﻿1
00:00:24,274 --> 00:00:27,563
<font face="Arial">عملية سطو تدور حالياً"
"على مصرف (يونيون ترست)، 275 جادة الوادي</font>

2
00:00:27,611 --> 00:00:30,028
<font face="Arial">،إطلاق أعيرةً نارية، إطلاق أعيرةً نارية"
"فلتستجب كل الوحدات للنداء</font>

3
00:00:32,616 --> 00:00:33,816
<font face="Arial">!شرطة "لوس انجلوس"! ارموا أسلحتكم</font>

4
00:00:34,743 --> 00:00:36,984
<font face="Arial">!انبطح أرضاً! انبطح أرضاً</font>

5
00:00:42,876 --> 00:00:43,992
<font face="Arial">"إطلاق أعيرةً نارية"</font>

6
00:00:44,044 --> 00:00:47,003
<font face="Arial">إلى جميع رجال الشرطة في المناطق المجاورة"
"هناك ضباط بحاجةً إلى المساعدة</font>

7
00:00:47,047 --> 00:00:50,606
<font face="Arial">إلى جميع الوحدات، سطو مسلح على مصرف"
"يونيون ترست)، جادة الوادي، حصار وظروف غير عادية)</font>

8
00:00:50,926 --> 00:00:52,758
<font face="Arial">...أصيب شرطي، الوحدة 15"</font>

9
00:00:56,014 --> 00:00:59,348
<font face="Arial">!أكرر، نحن نتعرض للنيران"
"!ضباط بحاجة إلى المساعدة</font>

10
00:01:00,435 --> 00:01:02,677
<font face="Arial">"!السيارة المشتبه بها هي فورد خضراء"</font>

11
00:01:02,688 --> 00:01:04,850
<font face="Arial">جزء من لوحة التسجيل"
"!اثنان-واحد-آبل-بيكر</font>

12
00:01:05,941 --> 00:01:07,773
<font face="Arial">...تم التأكيد على ذلك أيها الوحدة 15"</font>

13
00:01:09,152 --> 00:01:11,018
<font face="Arial">...(لدي شرطيًا مصاب عند مصرف (يونيون ترست"</font>

14
00:01:11,071 --> 00:01:13,654
<font face="Arial">السيارة المشبوهة تفر شمالًا"
"!بإتجاه جادة الوادي</font>

15
00:01:17,035 --> 00:01:19,322
<font face="Arial">"إطلاق أعيرةً نارية وشرطيًا مصاب"</font>

16
00:01:19,371 --> 00:01:20,371
<font face="Arial">"تلقينا ذلك"</font>

17
00:01:21,999 --> 00:01:23,956
<font face="Arial">"المشرف في الطريق، يرجئ أخذ العلم"</font>

18
00:01:25,002 --> 00:01:26,194
<font face="Arial">"شرطيًا مصاب"</font>

19
00:01:26,219 --> 00:01:28,045
<font face="Arial">"الوحدة 15، هل يمكنك التأكيد؟"</font>

20
00:01:28,046 --> 00:01:29,287
<font face="Arial">"الوحدة 52 تستجيب"</font>

21
00:01:29,381 --> 00:01:30,381
<font face="Arial">"الوحدة 17 تستجيب"</font>

22
00:01:31,692 --> 00:01:33,092
<font face="Arial">...تم إعلام شريف المقاطعة"</font>

23
00:01:35,721 --> 00:01:36,721
<font face="Arial">"تم التبليغ، الرجاء الإستجابة للنداء"</font>

24
00:01:39,224 --> 00:01:41,557
<font face="Arial">"يرجى إخلاء الأجواء، حوّل"</font>

25
00:02:19,870 --> 00:02:23,370
<font face="Arial">"(مركز (أولمبيك"
"مكتب شرطة (لوس إنجلوس) الغربي"
الساعة: 21:57</font>

26
00:03:14,403 --> 00:03:17,738
<font face="Arial">،سيارة الدورية 20 الوحدة 14
ماندل" دخل الخدمة، يرجى نشري"</font>

27
00:03:18,323 --> 00:03:20,181
<font face="Arial">"تلقينا ذلك يا 14"</font>

28
00:03:41,221 --> 00:03:45,010
<font face="Arial">هل وقعت عينا أحدكم هناك على
الصبي الجديد أيها الرقيب؟</font>

29
00:03:45,016 --> 00:03:47,633
<font face="Arial">"اسمه "هولاند
وانتقل إلى هنا لتوه</font>

30
00:03:47,686 --> 00:03:48,802
<font face="Arial">"لم نراه يا 14"</font>

31
00:03:48,854 --> 00:03:52,398
<font face="Arial">يرجى العلم من أنه شوهد آخر مرة"
"وهو يخرج ما في جوفه في المرحاض</font>

32
00:04:19,718 --> 00:04:23,052
<font face="Arial">هل هناك أي شخص هنا اسمه "هولاند"؟</font>

33
00:04:23,096 --> 00:04:24,132
<font face="Arial">"نيك هولاند"</font>

34
00:04:24,222 --> 00:04:25,014
<font face="Arial">من؟ أنا؟</font>

35
00:04:25,015 --> 00:04:27,177
<font face="Arial">،"هذا يتوقف على ما إذا كنت أنت "نيك هولاند
هل أنت هو؟</font>

36
00:04:27,184 --> 00:04:29,301
<font face="Arial">"أجل يا سيدي، هذا أنا "نيك هولاند</font>

37
00:04:29,352 --> 00:04:31,389
<font face="Arial">إذن أجل، أنا أتحدث إليك</font>

38
00:04:31,438 --> 00:04:32,804
<font face="Arial">هل أنت ضابط التدريب الميداني الخاص بي؟</font>

39
00:04:32,856 --> 00:04:34,722
<font face="Arial">أنا لست خادمك اللعين
يا حبيبي</font>

40
00:04:34,775 --> 00:04:37,979
<font face="Arial">أنت عسكري، عليك أن تضع مؤخرتك داخل
سيارة الدورية لتؤدي ما كلفت به من مهام</font>

41
00:04:38,028 --> 00:04:41,897
<font face="Arial">،تحميل معدات الصيانة وتسجيل الدخول
وملء الوقود، والتحقق من أنه قد تم الاهتمام بالعطل</font>

42
00:04:41,948 --> 00:04:43,940
<font face="Arial">هل يذكرك أيًا من هذا بشيء؟</font>

43
00:04:44,993 --> 00:04:45,951
<font face="Arial">نعم يا سيدي، أنا آسف يا سيدي</font>

44
00:04:45,952 --> 00:04:48,035
<font face="Arial">ظننت أنه كان من المفترض
أن آتي إلى هنا</font>

45
00:04:50,624 --> 00:04:52,704
<font face="Arial">يمكنني أن أشعر حرفيًا بأنني
أتقدم في السن</font>

46
00:04:52,729 --> 00:04:54,729
<font face="Arial">لمجرد الاستماع إلى هذا الهراء</font>

47
00:04:58,548 --> 00:05:01,837
<font face="Arial">هل ستصعد أو أنك تخطط للجري
بجانب السيارة طوال الليل؟</font>

48
00:05:01,885 --> 00:05:03,747
<font face="Arial">أجل، صحيح، آسف</font>

49
00:05:09,735 --> 00:05:12,218
<font face="Arial">حقيبة معدات الدورية توضع في
صندوق السيارة أيها العبقري</font>

50
00:05:12,362 --> 00:05:13,362
<font face="Arial">سحقًا</font>

51
00:05:25,033 --> 00:05:27,571
<font face="Arial">صندوق السيارة لن يغلق نفسه</font>

52
00:05:42,926 --> 00:05:45,794
<font face="Arial">معذرةً، تعرف، الليلة الأولى، أليس كذلك؟</font>

53
00:05:45,846 --> 00:05:48,964
<font face="Arial">...بالإضافة إلى أن هذا الزي لا
غير ملائم تمامًا</font>

54
00:05:49,015 --> 00:05:50,176
<font face="Arial">"راي ماندل"</font>

55
00:05:52,602 --> 00:05:54,093
<font face="Arial">"نيك هولاند"</font>

56
00:05:56,064 --> 00:05:57,976
<font face="Arial">هل تشعر بخير؟</font>

57
00:05:58,024 --> 00:05:59,481
<font face="Arial">أجل -
بالفعل؟ -</font>

58
00:05:59,526 --> 00:06:00,687
<font face="Arial">بالفعل؟ ما الذي تعنيه؟</font>

59
00:06:00,694 --> 00:06:04,380
<font face="Arial">مكتب الرقيب قال إنك تقيأت
غداءك بالكامل</font>

60
00:06:05,782 --> 00:06:09,526
<font face="Arial">لا تقلق، أنا متأكد من أن لديهم فيديو
سينشرونه عبر الإنترنت بنهاية الجولة</font>

61
00:06:09,536 --> 00:06:12,028
<font face="Arial">لربما اكتسبت لنفسك لقبًا جديدًا</font>

62
00:06:12,080 --> 00:06:13,209
<font face="Arial">يحصل لي ذلك عندما أشعر بالتوتر</font>

63
00:06:13,234 --> 00:06:14,415
<font face="Arial">أنا فقط لا أريد أن أخفق يا سيدي</font>

64
00:06:14,416 --> 00:06:15,416
<font face="Arial">مهلًا، لا تتعرق</font>

65
00:06:15,417 --> 00:06:16,999
<font face="Arial">إنهم يعبثون مع كل الشباب الجدد</font>

66
00:06:17,043 --> 00:06:19,205
<font face="Arial">نصيحة صغيرة</font>

67
00:06:19,212 --> 00:06:23,582
<font face="Arial">أي شخص يقدم لك أي شيء للشرب، قم برميه</font>

68
00:06:25,927 --> 00:06:27,793
<font face="Arial">ماذا عن سترتك الواقية الرصاص؟
هل ترتديها؟</font>

69
00:06:27,846 --> 00:06:30,054
<font face="Arial">أجل، أخبرونا بذلك أثناء مناداة الأسماء</font>

70
00:06:30,098 --> 00:06:32,058
<font face="Arial">،كمثل جميع الوحدات أو شيء من هذا
بمركز شرطة "هولنبك"، أليس كذلك؟</font>

71
00:06:32,100 --> 00:06:34,433
<font face="Arial">،"مصرف "آل سرينو
أجل، تلقيت ذلك</font>

72
00:06:34,477 --> 00:06:35,638
<font face="Arial">رجلان يستعرضان</font>

73
00:06:35,687 --> 00:06:38,725
<font face="Arial">،كان معهم رشاشات "إيه آر 15" الخفيفة
،وبنادق "بينيلي" ومخازن عالية السعة</font>

74
00:06:38,773 --> 00:06:40,230
<font face="Arial">كان معهم كل ما يلزم</font>

75
00:06:40,275 --> 00:06:41,961
<font face="Arial">كان لديهم ماسح ضوئي لتحركات
الشرطة طوال الوقت</font>

76
00:06:41,985 --> 00:06:44,022
<font face="Arial">كان كمينًا محكمًا بالكامل</font>

77
00:06:44,070 --> 00:06:44,904
<font face="Arial">ياللعجب</font>

78
00:06:44,905 --> 00:06:45,821
<font face="Arial">صحيح؟</font>

79
00:06:45,822 --> 00:06:47,216
<font face="Arial">أعتقد أن هذه هي الفكرة، أليس كذلك؟</font>

80
00:06:47,240 --> 00:06:48,856
<font face="Arial">ما هي الفكرة؟</font>

81
00:06:48,909 --> 00:06:50,025
<font face="Arial">هذا وذاك</font>

82
00:06:50,076 --> 00:06:53,695
<font face="Arial">،أعني، عندما تحضر لعملية سطو مسلح على مصرف
،محل لبيع الخمور</font>

83
00:06:53,747 --> 00:06:55,909
<font face="Arial">قد تتأزم الأمور، وقد لا تتأزم</font>

84
00:06:55,957 --> 00:06:59,004
<font face="Arial">،يمكنك أن تعود إلى المنزل أو لا تعود
تقوم برمي النرد وترى ما سيحدث</font>

85
00:06:59,252 --> 00:07:00,252
<font face="Arial">مجرد رميًا للنرد</font>

86
00:07:00,253 --> 00:07:03,397
<font face="Arial">الـ 38 ثانية لك في العمل علمتك ذلك؟</font>

87
00:07:04,049 --> 00:07:05,381
<font face="Arial">والدي العجوز من فعل</font>

88
00:07:05,425 --> 00:07:08,959
<font face="Arial">على أي حال، إنه ذلك التدريب الذي حشر في
رأسك في أول يوم لك في الأكاديمية</font>

89
00:07:09,012 --> 00:07:10,378
<font face="Arial">أي أكاديمية، "إليسيان بارك"؟</font>

90
00:07:10,430 --> 00:07:11,222
<font face="Arial">بمركز المدينة</font>

91
00:07:11,223 --> 00:07:12,963
<font face="Arial">أجل، لـ28 أسبوعًا</font>

92
00:07:13,016 --> 00:07:14,507
<font face="Arial">وقضيت 3 سنوات قبل ذلك</font>

93
00:07:14,559 --> 00:07:16,175
<font face="Arial">"بمفرزة البلدية، إدارة شرطة "أورلاندو</font>

94
00:07:16,227 --> 00:07:17,593
<font face="Arial">شيء واحد عليك أن تتذكره يا رجل</font>

95
00:07:17,646 --> 00:07:19,409
<font face="Arial">،عندما تخرج في دورية</font>

96
00:07:19,657 --> 00:07:23,566
<font face="Arial">،هناك العالم داخل سيارة الدورية
ومن ثم هناك كل شيء آخر خارجها</font>

97
00:07:23,610 --> 00:07:24,646
<font face="Arial">أفهمت؟</font>

98
00:07:24,694 --> 00:07:26,203
<font face="Arial">الشيء الوحيد الذي يحميك من ما هو موجود
في الخارج هناك</font>

99
00:07:26,228 --> 00:07:28,233
<font face="Arial">هو بضع قطع رقيقة من المعدن والزجاج</font>

100
00:07:28,481 --> 00:07:29,993
<font face="Arial">عليك أن تحترمها</font>

101
00:07:30,241 --> 00:07:32,904
<font face="Arial">،وأيضًا معداتك الخاصة
أعني، احترم معداتك دائمًا</font>

102
00:07:32,953 --> 00:07:33,953
<font face="Arial">قلها</font>

103
00:07:34,579 --> 00:07:36,491
<font face="Arial">تريد مني أن أقول ذلك بصوت عال؟</font>

104
00:07:36,539 --> 00:07:39,703
<font face="Arial">،أنا جاد يا رجل، هيا قم بفحص متجول</font>

105
00:07:39,751 --> 00:07:42,243
<font face="Arial">،تحقق من بطارياتك، تحقق من سترتك الواقية
،وكل معداتك</font>

106
00:07:42,295 --> 00:07:44,252
<font face="Arial">،قطعة سلاحك
ما نوع السلاح الذي أعطاه الرفاق لك لحمله؟</font>

107
00:07:44,297 --> 00:07:46,789
<font face="Arial">،سيج 226"، بمخزن دائري سعة 16 طلقة"</font>

108
00:07:46,841 --> 00:07:48,503
<font face="Arial">حصلت على تلك الرصاصات الكربونية الجديدة
"على شكل تاج بحرف "في</font>

109
00:07:48,551 --> 00:07:50,460
<font face="Arial">هل يمكنني رؤيته؟ -
بالطبع، أجل -</font>

110
00:07:52,222 --> 00:07:53,588
<font face="Arial">ما الذي تفعله بحق الجحيم؟</font>

111
00:07:53,640 --> 00:07:55,117
<font face="Arial">ألم يعلمك أي شخص فحص الأسلحة النارية؟</font>

112
00:07:55,141 --> 00:07:57,129
<font face="Arial">ضع هذا الشيء اللعين بعيدًا</font>

113
00:07:57,978 --> 00:07:59,014
<font face="Arial">بحق المسيح</font>

114
00:07:59,938 --> 00:08:02,646
<font face="Arial">وأحرص على خلوه من بقايا الرصاص، اتفقنا؟</font>

115
00:08:02,691 --> 00:08:04,853
<font face="Arial">،في حال قمت بسحبه، لا قدر الله</font>

116
00:08:04,901 --> 00:08:07,094
<font face="Arial">فلا تريد أن تنطلق منك رصاصة بالخطأ
لمجرد أنك قمت بإخراجه في النطاق</font>

117
00:08:07,119 --> 00:08:08,696
<font face="Arial">،ولم تنظفه مطلقًا من بقايا الرصاص</font>

118
00:08:08,697 --> 00:08:11,565
<font face="Arial">وصدقني سيحدث ذلك</font>

119
00:08:11,574 --> 00:08:13,065
<font face="Arial">قلها</font>

120
00:08:13,118 --> 00:08:16,532
<font face="Arial">احترم معداتك دائمًا</font>

121
00:08:16,579 --> 00:08:17,786
<font face="Arial">مبتدئ مطيع</font>

122
00:08:19,374 --> 00:08:22,367
<font face="Arial">لربما قد تتأقلم خارج المرآب</font>

123
00:08:23,878 --> 00:08:24,789
<font face="Arial">هذه أميركا أيها اللعين...</font>

124
00:08:24,838 --> 00:08:26,830
<font face="Arial">مرحباً، ما الذي يحدث؟ -
!دعني أخرج أيها اللعين -</font>

125
00:08:27,481 --> 00:08:29,569
<font face="Arial">ابق عينيك متيقظة الليلة
سيكون الوضع محتدماً</font>

126
00:08:29,801 --> 00:08:31,821
<font face="Arial">،لهذا السبب يدفعون لنا مبالغ طائلة
أليس كذلك؟</font>

127
00:08:35,355 --> 00:08:36,587
<font face="Arial">"مرحبًا يا سيدي، أنا "نيك هولاند</font>

128
00:08:37,583 --> 00:08:39,467
<font face="Arial">ومن تكون، ساقيّ الحانة اللعين؟</font>

129
00:08:40,611 --> 00:08:40,811
<font face="Arial">ماذا؟</font>

130
00:08:40,854 --> 00:08:43,722
<font face="Arial">إذن لماذا سأهتم باسمك اللعين؟</font>

131
00:08:43,773 --> 00:08:44,684
<font face="Arial">يا إلهي</font>

132
00:08:44,733 --> 00:08:48,276
<font face="Arial">القسم بأكمله في حالة تأهب
ويقحمون هذا المنتقل الغر؟</font>

133
00:08:48,919 --> 00:08:51,654
<font face="Arial">بحق المسيح، أغلق فمك -
!تبًا لك -</font>

134
00:08:52,106 --> 00:08:54,349
<font face="Arial">مهلاً، بخصوص ذلك الشيء الذي
طلبت مني التحقق منه</font>

135
00:08:54,701 --> 00:08:57,239
<font face="Arial">علي أن أتحدث معك لاحقًا، اتفقنا؟</font>

136
00:08:59,480 --> 00:09:02,299
<font face="Arial">بالمناسبة، "فانزاندت" يتجول خلسةً
الليلة في منطقتك</font>

137
00:09:03,376 --> 00:09:04,958
<font face="Arial">الرجل المفضل لدي</font>

138
00:09:05,003 --> 00:09:07,040
<font face="Arial">مهلاً، أنا مجرد رسول</font>

139
00:09:07,088 --> 00:09:08,515
<font face="Arial">دعني أقوم بما يلزم لأضعه في الحجز</font>

140
00:09:08,539 --> 00:09:11,122
<font face="Arial">وسأطمئن عليك لاحقًا، اتفقنا؟
كن آمنًا</font>

141
00:09:27,067 --> 00:09:28,353
<font face="Arial">"نيك هولاند"</font>

142
00:09:29,277 --> 00:09:31,940
<font face="Arial">نيك الأكبر، هذا والدك؟</font>

143
00:09:31,988 --> 00:09:34,196
<font face="Arial">الرقيب الذي خرج من مركز
شرطة "هولنبيك" صحيح؟</font>

144
00:09:34,240 --> 00:09:35,356
<font face="Arial">كان كذلك، بالفعل</font>

145
00:09:35,408 --> 00:09:38,401
<font face="Arial">،قاموا بنقله للإدارة العليا
أصبح في قسم الإحصاءات الآن</font>

146
00:09:38,453 --> 00:09:39,864
<font face="Arial">وأصبح ضابطًا مسؤولًا</font>

147
00:09:41,813 --> 00:09:43,372
<font face="Arial">منصبًا لعين كبير</font>

148
00:09:43,416 --> 00:09:44,623
<font face="Arial">تدخل إلى غرفة</font>

149
00:09:44,667 --> 00:09:47,375
<font face="Arial">واسمك يسبقك بخطوتين</font>

150
00:09:47,420 --> 00:09:50,012
<font face="Arial">،أجل، رجال الشرطة لديهم آراء
إنهم لا يخجلون من التعبير عنها</font>

151
00:09:50,840 --> 00:09:52,376
<font face="Arial">إذاً هذا لا يزعجك يا "نيك"؟</font>

152
00:09:52,425 --> 00:09:55,960
<font face="Arial">ما الذي كنت تقوله، عن هراء رمي النرد؟</font>

153
00:09:56,304 --> 00:09:59,047
<font face="Arial">،إذا ما أجبت إجابةً خاطئة يا سيدي
فهل سيتم التحقق منها بطريقة ما</font>

154
00:09:59,099 --> 00:10:01,557
<font face="Arial">وينتهي بها المطاف لأن توضع في ملف
التدريب الخاص بي أو ما شابه؟</font>

155
00:10:01,601 --> 00:10:03,809
<font face="Arial">أنت تبالغ في التفكير بهذا يا فتى</font>

156
00:10:03,853 --> 00:10:05,060
<font face="Arial">...سيارة مشتبه بها في التقاطع الثامن"</font>

157
00:10:05,105 --> 00:10:07,689
<font face="Arial">أعرف أنني عندما أشعر بالتوتر، أتحدث</font>

158
00:10:08,114 --> 00:10:08,441
<font face="Arial">وتتقيأ</font>

159
00:10:08,442 --> 00:10:09,728
<font face="Arial">"أي وحدة متاحة رجاءًا الأمر طارئ"</font>

160
00:10:09,776 --> 00:10:12,519
<font face="Arial">،"أجل تلقيت ذلك يا "أولمبيك
الوحدة 14 في الطريق"</font>

161
00:10:12,570 --> 00:10:13,902
<font face="Arial">أردت فقط أن أعرف</font>

162
00:10:14,948 --> 00:10:17,020
<font face="Arial">،لا أعلم، أظن أنه إذا ما كان الأمر يزعجني</font>

163
00:10:17,045 --> 00:10:19,067
<font face="Arial">،فعليا أن أبيع الأحذية أو شيء من هذا القبيل
 تعرف؟</font>

164
00:10:20,368 --> 00:10:24,009
<font face="Arial">،مهلًا، امنح نفسك 20 سنة
قد تشعر أنك مختلف</font>

165
00:10:24,666 --> 00:10:26,749
<font face="Arial">...الرمز 10-37 يعني</font>

166
00:10:26,793 --> 00:10:28,580
<font face="Arial">سيارة مشبوهة</font>

167
00:10:29,129 --> 00:10:31,997
<font face="Arial">صحيح، كنت أظنه الرمز 10-97</font>

168
00:10:32,048 --> 00:10:33,380
<font face="Arial">هروب من السجن؟</font>

169
00:10:34,968 --> 00:10:36,800
<font face="Arial">أجل، أعتقد ذلك</font>

170
00:10:38,012 --> 00:10:39,924
<font face="Arial">والذي سيكون غريبًا</font>

171
00:10:39,973 --> 00:10:43,262
<font face="Arial">لم أستخدم هذه الرموز كثيرًا
في مهمتي الأخيرة، هذا كل ما في الأمر</font>

172
00:10:43,810 --> 00:10:46,870
<font face="Arial">قريبًا جدًا سوف تسمعها في نومك</font>

173
00:10:47,814 --> 00:10:50,072
<font face="Arial">عندما تنام على أي حال</font>

174
00:10:51,192 --> 00:10:53,236
<font face="Arial">بحق المسيح، تمسك</font>

175
00:10:54,988 --> 00:10:57,401
<font face="Arial">بحق المسيح، ما هذا بحق الجحيم؟</font>

176
00:11:08,918 --> 00:11:11,626
<font face="Arial">شخص ما ألقى بهذا الهراء علينا؟</font>

177
00:11:13,965 --> 00:11:15,126
<font face="Arial">!مهلًا أيها الفتى</font>

178
00:11:18,011 --> 00:11:19,011
<font face="Arial">تبًا</font>

179
00:11:38,948 --> 00:11:43,318
<font face="Arial">،الدورية 20 الوحدة 14، أنا في مطاردة
المشتبه به على الأقدام</font>

180
00:11:43,369 --> 00:11:45,656
<font face="Arial">"زاوية "كرينشو" و "فيرمونت</font>

181
00:11:45,705 --> 00:11:47,942
<font face="Arial">"الوحدة 14، هل تحتاج إلى مساعدة؟" -
كلا -</font>

182
00:11:49,834 --> 00:11:53,123
<font face="Arial">هل أنت بخير؟
هل تشعر بخير؟</font>

183
00:11:53,171 --> 00:11:56,414
<font face="Arial">لن تتقيأ مرة أخرى أو أي شيء، أليس كذلك؟</font>

184
00:11:57,342 --> 00:11:58,674
<font face="Arial">اذهب</font>

185
00:11:58,718 --> 00:12:00,584
<font face="Arial">حسناً، سأذهب
للقبض على ذلك الشاب</font>

186
00:12:10,647 --> 00:12:12,809
<font face="Arial">!الأيدي! أرني يديك</font>

187
00:12:13,608 --> 00:12:15,019
<font face="Arial">أيها اللعين الصغير</font>

188
00:12:15,068 --> 00:12:17,556
<font face="Arial">أرميت هذه على سيارة دوريتي اللعينة؟</font>

189
00:12:18,204 --> 00:12:19,545
<font face="Arial">لم أرمي بهذا الهراء يا رجل، تبًا لك</font>

190
00:12:19,597 --> 00:12:21,590
<font face="Arial">،ماذا، أتقوم بتشغيل جهاز تلفزيون
أتعتقد أن ذلك يستدعي ضربة مجانية</font>

191
00:12:21,715 --> 00:12:22,741
<font face="Arial">على شرطي بدورية ليلية أيها الأحمق؟</font>

192
00:12:22,742 --> 00:12:24,324
<font face="Arial">إستدر وأعطني يداك</font>

193
00:12:31,084 --> 00:12:33,322
<font face="Arial">من أين بحق الجحيم سأحصل على
قالب طوب على أي حال؟</font>

194
00:12:37,465 --> 00:12:39,457
<font face="Arial">،هنا الدورية 20 الوحدة 14
عابثً بسيارة قيد التوقيف</font>

195
00:12:40,593 --> 00:12:42,175
<font face="Arial">انظر إلى ذلك</font>

196
00:12:42,220 --> 00:12:45,259
<font face="Arial">،لم يستغرق على خروجك بدورية الدقيقتين
وها أنت تقبض على أول معربد لك</font>

197
00:12:48,184 --> 00:12:49,184
<font face="Arial">سحقًا</font>

198
00:12:51,209 --> 00:12:53,409
<font face="Arial">"الدورية 20 (لينكولن) الوحدة 14"
"عابث بسيارة في الحجز"
الساعة: 21:27</font>

199
00:13:04,242 --> 00:13:07,906
<font face="Arial">بهذه الطريقة، ستحصل عن طريقي
على تقييم مزدوج، اتفقنا؟</font>

200
00:13:07,912 --> 00:13:11,622
<font face="Arial">،أي 28 يومًا لكل منهما
ثم يرسلونك إلى شخص آخر</font>

201
00:13:12,792 --> 00:13:16,285
<font face="Arial">،أسمع، أي شيء لم تقم به مطلقًا من قبل
سأقوم به أولًا، ومن بعدها أنت، اتفقنا؟</font>

202
00:13:16,296 --> 00:13:21,915
<font face="Arial">،لذا، أول توقف مروري، أول تقرير
،أول مقابلة ميدانية</font>

203
00:13:21,966 --> 00:13:23,801
<font face="Arial">ما عليك سوى الإنتباه، ومراقبة ما أقوم به</font>

204
00:13:23,845 --> 00:13:24,926
<font face="Arial">حسنًا</font>

205
00:13:24,971 --> 00:13:26,758
<font face="Arial">ولا تفسد الأمر</font>

206
00:13:26,806 --> 00:13:28,422
<font face="Arial">يمكنك إفساد الأمر لمرةً واحدة</font>

207
00:13:28,474 --> 00:13:31,217
<font face="Arial">إن أفسدت الأمر مرةً أخرى
"تعود إلى "أوكلاند</font>

208
00:13:31,978 --> 00:13:35,221
<font face="Arial">معظم ما نتعامل معه في الخارج هنا
بسيط للغاية</font>

209
00:13:35,273 --> 00:13:39,688
<font face="Arial">،تلقي القبض على سكران في مكان عام، شكاوى
وهذه النوعية من الحياة المقرفة</font>

210
00:13:39,736 --> 00:13:43,650
<font face="Arial">ولكن هناك أيضًا الكثير من الأشياء
،التي لا يمكنك توقعها</font>

211
00:13:43,698 --> 00:13:46,156
<font face="Arial">مما يعني أن تبقى يقظًا</font>

212
00:13:46,200 --> 00:13:49,284
<font face="Arial">فكر دائمًا بطريقة ممنهجة، اتفقنا؟</font>

213
00:13:49,329 --> 00:13:54,285
<font face="Arial">لأن كل ما تفعله وكل مكان تذهب إليه
هو حالة محتملة</font>

214
00:13:54,334 --> 00:13:56,121
<font face="Arial">"مركز "أولمبيك
هو ما نسميه بالقسم الكثيف</font>

215
00:13:56,169 --> 00:13:59,745
<font face="Arial">إنه ليس مركز شارع الـ 77، حيث يحصل كل شخص
يتجول بالمكان تقريبًا على مذكرة توقيف</font>

216
00:13:59,756 --> 00:14:00,816
<font face="Arial">ولكننا مع ذلك لا يزال بإمكاننا الحصول
على حصتنا منها</font>

217
00:14:00,840 --> 00:14:02,857
<font face="Arial">،الدورية 20 الوحدة 14"
"يرجى التأكيد على السيارة المشبوهة</font>

218
00:14:02,909 --> 00:14:04,926
<font face="Arial">لدينا وحدات متعددة في الجوار"
"إذا لزم الأمر</font>

219
00:14:04,951 --> 00:14:06,326
<font face="Arial">أجل، الوحدة 14 في الطريق</font>

220
00:14:06,327 --> 00:14:08,440
<font face="Arial">حافظي على هدوئك بحق المسيح</font>

221
00:14:08,681 --> 00:14:10,722
<font face="Arial">أهذا نحنا هنا؟ -
أجل -</font>

222
00:14:10,767 --> 00:14:12,474
<font face="Arial">المكتب الشرقي</font>

223
00:14:12,477 --> 00:14:15,140
<font face="Arial">منطقة الدورية الأساسية هي كل شيء
من "بيكو" وحتى الشارع الخامس</font>

224
00:14:15,188 --> 00:14:17,180
<font face="Arial">مرورًا بالحي الكوري على طول الطريق
"حتى مرتفعات "بويل</font>

225
00:14:17,231 --> 00:14:19,814
<font face="Arial">إذًا، أتريد أن تنشئ روتين، اتفقنا؟</font>

226
00:14:20,459 --> 00:14:24,645
<font face="Arial">تقوم بدورية في الليل، وتكتشف من لديه عمل
في الخارج لوقتً متأخر ومن ليس لديه</font>

227
00:14:24,697 --> 00:14:28,862
<font face="Arial">،كن فضوليًا، إذا ما بدا أحدهم مذنبًا
تقوم بمراقبتهم</font>

228
00:14:28,910 --> 00:14:32,028
<font face="Arial">وإذا كانوا يبدون أبرياء، تراقبهم عن كثب</font>

229
00:14:41,005 --> 00:14:43,765
<font face="Arial">ما رأيك، أتلك تبدو مشبوهة لك؟</font>

230
00:14:46,427 --> 00:14:48,885
<font face="Arial">تمامًا مثلما علموك في "إليسيان بارك"، اتفقنا؟</font>

231
00:14:48,888 --> 00:14:50,880
<font face="Arial">،تخرج من السيارة، وتقف خلف بابها</font>

232
00:14:50,932 --> 00:14:52,343
<font face="Arial">إذا كان كل شيء واضحًا، تخرج</font>

233
00:14:52,392 --> 00:14:53,974
<font face="Arial">سأتولى الميسرة، وتولى أنت الميمنة</font>

234
00:14:54,018 --> 00:14:55,884
<font face="Arial">أجل، أنا أعرف التدريبات</font>

235
00:15:00,024 --> 00:15:01,390
<font face="Arial">أمان</font>

236
00:15:01,442 --> 00:15:02,603
<font face="Arial">بالفعل، أمان</font>

237
00:15:06,906 --> 00:15:08,738
<font face="Arial">ابن العاهرة</font>

238
00:15:08,783 --> 00:15:09,694
<font face="Arial">ماذا؟</font>

239
00:15:09,742 --> 00:15:11,483
<font face="Arial">هذا هنا سيكلفنا ساعة من العمل
في المكتب</font>

240
00:15:11,536 --> 00:15:13,869
<font face="Arial">،لديك خسارة في الممتلكات
،لديك حريق لعين</font>

241
00:15:13,913 --> 00:15:15,849
<font face="Arial">ولديك سيارة مسروقة
وآخر للتأمين</font>

242
00:15:15,873 --> 00:15:19,037
<font face="Arial">،معك الدورية 20 الوحدة 14، سأحتاج إلى وحدة
...إطفاء ورافعة لأجل تلك</font>

243
00:15:19,085 --> 00:15:20,792
<font face="Arial">مرحبًا، هل كل شيء بخير؟</font>

244
00:15:20,837 --> 00:15:21,793
<font face="Arial">"تلقينا ذلك، يا 14"</font>

245
00:15:21,838 --> 00:15:22,753
<font face="Arial">أجل، أجل</font>

246
00:15:22,778 --> 00:15:23,597
<font face="Arial">كلا حبيبتي، أعرف</font>

247
00:15:23,798 --> 00:15:24,914
<font face="Arial">سأفعل، اتفقنا؟</font>

248
00:15:26,467 --> 00:15:28,379
<font face="Arial">حسناً، وأنا أيضًا أحبك، إلى اللقاء</font>

249
00:15:29,971 --> 00:15:31,686
<font face="Arial">هل أنت جاهز؟ -
أجل -</font>

250
00:15:31,731 --> 00:15:33,706
<font face="Arial">أتحتاج إلى مزيدًا من الوقت؟ -
كلا، كلا، أنا بخير -</font>

251
00:15:33,758 --> 00:15:36,221
<font face="Arial">لمَ لا تذهب لجلب طفاية الحريق
وبعض المشاعل؟</font>

252
00:15:36,269 --> 00:15:37,650
<font face="Arial">حسناً، فهمت</font>

253
00:15:46,612 --> 00:15:47,728
<font face="Arial">تفضل</font>

254
00:15:47,780 --> 00:15:49,521
<font face="Arial">أهي تطمئن عليك؟</font>

255
00:15:49,574 --> 00:15:51,427
<font face="Arial">،أجل، إنها الليلة الأولى، كما تعلم
يحلو لها القلق</font>

256
00:15:51,451 --> 00:15:52,405
<font face="Arial">حقًا؟</font>

257
00:15:52,430 --> 00:15:54,430
<font face="Arial">هل هذه زوجة ام صديقة؟</font>

258
00:15:54,454 --> 00:15:56,465
<font face="Arial">زوجة، منذ سنتين</font>

259
00:15:57,373 --> 00:16:00,241
<font face="Arial">هذا تفاؤل منك</font>

260
00:16:00,593 --> 00:16:01,775
<font face="Arial">ألديكم أطفال؟</font>

261
00:16:01,919 --> 00:16:04,252
<font face="Arial">،لدي واحد في الطريق
موعد ولادتها خلال أسبوعين</font>

262
00:16:04,497 --> 00:16:05,430
<font face="Arial">ماذا تقصد بالـ"متفائل"؟</font>

263
00:16:05,455 --> 00:16:06,874
<font face="Arial">أنت الشرطي الثاني الذي قال لي ذلك</font>

264
00:16:07,175 --> 00:16:11,670
<font face="Arial">،إنه شيء يتعلق بالأرقام يا فتى
الرياضيات صارمة للغاية</font>

265
00:16:14,031 --> 00:16:16,465
<font face="Arial">سحقًا -
ماذا؟ -</font>

266
00:16:16,517 --> 00:16:18,008
<font face="Arial">ابن العاهرة</font>

267
00:16:20,271 --> 00:16:22,879
<font face="Arial">هناك شخصًا ما في الداخل</font>

268
00:16:36,746 --> 00:16:37,987
<font face="Arial">هل سمحوا لك بذلك؟</font>

269
00:16:38,039 --> 00:16:39,826
<font face="Arial">ماذا؟ هذه؟</font>

270
00:16:39,874 --> 00:16:42,582
<font face="Arial">أجل، ممتلكات المدينة، أليس كذلك؟</font>

271
00:16:42,627 --> 00:16:43,834
<font face="Arial">تبًا لذلك</font>

272
00:16:45,046 --> 00:16:46,787
<font face="Arial">رجلً في دورية، يحتاج لشيء</font>

273
00:16:46,797 --> 00:16:52,380
<font face="Arial">،قهوة، دخان، أي شيء
يبقيه يقظًا ويحافظ على ضخ دمه</font>

274
00:16:54,263 --> 00:16:58,499
<font face="Arial">،تذكر كلماتي، الشيء التالي الذي سيقولونه لك
لا تشرب القهوة داخل سيارة الشرطة</font>

275
00:16:59,143 --> 00:17:01,476
<font face="Arial">لا يمكن أن تثق برجل بلا رذائل</font>

276
00:17:01,679 --> 00:17:03,795
<font face="Arial">:كان والدي العجوز يقول
أن العادات السيئة هي الشيء الوحيد</font>

277
00:17:03,805 --> 00:17:07,144
<font face="Arial">الذي يمنع الرجال العقلاء من الإنجراف
إلى النهاية السحيقة</font>

278
00:17:07,293 --> 00:17:09,651
<font face="Arial">تعلم؟ مثل عامل التزييت الذي إن لم
يقوم بتزييت الساعة</font>

279
00:17:09,695 --> 00:17:13,005
<font face="Arial">سينتهي به المطاف مختبئًا في برج الساعة
حاملًا رشاش "أيه أر 15" أو شيء من هذا</font>

280
00:17:14,825 --> 00:17:16,522
<font face="Arial">هل تلك هي الأولى؟</font>

281
00:17:17,047 --> 00:17:17,869
<font face="Arial">ماذا؟</font>

282
00:17:18,270 --> 00:17:21,329
<font face="Arial">،أول ميت عند الوصول
  الجثة الأولى في العمل</font>

283
00:17:21,674 --> 00:17:22,674
<font face="Arial">بالفعل</font>

284
00:17:23,876 --> 00:17:26,869
<font face="Arial">،طريقةً سيئة لبداية مسيرتك
رباه</font>

285
00:17:26,921 --> 00:17:29,556
<font face="Arial">الدورية 20 الوحدة 14، هل أنتم رفقة وحدة"
"التحقيق بجرائم القتل المرورية؟</font>

286
00:17:29,581 --> 00:17:30,799
<font face="Arial">"الوحدة 14 يرجى تقديم المشورة"</font>

287
00:17:31,300 --> 00:17:33,063
<font face="Arial">أيستمرون هكذا طوال الليل؟</font>

288
00:17:33,511 --> 00:17:35,343
<font face="Arial">طوال الليل، كل ليلة</font>

289
00:17:35,388 --> 00:17:37,032
<font face="Arial">،الأمر أشبه بالعيش بجوار المطار، أعني</font>

290
00:17:37,056 --> 00:17:38,534
<font face="Arial">بعد فترة لن تنتبه حتى إليه</font>

291
00:17:38,558 --> 00:17:40,675
<font face="Arial">أبلغها بأننا في الخدمة، أيمكنك ذلك؟</font>

292
00:17:42,019 --> 00:17:43,019
<font face="Arial">في الخدمة؟</font>

293
00:17:43,729 --> 00:17:44,845
<font face="Arial">رقم السيارة والرمز 10</font>

294
00:17:44,897 --> 00:17:48,891
<font face="Arial">،حسنًا، الدورية 20 الوحدة 14
تعود إلى الخدمة</font>

295
00:17:48,943 --> 00:17:49,999
<font face="Arial">"تلقينا ذلك يا 14"</font>

296
00:17:50,044 --> 00:17:52,027
<font face="Arial">،بمهمتي الأولى
كنت أعمل على عربة لحجز السكارى</font>

297
00:17:52,071 --> 00:17:54,028
<font face="Arial">"خارج شمال "هوليوود</font>

298
00:17:54,073 --> 00:17:57,612
<font face="Arial">لم يكن من غير المألوف أن نلقي القبض
على 15 أو 20 في الليلة</font>

299
00:17:57,660 --> 00:18:01,199
<font face="Arial">كنا نرى تلك الوفيات المرورية؟
رباه</font>

300
00:18:01,247 --> 00:18:02,408
<font face="Arial">تخيل الأمر، تمام؟</font>

301
00:18:02,456 --> 00:18:04,743
<font face="Arial">أنت مجرد شابًا ما، لديك حياة</font>

302
00:18:04,792 --> 00:18:07,409
<font face="Arial">لديك أصدقاء وعائلة ووظيفة</font>

303
00:18:07,461 --> 00:18:12,254
<font face="Arial">ويأتي مخمور، أحد المخدرين الحمقى
متأرجحًا عبر وسط الطريق</font>

304
00:18:12,307 --> 00:18:14,020
<font face="Arial">وفي غمضة عين</font>

305
00:18:14,068 --> 00:18:16,250
<font face="Arial">كل شيء يختفي، وتمحى من الوجود</font>

306
00:18:17,513 --> 00:18:19,425
<font face="Arial">الشيء الوحيد الذي كان مهمًا حقًا
طيلة حياتك كلها</font>

307
00:18:19,473 --> 00:18:23,884
<font face="Arial">كان اللحظة التي فتحت فيها مقدمة
تلك السيارة وابتلعتك بالكامل</font>

308
00:18:23,936 --> 00:18:26,019
<font face="Arial">،إذن، ما تقوله، أن الحياة وكل ما نقوم به</font>

309
00:18:26,063 --> 00:18:27,770
<font face="Arial">لا شيء من هذا الهراء له أي معنى؟</font>

310
00:18:27,815 --> 00:18:29,632
<font face="Arial">مهلًا، تستمر الحياة، أليس كذلك؟</font>

311
00:18:29,984 --> 00:18:34,770
<font face="Arial">يعتقد الناس أنهم يموتون ويتركون
وراءهم فجوة في الكون أو ما شابه، هذا هراء</font>

312
00:18:35,615 --> 00:18:37,698
<font face="Arial">تستمر الحياة يا رجل</font>

313
00:18:37,742 --> 00:18:39,984
<font face="Arial">يستمر العالم في الدوران بدونك</font>

314
00:18:41,245 --> 00:18:44,579
<font face="Arial">هذه طريقة مظلمة لعينة للنظر
إلى العالم يا رجل</font>

315
00:18:45,541 --> 00:18:48,084
<font face="Arial">العالم كان مظلمًا عندما
وصلت إلى هنا</font>

316
00:18:48,294 --> 00:18:50,377
<font face="Arial">أنا فقط أراه كما هو</font>

317
00:18:55,843 --> 00:18:58,426
<font face="Arial">إذن، منذ متى وأنت ضابط تدريب ميداني؟</font>

318
00:18:59,597 --> 00:19:01,213
<font face="Arial">منذ ساعتين تقريبًا</font>

319
00:19:02,933 --> 00:19:04,799
<font face="Arial">ماذا؟</font>

320
00:19:04,852 --> 00:19:06,263
<font face="Arial">حقًا؟</font>

321
00:19:06,312 --> 00:19:07,644
<font face="Arial">أأنا أول متدرب لك؟</font>

322
00:19:07,688 --> 00:19:10,556
<font face="Arial">مهلاً، أستقل الدورية منذ 25 سنة</font>

323
00:19:10,608 --> 00:19:14,773
<font face="Arial">،"الثمان سنوات الأولى في شمال "هوليوود
،"سبع سنوات في "رامبارت</font>

324
00:19:14,779 --> 00:19:16,987
<font face="Arial">"وآخر عشر سنوات أسموه "أولمبيك</font>

325
00:19:17,031 --> 00:19:18,613
<font face="Arial">إذن لماذا انتقلت؟</font>

326
00:19:18,658 --> 00:19:20,745
<font face="Arial">لم يكن قراري</font>

327
00:19:20,793 --> 00:19:22,625
<font face="Arial">رائع، حسنًا</font>

328
00:19:22,870 --> 00:19:26,184
<font face="Arial">انتظر، ما الذي فعلته إذن؟
هل أخفقت أو شيء من هذا القبيل؟</font>

329
00:19:27,750 --> 00:19:29,958
<font face="Arial">الأمر معقد</font>

330
00:19:30,602 --> 00:19:31,768
<font face="Arial">ماذا يعني ذلك؟</font>

331
00:19:32,321 --> 00:19:34,129
<font face="Arial">هذا يعني أنه معقد للغاية</font>

332
00:19:34,173 --> 00:19:36,053
<font face="Arial">تمامًا مثل أي شيء لعينًا آخر
في هذه الوظيفة</font>

333
00:19:36,092 --> 00:19:37,799
<font face="Arial">تدور عملية سطو حاليًا"
(عند (هاميلتون 446</font>

334
00:19:37,843 --> 00:19:39,755
<font face="Arial">"(الوادي السفلي شمال (كيتريدج</font>

335
00:19:39,804 --> 00:19:42,137
<font face="Arial">،إطلاق أعيرةً نارية، إطلاق أعيرةً نارية"
"ضباط بحاجة إلى المساعدة</font>

336
00:19:42,181 --> 00:19:44,969
<font face="Arial">يرجئ أخذ العلم بأن المشتبه بهم"
وسيارتهم تتطابق مع أوصاف</font>

337
00:19:45,017 --> 00:19:47,509
<font face="Arial">المتورطين في إطلاق النار على
"(ضابط مصرف (يونيون ترست</font>

338
00:19:47,561 --> 00:19:48,997
<font face="Arial">"أي وحدات في الجوار" -
 مهلًا، تريث -</font>

339
00:19:49,021 --> 00:19:50,278
<font face="Arial">الحالة طارئة تستلزم تشغيل الأضواء"
"وصفارات الإنذار</font>

340
00:19:50,523 --> 00:19:52,565
<font face="Arial">إنها ليست في منطقتنا</font>

341
00:19:52,817 --> 00:19:55,309
<font face="Arial">يبدو وكأنهم يشقون طريقهم
"نحو "لاسينجا</font>

342
00:19:55,361 --> 00:19:58,450
<font face="Arial">أجل، هؤلاء الشباب قد خرجوا بحثًا
عن أهداف الآن</font>

343
00:19:59,699 --> 00:20:02,288
<font face="Arial">أي شيء يرتدي لباس الشرطة</font>

344
00:20:03,035 --> 00:20:04,867
<font face="Arial">هؤلاء الشباب هم رجال قد لقوا
حتفهم مسبقًا</font>

345
00:20:04,912 --> 00:20:06,369
<font face="Arial">لا شيء لديهم ليخسروه</font>

346
00:20:23,940 --> 00:20:29,440
<font face="Arial">"الدورية 20 (لينكولن) الوحدة 14"
"سائق مخمور يتم التعامل معه"
الساعة: 23:42</font>

347
00:20:31,355 --> 00:20:33,893
<font face="Arial">سلط الضوء على هذه
النافذة الخلفية هنا</font>

348
00:20:35,568 --> 00:20:37,656
<font face="Arial">يا لها من طريقة لإيقاف السيارة</font>

349
00:20:38,362 --> 00:20:39,862
<font face="Arial">"الطريق السريع 101 مقفل"
بحق المسيح</font>

350
00:20:44,910 --> 00:20:45,910
<font face="Arial">يا آنسة</font>

351
00:20:47,872 --> 00:20:49,704
<font face="Arial">أيها السائقة</font>

352
00:20:49,749 --> 00:20:52,066
<font face="Arial">هل تريدين إيقاف تشغيل الموسيقى؟</font>

353
00:20:52,418 --> 00:20:53,704
<font face="Arial">اطفئيها</font>

354
00:20:55,963 --> 00:20:57,846
<font face="Arial">اطفئي تشغيل السيارة يا سيدتي</font>

355
00:20:58,090 --> 00:21:01,859
<font face="Arial">لمَ لا تقومين بإخراج المفتاح ورميه
على لوحة القيادة هناك لإجلي</font>

356
00:21:02,803 --> 00:21:05,216
<font face="Arial">تدركين أنك متوقفة فوق الرصيف هنا
يا سيدتي</font>

357
00:21:07,683 --> 00:21:08,799
<font face="Arial">هل تأذيتِ؟</font>

358
00:21:08,851 --> 00:21:09,932
<font face="Arial">...كلا، كلا، كلا</font>

359
00:21:09,977 --> 00:21:11,093
<font face="Arial">أتأخذين غفوة بسيطة فقط؟</font>

360
00:21:11,145 --> 00:21:12,852
<font face="Arial">...أنا، أجل، كنت فقط أعيد</font>

361
00:21:12,897 --> 00:21:14,583
<font face="Arial">هل شربتِ أي شيء الليلة يا آنسة؟</font>

362
00:21:14,607 --> 00:21:17,979
<font face="Arial">كلا، ماذا؟
...كلا، أنا فقط، أنا فقط أحاول</font>

363
00:21:18,027 --> 00:21:19,893
<font face="Arial">تقع شقتي في الخلف هناك</font>

364
00:21:19,945 --> 00:21:21,937
<font face="Arial">اخرجي من السيارة من فضلك</font>

365
00:21:21,989 --> 00:21:22,649
<font face="Arial">لماذا؟ -
أيتها السائقة -</font>

366
00:21:22,698 --> 00:21:25,042
<font face="Arial">كلا، قلت إنني لم أكن أشرب -
اخرجي من السيارة -</font>

367
00:21:25,201 --> 00:21:26,737
<font face="Arial">...قلت تحديدًا -
هيا -</font>

368
00:21:26,786 --> 00:21:28,448
<font face="Arial">!لماذا؟ لماذا</font>

369
00:21:28,496 --> 00:21:29,907
<font face="Arial">اتركي الباب</font>

370
00:21:29,955 --> 00:21:31,412
<font face="Arial">حسنًا</font>

371
00:21:31,457 --> 00:21:32,457
<font face="Arial">تبًا</font>

372
00:21:36,420 --> 00:21:37,252
<font face="Arial">هيا اخرجي</font>

373
00:21:37,297 --> 00:21:39,879
<font face="Arial">أمرك...يا سيدي</font>

374
00:21:40,174 --> 00:21:41,790
<font face="Arial">أنا قادمة</font>

375
00:21:41,842 --> 00:21:42,707
<font face="Arial">شكرًا لك</font>

376
00:21:42,760 --> 00:21:45,965
<font face="Arial">...كنت سأخرج للتو -
على مهلك، على مهلك -</font>

377
00:21:46,497 --> 00:21:48,329
<font face="Arial">كلا، أنت لا تفهم -
تعالي إلى هنا -</font>

378
00:21:48,374 --> 00:21:51,908
<font face="Arial">أنا...إليك مشكلتي
إليك مشكلتي</font>

379
00:21:51,952 --> 00:21:53,113
<font face="Arial">فعلًا، ما هي مشكلتك؟</font>

380
00:21:53,162 --> 00:21:55,805
<font face="Arial">تحقق مما إذا كان يمكنك إخراج هويتها
من هناك لأجلي، هلا فعلت؟</font>

381
00:21:56,256 --> 00:21:59,199
<font face="Arial">أنا أخوض مرحلة طلاق
في الوقت الحالي</font>

382
00:21:59,351 --> 00:22:02,610
<font face="Arial">،إنه ليس طلاقي
عشيقي يخوض مرحلة طلاق</font>

383
00:22:02,655 --> 00:22:04,066
<font face="Arial">،لقد قال -
مهلًا، "راي"؟ -</font>

384
00:22:04,114 --> 00:22:06,322
<font face="Arial">أن محاميه قال
...أننا لا نستطيع</font>

385
00:22:06,867 --> 00:22:07,778
<font face="Arial">تحقق من هذا</font>

386
00:22:07,827 --> 00:22:09,944
<font face="Arial">،مهلًا هذا ملكي
والدي أعطاني هذا</font>

387
00:22:09,995 --> 00:22:12,032
<font face="Arial">تمهلي، تمهلي، تمهلي
إلى أين أنتِ ذاهبة؟</font>

388
00:22:12,081 --> 00:22:14,073
<font face="Arial">،ها أنتِ ذا
قفي هنا تمامًا</font>

389
00:22:14,124 --> 00:22:14,955
<font face="Arial">أنا بخير</font>

390
00:22:15,000 --> 00:22:16,000
<font face="Arial">شكرًا لك</font>

391
00:22:16,043 --> 00:22:17,454
<font face="Arial">أنا بخير، شكرًا لك</font>

392
00:22:17,503 --> 00:22:21,222
<font face="Arial">أليس من المحتمل أن يكون لديك تصريح مخفي
لحمل هذا السلاح يا سيدتي؟</font>

393
00:22:21,674 --> 00:22:24,667
<font face="Arial">ماذا، تصري...ماذا؟ -
بالفعل، لا أعتقد ذلك -</font>

394
00:22:24,718 --> 00:22:25,976
<font face="Arial">يا آنسة -
آنسة، ماذا؟ -</font>

395
00:22:26,028 --> 00:22:27,339
<font face="Arial">كم كأسًا كان عليك شربه الليلة؟</font>

396
00:22:27,763 --> 00:22:30,847
<font face="Arial">لم أشرب شيئًا</font>

397
00:22:30,891 --> 00:22:33,929
<font face="Arial">،سأظل أقول لك ذلك
بحق المسيح</font>

398
00:22:37,523 --> 00:22:38,523
<font face="Arial">أنا بخير</font>

399
00:22:40,067 --> 00:22:42,901
<font face="Arial">لربما قد شربت كأسًا واحدًا</font>

400
00:22:42,945 --> 00:22:44,311
<font face="Arial">!كلا! كلا</font>

401
00:22:44,363 --> 00:22:46,855
<font face="Arial">!توقفوا عن ذلك! توقفوا عن ذلك
!ساعدوني! ساعدوني</font>

402
00:22:46,907 --> 00:22:48,523
<font face="Arial">هلا أمسكت بقدميها؟</font>

403
00:22:48,576 --> 00:22:51,193
<font face="Arial">!سيدتي توقفي عن المقاومة -
 لماذا تفعلون هذا؟ -</font>

404
00:22:51,245 --> 00:22:53,157
<font face="Arial">!تبًا لكم! تبًا لكم</font>

405
00:22:53,205 --> 00:22:54,571
<font face="Arial">عليك اللعنة</font>

406
00:22:56,500 --> 00:22:57,160
<font face="Arial">!مهلًا -
!تبًا لك -</font>

407
00:22:57,209 --> 00:22:59,492
<font face="Arial">!لا تقومي بركلي، أنتِ</font>

408
00:22:59,537 --> 00:23:00,722
<font face="Arial">أنتِ بصدد جنحةً الآن</font>

409
00:23:01,046 --> 00:23:03,834
<font face="Arial">،إن واصلتِ في التصعيد، ستكون جناية
أتفهمين؟</font>

410
00:23:03,883 --> 00:23:04,623
<font face="Arial">!تبًا لك</font>

411
00:23:04,675 --> 00:23:07,213
<font face="Arial">!هدئي من روعك</font>

412
00:23:08,713 --> 00:23:10,705
<font face="Arial">!كلا، كلا -
 رباه إنها قوية -</font>

413
00:23:11,230 --> 00:23:12,056
<font face="Arial">!تبًا لكم</font>

414
00:23:12,057 --> 00:23:15,058
<font face="Arial">لا تستخف أبداً بالفتيات الراقيات
من منطقة الوادي</font>

415
00:23:15,102 --> 00:23:16,684
<font face="Arial">"كل هذا بسبب الـ"يوجا</font>

416
00:23:17,229 --> 00:23:18,345
<font face="Arial">تبقيهن بصحة جيدة</font>

417
00:23:18,397 --> 00:23:20,396
<font face="Arial">،سأقاضيكم جميعًا
!أنتم لا تعرفونني</font>

418
00:23:20,399 --> 00:23:24,037
<font face="Arial">،هنا الدورية 20 الوحدة 14
سأحتاج إلى رافعة لقطر سيارة السائق المخمور</font>

419
00:23:24,486 --> 00:23:26,423
<font face="Arial">"ما بين السادس و "أردمور</font>

420
00:23:26,572 --> 00:23:29,030
<font face="Arial">،تلقينا ذلك يا 14"
"الرافعة بطريقها إليك</font>

421
00:23:31,911 --> 00:23:36,030
<font face="Arial">!أرجوكم، أرجوكم
!أرجوكم دعوني فقط أذهب للمنزل</font>

422
00:23:37,791 --> 00:23:38,791
<font face="Arial">!تبًا لكم</font>

423
00:23:38,834 --> 00:23:41,542
<font face="Arial">لا تضحك بحق الجحيم أيها
الخنزير اللعين</font>

424
00:23:41,587 --> 00:23:44,421
<font face="Arial">مهلًا، لقد حصلتِ على فرصتك، اتفقنا؟
أصمتِ فحسب</font>

425
00:23:44,465 --> 00:23:45,947
<font face="Arial">!تبًا لك</font>

426
00:23:45,991 --> 00:23:47,903
<font face="Arial">لا يمكنك فعل هذا بي</font>

427
00:23:48,052 --> 00:23:50,965
<font face="Arial">!أنا من منطقة "نيوبورت بيتش" اللعينة</font>

428
00:23:51,013 --> 00:23:52,013
<font face="Arial">!أرجوكم</font>

429
00:23:54,850 --> 00:23:56,887
<font face="Arial">!يا للهول</font>

430
00:23:56,936 --> 00:24:00,725
<font face="Arial">أجل، دعيني أعرف كيف ساعدك
هذا الأمر</font>

431
00:24:06,737 --> 00:24:08,569
<font face="Arial">سأضجعكما</font>

432
00:24:08,614 --> 00:24:12,082
<font face="Arial">،أقسم بالله
أنني سأضجعكما سويًا</font>

433
00:24:12,576 --> 00:24:15,284
<font face="Arial">سوف أقوم بمص قضيبكما الآن</font>

434
00:24:15,329 --> 00:24:16,945
<font face="Arial">أقسم على ذلك</font>

435
00:24:16,997 --> 00:24:17,997
<font face="Arial">أقسم على ذلك</font>

436
00:24:22,718 --> 00:24:24,026
<font face="Arial">تبًا</font>

437
00:24:24,171 --> 00:24:25,171
<font face="Arial">يا إلهي</font>

438
00:24:26,173 --> 00:24:27,414
<font face="Arial">كلا، كلا، كلا</font>

439
00:24:30,761 --> 00:24:32,468
<font face="Arial">كلا، تبًا</font>

440
00:24:38,051 --> 00:24:39,087
<font face="Arial">يا إلهي</font>

441
00:24:43,899 --> 00:24:45,856
<font face="Arial">يا إلهي، هذا سيء للغاية</font>

442
00:24:50,990 --> 00:24:51,990
<font face="Arial">...لا استطيع</font>

443
00:24:52,032 --> 00:24:53,489
<font face="Arial">أتريد "هوت دوج"؟</font>

444
00:24:53,534 --> 00:24:54,866
<font face="Arial">سوف أتقيأ</font>

445
00:25:03,919 --> 00:25:05,956
<font face="Arial">إذًا، هل لديك صورة؟</font>

446
00:25:07,464 --> 00:25:09,751
<font face="Arial">صورة ماذا؟ -
زوجتك -</font>

447
00:25:10,000 --> 00:25:11,116
<font face="Arial">أجل، لدي</font>

448
00:25:14,555 --> 00:25:16,638
<font face="Arial">ها هي ذا</font>

449
00:25:17,882 --> 00:25:19,094
<font face="Arial">لطيفة</font>

450
00:25:19,977 --> 00:25:21,809
<font face="Arial">منذ متى يا شباب تعرفان بعضكما؟</font>

451
00:25:21,854 --> 00:25:23,015
<font face="Arial">منذ أن كنا صغارًا</font>

452
00:25:23,063 --> 00:25:24,599
<font face="Arial">في المدرسة الثانوية</font>

453
00:25:24,648 --> 00:25:26,230
<font face="Arial">هل يمكنك الوثوق بها؟</font>

454
00:25:27,609 --> 00:25:30,522
<font face="Arial">،مهلًا، أنا جاد يا رجل
هل يمكنك الوثوق بها؟</font>

455
00:25:30,571 --> 00:25:32,483
<font face="Arial">أي نوع من الأسئلة هذا؟</font>

456
00:25:32,531 --> 00:25:34,864
<font face="Arial">إنه سؤال منطقي</font>

457
00:25:34,908 --> 00:25:36,740
<font face="Arial">ألم أتزوج بها؟</font>

458
00:25:38,511 --> 00:25:39,768
<font face="Arial">ماذا، أيبدو هذا مضحكًا؟</font>

459
00:25:39,913 --> 00:25:43,707
<font face="Arial">مهلًا، لمجرد أنك تحب شخصًا ما
لا يعني تلقائيًا أنه يمكنك الوثوق به</font>

460
00:25:43,959 --> 00:25:47,501
<font face="Arial">لقد أحببت فتيات لم أكن لأثق بأكثر
من قدرتي عن التخلي عنهن</font>

461
00:25:48,714 --> 00:25:50,171
<font face="Arial">يمكنني الوثوق بها</font>

462
00:25:50,215 --> 00:25:53,223
<font face="Arial">،حقًا؟ وهي تواصل مراسلتك
كيف لك أن تعرف من أنها تقوم بذلك</font>

463
00:25:53,268 --> 00:25:55,006
<font face="Arial">لأن لديها شابًا ما آخر يقوم بتقبيلها؟</font>

464
00:25:55,054 --> 00:25:58,409
<font face="Arial">وتريد التأكد من أنك لن تتسحب عبر الباب
في أي وقت قريب</font>

465
00:25:58,557 --> 00:26:01,425
<font face="Arial">،مهلاً يا رجل، تبًا لك
هذه زوجتي التي تتحدث عنها</font>

466
00:26:01,477 --> 00:26:05,237
<font face="Arial">وماذا في ذلك؟ هل تعتقد أن هذا يعني
أنه يمكنك التخلي عن حذرك؟</font>

467
00:26:05,481 --> 00:26:08,978
<font face="Arial">أتظن أن الخاتم الذي يلتف حول إصبعها
فجأة سيولد مجالًا من القوة تحيط بها</font>

468
00:26:09,026 --> 00:26:11,484
<font face="Arial">وفجأة تصبح محصنة ضد أي قضيب
من الخارج؟</font>

469
00:26:11,528 --> 00:26:14,191
<font face="Arial">ألا ينبغي عليك التوقف فحسب
عن الحديث عن زوجتي؟</font>

470
00:26:14,239 --> 00:26:16,777
<font face="Arial">كل ما أقوله: أنكما قد عرفتما بعضكما البعض
منذ المدرسة الثانوية</font>

471
00:26:16,867 --> 00:26:20,322
<font face="Arial">ألا تظن أنها تملك بعضًا ولو القليل من
الفضول تجاه ما هو طعم الشاب الآخر؟</font>

472
00:26:23,707 --> 00:26:25,994
<font face="Arial">أنت لا تعرف، أليس كذلك؟</font>

473
00:26:26,043 --> 00:26:28,205
<font face="Arial">،لا أحد يعرف أي أحد
ليس بهذا الشكل</font>

474
00:26:28,253 --> 00:26:31,287
<font face="Arial">لديك أسلوب غريب للنظر إلى الأشياء
 يا رجل</font>

475
00:26:31,632 --> 00:26:34,420
<font face="Arial">،الشخص الوحيد الذي تعرفه حقًا هو نفسك
  إذا كنت محظوظًا</font>

476
00:26:34,468 --> 00:26:35,653
<font face="Arial">وقعت سرقة بقوة السلاح للتو"</font>

477
00:26:35,677 --> 00:26:38,841
<font face="Arial">بالقرب من تقاطع شارع 11 غربًا
 "وشارع (ألفارادو) الجنوبي</font>

478
00:26:38,889 --> 00:26:41,848
<font face="Arial">،المشتبه به ذكر من أصول لاتينية"
،طوله 178 سم، متوسط البنية</font>

479
00:26:41,892 --> 00:26:43,508
<font face="Arial">،يرتدي قميصًا أبيض بلا أكمام
"وبنطال رياضي أزرق</font>

480
00:26:43,560 --> 00:26:44,871
<font face="Arial">شوهد آخر مرة متجهًا إلى الشمال"
"نحو شارع (ألفارادو) سيرًا على الأقدام</font>

481
00:26:44,895 --> 00:26:45,976
<font face="Arial">،حان وقت الذهاب
هذا النداء لنا</font>

482
00:26:46,021 --> 00:26:47,228
<font face="Arial">الوحدة 14 تستجيب للنداء</font>

483
00:27:01,036 --> 00:27:02,430
<font face="Arial">حسنًا، نحن حاليًا في
"منطقة "ويست ليك</font>

484
00:27:02,454 --> 00:27:04,821
<font face="Arial">"يمكننا أن نختصر الطريق عبر "أولمبيك
لمحاولة قطع الطريق عليه</font>

485
00:27:04,873 --> 00:27:06,017
<font face="Arial">،الإرسال يخبرك أين سيحط</font>

486
00:27:06,041 --> 00:27:07,577
<font face="Arial">وأي طريق سيسلك، صحيح؟</font>

487
00:27:07,626 --> 00:27:10,494
<font face="Arial">الفكرة أنك تريد احتوائه، اتفقنا؟</font>

488
00:27:10,504 --> 00:27:13,121
<font face="Arial">ونحن نستجيب لمواجهة خطرة
،مثل هذه</font>

489
00:27:13,173 --> 00:27:15,335
<font face="Arial">عليك أن تسير وأنت مطفئًا للأنوار</font>

490
00:27:19,054 --> 00:27:21,296
<font face="Arial">،عندما نرى هذا الشخص
،سنخرجه إلى العراء</font>

491
00:27:21,348 --> 00:27:22,589
<font face="Arial">كن جاهزًا، اتفقنا؟</font>

492
00:27:23,892 --> 00:27:26,259
<font face="Arial">وراقب يديه، أنا جاد</font>

493
00:27:26,311 --> 00:27:27,597
<font face="Arial">راقب يديه اللعينتان</font>

494
00:27:27,646 --> 00:27:29,979
<font face="Arial">،قد تصل يدا هذا الشخص لشيء
...ليقوم بأي شيء غريب</font>

495
00:27:30,023 --> 00:27:32,060
<font face="Arial">يديه، فهمت</font>

496
00:27:42,035 --> 00:27:43,116
<font face="Arial">"راي"</font>

497
00:27:43,162 --> 00:27:44,369
<font face="Arial">!"راي"، "راي"، "راي"</font>

498
00:27:48,792 --> 00:27:50,954
<font face="Arial">ها نحن ذا -
!شرطة "لوس أنجلوس" توقف -</font>

499
00:27:51,003 --> 00:27:52,619
<font face="Arial">!انبطح على الأرض</font>

500
00:27:52,671 --> 00:27:53,857
<font face="Arial">،هنا الدورية 20 الوحدة 14
...مطاردة على الأقدام، اتجاه الجنوب</font>

501
00:27:53,881 --> 00:27:56,168
<font face="Arial">!شرطة "لوس أنجلوس" توقف</font>

502
00:27:56,216 --> 00:27:57,502
<font face="Arial">!انزل على الأرض</font>

503
00:27:57,551 --> 00:27:58,792
<font face="Arial">!تمهل</font>

504
00:27:58,844 --> 00:28:01,962
<font face="Arial">!انزل على الأرض اللعينة
!باعد بين رجليك، في الحال</font>

505
00:28:02,014 --> 00:28:02,845
<font face="Arial">!مهلًا، مهلًا</font>

506
00:28:02,890 --> 00:28:03,971
<font face="Arial">!أياك أن تعضني بحق الجحيم</font>

507
00:28:04,016 --> 00:28:05,552
<font face="Arial">!مهلًا! مهلًا</font>

508
00:28:10,355 --> 00:28:11,355
<font face="Arial">بحق المسيح</font>

509
00:28:18,864 --> 00:28:20,025
<font face="Arial">...رباه</font>

510
00:28:20,073 --> 00:28:23,487
<font face="Arial">لويت ركبتي قليلًا أثناء خروجي
من السيارة اللعينة</font>

511
00:28:29,124 --> 00:28:32,242
<font face="Arial">ألديك المزيد بعد؟
المزيد من هذا بعد؟</font>

512
00:28:33,212 --> 00:28:34,953
<font face="Arial">هل أخرجت كل ما عندك؟</font>

513
00:28:35,839 --> 00:28:38,673
<font face="Arial">سأقوم بتفتيشك حتى أسفلك</font>

514
00:28:38,717 --> 00:28:39,833
<font face="Arial">أتتحدث الإنجليزية؟</font>

515
00:28:39,885 --> 00:28:42,002
<font face="Arial">!تبًا لك</font>

516
00:28:42,054 --> 00:28:43,886
<font face="Arial">هل أنت بخير؟
هل نال منك؟</font>

517
00:28:43,931 --> 00:28:49,058
<font face="Arial">اللعين تلقيت كوعًا منه عندما أطحت به
على الأرض، جعلني أفقد الوعي للحظة</font>

518
00:28:49,895 --> 00:28:51,306
<font face="Arial">ماذا يوجد هنا؟</font>

519
00:28:52,689 --> 00:28:55,189
<font face="Arial">،سأمد يدي في جيوبك
هل هناك أي شيء سوف يوخزني؟</font>

520
00:28:55,234 --> 00:28:58,068
<font face="Arial">،قضيب كلب، إبر
أي شيء من هذا القبيل؟</font>

521
00:28:58,111 --> 00:29:02,529
<font face="Arial">أرتدي قفازاتك، وأدخل يدك في جيوبه
لترى ما إذا كان يحمل شيئًا آخر</font>

522
00:29:05,202 --> 00:29:08,445
<font face="Arial">تبًا لك! تبًا لك، أيها الوغد</font>

523
00:29:08,497 --> 00:29:09,783
<font face="Arial">أتسمعني أيها اللعين؟</font>

524
00:29:09,831 --> 00:29:11,572
<font face="Arial">!تبًا لك</font>

525
00:29:11,625 --> 00:29:15,411
<font face="Arial">،إنه يقول تبًا لك
أعني، في حال لم تسمعه</font>

526
00:29:15,436 --> 00:29:19,036
<font face="Arial">"الدورية 20 (لينكولن) الوحدة 14"
"متسكع في الحجز"
الساعة: 01:18</font>

527
00:29:23,053 --> 00:29:25,010
<font face="Arial">حسنًا، شكرًا لك</font>

528
00:29:33,355 --> 00:29:34,846
<font face="Arial">لا أعتقد أنني قادر على
القيام بذلك يا رجل</font>

529
00:29:34,898 --> 00:29:36,105
<font face="Arial">ما ذلك؟</font>

530
00:29:37,317 --> 00:29:39,980
<font face="Arial">قضاء 25 سنة في سيارة الشرطة</font>

531
00:29:40,028 --> 00:29:41,894
<font face="Arial">،لا أقصد الإهانة
أنا فقط لا أعتقد أنني قادر على القيام بذلك</font>

532
00:29:41,947 --> 00:29:45,031
<font face="Arial">،نفس الشيء
ليلة بداخل السيارة وليلة خارجها</font>

533
00:29:45,075 --> 00:29:48,239
<font face="Arial">،نفس المقود، نفس لوحة القيادة
،نفس الشيء خارج النافذة</font>

534
00:29:48,287 --> 00:29:50,779
<font face="Arial">نفس الدورية اللعينة، كل ليلة</font>

535
00:29:50,831 --> 00:29:52,242
<font face="Arial">مهلًا، مهلًا يا رجل</font>

536
00:29:52,291 --> 00:29:54,999
<font face="Arial">أتمزح معي، أنا أحب هذا جدًا هنا</font>

537
00:29:55,043 --> 00:29:56,043
<font face="Arial">هذه السيارة كمنزل</font>

538
00:29:57,379 --> 00:30:01,459
<font face="Arial">،في السنوات الـ25 الماضية
قضيت ثلث حياتي في واحدة من هذه</font>

539
00:30:01,967 --> 00:30:06,757
<font face="Arial">،أي شيء حصلت عليه كان بداخلها
أي شيء سيء حصل لي وحدث خارج هذه السيارة</font>

540
00:30:06,805 --> 00:30:09,798
<font face="Arial">يختفي في اللحظة التي
أغلق فيها هذا الباب</font>

541
00:30:09,850 --> 00:30:11,327
<font face="Arial">أنا فقط لا أعتقد أنه مناسبًا لي، تفهم قصدي؟</font>

542
00:30:11,351 --> 00:30:14,970
<font face="Arial">أعتقد أنني قد اكتسبت
ما يكفي من الخبرة</font>

543
00:30:15,022 --> 00:30:16,934
<font face="Arial">سأنتقل إلى الرئيسي</font>

544
00:30:16,982 --> 00:30:17,982
<font face="Arial">وحدة التكتيك</font>

545
00:30:18,859 --> 00:30:19,940
<font face="Arial">أليس كذلك؟</font>

546
00:30:21,111 --> 00:30:23,603
<font face="Arial">أجل، كيف عرفت؟</font>

547
00:30:23,655 --> 00:30:26,022
<font face="Arial">لأنك تبلغ من العمر 29 عامًا</font>

548
00:30:26,074 --> 00:30:29,382
<font face="Arial">المدفعية الثقيلة اللعينة، والدرع</font>

549
00:30:29,427 --> 00:30:31,144
<font face="Arial">...وأغطئة الرأس الرائعة تلك التي يرتدونها</font>

550
00:30:31,196 --> 00:30:33,810
<font face="Arial">كل هذا يزيدك نصف الوزن</font>

551
00:30:34,458 --> 00:30:37,792
<font face="Arial">،أريد فقط أن أصنع اسمي الخاص
تعلم هذا، هذا كل ما في الأمر</font>

552
00:30:37,836 --> 00:30:38,952
<font face="Arial">بالتأكيد</font>

553
00:30:39,004 --> 00:30:42,375
<font face="Arial">واكتشفت أن مخبأً لقناص مع سلاح رشاش من
عيار 50 مزود بمقياس عالي الدقة</font>

554
00:30:42,424 --> 00:30:44,791
<font face="Arial">هي الطريقة للقيام بذلك، أليس كذلك؟</font>

555
00:30:46,094 --> 00:30:47,960
<font face="Arial">لا أدري، ربما</font>

556
00:30:48,013 --> 00:30:50,747
<font face="Arial">لا بد من أن شهرة والدك العجوز
تلقي بظلالها اللعينة عليك</font>

557
00:30:50,791 --> 00:30:51,656
<font face="Arial">"هل تتلقاني يا 14؟"</font>

558
00:30:51,808 --> 00:30:55,101
<font face="Arial">لدي شقيقين في هذه المهنة أيضًا</font>

559
00:30:55,354 --> 00:30:58,017
<font face="Arial">،"أحدهم شرطي في "ويست فالي</font>

560
00:30:58,065 --> 00:31:01,982
<font face="Arial">والآخر محقق في مكتب المدعي العام
"بـ"سكرامنتو</font>

561
00:31:02,027 --> 00:31:04,686
<font face="Arial">،سألني أحدهم ذات مرة
هل هو شيء يجري في الدم؟</font>

562
00:31:05,030 --> 00:31:08,444
<font face="Arial">أخبرتهم أننا جميعًا لا نصلح للقيام
بأي شيء آخر</font>

563
00:31:08,492 --> 00:31:11,860
<font face="Arial">مهلًا، كان عليهم أن يضعوا ذلك
على ملصق إعلان التجنيد</font>

564
00:31:12,996 --> 00:31:15,764
<font face="Arial">(راي) معك (دون)"
"حوّل إلى القناة الثامنة لتتحدث معي</font>

565
00:31:19,920 --> 00:31:22,078
<font face="Arial">نعم يا "دون"، تكلم</font>

566
00:31:22,422 --> 00:31:25,335
<font face="Arial">قمت بذلك التدقيق الخاص بالشؤون الاجتماعية"
"لزوجة (جيم بيترز) كما طلبت</font>

567
00:31:25,384 --> 00:31:27,570
<font face="Arial">،الوضع مزري يا رجل"
"لقد عادت إلى التعاطي مجددًا</font>

568
00:31:27,594 --> 00:31:29,306
<font face="Arial">كانت تدخل وتخرج من أحد"
"برامج التأهيل</font>

569
00:31:29,354 --> 00:31:30,915
<font face="Arial">،ويبدو أن الولاية ستأخذ الطفلة"</font>

570
00:31:30,939 --> 00:31:32,847
<font face="Arial">لذا وضعتها مع شخص
"كانت تعمل معه</font>

571
00:31:32,891 --> 00:31:34,302
<font face="Arial">قامت بأخذ الفتاة في نهاية المطاف"</font>

572
00:31:34,351 --> 00:31:36,789
<font face="Arial">لم يراها أحد منذ شهر
"على الأقل</font>

573
00:31:38,688 --> 00:31:39,724
<font face="Arial">"راي)، أتسمعني؟)"</font>

574
00:31:41,608 --> 00:31:42,608
<font face="Arial">أجل</font>

575
00:31:45,070 --> 00:31:46,686
<font face="Arial">"أسدي لي معروفًا يا "دون</font>

576
00:31:49,533 --> 00:31:52,053
<font face="Arial">أطلب من سيارة شرطة
...أن تذهب للقبض على الأم و</font>

577
00:31:53,528 --> 00:31:55,616
<font face="Arial">وأعلمني عندما يقبضون عليها</font>

578
00:31:56,998 --> 00:31:58,205
<font face="Arial">"لك ذلك يا رجل"</font>

579
00:32:09,469 --> 00:32:11,210
<font face="Arial">ما كان ذلك كله؟</font>

580
00:32:11,263 --> 00:32:12,263
<font face="Arial">لا شيء</font>

581
00:32:12,931 --> 00:32:15,048
<font face="Arial">لماذا فعل ذلك بعيدًا عن
 القناة المفتوحة؟</font>

582
00:32:15,100 --> 00:32:17,638
<font face="Arial">،عندما تحتاج إلى معرفة شيء ما
سأقول لك</font>

583
00:32:17,686 --> 00:32:18,686
<font face="Arial">اتفقنا؟</font>

584
00:32:23,358 --> 00:32:25,191
<font face="Arial">ها هو ذا</font>

585
00:32:25,216 --> 00:32:26,235
<font face="Arial">،لقد رأيتك هنا</font>

586
00:32:26,236 --> 00:32:28,899
<font face="Arial">لم أكن أدرك أنك قد عدت
إلى الشارع</font>

587
00:32:28,947 --> 00:32:30,108
<font face="Arial">"جاك"</font>

588
00:32:30,157 --> 00:32:33,070
<font face="Arial">"راي ماندل"
عاد إلى السرج</font>

589
00:32:33,118 --> 00:32:35,405
<font face="Arial">"يمكن لـ"لوس أنجلوس
النوم بطمأنينة، أليس كذلك؟</font>

590
00:32:35,454 --> 00:32:36,695
<font face="Arial">هل هذا "ستروك"؟</font>

591
00:32:36,746 --> 00:32:38,703
<font face="Arial">كيف هي أمورك يا "راي-راي"؟</font>

592
00:32:38,748 --> 00:32:41,240
<font face="Arial">ماذا، هل تمارسان العادة السرية
لبعضكم البعض هناك أم ماذا؟</font>

593
00:32:41,293 --> 00:32:42,293
<font face="Arial">بالفعل، انظر إلى ذلك</font>

594
00:32:42,335 --> 00:32:44,452
<font face="Arial">،ماذا
هل كلفوك بترويض مبتدئ غر الليلة؟</font>

595
00:32:44,504 --> 00:32:46,291
<font face="Arial">كيف الأحوال
أيها المبتدئ الصغير اللعين؟</font>

596
00:32:47,224 --> 00:32:48,092
<font face="Arial">!أنت</font>

597
00:32:48,317 --> 00:32:50,317
<font face="Arial">لا تطيل النظر إلي
يا صبي الفندق</font>

598
00:32:50,844 --> 00:32:52,255
<font face="Arial">عيناك على لوحة القيادة</font>

599
00:32:52,304 --> 00:32:54,387
<font face="Arial">أيها العاهرة الصغيرة اللعينة</font>

600
00:33:00,896 --> 00:33:03,354
<font face="Arial">،أنا فقط أمازحك أيها الفتى
!لعنك الله</font>

601
00:33:03,398 --> 00:33:05,515
<font face="Arial">ألا يمكن لصبي الفندق تقبل مزحة؟</font>

602
00:33:06,318 --> 00:33:07,854
<font face="Arial">ما هو اسمك؟</font>

603
00:33:08,904 --> 00:33:10,065
<font face="Arial">"إنه "نيك</font>

604
00:33:11,239 --> 00:33:13,196
<font face="Arial">المعذرة، المعذرة
ما هو اسمك؟</font>

605
00:33:14,826 --> 00:33:17,242
<font face="Arial">"نيك" -
!لا يمكنني سماعك -</font>

606
00:33:20,165 --> 00:33:21,281
<font face="Arial">مهلاً</font>

607
00:33:21,333 --> 00:33:23,916
<font face="Arial">هل سمعتم يا رفاق عن ذلك الهراء
الذي حدث في "هولنبيك" و "كيتريدج"؟</font>

608
00:33:23,960 --> 00:33:25,451
<font face="Arial">أجل -
حقًا؟ -</font>

609
00:33:25,504 --> 00:33:26,961
<font face="Arial">!مذهل</font>

610
00:33:27,005 --> 00:33:29,122
<font face="Arial">هؤلاء الفتية جادون</font>

611
00:33:29,274 --> 00:33:31,891
<font face="Arial">أراهن بخصيتي اليسرى اللعينة</font>

612
00:33:31,943 --> 00:33:34,026
<font face="Arial">من أن هؤلاء الأوغاد سينتهي بهم المطاف
"بمهاجمة المركز الرئيسي "أولمبيك</font>

613
00:33:35,847 --> 00:33:38,806
<font face="Arial">قضيبي ينتصب
بمجرد التفكير في الأمر</font>

614
00:33:38,850 --> 00:33:40,011
<font face="Arial">أبلغني</font>

615
00:33:40,060 --> 00:33:44,851
<font face="Arial">،مهلًا، أيها الصغير
هل أخبرك "راي" هنا بما حدث له؟</font>

616
00:33:44,898 --> 00:33:47,356
<font face="Arial">لماذا انتهى به المطاف جالسًا على
مكتب لمدة شهرين؟</font>

617
00:33:47,400 --> 00:33:48,936
<font face="Arial">لا بأس بذلك</font>

618
00:33:49,861 --> 00:33:51,648
<font face="Arial">كلا، لم يخبرني</font>

619
00:33:51,696 --> 00:33:53,813
<font face="Arial">قصة رائعة</font>

620
00:33:53,865 --> 00:33:57,154
<font face="Arial">أتعرف محل محطة الوقود
القابع غرب الشارع الثالث؟</font>

621
00:33:57,202 --> 00:33:58,818
<font face="Arial">"بحقك يا "جاك</font>

622
00:33:58,870 --> 00:34:03,208
<font face="Arial">راي" و "جيم بيترز" دخلا إلى هناك ليجدا
ثلاثة مساطيل كانوا يسرقون المكان</font>

623
00:34:04,376 --> 00:34:07,710
<font face="Arial">،اللعين "بيترز" يا رجل
بدأ فحسب بإطلاق النار</font>

624
00:34:07,754 --> 00:34:10,713
<font face="Arial">،حتى أنه لم يقم بالتعريف عن نفسه
بدأ فحسب في إطلاق النار</font>

625
00:34:10,757 --> 00:34:12,043
<font face="Arial">محدثًا فوضى بكل شيء</font>

626
00:34:12,092 --> 00:34:14,505
<font face="Arial">،ولا تفهموني خطأ
لقد أحببت "بيترز" كثيرًا</font>

627
00:34:14,553 --> 00:34:18,317
<font face="Arial">،ولكن حتى أنت عليك أن تقر
من أنه كان متسرع جدًا</font>

628
00:34:18,557 --> 00:34:23,567
<font face="Arial">،على أي حال، رد المساطيل على إطلاق النار
أصاب "راي" اثنين منهم وأسقطهم أرضًا</font>

629
00:34:23,592 --> 00:34:24,979
<font face="Arial">واحدًا منهم تسلل إلى الخلف</font>

630
00:34:24,980 --> 00:34:27,392
<font face="Arial">ولكن واحدًا ممن كانوا ساقطين على الأرض
كانت معه بندقية</font>

631
00:34:27,440 --> 00:34:29,523
<font face="Arial">صحيح -
...خرجت الأمور عن السيطرة -</font>

632
00:34:29,859 --> 00:34:32,522
<font face="Arial">فعليًا قام بتفجير رأس "بيترز" اللعين</font>

633
00:34:32,571 --> 00:34:35,860
<font face="Arial">...كان بإمكانك رؤية
كان بإمكانك رؤية جيوبه الأنفية</font>

634
00:34:35,907 --> 00:34:37,523
<font face="Arial">لقد كان أمرًا بشعًا</font>

635
00:34:37,576 --> 00:34:41,531
<font face="Arial">على أي حال، بقية رأسه المبعثرة
وجدت طريقها إلى جهة "راي"، أليس كذلك؟</font>

636
00:34:41,580 --> 00:34:44,243
<font face="Arial">والذي تمكن بطريقةً ما من الانبطاح بعيدًا</font>

637
00:34:44,291 --> 00:34:46,783
<font face="Arial">النزيف في كل مكان والفوضى</font>

638
00:34:47,627 --> 00:34:49,914
<font face="Arial">حسنًا، وهنا يأتي المسطول</font>

639
00:34:49,963 --> 00:34:51,545
<font face="Arial">أجل، ذاك الذي قفز في الخلف</font>

640
00:34:51,590 --> 00:34:53,150
<font face="Arial">تذكر أن سيارته بجوار مضخة الوقود</font>

641
00:34:53,174 --> 00:34:55,632
<font face="Arial">عند أقترابه
قام "راي" بإصطفافه وأطلق عليه النار</font>

642
00:34:55,677 --> 00:34:57,634
<font face="Arial">نهاية القصة اللعينة</font>

643
00:34:57,679 --> 00:34:59,261
<font face="Arial">بحق المسيح</font>

644
00:34:59,306 --> 00:35:01,138
<font face="Arial">تصبح أفضل في كل مرة
"ترويها يا "جاك</font>

645
00:35:02,058 --> 00:35:04,345
<font face="Arial">بالفعل، شغل هذا، أجل</font>

646
00:35:06,396 --> 00:35:09,605
<font face="Arial">مهلاً، أترى هذا الهراء؟</font>

647
00:35:10,775 --> 00:35:13,233
<font face="Arial">لقد أمسكنا بهذا المدمن الصغير
الأسبوع الماضي، صحيح؟</font>

648
00:35:13,278 --> 00:35:15,110
<font face="Arial">اللعين الصغير قام بمقاومتنا</font>

649
00:35:15,155 --> 00:35:16,771
<font face="Arial">هل تصدق هذا الهراء؟</font>

650
00:35:16,823 --> 00:35:19,440
<font face="Arial">بطول 170 سم
،ووزن 60 كيلوجرام كحد أقصى</font>

651
00:35:19,492 --> 00:35:21,825
<font face="Arial">اللعين قام بخدشي، ليسيل الدم</font>

652
00:35:21,870 --> 00:35:23,611
<font face="Arial">كان من الممكن أن أصاب بكل
الأمراض المروعة اللعينة</font>

653
00:35:23,663 --> 00:35:26,406
<font face="Arial">مرض السل اللعين، الأيدز اللعين</font>

654
00:35:26,458 --> 00:35:28,415
<font face="Arial">هل كان مصاب بشيء منها؟</font>

655
00:35:29,461 --> 00:35:30,461
<font face="Arial">كلا</font>

656
00:35:30,503 --> 00:35:32,586
<font face="Arial">ولكن هذا ليس القصد اللعين</font>

657
00:35:32,631 --> 00:35:34,108
<font face="Arial">القصد هو أنه كان يمكن
أن يكون مصابًا بها</font>

658
00:35:34,132 --> 00:35:36,124
<font face="Arial">وكان يمكنني أن أصاب بها</font>

659
00:35:36,176 --> 00:35:39,260
<font face="Arial">تم إطلاق سراح اللعين الصغير
 الليلة الماضية</font>

660
00:35:39,304 --> 00:35:41,591
<font face="Arial">ونحن هنا نبحث عنه</font>

661
00:35:41,640 --> 00:35:44,929
<font face="Arial">سأقوم بضرب هذا الصغير اللعين حتى
يشارف على الموت</font>

662
00:35:44,976 --> 00:35:47,639
<font face="Arial">...لا أطيق
لا أطيق الانتظار</font>

663
00:35:47,687 --> 00:35:49,895
<font face="Arial">سوف ألكمه حتى تتطاير أسنانه اللعينة
،من فمه، وأقوم بسحبه إلى الحجز</font>

664
00:35:49,939 --> 00:35:52,001
<font face="Arial">سيكون في انتظاره كل حثالة لعين
داخل الحجز</font>

665
00:35:52,025 --> 00:35:53,937
<font face="Arial">لمضاجعة مؤخرته الصغيرة
الشاذة</font>

666
00:35:53,985 --> 00:35:54,941
<font face="Arial">لا تنسى</font>

667
00:35:54,986 --> 00:35:56,397
<font face="Arial">ماذا؟</font>

668
00:36:00,116 --> 00:36:01,448
<font face="Arial">ما هذا بحق الجحيم؟</font>

669
00:36:01,493 --> 00:36:04,535
<font face="Arial">سأقوم كذلك ببعض العمل بهذه
الجميلة الليلة، تفهم ما أعني؟</font>

670
00:36:05,379 --> 00:36:06,286
<font face="Arial">أشياء مجنونة يا رجل</font>

671
00:36:06,331 --> 00:36:07,947
<font face="Arial">كل شيء متاح الليلة</font>

672
00:36:07,999 --> 00:36:09,285
<font face="Arial">كحالة استنفار قصوى
لهروب من السجن</font>

673
00:36:09,334 --> 00:36:12,452
<font face="Arial">جاك"، بحقك يا رجل"</font>

674
00:36:12,504 --> 00:36:14,541
<font face="Arial">هل أنت متأكد من أنها فكرة صائبة؟</font>

675
00:36:15,632 --> 00:36:18,921
<font face="Arial">أعتقد أنها فكرة رائعة
"يا "راي</font>

676
00:36:18,968 --> 00:36:22,382
<font face="Arial">في الواقع، كنت أقوم بتمارين رفع الأثقال
كالمجنون طوال اليوم</font>

677
00:36:22,430 --> 00:36:25,468
<font face="Arial">بوزن 140 كيلوجرام
بـ10 وضعيات و10 ترديدات، رفعتها لوحدي</font>

678
00:36:25,517 --> 00:36:28,476
<font face="Arial">،بيدي اليسرى، وضغط المقعد
تمامًا مثل اللاعبين المحترفين</font>

679
00:36:28,520 --> 00:36:32,059
<font face="Arial">حصلت على مدرب هناك
وضعني في برنامج تدريب لعين</font>

680
00:36:32,107 --> 00:36:33,723
<font face="Arial">وانظر إلى هذا</font>

681
00:36:33,775 --> 00:36:34,891
<font face="Arial">انظر إلى هذا الهراء</font>

682
00:36:34,943 --> 00:36:38,983
<font face="Arial">سرير تسمير كامل، إزالة شعر الجسم كاملًا
بالشمع، السيدات يحبن هذا الهراء</font>

683
00:36:39,030 --> 00:36:41,113
<font face="Arial">ولدي خمسة في الإسطبل الخاص بي
مما يعني خمس ليال في الأسبوع</font>

684
00:36:41,157 --> 00:36:45,151
<font face="Arial">ويحبانه طويلاً وقويًا جدًا</font>

685
00:36:45,203 --> 00:36:48,162
<font face="Arial">تبًا، أنا قطعة منحوتة من حديد لعين</font>

686
00:36:48,206 --> 00:36:50,789
<font face="Arial">أيها المبتدئ، تعلم أن هذا الرفيق
كان في "أفغانستان"، أليس كذلك؟</font>

687
00:36:50,834 --> 00:36:51,852
<font face="Arial">لا تبدأ بذلك</font>

688
00:36:51,876 --> 00:36:54,163
<font face="Arial">،كلا يا رجل
هذا الرفيق أمضى أربع سنوات هناك</font>

689
00:36:54,212 --> 00:36:55,999
<font face="Arial">سلاح الفرسان المدرع</font>

690
00:36:56,047 --> 00:36:57,504
<font face="Arial">هذا الأمر ليس بمزحة</font>

691
00:36:57,549 --> 00:36:59,415
<font face="Arial">أجل، أجل متأكد من ذلك</font>

692
00:36:59,867 --> 00:37:01,049
<font face="Arial">لا يختلف الأمر عن هذا، في الواقع</font>

693
00:37:01,094 --> 00:37:04,007
<font face="Arial">أعني، ربما في النطاق، تعلم هذا؟</font>

694
00:37:04,055 --> 00:37:07,719
<font face="Arial">لكنك هنا في الخارج تتجول في
هذه الشوارع وفي هذه الليالي</font>

695
00:37:07,767 --> 00:37:10,680
<font face="Arial">،"الأمر تمامًا يشبه "قندهار
و "جازني" اللعينة</font>

696
00:37:10,729 --> 00:37:12,164
<font face="Arial">أقول لك يا رجل، إنها حرب تدور هنا</font>

697
00:37:12,188 --> 00:37:14,010
<font face="Arial">إنها برميل بارود لعين</font>

698
00:37:14,035 --> 00:37:16,035
<font face="Arial">وهذا الفتيل على وشك أن يحترق</font>

699
00:37:16,860 --> 00:37:19,853
<font face="Arial">ستكون منطقة قتال لعينة بالكامل</font>

700
00:37:19,904 --> 00:37:23,818
<font face="Arial">ستكون الدبابات في الشوارع
بذلك الشيء الذي يفجر</font>

701
00:37:23,867 --> 00:37:26,905
<font face="Arial">ستكون نحن ضدهم هم</font>

702
00:37:27,053 --> 00:37:29,070
<font face="Arial">سيكون الأمر جميلاً للغاية</font>

703
00:37:30,915 --> 00:37:34,784
<font face="Arial">،على أي حال، الخلاصة
أنا في منطقة دوريتك الليلة</font>

704
00:37:34,836 --> 00:37:38,095
<font face="Arial">لذا، ارتايت أن أنبهك</font>

705
00:37:38,339 --> 00:37:39,375
<font face="Arial">"راي"</font>

706
00:37:39,424 --> 00:37:40,210
<font face="Arial">أيها المبتدئ</font>

707
00:37:40,258 --> 00:37:41,258
<font face="Arial">!أيها المبتدئ</font>

708
00:37:41,968 --> 00:37:43,504
<font face="Arial">حاول وابقى بعيدًا عن المشاكل</font>

709
00:37:49,601 --> 00:37:52,810
<font face="Arial">،بحق المسيح
هل كان ذلك الرجل حقيقيًا؟</font>

710
00:37:56,983 --> 00:38:00,067
<font face="Arial">"كان هذا "جاك فانزاندت</font>

711
00:38:00,111 --> 00:38:04,071
<font face="Arial">كل سنة تزداد حالته سوءًا
على هذا المنوال</font>

712
00:38:04,115 --> 00:38:05,481
<font face="Arial">إنه يتعاطى كليًا</font>

713
00:38:05,533 --> 00:38:07,695
<font face="Arial">ويتناول كل المنشطات الرياضية كذلك</font>

714
00:38:08,620 --> 00:38:10,828
<font face="Arial">وهذا مزيج سيء</font>

715
00:38:11,831 --> 00:38:13,392
<font face="Arial">بعض الرفاق يعتقدون أننا يجب
أن نبدأ رهانًا</font>

716
00:38:13,416 --> 00:38:16,955
<font face="Arial">وبالتحديد على الطريقة التي
سيقضي بها على نفسه</font>

717
00:38:17,103 --> 00:38:18,039
<font face="Arial">...الدورية 20 الوحدة 14"</font>

718
00:38:18,087 --> 00:38:19,123
<font face="Arial">...أنا أتوقع</font>

719
00:38:19,172 --> 00:38:21,710
<font face="Arial">(الرجاء التوجه إلى 226 (إلمهرست"
"من أجل الإخطار</font>

720
00:38:21,758 --> 00:38:25,047
<font face="Arial">ماذا، هل تمزحين معي؟
ماذا عن وحدة التحقيق بجرائم القتل المرورية؟</font>

721
00:38:25,094 --> 00:38:27,802
<font face="Arial">،لا شيء يا 14"
"المحققون لا يزالون في مكان الحادث</font>

722
00:38:27,847 --> 00:38:28,847
<font face="Arial">سحقًا</font>

723
00:38:29,641 --> 00:38:30,927
<font face="Arial">لقد كان من سكان المنطقة</font>

724
00:38:30,975 --> 00:38:32,091
<font face="Arial">من؟</font>

725
00:38:32,143 --> 00:38:35,477
<font face="Arial">قطعة اللحم المحترقة تلك في
"جنوب ولاية "فيرمونت</font>

726
00:38:35,480 --> 00:38:36,937
<font face="Arial">الشاب في السيارة</font>

727
00:38:36,981 --> 00:38:39,269
<font face="Arial">"الوحدة 14، يرجئ الإقرار بالإستجابة"</font>

728
00:38:41,319 --> 00:38:42,855
<font face="Arial">الوحدة 14 في الطريق</font>

729
00:38:44,531 --> 00:38:47,069
<font face="Arial">أجل، كنت أتمنى لو أنه كان يعيش
في مكان ما خارج منطقتنا</font>

730
00:38:47,116 --> 00:38:48,232
<font face="Arial">ولمَ ذلك؟</font>

731
00:38:49,327 --> 00:38:53,412
<font face="Arial">لأنه الآن، سنذهب لإبلاغ أقرب أقربائه</font>

732
00:39:11,474 --> 00:39:13,010
<font face="Arial">أنا آسف يا سيدتي</font>

733
00:39:26,281 --> 00:39:29,069
<font face="Arial">دعنا نخرج من هنا بحق الجحيم</font>

734
00:39:52,640 --> 00:39:56,350
<font face="Arial">"مهلًا، هل ما قاله "فانزاندت
بخصوص ما جرى في المتجر صحيح؟</font>

735
00:39:56,394 --> 00:39:58,686
<font face="Arial">أعني، بشأن الطريقة التي آلت إليها الأمور</font>

736
00:40:00,982 --> 00:40:02,439
<font face="Arial">لا أدري</font>

737
00:40:02,483 --> 00:40:03,849
<font face="Arial">نوعًا ما</font>

738
00:40:03,902 --> 00:40:06,019
<font face="Arial">لقد أسقطت الشابين في المتجر</font>

739
00:40:06,070 --> 00:40:08,904
<font face="Arial">ولكن لم أكن أدرك
ما الذي كنت أطلق النار عليه</font>

740
00:40:10,450 --> 00:40:13,238
<font face="Arial">،الشاب الذي كان في الخارج
كان محظوظًا</font>

741
00:40:13,286 --> 00:40:15,653
<font face="Arial">مسحت عيناي أثناء
،خروجي من الباب</font>

742
00:40:15,705 --> 00:40:17,662
<font face="Arial">لم أكن أدرك أن الدم كان
يغطي كامل يداي</font>

743
00:40:17,707 --> 00:40:19,243
<font face="Arial">لم أستطع أن أرى شيئًا</font>

744
00:40:21,294 --> 00:40:25,038
<font face="Arial">"بالرغم من ذلك ما حدث لـ"جيم بيترز
حقيقي بشكلً كافي</font>

745
00:40:25,089 --> 00:40:27,456
<font face="Arial">هل كنتما يا رفاق تركبان معًا لفترة طويلة؟</font>

746
00:40:28,760 --> 00:40:29,967
<font face="Arial">عشر سنوات</font>

747
00:40:30,887 --> 00:40:31,887
<font face="Arial">اللعنة</font>

748
00:40:31,930 --> 00:40:33,762
<font face="Arial">كم تعلم، عندما تكون في سيارة دورية
مع أحدهم</font>

749
00:40:33,806 --> 00:40:35,923
<font face="Arial">لفترةً طويلة
فإنكما تصبحان مقربين</font>

750
00:40:38,019 --> 00:40:41,888
<font face="Arial">أو سترغب بقتلهم أثناء نومهم</font>

751
00:40:41,940 --> 00:40:42,940
<font face="Arial">أو كلاهما</font>

752
00:40:44,025 --> 00:40:48,186
<font face="Arial">إذًا، هل لحادثة المتجر علاقة بكونك قد
أصبحت ضابط تدريب ميداني؟</font>

753
00:40:51,240 --> 00:40:52,697
<font face="Arial">أجل</font>

754
00:40:52,742 --> 00:40:53,742
<font face="Arial">أظن ذلك</font>

755
00:40:54,869 --> 00:40:56,201
<font face="Arial">لا أفهم ذلك</font>

756
00:40:56,996 --> 00:40:59,864
<font face="Arial">الدوريات نوعًا ما مثل قطيع الذئاب، صحيح؟</font>

757
00:40:59,916 --> 00:41:01,703
<font face="Arial">مجموعة قوية ومسيطرة</font>

758
00:41:01,751 --> 00:41:05,085
<font face="Arial">،وهكذا، إذا ما بدأ أحدهم بالعرج</font>

759
00:41:05,129 --> 00:41:07,496
<font face="Arial">يقوم بقية القطيع بقتله</font>

760
00:41:08,591 --> 00:41:10,628
<font face="Arial">لا أحد يقول شيئًا عن ذلك</font>

761
00:41:10,677 --> 00:41:12,794
<font face="Arial">تراهم في الدورية كما لو كانوا
يبدون مثل ما هم دائمًا</font>

762
00:41:12,845 --> 00:41:14,381
<font face="Arial">لكنهم يعلمون ذلك</font>

763
00:41:16,599 --> 00:41:18,135
<font face="Arial">يمكنهم شمها عليك</font>

764
00:41:19,268 --> 00:41:20,975
<font face="Arial">تصبح كالبضاعة التالفة</font>

765
00:41:22,188 --> 00:41:24,396
<font face="Arial">لماذا لم تقدم أوراق تقاعدك يا رجل؟</font>

766
00:41:24,440 --> 00:41:26,773
<font face="Arial">كم تعلم، تتلقى رعاية صحية كاملة
،بالإضافة إلى خدمة 25 سنة</font>

767
00:41:26,818 --> 00:41:27,979
<font face="Arial">سيصبح وضعك مستقرًا</font>

768
00:41:28,027 --> 00:41:29,027
<font face="Arial">لا أدري</font>

769
00:41:31,572 --> 00:41:33,564
<font face="Arial">وماذا سأفعل غير هذا؟</font>

770
00:41:34,867 --> 00:41:36,959
<font face="Arial">،ترى الرفاق الذين تركوا العمل</font>

771
00:41:37,412 --> 00:41:39,452
<font face="Arial">إنهم لا يعرفون بحق الجحيم
ماذا يفعلون مع أنفسهم</font>

772
00:41:39,497 --> 00:41:40,954
<font face="Arial">تفهم قصدي؟</font>

773
00:41:40,999 --> 00:41:44,117
<font face="Arial">يوماً من الأيام أنت ملك لعينًا هنا
وفي اليوم التالي</font>

774
00:41:44,168 --> 00:41:45,659
<font face="Arial">أنت مجرد شخص آخر</font>

775
00:41:46,838 --> 00:41:48,830
<font face="Arial">،الدورية 20 الوحدة 14"
"معك المركز الرئيسي "أولمبيك-9</font>

776
00:41:48,881 --> 00:41:49,962
<font face="Arial">"لدينا المشتبه فيه الخاص بك هنا"</font>

777
00:41:50,008 --> 00:41:53,092
<font face="Arial">واحد، (تريسي بيترز)، تم رصدها في"
"(الشارع الخامس و (نورماندي</font>

778
00:41:53,136 --> 00:41:55,503
<font face="Arial">"إذا كنت ترغب في التواصل معها، انتهى"</font>

779
00:41:57,849 --> 00:41:59,841
<font face="Arial">أجل، الوحدة 14
في الطريق</font>

780
00:42:01,227 --> 00:42:02,434
<font face="Arial">في الطريق</font>

781
00:42:11,112 --> 00:42:13,650
<font face="Arial">لقد  نشأت هنا بالفعل</font>

782
00:42:13,698 --> 00:42:14,654
<font face="Arial">ماك آرثر بارك"؟"</font>

783
00:42:14,699 --> 00:42:18,033
<font face="Arial">أجل، هناك تمامًا ما بين
"جراند" و "أوشن"</font>

784
00:42:19,078 --> 00:42:20,614
<font face="Arial">سحقًا</font>

785
00:42:20,663 --> 00:42:24,038
<font face="Arial">عندما كنت طفلاً، كان بإمكانك التجول
  في أي مكان في ذلك الوقت</font>

786
00:42:24,583 --> 00:42:27,427
<font face="Arial">كان لديك المسرح القديم هناك
"في "ألفارادو</font>

787
00:42:27,879 --> 00:42:30,747
<font face="Arial">تصل إلى البحيرة
على الجانب الآخر من الشارع السابع هناك</font>

788
00:42:31,632 --> 00:42:34,170
<font face="Arial">،أتعلم يا رجل
قاموا بتجفيف تلك البحيرة عام 1987</font>

789
00:42:34,218 --> 00:42:36,210
<font face="Arial">ووجدوا عشر قطع من السلاح</font>

790
00:42:36,262 --> 00:42:40,802
<font face="Arial">،قاموا بتجفيفها مرة أخرى بعد 15 عامًا
 وجدوا 300</font>

791
00:42:42,101 --> 00:42:43,967
<font face="Arial">يجعلك هذا الأمر تتساءل</font>

792
00:42:52,111 --> 00:42:53,832
<font face="Arial">إذن كان والدك العجوز في قسم
"شرطة "لوس أنجلوس</font>

793
00:42:53,857 --> 00:42:56,827
<font face="Arial">لماذا انتهى بك المطاف في "أوكلاند"؟</font>

794
00:42:57,075 --> 00:42:59,362
<font face="Arial">انفصل والداي عندما كنت
في العاشرة</font>

795
00:42:59,410 --> 00:43:01,993
<font face="Arial">،"كانت عائلة أمي من "أوكلاند
لذا انتهى بنا المطاف هناك</font>

796
00:43:02,038 --> 00:43:04,075
<font face="Arial">،ثم عدت إلى هنا قبل أربع سنوات</font>

797
00:43:04,123 --> 00:43:05,830
<font face="Arial">انهيت الأكاديمية</font>

798
00:43:05,875 --> 00:43:07,061
<font face="Arial">لم أستطع الحصول
 على الوظيفة هنا</font>

799
00:43:07,085 --> 00:43:08,542
<font face="Arial">لذا انتهى بي الأمر شمالًا</font>

800
00:43:08,586 --> 00:43:09,952
<font face="Arial">،أجل، في الخدمات العامة
أليس كذلك؟</font>

801
00:43:10,004 --> 00:43:11,415
<font face="Arial">فريق الحماية الشخصية</font>

802
00:43:11,464 --> 00:43:13,046
<font face="Arial">،بالفعل
في سنواتي الثلاث الأولى، أجل</font>

803
00:43:13,091 --> 00:43:18,711
<font face="Arial">كنت...كنت في الأساس، أجلس على كرسي
خارج مكتب مدير الميزانية طوال اليوم</font>

804
00:43:18,763 --> 00:43:21,756
<font face="Arial">كنت مجرد حارس أمن</font>

805
00:43:21,808 --> 00:43:23,925
<font face="Arial">بعد ذلك سجلت زوجتي في الدراسات العليا
 "في جامعة جنوب "كاليفورنيا</font>

806
00:43:23,976 --> 00:43:27,014
<font face="Arial">لذا قررنا العودة إلى هنا</font>

807
00:43:27,063 --> 00:43:30,685
<font face="Arial">،ثلاث سنوات من الخبرة
وهذه هي ليلتي الأولى في الشارع</font>

808
00:43:30,733 --> 00:43:34,397
<font face="Arial">استغرق الأمر مني ثلاث سنوات لعينة
حتى أصبح شرطيًا حقيقيًا</font>

809
00:43:34,445 --> 00:43:36,232
<font face="Arial">أجل، لقد تفاجأت</font>

810
00:43:36,481 --> 00:43:37,396
<font face="Arial">ماذا تقصد بذلك؟</font>

811
00:43:37,448 --> 00:43:39,565
<font face="Arial">لم أكن أعلم بأنه لدينا مكانً شاغر</font>

812
00:43:40,451 --> 00:43:42,909
<font face="Arial">،"أعني، في المركز الرئيسي "أولمبيك
وفي الدورية</font>

813
00:43:42,954 --> 00:43:44,741
<font face="Arial">ماذا؟</font>

814
00:43:44,789 --> 00:43:46,850
<font face="Arial">أنا لم أتاجر بأسم والدي العجوز
لكي أصل إلى هنا</font>

815
00:43:46,874 --> 00:43:48,160
<font face="Arial">تمهل، تمهل</font>

816
00:43:48,209 --> 00:43:49,425
<font face="Arial">لم أقل أنك قد فعلت</font>

817
00:43:49,577 --> 00:43:50,938
<font face="Arial">لقد سئمت من سماع هذا الهراء</font>

818
00:43:50,962 --> 00:43:52,919
<font face="Arial">،في كل مكان أذهب إليه
"(يقولون: "أنت ابن (نيك هولاند</font>

819
00:43:52,964 --> 00:43:55,877
<font face="Arial">كأنني أبحث عن واسطة
أو شيء من هذا القبيل</font>

820
00:44:06,561 --> 00:44:08,769
<font face="Arial">يحلو لها القلق علي</font>

821
00:44:08,813 --> 00:44:11,772
<font face="Arial">،إنها تتفقدني كل بضع ساعات
أنه شيء له علاقة بحظنا الجيد</font>

822
00:44:12,984 --> 00:44:15,021
<font face="Arial">هل أنت ممن يؤمنون بالخرافات؟</font>

823
00:44:15,069 --> 00:44:16,935
<font face="Arial">ماذا، أنت لست كذلك؟</font>

824
00:44:16,988 --> 00:44:18,104
<font face="Arial">ماذا؟</font>

825
00:44:18,156 --> 00:44:19,800
<font face="Arial">ماذا عن الشيء الذي ترتديه حول رقبتك؟</font>

826
00:44:19,824 --> 00:44:21,816
<font face="Arial">ماذا، هذه؟
ميدالية القديس "أنتوني" الخاصة بي؟</font>

827
00:44:21,868 --> 00:44:23,359
<font face="Arial">أجل، وهذا أليس بخرافة؟</font>

828
00:44:23,411 --> 00:44:25,448
<font face="Arial">هل تعرف من هو القديس "أنتوني"؟</font>

829
00:44:25,496 --> 00:44:26,496
<font face="Arial">كلا</font>

830
00:44:27,456 --> 00:44:31,245
<font face="Arial">إنه شفيع العثور على الأشياء
والناس المفقودة</font>

831
00:44:31,994 --> 00:44:33,651
<font face="Arial">يبدو وكأنه شرطي</font>

832
00:44:34,630 --> 00:44:37,839
<font face="Arial">أرتدي هذه في كل يوم
قبل أن أذهب إلى الوردية</font>

833
00:44:39,427 --> 00:44:43,534
<font face="Arial">،أراها في المرآة
فتذكرني بما أفعله هنا</font>

834
00:44:56,903 --> 00:44:59,882
<font face="Arial">عملية اقتحام لغرض السطو تجري حاليًا"
،(شمال (سان فرناندو) و (مرسيد</font>

835
00:44:59,906 --> 00:45:02,243
<font face="Arial">أي وحدات متاحة"
"يرجى تولي المهمة بالكامل</font>

836
00:45:02,268 --> 00:45:04,268
<font face="Arial">"أسلحة"</font>

837
00:45:55,002 --> 00:45:55,958
<font face="Arial">تبًا</font>

838
00:45:56,003 --> 00:45:57,619
<font face="Arial">هل أزعجتك؟</font>

839
00:45:57,672 --> 00:45:58,708
<font face="Arial">بعض الشيء</font>

840
00:45:58,756 --> 00:46:01,169
<font face="Arial">،جاء بلاغ عن شخص مضطرب عاطفيًا
قمنا بالإستجابة له</font>

841
00:46:01,217 --> 00:46:03,834
<font face="Arial">،بمجرد وصولنا
أدركنا بأنها تحت تأثير شيئًا ما</font>

842
00:46:03,886 --> 00:46:06,219
<font face="Arial">الآن على ما يبدو أنها تحاول التهرب
من دفع الفاتورة</font>

843
00:46:06,264 --> 00:46:08,533
<font face="Arial">واحتدمت الأمور بعض الشيء
،بينها وبين مدير المطعم</font>

844
00:46:08,557 --> 00:46:09,743
<font face="Arial">والأحمق الذي كانت معه هنا</font>

845
00:46:09,767 --> 00:46:13,431
<font face="Arial">،قمنا بفصلهم
رغبنا في الإبقاء عليها حتى تصل إلى هنا</font>

846
00:46:15,731 --> 00:46:16,731
<font face="Arial">كلا</font>

847
00:46:17,441 --> 00:46:18,648
<font face="Arial">"تبًا لك يا "راي</font>

848
00:46:20,403 --> 00:46:22,520
<font face="Arial">لا يمكنك الاستمرار في القيام
بهذا الهراء</font>

849
00:46:23,531 --> 00:46:26,899
<font face="Arial">جيم" قد مات"
...لا يمكنك أن تبقى</font>

850
00:46:46,095 --> 00:46:47,757
<font face="Arial">هذا بمنتهى الغباء</font>

851
00:46:47,805 --> 00:46:51,424
<font face="Arial">،قلت لذلك الأحمق بأنني لا أملك أي نقود</font>

852
00:46:51,475 --> 00:46:52,932
<font face="Arial">وأنني يجب أن أذهب إلى
الصراف الآلي</font>

853
00:46:52,977 --> 00:46:54,969
<font face="Arial">لكنه لم يسمح لي بالذهاب</font>

854
00:46:55,021 --> 00:46:57,013
<font face="Arial">ثم بدأ بوضع يديه في كل مكان
،من جسمي</font>

855
00:46:57,064 --> 00:46:58,271
<font face="Arial">وبدأ يمسك بي</font>

856
00:46:58,316 --> 00:46:59,272
<font face="Arial">أترى هذا؟</font>

857
00:46:59,317 --> 00:47:01,809
<font face="Arial">انظر، لقد بدأت تتورم بالفعل</font>

858
00:47:02,945 --> 00:47:04,061
<font face="Arial">أترى ذلك؟</font>

859
00:47:22,048 --> 00:47:23,084
<font face="Arial">كلا، كلا</font>

860
00:47:24,425 --> 00:47:25,836
<font face="Arial">أعرف ما الذي ستقوم به</font>

861
00:47:25,885 --> 00:47:27,968
<font face="Arial">ستتجه للقيام بما تقوم به دائمًا</font>

862
00:47:28,012 --> 00:47:30,345
<font face="Arial">لا يمكنك الاستمرار
في فعل ذلك</font>

863
00:47:30,389 --> 00:47:32,255
<font face="Arial">فلويد" هو شخص صالح"</font>

864
00:47:33,934 --> 00:47:35,425
<font face="Arial">إنه رجل صالح</font>

865
00:47:35,478 --> 00:47:36,215
<font face="Arial">هل هو كذلك؟</font>

866
00:47:36,240 --> 00:47:37,562
<font face="Arial">تبًا لك -
أهو رجلً صالح؟ -</font>

867
00:47:37,563 --> 00:47:38,474
<font face="Arial">تبًا لك -
فلويد"؟" -</font>

868
00:47:38,522 --> 00:47:39,979
<font face="Arial">إياك -
 هل "فلويد" رجلً صالح؟ -</font>

869
00:47:40,024 --> 00:47:41,390
<font face="Arial">"تبًا لك يا "راي</font>

870
00:47:44,278 --> 00:47:46,019
<font face="Arial">أهو شخص صالح؟</font>

871
00:48:03,381 --> 00:48:04,381
<font face="Arial">بالفعل</font>

872
00:48:14,183 --> 00:48:16,516
<font face="Arial">ليس علي تقبل هذا
 "الهراء منك يا "راي</font>

873
00:48:16,560 --> 00:48:18,802
<font face="Arial">أنت دون كل الناس اللعينين</font>

874
00:48:20,064 --> 00:48:22,727
<font face="Arial">لماذا لا تخرج من حياتي
بحق الجحيم</font>

875
00:48:23,859 --> 00:48:26,317
<font face="Arial">اخرج من حياتي</font>

876
00:48:40,126 --> 00:48:42,994
<font face="Arial">هل ستقول شيئًا لعينًا؟</font>

877
00:48:44,213 --> 00:48:45,249
<font face="Arial">حسنًا</font>

878
00:48:45,297 --> 00:48:47,038
<font face="Arial">أين هي يا "تريسي"؟</font>

879
00:48:48,926 --> 00:48:50,585
<font face="Arial">تبًا لك -
"تريسي" -</font>

880
00:48:50,610 --> 00:48:52,610
<font face="Arial">تبًا لك -
"تريسي" -</font>

881
00:48:52,847 --> 00:48:53,963
<font face="Arial">"تريسي" -
كلا -</font>

882
00:48:54,849 --> 00:48:56,465
<font face="Arial">دعني بحق الجحيم وشأني، اتفقنا؟</font>

883
00:48:56,517 --> 00:48:57,849
<font face="Arial">أين هي؟</font>

884
00:48:59,103 --> 00:49:00,969
<font face="Arial">"لا يمكنني فعل هذا الآن يا "راي</font>

885
00:49:01,021 --> 00:49:02,978
<font face="Arial">لا يمكنني وحسب فعل هذا الآن</font>

886
00:49:03,023 --> 00:49:04,935
<font face="Arial">...إنها مختفية منذ شهر -
 لا يمكنني -</font>

887
00:49:04,984 --> 00:49:06,520
<font face="Arial">أكنت في حالة مزرية جدًا لتلاحظي ذلك؟</font>

888
00:49:06,569 --> 00:49:07,935
<font face="Arial">"لا أستطيع فعل هذا يا "راي</font>

889
00:49:07,987 --> 00:49:09,853
<font face="Arial">لا أستطيع، لا أستطيع فعل ذلك</font>

890
00:49:09,905 --> 00:49:10,905
<font face="Arial">حسنًا، حسنًا</font>

891
00:49:14,076 --> 00:49:16,159
<font face="Arial">مع من تركتها؟</font>

892
00:49:18,080 --> 00:49:18,911
<font face="Arial">لا أستطيع أن أفعل هذا</font>

893
00:49:18,956 --> 00:49:20,868
<font face="Arial">أعطني اسمًا فحسب</font>

894
00:49:23,043 --> 00:49:24,043
<font face="Arial">أيمكنك ذلك؟</font>

895
00:49:26,630 --> 00:49:27,630
<font face="Arial">أخبريني</font>

896
00:49:29,967 --> 00:49:31,299
<font face="Arial">لا أدري</font>

897
00:49:35,181 --> 00:49:38,194
<font face="Arial">لقد كانت فتاة عملت معها</font>

898
00:49:40,811 --> 00:49:42,427
<font face="Arial">قالوا أنها ستكون بخير</font>

899
00:49:42,480 --> 00:49:45,018
<font face="Arial">وعدوا أنها ستكون بخير</font>

900
00:49:47,318 --> 00:49:49,230
<font face="Arial">إنها في التاسعة من عمرها</font>

901
00:49:50,446 --> 00:49:51,653
<font face="Arial">"تباً لك يا "راي</font>

902
00:49:51,697 --> 00:49:53,108
<font face="Arial">ما الذي تريدني أن أفعله
بحق الجحيم؟</font>

903
00:49:53,157 --> 00:49:55,991
<font face="Arial">جيم" وقد مات، عليك اللعنة"</font>

904
00:49:56,035 --> 00:49:57,446
<font face="Arial">!إنه ميت</font>

905
00:50:01,665 --> 00:50:02,951
<font face="Arial">استمع إلي</font>

906
00:50:06,587 --> 00:50:08,920
<font face="Arial">فلويد" ليس له علاقة بهذا"</font>

907
00:50:08,964 --> 00:50:10,375
<font face="Arial">أنت لا تعرفه</font>

908
00:50:11,884 --> 00:50:13,000
<font face="Arial">...لا تعرفه، إنه</font>

909
00:50:13,052 --> 00:50:15,009
<font face="Arial">هل سيسوي هذا حسابها؟</font>

910
00:50:18,140 --> 00:50:21,474
<font face="Arial">،"راي"
أنا فقط أريد استرجاع ابنتي</font>

911
00:50:21,519 --> 00:50:23,886
<font face="Arial">أريد فقط استرجاع ابنتي الصغيرة</font>

912
00:50:26,899 --> 00:50:28,765
<font face="Arial">أنت والدتها</font>

913
00:50:34,782 --> 00:50:37,820
<font face="Arial">"أنت والدتها يا "تريسي</font>

914
00:50:41,830 --> 00:50:43,321
<font face="Arial">بحق السماء</font>

915
00:50:53,008 --> 00:50:54,465
<font face="Arial">"تبًا لك يا "راي</font>

916
00:50:58,389 --> 00:50:59,389
<font face="Arial">احتجزوها طوال الليل</font>

917
00:50:59,431 --> 00:51:01,013
<font face="Arial">دعني وشأني بحق الجحيم</font>

918
00:51:01,058 --> 00:51:03,266
<font face="Arial">"أخبريهم أنها زوجة "جيم بيترز</font>

919
00:51:04,895 --> 00:51:06,227
<font face="Arial">وأطلقوا سراحها في الصباح</font>

920
00:51:06,272 --> 00:51:07,854
<font face="Arial">بلى، لا مشكلة</font>

921
00:51:07,898 --> 00:51:10,686
<font face="Arial">مهلاً، نحن ندير المنطقة 29
وهذا البلاغ جاء مع مذكرة اعتقال مفتوحة</font>

922
00:51:10,734 --> 00:51:11,690
<font face="Arial">لعدم حضور دورية المنطقة</font>

923
00:51:11,735 --> 00:51:12,566
<font face="Arial">أعطيني دقيقة</font>

924
00:51:12,611 --> 00:51:13,647
<font face="Arial">حسنًا</font>

925
00:51:14,655 --> 00:51:16,988
<font face="Arial">"توقف عن محاولة إصلاحي يا "راي</font>

926
00:51:35,092 --> 00:51:37,550
<font face="Arial">،راي"، تريث، تريث، تريث"
  يا رجل، مهلًا، مهلًا، مهلًا</font>

927
00:51:37,595 --> 00:51:38,989
<font face="Arial">أنا أعرف مسبقًا ما ستقوله</font>

928
00:51:39,013 --> 00:51:40,716
<font face="Arial">،استمع لي يا رجل
أقسم أنني لم أفعل ذلك</font>

929
00:51:40,764 --> 00:51:42,098
<font face="Arial">إستدر</font>

930
00:51:43,123 --> 00:51:44,123
<font face="Arial">هيا</font>

931
00:51:44,143 --> 00:51:45,912
<font face="Arial">،إنها مدمنة يا رجل
وأنت تعرف ذلك، صحيح؟</font>

932
00:51:45,936 --> 00:51:48,428
<font face="Arial">،المدمنين سيقولون
أي شيء يريدون قوله، صحيح؟</font>

933
00:51:48,480 --> 00:51:50,096
<font face="Arial">أنت تعرف ذلك يا رجل</font>

934
00:51:50,149 --> 00:51:52,892
<font face="Arial">"أريد مساعدتك يا "فلويد</font>

935
00:51:52,943 --> 00:51:54,059
<font face="Arial">أنت تصدق ذلك، أليس كذلك؟</font>

936
00:51:54,111 --> 00:51:55,067
<font face="Arial">أجل</font>

937
00:51:55,112 --> 00:51:56,944
<font face="Arial">،مهلًا، مهلًا، مهلًا
قبل أن تقول أي شيء، اتفقنا؟</font>

938
00:51:56,989 --> 00:51:58,230
<font face="Arial">أنا وهي، قد انتهت علاقتنا</font>

939
00:51:58,282 --> 00:52:01,810
<font face="Arial">لقد انتهينا، حسنًا، لقد رحلت، رحلت
كل ما تقوله، كل ما تريده، لقد ذهبت</font>

940
00:52:02,036 --> 00:52:04,870
<font face="Arial">"أخلع حذائك وجواربك يا "فلويد</font>

941
00:52:06,123 --> 00:52:07,963
<font face="Arial">،لقد فتشوني بالفعل يا رجل
أنا لا أحمل شيئًا</font>

942
00:52:08,000 --> 00:52:09,686
<font face="Arial">،كلا، لم يفتشوك
قاموا فقط بالتربيت عليك وأنت لأسفل</font>

943
00:52:09,710 --> 00:52:10,621
<font face="Arial">وهناك فرق</font>

944
00:52:10,669 --> 00:52:11,669
<font face="Arial">أستمر</font>

945
00:52:18,010 --> 00:52:19,321
<font face="Arial">إخلع جواربك، واحدة تلو الأخرى</font>

946
00:52:19,345 --> 00:52:21,086
<font face="Arial">وإياك أن تنفضهم في وجهي</font>

947
00:52:21,138 --> 00:52:23,530
<font face="Arial">قم فقط برميهم هناك</font>

948
00:52:23,682 --> 00:52:25,048
<font face="Arial">حسنًا، انهض</font>

949
00:52:26,226 --> 00:52:27,933
<font face="Arial">قم</font>

950
00:52:27,978 --> 00:52:28,978
<font face="Arial">قف هنا</font>

951
00:52:30,981 --> 00:52:33,598
<font face="Arial">قم بخلع قميصك وسروالك</font>

952
00:52:34,568 --> 00:52:37,151
<font face="Arial">هنا على جانب الطريق؟</font>

953
00:52:38,238 --> 00:52:40,321
<font face="Arial">حسنًا، حسنًا، حسنًا</font>

954
00:52:42,201 --> 00:52:44,818
<font face="Arial">هل هذا الهراء ضروري حقًا يا "راي"؟</font>

955
00:52:48,040 --> 00:52:51,579
<font face="Arial">،فهمت، أنت تتودد إليها
أليس كذلك؟</font>

956
00:52:51,627 --> 00:52:54,335
<font face="Arial">،مات شرطي قديم
وتريد أن تحل مكانه</font>

957
00:52:54,380 --> 00:52:55,791
<font face="Arial">مهلًا، أيًا كان يا رجل</font>

958
00:52:55,839 --> 00:52:58,279
<font face="Arial">إنها لا تسوى شيء عدا كونها
 مجرد مدمنة مثيرة على أي حال</font>

959
00:53:02,471 --> 00:53:04,053
<font face="Arial">،"أترى، عندما تتحدث هكذا يا "فلويد</font>

960
00:53:04,098 --> 00:53:08,638
<font face="Arial">تجعلني أعتقد أنك لا تريد مني أن أساعدك
ولكنني أريد ذلك</font>

961
00:53:08,686 --> 00:53:10,552
<font face="Arial">أريد مساعدتك يا
"فلويد"</font>

962
00:53:10,604 --> 00:53:11,604
<font face="Arial">اتفقنا؟</font>

963
00:53:12,481 --> 00:53:14,063
<font face="Arial">قم بخلع سروالك التحتي</font>

964
00:53:14,208 --> 00:53:16,536
<font face="Arial">ماذا؟ -
،لقد دخلت سجن المقاطعة عدة مرات -</font>

965
00:53:16,584 --> 00:53:18,877
<font face="Arial">،وأنت تعرف الإجراءات
قم بخلعه</font>

966
00:53:27,871 --> 00:53:29,954
<font face="Arial">ارفع خصيتيك</font>

967
00:53:29,998 --> 00:53:30,998
<font face="Arial">ارفعها</font>

968
00:53:31,917 --> 00:53:32,953
<font face="Arial">إستدر</font>

969
00:53:34,920 --> 00:53:36,081
<font face="Arial">باعد بين ساقيك</font>

970
00:53:39,758 --> 00:53:43,047
<font face="Arial">هذا ما أقصده، الآن قد تم تفتيشك
 أرأيت الفرق؟</font>

971
00:53:46,473 --> 00:53:49,341
<font face="Arial">،كلا، كلا، كلا، كلا
لم أقل لك أرتديهم</font>

972
00:53:53,772 --> 00:53:55,183
<font face="Arial">أين هي الفتاة؟</font>

973
00:53:55,232 --> 00:53:56,544
<font face="Arial">كلا، كلا، كلا، كلا</font>

974
00:53:56,569 --> 00:53:58,067
<font face="Arial">أنا لا أعرف شيئًا عن هذا الهراء</font>

975
00:53:58,092 --> 00:53:59,068
<font face="Arial">"فلويد" -
أنا لا أعرف شيئًا عن ذلك -</font>

976
00:53:59,069 --> 00:54:01,856
<font face="Arial">هل هذا ما قالت أني فعلته؟
إنها مدمنة لعينة يا رجل، إنها مدمنة</font>

977
00:54:01,881 --> 00:54:03,848
<font face="Arial">،أنا لا أعرف أي شيء عن ذلك
  إنها مدمنة لعينة</font>

978
00:54:03,949 --> 00:54:05,739
<font face="Arial">"فلويد" -
  تلك الفتاة مدمنة لعينة يا رجل -</font>

979
00:54:05,784 --> 00:54:09,573
<font face="Arial">سأقتلع خصيتيك وسأطعمها لك
واحدة تلو الأخرى</font>

980
00:54:09,621 --> 00:54:10,974
<font face="Arial">الآن أخبرني أين هي بحق الجحيم</font>

981
00:54:10,998 --> 00:54:12,239
<font face="Arial">لا أعرف</font>

982
00:54:12,291 --> 00:54:14,411
<font face="Arial">...ألديك أي فكرة عما تطلبه -
!أين؟ -</font>

983
00:54:14,460 --> 00:54:16,042
<font face="Arial">!تبًا يا "راي"، تبًا</font>

984
00:54:16,086 --> 00:54:17,086
<font face="Arial">حسنًا</font>

985
00:54:17,963 --> 00:54:20,046
<font face="Arial">الأمر له علاقة بالمخدر 187
ذات الملصق الأحمر يا رجل</font>

986
00:54:20,090 --> 00:54:21,501
<font face="Arial">هناك أولئك الأشخاص الذين يصنعونه</font>

987
00:54:21,550 --> 00:54:23,382
<font face="Arial">وماذا يكون؟
هل هذا مثل مخدر الـ"ميث"؟</font>

988
00:54:23,427 --> 00:54:25,214
<font face="Arial">،بلى، بلى
،على الرغم من أن هذا الهراء جيد</font>

989
00:54:25,262 --> 00:54:27,925
<font face="Arial">وليس مثل تلك الحبوب
"التي استحوذت على شرق "لوس أنجلوس</font>

990
00:54:27,973 --> 00:54:31,387
<font face="Arial">أنت لست مكسيكيًا، أليس كذلك؟
تبًا، آسف</font>

991
00:54:31,435 --> 00:54:33,763
<font face="Arial">المغزى هو أن لديهم أطفال -
ماذا تعني بأطفال؟ -</font>

992
00:54:33,812 --> 00:54:35,053
<font face="Arial">أطفال -
 ماذا يعني ذلك؟ -</font>

993
00:54:35,105 --> 00:54:38,940
<font face="Arial">،مثل الاطفال اللعينون الذين
يحملون الهراء يا رجل، لتوزيع الشحنة</font>

994
00:54:38,984 --> 00:54:40,600
<font face="Arial">لقد اكتشفوا أن لا أحد
سيشك بهم</font>

995
00:54:40,652 --> 00:54:41,921
<font face="Arial">لذا، أنا أعمل في البيع عند هذا الركن على
   بعضًا من مخدر إنجرام</font>

996
00:54:41,945 --> 00:54:43,982
<font face="Arial">،وقام هؤلاء الأشخاص أصحاب مخدر 187
،بالقدوم إلي</font>

997
00:54:44,031 --> 00:54:45,037
<font face="Arial">قائلين بأنني قد استوليت على مكانهم</font>

998
00:54:45,082 --> 00:54:47,320
<font face="Arial">لأصبح فجأة أدين لهم
بـ10 آلاف دولار</font>

999
00:54:47,767 --> 00:54:49,950
<font face="Arial">لذا، ليس لدي الـ10 آلاف دولار</font>

1000
00:54:49,995 --> 00:54:52,252
<font face="Arial">لكنني أعلم أنهم يبحثون
 ...عن أطفال، لذا</font>

1001
00:54:52,497 --> 00:54:55,411
<font face="Arial">لربما قد أعلمتهم
بمكان وجود أحدهم</font>

1002
00:54:55,459 --> 00:54:56,870
<font face="Arial">"كايلي"</font>

1003
00:54:56,919 --> 00:54:59,582
<font face="Arial">أجل يا رجل أيًا كان اسمها</font>

1004
00:54:59,630 --> 00:55:00,871
<font face="Arial">أين؟</font>

1005
00:55:00,923 --> 00:55:02,789
<font face="Arial">،لا أدري، أنا لا أعرف
"راي"، "راي"، "راي"</font>

1006
00:55:02,841 --> 00:55:03,797
<font face="Arial">تبًا،  أنا لا أعرف</font>

1007
00:55:03,842 --> 00:55:05,445
<font face="Arial">لا أعرف، لا أعرف شيئًا، أقسم</font>

1008
00:55:05,469 --> 00:55:06,946
<font face="Arial">،أقسم لك، أقسم لك
لا أعرف</font>

1009
00:55:06,970 --> 00:55:09,087
<font face="Arial">هل تعرف هي عن هذا الأمر؟</font>

1010
00:55:09,139 --> 00:55:11,756
<font face="Arial">راي"، أياً كان غرضك من وراء ذلك، فلا بأس</font>

1011
00:55:11,809 --> 00:55:13,641
<font face="Arial">"هذا ليس ما سألتك عنه يا "فلويد</font>

1012
00:55:13,685 --> 00:55:15,426
<font face="Arial">أخبرني فحسب
ماذا تريد مني أن أقول</font>

1013
00:55:15,479 --> 00:55:16,479
<font face="Arial">وسأقوله</font>

1014
00:55:17,981 --> 00:55:19,643
<font face="Arial">فقط أخبرني ماذا تريد مني
"أن أقول يا "راي</font>

1015
00:55:19,691 --> 00:55:22,399
<font face="Arial">وسأقوله، اتفقنا يا رجل؟</font>

1016
00:55:22,444 --> 00:55:23,651
<font face="Arial">لا بأس</font>

1017
00:55:23,695 --> 00:55:24,606
<font face="Arial">!"أرجوك يا "راي</font>

1018
00:55:24,655 --> 00:55:26,738
<font face="Arial">هذا الشخص هو المبلغ عنه في
مذكرة القبض المفتوحة</font>

1019
00:55:26,782 --> 00:55:28,343
<font face="Arial">ولا تعيدي إليه ملابسه أيضاً</font>

1020
00:55:28,367 --> 00:55:30,108
<font face="Arial">زجي به في سجن المقاطعة
بهذا الشكل</font>

1021
00:55:30,160 --> 00:55:31,401
<font face="Arial">لا مشكلة</font>

1022
00:55:31,453 --> 00:55:33,240
<font face="Arial">!"بحقك يا "راي</font>

1023
00:55:33,288 --> 00:55:34,449
<font face="Arial">اركب السيارة</font>

1024
00:55:34,498 --> 00:55:36,285
<font face="Arial">ماذا عن ملابسي؟</font>

1025
00:55:36,333 --> 00:55:38,411
<font face="Arial">اركب السيارة اللعينة -
ماذا عن ملابسي اللعينة؟ -</font>

1026
00:55:42,840 --> 00:55:45,833
<font face="Arial">،أدري
عليا أن أهتم بشؤوني الخاصة</font>

1027
00:55:45,884 --> 00:55:47,625
<font face="Arial">أترى ذلك؟</font>

1028
00:55:47,678 --> 00:55:49,169
<font face="Arial">بدأت تتعلم بالفعل</font>

1029
00:55:59,594 --> 00:56:02,594
<font face="Arial">"الدورية 20 (لينكولن) الوحدة 14"
"278 (شارع (هيرلي"
الساعة: 02:16</font>

1030
00:56:13,078 --> 00:56:14,285
<font face="Arial">"شرطة "لوس أنجلوس</font>

1031
00:56:18,292 --> 00:56:20,079
<font face="Arial">،"شرطة "لوس أنجلوس
 أيوجد أحد بالمنزل؟</font>

1032
00:56:24,172 --> 00:56:25,172
<font face="Arial">مساء الخير يا آنسة</font>

1033
00:56:25,173 --> 00:56:27,665
<font face="Arial">هل أنت من أتصل للإبلاغ عن مترصد؟</font>

1034
00:56:28,510 --> 00:56:32,003
<font face="Arial">هل يمكنني رؤية تعريف ما، من فضلك؟</font>

1035
00:56:32,055 --> 00:56:33,171
<font face="Arial">بالطبع</font>

1036
00:56:33,223 --> 00:56:36,512
<font face="Arial">"أنا الشرطي "ماندل
"وهذا هنا الشرطي "هولاند</font>

1037
00:56:39,563 --> 00:56:41,395
<font face="Arial">كيف لي أن أعرف أن هذا التعريف حقيقي؟</font>

1038
00:56:41,440 --> 00:56:43,523
<font face="Arial">مثلما، أقر طوال الوقت عن الشارات المزيفة</font>

1039
00:56:43,567 --> 00:56:47,561
<font face="Arial">والبدل المزيفة والهويات المزورة
ومن ثم يقومون بخداعك</font>

1040
00:56:47,613 --> 00:56:49,654
<font face="Arial">وهؤلاء الناس، يخدعونك لفتح الباب</font>

1041
00:56:49,707 --> 00:56:51,494
<font face="Arial">ثم يقومون بقتلك ويغتصبونك -
هلا فتحت الباب من فضلك؟ -</font>

1042
00:56:51,742 --> 00:56:54,234
<font face="Arial">سيدتي، هل تفتحين الباب من فضلك؟</font>

1043
00:56:56,663 --> 00:56:57,574
<font face="Arial">شكرًا لك</font>

1044
00:56:57,623 --> 00:57:00,027
<font face="Arial">شكرًا لكم، أنا آسفة جدًا،
،أنا فقط في بعض الأحيان</font>

1045
00:57:00,052 --> 00:57:01,150
<font face="Arial">،تراودني هذه الأشياء
هذه الأفكار</font>

1046
00:57:01,151 --> 00:57:04,748
<font face="Arial">وأنا فكر بها أحيانًا
وتضل فحسب تراودني مرارًا واتكرارًا</font>

1047
00:57:04,796 --> 00:57:06,412
<font face="Arial">،أول شيء يا سيدتي
انتظري لحظة</font>

1048
00:57:06,465 --> 00:57:07,421
<font face="Arial">"كلير"</font>

1049
00:57:07,466 --> 00:57:10,590
<font face="Arial">سيبدو هذا الأمر برمته أقل مخافةً بكثير
"عندما تدعوني "كلير</font>

1050
00:57:10,636 --> 00:57:12,218
<font face="Arial">"حسنًا، لا بأس يا "كلير</font>

1051
00:57:12,262 --> 00:57:14,407
<font face="Arial">...لماذا لا نبدأ معك لتخبريني بما حدث؟</font>

1052
00:57:14,431 --> 00:57:15,575
<font face="Arial">أجل -
 لماذا لا نبدأ من هناك؟ -</font>

1053
00:57:15,599 --> 00:57:18,717
<font face="Arial">،كنت أتناول دوائي، الذي أخذه
،وكما تعلم</font>

1054
00:57:18,769 --> 00:57:22,604
<font face="Arial">أعلم أنه أحيانًا أرى الأشياء
ولكني أعرف ما هو حقيقي</font>

1055
00:57:22,648 --> 00:57:24,408
<font face="Arial">وما هو غير حقيقي
وكنت أرتدي ملابسي</font>

1056
00:57:24,441 --> 00:57:26,023
<font face="Arial">وقد رأيته وكان ينظر إليّ</font>

1057
00:57:26,068 --> 00:57:28,902
<font face="Arial">ويمكن أن أشعر بما كان يدور في تفكيره</font>

1058
00:57:28,946 --> 00:57:30,733
<font face="Arial">على رسلك يا سيدتي</font>

1059
00:57:32,032 --> 00:57:33,773
<font face="Arial">أنت تعتقد أنني لا أعرف
ما الذي تفكر فيه</font>

1060
00:57:33,825 --> 00:57:35,691
<font face="Arial">لكنني أعرف لأنني أستطيع رؤيته</font>

1061
00:57:35,744 --> 00:57:36,930
<font face="Arial">وأنت تنظر إليّ وتفكر</font>

1062
00:57:36,954 --> 00:57:39,537
<font face="Arial">في أنها مجنونة
ولكن كان لدي أولئك الناس يلاحقونني</font>

1063
00:57:39,581 --> 00:57:41,914
<font face="Arial">طوال السنوات الثلاث الماضية
والآن لديهم هذه الطائرات بدون طيار</font>

1064
00:57:41,959 --> 00:57:45,618
<font face="Arial">ولديهم أجهزة التنصت الصغيرة تلك
ويمكنهم سماع كل ما أقوله</font>

1065
00:57:45,662 --> 00:57:48,694
<font face="Arial">ومن ثم أعتقد أنهم يحاولون قتلي
...ولا أحد يهتم</font>

1066
00:57:48,966 --> 00:57:50,026
<font face="Arial">خذي نفس -
 لا أحد يهتم -</font>

1067
00:57:50,050 --> 00:57:53,893
<font face="Arial">،خذي نفس، اهدأي، تنفسي
 تنفسي فحسب</font>

1068
00:57:55,681 --> 00:57:56,592
<font face="Arial">الوحدة 14
على أهبة الاستعداد</font>

1069
00:57:56,640 --> 00:57:58,757
<font face="Arial">،كلا، كلا، كلا، كلا
هل يتحدثون عني؟</font>

1070
00:57:58,809 --> 00:58:01,101
<font face="Arial">،هذه هي الطريقة التي يجدونك بها
يقومون بتتبعك</font>

1071
00:58:01,126 --> 00:58:01,678
<font face="Arial">يقومون بتتبعك</font>

1072
00:58:01,679 --> 00:58:03,531
<font face="Arial">سأذهب لألقي نظرة حول المكان، اتفقنا؟</font>

1073
00:58:03,855 --> 00:58:06,097
<font face="Arial">،حاليًا، لا يوجد معك أحد في المنزل
أليس كذلك؟</font>

1074
00:58:06,149 --> 00:58:08,766
<font face="Arial">،لا حيوانات غير مرخصة
لا كلاب في الفناء الخلفي</font>

1075
00:58:08,819 --> 00:58:09,775
<font face="Arial">ستعضني أو أي شيء كهذا؟</font>

1076
00:58:09,820 --> 00:58:10,964
<font face="Arial">،كلا، إنه فقط، إنه فقط
فقط، أنا فحسب</font>

1077
00:58:10,988 --> 00:58:11,774
<font face="Arial">حسنًا</font>

1078
00:58:11,922 --> 00:58:14,815
<font face="Arial">أنا، أنت تحاول إرباكي</font>

1079
00:58:14,825 --> 00:58:16,441
<font face="Arial">مهلًا، مهلًا -
أعرف، ما الذي تفعله -</font>

1080
00:58:16,466 --> 00:58:16,993
<font face="Arial">...أنت تحاول</font>

1081
00:58:16,994 --> 00:58:18,513
<font face="Arial">"لا أحد يحاول أن يربكك يا "كلير</font>

1082
00:58:18,537 --> 00:58:19,448
<font face="Arial">اتفقنا؟</font>

1083
00:58:19,538 --> 00:58:21,140
<font face="Arial">الضابط "هولاند" سيبقى هنا معك</font>

1084
00:58:21,164 --> 00:58:22,325
<font face="Arial">بينما ألقي نظرة حول المكان</font>

1085
00:58:22,332 --> 00:58:25,621
<font face="Arial">حسنًا، بلى</font>

1086
00:58:25,669 --> 00:58:27,911
<font face="Arial">!حسنًا، شكرًا لك</font>

1087
00:58:29,840 --> 00:58:30,956
<font face="Arial">أنا آسفة</font>

1088
00:58:31,508 --> 00:58:33,825
<font face="Arial">بشأن كل المتاعب التي لا شك
...من أنك تظن بأنني مجرد</font>

1089
00:58:33,976 --> 00:58:36,294
<font face="Arial">كلا، اسمعي، لا توجد مشكلة يا سيدتي
هذا ما نحن هنا من أجله</font>

1090
00:58:36,346 --> 00:58:37,928
<font face="Arial">،"كلير"
"لا تزال تواصل بعدم مناداتي بـ"كلير</font>

1091
00:58:37,973 --> 00:58:40,966
<font face="Arial">ليس سيدتي أو آنسة</font>

1092
00:58:42,144 --> 00:58:43,635
<font face="Arial">ما هو اسمك؟</font>

1093
00:58:43,687 --> 00:58:46,020
<font face="Arial">"نيك"، "نيك هولاند"
"الضابط "هولاند</font>

1094
00:58:46,898 --> 00:58:48,560
<font face="Arial">"نيك"</font>

1095
00:58:48,608 --> 00:58:51,146
<font face="Arial">هل أنت متأكد من أنني
لا أستطيع تقديم أي شيء لك؟</font>

1096
00:58:52,362 --> 00:58:53,978
<font face="Arial">...يا آنسة، رداءك</font>

1097
00:58:54,031 --> 00:58:55,031
<font face="Arial">"كلير"</font>

1098
00:58:55,073 --> 00:58:56,314
<font face="Arial">رداءك</font>

1099
00:58:56,366 --> 00:58:59,250
<font face="Arial">لا داعي من أن تخجل مني</font>

1100
00:59:05,083 --> 00:59:08,102
<font face="Arial">،اسمعي...بالفعل
أنت لطيفة جدًا يا سيدتي</font>

1101
00:59:09,254 --> 00:59:10,335
<font face="Arial">!عفوًا</font>

1102
00:59:10,380 --> 00:59:11,496
<font face="Arial">هل يمكنني من فضلك
...الحصول على</font>

1103
00:59:11,948 --> 00:59:12,504
<font face="Arial">إنها بمشبك</font>

1104
00:59:12,549 --> 00:59:14,027
<font face="Arial">،راي"، سأحتاجك على الشرفة"
في أسرع وقت ممكن</font>

1105
00:59:14,051 --> 00:59:15,528
<font face="Arial">رجاءًا أدخل لبضع دقائق فقط</font>

1106
00:59:15,552 --> 00:59:18,010
<font face="Arial">ما هذا الهراء بحق الجحيم؟</font>

1107
00:59:18,055 --> 00:59:20,342
<font face="Arial">،سيدي
سأحتاج منك أن تبقى في الخلف، من فضلك</font>

1108
00:59:20,390 --> 00:59:21,756
<font face="Arial">هذه زوجتي اللعينة أيها الأحمق</font>

1109
00:59:21,808 --> 00:59:23,344
<font face="Arial">ما الذي يجري هنا بحق الجحيم؟</font>

1110
00:59:23,393 --> 00:59:24,953
<font face="Arial">هذه المرأة أبلغت عن
دخيل محتمل</font>

1111
00:59:24,978 --> 00:59:26,890
<font face="Arial">،"كلا يا "ليستر
ليستر"، لقد حاول أن يدخل للمنزل عنوة</font>

1112
00:59:26,938 --> 00:59:28,679
<font face="Arial">...وكان سيعتقلني -
،سيدتي -</font>

1113
00:59:28,712 --> 00:59:30,712
<font face="Arial">!"وأجبرني على خلع ملابسي يا "ليستر -
!سيدتي، من فضلك -</font>

1114
00:59:30,776 --> 00:59:31,836
<font face="Arial">وكان يحاول اعتقالي</font>

1115
00:59:31,860 --> 00:59:33,692
<font face="Arial">ابتعد عنها حالًا -
!ضع المطرقة أرضًا -</font>

1116
00:59:33,737 --> 00:59:35,457
<font face="Arial">تبًا لك، هل تعتقد أنني خائف منك
يا مقيت الأم؟</font>

1117
00:59:35,481 --> 00:59:36,267
<font face="Arial">!ضعها أرضًا -
!كلا -</font>

1118
00:59:36,615 --> 00:59:37,759
<font face="Arial">!ضع المطرقة أرضًا -
!عليك اللعنة -</font>

1119
00:59:37,783 --> 00:59:39,149
<font face="Arial">!ألقها</font>

1120
00:59:39,201 --> 00:59:40,737
<font face="Arial">!ألق بتلك المطرقة أيها الأحمق</font>

1121
00:59:40,786 --> 00:59:41,822
<font face="Arial">!تبًا لك -
!قم بذلك -</font>

1122
00:59:41,870 --> 00:59:42,889
<font face="Arial">سيدتي، عودي إلى المنزل</font>

1123
00:59:42,913 --> 00:59:43,699
<font face="Arial">!ضع المطرقة أرضًا</font>

1124
00:59:43,747 --> 00:59:45,955
<font face="Arial">!ألق بتلك المطرقة اللعينة فورًا</font>

1125
00:59:45,999 --> 00:59:46,785
<font face="Arial">!تبًا لك</font>

1126
00:59:46,833 --> 00:59:48,699
<font face="Arial">!عليك اللعنة، ألقها</font>

1127
00:59:49,795 --> 00:59:51,206
<font face="Arial">أرضًا، عليك اللعنة</font>

1128
00:59:52,631 --> 00:59:53,792
<font face="Arial">انزل على ركبتيك</font>

1129
00:59:53,840 --> 00:59:54,496
<font face="Arial">..."ليستر"</font>

1130
00:59:54,541 --> 00:59:58,125
<font face="Arial">،على ركبتيك
ضع أنفك في التراب</font>

1131
00:59:58,470 --> 01:00:01,008
<font face="Arial">،ضع ذرعيك على جانبك
قم بذلك، كبله</font>

1132
01:00:01,056 --> 01:00:02,672
<font face="Arial">سيدتي، تراجعي</font>

1133
01:00:02,724 --> 01:00:04,431
<font face="Arial">تبًا لك، ابتعد عني</font>

1134
01:00:04,476 --> 01:00:06,559
<font face="Arial">!أعطني ذراعك الأيسر اللعين
...أعطني إياه</font>

1135
01:00:06,603 --> 01:00:07,603
<font face="Arial">!ابتعد عني</font>

1136
01:00:11,858 --> 01:00:14,010
<font face="Arial">!كلا</font>

1137
01:00:14,111 --> 01:00:15,568
<font face="Arial">!توقف عن المقاومة -
!تبًا لك -</font>

1138
01:00:15,612 --> 01:00:17,069
<font face="Arial">!توقف عن المقاومة</font>

1139
01:00:17,114 --> 01:00:18,114
<font face="Arial">!عليك اللعنة</font>

1140
01:00:20,659 --> 01:00:22,901
<font face="Arial">!سيدتي! توقفي عن ذلك</font>

1141
01:00:22,953 --> 01:00:23,909
<font face="Arial">!توقفي عن ذلك</font>

1142
01:00:23,954 --> 01:00:26,287
<font face="Arial">،"اسمي "كلير
!عليك اللعنة</font>

1143
01:00:26,312 --> 01:00:28,312
<font face="Arial">"الدورية 20 (لينكولن) الوحدة 14"
"معتدي مسلح قيد التوقيف"
الساعة: 02:21</font>

1144
01:00:33,797 --> 01:00:34,797
<font face="Arial">اللعنة</font>

1145
01:00:35,632 --> 01:00:36,573
<font face="Arial">هل أنت بخير؟</font>

1146
01:00:36,625 --> 01:00:37,625
<font face="Arial">أجل</font>

1147
01:00:39,386 --> 01:00:40,386
<font face="Arial">تفضل</font>

1148
01:00:45,225 --> 01:00:47,182
<font face="Arial">بحق المسيح</font>

1149
01:00:47,227 --> 01:00:50,186
<font face="Arial">،الدورية 20 الوحدة 14
لدي...في الطريق مع سجين قيد التوقيف</font>

1150
01:00:50,230 --> 01:00:52,187
<font face="Arial">ضالع في الاعتداء على شرطي</font>

1151
01:00:52,732 --> 01:00:54,440
<font face="Arial">"تلقينا هذا يا 14"</font>

1152
01:00:54,965 --> 01:00:56,565
<font face="Arial">"!تبًا للشرطة"</font>

1153
01:00:56,653 --> 01:00:59,612
<font face="Arial">كم مرة اضطررت إلى إطلاق النار أثناء الخدمة؟</font>

1154
01:00:59,656 --> 01:01:03,115
<font face="Arial">خطر الأمر على بالك، أليس كذلك؟
أكنت على وشك الاعتداء على أحدهم؟</font>

1155
01:01:03,160 --> 01:01:04,776
<font face="Arial">أجل، بالفعل</font>

1156
01:01:04,828 --> 01:01:05,828
<font face="Arial">خمس مرات</font>

1157
01:01:05,871 --> 01:01:07,112
<font face="Arial">خلال 25 سنة؟</font>

1158
01:01:07,164 --> 01:01:08,120
<font face="Arial">أجل</font>

1159
01:01:08,165 --> 01:01:12,426
<font face="Arial">ذات مرة، قبل 22 سنة في
الحي الفلبيني، كنت أنفذ أمر اعتقال</font>

1160
01:01:13,170 --> 01:01:16,789
<font face="Arial">،"توقف حركة المرور في شمال "هوليوود
كانت المرة الثانية</font>

1161
01:01:16,840 --> 01:01:17,876
<font face="Arial">مرتين في عام 2008</font>

1162
01:01:17,924 --> 01:01:20,291
<font face="Arial">المرة الخامسة كانت حادثة المتجر تلك
منذ عدة أشهر</font>

1163
01:01:20,343 --> 01:01:22,005
<font face="Arial">حسنًا</font>

1164
01:01:22,053 --> 01:01:23,169
<font face="Arial">سابقًا عندما بدأت العمل</font>

1165
01:01:23,221 --> 01:01:25,791
<font face="Arial">الشيء الوحيد الذي كانوا يجهزونك به
هو أربعة أغلفة قذائف</font>

1166
01:01:25,815 --> 01:01:27,723
<font face="Arial">ومسدس دوّار بثمان رصاصات</font>

1167
01:01:27,767 --> 01:01:29,804
<font face="Arial">لا أحد يحمل أي شيء
ذو سعة تذخير كبيرة</font>

1168
01:01:29,853 --> 01:01:31,869
<font face="Arial">الوحيدون الذي كانوا
يحملون ذلك هم قوات التدخل السريع</font>

1169
01:01:31,921 --> 01:01:34,580
<font face="Arial">لا أحد كان يضطر إلى ارتداء سترة لعينة</font>

1170
01:01:35,025 --> 01:01:37,142
<font face="Arial">إنه عالم مختلف هنا الآن</font>

1171
01:01:37,594 --> 01:01:38,881
<font face="Arial">كيف كان الحال آنذاك؟</font>

1172
01:01:39,029 --> 01:01:40,315
<font face="Arial">كان مختلفًا</font>

1173
01:01:40,363 --> 01:01:42,756
<font face="Arial">بدأت العمل في "رامبارت"، أليس كذلك؟</font>

1174
01:01:43,408 --> 01:01:44,944
<font face="Arial">كان لديك بعضًا من المساحة للمناورة
،في ذلك الوقت</font>

1175
01:01:44,968 --> 01:01:46,668
<font face="Arial">أعني، لم يكن لديك أحد المدافعين
عن القانون جالسًا على كرسيه</font>

1176
01:01:46,703 --> 01:01:48,695
<font face="Arial">حاملًا لهاتف محمول مزود بكاميرا
عند ركن كل شارع</font>

1177
01:01:48,747 --> 01:01:51,034
<font face="Arial">ينتظرك فحسب لكي تخفق</font>

1178
01:01:51,082 --> 01:01:55,834
<font face="Arial">الآن أيها الرفاق تدخلون الخدمة، وقريبًا
جدًا سيزودكم بكاميرا الجسم اللعينة تلك</font>

1179
01:01:55,879 --> 01:01:59,343
<font face="Arial">وفجأة لن تكون لديك
مساحة لكي تعمل، تفهم ما أعني؟</font>

1180
01:01:59,591 --> 01:02:01,878
<font face="Arial">ستكونون يا رفاق متخوفين جدًا
من القيام بحرية بأي عمل حقيقي</font>

1181
01:02:01,927 --> 01:02:05,295
<font face="Arial">أنت فقط ستجلس هنا
وتشغل جهاز حاسوب السيارة، وتدخل أرقامك</font>

1182
01:02:05,347 --> 01:02:07,760
<font face="Arial">وتبدأ في شرب القليل من الخمر</font>

1183
01:02:10,018 --> 01:02:12,681
<font face="Arial">حتى أنهم قاموا بالتخلص تدريجيًا من
كل سيارات "فورد-كراون" القديمة</font>

1184
01:02:12,687 --> 01:02:13,828
<font face="Arial">أتعلم ذلك؟</font>

1185
01:02:14,898 --> 01:02:17,436
<font face="Arial">في غضون سنتين، ستختفي كلها</font>

1186
01:02:19,194 --> 01:02:20,810
<font face="Arial">اختلف العمل الآن</font>

1187
01:02:23,031 --> 01:02:26,024
<font face="Arial">هل سبق لك أن حملت
قطعة سلاح لا يمكن تعقبها؟</font>

1188
01:02:30,121 --> 01:02:33,452
<font face="Arial">لا أعتقد أن هذا هو السؤال المناسب
الذي عليك طرحه</font>

1189
01:02:34,668 --> 01:02:37,081
<font face="Arial">أعني، إنه مجرد سؤال</font>

1190
01:02:37,837 --> 01:02:40,875
<font face="Arial">،اسمع يا رجل
من الأفضل عدم التطرق لهذا الأمر</font>

1191
01:02:42,592 --> 01:02:45,785
<font face="Arial">،أنا فقط سمعت أن بعض الرفاق يفعلون ذلك
هذا كل شيء</font>

1192
01:02:46,137 --> 01:02:49,255
<font face="Arial">وجدت رجلًا يقوم
بإقتحام المنازل، اتفقنا؟</font>

1193
01:02:49,407 --> 01:02:52,926
<font face="Arial">،وأثناء إقتحامه هذا المنزل
وجد زوج وزوجة وفتاتان صغيرتان</font>

1194
01:02:52,978 --> 01:02:58,396
<font face="Arial">قام بتقييدهم، وقرر أن يتمادى في غيه
بطريقة الـ"فايكنج" الوحشية</font>

1195
01:02:58,441 --> 01:03:01,804
<font face="Arial">اتفقنا، يغتصب الزوجة والفتاتين
أمام الزوج مباشرةً</font>

1196
01:03:01,852 --> 01:03:03,394
<font face="Arial">يغمر المكان بمادة
،تساعد على الاشتعال</font>

1197
01:03:03,446 --> 01:03:04,812
<font face="Arial">،ويحرقهم أحياء</font>

1198
01:03:05,164 --> 01:03:05,820
<font face="Arial">يا إلهي</font>

1199
01:03:05,965 --> 01:03:08,373
<font face="Arial">مئات الأدلة تشير إلى
هذا الأحمق</font>

1200
01:03:08,618 --> 01:03:10,280
<font face="Arial">شرطي ما تمكن من إيجاده
قبل الآخرين</font>

1201
01:03:10,328 --> 01:03:13,617
<font face="Arial">وهو يخرج من قبو
صديقته السابقة</font>

1202
01:03:13,665 --> 01:03:14,621
<font face="Arial">وأمسك به</font>

1203
01:03:14,666 --> 01:03:16,908
<font face="Arial">هذا الرجل اللعين غير مسلح</font>

1204
01:03:16,960 --> 01:03:18,417
<font face="Arial">اتفقنا؟</font>

1205
01:03:18,461 --> 01:03:21,579
<font face="Arial">في تلك اللحظة يكتشف
الشرطي ذلك</font>

1206
01:03:21,631 --> 01:03:23,247
<font face="Arial">يكتشف ماذا؟</font>

1207
01:03:23,300 --> 01:03:26,589
<font face="Arial">ما يستطيع
وما لا يستطيع العيش معه</font>

1208
01:03:26,636 --> 01:03:28,252
<font face="Arial">على الرجل أن يتخذ قرارًا
،من هذا القبيل</font>

1209
01:03:28,305 --> 01:03:31,924
<font face="Arial">لن أحكم عليهم بطريقة أو بأخرى</font>

1210
01:03:31,975 --> 01:03:33,682
<font face="Arial">إذن قم بإعتقاله</font>

1211
01:03:33,727 --> 01:03:34,843
<font face="Arial">أبق ضميرك نقيًا</font>

1212
01:03:34,894 --> 01:03:36,101
<font face="Arial">لا تدعه يفوز</font>

1213
01:03:36,146 --> 01:03:38,433
<font face="Arial">،حقًا؟ الأمر بهذه السهولة
أليس كذلك؟</font>

1214
01:03:38,481 --> 01:03:40,017
<font face="Arial">كيف يمكن له أن يكون صعبًا؟</font>

1215
01:03:40,942 --> 01:03:43,901
<font face="Arial">،أنا أقول عن نفسي
سأعتقله</font>

1216
01:03:43,945 --> 01:03:46,608
<font face="Arial">حسنًا وهل أنت تعرف ذلك يقينًا؟</font>

1217
01:03:46,656 --> 01:03:48,898
<font face="Arial">لا أعتقد أنني أعرف أي شيء
على وجه اليقين</font>

1218
01:03:48,950 --> 01:03:50,987
<font face="Arial">هذا كل ما أقوله</font>

1219
01:03:51,036 --> 01:03:52,471
<font face="Arial">أنت لا تعرف كيف ستكون ردة فعلك
اتجاه شيء</font>

1220
01:03:52,495 --> 01:03:54,612
<font face="Arial">حتى تكون في وسطه، صحيح؟</font>

1221
01:03:54,664 --> 01:03:57,998
<font face="Arial">لذا، عليك أن تتخذ تدابير، وتحمل قطعة
السلاح التي لا يمكن تعقبها، كما تعلم</font>

1222
01:03:58,043 --> 01:04:01,286
<font face="Arial">أيًا كان، عليك أن تبقي خياراتك مفتوحة</font>

1223
01:04:01,338 --> 01:04:04,297
<font face="Arial">لم يسبق لوالدي أن تحدث
عن أي شيء من هذا القبيل</font>

1224
01:04:04,341 --> 01:04:06,958
<font face="Arial">،أعني بخصوص العمل
ليس لأي واحد منا</font>

1225
01:04:07,610 --> 01:04:11,029
<font face="Arial">،الشيء الذي أتذكره
كان والدي يجلس على الأريكة يشاهد التلفزيون</font>

1226
01:04:11,181 --> 01:04:13,969
<font face="Arial">،كان يعود إلى المنزل
،متظاهرًا بأنك غير موجود هناك</font>

1227
01:04:14,017 --> 01:04:17,033
<font face="Arial">،على العشاء
...لن يقول أي شيء و</font>

1228
01:04:17,485 --> 01:04:20,129
<font face="Arial">،أمي قد سئمت من ذلك في النهاية
على ما أعتقد</font>

1229
01:04:21,066 --> 01:04:22,932
<font face="Arial">إذن، أما زلت ترى والدك العجوز؟</font>

1230
01:04:22,984 --> 01:04:27,524
<font face="Arial">كلا، حسنًا مرة واحدة بعد المرحلة
الثانوية، كانت تلك آخر مرة</font>

1231
01:04:27,572 --> 01:04:30,485
<font face="Arial">إذا لم تكن في الشرطة ما كان ليهتم</font>

1232
01:04:30,533 --> 01:04:32,900
<font face="Arial">،إنه لا يعرف زوجتي
ولن يعرف ابني</font>

1233
01:04:32,952 --> 01:04:35,990
<font face="Arial">لم يكن ليهتم بطريقة أو بأخرى</font>

1234
01:04:36,539 --> 01:04:38,497
<font face="Arial">كنت أفكر في هذا الأمر
ذاك اليوم</font>

1235
01:04:38,541 --> 01:04:40,658
<font face="Arial">كيف كان سيكون شكل علاقتنا، صحيح؟</font>

1236
01:04:40,710 --> 01:04:43,552
<font face="Arial">،لديك ذلك الطفل الصغير
تحمله بين ذراعيك</font>

1237
01:04:43,704 --> 01:04:46,272
<font face="Arial">ليس هناك من شيء عدا
حبًا غير مشروط</font>

1238
01:04:46,624 --> 01:04:51,961
<font face="Arial">ويكبرون ولا يريدون أي شيء له علاقة بك
على الإطلاق</font>

1239
01:04:51,971 --> 01:04:54,839
<font face="Arial">يجافيني النوم جراء
هذا الأمر يا رجل</font>

1240
01:04:54,891 --> 01:04:57,984
<font face="Arial">لدي هذه الفتاة الصغيرة
وهي لم تولد بعد</font>

1241
01:04:58,436 --> 01:05:01,679
<font face="Arial">أنا قلق من أنني يومًا ما سأقوم بفعل
شيء غبي جدًا</font>

1242
01:05:01,731 --> 01:05:04,269
<font face="Arial">لدرجة تجعلها لن ترغب في
رؤيتي مرة أخرى</font>

1243
01:05:14,452 --> 01:05:17,160
<font face="Arial">انظر إلى هذا الرجل اللعين</font>

1244
01:05:17,205 --> 01:05:18,205
<font face="Arial">هذا رائع</font>

1245
01:05:18,248 --> 01:05:19,248
<font face="Arial">أجل، هل يعجبك؟</font>

1246
01:05:19,290 --> 01:05:20,872
<font face="Arial">،عندما تكون خارجًا في دورية</font>

1247
01:05:20,917 --> 01:05:24,001
<font face="Arial">فعليك أن تعتبر منطقتك
وكأنها مسكنك الطبيعي، اتفقنا؟</font>

1248
01:05:24,045 --> 01:05:27,834
<font face="Arial">،عليك أن تبقيها معافأة
وتحافظ على سلامتها</font>

1249
01:05:29,259 --> 01:05:31,296
<font face="Arial">إذا ما كان لديك حيوان بري طليق
،داخل مسكنك</font>

1250
01:05:31,386 --> 01:05:33,048
<font face="Arial">ستكون لديك مشكلة</font>

1251
01:05:34,722 --> 01:05:37,385
<font face="Arial">ما الذي يجري بينكم يا رفاق
على أي حال؟</font>

1252
01:05:37,634 --> 01:05:39,892
<font face="Arial">رجلًا لعين خارج عن المسار
معظم الوقت</font>

1253
01:05:39,936 --> 01:05:41,643
<font face="Arial">يعرف أنني أعرف ذلك</font>

1254
01:05:43,440 --> 01:05:46,933
<font face="Arial">رجل مثله، لا أحد يحاسبه
عن أفعاله على الإطلاق</font>

1255
01:05:47,385 --> 01:05:50,392
<font face="Arial">تبًا، لا أستطيع أن أصدق من أننا
في نفس المهنة مع هذا الرجل</font>

1256
01:05:51,156 --> 01:05:53,443
<font face="Arial">إنه ليس بمثل وظيفتي اللعينة</font>

1257
01:05:54,909 --> 01:05:57,743
<font face="Arial">،شكرًا، توقف
ما هذا بحق الجحيم؟</font>

1258
01:05:59,680 --> 01:06:00,761
<font face="Arial">سحقًا</font>

1259
01:06:04,502 --> 01:06:05,502
<font face="Arial">ابق هنا</font>

1260
01:06:05,545 --> 01:06:07,114
<font face="Arial">،ما الذي تتحدث عنه
أنا قادم معك</font>

1261
01:06:07,138 --> 01:06:08,721
<font face="Arial">ابق فحسب في السيارة اللعينة</font>

1262
01:06:09,366 --> 01:06:11,653
<font face="Arial">!مهلًا، مهلًا، مهلًا
!توقفوا ، توقفوا</font>

1263
01:06:11,759 --> 01:06:12,670
<font face="Arial">ماذا هناك بحق الجحيم؟</font>

1264
01:06:12,719 --> 01:06:15,086
<font face="Arial">أتريدين أن أحشر صاعق الـ50 ألف فولت
في مؤخرتك؟</font>

1265
01:06:15,138 --> 01:06:16,720
<font face="Arial">لأنني سأصعق الغائط
الذي يخرج منك</font>

1266
01:06:16,848 --> 01:06:18,840
<font face="Arial">اهدأ، اتفقنا؟ -
 ارجع مكانك -</font>

1267
01:06:18,933 --> 01:06:20,640
<font face="Arial">توقفوا عن هذا بحق الجحيم</font>

1268
01:06:21,811 --> 01:06:23,928
<font face="Arial">ارجعوا لأماكنكم، تراجعوا</font>

1269
01:06:24,772 --> 01:06:27,606
<font face="Arial">،"اسمع يا "جاك
!لقد قالت أن لديك قضيب صغير</font>

1270
01:06:27,609 --> 01:06:29,851
<font face="Arial">!فليهدأ الجميع بحق الجحيم</font>

1271
01:06:29,861 --> 01:06:32,569
<font face="Arial">أتظن أنه يمكنك مسك حلمة ثديي
!بهذا الشكل أيها الأحمق؟</font>

1272
01:06:32,572 --> 01:06:36,065
<font face="Arial">ألم نعد نعجبك الآن؟
 ألم نعد نعجبك الآن؟</font>

1273
01:06:36,743 --> 01:06:38,279
<font face="Arial">!ما هذا بحق الجحيم</font>

1274
01:06:38,328 --> 01:06:40,035
<font face="Arial">!لا تلمسها</font>

1275
01:06:40,060 --> 01:06:40,738
<font face="Arial">!حسنًا، لمَ لا تعودين إلى المنزل</font>

1276
01:06:40,739 --> 01:06:44,271
<font face="Arial">هنا الدورية 20 الوحدة 14
"سأحتاج إلى وحدتين في "نورماندي" و "ويستمونت</font>

1277
01:06:44,601 --> 01:06:46,763
<font face="Arial">سيدي، أود أن أقدم شكوى الآن</font>

1278
01:06:47,212 --> 01:06:49,579
<font face="Arial">..."اسمي "ماندي</font>

1279
01:06:49,631 --> 01:06:50,997
<font face="Arial">!اصمتي بحق الجحيم</font>

1280
01:06:52,300 --> 01:06:54,292
<font face="Arial">...لا أحد يهتم بما هو اسمها</font>

1281
01:06:54,344 --> 01:06:56,927
<font face="Arial">!اصمت...اصمت بحق الجحيم</font>

1282
01:07:08,274 --> 01:07:10,181
<font face="Arial">هنا الدورية 20 الوحدة 14
...تم إطلاق أعيرة نارية</font>

1283
01:07:10,260 --> 01:07:11,216
<font face="Arial">!مهلاً! تعال إلى هنا</font>

1284
01:07:11,261 --> 01:07:12,377
<font face="Arial">!كلا، كلا، كلا</font>

1285
01:07:14,989 --> 01:07:17,606
<font face="Arial">!ضع السلاح أرضًا، في الحال</font>

1286
01:07:17,659 --> 01:07:19,491
<font face="Arial">ما خطبك بحق الجحيم؟</font>

1287
01:07:24,666 --> 01:07:25,666
<font face="Arial">أنت بخير؟</font>

1288
01:07:28,753 --> 01:07:29,994
<font face="Arial">ماذا حدث؟</font>

1289
01:07:30,046 --> 01:07:33,735
<font face="Arial">اللعين الصغير قام برمى علبة
من المكرونة اللعينة في وجهي</font>

1290
01:07:33,883 --> 01:07:36,000
<font face="Arial">،اللعنة
!اذهب واحضر السيارة اللعينة</font>

1291
01:07:36,052 --> 01:07:38,579
<font face="Arial">!"هولاند"</font>

1292
01:07:43,268 --> 01:07:45,430
<font face="Arial">،هنا الدورية 20 الوحدة 14
أنا في مطاردة على الأقدام</font>

1293
01:07:45,478 --> 01:07:48,186
<font face="Arial">،لذكر أمريكي من أصل أفريقي
،يرتدي خرقة رأس حمراء</font>

1294
01:07:48,231 --> 01:07:50,723
<font face="Arial">وسترة بنية مع أسود بغطاء رأس
وجينز أزرق</font>

1295
01:07:50,775 --> 01:07:52,282
<font face="Arial">يرجى تقديم المشورة</font>

1296
01:07:52,527 --> 01:07:53,563
<font face="Arial">تلقينا ذلك يا 14</font>

1297
01:07:53,611 --> 01:07:54,755
<font face="Arial">مطاردة على الأقدام
،"شرق "نورماندي</font>

1298
01:07:54,779 --> 01:07:56,236
<font face="Arial">المشتبه به هو ذكر أمريكي
،من أصل أفريقي</font>

1299
01:07:56,281 --> 01:07:59,445
<font face="Arial">،يرتدي سترة بنيه مع أسود بغطاء رأس
يرجى الاستجابة الطارئة</font>

1300
01:08:04,789 --> 01:08:07,827
<font face="Arial">أنزل على الأرض اللعينة
!وإلا سأطلق عليك النار</font>

1301
01:08:15,842 --> 01:08:16,582
<font face="Arial">!انهض</font>

1302
01:08:16,634 --> 01:08:17,499
<font face="Arial">!سحقًا</font>

1303
01:08:17,552 --> 01:08:19,760
<font face="Arial">لقد حصلت على بعض الوقت
الجدي في الهواء يا صاح</font>

1304
01:08:19,804 --> 01:08:22,013
<font face="Arial">،انهض بسرعة
أنت لم تتعرض للأذى يا مقيت الأم</font>

1305
01:08:22,065 --> 01:08:23,806
<font face="Arial">هل تعتقد أنك تستطيع التجرئ على
شريكي اللعين بهذا الشكل؟</font>

1306
01:08:24,017 --> 01:08:25,849
<font face="Arial">،سوف أقضي عليك
...سأعطيك</font>

1307
01:08:25,893 --> 01:08:26,893
<font face="Arial">!مهلًا</font>

1308
01:08:26,936 --> 01:08:29,294
<font face="Arial">...ابتعدوا -
!يا مقيت الأم -</font>

1309
01:08:29,439 --> 01:08:30,896
<font face="Arial">انهض</font>

1310
01:08:30,940 --> 01:08:32,084
<font face="Arial">مهلاً، مهلًا، مهلاً -
!ابتعدوا عني -</font>

1311
01:08:32,108 --> 01:08:32,723
<font face="Arial">!تريث! تريث</font>

1312
01:08:32,775 --> 01:08:33,856
<font face="Arial">لا تضع يديك عليه</font>

1313
01:08:33,860 --> 01:08:37,149
<font face="Arial">،هنا الدورية 20 الوحدة 14
المشتبه به مصابًا</font>

1314
01:08:37,196 --> 01:08:38,732
<font face="Arial">!اللعين رأى ذلك</font>

1315
01:08:38,781 --> 01:08:39,646
<font face="Arial">تلقينا ذلك يا 14</font>

1316
01:08:39,699 --> 01:08:41,406
<font face="Arial">المقيت سحب مسدسه
باتجاه المبتدئ</font>

1317
01:08:41,451 --> 01:08:42,942
<font face="Arial">وكان سيطلق عليه النار اللعينة يا رجل</font>

1318
01:08:42,994 --> 01:08:43,905
<font face="Arial">كان علي أن أسقطه أرضًا</font>

1319
01:08:43,953 --> 01:08:46,286
<font face="Arial">لم يكن لدي أي خيار</font>

1320
01:08:46,331 --> 01:08:47,572
<font face="Arial">أليس كذلك؟</font>

1321
01:08:54,631 --> 01:08:55,246
<font face="Arial">أجل</font>

1322
01:08:55,298 --> 01:08:57,415
<font face="Arial">!أليس كذلك
حسنًا، تبًا لكم</font>

1323
01:08:57,425 --> 01:08:59,337
<font face="Arial">...مهلًا، من أنتم بحق الجحيم</font>

1324
01:08:59,385 --> 01:09:00,296
<font face="Arial">عودوا إلى الداخل -
توقف، توقف -</font>

1325
01:09:00,345 --> 01:09:01,447
<font face="Arial">مهلًا، توقف -
 ...ماذا تظنون أنكم -</font>

1326
01:09:01,471 --> 01:09:03,886
<font face="Arial">مهلًا، المسني مرةً أخرى
وشاهد ما الذي سيحدث بحق الجحيم</font>

1327
01:09:04,011 --> 01:09:06,011
<font face="Arial">المسني مرةً أخرى
وشاهد ما الذي سيحدث بحق الجحيم</font>

1328
01:09:06,434 --> 01:09:07,390
<font face="Arial">مهلًا، بحقك</font>

1329
01:09:07,435 --> 01:09:09,222
<font face="Arial">قمت بإنقاذ حياة هذا الأحمق اللعينة</font>

1330
01:09:09,270 --> 01:09:11,262
<font face="Arial">وهذا هو الشكر اللعين
الذي تلقيته، تبًا لذلك</font>

1331
01:09:11,314 --> 01:09:12,270
<font face="Arial">"راي"</font>

1332
01:09:12,915 --> 01:09:16,454
<font face="Arial">منطقة دورية رائعة لعينة أيها المقيت</font>

1333
01:09:17,945 --> 01:09:19,732
<font face="Arial">أتشم ذلك؟</font>

1334
01:09:19,781 --> 01:09:21,773
<font face="Arial">أعتقد أنه قد تغوط
على نفسه</font>

1335
01:09:29,415 --> 01:09:30,415
<font face="Arial">"جاك"</font>

1336
01:09:43,700 --> 01:09:45,700
<font face="Arial">"الدورية 20 (لينكولن) الوحدة 14"
"(منطقة 2566 غرب (تشامبرلين"
الساعة: 03:25</font>

1337
01:09:46,391 --> 01:09:48,849
<font face="Arial">بلى، لقد تلقيت جميع رسائلك</font>

1338
01:09:48,893 --> 01:09:52,207
<font face="Arial">،أجل، اسمعي يا حبيبتي
أنا آسف لأنني لم أتحقق منها</font>

1339
01:09:52,755 --> 01:09:53,798
<font face="Arial">أدري</font>

1340
01:09:53,823 --> 01:09:55,607
<font face="Arial">أدري</font>

1341
01:09:56,108 --> 01:09:58,817
<font face="Arial">أجل، حسنًا، حبيبتي أنا أعمل</font>

1342
01:09:58,861 --> 01:10:01,399
<font face="Arial">لا يمكنني دائمًا التوقف عما أفعله
لإرسال رسالة نصية</font>

1343
01:10:03,866 --> 01:10:04,481
<font face="Arial">...أجل، حسنًا أنا سوف</font>

1344
01:10:04,534 --> 01:10:06,792
<font face="Arial">مهلًا، أنا لا أقول ذلك</font>

1345
01:10:06,836 --> 01:10:08,793
<font face="Arial">،بالطبع لم أكن لأفعل ذلك
تعرفين هذا</font>

1346
01:10:09,038 --> 01:10:09,994
<font face="Arial">،بحسب ما سمعت"</font>

1347
01:10:10,039 --> 01:10:11,826
<font face="Arial">هؤلاء الناس يحبون تدوير الأطفال
"عند كل عملية</font>

1348
01:10:11,874 --> 01:10:13,831
<font face="Arial">لا يريدون لأحد أن"
"يكتشف نمط عملهم</font>

1349
01:10:13,876 --> 01:10:15,037
<font face="Arial">كما يستبدلون المهاجرين"
"غير الشرعيين أيضًا</font>

1350
01:10:15,086 --> 01:10:18,040
<font face="Arial">عندما ينتهون منهم، يضعونهم على"
"متن شاحنة صغيرة أو شيء من هذا</font>

1351
01:10:18,089 --> 01:10:19,545
<font face="Arial">أتذكر البلاغ الذي"
وصلنا عن تلك الشاحنة</font>

1352
01:10:19,590 --> 01:10:21,673
<font face="Arial">(التي احترقت في (إنديو
"قبل أسبوعين؟</font>

1353
01:10:21,718 --> 01:10:24,335
<font face="Arial">،حفنة من المهاجرين مقيدين بالداخل"
"ثلاثة منهم كانوا أطفالًا</font>

1354
01:10:24,387 --> 01:10:26,549
<font face="Arial">"على الأرجح نفس طريقة التعامل"</font>

1355
01:10:26,597 --> 01:10:28,179
<font face="Arial">حسنًا علي أن...مهلاً</font>

1356
01:10:29,559 --> 01:10:31,676
<font face="Arial">،حسنًا، هل يمكنني
،علي أن، حبيبتي</font>

1357
01:10:31,728 --> 01:10:33,185
<font face="Arial">سأتصل بك لاحقًا، اتفقنا؟</font>

1358
01:10:33,229 --> 01:10:34,970
<font face="Arial">سأطمئنك عليك لاحقًا</font>

1359
01:10:35,022 --> 01:10:35,808
<font face="Arial">يجب أن أذهب</font>

1360
01:10:35,857 --> 01:10:40,099
<font face="Arial">ماذا عن هذا المخدر 187 ذات
،الملصق الأحمر</font>

1361
01:10:40,124 --> 01:10:42,124
<font face="Arial">هل يذكرك هذا بشيء؟</font>

1362
01:10:43,156 --> 01:10:45,364
<font face="Arial">لدي رفيق كان يعمل كعميل متخفي ضمن"
،عصابة للمخدرات في جنوب شرق 18</font>

1363
01:10:45,408 --> 01:10:47,240
<font face="Arial">"سوف أساله</font>

1364
01:10:47,485 --> 01:10:49,021
<font face="Arial">"شكرًا يا "دون</font>

1365
01:10:55,585 --> 01:10:57,372
<font face="Arial">كل شيء على ما يرام؟</font>

1366
01:10:57,420 --> 01:11:00,379
<font face="Arial">أجل، النساء الحوامل يا رجل</font>

1367
01:11:00,423 --> 01:11:01,880
<font face="Arial">(الدورية 20 التابعة لمركز (أولمبيك"
"يرجئ أخذ العلم</font>

1368
01:11:01,924 --> 01:11:04,792
<font face="Arial">(شريف مقاطعة (لوس أنجلوس"
لديه بلاغ</font>

1369
01:11:04,844 --> 01:11:08,929
<font face="Arial">عن إنتهاكات لعدة سرقات واعتداء
"بسلاح مميت، الرجاء التأهب</font>

1370
01:11:08,973 --> 01:11:10,509
<font face="Arial">،أجل، هنا 14
علم</font>

1371
01:11:11,392 --> 01:11:12,473
<font face="Arial">هل أنت متأكد؟</font>

1372
01:11:13,478 --> 01:11:14,719
<font face="Arial">أجل</font>

1373
01:11:14,771 --> 01:11:15,932
<font face="Arial">الأمور جيدة</font>

1374
01:11:15,980 --> 01:11:16,980
<font face="Arial">دعنا نذهب</font>

1375
01:11:30,620 --> 01:11:32,187
<font face="Arial">،اسمع، لديك دراما في المنزل</font>

1376
01:11:32,212 --> 01:11:34,212
<font face="Arial">،عليك أن تبقي هذا الهراء في المنزل
اتفقنا؟</font>

1377
01:11:34,632 --> 01:11:36,344
<font face="Arial">لا يمكنك أن تأتي بها
إلى هنا معك</font>

1378
01:11:36,392 --> 01:11:37,908
<font face="Arial">سيرهقك ذلك يا رجل</font>

1379
01:11:37,960 --> 01:11:39,121
<font face="Arial">سيجعلك ترمش</font>

1380
01:11:39,170 --> 01:11:41,253
<font face="Arial">،ليس لدي دراما في المنزل
اتفقنا؟</font>

1381
01:11:41,297 --> 01:11:42,913
<font face="Arial">قلت لك، أنها حامل</font>

1382
01:11:42,965 --> 01:11:45,958
<font face="Arial">وهذا ما يجعل الأمور أكثر تعقيدًا
بعض الشيء، هذا كل شيء</font>

1383
01:11:46,010 --> 01:11:47,126
<font face="Arial">حسنًا</font>

1384
01:11:48,387 --> 01:11:49,798
<font face="Arial">حسنًا، ماذا؟</font>

1385
01:11:49,847 --> 01:11:50,928
<font face="Arial">لا شيء</font>

1386
01:11:50,973 --> 01:11:52,117
<font face="Arial">كنت أتساءل فقط عما
،ستظنه زوجتك</font>

1387
01:11:52,141 --> 01:11:55,729
<font face="Arial">،هذا كل شيء، تعلم
عرض التعري ذاك في الحي الكوري</font>

1388
01:11:56,938 --> 01:11:58,349
<font face="Arial">أجل، كان ذلك مضحكًا</font>

1389
01:11:58,997 --> 01:12:00,434
<font face="Arial">،مهلًا
أنا لا أحكم عليك هنا يا رجل</font>

1390
01:12:00,483 --> 01:12:02,941
<font face="Arial">،أذهب إلى الخلف
كل شيء معد بترتيب ممتاز</font>

1391
01:12:02,985 --> 01:12:05,251
<font face="Arial">،أعود
،وإذ بها تكشف عن شعر عانة مهبلها</font>

1392
01:12:05,362 --> 01:12:07,855
<font face="Arial">لأجد زوجها يلوح بمطرقة
،تسقيف لعينة تجاهك</font>

1393
01:12:07,907 --> 01:12:10,052
<font face="Arial">ليس من شأني ما حدث هناك
عندما ذهبت</font>

1394
01:12:10,076 --> 01:12:13,114
<font face="Arial">،أجل، تلك المرأة كانت مجنونة
كانت مجنونة للغاية</font>

1395
01:12:13,162 --> 01:12:16,075
<font face="Arial">ذلك الوغد المسكين في
الكرسي الخلفي لسيارة دوريتنا؟</font>

1396
01:12:16,123 --> 01:12:18,540
<font face="Arial">مكبل، وتعرض للضرب بشدة
،جراء الكلام الذي خرج من فمها</font>

1397
01:12:18,593 --> 01:12:19,658
<font face="Arial">شفته فتحت بالكامل</font>

1398
01:12:19,710 --> 01:12:22,077
<font face="Arial">خذ لقطة لهذا الهراء، اتفقنا؟</font>

1399
01:12:22,129 --> 01:12:23,970
<font face="Arial">هذا هو الزواج</font>

1400
01:12:24,799 --> 01:12:26,961
<font face="Arial">حسنًا</font>

1401
01:12:27,009 --> 01:12:28,295
<font face="Arial">ماذا؟</font>

1402
01:12:28,344 --> 01:12:29,530
<font face="Arial">،اسمع يا رجل
،لا أقصد الإهانة ولكن أعني</font>

1403
01:12:29,554 --> 01:12:34,140
<font face="Arial">لقد تزوجت مرتين
وفشلت في زواجك الأول والثاني</font>

1404
01:12:34,183 --> 01:12:36,470
<font face="Arial">هذا ليس كل
شيء في الزواج على أي حال</font>

1405
01:12:37,019 --> 01:12:38,010
<font face="Arial">حسنًا، مثل ماذا؟</font>

1406
01:12:38,062 --> 01:12:39,018
<font face="Arial">ماذا تقصد؟</font>

1407
01:12:39,063 --> 01:12:40,179
<font face="Arial">وماذا أيضًا غير ذلك؟</font>

1408
01:12:40,231 --> 01:12:44,919
<font face="Arial">لا أدري، ماذا عن أن يكون لديك شخصًا ما
تعود للمنزل لأجله ليهتم بك كل يوم؟</font>

1409
01:12:45,802 --> 01:12:46,859
<font face="Arial">احضر كلبًا</font>

1410
01:12:46,904 --> 01:12:47,985
<font face="Arial">حسنًا، إذن، أنا لا أعرف</font>

1411
01:12:48,030 --> 01:12:50,522
<font face="Arial">تبًا، ماذا عن ألا تموت وحيدًا؟</font>

1412
01:12:50,575 --> 01:12:52,407
<font face="Arial">ماذا، هل ستأخذها معك إلى القبر؟</font>

1413
01:12:52,451 --> 01:12:53,658
<font face="Arial">كلنا نموت وحدنا يا فتى</font>

1414
01:12:53,703 --> 01:12:56,491
<font face="Arial">لحد كبير الشيء الوحيد
الذي تضمنه حقًا</font>

1415
01:12:56,539 --> 01:12:58,246
<font face="Arial">هو سيناريو الموت والضرائب</font>

1416
01:12:58,291 --> 01:12:59,247
<font face="Arial">حسنًا، ها نحن نبدأ</font>

1417
01:12:59,292 --> 01:13:01,800
<font face="Arial">لديك فلسفة لعينة لكل شيء</font>

1418
01:13:01,844 --> 01:13:04,882
<font face="Arial">مهلًا، لدي تجارب</font>

1419
01:13:05,631 --> 01:13:06,638
<font face="Arial">هذا كل ما في الأمر</font>

1420
01:13:06,782 --> 01:13:07,748
<font face="Arial">بالفعل، وما الذي اضافته لك؟</font>

1421
01:13:07,800 --> 01:13:11,043
<font face="Arial">،لديك 25 سنة من الخبرة
وما زلت في وحدة دورية</font>

1422
01:13:11,095 --> 01:13:13,007
<font face="Arial">تعود للمنزل، ولا تجد لديك أحد</font>

1423
01:13:13,055 --> 01:13:17,112
<font face="Arial">هل من المفترض أن آكل أصابعي ندمًا
لأنني أردت شيئًا يتجاوز كل هذا؟</font>

1424
01:13:17,760 --> 01:13:18,760
<font face="Arial">كلا</font>

1425
01:13:19,729 --> 01:13:22,221
<font face="Arial">المشتبه به في بلاغ شريف"
(مقاطعة (لوس أنجلوس</font>

1426
01:13:22,273 --> 01:13:24,981
<font face="Arial">،هو ذكر أمريكي من أصل أفريقي
،طوله 178 سم، متوسط البنية</font>

1427
01:13:25,026 --> 01:13:27,234
<font face="Arial">رصد مرتديًا قميصًا أبيض بلا أكمام
،وسروال أخضر مموه</font>

1428
01:13:27,278 --> 01:13:28,940
<font face="Arial">وحذاء رياضي وردي اللون</font>

1429
01:13:33,910 --> 01:13:35,947
<font face="Arial">يا رفاق، هل يسمحوا لكم بتشغيل ذلك الراديو</font>

1430
01:13:35,953 --> 01:13:38,537
<font face="Arial">أم أن هناك قانوناً ما يمنعكم من ذلك؟</font>

1431
01:13:39,582 --> 01:13:41,073
<font face="Arial">ما الذي تريد سماعه؟</font>

1432
01:13:44,676 --> 01:13:46,211
<font face="Arial">موسيقى الـ"سلو جامز" يا رجل</font>

1433
01:13:46,213 --> 01:13:49,751
<font face="Arial">،مثل، شيء شجي، أعني
بعض الأغاني القديمة أو شيء من هذا</font>

1434
01:13:50,301 --> 01:13:51,917
<font face="Arial">قناة 92.3 لموسيقى
"الـ"سلو جامز</font>

1435
01:13:53,346 --> 01:13:56,555
<font face="Arial">لقد كانت ليلة مزعجة</font>

1436
01:13:56,599 --> 01:13:58,966
<font face="Arial">حسنًا، هذا جيد</font>

1437
01:14:02,438 --> 01:14:04,930
<font face="Arial">تبدو هادئًا للغاية بالنسبة لرجل
في طريقة إلى السجن</font>

1438
01:14:05,482 --> 01:14:07,519
<font face="Arial">ليس لأننا نشكو من ذلك</font>

1439
01:14:08,527 --> 01:14:10,564
<font face="Arial">،علينا جميعًا أن نكون في مكان ما
 أليس كذلك؟</font>

1440
01:14:10,613 --> 01:14:15,177
<font face="Arial">،"سحقًا، لقد كنت في سجن "تشينو
،"وادي "كيرن" و "كوركوران</font>

1441
01:14:15,326 --> 01:14:17,283
<font face="Arial">تبًا، سجن المقاطعة لثمان مرات</font>

1442
01:14:17,728 --> 01:14:19,069
<font face="Arial">الأمر ليس بذاك السوء</font>

1443
01:14:19,121 --> 01:14:22,034
<font face="Arial">تعرف جدولك الزمني
تحصل على سرير، وجبات مجانية</font>

1444
01:14:22,483 --> 01:14:25,518
<font face="Arial">،يوم الثلاثاء في سجن مقاطعة
يقدمون لك طبق "ساليسبري ستيك" الشهير</font>

1445
01:14:25,962 --> 01:14:28,549
<font face="Arial">،على أي حال يا رجل
،تدبرت الطريقة التي وجدتموني بها</font>

1446
01:14:29,197 --> 01:14:30,614
<font face="Arial">ربما السجن هو المكان
الذي من المفترض أن أكون فيه، تفهم قصدي؟</font>

1447
01:14:30,700 --> 01:14:31,557
<font face="Arial">...وكأن</font>

1448
01:14:31,582 --> 01:14:33,301
<font face="Arial">،وكأن الكون يقول</font>

1449
01:14:33,302 --> 01:14:36,390
<font face="Arial">،"رونديل"
حان الوقت لقضاء 25 سنة في السجن</font>

1450
01:14:42,061 --> 01:14:44,098
<font face="Arial">،بحق المسيح
لماذا فعلت ذلك؟</font>

1451
01:14:44,146 --> 01:14:45,557
<font face="Arial">سحقًا</font>

1452
01:14:45,606 --> 01:14:47,643
<font face="Arial">"كان ذلك "جاك فانزاندت</font>

1453
01:14:51,821 --> 01:14:52,777
<font face="Arial">،يا للهول
لم يكن يمزح</font>

1454
01:14:52,822 --> 01:14:54,188
<font face="Arial">عليه اللعنة</font>

1455
01:14:59,328 --> 01:15:01,035
<font face="Arial">فقط ابق في الخلف، اتفقنا؟</font>

1456
01:15:01,080 --> 01:15:02,116
<font face="Arial">هل تسمعني؟</font>

1457
01:15:03,958 --> 01:15:05,449
<font face="Arial">!أجل</font>

1458
01:15:05,501 --> 01:15:07,037
<font face="Arial">!"يا "جاك</font>

1459
01:15:07,962 --> 01:15:09,203
<font face="Arial">يا إلهي</font>

1460
01:15:09,255 --> 01:15:10,255
<font face="Arial">!"مرحبًا يا "راي</font>

1461
01:15:11,841 --> 01:15:13,457
<font face="Arial">وجدت رجلي</font>

1462
01:15:13,509 --> 01:15:16,673
<font face="Arial">بالفعل، بمكان صغير للتخلص من السموم
"بالقرب من "بيكو</font>

1463
01:15:16,721 --> 01:15:18,804
<font face="Arial">هذا المقيت الوضيع
كان في الصف</font>

1464
01:15:18,848 --> 01:15:19,804
<font face="Arial">هل تصدق هذا الهراء؟</font>

1465
01:15:19,849 --> 01:15:21,135
<font face="Arial">يظن أنه سيقلع عن تناول المخدرات</font>

1466
01:15:21,183 --> 01:15:23,175
<font face="Arial">يالصدفة اللعينة يا رجل</font>

1467
01:15:23,227 --> 01:15:24,830
<font face="Arial">الأمر أشبه بالعثور على ورقة الـ500 دولار
داخل زوج من السراويل</font>

1468
01:15:24,854 --> 01:15:26,686
<font face="Arial">لم ترتديها منذ سنة، تفهم قصدي؟</font>

1469
01:15:26,731 --> 01:15:29,313
<font face="Arial">أقسم بالله، بمجرد أن نظرت إلى الأعلى
وإذ به واقفًا هناك</font>

1470
01:15:29,458 --> 01:15:31,475
<font face="Arial">يبدو وكأنه لربما كان قد نال
ما يكفيه هناك</font>

1471
01:15:31,527 --> 01:15:32,984
<font face="Arial">ما قولك يا "جاك"؟</font>

1472
01:15:33,429 --> 01:15:35,818
<font face="Arial">،تبًا لذلك
كلا، كلا، كلا، كلا</font>

1473
01:15:36,365 --> 01:15:38,948
<font face="Arial">لقد كنت أستعد لهذا الهراء
طوال الأسبوع اللعين</font>

1474
01:15:38,993 --> 01:15:41,861
<font face="Arial">لقد بدأت للتو ليلة هذا اللعين الصغير</font>

1475
01:15:41,912 --> 01:15:44,199
<font face="Arial">جاك"، بحق الجحيم يا رجل"</font>

1476
01:15:45,207 --> 01:15:46,727
<font face="Arial">،أنت تدرك أنك ستقتل هذا الرجل
أليس كذلك؟</font>

1477
01:15:46,751 --> 01:15:47,366
<font face="Arial">"تمهل يا "راي</font>

1478
01:15:47,418 --> 01:15:48,659
<font face="Arial">"وهذا هو المغزى من ذلك يا "راي</font>

1479
01:15:48,711 --> 01:15:49,451
<font face="Arial">بالفعل</font>

1480
01:15:49,503 --> 01:15:51,335
<font face="Arial">!جاك"! بحق الجحيم"</font>

1481
01:15:51,380 --> 01:15:52,496
<font face="Arial">!هيا</font>

1482
01:15:52,548 --> 01:15:54,189
<font face="Arial">"حسناً يا "جاك
مهلاً، مهلاً</font>

1483
01:15:57,669 --> 01:15:59,626
<font face="Arial">!جاك"، مهلًا! مهلاً</font>

1484
01:16:00,681 --> 01:16:01,681
<font face="Arial">"جاك"</font>

1485
01:16:02,308 --> 01:16:03,444
<font face="Arial">"حسنًا يا "جاك</font>

1486
01:16:03,493 --> 01:16:04,179
<font face="Arial">!مهلًا</font>

1487
01:16:04,227 --> 01:16:05,771
<font face="Arial">هيا، أعطني العصا اللعينة</font>

1488
01:16:05,895 --> 01:16:07,056
<font face="Arial">...أغلق فمك اللعين</font>

1489
01:16:07,104 --> 01:16:10,017
<font face="Arial">،"انظر يا "جاك
"يبدو أنه على وشك أن يمص قضيبك يا "جاك</font>

1490
01:16:10,066 --> 01:16:11,066
<font face="Arial">حقًا؟</font>

1491
01:16:11,108 --> 01:16:12,189
<font face="Arial">...تريث، مهلًا</font>

1492
01:16:12,234 --> 01:16:13,566
<font face="Arial">"إنه يحاول أن يمص قضيبك يا "جاك</font>

1493
01:16:13,611 --> 01:16:14,713
<font face="Arial">هل هذا ما تحاول القيام به؟</font>

1494
01:16:14,737 --> 01:16:16,069
<font face="Arial">!حسنًا، حسنًا</font>

1495
01:16:16,113 --> 01:16:17,570
<font face="Arial">كل شيء على ما يرام
!"يا "جاك</font>

1496
01:16:17,615 --> 01:16:19,095
<font face="Arial">لقد نال كفايته -
!افتح فمك اللعين -</font>

1497
01:16:19,125 --> 01:16:20,457
<font face="Arial">!افتحه لأرى اللوزتين</font>

1498
01:16:21,619 --> 01:16:23,986
<font face="Arial">،"تبًا يا "جاك
!اللعنة</font>

1499
01:16:24,038 --> 01:16:24,903
<font face="Arial">حسنًا، هذا يكفي</font>

1500
01:16:24,955 --> 01:16:26,912
<font face="Arial">"مهلًا، تبًا لك يا "جاك</font>

1501
01:16:27,357 --> 01:16:29,040
<font face="Arial">لا أحد يريدك هنا، اتفقنا؟</font>

1502
01:16:29,085 --> 01:16:31,577
<font face="Arial">أنت مجرد حثالة
!ولم يعد لك أي أهمية</font>

1503
01:16:31,629 --> 01:16:33,416
<font face="Arial">هذه حفلتي</font>

1504
01:16:33,464 --> 01:16:34,921
<font face="Arial">لا أحد دعاك لحضورها، اتفقنا؟</font>

1505
01:16:34,965 --> 01:16:37,673
<font face="Arial">لذا، أذهب من هنا بحق الجحيم</font>

1506
01:16:37,718 --> 01:16:39,166
<font face="Arial">إنها ليلتي</font>

1507
01:16:39,391 --> 01:16:41,062
<font face="Arial">إنها ليلتي</font>

1508
01:16:41,263 --> 01:16:41,719
<font face="Arial">قم بتلك الحركة</font>

1509
01:16:41,764 --> 01:16:43,426
<font face="Arial">،قم بالحركة
قم بالحركة التي كنت ستفعلها</font>

1510
01:16:43,474 --> 01:16:44,701
<font face="Arial">ودعنا نخرج من هنا</font>

1511
01:16:44,725 --> 01:16:47,567
<font face="Arial">"بالفعل، راقب هذا يا "راي</font>

1512
01:16:54,735 --> 01:16:57,398
<font face="Arial">سأقحم هذا الشيء بكامله
في مؤخرته اللعينة</font>

1513
01:16:57,446 --> 01:16:58,924
<font face="Arial">مثلما فعلوا مع ذلك الرجل
"في "نيويورك</font>

1514
01:16:58,948 --> 01:17:00,155
<font face="Arial">!مهلًا</font>

1515
01:17:00,899 --> 01:17:03,408
<font face="Arial">،راي"، إذا لم تفعل شيئًا حيال ذلك الآن"
سأفعل أنا</font>

1516
01:17:03,452 --> 01:17:04,667
<font face="Arial">...ارجع مكانك -
 !تبًا لك -</font>

1517
01:17:04,720 --> 01:17:06,177
<font face="Arial">ارجع خلف السيارة اللعينة -
!أيها الحثالة المبتدئ اللعين -</font>

1518
01:17:06,572 --> 01:17:07,800
<font face="Arial">ألا تظن بأنك تريد قطعة لعينة من هذا؟</font>

1519
01:17:08,124 --> 01:17:09,768
<font face="Arial">،تعال إلى هنا
سأرميك هنا وأضاجعك أيضًا</font>

1520
01:17:09,792 --> 01:17:10,977
<font face="Arial">!ارجع إلى السيارة اللعينة فورًا</font>

1521
01:17:11,001 --> 01:17:12,412
<font face="Arial">هذا اللعين الصغير قد أخطأ</font>

1522
01:17:12,461 --> 01:17:14,418
<font face="Arial">وهو على وشك الحصول
على دوائه اللعين</font>

1523
01:17:14,463 --> 01:17:15,499
<font face="Arial">أحقًا؟</font>

1524
01:17:15,548 --> 01:17:17,756
<font face="Arial">تمامًا مثل الرجل الذي دهسته
في "ويستمونت"؟</font>

1525
01:17:17,800 --> 01:17:20,759
<font face="Arial">لا تلمسه مرة أخرى</font>

1526
01:17:20,803 --> 01:17:22,965
<font face="Arial">تبًا لك -
هولاند"! ضع ذلك الشيء اللعين جانبًا" -</font>

1527
01:17:23,013 --> 01:17:26,222
<font face="Arial">ضع المسدس اللعين جانبًا -
!هذا ليس مناسبًا يا رجل -</font>

1528
01:17:26,267 --> 01:17:28,259
<font face="Arial">هل ستصوب مسدسك اللعين ناحيتي؟</font>

1529
01:17:28,310 --> 01:17:30,142
<font face="Arial">!هل تعرف من أنا بحق الجحيم؟</font>

1530
01:17:30,187 --> 01:17:31,428
<font face="Arial">!"راي" -
!هل تعرف من أكون؟ -</font>

1531
01:17:31,480 --> 01:17:32,979
<font face="Arial">سيطر على صبيك يا رجل -
!هل تعتقد أنك تستطيع قتلي؟ -</font>

1532
01:17:33,023 --> 01:17:36,232
<font face="Arial">!اضغط الزناد اللعين -
راي"، سيطر عليه" -</font>

1533
01:17:36,277 --> 01:17:37,504
<font face="Arial">!أرجوك -
...هولاند" ضعه جانبًا" -</font>

1534
01:17:37,528 --> 01:17:41,613
<font face="Arial">!أرجوك
!من فضلك، اسحب الزناد اللعين</font>

1535
01:17:41,657 --> 01:17:42,613
<font face="Arial">!تبًا</font>

1536
01:17:42,658 --> 01:17:44,741
<font face="Arial">!أرجوك اقتلني</font>

1537
01:17:44,785 --> 01:17:47,823
<font face="Arial">جاك"، بحق المسيح، يا رجل"</font>

1538
01:17:48,706 --> 01:17:50,993
<font face="Arial">سأزج بك في زنزانة لعينة
هل تفهمني؟</font>

1539
01:17:51,041 --> 01:17:54,284
<font face="Arial">سأقوم بسجنك الليلة</font>

1540
01:17:54,336 --> 01:17:56,077
<font face="Arial">هل هذا ما تريده؟</font>

1541
01:17:59,633 --> 01:18:03,968
<font face="Arial">هل ستصوب مسدسك
نحوي أيضًا يا "راي"؟</font>

1542
01:18:04,013 --> 01:18:05,129
<font face="Arial">ضع المسدس جانبًا</font>

1543
01:18:05,181 --> 01:18:07,047
<font face="Arial">ما الذي يحدث بحق الجحيم؟</font>

1544
01:18:07,099 --> 01:18:08,635
<font face="Arial">ما الذي تفعله بحق الجحيم؟</font>

1545
01:18:08,684 --> 01:18:10,550
<font face="Arial">"جاك" -
!ما الذي يجري -</font>

1546
01:18:10,603 --> 01:18:14,171
<font face="Arial">ضعه أرضًا، ضعه أرضًا -
...ظننت أننا كنا -</font>

1547
01:18:14,356 --> 01:18:17,345
<font face="Arial">!ظننت أننا كنا أصدقاء</font>

1548
01:18:17,693 --> 01:18:18,524
<font face="Arial">لماذا؟</font>

1549
01:18:18,569 --> 01:18:19,980
<font face="Arial">لماذا تفعل ذلك؟</font>

1550
01:18:20,029 --> 01:18:21,486
<font face="Arial">حسنًا، حسنًا، حسنًا</font>

1551
01:18:21,530 --> 01:18:23,146
<font face="Arial">ضع المسدس اللعين جانبًا</font>

1552
01:18:23,199 --> 01:18:24,360
<font face="Arial">لقد انتهى، لقد انتهينا</font>

1553
01:18:24,408 --> 01:18:25,694
<font face="Arial">،حسنًا
مهلًا، مهلًا، مهلًا</font>

1554
01:18:26,535 --> 01:18:27,651
<font face="Arial">دعنا نذهب</font>

1555
01:18:27,703 --> 01:18:28,703
<font face="Arial">هيا</font>

1556
01:18:29,830 --> 01:18:31,116
<font face="Arial">لم يكن لذلك من داعي يا صاح</font>

1557
01:18:31,165 --> 01:18:33,999
<font face="Arial">قم بأخراجه من هنا بسرعة
"يا "ستروك</font>

1558
01:18:34,043 --> 01:18:34,999
<font face="Arial">اركب السيارة</font>

1559
01:18:35,044 --> 01:18:37,661
<font face="Arial">أنت، تعال إلى هنا</font>

1560
01:18:37,713 --> 01:18:39,670
<font face="Arial">ساعدني في حمل
 هذا الرجل اللعين</font>

1561
01:18:39,715 --> 01:18:42,298
<font face="Arial">...أنا بحاجة إلى أقراص الليثيوم
أين الليثيوم الخاص بي؟</font>

1562
01:18:45,054 --> 01:18:46,295
<font face="Arial">إلى أين سنأخذه؟</font>

1563
01:18:46,347 --> 01:18:47,574
<font face="Arial">سنأخذه لأحد المستشفيات الخيرية</font>

1564
01:18:48,598 --> 01:18:50,890
<font face="Arial">قل أننا وجدناه
 في الشارع على هذه الحالة</font>

1565
01:18:50,935 --> 01:18:53,347
<font face="Arial">،بحق المسيح
...لا يمكننا تركه فقط</font>

1566
01:18:53,395 --> 01:18:54,181
<font face="Arial">اصمت</font>

1567
01:18:54,430 --> 01:18:56,847
<font face="Arial">،إفتح الباب اللعين
إنه زلق</font>

1568
01:18:56,899 --> 01:18:58,418
<font face="Arial">ضابط مشترك في إطلاق"
"(نار، الشارع الرابع و(كينمور</font>

1569
01:18:58,442 --> 01:19:00,183
<font face="Arial">"الدورية 20 (لينكولن) الوحدة 14"
"الشارع الرابع و (كينمور)-الساعة: 04:10"
أي وحدات متاحة يرجى الاستجابة</font>

1570
01:19:00,236 --> 01:19:02,228
<font face="Arial">،يرجي أخذ العلم"
"يوجد مدنيين في محيط المكان</font>

1571
01:19:02,279 --> 01:19:05,370
<font face="Arial">أجل، إذًا المشتبه به في هذه اللحظة
خارج السيارة من جهة السائق</font>

1572
01:19:05,741 --> 01:19:07,733
<font face="Arial">...يواجه رجال الشرطة</font>

1573
01:19:07,785 --> 01:19:13,069
<font face="Arial">الذي فهمته هو أنه "دياز" تعامل مع الشخص
الذي أصبح الميت الأحمق رقم 1 على الأرض</font>

1574
01:19:13,683 --> 01:19:16,750
<font face="Arial">"عند تلك اللحظة شعر "كلارك
بإن الذي اصبح الميت الأحمق رقم 2</font>

1575
01:19:16,802 --> 01:19:20,212
<font face="Arial">"سيحاول الحصول على قراب مسدس "دياز
،حتى يفرغ سلاحه</font>

1576
01:19:20,256 --> 01:19:21,792
<font face="Arial">فقام بإسقاطهما معًا</font>

1577
01:19:23,008 --> 01:19:25,250
<font face="Arial">"أعتقد أن "دياز
هو من اتصل بالمشرف المقيم</font>

1578
01:19:46,782 --> 01:19:48,398
<font face="Arial">،تجري سرقة حاليًا"
"تجري سرقة حاليًا</font>

1579
01:19:48,450 --> 01:19:50,237
<font face="Arial">لوكوود) و (ماديسون) شمال)"
"(مركز (أولمبيك</font>

1580
01:19:50,286 --> 01:19:52,278
<font face="Arial">"ضباط بحاجة إلى المساعدة"</font>

1581
01:19:52,329 --> 01:19:54,412
<font face="Arial">،تم إطلاق أعيرة نارية"
"!تم إطلاق أعيرة نارية</font>

1582
01:19:54,456 --> 01:19:55,742
<font face="Arial">"أصيب شرطي"</font>

1583
01:19:55,791 --> 01:19:57,373
<font face="Arial">!"زميلي قد أصيب"</font>

1584
01:19:57,418 --> 01:19:59,080
<font face="Arial">!"بحق المسيح"</font>

1585
01:19:59,128 --> 01:20:00,289
<font face="Arial">"ضباط بحاجة إلى المساعدة"</font>

1586
01:20:00,337 --> 01:20:02,078
<font face="Arial">يرجى أخذ العلم إلى أن"
المشتبه بهم مطابقين للوصف</font>

1587
01:20:02,131 --> 01:20:05,256
<font face="Arial">المذكور في حادثة إطلاق النار بمصرف
"(يونيون ترست) في (هولنبيك) وشمال (كيتريدج)</font>

1588
01:20:05,301 --> 01:20:06,917
<font face="Arial">السيارة المشتبه بها"
،هي (فورد) قديمة الطراز</font>

1589
01:20:06,969 --> 01:20:08,835
<font face="Arial">"بلوحة جزئية، 2-1-آبل-بيكر</font>

1590
01:20:08,887 --> 01:20:12,326
<font face="Arial">،على أي وحدات في الجوار"
"مطاردة السيارة فورًا</font>

1591
01:20:12,474 --> 01:20:14,341
<font face="Arial">"الرجاء تكرار الإرسال الأخير، حوّل"</font>

1592
01:20:14,393 --> 01:20:15,829
<font face="Arial">"تلقينا ذلك يا 18"</font>

1593
01:20:21,984 --> 01:20:24,818
<font face="Arial">لم يكن الأمر كما
ظننته يا رجل</font>

1594
01:20:24,862 --> 01:20:27,605
<font face="Arial">،بحقك يا رجل
ما الذي ظننت أنه سيكون عليه؟</font>

1595
01:20:27,614 --> 01:20:28,525
<font face="Arial">لا أدري</font>

1596
01:20:28,574 --> 01:20:32,642
<font face="Arial">،شيء آخر، على ما أعتقد
مختلف تمامًا</font>

1597
01:20:33,454 --> 01:20:37,864
<font face="Arial">اذكر شيئًا واحدًا في حياتك
كان تمامًا كما ظننت أنه سيكون</font>

1598
01:20:40,002 --> 01:20:41,334
<font face="Arial">لا أدري</font>

1599
01:20:46,550 --> 01:20:47,550
<font face="Arial">ماذا؟</font>

1600
01:20:48,927 --> 01:20:52,591
<font face="Arial">،إذا ما توقفت عن فعل هذا
أنا فقط لا أعرف</font>

1601
01:20:52,639 --> 01:20:54,596
<font face="Arial">أنت تفكر كثيرًا</font>

1602
01:20:54,600 --> 01:20:56,341
<font face="Arial">ستكون بخير</font>

1603
01:20:56,393 --> 01:20:58,680
<font face="Arial">،أريدك أن تتذكر شيئًا
اتفقنا؟</font>

1604
01:20:58,729 --> 01:21:03,172
<font face="Arial">الجميع، كل شرطي جاء
قبل أن تخرج في دورية</font>

1605
01:21:03,424 --> 01:21:06,484
<font face="Arial">حظوا جميعًا بيوم أول أيضًا</font>

1606
01:21:06,904 --> 01:21:07,940
<font face="Arial">أنا جاد</font>

1607
01:21:08,989 --> 01:21:10,355
<font face="Arial">فقط تقبل الأمر
كما هو يا رجل</font>

1608
01:21:10,407 --> 01:21:12,899
<font face="Arial">ما عليك سوى التركيز على
ما هو أمامك</font>

1609
01:21:12,951 --> 01:21:13,951
<font face="Arial">اتفقنا؟</font>

1610
01:21:17,498 --> 01:21:19,990
<font face="Arial">هل ستخبرني بتلك
القصة أم ماذا؟</font>

1611
01:21:20,042 --> 01:21:21,624
<font face="Arial">أي قصة؟</font>

1612
01:21:21,627 --> 01:21:22,913
<font face="Arial">الفتاة الصغيرة</font>

1613
01:21:22,961 --> 01:21:26,079
<font face="Arial">طفلة "بيترز" أم أن
الأمر لا يزال لا يخصني؟</font>

1614
01:21:27,925 --> 01:21:29,336
<font face="Arial">الرجل كان غبيًا</font>

1615
01:21:30,636 --> 01:21:33,253
<font face="Arial">،لقد أحببت الرجل
لا تسيء فهمي</font>

1616
01:21:34,306 --> 01:21:37,970
<font face="Arial">،لم يستطع أن يحافظ على رباطة جأشه
تفهم قصدي؟</font>

1617
01:21:38,018 --> 01:21:40,013
<font face="Arial">التقى "تريسي" عندما
،"كان يعمل شمال "هوليوود</font>

1618
01:21:40,037 --> 01:21:43,496
<font face="Arial">كانت تحصل على جرعتها من المخدرات
التي كان يصادرها مخبري قسم المخدرات</font>

1619
01:21:44,608 --> 01:21:46,520
<font face="Arial">كان هناك شيئًا بها يا رجل</font>

1620
01:21:46,568 --> 01:21:48,685
<font face="Arial">ولم يستطع رؤيته بوضوح</font>

1621
01:21:51,907 --> 01:21:54,524
<font face="Arial">،تزوجا، ورزقا بالطفلة</font>

1622
01:21:54,576 --> 01:21:56,909
<font face="Arial">اعتقد أن ذلك سيجعلها
...تقلع عن المخدرات ولكن</font>

1623
01:21:57,955 --> 01:21:59,821
<font face="Arial">كنا قد خرجنا في دورية
،وتلقى مكالمة</font>

1624
01:21:59,873 --> 01:22:01,364
<font face="Arial">كانت قد فقدت الوعي
في حانة بمكان ما</font>

1625
01:22:01,375 --> 01:22:04,209
<font face="Arial">مع إبرة لعينة تتدلى من ذراعها</font>

1626
01:22:05,421 --> 01:22:08,084
<font face="Arial">تم القبض عليها في أحدى المداهمات
لمخبري مكافحة المخدرات بمكان ما</font>

1627
01:22:15,848 --> 01:22:18,261
<font face="Arial">انتظر قليلًا
أريد التحقق من شيء ما</font>

1628
01:22:19,852 --> 01:22:24,768
<font face="Arial">،هنا الدورية 20 الوحدة 14،هل يمكنكم تزويدي
برقم لوحات سيارة الـ"فورد أيه بي بي" تلك من جديد؟</font>

1629
01:22:24,815 --> 01:22:25,931
<font face="Arial">استعد يا 14</font>

1630
01:22:25,983 --> 01:22:29,647
<font face="Arial">،تلك (فورد) خضراء"
"(بلوحة جزئية (2-1- أبل بيكر</font>

1631
01:22:29,695 --> 01:22:31,231
<font face="Arial">ياللهول، هذه هي السيارة</font>

1632
01:22:31,280 --> 01:22:32,280
<font face="Arial">سجلي ذلك
"يا "أولمبيك</font>

1633
01:22:32,322 --> 01:22:37,409
<font face="Arial">وقعت عيناي على السيارة المشتبه بها عند المربع السكني 300
من جادة "ساوث روزفلت" بالقرب من المقبرة</font>

1634
01:22:37,619 --> 01:22:39,576
<font face="Arial">تلقينا ذلك يا 14، جاري تعميم رمز سرعة"
(الاستجابة للبلاغ الصادر من (أولمبيك</font>

1635
01:22:39,621 --> 01:22:41,908
<font face="Arial">(بخصوص حادثة مصرف (يونيون ترست
"(و(هولينبك) وشمال (كيتريدج</font>

1636
01:22:41,957 --> 01:22:43,573
<font face="Arial">تم رصد السيارة المشتبه بها"
عند المربع السكني 300</font>

1637
01:22:43,625 --> 01:22:45,412
<font face="Arial">"(من جادة (ساوث روزفلت</font>

1638
01:22:45,461 --> 01:22:48,625
<font face="Arial">إلى كل الوحدات في الجوار"
"يرجى سرعة الاستجابة للبلاغ</font>

1639
01:22:57,306 --> 01:22:58,306
<font face="Arial">هل أنت مستعد؟</font>

1640
01:22:59,683 --> 01:23:01,219
<font face="Arial">أعتقد ذلك، أجل</font>

1641
01:23:02,019 --> 01:23:03,305
<font face="Arial">حسنًا</font>

1642
01:23:03,353 --> 01:23:06,061
<font face="Arial">،أتبعني
  أفعل كما أنا أفعل</font>

1643
01:23:06,064 --> 01:23:07,396
<font face="Arial">أجل، فهمت</font>

1644
01:23:13,155 --> 01:23:17,445
<font face="Arial">،"شرطة "لوس أنجلوس
!أريد أن أرى بعض الأيدي عاليًا هناك</font>

1645
01:23:20,329 --> 01:23:22,537
<font face="Arial">،أي شخص في السيارة</font>

1646
01:23:22,581 --> 01:23:24,664
<font face="Arial">أريدك أن تفتح الباب</font>

1647
01:23:24,708 --> 01:23:28,201
<font face="Arial">وتضع يديك خارج السيارة</font>

1648
01:23:28,253 --> 01:23:29,253
<font face="Arial">!حالًا</font>

1649
01:23:33,467 --> 01:23:34,674
<font face="Arial">لنتحرك</font>

1650
01:23:34,718 --> 01:23:35,718
<font face="Arial">ها نحن نتحرك</font>

1651
01:23:54,112 --> 01:23:58,026
<font face="Arial">،أي شخص في تلك السيارة
أريد أن أرى بعض الأيدي اللعينة</font>

1652
01:24:08,293 --> 01:24:09,293
<font face="Arial">أنت بأمان؟</font>

1653
01:24:09,336 --> 01:24:10,336
<font face="Arial">أمان</font>

1654
01:24:14,967 --> 01:24:16,048
<font face="Arial">أمان</font>

1655
01:24:18,929 --> 01:24:21,296
<font face="Arial">،سحقًا يا رجل
لقد غادروا منذ فترة</font>

1656
01:24:21,348 --> 01:24:23,510
<font face="Arial">،هنا الدورية 20 الوحدة 14
السيارة المشتبه بها خالية</font>

1657
01:24:23,559 --> 01:24:24,345
<font face="Arial">"راي"</font>

1658
01:24:24,393 --> 01:24:26,350
<font face="Arial">تلقينا ذلك يا 14</font>

1659
01:24:26,395 --> 01:24:27,727
<font face="Arial">تفقد هذا</font>

1660
01:24:29,481 --> 01:24:30,481
<font face="Arial">أجل</font>

1661
01:24:36,863 --> 01:24:39,196
<font face="Arial">إنها دافئة ولكنها ليست ساخنة</font>

1662
01:24:39,241 --> 01:24:41,324
<font face="Arial">لقد غادروا منذ وقت قصير</font>

1663
01:25:15,277 --> 01:25:16,609
<font face="Arial">"راي"</font>

1664
01:25:16,653 --> 01:25:17,653
<font face="Arial">"دون"</font>

1665
01:25:18,572 --> 01:25:21,080
<font face="Arial">سمعت أنك قد عثرت على
ركوبة مطلقي النار</font>

1666
01:25:21,325 --> 01:25:23,157
<font face="Arial">يبدو أنني قد فوتهم بعشرة دقائق</font>

1667
01:25:23,201 --> 01:25:24,408
<font face="Arial">بحق المسيح</font>

1668
01:25:24,453 --> 01:25:26,911
<font face="Arial">،حسنًا، على الأقل اضجت مضاجع المسؤولين
أليس كذلك؟</font>

1669
01:25:27,855 --> 01:25:28,742
<font face="Arial">سمعت أنهم لم يقوموا
بنصب الحواجز</font>

1670
01:25:28,790 --> 01:25:31,248
<font face="Arial">إلا بعد نصف ساعة
من عثورك على السيارة اللعينة</font>

1671
01:25:31,293 --> 01:25:33,021
<font face="Arial">،أجل
تبًا لهم</font>

1672
01:25:33,170 --> 01:25:35,002
<font face="Arial">هلا توقفتي عن قول ذلك؟</font>

1673
01:25:35,047 --> 01:25:36,913
<font face="Arial">حسنًا، ماذا تريدين مني أن أفعل؟</font>

1674
01:25:37,465 --> 01:25:38,081
<font face="Arial">أنا أعمل</font>

1675
01:25:38,133 --> 01:25:41,167
<font face="Arial">لا يمكنني ببساطة العودة
إلى المنزل الآن</font>

1676
01:25:41,611 --> 01:25:44,849
<font face="Arial">فقط، حسنًا، حسنًا، اهدأي</font>

1677
01:25:44,890 --> 01:25:46,301
<font face="Arial">توقفي عن قول ذلك</font>

1678
01:25:46,350 --> 01:25:47,932
<font face="Arial">هل يمكنك التوقف عن قول ذلك
من فضلك</font>

1679
01:25:47,976 --> 01:25:49,433
<font face="Arial">لن تؤذي نفسك</font>

1680
01:25:49,478 --> 01:25:51,060
<font face="Arial">نعيم الحياة الزوجية اللعينة</font>

1681
01:25:51,104 --> 01:25:53,262
<font face="Arial">بالطبع، أنا أحبك</font>

1682
01:25:53,607 --> 01:25:55,748
<font face="Arial">...بلى، أنا
ألو؟</font>

1683
01:25:56,209 --> 01:25:57,209
<font face="Arial">!تبًا</font>

1684
01:26:02,282 --> 01:26:05,275
<font face="Arial">مكان جديد، تفهم قصدي؟
إنها تمر بوقتً عصيب</font>

1685
01:26:09,289 --> 01:26:11,906
<font face="Arial">ألديك شيئًا لي
يا "دون"؟</font>

1686
01:26:15,003 --> 01:26:16,119
<font face="Arial">لا بأس</font>

1687
01:26:17,089 --> 01:26:18,955
<font face="Arial">لدي شيء لك
لتلقي نظرة عليه</font>

1688
01:26:19,007 --> 01:26:22,341
<font face="Arial">شرطي متخفي يعمل في شمال
،شرق المنطقة 11 أشار لي إلى أن مخبرًا</font>

1689
01:26:22,386 --> 01:26:24,628
<font face="Arial">قد قال أن هناك
،ذاك المكان بالقرب من المنطقة 105</font>

1690
01:26:24,680 --> 01:26:26,967
<font face="Arial">ساوثجيت"، "لينوود"، تلك المنطقة؟"</font>

1691
01:26:27,015 --> 01:26:30,725
<font face="Arial">يقول أنه حيث يقومون بتصنيع المخدر 187
ذات الملصق الأحمر ذاك</font>

1692
01:26:30,769 --> 01:26:33,286
<font face="Arial">لديهم أطفال لتوزيع الشحنة</font>

1693
01:26:33,438 --> 01:26:36,666
<font face="Arial">يقول أنه متأكد جدًا من أن ذلك
ما يجبرون تلك الفتاة الصغيرة على فعله</font>

1694
01:26:36,975 --> 01:26:38,466
<font face="Arial">وغيرها من الأشياء أيضًا</font>

1695
01:26:40,987 --> 01:26:42,228
<font face="Arial">"الأمر سيء يا "راي</font>

1696
01:26:43,448 --> 01:26:44,448
<font face="Arial">إلى أي حد؟</font>

1697
01:26:47,744 --> 01:26:49,861
<font face="Arial">بمدى السوء الذي يبدو عليه</font>

1698
01:26:49,913 --> 01:26:51,996
<font face="Arial">،يقيمون تلك النوعية من الحفلات
تعلم هذا، تسمع عن هذا الهراء</font>

1699
01:26:52,040 --> 01:26:53,747
<font face="Arial">آمل أن هذا ليس صحيحًا</font>

1700
01:26:55,369 --> 01:26:58,461
<font face="Arial">هل قام ذلك المخبر بالقاء نظرة
على أحد الأماكن لأجلي؟</font>

1701
01:26:58,714 --> 01:27:01,707
<font face="Arial">أجل، ذلك الرجل يدير مختبر مخدر
الـ"ميث" المتنقل اللعين ذاك</font>

1702
01:27:01,758 --> 01:27:04,717
<font face="Arial">"من صندوق سيارته في "ويلوبروك</font>

1703
01:27:04,761 --> 01:27:06,343
<font face="Arial">اسمه "دي أندريه" شيئًا</font>

1704
01:27:06,388 --> 01:27:07,573
<font face="Arial">"عادةً ما يتولي البيع ناحية "ويلمنجتون</font>

1705
01:27:07,597 --> 01:27:09,033
<font face="Arial">"و"إل سيغوندو
بالقرب من المدرسة الثانوية</font>

1706
01:27:09,057 --> 01:27:10,138
<font face="Arial">"سينتنيال"</font>

1707
01:27:10,183 --> 01:27:12,249
<font face="Arial">من المفترض أن تكون سيارة نوع
 مونتي كارلو" حمراء"</font>

1708
01:27:16,231 --> 01:27:18,223
<font face="Arial">إنه بعيد جدًا
"عن منطقتك يا "راي</font>

1709
01:27:19,067 --> 01:27:20,067
<font face="Arial">بالفعل</font>

1710
01:27:23,822 --> 01:27:25,404
<font face="Arial">أراك لاحقًا
"يا "راي</font>

1711
01:27:50,807 --> 01:27:53,850
<font face="Arial">أستخبرني إلى
أين نحن ذاهبون؟</font>

1712
01:27:55,645 --> 01:27:56,645
<font face="Arial">"ويلوبروك"</font>

1713
01:27:58,064 --> 01:28:01,232
<font face="Arial">ظننت أنه كان عليك من المفترض
أن تعلمني</font>

1714
01:28:01,485 --> 01:28:03,522
<font face="Arial">،أجل
انتهى الدرس لهذه الليلة</font>

1715
01:28:03,570 --> 01:28:05,653
<font face="Arial">،هنا الدورية 20 الوحدة 14
أنا خارج الخدمة</font>

1716
01:28:06,782 --> 01:28:07,898
<font face="Arial">"يرجى التأكيد يا 14"</font>

1717
01:28:07,949 --> 01:28:09,736
<font face="Arial">"هل قلت أنك خارج الخدمة؟"</font>

1718
01:28:09,785 --> 01:28:11,526
<font face="Arial">"هل تحتاج إلى مساعدة؟"</font>

1719
01:28:13,038 --> 01:28:14,950
<font face="Arial">ماذا تفعل؟</font>

1720
01:28:15,198 --> 01:28:17,240
<font face="Arial">لا يمكنك التواري عن الانظار ببساطة
"بهذا الشكل يا "راي</font>

1721
01:28:17,292 --> 01:28:18,328
<font face="Arial">لقد فعلت للتو</font>

1722
01:28:21,046 --> 01:28:25,211
<font face="Arial">،"بحق المسيح يا "راي
ماذا عن اللوائح والإجراءات يا رجل؟</font>

1723
01:28:26,259 --> 01:28:28,751
<font face="Arial">،تجد ذاك الرجل
فتقرر الذهاب إلى "لينوود" يا "راي"؟</font>

1724
01:28:28,762 --> 01:28:31,032
<font face="Arial">إذا اكتشفوا أننا
،نعمل خارج منطقة الدورية</font>

1725
01:28:31,056 --> 01:28:32,342
<font face="Arial">سيقومون بإعداد المشانق لنا</font>

1726
01:28:32,390 --> 01:28:33,390
<font face="Arial">ربما</font>

1727
01:28:34,351 --> 01:28:36,434
<font face="Arial">،أنت تعلم
الأمر فحسب يثير فضولي يا رجل</font>

1728
01:28:36,478 --> 01:28:39,767
<font face="Arial">مثل إذا كان أي من الهراء الذي علمونا إياه
 يعني لك أي شيء؟</font>

1729
01:28:39,815 --> 01:28:42,423
<font face="Arial">،معيار السلوك
الإجراءات الواجب اتباعها</font>

1730
01:28:42,859 --> 01:28:43,859
<font face="Arial">هل تتذكر ذلك؟</font>

1731
01:28:43,902 --> 01:28:47,111
<font face="Arial">أدرك أن شارتي هي رمزًا
يثق به عامة الناس</font>

1732
01:28:47,155 --> 01:28:50,647
<font face="Arial">وأقبل بها على أنها ثقة لعامة الناس
...طالما أنا حقيقةً</font>

1733
01:28:50,699 --> 01:28:51,940
<font face="Arial">ملتزم بأخلاقيات إداراتي</font>

1734
01:28:52,369 --> 01:28:53,905
<font face="Arial">أجل، أتذكر</font>

1735
01:28:55,413 --> 01:28:57,029
<font face="Arial">لقد كان شريكي</font>

1736
01:28:58,083 --> 01:29:00,416
<font face="Arial">"أنا أتفهم ذلك يا "راي</font>

1737
01:29:00,960 --> 01:29:02,122
<font face="Arial">ولكن بحق المسيح يا رجل
...لا يمكنك فحسب</font>

1738
01:29:02,170 --> 01:29:05,459
<font face="Arial">ألا تريد المشاركة؟
سأطلب من وحدة دورية لتأتي وتأخذك</font>

1739
01:29:05,507 --> 01:29:07,464
<font face="Arial">وتعيدك
"إلى المقر الرئيسي "أولمبيك</font>

1740
01:29:07,509 --> 01:29:08,590
<font face="Arial">كل ما عليك أن تقول ذلك</font>

1741
01:29:19,855 --> 01:29:21,266
<font face="Arial">لقد كان شريكي</font>

1742
01:29:43,837 --> 01:29:45,044
<font face="Arial">المعذرة
أيها الشرطي</font>

1743
01:29:45,088 --> 01:29:46,107
<font face="Arial">سأحرك سيارتي فورًا
أيها الشرطي</font>

1744
01:29:46,131 --> 01:29:46,917
<font face="Arial">...سوف أقوم</font>

1745
01:29:46,965 --> 01:29:48,001
<font face="Arial">أنت "دي أندريه"؟</font>

1746
01:29:48,249 --> 01:29:48,664
<font face="Arial">كلا، ماذا؟</font>

1747
01:29:48,717 --> 01:29:49,861
<font face="Arial">هل أنت "دي أندريه"؟
إستدر</font>

1748
01:29:49,885 --> 01:29:50,945
<font face="Arial">"كلا، أنا لا أعرف أي "أندريه</font>

1749
01:29:50,969 --> 01:29:51,880
<font face="Arial">ما هو اسم عائلته؟</font>

1750
01:29:51,928 --> 01:29:53,971
<font face="Arial">هل تفقدت الجانب الشرقي؟</font>

1751
01:29:58,059 --> 01:29:58,970
<font face="Arial">!حسنًا يا رجل</font>

1752
01:29:59,019 --> 01:30:00,055
<font face="Arial">أنا لا أقاوم، اتفقنا؟</font>

1753
01:30:00,103 --> 01:30:01,890
<font face="Arial">!حسنًا -
انهض -</font>

1754
01:30:01,938 --> 01:30:03,474
<font face="Arial">أنا حتى لا أقاوم يا رجل</font>

1755
01:30:03,523 --> 01:30:05,685
<font face="Arial">،أنت هناك يا رجل
!ضع هذا على بث "فيسبوك" المباشر</font>

1756
01:30:05,734 --> 01:30:07,316
<font face="Arial">مهلًا، توقف عن الحركة أيها الأحمق</font>

1757
01:30:07,360 --> 01:30:09,101
<font face="Arial">هل ستقتلوني؟</font>

1758
01:30:10,447 --> 01:30:12,154
<font face="Arial">يا رجل، لا يمكنك فعل ذلك يا رجل</font>

1759
01:30:12,198 --> 01:30:14,030
<font face="Arial">يا هذا، ليس لديك تصريح لفعل ذلك</font>

1760
01:30:14,075 --> 01:30:15,031
<font face="Arial">أنا آسف</font>

1761
01:30:15,076 --> 01:30:16,032
<font face="Arial">لا يمكنك تفتيش أشيائي</font>

1762
01:30:16,077 --> 01:30:17,534
<font face="Arial">أرى فمًا مليئًا بعفن مخدر
الميثامفيتامين</font>

1763
01:30:17,579 --> 01:30:19,320
<font face="Arial">فأفكر تلقائيًا في قضية محتملة</font>

1764
01:30:19,372 --> 01:30:21,372
<font face="Arial">يا رجل، أيًا كان الذي سوف تجده في
الداخل هناك، فهو ليس ملكي</font>

1765
01:30:21,416 --> 01:30:22,727
<font face="Arial">ما هو الذي ليس بملكك؟</font>

1766
01:30:22,776 --> 01:30:24,358
<font face="Arial">أي شيء تجده</font>

1767
01:30:27,213 --> 01:30:28,954
<font face="Arial">أتجري تجربة علمية صغيرة يا "أندريه"؟</font>

1768
01:30:29,007 --> 01:30:31,966
<font face="Arial">،كلا، هذه سيارة ابن عمي
إنها ليست لي حتى</font>

1769
01:30:32,010 --> 01:30:33,876
<font face="Arial">...وكنت سأذهب إلى
،كلا انتظر</font>

1770
01:30:33,929 --> 01:30:36,842
<font face="Arial">كنت سأذهب إلى
الصيدلية من أجل جدتي</font>

1771
01:31:01,948 --> 01:31:03,034
<font face="Arial">مهلاً يا رجل</font>

1772
01:31:03,083 --> 01:31:05,450
<font face="Arial">هذا هو الشارع هناك</font>

1773
01:31:05,502 --> 01:31:06,583
<font face="Arial">"غرناطة"</font>

1774
01:31:06,628 --> 01:31:09,587
<font face="Arial">ذاك الذي يحتوي على الأسوار المعلمة
كلها هناك</font>

1775
01:31:20,850 --> 01:31:22,057
<font face="Arial">اخرج</font>

1776
01:31:22,102 --> 01:31:23,434
<font face="Arial">ماذا تقصد، "اخرج"؟</font>

1777
01:31:23,478 --> 01:31:25,686
<font face="Arial">سوف يراني أحدهم
إذا خرجت يا هذا</font>

1778
01:31:28,024 --> 01:31:29,060
<font face="Arial">تعال إلى هنا</font>

1779
01:31:30,986 --> 01:31:33,945
<font face="Arial">...كلا، أنا لن أدخل -
مهلًا، مهلًا، على رسلك -</font>

1780
01:31:33,989 --> 01:31:34,775
<font face="Arial">إستدر</font>

1781
01:31:34,823 --> 01:31:35,859
<font face="Arial">حسنًا</font>

1782
01:31:35,907 --> 01:31:39,025
<font face="Arial">أنا سأطلق سراحك مجددًا في
البرية أيها المعتوه</font>

1783
01:31:39,077 --> 01:31:40,318
<font face="Arial">هل يمكنني استعادة هاتفي؟</font>

1784
01:31:41,170 --> 01:31:42,032
<font face="Arial">غادر من هنا</font>

1785
01:31:42,080 --> 01:31:43,095
<font face="Arial">هل يمكنني استعادة هاتفي؟</font>

1786
01:31:43,147 --> 01:31:44,955
<font face="Arial">غادر من هنا بسرعة</font>

1787
01:31:59,139 --> 01:32:01,927
<font face="Arial">انزع شارتك وضعها
في صندوق القفازات</font>

1788
01:32:04,185 --> 01:32:05,266
<font face="Arial">وشارة الاسم أيضًا</font>

1789
01:32:39,387 --> 01:32:40,673
<font face="Arial">هاك</font>

1790
01:32:40,722 --> 01:32:42,930
<font face="Arial">،ألصقه فوق رقم السيارة
هناك واحد على الجانب</font>

1791
01:32:42,974 --> 01:32:44,090
<font face="Arial">وواحد في الخلف</font>

1792
01:32:44,142 --> 01:32:46,259
<font face="Arial">سأقوم بنزع اللوحات</font>

1793
01:33:11,336 --> 01:33:13,043
<font face="Arial">أنا على القناة اللاسلكية الثامنة</font>

1794
01:33:13,088 --> 01:33:15,850
<font face="Arial">سأستدعيك
إذا ما كنت بحاجة إليك</font>

1795
01:33:16,591 --> 01:33:17,591
<font face="Arial">حسنًا</font>

1796
01:33:18,593 --> 01:33:19,800
<font face="Arial">أنا جاد</font>

1797
01:33:20,887 --> 01:33:22,253
<font face="Arial">لا تدخل إلا إذا اتصلت بك</font>

1798
01:33:22,305 --> 01:33:24,217
<font face="Arial">حسنًا، فهمت</font>

1799
01:34:07,225 --> 01:34:09,433
<font face="Arial">راي"، "راي"، هل تسمعني؟"</font>

1800
01:34:09,477 --> 01:34:11,389
<font face="Arial">!أتظن أنني عاهرة ما أيها المقيت؟</font>

1801
01:34:11,837 --> 01:34:14,430
<font face="Arial">،أتتدخل في شؤوني
أتظن أنني خائفة منك أيها الحثالة؟</font>

1802
01:34:14,482 --> 01:34:16,064
<font face="Arial">!تبًا لك
أمض في طريقك وخذ معك عاهرتك الصغيرة</font>

1803
01:34:16,109 --> 01:34:18,066
<font face="Arial">سنحصل على واحدة آخرى
على كل حال</font>

1804
01:34:18,111 --> 01:34:21,479
<font face="Arial">،أيها المقيت
!تظن أنك شخصًا مهم</font>

1805
01:34:25,493 --> 01:34:26,950
<font face="Arial">خذها إلى السيارة</font>

1806
01:34:26,995 --> 01:34:28,907
<font face="Arial">أجل، أنت لست بمهمة رسمية</font>

1807
01:34:28,955 --> 01:34:29,974
<font face="Arial">لست رسميًا أيها المقيت</font>

1808
01:34:29,998 --> 01:34:31,308
<font face="Arial">لو كنت بمهمة رسمية كان سيكون
،هنا معك 20 شرطيًا</font>

1809
01:34:31,332 --> 01:34:34,955
<font face="Arial">وكنتم ستخرجون الناس من هذا المنزل
مكبلين بالأصفاد اللعينة</font>

1810
01:34:35,003 --> 01:34:37,336
<font face="Arial">،أجل هذا صحيح، أيها الوغد
واصل طريقك</font>

1811
01:34:37,380 --> 01:34:40,773
<font face="Arial">أجل، واصل السير بمؤخرة
عاهرتك الصغيرة بعيدًا عن ممتلكاتي</font>

1812
01:34:40,925 --> 01:34:43,087
<font face="Arial">هل تعتقد أن هذا سيغير أي شيء؟</font>

1813
01:34:44,262 --> 01:34:46,549
<font face="Arial">سأتذكر هذه
العاهرة الصغيرة الآن</font>

1814
01:34:46,598 --> 01:34:47,884
<font face="Arial">أجل، هل يعجبك ذلك؟</font>

1815
01:34:47,932 --> 01:34:51,050
<font face="Arial">سأجعل الأمر غاية
لتذكر هذه الحلوة الصغيرة الحبوبة الآن</font>

1816
01:34:52,103 --> 01:34:55,813
<font face="Arial">،أجل، بحسب ما سمعت
فقد كانت حلوة</font>

1817
01:34:55,857 --> 01:34:58,196
<font face="Arial">بالفعل، سأجد هذه
،الحلوة الصغيرة الحبوبة الآن</font>

1818
01:34:58,221 --> 01:34:59,821
<font face="Arial">يمكنك الوثوق بكلامي هذا</font>

1819
01:35:00,778 --> 01:35:02,019
<font face="Arial">أنا وهذه الفتاة الصغيرة؟</font>

1820
01:35:02,071 --> 01:35:03,528
<font face="Arial">سوف نتطارح الغرام</font>

1821
01:35:05,116 --> 01:35:06,623
<font face="Arial">ماذا تفعل يا "راي"؟</font>

1822
01:35:06,668 --> 01:35:08,250
<font face="Arial">كيف ستتقبل هذا الأمر؟</font>

1823
01:35:22,050 --> 01:35:23,666
<font face="Arial">أدخلي، افسحي مجالًا لي</font>

1824
01:35:26,212 --> 01:35:27,412
<font face="Arial">حسنًا، تعالي هنا</font>

1825
01:35:27,455 --> 01:35:28,616
<font face="Arial">تعالي هنا</font>

1826
01:35:28,665 --> 01:35:31,032
<font face="Arial">،مهلًا، مهلًا، مهلًا
لا بأس</font>

1827
01:35:32,477 --> 01:35:33,968
<font face="Arial">أنت بأمان الآن</font>

1828
01:35:34,020 --> 01:35:35,511
<font face="Arial">لا بأس، أنت بأمان</font>

1829
01:35:37,440 --> 01:35:39,716
<font face="Arial">أنت بأمان</font>

1830
01:35:45,448 --> 01:35:47,781
<font face="Arial">،انتهى كل شيء الآن
أنت بأمان</font>

1831
01:36:00,046 --> 01:36:01,878
<font face="Arial">،"لديها جدة في منطقة "إيجل روك</font>

1832
01:36:01,923 --> 01:36:03,664
<font face="Arial">سنأخذها إلى هناك</font>

1833
01:36:32,370 --> 01:36:33,906
<font face="Arial">دعيني أنظر إليك</font>

1834
01:37:13,478 --> 01:37:15,811
<font face="Arial">،أنا لست...يا إلهي
أنا لست موافقًا على ما حدث</font>

1835
01:37:15,955 --> 01:37:19,289
<font face="Arial">في ظل ما حدث هناك
كان عليك أن تقول شيئًا</font>

1836
01:37:19,334 --> 01:37:21,951
<font face="Arial">لقد قتلت بوحشية ذلك الرجل</font>

1837
01:37:22,003 --> 01:37:23,003
<font face="Arial">تبًا له</font>

1838
01:37:23,921 --> 01:37:26,334
<font face="Arial">،"بالفعل يا "راي
بالفعل هذا يحل كل شيء يا رجل</font>

1839
01:37:26,382 --> 01:37:28,294
<font face="Arial">ماذا كاميرا السيارة؟</font>

1840
01:37:28,343 --> 01:37:29,459
<font face="Arial">ماذا عنها؟</font>

1841
01:37:29,510 --> 01:37:32,799
<font face="Arial">،التسجيل يا رجل
لقد التقطت كل شيء فعلته هناك</font>

1842
01:37:32,805 --> 01:37:36,594
<font face="Arial">تم تعطيل المسجل منذ عامين</font>

1843
01:37:36,642 --> 01:37:38,495
<font face="Arial">نفس الشيء حصل مع نصف سيارات الشرطة
القابعة في مستودع السيارات</font>

1844
01:37:38,519 --> 01:37:39,635
<font face="Arial">لا توجد ميزانية لإصلاح ذلك</font>

1845
01:37:39,687 --> 01:37:41,349
<font face="Arial">ليس هذا القصد، اللعنة</font>

1846
01:37:41,397 --> 01:37:43,059
<font face="Arial">ما هو القصد يا "نيك"؟</font>

1847
01:37:43,107 --> 01:37:44,723
<font face="Arial">هيا، أخبرني ما القصد من ذلك</font>

1848
01:37:44,776 --> 01:37:47,670
<font face="Arial">هل وصلنا للجزء الذي تبدأ فيه
التحجج باللوائح اللعينة مرةً أخرى؟</font>

1849
01:37:47,862 --> 01:37:49,819
<font face="Arial">!أتدري ماذا، تبًا لذلك الهراء</font>

1850
01:37:49,864 --> 01:37:51,981
<font face="Arial">!الأمر يتعلق بالصواب والخطأ</font>

1851
01:37:52,033 --> 01:37:53,385
<font face="Arial">ماذا تعرف عن الصواب والخطأ؟</font>

1852
01:37:53,409 --> 01:37:55,651
<font face="Arial">أنت مولود جديد لعين
في الشارع</font>

1853
01:37:55,703 --> 01:37:57,569
<font face="Arial">لا يزال بإمكاني شم مهبل أمك عليك</font>

1854
01:37:57,622 --> 01:37:58,829
<font face="Arial">بحق المسيح</font>

1855
01:37:58,873 --> 01:38:01,591
<font face="Arial">لم أنضم للشرطة
من أجل هذا</font>

1856
01:38:01,843 --> 01:38:03,300
<font face="Arial">!لدي زوجة</font>

1857
01:38:03,544 --> 01:38:05,160
<font face="Arial">حسنًا</font>

1858
01:38:05,613 --> 01:38:08,276
<font face="Arial">!لدي ابنة في الطريق</font>

1859
01:38:11,052 --> 01:38:12,088
<font face="Arial">حسنًا</font>

1860
01:38:13,471 --> 01:38:15,007
<font face="Arial">لنقل أن تلك كانت هي</font>

1861
01:38:16,641 --> 01:38:20,351
<font face="Arial">هناك، كانت هي، طفلتك</font>

1862
01:38:20,395 --> 01:38:21,511
<font face="Arial">ماذا كنت ستفعل؟</font>

1863
01:38:21,562 --> 01:38:23,645
<font face="Arial">"ذلك مختلف جدًا يا "راي</font>

1864
01:38:23,689 --> 01:38:27,478
<font face="Arial">،كلا ليس مختلفًا
  كلا ليس مختلفًا</font>

1865
01:38:27,527 --> 01:38:28,859
<font face="Arial">ما الذي تتحدث عنه؟</font>

1866
01:38:28,903 --> 01:38:31,020
<font face="Arial">"ذاك الهراء الذي قلته عن "بيترز</font>

1867
01:38:31,072 --> 01:38:35,407
<font face="Arial">،عن كونه قد أخفق
ولم يتمكن من رؤية "تريسي" على حقيقتها</font>

1868
01:38:37,078 --> 01:38:38,990
<font face="Arial">كنت أتحدث عني</font>

1869
01:38:45,837 --> 01:38:48,079
<font face="Arial">،كان قد مر عامًا بالفعل على زواجهما</font>

1870
01:38:49,132 --> 01:38:52,716
<font face="Arial">"أنجبت "كايلي
وجعلناه يعتقد أنها كانت من صلبه</font>

1871
01:38:52,760 --> 01:38:53,760
<font face="Arial">اتفقنا؟</font>

1872
01:38:54,720 --> 01:38:56,427
<font face="Arial">لقد كان شريكي</font>

1873
01:38:56,472 --> 01:38:57,472
<font face="Arial">لقد أحببته</font>

1874
01:38:58,283 --> 01:39:00,650
<font face="Arial">،لم أكن لأسمح له أن يتأذى بهذا الشكل
بحق الجحيم</font>

1875
01:39:01,102 --> 01:39:02,934
<font face="Arial">لا أشعر بالفخر حيال ذلك</font>

1876
01:39:03,737 --> 01:39:04,853
<font face="Arial">تبًا</font>

1877
01:39:12,488 --> 01:39:13,945
<font face="Arial">،يا رجل، أنظر إليك</font>

1878
01:39:16,200 --> 01:39:19,517
<font face="Arial">أرى نفسي قبل 20 سنة</font>

1879
01:39:21,956 --> 01:39:24,369
<font face="Arial">وأنظر إلي حالي، فأرى ما أنا عليه</font>

1880
01:39:25,585 --> 01:39:29,662
<font face="Arial">هناك شخص تريد أن تصبح عليه عندما تكون شابًا
وهناك شخص ينتهي بك الأمر لتصبح ما أنت عليه</font>

1881
01:39:30,006 --> 01:39:33,574
<font face="Arial">هذه حقيقة صعبة 
عليك أن تواجهه يا رجل</font>

1882
01:39:36,012 --> 01:39:37,612
<font face="Arial">لكنها تبقى كذلك</font>

1883
01:39:44,970 --> 01:39:48,470
<font face="Arial">"الدورية 20 (لينكولن) الوحدة 14"
"سان مارينو) والغربي)"
الساعة: 05:46</font>

1884
01:39:59,402 --> 01:40:01,268
<font face="Arial">،الدورية 20 الوحدة 14
تعود للخدمة</font>

1885
01:40:01,954 --> 01:40:04,196
<font face="Arial">،تلقينا ذلك يا 14"
"إنتابنا بعض القلق عليك هناك</font>

1886
01:40:04,248 --> 01:40:06,185
<font face="Arial">"هل تحتاج إلى مساعدة؟"</font>

1887
01:40:06,334 --> 01:40:07,950
<font face="Arial">"أجل، آسف لذلك يا "أولمبيك</font>

1888
01:40:08,002 --> 01:40:10,534
<font face="Arial">لقد نفد منا الوقود</font>

1889
01:40:11,030 --> 01:40:14,899
<font face="Arial">أرسلت المبتدئ
لملء الصفيح، وضل طريقه</font>

1890
01:40:16,052 --> 01:40:17,168
<font face="Arial">"تلقينا ذلك يا 14"</font>

1891
01:40:18,387 --> 01:40:20,174
<font face="Arial">الوردية أوشكت على الانتهاء</font>

1892
01:40:25,520 --> 01:40:27,978
<font face="Arial">سحقًا، انظر إلى هذا الرجل اللعين</font>

1893
01:40:28,022 --> 01:40:30,685
<font face="Arial">قام بكل بساطة بتجاوز الإشارة الحمراء
من أمامنا</font>

1894
01:40:32,818 --> 01:40:33,899
<font face="Arial">أتريد الأمساك به؟</font>

1895
01:40:35,029 --> 01:40:36,236
<font face="Arial">بالطبع، لمَ لا؟</font>

1896
01:40:40,159 --> 01:40:43,929
<font face="Arial">،أيها السائق
أركن إلى جانب الطريق من فضلك</font>

1897
01:40:52,004 --> 01:40:53,004
<font face="Arial">سأتولى الأمر</font>

1898
01:40:54,298 --> 01:40:56,105
<font face="Arial">حسنًا، أيها العبقري</font>

1899
01:41:04,508 --> 01:41:06,074
<font face="Arial">،هنا الدورية 20 الوحدة 14
 قسم المرور</font>

1900
01:41:06,227 --> 01:41:07,559
<font face="Arial">تفضل يا 14</font>

1901
01:41:08,813 --> 01:41:13,808
<font face="Arial">رقم لوحة السيارة
...كاليفورنيا-4-بول-شارلي-إيدا-1"</font>

1902
01:41:15,033 --> 01:41:18,433
<font face="Arial">...كاليفورنيا-4-بول-شارلي-إيدا-1"</font>

1903
01:41:18,531 --> 01:41:19,863
<font face="Arial">كيف حالك الليلة؟</font>

1904
01:41:19,907 --> 01:41:21,369
<font face="Arial">مساء الخير
أيها الشرطي</font>

1905
01:41:21,617 --> 01:41:23,233
<font face="Arial">هل يمكنك إيقاف سيارتك من فضلك؟</font>

1906
01:41:23,886 --> 01:41:24,652
<font face="Arial">أجل</font>

1907
01:41:24,704 --> 01:41:26,220
<font face="Arial">آسف بشأن ذلك</font>

1908
01:41:26,572 --> 01:41:28,910
<font face="Arial">هل قمت بتجاوز إشارة
التوقف تلك هناك؟</font>

1909
01:41:28,958 --> 01:41:30,060
<font face="Arial">تدري، أنا آسف بشأن ذلك</font>

1910
01:41:30,084 --> 01:41:30,870
<font face="Arial">لم أراها</font>

1911
01:41:30,918 --> 01:41:32,062
<font face="Arial">بالفعل، لقد قمت بتجاوز
إشارة التوقف تلك</font>

1912
01:41:32,086 --> 01:41:34,206
<font face="Arial">هل تدرك أن ضوء الفرامل
لديك لا يعمل كذلك؟</font>

1913
01:41:34,755 --> 01:41:37,419
<font face="Arial">يا رجل، سوف أقوم بإصلاحه غدًا</font>

1914
01:41:37,466 --> 01:41:40,383
<font face="Arial">حسنًا، هل لديك رخصة قيادة
وأوراق تسجيل للسيارة يمكنني رؤيتها من فضلك؟</font>

1915
01:41:40,428 --> 01:41:41,384
<font face="Arial">هل يجب عليك فعل ذلك حقًا؟</font>

1916
01:41:41,429 --> 01:41:42,739
<font face="Arial">أعني، أنا فقط أسكن عند مربع
في نهاية الشارع</font>

1917
01:41:42,763 --> 01:41:44,174
<font face="Arial">وكنت فقط أحاول العودة إلى المنزل</font>

1918
01:41:44,223 --> 01:41:45,452
<font face="Arial">...الوقت متأخر قليلًا
وبرفقتي الشاب الضخم هنا</font>

1919
01:41:45,500 --> 01:41:47,478
<font face="Arial">هل تحمل رخصة القيادة
وأوراق تسجيل السيارة معك؟</font>

1920
01:41:47,502 --> 01:41:52,926
<font face="Arial">...أجل
أتدري ماذا، إنها على المنضدة</font>

1921
01:41:52,951 --> 01:41:53,773
<font face="Arial">نسيتها أثناء الخروج</font>

1922
01:41:53,774 --> 01:41:55,060
<font face="Arial">حسنًا، ومن هذا؟</font>

1923
01:41:55,209 --> 01:41:56,600
<font face="Arial">...إنه مجرد -
كيف حالك يا سيدي؟ -</font>

1924
01:41:56,652 --> 01:41:58,088
<font face="Arial">لقد شرب أكثر من كأس -
ألديك اسم يا صاح؟ -</font>

1925
01:42:00,112 --> 01:42:00,820
<font face="Arial">لقد شرب أكثر من كأس</font>

1926
01:42:00,865 --> 01:42:03,074
<font face="Arial">ماذا، ألا يمكنه التحدث عن نفسه؟</font>

1927
01:42:04,852 --> 01:42:07,560
<font face="Arial">أسمع، لم يتبقى لنا سوى مربع سكني واحد
لنصل وها نحن في الخارج هنا</font>

1928
01:42:07,705 --> 01:42:08,932
<font face="Arial">سأقوم بفحص ذلك الضوء</font>

1929
01:42:08,956 --> 01:42:09,956
<font face="Arial">شكرًا جزيلًا لك</font>

1930
01:42:09,999 --> 01:42:11,268
<font face="Arial">،حسنًا، هل يمكنك الخروج من السيارة لأجلي
من فضلك؟</font>

1931
01:42:11,292 --> 01:42:13,329
<font face="Arial">،مهلاً يا رجل، أسمع
 ...أنا أحب رجال الشرطة</font>

1932
01:42:13,377 --> 01:42:15,188
<font face="Arial">،هل تتكرم في الخروج من السيارة لأجلي
من فضلك؟</font>

1933
01:42:15,212 --> 01:42:16,248
<font face="Arial">جديًا؟</font>

1934
01:42:16,297 --> 01:42:18,381
<font face="Arial">لم تكن سوى مجرد
إشارة توقف صغيرة</font>

1935
01:42:18,406 --> 01:42:19,633
<font face="Arial">ويبدو الأمر سخيفًا بعض الشيء</font>

1936
01:42:19,634 --> 01:42:20,795
<font face="Arial">...أنا حقًا فقط</font>

1937
01:42:20,843 --> 01:42:21,879
<font face="Arial">أيها السائق</font>

1938
01:42:21,927 --> 01:42:24,564
<font face="Arial">!اخرج من السيارة حالًا</font>

1939
01:42:25,790 --> 01:42:29,801
<font face="Arial">جديًا يا رجل، لماذا عليك أن تصنع
قضية فيدرالية لعينة من هذا الهراء</font>

1940
01:42:29,852 --> 01:42:31,093
<font face="Arial">لن أطلب منك مرةً أخرى</font>

1941
01:42:31,145 --> 01:42:35,765
<font face="Arial">ضع يديك جانبًا في الخارج
واخرج من السيارة حالًا</font>

1942
01:42:35,816 --> 01:42:37,102
<font face="Arial">حسنًا
أيها الرئيس</font>

1943
01:42:38,027 --> 01:42:39,313
<font face="Arial">أقوم فحسب بفتح الباب</font>

1944
01:42:47,578 --> 01:42:48,318
<font face="Arial">!تريث، تريث، تريث</font>

1945
01:42:48,371 --> 01:42:49,682
<font face="Arial">القي بهذا السلاح اللعين
أيها الأحمق</font>

1946
01:42:49,730 --> 01:42:51,587
<font face="Arial">!تبًا لك -
 !قم بذلك فورًا -</font>

1947
01:42:51,632 --> 01:42:52,918
<font face="Arial">!القي السلاح فورًا</font>

1948
01:42:53,167 --> 01:42:53,782
<font face="Arial">!قم بذلك حالًا</font>

1949
01:42:53,834 --> 01:42:54,834
<font face="Arial">تبًا لك -
!قم بذلك، حالًا -</font>

1950
01:42:54,877 --> 01:42:56,742
<font face="Arial">سوف أقوم بسحب هذا الزناد اللعين
أقسم بالمسيح</font>

1951
01:42:56,753 --> 01:42:58,962
<font face="Arial">قلت لك ألا تثير غضبي</font>

1952
01:42:59,006 --> 01:43:00,463
<font face="Arial">!"إدي"</font>

1953
01:43:00,508 --> 01:43:02,044
<font face="Arial">،إدي"، عليك اللعنة"
قل شيئًا</font>

1954
01:43:05,471 --> 01:43:06,211
<font face="Arial">!تبًا</font>

1955
01:43:06,263 --> 01:43:07,779
<font face="Arial">،مهلًا، مهلًا، مهلًا</font>

1956
01:43:07,832 --> 01:43:10,489
<font face="Arial">،أيا كان ما تعتقد أنه سيحدث
لن يحدث حتى تضع هذا السلاح جانبًا</font>

1957
01:43:10,685 --> 01:43:11,912
<font face="Arial">هل تفهمني؟ -
 كلا، كلا، كلا، تبًا لك -</font>

1958
01:43:11,936 --> 01:43:12,352
<font face="Arial">..."راي"</font>

1959
01:43:12,404 --> 01:43:14,873
<font face="Arial">،تبًا لك، سأعد إلى ثلاثة
وهذا اللعين الصغير سيدفع الثمن</font>

1960
01:43:14,897 --> 01:43:15,683
<font face="Arial">أقسم بحق المسيح</font>

1961
01:43:15,831 --> 01:43:17,342
<font face="Arial">لن يحدث ذلك يا صديقي</font>

1962
01:43:17,591 --> 01:43:18,899
<font face="Arial">!تبًا لك، هل تعتقد أنني ألعب؟
...!واحد</font>

1963
01:43:18,943 --> 01:43:20,684
<font face="Arial">مهلًا، استمع لي -
...!اثنان -</font>

1964
01:43:20,736 --> 01:43:21,922
<font face="Arial">...انظر إلي -
...انتظر، كلا، كلا، كلا -</font>

1965
01:43:21,946 --> 01:43:23,983
<font face="Arial">مهلًا، انظر إلي
أيها الأحمق</font>

1966
01:43:24,031 --> 01:43:24,587
<font face="Arial">انظر إلي</font>

1967
01:43:24,632 --> 01:43:26,132
<font face="Arial">!ثلاثة</font>

1968
01:43:40,423 --> 01:43:42,631
<font face="Arial">قتلت ثلاثة
منكم أيها الأوغاد</font>

1969
01:43:56,939 --> 01:43:57,939
<font face="Arial">توليت أمره</font>

1970
01:43:58,899 --> 01:43:59,899
<font face="Arial">توليت أمره</font>

1971
01:44:00,651 --> 01:44:01,651
<font face="Arial">توليت أمره</font>

1972
01:44:05,030 --> 01:44:07,818
<font face="Arial">،مهلًا أيها اللعين
توقف عن ذلك أيها الأحمق</font>

1973
01:44:12,230 --> 01:44:14,730
<font face="Arial">"الدورية 20 (لينكولن) الوحدة 14"
"مشتبه به في الحجز"
الساعة: 05:51</font>

1974
01:44:40,566 --> 01:44:41,566
<font face="Arial">انصت</font>

1975
01:44:43,861 --> 01:44:47,901
<font face="Arial">أريدك أن تستمع إلى كل كلمة
سأقولها لك</font>

1976
01:44:48,866 --> 01:44:53,404
<font face="Arial">لأنه بعد هذه الليلة، إما أنك ستتعلم طبيعة
هذا العمل وستتعلم كيفية القيام به</font>

1977
01:44:54,321 --> 01:44:58,486
<font face="Arial">أو أنك لن تفهم ذلك
وهذا العمل سيأكلك حيًا</font>

1978
01:45:00,169 --> 01:45:03,252
<font face="Arial">أتتذكر ما قلته لك عندما جئت للوردية؟</font>

1979
01:45:03,923 --> 01:45:07,740
<font face="Arial">هناك العالم داخل سيارة الدورية هذه</font>

1980
01:45:07,765 --> 01:45:09,765
<font face="Arial">وهناك كل شيء آخر خارجها</font>

1981
01:45:10,387 --> 01:45:12,970
<font face="Arial">،عندما تخرج في دورية
فإن كل شخص تراه</font>

1982
01:45:13,015 --> 01:45:17,098
<font face="Arial">لا يرتدي زي الشرطة الرسمي إما أن يكون
شخصًا قد كان في المقعد الخلفي لسيارة دوريتك</font>

1983
01:45:17,143 --> 01:45:20,501
<font face="Arial">أو شخصًا لم يتسنى له بعد أن يكون
في المقعد الخلفي لسيارة دوريتك</font>

1984
01:45:20,564 --> 01:45:23,432
<font face="Arial">،أنا لا أتحدث فقط عن من نمسك بهم
أنا أتحدث عن الجميع</font>

1985
01:45:23,484 --> 01:45:25,520
<font face="Arial">كل من ليس بشرطي</font>

1986
01:45:26,186 --> 01:45:27,898
<font face="Arial">أنت لم تعد جزءًا منهم
بعد الآن</font>

1987
01:45:27,947 --> 01:45:29,779
<font face="Arial">إنه نحن في مواجهتهم هم</font>

1988
01:45:29,824 --> 01:45:30,780
<font face="Arial">هل تفهم ذلك؟</font>

1989
01:45:30,825 --> 01:45:33,818
<font face="Arial">أنت كلب الغنم
وهم الأغنام</font>

1990
01:45:33,869 --> 01:45:35,013
<font face="Arial">،يمكنك انقاذ مؤخرة شخص ما</font>

1991
01:45:35,037 --> 01:45:37,905
<font face="Arial">ويمكنهم أن يستديروا ويشنقوك
في جزء من الثانية</font>

1992
01:45:38,749 --> 01:45:40,035
<font face="Arial">هذه هي المهنة</font>

1993
01:45:42,086 --> 01:45:44,328
<font face="Arial">"أقرأت كتاب "1984
في المدرسة الثانوية؟</font>

1994
01:45:47,883 --> 01:45:50,796
<font face="Arial">ينام الناس بسلام في أسرتهم ليلاً</font>

1995
01:45:50,845 --> 01:45:54,902
<font face="Arial">لأن هناك رجالً قساة
على استعداد للتصرف بعنف نيابة عنهم</font>

1996
01:45:57,017 --> 01:45:59,885
<font face="Arial">ينام الناس بسلام في أسرتهم ليلاً</font>

1997
01:45:59,937 --> 01:46:03,994
<font face="Arial">لأن هناك رجالً قساة
على استعداد للتصرف بعنف نيابة عنهم</font>

1998
01:46:05,719 --> 01:46:08,719
<font face="Arial">وسوف يكرهونك بشدة على ذلك</font>

1999
01:46:10,030 --> 01:46:11,441
<font face="Arial">هذا هو الاتفاق</font>

2000
01:46:14,827 --> 01:46:18,445
<font face="Arial">إنه الاتفاق الذي عقدته عندما
تسجلت للعمل كشرطي</font>

2001
01:46:21,876 --> 01:46:23,367
<font face="Arial">أراك غدًا</font>

