1
00:00:05,580 --> 00:00:35,620
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} OSN : ترجمة مستخرجة من
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} nazem : تعديل التوقيت

2
00:07:17,456 --> 00:07:22,279
نطلب من الرب الذي يسمع تكسّر الأمواج
أن ينقذ روحنا المتوسلة

3
00:07:22,670 --> 00:07:24,016
نخب الأربعة أسابيع

4
00:07:25,842 --> 00:07:30,360
كلا يا سيّدي، شكرا لك -
إنه لحظ سيىء ألا تنهي نخبا يا ولد -

5
00:07:31,271 --> 00:07:34,183
لا أقصد التقليل من احترامك يا سيّدي

6
00:07:34,311 --> 00:07:36,833
الأفضل أن يكون للرجل الذي لا يشرب أسبابه

7
00:07:38,180 --> 00:07:40,396
...أليس

8
00:07:42,134 --> 00:07:46,912
فهمت أنه ضد القوانين يا سيّدي -
حقا؟ -

9
00:07:47,043 --> 00:07:52,604
فعلت يا سيّدي، من الكتيّب -
لم أتخيّلك رجلا يقرأ -

10
00:07:55,732 --> 00:07:58,339
لا أريد المشاكل -
ستفعل ما أطلبه إذا -

11
00:07:59,252 --> 00:08:01,294
ذلك مدوّن في كتابك أيضا

12
00:08:36,485 --> 00:08:37,918
نخب الأربعة أسابيع

13
00:08:49,084 --> 00:08:52,559
أجل، أجل، يحتاج الحوض إلى معاينة

14
00:08:52,690 --> 00:08:56,991
إنها إحدى واجباتك يا ولد
أم أنك لم تقرأ بشأن ذلك؟

15
00:08:57,165 --> 00:09:02,248
تنظّف القطع النحاسية والعجلات المسننة
وترتّب المكان بعد ذلك

16
00:09:02,683 --> 00:09:07,244
ثمة أمور كثيرة تحتاج إلى تصليح في الخارج
هل تسمعني يا ولد؟

17
00:09:09,070 --> 00:09:10,676
أجل يا سيّدي -
!حاضر يا سيّدي -

18
00:09:13,153 --> 00:09:14,587
حاضر يا سيّدي

19
00:09:21,495 --> 00:09:24,797
حين يزول الضباب، ستؤدي مناوبة الساعتين مساءً

20
00:09:27,490 --> 00:09:28,881
الحراسة لساعتين مساءً

21
00:09:29,750 --> 00:09:32,009
كنت أتوقّع الصعود لرؤية المصباح

22
00:09:32,137 --> 00:09:33,616
أهتم أنا بالمصباح

23
00:09:35,353 --> 00:09:36,962
تنص القواعد على مناوبات متناوبة

24
00:09:37,092 --> 00:09:42,306
مناوبة الليل هي الأكثر صعوبة يا ولد
مناوبتي، من الليل إلى الصباح

25
00:09:43,869 --> 00:09:46,694
يا للمبتدىء الذي فرضوه عليّ

26
00:09:47,910 --> 00:09:51,690
اهتم بواجباتك، المصباح من شأني

27
00:10:21,624 --> 00:10:23,362
!اللعين

28
00:11:37,568 --> 00:11:41,261
إليك... يا جميلتي

29
00:13:50,036 --> 00:13:51,687
الألواح الخشبية

30
00:13:55,510 --> 00:13:57,465
اهتم بها بعد الحوض

31
00:13:59,507 --> 00:14:02,548
والمصباح يحتاج إلى زيت

32
00:14:06,806 --> 00:14:08,805
حاضر يا سيّدي

33
00:16:58,896 --> 00:17:00,286
!هيا

34
00:17:02,806 --> 00:17:04,327
!تحرّك

35
00:18:57,677 --> 00:18:59,068
!لا تدخل إلى هناك

36
00:19:02,327 --> 00:19:04,021
الزيت يا سيّدي -
هل تشعر بالتعب؟ -

37
00:19:04,152 --> 00:19:06,019
استعمل هذا في المرة المقبلة

38
00:19:06,670 --> 00:19:08,583
يوفّر عليك الكثير من العناء

39
00:19:09,886 --> 00:19:11,320
التقط أنفاسك يا ولد

40
00:19:14,970 --> 00:19:18,227
طلبت منك أنك تلتقط أنفاسك يا ولد

41
00:19:20,009 --> 00:19:24,268
ثم أعد ذلك البرميل إلى أسفل السلالم حيث وجدته

42
00:19:25,874 --> 00:19:29,394
إلا إن كنت تخطط لحرق المصباح بأكمله

43
00:19:34,738 --> 00:19:38,387
ثم اهتم ببقية واجباتك، أنت متأخر أصلا

44
00:19:40,298 --> 00:19:43,165
حاضر يا سيّدي -
أنت بطيء جدا، هل أنت أبله؟ -

45
00:19:44,643 --> 00:19:46,772
كلا يا سيّدي -
لأمكن أن تخدعني -

46
00:19:58,547 --> 00:20:04,064
إن جعل الموت الشاحب برعبه الثلاثي
من كهوف المحيط سريرا لنا

47
00:20:04,194 --> 00:20:08,974
نطلب من الرب الذي يسمع تكسّر الأمواج
أن ينقذ روحنا المتوسلة

48
00:20:20,009 --> 00:20:21,703
هل ما زال كريها؟

49
00:20:23,875 --> 00:20:28,567
ابتهج قليلا يا ولد
إنه وقت الثرثرة وتبادل الأحاديث

50
00:20:29,219 --> 00:20:30,957
الأفضل أن تستمتع بذلك

51
00:20:31,087 --> 00:20:36,214
بعد أسبوعين
سنرغب كلانا في التزام الصمت كالقبور

52
00:20:37,385 --> 00:20:38,777
لا أحب الكلام كثيرا

53
00:20:39,516 --> 00:20:41,601
هل تظن أنك الأول؟

54
00:20:41,731 --> 00:20:45,338
كلا يا سيّدي، لا أفعل -
لست كذلك، لست كذلك -

55
00:20:49,335 --> 00:20:53,114
سفينة (تشيكابي) كانت سفينة جيّدة

56
00:20:53,940 --> 00:20:56,286
حسنة البناء وقوية البنية

57
00:20:57,284 --> 00:21:00,197
لم يكن من سفينة أسرع منها سنة 64

58
00:21:01,369 --> 00:21:05,192
ثم ساءت الأمور، شهدت تمردا

59
00:21:06,105 --> 00:21:08,320
"تسألني: "لماذا؟ لماذا؟

60
00:21:08,451 --> 00:21:13,447
"تسألني: "ما هو أسوأ جزء من حياة البحار؟
يا ولد

61
00:21:14,490 --> 00:21:17,662
"إنه حين يتوقف العمل وتعلق بين الماء والهواء"

62
00:21:17,792 --> 00:21:21,919
ركود، ركود، أكثر شرا من الشيطان

63
00:21:22,441 --> 00:21:27,436
الملل يحوّل الرجال إلى أشرار
وتتحرّك المياه بسرعة يا ولد، وتختفي

64
00:21:28,784 --> 00:21:33,085
الدواء الوحيد هو الشراب

65
00:21:33,779 --> 00:21:36,301
يبقيهم سعداء، يبقيهم ودودين

66
00:21:36,431 --> 00:21:38,516
...يبقيهم هادئين، يبقيهم -
أغبياء -

67
00:21:46,076 --> 00:21:51,072
تبا لي إن لم يكن ثمة روح بحار عجوز
في مكان ما داخلك يا ولد

68
00:22:00,239 --> 00:22:01,845
تكلّم يا ولد

69
00:22:05,365 --> 00:22:09,275
ما الذي جعل الحارس السابق يغادر؟

70
00:22:09,405 --> 00:22:12,491
هو؟ مساعدي؟

71
00:22:14,445 --> 00:22:17,877
مات، فقد صوابه

72
00:22:18,703 --> 00:22:22,830
بدأ يهذي بشأن الحوريات وسكان البحر
ونُذر الشؤم وما شابه

73
00:22:23,439 --> 00:22:28,653
في النهاية، فقد عقله بالكامل

74
00:22:29,347 --> 00:22:33,692
رأى أن ثمة سحرا ما في المصباح

75
00:22:34,474 --> 00:22:39,948
قال إن القديس (إلمو) ألقى بشرارته فيه

76
00:22:43,164 --> 00:22:46,205
قال إنه الخلاص

77
00:22:56,762 --> 00:22:58,326
إنها روايات

78
00:23:03,409 --> 00:23:05,451
رأيتك تتقاتل مع نورس

79
00:23:07,451 --> 00:23:11,404
الأفضل أن تدعها وشأنها
قتل طائر بحري يجلب الحظ السيىء

80
00:23:13,445 --> 00:23:15,010
المزيد من الروايات

81
00:23:17,356 --> 00:23:19,615
!قتل طائر بحري يجلب الحظ السيىء

82
00:23:29,174 --> 00:23:32,302
لا تهتم لأمري يا ولد، إطلاقا

83
00:23:33,778 --> 00:23:36,168
حضّر لنا بعض القهوة

84
00:23:38,340 --> 00:23:40,209
تنتظرنا ليلة طويلة

85
00:23:41,208 --> 00:23:44,336
بعض القهوة سيفيدنا

86
00:25:48,374 --> 00:25:50,590
كنت تهمل واجباتك يا ولد

87
00:25:53,198 --> 00:25:56,282
لا تنكر ذلك! ماذا تسمي هذا؟

88
00:25:58,671 --> 00:26:00,236
سيّدي؟ -
ماذا؟ -

89
00:26:01,583 --> 00:26:03,537
مسحت الأرض وكنستها مرتين يا سيّدي

90
00:26:03,669 --> 00:26:05,362
أيّها الكاذب

91
00:26:08,099 --> 00:26:11,097
مسحتها -
إنها ملوثة بالسخام والقذارة -

92
00:26:11,227 --> 00:26:13,704
غير ممسوحة وغير مغسولة ومهملة

93
00:26:14,921 --> 00:26:18,482
هل تشعر بإثارة ما جراء إساءة معاملتي؟ -
ماذا قلت؟ -

94
00:26:20,395 --> 00:26:23,088
...سبق أن قلت -
كيف تجرؤ على معارضتي أيّها الحقير؟ -

95
00:26:23,218 --> 00:26:30,040
اسمعني، لم أنو قط أن أكون "ربة منزل" أو عبدا
حين قبلت هذا العمل، ليس ذلك صائبا

96
00:26:30,605 --> 00:26:35,210
هذا المسكن خرب أكثر
من أيّ كوخ معسكر قذر رأيته يوما

97
00:26:35,861 --> 00:26:39,250
ما كانت مدبرة قصر ملكة (إنجلترا) الممتازة
لتقوم حتى بعمل أفضل مما فعلته

98
00:26:39,380 --> 00:26:42,378
لأنني أقول لك إنني نظّفت هذا المكان
...مرتين يا سيّدي

99
00:26:42,509 --> 00:26:45,115
وأقول إنك لم تفعل إطلاقا

100
00:26:45,246 --> 00:26:49,156
وآمرك بأن تنظّفها مجددا
وبطريقة ملائمة هذه المرة

101
00:26:49,286 --> 00:26:52,760
وستنظّفها 10 مرات أكثر بعد ذلك

102
00:26:53,631 --> 00:26:58,540
وإن طلبت منك أن تنزع كلّ لوح أرضية
ولوح خشبي في هذا المنزل

103
00:26:58,670 --> 00:27:01,973
وتفركه ببراجمك الدامية المجرّدة
!فستفعل ذلك

104
00:27:02,711 --> 00:27:05,969
وإن طلبت منك أن تنتزع كلّ مسمار

105
00:27:06,100 --> 00:27:10,879
من كلّ ثقب مسمار مهترىء
وتمسح عنه الصدأ

106
00:27:11,010 --> 00:27:15,484
إلى أن تلمع تلك المسامير كلّها
مثل قضيب حوت العنبر

107
00:27:15,616 --> 00:27:19,916
ثم أن تفكك ألواح محطة المصباح كلّها
وتعيد تركيبها من الصفر

108
00:27:20,046 --> 00:27:22,827
وثم أن تفعل ذلك من جديد، فستفعل ذلك

109
00:27:22,957 --> 00:27:27,171
وبحق الرب، ستفعل ذلك مبتسما يا ولد
لأنك ستحب ذلك

110
00:27:27,301 --> 00:27:29,387
ستحب ذلك لأنني أقول إنك ستفعل

111
00:27:32,471 --> 00:27:36,946
عارضني مجددا وسأقتطع من أجرك

112
00:27:39,293 --> 00:27:41,031
هل تسمعني يا ولد؟

113
00:27:42,986 --> 00:27:44,377
حاضر يا سيّدي

114
00:27:46,982 --> 00:27:49,807
!نظّف يا كلب، نظّف

115
00:29:08,097 --> 00:29:12,007
!أبقها ثابتة يا ولد -
حاضر يا سيّدي -

116
00:29:12,789 --> 00:29:16,742
يجب أن يكون ماء الكلس متساويا يا ولد
!ساطعا! لامعا

117
00:29:16,873 --> 00:29:21,739
مثل قطعة ماخور نقدية فضية
تمنح البحارة مرشد يومي ملائم

118
00:29:21,868 --> 00:29:24,607
!لن يروه في عاصفة لعينة

119
00:29:24,954 --> 00:29:27,473
اهدأ يا ولد

120
00:29:27,605 --> 00:29:31,383
إنه عمل جيّد وتسجّل علامات عالية في سجلي

121
00:29:31,514 --> 00:29:33,253
صدّقني

122
00:29:34,512 --> 00:29:36,467
سأنزلك بضعة سنتمترات

123
00:29:38,596 --> 00:29:41,941
!برفق -
لم تكن قط بين أيدٍ أفضل -

124
00:29:45,199 --> 00:29:48,154
!برفق -
كفاك تململا يا ولد -

125
00:29:48,285 --> 00:29:50,021
!لا أتململ -
!بل تفعل -

126
00:29:50,108 --> 00:29:52,022
!لا تتحرّك -
!لا أفعل -

127
00:30:23,606 --> 00:30:26,951
!اذهب! اذهب! اذهب! اذهب

128
00:31:02,926 --> 00:31:04,272
شكرا يا ولد

129
00:31:05,488 --> 00:31:07,181
(وينزلو)

130
00:31:08,399 --> 00:31:10,354
(إيفرام وينزلو)

131
00:31:11,353 --> 00:31:15,264
في هذه الأسابيع الثلاثة الأخيرة
أريدك أن تناديني باسمي

132
00:31:16,133 --> 00:31:20,652
أصغ إلى نفسك، تصدر الأوامر يا ولد

133
00:31:21,129 --> 00:31:23,649
(وينزلو) -
حسنا، حسنا -

134
00:31:24,084 --> 00:31:27,603
(لا مشكلة لديّ إطلاقا يا (إيفرام وينزلو

135
00:31:27,733 --> 00:31:33,294
إذا ما الذي أتى برجل مثلك
إلى هذه الصخرة الملعونة؟

136
00:31:34,423 --> 00:31:37,639
مثلي كيف؟ -
وسيم للغاية -

137
00:31:39,550 --> 00:31:41,810
أمزح فحسب يا ولد، أمزح فحسب

138
00:31:41,940 --> 00:31:43,895
(وينزلو) -
(وينزلو) -

139
00:31:45,761 --> 00:31:47,370
...ما الذي أتى بك

140
00:31:50,151 --> 00:31:53,627
إلى هذه الصخرة يا (إيفرام وينزلو)؟

141
00:31:56,364 --> 00:31:58,274
ما كان مجال عملك من قبل؟

142
00:31:59,622 --> 00:32:01,664
الخشب -
الخشب؟ -

143
00:32:02,445 --> 00:32:05,965
(الأشجار الكبيرة، إلى الشمال، باتجاه (كندا

144
00:32:06,096 --> 00:32:08,659
مجموعة خليج (هادسن)؟ -
أجل -

145
00:32:08,746 --> 00:32:12,526
هل صحيح ما يقولونه؟
الغابة تمتد على مد النظر"؟"

146
00:32:13,177 --> 00:32:16,088
أجل يا سيّدي، البيسبة والطمراق والصنوبر الأبيض

147
00:32:17,218 --> 00:32:19,216
"يسميها الناس في الأعلى "دغل

148
00:32:19,347 --> 00:32:21,563
اكتفيت من الأشجار إذا، صحيح؟

149
00:32:21,737 --> 00:32:24,865
أجل يا سيّدي -
لا يمكنني لومك -

150
00:32:25,690 --> 00:32:29,079
سمعت عن تلك الحياة، إنها شاقة

151
00:32:29,556 --> 00:32:33,337
يقولون إن الرجل يعمل بجهد
يفوق جهد حصانين

152
00:32:33,467 --> 00:32:35,423
كلا، شكرا

153
00:32:37,855 --> 00:32:42,504
البحر هو الشيء الوحيد الذي أريده

154
00:32:45,415 --> 00:32:47,197
هل تفتقده؟

155
00:32:47,282 --> 00:32:50,801
لا شيء يُقارن به

156
00:32:51,801 --> 00:32:55,364
لكن لا يمكنني ذلك، إذ سأجر جدعتي القديمة

157
00:32:56,710 --> 00:32:58,751
كلا، لا يستحق الأمر العناء

158
00:32:59,709 --> 00:33:03,358
الآن، أنا حارس المنارة

159
00:33:03,923 --> 00:33:07,224
وأنا مقترن كلّيا بهذا المصباح

160
00:33:07,963 --> 00:33:13,915
وقد كانت زوجة أفضل وأصدق وأهدأ
من أيّ امرأة حقيقية

161
00:33:16,869 --> 00:33:18,390
هل تزوّجت يوما؟

162
00:33:19,737 --> 00:33:21,866
...13 عيد ميلاد أمضيتها في البحر

163
00:33:23,648 --> 00:33:25,515
مع صغار في المنزل

164
00:33:26,515 --> 00:33:28,383
لم تسامحني قط

165
00:33:31,075 --> 00:33:32,641
هذا للأفضل

166
00:33:33,770 --> 00:33:37,681
بما أننا أصبحنا ودودين للغاية
(يا (إيفرام وينزلو

167
00:33:38,375 --> 00:33:43,546
أخبرني، لمَ يريد حطّاب أن يصبح حارس منارة؟

168
00:33:48,108 --> 00:33:50,888
أليس المكان هادئا كفاية لك في الشمال؟

169
00:33:51,540 --> 00:33:53,495
هل تتسبّب لك نشارة الخشب بالحكاك؟

170
00:33:53,626 --> 00:33:57,448
وجدك رئيس العمال مزاجيا للغاية
بحيث لا يمكنك حمل فأس؟

171
00:34:00,099 --> 00:34:03,140
كما قلت، اكتفيت من الأشجار كما أظن

172
00:34:08,874 --> 00:34:10,656
منذ رحل أبي

173
00:34:11,656 --> 00:34:14,001
قمت بأيّ عمل ذي أجر

174
00:34:14,914 --> 00:34:16,782
قمت بأعمال لست فخورا بها

175
00:34:16,912 --> 00:34:18,955
هائم على وجهك، صحيح؟ -
...كلا لكنني -

176
00:34:20,041 --> 00:34:23,210
لا أستطيع إيجاد وظيفة تعجبني فعلا

177
00:34:23,298 --> 00:34:25,168
لذا أستمر بالمضي قدما

178
00:34:25,296 --> 00:34:27,469
ولست من النوع الذي ينظر إلى الوراء في الواقع

179
00:34:27,600 --> 00:34:29,598
هل أنت فار؟ -
والآن اسمعني -

180
00:34:29,728 --> 00:34:32,726
لا خطب في رجل يبدأ من البداية ومن جديد

181
00:34:33,074 --> 00:34:35,030
أسعى لكسب رزقي فحسب -
كلا -

182
00:34:36,724 --> 00:34:38,288
مثل أيّ رجل

183
00:34:38,418 --> 00:34:41,198
أريد الاستقرار بهدوء مع بعض المكاسب

184
00:34:42,285 --> 00:34:46,456
سمعت في مكان ما أنه يمكن للمرء
...أن يجني 630 أو

185
00:34:47,193 --> 00:34:49,453
قرأت أنها ألف دولار في السنة

186
00:34:50,062 --> 00:34:52,017
إن اهتم بمصباح بعيد عن الشاطىء

187
00:34:52,322 --> 00:34:54,797
كلّما كان بعيدا، كسب أكثر

188
00:34:55,450 --> 00:34:59,055
"قرأت ذلك وتبا، قلت "اعمل

189
00:34:59,577 --> 00:35:01,444
"وادخر مكاسبك"

190
00:35:05,746 --> 00:35:07,788
في وقت ما قريبا، سأبني منزلي الخاص

191
00:35:08,178 --> 00:35:11,567
في مكان ما في أعلى البلاد
بدون أن يسألني أحد لأيّ غاية

192
00:35:13,260 --> 00:35:14,609
وهذا كلّ شيء

193
00:35:19,345 --> 00:35:21,602
القصة المملة القديمة نفسها، صحيح؟

194
00:35:24,211 --> 00:35:25,773
أنت سألتني

195
00:35:33,073 --> 00:35:36,288
اسمع، لمَ يجلب قتل نورس الحظ السيىء؟

196
00:35:37,288 --> 00:35:41,285
فيها أرواح البحارة الذين ماتوا

197
00:35:44,629 --> 00:35:46,411
هل تصلي يا (وينزلو)؟

198
00:35:48,584 --> 00:35:53,754
ليس غالبا بقدر ما يمكنني
لكنني أخاف الرب إن كان ذلك ما تسأله

199
00:37:47,062 --> 00:37:48,669
تبا

200
00:41:32,765 --> 00:41:34,198
تغيّرت الرياح

201
00:41:34,763 --> 00:41:36,110
جيّد

202
00:41:36,240 --> 00:41:40,105
لا تكن أحمق هكذا
(إنه الهدوء قبل العاصفة يا (وينزلو

203
00:41:40,715 --> 00:41:43,974
أنت تلعن رياحا غربية هادئة

204
00:41:44,930 --> 00:41:47,796
تشعر أنها عاتية فحسب لأنك لا تعرف شيئا

205
00:41:47,928 --> 00:41:51,924
ولا أشجار على هذه الصخرة
(كما الحال في دغل خليج (هادسن

206
00:41:53,576 --> 00:41:57,181
ستهب الرياح الشمالية الشرقية عنيفة
"(مثل "بوق (جبريل

207
00:41:57,703 --> 00:42:00,178
الأفضل تحصين منزل الإشارات بالألواح

208
00:42:01,091 --> 00:42:02,526
حاضر يا سيّدي -
ليبقى ثابتا -

209
00:42:02,656 --> 00:42:05,349
قبل وصول مسؤول الإمدادات في الصباح كما أظن

210
00:42:06,218 --> 00:42:08,608
لكن الطقس سيسوء بلا شك

211
00:42:13,083 --> 00:42:14,776
هل يزعجك شيء ما؟

212
00:42:16,037 --> 00:42:18,947
(ستغادر هذه الصخرة غدا يا (وينزلو

213
00:42:19,600 --> 00:42:21,555
لا تحقد عليّ الآن

214
00:42:22,772 --> 00:42:25,638
كلا يا سيّدي -
هل تحتفظ بالأسرار؟ -

215
00:42:29,028 --> 00:42:31,243
أحتاج إلى مساعدة في تركيب الألواح
هذا كلّ شيء

216
00:42:43,017 --> 00:42:44,754
!(اسحب يا (وينزلو

217
00:42:49,099 --> 00:42:50,577
انظر إليها

218
00:42:51,750 --> 00:42:54,137
ذلك أفضل من صيد الأسماك العظمية

219
00:43:00,135 --> 00:43:05,999
ليست جريمة أن تتناول شرابا الآن
إنها ليلة صافية وآخر ليلة قبل الإعفاء

220
00:43:07,042 --> 00:43:11,213
لم أعرف قط مفتشا لا يغض الطرف

221
00:43:12,125 --> 00:43:15,471
ولن أقبل الرفض

222
00:43:23,552 --> 00:43:27,071
...إن جعل الموت الشاحب برعبه الثلاثي

223
00:43:30,200 --> 00:43:32,285
تبا، نخب الإعفاء من المهام

224
00:43:33,067 --> 00:43:34,457
أوافقك الرأي

225
00:43:56,700 --> 00:43:58,917
"مرحى، نحن عائدان إلى الديار"

226
00:43:59,047 --> 00:44:01,090
"!مرحى، نحن عائدان إلى الديار"

227
00:44:01,220 --> 00:44:03,392
"(حين نصل إلى رصيف (بيدفورد"

228
00:44:03,522 --> 00:44:05,608
"تخرج النساء في مجموعات"

229
00:44:05,738 --> 00:44:07,954
"وقالت الفتيات الجميلات كلّها"

230
00:44:08,085 --> 00:44:10,255
"ها قد (جاك) مع أجر تسعة أشهر"

231
00:44:10,343 --> 00:44:14,688
مرحى، نحن عائدان إلى الديار"
"!مرحى، نحن عائدان إلى الديار

232
00:44:14,992 --> 00:44:17,729
تحت قبعتها، كان ثمة امرأة جميلة

233
00:44:18,597 --> 00:44:22,855
لكن كما قلت، كسرت ساقي
وتعرضت لإصابة خطرة

234
00:44:23,378 --> 00:44:25,811
قصدت مستشفى الراهبات

235
00:44:26,592 --> 00:44:29,286
كانت أولئك الراهبات كلّهن كاثوليكيات، صدّقني

236
00:44:35,238 --> 00:44:40,495
(لكنني لم أذهب قط إلى (سايلم
بدون أن آمل أن أراها

237
00:44:41,972 --> 00:44:45,752
لأن الليالي لم تكن على حالها منذ ذلك الحين

238
00:44:49,576 --> 00:44:51,748
هل تشعر بالخزي حين تنام مع امرأة؟

239
00:44:51,879 --> 00:44:53,398
!لا أشعر بالخزي من أيّ شيء

240
00:44:57,874 --> 00:44:59,655
سأقول ذلك

241
00:45:00,350 --> 00:45:03,913
(قد أفتقدك حتى يا (إيفرام وينزلو

242
00:45:04,738 --> 00:45:09,387
تكاد تصبح حارس منارة فعليا بسرعة

243
00:45:10,082 --> 00:45:14,819
ظننت في إحدى الليالي أنك ستشق جمجمتي نصفين
لكنك رجل صالح

244
00:45:15,687 --> 00:45:18,728
ستهتم بالمصباح سريعا

245
00:45:19,901 --> 00:45:21,335
لمَ لم أفعل؟

246
00:45:22,421 --> 00:45:25,028
ماذا؟ -
المصباح -

247
00:45:33,021 --> 00:45:34,630
أنا أمين هذه المحطة يا ولد

248
00:45:34,716 --> 00:45:37,671
يمكنك الاهتمام بمصباح محطة أخرى -
...يقول الكتيّب -

249
00:45:37,801 --> 00:45:40,625
سجلي هو الكتاب الوحيد على هذه الصخرة -
...بما أنني الحارس -

250
00:45:40,755 --> 00:45:44,404
أنا حارس المصباح يا ولد
لا أدع أيّ رجل يلمسه

251
00:45:44,535 --> 00:45:47,358
!لا تشغل نفسك بالمنارة يا ولد

252
00:45:47,489 --> 00:45:48,880
!إنها لي

253
00:46:01,218 --> 00:46:02,696
كما تشاء

254
00:46:13,731 --> 00:46:15,122
...اسمع، لم

255
00:46:16,164 --> 00:46:18,250
لا أعرف اسمك

256
00:46:19,467 --> 00:46:20,813
(وايك)

257
00:46:21,552 --> 00:46:22,941
اسمك المسيحي

258
00:46:25,244 --> 00:46:26,722
(توماس)

259
00:46:28,980 --> 00:46:31,370
توماس)؟) -
(أجل، (توماس وايك -

260
00:46:33,803 --> 00:46:35,279
(نادني (توم

261
00:46:43,275 --> 00:46:44,621
...حسنا

262
00:46:47,228 --> 00:46:48,792
(نخب صديقي (توم

263
00:46:51,224 --> 00:46:53,354
ومغادرة هذه الصخرة اللعينة

264
00:50:42,619 --> 00:50:46,400
لم تصرخ عاليا هكذا؟ رائحتك كريهة

265
00:50:46,485 --> 00:50:48,875
الأفضل أن تنظّف هذه الفوضى قبل وصول المركب

266
00:50:51,005 --> 00:50:54,263
افعل ما أطلبه منك يا ولد
المنزل في حالة مزرية

267
00:50:54,698 --> 00:50:57,782
حاضر، حاضر يا سيّدي، حاضر

268
00:51:44,660 --> 00:51:46,180
لم يأتوا

269
00:52:27,455 --> 00:52:30,062
!أصابت الرطوبة المؤن

270
00:52:33,407 --> 00:52:34,798
ماذا؟

271
00:52:34,926 --> 00:52:38,186
!أصابت الرطوبة المؤن

272
00:52:56,738 --> 00:53:00,387
أصابت الرطوبة الأطعمة
انتهى أمر القد المملّح

273
00:53:01,039 --> 00:53:04,123
انتهى أمره؟ -
فسد، أصابه العفن -

274
00:53:05,252 --> 00:53:07,599
الحمد للرب -
هل تسمع ما أقوله؟ -

275
00:53:08,251 --> 00:53:10,597
أسمع ماذا؟ -
الأفضل أن نقنن -

276
00:53:11,987 --> 00:53:14,637
نقنن؟ -
هل تعصي أوامري من جديد؟ -

277
00:53:15,333 --> 00:53:18,461
مرّ يوم واحد فقط -
تابع الشيطان -

278
00:53:19,938 --> 00:53:23,631
اسمع، ربما وصل المركب
لكننا لم نره فحسب، هذا كلّ شيء

279
00:53:24,369 --> 00:53:26,368
يمكنني إخراج الزورق

280
00:53:27,149 --> 00:53:30,234
أسابيع يا (وينزلو)، أسابيع -
ماذا؟ -

281
00:53:31,060 --> 00:53:32,711
ماذا تعني بسؤالك؟

282
00:53:32,841 --> 00:53:34,666
أسابيع؟ -
أسابيع، أجل، أسابيع -

283
00:53:35,969 --> 00:53:37,489
استغرقنا في النوم ثملين للغاية

284
00:53:37,576 --> 00:53:41,270
(مرت أسابيع منذ فاتنا يا (وينزلو

285
00:53:41,401 --> 00:53:44,399
وأطلب منك التقنين منذ أسابيع أيضا

286
00:53:44,529 --> 00:53:47,396
لكنك لم تكف عن الصراخ في وجهي
مثل كلب مجنون

287
00:53:47,527 --> 00:53:50,350
قائلا إنه يمكنك إخراج الزورق

288
00:53:50,481 --> 00:53:53,435
...اسمعني -
كلا، لا تفقد عقلك -

289
00:53:54,087 --> 00:53:56,258
هذا ليس مضحكا -
كلا، ليس كذلك -

290
00:53:56,389 --> 00:53:59,691
ولا أريد أن أجنح هنا مع مجنون لعين

291
00:54:03,210 --> 00:54:05,861
تجنح؟ -
هذا ما قلته -

292
00:54:07,164 --> 00:54:09,857
ظننتك قلت إن مسؤول الإعفاء سيصل

293
00:54:09,988 --> 00:54:12,638
إن استطعنا الانتظار حتى انتهاء العاصفة

294
00:54:14,767 --> 00:54:16,461
المركب آتٍ

295
00:54:17,852 --> 00:54:23,022
سنة 75، علق (سترايكر) العجوز هنا
على مدى سبعة أشهر طويلة

296
00:54:23,847 --> 00:54:27,758
توقفت العاصفة على البر الرئيسي
لكن هنا، كانت المياه هائجة جدا

297
00:54:27,888 --> 00:54:29,929
بحيث لا يمكن الإبحار أو الرسو

298
00:54:32,450 --> 00:54:36,751
تحاول إخافتي فحسب -
انظر إلى نفسك، تدّعي -

299
00:54:40,313 --> 00:54:42,746
لكنك تعرف جيّدا ما ينتظرك

300
00:55:08,596 --> 00:55:09,987
!احفر

301
00:55:12,506 --> 00:55:13,897
!آمرك بأن تحفر

302
00:55:14,896 --> 00:55:17,808
!احفر! احفر

303
00:55:22,543 --> 00:55:24,672
!ها هو

304
00:55:45,873 --> 00:55:47,394
حصص غذائية

305
00:55:48,351 --> 00:55:51,870
لم يستطع أسوأ ما فينا مواجهة جرذان السفينة

306
00:55:51,998 --> 00:55:55,171
التي أخذت تقضم أخمص أقدامنا

307
00:55:59,820 --> 00:56:03,165
شُلّت السيقان وأصيبت بالغنغرينا

308
00:56:03,599 --> 00:56:06,683
وباتت ملوّنة بكلّ لون من ألوان ذيل الطاووس

309
00:56:07,380 --> 00:56:12,159
تورّمت اللثات واتخذت لون العظام ثم تعفّنت

310
00:56:12,897 --> 00:56:15,808
نزّ منها دم قطراني

311
00:56:15,938 --> 00:56:20,500
سقطت الأسنان على ظهر المركب
إذ لم يبقَ لديها ما تتعلّق به

312
00:56:23,541 --> 00:56:27,061
"!فسمعت "اليابسة

313
00:56:27,886 --> 00:56:32,622
لكن لم يكن هناك سوى العشب على تلك الجزيرة
فالتهمنا العشب

314
00:56:33,230 --> 00:56:38,226
وداء الاسقريوط ذاك جعلني كسيحا منذ ذلك الحين

315
00:56:40,747 --> 00:56:42,832
خلتك قلت إنك كسرتها

316
00:56:43,483 --> 00:56:46,090
ماذا؟ -
ساقك -

317
00:56:47,306 --> 00:56:49,478
الراهبات الكاثوليكيات وما شابه

318
00:56:50,913 --> 00:56:52,737
لا بد أنك لم تسمع جيّدا

319
00:57:00,514 --> 00:57:05,206
...قلت لذلك اللعين الغبي -
أجل، الأفاريز بحالة مزرية -

320
00:57:05,337 --> 00:57:07,900
أعطني كلّابك المائل"، قلت له ذلك"

321
00:57:08,856 --> 00:57:12,940
(لكن رئيس العمال (وينزلو

322
00:57:13,071 --> 00:57:16,676
...ذلك اللعين الكندي الحقير

323
00:57:16,807 --> 00:57:19,544
وينزلو)؟) -
كان يناديني بالكلب دوما -

324
00:57:19,630 --> 00:57:21,325
الكلب القذر

325
00:57:21,455 --> 00:57:23,584
سأريك من الكلب -
(وينزلو) -

326
00:57:24,540 --> 00:57:27,408
تبا له -
من، (وينزلو)؟ -

327
00:57:28,842 --> 00:57:30,448
الأفاريز ستسقط

328
00:57:30,579 --> 00:57:33,316
يضايقني دوما -
يضايقك؟ -

329
00:57:33,446 --> 00:57:37,311
مثلك، أحمق مجنون لعين

330
00:57:38,354 --> 00:57:40,181
(هذه مشكلتك يا (وينزلو

331
00:57:40,311 --> 00:57:45,002
مشكلتك هي أكل العشب بدون أسنان

332
00:57:45,654 --> 00:57:47,132
ماذا قلت؟

333
00:57:49,261 --> 00:57:53,476
سقطت أسنان زملائك البحارة

334
00:57:57,863 --> 00:57:59,558
ما الذي تقصده يا (وينزلو)؟

335
00:57:59,688 --> 00:58:03,163
يبدو شاقا جدا فحسب

336
00:58:05,293 --> 00:58:08,334
أن تأكل عشبا بدون أسنان

337
00:58:10,071 --> 00:58:13,287
لأن الماعز والخراف والأبقار

338
00:58:13,417 --> 00:58:17,805
تملك أسنانا، أليس كذلك؟

339
00:58:20,672 --> 00:58:24,452
كيف تأكل العشب بدون أسنان؟

340
00:58:26,060 --> 00:58:27,406
أخبرني أنت

341
00:58:27,537 --> 00:58:29,534
تقتلعه وتبتلعه

342
00:58:33,359 --> 00:58:35,704
"تقتلعه وتبتلعه"

343
00:58:35,835 --> 00:58:40,832
...تقتلعه -
لست متأكدا من ذلك -

344
00:58:41,831 --> 00:58:44,176
لا تفعل؟ -
لا أفعل -

345
00:58:58,210 --> 00:58:59,601
ماذا؟

346
00:59:02,511 --> 00:59:03,857
ماذا؟

347
00:59:07,203 --> 00:59:08,593
ماذا؟

348
00:59:10,679 --> 00:59:12,070
ماذا؟

349
00:59:12,590 --> 00:59:13,981
ماذا؟

350
00:59:14,111 --> 00:59:16,935
ماذا؟ ماذا؟ -
ماذا؟ ماذا؟ -

351
00:59:17,065 --> 00:59:19,020
ماذا؟ ماذا؟ -
ماذا؟ ماذا؟ -

352
00:59:19,151 --> 00:59:22,062
ماذا؟ ماذا؟ -
ماذا؟ ماذا؟ -

353
00:59:22,192 --> 00:59:23,669
ماذا؟ ماذا؟ -
ماذا؟ ماذا؟ -

354
00:59:23,799 --> 00:59:25,753
!هذا ما أقصده -
ماذا؟ -

355
00:59:26,754 --> 00:59:29,491
!هذه مشكلتك -
!هذه مشكلتك -

356
00:59:29,622 --> 00:59:30,968
!مشكلتك -
!مشكلتك -

357
00:59:31,098 --> 00:59:33,576
!كلا! كلا

358
00:59:34,749 --> 00:59:36,877
!أريد شريحة لحم

359
00:59:37,311 --> 00:59:40,005
...أريد شريحة لحم لعينة! أنا

360
00:59:41,005 --> 00:59:43,611
إن حظيت بشريحة لحم... يا إلهي

361
00:59:43,741 --> 00:59:46,782
شريحة لحم نيئة دامية

362
00:59:46,913 --> 00:59:48,912
إن حظيت بشريحة لحم

363
00:59:50,215 --> 00:59:51,779
لضاجعتها

364
00:59:57,253 --> 00:59:58,731
ألا تحب طبخي؟

365
00:59:58,861 --> 01:00:01,163
!لا تكن نزقا عجوزا

366
01:00:02,249 --> 01:00:04,813
أنت ثمل! لا تعرف عمّا تتكلّم

367
01:00:04,943 --> 01:00:08,679
كيف يمكن أن أحب القذارة
التي تعدها لنا على العشاء؟

368
01:00:08,810 --> 01:00:11,764
!أنت ثمل وإلا لما قلت ذلك

369
01:00:11,894 --> 01:00:15,457
قدّم لنا طهاة الكوخ القذر أولئك
كعكا محلى مقليا ثلاث مرات في اليوم

370
01:00:15,587 --> 01:00:17,412
ولحم ريفي أكبر من قبضتك -
!أنت ثمل! أنت ثمل! أنت ثمل -

371
01:00:17,542 --> 01:00:19,889
...أنا ثمل؟ أنا -
سمعتني -

372
01:00:20,323 --> 01:00:21,801
...كنت ثملا -
!تبا لك -

373
01:00:21,931 --> 01:00:24,668
ثملا منذ أول مرة رأيتك فيها

374
01:00:24,799 --> 01:00:27,361
تحب الكركند الذي أعده، صحيح؟

375
01:00:27,492 --> 01:00:29,100
أنت ثمل بحيث لا يمكنك الوقوف مستقيما

376
01:00:29,230 --> 01:00:32,618
رأيت ذلك، تحب الكركند الذي أعده للغاية

377
01:00:34,400 --> 01:00:35,746
قل ذلك

378
01:00:37,528 --> 01:00:38,874
قل ذلك

379
01:00:40,091 --> 01:00:41,743
!قل ذلك

380
01:00:41,871 --> 01:00:44,566
ليس علي قول أيّ شيء -
!تبا لك -

381
01:00:46,695 --> 01:00:49,519
!(فليمتك (نبتون) يا (وينزلو

382
01:00:50,518 --> 01:00:53,516
!اسمعني

383
01:00:54,342 --> 01:00:57,643
!اسمعني يا (تريتون)، اسمعني

384
01:00:59,338 --> 01:01:03,596
اهدر، اطلب من أبانا، ملك البحر

385
01:01:03,726 --> 01:01:08,026
أن ينهض من الأعماق بكامل غضبه

386
01:01:08,158 --> 01:01:11,503
وأمواجه السوداء التي تعج بالزبد المالح

387
01:01:11,937 --> 01:01:16,196
ويخنق صاحب هذا الفم القذر الكريه المقيت

388
01:01:16,586 --> 01:01:22,536
ويخنقه ويلتهم أعضاءه
إلى أن يصبح أزرق ومتورما

389
01:01:22,624 --> 01:01:26,361
جراء الماء الآسن والمالح
فتعجز عن الصراخ

390
01:01:26,491 --> 01:01:31,097
وعندئذ حين بتاجه المحاري

391
01:01:31,227 --> 01:01:35,920
وذيله المجسي الزلق ولحيته المدخنة

392
01:01:36,050 --> 01:01:39,525
يرفع ذراعه الزعنفية الرهيبة

393
01:01:40,178 --> 01:01:44,565
فيما رمحه الثلاثي الرؤوس المسننة بالمرجان
يزعق مثل روح (بانشي) في العاصفة

394
01:01:45,476 --> 01:01:48,649
ويخترق حنجرتك مباشرة

395
01:01:50,083 --> 01:01:55,210
فيفجرك، فلا يعود لك وجود

396
01:01:55,340 --> 01:01:57,860
باستثناء غشاء دامٍ منسوف

397
01:01:57,989 --> 01:02:03,247
وجبة تافهة للطفيليات وأرواح البحارة الأموات

398
01:02:03,377 --> 01:02:06,202
لتنقدها وتمزقها بمخالبها وتتغذى عليها

399
01:02:06,330 --> 01:02:14,544
فقط ليتم لعقك وابتلاعك من قبل المياه
اللامتناهية للإمبراطور المرعب نفسه

400
01:02:15,586 --> 01:02:17,672
فينساك أيّ رجل

401
01:02:19,235 --> 01:02:20,800
في أيّ وقت

402
01:02:20,973 --> 01:02:25,926
ينساك أيّ رب وأي شيطان
وينساك البحر حتى

403
01:02:26,621 --> 01:02:33,312
(بحيث أن أيّ شيء أو جزء من (وينزلو
وحتى أيّ قطعة من روحك

404
01:02:33,441 --> 01:02:35,701
لا تعود لـ(وينزلو) بعد الآن

405
01:02:36,397 --> 01:02:41,001
لكنها الآن باتت نفسها البحر

406
01:02:49,300 --> 01:02:52,601
حسنا، كما تشاء، أحب طبخك

407
01:04:20,277 --> 01:04:21,666
اللعين

408
01:05:46,343 --> 01:05:49,645
إنها طريقة غريبة لارتداء حذائك

409
01:05:53,946 --> 01:05:56,292
لم أرغب في إيقاظك فحسب، هذا كلّ شيء

410
01:05:58,726 --> 01:06:02,766
كانت ليلة طويلة وما شابه

411
01:06:03,809 --> 01:06:06,154
الشمس فوق عارضة الشراع

412
01:06:06,285 --> 01:06:09,978
الأفضل أن تنام قبل أن يتقدّم النهار أكثر

413
01:06:14,192 --> 01:06:18,666
عد إلى مهامك وإلا سأعاقبك شر عقاب

414
01:06:31,788 --> 01:06:33,874
لم تعد بشريا حتى

415
01:06:35,915 --> 01:06:38,349
إذ تعمل بعيدا عن الناس منذ فترة طويلة جدا

416
01:06:39,520 --> 01:06:42,779
يمكن تحمّلك حين تكون ثملا فحسب -
طلبت منك البدء بالعمل -

417
01:06:43,866 --> 01:06:45,257
!إلى العمل

418
01:09:49,251 --> 01:09:51,770
"!قليلا بعد، مرحى"

419
01:09:51,902 --> 01:09:54,378
"أيّتها الفتيات، دعنني أذهب"

420
01:09:54,506 --> 01:09:57,550
"دعني أذهب يا فتاي، دعني أذهب"

421
01:09:57,635 --> 01:10:01,155
"!مرحى، أيّتها الفتيات، دعنني أذهب"

422
01:10:01,286 --> 01:10:04,501
(آويتها وقدّمت لها الـ(جين"
"وراقصتها على الأرضية

423
01:10:04,631 --> 01:10:08,149
"!مرحى، أيّتها الفتيات، دعنني أذهب"

424
01:10:08,280 --> 01:10:11,191
"دعني أذهب يا فتاي، دعني أذهب"

425
01:10:11,321 --> 01:10:14,493
"!مرحى أيّتها الفتيات، دعنني أذهب"

426
01:10:20,097 --> 01:10:24,312
!ارقص! ارقص يا (وينزلو)! ارقص

427
01:10:29,135 --> 01:10:32,219
الشبان كلّهم الذين أرادوا أن يسمعوا"
"كيف بلغنا الغابة السنة الماضية

428
01:10:32,349 --> 01:10:33,740
"على متن زلاجة ارتدينا جزمتنا"

429
01:10:33,871 --> 01:10:35,347
وأشار سائقنا"
"إلى شجرة البيسبة الزرقاء الكبيرة

430
01:10:35,477 --> 01:10:36,999
"...(تيمي)"

431
01:10:37,129 --> 01:10:40,039
"...(صاخبا وهادرا وثملا على الطريق، (تيمي"

432
01:10:40,170 --> 01:10:41,734
"!صاخبا وهادرا وثملا على الطريق"

433
01:10:48,120 --> 01:10:52,943
"(لو أن الطيور (جين"

434
01:10:54,333 --> 01:10:59,416
"لو أن الشمس معربدة كبيرة"

435
01:11:00,546 --> 01:11:05,238
"قد أعطي أحدا آخر كبدي"

436
01:11:06,369 --> 01:11:10,105
"صباح يوم اثنين"

437
01:11:10,973 --> 01:11:16,099
"حبيبتي ترقد نائمة"

438
01:11:16,925 --> 01:11:20,008
"حبيبتي دافئة"

439
01:11:20,358 --> 01:11:23,660
"وقلبها رقيق"

440
01:11:24,789 --> 01:11:31,478
"قد أعطي العالم كلّه لأشاركها وسادتها فحسب"

441
01:11:33,087 --> 01:11:38,908
"...صباح يوم اثنين"

442
01:11:47,164 --> 01:11:48,641
أجل

443
01:11:59,373 --> 01:12:02,153
!ابتعد عني! ابتعد عني

444
01:12:02,587 --> 01:12:04,803
(توماس) -
أجل -

445
01:12:05,368 --> 01:12:07,888
(إنه (توماس -
أجل -

446
01:12:08,800 --> 01:12:11,320
(كلا، أنا (توماس

447
01:12:12,102 --> 01:12:14,753
(أنا (توماس)، أنت (إيفرام

448
01:12:16,273 --> 01:12:17,881
كذبت

449
01:12:18,706 --> 01:12:21,400
لقد خدعتني

450
01:12:23,398 --> 01:12:26,179
(أنا (توماس)، (تومي

451
01:12:26,917 --> 01:12:30,524
(تومي)؟ (تومي وينزلو)

452
01:12:31,522 --> 01:12:33,564
(كلا، (توم هاورد

453
01:12:34,520 --> 01:12:36,736
ما هو (وينزلو)؟

454
01:12:36,866 --> 01:12:38,996
لا شيء -
لا شيء؟ -

455
01:12:43,383 --> 01:12:45,208
هل يمكنني الثقة بك؟

456
01:12:46,511 --> 01:12:50,508
لا تبدأ بإخباري بأسرارك، لست مهتما

457
01:12:50,639 --> 01:12:53,463
...كلا، لم يكن الأمر كذلك فحسب لكن

458
01:12:53,593 --> 01:12:55,937
...أفهم ما تحاول فعله عبر جعلي أثمل كلّيا

459
01:12:56,025 --> 01:12:59,415
ضميرك الذي يؤنبك ممل للغاية

460
01:12:59,545 --> 01:13:01,457
بقدر أيّ ضمير يؤنب صاحبه

461
01:13:01,935 --> 01:13:04,151
...من -
أسوأ، أسوأ -

462
01:13:04,279 --> 01:13:06,626
كانت... كانت رحلة

463
01:13:06,888 --> 01:13:11,623
كانت رحلة طويلة وأخذ يضايقني

464
01:13:13,187 --> 01:13:16,837
كلا، أفهم ما تفعله -
لا شيء -

465
01:13:20,007 --> 01:13:24,570
(اسمع يا (توم
لا تحاول إخراج الكلمات من رأسي بالحيلة

466
01:13:24,701 --> 01:13:26,092
لا أفعل

467
01:13:26,960 --> 01:13:30,001
...لا أستطيع، لا أستطيع فعل ذلك، لا أستطيع

468
01:13:30,131 --> 01:13:32,607
أقفل فمك اللعين

469
01:13:33,650 --> 01:13:38,169
أثق... أثق، أثق بك

470
01:13:38,300 --> 01:13:39,690
كلا

471
01:13:41,254 --> 01:13:44,164
(أثق بك يا (توم

472
01:13:45,120 --> 01:13:47,118
تثق بي؟

473
01:13:51,029 --> 01:13:53,114
كلا، لا أثق بك إطلاقا

474
01:14:14,707 --> 01:14:17,835
وأمسكت به طيعا وعاجزا

475
01:14:19,312 --> 01:14:23,441
وحده، بعيدا جدا في اتجاه المجرى

476
01:14:26,046 --> 01:14:30,217
وأردت أن أقتله، أقر بذلك

477
01:14:32,128 --> 01:14:35,649
إذ رأيت مؤخر رأسه

478
01:14:37,821 --> 01:14:40,470
كانت ضربة واحدة من الكلّاب المائل تكفي

479
01:14:42,078 --> 01:14:43,990
...كان ذلك

480
01:14:45,727 --> 01:14:47,552
...لم أفعل

481
01:14:48,812 --> 01:14:51,420
لم أفعل... لم أفعل

482
01:14:54,504 --> 01:14:57,719
كان اليوم طويلا جدا في تلك الرحلة

483
01:14:59,239 --> 01:15:01,629
كنت منهكا للغاية، أقر بذلك

484
01:15:03,148 --> 01:15:05,409
لكنني رأيته ينزلق وليس أنا

485
01:15:07,450 --> 01:15:09,405
رأينا الطريق المسدود

486
01:15:10,014 --> 01:15:12,707
وقفت فانزلق

487
01:15:14,793 --> 01:15:17,791
صرخ ووقفت هناك بلا حراك

488
01:15:20,572 --> 01:15:22,613
"توم)، أيّها الكلب)"

489
01:15:25,132 --> 01:15:27,436
...وقفت هناك بلا حراك فحسب

490
01:15:28,609 --> 01:15:33,040
وقفت هناك وشاهدت زنود الأخشاب تبتلعه

491
01:15:36,126 --> 01:15:38,992
...وكلّ ما استطعت التفكير فيه حين اختفى كان

492
01:15:40,470 --> 01:15:43,033
"أحتاج إلى سيجارة"

493
01:15:44,640 --> 01:15:45,987
هذا كلّ شيء

494
01:15:47,943 --> 01:15:52,243
...فوضّبت معداته وأغراضه كأنها خاصتي و

495
01:15:53,070 --> 01:15:56,718
(إيفرام وينزلو)
لديه صفحة بيضاء نظيفة بالكامل

496
01:15:56,849 --> 01:16:01,540
و(توماس هاورد) لا يفعل

497
01:16:03,106 --> 01:16:04,626
لا مستقبل له

498
01:16:08,623 --> 01:16:11,099
بأيّ طريقة أخرى سأجد عملا محترما؟

499
01:16:16,834 --> 01:16:18,223
!(توم)

500
01:16:22,743 --> 01:16:24,133
!(توم)

501
01:16:34,951 --> 01:16:38,688
"لمَ أخبرتني بأسرارك يا (تومي)؟"

502
01:16:50,896 --> 01:16:53,676
"لمَ أخبرتني بأسرارك؟"

503
01:16:59,412 --> 01:17:02,627
"لمَ أخبرتني بأسرارك؟"

504
01:18:25,433 --> 01:18:26,912
!لا تتركني

505
01:19:03,276 --> 01:19:06,448
!أيّها المجنون! دمّرت زورق النجاة

506
01:19:06,795 --> 01:19:08,925
!تهجر مركزك

507
01:19:19,221 --> 01:19:21,915
ماذا ستفعل؟ ترسل مصلحة المنارات؟

508
01:19:22,045 --> 01:19:27,389
بالتأكيد، سأبلغ عنك، سأجلب المفتش

509
01:19:27,519 --> 01:19:30,300
سأبلغ عنك! أعرف ما فعلته

510
01:19:30,431 --> 01:19:35,861
من سيبلغ عمن؟
إيفرام وينزلو)؟ أم (توماس هاورد)؟)

511
01:19:36,165 --> 01:19:39,466
أعرف ما فعلته -
قتلت مساعدك -

512
01:19:43,855 --> 01:19:45,984
مساعدك الأعور

513
01:19:47,723 --> 01:19:51,111
وجدته، في مصيدة الكركند خاصتك

514
01:19:53,283 --> 01:19:55,151
قلت إنه فقد صوابه؟

515
01:19:56,194 --> 01:19:59,452
!أفقدته صوابه بذلك السحر

516
01:20:00,712 --> 01:20:02,450
تلك الحلية المنحوتة

517
01:20:03,232 --> 01:20:06,838
لكنني كسرتها، هل ترى؟ هل ترى؟

518
01:20:07,880 --> 01:20:11,401
!تحررت الآن، تحررت من خططك

519
01:20:16,570 --> 01:20:18,700
وفهمت كلّ شيء

520
01:20:19,133 --> 01:20:22,957
باستثناء ذلك السر الرهيب
!الذي تحتفظ به في الأعلى

521
01:20:24,521 --> 01:20:28,040
(بحق (يسوع) و(مريم) و(يوسف) يا (تومي

522
01:20:29,344 --> 01:20:33,210
ليلة أمس، قمت باعتراف يدفع قديسا إلى السباب

523
01:20:34,427 --> 01:20:35,903
ليس لديّ ما أعترف لك به

524
01:20:36,034 --> 01:20:40,292
لكنك أخبرتني بأسرارك
وانظر ما فعله ذلك بك

525
01:20:40,422 --> 01:20:42,073
أفقدك صوابك

526
01:20:43,725 --> 01:20:48,285
وعرفت أنك مجنون حين دمّرت زورق النجاة للتو

527
01:20:48,416 --> 01:20:51,500
(وأنت تطاردني بفأس محاولا قتلي يا (توم

528
01:20:53,717 --> 01:20:55,671
ألا تثق بي يا (تومي)؟

529
01:20:59,799 --> 01:21:02,883
الأفضل أن تعطيني سكين العشاء
الذي وضعته في جيبك

530
01:21:03,014 --> 01:21:04,839
لست بأمان فيما تحمله

531
01:21:15,310 --> 01:21:17,222
أنت ولد صالح

532
01:21:18,742 --> 01:21:20,827
إنه ملكية الحكومة

533
01:21:28,604 --> 01:21:30,820
سأقتطع ثمنه من أجرك

534
01:21:32,078 --> 01:21:34,165
انظر إلى نفسك ترتجف

535
01:21:35,122 --> 01:21:38,334
أنت غاضب للغاية
بحيث لا يمكنك تمييز الأعلى من الأسفل

536
01:21:42,593 --> 01:21:48,633
كم مضى علينا على هذه الصخرة؟
خمسة أسابيع؟ يومان؟

537
01:21:50,240 --> 01:21:51,718
أين نحن؟

538
01:21:52,325 --> 01:21:57,322
ساعدني لأتذكّر، من أنت مجددا يا (تومي)؟

539
01:21:58,842 --> 01:22:01,928
أنا من بنات خيالك على الأرجح

540
01:22:02,058 --> 01:22:05,881
هذه الصخرة من بنات أفكارك أيضا

541
01:22:07,792 --> 01:22:13,614
الأرجح أنك تهيم على وجهك في هذه الغابة
(من شجر جار الماء في الشمال في (كندا

542
01:22:13,874 --> 01:22:18,611
مثل مجنون يعاني لسعة صقيع
تتكلّم مع نفسك

543
01:22:19,523 --> 01:22:21,304
غارقا حتى ركبتيك في الثلج

544
01:22:45,069 --> 01:22:47,069
أحتاج إلى سيجارة

545
01:22:49,979 --> 01:22:51,804
لم يبقَ لدينا شراب

546
01:23:26,907 --> 01:23:29,080
!شراب قذر

547
01:24:57,753 --> 01:24:59,577
هذا المكان أشبه بزريبة

548
01:25:01,794 --> 01:25:03,532
صباح الخير لك أيضا

549
01:25:10,310 --> 01:25:12,309
ليتني أستطيع الخروج في نزهة

550
01:25:12,439 --> 01:25:15,523
تفضّل، ستغرق

551
01:26:56,927 --> 01:26:58,491
تبا

552
01:27:04,095 --> 01:27:07,223
ألم تبقَ عدالة في العالم؟

553
01:27:16,347 --> 01:27:17,738
شكرا

554
01:27:18,867 --> 01:27:20,866
ما خطب يدك؟

555
01:27:25,124 --> 01:27:26,600
الأخرى

556
01:27:28,600 --> 01:27:30,815
هل سمعت بالكزاز؟

557
01:27:31,554 --> 01:27:33,899
الكزاز؟ -
أجل -

558
01:27:34,029 --> 01:27:37,288
...بدأ كشق شظية صغير فحسب -
قلت إنني سمعت به -

559
01:27:37,418 --> 01:27:39,808
...من حبل الصاري حين رمينا

560
01:27:39,938 --> 01:27:41,546
ألا تصمت أبدا؟ -
لكن بعد أسبوعين -

561
01:27:41,677 --> 01:27:43,544
كان الرئيس يرتجف -
توقف -

562
01:27:43,674 --> 01:27:46,760
كان فكه أشد من مرساة

563
01:27:46,890 --> 01:27:49,539
!اصمت بحقك! لم يعد بإمكاني سماع المزيد

564
01:27:49,626 --> 01:27:51,625
ما الذي اتهمتني به؟

565
01:27:52,451 --> 01:27:54,927
سبق أن أخبرتني أنك اكتشفت أمري

566
01:27:55,623 --> 01:28:01,835
سئمت من رواياتك الغبية اللعينة
(وترهاتك الخاصة بالقبطان (إيهاب

567
01:28:02,574 --> 01:28:04,921
تبدو مثل مهزلة لعينة

568
01:28:05,703 --> 01:28:09,656
تصدر الأوامر وتصيح بها مثل مدرّسة عانس

569
01:28:09,786 --> 01:28:11,307
...وتحوّل في الوقت نفسه هذه المحطة

570
01:28:11,435 --> 01:28:13,521
إلى حفرة الشيطان نفسه -
تجعل من نفسك أضحوكة -

571
01:28:13,608 --> 01:28:15,565
!كلّها ترهات

572
01:28:16,347 --> 01:28:21,039
!ساقك وحياتك في البحر، كلّ ذلك

573
01:28:22,168 --> 01:28:27,382
وإن سمعت ترهات أخرى تخرج من فمك
الوسخ العفن الأسنان

574
01:28:27,512 --> 01:28:29,771
الكريه الرائحة -
اللعنة عليك -

575
01:28:29,902 --> 01:28:32,682
!اصمت، بحق الجحيم! لم أنته بعد

576
01:28:33,812 --> 01:28:36,460
تظن أنك مهم وعظيم

577
01:28:36,548 --> 01:28:38,895
لمجرد أن حارس منارة لعين؟

578
01:28:39,720 --> 01:28:42,328
!لست قبطان سفينة ولم تكن كذلك قط

579
01:28:42,762 --> 01:28:45,890
لست جنرالا ولست شرطيا

580
01:28:46,020 --> 01:28:51,103
!لست الرئيس ولست والدي
!وسئمت من تصرّفك كأنك كذلك

581
01:28:51,929 --> 01:28:57,794
سئمت من ضحك وشخيرك وضراطك اللعين

582
01:28:58,273 --> 01:29:00,530
...اللعينة

583
01:29:01,183 --> 01:29:03,355
!ضراطك اللعين

584
01:29:05,398 --> 01:29:09,394
رائحتك كالبول والمني

585
01:29:10,133 --> 01:29:13,652
مثل قضيب عفن وقلفة متخثّرة

586
01:29:14,390 --> 01:29:17,823
مثل بصل حامٍ ضاجع مرحاض مزرعة خارجي

587
01:29:17,953 --> 01:29:20,126
!سئمت من رائحتك، سئمت منها

588
01:29:20,254 --> 01:29:21,820
سئمت منها أيّها الثمل اللعين

589
01:29:21,951 --> 01:29:25,773
!أيّها الكاذب اللعين الحقير الفاشل

590
01:29:25,904 --> 01:29:27,772
!هذا ما أنت عليه

591
01:29:27,902 --> 01:29:34,506
أنت كاذب حقير متعنت ثمل لعين

592
01:29:35,244 --> 01:29:36,809
!كاذب

593
01:29:42,631 --> 01:29:45,195
(أنت موهوب باستعمال الكلمات يا (تومي

594
01:29:46,627 --> 01:29:48,191
!تبا لك

595
01:29:51,407 --> 01:29:53,840
أعفيك من مهامك

596
01:29:56,098 --> 01:29:58,445
لا داعي لإخباري أيّها العجوز

597
01:30:10,305 --> 01:30:12,348
"نام المساعد في وقت متأخر"

598
01:30:12,434 --> 01:30:14,391
"عمله ما دون المعيار"

599
01:30:14,476 --> 01:30:16,996
"موقفه عدائي"

600
01:30:20,124 --> 01:30:21,775
"المساعد مفقود"

601
01:30:21,905 --> 01:30:26,555
"يميل إلى إمتاع نفسه بانتظام في حظيرة المؤن"

602
01:30:29,161 --> 01:30:32,202
"!ثمل خلال أداء الواجب! اعتداء"

603
01:30:32,767 --> 01:30:34,331
"!سرقة"

604
01:30:34,462 --> 01:30:38,068
"أنصح بطرده بلا أجر"

605
01:30:38,849 --> 01:30:41,153
طرد بلا أجر؟

606
01:30:42,803 --> 01:30:44,672
هل تحاول تدميري؟

607
01:30:45,540 --> 01:30:47,191
أنا عامل مجتهد

608
01:30:47,322 --> 01:30:50,146
أنا كذلك، أعمل بجهد كأيّ شخص

609
01:30:50,363 --> 01:30:52,405
(تكذب يا (توماس -
!توقف -

610
01:30:52,536 --> 01:30:56,099
تكذب على نفسك
لكنك لا تملك الجرأة على رؤية ذلك

611
01:30:56,184 --> 01:30:57,749
...أرجوك

612
01:30:59,443 --> 01:31:02,051
أدخلني فحسب إلى حجرة المصباح أيّها العجوز

613
01:31:02,311 --> 01:31:06,526
سمعت الكثير منك
لكن دعني أريك، فرصة أخرى

614
01:31:06,611 --> 01:31:08,696
أطلب منك أن تنسى وتسامح

615
01:31:09,654 --> 01:31:11,869
أدخلني إلى ذلك المصباح فحسب

616
01:31:12,347 --> 01:31:14,953
لا تجعلني أتوسل... وإلا سأتوسّل

617
01:31:15,083 --> 01:31:17,213
سأتوسّل إن كان هذا ما تريده، سأتوسّل

618
01:31:18,951 --> 01:31:20,297
أرجوك

619
01:31:21,296 --> 01:31:24,729
!أرجوك، أرجوك! أرجوك

620
01:31:24,990 --> 01:31:26,684
توقف

621
01:31:27,944 --> 01:31:31,680
!أيّها اللعين الأناني
تحتفظ بذلك كلّه لنفسك

622
01:31:32,245 --> 01:31:36,112
تركت زوجتك وأولادك، لأجل ماذا؟
لأجل ماذا؟

623
01:31:36,242 --> 01:31:41,499
انظر إلى نفسك أيّها الولد الوسيم
صاحب العينين المتوهجتين كسيّدة

624
01:31:42,629 --> 01:31:45,496
جئت إلى هذه الصخرة مدعيا أنك قوي

625
01:31:46,495 --> 01:31:49,233
تدفعني للضحك بكآبتك المزيفة

626
01:31:49,841 --> 01:31:54,186
ادعيت أنك تخفي ألغازا في صمتك

627
01:31:54,316 --> 01:31:57,314
لكن لا ألغاز

628
01:31:58,443 --> 01:32:01,919
أنت كتاب مفتوح، صورة، برأيي

629
01:32:03,396 --> 01:32:06,872
ممثلة متزينة تصرخ تحت الأضواء

630
01:32:07,003 --> 01:32:10,695
عاهرة تريد أن يحسدنا الناس
على مجرد ولادتها

631
01:32:10,826 --> 01:32:13,823
تبكي على الملعقة الفضية
التي كان يفترض أن تخصك

632
01:32:15,474 --> 01:32:19,081
والآن انظر إلى نفسك تبكي

633
01:32:23,294 --> 01:32:25,119
ماذا ستفعل؟

634
01:32:25,988 --> 01:32:29,464
هل ستقتلني؟ هل ستفعل؟

635
01:32:30,072 --> 01:32:32,505
هل ستقتلني كما قتلت ذلك النورس؟

636
01:32:32,636 --> 01:32:36,025
...لم أفعل -
!كاذب! كلب قاتل -

637
01:32:36,155 --> 01:32:42,107
أنت من غيّر الرياح عندنا
!أنت من لعننا أيّها الكلب، أنت فعلت

638
01:32:42,237 --> 01:32:46,191
هل ستفعل ما تمنيت أن تفعله
بـ(وينزلو) العجوز؟

639
01:32:46,321 --> 01:32:49,536
هل ستقتلني؟ لأن (وينزلو) كان محقا

640
01:32:49,666 --> 01:32:54,968
!توماس)، أنت كلب! كلب قذر! كلب)

641
01:33:07,002 --> 01:33:08,391
!انحن

642
01:33:27,725 --> 01:33:29,593
!أفلتني

643
01:34:14,690 --> 01:34:16,471
!أنت تقتلني

644
01:34:56,921 --> 01:34:58,267
انبح

645
01:35:02,916 --> 01:35:04,567
انبح يا فتى

646
01:35:06,392 --> 01:35:07,999
انبح يا ولد

647
01:35:09,737 --> 01:35:11,128
انبح

648
01:35:16,341 --> 01:35:18,818
ألم ترَ البحر قط من قبل؟

649
01:35:18,946 --> 01:35:21,032
!طلبت منك أن تنبح! انبح

650
01:35:24,075 --> 01:35:26,203
!انبح يا ولد

651
01:35:29,288 --> 01:35:30,939
!أحسنت

652
01:35:32,501 --> 01:35:34,154
أنت كلب صالح

653
01:35:40,236 --> 01:35:41,886
والآن تقلّب

654
01:35:58,527 --> 01:35:59,873
هيا

655
01:36:01,481 --> 01:36:02,827
هيا

656
01:36:12,690 --> 01:36:14,081
!تحرّك

657
01:36:23,725 --> 01:36:25,116
هيا

658
01:36:37,021 --> 01:36:38,367
اصعد إلى هنا

659
01:36:56,484 --> 01:36:59,308
أحسنت، أحسنت

660
01:37:00,524 --> 01:37:03,045
والآن ادخل إلى حيث تنتمي

661
01:37:04,739 --> 01:37:06,694
افعل ما أطلبه يا كلب

662
01:37:11,558 --> 01:37:12,993
هذا ولدي الصالح

663
01:37:27,939 --> 01:37:31,675
هل تريد أن ترى ما في المصباح؟

664
01:37:33,371 --> 01:37:36,583
كذلك أراد مساعدي السابق -
!اصمت أيّها الكلب العجوز -

665
01:37:38,106 --> 01:37:39,799
لمع صفحتك

666
01:37:42,884 --> 01:37:47,272
أيّ أشكال متقلبة تنتج عن ذهن الإنسان

667
01:37:47,402 --> 01:37:50,400
وتذوب في غنيمة بروميثيوسية حارة

668
01:37:51,097 --> 01:37:54,789
فتحرق الأعين بعار ورعب سماويين

669
01:37:57,222 --> 01:38:01,608
وترميها إلى عمق أعماق البحر

670
01:38:02,132 --> 01:38:07,518
والبقية، عمياء لكنهم يرون

671
01:38:08,691 --> 01:38:12,994
النعم السماوية كلّها

672
01:38:13,949 --> 01:38:18,641
ويرسلون إلى جنة البحارة

673
01:38:18,771 --> 01:38:25,202
...حيث لا رجل يعاني رغبة أو كدحا لكنه

674
01:38:27,243 --> 01:38:28,634
...قديمة

675
01:38:29,806 --> 01:38:32,587
...ومتحركة وثابتة

676
01:38:34,412 --> 01:38:39,800
كسفينة تبحر حول الأرض

677
01:38:41,928 --> 01:38:43,318
تلك هي الحقيقة

678
01:38:44,839 --> 01:38:46,403
ستُعاقب

679
01:40:15,555 --> 01:40:17,684
!المصباح ملكي

680
01:41:09,906 --> 01:41:15,033
إن جعل الموت الشاحب برعبه الثلاثي
من كهوف المحيط سريرا لنا

681
01:41:16,814 --> 01:41:21,506
نطلب من الرب الذي يسمع تكسّر الأمواج
أن ينقذ روحنا المتوسلة

