1
00:01:06,521 --> 00:01:13,496
حمى ليلة السبت

2
00:01:56,811 --> 00:02:00,034
أهلا تونى ، اثنين ام ثلاثة -
اثنين اعطنى اثنين هذا جيد -

3
00:02:52,495 --> 00:02:53,416
هل تبيع بالتقسيط ؟

4
00:02:54,956 --> 00:02:56,894
على شرط ان لا يكون دين لمدة 20 سنة

5
00:02:57,786 --> 00:03:00,210
هذا هو خمسة دولارات ، احجز لى القميص الازرق الموجود بالفترينة

6
00:03:02,998 --> 00:03:04,656
انتظر للحصول على الايصال -
انا واثق بك -

7
00:03:05,190 --> 00:03:06,487
لاتثق بى من فضلك

8
00:03:57,404 --> 00:03:58,641
كم اخذ منك ؟ -
.7.98 -

9
00:03:59,806 --> 00:04:01,732
انت تعرف ما يجب عليك ان تقوله لها

10
00:04:04,265 --> 00:04:04,901
هل لديك ثانية-
انتظر دقيقة -

11
00:04:06,568 --> 00:04:11,071
انظري ما احضرته لك ، لون ذهبي -
اننى انتظر منذ نصف ساعة لهذا الدهان -

12
00:04:12,070 --> 00:04:13,880
سوف اعقد معك اتفاق ،
سوف اعقد معك اتفاق مميز لهذا الدهان

13
00:04:14,555 --> 00:04:19,639
دولار خصم ، 10.98 لهذا الدهان الذهبي المخصوص

14
00:04:20,969 --> 00:04:22,151
كيف تجدين هذا الاتفاق؟ -
شكرا لك -

15
00:04:22,637 --> 00:04:23,875
سوف اشتري جالون من هذا -
لك هذا -

16
00:04:28,252 --> 00:04:32,276
هذا جيد ، هذا يعجب الزبائن هذا يعطي لهم الاحساس بالقوة

17
00:04:33,688 --> 00:04:37,124
اننى فى حاجة الى بعض الفرش -
ما هو مقدار المساحة التى تود دهانها ؟ -

18
00:04:37,775 --> 00:04:39,623
اننى انوي دهان مؤخرة زوجتى باللون البمبى

19
00:04:40,544 --> 00:04:43,990
و ما هو لونها الان ؟ -
! انت تسألنى عن  لون مؤخرة زوجتى -

20
00:04:44,489 --> 00:04:49,315
انك من ذكرت هذا -
لا لون لها ، فقط شرائح مشدودة -

21
00:04:51,153 --> 00:04:53,982
و ماذا عن الفرش ؟ -
الكونتر الثانى للعرض هناك -

22
00:05:02,585 --> 00:05:04,421
السيد فوسكو ، هل لي بالمرتب مقدما ؟-
صرف المرتب يوم الاثنين-

23
00:05:06,584 --> 00:05:10,168
اعلم هذا و لكن كل الاماكن الاخري
تصرف المرتب الجمعة او السبت

24
00:05:10,693 --> 00:05:13,520
و يفلسوا يوم الاثنين ،
يتخلصوا من كل النقود

25
00:05:14,316 --> 00:05:18,761
بهذه الطريقة تحتفظ بنقودك كل الاسبوع
يمكنك توفير نقودك للمستقبل.

26
00:05:21,194 --> 00:05:27,669
فليذهب المستقبل للجحيم -
لا تونى ، المستقبل هو الذي يرسلك للجحيم -

27
00:05:28,563 --> 00:05:31,839
المستقبل يلتصق بك و يرسلك للجحيم اذ لم تخطط له

28
00:05:32,791 --> 00:05:37,006
. الليلة هى المستقبل و اننى اخطط لها
هناك قميص علي شرائه

29
00:05:37,772 --> 00:05:39,059
أسف يا تونى ، لا استثناء

30
00:05:42,025 --> 00:05:43,901
فقط انتظر لحين احتياجك مقدما

31
00:05:54,196 --> 00:05:54,919
أشكرك يا تونى

32
00:06:09,069 --> 00:06:09,980
اين كنت

33
00:06:13,401 --> 00:06:14,615
والدتك تريد ان تعرف اين كنت

34
00:06:18,000 --> 00:06:21,199
-اين كنت
-والدك يريد ان يعرف اين كنت

35
00:06:22,938 --> 00:06:26,704
العشاء سوف يتأخر، الاشياء تم بيعها فى السوق
، طبيعى ان تكون متأخرا

36
00:06:28,681 --> 00:06:30,513
اهلا تونى-
اعطنى قبلة -

37
00:06:31,742 --> 00:06:34,282
انظر ما فعلته من اجلك -
هذا جميل -

38
00:06:34,691 --> 00:06:38,243
هل تعجبك ، هل ستضعها فى غرفتك ؟ -
نعم اسوف اضعها فى الحال-

39
00:07:52,454 --> 00:07:54,092
العشاء جاهز -
لست جوعان -

40
00:08:01,541 --> 00:08:03,546
اننى ارتدي قميصى -
و ماذا بعد-

41
00:08:04,909 --> 00:08:06,761
لا اريد ان ابقعه-
لا تقلق-

42
00:08:08,381 --> 00:08:11,224
السوس الذي تعده والدتك لا يبقع و لا طعم له

43
00:08:13,992 --> 00:08:15,038
هيا بنا

44
00:08:26,157 --> 00:08:27,392
انه دائما كالمعتاد

45
00:08:27,986 --> 00:08:32,702
انك تقول اننى متأخر عن العشاء ، لكننى اعمل
حتى السادسة و لا أستطيع اللحاق بالعشاء

46
00:08:33,450 --> 00:08:35,928
. كان عليك ان تكون قسيس ، كاخيك
كنت الان لا تقلق على وظيفة

47
00:08:38,223 --> 00:08:38,867
ايوه

48
00:08:40,481 --> 00:08:42,650
هل لابد لك من فعل هذا دائما -
انه قسيس ، الاب فرانك الصغير -

49
00:08:46,301 --> 00:08:47,523
ليس لديها الكثير  هذه الايام لفعل هذا

50
00:08:50,145 --> 00:08:51,900
انك فى غيرة من الاب فرانك الصغير -
! اسكت-

51
00:08:53,372 --> 00:08:58,603
انتبه للقميص ، يا غبي -
اسكتوا -

52
00:09:00,751 --> 00:09:05,979
كل ، احضرت المزيد من الطعام -
كفانا من هذا -

53
00:09:06,526 --> 00:09:10,604
طالما نمتلك المال ، نأكل جيدا
لعلنى احصل على عمل.

54
00:09:11,788 --> 00:09:15,919
ياللجحيم ، 25 سنة فى اعمال البناء
، دائما كان لدى شيك المرتب

55
00:09:17,036 --> 00:09:22,181
ل 6 او 7 اشهر اننى عاطل عن العمل
، و الان فجاه تضربينى

56
00:09:23,154 --> 00:09:27,081
تكلم عن الحصول عن عمل -
حسنا ، لا ضرب على مائدة العشاء -

57
00:09:28,981 --> 00:09:32,526
انك انت الذي تضرب -
لم تضرني من قبل ، ابدا -

58
00:09:34,622 --> 00:09:35,281
ليس امام الاطفال

59
00:09:43,367 --> 00:09:44,361
فرانك

60
00:09:46,965 --> 00:09:47,557
هذا مقرف

61
00:09:48,720 --> 00:09:49,853
احنرس على شعري لو سمحت

62
00:09:51,242 --> 00:09:55,920
اننى قمت بتصفيفه لمدة طويلة
و انت قمت بضربه . لقد ضرب شعري

63
00:09:59,614 --> 00:10:01,164
احترس لشعره اننى ذاهب لاتجول قليلا

64
00:10:07,779 --> 00:10:10,935
هل تأخذنى للكنيسة ؟ -
الم تذهبى اليوم ؟ -

65
00:10:11,821 --> 00:10:14,217
على الرجوع للصلاه -
لاي سبب -

66
00:10:15,064 --> 00:10:19,752
حتى يتصل بى الاب فرانك الصغير -
لما لا تتصلين به -

67
00:10:20,552 --> 00:10:26,222
علي الابن الاتصال بامه -
انك تسألين من الله ان يجعل الاب فرانك يتصل بك ؟ -

68
00:10:27,676 --> 00:10:28,967
هذا صحيح-
لا اصدق هذا -

69
00:10:30,094 --> 00:10:33,257
انك تحولين الرب الى عامل للتليفون

70
00:10:54,289 --> 00:10:56,579
ايها المتشرد ، عد هنا

71
00:10:58,267 --> 00:11:00,400
اغبياء-
تعال يا صاحب الرأس المتعفنة -

72
00:11:22,216 --> 00:11:23,461
ضع يديك على عجلة القيادة -
اننى اضعهما-

73
00:11:24,372 --> 00:11:28,066
لقد كنت على وشك كسر ألاصبع الصغير -
كنت سوف لا تعرف ايهما -

74
00:11:28,955 --> 00:11:31,283
خذ بعض من هذا . اخبرهم بما لدينا

75
00:11:32,014 --> 00:11:35,776
معنا بعض من هذه الاشياء و نصف زجاجة فودكا

76
00:11:36,827 --> 00:11:39,939
يمكنك الحصول على "متعة اكبر " من اخراج الغازات من الشرج

77
00:11:40,637 --> 00:11:45,178
هل تريد شئ -
.لن ننزل حتي اقول هذا -

78
00:11:48,623 --> 00:11:49,526
لما لا-
.لدي اسبابى -

79
00:11:50,768 --> 00:11:52,867
ما خطبك -
اعطنى الفودكا -

80
00:11:53,554 --> 00:11:55,526
احضر شرائط جديدة . هذه الشرائط قديمة

81
00:11:56,233 --> 00:11:58,787
اذا كانو لا يعجبونك سوف احضر غيرهم

82
00:12:28,553 --> 00:12:36,003
تبدوا حاد ، ها

83
00:12:36,411 --> 00:12:38,690
حاد اكثر و سوف تكون من الزنوج-
او من المكسيكيين-

84
00:12:39,342 --> 00:12:40,969
هل تمارس الجنس مع مكسيكية
هل تبدو اكبر مع الزنوج

85
00:12:41,765 --> 00:12:44,130
لا اعلم هذا -
لابد لى من الجنس الليلة ، اننى حامى -

86
00:12:44,584 --> 00:12:46,232
نعم اننى اعلم ما تعنيه

87
00:12:46,752 --> 00:12:50,426
اي وا حد يحصل على نقط سوف يحصل على 10 دقائق فى السيارة

88
00:12:51,422 --> 00:12:53,034
استعد اننا فى المقدمة

89
00:13:34,959 --> 00:13:36,067
تونى كيف حالك

90
00:13:56,197 --> 00:13:56,994
اهلا مارك

91
00:14:10,625 --> 00:14:11,402
تونى هل رأيت بولين هنا

92
00:14:14,190 --> 00:14:16,086
لا لم نراها -
هل رأيت بولين -

93
00:14:20,642 --> 00:14:21,629
ماذا تفضل -
."اعطنى 77 -

94
00:14:23,295 --> 00:14:25,407
بيرة-
فودكا و تونيك -

95
00:14:46,492 --> 00:14:47,399
تونى

96
00:14:48,651 --> 00:14:50,883
ياه
ماذا تعنى بياه -

97
00:14:51,884 --> 00:14:55,402
اننى اعنى انا استطيع الرقص معك ،
لكنك لست فتاه احلامى او اى شئ

98
00:14:59,339 --> 00:15:03,207
تريد فتاه احلام ، اذن اذهب للنوم و احصل على كابوس

99
00:15:05,964 --> 00:15:09,112
هذه هى السرعة-
.ماذا تفعل ، خذ هذا -

100
00:15:09,719 --> 00:15:12,514
اهلا بكم ، هذا هو مونتى ، الدى جى

101
00:15:13,040 --> 00:15:15,653
يذكركم بمسابقة الديسكو
اشترك لنحصل على جائزة

102
00:15:49,162 --> 00:15:52,094
يا لها من رحلة  ، رحلة جميلة ، اشعر بالموسيقى

103
00:16:02,054 --> 00:16:03,164
اريد ان ارقص مع هذه الفتاه

104
00:16:04,020 --> 00:16:05,533
اي واحدة ؟ -
.هناك -

105
00:16:08,824 --> 00:16:09,730
تعال يا تونى ، ارقص

106
00:16:45,056 --> 00:16:48,129
. هذا جميل جدا يا رجل
تعجبني قصة شعرك الجديدة . يعجبني مظهر البولي ايستلر هذا

107
00:17:07,970 --> 00:17:10,522
تونى انك الملك هنا ، انك راقص عظيم

108
00:17:11,384 --> 00:17:15,147
تستطيع ان تكون انت ايضا لو تمرنت -
هل يمكن ان اكون راقص ماهر -

109
00:17:15,917 --> 00:17:18,069
بالتأكيد لما لا -
حقا -

110
00:17:20,463 --> 00:17:23,258
الن تدعونى للجلوس -
لا ، انت سوف تفعليها -

111
00:17:24,280 --> 00:17:26,734
لكنك سوف تدعونى للاستقلاء-
.لا ، فانك لن تفعليها -

112
00:17:28,027 --> 00:17:29,455
. دبل جى ، تعال هنا ، قابل صديقى هنا

113
00:17:30,160 --> 00:17:34,320
تونى ، هل تريد بعض السرعة ؟ هذا شى جيد جدا

114
00:17:38,602 --> 00:17:41,611
تونى هل أستطيع ان امسح جبهتك -

115
00:17:42,847 --> 00:17:43,983
لما لا ، هيا افعلى

116
00:17:48,282 --> 00:17:49,947
هذا ليس جنس

117
00:17:51,156 --> 00:17:55,250
انك لا تعلم شئ عن النساء ، ممارسة الجنس اسهل فى الحدوث من هذا

118
00:17:56,713 --> 00:18:01,856
. اننى احب رؤيتك ترقص ، تونى . احب هذا
احب ان اراك ترقص

119
00:18:03,094 --> 00:18:07,126
اننى احب هذا ، رؤيتك ترقص

120
00:18:07,612 --> 00:18:09,904
لما لا ترقص معها ؟

121
00:18:10,519 --> 00:18:12,857
فكرة جيدة . هل تريدي ان ترقصى

122
00:18:16,385 --> 00:18:17,558
هذه هى اغرب فتاه رايتها

123
00:18:22,671 --> 00:18:24,299
اننى احب هذا . احب رؤيتك ترقص

124
00:18:25,375 --> 00:18:28,145
احب هذا ، رؤيتك ترقص

125
00:18:31,473 --> 00:18:32,596
دورين ، تحركى قليلا

126
00:18:34,383 --> 00:18:35,269
اخلعى رأسك من حزامه

127
00:18:39,734 --> 00:18:40,623
ياالهى

128
00:18:42,745 --> 00:18:43,434
انك لا تستطيع الرقص مع هذه الحثالة

129
00:18:52,020 --> 00:18:55,203
مونتى ، لما تقوم بتشغيل هذه الحثالة-
ماذا

130
00:18:56,298 --> 00:18:58,751
انظر الى هذه الفتاه . انها ترقص ، انها تتحرك

131
00:19:26,954 --> 00:19:28,887
جوى ، هل تعرف هذه الفتاة ؟

132
00:19:32,481 --> 00:19:35,214
.لا -
رايتها من قبل ؟ -

133
00:19:35,752 --> 00:19:36,512
لا

134
00:19:37,547 --> 00:19:39,919
نعم رأيتها هنا منذ حوالى شهر

135
00:19:47,019 --> 00:19:48,117
تستطيع ان ترقص

136
00:19:49,141 --> 00:19:51,580
حصلت على الشريك الخطأ و لكنها تستطيع الرقص

137
00:19:55,277 --> 00:19:56,342
أسألها

138
00:19:57,376 --> 00:19:57,924
اذهب الى الجحيم -

139
00:20:09,702 --> 00:20:10,348
من هذا الرجل

140
00:20:23,850 --> 00:20:25,951
اهلا تيدي -
اهلا تونى -

141
00:20:26,692 --> 00:20:28,118
كيف حالك -
جيد و انت -

142
00:20:29,725 --> 00:20:31,193
هل ترقصين من اجلى-
اكيد ، لما لا -

143
00:20:36,760 --> 00:20:39,186
اهلا لوسيل -
نورييف ، كيف حالك -

144
00:20:39,853 --> 00:20:41,532
هل لديك 77 -
طبعا -

145
00:20:43,163 --> 00:20:44,501
اعطنى واحدة من مؤخراتك ايضا

146
00:20:50,265 --> 00:20:52,758
هناك مسابقة اخرى -
اعلم هذا -

147
00:20:54,856 --> 00:20:57,327
.الجائزة مضاعفة ، 500 دولار0

148
00:21:02,325 --> 00:21:05,330
هل تنوي الاشتراك
لابد لك من شريك

149
00:21:13,528 --> 00:21:16,496
لقد فزنا سابقا -
عليك بالتمرين -

150
00:21:19,630 --> 00:21:22,879
سوف يكون علينا ان نتمرن -
الناس سوف ياتون من منهاتن -

151
00:21:26,599 --> 00:21:27,699
علينا بالتمرين

152
00:21:29,167 --> 00:21:33,465
علينا بالتمرين ، انيت . لا اقصد موعد غرامى بل تمرين

153
00:21:36,741 --> 00:21:41,019
لما لا ، نحن لدينا موعد غرامى -
نعم مرة واحدة ، و ذلك كافى جدا -

154
00:21:42,435 --> 00:21:43,812
لماذا -
لماذا -

155
00:21:45,177 --> 00:21:49,647
. لقد تحدثتى فقط عن اختك المتزوجة
و اختك الاخري المتزوجة

156
00:21:50,445 --> 00:21:55,507
و اختك الثالثة المتزوجة .. لقد شعرت انك تريدين
ان تصبحى اخت متزوجة

157
00:21:58,840 --> 00:22:01,207
انظر ، لقد اخبرتك باننى سوف اعتنى بهذا

158
00:22:02,058 --> 00:22:04,314
دبل جى له فى السيارة 25 دقيقة مع فتاه ما

159
00:22:05,760 --> 00:22:07,314
اننى لا استطيع ابعاد الانانية المؤلمة

160
00:22:09,342 --> 00:22:10,354
هؤلاء الشباب لا يستطيعو شئ بدونى

161
00:22:26,547 --> 00:22:29,298
هل سوف تفعلها مع انيت -
لا اظن ذلك -

162
00:22:30,420 --> 00:22:33,984
اذا فعلتها مع اي فتاه ، سوف تظن انك سوف ترقص معها

163
00:22:35,208 --> 00:22:37,293
اخرج ، انك هنا منذ 20 دقيقة

164
00:22:38,941 --> 00:22:42,484
لك 25 دقيقة بالسيارة ، 20 مع الفتاه-
اخرج قبل ان نسحبك من السيارة-

165
00:22:44,589 --> 00:22:46,286
اننا لم ننتهى بعد-
منذ متى تهتم -

166
00:22:50,090 --> 00:22:51,634
هيا

167
00:22:53,454 --> 00:22:55,756
حسنا ، انه يحدث

168
00:22:56,692 --> 00:23:00,907
انه يحدث ، انه يحدث
.سوف اخرج فى خلال دقيقة

169
00:23:02,402 --> 00:23:07,123
اقوي ، اننى قادم ، قادم

170
00:23:17,264 --> 00:23:18,507
ما هو اسمك؟

171
00:23:40,332 --> 00:23:41,299
قبلنى

172
00:23:42,570 --> 00:23:43,789
قبلنى

173
00:23:47,536 --> 00:23:49,549
لقد قبلت الباتشنو حالا

174
00:26:29,424 --> 00:26:30,481
اننى لا ابدو كالباتشينو

175
00:26:33,361 --> 00:26:36,162
استطيع ان ابدو مثله الباتشينو

176
00:26:37,613 --> 00:26:39,279
نعم ، الباتشينو

177
00:26:42,548 --> 00:26:43,992
لباتشينو

178
00:26:45,327 --> 00:26:47,349
اتيكا ، اتيكا

179
00:26:48,931 --> 00:26:51,531
اتيكا ، اتيكا
اعطنى الكرة

180
00:26:54,250 --> 00:26:57,894
هل تريد رؤية صورة بروس لى ؟ -
لقد مات ، اننى لا اهتم البت -

181
00:26:59,168 --> 00:27:01,098
الا تحتفظ باي احترام للرجل ؟

182
00:27:03,110 --> 00:27:06,086
ترى ما هو المبلغ الذي يكسبه فريزر ؟ -
لن نستطيع الحصول على هذا القدر من النقود -

183
00:27:07,009 --> 00:27:08,880
لا بأس

184
00:27:10,855 --> 00:27:14,638
لما لا تقتل الخدم يوم الاحد -
لانهم بهذا سوف يذهبون الى الجنة -

185
00:27:15,364 --> 00:27:18,324
اهلا حبيبتى ، انك بديعة

186
00:27:19,881 --> 00:27:20,981
اهلا ايها المقرف

187
00:27:22,131 --> 00:27:22,835
ماذا بك اليوم

188
00:27:24,562 --> 00:27:29,225
اننى لست متأكدة باننى سوف افعل 2001 الليلة -
افعل هذا

189
00:27:31,776 --> 00:27:33,936
هل لديك 20 او 30 دولار لفعل هذا مرتين اسبوعيا ؟

190
00:27:34,665 --> 00:27:35,489
هيا يا تونى

191
00:27:36,696 --> 00:27:40,330
سوف احصل على واحدة من هذا -
.لن احصل ابدا على هذا النوع من النقود -

192
00:27:42,963 --> 00:27:46,530
هذا هو خطابك المفضل -
لن نحصل ابدا على هذا النوع من النقود -

193
00:27:47,833 --> 00:27:49,332
اجمعها معا قبل ان ينتهى كل شئ

194
00:27:51,875 --> 00:27:54,245
عمى لديه واحدة ، بالاضافة الى المرسيدس

195
00:27:55,514 --> 00:27:56,977
حصل عليهم بارغام شريكه على البيع

196
00:27:57,634 --> 00:27:59,745
انه عالم يأكل فيه الكلب الكلب الاخر -
هذا حقيقي

197
00:28:00,702 --> 00:28:03,204
انهم اغلقوا على كل شئ ، لااحد سوف يعطيك فرصة

198
00:28:04,670 --> 00:28:08,304
لا احد يعطيك اي شئ -
كل واحد يبحث فقط عن مصالحه -

199
00:28:09,334 --> 00:28:12,684
انه سباق مقرف للجرذان

200
00:28:16,275 --> 00:28:20,583
احسن فينيل تراه بهذا السعر -
لقد اخبرتك . انصت لى -

201
00:28:21,771 --> 00:28:25,240
لقد وفرت لى . اذا اردت ان تكون رسام ، اعلمنى

202
00:28:25,768 --> 00:28:30,110
سوف تكسب ضعف ما تكسبه هنا ، هل انت مهتم ؟

203
00:28:30,774 --> 00:28:31,574
لا اعلم

204
00:28:32,318 --> 00:28:34,720
سوف تكسب الضعف ، و لكن سوف يقصم ظهرك

205
00:28:36,976 --> 00:28:39,491
لا زيادات ، لاشئ -
سوف اعطيك علاوة -

206
00:28:40,355 --> 00:28:41,876
ماذا؟ -
علاوة -

207
00:28:42,483 --> 00:28:44,912
اتمزح معى -
انتظر ، اتعلم قيمتها -

208
00:28:46,152 --> 00:28:49,717
اشكرك ، لا استطيع تصديق هذا -
من المستحسن ان تنظر -

209
00:28:50,219 --> 00:28:54,114
.لا يهم ، لقد اعطيتنى علاوة -
فقط 2.5 -

210
00:28:54,665 --> 00:28:58,147
و ماذا اذن ؟ -
علاوة 2.5 ليست كبيرة -

211
00:28:58,566 --> 00:29:03,127
المهم اننى حصلت على علاوة -
سوف اعطيك 3.5 الاسبوع القادم ، دولار -

212
00:29:05,081 --> 00:29:09,685
اسكت ، لو سمحت ، اربعة ، سوف اجعلها اربعة

213
00:29:11,063 --> 00:29:13,931
لم اري احد سعيد جدا هكذا بعلاوة 2.5 دولار

214
00:29:14,830 --> 00:29:17,109
اثنين ، لقد قلت اربعة ، الم تقل هذا؟

215
00:29:22,758 --> 00:29:25,455
ماذا تفعل بحق الجحيم ؟-
اننى اشعر هكذا -

216
00:29:26,199 --> 00:29:28,605
الفتيات يفعلون هذا -
لقد حصلت على علاوة اليوم -

217
00:29:29,924 --> 00:29:34,837
لما لم تقل هذا اثناء تناول الطعام ، كم حصلت للعلاوة ؟

218
00:29:36,133 --> 00:29:37,340
اربعة دولارات

219
00:29:37,892 --> 00:29:42,425
كانت 2.5 ، و لكنه رفعها الى 4 عندما رأنى محبط

220
00:29:44,341 --> 00:29:45,277
اربعة ؟

221
00:29:46,227 --> 00:29:50,695
اللعنة هل تعلم ما يمكن ان تشتري باربعة دولارات اليوم ؟
! حتى لا تسنطيع شراء 3 دولارات بهم

222
00:29:52,461 --> 00:29:54,996
و هل يعطونك علاوة و انت عاطل هكذا ؟ -
اللعنة ، 4 دولارات-

223
00:29:57,281 --> 00:30:01,198
.كنت اعلم انك سوف تسخر من ذلك . استمر فى السخرية
علاوة معناها اننى جيد

224
00:30:02,639 --> 00:30:04,810
كم مرة اخبرونى اننى جيد ؟ مرتين

225
00:30:07,098 --> 00:30:09,902
العلاوة و خلال الرقص فى الديسكو

226
00:30:11,284 --> 00:30:13,185
انت متأكد انك لم تحصل على مثلها ، احمق

227
00:30:15,129 --> 00:30:17,435
اللعنة ، 4 دولارات

228
00:30:38,791 --> 00:30:41,450
لما لا تنتظرين بالداخل -
ابغى مشاهدتك و انت تمشى -

229
00:30:43,931 --> 00:30:44,885
اللعنة

230
00:30:45,676 --> 00:30:49,186
تونى اسمع ، لقد كنت افكر

231
00:30:50,476 --> 00:30:54,878
لعلنى سوف افعلها معك-
اتسمين هذا تفكير ، ياالهى -

232
00:30:56,814 --> 00:30:58,252
انك تبالغين ، انيت

233
00:30:58,915 --> 00:31:03,248
اذا كنت تقولين اننا سوف نفعلها ، اذن سوف نفعلها ، لا كلام لدي

234
00:31:03,864 --> 00:31:06,915
انه كان فى وقت ان خرجنا ، كنت اريد ذلك

235
00:31:07,418 --> 00:31:11,996
لقد اخبرتني عن مدى الشبق الذي يصيب الشباب عند سن 19
، يصاب بالام فى الخصيتان اذ لم يمارس الجنس

236
00:31:13,856 --> 00:31:15,331
كيف لك تذكر هذه الاشياء ؟

237
00:31:16,509 --> 00:31:19,601
سوف نمضى وقت طويلا سويا فى التمرين

238
00:31:20,989 --> 00:31:25,278
اذا كنا نمارس البولينج ، كنا سنذهب معا . انا لا اريد الذهاب معك

239
00:31:26,686 --> 00:31:30,697
هل انت فتاه لطيفة ام منحرفة ؟ -
لا اعلم ، الاثنين-

240
00:31:31,556 --> 00:31:34,255
. لا يمكن ان تكونى الاثنين
على الفتاة ان تقرر مبكرا ماذا ستكون

241
00:31:37,345 --> 00:31:39,189
اهلا باتي -
تونى ، صديقي -

242
00:31:39,822 --> 00:31:41,924
هل لديك ستوديو خالي ؟ -
اثنين -

243
00:31:42,924 --> 00:31:46,063
كيف حالك ؟ -
بحالة ثابتة و معتادة 65 بالمائة -

244
00:31:48,703 --> 00:31:53,893
اننى ابعث له زبائن و احصل على ستوديو مجانا-
ماذا عن 65 بالمائة -

245
00:31:55,701 --> 00:31:58,488
هذا يعنى انه

246
00:32:00,810 --> 00:32:02,949
لانه يحصل على رصيد 65 بالمائه من الفتيات اللواتى يحضرن هنا

247
00:32:09,408 --> 00:32:12,596
واحد اثنين ثلاثة
واحد اثنين ثلاثة

248
00:32:13,342 --> 00:32:15,433
واحد اثنين ثلاثة
واحد اثنين ثلاثة
جيد جدا

249
00:32:17,802 --> 00:32:20,237
جيد . هذا هو . افعلى هذا ثانيا

250
00:32:30,803 --> 00:32:34,070
هذا هو . جيد . اعدي
تونى ، هذا ليس الا رقص فقط -

251
00:32:34,972 --> 00:32:38,905
اذا لم نأخذ هذا بجدية فاننى لا اريد ان ارقص

252
00:32:39,641 --> 00:32:41,212
لا تنفعل-
لا تنفعل -

253
00:32:46,407 --> 00:32:48,806
اظن هذا يكفى للرقص اليوم

254
00:32:49,313 --> 00:32:52,540
اذن فالنرقص يوم الاربعاء -
نعم ، اكيد -

255
00:32:55,209 --> 00:32:59,393
هل انت متوجه لمنزلك الان ؟ -
لا اننى سوف اتحدث الى بيتر -

256
00:33:00,652 --> 00:33:01,829
و اعمل بعض الاشياء بنفسي

257
00:33:02,889 --> 00:33:06,016
اراك فيما بعد . كنت جيدة اليوم

258
00:33:34,452 --> 00:33:36,285
اهلا ، كيف حالك ؟

259
00:33:40,123 --> 00:33:42,153
انت راقصة ماهرة ، اتعلمى هذا ؟

260
00:33:45,656 --> 00:33:46,949
ابغى مقابلتك

261
00:33:49,554 --> 00:33:52,537
هل تسمح بالانصراف ؟ -
ماذا ؟-

262
00:33:53,385 --> 00:33:57,855
لا تأخذ الامر بحساسية . اريد فقط ان اكون وحيدة ،
انت تعلم هذا

263
00:33:58,736 --> 00:34:00,792
رأيتك فى 2001
ثم ؟ -

264
00:34:02,042 --> 00:34:04,140
نظرتى الى و نظرت لك

265
00:34:04,701 --> 00:34:08,867
انظر لرجل لجزء من مليون من الثانية و احصل علىمخيلات وهمية

266
00:34:10,278 --> 00:34:12,196
سوف اخبرك من انت-

267
00:34:13,050 --> 00:34:17,933
جيد جيد . هذا

268
00:34:19,041 --> 00:34:21,814
اننى اعلم النوع . جيد

269
00:34:30,940 --> 00:34:35,768
لماذا انتم موجودين لساعة متأخرة ؟ ماذا هناك ؟
اليس لديكم نقد تجاهى

270
00:34:38,084 --> 00:34:40,171
اخوك بالدور العلوي -
انكم تمزحون -

271
00:34:41,807 --> 00:34:45,503
فرانكى ! كيف حالك ؟-
كيف حالك يا فتى ؟-

272
00:34:48,304 --> 00:34:50,005
سعيد لرؤياك
انا ايضا -

273
00:34:51,853 --> 00:34:55,240
تبدو جيدا-
لا ، لا ابدو . تبدو بحالة ممتازة -

274
00:34:56,079 --> 00:34:59,483
افحص جائزتى -
هذا هو انت ؟ الجائزة الاولى -

275
00:35:00,935 --> 00:35:03,756
يبدو مثلك تماما -
ماذا قلت لهم؟-

276
00:35:04,614 --> 00:35:07,344
يبدون كمساخيط ، كان هناك احد مات

277
00:35:09,859 --> 00:35:12,887
اظن انهم فى صدمة ، تونى-
لما هم فى صدمة ؟ -

278
00:35:14,745 --> 00:35:20,119
سوف اترك الكنيسة -
نعم ، بالتأكيد ، تترك الكنيسة -

279
00:35:21,821 --> 00:35:24,251
اخبرنى بشئ اخر -
سوف اترك الكهنوت -

280
00:35:26,391 --> 00:35:27,681
فرانك ، لا تعبث فى هذا

281
00:35:29,922 --> 00:35:33,324
هل تظن اننى اخسر شعري ؟
يبدو خفيفا هنا و هنا

282
00:35:35,449 --> 00:35:37,520
هل انت جاد ؟

283
00:35:38,818 --> 00:35:41,552
هل يمكن ان استعير منك بعض الملابس
لحين شراء البعض ؟ انا لا اريد ارتداء اليونيفورم

284
00:35:44,618 --> 00:35:46,831
انا اسف جدا يا فرانك-
ماذا انت اسف له ؟

285
00:35:49,421 --> 00:35:53,158
فصلوك ، هه -
لا ، استقلت-

286
00:35:54,054 --> 00:35:56,620
استقلت ؟-
نعم ، تستطيع فعل هذا ، انت تعلم هذا ؟ -

287
00:36:06,741 --> 00:36:09,839
و ماذا قالت والدتنا فى هذا؟

288
00:36:10,765 --> 00:36:13,801
"ربى ، ماذا سوف اخبر تيريزا و ماري ؟"

289
00:36:15,638 --> 00:36:18,341
ماذا قال ابى ؟ -
انهم فى حالة خجل ، كليهما -

290
00:36:22,400 --> 00:36:23,498
هل انت خجلان منى يا تونى ؟

291
00:36:26,357 --> 00:36:26,864
نعم

292
00:36:28,808 --> 00:36:31,065
الم يسألوك لماذا ؟ -
- لا

293
00:36:32,338 --> 00:36:33,466
اظن انهم خائفون من هذا

294
00:36:39,765 --> 00:36:41,070
لكن

295
00:36:47,767 --> 00:36:50,969
هل ستنام هنا الليلة فى غرفتى ؟

296
00:36:51,015 --> 00:36:55,048
نعم اظن اننى سوف افعل -
حسنا ، سوف احضر الملايات لك -

297
00:37:16,393 --> 00:37:18,125
فرانك ، كيف لك ان تترك ، حقيقي ؟

298
00:37:22,816 --> 00:37:25,372
ليس من السهل شرح هذا ، انتونى . اشياء كثيرة

299
00:37:27,447 --> 00:37:33,405
فى احد الايام تنظر الى المصلوب ،
وكل ما تراه هو رجل يموت على الصليب

300
00:37:35,084 --> 00:37:38,053
و لكن هذا فقط خلفية لشئ اخر

301
00:37:39,532 --> 00:37:44,015
ماما و بابا ، احلامهما بمكانة دينية عظيمة

302
00:37:44,583 --> 00:37:46,597
حولوك الى ما يريدون فى هذا الوقت

303
00:37:47,649 --> 00:37:51,013
لا تسنطيع الدفاع عن نفسك امام احلامهما

304
00:37:52,729 --> 00:37:57,086
كل ما كنت املكه حقا اي ايمان لصورتى ككاهن ، و عليه

305
00:38:06,221 --> 00:38:08,880
اظن علينا اخراج صورتك من البرواز

306
00:38:14,692 --> 00:38:21,403
هل تعلم ما هو غريب ؟
كنت دائما اشعر باننى الحثالة و انت الكامل

307
00:38:22,159 --> 00:38:25,494
الان و قد اصبحت عار الاسرة ، لم اعد كامل ابدا

308
00:38:27,042 --> 00:38:29,878
و عليه انك ليس بحثالة ابدا

309
00:38:31,898 --> 00:38:34,535
نعم ، بما انك ليس جيد جدا ،
فاننى لست سئ جدا

310
00:38:36,299 --> 00:38:37,153
صحيح

311
00:38:47,398 --> 00:38:50,836
اعطنى الاغراض-
! لا تأخذ اغراضى ، هيا -

312
00:38:51,705 --> 00:38:55,676
لا تأكل التفاحة ، ارجعها -
هنا

313
00:38:56,367 --> 00:38:59,167
يا الهى ! ماذا بكم ؟ ماذا تفعلون ؟

314
00:38:59,649 --> 00:39:01,802
اخى ترك الكنيسة

315
00:39:03,135 --> 00:39:07,183
اشعر بانتعاش . حصلت على كل هذه الطاقة

316
00:39:07,837 --> 00:39:10,939
سوف اتصل بك هذا المساء ، موافق ؟
اراك فيما بعد ، جاس

317
00:39:14,638 --> 00:39:17,476
ارفعوا ذراعكم ! نعم، هذا هو

318
00:39:19,311 --> 00:39:20,579
نعم، افعلوا هذا لاجلى

319
00:39:23,879 --> 00:39:26,609
هل اتت ؟-
لقد اخبرتك انها سوف تأتى الثلاثاء -

320
00:39:27,488 --> 00:39:29,516
اذن انها هنا -
اي يوم اليوم -

321
00:39:30,119 --> 00:39:31,714
انه الثلاثاء-
نعم-

322
00:39:34,144 --> 00:39:38,421
يا تونى اتري . هذه تتدرب لتصبح عاهرة . هيا

323
00:40:17,756 --> 00:40:20,812
اهلا ، ستفانى مانجانو . انا تونى مانيرو

324
00:40:22,356 --> 00:40:24,589
لدينا نفس اول حرف فى اللقب

325
00:40:26,026 --> 00:40:28,828
عندما نتزوج ليس على تغيير الحروف على شنطة السفر

326
00:40:31,191 --> 00:40:34,057
بعضهم يقول انك تتمرين لتصبحى عاهرة
هل هذا صحيح ؟.

327
00:40:42,160 --> 00:40:46,140
ماذا تريد منى ؟-
هل تأخذين قهوة معى ؟ -

328
00:40:46,968 --> 00:40:49,813
هل هذا كل شئ ؟ -
اظن انك راقصة ماهرة -

329
00:40:50,547 --> 00:40:55,700
تعلمين ان " 2001 اوديسي " لديه مسابقة رقص الان

330
00:40:56,835 --> 00:40:59,671
اظن اننا من الممكن ان نصبح فريق متفجر معا

331
00:41:03,822 --> 00:41:05,566
ما هو عمرك-
لدى 20 سنة -

332
00:41:07,443 --> 00:41:11,745
اننى 19 حاليا ، و لكننى سوف اتم 20 قريبا جدا

333
00:41:12,643 --> 00:41:15,869
اظن ان هناك عالم من الاختلافات بيننا

334
00:41:16,271 --> 00:41:21,089
ليس فقط فى العمر، لكن فى الاحاسيس،
الثقافة، جسديا ، فى كل شئ

335
00:41:21,571 --> 00:41:25,049
و هذا العالم سوف ينمو و يصبح
اسوأ مع مرور الاسابيع

336
00:41:27,074 --> 00:41:30,645
ما هذا الهراء ، قهوة ، ليس جنس -
قهوة فقط ؟-

337
00:41:32,154 --> 00:41:35,832
اننى اعمل مع شخصيات مميزة
ليس كالناس فى باى ريدج

338
00:41:36,766 --> 00:41:38,725
ماذا ؟

339
00:41:40,811 --> 00:41:43,476
لا شئ . باي ريدج ليست اسوأ منطقة فى بروكلين

340
00:41:44,510 --> 00:41:46,962
ليست الجحيم -
ليست هذا و ليس مانهاتن -

341
00:41:47,411 --> 00:41:52,826
هناك فى الجانب الاخر من البحيرة ، كل شئ مختلف

342
00:41:53,313 --> 00:41:58,252
انه جميل ! الناس جمال ، المكاتب جميلة

343
00:41:58,949 --> 00:42:04,047
وقت الغذاء جميل ايضا

344
00:42:04,782 --> 00:42:09,150
يعطونك ساعتين للغذاء لفعل شئ مرادف

345
00:42:09,864 --> 00:42:12,130
رأينا زيفريلي فى روميو و جولييت

346
00:42:13,423 --> 00:42:15,952
روميو و جولييت ؟ لقد قرأتها فى المدرسة الثانوية

347
00:42:17,429 --> 00:42:19,124
انه شكسبير ، اليس كذلك ؟

348
00:42:20,226 --> 00:42:23,821
لا ، انه زيفيريلي مخرج الفيلم ، اتعلم ، الفيلم ؟

349
00:42:26,391 --> 00:42:30,282
ما لم افهمه فى روميو و جولييت

350
00:42:32,089 --> 00:42:34,597
هو لماذا اخذ روميو السم بهذه السرعة

351
00:42:35,158 --> 00:42:36,923
اشعر انه كان بامكانه الانتظار

352
00:42:37,394 --> 00:42:39,968
انها الطريقة التى كانوا ياخذون بها السم هذه الايام

353
00:42:41,731 --> 00:42:46,095
. اتأكلى ، هذه هى قائمة الطعام -
لا ، اريد فقط شاى بالليمون -

354
00:42:48,496 --> 00:42:51,211
لقد بدأت شرب الشاى . انه نقى اكثر

355
00:42:51,906 --> 00:42:52,663
نعم

356
00:42:53,731 --> 00:42:58,799
. كل النساء العاملات يشربون شاي مع الليمون
لقد لاحظوا اننى افعل هذا ايضا

357
00:42:59,771 --> 00:43:02,929
احب القهوة ، اشرب القهوة -
نعم

358
00:43:07,998 --> 00:43:10,464
اننى مع هذه الوكالة منذ وقت قليل

359
00:43:11,082 --> 00:43:14,376
لكن هناك اننى اعمل بالعلاقات العامة

360
00:43:15,602 --> 00:43:17,528
اننى اسجل للوكالة

361
00:43:18,603 --> 00:43:23,917
هذا الاسبوع كان لدى  غذاء عمل
مع اريك كليبتون فى الكوت باسك

362
00:43:24,246 --> 00:43:27,204
و كات ستيفنس فى ال مادريجال -
هذا بعيد-

363
00:43:28,104 --> 00:43:30,002
هل سمعت بهذه الرستورانات ؟

364
00:43:30,576 --> 00:43:35,517
لا ، لا اعلم بالضبط هذه الرستورانات ،
لكننى اعلم النوعية

365
00:43:35,970 --> 00:43:40,840
لكنك لابد ان سمعت بالفنانين -
لا ، لم اسمع ... فى الحقيقة -

366
00:43:43,425 --> 00:43:47,625
لماذا قلت هذا بعيد -
يبدو لى انها بعيد ة ,اليس كذلك ؟

367
00:43:48,824 --> 00:43:51,325
نعم -
- نحن نريد شاي بالليمون

368
00:43:51,960 --> 00:43:54,543
انا اريد شيز برجر و بعض القهوة

369
00:44:01,414 --> 00:44:04,883
هل تعلم من جاء الى المكتب ، لورانس اوليفيه

370
00:44:05,579 --> 00:44:08,189
و من هذا ؟ -
الا تعلم من هو ؟

371
00:44:09,620 --> 00:44:14,515
لورانس اوليفية هو اعظم ممثل بالعالم ،
اتعلم من هو

372
00:44:15,453 --> 00:44:19,530
انه ذلك الفنان الانجليزى بالتليفزيون ،
الذي يقو م باعلانات بولورويد

373
00:44:20,182 --> 00:44:24,886
اه ، هو ، انه جيد ، انه جيد

374
00:44:25,420 --> 00:44:28,097
لقد ذهبت معه فى بعض المشاوير

375
00:44:28,491 --> 00:44:30,259
انه يخبر الجميع بالمكتب

376
00:44:31,090 --> 00:44:34,854
اننى المضيئة ، اكثر وا حدة مليئة
بالحيوية فى المكتب كله

377
00:44:37,355 --> 00:44:40,790
هل لك ان تحضري كاميرا منه بتخفيض ؟

378
00:44:42,087 --> 00:44:47,071
اننى لم اسأله عن كاميرا -
لانك لديك واحدة ، ايتها الخبيثة -

379
00:44:47,620 --> 00:44:49,042
انت ستمتع بما اخبره لك ؟ -
اكيد -

380
00:44:50,602 --> 00:44:54,527
لعلك لا تستطيع احتمال سماع
اسلوب حياة مختلف تماما عن حياتك

381
00:44:56,010 --> 00:44:58,861
اتقصدين افضل ؟ -
نعم، اكيد ، انها افضل -

382
00:45:00,069 --> 00:45:01,362
كيتشاب ، لو سمحت

383
00:45:02,141 --> 00:45:04,733
اننى خارج من مشهد باي بريدج هذا

384
00:45:05,262 --> 00:45:06,652
انى لدي شقتى الخاصة بمنهاتن

385
00:45:08,910 --> 00:45:14,473
اننى اتغير كانسان . اننى اكبر
، لا احد يعلم مدي نموى

386
00:45:15,243 --> 00:45:16,571
لما لا تتبعين حمية ؟

387
00:45:22,614 --> 00:45:23,946
حسنا اسمع ، انا معجبة بك

388
00:45:24,603 --> 00:45:30,445
. نستطيع الرقص معا ، فقط هذا
لا اريدك تندخل فى

389
00:45:31,135 --> 00:45:33,409
و لما لا ؟ -
لا اريد معرفة شباب مثلك

390
00:45:34,046 --> 00:45:38,938
انت صغير جدا ، بدون مركز اجتماعي ،
و ليس لديك شئ واحد

391
00:45:47,915 --> 00:45:48,984
هل لى باخبارك ماذا افعل ؟

392
00:45:49,739 --> 00:45:51,408
لا عليك -
سوف اخبرك-

393
00:45:52,041 --> 00:45:55,258
اننى اعمل بمحل للبويات ، و قد حصلت على علاوة

394
00:45:55,876 --> 00:45:58,776
صحيح ، لعلك ايضا تعيش مع اهلك

395
00:45:59,177 --> 00:46:02,142
التصق باهلك ، و يوم السبت
مساء سوف تتفجر فى 2001

396
00:46:02,970 --> 00:46:08,573
انك تستخدمين الفكرة كثيرا . انك هنا الان ، فى طريقك الى لا مكان

397
00:46:12,261 --> 00:46:14,696
هل لديك سلالم للنجوم ؟ -
احتمال -

398
00:46:16,150 --> 00:46:18,851
اننى فى كورس ، و الفترة القادمة سوف التحق باثنين

399
00:46:19,455 --> 00:46:21,752
لم تذهب للجامعة ، اليس كذلك ؟ -
لا-

400
00:46:22,628 --> 00:46:24,515
هل فكرت فلى الذهاب الى االجامعة ؟ -
لا ، و هل فكرت انت فى هذا ؟-

401
00:46:25,363 --> 00:46:29,161
ليس من قبل -
اذن لما تزعجينى بذلك ؟ -

402
00:46:29,820 --> 00:46:32,627
لما لا تريد الذهاب الى الجامعة ، اخبرنى

403
00:46:33,889 --> 00:46:34,221
ياالهى ! لم افعل

404
00:46:41,489 --> 00:46:44,260
اعلى شئ وصلت له هو الرقص فى 2001

405
00:46:47,804 --> 00:46:51,862
لكننى ابغى الوصول لمرتبة عالية فى مكان اخر من حياتى

406
00:46:53,753 --> 00:46:56,836
مثل اين ؟-
لا اعلم ، فى مكان ما

407
00:46:59,756 --> 00:47:03,197
الرقص لا يدوم الى الابد ،
انه نوع من الاشياء قصير الاجل

408
00:47:04,792 --> 00:47:05,731
لكننى اكبر فى العمر

409
00:47:08,596 --> 00:47:14,279
و لكن ماذا اذن ؟ هل هذا يعنى اننى لا استطيع
الشعور بهذا الاحساس حول اي شئ اخر فى الحياة ؟

410
00:47:15,840 --> 00:47:17,977
هل هذا هو ؟ -
علينا الافتراق هنا -

411
00:47:18,963 --> 00:47:23,737
لا ، سوف  اقوم باصتحابك باقى الطريق
لا ، سوف القاك فى استوديو الرقص -

412
00:47:25,183 --> 00:47:29,140
ستيفانى ، استطيع المشى معك الى منزلك -
لاشئ شخصى ، موافق ؟ -

413
00:47:29,967 --> 00:47:31,998
هيا ستيفانى ، استطيع اصطحابك

414
00:47:34,434 --> 00:47:37,205
يالهى ، انت تعلم

415
00:47:46,892 --> 00:47:48,037
اين هو ؟ هل اتصلت به؟ -
لا

416
00:47:53,841 --> 00:47:57,338
ماذا فى الامر ؟-
جاس فى المستشفى . السبيك لحقوا به-

417
00:47:59,177 --> 00:48:00,195
بارونات ؟ -
باراكودا -

418
00:48:01,012 --> 00:48:02,474
هذه هى سيارتى اللعينة -
اعطنى المفاتيح -

419
00:48:03,000 --> 00:48:05,180
انت طلبت هذا -
اننى رأيته الان -

420
00:48:07,312 --> 00:48:11,391
كان يمكنه الهرب ، و لكن هذا هو جاس -
لا تقلق بشأن هذا -

421
00:48:12,542 --> 00:48:18,186
لقد قمت بزيارته ، لديه انف مكسور ،
ضلوع ، قدم و اربعة اسنان اجتثوا

422
00:48:19,043 --> 00:48:22,779
كان يحمل مشترواته و ثلاث منهم هاجموه

423
00:48:23,610 --> 00:48:24,552
لقد نهبوا مشترواته

424
00:48:27,494 --> 00:48:29,316
لقد تمكنوا منه

425
00:48:42,852 --> 00:48:43,968
تأكد بنفسك من الوضع

426
00:49:02,322 --> 00:49:03,684
لا احد هنا

427
00:49:09,088 --> 00:49:13,671
سوف نتجول حتى يأتى عدد كافى منهم يمكننا منهم

428
00:49:14,998 --> 00:49:16,764
يمكننا اصطياد اثنين منهم فى الشارع -
هذا امر جبان-

429
00:49:17,728 --> 00:49:18,707
لقد افسدتها -
انا اسف ، انا اسف ،انا اسف ، -

430
00:49:19,874 --> 00:49:20,732
انا اسف ،انا اسف ،

431
00:49:25,892 --> 00:49:27,430
انسي ذلك ، سوف نتمكن منهم غدا

432
00:49:32,316 --> 00:49:33,295
احلام سعيدة

433
00:49:38,079 --> 00:49:41,599
تونى سوف اتزوج -
هل لك بانهاء هذا الهراء -

434
00:49:42,432 --> 00:49:43,815
لقد اردت اعلامك

435
00:49:44,867 --> 00:49:48,267
اذا تزوجت ، سوف نذهب جميعا
معك فى شهر العسل ، تمام ؟

436
00:49:49,152 --> 00:49:52,804
رويدك -
بوبي ، اركب السيارة -

437
00:49:56,320 --> 00:49:59,769
علينا الذهاب للمستشفى غدا ، اتعلم هذا ؟

438
00:50:00,521 --> 00:50:03,009
اهدأ ، اتعلم هذا ؟

439
00:50:04,211 --> 00:50:05,883
تمام ، تصبح على خير

440
00:50:29,309 --> 00:50:32,113
تونى ، ماذا قلت للاب فرانك ؟ -
ماذا ؟ -

441
00:50:33,045 --> 00:50:34,812
ماذا قلت ؟ -
ياه -

442
00:50:35,515 --> 00:50:38,324
ماذا تقصد ؟ -
لابد انك قلت شئ -

443
00:50:39,282 --> 00:50:42,766
انك تنام فى نفس الحجرة ، و هو يبقى خارجا طوال الليل

444
00:50:43,718 --> 00:50:46,600
اننى لم اقل شئ -
قس يبقى فى الخارج طوال الليل -

445
00:50:47,149 --> 00:50:50,089
انه ليس قسا الان ، لذا يستطيع فعل ما شاء

446
00:50:50,695 --> 00:50:53,417
هل قلت شئ -
هل تلومنى -

447
00:50:54,721 --> 00:50:58,125
انك كنت تكتبين له -
اتريد تعليق هذا بي -

448
00:51:01,385 --> 00:51:03,499
لقد اتصل ، لقد اتصل

449
00:51:04,033 --> 00:51:06,189
فى الوقت المناسب ، سوف يكتشف انه خطأ

450
00:51:07,062 --> 00:51:11,098
انه يمر باختبار روحى ، و سوف يعود للكنيسة

451
00:51:11,700 --> 00:51:14,335
لا ، لن يعود -
نعم ، سوف يعود الى الكنيسة -

452
00:51:15,365 --> 00:51:19,342
سوف يعود -
لا ، لا يوجد لديك قس ابدا -

453
00:51:20,526 --> 00:51:24,862
ليس لديك الان الا 3 ابناء من الحثالة ، جيد ، جيد

454
00:51:35,303 --> 00:51:36,364
انا اسف يا امى

455
00:51:39,128 --> 00:51:43,437
لم اقصد هذا ، انا اسف

456
00:51:45,278 --> 00:51:50,465
اننى احبك يا امى ، حقيقا -
اذهب ، اخرج من هنا -

457
00:52:03,515 --> 00:52:04,736
كيف حالك -
حسنا -

458
00:52:08,305 --> 00:52:10,806
انظري يا انيت ، على اخبارك شئ

459
00:52:11,340 --> 00:52:13,748
هذا قاسي جدا لاخبارك ، و لكن

460
00:52:14,305 --> 00:52:17,953
لقد غيرت فكري فى موضوع الرقص معا . لدى شريك اخر...

461
00:52:22,296 --> 00:52:26,977
هذا موضوع احتراف . هذه الاشياء تحدث عند الاحتراف

462
00:52:28,715 --> 00:52:31,993
يالهى ، امى و الان انت

463
00:52:32,926 --> 00:52:36,282
لماذا تكرهنى هكذا ؟ كل ما فعلته هو الاعجاب بك

464
00:52:37,461 --> 00:52:39,477
كفاكى من هذا

465
00:52:53,849 --> 00:52:56,123
اهلا -
انت متأخرة -

466
00:52:57,230 --> 00:53:00,526
انها 5 دقائق فقط ، منذ متى و انت هنا ؟

467
00:53:01,148 --> 00:53:04,652
منذ 6 او 7 دقائق-
باتى قال انك هنا من 15 -

468
00:53:05,818 --> 00:53:07,302
من هو ؟

469
00:53:08,291 --> 00:53:12,388
لدي بعض الاسطوانات . لا اعلم
اذاسيروقوا لك . اتعجبين بهؤلاء ؟

470
00:53:13,123 --> 00:53:15,028
نعم ، مميزين

471
00:53:16,871 --> 00:53:19,105
هل تودين النيورك ام اللاتينى ؟

472
00:53:20,172 --> 00:53:21,673
لا فرق لدى

473
00:53:51,504 --> 00:53:52,531
اتبعينى هذه المرة

474
00:54:02,998 --> 00:54:08,852
انه جميل ، هل فعلته -
لقد رأيتة بالتلفزيون اولا ، ثم فعلته -

475
00:54:10,660 --> 00:54:14,770
لقد تعلمت واحدة . ان ما افعله -
انتظرى ، سوف اتحقق من شئ -

476
00:54:30,179 --> 00:54:32,985
تعالى -
ماذا تفعل ؟

477
00:54:40,316 --> 00:54:42,757
ابقى هنا

478
00:54:51,652 --> 00:54:56,312
الان نستطيع الرقص -
دعينى اريكى الخطوة اللاتينية -

479
00:54:56,848 --> 00:54:59,335
خذ يدك هكذا و قوم بالعد

480
00:54:59,964 --> 00:55:01,982
واحد اثنين ثلاثة واحد اثنين ثلاثة

481
00:55:02,554 --> 00:55:05,159
ثلاثة اثنين ثلاثة ركلة  اثنين ثلاثة

482
00:55:06,628 --> 00:55:07,367
فهمت ، هذا جيد

483
00:55:15,667 --> 00:55:16,886
يعجبنى هذا

484
00:55:17,390 --> 00:55:19,526
هل تعلمى التانجو ؟ -
نعم -

485
00:55:20,118 --> 00:55:21,689
لنجرب هذا

486
00:56:36,704 --> 00:56:40,134
هل تريدين بعض القهوة ؟ -
لا على الذهاب الى المنزل -

487
00:56:43,269 --> 00:56:45,875
تعجبينى هكذا

488
00:56:46,557 --> 00:56:48,907
عندما تكونى هادئه و لا تحملينى بالهراء

489
00:56:51,612 --> 00:56:54,765
هل تعلم مع من تغذيت اليوم ؟ بول انكا

490
00:56:55,720 --> 00:56:59,717
كان على ان افتح فمي الكبير -
كان مثير ، مثير جدا -

491
00:57:00,880 --> 00:57:02,045
شخصية ذكية جدا -
.

492
00:57:02,844 --> 00:57:08,385
ما الخطأ بمثير ؟ -
شئ ، دعنى اقول لك شئ -

493
00:57:08,901 --> 00:57:12,832
اظن انك ملئ بالحثالة -
اتظن ذلك ؟ -

494
00:57:13,991 --> 00:57:16,483
و لكننى لا اعلم كم هذه الحثالة

495
00:57:17,337 --> 00:57:19,246
عندما تعلم ، اعلمنى

496
00:57:23,350 --> 00:57:27,752
. عليك بالتمرين مرتين اضافييتين
ربما عليك الذهاب الى 2001 مع الجموع

497
00:57:28,211 --> 00:57:30,727
هل السبت مناسب -
احتمال

498
00:57:32,522 --> 00:57:34,599
ستيفانى ، اريد ان اسألك عن شئ ؟

499
00:57:36,555 --> 00:57:38,225
لا اعلم كيف اقول هذا

500
00:57:41,739 --> 00:57:44,626
هل تظنى اننى مثير او ذكى ؟

501
00:57:47,604 --> 00:57:49,328
مثير نعم

502
00:57:50,291 --> 00:57:51,299
ذكى ؟

503
00:57:54,201 --> 00:57:55,937
لا اعلم ، احتمال

504
00:57:56,502 --> 00:58:01,366
على معرفتك بطريقة افضل . لديك طريقة فى رؤية الاشياء بطريقة ما

505
00:58:01,962 --> 00:58:03,593
مثير ، نعم

506
00:58:04,375 --> 00:58:07,838
ذكى ؟ نعم ، احتمال . احتمال ذكى

507
00:58:08,562 --> 00:58:11,242
حسنا ، ماذا تعلم ؟ صحيح

508
00:58:14,404 --> 00:58:17,099
ستيفانى ، لما لا نتحدث عن مشاعرنا عندما نرقص

509
00:58:19,216 --> 00:58:23,103
تصبح على خير ، و شكرا -
هل استطيع اصطحابك باقى الطريق ؟ -

510
00:58:24,305 --> 00:58:25,547
لا

511
00:58:28,000 --> 00:58:30,784
كان عليك الا تسأل  ، كان عليك الا تفعل ذلك

512
00:59:16,558 --> 00:59:19,314
ماذا يحدث ؟ -
هذا اخى فرانك -

513
00:59:34,751 --> 00:59:36,188
طاولتنا هناك

514
00:59:54,870 --> 00:59:58,761
انتم لديكم تأثير كموسي ، الجموع تقسمت كالبحر الاحمر

515
00:59:59,959 --> 01:00:02,158
انهم يعلمون الوجوه -
هل تعجبك ايها الاب ؟ -

516
01:00:02,811 --> 01:00:06,791
اي اب ؟ هل ابدو كوالدك ؟ لو سمحت
لا تدعونى هكذا . لا استطيع تحمل ذلك

517
01:00:08,464 --> 01:00:11,058
لكن نعم ، اشعر ان المكان ملئ بالطاقة

