[Script Info] ; This is an Advanced Sub Station Alpha v4+ script. Title: Out of Africa (1985).WEBRip.Netflix.ar ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayDepth: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Droid Arabic Naskh,30,&H00FFFFFF,&H0300FFFF,&H00000000,&H02000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:47.92,0:00:51.34,Default,,0,0,0,,‫لقد أخذ حتى الفونوغراف معه في رحلة الصيد. Dialogue: 0,0:00:54.09,0:00:57.97,Default,,0,0,0,,‫و3 بنادق ومؤناً تكفي شهراً... Dialogue: 0,0:00:59.10,0:01:00.43,Default,,0,0,0,,‫و"موتسارت". Dialogue: 0,0:01:02.93,0:01:05.48,Default,,0,0,0,,‫استهل صداقتنا بهدية. Dialogue: 0,0:01:08.23,0:01:11.73,Default,,0,0,0,,‫وفيما بعد، قبل "سافو" بقليل... Dialogue: 0,0:01:12.73,0:01:16.82,Default,,0,0,0,,‫قدم لي هدية أخرى. هدية مذهلة. Dialogue: 0,0:01:17.74,0:01:20.87,Default,,0,0,0,,‫لمحة من العالم من خلال عيون الله... Dialogue: 0,0:01:22.20,0:01:24.00,Default,,0,0,0,,‫قلت لنفسي، Dialogue: 0,0:01:24.37,0:01:27.00,Default,,0,0,0,,‫"نعم، إني أرى. Dialogue: 0,0:01:28.17,0:01:30.50,Default,,0,0,0,,‫هكذا كان الأمر مقدّراً." Dialogue: 0,0:01:34.97,0:01:39.18,Default,,0,0,0,,‫كتبت عن كل الآخرين،\N‫ليس لأني لم أحبّهم بنفس القدر Dialogue: 0,0:01:39.26,0:01:42.97,Default,,0,0,0,,‫وإنما لأنهم كانوا أكثر وضوحاً ويسراً. Dialogue: 0,0:01:45.18,0:01:47.31,Default,,0,0,0,,‫كان ينتظرني هناك. Dialogue: 0,0:01:50.94,0:01:54.74,Default,,0,0,0,,‫لكنني كنت تخطيت أحداثا في قصتي\N‫وكان ليكره ذلك. Dialogue: 0,0:01:55.57,0:01:58.24,Default,,0,0,0,,‫كان "دنيس" يحب أن تُروى القصة كما يجب. Dialogue: 0,0:02:00.37,0:02:01.91,Default,,0,0,0,,‫أترى... Dialogue: 0,0:02:03.29,0:02:07.75,Default,,0,0,0,,‫كنت أملك مزرعة في "إفريقيا"\N‫عند سفح تلال "غونغ". Dialogue: 0,0:02:08.92,0:02:10.92,Default,,0,0,0,,‫لكن القصة بدأت قبل ذلك. Dialogue: 0,0:02:11.42,0:02:13.80,Default,,0,0,0,,‫بدأت حقيقة في "الدنمارك". Dialogue: 0,0:02:21.18,0:02:23.64,Default,,0,0,0,,‫وهناك كنت أعرف شقيقين. Dialogue: 0,0:02:24.10,0:02:27.60,Default,,0,0,0,,‫أحدهما كان حبيبي، والثاني صديقي. Dialogue: 0,0:02:27.68,0:02:31.94,Default,,0,0,0,,‫- الجو بارد لا يُسمح بشرب "الشمبانيا".\N‫- لا يُسمح بشرب أي شيء إلا "الشمبانيا". Dialogue: 0,0:02:36.82,0:02:41.28,Default,,0,0,0,,‫- قلت إنك ذاهب إلى "كلامبينبورغ".\N‫- كنت أفكر في الحضور، لكنني لم أفعل. Dialogue: 0,0:02:43.62,0:02:45.12,Default,,0,0,0,,‫هل قضيت وقتاً ممتعاً؟ Dialogue: 0,0:02:49.62,0:02:50.62,Default,,0,0,0,,‫"تاني"! Dialogue: 0,0:02:51.88,0:02:53.71,Default,,0,0,0,,‫"تاني" بربّك. Dialogue: 0,0:02:54.50,0:02:56.92,Default,,0,0,0,,‫أنت لم تحبيه. Dialogue: 0,0:02:57.01,0:02:59.22,Default,,0,0,0,,‫أنت تودين أن تصبحي بارونة ليس إلا. Dialogue: 0,0:02:59.38,0:03:01.09,Default,,0,0,0,,‫- لقد كذب عليّ.\N‫- بالطبع. Dialogue: 0,0:03:01.39,0:03:04.10,Default,,0,0,0,,‫هل كنت لتضاجعيه لو لم يكذب؟ Dialogue: 0,0:03:04.22,0:03:06.93,Default,,0,0,0,,‫أخي ممل فحسب وليس غبياً. Dialogue: 0,0:03:11.27,0:03:12.94,Default,,0,0,0,,‫تخيّلي أنه "هانس". Dialogue: 0,0:03:16.23,0:03:17.90,Default,,0,0,0,,‫- أين ستذهبين؟\N‫- إلى أي مكان. Dialogue: 0,0:03:17.98,0:03:21.91,Default,,0,0,0,,‫"أمريكا" أو "سريلانكا".\N‫وقد أذهب حتى إلى "أستراليا". Dialogue: 0,0:03:23.57,0:03:27.24,Default,,0,0,0,,‫ربما ليس "استراليا". المهم أن أبعد عن هنا. Dialogue: 0,0:03:27.33,0:03:30.96,Default,,0,0,0,,‫سأمنحك كل ما أملك.\N‫وهو كاف لتوصيلك إلى المدينة. Dialogue: 0,0:03:31.71,0:03:33.63,Default,,0,0,0,,‫يا إلهي، كان المال ممتعاً. Dialogue: 0,0:03:35.00,0:03:36.71,Default,,0,0,0,,‫تستطيع الزواج بي. Dialogue: 0,0:03:36.96,0:03:40.13,Default,,0,0,0,,‫يجب أن أتزوج من عذراء.\N‫فأنا لا أحتمل النقد. Dialogue: 0,0:03:40.42,0:03:42.30,Default,,0,0,0,,‫أعني من أجل المال. Dialogue: 0,0:03:45.30,0:03:46.60,Default,,0,0,0,,‫ربما. Dialogue: 0,0:03:46.89,0:03:49.98,Default,,0,0,0,,‫أنصت إليّ يا "برور".\N‫ليست لديّ حياة على الإطلاق. Dialogue: 0,0:03:50.27,0:03:54.44,Default,,0,0,0,,‫لم يعلّموني ما يفيد،\N‫والآن فشلت في أن أتزوج. Dialogue: 0,0:03:54.52,0:03:58.19,Default,,0,0,0,,‫وأنت تعرف العقاب على هذا.\N‫"الآنسة (دنسن) حبيسة المنزل". Dialogue: 0,0:03:58.53,0:04:00.69,Default,,0,0,0,,‫وأنت أنفقت كل مالك. Dialogue: 0,0:04:00.78,0:04:04.70,Default,,0,0,0,,‫وتقضي وقتك في غواية الخادمات.\N‫نحن مناسبان لبعضنا البعض، أنت وأنا. Dialogue: 0,0:04:05.49,0:04:09.16,Default,,0,0,0,,‫أعني أننا على الأقل صديقين.\N‫قد ننسجم سوياً. Dialogue: 0,0:04:09.24,0:04:12.75,Default,,0,0,0,,‫ولو لم نكن كذلك،\N‫على الأقل سنكون قد أنجزنا شيئاً. Dialogue: 0,0:04:13.33,0:04:16.17,Default,,0,0,0,,‫ألا تظنين أنك تغالين في الرومانسية؟ Dialogue: 0,0:04:22.67,0:04:26.51,Default,,0,0,0,,‫عزيزتي، هل من المفترض أن آخذ كلامك\N‫على محمل الجد؟ Dialogue: 0,0:04:29.97,0:04:32.27,Default,,0,0,0,,‫كنت أملك مزرعة في "إفريقيا". Dialogue: 0,0:04:35.06,0:04:37.11,Default,,0,0,0,,{\an8}‫"(كينيا) - شرق (إفريقيا) - عام ١٩١٣" Dialogue: 0,0:04:37.19,0:04:40.61,Default,,0,0,0,,{\an8}‫كنت أملك مزرعة في "إفريقيا"\N‫عند سفح تلال "غونغ". Dialogue: 0,0:04:44.15,0:04:46.57,Default,,0,0,0,,‫كنت أملك مزرعة في "إفريقيا". Dialogue: 0,0:07:40.21,0:07:41.46,Default,,0,0,0,,‫صباح الخير. Dialogue: 0,0:07:41.54,0:07:44.92,Default,,0,0,0,,‫- هل صادفتك مشكلة؟\N‫- من وقت لآخر. وأنت؟ Dialogue: 0,0:07:45.00,0:07:48.71,Default,,0,0,0,,‫- لا، إني مسافرة إلى "نيروبي".\N‫- استقللت القطار الصحيح إذن. Dialogue: 0,0:07:51.55,0:07:53.51,Default,,0,0,0,,‫ابتعدوا من هناك! Dialogue: 0,0:07:54.72,0:07:55.60,Default,,0,0,0,,‫نبتعد؟ Dialogue: 0,0:07:55.76,0:07:58.39,Default,,0,0,0,,‫هذه كل الأواني الكريستالية خاصتي،\N‫ماركة "ليموج". Dialogue: 0,0:07:59.68,0:08:01.69,Default,,0,0,0,,‫لم يكونوا يعلمون أنها "ليموج". Dialogue: 0,0:08:05.27,0:08:06.98,Default,,0,0,0,,‫أنت تنوين البقاء إذاً؟ Dialogue: 0,0:08:07.07,0:08:10.44,Default,,0,0,0,,‫نعم، أتيت للزواج بالبارون "بليكسون".\N‫هل تعرفه؟ Dialogue: 0,0:08:10.53,0:08:11.78,Default,,0,0,0,,‫"برور"؟ أجل. Dialogue: 0,0:08:11.86,0:08:13.86,Default,,0,0,0,,‫ننوي إنشاء مزرعة ألبان. Dialogue: 0,0:08:15.24,0:08:18.24,Default,,0,0,0,,‫هل أنت مشهور جداً؟\N‫لقد أوقفوا القطار من أجلك. Dialogue: 0,0:08:18.33,0:08:20.29,Default,,0,0,0,,‫هنا ليس من اللائق ألا يفعلوا. Dialogue: 0,0:08:20.79,0:08:24.29,Default,,0,0,0,,‫مزرعة ألبان؟ أليس الوقت مبكراً لذلك؟\N‫حليب عند الباب؟ Dialogue: 0,0:08:27.42,0:08:29.84,Default,,0,0,0,,‫- ألن تصعد إلى القطار؟\N‫- أنا سأستأنف طريقي. Dialogue: 0,0:08:29.92,0:08:31.38,Default,,0,0,0,,‫طريقك؟ إلى أين؟ Dialogue: 0,0:08:31.55,0:08:34.80,Default,,0,0,0,,‫أخبري "بيركلي كول" بأمر العاج.\N‫"برور" يعرفه. Dialogue: 0,0:08:35.59,0:08:38.43,Default,,0,0,0,,‫- أنا البارونة "بليكسون"!\N‫- ليس بعد. Dialogue: 0,0:08:39.85,0:08:41.60,Default,,0,0,0,,‫"فينش هاتون"، "دنيس"! Dialogue: 0,0:08:48.69,0:08:51.40,Default,,0,0,0,,‫أنا "فرح عدن". من الممكن أن نذهب الآن. Dialogue: 0,0:08:51.48,0:08:55.36,Default,,0,0,0,,‫- أين البارون "بليكسون"؟\N‫- في "موثايغا". تفضلي. Dialogue: 0,0:09:05.58,0:09:07.25,Default,,0,0,0,,‫أين يقع "موثايغا"؟ Dialogue: 0,0:09:07.83,0:09:11.55,Default,,0,0,0,,‫"موثايغا" هو ناد يا سيدتي يجتمع\N‫فيه البريطانيون لاحتساء الشراب. تفضلي. Dialogue: 0,0:09:12.76,0:09:13.92,Default,,0,0,0,,‫حسناً. Dialogue: 0,0:09:20.18,0:09:24.39,Default,,0,0,0,,‫اسمع، أمتعتي في القطار\N‫بها الصيني والكريستال. Dialogue: 0,0:09:24.98,0:09:29.19,Default,,0,0,0,,‫- أتعرف الصيني؟\N‫- نعم، سيدتي. الصيني، قابل للكسر. Dialogue: 0,0:10:14.32,0:10:15.40,Default,,0,0,0,,‫ابق هنا. Dialogue: 0,0:10:29.54,0:10:32.96,Default,,0,0,0,,‫المعذرة، أنا أبحث عن البارون "بليكسون". Dialogue: 0,0:10:33.13,0:10:34.25,Default,,0,0,0,,‫"راجيف". Dialogue: 0,0:10:41.26,0:10:45.81,Default,,0,0,0,,‫- أجل، هلا تخبرني...\N‫- ممنوع تواجد السيدات الأوروبيات هنا. Dialogue: 0,0:10:46.56,0:10:50.15,Default,,0,0,0,,‫- أنا فقط أبحث عن شخص...\N‫- ممنوع تواجد السيدات الأوروبيات هنا. Dialogue: 0,0:10:58.86,0:11:02.07,Default,,0,0,0,,‫- "كارين"، أين كنت؟\N‫- أين كنت أنت؟ Dialogue: 0,0:11:02.16,0:11:05.79,Default,,0,0,0,,‫أرتّب الأمور. كيف كانت الرحلة؟\N‫يمكنك أن تخبريني فيما بعد. Dialogue: 0,0:11:07.16,0:11:08.62,Default,,0,0,0,,‫أتودين تغيير ملابسك؟ Dialogue: 0,0:11:08.71,0:11:12.17,Default,,0,0,0,,‫- أمتعتي ما زالت في القطار.\N‫- الغرفة "د" يا "فرح". الطابق العلوي. Dialogue: 0,0:11:12.25,0:11:14.17,Default,,0,0,0,,‫لم أحضر خاتماً. هل تهتمين لذلك؟ Dialogue: 0,0:11:14.25,0:11:16.00,Default,,0,0,0,,‫هل ظننت أنني لن أحضر؟ Dialogue: 0,0:11:16.09,0:11:18.13,Default,,0,0,0,,‫لم أظن أنك تودّين صرف النقود. Dialogue: 0,0:11:18.21,0:11:20.51,Default,,0,0,0,,‫سوف يعجبك المكان هنا. الخدم رائعون. Dialogue: 0,0:11:20.59,0:11:21.84,Default,,0,0,0,,‫هل نشرب شيئاً؟ Dialogue: 0,0:11:21.93,0:11:24.14,Default,,0,0,0,,‫ما زالت أمامنا ساعة تقريباً\N‫على موعد الزفاف. Dialogue: 0,0:11:24.22,0:11:25.26,Default,,0,0,0,,‫ساعة واحدة؟ Dialogue: 0,0:11:36.52,0:11:39.65,Default,,0,0,0,,‫- هل هذا مناسب؟\N‫- كنت أتساءل عن اللون الذي ستختارينه. Dialogue: 0,0:11:40.15,0:11:44.53,Default,,0,0,0,,‫- الأبيض العاجي. يا إلهي، إن معي عاج رجل.\N‫- عاج؟ عاج من؟ Dialogue: 0,0:12:03.80,0:12:07.35,Default,,0,0,0,,‫أنا "سارة"، ليدي "بلفيلد". هل أكون شاهدتك؟ Dialogue: 0,0:12:07.72,0:12:09.27,Default,,0,0,0,,‫مراسم قصيرة أم طويلة، "بليكس"؟ Dialogue: 0,0:12:09.35,0:12:12.27,Default,,0,0,0,,‫طويلة من فضلك.\N‫حتى يُتاح لي وقت للتأقلم عليها. Dialogue: 0,0:12:13.69,0:12:15.31,Default,,0,0,0,,‫هدوء. Dialogue: 0,0:12:15.81,0:12:18.65,Default,,0,0,0,,‫بحق السلطة المخولة لي\N‫من حكومة جلالة الملك، Dialogue: 0,0:12:18.73,0:12:23.40,Default,,0,0,0,,‫أعلن أن البارون "برور فون بليكسون"،\N‫المواطن السويدي و... Dialogue: 0,0:12:25.07,0:12:28.45,Default,,0,0,0,,‫- ما اسمك يا عزيزتي؟\N‫- اللعنة يا "هنري"، لقد أخبرتك باسمها. Dialogue: 0,0:12:28.53,0:12:30.58,Default,,0,0,0,,‫"كارين كريستينتزي دنسن". Dialogue: 0,0:12:30.79,0:12:34.54,Default,,0,0,0,,‫"كارين كريستينتزي دنسن"،\N‫إحدى رعايا ملك "الدنمارك"، Dialogue: 0,0:12:34.62,0:12:37.13,Default,,0,0,0,,‫أصبحا من الآن زوجين. Dialogue: 0,0:12:38.67,0:12:41.76,Default,,0,0,0,,‫فليحفظ الله هذا الجمع، وليحفظ الله الملك. Dialogue: 0,0:12:42.17,0:12:43.84,Default,,0,0,0,,‫ليحفظ الله الملك! Dialogue: 0,0:12:47.30,0:12:49.06,Default,,0,0,0,,‫شكراً على هذا. Dialogue: 0,0:12:50.93,0:12:53.14,Default,,0,0,0,,‫"هل سمعت بـ(شاتل ورث)؟" قلت "لا". Dialogue: 0,0:12:53.23,0:12:56.65,Default,,0,0,0,,‫يقول "إنه يعيش في شجرة في الريف\N‫مع قردة رباح". Dialogue: 0,0:12:56.73,0:13:00.69,Default,,0,0,0,,‫قلت له "قرد أم قردة؟". قال "قردة بالطبع". Dialogue: 0,0:13:00.78,0:13:03.74,Default,,0,0,0,,‫"شاتل ورث" المعروف ليس مغايراً. Dialogue: 0,0:13:04.70,0:13:07.24,Default,,0,0,0,,‫"سارة"، أين زوجك المشوش الفكر؟ Dialogue: 0,0:13:07.32,0:13:11.24,Default,,0,0,0,,‫شكراً على سؤالك.\N‫الحاكم عند مرتع الشراب آملا أن يتجنبك. Dialogue: 0,0:13:11.33,0:13:15.04,Default,,0,0,0,,‫هل تود التعرف على العروس؟\N‫أم حضرت فقط من أجل الويسكي؟ Dialogue: 0,0:13:15.21,0:13:17.50,Default,,0,0,0,,‫يعلم الله أنه ليس من أجل الصحبة. Dialogue: 0,0:13:18.00,0:13:21.09,Default,,0,0,0,,‫لورد "ديلامير"،\N‫هل لي أن أقدم لك البارونة "بليكسون". Dialogue: 0,0:13:21.21,0:13:25.17,Default,,0,0,0,,‫البارونة "بليكسون"،\N‫لورد "ديلامير" كعادته دائماً. Dialogue: 0,0:13:25.38,0:13:28.18,Default,,0,0,0,,‫- لورد "ديلامير".\N‫- بارونة. أنت سويدية، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:13:29.30,0:13:30.72,Default,,0,0,0,,‫كلا، في الواقع دنماركية. Dialogue: 0,0:13:31.01,0:13:33.52,Default,,0,0,0,,‫البلد الصغير المجاور لـ"ألمانيا". Dialogue: 0,0:13:34.18,0:13:37.44,Default,,0,0,0,,‫إذا اندلعت الحرب،\N‫ففي أي صف ستقف "الدنمارك"؟ Dialogue: 0,0:13:38.60,0:13:42.40,Default,,0,0,0,,‫ستكون قائمة بذاته حسبما آمل.\N‫تاريخنا يدل على ذلك. Dialogue: 0,0:13:43.40,0:13:46.57,Default,,0,0,0,,‫هل هناك ما ندعوك به\N‫مما يخلصنا من مناداتك بـ"البارونة"؟ Dialogue: 0,0:13:46.65,0:13:50.53,Default,,0,0,0,,‫- ماذا يدعونك يا لورد "ديلامير"؟\N‫- "دي"، إن كنت محظوظاً. Dialogue: 0,0:14:02.34,0:14:05.67,Default,,0,0,0,,‫اسمي الغبي هو "فليسيتي"، لكن ثوبك يعجبني. Dialogue: 0,0:14:06.67,0:14:07.84,Default,,0,0,0,,‫شكراً. Dialogue: 0,0:14:08.22,0:14:12.31,Default,,0,0,0,,‫- لكن القبعة غير مناسبة.\N‫- من المفترض أن تكون مذهلة. Dialogue: 0,0:14:13.39,0:14:18.27,Default,,0,0,0,,‫- نحن نموت من ضربات الشمس هنا.\N‫- على الأقل أنا في أمان من البعوض. Dialogue: 0,0:14:19.02,0:14:20.48,Default,,0,0,0,,‫البعوض الكبير. Dialogue: 0,0:14:24.28,0:14:27.36,Default,,0,0,0,,‫- هل أنت متوترة؟\N‫- أيجب أن أكون كذلك؟ Dialogue: 0,0:14:28.65,0:14:32.03,Default,,0,0,0,,‫تعلمين، ليلة الزفاف وكل تلك الأمور. Dialogue: 0,0:14:48.30,0:14:51.43,Default,,0,0,0,,‫وهكذا كانا عاريين\N‫وما من شجيرة في الأفق تسترهما. Dialogue: 0,0:14:51.80,0:14:52.85,Default,,0,0,0,,‫"كارين". Dialogue: 0,0:14:53.30,0:14:57.98,Default,,0,0,0,,‫- هل تعرفت على "فيكي غريشام"؟\N‫- مرحباً، بارونة، أود الانحناء لكنني ثملة. Dialogue: 0,0:14:59.98,0:15:02.73,Default,,0,0,0,,‫- هل لي أن أراك على انفراد، من فضلك؟\N‫- المعذرة. Dialogue: 0,0:15:04.82,0:15:08.86,Default,,0,0,0,,‫إن أردت تكوين صداقات يا "تاني"،\N‫فعليك تكوينها هنا. لا يوجد إلا هؤلاء. Dialogue: 0,0:15:09.28,0:15:11.20,Default,,0,0,0,,‫أريد أن أرى بيتي. Dialogue: 0,0:15:13.03,0:15:16.87,Default,,0,0,0,,‫قد تودين تغيير ملابسك.\N‫فالرحلة تستغرق ساعتين. Dialogue: 0,0:15:28.13,0:15:29.17,Default,,0,0,0,,‫المعذرة. Dialogue: 0,0:15:41.52,0:15:44.40,Default,,0,0,0,,‫يا إلهي، هؤلاء الناس يسرفون في الشراب. Dialogue: 0,0:15:45.11,0:15:47.07,Default,,0,0,0,,‫أنا آسفة، لقد كنت فقط... Dialogue: 0,0:15:48.69,0:15:51.86,Default,,0,0,0,,‫- لا بأس.\N‫- أخشى أنك ضبطتني أتلصص. Dialogue: 0,0:15:51.95,0:15:55.03,Default,,0,0,0,,‫إنها ليست غرفتي،\N‫بل غرفة "دنيس" و"دنيس" لن يمانع. Dialogue: 0,0:15:55.12,0:15:57.20,Default,,0,0,0,,‫إنها خصلة فيه، لا يمانع. Dialogue: 0,0:15:57.29,0:16:00.54,Default,,0,0,0,,‫- هل أنت... "كول"؟\N‫- "باركلي كول". Dialogue: 0,0:16:00.75,0:16:03.58,Default,,0,0,0,,‫"باركلي كول"، أجل.\N‫لقد أحضرت العاج معي في القطار. Dialogue: 0,0:16:04.04,0:16:04.92,Default,,0,0,0,,‫حسناً، شكراً لك. Dialogue: 0,0:16:07.71,0:16:10.34,Default,,0,0,0,,‫- هل تتناولين عقار "الكينين"؟\N‫- أجل. Dialogue: 0,0:16:11.63,0:16:15.43,Default,,0,0,0,,‫يملك كتباً قيّمة. هل يعيرها؟ Dialogue: 0,0:16:16.30,0:16:18.35,Default,,0,0,0,,‫كان لدينا صديق، اسمه "هوب ورث". Dialogue: 0,0:16:19.72,0:16:22.98,Default,,0,0,0,,‫استعار منه كتاباً ولم يعده.\N‫واستشاط "دنيس" غضباً. Dialogue: 0,0:16:23.06,0:16:26.27,Default,,0,0,0,,‫قلت، "يا (دنيس)،\N‫لن تخسر صديقاً من أجل كتاب تافه، صحيح؟" Dialogue: 0,0:16:26.36,0:16:28.02,Default,,0,0,0,,‫فقال، "كلا! Dialogue: 0,0:16:28.73,0:16:30.65,Default,,0,0,0,,‫لكنه خسره، صحيح؟" Dialogue: 0,0:16:34.36,0:16:38.20,Default,,0,0,0,,‫- هل سافرت عبر "لندن"؟\N‫- لا، بل عبر "روما". Dialogue: 0,0:16:38.41,0:16:40.91,Default,,0,0,0,,‫ظننت أنه ربما كانت معك جريدة. Dialogue: 0,0:16:41.00,0:16:43.16,Default,,0,0,0,,‫كلا، آسفة. Dialogue: 0,0:16:43.50,0:16:45.42,Default,,0,0,0,,‫ليس فيها ما يهم على أي حال. Dialogue: 0,0:16:47.34,0:16:51.26,Default,,0,0,0,,‫كانت عندي صديقة كنت أصحبها\N‫إلى حفلات الرقص بـ"أكسفورد". Dialogue: 0,0:16:51.34,0:16:53.05,Default,,0,0,0,,‫كانت تُقام في يونيو بجوار النهر. Dialogue: 0,0:16:54.01,0:16:57.93,Default,,0,0,0,,‫وكانت ترتدي دائماً ثوباً جديداً من الحرير. Dialogue: 0,0:16:58.18,0:17:00.68,Default,,0,0,0,,‫أظن أنك تضعين نفس عطرها. Dialogue: 0,0:17:09.27,0:17:13.11,Default,,0,0,0,,‫كلا، إنه لطيف جداً، لكنه ليس نفس العطر. Dialogue: 0,0:17:13.49,0:17:14.49,Default,,0,0,0,,‫"سيدتي". Dialogue: 0,0:17:15.61,0:17:16.99,Default,,0,0,0,,‫يمكننا الذهاب الآن. Dialogue: 0,0:18:15.72,0:18:18.63,Default,,0,0,0,,‫هذا "بيلناب". إنه يدير المزرعة. Dialogue: 0,0:18:19.55,0:18:21.26,Default,,0,0,0,,‫مساء الخير يا سيدتي. Dialogue: 0,0:18:27.44,0:18:30.15,Default,,0,0,0,,‫هذا طاهيك، اسمه "إيزا". Dialogue: 0,0:18:31.02,0:18:32.11,Default,,0,0,0,,‫"إيزا". Dialogue: 0,0:18:37.11,0:18:39.70,Default,,0,0,0,,‫وهذا هو "جوما" الخادم. Dialogue: 0,0:18:41.87,0:18:42.99,Default,,0,0,0,,‫"جوما". Dialogue: 0,0:18:46.33,0:18:48.50,Default,,0,0,0,,‫تعالي كي تري بيتك. Dialogue: 0,0:18:49.79,0:18:53.00,Default,,0,0,0,,‫عندما تهجرني، سأتزوج "بيركلي كول". Dialogue: 0,0:18:53.09,0:18:54.59,Default,,0,0,0,,‫تاجر. Dialogue: 0,0:18:54.92,0:18:56.55,Default,,0,0,0,,‫هل هذا عمله؟ Dialogue: 0,0:18:56.63,0:19:00.18,Default,,0,0,0,,‫إنه حليف للصوماليين. حشد منهم في أرضه Dialogue: 0,0:19:00.26,0:19:04.60,Default,,0,0,0,,‫يظنونه أميراً أو شيء من هذا القبيل.\N‫وهو يبيع العاج لحساب "فينش هاتون". Dialogue: 0,0:19:05.26,0:19:07.73,Default,,0,0,0,,‫"بيلناب" رجل لطيف المزاج. Dialogue: 0,0:19:07.93,0:19:11.56,Default,,0,0,0,,‫كان يملك مزرعة خاصة به.\N‫ثم أفلس بعد محاولة لزراعة الكتان. Dialogue: 0,0:19:13.40,0:19:15.15,Default,,0,0,0,,‫هل يفهم في الماشية؟ Dialogue: 0,0:19:15.48,0:19:19.86,Default,,0,0,0,,‫لم أشتر ماشية. سوف نزرع البن عوضاً عن ذلك. Dialogue: 0,0:19:27.95,0:19:30.04,Default,,0,0,0,,‫لم يكن هذا في مخططنا. Dialogue: 0,0:19:30.46,0:19:33.08,Default,,0,0,0,,‫كنت في "الدنمارك"، وكان عليّ أن أقرر. Dialogue: 0,0:19:33.33,0:19:35.29,Default,,0,0,0,,‫كنا قد اتخذنا قراراً. Dialogue: 0,0:19:36.38,0:19:39.67,Default,,0,0,0,,‫- نحن لا نعرف شيئاً عن البن.\N‫- تزرعينه، فينمو. Dialogue: 0,0:19:39.76,0:19:42.01,Default,,0,0,0,,‫قلنا إننا سننشئ مزرعة ألبان،\N‫وأمي استثمرت... Dialogue: 0,0:19:42.09,0:19:46.10,Default,,0,0,0,,‫لن تحفل إذا كانت أبقاراً أم بناً\N‫طالما تجلب الربح. Dialogue: 0,0:19:46.18,0:19:48.18,Default,,0,0,0,,‫عليك أن تعملي ضمن مجموعة لتجنب المخاطرة. Dialogue: 0,0:19:48.27,0:19:51.35,Default,,0,0,0,,‫لم أحضر إلى "إفريقيا"\N‫للجلوس مع الأبقار الغبية. Dialogue: 0,0:19:51.44,0:19:53.94,Default,,0,0,0,,‫قولي لها فقط إننا بدّلنا رأينا. Dialogue: 0,0:19:54.36,0:19:58.69,Default,,0,0,0,,‫عندما تبدّل رأيك المرة القادمة،\N‫افعل ذلك بنقودك. Dialogue: 0,0:20:00.90,0:20:04.03,Default,,0,0,0,,‫اشتريت لقباً بهذه النقود ولم تشترينني أنا. Dialogue: 0,0:20:05.66,0:20:06.74,Default,,0,0,0,,‫"جوما". Dialogue: 0,0:20:07.49,0:20:10.83,Default,,0,0,0,,‫أحضر بعض النبيذ لشقيق عشيقي. Dialogue: 0,0:20:16.42,0:20:18.21,Default,,0,0,0,,‫أظن أنك متعبة. Dialogue: 0,0:20:25.05,0:20:26.43,Default,,0,0,0,,‫كوني حذرة. Dialogue: 0,0:20:32.18,0:20:34.94,Default,,0,0,0,,‫هل أخبرتك أن "هانس" أتى ليودّعني؟ Dialogue: 0,0:20:51.62,0:20:52.62,Default,,0,0,0,,‫هيا! Dialogue: 0,0:20:54.37,0:20:58.29,Default,,0,0,0,,‫- أين البارون "بليكسون"؟\N‫- خرج للصيد يا سيدتي. Dialogue: 0,0:20:58.75,0:21:03.13,Default,,0,0,0,,‫- هل قال متى سيعود؟\N‫- يقول إنه ربما يأتي قبل هطول المطر. Dialogue: 0,0:21:04.84,0:21:06.89,Default,,0,0,0,,‫هل ستمطر السماء اليوم؟ Dialogue: 0,0:21:08.18,0:21:10.77,Default,,0,0,0,,‫قد تمطر بعد عدة أيام. Dialogue: 0,0:21:43.51,0:21:46.43,Default,,0,0,0,,‫في "أوهايو" نضع خيال المآتة لإبعاد الطيور. Dialogue: 0,0:21:46.51,0:21:49.55,Default,,0,0,0,,‫هنا تأملين بوجود عدد كاف من الفهود\N‫لحصر أعداد قرود الرباح. Dialogue: 0,0:21:49.64,0:21:52.01,Default,,0,0,0,,‫بالطبع ستأكل كلبك أيضاً. هذه "إفريقيا". Dialogue: 0,0:21:52.10,0:21:55.06,Default,,0,0,0,,‫- كم سنزرع؟\N‫- يقول البارون ألف فدان. Dialogue: 0,0:21:55.14,0:21:56.94,Default,,0,0,0,,‫وكم سيستغرق ذلك؟ Dialogue: 0,0:21:57.02,0:22:00.69,Default,,0,0,0,,‫هذا يتوقف على "كينانجيوي".\N‫إنه زعيم قبيلة الـ"كيكويو". Dialogue: 0,0:22:00.77,0:22:05.15,Default,,0,0,0,,‫- اتفقنا معه على أن يساعدكما.\N‫- ومتى سنحصد أول محصول لنا؟ Dialogue: 0,0:22:05.49,0:22:09.32,Default,,0,0,0,,‫هذه نبتات. ستستغرق 3، أو ربما 4 سنوات. Dialogue: 0,0:22:10.24,0:22:11.53,Default,,0,0,0,,‫4 سنوات! Dialogue: 0,0:22:11.70,0:22:15.33,Default,,0,0,0,,‫إذا أثمرت أصلاً.\N‫لم يزرع أحد البن على هذا الارتفاع من قبل. Dialogue: 0,0:22:16.25,0:22:19.50,Default,,0,0,0,,‫وعلام سنعيش لمدة 4 سنوات؟ Dialogue: 0,0:22:19.58,0:22:23.21,Default,,0,0,0,,‫أنا أعمل كي أعود إلى وطني.\N‫الآن، إن لم يكن لديكما المال... Dialogue: 0,0:22:23.30,0:22:26.26,Default,,0,0,0,,‫من الأفضل أن تخبراني الآن حالاً. Dialogue: 0,0:22:27.68,0:22:29.59,Default,,0,0,0,,‫سوف نزرع 500 فدان. Dialogue: 0,0:22:32.22,0:22:36.31,Default,,0,0,0,,‫- حضرة الزعيم "كينانجيوي"، سمعت بحكمتك...\N‫- سيدتي. Dialogue: 0,0:22:36.39,0:22:40.52,Default,,0,0,0,,‫ليس الآن يا "فرح"، من فضلك.\N‫...وأتطلع إلى التعاون معك. Dialogue: 0,0:22:41.69,0:22:43.90,Default,,0,0,0,,‫أفراد قبيلتك الـ"كيكويو" عمال مهرة. Dialogue: 0,0:22:44.07,0:22:48.82,Default,,0,0,0,,‫وأتطلع إلى العمل معهم بنزاهة وعدل. Dialogue: 0,0:22:49.03,0:22:51.91,Default,,0,0,0,,‫سيدتي، هذا الزعيم لا يتحدث الإنجليزية. Dialogue: 0,0:22:55.16,0:22:58.91,Default,,0,0,0,,‫- أخبره أني البارونة "بليكسون".\N‫- الزعيم يعرف ذلك يا سيدتي. Dialogue: 0,0:23:00.42,0:23:01.50,Default,,0,0,0,,‫أخبره... Dialogue: 0,0:23:02.00,0:23:03.84,Default,,0,0,0,,‫أخبره بما قلته. Dialogue: 0,0:23:37.16,0:23:41.25,Default,,0,0,0,,‫- ماذا قال؟\N‫- عمال الـ"كيكويو" يستطيعون فعل هذا. Dialogue: 0,0:23:45.71,0:23:47.67,Default,,0,0,0,,‫"فرح"، ماذا قال أيضاً... Dialogue: 0,0:24:09.23,0:24:11.11,Default,,0,0,0,,‫ساقك مريضة جداً. Dialogue: 0,0:24:14.03,0:24:16.78,Default,,0,0,0,,‫يجب أن تأتي إلى المنزل للعلاج. Dialogue: 0,0:24:18.70,0:24:19.66,Default,,0,0,0,,‫هل يفهمني؟ Dialogue: 0,0:24:20.41,0:24:21.62,Default,,0,0,0,,‫أجل يا سيدتي. Dialogue: 0,0:24:25.25,0:24:28.84,Default,,0,0,0,,‫إن لم تأت، سيقول الصبية الآخرون إنك خائف. Dialogue: 0,0:24:33.18,0:24:35.84,Default,,0,0,0,,‫أنا شخصياً سأظن أنك أحمق فحسب. Dialogue: 0,0:24:36.93,0:24:41.27,Default,,0,0,0,,‫يجب أن يأتي هذا الفتى إلى المنزل للعلاج.\N‫احرص على مجيئه. Dialogue: 0,0:24:44.56,0:24:46.65,Default,,0,0,0,,‫ماذا قال "كينانجيوي" أيضاً؟ Dialogue: 0,0:24:47.44,0:24:50.15,Default,,0,0,0,,‫يقول إنه لا يمكن زراعة البن\N‫على هذا الارتفاع. Dialogue: 0,0:24:51.53,0:24:54.49,Default,,0,0,0,,‫لا تهتمي. إنه زعيم،\N‫لكنه أيضا من قبيلة الـ"كيكويو". Dialogue: 0,0:25:28.23,0:25:32.99,Default,,0,0,0,,‫إن بنيت سداً هنا لحجز الماء،\N‫فسيمكنني حفر بركة هنا. Dialogue: 0,0:25:33.07,0:25:34.74,Default,,0,0,0,,‫- هل تعرف كيف تحفر بركة؟\N‫- سيدتي. Dialogue: 0,0:25:34.82,0:25:36.70,Default,,0,0,0,,‫هذا الماء يجب أن يعود إلى موطنه\N‫في "مومباسا". Dialogue: 0,0:25:36.78,0:25:39.87,Default,,0,0,0,,‫يمكنه أن يعود إلى موطنه بعد أن نحفر بركة. Dialogue: 0,0:25:40.41,0:25:42.54,Default,,0,0,0,,‫هذا الماء يعيش في "مومباسا". Dialogue: 0,0:25:48.29,0:25:49.67,Default,,0,0,0,,‫تعال، إذاً. Dialogue: 0,0:26:59.32,0:27:00.82,Default,,0,0,0,,‫لا تجري. Dialogue: 0,0:27:02.62,0:27:05.95,Default,,0,0,0,,‫إن جريت، ستظن أنك تصلحين للأكل. Dialogue: 0,0:27:08.87,0:27:12.50,Default,,0,0,0,,‫- هل معك بندقية؟\N‫- لن تعجبها رائحتك. Dialogue: 0,0:27:13.34,0:27:16.21,Default,,0,0,0,,‫- أطلق النار عليها.\N‫- لقد تناولت إفطارها. Dialogue: 0,0:27:21.59,0:27:23.35,Default,,0,0,0,,‫من فضلك أطلق النار عليها. Dialogue: 0,0:27:23.93,0:27:25.89,Default,,0,0,0,,‫فلنمنحها لحظة بعد. Dialogue: 0,0:27:26.97,0:27:28.85,Default,,0,0,0,,‫يا إلهي، أطلق النار عليها! Dialogue: 0,0:27:38.86,0:27:42.28,Default,,0,0,0,,‫لأي مدى كنت ستدعها تقترب؟ Dialogue: 0,0:27:42.53,0:27:46.79,Default,,0,0,0,,‫قليلاً. كانت تريد أن ترى ما إذا كنت\N‫ستهربين. هكذا يتخذون قراراتهم. Dialogue: 0,0:27:46.87,0:27:49.62,Default,,0,0,0,,‫- إنهم يشبهون البشر في تلك الناحية.\N‫- كادت تلتهمني. Dialogue: 0,0:27:49.71,0:27:53.00,Default,,0,0,0,,‫- لم يكن خطأها. إنها لبؤة.\N‫- لم يكن خطأي. Dialogue: 0,0:27:53.08,0:27:55.75,Default,,0,0,0,,‫ألا يحمل الإنسان بندقية\N‫عندما يرتدي هذا الزي؟ Dialogue: 0,0:27:55.96,0:27:58.01,Default,,0,0,0,,‫إنها في سرج حصاني. Dialogue: 0,0:27:58.17,0:28:01.26,Default,,0,0,0,,‫من الأفضل أن تحتفظي بها معك.\N‫فحصانك لن يجيد استعمالها. Dialogue: 0,0:28:02.05,0:28:04.39,Default,,0,0,0,,‫من أجل "بيركلي". أحضر لك بعض الهدايا. Dialogue: 0,0:28:05.10,0:28:07.18,Default,,0,0,0,,‫توقفنا عند منزلك ثم دخلنا نتفقد. Dialogue: 0,0:28:07.26,0:28:09.43,Default,,0,0,0,,‫يا إلهي، أنت لطيف. Dialogue: 0,0:28:10.31,0:28:13.69,Default,,0,0,0,,‫في الواقع منزلك يقع في طريقنا.\N‫نحن ذاهبان إلى "ماغادي" لصيد العاج. Dialogue: 0,0:28:13.77,0:28:16.82,Default,,0,0,0,,‫على الأقل لديّ شيء جيد أقدّمه لك. Dialogue: 0,0:28:17.86,0:28:21.07,Default,,0,0,0,,‫هل كنت تنوي أن تقول لـ"بيركلي"\N‫كم كنت حمقاء؟ Dialogue: 0,0:28:21.32,0:28:23.32,Default,,0,0,0,,‫لقد أثارت لبؤة قليلاً. Dialogue: 0,0:28:23.41,0:28:26.83,Default,,0,0,0,,‫قليلاً؟ قليلاً، لكن ليس بما يكفي لتأكلني. Dialogue: 0,0:28:27.12,0:28:31.21,Default,,0,0,0,,‫لا بأس في أن تخاطري\N‫طالما ستتحملين العاقبة وحدك. Dialogue: 0,0:28:31.29,0:28:32.46,Default,,0,0,0,,‫ألا توافقني الرأي؟ Dialogue: 0,0:28:32.54,0:28:35.00,Default,,0,0,0,,‫أقول إن هذا قول\N‫يلائم طبيعة آرائك يا "دينيس". Dialogue: 0,0:28:35.08,0:28:36.25,Default,,0,0,0,,‫- شكراً لك.\N‫- العفو. Dialogue: 0,0:28:36.34,0:28:38.38,Default,,0,0,0,,‫- أين "بليكس"؟\N‫- في الصيد. Dialogue: 0,0:28:38.67,0:28:41.09,Default,,0,0,0,,‫- هل خرج من فترة طويلة؟\N‫- أجل. Dialogue: 0,0:28:43.13,0:28:45.72,Default,,0,0,0,,‫أنت بحاجة إلى صحبة إذن.\N‫هل لنا أن نبقى للعشاء؟ Dialogue: 0,0:28:45.80,0:28:47.76,Default,,0,0,0,,‫يمكننا استخدام سترتين من سترات "بليكس". Dialogue: 0,0:28:47.85,0:28:51.93,Default,,0,0,0,,‫- هل لرأيي أي أهمية في هذا؟\N‫- لا، لكننا سننصت لكل ما ستقولينه. Dialogue: 0,0:28:52.02,0:28:54.73,Default,,0,0,0,,‫- أريدكما أن تبقيا.\N‫- جيد. Dialogue: 0,0:28:55.77,0:28:56.86,Default,,0,0,0,,‫"دينيس"؟ Dialogue: 0,0:28:57.27,0:28:59.27,Default,,0,0,0,,‫لا أعرف. هل تغنّين؟ Dialogue: 0,0:29:01.69,0:29:03.03,Default,,0,0,0,,‫أبداً. Dialogue: 0,0:29:03.11,0:29:07.32,Default,,0,0,0,,‫- هل تستطيعين حكاية قصة إذاً؟\N‫- أنا بارعة جداً في القصص. Dialogue: 0,0:29:09.24,0:29:10.54,Default,,0,0,0,,‫أصدّق هذا. Dialogue: 0,0:29:13.87,0:29:16.08,Default,,0,0,0,,‫ماذا حدث للأبقار؟ لمزرعة الألبان؟ Dialogue: 0,0:29:16.17,0:29:19.67,Default,,0,0,0,,‫غيّرنا رأينا. سوف نزرع البن بدلاً من ذلك. Dialogue: 0,0:29:19.75,0:29:22.67,Default,,0,0,0,,‫- فيه بعض المخاطرة، على هذا الارتفاع.\N‫- هكذا قيل لي. Dialogue: 0,0:29:22.76,0:29:26.47,Default,,0,0,0,,‫- لا يبدو أن الأمر يضايقك.\N‫- أظن أنهم لم يحاولوا فحسب. Dialogue: 0,0:29:26.55,0:29:29.76,Default,,0,0,0,,‫كلما أدرت ظهري، تعود الأرض بوراً ثانية. Dialogue: 0,0:29:30.10,0:29:31.68,Default,,0,0,0,,‫سوف تصبح بوراً. Dialogue: 0,0:29:36.85,0:29:38.86,Default,,0,0,0,,‫- تابعك...\N‫- "كانوثيا". Dialogue: 0,0:29:39.86,0:29:41.98,Default,,0,0,0,,‫- ليس من قبيلة الـ"كيكويو"؟\N‫- كلا. Dialogue: 0,0:29:44.44,0:29:46.24,Default,,0,0,0,,‫هل آمر بإعداد العشاء له؟ Dialogue: 0,0:29:46.32,0:29:49.03,Default,,0,0,0,,‫لا تفعلي شيئاً من أجله،\N‫شكرا أيتها البارونة. Dialogue: 0,0:29:50.53,0:29:53.62,Default,,0,0,0,,‫صحيح أنها القبيلة الوحيدة في "الصومال"\N‫التي تعرف الخيول. Dialogue: 0,0:29:53.70,0:29:57.71,Default,,0,0,0,,‫وهم لا يشربون الخمر ولا يتعاملون بالربا\N‫ولا يطاردون النساء المتزوجات. Dialogue: 0,0:30:00.75,0:30:02.59,Default,,0,0,0,,‫لا يحدث ذلك إلا في المدينة. Dialogue: 0,0:30:06.26,0:30:11.22,Default,,0,0,0,,‫هل تعرفين أنه في الأدب جميعه\N‫لا توجد قصيدة غزل في القدم؟ Dialogue: 0,0:30:11.76,0:30:16.48,Default,,0,0,0,,‫هناك غزل في الشفتين وفي العينين\N‫واليدين والوجه والشعر والصدر، Dialogue: 0,0:30:16.73,0:30:21.06,Default,,0,0,0,,‫والساقين والذراعين وحتى الركبتين،\N‫لكن لا يوجد بيت شعر واحد للقدم المسكينة. Dialogue: 0,0:30:23.65,0:30:25.24,Default,,0,0,0,,‫لماذا في رأيك؟ Dialogue: 0,0:30:25.57,0:30:29.07,Default,,0,0,0,,‫أظنها أولويات.\N‫هل فكرت أن بمقدورك أن تنظم واحدة؟ Dialogue: 0,0:30:29.66,0:30:31.95,Default,,0,0,0,,‫المشكلة أنه لا توجد كلمات مناسبة للقافية. Dialogue: 0,0:30:32.03,0:30:33.29,Default,,0,0,0,,‫- "يضع".\N‫- ليست اسماً. Dialogue: 0,0:30:33.37,0:30:34.49,Default,,0,0,0,,‫لا يهم. Dialogue: 0,0:30:34.58,0:30:38.71,Default,,0,0,0,,‫"جاء ووضع فوق مزرعتي قدمه الخرقاء" Dialogue: 0,0:30:44.84,0:30:46.92,Default,,0,0,0,,‫يجب أن تقصّي علينا قصة الآن. Dialogue: 0,0:30:51.51,0:30:54.47,Default,,0,0,0,,‫عندما أقص قصة على بنات أخي في وطني، Dialogue: 0,0:30:54.64,0:30:57.56,Default,,0,0,0,,‫واحدة منهن تعطيني دائماً الجملة الأولى. Dialogue: 0,0:30:59.64,0:31:01.98,Default,,0,0,0,,‫- أي شيء؟\N‫- أي شيء على الإطلاق. Dialogue: 0,0:31:05.86,0:31:10.53,Default,,0,0,0,,‫يُحكى أن رجلاً صينياً هائماً على وجهه\N‫يُدعى "تشينغ هوان"... Dialogue: 0,0:31:13.37,0:31:15.54,Default,,0,0,0,,‫كان يقطن في منطقة "لايم هاوس"، Dialogue: 0,0:31:15.95,0:31:19.16,Default,,0,0,0,,‫وكانت هناك فتاة تُدعى "شيرلي". Dialogue: 0,0:31:21.83,0:31:24.42,Default,,0,0,0,,‫وكانت تتحدث الصينية بطلاقة. Dialogue: 0,0:31:24.80,0:31:27.76,Default,,0,0,0,,‫التي تعلمتها من أبويها\N‫اللذين عملا بالتبشير. Dialogue: 0,0:31:28.80,0:31:32.55,Default,,0,0,0,,‫كان "تشينغ هوان" يعيش وحيداً\N‫في غرفة بشارع "فورموزا"، Dialogue: 0,0:31:33.35,0:31:35.39,Default,,0,0,0,,‫فوق حانة "المصباح الأزرق". Dialogue: 0,0:31:37.85,0:31:39.77,Default,,0,0,0,,‫جلس عند نافذة غرفته، Dialogue: 0,0:31:42.02,0:31:44.98,Default,,0,0,0,,‫وفي قلبه الموجوع تتردد، Dialogue: 0,0:31:45.90,0:31:49.11,Default,,0,0,0,,‫أصداء غريبة من بيته ووطنه... Dialogue: 0,0:32:17.85,0:32:22.52,Default,,0,0,0,,‫وجدوهما هناك في الصباح التالي،\N‫في غرفتهما التي تعلو "المصباح الأزرق". Dialogue: 0,0:32:23.02,0:32:25.44,Default,,0,0,0,,‫الطفل المتوفى والقائد، Dialogue: 0,0:32:26.36,0:32:30.36,Default,,0,0,0,,‫وهدية الحب التي أهداه إياها "تشينغ هوان"\N‫ملتفة حول رقبته. Dialogue: 0,0:32:36.78,0:32:38.99,Default,,0,0,0,,‫هل زرت تلك المناطق من قبل؟ Dialogue: 0,0:32:39.33,0:32:42.66,Default,,0,0,0,,‫زرتها بخيالي. Dialogue: 0,0:32:43.58,0:32:45.21,Default,,0,0,0,,‫- حتى الآن.\N‫- أجل. Dialogue: 0,0:32:45.38,0:32:48.55,Default,,0,0,0,,‫ألم تكن تلك "إنجلترا"؟ عفواً، "الدنمارك"؟ Dialogue: 0,0:32:49.96,0:32:51.59,Default,,0,0,0,,‫أنا أحب أشيائي. Dialogue: 0,0:32:52.42,0:32:55.39,Default,,0,0,0,,‫وعندما سافرت بخيالك من قبل، Dialogue: 0,0:32:55.84,0:32:58.05,Default,,0,0,0,,‫هل كنت تحملين أمتعة كثيرة هكذا؟ Dialogue: 0,0:32:58.47,0:33:01.64,Default,,0,0,0,,‫المسافر بالخيال\N‫لا يحتاج إلى أن يأكل أو أن ينام، Dialogue: 0,0:33:02.23,0:33:04.10,Default,,0,0,0,,‫أو يستقبل الضيوف. Dialogue: 0,0:33:07.56,0:33:08.90,Default,,0,0,0,,‫أنت على حق. Dialogue: 0,0:33:09.61,0:33:13.20,Default,,0,0,0,,‫على أي حال، ألست مسروراً أني أحضرت\N‫أطقمي الكريستال والصيني معي؟ Dialogue: 0,0:33:13.65,0:33:15.28,Default,,0,0,0,,‫وقصصك، نعم. Dialogue: 0,0:33:15.61,0:33:19.74,Default,,0,0,0,,‫"ما إن تروا الأبطال الغزاة قادمين Dialogue: 0,0:33:20.66,0:33:25.79,Default,,0,0,0,,‫انفخوا في الأبواق، واقرعوا الطبول" Dialogue: 0,0:33:36.18,0:33:40.10,Default,,0,0,0,,‫- لكنني أريدك أن تأتي كثيراً.\N‫- يسرني ذلك بشدة. Dialogue: 0,0:33:40.31,0:33:43.35,Default,,0,0,0,,‫- وعليك أن تعدني بزيارة مقبلة سريعة.\N‫- أعدك. Dialogue: 0,0:33:45.06,0:33:46.35,Default,,0,0,0,,‫- إلى اللقاء\N‫- إلى اللقاء. Dialogue: 0,0:33:52.90,0:33:54.74,Default,,0,0,0,,‫هل أنقذت حياتي يا "فينش هاتون"؟ Dialogue: 0,0:33:55.65,0:34:00.08,Default,,0,0,0,,‫لا، اللبؤة هي التي أنقذتك. ابتعدت عنك. Dialogue: 0,0:34:00.70,0:34:02.74,Default,,0,0,0,,‫إذن لست مدينة لك؟ Dialogue: 0,0:34:04.16,0:34:05.41,Default,,0,0,0,,‫لكني مدين لك. Dialogue: 0,0:34:06.67,0:34:08.88,Default,,0,0,0,,‫نحن ندفع لمن يحكون القصص هنا. Dialogue: 0,0:34:13.17,0:34:14.55,Default,,0,0,0,,‫إنه جميل. Dialogue: 0,0:34:16.47,0:34:21.10,Default,,0,0,0,,‫لكن قصصي مجانية وهديتك ثمينة جداً. Dialogue: 0,0:34:23.06,0:34:25.06,Default,,0,0,0,,‫دوّنيها أحياناً. Dialogue: 0,0:34:32.11,0:34:34.07,Default,,0,0,0,,‫مع السلامة يا "فينش هاتون". Dialogue: 0,0:34:35.19,0:34:37.65,Default,,0,0,0,,‫ألا تفضلين مناداتي بـ"دنيس"؟ Dialogue: 0,0:34:43.12,0:34:44.45,Default,,0,0,0,,‫حضرة البارونة. Dialogue: 0,0:34:46.83,0:34:48.04,Default,,0,0,0,,‫إلى اللقاء. Dialogue: 0,0:35:20.61,0:35:22.37,Default,,0,0,0,,‫ماذا تفعلين يا "تان"؟ Dialogue: 0,0:35:24.66,0:35:26.66,Default,,0,0,0,,‫أريدك أن تعود إلى الديار. Dialogue: 0,0:35:43.55,0:35:44.55,Default,,0,0,0,,‫"برور". Dialogue: 0,0:35:47.39,0:35:49.64,Default,,0,0,0,,‫لم نتحدث عن الأطفال. Dialogue: 0,0:35:53.23,0:35:54.61,Default,,0,0,0,,‫هل كنت... Dialogue: 0,0:35:56.90,0:35:58.11,Default,,0,0,0,,‫هل تريدين؟ Dialogue: 0,0:35:58.53,0:35:59.65,Default,,0,0,0,,‫أجل. Dialogue: 0,0:36:00.90,0:36:02.57,Default,,0,0,0,,‫ألا تمانع؟ Dialogue: 0,0:36:19.88,0:36:20.92,Default,,0,0,0,,‫سيدتي. Dialogue: 0,0:36:21.76,0:36:24.47,Default,,0,0,0,,‫هؤلاء من أفراد الـ"كيكويو"\N‫يريدون العلاج الآن. Dialogue: 0,0:36:24.93,0:36:26.39,Default,,0,0,0,,‫يا إلهي! Dialogue: 0,0:36:29.02,0:36:30.89,Default,,0,0,0,,‫لقد ساءت حالة ساقك. Dialogue: 0,0:36:32.44,0:36:34.48,Default,,0,0,0,,‫يجب عليك الذهاب إلى المستشفى. Dialogue: 0,0:36:34.81,0:36:39.40,Default,,0,0,0,,‫قد تكون هذه الساق حمقاء.\N‫قد لا ترغب في الذهاب إلى المستشفى. Dialogue: 0,0:36:41.95,0:36:44.24,Default,,0,0,0,,‫هذه الساق ستفعل ما يحلو لها. Dialogue: 0,0:36:45.49,0:36:49.66,Default,,0,0,0,,‫لكن إن اصطحبتها إلى المستشفى،\N‫سأراك حكيماً. Dialogue: 0,0:36:50.08,0:36:54.04,Default,,0,0,0,,‫وأحب أن يعمل رجل حكيم كهذا عندي في البيت. Dialogue: 0,0:36:54.62,0:36:56.08,Default,,0,0,0,,‫لقاء أجر. Dialogue: 0,0:36:56.50,0:36:59.88,Default,,0,0,0,,‫كم يبلغ أجر رجل حكيم كهذا؟ Dialogue: 0,0:37:02.97,0:37:05.68,Default,,0,0,0,,‫أجر يفوق رعي الماعز. Dialogue: 0,0:37:07.68,0:37:09.68,Default,,0,0,0,,‫سوف أتكلم مع هذه الساق. Dialogue: 0,0:37:35.00,0:37:37.33,Default,,0,0,0,,‫"ملك الليدي (مونيكا)" Dialogue: 0,0:37:51.60,0:37:55.64,Default,,0,0,0,,‫- ماذا عن الغارات الجوية؟\N‫- هدوء! سؤال واحد كل مرة. Dialogue: 0,0:37:55.73,0:37:58.15,Default,,0,0,0,,‫الحرب في "أوروبا".\N‫كيف نعرف أنها ستصل إلى هنا؟ Dialogue: 0,0:37:58.23,0:38:02.53,Default,,0,0,0,,‫المستعمرة الألمانية على بعد 320 كيلومتر\N‫جنوباً. الفريق أول "فون ليتوف" هناك. Dialogue: 0,0:38:02.61,0:38:04.57,Default,,0,0,0,,‫لا يجب الانتظار حتى يلحق بنا إلى هنا. Dialogue: 0,0:38:04.65,0:38:05.99,Default,,0,0,0,,‫هل نشتبك معهم؟ Dialogue: 0,0:38:06.07,0:38:09.41,Default,,0,0,0,,‫"بليكس" هذه حربنا.\N‫لست مضطراً للتورط، لكن شكراً. Dialogue: 0,0:38:09.49,0:38:13.16,Default,,0,0,0,,‫إنني بانتظار محصول. كم ستستمر تلك الحرب؟ Dialogue: 0,0:38:13.62,0:38:16.12,Default,,0,0,0,,‫علينا أن نبقى ونرحل كما تتطلب الظروف. Dialogue: 0,0:38:16.21,0:38:18.71,Default,,0,0,0,,‫لن يبادروا بالهجوم إن لم نفعل نحن. Dialogue: 0,0:38:19.00,0:38:21.71,Default,,0,0,0,,‫بمقدورنا دائما تسليح قبيلة الـ"ماساي"\N‫والزج بهم جنوباً. Dialogue: 0,0:38:21.80,0:38:25.38,Default,,0,0,0,,‫هل تريد تولي جمع البنادق من الـ"ماساي"\N‫عندما تضع الحرب أوزارها؟ Dialogue: 0,0:38:25.47,0:38:28.59,Default,,0,0,0,,‫ونساؤنا وأطفالنا؟ هل نأتي بهم إلى البلدة؟ Dialogue: 0,0:38:28.68,0:38:31.51,Default,,0,0,0,,‫سنعالج هذه المشكلة حين حدوثها. Dialogue: 0,0:38:31.60,0:38:33.10,Default,,0,0,0,,‫هل سيستخدمون قوات إفريقية؟ Dialogue: 0,0:38:33.18,0:38:35.89,Default,,0,0,0,,‫أفترض ذلك، لكن لن يكونوا من الـ"ماساي"! Dialogue: 0,0:38:36.39,0:38:38.65,Default,,0,0,0,,‫"بيركلي"، ماذا عن أتباعك الصوماليين؟ Dialogue: 0,0:38:39.56,0:38:43.11,Default,,0,0,0,,‫سيكونون جواسيس مهرة.\N‫يمكننا أن نغطي المنطقة من هنا حتى الحدود. Dialogue: 0,0:38:43.19,0:38:45.78,Default,,0,0,0,,‫يمكننا جمع المعلومات\N‫لحين وصول القوات البريطانية. Dialogue: 0,0:38:45.86,0:38:48.40,Default,,0,0,0,,‫لماذا هذه الحرب؟ ألديك أي فكرة؟ Dialogue: 0,0:38:50.07,0:38:52.28,Default,,0,0,0,,‫- في الحقيقة كلا.\N‫- إذن لماذا تريد التورط فيها؟ Dialogue: 0,0:38:52.78,0:38:54.99,Default,,0,0,0,,‫- في الواقع...\N‫- لا شأن لنا بها يا "باركلي". Dialogue: 0,0:38:55.08,0:38:57.62,Default,,0,0,0,,‫- لقد عقدوا اتفاقيات لا علم لنا بها.\N‫- كما تصوّرت. Dialogue: 0,0:38:57.71,0:39:01.13,Default,,0,0,0,,‫بحق السماء إن الملكة "فيكتوريا"\N‫وقيصر "ألمانيا" كانا قريبين. Dialogue: 0,0:39:02.63,0:39:05.63,Default,,0,0,0,,‫وقد قسّما "إفريقيا" بينهما.\N‫هل تعرف لماذا توجد حدود؟ Dialogue: 0,0:39:05.84,0:39:06.71,Default,,0,0,0,,‫"دينيس". Dialogue: 0,0:39:06.84,0:39:09.01,Default,,0,0,0,,‫لأنها استحوذت على جبلين\N‫وهو لا يملك أي جبل. Dialogue: 0,0:39:09.09,0:39:11.22,Default,,0,0,0,,‫لهذا منحته جبل "كيليمنجارو". Dialogue: 0,0:39:11.72,0:39:14.01,Default,,0,0,0,,‫إنها اتفاقية سخيفة بين بلدين مدللين. Dialogue: 0,0:39:14.85,0:39:18.48,Default,,0,0,0,,‫كلما سارعنا بعمل هذا، كلما انتهى بسرعة،\N‫وبسرعة نستأنف حياتنا من حيث تركناها. Dialogue: 0,0:39:21.86,0:39:23.23,Default,,0,0,0,,‫قد تنتهي. Dialogue: 0,0:39:25.15,0:39:27.44,Default,,0,0,0,,‫لكننا لن نستأنف حياتنا من حيث تركناها. Dialogue: 0,0:39:27.53,0:39:31.20,Default,,0,0,0,,‫لست مضطرا إلى الذهاب! أنت تريد الذهاب! Dialogue: 0,0:39:31.66,0:39:33.41,Default,,0,0,0,,‫يجب أن نعيش هنا. Dialogue: 0,0:39:33.49,0:39:37.16,Default,,0,0,0,,‫- قالوها صريحة إنهم لا يريدونك.\N‫- إنهم لا يعرفون في صف من نحن. Dialogue: 0,0:39:37.25,0:39:40.83,Default,,0,0,0,,‫لست مغرمة بإمبراطوريتهم\N‫لدرجة أن أخاطر بحياتك من أجلها. Dialogue: 0,0:39:40.92,0:39:43.54,Default,,0,0,0,,‫الأغلب أن حيواناً سيلتهمني\N‫لا أن أصاب بطلق ناري. Dialogue: 0,0:39:43.63,0:39:46.92,Default,,0,0,0,,‫سوف تعتنى المزرعة بنفسها وعندك "بيلناب". Dialogue: 0,0:39:47.01,0:39:49.47,Default,,0,0,0,,‫سوف لن تعتنى المزرعة بنفسها. Dialogue: 0,0:39:49.55,0:39:51.34,Default,,0,0,0,,‫ليس هذا مقصدي. Dialogue: 0,0:39:55.68,0:39:58.18,Default,,0,0,0,,‫لم أتوقع أن أُعجب بك إلى هذه الدرجة. Dialogue: 0,0:40:03.27,0:40:06.40,Default,,0,0,0,,‫لن تُغرمي بي، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:40:07.98,0:40:10.61,Default,,0,0,0,,‫لن أُغرم بشخص يهجرني دائماً. Dialogue: 0,0:40:13.99,0:40:17.70,Default,,0,0,0,,‫إن احتجتني، ابعثي برسول يبحث عن "ديلامير". Dialogue: 0,0:40:18.16,0:40:20.12,Default,,0,0,0,,‫سأكون هناك. Dialogue: 0,0:40:26.29,0:40:29.63,Default,,0,0,0,,‫- هذه قبلة وداع جميلة.\N‫- قبلاتي في اللقاء أفضل. Dialogue: 0,0:40:46.15,0:40:48.78,Default,,0,0,0,,‫إن الوداع شعور غريب. Dialogue: 0,0:40:50.19,0:40:52.20,Default,,0,0,0,,‫يحمل في طياته بعض الحسد. Dialogue: 0,0:40:53.66,0:40:57.58,Default,,0,0,0,,‫فالرجال يذهبون لاختبار شجاعتهم. Dialogue: 0,0:40:57.91,0:41:01.66,Default,,0,0,0,,‫أما اختبارنا الوحيد نحن فهو اختبار الصبر، Dialogue: 0,0:41:01.83,0:41:03.62,Default,,0,0,0,,‫على بعادهم، Dialogue: 0,0:41:04.50,0:41:08.04,Default,,0,0,0,,‫وربما على مقدار احتمالنا للوحدة. Dialogue: 0,0:41:09.09,0:41:11.21,Default,,0,0,0,,‫لكني أدركت هذا دائماً. Dialogue: 0,0:41:14.05,0:41:16.01,Default,,0,0,0,,‫لم يكن الأمر يتطلب حرباً. Dialogue: 0,0:41:17.14,0:41:19.51,Default,,0,0,0,,‫قلت وداعا لـ"برور". Dialogue: 0,0:41:20.14,0:41:24.85,Default,,0,0,0,,‫وغادر "دنيس" في صمت،\N‫مما جعل الوضع مناسباً تماماً. Dialogue: 0,0:41:28.11,0:41:29.69,Default,,0,0,0,,‫مرحباً أيها المنزل! Dialogue: 0,0:41:31.99,0:41:33.32,Default,,0,0,0,,‫"فليسيتي". Dialogue: 0,0:41:34.11,0:41:36.61,Default,,0,0,0,,‫فكرت أنك ربما تودين سماع بعض الأخبار. Dialogue: 0,0:41:37.66,0:41:39.33,Default,,0,0,0,,‫هل هناك أي أخبار؟ Dialogue: 0,0:41:39.41,0:41:43.83,Default,,0,0,0,,‫لا شيء جديد.\N‫القتال ليس على أشدّه. لكن الحر شديد. Dialogue: 0,0:41:45.62,0:41:48.25,Default,,0,0,0,,‫عندي وقت لتناول الشاي، على ما أظن. Dialogue: 0,0:41:55.55,0:41:57.55,Default,,0,0,0,,‫هل تؤيدين الألمان؟ Dialogue: 0,0:42:00.76,0:42:03.22,Default,,0,0,0,,‫هل أرسلوك لتسأليني هذا؟ Dialogue: 0,0:42:03.31,0:42:07.02,Default,,0,0,0,,‫- تجادلنا بشأن ذلك في البلدة.\N‫- بسبب إنجليزيتي الركيكة. Dialogue: 0,0:42:08.69,0:42:10.82,Default,,0,0,0,,‫وفي صف من وقفت أنت؟ Dialogue: 0,0:42:11.48,0:42:12.65,Default,,0,0,0,,‫صفك. Dialogue: 0,0:42:18.11,0:42:21.87,Default,,0,0,0,,‫يريدون إرسالي إلى الوطن لألتحق بالمدرسة.\N‫أمي تقول إنني أصبحت همجية. Dialogue: 0,0:42:21.95,0:42:24.16,Default,,0,0,0,,‫- أردت أن أسألك عن هذا الأمر.\N‫- أنا؟ Dialogue: 0,0:42:25.75,0:42:27.96,Default,,0,0,0,,‫لديك خبرة. Dialogue: 0,0:42:28.92,0:42:32.30,Default,,0,0,0,,‫في يوم من الأيام،\N‫سأود أن يكون لي مشروعي الخاص مثلك. Dialogue: 0,0:42:34.17,0:42:37.51,Default,,0,0,0,,‫- هل هذا ما أفعله؟\N‫- لا تبدين في حاجة إلينا. Dialogue: 0,0:42:41.01,0:42:43.01,Default,,0,0,0,,‫هل لي أن أسألك عن شيء؟ Dialogue: 0,0:42:45.18,0:42:48.10,Default,,0,0,0,,‫لا أعرف الكثير عن... الرجال. Dialogue: 0,0:42:51.52,0:42:54.03,Default,,0,0,0,,‫أريدهم أن يُعجبوا بي، لكني... Dialogue: 0,0:42:55.19,0:42:57.57,Default,,0,0,0,,‫في نفس الوقت أريدهم أن يتركوني بسلام. Dialogue: 0,0:43:01.82,0:43:04.74,Default,,0,0,0,,‫من المفترض أن أتوق إلى ممارسة الحب،\N‫أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:43:07.50,0:43:09.29,Default,,0,0,0,,‫قرأت كتاباً... Dialogue: 0,0:43:11.92,0:43:14.71,Default,,0,0,0,,‫لكن كيف تعرفين متى تفعلين ما يريدونه منك Dialogue: 0,0:43:14.80,0:43:17.47,Default,,0,0,0,,‫ومتى لا تفعلين؟ Dialogue: 0,0:43:22.60,0:43:25.18,Default,,0,0,0,,‫أظن أن عليك مناداتي بـ"كارين". Dialogue: 0,0:43:41.20,0:43:44.66,Default,,0,0,0,,‫يحتاجون إلى بارافين وطعام معلب،\N‫يكفي 300 رجل. Dialogue: 0,0:43:44.74,0:43:47.33,Default,,0,0,0,,‫يطلب منك إرسال رجل أبيض مع العربة. Dialogue: 0,0:43:47.41,0:43:48.91,Default,,0,0,0,,‫هل هو بخير؟ Dialogue: 0,0:43:49.00,0:43:51.71,Default,,0,0,0,,‫أظن ذلك. حالته تسمح بإرسال رسالة. Dialogue: 0,0:43:52.08,0:43:54.79,Default,,0,0,0,,‫وأين يريد زوجي إرسال هذه العربة؟ Dialogue: 0,0:43:54.88,0:43:57.42,Default,,0,0,0,,‫إنه مع "ديلامير"\N‫على الحدود قرب بحيرة "ناترون". Dialogue: 0,0:43:57.51,0:44:01.13,Default,,0,0,0,,‫- هذا سريّ بالطبع.\N‫- سأتذكر ذلك. Dialogue: 0,0:44:01.22,0:44:02.97,Default,,0,0,0,,‫آسف، قصدت فقط... Dialogue: 0,0:44:03.05,0:44:05.72,Default,,0,0,0,,‫لا يمكن أن نسمح بتداول الخبر في "نيروبي". Dialogue: 0,0:44:05.81,0:44:08.98,Default,,0,0,0,,‫علينا نقلك إلى البلدة.\N‫لا نستطيع حمايتك هنا. Dialogue: 0,0:44:10.48,0:44:12.23,Default,,0,0,0,,‫ماذا تعني إلى نقلي البلدة؟ Dialogue: 0,0:44:12.31,0:44:14.65,Default,,0,0,0,,‫مع رحيل الرجال، نشعر بالقلق من المحليين. Dialogue: 0,0:44:14.73,0:44:17.32,Default,,0,0,0,,‫لدينا أوامر بنقل النساء والأطفال\N‫إلى البلدة. Dialogue: 0,0:44:17.40,0:44:21.28,Default,,0,0,0,,‫- هذا بمثابة اعتقال، أيها الملازم.\N‫- النساء والأطفال يا حضرة البارونة. Dialogue: 0,0:44:22.78,0:44:24.95,Default,,0,0,0,,‫هل هما فئة واحدة أم فئتان؟ Dialogue: 0,0:44:25.16,0:44:27.33,Default,,0,0,0,,‫ستحتاجين إلى وقت لجمع أغراضك. Dialogue: 0,0:44:27.41,0:44:29.66,Default,,0,0,0,,‫سوف أرسل حرساً هنا من أجلك يوم الخميس. Dialogue: 0,0:44:29.75,0:44:31.58,Default,,0,0,0,,‫وأنا نقيب يا حضرة البارونة. Dialogue: 0,0:44:36.88,0:44:38.92,Default,,0,0,0,,‫لا أتلقى راتباً من أجل أن أقاتل. Dialogue: 0,0:44:40.84,0:44:41.97,Default,,0,0,0,,‫لا. Dialogue: 0,0:44:44.84,0:44:46.64,Default,,0,0,0,,‫أين تقع بحيرة "ناترون"؟ Dialogue: 0,0:44:47.18,0:44:51.10,Default,,0,0,0,,‫تقع في الجنوب، في البرية.\N‫المكان لا يصلح للبيض. Dialogue: 0,0:47:35.10,0:47:37.93,Default,,0,0,0,,‫كان لا بد أن نكون\N‫قد عبرنا "النهر الجاف" اليوم. Dialogue: 0,0:47:38.85,0:47:40.77,Default,,0,0,0,,‫ربما ضللت الطريق بكم. Dialogue: 0,0:47:41.44,0:47:42.90,Default,,0,0,0,,‫الله أكبر يا سيدتي. Dialogue: 0,0:48:37.41,0:48:41.16,Default,,0,0,0,,‫- ماذا تفعلين هنا بحق الشيطان؟\N‫- إنني في طريقي إلى "ديلامير". Dialogue: 0,0:48:41.25,0:48:44.50,Default,,0,0,0,,‫- سخف. نحن لا نرسل النساء إلى الحرب.\N‫- حسناً، أنا ذاهبة. Dialogue: 0,0:48:44.58,0:48:47.55,Default,,0,0,0,,‫يا "كارين" ليس لدينا وقت لهذا.\N‫أنت لا تعرفين أين أنت. Dialogue: 0,0:48:47.63,0:48:50.46,Default,,0,0,0,,‫- أعرف الآن.\N‫- وسوف تضلين طريقك ثانية. Dialogue: 0,0:48:51.22,0:48:52.68,Default,,0,0,0,,‫سأستأنف طريقي يا "باركلي". Dialogue: 0,0:48:53.38,0:48:55.85,Default,,0,0,0,,‫- هلّا تتحدث إليها؟\N‫- كلا. Dialogue: 0,0:48:57.76,0:48:59.85,Default,,0,0,0,,‫يمكن أن تُصاب أو يحدث ما هو أسوأ من ذلك. Dialogue: 0,0:48:59.93,0:49:01.93,Default,,0,0,0,,‫أظن أنها تعرف ذلك. Dialogue: 0,0:49:02.73,0:49:04.27,Default,,0,0,0,,‫حسناً، أنا حاولت. Dialogue: 0,0:49:10.36,0:49:11.65,Default,,0,0,0,,‫هاك. Dialogue: 0,0:49:13.53,0:49:17.07,Default,,0,0,0,,‫اعثري على بقعة فوق الأفق كل صباح\N‫وسيري تحت إرشادها. Dialogue: 0,0:49:17.28,0:49:18.87,Default,,0,0,0,,‫جنوب - جنوب غرب. Dialogue: 0,0:49:19.41,0:49:21.04,Default,,0,0,0,,‫حوالي 3 أيام. Dialogue: 0,0:49:21.66,0:49:22.71,Default,,0,0,0,,‫فهمت. Dialogue: 0,0:49:23.71,0:49:25.46,Default,,0,0,0,,‫ولا تقلقي بشأننا، سنكون بخير. Dialogue: 0,0:50:03.83,0:50:04.87,Default,,0,0,0,,‫"فرح". Dialogue: 0,0:50:18.97,0:50:20.93,Default,,0,0,0,,‫- ماذا هناك؟\N‫- الـ"ماساي". Dialogue: 0,0:52:07.45,0:52:10.79,Default,,0,0,0,,‫"إسماعيل"، بندقيتي، أين بندقيتي؟ Dialogue: 0,0:52:11.17,0:52:12.17,Default,,0,0,0,,‫"إسماعيل"! Dialogue: 0,0:52:38.78,0:52:40.07,Default,,0,0,0,,‫ابتعد! Dialogue: 0,0:53:41.30,0:53:44.80,Default,,0,0,0,,‫السيدة تنزف. وقد فقدت هذا الثور. Dialogue: 0,0:53:46.72,0:53:48.72,Default,,0,0,0,,‫الأسد جائع. Dialogue: 0,0:53:49.60,0:53:51.85,Default,,0,0,0,,‫وهو لم يتمكن من التهام هذا الثور. Dialogue: 0,0:53:53.48,0:53:57.60,Default,,0,0,0,,‫هذه العربة ثقيلة. لم يعد هناك ثور لجرها. Dialogue: 0,0:53:59.44,0:54:03.15,Default,,0,0,0,,‫الله سعيد يا سيدتي. يلعب معنا. Dialogue: 0,0:54:14.58,0:54:16.58,Default,,0,0,0,,‫أخبر "بليكس" أن زوجته هنا. Dialogue: 0,0:55:00.71,0:55:02.13,Default,,0,0,0,,‫مرحباً يا "كارين". Dialogue: 0,0:55:02.88,0:55:05.55,Default,,0,0,0,,‫مرحباً يا "دي". مرحباً يا "برور". Dialogue: 0,0:55:06.38,0:55:07.80,Default,,0,0,0,,‫أحضرت لكم بعض الأغراض. Dialogue: 0,0:55:10.43,0:55:11.39,Default,,0,0,0,,‫غيّرت تصفيفة شعرك. Dialogue: 0,0:55:14.56,0:55:17.43,Default,,0,0,0,,‫- كنتم تحتاجون إلى مؤن...\N‫- قلت لك أرسلي شخصاً ما. Dialogue: 0,0:55:17.52,0:55:21.02,Default,,0,0,0,,‫حالفك الحظ ووصلت سالمة. كانت حماقة حقاً. Dialogue: 0,0:55:21.10,0:55:22.98,Default,,0,0,0,,‫لكني وصلت سالمة. Dialogue: 0,0:55:24.40,0:55:25.94,Default,,0,0,0,,‫وكانت رحلة ممتعة. Dialogue: 0,0:55:31.45,0:55:32.87,Default,,0,0,0,,‫متى ستعود إلى البيت؟ Dialogue: 0,0:55:36.66,0:55:37.79,Default,,0,0,0,,‫ليس الآن. Dialogue: 0,0:55:40.25,0:55:42.88,Default,,0,0,0,,‫لن تساعد في أعمال المزرعة مطلقاً، صحيح؟ Dialogue: 0,0:55:46.09,0:55:47.13,Default,,0,0,0,,‫لا. Dialogue: 0,0:55:47.71,0:55:51.22,Default,,0,0,0,,‫يمكنني إجبارك. يمكنني حجب النقود عنك. Dialogue: 0,0:55:52.64,0:55:54.89,Default,,0,0,0,,‫عندها سأقوم بالصيد مقابل المال. Dialogue: 0,0:55:56.77,0:55:58.56,Default,,0,0,0,,‫وقد أفعل ذلك في كل الأحوال. Dialogue: 0,0:56:02.98,0:56:05.07,Default,,0,0,0,,‫لم تسر الأحداث وفق هوانا... Dialogue: 0,0:56:07.90,0:56:09.15,Default,,0,0,0,,‫أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:56:17.12,0:56:19.12,Default,,0,0,0,,‫لكن تعجبني صراحتك معي. Dialogue: 0,0:56:21.00,0:56:22.62,Default,,0,0,0,,‫وأنت تعجبينني أيضاً. Dialogue: 0,0:56:25.21,0:56:26.34,Default,,0,0,0,,‫"تاني". Dialogue: 0,0:56:31.59,0:56:32.93,Default,,0,0,0,,‫كثيراً. Dialogue: 0,0:57:11.05,0:57:13.47,Default,,0,0,0,,‫حصلت على بوصلة من "دنيس". Dialogue: 0,0:57:14.09,0:57:16.09,Default,,0,0,0,,‫"لإرشادي"، كما قال. Dialogue: 0,0:57:17.01,0:57:19.18,Default,,0,0,0,,‫لكني أدركت فيما بعد Dialogue: 0,0:57:19.26,0:57:22.23,Default,,0,0,0,,‫أننا سرنا كل في طريق. Dialogue: 0,0:57:24.39,0:57:28.48,Default,,0,0,0,,‫ربما عرف، بينما لم أعرف أنا، Dialogue: 0,0:57:29.52,0:57:31.86,Default,,0,0,0,,‫أن الأرض مستديرة Dialogue: 0,0:57:32.19,0:57:36.11,Default,,0,0,0,,‫حتى لا نتمكن من رؤية مصيرنا. Dialogue: 0,0:58:07.56,0:58:08.90,Default,,0,0,0,,‫أنت مصابة بالزهري. Dialogue: 0,0:58:15.20,0:58:16.41,Default,,0,0,0,,‫هذا مستحيل. Dialogue: 0,0:58:19.20,0:58:20.87,Default,,0,0,0,,‫زوجك ليس مريضاً؟ Dialogue: 0,0:58:25.83,0:58:26.87,Default,,0,0,0,,‫كلا. Dialogue: 0,0:58:28.29,0:58:29.75,Default,,0,0,0,,‫لم يكن مريضا آخر مرة رأيته. Dialogue: 0,0:58:31.59,0:58:33.71,Default,,0,0,0,,‫كان ذلك منذ 3 أشهر. إنه... Dialogue: 0,0:58:37.26,0:58:40.64,Default,,0,0,0,,‫إنه على الحدود برفقة "ديلامير".\N‫لو كان مريضاً لعاد إلى البيت. Dialogue: 0,0:58:40.72,0:58:42.47,Default,,0,0,0,,‫الحالة تختلف من شخص لآخر. Dialogue: 0,0:58:43.77,0:58:45.77,Default,,0,0,0,,‫ربما كانت إصابته طفيفة. Dialogue: 0,0:58:47.64,0:58:48.98,Default,,0,0,0,,‫لكنك مريضة جداً. Dialogue: 0,0:58:58.57,0:59:00.45,Default,,0,0,0,,‫هل هو الاحتمال الوحيد للعدوى؟ Dialogue: 0,0:59:03.70,0:59:04.79,Default,,0,0,0,,‫أجل. Dialogue: 0,0:59:05.58,0:59:07.62,Default,,0,0,0,,‫عليك أن تعودي إلى بلدك للعلاج، أتعلمين؟ Dialogue: 0,0:59:08.79,0:59:13.09,Default,,0,0,0,,‫العلاج صعب،\N‫لكنهم توصلوا إلى دواء يدعى "سالفارسان". Dialogue: 0,0:59:13.84,0:59:15.05,Default,,0,0,0,,‫زرنيخ. Dialogue: 0,0:59:18.05,0:59:23.60,Default,,0,0,0,,‫ولو لم أُشف سأصبح مجنونة إذن، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:59:23.97,0:59:25.77,Default,,0,0,0,,‫عليك الذهاب سريعاً. Dialogue: 0,0:59:27.64,0:59:29.90,Default,,0,0,0,,‫يجب أن أرى زوجك. Dialogue: 0,0:59:34.07,0:59:35.61,Default,,0,0,0,,‫سوف أستدعيه. Dialogue: 0,0:59:35.69,0:59:39.15,Default,,0,0,0,,‫هذا دواء لتخفيف الحمى\N‫لحين عودتك إلى بلادك. Dialogue: 0,0:59:47.70,0:59:51.63,Default,,0,0,0,,‫- وما هي نسبة شفائي؟\N‫- إنها النصف، مع الأسف. Dialogue: 0,1:00:02.89,1:00:05.81,Default,,0,0,0,,‫لم يكن هذا هو ما توقعت حدوثه لي الآن. Dialogue: 0,1:00:22.07,1:00:24.57,Default,,0,0,0,,‫- "موثايغا" يا سيدتي؟\N‫- ماذا؟ Dialogue: 0,1:00:24.99,1:00:26.49,Default,,0,0,0,,‫خطاباتك يا سيدتي. Dialogue: 0,1:00:35.88,1:00:36.92,Default,,0,0,0,,‫المعذرة. Dialogue: 0,1:00:39.51,1:00:43.68,Default,,0,0,0,,‫سمعت أنك وصلت إلى المعسكر سالمة.\N‫كان من الممكن أن أدفع أي ثمن لأرى وجوههم. Dialogue: 0,1:00:44.01,1:00:45.89,Default,,0,0,0,,‫- مرحباً.\N‫- مرحباً. Dialogue: 0,1:00:46.68,1:00:48.18,Default,,0,0,0,,‫أتودين تناول بعض الشراب معنا؟ Dialogue: 0,1:00:48.27,1:00:50.89,Default,,0,0,0,,‫لا أستطيع. كيف عدت؟ Dialogue: 0,1:00:51.14,1:00:52.52,Default,,0,0,0,,‫أعدت "بيركلي". Dialogue: 0,1:00:53.65,1:00:55.65,Default,,0,0,0,,‫- هل أُصيب؟\N‫- لا، حمى. Dialogue: 0,1:00:56.02,1:00:58.73,Default,,0,0,0,,‫أشد من المعتاد، لكنه سيتعافى\N‫طالما ظل عندنا مخزون من الجين. Dialogue: 0,1:01:00.40,1:01:03.61,Default,,0,0,0,,‫وأنت؟ ما أخبار القتال معك؟ Dialogue: 0,1:01:05.24,1:01:09.08,Default,,0,0,0,,‫نحن نخسر. من المتوقع أن تستمر الحرب لفترة. Dialogue: 0,1:01:12.46,1:01:15.75,Default,,0,0,0,,‫- ما زالت بوصلتك معي.\N‫- لم لا تحتفظين بها؟ Dialogue: 0,1:01:17.25,1:01:18.13,Default,,0,0,0,,‫لقد استحققتها. Dialogue: 0,1:01:19.71,1:01:22.01,Default,,0,0,0,,‫إضافة إلى أني لا أحب دائماً معرفة\N‫إلى أين أذهب. Dialogue: 0,1:01:28.31,1:01:31.02,Default,,0,0,0,,‫- حسناً، لن أعطلك.\N‫- هل أنت... Dialogue: 0,1:01:34.60,1:01:36.56,Default,,0,0,0,,‫- هل أنت بخير؟\N‫- أجل. Dialogue: 0,1:01:37.61,1:01:39.15,Default,,0,0,0,,‫مع السلامة يا "دينيس". Dialogue: 0,1:01:40.98,1:01:43.20,Default,,0,0,0,,‫- عليك أن تقصي لي المزيد من الحكايات.\N‫- أجل. Dialogue: 0,1:01:43.28,1:01:45.78,Default,,0,0,0,,‫- عندما أعود.\N‫- تعودين؟ من أين؟ Dialogue: 0,1:01:46.53,1:01:48.66,Default,,0,0,0,,‫قصدت، عندما تعود أنت. Dialogue: 0,1:01:50.99,1:01:53.58,Default,,0,0,0,,‫- كنت أظنها الملاريا.\N‫- لم تكن كذلك. Dialogue: 0,1:01:56.54,1:01:59.75,Default,,0,0,0,,‫قد تكون سليماً لكن لا بد أن يراك الطبيب. Dialogue: 0,1:02:01.71,1:02:05.84,Default,,0,0,0,,‫والأخريات، أياً كن، أتمنى أن يصبن به. Dialogue: 0,1:02:07.18,1:02:10.85,Default,,0,0,0,,‫إنه خطأي، وليس خطأ أي شخص آخر. Dialogue: 0,1:02:16.14,1:02:17.23,Default,,0,0,0,,‫أريد أن أذهب معك. Dialogue: 0,1:02:18.65,1:02:23.11,Default,,0,0,0,,‫يجب أن يبقى أحد هنا لإدارة شؤون المزرعة\N‫كما يجب الانتهاء من المصنع. Dialogue: 0,1:02:25.53,1:02:28.24,Default,,0,0,0,,‫- هل تستطيع فعل ذلك؟\N‫- هذا أقل ما يجب. Dialogue: 0,1:02:43.30,1:02:44.63,Default,,0,0,0,,‫أنا آسف "تاني". Dialogue: 0,1:02:52.14,1:02:53.27,Default,,0,0,0,,‫آسف. Dialogue: 0,1:03:01.61,1:03:03.19,Default,,0,0,0,,‫أين السيدة؟ Dialogue: 0,1:03:03.82,1:03:05.82,Default,,0,0,0,,‫ستحضر حالاً. Dialogue: 0,1:03:14.74,1:03:17.91,Default,,0,0,0,,‫لاحقاً ذلك اليوم، غادرت إلى "مومباسا"، Dialogue: 0,1:03:18.58,1:03:21.50,Default,,0,0,0,,‫في طريقي إلى "الدنمارك". Dialogue: 0,1:03:23.46,1:03:25.88,Default,,0,0,0,,‫كانت الرحلة أطول هذه المرة. Dialogue: 0,1:03:27.22,1:03:29.38,Default,,0,0,0,,‫استمرت الحرب. Dialogue: 0,1:03:29.93,1:03:32.14,Default,,0,0,0,,‫ودخلت حربي الخاصة. Dialogue: 0,1:03:33.26,1:03:37.81,Default,,0,0,0,,‫الزرنيخ كان حليفي ضد عدو لم أره أبداً. Dialogue: 0,1:03:41.73,1:03:44.94,Default,,0,0,0,,‫بقيت في الغرفة التي وُلدت فيها... Dialogue: 0,1:03:45.36,1:03:47.15,Default,,0,0,0,,‫في "رانغستيدلاند"... Dialogue: 0,1:03:47.24,1:03:50.57,Default,,0,0,0,,‫وحاولت أن أتذكر ألوان "إفريقيا". Dialogue: 0,1:04:03.21,1:04:05.42,Default,,0,0,0,,‫لم يكن لديّ سوى العلاج، Dialogue: 0,1:04:06.09,1:04:10.55,Default,,0,0,0,,‫والتنزه مع أمي على شاطئ مهجور، Dialogue: 0,1:04:11.26,1:04:14.85,Default,,0,0,0,,‫وهذه الغرفة في منزل أمي. Dialogue: 0,1:04:17.77,1:04:20.94,Default,,0,0,0,,‫أصبحت "الدنمارك" غريبة عني، Dialogue: 0,1:04:21.52,1:04:23.15,Default,,0,0,0,,‫وأنا أصبحت غريبة عنها. Dialogue: 0,1:04:24.31,1:04:27.15,Default,,0,0,0,,‫لكني اعتدت منزل أمي ثانية. Dialogue: 0,1:04:28.65,1:04:33.57,Default,,0,0,0,,‫وعرفت أنني سأعود إليه، مريضة أو صحيحة، Dialogue: 0,1:04:34.49,1:04:36.91,Default,,0,0,0,,‫عاقلة أو مجنونة، يوماً ما. Dialogue: 0,1:04:38.20,1:04:40.08,Default,,0,0,0,,‫وهذا ما حدث... Dialogue: 0,1:04:40.87,1:04:42.29,Default,,0,0,0,,‫بعد "سافو". Dialogue: 0,1:04:51.22,1:04:52.43,Default,,0,0,0,,‫ها قد وصلنا يا عزيزتي. Dialogue: 0,1:05:34.84,1:05:37.14,Default,,0,0,0,,‫كل الناس تقريباً عندهم سيارات الآن. Dialogue: 0,1:06:50.71,1:06:54.34,Default,,0,0,0,,‫- أنا الطاهي الآن يا سيدتي.\N‫- سمعت بذلك. Dialogue: 0,1:07:06.48,1:07:08.06,Default,,0,0,0,,‫هل أنت بخير يا "فرح"؟ Dialogue: 0,1:07:09.69,1:07:11.73,Default,,0,0,0,,‫لا بأس بي يا سيدتي. Dialogue: 0,1:07:12.61,1:07:14.44,Default,,0,0,0,,‫إذن لا بأس بي أنا أيضاً. Dialogue: 0,1:07:17.49,1:07:18.86,Default,,0,0,0,,‫ماذا ستفعل؟ Dialogue: 0,1:07:18.95,1:07:22.33,Default,,0,0,0,,‫كنت أفكر في ممارسة الصيد.\N‫سفاري أو شيء من هذا القبيل. Dialogue: 0,1:07:22.78,1:07:26.33,Default,,0,0,0,,‫يقولون إنه سيصبح تجارة رائجة هنا\N‫بمجرد أن تنتهي الحرب. Dialogue: 0,1:07:27.25,1:07:29.33,Default,,0,0,0,,‫ألا ترغب في أن تكون مدرساً؟ Dialogue: 0,1:07:30.21,1:07:32.29,Default,,0,0,0,,‫أود إنشاء مدرسة لهؤلاء الـ"كيكويو". Dialogue: 0,1:07:34.55,1:07:36.17,Default,,0,0,0,,‫سيدور جدل حول هذا. Dialogue: 0,1:07:38.76,1:07:39.93,Default,,0,0,0,,‫"تاني". Dialogue: 0,1:07:43.81,1:07:44.72,Default,,0,0,0,,‫هل شُفيت تماماً؟ Dialogue: 0,1:07:46.64,1:07:48.14,Default,,0,0,0,,‫يقولون إني شفيت. Dialogue: 0,1:07:51.23,1:07:52.56,Default,,0,0,0,,‫لن أنجب أطفالاً. Dialogue: 0,1:08:01.74,1:08:03.78,Default,,0,0,0,,‫هل فكّرت بأمرنا؟ Dialogue: 0,1:08:07.50,1:08:08.54,Default,,0,0,0,,‫بالطبع. Dialogue: 0,1:08:19.51,1:08:23.43,Default,,0,0,0,,‫"بيلناب" يقول إن البن سيزهر\N‫بعد موسم الأمطار القادم. Dialogue: 0,1:08:24.89,1:08:29.27,Default,,0,0,0,,‫لو حدث هذا، عليك أن تبدئي التفكير\N‫في تأجير عمالة لجني المحصول، Dialogue: 0,1:08:30.48,1:08:32.06,Default,,0,0,0,,‫وكيف ستنزلين إلى السوق. Dialogue: 0,1:08:45.03,1:08:47.62,Default,,0,0,0,,‫"النصر - فليحفظ الله الملك والملكة" Dialogue: 0,1:09:36.38,1:09:40.46,Default,,0,0,0,,{\an8}‫"المجتمع الهني يحيّي..." Dialogue: 0,1:09:45.59,1:09:48.43,Default,,0,0,0,,‫- أين يمكن أن يكون "بيركلي"؟\N‫- لا بد أنه هنا. Dialogue: 0,1:09:57.11,1:09:58.44,Default,,0,0,0,,‫مساء الخير. مرحباً. Dialogue: 0,1:09:59.98,1:10:01.73,Default,,0,0,0,,‫من ربح المباراة؟ Dialogue: 0,1:10:10.41,1:10:11.91,Default,,0,0,0,,‫هل عندك قصة تقصيها علي؟ Dialogue: 0,1:10:14.16,1:10:15.62,Default,,0,0,0,,‫"فينش هاتون". Dialogue: 0,1:10:17.04,1:10:19.84,Default,,0,0,0,,‫لقد تم تخفيض رتبتي.\N‫كنت "دنيس" المرة السابقة. Dialogue: 0,1:10:20.00,1:10:21.88,Default,,0,0,0,,‫هل تريدين بعض الشمبانيا؟ Dialogue: 0,1:10:24.51,1:10:28.01,Default,,0,0,0,,‫- قالوا إنك عدت إلى وطنك لفترة.\N‫- أجل. Dialogue: 0,1:10:28.89,1:10:31.64,Default,,0,0,0,,‫- أين "بيركلي"؟\N‫- تسرني رؤيتك. Dialogue: 0,1:10:36.10,1:10:39.98,Default,,0,0,0,,‫ما زال مصاباً بالحمى. سيكون بخير.\N‫من كل هؤلاء الناس؟ Dialogue: 0,1:10:41.69,1:10:44.11,Default,,0,0,0,,‫"برور" يقول إننا سنصبح مستعمرة قريباً. Dialogue: 0,1:10:45.78,1:10:47.78,Default,,0,0,0,,‫يريدون تسوية الأمر الآن. Dialogue: 0,1:10:48.41,1:10:51.53,Default,,0,0,0,,‫هناك يانصيب يقول،\N‫"اشتر تذكرة، واربح مزرعة في (إفريقيا)". Dialogue: 0,1:10:52.16,1:10:54.41,Default,,0,0,0,,‫هل ظننت حقاً أن الأمور ستظل على حالها؟ Dialogue: 0,1:10:57.12,1:10:58.50,Default,,0,0,0,,‫أجل. Dialogue: 0,1:11:01.34,1:11:04.01,Default,,0,0,0,,‫- أين "كانوثيا"؟\N‫- تُوفي. Dialogue: 0,1:11:07.80,1:11:09.93,Default,,0,0,0,,‫- مرحباً يا "دينيس".\N‫- مرحباً "برور". Dialogue: 0,1:11:11.26,1:11:14.18,Default,,0,0,0,,‫كيف حالك؟ هل تشاركنا كأساً من الشراب؟ Dialogue: 0,1:11:16.31,1:11:20.31,Default,,0,0,0,,‫- حان وقت النوم.\N‫- ليلة أخرى إذن؟ Dialogue: 0,1:11:21.23,1:11:22.44,Default,,0,0,0,,‫أجل. Dialogue: 0,1:11:25.36,1:11:26.53,Default,,0,0,0,,‫عيد ميلاد مجيد. Dialogue: 0,1:11:28.49,1:11:29.95,Default,,0,0,0,,‫عيد الميلاد؟ Dialogue: 0,1:11:31.20,1:11:32.74,Default,,0,0,0,,‫إنه عيد الميلاد إذاً. Dialogue: 0,1:12:03.90,1:12:07.03,Default,,0,0,0,,‫يقول الزعيم إن الأطفال\N‫الذين يبلغ طولهم أكثر من هذا، Dialogue: 0,1:12:07.11,1:12:09.15,Default,,0,0,0,,‫يجب ألّا يتعلموا القراءة. Dialogue: 0,1:12:11.20,1:12:13.87,Default,,0,0,0,,‫قل له إن كل الأطفال\N‫يجب أن يذهبوا إلى المدرسة. Dialogue: 0,1:12:13.95,1:12:18.29,Default,,0,0,0,,‫كلا يا سيدتي، هذا زعيم. أنت لست زعيمة. Dialogue: 0,1:12:18.62,1:12:19.54,Default,,0,0,0,,‫هذا سخف. Dialogue: 0,1:12:19.71,1:12:23.29,Default,,0,0,0,,‫ليس من اللائق أن يعرف الكبار\N‫أكثر من هذا الزعيم. Dialogue: 0,1:12:23.88,1:12:28.09,Default,,0,0,0,,‫عندما يكبر هؤلاء الأطفال،\N‫يكون هذا الزعيم قد تُوفي. Dialogue: 0,1:12:49.94,1:12:53.99,Default,,0,0,0,,‫"عام ١٩١٩" Dialogue: 0,1:13:03.96,1:13:07.71,Default,,0,0,0,,‫"برور"، أجل. لكن أن يعمل "دنيس"\N‫مرشداً للسياح، لا أستطيع تصور ذلك. Dialogue: 0,1:13:07.80,1:13:10.17,Default,,0,0,0,,‫ليست لديه تجارة أخرى وليس لدينا الخيار. Dialogue: 0,1:13:10.26,1:13:11.92,Default,,0,0,0,,‫وقد حرّمت الحكومة تجارة العاج. Dialogue: 0,1:13:12.34,1:13:15.85,Default,,0,0,0,,‫- ماذا ستعمل إذن؟\N‫- سأركّز على المزرعة. Dialogue: 0,1:13:15.93,1:13:17.39,Default,,0,0,0,,‫مرحبا بالبيت! Dialogue: 0,1:13:17.51,1:13:18.76,Default,,0,0,0,,‫"فليسيتي"! Dialogue: 0,1:13:19.35,1:13:20.64,Default,,0,0,0,,‫كيف أنت هنا؟ Dialogue: 0,1:13:20.73,1:13:25.19,Default,,0,0,0,,‫تركت المدرسة.\N‫لم أتعلم شيئاً، لكني نظيفة بشكل رائع. Dialogue: 0,1:13:27.36,1:13:30.19,Default,,0,0,0,,‫سآتي لرؤيتك. احتفظ لي برقصة يا "بيركلي". Dialogue: 0,1:13:38.70,1:13:41.25,Default,,0,0,0,,‫ما هذا الهراء الذي أسمعه بشأن مدرسة؟ Dialogue: 0,1:13:41.33,1:13:43.16,Default,,0,0,0,,‫لقد عيّنت مبشراً شاباً. Dialogue: 0,1:13:43.41,1:13:46.83,Default,,0,0,0,,‫وعدني أن يدرس حروف الهجاء أولاً،\N‫ويرجئ الدين فيما بعد. Dialogue: 0,1:13:46.92,1:13:49.34,Default,,0,0,0,,‫الأفارقة لا يستطيعون حتى عد ماعزهم. Dialogue: 0,1:13:49.67,1:13:51.84,Default,,0,0,0,,‫وهذا ليس شأنك على أي حال! Dialogue: 0,1:13:51.92,1:13:52.88,Default,,0,0,0,,‫من أنت بحق الشيطان؟ Dialogue: 0,1:13:56.09,1:13:57.26,Default,,0,0,0,,‫مهلاً، لا. Dialogue: 0,1:13:59.47,1:14:00.77,Default,,0,0,0,,‫هل لك أن ترقصي معي؟ Dialogue: 0,1:14:01.02,1:14:03.35,Default,,0,0,0,,‫اتركه يا رجل، هيا. توقفا، هيا. Dialogue: 0,1:14:03.64,1:14:06.15,Default,,0,0,0,,‫أظن أنك ستقدّم اعتذاراً. Dialogue: 0,1:14:09.77,1:14:11.61,Default,,0,0,0,,‫أنت تثيرين المشاكل يا حضرة البارونة. Dialogue: 0,1:14:15.74,1:14:18.87,Default,,0,0,0,,‫عندما قالوا إنهم يودون القراءة،\N‫كيف قالوها بالضبط؟ Dialogue: 0,1:14:18.95,1:14:20.74,Default,,0,0,0,,‫أيعلمون أنهم سيحبون قراءة أعمل "ديكنز"؟ Dialogue: 0,1:14:20.83,1:14:23.96,Default,,0,0,0,,‫- ألا تظن أن عليهم تعلم القراءة؟\N‫- أظن أنه كان عليك سؤالهم. Dialogue: 0,1:14:24.79,1:14:26.87,Default,,0,0,0,,‫هل سألوك عندما كنت طفلاً؟ Dialogue: 0,1:14:27.25,1:14:29.54,Default,,0,0,0,,‫فيم يمكن أن تضرهم القصص؟ Dialogue: 0,1:14:29.63,1:14:31.88,Default,,0,0,0,,‫لديهم قصصهم الخاصة بهم،\N‫لكنها فقط غير مدونة. Dialogue: 0,1:14:32.25,1:14:34.67,Default,,0,0,0,,‫لماذا تريدهم أن يظلوا جهلاء؟ Dialogue: 0,1:14:34.76,1:14:35.97,Default,,0,0,0,,‫ليسوا جهلاء. Dialogue: 0,1:14:36.88,1:14:39.30,Default,,0,0,0,,‫أنا لا أظن فحسب\N‫أنه يجب تحويلهم إلى رجال إنجليز صغار. Dialogue: 0,1:14:46.14,1:14:49.36,Default,,0,0,0,,‫- أنت تحبين تغيير الأمور، أليس كذلك؟\N‫- للأفضل، كما آمل. Dialogue: 0,1:14:50.90,1:14:53.44,Default,,0,0,0,,‫أريد لقبيلة الـ"كيكويو" خاصتي\N‫أن تتعلم القراءة. Dialogue: 0,1:14:54.24,1:14:57.74,Default,,0,0,0,,‫"قبيلة الـ(كيكويو) خاصتي".\N‫"طقمي الـ(ليموج)." "مزرعتي." Dialogue: 0,1:14:57.82,1:15:01.41,Default,,0,0,0,,‫- هذه ممتلكات كثيرة، أليس كذلك؟\N‫- لقد دفعت ثمن كل ممتلكاتي. Dialogue: 0,1:15:01.49,1:15:03.24,Default,,0,0,0,,‫وما الذي تملكينه حقاً؟ Dialogue: 0,1:15:05.37,1:15:07.92,Default,,0,0,0,,‫نحن لسنا ملّاكاً هنا يا "كارين،\N‫نحن عابرون فحسب. Dialogue: 0,1:15:10.50,1:15:13.13,Default,,0,0,0,,‫هل الحياة حقا بسيطة للغاية بالنسبة لك\N‫يا "فينش هاتون"؟ Dialogue: 0,1:15:14.51,1:15:17.09,Default,,0,0,0,,‫ربما أطلب منها أقل مما تفعلين أنت. Dialogue: 0,1:15:17.93,1:15:19.59,Default,,0,0,0,,‫لا أصدّق هذا إطلاقاً. Dialogue: 0,1:15:19.68,1:15:21.18,Default,,0,0,0,,‫"عام جديد سعيد!" Dialogue: 0,1:15:21.35,1:15:24.81,Default,,0,0,0,,‫"عام جديد سعيد - 1919" Dialogue: 0,1:16:40.97,1:16:45.14,Default,,0,0,0,,‫- عام جديد سعيد يا "كارين".\N‫- ولك، أيضاً. Dialogue: 0,1:17:05.03,1:17:08.20,Default,,0,0,0,,‫إحداهن تركت ملابسها الداخلية\N‫على المقعد الخلفي للسيارة. Dialogue: 0,1:17:15.25,1:17:17.75,Default,,0,0,0,,‫أريدك أن تتخذ بيتاً في البلدة. Dialogue: 0,1:17:24.01,1:17:25.47,Default,,0,0,0,,‫متأكدة يا "تاني"؟ Dialogue: 0,1:17:48.33,1:17:49.37,Default,,0,0,0,,‫يأكل. Dialogue: 0,1:17:49.91,1:17:51.41,Default,,0,0,0,,‫- يأكل.\N‫- يأكل. Dialogue: 0,1:17:52.04,1:17:53.33,Default,,0,0,0,,‫- يأكل.\N‫- يأكل. Dialogue: 0,1:17:55.12,1:17:57.04,Default,,0,0,0,,‫- هو يأكل.\N‫- هو يأكل. Dialogue: 0,1:17:57.33,1:17:58.96,Default,,0,0,0,,‫- فيل.\N‫- فيل. Dialogue: 0,1:18:26.49,1:18:27.95,Default,,0,0,0,,‫اعطني عملاً. Dialogue: 0,1:19:10.95,1:19:13.70,Default,,0,0,0,,‫إننا في سلام الآن، أين الرخاء؟ Dialogue: 0,1:19:14.08,1:19:17.62,Default,,0,0,0,,‫لماذا تنخفض الأسعار الآن\N‫لمجرد أن الحرب لا تدور؟ Dialogue: 0,1:19:17.71,1:19:20.29,Default,,0,0,0,,‫"كوكاني"! أسعار الشاي انخفضت أيضاً. Dialogue: 0,1:19:23.59,1:19:25.97,Default,,0,0,0,,‫هل عليهم أن يضربوهم بالسوط هكذا دائماً؟ Dialogue: 0,1:19:53.87,1:19:54.99,Default,,0,0,0,,‫انظري! Dialogue: 0,1:19:55.16,1:19:58.79,Default,,0,0,0,,‫أخيرا اخترعوا آلة نافعة حقاً. أنصتي. Dialogue: 0,1:20:03.50,1:20:04.55,Default,,0,0,0,,‫إنها لك. Dialogue: 0,1:20:06.42,1:20:09.38,Default,,0,0,0,,‫- لا يمكنني قبولها.\N‫- لم لا؟ Dialogue: 0,1:20:09.59,1:20:11.43,Default,,0,0,0,,‫انتقل "برور" إلى البلدة. Dialogue: 0,1:20:13.22,1:20:14.72,Default,,0,0,0,,‫إنه أمر شخصيّ، على ما أتصور. Dialogue: 0,1:20:25.15,1:20:27.28,Default,,0,0,0,,‫هل ظننت أنه يمكنك المبيت هنا؟ Dialogue: 0,1:20:27.36,1:20:30.65,Default,,0,0,0,,‫لا أستطيع، شكراً.\N‫عليّ الذهاب إلى محمية الـ"مارا". Dialogue: 0,1:20:33.41,1:20:36.74,Default,,0,0,0,,‫طلبوني في رحلة سفاري وعليّ إيجاد معسكر. Dialogue: 0,1:20:40.58,1:20:41.62,Default,,0,0,0,,‫كلا. Dialogue: 0,1:20:42.21,1:20:46.13,Default,,0,0,0,,‫هناك أماكن عليك رؤيتها.\N‫لن تبقى طويلاً والحال هكذا. Dialogue: 0,1:20:46.59,1:20:47.63,Default,,0,0,0,,‫لا. Dialogue: 0,1:20:47.88,1:20:50.05,Default,,0,0,0,,‫سأضيّع وقتك. Dialogue: 0,1:20:51.01,1:20:52.47,Default,,0,0,0,,‫لم لا تجمعين أغراضك؟ Dialogue: 0,1:20:55.72,1:20:57.72,Default,,0,0,0,,‫إن كنت تحبني على الإطلاق، Dialogue: 0,1:20:58.89,1:21:00.39,Default,,0,0,0,,‫لا تطلب مني ذلك. Dialogue: 0,1:22:21.77,1:22:23.52,Default,,0,0,0,,‫ما الكلمة التي قلتيها؟ Dialogue: 0,1:22:25.52,1:22:26.69,Default,,0,0,0,,‫"شو"؟ Dialogue: 0,1:22:28.94,1:22:30.23,Default,,0,0,0,,‫أتلك هي؟ "شو"؟ Dialogue: 0,1:22:35.03,1:22:37.03,Default,,0,0,0,,‫"شو"! Dialogue: 0,1:22:41.37,1:22:43.45,Default,,0,0,0,,‫كلمتك نفعت يا حضرة البارونة. Dialogue: 0,1:22:53.55,1:22:55.47,Default,,0,0,0,,‫أديري الذراع ثانية، من فضلك. Dialogue: 0,1:22:56.13,1:22:58.39,Default,,0,0,0,,‫تكاد تدور. أديري ذراع التدوير ثانية. Dialogue: 0,1:23:00.68,1:23:01.64,Default,,0,0,0,,‫ثانية. Dialogue: 0,1:23:07.06,1:23:08.40,Default,,0,0,0,,‫مرة أخرى. Dialogue: 0,1:23:14.82,1:23:16.61,Default,,0,0,0,,‫أحسنت. سننطلق. Dialogue: 0,1:23:24.08,1:23:27.87,Default,,0,0,0,,‫لا أعرف التفسير العلمي لذلك،\N‫لكني أعرف أن بمقدور المرء اختراق، Dialogue: 0,1:23:27.96,1:23:30.04,Default,,0,0,0,,‫الليل الإفريقي ببصره أكثر من أي مكان آخر. Dialogue: 0,1:23:33.71,1:23:35.38,Default,,0,0,0,,‫والنجوم هنا أكثر تألقاً. Dialogue: 0,1:23:40.47,1:23:41.76,Default,,0,0,0,,‫الأمر يتعلق بالخيام. Dialogue: 0,1:23:42.97,1:23:44.64,Default,,0,0,0,,‫عندما أخرج مع "كانوثيا"... Dialogue: 0,1:23:46.56,1:23:49.35,Default,,0,0,0,,‫عندما كنت أخرج معه، لم نكن نستعمل الخيام. Dialogue: 0,1:23:50.81,1:23:52.27,Default,,0,0,0,,‫أتذكّره. Dialogue: 0,1:23:54.44,1:23:56.74,Default,,0,0,0,,‫- كان هناك شيء...\N‫- "ماساي". Dialogue: 0,1:23:58.07,1:24:01.45,Default,,0,0,0,,‫كان نصف "ماساي"، هذا ما تتذكرينه عنه. Dialogue: 0,1:24:01.70,1:24:03.12,Default,,0,0,0,,‫لا مثيل لهم. Dialogue: 0,1:24:04.83,1:24:08.50,Default,,0,0,0,,‫نظن أننا سنروضهم، لكننا لن نفعل. Dialogue: 0,1:24:10.08,1:24:12.00,Default,,0,0,0,,‫إذا وُضعوا في السجن، يموتون. Dialogue: 0,1:24:12.96,1:24:14.04,Default,,0,0,0,,‫لماذا؟ Dialogue: 0,1:24:14.42,1:24:18.30,Default,,0,0,0,,‫لأنهم يعيشون اللحظة.\N‫لا يفكرون في المستقبل. Dialogue: 0,1:24:19.97,1:24:22.89,Default,,0,0,0,,‫لا يستطيعون استيعاب فكرة\N‫أنه سيُفرج عنهم يوماً ما. Dialogue: 0,1:24:24.14,1:24:27.64,Default,,0,0,0,,‫يظنون أن السجن أبديّ، فيموتون. Dialogue: 0,1:24:30.77,1:24:33.27,Default,,0,0,0,,‫إنها القبيلة الوحيدة هنا\N‫التي لا يعنيها أمرنا، Dialogue: 0,1:24:33.56,1:24:35.44,Default,,0,0,0,,‫وهذا ما سيهلكهم. Dialogue: 0,1:24:38.53,1:24:41.11,Default,,0,0,0,,‫فيم كنتما تتحدثان معاً؟ Dialogue: 0,1:24:43.87,1:24:45.08,Default,,0,0,0,,‫لا شيء. Dialogue: 0,1:24:49.87,1:24:54.46,Default,,0,0,0,,‫إذن... كنت تعلم أني آتية لا محالة. Dialogue: 0,1:25:01.43,1:25:05.05,Default,,0,0,0,,‫سنبدأ يومنا باكراً غداً.\N‫لم لا تنالين قسطاً من النوم؟ Dialogue: 0,1:25:07.43,1:25:10.06,Default,,0,0,0,,‫- ماذا سيحدث غداً؟\N‫- ليست لديّ فكرة. Dialogue: 0,1:25:16.27,1:25:18.48,Default,,0,0,0,,‫- تصبح على خير.\N‫- تصبحين على خير يا "كارين". Dialogue: 0,1:25:57.73,1:26:01.49,Default,,0,0,0,,‫- توقعت أن يفرّا.\N‫- أنت لم تفرّي. Dialogue: 0,1:26:31.52,1:26:35.48,Default,,0,0,0,,‫تصوري، لم يسبق أن سمعت صوتاً من صنع البشر\N‫وها هي تسمع "موتسارت". Dialogue: 0,1:27:08.68,1:27:10.18,Default,,0,0,0,,‫هل أصبح لديك زبائن؟ Dialogue: 0,1:27:10.26,1:27:13.39,Default,,0,0,0,,‫في خلال أسبوع. رجل من "بلجيكا" مع ابنتيه. Dialogue: 0,1:27:13.93,1:27:16.10,Default,,0,0,0,,‫قال في خطابه، "نريد 3 من كل شيء". Dialogue: 0,1:27:17.06,1:27:18.56,Default,,0,0,0,,‫ستكون رحلة ممتعة. Dialogue: 0,1:27:18.98,1:27:22.07,Default,,0,0,0,,‫قد أغيب شهراً، أو ساعة ونصف. Dialogue: 0,1:27:23.65,1:27:25.15,Default,,0,0,0,,‫لماذا تقوم بهذا العمل؟ Dialogue: 0,1:27:26.49,1:27:27.86,Default,,0,0,0,,‫لا أعرف الزراعة. Dialogue: 0,1:27:45.96,1:27:48.72,Default,,0,0,0,,‫- هل تعرفين مم تُصنع الطائرات؟ من القماش.\N‫- لا. Dialogue: 0,1:27:49.22,1:27:51.80,Default,,0,0,0,,‫- أين سيهبط؟\N‫- الفكرة هي ألا يفعل. Dialogue: 0,1:27:56.52,1:27:58.35,Default,,0,0,0,,‫لا بد أنه شعور مذهل. Dialogue: 0,1:28:03.36,1:28:06.32,Default,,0,0,0,,‫هكذا تخيلت "أمريكا". Dialogue: 0,1:28:07.53,1:28:10.95,Default,,0,0,0,,‫- هل زرت "أمريكا" من قبل؟\N‫- كلا، لكن والدي ذهب إلى هناك، Dialogue: 0,1:28:11.03,1:28:15.16,Default,,0,0,0,,‫وكان دائماً يقص عليّ قصصاً عنها\N‫عندما كنت فتاة صغيرة. Dialogue: 0,1:28:16.08,1:28:17.58,Default,,0,0,0,,‫هل ما زلتما قريبين من بعضكما؟ Dialogue: 0,1:28:17.66,1:28:21.63,Default,,0,0,0,,‫لقد مات. انتحر حين كان عمري 10 سنوات. Dialogue: 0,1:28:45.57,1:28:47.19,Default,,0,0,0,,‫أظن أني أستطيع إصلاح هذا. Dialogue: 0,1:28:47.28,1:28:50.65,Default,,0,0,0,,‫"ضحك ضحكة عالية وطويلة، بينما Dialogue: 0,1:28:51.03,1:28:53.24,Default,,0,0,0,,‫"عيناه تروحان وتجيئان Dialogue: 0,1:28:54.12,1:28:57.95,Default,,0,0,0,,‫قهقه وقال، (أرى بوضوح Dialogue: 0,1:28:58.79,1:29:01.37,Default,,0,0,0,,‫أن الشيطان يعرف كيف يجذف) Dialogue: 0,1:29:03.33,1:29:05.00,Default,,0,0,0,,‫(الوداع، الوداع!)... Dialogue: 0,1:29:05.09,1:29:08.46,Default,,0,0,0,,‫- لا، أنت تفوّت أبياتاً.\N‫- أنا أترك الأجزاء المملة. Dialogue: 0,1:29:08.88,1:29:13.84,Default,,0,0,0,,‫"(الوداع، الوداع!\N‫لكني أقولها لكم يا ضيوف حفل الزفاف...)" Dialogue: 0,1:29:13.93,1:29:15.35,Default,,0,0,0,,‫أرجعي رأسك إلى الوراء. Dialogue: 0,1:29:17.47,1:29:20.31,Default,,0,0,0,,‫"(...يصلّي بإخلاص، من يحب بإخلاص Dialogue: 0,1:29:20.85,1:29:24.73,Default,,0,0,0,,‫من البشر والطير والحيوان)." Dialogue: 0,1:29:35.74,1:29:37.08,Default,,0,0,0,,‫هذا أفضل. Dialogue: 0,1:29:38.91,1:29:41.04,Default,,0,0,0,,‫هل سيكون مختلفاً تماماً، Dialogue: 0,1:29:41.45,1:29:42.58,Default,,0,0,0,,‫الصيد بالأجرة؟ Dialogue: 0,1:29:43.46,1:29:47.00,Default,,0,0,0,,‫ليس بالنسبة للحيوانات.\N‫وربما بالنسبة إليها. Dialogue: 0,1:29:47.92,1:29:51.80,Default,,0,0,0,,‫- هل حقاً تفضلها على الناس؟\N‫- أحياناً. Dialogue: 0,1:29:52.67,1:29:54.51,Default,,0,0,0,,‫فهي لا تفعل شيئاً من دون حماس. Dialogue: 0,1:29:55.18,1:29:56.64,Default,,0,0,0,,‫كل شيء بالنسبة لهم كالمرة الأولى. Dialogue: 0,1:29:57.43,1:29:59.85,Default,,0,0,0,,‫الصيد والعمل والتزاوج. Dialogue: 0,1:30:01.39,1:30:05.44,Default,,0,0,0,,‫وحده الإنسان يؤدي هذا بشكل سيئ.\N‫الإنسان فقط يمل تكرارها. Dialogue: 0,1:30:07.11,1:30:11.32,Default,,0,0,0,,‫من قال "اسمعي، أعرف شعورك نحوي، Dialogue: 0,1:30:11.44,1:30:14.07,Default,,0,0,0,,‫وأنت تعرفين شعوري نحوك. Dialogue: 0,1:30:15.82,1:30:20.66,Default,,0,0,0,,‫ونحن نفهم بعضنا، إذن فلنمارس الحب معاً." Dialogue: 0,1:30:29.67,1:30:31.17,Default,,0,0,0,,‫لماذا أنا هنا؟ Dialogue: 0,1:30:34.26,1:30:36.84,Default,,0,0,0,,‫لأنني أردت أن تري كل هذا. Dialogue: 0,1:30:39.72,1:30:41.06,Default,,0,0,0,,‫أرت أن أريه لك. Dialogue: 0,1:30:42.93,1:30:44.23,Default,,0,0,0,,‫خلتك ستفهمينه. Dialogue: 0,1:30:50.02,1:30:53.74,Default,,0,0,0,,‫- هل تفكر كثيراً في الموت؟\N‫- أفكر في الشيخوخة. Dialogue: 0,1:30:56.78,1:30:59.66,Default,,0,0,0,,‫ستكون كال عيش مع شيخ وغد خرف كثير الطلبات. Dialogue: 0,1:31:01.58,1:31:04.70,Default,,0,0,0,,‫في الواقع، أنت شيخ وغد خرف كثير الطلبات. Dialogue: 0,1:31:12.00,1:31:13.55,Default,,0,0,0,,‫أنا كنت مصابة بالزهري. Dialogue: 0,1:31:19.97,1:31:21.35,Default,,0,0,0,,‫لهذا عدت إلى بلدي. Dialogue: 0,1:31:25.31,1:31:26.52,Default,,0,0,0,,‫أعرف. Dialogue: 0,1:31:29.35,1:31:33.32,Default,,0,0,0,,‫لا يبدو أني أصاب بأي مرض.\N‫الحصبة الألمانية مرة واحدة. Dialogue: 0,1:31:37.86,1:31:40.57,Default,,0,0,0,,‫يقولون إن حياتي ستكون طبيعية الآن. Dialogue: 0,1:31:42.33,1:31:43.91,Default,,0,0,0,,‫لكن لا أطفال. Dialogue: 0,1:31:46.75,1:31:48.33,Default,,0,0,0,,‫لهذا أنشأت المدرسة. Dialogue: 0,1:31:52.54,1:31:54.05,Default,,0,0,0,,‫لهذا أنشأت المدرسة. Dialogue: 0,1:31:55.63,1:31:57.72,Default,,0,0,0,,‫المزرعة هي كل ما أملك الآن. Dialogue: 0,1:31:59.72,1:32:00.76,Default,,0,0,0,,‫كلا. Dialogue: 0,1:32:10.94,1:32:12.90,Default,,0,0,0,,‫سنحتاج إلى لحم للمعسكر غداً. Dialogue: 0,1:32:15.19,1:32:16.44,Default,,0,0,0,,‫سأيقظك في الفجر. Dialogue: 0,1:32:24.12,1:32:25.45,Default,,0,0,0,,‫طابت ليلتك. Dialogue: 0,1:32:26.91,1:32:28.00,Default,,0,0,0,,‫طابت ليلتك. Dialogue: 0,1:32:40.22,1:32:42.39,Default,,0,0,0,,‫ربما نتمكن من صيد غزال أو 2. Dialogue: 0,1:32:42.59,1:32:46.47,Default,,0,0,0,,‫لكننا سنمر عبر أرض الجاموس ثانية. وهي\N‫تشعر بالزهو حين نسير على الأقدام بينها. Dialogue: 0,1:34:07.80,1:34:10.77,Default,,0,0,0,,‫عشاء... حجم كبير، لكن... Dialogue: 0,1:34:21.82,1:34:22.94,Default,,0,0,0,,‫أسد. Dialogue: 0,1:34:25.45,1:34:27.70,Default,,0,0,0,,‫احذروا، الرياح خلفنا. Dialogue: 0,1:35:28.89,1:35:31.01,Default,,0,0,0,,‫تراجعي... ببطء. Dialogue: 0,1:35:45.69,1:35:49.78,Default,,0,0,0,,‫إن حدث هجوم،\N‫انبطحي أرضاً واتركي لي المهمة. Dialogue: 0,1:36:18.60,1:36:19.64,Default,,0,0,0,,‫انبطحي! Dialogue: 0,1:36:33.41,1:36:34.74,Default,,0,0,0,,‫لقّمي البندقية الآن! Dialogue: 0,1:37:12.95,1:37:14.32,Default,,0,0,0,,‫العشاء بعد قليل؟ Dialogue: 0,1:37:17.54,1:37:18.75,Default,,0,0,0,,‫أنا مسرور أنك أتيت. Dialogue: 0,1:38:48.75,1:38:50.13,Default,,0,0,0,,‫إلى ذوات الشفاه الوردية. Dialogue: 0,1:38:59.64,1:39:01.68,Default,,0,0,0,,‫يُحكى أن فتاة صغيرة من "الدنمارك"، Dialogue: 0,1:39:03.77,1:39:07.10,Default,,0,0,0,,‫استقلت باخرة متجهة إلى قناة "السويس". Dialogue: 0,1:39:10.06,1:39:11.82,Default,,0,0,0,,‫هبّت عاصفة، Dialogue: 0,1:39:13.32,1:39:14.94,Default,,0,0,0,,‫من "المغرب"، Dialogue: 0,1:39:18.11,1:39:22.24,Default,,0,0,0,,‫وألقت بها على أحد الشواطئ. Dialogue: 0,1:39:28.21,1:39:29.96,Default,,0,0,0,,‫على شاطئ أبيض. Dialogue: 0,1:39:39.64,1:39:42.14,Default,,0,0,0,,‫على شاطئ ناصع البياض... Dialogue: 0,1:40:23.97,1:40:25.18,Default,,0,0,0,,‫أود فعل ذلك. Dialogue: 0,1:40:37.40,1:40:40.20,Default,,0,0,0,,‫- هل ستؤلمك؟\N‫- لا. Dialogue: 0,1:40:48.96,1:40:50.67,Default,,0,0,0,,‫إن قلت أي شيء الآن... Dialogue: 0,1:40:52.17,1:40:53.54,Default,,0,0,0,,‫فسوف أصدّقه. Dialogue: 0,1:41:17.98,1:41:20.65,Default,,0,0,0,,‫أريد أن أفهم طبيعة علاقتنا. Dialogue: 0,1:41:23.11,1:41:24.16,Default,,0,0,0,,‫لماذا؟ Dialogue: 0,1:42:02.24,1:42:05.28,Default,,0,0,0,,‫حساء رائق، الخس الجديد، Dialogue: 0,1:42:05.41,1:42:07.66,Default,,0,0,0,,‫دجاج، صدور الدجاج فقط. Dialogue: 0,1:42:10.29,1:42:12.50,Default,,0,0,0,,‫أتمنى أن يحوز هذا على قبولك. Dialogue: 0,1:42:12.58,1:42:15.17,Default,,0,0,0,,‫- من سيحضر يا سيدتي؟\N‫- السيد "كول" سيحضر. Dialogue: 0,1:42:15.54,1:42:17.71,Default,,0,0,0,,‫سأقدّم الوجبة على ذوق السيد "كول". Dialogue: 0,1:42:24.01,1:42:24.93,Default,,0,0,0,,‫"بيركلي". Dialogue: 0,1:42:27.76,1:42:30.31,Default,,0,0,0,,‫أوقعت نفسي في مأزق حقيقي الآن. Dialogue: 0,1:42:30.43,1:42:32.39,Default,,0,0,0,,‫- الآن تظنين أن عليهم أن يصوتوا؟\N‫- كلا، أسوأ. Dialogue: 0,1:42:35.56,1:42:36.73,Default,,0,0,0,,‫"دينيس"؟ Dialogue: 0,1:42:49.41,1:42:50.79,Default,,0,0,0,,‫أحضر "كامانتي". Dialogue: 0,1:42:52.79,1:42:54.87,Default,,0,0,0,,‫إنه غير مطيع بالمرة. Dialogue: 0,1:43:03.17,1:43:04.92,Default,,0,0,0,,‫هل يبدو هذا كدجاج؟ Dialogue: 0,1:43:07.43,1:43:11.01,Default,,0,0,0,,‫هذا ليس دجاجاً يا سيدتي، هذا سمك. Dialogue: 0,1:43:13.43,1:43:14.64,Default,,0,0,0,,‫اذهب من هنا. Dialogue: 0,1:43:21.02,1:43:22.19,Default,,0,0,0,,‫ما رأيك؟ Dialogue: 0,1:43:23.53,1:43:25.95,Default,,0,0,0,,‫- أظنه طيباً، أليس كذلك؟\N‫- "بيركلي". Dialogue: 0,1:43:28.32,1:43:29.66,Default,,0,0,0,,‫كوني حذرة. Dialogue: 0,1:43:33.12,1:43:35.96,Default,,0,0,0,,‫حين وصل الجغرافيون الأوائل\N‫إلى حافة العالم، Dialogue: 0,1:43:36.04,1:43:38.83,Default,,0,0,0,,‫كانوا يكتبون،\N‫"بعد هذا المكان، توجد تنانين." Dialogue: 0,1:43:40.42,1:43:41.75,Default,,0,0,0,,‫هل هذا حيث أنا الآن؟ Dialogue: 0,1:43:44.67,1:43:46.26,Default,,0,0,0,,‫إنه يحب تقديم الهدايا... Dialogue: 0,1:43:47.84,1:43:49.09,Default,,0,0,0,,‫لكن ليس في عيد الميلاد. Dialogue: 0,1:43:51.26,1:43:53.35,Default,,0,0,0,,‫لم يقل حتى متى سيعود. Dialogue: 0,1:43:54.77,1:43:56.27,Default,,0,0,0,,‫إن كان سيعود. Dialogue: 0,1:43:59.02,1:44:00.19,Default,,0,0,0,,‫هل ستطلبين الطلاق؟ Dialogue: 0,1:44:01.77,1:44:03.27,Default,,0,0,0,,‫عندها لن يكون لي أحد. Dialogue: 0,1:45:18.77,1:45:22.73,Default,,0,0,0,,‫الصيادون الذين فاتهم صيد الموظ في\N‫"ألاسكا"، والدببة الرمادية في "أمريكا"، Dialogue: 0,1:45:22.81,1:45:26.44,Default,,0,0,0,,‫والنمور في "الهند"،\N‫جميعهم الآن في البحر في طريقهم إلى هنا. Dialogue: 0,1:45:28.57,1:45:32.24,Default,,0,0,0,,‫"بيركلي" سينشئ مزرعة. يمكنك أن تفعل ذلك. Dialogue: 0,1:45:33.45,1:45:34.70,Default,,0,0,0,,‫كلا، شكراً. Dialogue: 0,1:45:36.66,1:45:40.87,Default,,0,0,0,,‫يُجدر بك أن تذهب لزيارته.\N‫فهو لا يبدو في أحسن حال. Dialogue: 0,1:45:49.21,1:45:50.42,Default,,0,0,0,,‫هل تستطيع البقاء؟ Dialogue: 0,1:45:55.18,1:45:56.47,Default,,0,0,0,,‫لمدة يوم أو يومين. Dialogue: 0,1:45:58.85,1:46:00.52,Default,,0,0,0,,‫- هل هذا يناسبك؟\N‫- كلا. Dialogue: 0,1:46:04.60,1:46:06.98,Default,,0,0,0,,‫لا تحتاج إلى بندقيتين في رحلة سفاري. Dialogue: 0,1:46:07.06,1:46:10.82,Default,,0,0,0,,‫إذن قم بالتسويق،\N‫قابل الزبائن، وأعدّ المؤن للسفاري. Dialogue: 0,1:46:10.90,1:46:14.41,Default,,0,0,0,,‫- هناك البريد. كثير من الرسائل.\N‫- لا أعرف ما إذا كنت أصلح لذلك. Dialogue: 0,1:46:15.28,1:46:16.70,Default,,0,0,0,,‫يجب أن تقوم بعمل ما. Dialogue: 0,1:46:18.41,1:46:22.87,Default,,0,0,0,,‫ليس عليّ عمل شيء حقيقة.\N‫لقد تحوّل بولي إلى الأسود. Dialogue: 0,1:46:28.96,1:46:31.84,Default,,0,0,0,,‫يجب أن ننقلك إلى مستشفى\N‫لتتلقى الرعاية الملائمة. Dialogue: 0,1:46:34.84,1:46:36.51,Default,,0,0,0,,‫إنني أتلقى الرعاية الملائمة هنا. Dialogue: 0,1:46:48.31,1:46:49.48,Default,,0,0,0,,‫إننا... Dialogue: 0,1:46:52.03,1:46:53.32,Default,,0,0,0,,‫إننا على علاقة منذ بضع سنوات. Dialogue: 0,1:46:55.36,1:46:56.49,Default,,0,0,0,,‫أظنها مغرمة بي. Dialogue: 0,1:47:01.49,1:47:02.66,Default,,0,0,0,,‫لماذا لم تخبرني؟ Dialogue: 0,1:47:04.04,1:47:07.21,Default,,0,0,0,,‫أظن أنني خلت... Dialogue: 0,1:47:10.63,1:47:11.96,Default,,0,0,0,,‫أنني لا أعرفك جيداً. Dialogue: 0,1:47:17.47,1:47:22.26,Default,,0,0,0,,‫هناك بعض المال في حساب التجارة.\N‫أريد أن يذهب نصيبي إلى "ماريامو". Dialogue: 0,1:47:22.47,1:47:23.72,Default,,0,0,0,,‫"بيركلي"، اسمع. Dialogue: 0,1:47:24.68,1:47:28.60,Default,,0,0,0,,‫"جورج مارتن" أُصيب بحمى البول الأسود\N‫وكان هذا منذ 5 سنوات. Dialogue: 0,1:47:29.31,1:47:32.07,Default,,0,0,0,,‫يمكنك أن تأخذ البندقية عيار 12\N‫التي تحبها كثيراً. Dialogue: 0,1:47:32.15,1:47:34.19,Default,,0,0,0,,‫الزناد يبدو... Dialogue: 0,1:47:34.99,1:47:38.82,Default,,0,0,0,,‫وبندقية الـ"ريغبي"، أعطها لـ"كارين"\N‫لتجرّبها. إن حجمها لطيف يناسبها. Dialogue: 0,1:47:49.38,1:47:50.25,Default,,0,0,0,,‫أتريد... Dialogue: 0,1:47:53.59,1:47:56.09,Default,,0,0,0,,‫أتريدني أن أعيدك إلى الوطن؟ Dialogue: 0,1:47:57.51,1:47:59.68,Default,,0,0,0,,‫أنا في وطني، على ما أظن. Dialogue: 0,1:48:00.55,1:48:02.22,Default,,0,0,0,,‫- "فاء."\N‫- "فاء." Dialogue: 0,1:48:02.35,1:48:03.64,Default,,0,0,0,,‫- "فاء."\N‫- "فاء." Dialogue: 0,1:48:04.01,1:48:05.47,Default,,0,0,0,,‫- "جيم."\N‫- "جيم." Dialogue: 0,1:48:05.72,1:48:07.02,Default,,0,0,0,,‫- "جيم."\N‫- "جيم." Dialogue: 0,1:48:07.48,1:48:09.06,Default,,0,0,0,,‫"جيم" جزر. Dialogue: 0,1:48:09.31,1:48:10.85,Default,,0,0,0,,‫"جيم" جزر. Dialogue: 0,1:48:11.11,1:48:11.98,Default,,0,0,0,,‫جزر. Dialogue: 0,1:48:12.69,1:48:13.82,Default,,0,0,0,,‫"جيم" جزر. Dialogue: 0,1:48:14.36,1:48:15.90,Default,,0,0,0,,‫هل حزمت أمتعتك؟ Dialogue: 0,1:48:16.78,1:48:17.82,Default,,0,0,0,,‫أجل. Dialogue: 0,1:48:18.99,1:48:22.24,Default,,0,0,0,,‫- كيف حال البلدة؟\N‫- مزدحمة. Dialogue: 0,1:48:23.12,1:48:24.16,Default,,0,0,0,,‫"فاء." Dialogue: 0,1:48:24.24,1:48:25.74,Default,,0,0,0,,‫- "نون."\N‫- "نون." Dialogue: 0,1:48:27.96,1:48:29.71,Default,,0,0,0,,‫كنت أفكر. Dialogue: 0,1:48:31.50,1:48:35.67,Default,,0,0,0,,‫مع تزايد عملي في السفاري\N‫قلّ احتياجي إلى غرفتي في النادي. Dialogue: 0,1:48:42.43,1:48:45.68,Default,,0,0,0,,‫لا أعرف مدى صلاحيتي لهذا الأمر، Dialogue: 0,1:48:46.97,1:48:51.02,Default,,0,0,0,,‫لكن ما رأيك أنا أترك بعض الأغراض عندك؟ Dialogue: 0,1:48:57.32,1:48:59.57,Default,,0,0,0,,‫سيكون بيتي محطة وصولك ورحيلك؟ Dialogue: 0,1:49:01.49,1:49:02.74,Default,,0,0,0,,‫إن لم تمانعي ذلك. Dialogue: 0,1:49:05.74,1:49:08.70,Default,,0,0,0,,‫عندما تريد الآلهة معاقبتك تلبي دعاءك. Dialogue: 0,1:49:19.26,1:49:20.47,Default,,0,0,0,,‫"بيركلي" يحتضر. Dialogue: 0,1:49:23.55,1:49:25.55,Default,,0,0,0,,‫- ماذا؟\N‫- حمى البول الأسود. Dialogue: 0,1:49:26.85,1:49:28.10,Default,,0,0,0,,‫يا إلهي. Dialogue: 0,1:49:29.35,1:49:32.10,Default,,0,0,0,,‫- سأذهب إليه.\N‫- لن يرغب في زيارتك. Dialogue: 0,1:49:33.40,1:49:34.44,Default,,0,0,0,,‫لماذا؟ Dialogue: 0,1:49:36.40,1:49:39.49,Default,,0,0,0,,‫توجد امرأة هناك. إنها صومالية. Dialogue: 0,1:49:41.99,1:49:43.66,Default,,0,0,0,,‫إنها على علاقة به منذ بعض الوقت. Dialogue: 0,1:49:45.12,1:49:47.03,Default,,0,0,0,,‫أنت لم تخبرني بهذا أبداً. Dialogue: 0,1:49:49.41,1:49:50.66,Default,,0,0,0,,‫لم أكن أعرف. Dialogue: 0,1:50:09.89,1:50:13.89,Default,,0,0,0,,‫"...مع كل واحد منا الآن وإلى الأبد." آمين. Dialogue: 0,1:50:14.73,1:50:15.73,Default,,0,0,0,,‫آمين. Dialogue: 0,1:50:36.42,1:50:38.38,Default,,0,0,0,,‫غريب أن "دينيس" ليس هنا. Dialogue: 0,1:50:40.50,1:50:42.84,Default,,0,0,0,,‫أظن أنه لم يعد يحب "بيركلي". Dialogue: 0,1:50:52.72,1:50:55.81,Default,,0,0,0,,‫في الأيام والساعات\N‫التي كان "دينيس" يقضيها بالبيت، Dialogue: 0,1:50:56.81,1:50:59.15,Default,,0,0,0,,‫لم نكن نتبادل الأحاديث العادية. Dialogue: 0,1:51:00.52,1:51:02.90,Default,,0,0,0,,‫لم نكن نتحدث عن مشاكل المزرعة، Dialogue: 0,1:51:03.86,1:51:06.99,Default,,0,0,0,,‫ولا موعد القروض ولا محصولي الضعيف، Dialogue: 0,1:51:07.82,1:51:09.91,Default,,0,0,0,,‫ولا متاعب عمله، Dialogue: 0,1:51:10.45,1:51:12.70,Default,,0,0,0,,‫ولا عما كان يعرف أنه يحدث لـ"إفريقيا". Dialogue: 0,1:51:16.12,1:51:20.84,Default,,0,0,0,,‫أو عن أي شيء صغير وحقيقي. Dialogue: 0,1:51:22.17,1:51:25.42,Default,,0,0,0,,‫عشنا منفصلين، Dialogue: 0,1:51:26.09,1:51:28.09,Default,,0,0,0,,‫وبعيدين عن الأشياء. Dialogue: 0,1:51:29.80,1:51:32.89,Default,,0,0,0,,‫كنت أؤلف القصص وهو غائب. Dialogue: 0,1:51:33.89,1:51:37.27,Default,,0,0,0,,‫وفي الأمسيات، كان يجلس باسترخاء، Dialogue: 0,1:51:37.60,1:51:41.23,Default,,0,0,0,,‫ويفرد الوسائد\N‫ليصنع منها أريكة أمام المدفأة، Dialogue: 0,1:51:42.32,1:51:46.61,Default,,0,0,0,,‫وأجلس أنا مربعة ساقيّ مثل "شهرزاد"، Dialogue: 0,1:51:47.40,1:51:52.20,Default,,0,0,0,,‫ويظل ينصت بإعجاب إلى حكاية طويلة، Dialogue: 0,1:51:52.99,1:51:56.25,Default,,0,0,0,,‫من أولها إلى آخرها. Dialogue: 0,1:52:38.46,1:52:41.50,Default,,0,0,0,,‫- من أين حصلت عليها؟\N‫- "مومباسا". Dialogue: 0,1:52:42.54,1:52:43.92,Default,,0,0,0,,‫اركبي. Dialogue: 0,1:52:49.42,1:52:53.05,Default,,0,0,0,,‫- متى تعلمت الطيران؟\N‫- بالأمس. Dialogue: 0,1:55:59.49,1:56:00.82,Default,,0,0,0,,‫لا تتحركي. Dialogue: 0,1:56:07.79,1:56:09.33,Default,,0,0,0,,‫أريد أن أتحرك. Dialogue: 0,1:56:11.29,1:56:12.50,Default,,0,0,0,,‫لا تتحركي. Dialogue: 0,1:56:39.32,1:56:40.78,Default,,0,0,0,,‫مرحباً، يا "دينيس". Dialogue: 0,1:56:41.82,1:56:42.95,Default,,0,0,0,,‫مرحباً يا "بليكس". Dialogue: 0,1:56:44.45,1:56:46.33,Default,,0,0,0,,‫"تاني"، هل لي أن أراك على انفراد؟ Dialogue: 0,1:56:53.92,1:56:55.67,Default,,0,0,0,,‫وأنا مفلسة، أيضاً. Dialogue: 0,1:56:55.75,1:56:59.30,Default,,0,0,0,,‫لم أكن لأطلب منك،\N‫لكن البقشيش ضعيف بعض الشيء. Dialogue: 0,1:57:03.05,1:57:05.97,Default,,0,0,0,,‫- هل أحوالك بخير؟\N‫- إذا حصلت على محصول جيد. Dialogue: 0,1:57:08.77,1:57:10.06,Default,,0,0,0,,‫يمكنني أن أطلق عليه النار. Dialogue: 0,1:57:14.56,1:57:17.78,Default,,0,0,0,,‫عندي رغبة ملحة في تقبيلك. Dialogue: 0,1:57:21.15,1:57:24.20,Default,,0,0,0,,‫إنه أذكى منّي. قد تنجح علاقتكما. Dialogue: 0,1:57:26.99,1:57:28.29,Default,,0,0,0,,‫حظاً سعيداً يا "تاني". Dialogue: 0,1:57:41.47,1:57:44.39,Default,,0,0,0,,‫- كان يمكنك أن تطلب يا "دينيس".\N‫- طلبت. Dialogue: 0,1:57:46.22,1:57:47.39,Default,,0,0,0,,‫وهي وافقت. Dialogue: 0,1:58:01.49,1:58:04.70,Default,,0,0,0,,‫إذا التهمني حيوان ما، ادفنّي هنا من فضلك. Dialogue: 0,1:58:05.41,1:58:06.62,Default,,0,0,0,,‫ما يتبقى منك. Dialogue: 0,1:58:07.62,1:58:09.87,Default,,0,0,0,,‫هناك بالضبط على قمة التل. Dialogue: 0,1:58:16.33,1:58:19.46,Default,,0,0,0,,‫- متى سترحل؟\N‫- غداً. Dialogue: 0,1:58:21.80,1:58:24.68,Default,,0,0,0,,‫ألا يهمك أني زوجة رجل آخر؟ Dialogue: 0,1:58:25.09,1:58:26.14,Default,,0,0,0,,‫لا. Dialogue: 0,1:58:26.51,1:58:29.47,Default,,0,0,0,,‫ما يهمّني أنك حاولت بشدة. Dialogue: 0,1:58:32.31,1:58:33.73,Default,,0,0,0,,‫في أي وقت غداً؟ Dialogue: 0,1:58:44.36,1:58:45.70,Default,,0,0,0,,‫إلى اللقاء ثانية. Dialogue: 0,1:58:47.20,1:58:49.95,Default,,0,0,0,,‫- كم فداناً مزروعاً؟\N‫- 500. Dialogue: 0,1:58:50.24,1:58:53.87,Default,,0,0,0,,‫- والباقي بور؟\N‫- قبيلة الـ"كيكويو" تعيش هناك. Dialogue: 0,1:58:54.83,1:58:58.71,Default,,0,0,0,,‫- لماذا لا تطردينهم؟\N‫- لأنهم يعيشون هناك. Dialogue: 0,1:59:00.09,1:59:02.55,Default,,0,0,0,,‫سنستولي عليها إن لم تتمكني من دفع القرض. Dialogue: 0,1:59:06.05,1:59:08.64,Default,,0,0,0,,‫- حصلنا على مهلة عام آخر.\N‫- الله أكبر يا سيدتي. Dialogue: 0,1:59:08.72,1:59:10.26,Default,,0,0,0,,‫غرّمنا 3 بالمئة. Dialogue: 0,1:59:21.52,1:59:25.61,Default,,0,0,0,,‫هذا الزعيم يقول، "الأطفال الكبار\N‫يمكنهم الذهاب إلى المدرسة الآن يا سيدتي." Dialogue: 0,1:59:34.45,1:59:38.92,Default,,0,0,0,,‫قل للزعيم "كينانجيوي"\N‫إن القراءة هامة جداً. Dialogue: 0,1:59:40.59,1:59:43.13,Default,,0,0,0,,‫سوف يتذكره أطفاله جيداً. Dialogue: 0,1:59:58.52,1:59:59.98,Default,,0,0,0,,‫هذا الزعيم يقول، Dialogue: 0,2:00:00.06,2:00:03.15,Default,,0,0,0,,‫"البريطانيون يجيدون القراءة،\N‫لكن فيم أفادتهم؟" Dialogue: 0,2:01:34.12,2:01:37.08,Default,,0,0,0,,‫الآنسة "فليسيتي سبيرواي".\N‫دورة من دون أخطاء. Dialogue: 0,2:01:37.16,2:01:40.46,Default,,0,0,0,,‫- إنها مذهلة، تلك الفتاة "فليسيتي".\N‫- أجل، فعلاً. Dialogue: 0,2:01:43.04,2:01:48.00,Default,,0,0,0,,‫المتسابق التالي،\N‫السيد "جون ساتون" على "كاستانو". Dialogue: 0,2:01:48.67,2:01:49.84,Default,,0,0,0,,‫"تاني". Dialogue: 0,2:01:50.22,2:01:53.76,Default,,0,0,0,,‫- كيف حالك؟\N‫- أصبحت عجوزاً، على ما أظن. Dialogue: 0,2:01:55.35,2:01:56.55,Default,,0,0,0,,‫إلا أنت. Dialogue: 0,2:01:57.64,2:01:58.81,Default,,0,0,0,,‫كيف حال الصيد؟ Dialogue: 0,2:01:59.22,2:02:01.23,Default,,0,0,0,,‫أكسب منه قوت يومي. أين "دنيس"؟ Dialogue: 0,2:02:02.98,2:02:05.81,Default,,0,0,0,,‫في "أوغندا". مع أحد الملوك. Dialogue: 0,2:02:08.23,2:02:11.36,Default,,0,0,0,,‫ظننت أنك ربما ترغبين في الطلاق. Dialogue: 0,2:02:16.24,2:02:19.83,Default,,0,0,0,,‫هل تملك المال؟ بالطبع هي تملك المال. Dialogue: 0,2:02:22.29,2:02:23.67,Default,,0,0,0,,‫هل هذا مهم يا "برور"؟ Dialogue: 0,2:02:25.33,2:02:26.46,Default,,0,0,0,,‫أظن ذلك. Dialogue: 0,2:02:27.79,2:02:30.51,Default,,0,0,0,,‫إذن، سيكون عليّ أن أتهمك بشيء ما. Dialogue: 0,2:02:31.92,2:02:34.55,Default,,0,0,0,,‫أم فكرت في أن تتهمني أنت؟ Dialogue: 0,2:02:36.34,2:02:39.64,Default,,0,0,0,,‫أطلقي علي أي تهمة. فأنا بالتأكيد ارتكبتها. Dialogue: 0,2:02:43.48,2:02:45.48,Default,,0,0,0,,‫شكرا لك يا "تاني". Dialogue: 0,2:02:45.69,2:02:49.40,Default,,0,0,0,,‫كيف تنجح في أن نظل صديقين؟ Dialogue: 0,2:02:49.98,2:02:51.78,Default,,0,0,0,,‫بدأنا كصديقين. Dialogue: 0,2:02:55.32,2:02:58.28,Default,,0,0,0,,‫سأكون سعيدة من أجلك، إن استطعت. Dialogue: 0,2:03:06.62,2:03:08.33,Default,,0,0,0,,‫أتذكّر تلك جيداً. Dialogue: 0,2:03:32.73,2:03:34.61,Default,,0,0,0,,‫عندما تذهب إلى رحلة سفاري، Dialogue: 0,2:03:35.78,2:03:37.74,Default,,0,0,0,,‫هل تقيم علاقة مع أخرى؟ Dialogue: 0,2:03:37.86,2:03:40.12,Default,,0,0,0,,‫لو أردت علاقة فلن يكون مع سواك. Dialogue: 0,2:03:42.91,2:03:45.41,Default,,0,0,0,,‫- ألا تشعر بالوحدة أبداً؟\N‫- أحياناً. Dialogue: 0,2:03:46.37,2:03:48.12,Default,,0,0,0,,‫أتتساءل أبداً إن كنت أشعر بالوحدة؟ Dialogue: 0,2:03:50.25,2:03:51.42,Default,,0,0,0,,‫كلا. Dialogue: 0,2:03:53.00,2:03:55.21,Default,,0,0,0,,‫أتفكّر بي أصلاً؟ Dialogue: 0,2:03:55.88,2:03:57.05,Default,,0,0,0,,‫كثيراً. Dialogue: 0,2:03:57.59,2:03:59.39,Default,,0,0,0,,‫لكن ليس بما يكفي لدفعك للعودة. Dialogue: 0,2:04:01.43,2:04:04.18,Default,,0,0,0,,‫إنني أعود دائماً. ما الأمر؟ Dialogue: 0,2:04:06.02,2:04:07.23,Default,,0,0,0,,‫لا شيء. Dialogue: 0,2:04:14.48,2:04:16.49,Default,,0,0,0,,‫"برور" طلب مني الطلاق. Dialogue: 0,2:04:16.57,2:04:18.70,Default,,0,0,0,,‫وجد امرأة يريد أن يتزوجها. Dialogue: 0,2:04:18.78,2:04:20.70,Default,,0,0,0,,‫ففكرت أننا قد نقوم بالمثل في يوم ما. Dialogue: 0,2:04:22.49,2:04:23.45,Default,,0,0,0,,‫الطلاق؟ Dialogue: 0,2:04:26.66,2:04:27.66,Default,,0,0,0,,‫كيف... Dialogue: 0,2:04:28.83,2:04:30.29,Default,,0,0,0,,‫كيف سيغيّر الزفاف الأوضاع؟ Dialogue: 0,2:04:31.25,2:04:33.54,Default,,0,0,0,,‫سيكون عندي شخص ملكي. Dialogue: 0,2:04:34.25,2:04:35.25,Default,,0,0,0,,‫لا. Dialogue: 0,2:04:36.30,2:04:37.34,Default,,0,0,0,,‫غير صحيح. Dialogue: 0,2:04:39.55,2:04:41.76,Default,,0,0,0,,‫ما عيب الزواج على أي حال؟ Dialogue: 0,2:04:41.89,2:04:44.76,Default,,0,0,0,,‫- هل سبق أن رأيت زيجة أعجبتك؟\N‫- أجل. كثيراً. Dialogue: 0,2:04:49.02,2:04:50.81,Default,,0,0,0,,‫"بلفيلد"، على سبيل المثال. Dialogue: 0,2:04:51.35,2:04:54.07,Default,,0,0,0,,‫أعادها إلى وطنها بسبب موسم المطر\N‫في عام ١٩١٠. Dialogue: 0,2:04:54.27,2:04:56.48,Default,,0,0,0,,‫ولم يخبرها أن المطر توقف إلا عام ١٩١٣. Dialogue: 0,2:04:56.57,2:04:59.11,Default,,0,0,0,,‫إنها ليست مزحة. الناس تتزوج.\N‫الزواج ليس بدعة. Dialogue: 0,2:04:59.20,2:05:01.28,Default,,0,0,0,,‫بعض الحيوانات تتزاوج مدى الحياة. Dialogue: 0,2:05:01.49,2:05:02.74,Default,,0,0,0,,‫الإوز الأبله. Dialogue: 0,2:05:03.03,2:05:07.58,Default,,0,0,0,,‫أنت تستخدم الحيوانات لإثبات وجهة نظرك.\N‫ولا تدعني أستخدمها لتدعيم وجهة نظري. Dialogue: 0,2:05:08.54,2:05:09.79,Default,,0,0,0,,‫قد أتزاوج مدى الحياة. Dialogue: 0,2:05:12.54,2:05:14.00,Default,,0,0,0,,‫مرة في اليوم. Dialogue: 0,2:05:15.09,2:05:20.43,Default,,0,0,0,,‫أتمنى أن يتقدم شخص لطلب يدي فحسب. Dialogue: 0,2:05:20.63,2:05:23.93,Default,,0,0,0,,‫أتعدني بأن تفعل ذلك إن وعدتك بأن أقول لا؟ Dialogue: 0,2:05:24.30,2:05:25.35,Default,,0,0,0,,‫أثق بوعدك فقط؟ Dialogue: 0,2:05:32.10,2:05:33.40,Default,,0,0,0,,‫عندما ترحل، Dialogue: 0,2:05:35.06,2:05:37.53,Default,,0,0,0,,‫لا تكون دائماً في سفاري، صحيح؟ Dialogue: 0,2:05:42.20,2:05:43.07,Default,,0,0,0,,‫كلا. Dialogue: 0,2:05:43.99,2:05:45.99,Default,,0,0,0,,‫أنت فقط ترغب في البقاء بعيداً. Dialogue: 0,2:05:47.99,2:05:49.50,Default,,0,0,0,,‫لا يُفترض بهذا أن يجرحك. Dialogue: 0,2:05:51.75,2:05:53.00,Default,,0,0,0,,‫لكنه يجرحني. Dialogue: 0,2:05:54.96,2:05:57.38,Default,,0,0,0,,‫"كارين"، أنا معك لأنني اخترت ذلك. Dialogue: 0,2:05:57.88,2:06:00.51,Default,,0,0,0,,‫لا أريد أن أعيش بطريقة شخص آخر. Dialogue: 0,2:06:01.38,2:06:02.63,Default,,0,0,0,,‫لا تطلبي مني ذلك. Dialogue: 0,2:06:03.43,2:06:06.55,Default,,0,0,0,,‫لا أريد أن أجد نفسي في يوم ما\N‫قد عشت حياة شخص آخر. Dialogue: 0,2:06:09.64,2:06:12.14,Default,,0,0,0,,‫إني مستعد لتحمل عواقب حياتي.\N‫أشعر بالوحدة أحياناً، Dialogue: 0,2:06:12.23,2:06:14.90,Default,,0,0,0,,‫وأموت وحيداً إن استدعى الأمر.\N‫أظن أن هذا عدل. Dialogue: 0,2:06:14.98,2:06:17.52,Default,,0,0,0,,‫ليس عدلاً.\N‫أنت تريدني أن أتحمل العواقب أيضاً. Dialogue: 0,2:06:17.61,2:06:21.53,Default,,0,0,0,,‫أنت تملكين خياراً،\N‫ولست على استعداد لترك الخيار لي. Dialogue: 0,2:06:24.61,2:06:26.74,Default,,0,0,0,,‫لن أكون قريباً منك أكثر، Dialogue: 0,2:06:27.74,2:06:29.99,Default,,0,0,0,,‫ولن أحبك أكثر بسبب ورقة. Dialogue: 0,2:06:44.55,2:06:46.64,Default,,0,0,0,,‫حاولوا أن تدعموا السد. Dialogue: 0,2:06:57.44,2:06:58.44,Default,,0,0,0,,‫ابتعد. Dialogue: 0,2:07:01.53,2:07:04.11,Default,,0,0,0,,‫دعوه. Dialogue: 0,2:07:05.66,2:07:08.16,Default,,0,0,0,,‫هذا الماء يعيش في "مومباسا" على أي حال. Dialogue: 0,2:07:54.16,2:07:56.00,Default,,0,0,0,,‫سافرت بالطائرة حتى "ناروك". Dialogue: 0,2:07:56.50,2:07:58.79,Default,,0,0,0,,‫تستطيعين رؤية آثار سير الشاحنات. Dialogue: 0,2:07:59.79,2:08:03.34,Default,,0,0,0,,‫- سهل الـ"سرينغيتي" كان ما زال جيداً.\N‫- يستغرق الوصول إلى هناك أسبوعاً. Dialogue: 0,2:08:09.09,2:08:11.10,Default,,0,0,0,,‫و"سامبورو" ما زالت جيدة. Dialogue: 0,2:08:11.85,2:08:13.85,Default,,0,0,0,,‫أين "بيلناب"؟ لم أره. Dialogue: 0,2:08:17.94,2:08:19.90,Default,,0,0,0,,‫لا بد أنه وصل إلى "أمريكا" الآن. Dialogue: 0,2:08:23.23,2:08:24.73,Default,,0,0,0,,‫أنا صرفته من العمل. Dialogue: 0,2:08:26.78,2:08:28.03,Default,,0,0,0,,‫كنت مضطرة. Dialogue: 0,2:08:28.40,2:08:31.62,Default,,0,0,0,,‫لكنك لا ترغب في سماع أخبار المزرعة،\N‫أليس كذلك؟ Dialogue: 0,2:08:32.07,2:08:33.74,Default,,0,0,0,,‫- ألديك بعض الأزرار؟\N‫- ماذا تفعلين؟ Dialogue: 0,2:08:35.20,2:08:38.29,Default,,0,0,0,,‫- أصلح قمصانك.\N‫- لا تفعلي ذلك. Dialogue: 0,2:08:39.29,2:08:40.50,Default,,0,0,0,,‫لست مضطرة إلى فعل ذلك. Dialogue: 0,2:08:49.97,2:08:52.26,Default,,0,0,0,,‫ربما أحاول التوجه إلى "سامبورو" بعد غد. Dialogue: 0,2:08:52.35,2:08:54.01,Default,,0,0,0,,‫لكنك عدت لتوك. Dialogue: 0,2:08:58.52,2:09:00.81,Default,,0,0,0,,‫"فليسيتي" طلبت أن تذهب معنا، Dialogue: 0,2:09:02.81,2:09:05.98,Default,,0,0,0,,‫وكدت أرفض لعلمي أن الأمر لن يروق لك. Dialogue: 0,2:09:06.07,2:09:10.07,Default,,0,0,0,,‫- لا يوجد سبب يمنعها من المجيء.\N‫- بل يوجد. الأمر لن يروق لي. Dialogue: 0,2:09:10.15,2:09:11.57,Default,,0,0,0,,‫هل تريدها وحدها؟ Dialogue: 0,2:09:11.66,2:09:14.99,Default,,0,0,0,,‫- أريد ألّا تعطي الأمور أكبر من مقدارها.\N‫- إذن قل لها لا، من أجلي. Dialogue: 0,2:09:15.08,2:09:16.45,Default,,0,0,0,,‫وماذا ستطلبين بعد؟ Dialogue: 0,2:09:16.54,2:09:18.54,Default,,0,0,0,,‫لماذا تفوق حريتك أهمية حريتي؟ Dialogue: 0,2:09:18.62,2:09:21.62,Default,,0,0,0,,‫ليست كذلك. ولم أتدخّل مطلقاً في حريتك. Dialogue: 0,2:09:21.71,2:09:24.38,Default,,0,0,0,,‫غير مسموح لي أن أحتاج إليك أو أعتمد عليك، Dialogue: 0,2:09:24.46,2:09:27.51,Default,,0,0,0,,‫أو أنتظر شيئاً منك! أنا حرة في أن أرحل! Dialogue: 0,2:09:28.80,2:09:30.88,Default,,0,0,0,,‫- لكني أحتاج إليك\N‫- لا تحتاجين إليّ. Dialogue: 0,2:09:30.97,2:09:33.34,Default,,0,0,0,,‫إذا مت هل ستموتين؟ أنت لا تحتاجين إليّ. Dialogue: 0,2:09:33.43,2:09:35.68,Default,,0,0,0,,‫أنت تخلطين بين الاحتياج والرغبة.\N‫لطالما فعلت ذلك. Dialogue: 0,2:09:35.89,2:09:39.31,Default,,0,0,0,,‫يا إلهي! في عالمك، لا مكان للحب مطلقاً. Dialogue: 0,2:09:39.39,2:09:41.81,Default,,0,0,0,,‫بل أسمى أنواع الحب.\N‫الحب الذي لا يحتاج إلى دليل! Dialogue: 0,2:09:41.89,2:09:44.86,Default,,0,0,0,,‫- ستعيش على القمر إذن.\N‫- لأنني لا أسير على هواك؟ Dialogue: 0,2:09:44.94,2:09:47.23,Default,,0,0,0,,‫هل تفترضين أن ثمة طريقة واحدة مناسبة للحب؟ Dialogue: 0,2:09:47.53,2:09:49.28,Default,,0,0,0,,‫- هل تظنين أنني أهتم بـ"فليسيتي"؟\N‫- لا. Dialogue: 0,2:09:49.36,2:09:51.03,Default,,0,0,0,,‫هل تظنين أنني سأدخل في علاقة معها؟ Dialogue: 0,2:09:55.95,2:09:57.99,Default,,0,0,0,,‫- كلا.\N‫- إذن لا سبب لهذا الشجار، صحيح؟ Dialogue: 0,2:09:58.20,2:10:00.16,Default,,0,0,0,,‫إن لم تكن مهمة، لماذا لا تذعن لما أقول؟ Dialogue: 0,2:10:03.42,2:10:06.13,Default,,0,0,0,,‫أنا تعلّمت شيئاً لم تتعلمه أنت. Dialogue: 0,2:10:07.34,2:10:09.30,Default,,0,0,0,,‫هناك أشياء تستحق أن نمتلكها... Dialogue: 0,2:10:10.92,2:10:14.09,Default,,0,0,0,,‫لكن لها ثمن،\N‫وأنا أريد أن أكون إحدى تلك الأشياء. Dialogue: 0,2:10:17.01,2:10:18.31,Default,,0,0,0,,‫لن أسمح بذلك يا "دينيس". Dialogue: 0,2:10:21.48,2:10:24.02,Default,,0,0,0,,‫أنت لا تدركين مدى تأثير تلك اللهجة عليّ. Dialogue: 0,2:10:24.73,2:10:27.32,Default,,0,0,0,,‫كنت أظن أنك لا ترغب في شيء حقيقة، Dialogue: 0,2:10:27.40,2:10:28.69,Default,,0,0,0,,‫لكن هذا خطأ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,2:10:29.78,2:10:31.40,Default,,0,0,0,,‫أنت تريد امتلاك كل شيء. Dialogue: 0,2:10:37.49,2:10:39.91,Default,,0,0,0,,‫سأذهب إلى "سامبورو"\N‫وبمقدورها أن تأتي أو لا تأتي. Dialogue: 0,2:10:47.17,2:10:48.75,Default,,0,0,0,,‫إذن ستعيش في مكان آخر. Dialogue: 0,2:10:56.43,2:10:57.39,Default,,0,0,0,,‫حسناً. Dialogue: 0,2:11:37.89,2:11:39.51,Default,,0,0,0,,‫هل يوجد أمير داخلك؟ Dialogue: 0,2:11:57.57,2:12:00.07,Default,,0,0,0,,‫أظن أنه من الأفضل أن تنهضي يا سيدتي. Dialogue: 0,2:12:00.45,2:12:01.33,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,2:12:01.41,2:12:05.25,Default,,0,0,0,,‫أظن أنه من الأفضل أن تنهضي يا سيدتي.\N‫أظن أن الله آت. Dialogue: 0,2:13:01.34,2:13:02.60,Default,,0,0,0,,‫ضاع كل شيء. Dialogue: 0,2:13:07.06,2:13:08.18,Default,,0,0,0,,‫ضاع كل شيء. Dialogue: 0,2:13:20.32,2:13:23.95,Default,,0,0,0,,‫- كيف اندلع الحريق؟\N‫- أظن أنه من تدابير الله. Dialogue: 0,2:13:24.07,2:13:27.41,Default,,0,0,0,,‫رزقني بأفضل محصول على الإطلاق ثم تذكّر. Dialogue: 0,2:13:27.87,2:13:30.29,Default,,0,0,0,,‫- والتأمين؟\N‫- التأمين للمتشائمين. Dialogue: 0,2:13:31.04,2:13:34.29,Default,,0,0,0,,‫- أين "دينيس"؟\N‫- من يدري؟ Dialogue: 0,2:13:37.05,2:13:39.80,Default,,0,0,0,,‫لا يهم. البارونة مفلسة يا "دي". Dialogue: 0,2:13:41.76,2:13:42.97,Default,,0,0,0,,‫انتهى الأمر. Dialogue: 0,2:13:43.34,2:13:47.18,Default,,0,0,0,,‫يجب أن أعثر على قطعة أرض\N‫قبل أن أرحل لعمّالي من الـ"كيكويو". Dialogue: 0,2:13:47.43,2:13:48.89,Default,,0,0,0,,‫لديك ما يكفيك من المتاعب. Dialogue: 0,2:13:48.97,2:13:51.73,Default,,0,0,0,,‫قطعة أرض في أي مكان\N‫كي يستطيعون البقاء معاً جميعاً. Dialogue: 0,2:13:54.90,2:13:58.69,Default,,0,0,0,,‫لقد نفدت من عندنا القهوة،\N‫لكن أستطيع أن أقدّم لك شاياً. Dialogue: 0,2:14:00.65,2:14:04.11,Default,,0,0,0,,‫لا توجد أرض خصبة بهذه المساحة\N‫خارج المحمية. Dialogue: 0,2:14:04.24,2:14:06.66,Default,,0,0,0,,‫وحتى إن وُجدت، لما أسكنّا فيها أفارقة. Dialogue: 0,2:14:06.74,2:14:08.08,Default,,0,0,0,,‫بما أنها ملكهم... Dialogue: 0,2:14:08.16,2:14:12.33,Default,,0,0,0,,‫إنها ملك التاج الإنجليزي يا حضرة البارونة.\N‫ما تطلبينه في حكم المستحيل. Dialogue: 0,2:14:12.46,2:14:16.13,Default,,0,0,0,,‫لطالما كان هكذا.\N‫من يجب عليّ مقابلته بعد ذلك؟ Dialogue: 0,2:14:16.21,2:14:18.42,Default,,0,0,0,,‫أخشى أنك قد قابلتنا جميعاً. Dialogue: 0,2:14:19.34,2:14:21.05,Default,,0,0,0,,‫لدينا حاكم جديد، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,2:14:21.72,2:14:24.64,Default,,0,0,0,,‫السير "جوزيف". لم يصل بعد. Dialogue: 0,2:14:24.93,2:14:26.85,Default,,0,0,0,,‫لكن قيل لي إنه سيصل قريباً. Dialogue: 0,2:14:27.72,2:14:29.89,Default,,0,0,0,,‫أما زلتم تدعونني إلى مناسباتكم الاجتماعية. Dialogue: 0,2:14:30.39,2:14:33.52,Default,,0,0,0,,‫- حضرة النقيب "جاك لويلن".\N‫- في خدمتك، سيدي. Dialogue: 0,2:14:33.69,2:14:34.60,Default,,0,0,0,,‫الآنسة "ليويلين". Dialogue: 0,2:14:36.06,2:14:39.32,Default,,0,0,0,,‫المحترم "هيو تشومونديلي"،\N‫اللورد "ديلامير". Dialogue: 0,2:14:39.40,2:14:42.07,Default,,0,0,0,,‫- في خدمتك، سيدي.\N‫- حضرة الليدي "ديلامير". Dialogue: 0,2:14:42.40,2:14:43.61,Default,,0,0,0,,‫حضرة الليدي "ديلامير". Dialogue: 0,2:14:46.82,2:14:48.70,Default,,0,0,0,,‫- حضرة المفوض.\N‫- حضرة البارونة. Dialogue: 0,2:14:48.78,2:14:51.04,Default,,0,0,0,,‫- حضرة البارونة "فون بليكسون".\N‫- حضرة البارونة. Dialogue: 0,2:14:52.12,2:14:54.96,Default,,0,0,0,,‫يؤسفني معرفة أن "كينيا" ستُحرم من وجودك. Dialogue: 0,2:14:55.17,2:14:59.21,Default,,0,0,0,,‫- سمعت عن متاعبي إذن؟\N‫- أجل، أخشى هذا. Dialogue: 0,2:14:59.80,2:15:02.13,Default,,0,0,0,,‫- وهل لديك علم بمشكلتي الآن؟\N‫- حضرة البارونة. Dialogue: 0,2:15:03.26,2:15:07.09,Default,,0,0,0,,‫- هذه الأرض التي تطلبينها منّا.\N‫- هل ستساعدني يا حضرة السير "جوزيف"؟ Dialogue: 0,2:15:07.30,2:15:10.10,Default,,0,0,0,,‫- حضرة البارونة، الأمر ليس...\N‫- الأمر في غاية الصعوبة. Dialogue: 0,2:15:13.18,2:15:14.39,Default,,0,0,0,,‫- أرجوك.\N‫- حضرة البارونة. Dialogue: 0,2:15:14.64,2:15:17.02,Default,,0,0,0,,‫انهضي، يا حضرة البارونة، من فضلك. Dialogue: 0,2:15:18.94,2:15:21.36,Default,,0,0,0,,‫"كينيا" بلد يستعصي على النساء. Dialogue: 0,2:15:22.61,2:15:25.40,Default,,0,0,0,,‫إني أناشد شهامتك. Dialogue: 0,2:15:25.49,2:15:28.62,Default,,0,0,0,,‫أنت رجل ذو نفوذ\N‫ولا أملك طلب المساعدة من أحد سواك. Dialogue: 0,2:15:28.70,2:15:30.41,Default,,0,0,0,,‫فلنناقش هذا بطريقة لائقة. Dialogue: 0,2:15:30.49,2:15:32.95,Default,,0,0,0,,‫يجب ألا تشعر بالحرج، فأنا فقدت كل شيء. Dialogue: 0,2:15:33.62,2:15:36.04,Default,,0,0,0,,‫- الاستجداء لا يكلّفني كثيراً.\N‫- مهلاً. Dialogue: 0,2:15:38.04,2:15:39.54,Default,,0,0,0,,‫أمهلها لحظة، من فضلك؟ Dialogue: 0,2:15:50.35,2:15:52.35,Default,,0,0,0,,‫هذه الأرض كانت ملكاً لهم. Dialogue: 0,2:15:52.81,2:15:55.52,Default,,0,0,0,,‫نحن أخذناها\N‫والآن لم يعد لديهم مكان يعيشون فيه. Dialogue: 0,2:15:55.89,2:15:58.90,Default,,0,0,0,,‫سوف أنظر في الأمر. سنبذل قصارى جهدنا. Dialogue: 0,2:16:00.40,2:16:02.19,Default,,0,0,0,,‫هل تعدني يا سيدي؟ Dialogue: 0,2:16:07.99,2:16:09.07,Default,,0,0,0,,‫أنا أعدك. Dialogue: 0,2:16:19.67,2:16:20.96,Default,,0,0,0,,‫شكراً لك. Dialogue: 0,2:16:22.46,2:16:26.59,Default,,0,0,0,,‫أتمنى أن تعرفي السعادة هنا مثلما عرفتها. Dialogue: 0,2:16:28.47,2:16:30.01,Default,,0,0,0,,‫آسفة أنني لن أتمكن من معرفتك. Dialogue: 0,2:16:44.82,2:16:47.24,Default,,0,0,0,,‫لم أسمع بما حدث حتى وصلت إلى الحدود. Dialogue: 0,2:16:47.32,2:16:50.20,Default,,0,0,0,,‫يبدو أنه لا بد أن يصيبني حدث جلل\N‫حتى أجذب انتباهك. Dialogue: 0,2:16:56.70,2:16:58.25,Default,,0,0,0,,‫أنا حزمت كل أغراضك تقريباً. Dialogue: 0,2:17:05.63,2:17:06.76,Default,,0,0,0,,‫مسكينة عائلتي. Dialogue: 0,2:17:06.88,2:17:10.34,Default,,0,0,0,,‫كدت أتسبب في إفلاسهم،\N‫والآن عليّ طلب المزيد من المال منهم. Dialogue: 0,2:17:11.93,2:17:12.93,Default,,0,0,0,,‫دعيني أساعدك. Dialogue: 0,2:17:15.22,2:17:16.39,Default,,0,0,0,,‫هل ستبقى معي إذن؟ Dialogue: 0,2:17:22.35,2:17:24.73,Default,,0,0,0,,‫لا، أريد أن تكون لي قيمة الآن. Dialogue: 0,2:17:27.03,2:17:28.65,Default,,0,0,0,,‫ماذا ستفعلين؟ Dialogue: 0,2:17:29.49,2:17:31.20,Default,,0,0,0,,‫بعد بيع مقتنياتي المستعملة، سأرحل. Dialogue: 0,2:17:32.36,2:17:36.62,Default,,0,0,0,,‫سأغادر إلى "مومباسا" يوم الجمعة،\N‫ثم أستقل السفينة إلى "الدنمارك". Dialogue: 0,2:17:55.39,2:17:56.81,Default,,0,0,0,,‫شكرا يا "دينيس". Dialogue: 0,2:18:07.44,2:18:10.61,Default,,0,0,0,,‫عليك أن تعدّهم للرحيل قبل موسم الأمطار. Dialogue: 0,2:18:10.69,2:18:14.49,Default,,0,0,0,,‫إنها أرض جيدة، وتكفيهم جميعاً،\N‫لكن يجب ألّا يتقاتلوا عليها، Dialogue: 0,2:18:14.57,2:18:17.66,Default,,0,0,0,,‫أو يثيروا المتاعب لدى السلطات، أتفهم؟ Dialogue: 0,2:18:17.74,2:18:20.08,Default,,0,0,0,,‫- وإلا ستضيع منهم.\N‫- حاضر يا سيدتي. Dialogue: 0,2:18:20.16,2:18:23.71,Default,,0,0,0,,‫عليك أن تفهّمهم أنني لن أكون هنا، Dialogue: 0,2:18:24.54,2:18:25.96,Default,,0,0,0,,‫للحديث بالنيابة عنهم. Dialogue: 0,2:18:26.79,2:18:30.51,Default,,0,0,0,,‫- هل هذه الأرض بعيدة؟\N‫- بالقرب من "داغوريتي". ليست بعيدة. Dialogue: 0,2:18:32.38,2:18:33.38,Default,,0,0,0,,‫سيدتي؟ Dialogue: 0,2:18:34.72,2:18:38.31,Default,,0,0,0,,‫كيف سيكون الحال الآن؟ بيني وبينك؟ Dialogue: 0,2:18:39.35,2:18:42.14,Default,,0,0,0,,‫سوف تحصل على بعض المال.\N‫أظن أنه سيكون كافياً. Dialogue: 0,2:18:42.89,2:18:44.90,Default,,0,0,0,,‫أنا لا أتحدّث عن المال. Dialogue: 0,2:18:49.23,2:18:52.95,Default,,0,0,0,,‫هل تتذكر كيف كانت تجري الأمور\N‫أثناء السفاري؟ Dialogue: 0,2:18:53.90,2:18:57.24,Default,,0,0,0,,‫بعد الظهيرة كنت تسبقني بحثاً عن مخيم؟ Dialogue: 0,2:18:58.16,2:18:59.49,Default,,0,0,0,,‫وكنت تنتظرني. Dialogue: 0,2:19:00.12,2:19:03.96,Default,,0,0,0,,‫وكنت تستدلّين على المكان\N‫من النار التي أشعلها. Dialogue: 0,2:19:06.92,2:19:07.96,Default,,0,0,0,,‫أجل. Dialogue: 0,2:19:10.13,2:19:11.67,Default,,0,0,0,,‫سيكون الأمر كذلك. Dialogue: 0,2:19:14.88,2:19:18.39,Default,,0,0,0,,‫إلا أنه في هذه المرة أنا سأسبقك وأنتظرك. Dialogue: 0,2:19:20.93,2:19:23.77,Default,,0,0,0,,‫هل أنت ذاهبة إلى مكان بعيد؟ Dialogue: 0,2:19:26.85,2:19:27.90,Default,,0,0,0,,‫أجل. Dialogue: 0,2:19:29.98,2:19:32.48,Default,,0,0,0,,‫عليك أن تشعلي ناراً كبيرة للغاية، Dialogue: 0,2:19:33.44,2:19:35.24,Default,,0,0,0,,‫لأتمكن من العثور عليك. Dialogue: 0,2:19:43.12,2:19:44.79,Default,,0,0,0,,‫خذ ذلك إلى المرج في الخارج. Dialogue: 0,2:20:25.83,2:20:27.04,Default,,0,0,0,,‫هل تناولت العشاء؟ Dialogue: 0,2:20:29.88,2:20:30.92,Default,,0,0,0,,‫أجل. Dialogue: 0,2:20:38.80,2:20:41.22,Default,,0,0,0,,‫أغراضك... أنا حزمت أغراضك. Dialogue: 0,2:20:41.30,2:20:43.31,Default,,0,0,0,,‫فكرت في إرسالها إلى النادي. Dialogue: 0,2:20:43.81,2:20:44.93,Default,,0,0,0,,‫هل هذا مناسب؟ Dialogue: 0,2:20:49.10,2:20:50.23,Default,,0,0,0,,‫"جوما". Dialogue: 0,2:21:00.82,2:21:01.95,Default,,0,0,0,,‫"جوما". Dialogue: 0,2:21:07.50,2:21:09.71,Default,,0,0,0,,‫لم تكن هذه فكرة جيدة. Dialogue: 0,2:21:22.84,2:21:25.51,Default,,0,0,0,,‫أظن أنه كان علينا الاستغناء\N‫عن المقتنيات طوال الوقت. Dialogue: 0,2:21:27.81,2:21:31.27,Default,,0,0,0,,‫لا أعرف. كنت قد بدأت أحب مقتنياتك. Dialogue: 0,2:21:33.40,2:21:35.65,Default,,0,0,0,,‫وأنا كنت قد بدأت أحب العيش من دونها. Dialogue: 0,2:21:46.45,2:21:48.91,Default,,0,0,0,,‫لقد أفسدتها عليّ، أتعلمين ذلك؟ Dialogue: 0,2:21:50.16,2:21:51.58,Default,,0,0,0,,‫أفسدت ماذا؟ Dialogue: 0,2:21:56.00,2:21:57.42,Default,,0,0,0,,‫وحدتي. Dialogue: 0,2:22:00.80,2:22:01.97,Default,,0,0,0,,‫هل أفسدتها فعلاً؟ Dialogue: 0,2:22:08.64,2:22:10.60,Default,,0,0,0,,‫أود أن آتي معك إلى "مومباسا". Dialogue: 0,2:22:14.69,2:22:16.48,Default,,0,0,0,,‫هل أستطيع توصيلك بالطائرة إلى هناك؟ Dialogue: 0,2:22:17.86,2:22:19.44,Default,,0,0,0,,‫ألن ترحل ثانية؟ Dialogue: 0,2:22:20.86,2:22:24.24,Default,,0,0,0,,‫لديّ بعض الأمور أنجزها غداً في "سافو"،\N‫لكنني سأعود يوم الجمعة. Dialogue: 0,2:22:26.78,2:22:27.78,Default,,0,0,0,,‫أهذا مناسب؟ Dialogue: 0,2:22:31.08,2:22:32.16,Default,,0,0,0,,‫بالطبع. Dialogue: 0,2:22:37.59,2:22:41.21,Default,,0,0,0,,‫لقد تعلّمت شيئاً صغيراً مؤخراً. Dialogue: 0,2:22:42.59,2:22:46.51,Default,,0,0,0,,‫عندما تسوء الأحوال وأظن أنني... Dialogue: 0,2:22:47.18,2:22:48.47,Default,,0,0,0,,‫أنني لا أستطيع الاستمرار، Dialogue: 0,2:22:49.56,2:22:51.77,Default,,0,0,0,,‫أحاول أن أزيدها سوءاً. Dialogue: 0,2:22:53.98,2:22:56.52,Default,,0,0,0,,‫أستعيد ذكرياتنا في المخيم على ضفة النهر. Dialogue: 0,2:23:00.90,2:23:02.40,Default,,0,0,0,,‫و"بيركلي". Dialogue: 0,2:23:04.78,2:23:07.28,Default,,0,0,0,,‫وأول مرة اصطحبتني في رحلة طيران. Dialogue: 0,2:23:09.74,2:23:11.50,Default,,0,0,0,,‫كم كانت جميلة تلك الأوقات. Dialogue: 0,2:23:16.21,2:23:19.21,Default,,0,0,0,,‫وعندما أتأكد من عدم قدرتي على الاحتمال، Dialogue: 0,2:23:19.59,2:23:21.67,Default,,0,0,0,,‫أستعيد لحظة إضافية، Dialogue: 0,2:23:24.80,2:23:27.01,Default,,0,0,0,,‫وعندها أدرك أنني أستطيع تحمّل أي شيء. Dialogue: 0,2:23:31.93,2:23:33.56,Default,,0,0,0,,‫هل تريد مساعدتي؟ Dialogue: 0,2:23:35.31,2:23:36.39,Default,,0,0,0,,‫أجل. Dialogue: 0,2:23:46.99,2:23:48.99,Default,,0,0,0,,‫تعال وارقص معي إذن. Dialogue: 0,2:24:37.04,2:24:41.59,Default,,0,0,0,,‫أتعلم أنك كنت على حق؟\N‫لم تكن المزرعة حقاً لي أبداً. Dialogue: 0,2:24:44.42,2:24:45.71,Default,,0,0,0,,‫ربما كنت مخطئاً. Dialogue: 0,2:24:47.84,2:24:50.18,Default,,0,0,0,,‫كانت لديّ مزرعة في "إفريقيا". Dialogue: 0,2:24:53.81,2:24:55.27,Default,,0,0,0,,‫- الجمعة؟\N‫- أجل. Dialogue: 0,2:26:31.11,2:26:32.20,Default,,0,0,0,,‫مرحباً يا "برور". Dialogue: 0,2:26:34.28,2:26:35.20,Default,,0,0,0,,‫مرحباً. Dialogue: 0,2:26:41.83,2:26:42.87,Default,,0,0,0,,‫هل تريد تناول شراب؟ Dialogue: 0,2:26:46.84,2:26:48.04,Default,,0,0,0,,‫من فضلك. Dialogue: 0,2:27:07.69,2:27:08.98,Default,,0,0,0,,‫قُتل "دينيس". Dialogue: 0,2:27:12.11,2:27:14.20,Default,,0,0,0,,‫سقطت طائرته في "سافو". Dialogue: 0,2:27:35.97,2:27:37.01,Default,,0,0,0,,‫نشب حريق. Dialogue: 0,2:27:50.86,2:27:52.86,Default,,0,0,0,,‫هل أوصلك إلى البلدة؟ Dialogue: 0,2:27:56.36,2:27:57.86,Default,,0,0,0,,‫لماذا أرسلوك؟ Dialogue: 0,2:28:01.91,2:28:03.33,Default,,0,0,0,,‫ارتأيت أنه واجبي. Dialogue: 0,2:28:11.75,2:28:13.55,Default,,0,0,0,,‫يا لشجاعتك! Dialogue: 0,2:28:52.71,2:28:55.76,Default,,0,0,0,,‫"لا تضربك الشمس في النهار،\N‫ولا القمر في الليل Dialogue: 0,2:28:56.59,2:28:59.01,Default,,0,0,0,,‫الرب يحفظك من كل شر. Dialogue: 0,2:28:59.63,2:29:01.14,Default,,0,0,0,,‫يحفظ نفسك. Dialogue: 0,2:29:01.85,2:29:04.76,Default,,0,0,0,,‫الرب يحفظ خروجك ودخولك Dialogue: 0,2:29:05.43,2:29:07.81,Default,,0,0,0,,‫من الآن وإلى الدهر." Dialogue: 0,2:29:08.39,2:29:09.31,Default,,0,0,0,,‫آمين. Dialogue: 0,2:29:37.05,2:29:39.38,Default,,0,0,0,,‫"حين فزت في السباق وشرّفت بلدك، Dialogue: 0,2:29:41.01,2:29:43.85,Default,,0,0,0,,‫رفعناك عالياً وطفنا بك الأسواق Dialogue: 0,2:29:44.26,2:29:47.10,Default,,0,0,0,,‫وأخذ الرجال والصبيان يهتفون Dialogue: 0,2:29:47.18,2:29:50.35,Default,,0,0,0,,‫بينما أرجعناك إلى البيت\N‫محمولاً على الأعناق Dialogue: 0,2:29:52.35,2:29:55.90,Default,,0,0,0,,‫فتى أريب، أن تغيب في غمضة عين Dialogue: 0,2:29:56.98,2:29:59.86,Default,,0,0,0,,‫عن الحقول التي لا يستقر بها مجد Dialogue: 0,2:30:01.70,2:30:04.07,Default,,0,0,0,,‫ورغم أن الغار ينمو باكراً Dialogue: 0,2:30:04.95,2:30:07.41,Default,,0,0,0,,‫إلا أنه يذبل أسرع من الورود Dialogue: 0,2:30:08.87,2:30:14.00,Default,,0,0,0,,‫الآن لن تسمع هتاف الجماهير\N‫للفتية الذين يجلبون الشرف Dialogue: 0,2:30:15.00,2:30:17.25,Default,,0,0,0,,‫العداؤون ذائعو الصيت Dialogue: 0,2:30:18.46,2:30:21.84,Default,,0,0,0,,‫ومات الاسم قبل الرجل Dialogue: 0,2:30:24.39,2:30:27.01,Default,,0,0,0,,‫وحول هذا الرأس المكلل بالغار باكراً Dialogue: 0,2:30:28.18,2:30:31.14,Default,,0,0,0,,‫سوف يحتشد الموتى بلا حول ليحملقوا Dialogue: 0,2:30:32.98,2:30:36.02,Default,,0,0,0,,‫ويجدوه ولم يذبل على خصلات شعره المموجة Dialogue: 0,2:30:38.53,2:30:39.82,Default,,0,0,0,,‫إكليل غار Dialogue: 0,2:30:46.82,2:30:48.95,Default,,0,0,0,,‫أصغر من طوق فتاة" Dialogue: 0,2:31:06.55,2:31:09.89,Default,,0,0,0,,‫الآن استعد روح "دنيس جورج فينش هاتون"، Dialogue: 0,2:31:12.35,2:31:14.56,Default,,0,0,0,,‫التي سمحت لنا بمشاركتك إياها. Dialogue: 0,2:31:17.27,2:31:19.07,Default,,0,0,0,,‫جلب لنا الفرح، Dialogue: 0,2:31:20.90,2:31:22.90,Default,,0,0,0,,‫وأحببناه كثيراً. Dialogue: 0,2:31:26.32,2:31:27.99,Default,,0,0,0,,‫لم يكن لنا. Dialogue: 0,2:31:32.16,2:31:33.75,Default,,0,0,0,,‫لم يكن لي. Dialogue: 0,2:32:44.61,2:32:46.82,Default,,0,0,0,,‫لو أعرف أغنية عن "إفريقيا"، Dialogue: 0,2:32:48.74,2:32:50.49,Default,,0,0,0,,‫عن الزرافة، Dialogue: 0,2:32:50.82,2:32:54.37,Default,,0,0,0,,‫والهلال الإفريقي في بداية ظهوره\N‫مستلقياً على ظهره، Dialogue: 0,2:32:55.95,2:32:58.29,Default,,0,0,0,,‫عن المحاريث في الحقل، Dialogue: 0,2:32:58.62,2:33:01.79,Default,,0,0,0,,‫والوجوه المتعرقة لجامعي البن، Dialogue: 0,2:33:03.59,2:33:06.42,Default,,0,0,0,,‫هل تعرف "إفريقيا" أغنية عنّي؟ Dialogue: 0,2:33:09.09,2:33:11.72,Default,,0,0,0,,‫هل سيهب النسيم على التل، Dialogue: 0,2:33:11.80,2:33:14.51,Default,,0,0,0,,‫بلون ثوب كنت قد ارتديته؟ Dialogue: 0,2:33:16.39,2:33:21.31,Default,,0,0,0,,‫أو هل سيبتكر الأطفال لعبة يُذكر فيها اسمي؟ Dialogue: 0,2:33:23.48,2:33:28.28,Default,,0,0,0,,‫أو هل سيلقي البدر بظل فوق حصى الممر Dialogue: 0,2:33:29.32,2:33:31.07,Default,,0,0,0,,‫يشبهني؟ Dialogue: 0,2:33:32.66,2:33:37.12,Default,,0,0,0,,‫أو هل ستبحث عنّي نسور تلال "غونغ"؟ Dialogue: 0,2:33:50.05,2:33:52.34,Default,,0,0,0,,‫لا يمكنك أن تأتي معي. Dialogue: 0,2:33:52.43,2:33:54.43,Default,,0,0,0,,‫أليس هناك طبخ في المكان الذي ستذهبين إليه؟ Dialogue: 0,2:33:56.35,2:33:58.10,Default,,0,0,0,,‫لن يعجبك المكان هناك. Dialogue: 0,2:33:59.27,2:34:00.89,Default,,0,0,0,,‫عليك أن تثق بي في هذه النقطة. Dialogue: 0,2:34:23.83,2:34:26.96,Default,,0,0,0,,‫يمكنك إرسال الخطابات على هذا العنوان\N‫في "الدنمارك". Dialogue: 0,2:34:27.34,2:34:31.13,Default,,0,0,0,,‫عندما تبيع السيارة،\N‫أرسل الشيك إلى "هنتر وشركاه" Dialogue: 0,2:34:31.22,2:34:33.93,Default,,0,0,0,,‫وأي شيء آخر لا تدري ماذا تفعل به. Dialogue: 0,2:34:34.01,2:34:34.89,Default,,0,0,0,,‫حاضر يا سيدتي. Dialogue: 0,2:34:37.35,2:34:38.47,Default,,0,0,0,,‫حضرة البارونة. Dialogue: 0,2:34:38.64,2:34:41.48,Default,,0,0,0,,‫لقد أرسلوني لمعرفة\N‫ما إذا كان يمكن أن ندعوك إلى شراب. Dialogue: 0,2:34:42.35,2:34:43.44,Default,,0,0,0,,‫من "أنتم"؟ Dialogue: 0,2:34:43.85,2:34:46.65,Default,,0,0,0,,‫الأعضاء في الواقع. Dialogue: 0,2:34:50.74,2:34:51.69,Default,,0,0,0,,‫حسناً. Dialogue: 0,2:35:08.38,2:35:09.50,Default,,0,0,0,,‫ويسكي، من فضلك. Dialogue: 0,2:35:11.34,2:35:12.97,Default,,0,0,0,,‫كأسان من الويسكي، من فضلك. Dialogue: 0,2:35:35.57,2:35:36.70,Default,,0,0,0,,‫حضرة البارونة؟ Dialogue: 0,2:35:39.12,2:35:42.50,Default,,0,0,0,,‫فتيات بشفاه وردية، وفتية بأقدام خفيفة. Dialogue: 0,2:35:43.16,2:35:44.37,Default,,0,0,0,,‫نخبك! Dialogue: 0,2:35:53.30,2:35:54.63,Default,,0,0,0,,‫شكراً لكم. Dialogue: 0,2:36:03.47,2:36:05.18,Default,,0,0,0,,‫هذه البوصلة عزيزة جداً عليّ. Dialogue: 0,2:36:08.23,2:36:10.11,Default,,0,0,0,,‫ساعدتني في إيجاد طريقي. Dialogue: 0,2:36:12.11,2:36:13.53,Default,,0,0,0,,‫شكرا لك يا سيدتي. Dialogue: 0,2:36:30.50,2:36:32.63,Default,,0,0,0,,‫أريد أن أسمعك تنطق اسمي. Dialogue: 0,2:36:36.05,2:36:37.93,Default,,0,0,0,,‫أنت "كارين" يا سيدتي. Dialogue: 0,2:36:52.36,2:36:54.36,Default,,0,0,0,,‫وصل البريد اليوم، Dialogue: 0,2:36:54.69,2:36:57.15,Default,,0,0,0,,‫وكتب لي صديق هذه الكلمات، Dialogue: 0,2:36:58.74,2:37:03.08,Default,,0,0,0,,‫"أخبر الـ(ماساي) مفوض منطقة (غونغ) Dialogue: 0,2:37:04.29,2:37:08.25,Default,,0,0,0,,‫أنهم في أحيان كثيرة عند شروق الشمس وغروبها Dialogue: 0,2:37:09.21,2:37:13.34,Default,,0,0,0,,‫يرون أسوداً عند قبر (فينش هاتون). Dialogue: 0,2:37:14.55,2:37:17.26,Default,,0,0,0,,‫حضر إلى هناك أسد ولبؤة Dialogue: 0,2:37:18.05,2:37:22.68,Default,,0,0,0,,‫ووقفا أو تمددا على القبر لمدة طويلة. Dialogue: 0,2:37:24.68,2:37:26.52,Default,,0,0,0,,‫بعد رحيلك، Dialogue: 0,2:37:26.72,2:37:31.27,Default,,0,0,0,,‫سُوّيت الأرض حول القبر فيما يشبه الشرفة. Dialogue: 0,2:37:32.65,2:37:37.49,Default,,0,0,0,,‫أظن أن المكان المستوي يصلح للأسود. Dialogue: 0,2:37:38.49,2:37:41.91,Default,,0,0,0,,‫فهو يتيح لها رؤية السهل، Dialogue: 0,2:37:42.49,2:37:45.66,Default,,0,0,0,,‫والماشية واللعب فوقه." Dialogue: 0,2:37:48.29,2:37:50.33,Default,,0,0,0,,‫"دينيس" سيعجبه ذلك. Dialogue: 0,2:37:51.42,2:37:53.54,Default,,0,0,0,,{\an8}‫يجب أن أتذكّر أن أخبره. Dialogue: 0,2:37:53.88,2:37:56.80,Default,,0,0,0,,{\an8}‫"نشرت (كارين بليكسون) أولى قصصها عام ١٩٣٤ Dialogue: 0,2:37:56.88,2:37:58.92,Default,,0,0,0,,{\an8}‫"باسم (اسحق دنسن)." Dialogue: 0,2:37:59.01,2:38:04.14,Default,,0,0,0,,{\an8}‫"ولم تعد أبداً إلى (إفريقيا)."