﻿1
00:03:17,270 --> 00:03:20,984



{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs38}Armea Plex Server 
{\fs50\fad(1000,1500)\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs36}94139774

2
00:03:32,626 --> 00:03:36,630
حسناً , مرحباً , هنا ( مايك - أدلر )
من شرطة كريسويك

3
00:03:36,840 --> 00:03:39,383
أنظري , أنا أتصل بك
لأتفقد أمك

4
00:03:39,593 --> 00:03:42,136
الجيران لم يشاهدونا
منذُ بضعة أيام

5
00:03:42,346 --> 00:03:45,299
ذهبت لمنزلها
ولم يحالفني الحظ

6
00:03:45,509 --> 00:03:48,182
وكنت فقط أتسائل
أذا أتصلت بك

7
00:03:48,392 --> 00:03:52,306
هل يمكنك الأتصال بي
عندما تستطيعي ؟ شكراً

8
00:04:19,634 --> 00:04:20,835
( غراي )

9
00:04:43,358 --> 00:04:44,819
( غراي ) ؟

10
00:05:06,931 --> 00:05:08,343
( غراي ) ؟

11
00:05:20,395 --> 00:05:21,816
أمي ؟

12
00:05:26,401 --> 00:05:27,822
( غراي ) ؟

13
00:05:32,457 --> 00:05:33,999
أنتظري

14
00:05:34,209 --> 00:05:36,161
فقط ... أنتظري هنا

15
00:06:06,532 --> 00:06:07,943
أمي ؟

16
00:06:30,015 --> 00:06:32,218
يجب أن تبدأ في  غرفتي القديمة

17
00:06:40,566 --> 00:06:42,028
ماذا ؟

18
00:06:44,110 --> 00:06:45,691
كاي ), ماذا ؟ )
لا شيء

19
00:06:45,901 --> 00:06:47,113
... أتصلي فوراً أذاً

20
00:06:47,323 --> 00:06:48,734
نعم , سأفعل
حسناً

21
00:06:58,995 --> 00:07:00,416
والدتكِ ماتزال تقود ؟

22
00:07:00,626 --> 00:07:04,000
أحياناً ,لكن سيارتها
مازالت في البيت

23
00:07:04,210 --> 00:07:08,004
هل هناك مشكلة طبية ؟
لا

24
00:07:08,214 --> 00:07:10,136
هي في الثمانينات من العمر
وهي لا تتذكر

25
00:07:10,346 --> 00:07:13,559
تمكنت من أغراق البيت
في العيد الماضي

26
00:07:13,760 --> 00:07:15,351
ومتى كانت آخر مرة
تحدثتِ معها ؟

27
00:07:15,561 --> 00:07:17,143
مضت فترة

28
00:07:18,144 --> 00:07:20,226
هل يمكن أن تكوني أكثر تحديداً ؟

29
00:07:22,268 --> 00:07:23,479
حسناً , في حالات كهذه

30
00:07:23,690 --> 00:07:25,862
نحتاج للحصول على تسلسل زمني

31
00:07:26,072 --> 00:07:29,696
عندما أتصل أليكس الأمس
قال أنه لاحظ

32
00:07:29,906 --> 00:07:32,739
أمك تغادر المنزل
لبضعة أيام وريما أسبوع

33
00:07:32,949 --> 00:07:34,160
لذت أن كان بوسعنا معرفة

34
00:07:34,370 --> 00:07:36,242
من آخر شخص
... تحدص معها يمكننا

35
00:07:36,453 --> 00:07:37,628
أجل با الطبع أجل
... نعرف تماماً

36
00:07:37,691 --> 00:07:38,982
... آسفة

37
00:07:39,916 --> 00:07:41,958
مضت يضعة أسابيع

38
00:07:42,422 --> 00:07:44,174
العمل كانَ مرهق
تعرف الحال

39
00:07:50,722 --> 00:07:52,684
ومالذي قد تحدثتم عنة ؟

40
00:07:54,163 --> 00:07:55,955
لا شيء حقاً
أمور عادية

41
00:07:57,664 --> 00:08:00,207
هي لم تذكر شيء حول العطلة

42
00:08:00,857 --> 00:08:02,439
موعد خارج البلدة
زيارة الأصدقاء ؟

43
00:08:02,649 --> 00:08:05,112
لا , لاشيء من هذا القبل

44
00:08:06,071 --> 00:08:07,993
سننظم أستراتيجية
البحث العام

45
00:08:08,565 --> 00:08:09,480
حسناً

46
00:08:09,600 --> 00:08:11,859
هل أحضرت صور جديدة ؟
أجل

47
00:08:21,492 --> 00:08:24,034
هذه ألتقطت في أواخر السنة الماضية

48
00:08:46,481 --> 00:08:48,063
ياألهي

49
00:08:55,542 --> 00:08:57,624
... عظيم

50
00:11:03,311 --> 00:11:05,523
هي تضع الطعام با الخارج
لأجل ( تشيستر )

51
00:11:15,629 --> 00:11:17,931
مديرك موافق
على أجازتك ؟

52
00:11:17,965 --> 00:11:19,387
نعم

53
00:11:23,163 --> 00:11:24,584
حسناً , لا

54
00:11:25,749 --> 00:11:27,711
توقفت عن العمل في المعرض

55
00:11:28,156 --> 00:11:29,578
منذُ متى

56
00:11:30,142 --> 00:11:31,553
منذُ فترة

57
00:11:34,982 --> 00:11:36,444
ماذا تفعلين بالمال ؟

58
00:11:37,426 --> 00:11:40,309
لدي بعض المناوبات المحترمة
في الحانة

59
00:11:41,096 --> 00:11:42,978
مازلت تخططين
للعودة ألى ( ييني ) ؟

60
00:11:43,140 --> 00:11:44,141
لا أعرف ( كاي )

61
00:11:44,884 --> 00:11:46,886
لذا ماذا , ستفعلين فقط في الحانة
لبقية حياتكِ ؟

62
00:11:46,911 --> 00:11:48,663
أجل ربما

63
00:11:55,769 --> 00:11:57,351
أنا مسرورة  لأنكِ هنا

64
00:11:59,437 --> 00:12:01,989
لستُ واثقة مما
أفعلة في العمل

65
00:12:07,639 --> 00:12:09,471
أعتقد أنكِ تفعلين ماعليك فعله

66
00:12:33,963 --> 00:12:36,136
! ( أدنة )

67
00:12:37,642 --> 00:12:39,564
! ( أدنة )

68
00:12:45,491 --> 00:12:48,324
! ( أدنة )
! أمي

69
00:12:50,292 --> 00:12:51,707
! ( أدنة )

70
00:12:54,331 --> 00:12:55,962
! ( أدنة )؟

71
00:12:56,378 --> 00:12:58,219
! ( أمي )

72
00:13:03,402 --> 00:13:04,813
! ( أدنة )؟

73
00:13:09,780 --> 00:13:11,202
! ( أدنة )؟

74
00:13:13,293 --> 00:13:15,626
! ( أدنة )؟

75
00:13:16,298 --> 00:13:18,430
سنتجمع ثانيةً
في الصباح الباكر

76
00:13:19,129 --> 00:13:22,092
يجب أن نتفقد
بحيرة ( القديس جور جيس )

77
00:13:22,302 --> 00:13:24,725
الجدة كانت تأخذني هناك
طوال الوقت عندما كنا صغار

78
00:14:19,628 --> 00:14:21,210
جدتي ؟

79
00:14:25,599 --> 00:14:27,020
( جيمي ) ؟

80
00:14:28,869 --> 00:14:30,922
مرحباً , ( سام )

81
00:14:31,484 --> 00:14:33,286
ماذا تفعل ؟

82
00:14:35,599 --> 00:14:37,100
أقوم  بالتفقد

83
00:14:37,946 --> 00:14:39,908
حسناً

84
00:14:42,096 --> 00:14:44,098
هل وجدتها الآن ؟

85
00:14:46,246 --> 00:14:47,697
لا , ليس بعد

86
00:14:50,393 --> 00:14:52,395
متى كانت آخر مرة رأيتها ؟

87
00:14:52,625 --> 00:14:54,457
ليس لوقت طويل

88
00:14:54,784 --> 00:14:57,867
والدي لايحب قدومي أكثر

89
00:14:58,697 --> 00:15:00,119
لماذا ؟

90
00:15:06,085 --> 00:15:07,916
الرائحة غريبة

91
00:15:09,102 --> 00:15:10,599
هل يمكنني التجربة ؟

92
00:15:11,062 --> 00:15:12,313
يسمح لي بفعلها

93
00:15:14,207 --> 00:15:16,089
أنتِ بعمر 18 سنة

94
00:15:16,436 --> 00:15:17,978
متى حدث ذلك ؟

95
00:15:23,863 --> 00:15:25,985
شكراً , ( جيمي )
أحتجتُ بذلك حقاً

96
00:15:26,351 --> 00:15:27,933
قد أذهب للداخل
الجو بارد

97
00:15:28,720 --> 00:15:31,813
هل تريد الدخول؟
أحضر لك ( ميلو ) ؟

98
00:15:34,938 --> 00:15:36,229
لا

99
00:15:37,384 --> 00:15:38,805
لابأس

100
00:16:26,743 --> 00:16:28,795
أنها ( دي ) بعد ذلك الجزء ليس ( إي )

101
00:16:29,103 --> 00:16:30,774
كيف تعرفين ؟

102
00:16:31,999 --> 00:16:33,228
(غران) علمتني

103
00:16:33,423 --> 00:16:35,085
بالطبع هي فعلت

104
00:16:37,903 --> 00:16:39,695
لم أستطيع
معرفة حركات الأصابع

105
00:16:40,374 --> 00:16:42,667
أعتقد أنها فقدت الأمل مني
في مرحلة محددة

106
00:16:44,302 --> 00:16:46,224
هل هذه الأقفال جيدة أيضاً ؟

107
00:16:50,708 --> 00:16:52,550
أعتقد أنها شعرت با الخوف

108
00:16:52,781 --> 00:16:54,863
الخوف ؟ من ماذا

109
00:16:58,306 --> 00:17:00,156
أتصلت بي قبل يضعة أسابيع

110
00:17:00,181 --> 00:17:02,804
أعتقدت شخص ما
كان يأتي للمنزل

111
00:17:03,173 --> 00:17:04,675
ماذا ؟ لماذا ؟

112
00:17:05,042 --> 00:17:07,624
الأبواب تُركت مفتوحة
الأضواء كانت شغالة

113
00:17:08,031 --> 00:17:09,485
... هي ... هي

114
00:17:09,944 --> 00:17:11,326
كرسي المسند تحرك

115
00:17:11,937 --> 00:17:13,348
... حسناً

116
00:17:13,853 --> 00:17:15,224
... هل أخبرت الشرطة؟

117
00:17:15,845 --> 00:17:17,267
هي تنسى الأشياء

118
00:17:17,302 --> 00:17:18,633
تعرفين كيف تبدو
... أنها كانت

119
00:17:18,658 --> 00:17:20,320
حسناً , لماذا لم تتصلي بي ؟
كان بوسعي القيادة هناك

120
00:17:20,655 --> 00:17:22,157
... أعني , ماذا لو كانت

121
00:18:23,747 --> 00:18:25,199
ماذا كان ذلك ؟

122
00:18:27,143 --> 00:18:28,604
( كاي )

123
00:18:29,313 --> 00:18:31,015
لا أعرف

124
00:19:06,080 --> 00:19:07,541
ماهو ذلك ؟

125
00:21:03,741 --> 00:21:05,373
ما ... مالمشكلة ؟

126
00:21:05,690 --> 00:21:07,102
لا شيء

127
00:21:09,081 --> 00:21:10,583
أخلدي للنوم

128
00:23:25,304 --> 00:23:26,806
أمي ؟

129
00:23:36,085 --> 00:23:37,507
... أين ؟

130
00:23:37,843 --> 00:23:39,475
أين كنتِ ؟

131
00:23:52,835 --> 00:23:54,497
شاي ؟

132
00:23:56,126 --> 00:23:57,138
هل أنتِ بخير ؟

133
00:23:57,208 --> 00:23:58,709
قطعة سكر واحدة
صحيح ؟

134
00:23:58,734 --> 00:24:01,157
! ( غران )

135
00:24:06,381 --> 00:24:08,964
قبل حوالي نص ساعة

136
00:24:09,379 --> 00:24:11,591
لا , هي ليست متأذية

137
00:24:12,621 --> 00:24:16,375
هي , حسب معرفتي
لا تخبرني أي شيء

138
00:24:17,318 --> 00:24:20,441
حسنما أسأل , هي تغير الموضوع
كأنه لم يحدث شيء

139
00:24:20,768 --> 00:24:22,610
كأنها لم تختفي
لثلاثة أيام

140
00:24:23,480 --> 00:24:26,322
أجل , لا أريد دفعها
أنا فقط أتمنى أن تكون بخير

141
00:24:27,616 --> 00:24:30,409
أجل شكراً ( مايك )
أجل , سأفعل وداعاً

142
00:24:38,909 --> 00:24:40,701
أي ألم في الصدر ؟
لا

143
00:24:41,028 --> 00:24:43,701
أنقطاع في التنفس ؟
عسر في البول ؟

144
00:24:43,980 --> 00:24:45,245
عسر في البول ؟

145
00:24:45,270 --> 00:24:46,641
هو يألم عندما تتبول

146
00:24:47,284 --> 00:24:49,286
لا , لا

147
00:24:49,311 --> 00:24:50,723


148
00:24:51,762 --> 00:24:55,359
هل تمانعين أن تمشي ببطئ
لأجل أبنتكِ وتعودي ؟

149
00:24:58,971 --> 00:25:02,425
( أدنة   ) متى عيد ملادكِ 
عشرة ابريل

150
00:25:02,450 --> 00:25:04,122
وماذا عن حفيدتكِ ؟

151
00:25:04,586 --> 00:25:05,997
الثالث من مارس

152
00:25:07,831 --> 00:25:09,002
جيد

153
00:25:09,379 --> 00:25:10,630
أرأيتِ

154
00:25:10,655 --> 00:25:12,407
هذه تقلقني

155
00:25:13,241 --> 00:25:15,333
هل تسمحين ( يل ) ؟

156
00:25:17,215 --> 00:25:19,258
هل تعرفين كيف
حصلتِ على هذه الكدمة ؟

157
00:25:22,276 --> 00:25:24,989
لابد وأنني ضربتها

158
00:25:25,502 --> 00:25:26,753
خرقاء

159
00:25:27,374 --> 00:25:28,441
فقط كوني بأمان

160
00:25:28,466 --> 00:25:30,258
أن لا تكوني لوحدكِ
في الأسبوعان المقبلان

161
00:25:30,283 --> 00:25:33,206
هل ذلك ضروري حقاً ؟
آسفة , ( أدنة ) أصرت

162
00:25:34,001 --> 00:25:36,254
أقامة أجبارية , أذن

163
00:25:59,574 --> 00:26:01,906
حسناً , أخبرهم
أنها عائلة بحالة طواريء

164
00:26:03,826 --> 00:26:06,078
نعم , أعرف ذلك
لكنه قادر  ومتمكن

165
00:26:08,576 --> 00:26:10,788
اسبوع , ربما اسبوعان

166
00:26:11,419 --> 00:26:13,051
حسناً , ماذا تتوقع ؟

167
00:26:14,004 --> 00:26:16,507
نعم , حسناً , أرسله
بالبريد الألكتروني

168
00:26:21,875 --> 00:26:23,497
يجب أن اذهب

169
00:26:40,722 --> 00:26:42,434
ماهو ذلك ؟

170
00:26:49,527 --> 00:26:51,779
هل تعرفين
اين كنتِ , أمي ؟

171
00:26:52,812 --> 00:26:55,194
أين ؟
لا , أنا أسألكِ

172
00:26:57,156 --> 00:27:00,069
أعتقد أنني خرجت

173
00:27:00,631 --> 00:27:02,013
للخارج أين ؟

174
00:27:02,038 --> 00:27:04,991
أذا كنت أعرف أنكِ ستتصلي بالشرطة
كنت سأبقى في البيت

175
00:27:05,659 --> 00:27:07,871
هناك دم على ثوب نومكِ

176
00:27:10,547 --> 00:27:11,959
هل تحتاجين للمساعدة ؟

177
00:27:13,846 --> 00:27:15,097
بماذا ؟

178
00:27:15,394 --> 00:27:18,017
هناك ملاحظة بريد
في كل مكان , يا أمي

179
00:27:19,269 --> 00:27:22,312
أنه منزلي
يمكنني تزيينه بأي طريقة أريدها

180
00:27:23,089 --> 00:27:24,713
فقط أخبريني ما حدث

181
00:27:24,738 --> 00:27:26,490
أنظري , هل يمكننا التمهل قليلاً
اليوم ؟

182
00:27:27,366 --> 00:27:29,368
( غران ) مرهقة

183
00:28:15,257 --> 00:28:17,259
( غران ) ؟

184
00:28:22,582 --> 00:28:24,004
أحضرتُ لكِ الشاي

185
00:28:24,262 --> 00:28:25,934
يالها من خدمة

186
00:28:28,140 --> 00:28:30,062
آسفة ماجرى لأمي

187
00:28:30,233 --> 00:28:31,864
هي كانت قلقة بشأنكِ

188
00:28:32,387 --> 00:28:34,098
جميعنا كنا كذلك

189
00:28:45,255 --> 00:28:47,087
كان علي التوقف عن وضعه

190
00:28:47,112 --> 00:28:51,221
يقولون أنكِ تتقلصين مع العمر
لكن أصابعي تستمر با النمو وتصبح أسمن

191
00:28:52,793 --> 00:28:54,214
أنه رائع

192
00:28:54,616 --> 00:28:56,488
أنه لكِ

193
00:28:58,522 --> 00:28:59,943
( غراي ) , لايمكنني أخذ هذا

194
00:28:59,979 --> 00:29:01,641
.قد تحتاجينه يومًا ما

195
00:29:03,236 --> 00:29:05,398
.ووالدتك بالفعل ذهبت

196
00:29:15,543 --> 00:29:17,165
.رائع، لقد نظفته

197
00:29:22,639 --> 00:29:24,601
.من فضلك أتركيه. لدي نظام

198
00:29:26,850 --> 00:29:29,392
ماذا تفعلين؟-
.أعمل-

199
00:29:40,757 --> 00:29:43,680
.أنظري لهذا

200
00:29:51,345 --> 00:29:53,387
.خمني كيف كنت

201
00:29:55,453 --> 00:29:57,325
.رائع

202
00:29:59,381 --> 00:30:01,053
.يمكنه الرسم

203
00:30:02,321 --> 00:30:03,572
.أجل

204
00:30:03,825 --> 00:30:06,167
.يا إلهي، لم أرى هذا منذ سنوات

205
00:30:12,597 --> 00:30:14,671
انتظري. ما هذا؟

206
00:30:15,883 --> 00:30:19,257
.ذلك كان على العقار الذي ورثه أجدادك

207
00:30:19,651 --> 00:30:22,153
.جدي العظيم عاش هناك

208
00:30:22,476 --> 00:30:25,859
بنفسه؟-
.أجل، كانت هناك كل تلك القصص-

209
00:30:26,155 --> 00:30:28,237
على ما يبدو أن عقله لم
،يكن هناك في النهاية

210
00:30:28,545 --> 00:30:30,507
.ولا أحد يعرف كم كان سيئًا

211
00:30:31,081 --> 00:30:34,254
.لا أعتقد أنه كان يهتم كما كان

212
00:30:36,777 --> 00:30:38,489
.كنت سعيدًا لرؤيته يذهب

213
00:30:38,514 --> 00:30:41,907
أمي كانت تهددني
.بالحبس عندما كنت شقيًا

214
00:30:46,164 --> 00:30:48,746
أليست هذه النافذه تشبه التى
توجد أسفل في الطابق السفلي؟

215
00:30:49,626 --> 00:30:50,802
.أجل

216
00:30:50,827 --> 00:30:53,290
،أجل، عندما مزقوه
لقد حفظوا بعض النوافذ

217
00:30:53,315 --> 00:30:56,068
.واستخدموهم للبناء داخل هذا المكان

218
00:30:59,118 --> 00:31:01,120
هل يمكنك أن تعتني بها لعدة ساعات غدًا؟

219
00:31:01,557 --> 00:31:03,900
أين ستذهبين؟-
."سأعود لـ"ملبورن-

220
00:31:04,421 --> 00:31:07,554
هل ستعودي للعمل؟-
.لا-

221
00:31:07,686 --> 00:31:10,269
.لقد حجزت تذكرة سياحة في مكان التقاعد

222
00:31:13,125 --> 00:31:14,757
.لا يمكنك ترك (غران) في المنزل

223
00:31:14,782 --> 00:31:17,084
.لقد سمعتها من قبل
.لن تعرف أين كانت

224
00:31:17,109 --> 00:31:18,451
.لا أعتقد أنها تستطيع التذكر

225
00:31:19,184 --> 00:31:21,226
.ليس هذا ما سمعته

226
00:31:23,600 --> 00:31:25,481
.(لا يمكنها العيش بمفردها بعد الآن يا (سام

227
00:31:25,839 --> 00:31:28,782
حسنا، لماذا لا يمكنها الإنتقال للعيش معك؟
.لأن هذا ليس عمليًا-

228
00:31:28,866 --> 00:31:30,077
.هناك الكثير من الغرف في منزلك

229
00:31:30,102 --> 00:31:32,828
.الأمر ليس بشأن الغرف
.يجب على أحد الإعتناء بها

230
00:31:33,542 --> 00:31:34,761
حسنًا، أليس هكذا ينجح الأمر؟

231
00:31:34,965 --> 00:31:37,878
والدتك تغير لها الحفاضات
ثم بعد ذلك أنت تغيري لها أيضًا؟

232
00:31:46,680 --> 00:31:49,603
.أريدك أن تكوني إلى جانبي من أجل هذا

233
00:31:51,663 --> 00:31:53,325
هل قالت (غران) رأيها حتى؟

234
00:31:57,150 --> 00:31:58,902
.(هذا هو الأفضل لـ(غران

235
00:32:43,756 --> 00:32:45,758
ما هذه الضوضاء؟

236
00:32:46,619 --> 00:32:49,372
.لم أسمع أي ضوضاء

237
00:32:49,397 --> 00:32:52,270
.أخبرتك. أخبرتك أنه لا يوجد شيء

238
00:32:53,058 --> 00:32:54,479
.ليس هناك أحد

239
00:32:55,229 --> 00:32:56,358
.أنت تخيفينني

240
00:32:56,394 --> 00:32:57,815
أمي؟

241
00:33:10,658 --> 00:33:12,239
هل أنت بخير؟

242
00:33:15,431 --> 00:33:17,092
هل أنت مغادرة؟

243
00:33:18,161 --> 00:33:19,572
.لا، أمي

244
00:33:24,525 --> 00:33:25,947
.هذا جيد

245
00:33:32,495 --> 00:33:34,587
هل ستكوني بخير الآن؟

246
00:33:45,453 --> 00:33:46,494
أمي؟

247
00:33:56,809 --> 00:33:58,190
أمي، ما الأمر؟

248
00:34:05,951 --> 00:34:07,452
.إنه هنا

249
00:34:09,221 --> 00:34:11,103
.تحت السرير

250
00:34:12,672 --> 00:34:15,214
.لا، لا يوجد شيء تحت السرير يا أمي

251
00:34:17,154 --> 00:34:18,486
أأنت متأكدة؟

252
00:34:18,991 --> 00:34:20,412
.أجل

253
00:34:25,581 --> 00:34:27,293
هلّا تحققتي من أجلي؟

254
00:34:32,668 --> 00:34:34,009
.أرجوك

255
00:34:38,514 --> 00:34:40,055
.أرأيتي؟ لا شيء

256
00:34:41,368 --> 00:34:43,079
.أنت لم تنظري

257
00:35:20,110 --> 00:35:21,611
!تبًا

258
00:35:27,137 --> 00:35:28,681
.لقد فعلت هذا عن عمد

259
00:35:28,951 --> 00:35:30,993
فعلت ماذا؟-
!لقد أسقطتي هذا عن عمد-

260
00:35:31,559 --> 00:35:33,731
لماذا أفعل ذلك؟-
.لا أعرف-

261
00:35:33,756 --> 00:35:36,378
هل أصبت رأسك؟-
!أجل! أجل! أجل-

262
00:36:02,304 --> 00:36:05,507
الآن، هل ذكرت أن والدتك قد أصيبت بالزهايمر؟

263
00:36:07,026 --> 00:36:08,868
.أجل... لا أعرف حقًا

264
00:36:08,893 --> 00:36:11,646
.إنها تنسى أمورًا
.لقد بدأت تتسائل

265
00:36:12,100 --> 00:36:15,314
حسنًا، العاملون هنا على اتصال
.الـ24 ساعة، 7 أيام في الأسبوع

266
00:36:15,576 --> 00:36:19,250
.فكري في الأمر على أنها تعيش مستقلة

267
00:36:25,440 --> 00:36:26,611
.هنا فحسب

268
00:36:27,255 --> 00:36:29,927
.هذا الجانب من المبنى مطل على المحيط

269
00:36:31,301 --> 00:36:33,133
،الدرابزين في كل غرفة

270
00:36:33,360 --> 00:36:34,629
،ومقعد مرحاض عالي

271
00:36:34,654 --> 00:36:38,277
ووسائل مساعدة على التنقل إذا كانت
.والدتك تريد النزول من على السرير

272
00:36:38,991 --> 00:36:43,206
.إنها بخير مع تلك الأشياء
.ستتأقلم، وستتكيف

273
00:36:44,148 --> 00:36:46,628
أنا لست متأكدة من أنها
.مستعدة للعيش في هذا المكان

274
00:36:46,759 --> 00:36:48,631
.حسنًا، إنها معيشة 5 نجوم

275
00:36:50,259 --> 00:36:52,722
،حيث هناك أسلوب حياة وبرامج علاجية

276
00:36:52,862 --> 00:36:55,234
،ودعم لذوي الإحتياجات الخاصة
.وحصص حاسوب

277
00:36:56,027 --> 00:36:58,319
.والدتك ستحظى بأصدقاء في كل وقت

278
00:36:59,033 --> 00:37:01,866
....غرفة الاستراحة مزينة، وكل ليلة أحد

279
00:38:01,081 --> 00:38:02,462
.(ارقصي معي يا (كيمي

280
00:38:04,155 --> 00:38:05,496
معذرةً؟

281
00:38:05,697 --> 00:38:07,538
.(ارقصي معي يا (سامي

282
00:38:14,045 --> 00:38:16,548
!أجل! ها نحن ذا

283
00:38:16,870 --> 00:38:17,941
.يا إلهي

284
00:38:18,044 --> 00:38:20,296
هل تعرفي رقصة الـ"تشا تشا"؟-
.بالقطع لا-

285
00:38:20,321 --> 00:38:21,523
.حان الوقت لتتعلمي

286
00:38:21,595 --> 00:38:25,212
.واحد، إثنان، ثلاثة
.وواحد، إثنان، ثلاثة

287
00:38:25,866 --> 00:38:27,948
.وواحد، إثنان، ثلاثة

288
00:38:27,973 --> 00:38:30,886
."و... إنها رقصة الـ"تشا تشا-
.حسنًا-

289
00:38:31,492 --> 00:38:33,287
.و... تحت الذراع للسيدة

290
00:38:33,312 --> 00:38:35,893
."السيدة"-
.ومجددًا-

291
00:38:35,918 --> 00:38:37,800
.(ورقصة أخرى من أجل (سامي

292
00:38:45,530 --> 00:38:48,072
.هذه الرقصة دومًا تسعدني

293
00:38:51,866 --> 00:38:53,999
هل شعرت بالوحدة هنا من قبل؟

294
00:39:01,442 --> 00:39:03,905
.جيمي) لم يعد يأتي هنا كثيرًا)

295
00:39:05,287 --> 00:39:06,653
من؟

296
00:39:07,285 --> 00:39:09,367
.جيمي) جاري)

297
00:39:12,451 --> 00:39:13,952
.ذوي الإحتياجات الخاصة

298
00:39:21,932 --> 00:39:26,148
ما رأيك أن أنتقل إلى "كريسويك"؟

299
00:39:29,022 --> 00:39:30,694
لماذا تريدين الإنتقال؟

300
00:39:31,710 --> 00:39:33,962
.لأكون قريبة بجانبك

301
00:39:34,270 --> 00:39:37,863
،أستطيع مساعدتك
.أقوم بالطبخ والتنظيف، أشياء مثل ذلك

302
00:39:38,366 --> 00:39:41,370
أكانت هذه فكرتك أم فكرة والدتك؟

303
00:39:42,195 --> 00:39:43,526
.فكرتي

304
00:39:45,126 --> 00:39:47,258
أين ستمكثين؟

305
00:39:47,798 --> 00:39:50,381
.هنا في المنزل. معك

306
00:39:50,406 --> 00:39:51,987
.لا أعتقد ذلك

307
00:39:52,348 --> 00:39:56,021
."أنا لست مشروعًا يا "كاي

308
00:39:56,394 --> 00:39:58,697
.(أنا (سام) يا (غران

309
00:39:58,722 --> 00:40:00,183
.أعرف من أنت

310
00:40:00,613 --> 00:40:03,245
حسنًا، ألن يكون هذا أفضل من
الإنتقال إلى منزل عجزة قديم؟

311
00:40:03,270 --> 00:40:06,233
،هذا حيث تتواجد أمي الآن
."تبحث عن مكان في "ملبورن

312
00:40:07,818 --> 00:40:09,440
.هنا، دعيني أساعدك

313
00:40:14,141 --> 00:40:15,352
ما هذا؟-
ماذا؟-

314
00:40:15,377 --> 00:40:17,129
ماذا تفعلين بهذا؟-
ماذا تقصدين؟-

315
00:40:17,462 --> 00:40:19,344
.هذه ملكي-
...أجل، (غران) أنت أعطيتها لي-

316
00:40:19,540 --> 00:40:20,544
.تحاولي أن تسرقيني

317
00:40:20,569 --> 00:40:22,697
...لا، تتذكرين عندما-
.ارجعيها-

318
00:40:23,228 --> 00:40:24,649
.ارجعيها-
.(غران)-

319
00:40:29,311 --> 00:40:31,723
.اللعنة. خذيها

320
00:41:34,605 --> 00:41:36,356
غران)؟)

321
00:42:26,205 --> 00:42:28,538
هل هذه تقارير مدرستي؟

322
00:42:28,563 --> 00:42:31,196
هل ترميها؟
.لا أعرف أنك تحتفظين بها

323
00:42:32,953 --> 00:42:35,406
.يجب عليّ أن أعد غرفة

324
00:42:37,607 --> 00:42:39,609
غرفة من أجل ماذا يا أمي؟

325
00:42:39,714 --> 00:42:41,716
.من أجل الإنتقال

326
00:42:46,451 --> 00:42:48,577
.لا، إنها لن تنتقل

327
00:42:48,808 --> 00:42:50,600
.أعتقد أنك محتارة يا أمي

328
00:42:51,047 --> 00:42:54,471
.لست متأكدة لماذا تعتقدين أنه قرارك

329
00:42:56,509 --> 00:42:59,566
كيف كانت "ملبورن"؟

330
00:43:53,693 --> 00:43:55,365
.(كل شيء على ما يرام يا (غران

331
00:43:57,576 --> 00:43:59,448
.لا أحب هذا المكان

332
00:44:01,734 --> 00:44:03,816
أليس هذا المكان الذي اخترتيه؟

333
00:44:04,647 --> 00:44:06,529
لقد ظننت أن هذا هو المكان
.الذي وصل فيه

334
00:44:07,966 --> 00:44:09,418
من؟

335
00:44:10,262 --> 00:44:12,884
.أيًا كان من أتى إلى هذا المنزل

336
00:44:14,853 --> 00:44:17,936
...منذ أن مات جدك، بدا هذا المنزل

337
00:44:20,331 --> 00:44:23,504
.فارغًا، وكبيرًا بطريقة ما

338
00:44:30,058 --> 00:44:32,060
.هذا المنزل الذي بقي من جدك

339
00:44:33,940 --> 00:44:35,692
.كل ذكرياتنا

340
00:44:50,368 --> 00:44:52,621
.(أنا سعيدة أنك انتقلتي فيه يا (سامي

341
00:45:23,874 --> 00:45:25,536
أأنت متاكدة؟

342
00:46:26,456 --> 00:46:27,877
غران)؟)

343
00:47:09,622 --> 00:47:11,414
غران)؟)

344
00:48:37,000 --> 00:48:38,421
كاي)؟)

345
00:49:06,621 --> 00:49:08,333
أمي؟

346
00:49:30,959 --> 00:49:33,091
ما هذه الضوضاء؟

347
00:49:34,965 --> 00:49:37,138
.أعتقد أن هناك شيئًا ما في المنزل

348
00:49:37,332 --> 00:49:39,384
.أريد أن أذهب للطابق السفلي

349
00:49:39,583 --> 00:49:40,113


350
00:49:41,627 --> 00:49:43,799
هل كل شيء على ما يرام هناك يا أمي؟

351
00:49:53,844 --> 00:49:55,676
سامي)؟)

352
00:50:20,369 --> 00:50:22,582
.أنا لست سخيفة
.يمكنني أن أقول

353
00:50:23,852 --> 00:50:27,656
.أحيانًا ينظرون إليّ ولا أعتقد أنهم هم حقًا

354
00:50:29,216 --> 00:50:31,599
(إنهم ينظرون مثل (كاي) و(سامي
.لكن ليس هم

355
00:50:33,438 --> 00:50:35,270
.إنهم يتظاهرون

356
00:50:36,065 --> 00:50:39,618
أتعرفين ماذا أعتقد؟
.أعتقد أنهم ينتظرون من أجل هذا اليوم

357
00:50:39,985 --> 00:50:43,035
أعتقد أنهم يتمنون أن
.أذهب للنوم ولا أستيقظ أبدًا

358
00:50:43,060 --> 00:50:45,943
.سيدفنوني في الأرض ويتخلون عني

359
00:50:48,724 --> 00:50:51,096
.يمكنني أن أراك

360
00:50:51,988 --> 00:50:54,201
مع من تتحدثين؟

361
00:51:17,189 --> 00:51:19,726
.غران)، أنت تنزفين)-
.يمكنني القيام بذلك بنفسي-

362
00:51:20,609 --> 00:51:22,531
.ستؤذين نفسك-
!لا-

363
00:51:23,390 --> 00:51:26,087
.غران)، توقفي)-
!أخرجي-

364
00:51:26,112 --> 00:51:27,153
!أخرجي من هنا

365
00:51:27,416 --> 00:51:28,177
!أخرجي! أخرجي! إنها غرفتي

366
00:51:28,202 --> 00:51:29,534
!إنه منزلي! أخرجي-
.أنا آسفة-

367
00:51:59,513 --> 00:52:00,624
مرحباً، يا (سام)

368
00:52:00,649 --> 00:52:01,790
مرحباً، يا (جيمي)، كيف حالك؟

369
00:52:01,815 --> 00:52:02,716
أنا بخيّر

370
00:52:03,622 --> 00:52:04,763
هل والدك بالبيت؟

371
00:52:06,689 --> 00:52:07,590
أبي

372
00:52:09,351 --> 00:52:10,662
(أليكس)، ماذا حدث؟

373
00:52:11,533 --> 00:52:12,674
بين (جيمي) والجدة؟

374
00:52:16,323 --> 00:52:18,014
كانا يلعبان الغميّضة

375
00:52:18,039 --> 00:52:20,011
وكان دور (جيمي) في الإختباء

376
00:52:21,788 --> 00:52:24,751
وأختبأ على ما أعتقد بخزانة عليها قفل

377
00:52:27,043 --> 00:52:29,325
حسناً، جاءت وأغلقت الخزانة

378
00:52:29,693 --> 00:52:31,665
وتركته هناك

379
00:52:31,700 --> 00:52:33,572
أعتقد أنها نسيت أنّهما كانا يلعبان

380
00:52:35,035 --> 00:52:37,107
ظل محبوساً في هذه الخزانة لساعات

381
00:52:38,358 --> 00:52:40,880
عندما لم يرجع للبيت ذهبت
إلى هناك لأتفقده

382
00:52:42,935 --> 00:52:45,388
وقالت (إيدنا) أنّها لم تره

383
00:52:45,413 --> 00:52:48,589
كان بوسعي سمعاه يصّرخ من الأعلى

384
00:52:48,614 --> 00:52:51,617
كان لديه طلاء تحت أظافره
من خدش الباب

385
00:52:54,783 --> 00:52:56,815
لذا نحافظ على مسافة بيننا قليلاً

386
00:52:58,052 --> 00:53:00,855
نعم، لا بالطبع

387
00:53:00,880 --> 00:53:01,751
فهمت

388
00:53:06,003 --> 00:53:08,596
آسفة حقاً يا (جيمي)،
كان عليّ الخوض في ذلك

389
00:53:08,621 --> 00:53:09,482
حسناً

390
00:54:23,177 --> 00:54:24,028
أمي

391
00:54:24,083 --> 00:54:24,954
أمي، توقفي

392
00:54:24,979 --> 00:54:25,850
توقفي!

393
00:54:28,657 --> 00:54:29,408
بحق المسيح!

394
00:54:30,458 --> 00:54:32,420
ماذا تفعلين، يا أمي؟

395
00:54:33,658 --> 00:54:34,589
لا

396
00:54:34,614 --> 00:54:35,407
لا!

397
00:54:35,470 --> 00:54:35,953
أعيديه!

398
00:54:35,986 --> 00:54:37,835
لا يا أمي، لا

399
00:54:38,072 --> 00:54:40,044
ما زلت أمك، يا (كاي)

400
00:55:29,306 --> 00:55:32,350
أعتقد أن هذه ستكون بمأمن هنا

401
00:55:32,375 --> 00:55:33,556
أتعتقدين أن هذا صحيحاً؟

402
00:55:37,157 --> 00:55:38,638
بمأمن من ماذا، يا أمي؟

403
00:55:40,524 --> 00:55:41,725
لا أدري

404
00:55:44,023 --> 00:55:45,755
عرفت أنّها فكرة سيئة

405
00:55:47,374 --> 00:55:48,925
أكره تلك النافذة

406
00:55:49,337 --> 00:55:50,168
لا أتحمل النظر إليها

407
00:55:50,193 --> 00:55:52,025
بكل مرّة أعبر من خلال ذلك الباب

408
00:55:54,829 --> 00:55:55,700
توجد...

409
00:55:57,808 --> 00:56:00,010
برودة ما بالمنزل

410
00:56:02,851 --> 00:56:05,023
هذا ما أشعر به الآن، وهذا ما أفعله

411
00:56:05,048 --> 00:56:05,989
لا أنفكّ أفكّر...

412
00:56:06,797 --> 00:56:08,789
ربما كانت تنتظرني فحسب

413
00:56:08,814 --> 00:56:13,209
ربما كانت تنتظر حتى أصبحت
ضعيفة كفاية

414
00:56:14,735 --> 00:56:15,606
وحيدة كفاية

415
00:56:18,626 --> 00:56:22,630
أتمنى أن أتمكن من دفنها بنفسي
حتى لا تصل لي

416
00:56:29,689 --> 00:56:31,621
أريد العودة للبيت وحسب

417
00:56:34,573 --> 00:56:35,504
أتمنى فقط...

418
00:56:36,979 --> 00:56:41,343
أن أستدير وأرجع

419
00:56:47,538 --> 00:56:49,410
أنا أخسر كلّ شيء، يا (كاي)

420
00:56:50,744 --> 00:56:51,651
لا بأس

421
00:56:51,676 --> 00:56:52,837
أنا هنا

422
00:56:55,062 --> 00:56:57,921
أنا هنا لمساعدتك، يا أمي

423
00:57:00,583 --> 00:57:02,252
ارجعي معي للبيت

424
00:57:03,528 --> 00:57:04,572
إلى "ميلبورن"

425
00:57:04,597 --> 00:57:06,359
هل ستنتقلين إلى منزلي، يا أمي؟

426
00:57:09,045 --> 00:57:10,046
أنا آسفة

427
00:57:12,356 --> 00:57:15,316
آسفة لعدم تواجدي هنا أكثر

428
00:57:16,394 --> 00:57:18,092
أرجوك دعيني أساعدك

429
00:57:22,484 --> 00:57:23,555
اتفقنا؟

430
00:57:25,124 --> 00:57:26,185
أجل

431
00:57:31,587 --> 00:57:32,588
أين...؟

432
00:57:35,975 --> 00:57:36,966
أين...؟

433
00:57:40,801 --> 00:57:41,912
أين الجميع؟

434
00:57:45,450 --> 00:57:48,809
ألبوم صورك، إنه هنا

435
00:57:50,836 --> 00:57:52,317
هنا تماماً

436
00:57:54,603 --> 00:57:56,306
أين الجميع؟

437
00:57:56,331 --> 00:57:57,573
إنهم هنا، هنا

438
00:57:57,598 --> 00:57:58,686
أنا هنا

439
00:58:02,311 --> 00:58:03,692
آسفة، يا أمي

440
00:58:06,224 --> 00:58:07,706
أمي

441
00:58:07,731 --> 00:58:09,082
لن أرحل

442
00:59:27,314 --> 00:59:28,372
سأجهّز العشاء

443
00:59:28,397 --> 00:59:29,438
ماذا تحبذين؟

444
00:59:31,102 --> 00:59:31,963
شكراً يا عزيزتي

445
00:59:38,291 --> 00:59:39,742
(سام)، لقد عدنا

446
01:00:31,406 --> 01:00:33,408
"عينيّ أمي خضراوين"

447
01:01:57,135 --> 01:01:58,136
تباً لهذا!

448
01:02:39,516 --> 01:02:40,879
"لا توجد خدمة"

449
01:02:40,904 --> 01:02:42,906
لا، لا

450
01:02:48,771 --> 01:02:49,622
أمي

451
01:02:49,647 --> 01:02:51,028
أمي!

452
01:02:51,053 --> 01:02:51,924
أمي!

453
01:03:01,962 --> 01:03:06,977
لقد اتصلت بـ 042

454
01:03:07,666 --> 01:03:09,077
حسناً، ما زالت أغراضها هنا

455
01:03:17,287 --> 01:03:19,949
عليك أن تحاولي أكل شيء، يا أمي

456
01:04:22,022 --> 01:04:23,544
بحق المسيح، أمي!

457
01:04:23,569 --> 01:04:25,879
أمي، هيا

458
01:05:28,883 --> 01:05:30,885
"أين أنت؟"

459
01:05:34,962 --> 01:05:36,964
"أنا هنا"

460
01:05:38,676 --> 01:05:40,678
"اخرج، اخرج"

461
01:05:41,172 --> 01:05:43,174
"تخلصي منهم"

462
01:06:04,443 --> 01:06:05,313
أمي؟

463
01:06:07,115 --> 01:06:07,986
أمي؟

464
01:06:09,197 --> 01:06:10,058
أمي؟

465
01:06:44,018 --> 01:06:44,879
أمي؟

466
01:06:59,488 --> 01:07:01,140
بحق المسيح!

467
01:07:01,336 --> 01:07:02,517
أمي؟

468
01:07:02,542 --> 01:07:04,964
أمي، ماذا تفعلين، توقفي!

469
01:07:04,989 --> 01:07:05,790
أمي

470
01:07:05,815 --> 01:07:06,716
افتحي...

471
01:07:08,034 --> 01:07:09,996
أمي!

472
01:07:10,030 --> 01:07:12,553
أمي، افتحي الباب حالاً

473
01:07:17,884 --> 01:07:19,646
أمي، صدرك يا أمي

474
01:07:41,959 --> 01:07:43,581
أمي؟

475
01:07:48,529 --> 01:07:49,429
أمي؟

476
01:07:57,719 --> 01:08:00,240
أمي، توقفي

477
01:08:00,265 --> 01:08:01,125
أمي

478
01:08:22,792 --> 01:08:23,623
أمي؟

479
01:09:17,413 --> 01:09:18,895
ماذا بحق السماء؟

480
01:10:56,587 --> 01:10:57,458
أمي

481
01:11:03,771 --> 01:11:06,424
أمي، أرجوك هل يمكننا العودة الآن؟

482
01:11:10,505 --> 01:11:11,366
لا

483
01:11:13,162 --> 01:11:15,194
أنت لست (كاي)

484
01:11:16,267 --> 01:11:17,508
أنا لا أعرفك

485
01:11:18,008 --> 01:11:19,179
لا!

486
01:13:12,666 --> 01:13:13,526
أمي؟

487
01:13:28,448 --> 01:13:29,379
لا!

488
01:13:30,548 --> 01:13:31,549
أمي؟

489
01:13:45,216 --> 01:13:46,469
لا!

490
01:13:46,677 --> 01:13:47,508
أمي؟

491
01:13:47,533 --> 01:13:48,551
(سام)؟

492
01:13:48,589 --> 01:13:49,240
أمي؟

493
01:13:49,265 --> 01:13:50,116
أين أنت؟

494
01:13:50,141 --> 01:13:50,761
بالأسفل هنا

495
01:13:51,472 --> 01:13:52,343
هنا!

496
01:13:54,025 --> 01:13:54,956
(سام)!

497
01:13:54,981 --> 01:13:56,052
(سام)!

498
01:13:56,077 --> 01:13:57,078
(سام)!

499
01:13:57,103 --> 01:13:59,886
أمي لم تعد على طبيعتها بعد الآن

500
01:14:03,098 --> 01:14:04,069
أمي

501
01:14:24,746 --> 01:14:27,719
هاك، أعطني إياه

502
01:14:27,744 --> 01:14:30,006
هاك، أمسكي بهذا!

503
01:14:49,865 --> 01:14:50,796
أمي

504
01:14:55,475 --> 01:14:56,616
يا إلهي!

505
01:14:56,641 --> 01:14:57,933
لا بأس، يا (سام)

506
01:14:57,958 --> 01:14:58,819
أمي

507
01:15:00,044 --> 01:15:01,425
لا بأس!

508
01:15:04,293 --> 01:15:05,194
أمي

509
01:15:06,416 --> 01:15:08,408
(سام)، اذهبي واحضرلي الهاتف

510
01:15:08,433 --> 01:15:09,394
اذهبي

511
01:15:21,209 --> 01:15:23,041
اسحبيني!

512
01:15:23,662 --> 01:15:25,183
اسحبيني، يا (سام)!

513
01:15:25,208 --> 01:15:27,470
سأسحبك، حسناً

514
01:15:29,645 --> 01:15:31,377
أخرجيني من هنا

515
01:15:31,402 --> 01:15:32,063
اسحبيني!

516
01:15:40,884 --> 01:15:42,095
أمي!

517
01:16:38,896 --> 01:16:39,967
(كاي)

518
01:17:01,487 --> 01:17:02,518
أمي؟

519
01:17:17,665 --> 01:17:18,726
هيا

520
01:17:25,882 --> 01:17:27,333
أمي، ما الأمر؟

521
01:17:35,278 --> 01:17:36,599
لا يمكنني تركها

522
01:17:38,874 --> 01:17:39,935
ماذا؟

523
01:17:41,668 --> 01:17:42,799
لا!

524
01:17:43,405 --> 01:17:44,526
أرجوك لا تموتي

525
01:17:44,551 --> 01:17:46,313
لا يمكنني الصمود أكثر

526
01:17:46,931 --> 01:17:48,062
إنها ليست جدتي

527
01:17:49,943 --> 01:17:51,835
أرجوك ارجعي!

528
01:17:52,135 --> 01:17:53,687
أرجوك ارجعي!

529
01:17:55,367 --> 01:17:56,438
أمي

530
01:17:57,995 --> 01:17:59,967
أمي، ماذا تفعلين؟

531
01:18:01,325 --> 01:18:05,219
أمي أرجوك، دعينا نذهب وحسب

532
01:18:09,383 --> 01:19:10,444
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs38}Armea Plex Server 
{\fs50\fad(1000,1500)\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs36}94139774
