0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:01:03,687 --> 00:01:19,047 تمت الترجمة بواسطة حســــن الرحيــــل CHESS MASTER 2 00:01:26,687 --> 00:01:28,607 واحد 3 00:01:28,847 --> 00:01:30,887 إثنان 4 00:01:31,527 --> 00:01:33,767 ثلاثة 5 00:01:34,126 --> 00:01:36,007 أربعة 6 00:01:37,086 --> 00:01:39,246 خمسة 7 00:01:39,926 --> 00:01:42,126 ستّة 8 00:01:42,526 --> 00:01:44,726 سبعة 9 00:01:44,966 --> 00:01:46,753 ثمانية 10 00:01:47,777 --> 00:01:49,113 تسعة 11 00:01:49,521 --> 00:01:51,400 عشر 12 00:01:52,192 --> 00:01:54,191 أحد عشر 13 00:01:54,832 --> 00:01:56,668 إثنا عشر 14 00:01:57,055 --> 00:01:59,295 ثلاثة عشر 15 00:01:59,735 --> 00:02:01,735 أربعة عشر 16 00:02:02,130 --> 00:02:04,490 خمسة عشر 17 00:02:05,019 --> 00:02:07,339 ستّة عشر 18 00:02:07,693 --> 00:02:09,974 سبعة عشر 19 00:02:10,333 --> 00:02:12,494 ثمانية عشر 20 00:02:13,246 --> 00:02:15,285 تسعة عشر 21 00:02:19,205 --> 00:02:24,605 فوكس، فوكس، أرجوك إمنح أمنيتي 22 00:02:24,645 --> 00:02:26,765 أتمنى السلالم 23 00:02:26,805 --> 00:02:30,685 دعنا نكون دائما سوية 24 00:02:35,479 --> 00:02:39,080 (هاهية، (جينسونغ هكذا 25 00:02:43,160 --> 00:02:46,359 جيّد جدّاً تلك الطريقة 26 00:02:46,399 --> 00:02:49,759 ريّحي ذراعكِ ريلاكس 27 00:02:49,799 --> 00:02:53,800 - سوهي، الموسيقى - نعم 28 00:03:39,759 --> 00:03:41,298 ماذا لو إنمسكنا؟ 29 00:03:41,322 --> 00:03:43,162 هو ليس رئيسنا على أية حال 30 00:03:43,202 --> 00:03:45,562 لكن ماذا لو أخبر الآنسة موها؟ 31 00:03:45,602 --> 00:03:47,241 قولي أخذَتيني إلى المستشفى 32 00:03:47,281 --> 00:03:48,611 ذلك مضحك 33 00:03:48,689 --> 00:03:52,212 أنت الوحيدة من أرادت رؤية(الكونسيرت)الحفلة الموسيقية 34 00:03:52,369 --> 00:03:55,089 مالذي يقلقكِ جداًّ؟ 35 00:03:55,212 --> 00:03:56,891 جينسونغ، هل أنت آتية؟ 36 00:03:57,220 --> 00:03:58,089 لا 37 00:03:58,129 --> 00:04:00,568 لا تضحكيني هيا بنا 38 00:04:01,529 --> 00:04:03,408 أنتما الإثنان 39 00:04:05,768 --> 00:04:11,328 عيد ميلاد سعيد عيد ميلاد سعيد 40 00:04:11,368 --> 00:04:15,008 عيد ميلاد سعيد هايجا عزيزتي 41 00:04:15,288 --> 00:04:20,448 عيد ميلاد سعيد 42 00:04:24,124 --> 00:04:26,044 لا 43 00:04:27,444 --> 00:04:30,484 لإنه يسمّن 44 00:04:33,844 --> 00:04:36,764 فقط اليوم 45 00:04:37,684 --> 00:04:42,004 الكعكة ذات اللون الأبيض مائلة للصفار هي المفضلة لدي 46 00:04:46,684 --> 00:04:49,724 عيد ميلاد سعيد هايجا 47 00:04:54,763 --> 00:04:57,204 أحذيتي الجميلة 48 00:05:34,323 --> 00:05:39,123 ماذا تفعلين هنا؟ ماذا تخفين؟ 49 00:05:40,804 --> 00:05:42,763 هو هل عيد ميلادك؟ 50 00:05:42,803 --> 00:05:45,443 أكلت الكعكة كلها؟ 51 00:05:46,243 --> 00:05:48,923 لهذا أنت سمينة جدا 52 00:05:48,963 --> 00:05:53,003 إنظر في المرآة إنه حقّاً صحيح 53 00:05:57,843 --> 00:06:00,683 منذ متى أتيتي هنا؟ 54 00:06:01,483 --> 00:06:04,003 دعينا نستعمله سوية من الآن فصاعدا 55 00:06:10,402 --> 00:06:13,202 لكن ألا يشتمّة هنا؟ 56 00:06:14,443 --> 00:06:16,802 هل هو دهن لحم الخنزير؟ 57 00:06:17,843 --> 00:06:20,122 تستعدّين لعرض الفنّ؟ 58 00:06:22,322 --> 00:06:24,523 (سلالِم (درجات السلّم فوكس 59 00:06:25,482 --> 00:06:27,882 هذا يجعل أمنيتك تتحقّق 60 00:06:29,322 --> 00:06:31,202 كم هذا طفولي 61 00:06:33,762 --> 00:06:40,282 إنه حقيقي.لو الدرجة التاسعة والعشرون ظهرة، ذلكِ سيمنح أمنيتك 62 00:06:40,322 --> 00:06:41,402 أتصدّقين ذلك؟ 63 00:06:41,442 --> 00:06:42,602 لم لا؟ 64 00:06:42,642 --> 00:06:44,563 هل سمعتي؟ 65 00:06:44,603 --> 00:06:49,562 إذا ترغبين الحقيقة بشدّة فوكس سيستمع بدافع الشفقة 66 00:06:53,242 --> 00:06:55,562 ماذا تتمنّينى؟ 67 00:06:56,402 --> 00:06:59,522 أن أكون راقصة باليه مشهورة؟ 68 00:07:00,802 --> 00:07:03,282 كل ما أحتاجه هو أنتِ 69 00:07:03,322 --> 00:07:06,562 ماذا؟ بحقّ الجحيم 70 00:07:06,602 --> 00:07:08,362 إنها أمّي 71 00:07:08,402 --> 00:07:10,362 أنتِ ميتة. إذهبي 72 00:07:10,402 --> 00:07:11,362 إذهبي أنتِ أولاً 73 00:07:11,402 --> 00:07:13,722 - إستعجلي - بسرعة 74 00:07:13,762 --> 00:07:15,722 أراكِ غدا 75 00:07:22,242 --> 00:07:28,082 سوهي شكراً للحفلة الموسيقية 76 00:07:28,442 --> 00:07:30,522 أحبّك 77 00:07:50,001 --> 00:07:52,841 هل لديك ملابس الجمباز؟ 78 00:07:53,881 --> 00:07:55,401 لا تنسيها في المرة القادمة 79 00:07:55,441 --> 00:07:59,641 حسنا. لماذا لم تغسليهن؟ 80 00:08:00,682 --> 00:08:03,521 أترين؟ 81 00:08:03,562 --> 00:08:07,481 إنها كذب ؛ اليس كذلك؟ 82 00:08:08,561 --> 00:08:12,041 أرأيتي؟ أنت ميتة 83 00:08:18,001 --> 00:08:20,241 أتبحثين عن شخص ما؟ 84 00:08:23,041 --> 00:08:25,641 إنهم لا يلائموني لكن 85 00:08:25,681 --> 00:08:28,401 ماذا؟ 86 00:08:29,801 --> 00:08:31,841 لدي صف الجمباز 87 00:08:31,881 --> 00:08:36,040 ملابس الجمباز؟ خذي ملابسي 88 00:08:36,080 --> 00:08:38,001 لطيف جدا 89 00:08:40,241 --> 00:08:46,801 واحد، إثنان، ثلاثة، أربعة 90 00:08:50,720 --> 00:08:54,800 سروالها ينفجر يوجد حبوب قليلة السكّر لهذا 91 00:08:54,840 --> 00:08:56,680 توقّفي 92 00:08:56,720 --> 00:08:59,201 سروالكِ تمزّقة 93 00:09:05,440 --> 00:09:07,681 ألا يمكنكم أن تركضى بشكل صحيح؟ 94 00:09:07,721 --> 00:09:12,480 بالعد واحد، إثنان 95 00:09:12,520 --> 00:09:15,000 مساء الخير 96 00:09:17,480 --> 00:09:18,720 مساء الخير 97 00:09:18,760 --> 00:09:21,880 إرفعي شعركِ 98 00:09:35,840 --> 00:09:39,120 جينسونغ، ما مشكلتك؟ 99 00:09:39,160 --> 00:09:42,360 من أخبركِ أن تتجاهلي الصف وتري الحفلة الموسيقية؟ 100 00:09:42,920 --> 00:09:46,880 دائماً أمدحكِ لذا هل رأسكِ بدأ بالإنتفاخ؟ 101 00:09:49,639 --> 00:09:52,759 كثير من البنات جيّدات مثلكِ 102 00:09:53,600 --> 00:09:57,120 ماذا أخبرتكِ أهم شيء؟ 103 00:09:57,400 --> 00:09:59,400 التدريب 104 00:09:59,480 --> 00:10:02,880 بجسمك، أنتِ تحتاجين إلى التدريب حتى يقتلكِ 105 00:10:03,440 --> 00:10:06,000 ذلك ينطبق عليكم كلكم 106 00:10:08,120 --> 00:10:11,840 المعلّمة 107 00:10:11,880 --> 00:10:13,639 ماذا الآن؟ 108 00:10:15,959 --> 00:10:19,119 جينسونغ لم تكن تريد ترك الصف 109 00:10:19,359 --> 00:10:23,320 أنا أجبرتها أن تذهب 110 00:10:27,959 --> 00:10:31,359 أنتم يالبنات خذوني لجولة 111 00:10:31,999 --> 00:10:36,679 سوهي، هل ساقكِ بخير؟ بإمكانكِ أن تتوقفي وتري الطبيب؟ 112 00:11:11,198 --> 00:11:14,358 - ألو؟ - ألو؟ 113 00:11:14,718 --> 00:11:16,598 - أين أنت؟ - ألو؟ 114 00:11:16,638 --> 00:11:18,759 أين أنت؟ 115 00:11:18,799 --> 00:11:20,518 أنا في المسكن. 116 00:11:20,558 --> 00:11:22,119 ماذا تفعلين؟ 117 00:11:22,159 --> 00:11:23,118 ألو؟ 118 00:11:23,158 --> 00:11:24,399 ألو؟ 119 00:11:24,439 --> 00:11:27,559 سوهي لا أستطيع سماعك 120 00:11:27,599 --> 00:11:29,518 ألو؟ 121 00:11:29,558 --> 00:11:30,399 ألو؟ 122 00:11:30,439 --> 00:11:31,798 أعتقد أنها لا تستطيع أن تسمع 123 00:11:31,838 --> 00:11:34,318 - ألو؟ - ألو؟ 124 00:12:19,918 --> 00:12:21,918 جينسونغ 125 00:12:24,037 --> 00:12:25,998 إهدئي 126 00:12:28,638 --> 00:12:30,037 أمسكيني 127 00:12:30,077 --> 00:12:33,797 - أخفتيني - إهدئي 128 00:12:34,878 --> 00:12:35,997 تسلّلت خارج البيت 129 00:12:36,037 --> 00:12:38,797 مالذي معك؟ 130 00:12:40,518 --> 00:12:42,757 لا بأس إذا نمتُ هنا؟ 131 00:12:53,797 --> 00:12:56,077 لماذا أنت خائفة جدا؟ 132 00:13:01,677 --> 00:13:03,997 أوه، معدتي 133 00:13:07,157 --> 00:13:10,517 أتعرفين لماذا أمّي جعلتني آخذ باليه؟ 134 00:13:10,757 --> 00:13:15,996 هي دائماً تريد القيامة بهذا لذا الآن يجب عليّ ذلك 135 00:13:16,276 --> 00:13:21,037 أرغب أن أعيش بمكان ما بدون أمّي والباليه 136 00:13:21,996 --> 00:13:26,237 عندما نصل 20 دعينا نعيش سوية 137 00:13:26,677 --> 00:13:28,556 حسناً؟ 138 00:13:29,077 --> 00:13:32,597 أجيبيني 139 00:13:32,637 --> 00:13:34,877 حسنا 140 00:13:36,396 --> 00:13:38,237 إنتهيتي 141 00:13:42,716 --> 00:13:46,636 ما هذا بحقّ الجحيم؟ 142 00:13:46,676 --> 00:13:50,877 دائماً كان عندي إمكانية كمصمّمة 143 00:13:50,917 --> 00:13:53,077 - أنت ستجنّنيني - دعينى نلتقط صورة 144 00:13:53,117 --> 00:13:56,157 - تبدو مثل السمينة؟ - إنها جميلة 145 00:13:56,197 --> 00:13:58,116 هنا قلت 146 00:14:22,196 --> 00:14:25,596 هل جفّت؟ كلي أكثر 147 00:14:25,636 --> 00:14:29,756 أنا لن أترككِ نحن أصدقاء إلى الأبد 148 00:14:31,596 --> 00:14:33,316 أنت أيضا 149 00:14:40,635 --> 00:14:42,796 هل جفّت؟ كلي أكثر 150 00:14:42,836 --> 00:14:46,635 أنا لن أترككِ نحن أصدقاء إلى الأبد 151 00:14:49,156 --> 00:14:51,156 خمسة عشر 152 00:14:51,196 --> 00:14:53,275 ستّة عشر 153 00:14:53,315 --> 00:14:55,435 سبعة وعشرون 154 00:14:55,675 --> 00:14:58,075 ثمانية وعشرون 155 00:14:58,555 --> 00:15:00,436 تسعة وعشرون؟ 156 00:15:00,476 --> 00:15:03,516 فوكس، فوكس، أرجوك إمنح أمنيتي 157 00:15:03,556 --> 00:15:05,675 إجعليني أخفض وزني 158 00:15:05,715 --> 00:15:07,835 طن طن 159 00:15:09,076 --> 00:15:11,035 جينسونغ 160 00:15:11,115 --> 00:15:16,635 في الحقيقة. . . أنا أكثر سعادة عندما أعمل باليه 161 00:15:19,275 --> 00:15:24,515 في عشرة سنوات سنكون في دار أوبرا لندن 162 00:15:26,355 --> 00:15:31,395 أنا سأكون جيسيل وأنت ستكونين ألبريتشت 163 00:15:32,795 --> 00:15:36,355 ذلك سيكون رائع، أليس كذلك؟ 164 00:15:37,995 --> 00:15:42,114 أنا ذاهبة إلى البيت أراكِ في المدرسة 165 00:15:48,635 --> 00:15:53,554 لماذا أنا ألبريتشت؟ أنا سأكون جيسيل 166 00:15:55,275 --> 00:15:57,354 هل رأيت الملاحظة؟ 167 00:15:57,394 --> 00:15:59,554 فقط شخص واحد من مدرستنا تستطيع الذهاب 168 00:15:59,594 --> 00:16:04,115 إذا فزتِ في السباق ستذهبين إلى مدرسة الباليه الروسية 169 00:16:04,155 --> 00:16:07,715 هل ستحاولين؟ سوف ترين 170 00:16:12,474 --> 00:16:16,475 إذا عملتي بشكل جيّد في جيسيل الجائزة لك 171 00:16:16,515 --> 00:16:18,514 تستطيعين ذلك 172 00:16:19,155 --> 00:16:24,114 الأسلوب مهم، لكن تحتاجين عاطفة لجيسيل 173 00:16:24,154 --> 00:16:26,754 أنت جيّد في ذلك 174 00:16:27,274 --> 00:16:30,354 عندك الأساسيات إذن لو تستعدّي 175 00:16:30,394 --> 00:16:33,034 أتمنّى بأنّكِ تستطيعين الذهاب\ 176 00:16:34,195 --> 00:16:37,474 لماذا تتمشّين مع جينسونغ هذه الأيام؟ 177 00:16:37,514 --> 00:16:40,754 هل شفية ساقكِ؟ دعيني أرى 178 00:16:43,314 --> 00:16:48,194 إبكي عزيزتي.أمّكي قالت أنك أفضل الجميع 179 00:16:48,234 --> 00:16:49,594 هل أمّك بخير؟ 180 00:16:49,634 --> 00:16:50,354 نعم 181 00:16:50,394 --> 00:16:54,234 سوهي أعطي هذا لأمّكِ 182 00:17:44,833 --> 00:17:49,353 جينسونغ هل أخفتكِ؟ 183 00:17:51,633 --> 00:17:54,993 صغيرتنا جينسونغ 184 00:17:59,233 --> 00:18:03,153 أين كنت أنت؟ بحثتُ عنكي في جميع الأماكن 185 00:18:03,673 --> 00:18:07,632 دعينا نتحدّث ، حسناً؟ 186 00:18:08,633 --> 00:18:10,632 إنتظر لحظة رجاءا. 187 00:18:12,713 --> 00:18:14,633 مرحبا؟ 188 00:18:14,833 --> 00:18:19,113 نعم حسناً يا أمّي 189 00:18:20,753 --> 00:18:22,073 نعم 190 00:18:22,112 --> 00:18:26,633 كلّ شيء محسوب 191 00:18:42,233 --> 00:18:45,952 أنتِ أخفتيني 192 00:18:49,352 --> 00:18:51,312 لماذا تضحكين؟ 193 00:18:52,232 --> 00:18:54,352 آسف 194 00:19:13,752 --> 00:19:17,392 أبدو مختلفة، أليس كذلك؟ 195 00:19:18,072 --> 00:19:21,832 ليس فقط مختلفة 196 00:19:22,472 --> 00:19:26,032 أنتِ فقدت طنّ من الوزن 197 00:19:26,391 --> 00:19:29,271 تبدينة جميلة حقاًّ الآن 198 00:19:33,111 --> 00:19:35,391 هل أنتِ فعلتي هذا؟ 199 00:19:36,592 --> 00:19:42,231 سلالم فوكس مقابل المسكن أليس كذلك؟ 200 00:19:46,272 --> 00:19:49,152 يقولون أمنيتك تتحقّق حقّاً 201 00:19:49,192 --> 00:19:52,272 إذا ظهرة الخطوة التاسعة والعشرون 202 00:19:54,889 --> 00:19:59,208 ذلك السلم كان أوّل من يسمعني 203 00:20:00,048 --> 00:20:07,088 إنه يصدّقني ويمنح أمنيتي 204 00:20:09,328 --> 00:20:12,288 لذا أنا أئمن بالسلالم 205 00:20:13,568 --> 00:20:15,968 إذا أعطيتي قلبكِ إليه 206 00:20:16,608 --> 00:20:21,808 الخطوة التاسعة والعشرون ستظهر حقا 207 00:20:22,408 --> 00:20:26,528 ويمنح أمنيتك 208 00:20:30,327 --> 00:20:32,528 أنت حقا تصدّقين ذلك؟ 209 00:20:32,568 --> 00:20:39,087 إستجديته إلى أن يجعلني أفقد من الوزن 210 00:20:57,607 --> 00:20:59,967 يا إلهي حذائي إختفى 211 00:21:00,007 --> 00:21:02,687 ماذا؟ يبدو أصعب 212 00:21:06,727 --> 00:21:08,687 بسرعة نحن ذاهبون 213 00:21:08,727 --> 00:21:12,007 جينسونغ، هل أستطيع أن أستعير حذائكِ؟ 214 00:23:10,446 --> 00:23:13,046 الضمادات تنفصل وهي تطير عبر الأرضية 215 00:23:13,086 --> 00:23:15,646 هل كانت تزيّفها؟ 216 00:23:16,485 --> 00:23:19,405 أنقذيني 217 00:23:23,325 --> 00:23:25,725 ليس كلّكم تستطيعون الذهاب في هذا السباق 218 00:23:25,765 --> 00:23:28,565 فقط طالبة واحدة ستذهب 219 00:23:30,846 --> 00:23:33,206 إنه ليس إختياري أنا 220 00:23:33,246 --> 00:23:37,645 لذا نحن سنتحمّل التجربات لإختيار شخص بإنصاف 221 00:23:37,685 --> 00:23:42,045 إذا أنتنّ مهتمّات تعالا إلى المكتب فيما بعد 222 00:23:42,526 --> 00:23:46,605 أنتم لن تحصلوا على أي شيء بذلك الإسلوب 223 00:23:46,645 --> 00:23:49,325 تحتاجون لمحاولة أصعب 224 00:23:49,885 --> 00:23:54,685 إنها فرصة جيّدة لذا إبذلا قصارى جهدكم 225 00:23:55,125 --> 00:23:57,125 قولوا شيءا 226 00:23:58,405 --> 00:24:00,404 حظّاً سعيد 227 00:24:00,925 --> 00:24:03,805 هذا كلّ ما في الأمر الآن 228 00:24:08,805 --> 00:24:11,405 إختبار بالإسم فقط 229 00:24:11,445 --> 00:24:13,285 أعطوا جيسيل إلى سوهي 230 00:24:13,325 --> 00:24:15,284 من يرقص جيسيل هناك يفوز 231 00:24:15,324 --> 00:24:18,564 جينسونغ، أنتِ تحتاجين أحذية جديدة 232 00:24:18,604 --> 00:24:21,004 جميعها منتهية 233 00:24:25,205 --> 00:24:26,524 معلّمة 234 00:24:26,564 --> 00:24:27,805 أراك فيما بعد 235 00:24:27,845 --> 00:24:29,524 حسناً 236 00:24:30,124 --> 00:24:32,844 أحتاج للكلام معك 237 00:24:32,884 --> 00:24:35,524 - الآن؟ - نعم 238 00:24:36,044 --> 00:24:40,205 أنتِ تعرفين جيسيل إنه دور مستوي عالي؟ 239 00:24:40,245 --> 00:24:46,045 أنا أعرف ما تشعرين به لكنّكِ تحتاجين أكثر من الرغبة 240 00:24:46,165 --> 00:24:51,484 هل فهمتي ماقلته؟ أراكِ غدا 241 00:25:16,083 --> 00:25:18,963 يا أنت هناك 242 00:25:24,244 --> 00:25:26,324 جينسونغ 243 00:25:37,443 --> 00:25:40,083 ماذا تفعلين؟ 244 00:25:43,884 --> 00:25:50,164 هيا بنا نشتري حذاء أنا سأعزمكِ على العشاء 245 00:25:57,043 --> 00:26:00,643 هل تحاولين أن تبدين هاديءَ؟ 246 00:26:08,843 --> 00:26:10,683 واحد 247 00:26:13,483 --> 00:26:15,323 إثنان 248 00:26:17,563 --> 00:26:19,283 ثلاثة 249 00:26:21,203 --> 00:26:22,803 أربعة 250 00:26:24,563 --> 00:26:26,202 خمسة 251 00:26:28,483 --> 00:26:30,363 ستّة 252 00:26:32,082 --> 00:26:34,043 سبعة 253 00:26:36,643 --> 00:26:38,322 ثمانية 254 00:26:40,323 --> 00:26:42,163 تسعة 255 00:26:44,523 --> 00:26:46,283 عشر 256 00:26:48,243 --> 00:26:50,282 أحد عشر 257 00:26:54,683 --> 00:26:56,803 إثنا عشر 258 00:26:58,722 --> 00:27:00,723 ثلاثة عشر 259 00:27:02,923 --> 00:27:05,082 أربعة عشر 260 00:27:06,802 --> 00:27:09,243 خمسة عشر 261 00:27:10,122 --> 00:27:13,122 ستّة عشر 262 00:27:15,722 --> 00:27:18,083 ثلاثة وعشرون 263 00:27:20,602 --> 00:27:22,722 أربع وعشرون 264 00:27:26,042 --> 00:27:29,242 خمسة وعشرون 265 00:27:30,002 --> 00:27:33,482 ستّة وعشرون 266 00:27:41,841 --> 00:27:45,882 سبعة وعشرون 267 00:27:47,721 --> 00:27:52,642 ثمانية وعشرون 268 00:28:06,642 --> 00:28:15,281 فوكس، فوكس، أرجوك إمنح أمنيتي 269 00:28:16,921 --> 00:28:19,881 إسمح لي بالذهاب إلى المسابقة 270 00:28:35,161 --> 00:28:37,441 أشري قدمكِ 271 00:28:37,810 --> 00:28:41,370 نزّل أكتافك. المرافق. . جيّد 272 00:28:44,250 --> 00:28:46,450 و واحد 273 00:28:47,850 --> 00:28:50,090 عدّلي ظهرك 274 00:28:54,330 --> 00:28:57,929 جينسونغ شدّي معدتك 275 00:28:58,810 --> 00:29:02,330 إيلانس، خامسا 276 00:29:13,970 --> 00:29:16,089 العيون 277 00:29:18,849 --> 00:29:20,010 هل أنتِ آتية؟ 278 00:29:20,050 --> 00:29:20,810 حسناً 279 00:29:20,850 --> 00:29:23,450 - مع السلامة - أراكِ لاحقة 280 00:29:56,769 --> 00:29:58,369 يا 281 00:30:02,329 --> 00:30:05,529 توقفي هايجا 282 00:30:06,084 --> 00:30:08,083 هايجا 283 00:30:08,123 --> 00:30:10,284 إنتظري 284 00:30:37,004 --> 00:30:41,083 حظ موفق غداً أحذيتكِ قديمة جدّاً 285 00:31:09,403 --> 00:31:11,203 جينسونغ 286 00:32:38,882 --> 00:32:40,842 هنا 287 00:32:42,601 --> 00:32:44,682 جينسونغ 288 00:32:44,802 --> 00:32:47,122 جينسونغ 289 00:33:00,161 --> 00:33:02,722 إتركيني وحدي 290 00:33:03,761 --> 00:33:06,361 جينسونغ، ماذا حدث؟ 291 00:33:06,401 --> 00:33:08,362 دعنا نتكلّم. 292 00:33:08,402 --> 00:33:11,721 توقّفي عن مضايقتي 293 00:33:13,681 --> 00:33:15,881 إنها بسبب المسابقة؟ 294 00:33:26,441 --> 00:33:28,321 سوهي 295 00:33:30,361 --> 00:33:32,841 أنا حقا لا أستطيع تحمّلك 296 00:33:35,401 --> 00:33:40,201 تجعليني بائسة 297 00:33:51,041 --> 00:33:55,001 إذا تركتيني هكذا سنكون للأبد! 298 00:34:01,400 --> 00:34:06,401 جينسونغ كل ما أحتاجه هوأنتِ 299 00:34:06,721 --> 00:34:09,441 أحبّك كثيرا جدا. 300 00:34:10,520 --> 00:34:12,121 إترك 301 00:35:09,840 --> 00:35:11,839 جيّدة جيّدة جدا 302 00:35:14,279 --> 00:35:15,279 معلّمة 303 00:35:15,320 --> 00:35:17,919 ما النتيجة؟ 304 00:35:18,720 --> 00:35:22,240 نعم حسنا 305 00:35:22,280 --> 00:35:24,119 ماذا؟ 306 00:35:26,799 --> 00:35:28,999 الجائزة الكبيرة 307 00:35:29,279 --> 00:35:31,759 عرفت ذلك مبروك 308 00:35:31,799 --> 00:35:34,440 فعلتِ حسناً 309 00:36:04,079 --> 00:36:05,839 ماذا سنفعل ، سوهي؟ 310 00:36:05,879 --> 00:36:09,039 ماذا تعنين؟ 311 00:36:09,878 --> 00:36:11,639 ماذا تريدين منّي أن أفعله؟ 312 00:36:11,679 --> 00:36:14,879 أنا لا أهتمّ أنّي لا أستطيع أن أعمل باليه 313 00:36:25,959 --> 00:36:31,759 أمّي لا تبكين 314 00:36:35,838 --> 00:36:37,999 توقّفي 315 00:36:38,359 --> 00:36:40,679 أنا آسف 316 00:37:06,758 --> 00:37:08,798 سوهي 317 00:38:09,557 --> 00:38:11,558 جينسونغ 318 00:38:13,917 --> 00:38:15,957 جينسونغ 319 00:38:23,877 --> 00:38:28,677 تركتي مظلّتك أنا قلق بشأنك 320 00:38:34,517 --> 00:38:37,837 آسف أني أرسلتكِ خارج في المطر 321 00:38:38,117 --> 00:38:40,197 كان برداً , أليس كذلك؟ 322 00:38:41,196 --> 00:38:45,117 سوهي , كيف أصبحتِ هنا؟ 323 00:38:45,757 --> 00:38:48,077 هل ساقك بخير؟ 324 00:38:50,116 --> 00:38:54,677 إنتظرت 3 ساعات في المستشفى اليوم 325 00:38:55,277 --> 00:39:02,396 لكن ثمّ إعتقدت بأنّك ترفضين رؤيتي ثانية 326 00:39:03,597 --> 00:39:05,436 وعندما أنت وأمّك 327 00:39:05,476 --> 00:39:12,317 جينسونغ مبروك 328 00:39:22,436 --> 00:39:24,477 أنا بخير 329 00:39:24,517 --> 00:39:27,356 كل ما أحتاجه هو أنتِ 330 00:39:30,756 --> 00:39:33,756 - جينسونغ - أوصّو 331 00:40:16,716 --> 00:40:18,355 جينسونغ 332 00:40:25,756 --> 00:40:27,595 مرحبا 333 00:41:24,714 --> 00:41:29,475 سوهي ماتت 334 00:41:43,834 --> 00:41:46,634 هي دفعتها أسفل السلالم 335 00:41:46,674 --> 00:41:48,594 يا إلهي 336 00:42:20,073 --> 00:42:21,834 جينسونغ 337 00:42:22,154 --> 00:42:24,434 هل أنت مستيقظة 338 00:42:24,594 --> 00:42:26,513 معلّمة 339 00:42:27,834 --> 00:42:32,033 أمس سوهي أتت إلى غرفتي 340 00:42:34,393 --> 00:42:38,793 نمنا سوية 341 00:43:28,673 --> 00:43:31,113 جينسونغ، كيف حالك؟ 342 00:43:31,153 --> 00:43:32,832 هل أنت بخير؟ 343 00:43:36,032 --> 00:43:39,192 هل يجب أن أغيّر الغرفة؟ 344 00:43:40,433 --> 00:43:44,592 المعلمون قالوا هذا لمصلحتكِ حسناً؟ 345 00:43:44,632 --> 00:43:46,633 بسرعة 346 00:43:50,992 --> 00:43:52,913 أونمي 347 00:43:52,953 --> 00:43:54,792 هل هذا غطاء صدركِ؟ 348 00:43:54,832 --> 00:43:56,952 معلّمة 349 00:43:57,392 --> 00:43:59,352 لا تكوني مهملة جدا 350 00:44:03,072 --> 00:44:05,032 بسرعة 351 00:45:46,591 --> 00:45:48,271 ماذا؟ 352 00:45:49,111 --> 00:45:50,351 أليس هذه لسوهي؟ 353 00:45:50,391 --> 00:45:53,671 ماذا تفعل أغراض بنت ميتة هنا؟ 354 00:45:55,710 --> 00:45:57,911 الساحرة هنا 355 00:46:11,070 --> 00:46:13,031 هل هذا لك؟ 356 00:46:13,870 --> 00:46:16,550 إذا هو لك سأعطيكِ إياه 357 00:46:22,110 --> 00:46:23,751 أعطيني إيّاه 358 00:46:57,350 --> 00:46:59,550 أنا قلت أن تذهبوا إلى مطعم خفيف 359 00:46:59,590 --> 00:47:02,909 ما هذا؟ نحن لسنا خرفان 360 00:47:16,270 --> 00:47:20,429 كنتُ جائعة طوال الوقت 361 00:47:24,670 --> 00:47:29,189 - هنا، خذي هذا - مالي أيضا 362 00:47:37,709 --> 00:47:41,389 هل تعتقدون أنني خنزيرة؟ 363 00:47:42,629 --> 00:47:45,790 ما الشاذّة 364 00:47:46,310 --> 00:47:49,389 مالذي يبيّن فيها؟ 365 00:47:49,429 --> 00:47:52,709 هل يعتقدون أننا أرانب؟ يغذّونا عشب 366 00:47:52,749 --> 00:47:55,629 - هيا بنا إلى غرفة الإستراحة - لماذا؟ الجرس دقّ إذهبي بنفسكِ 367 00:47:55,669 --> 00:48:01,189 لماذا تجرّيني دائماً 368 00:48:01,269 --> 00:48:04,349 بهدوء معدتي فوّلت 369 00:48:04,389 --> 00:48:06,349 حوض وعاء 370 00:48:08,549 --> 00:48:12,628 أنتِ زدتي وزناً ؛ اليس كذلك؟ ألا يجب أن تفقدي بضعة كيلوات؟ 371 00:48:12,668 --> 00:48:14,309 إزددت وزنا؟ 372 00:48:14,349 --> 00:48:16,869 لا أحد آخر قال ذلك 373 00:48:16,909 --> 00:48:19,629 - إزددت وزنا؟ - ربّما لا 374 00:48:19,669 --> 00:48:25,188 أنت فقط تثيرين أنت حوض وعاء صغير لطيف 375 00:48:26,509 --> 00:48:31,989 إذا أنت تخففين الوزن أول شيء إلغي صدرك 376 00:48:32,029 --> 00:48:35,749 إذا أصبح أصغر الرجال لن يحبّوه 377 00:48:35,789 --> 00:48:41,709 بالصدور، إذا الرجال يشعرون بها سوف يكبرون 378 00:48:41,988 --> 00:48:43,909 كيف عمل اليونغ-تي؟ 379 00:48:43,949 --> 00:48:46,589 أخبرتكِ ألاّ تذكريها 380 00:48:46,629 --> 00:48:47,708 أنتِ ميتة 381 00:48:47,748 --> 00:48:52,188 أنت التي من بدأت تلك الإشاعات؟ 382 00:48:53,069 --> 00:48:55,909 فقط حاولي ذكره مرة أخرى 383 00:49:17,788 --> 00:49:19,628 واحد 384 00:49:21,028 --> 00:49:22,827 إثنان 385 00:49:24,188 --> 00:49:26,228 ثلاثة 386 00:49:28,188 --> 00:49:30,108 أربعة 387 00:49:32,588 --> 00:49:34,427 خمسة 388 00:49:35,988 --> 00:49:38,067 ستّة. . . 389 00:49:40,307 --> 00:49:43,187 ثمانية وعشرون 390 00:49:47,988 --> 00:49:53,267 تسعة وعشرون 391 00:49:56,828 --> 00:50:02,307 فوكس، فوكس، أرجوك إمنح أمنيتي 392 00:50:03,016 --> 00:50:06,416 أرجوك أرسلي سوهي أن تعودة إلي 393 00:50:20,335 --> 00:50:22,335 جينسونغ 394 00:50:22,535 --> 00:50:24,135 جينسونغ 395 00:50:24,175 --> 00:50:25,695 إنتظري 396 00:50:25,735 --> 00:50:28,295 إبقي واقفة 397 00:50:32,455 --> 00:50:34,815 إجلسي أنت شريرة قليلاً 398 00:50:35,375 --> 00:50:37,415 إنتباه 399 00:50:44,694 --> 00:50:47,015 جينسونغنا هنا 400 00:50:47,055 --> 00:50:54,134 دعة إلى مدرسة الباليه الروسية 401 00:50:54,174 --> 00:51:01,495 إنه شرف لها وللمدرسة أنا فخور جدا 402 00:51:02,614 --> 00:51:06,334 ماذا؟ لا ردّة فعل؟ 403 00:51:06,374 --> 00:51:09,615 هيا كلنا نحيّيها 404 00:51:13,175 --> 00:51:17,454 التصفيق لا تكونوا وقحين صفّقوا 405 00:52:43,173 --> 00:52:45,333 مرحبا 406 00:53:37,012 --> 00:53:39,932 لـ هايجا فقط 407 00:54:09,052 --> 00:54:11,252 هل تشعري بالوحدة؟ 408 00:54:11,292 --> 00:54:14,932 كأنكِ الوحيدة في العالم؟ 409 00:54:14,972 --> 00:54:20,611 في مثل هذه الأوقات، حاولي أن تظهري أصدقاء أو عائلة حبّك 410 00:54:20,731 --> 00:54:25,971 أولئك الذين يشعرون بالوحدة لا يسمحون أن يبدأ الحب 411 00:54:26,091 --> 00:54:31,452 الحبّ الصادق سيستقبل مرّتين ما أعطى 412 00:54:31,492 --> 00:54:36,492 إذا أعطيتِ قلبك بلا جدوى كيف كئابت العالم ستكون 413 00:54:36,852 --> 00:54:41,451 إذا أحببتِ وأهملتِ ألا يكون الموت أفضل؟ 414 00:54:41,491 --> 00:54:43,771 لماذا بذل الجهد للعيش؟ 415 00:55:36,730 --> 00:55:40,731 شعرك سيكون أسود أجمل؟ 416 00:56:18,290 --> 00:56:21,570 أردت دائما الإقتراب إليك 417 00:56:21,890 --> 00:56:23,930 حقا 418 00:56:24,410 --> 00:56:27,210 أنا معجبة بكِ جدا 419 00:56:42,530 --> 00:56:45,570 تلكَ ليست هي يونغ-سون 420 00:56:46,129 --> 00:56:49,810 إرفعي ساقك لأعلى وإسحبي أكتافك 421 00:56:49,850 --> 00:56:51,849 إجعلي الخط مع ساقك 422 00:56:51,889 --> 00:56:53,850 حاولي ثانية 423 00:56:55,930 --> 00:56:58,289 سويّة مع الموسيقى 424 00:57:16,329 --> 00:57:18,209 دعينا نتوقّف 425 00:57:18,729 --> 00:57:21,689 لكنّنا قمنا به فقط مرّتين 426 00:57:21,729 --> 00:57:24,609 فقط قولي بأنّنا أتممنا كل شيء 427 00:57:25,129 --> 00:57:28,089 الموسيقى تعطّلت على أية حال 428 00:57:28,369 --> 00:57:32,729 عودي أثناء الإختبار 429 00:57:32,769 --> 00:57:35,809 أنتِ بدّلتي حذائكِ مع سوهي 430 00:57:35,889 --> 00:57:38,449 لما ذلك؟ 431 00:57:38,609 --> 00:57:40,929 لماذا تهتمّين؟ 432 00:57:48,169 --> 00:57:50,529 ما هذا؟ 433 00:57:58,848 --> 00:58:00,969 شغّلي الضوء 434 00:58:01,009 --> 00:58:02,929 لم أكن أنا 435 00:58:02,969 --> 00:58:05,088 إنتظري لحظة 436 00:58:39,352 --> 00:58:41,391 توقّفي 437 00:58:41,431 --> 00:58:43,992 إنه كان صدأ الماء 438 00:58:45,432 --> 00:58:47,431 لماذا تخافين؟ 439 00:58:47,471 --> 00:58:52,192 لو أنهم أصلحوا الأنابيب يجب أن يخبرونا 440 00:59:03,952 --> 00:59:08,551 إنها فقط رياح عودي إلى غرفكم 441 00:59:09,352 --> 00:59:12,232 - لكنّي رأيت شبحا. - لا يوجد مثل هذا الشيء 442 00:59:13,032 --> 00:59:16,311 إهدؤا 443 00:59:20,671 --> 00:59:23,991 أنا حقّاً اكره الظلمة 444 00:59:35,791 --> 00:59:41,111 ألم تسمعي شيءً؟ سمعته 445 00:59:42,711 --> 00:59:45,351 أنا حقا سمعته 446 00:59:49,231 --> 00:59:53,311 لكن هل يناسبني شعر أسود؟ 447 00:59:54,111 --> 00:59:56,791 هل لي بالشعر الأسود؟ 448 00:59:57,350 --> 01:00:02,271 المصمّم؟ أنا أعرف أنّ عندكِ تلك الموهبة 449 01:00:03,831 --> 01:00:06,791 حقا؟ شكرا لكِ 450 01:00:07,831 --> 01:00:10,351 توقّفي. يدغدغ 451 01:00:10,391 --> 01:00:15,590 حسنا سأفعل ما تقولينه 452 01:01:31,750 --> 01:01:33,549 من هنا؟ 453 01:01:35,830 --> 01:01:37,790 من هنا؟ 454 01:01:37,830 --> 01:01:40,669 إنها هايجا 455 01:01:59,430 --> 01:02:05,230 أستمرّ بسماع الضوضاء أنا لا أستطيع النوم 456 01:02:08,509 --> 01:02:11,909 كأنّ شخص ما سحبة نافذتي 457 01:02:14,069 --> 01:02:17,669 دعيني أنام هنا فقط لللّيلة 458 01:02:19,389 --> 01:02:23,749 ماهذه الضوضاء؟ إنها الريح 459 01:02:23,789 --> 01:02:26,188 أنا خائفة 460 01:02:26,509 --> 01:02:29,108 ماذا هناك لكي تخافي؟ 461 01:02:29,869 --> 01:02:34,908 نحن سنصرخ إذا بقيتي عودي 462 01:02:40,428 --> 01:02:42,309 أنا آسفة 463 01:02:52,988 --> 01:02:55,148 - ألا يجب أن نتمنّى أيضا؟ - أليس كذلك؟ 464 01:02:55,188 --> 01:02:58,908 - أريد صدر أكبر. وأنتِ؟ - أريد صديقاًً 465 01:02:58,948 --> 01:03:02,828 - مع مجهكِ هذا؟ - حتى صدركي أسوأ 466 01:03:02,869 --> 01:03:05,909 - بحقّ الجحيم ماذا؟ صدري؟ - هذا صحيح 467 01:03:05,949 --> 01:03:10,228 أنتم إمضوا جميعكم أنا نسيت شيءا 468 01:03:10,268 --> 01:03:13,308 - حسناً ، أراكِ لاحقة - مع السلامة 469 01:03:19,108 --> 01:03:22,708 فوكس، فوكس، أرجوك إمنح أمنيتي. 470 01:03:22,748 --> 01:03:28,148 مرة أخرى، هذه صورة ذاتية تتمّونها كإمتحاناتكم النهائية 471 01:03:28,388 --> 01:03:33,067 وإذا وصلت لجعلها شيء ما غريب، أنت ستحصل على صفر 472 01:03:33,107 --> 01:03:33,828 هل فهمتم؟ 473 01:03:33,868 --> 01:03:35,388 نعم 474 01:03:35,428 --> 01:03:37,308 يونجي 475 01:03:37,788 --> 01:03:38,827 نعم؟ 476 01:03:38,867 --> 01:03:42,307 هل تتمّين عملكِ مع الأطفال الصغار؟ 477 01:03:42,428 --> 01:03:46,068 أنا سأذهب لأرى عملكِ هل فهمتي؟ 478 01:03:46,108 --> 01:03:47,707 فهمت 479 01:03:47,747 --> 01:03:49,428 أنت شريرة 480 01:03:49,468 --> 01:03:51,307 قلت بأنّني فهمت 481 01:03:51,347 --> 01:03:53,587 يونجي 482 01:04:07,748 --> 01:04:12,707 الآن دعنا نأخذ مقابلة مع أفضل فنانة 483 01:04:13,468 --> 01:04:17,147 يونجي، منذ متى بدأتي بعمل الفنّ؟ 484 01:04:17,307 --> 01:04:19,228 الثاني إبتدائي 485 01:04:19,268 --> 01:04:23,507 لذا من ثمّ أنت عرضت الموهبة النادرة؟ 486 01:04:23,547 --> 01:04:25,907 إذاً في الحقيقة 487 01:04:28,227 --> 01:04:33,387 مبروك على الفوز في مسابقة الفنّ 488 01:05:44,426 --> 01:05:49,666 ماذا؟ أخبرتك أن تبتعدي عن طريقي 489 01:05:53,586 --> 01:05:57,906 أشم رائحة عفنة إخرجي 490 01:05:58,266 --> 01:06:01,306 هذا ليس كرسيك 491 01:06:04,825 --> 01:06:06,866 أنت مجنون 492 01:06:14,025 --> 01:06:16,745 لماذا تعذّبين هايجا؟ 493 01:06:17,265 --> 01:06:20,145 ألا تشعري بالشفقة عليها؟ 494 01:06:23,986 --> 01:06:26,666 أعرف أمنيتك 495 01:06:27,546 --> 01:06:31,065 اليوم أنا سأجعل أمنيتك تتحقّق 496 01:06:53,270 --> 01:06:56,270 ذلك كان بعيد جدا 497 01:06:56,310 --> 01:06:59,831 أنتِ لست بحاجة لفعلَ ذلكِ سوهي 498 01:07:00,031 --> 01:07:03,591 حسناً، سأفعل ما تقولينه 499 01:07:03,631 --> 01:07:09,431 لا تتركيني 500 01:07:15,991 --> 01:07:18,551 أنا لن أترككِ. 501 01:07:19,830 --> 01:07:25,430 أرسلت الرسالة من روسيا إلى المسكن. إفحصيها فيما بعد 502 01:07:43,630 --> 01:07:45,510 ما هذا ، جينسونغ؟ 503 01:07:45,670 --> 01:07:46,590 الرسالة 504 01:07:46,630 --> 01:07:49,950 - وضعتها في غرفتك - حستاً 505 01:08:41,869 --> 01:08:43,989 معلّمة 506 01:08:57,029 --> 01:08:59,549 مبروك جينسونغ 507 01:08:59,589 --> 01:09:07,509 مبروك على قبولكِ 508 01:09:10,709 --> 01:09:13,509 مفاجئ؟ خطّطناه لأجلكِ 509 01:09:13,549 --> 01:09:15,629 نحن أصدقاء، في النهاية 510 01:09:20,829 --> 01:09:24,588 شكرا لكم. حقا 511 01:09:29,989 --> 01:09:31,789 مبروك 512 01:09:31,909 --> 01:09:36,188 جينسونغ رحلة سعيدة 513 01:09:40,468 --> 01:09:42,668 - هيا بنا - أراكِ لاحقاً 514 01:11:56,786 --> 01:12:00,427 تعالي إلى غرفة النحت في الساعة 7:00، سوهي 515 01:12:58,586 --> 01:13:00,265 يا! 516 01:13:02,026 --> 01:13:06,105 جينسونغ، هل أخفتك؟ 517 01:13:19,025 --> 01:13:24,345 أتعرفين كم حزنتُ بسبب رحيلكِ؟ 518 01:13:30,665 --> 01:13:36,945 كيف سأعيش بدونك؟ 519 01:13:44,745 --> 01:13:49,865 جينسونغ جهّزتُ شيئاً لليوم 520 01:13:49,905 --> 01:13:51,825 دقيقة واحدة 521 01:14:03,945 --> 01:14:05,825 طن طن! 522 01:14:12,025 --> 01:14:13,944 لماذا تفعلي هذا لي؟ 523 01:14:13,984 --> 01:14:17,745 ذلك واضح نحن أصدقاء 524 01:14:17,785 --> 01:14:21,465 كيف تجعليني أبدو حزينة جدا؟ 525 01:14:21,505 --> 01:14:24,425 جينسونغ 526 01:14:26,545 --> 01:14:29,465 يجب أن أحافظ على جمالي 527 01:14:31,024 --> 01:14:33,305 لا يوجد مفتاح! 528 01:14:38,705 --> 01:14:43,664 جينسونغ أنا سأذهب لأحظر واحداً 529 01:14:43,824 --> 01:14:46,824 إنتظري ثواني، حسناً؟ 530 01:15:28,903 --> 01:15:34,783 جينسونغ، سوهي إقتربي أكثر 531 01:15:35,677 --> 01:15:43,837 ساعديني أرجوكِ 532 01:15:43,917 --> 01:15:52,717 ساعديني ساعديني 533 01:16:07,717 --> 01:16:10,237 كل ما أحتاجه هو أنتِ 534 01:16:11,037 --> 01:16:12,877 لا تذهبي 535 01:17:20,056 --> 01:17:22,856 أرجوك 536 01:17:34,736 --> 01:17:37,095 جينسونغ 537 01:17:41,456 --> 01:17:44,376 أعرف بأنّك هنا 538 01:18:54,574 --> 01:18:58,534 بالرغم من أنّكِ دفعتيني أسفل السلالم 539 01:19:00,175 --> 01:19:02,855 أنا هنا 540 01:19:05,214 --> 01:19:08,375 كل ما أحتاجه هو أنتِ 541 01:19:20,294 --> 01:19:22,374 وجدك! 542 01:19:30,774 --> 01:19:32,533 هايجا 543 01:19:32,573 --> 01:19:35,134 يوجد شيء ما أنت لا تعرفين 544 01:19:35,613 --> 01:19:38,733 لم أدفعها أسفل السلالم 545 01:19:40,134 --> 01:19:43,014 إذا كنتِ أنت سوهي يجب أن تكوني تعرفين- 546 01:19:43,814 --> 01:19:47,453 أنت مجنون هايجا 547 01:19:48,054 --> 01:19:50,173 جينسونغ 548 01:19:50,653 --> 01:19:54,854 كيف تخطئينني لأجل الخنزيرة القذرة؟ 549 01:20:09,780 --> 01:20:14,540 هايجا إبتعدي 550 01:20:20,255 --> 01:20:22,255 جينسونغ 551 01:20:22,496 --> 01:20:26,015 هايجا أنت مجنونة 552 01:20:26,055 --> 01:20:28,255 أنت مجنونة 553 01:20:32,535 --> 01:20:35,575 هايجا إبتعدي 554 01:20:41,775 --> 01:20:44,575 هايجا أرجوك 555 01:20:44,855 --> 01:20:48,375 أرجوك هايجا أرجوك 556 01:20:52,134 --> 01:20:57,015 جينسونغ ألا تعرفين من أنا؟ 557 01:20:57,655 --> 01:20:59,975 أنا سوهي 558 01:21:16,814 --> 01:21:19,494 لا تذهبي جينسونغ 559 01:21:20,295 --> 01:21:22,214 أرجوك لا تذهبي 560 01:21:24,814 --> 01:21:29,215 إذا تركتيني هكذا سنكون للأبد! 561 01:21:35,694 --> 01:21:38,894 أحبّك كثيرا جدا 562 01:22:12,609 --> 01:22:15,409 أنا متعبة جدا 563 01:22:23,968 --> 01:22:26,968 أنا لن أترككِ 564 01:22:27,409 --> 01:22:29,848 نحن أصدقاء 565 01:22:55,490 --> 01:23:01,890 أعتقد أن جينسونغ لا تحبكِ **** 566 01:30:35,162 --> 01:30:37,763 إجعليها تعود 567 01:30:37,803 --> 01:30:38,602 سبعة عشر 568 01:30:38,642 --> 01:30:40,523 ثمانية عشر 569 01:30:51,122 --> 01:30:57,562 إجعلي كلّ شيء يعود إجعليها تعود! 570 01:31:29,842 --> 01:31:32,162 جينسونغ لا تذهبي 571 01:31:35,122 --> 01:31:37,602 لماذا تتجنّبيني؟ 572 01:31:39,559 --> 01:31:42,999 إنتظرتُ هنا لأجلكِ 573 01:31:45,719 --> 01:31:47,880 جينسونغ 574 01:31:50,160 --> 01:31:55,439 أنت كلّ ما لدي جينسونغ 575 01:31:57,519 --> 01:32:02,879 أعتقد بأنه لا يمكننا العودة؟ 576 01:32:04,760 --> 01:32:12,439 أنا خائفة لترككِ هنا والذهاب لوحدي 577 01:32:12,759 --> 01:32:14,679 أنا آسف 578 01:32:16,079 --> 01:32:18,799 أنا لم أكرهكِ 579 01:32:20,479 --> 01:32:27,319 أنا فقط. أردت الفوز 580 01:32:28,079 --> 01:32:30,119 لا بأس 581 01:32:30,959 --> 01:32:33,279 نحن أصدقاء 582 01:32:36,199 --> 01:32:38,999 هل ستسامحيني؟ 583 01:32:39,079 --> 01:32:46,718 كيف أكرهك؟ 584 01:32:49,958 --> 01:32:51,999 جينسونغ 585 01:32:52,318 --> 01:32:57,719 أنت لا تحبّيني بقدر ما أحبّكِ 586 01:32:58,118 --> 01:33:04,318 لا تجعليني أنتظركِ طويلاً 587 01:33:04,998 --> 01:33:10,638 أنا أريد أن أكون معك إلى الأبد 588 01:33:53,957 --> 01:33:55,998 واحد 589 01:33:56,477 --> 01:33:58,438 إثنان 590 01:33:59,357 --> 01:34:01,358 ثلاثة 591 01:34:01,838 --> 01:34:02,997 أربعة 592 01:34:03,037 --> 01:34:04,598 واحد وعشرون 593 01:34:04,638 --> 01:34:06,518 إثنان وعشرون 594 01:34:06,558 --> 01:34:08,637 ثلاثة وعشرون 595 01:34:08,677 --> 01:34:10,718 أربع وعشرون 596 01:34:10,838 --> 01:34:12,878 خمسة وعشرون 597 01:34:12,918 --> 01:34:15,117 سبعة وعشرون 598 01:34:15,157 --> 01:34:15,798 ها؟ 599 01:34:15,838 --> 01:34:18,117 خمسة وعشرون! 600 01:34:18,157 --> 01:34:20,277 سبعة وعشرون؟ 601 01:34:21,157 --> 01:34:22,478 ستّة وعشرون 602 01:34:22,518 --> 01:34:23,197 سبعة وعشرون 603 01:34:23,237 --> 01:34:24,237 ثمانية وعشرون 604 01:34:24,277 --> 01:34:25,997 ذلك كان لا شيء 605 01:34:26,037 --> 01:34:29,957 الأضوية تنطفأ في العاشرة ممنوع زيارة غرف أخرى بعد العاشرة 606 01:34:29,997 --> 01:34:31,677 هل فهمتي؟ 607 01:34:34,517 --> 01:34:40,397 الغسيل في السرداب عندكِ أسألة إسأليني 608 01:34:46,117 --> 01:34:51,757 هذه الغرفة أفرغت، لذا إفتحي النافذة.وسمحي بدخول بعض الهواء 609 01:35:18,076 --> 01:35:20,397 ما هذا أللحن؟ 610 01:35:20,717 --> 01:35:22,957 هل أعرف هذه الأغنية؟ 611 01:35:23,717 --> 01:35:27,957 تمت الترجمة بواسطة حســــن الرحيــــل CHESS MASTER