﻿1
00:00:27,282 --> 00:00:30,077
.اختبار. اختبار

2
00:00:30,202 --> 00:00:35,665
.اختبار فوق العناوين. العناوين التي لا يكترث لها أحد

3
00:00:35,749 --> 00:00:37,377
.نحن رجال الأعمال"

4
00:00:37,502 --> 00:00:41,421
"...نريد عناويننا قبل أن يبدأ الفيلم، لأن"

5
00:00:41,506 --> 00:00:42,757
.على كل حال

6
00:00:42,840 --> 00:00:45,009
القصة التي ستشاهدونها تدور أحداثها في عالم

7
00:00:45,092 --> 00:00:48,387
.لم تتطور فيه قط لدى الجنس البشري القدرة على الكذب

8
00:00:48,470 --> 00:00:50,472
.هذه بلدة نموذجية في ذلك العالم

9
00:00:50,555 --> 00:00:55,059
كما ترون، الناس لديهم وظائف
،وسيارات ومنازل وعائلات

10
00:00:55,185 --> 00:00:57,897
.ولكن الجميع يقولون الحقيقة الكاملة

11
00:00:57,980 --> 00:01:01,859
.ليس هناك خداع أو تملق أو خيال

12
00:01:01,942 --> 00:01:03,986
،الناس يقولون بالضبط ما يدور في ذهنهم

13
00:01:04,028 --> 00:01:06,446
.ومن الممكن أحيانا أن يبدو ذلك قاسيا قليلا

14
00:01:06,530 --> 00:01:09,158
.ولكن لا خيار لديهم في الأمر، فذلك في طبيعتهم

15
00:01:09,241 --> 00:01:11,076
.اسمع، لن آتي إلى العمل اليوم

16
00:01:11,160 --> 00:01:13,662
.لا، لست مريضا، ولكنني أكره ذلك المكان

17
00:01:13,953 --> 00:01:17,458
.طفلك قبيح للغاية. إنه كجرذ صغير

18
00:01:17,875 --> 00:01:22,087
.يا للعجب! تغوطت للتو أكثر مما فعلت طوال حياتي

19
00:01:22,171 --> 00:01:23,380
ماذا ستطلب من طعام؟

20
00:01:23,463 --> 00:01:26,717
،إذن إن كان المرء سمينا وفاشلا كهذا الرجل
،على سبيل المثال

21
00:01:26,801 --> 00:01:28,427
،وهو "مارك بيليسون" بالمناسبة

22
00:01:28,552 --> 00:01:31,972
.فإنه يكون وحيدا وفي أدنى مستوى

23
00:01:32,056 --> 00:01:35,309
ولكن لاحقا في القصة، سيتغير حظه

24
00:01:35,350 --> 00:01:37,603
.حين يروي أول كذبة في العالم

25
00:01:37,687 --> 00:01:40,272
.وهو حتى لا يعرف ذلك بعد

26
00:01:40,356 --> 00:01:42,316
.إذن ترقبوا ذلك

27
00:01:52,701 --> 00:01:54,244
.لا تفسد هذا الأمر

28
00:02:07,675 --> 00:02:09,259
!مرحبا -
.مرحبا -

29
00:02:09,343 --> 00:02:10,803
.أنت مبكر

30
00:02:10,886 --> 00:02:12,679
.كنت أمارس العادة السرية

31
00:02:12,762 --> 00:02:15,182
.يجعلني ذلك أفكر في مهبلك

32
00:02:16,433 --> 00:02:19,270
أنا "مارك". كيف حالك؟

33
00:02:19,354 --> 00:02:20,730
.أشعر بالإحباط قليلا الآن

34
00:02:20,813 --> 00:02:24,650
.كما أنني مكتئبة ومتشائمة بشأن موعدنا الليلة

35
00:02:25,442 --> 00:02:26,526
.طبعا

36
00:02:26,611 --> 00:02:28,445
.أنا "آنا". تفضل بالدخول

37
00:02:31,198 --> 00:02:33,700
.انتظر هناك فحسب

38
00:02:33,742 --> 00:02:35,702
.علي الانتهاء من الاستعداد

39
00:02:35,785 --> 00:02:37,622
خلال ذلك، قد أدرك أنني ما زلت أشعر بالإثارة

40
00:02:37,705 --> 00:02:40,958
.وأحاول إكمال ممارسة العادة السرية من دون أن تسمعني

41
00:02:51,886 --> 00:02:54,179
.أشعر بالإحراج قليلا الآن لأنني مبكر

42
00:02:54,263 --> 00:02:56,473
أجل، لقد خاب أملي لأنك مبكر

43
00:02:56,556 --> 00:02:58,643
،ولا أتطلع بشوق إلى هذه السهرة بشكل عام

44
00:02:58,726 --> 00:03:00,728
ولكن فكرة أن أكون وحيدة لبقية حياتي

45
00:03:00,811 --> 00:03:03,773
.تخيفني بقدر ما تخيف والدتي

46
00:03:03,856 --> 00:03:04,940
.طبعا

47
00:03:16,368 --> 00:03:21,957
،إنني أفكر في أنك بدأت بممارسة العادة السرية
.لأن الصمت يسود كليا

48
00:03:22,041 --> 00:03:26,045
.وأنت قلت إنك ستحاولين القيام بذلك من دون أن أسمعك

49
00:03:29,089 --> 00:03:33,343
يقلقني أن يكون المطعم الذي اخترته
.ليس مرتفع الثمن بما يكفي لك

50
00:03:34,845 --> 00:03:37,348
هذا كل ما يمكنني تحمل كلفته

51
00:03:37,432 --> 00:03:39,059
.في وضعي

52
00:03:40,476 --> 00:03:42,144
،أعرف أنني في الأربعينيات من عمري

53
00:03:42,228 --> 00:03:45,731
.ولكنني لا أملك من المال ما يستحق الذكر

54
00:03:46,649 --> 00:03:50,152
كما أن رئيسي قال إنه سيصرفني من العمل
.هذا الأسبوع على الأرجح

55
00:03:58,453 --> 00:03:59,829
.مارست العادة السرية للتو

56
00:03:59,912 --> 00:04:02,457
.ذلك يثيرني جنسيا
.أرجو أن ينتهي هذا الموعد بممارسة الجنس

57
00:04:02,540 --> 00:04:04,667
.لا أجدك جذابا

58
00:04:05,793 --> 00:04:07,127
هل نذهب؟

59
00:04:07,795 --> 00:04:08,963
.أجل

60
00:04:09,046 --> 00:04:10,756
.من بعدك -
.شكرا -

61
00:04:17,638 --> 00:04:20,975
.هذا ليس جميلا كما أتذكره -
عم سنتحدث؟ -

62
00:04:21,058 --> 00:04:23,228
.مرحبا. مظهرك يجعلني أشعر بعدم الثقة بنفسي

63
00:04:23,311 --> 00:04:26,063
.مارك بيليسون". طاولة لشخصين"

64
00:04:26,146 --> 00:04:28,107
.طبعا. تعالا معي

65
00:04:32,987 --> 00:04:34,363
.شكرا

66
00:04:35,197 --> 00:04:36,531
.شكرا

67
00:04:37,367 --> 00:04:39,952
.بلاستيك -
.يحرجني جدا أنني أعمل هنا -

68
00:04:40,036 --> 00:04:41,287
.مرحبا -
.مرحبا -

69
00:04:41,371 --> 00:04:43,873
.مرحبا -
.وأنت جميلة جدا -

70
00:04:43,956 --> 00:04:45,708
.هذا يجعل الأمر أسوأ فحسب

71
00:04:45,791 --> 00:04:47,418
هل تودان البدء ببعض المشروبات؟

72
00:04:47,502 --> 00:04:49,336
.أجل -
.أريد بيرة "بادوايزر" من فضلك -

73
00:04:49,419 --> 00:04:51,338
،أريد كوكتيل "مارغريتا" بالمانغا

74
00:04:51,380 --> 00:04:55,384
وسأحتسي على الأرجح ثلاثة مشروبات أخرى
.قبل نهاية هذه السهرة

75
00:04:56,218 --> 00:04:57,678
أختك؟ -
.لا -

76
00:04:57,762 --> 00:04:59,389
ابنتك؟ -
.لا -

77
00:04:59,472 --> 00:05:01,682
.إنها أعلى منك مستوى

78
00:05:01,766 --> 00:05:03,017
.شكرا

79
00:05:10,399 --> 00:05:12,192
أيمكنني أن أطرح عليك بعض الأسئلة الشخصية؟

80
00:05:12,276 --> 00:05:13,694
.أجل

81
00:05:13,819 --> 00:05:15,320
كيف تمضين أوقاتك؟

82
00:05:15,404 --> 00:05:16,613
أستيقظ في الثامنة صباحا

83
00:05:16,696 --> 00:05:18,699
.لأن رنين ساعتي المنبهة يوقظني

84
00:05:18,783 --> 00:05:22,578
.فأميل إلى الأمام وأوقفها -
.توقفينها -

85
00:05:22,620 --> 00:05:23,996
.هذا أكثر تحديدا مما ظننت

86
00:05:24,079 --> 00:05:25,540
ماذا أردت أن تعرف؟ -
...مجرد -

87
00:05:25,623 --> 00:05:28,751
حسنا، هل لديك عمل؟ -
.إنني أعمل في مكتب -

88
00:05:28,834 --> 00:05:30,002
ما هو عملك؟ -
.أنا مديرة تنفيذية -

89
00:05:30,085 --> 00:05:31,754
هل تستمتعين بذلك؟ -
.لا -

90
00:05:31,837 --> 00:05:35,090
.ولكنني أستمتع بنتيجة العمل، أي المال

91
00:05:35,132 --> 00:05:37,928
،كما أن دوام العمل جيد باعتبار الراتب الذي أكسبه

92
00:05:38,011 --> 00:05:41,806
،والذي أنفقه على أشياء أحبها
،كالملابس والتنزه وشرب الكحول

93
00:05:41,931 --> 00:05:43,766
.رغم علمي بأن ذلك مضر لي

94
00:05:43,849 --> 00:05:47,478
ولكنني أفضل قبض كل المال
.وعدم الاضطرار إلى العمل لتحقيق النتائج

95
00:05:47,562 --> 00:05:48,646
.طبعا

96
00:05:49,897 --> 00:05:51,857
.ولكن أخبريني شيئا عن نفسك

97
00:05:51,941 --> 00:05:53,818
.إنك تعرف فعلا الكثير من الأمور عني

98
00:05:53,901 --> 00:05:57,279
.تعرف أنني جميلة المظهر لأنني أمامك

99
00:05:58,031 --> 00:05:59,449
وتعرف أنني ناجحة

100
00:05:59,532 --> 00:06:03,161
.لأنك رأيت شقتي والملابس التي أرتديها

101
00:06:03,244 --> 00:06:06,414
.وتعرف أنني سعيدة لأنني أبتسم

102
00:06:06,497 --> 00:06:08,749
هل أنت سعيدة دائما؟ -
.عادة -

103
00:06:08,833 --> 00:06:11,711
.في بعض الأيام، أبقى في السرير، وأتناول الطعام وأبكي

104
00:06:14,922 --> 00:06:16,423
.تفضلا -
.شكرا -

105
00:06:16,506 --> 00:06:19,719
.احتسيت جرعة صغيرة من هذا هناك -
.حسنا -

106
00:06:19,803 --> 00:06:20,887
...إذن

107
00:06:21,554 --> 00:06:24,432
هل أنتما جاهزان لطلب الطعام
أم تحتاجان إلى قليل من الوقت؟

108
00:06:24,515 --> 00:06:25,725
.أنا جاهز

109
00:06:26,934 --> 00:06:29,437
،أريد سلطة "سيزار" مع الدجاج لأنني أظن أنني سمينة

110
00:06:29,520 --> 00:06:32,356
.ولكنني أظن أيضا أنني أستحق طعاما لذيذ المذاق

111
00:06:32,440 --> 00:06:35,150
أريد اﻠ"تاكو" بالسمك
.لأن ذلك ما تناولته في المرة السابقة هنا

112
00:06:35,234 --> 00:06:36,777
.هذا كل ما أعرفه

113
00:06:37,528 --> 00:06:39,906
.رائع. سأبدأ بإعدادهما

114
00:06:39,990 --> 00:06:41,741
إذا أعطيتك رقم هاتفي، هل تتصلين بي؟

115
00:06:41,824 --> 00:06:42,867
.لا

116
00:06:45,245 --> 00:06:46,996
.آسفة. إنها أمي

117
00:06:47,079 --> 00:06:50,333
.أظنها تريد على الأرجح أن تعرف كيف يسير الموعد
.لن يستغرق ذلك وقتا طويلا

118
00:06:50,416 --> 00:06:52,126
.مرحبا

119
00:06:52,209 --> 00:06:54,504
.أجل، أنا معه الآن

120
00:06:54,587 --> 00:06:58,549
.لا، ليس جذابا كثيرا. لا، لا يكسب الكثير من المال

121
00:06:58,591 --> 00:07:01,802
.ولكن لا بأس بذلك. يبدو لطيفا، ومضحكا نوعا ما

122
00:07:01,887 --> 00:07:03,763
.إنه سمين قليلا

123
00:07:03,804 --> 00:07:07,475
.أنفه صغير وأفطس ومضحك

124
00:07:08,809 --> 00:07:12,312
.وجهه يشبه الضفدع نوعا ما

125
00:07:12,397 --> 00:07:13,523
...أجل، ولكن

126
00:07:13,606 --> 00:07:15,775
.لا، لن أمارس الجنس معه الليلة

127
00:07:15,858 --> 00:07:18,569
.لا. ولا حتى قبلة على الأرجح

128
00:07:18,654 --> 00:07:21,531
.حسنا. وأنت أيضا. إلى اللقاء. آسفة بشأن هذا

129
00:07:21,614 --> 00:07:24,409
.لا بأس. لا تقلقي بشأن ذلك
كيف حال أمك؟ هل هي بخير؟

130
00:07:24,492 --> 00:07:26,952
...إنها بخير -
...رائع. هذا -

131
00:07:32,958 --> 00:07:35,878
.شكرا على خروجك معي في هذا الموعد

132
00:07:36,671 --> 00:07:40,258
،أنت أعلى مني مستوى
"وأعرف أنك فعلت ذلك مجاملة ﻠ"غريغ

133
00:07:40,300 --> 00:07:44,179
...والأرجح أنك لن تتصلي بي بعد الآن، ولكن

134
00:07:44,262 --> 00:07:47,182
.لقد استمتعت بوقتي أكثر مما توقعت

135
00:07:47,890 --> 00:07:50,976
ولكنني لن أعرف كيف أشعر تجاهك
.قبل أن يزول تأثير الكحول قليلا

136
00:07:51,060 --> 00:07:52,270
.طبعا -
.حسنا -

137
00:07:52,353 --> 00:07:56,148
اتصلي بي غدا إن كنت لا أزال أعجبك
.حين لا تكونين ثملة

138
00:07:56,941 --> 00:07:58,193
.قد أفعل ذلك

139
00:07:59,027 --> 00:08:00,653
.شكرا على تقبيلي على خدي

140
00:08:00,737 --> 00:08:04,574
...أعرف أنه لم يكن عليك أن تفعلي ذلك
!أنت جميلة جدا! طابت ليلتك

141
00:08:07,618 --> 00:08:11,539
تم استخدامها لأول مرة قبل حوالي ٤٠٠٠ سنة...
،على عربات الخيول الكلتية

142
00:08:11,622 --> 00:08:18,213
.ولم تتغير بمعظمها، حتى أواخر القرن التاسع عشر

143
00:08:20,090 --> 00:08:22,968
."مرحبا، أنا "بوب"، الناطق باسم شركة "كوكا كولا

144
00:08:23,009 --> 00:08:25,428
."أنا هنا لأطلب منكم الاستمرار بشراء "كوك

145
00:08:25,511 --> 00:08:27,055
أنا متأكد من أنكم تشربونها منذ سنوات

146
00:08:27,138 --> 00:08:28,598
وإذا كنتم تستمتعون بها، أود تذكيركم

147
00:08:28,681 --> 00:08:31,016
.بأن تشتروها مجددا عما قريب

148
00:08:31,100 --> 00:08:32,643
.ليست سوى مياها محلاة بالسكر الأسمر

149
00:08:32,727 --> 00:08:34,186
،لم تتغير مكوناتها كثيرا مؤخرا

150
00:08:34,269 --> 00:08:36,313
.لذا لا يمكنني إخباركم بأي جديد عن ذلك

151
00:08:36,397 --> 00:08:38,274
.غير أن العلبة المعدنية تغيرت قليلا

152
00:08:38,358 --> 00:08:39,818
،يمكنكم أن تروا أن الألوان مختلفة

153
00:08:39,901 --> 00:08:42,112
.ولقد أضفنا دبا قطبيا، لكي يحبنا الأولاد

154
00:08:42,195 --> 00:08:44,865
،كوك" غنية جدا بالسكر"
،وكأي مشروب غازي بسعرات حرارية عالية

155
00:08:44,906 --> 00:08:48,409
يمكنها أن تسبب السمنة للصغار والبالغين
.الذين لا يتبعون نظاما غذائيا صحيا

156
00:08:48,493 --> 00:08:51,162
،"وهذا كل شيء. إنها "كوك
.وهي شهيرة جدا والجميع يعرفونها

157
00:08:51,246 --> 00:08:54,832
،"أنا "بوب"، وأعمل لحساب "كوك
."وأطلب منكم عدم التوقف عن شراء "كوك

158
00:08:54,915 --> 00:08:56,250
.هذا كل شيء

159
00:08:57,461 --> 00:08:58,504
"كوك"
إنها شهيرة جدا

160
00:08:58,587 --> 00:09:01,089
.إنها حلوة المذاق قليلا. شكرا

161
00:09:17,981 --> 00:09:19,608
.أوقف المصعد

162
00:09:20,358 --> 00:09:24,029
مرحبا يا "مارك". كيف الحال؟ -
.مرحبا يا "فرانك". لست بأفضل حال -

163
00:09:24,112 --> 00:09:27,782
خرجت ليلة أمس في موعد مع فتاة
،كانت تعجبني منذ سنوات

164
00:09:27,865 --> 00:09:29,325
.والأرجح أنها لن تتصل بي ثانية

165
00:09:29,409 --> 00:09:33,788
وأظن أنه سيتم فصلي من العمل اليوم. ماذا عنك أنت؟

166
00:09:34,705 --> 00:09:36,874
.أنا لست في وضع جيد في الواقع

167
00:09:37,876 --> 00:09:39,545
كنت أتناول المسكنات طوال الليل

168
00:09:39,670 --> 00:09:43,840
...لأنني خائف من تناول ما يكفي للانتحار فعلا، لذا

169
00:09:47,218 --> 00:09:48,844
.أراك غدا

170
00:09:50,138 --> 00:09:52,848
.طبعا، إذا لم أمت

171
00:09:54,725 --> 00:09:56,602
.حسنا. اتفقنا إذن -
.حسنا. طاب يومك -

172
00:09:56,686 --> 00:09:57,771
.إلى اللقاء

173
00:10:14,579 --> 00:10:16,080
لا أفهم لماذا أنا دون مأوى وأنت لست كذلك

174
00:10:16,206 --> 00:10:19,460
!هذا غير طبيعي
!كل هذا غير طبيعي! نحن حيوانات جميعا

175
00:10:19,543 --> 00:10:22,588
لماذا أرتدي ثيابا؟ كيف تعيشون هكذا أيها الناس؟

176
00:10:22,671 --> 00:10:25,048
لماذا يوجد كل هذا الإسمنت؟

177
00:10:25,131 --> 00:10:27,884
استيقظت هذا الصباح
،وأدركت أنه بالإضافة إلى أنني لا أحبك

178
00:10:27,968 --> 00:10:30,428
.فإن فكرة النوم معك تجعلني أشعر بالاشمئزاز

179
00:10:30,511 --> 00:10:33,598
،يجب أن يمنعني ذلك من أن أحبك
.ولكنه يجعلني أحبك أكثر

180
00:10:35,516 --> 00:10:38,186
"بيبسي"

181
00:10:38,269 --> 00:10:41,022
"حين لا تكون لديهم "كوك

182
00:10:41,565 --> 00:10:44,943
"لكتشر فيلمز"

183
00:10:45,485 --> 00:10:49,322
لا أريد الدخول إلى هناك اليوم. لا أريد ذلك، أتفهم؟

184
00:10:51,199 --> 00:10:53,826
كل إنتاجات شركة "لكتشر فيلمز" يتم تأليفها

185
00:10:53,909 --> 00:10:56,246
.وتصويرها ومونتاجها في هذا المكان بالذات

186
00:10:56,287 --> 00:11:00,291
في الحقيقة، هذا المبنى
هو حيث يقوم كتاب "لكتشر فيلمز" الموهوبون

187
00:11:00,376 --> 00:11:04,212
بالتنقيب في الأحداث العالمية الماضية
بحثا عن اللحظات الأكثر درامية

188
00:11:04,337 --> 00:11:07,799
،وتسلية وحتى اللحظات المضحكة في تاريخ العالم

189
00:11:07,883 --> 00:11:11,970
،والتي يتم بالتالي تحويلها إلى نصوص
وتسليمها إلى قارئينا المشهورين عالميا

190
00:11:12,053 --> 00:11:16,266
لقراءتها على أجهزة التلقين الآلي
.ثم تصويرها لكي تستمتعوا بمشاهدتها

191
00:11:16,349 --> 00:11:19,645
والآن، إن تبعتموني إلى هنا، سأعطيكم لمحة مسبقة

192
00:11:19,770 --> 00:11:22,939
"عن فيلم شركة "لكتشر فيلمز
،الذي سيحقق أعلى إيرادات في الصيف القادم

193
00:11:23,023 --> 00:11:26,652
".’نابوليون‘: من ١٨١٢ إلى ١٨١٣"

194
00:11:27,235 --> 00:11:29,654
لكتشر فيلمز" - نصور شخصا يخبركم عن أشياء حدثت"

195
00:11:29,737 --> 00:11:32,198
"قريبا من شركة "لكتشر فيلمز"، من تأليف "براد كسلر

196
00:11:32,323 --> 00:11:34,492
."وبطولة "نايثان غولدفراب

197
00:11:34,575 --> 00:11:38,164
’نابوليون‘"
"من ١٨١٢ إلى ١٨١٣

198
00:11:38,247 --> 00:11:42,042
"وهكذا قام "نابوليون" باجتياح "روسيا

199
00:11:42,125 --> 00:11:46,337
،بقوة هائلة تضم ما يقارب ٧٠٠ ألف رجل خلفه

200
00:11:46,379 --> 00:11:50,842
.مسلحين بالبنادق وتساندهم ألوية المدفعية

201
00:11:50,926 --> 00:11:53,844
،كانت تعيقهم الأمراض والجوع

202
00:11:53,929 --> 00:11:56,889
.ولكن رجال "نابوليون" ثابروا على التقدم

203
00:11:56,972 --> 00:11:58,725
...وفي ذلك الوقت

204
00:11:58,809 --> 00:12:00,977
،"انظروا جميعا. ها هو "مارك بيليسون

205
00:12:01,061 --> 00:12:03,480
."أحد كتاب النصوص في شركة "لكتشر فيلمز

206
00:12:03,605 --> 00:12:07,067
."مارك" من الكتاب الأقل نجاحا في شركة "لكتشر فيلمز"

207
00:12:07,150 --> 00:12:10,320
كما أنني أسمع أنه من المحتمل جدا
.أن يتم فصله من العمل اليوم

208
00:12:11,112 --> 00:12:14,032
،لنذهب إلى قسم المونتاج
حيث يمكننا مشاهدة وضع اللمسات الأخيرة

209
00:12:14,115 --> 00:12:19,496
،"على الفيلم الطويل القادم من إنتاج "لكتشر فيلمز
.وهو بعنوان "اختراع الشوكة". تفضلوا من هنا

210
00:12:29,881 --> 00:12:31,132
."صباح الخير يا "شيلي

211
00:12:31,174 --> 00:12:32,217
."مرحبا يا "مارك

212
00:12:32,300 --> 00:12:35,428
إنني أدرك أكثر فأكثر كل يوم
كم أن مؤهلاتي تفوق متطلبات وظيفتي

213
00:12:35,511 --> 00:12:38,140
.وكم أنت غير مؤهل للقيام بوظيفتك

214
00:12:38,849 --> 00:12:39,891
أية رسائل؟

215
00:12:39,975 --> 00:12:43,687
سيأتي "أنطوني" خلال ساعة ليرى
.إن كان يمكنه استجماع الشجاعة لفصلك من العمل

216
00:12:43,770 --> 00:12:46,482
.وقال إنه إن لم يستطع، فسيفعل ذلك غدا بالتأكيد

217
00:12:46,565 --> 00:12:48,942
أي شيء آخر؟
هل من رسائل لا تتعلق بالفصل من العمل؟

218
00:12:49,025 --> 00:12:50,944
قلت للجميع إنه سيتم فصلك هذا الأسبوع

219
00:12:50,986 --> 00:12:52,570
،وألا يتوقعوا أن ترد اتصالاتهم

220
00:12:52,653 --> 00:12:54,030
.ولذلك لم يترك أحد أية رسائل

221
00:12:54,114 --> 00:12:56,074
...حسنا. في المرة القادمة

222
00:12:56,157 --> 00:12:57,701
.لا أظن أن هناك مرة قادمة

223
00:12:57,826 --> 00:12:59,786
.تلقي الرسالة، في حال لم يتم فصلي...

224
00:12:59,911 --> 00:13:01,121
.فصلك من العمل مؤكد تقريبا

225
00:13:01,205 --> 00:13:03,540
...حسنا، ولكنني لا أزال هنا الآن، لذا

226
00:13:03,624 --> 00:13:04,875
.تبدو كأنها إضاعة للوقت

227
00:13:04,958 --> 00:13:06,042
.لا، ليست كذلك

228
00:13:06,167 --> 00:13:09,755
،إنك تقبضين راتبا للقيام بذلك
...لذا دعينا نتلقى الرسائل في حال لم يتم

229
00:13:09,838 --> 00:13:11,798
.ولكن الجميع يعرفون ذلك -
.لم يحدث ذلك بعد -

230
00:13:11,840 --> 00:13:14,509
.حسنا. ولكن الجميع يعرفون أنه سيتم فصلك

231
00:13:16,261 --> 00:13:18,764
...سأكون في المكتب، لا

232
00:13:18,847 --> 00:13:21,142
."حسنا. سأبحث عن وظائف جديدة في موقع "كريغزليست

233
00:13:21,225 --> 00:13:22,976
.يجدر بك على الأرجح أن تقومي بعملك

234
00:13:23,059 --> 00:13:24,520
!لا، شكرا

235
00:13:27,773 --> 00:13:32,318
إدارة القرن الثاني عشر

236
00:13:42,663 --> 00:13:43,914
أنطوني"؟"

237
00:13:51,296 --> 00:13:52,756
ادخل. ماذا؟

238
00:13:57,468 --> 00:13:58,679
.ادخل

239
00:14:02,808 --> 00:14:06,353
.تبدو مكتئبا جدا اليوم، وذلك سيجعل الأمر أصعب بكثير

240
00:14:06,437 --> 00:14:08,313
."لا تفصلني يا "أنطوني -
."مارك" -

241
00:14:08,396 --> 00:14:10,315
.القرن الرابع عشر ممل جدا

242
00:14:10,398 --> 00:14:15,070
.وآخر نصين قدمتهما كانا يبعثان على الاكتئاب

243
00:14:15,153 --> 00:14:16,654
."كانا عن "الطاعون الأسود

244
00:14:16,737 --> 00:14:18,950
إنه القرن الرابع عشر. عم يفترض أن أكتب؟

245
00:14:19,033 --> 00:14:22,494
."ليس ذنبك بالكامل يا "مارك
.كنت مرغما على الكتابة عن قرن صعب

246
00:14:22,578 --> 00:14:25,038
.لا، لا، يمكنني أن أجعل ذلك ناجحا -
."مارك" -

247
00:14:25,121 --> 00:14:26,582
.انس الأمر

248
00:14:26,665 --> 00:14:29,918
.لن يحدث أي جديد في القرن الرابع عشر

249
00:14:30,001 --> 00:14:33,755
"لا نريد في شركة "لكتشر فيلمز
سوى أن نختار القارئين الشهيرين حاليا

250
00:14:33,839 --> 00:14:38,260
.ونجعلهم يقرأون القصص التي يعرفها الناس ويحبونها

251
00:14:39,011 --> 00:14:40,471
...أشعر ﺒ

252
00:14:41,472 --> 00:14:43,599
...أيمكنني... هل تمانع

253
00:14:43,640 --> 00:14:45,267
إن عدت وقمت بهذا الأمر غدا؟ -
...حسنا -

254
00:14:45,351 --> 00:14:49,605
،شعرت فقط بالتوتر بشأن فصلك من العمل
.لأنني لا أجيد المواجهات

255
00:14:49,688 --> 00:14:52,941
.اسمع، ربما... ربما علي تأجيل ذلك إلى الغد

256
00:14:52,983 --> 00:14:55,777
"سأتساءل حينذاك، "هل سيفصلني من العمل أم لا؟

257
00:14:55,861 --> 00:14:58,780
.أنت مفصول من العمل -
...أنا كذلك، حقا؟ لأنني كنت نوعا ما -

258
00:14:58,865 --> 00:15:01,158
.حسنا. رباه

259
00:15:07,956 --> 00:15:09,541
مارك"، استيقظت اليوم غير ثملة وأدركت"

260
00:15:09,625 --> 00:15:10,709
"م. بيليسون آت لكتشر فيلمز دوت نت"
"من: "آنا ١٣٨٩

261
00:15:10,751 --> 00:15:12,293
،أنه رغم استمتاعي فعلا برفقتك

262
00:15:12,377 --> 00:15:15,546
فإنه بناء على مظهرك
،ووضعك المادي ووضعك في الحياة

263
00:15:15,630 --> 00:15:17,633
.ليس لدي أي اهتمام عاطفي بك

264
00:15:17,716 --> 00:15:20,511
."أنا أفوقك مستوى إلى حد كبير. "آنا

265
00:15:21,971 --> 00:15:23,972
هل ذلك لأنه تم صرفك للتو؟

266
00:15:24,055 --> 00:15:27,058
...ولأنني تلقيت للتو رسالة إلكترونية من امرأة

267
00:15:27,142 --> 00:15:31,312
أجل، الجزء المفضل لدي كان قولها
.إن قرارها كان مبنيا على مظهرك

268
00:15:32,147 --> 00:15:33,607
هل قرأت بريدي الإلكتروني؟

269
00:15:33,649 --> 00:15:35,651
.أجل. لقد قرأه الجميع

270
00:15:35,734 --> 00:15:37,737
.إنها أفضل رسالة تلقيتها طوال العام

271
00:15:37,820 --> 00:15:39,113
.ليست كذلك بالنسبة إلي

272
00:15:39,655 --> 00:15:41,991
سأذهب لتناول وجبة خفيفة. هل تريد وجبة خفيفة؟

273
00:15:53,168 --> 00:15:54,460
إذن؟

274
00:15:54,502 --> 00:15:57,799
.لقد كرهت تقريبا كل لحظة عملت فيها لحسابك

275
00:15:59,383 --> 00:16:01,635
إذن، ماذا ستفعل الآن؟

276
00:16:02,344 --> 00:16:03,679
.لا أدري

277
00:16:03,762 --> 00:16:05,931
.ولكنني لا أعقد آمالا كبيرة على المستقبل

278
00:16:05,972 --> 00:16:08,934
،أنا أيضا لا أعقد آمالا كبيرة عليك
.ولكنني أتمنى لك حظا سعيدا

279
00:16:09,017 --> 00:16:10,477
."وداعا يا "مارك -
."وداعا يا "شيلي -

280
00:16:10,561 --> 00:16:11,645
!"مارك" -
نعم؟ -

281
00:16:11,770 --> 00:16:13,438
هل تمانع في أن أتحدث إليك للحظة؟ -
.لا -

282
00:16:13,522 --> 00:16:15,732
سمعت أنهم سيفصلونك من العمل، صحيح؟ -
.أجل -

283
00:16:15,816 --> 00:16:18,527
.لا بد أنه أمر صعب -
.أجل -

284
00:16:18,610 --> 00:16:21,655
.أردت فقط توديعك، والقول إنني كنت أكرهك دائما

285
00:16:21,738 --> 00:16:23,490
...كنت دائما -
.كنت أكرهك -

286
00:16:23,574 --> 00:16:26,160
.لم أكن أعرف ذلك -
.الكثير من الناس كانوا يعرفون ذلك -

287
00:16:26,243 --> 00:16:28,579
هل أخبرت أشخاصا آخرين بأنك تكرهني؟ -
.أجل -

288
00:16:28,662 --> 00:16:30,372
.حتى أنني قمت بتحريض بعض الأشخاص ضدك

289
00:16:30,497 --> 00:16:32,499
هل لذلك أتيت للتحدث إلي؟ لتقول لي إنك تكرهني؟

290
00:16:32,624 --> 00:16:35,043
،لا، أتيت لأودعك

291
00:16:35,126 --> 00:16:36,502
.وحدث الباقي من تلقاء نفسه نوعا ما

292
00:16:36,587 --> 00:16:38,089
.صدر من دون قصد، طبعا

293
00:16:38,172 --> 00:16:42,009
"لطالما عرفت أن "الطاعون الأسود
.لن ينجح كموضوع لفيلم

294
00:16:42,093 --> 00:16:45,221
.أنت كاتب سيئ، وتم تكليفك بالكتابة عن قرن سيئ

295
00:16:45,304 --> 00:16:47,431
.وأنت رجل مخنث وتافه

296
00:16:47,514 --> 00:16:48,724
.رجل مخنث

297
00:16:48,807 --> 00:16:52,728
ولكنني كنت أشعر دائما بأنك تشكل تهديدا لي

298
00:16:52,811 --> 00:16:55,188
،لأن لديك ناحية لا أفهمها

299
00:16:55,271 --> 00:16:57,482
.وأنا أكره الأشياء التي لا أفهمها

300
00:16:57,609 --> 00:17:00,027
.ولكنك ستكون فاشلا دائما

301
00:17:00,111 --> 00:17:02,738
،وسأكون دائما أكثر نجاحا منك في شتى النواحي تقريبا

302
00:17:02,864 --> 00:17:04,656
.وهكذا هو الوضع بكل بساطة

303
00:17:04,740 --> 00:17:07,076
.و"شيلي" تظن أنك شاذ مكتنز

304
00:17:07,159 --> 00:17:09,745
.لا، لم أقل ذلك قط -
.شكرا -

305
00:17:09,828 --> 00:17:11,622
.قلت، "لوطي سمين

306
00:17:12,289 --> 00:17:13,915
".لوطي سمين جدا"

307
00:17:13,999 --> 00:17:15,041
.أعترف بخطئي

308
00:17:15,125 --> 00:17:16,585
."وأنا انزعجت من صفة "الشاذ المكتنز

309
00:17:16,668 --> 00:17:18,921
.لا أهمية لذلك. ففي الحالتين، أنت لوطي بدين وقصير

310
00:17:18,963 --> 00:17:21,507
.مارك"، حاول الاستمتاع بحياتك الفاشلة"

311
00:17:24,635 --> 00:17:25,844
.إنه رائع

312
00:17:25,927 --> 00:17:27,179
.كلا

313
00:17:27,971 --> 00:17:29,973
."إنه رأيك فقط. إلى اللقاء يا "شيلي

314
00:17:30,056 --> 00:17:32,518
.أتطلع بشوق إلى عدم رؤيتك أبدا

315
00:17:35,270 --> 00:17:40,735
مكان كئيب للعجزة اليائسين

316
00:17:44,989 --> 00:17:48,492
.سيدة "جونسون"، عليك تناول دوائك

317
00:17:52,203 --> 00:17:55,999
.مرحبا -
هل أنت هنا للتخلي عن شخص عجوز؟ -

318
00:17:56,082 --> 00:17:59,336
.لقد سبق أن قمت بذلك. "مارثا بيليسون"، وأنا ابنها

319
00:17:59,420 --> 00:18:01,630
.من الجيد أنك أتيت، فهي ليست في حالة جيدة

320
00:18:01,714 --> 00:18:03,424
.يجدر بك القيام بالوداع الأخير اليوم

321
00:18:03,507 --> 00:18:05,885
.حسنا. هذا ما يقوله لي أحدهم كلما أتيت إلى هنا

322
00:18:05,968 --> 00:18:08,429
.إنها تتصدر قائمة رهاناتنا بمن سيموتون قريبا

323
00:18:16,770 --> 00:18:18,022
!تبدو مثل ابني الميت

324
00:18:18,105 --> 00:18:20,441
.كل يوم أسوأ من الذي سبقه

325
00:18:21,275 --> 00:18:24,821
!إنني أتناول الدواء الذي يجعل كل شيء برتقالي اللون

326
00:18:33,579 --> 00:18:37,875
.هذا يثير الاكتئاب بشدة يا أمي
.انظري من النافذة على الأقل

327
00:18:37,959 --> 00:18:39,251
.التلفاز معطل

328
00:18:39,335 --> 00:18:40,377
.ليس معطلا

329
00:18:40,461 --> 00:18:42,839
الأرجح أنك جلست على جهاز التحكم
.وغيرت القناة مجددا

330
00:18:42,964 --> 00:18:44,006
.أجل، لقد فعلت ذلك، انظري

331
00:18:44,090 --> 00:18:46,383
.يجب اختيار القناة الثالثة لجهاز الاستقبال الفضائي

332
00:18:46,467 --> 00:18:49,553
.لا أفهم شيئا مما قلته

333
00:18:49,636 --> 00:18:51,930
.هذا يخيفني ويغضبني

334
00:18:53,182 --> 00:18:54,891
.لقد فقدت عملي اليوم يا أمي

335
00:18:54,933 --> 00:18:58,438
،أنا في الأربعينيات من عمري
.ووحيد وليست لدي طموحات

336
00:18:58,563 --> 00:19:02,191
.الأمور ليست أفضل بالنسبة إلي هنا. ولكن قد تكون أسوأ

337
00:19:03,067 --> 00:19:04,861
.من الممكن أن نكون بلا مأوى

338
00:19:05,319 --> 00:19:08,030
ألا تتمنين لو كان بإمكانك تغيير الأمور؟

339
00:19:08,697 --> 00:19:11,492
ألا تتمنين لو لم تكوني فاشلة؟

340
00:19:12,243 --> 00:19:14,119
.لا أظن أنني فاشلة

341
00:19:14,245 --> 00:19:15,496
.بلى يا أمي. بالتأكيد

342
00:19:15,579 --> 00:19:18,207
.إننا من سلالة عريقة من الفاشلين، وهو ليس ذنبك

343
00:19:18,290 --> 00:19:19,751
...أنت

344
00:19:20,376 --> 00:19:21,753
.فاشلة

345
00:19:22,920 --> 00:19:24,756
."أنا أحبك يا "مارك

346
00:19:24,839 --> 00:19:26,090
.وأنا أيضا أحبك يا أمي

347
00:19:26,173 --> 00:19:28,926
.حظا سعيدا في إيجاد عمل

348
00:19:29,010 --> 00:19:30,261
.سأذهب

349
00:19:37,183 --> 00:19:38,728
!اصمتي

350
00:19:38,811 --> 00:19:40,730
.ليس لدي عمل حتى

351
00:19:50,322 --> 00:19:52,241
.مرحبا -
.أتيت لقبض الإيجار -

352
00:19:52,283 --> 00:19:54,868
.حسنا، كنت سأتحدث إليك اليوم
.لقد تم فصلي من عملي البارحة

353
00:19:54,951 --> 00:19:57,705
.أعرف. لذلك أتيت لتحصيل الإيجار

354
00:19:58,289 --> 00:20:00,542
.حسنا، إنه ليس في حوزتي -
كم لديك؟ -

355
00:20:00,583 --> 00:20:02,459
.لدي حوالي ٣٠٠ دولار في حسابي المصرفي

356
00:20:02,544 --> 00:20:05,713
.قيمة الإيجار ٨٠٠ دولار -
.أعرف، ولا أملك ذلك المبلغ -

357
00:20:05,797 --> 00:20:09,926
.إذن سيتم طردك من الشقة
.لديك يوم واحد لنقل أغراضك من هنا

358
00:20:10,551 --> 00:20:11,635
كيف سأفعل ذلك؟

359
00:20:11,718 --> 00:20:13,804
.لديك ٣٠٠ دولار. استأجر شاحنة

360
00:20:20,645 --> 00:20:22,313
كيف يمكنني أن أخدمك اليوم يا سيدي؟

361
00:20:22,396 --> 00:20:24,523
.لقد تم طردي للتو من شقتي

362
00:20:24,565 --> 00:20:28,652
لذلك علي سحب كل ما لدي
.في حسابي المصرفي لنقل أغراضي

363
00:20:28,735 --> 00:20:30,988
.أظن أنه علي إغلاق حسابي

364
00:20:31,113 --> 00:20:33,949
."الأرجح أنني سأصبح بلا مأوى. "مارك بيليسون

365
00:20:34,033 --> 00:20:36,452
،لسوء الحظ يا سيدي، فإن الكمبيوتر معطل الآن

366
00:20:36,577 --> 00:20:40,164
لذلك لن أستطيع إغلاق الحساب
.قبل عودة الكمبيوتر إلى العمل

367
00:20:40,206 --> 00:20:41,624
.ولكن يمكنني أن أسحب لك المال

368
00:20:41,708 --> 00:20:43,125
كم تريد أن تسحب اليوم؟

369
00:20:43,209 --> 00:20:45,962
.كل المبلغ. كل ما بقي في الحساب -
.الكمبيوتر معطل يا سيدي -

370
00:20:46,045 --> 00:20:48,881
هل يمكنك أن تقول لي كم يوجد في حسابك؟

371
00:20:50,967 --> 00:20:52,134
سيدي؟

372
00:20:55,846 --> 00:20:57,431
.٨٠٠ دولار

373
00:21:02,144 --> 00:21:03,229
سيدي؟

374
00:21:04,772 --> 00:21:06,733
.٨٠٠ دولار -
المعذرة؟ -

375
00:21:06,858 --> 00:21:09,693
.لدي ٨٠٠ دولار في حسابي

376
00:21:09,777 --> 00:21:12,196
.لقد عاد الكمبيوتر إلى العمل للتو

377
00:21:12,279 --> 00:21:14,156
.يبدو أن الكمبيوتر يعمل الآن -
."شكرا يا "جيل -

378
00:21:14,240 --> 00:21:15,741
.انتظر لحظة بينما أدخل إلى حسابك

379
00:21:15,824 --> 00:21:18,536
قلت إنك تريد سحب ٨٠٠ دولار، صحيح؟

380
00:21:18,620 --> 00:21:20,372
.مهلا لحظة

381
00:21:20,455 --> 00:21:22,957
،مذكور هنا أن لديك ٣٠٠ دولار فقط

382
00:21:23,040 --> 00:21:26,002
ولكنك أردت سحب ٨٠٠ دولار؟

383
00:21:26,085 --> 00:21:27,336
.أجل

384
00:21:27,419 --> 00:21:28,629
.عفوا يا سيدي

385
00:21:28,755 --> 00:21:31,632
.يبدو أن خطأ حدث في الكمبيوتر لدينا
.فلنسحب لك اﻠ٨٠٠ دولار

386
00:21:31,715 --> 00:21:34,176
هل تريد أوراقا من فئات كبيرة أم صغيرة؟

387
00:21:34,885 --> 00:21:37,554
.أوراق من فئات كبيرة -
.حسنا، تفضل -

388
00:21:37,597 --> 00:21:42,644
.١، ٢، ٣، ٤، ٥، ٦، ٧، ٨٠٠ دولار

389
00:21:42,727 --> 00:21:44,604
أيمكنني القيام بأي شيء آخر من أجلك يا سيدي؟

390
00:21:45,730 --> 00:21:47,899
.آسفة على الإزعاج

391
00:22:13,757 --> 00:22:15,092
يعرض حاليا
"اختراع السيارة"

392
00:22:19,722 --> 00:22:22,517
ماذا تفعل هنا؟ -
.إنني أدفع إيجاري -

393
00:22:35,905 --> 00:22:37,114
!هيا

394
00:22:40,076 --> 00:22:45,081
.اكتشفت اليوم أمرا لم يكتشفه أحد من قبل

395
00:22:45,164 --> 00:22:48,793
.ما فعلته سيتم ذكره في كتب التاريخ طوال الأجيال القادمة

396
00:22:48,876 --> 00:22:51,796
،ورغم ذلك، قبل لحظات، كان أمرا مستحيلا

397
00:22:51,879 --> 00:22:54,590
.ليس لي فحسب، بل للبشرية بأكملها

398
00:22:54,673 --> 00:22:56,300
.من الصعب وصف ذلك

399
00:22:56,383 --> 00:23:00,138
وكان سهلا إلى حد... كيف يمكنني شرح هذا الأمر؟

400
00:23:00,222 --> 00:23:03,475
.قلت شيئا لم يكن صحيحا

401
00:23:07,019 --> 00:23:10,690
...قلت شيئا لم يكن صحيحا. أنا

402
00:23:11,482 --> 00:23:13,776
.ما هي الكلمة المناسبة؟ ليست هناك كلمة لوصفه

403
00:23:13,860 --> 00:23:16,487
.ليست هناك كلمة بالطبع، فأنا اخترعته

404
00:23:17,529 --> 00:23:19,074
!"راقب هذا. "جيم

405
00:23:22,869 --> 00:23:23,953
ماذا؟

406
00:23:25,079 --> 00:23:26,706
."اسمي "دوغ

407
00:23:29,501 --> 00:23:32,044
اسمك "دوغ"؟ -
."مرحبا يا "دوغ -

408
00:23:32,128 --> 00:23:36,715
.من الغريب جدا أنني لم أعرف اسمك الحقيقي قط
.دوغ" اسم جيد، وهو يناسبك"

409
00:23:38,218 --> 00:23:39,427
!بربكما

410
00:23:40,387 --> 00:23:41,471
ما هو اسمي؟

411
00:23:41,554 --> 00:23:42,764
."إنه "دوغ -
."دوغ" -

412
00:23:42,847 --> 00:23:45,141
!"لا، إنه "مارك"! إنه "مارك

413
00:23:45,224 --> 00:23:47,101
اسمك "مارك"؟ -
."مرحبا يا "مارك -

414
00:23:47,184 --> 00:23:49,729
.مارك" يناسبك أكثر" -
."ماركو" -

415
00:23:51,063 --> 00:23:53,190
.حسنا، أنتما لا تفهمان

416
00:23:53,733 --> 00:23:54,901
."ماركو"

417
00:23:56,235 --> 00:23:58,238
.أنا أسود -
.لقد عرفت ذلك -

418
00:23:58,321 --> 00:24:00,073
.بشرتك بيضاء جدا، ولكن يمكنني أن أرى ذلك

419
00:24:00,157 --> 00:24:03,243
.لطالما أردت صديقا أسود -
.وأنا أيضا -

420
00:24:03,326 --> 00:24:04,577
.أنا من الإسكيمو

421
00:24:04,619 --> 00:24:05,662
!رائع

422
00:24:05,745 --> 00:24:07,330
.لم أر في حياتي شخصا أسود من الإسكيمو

423
00:24:07,414 --> 00:24:08,498
.أنا قرصان

424
00:24:08,581 --> 00:24:10,875
.لم أعرف أنه لا يزال هناك قراصنة -
أأنت قرصان خطير؟ -

425
00:24:10,958 --> 00:24:13,294
.أنا مروض للأسود، وأضع شعرا مستعارا

426
00:24:13,377 --> 00:24:15,046
ألا تخاف من التعرض للعض يوما ما؟

427
00:24:15,129 --> 00:24:16,588
.إنه شعر مستعار رائع

428
00:24:16,672 --> 00:24:18,926
.لقد اخترعت الدراجة الهوائية -
.أحب عملك -

429
00:24:19,009 --> 00:24:20,927
أيمكنك منحي تخفيضا لدراجة بعشر سرعات؟

430
00:24:21,011 --> 00:24:23,763
.أنا مستكشف فضائي ألماني بذراع واحدة

431
00:24:23,888 --> 00:24:24,972
ما هو تاريخ الإقلاع؟

432
00:24:26,057 --> 00:24:28,100
.ذراعك الاصطناعية تبدو طبيعية جدا

433
00:24:28,184 --> 00:24:29,811
.هذا غير معقول

434
00:24:29,894 --> 00:24:32,814
.هيا، دعونا نستفيد أكثر من هذا الأمر. هيا

435
00:24:32,897 --> 00:24:36,442
،لو كان باستطاعتكما أن تجعلا العالم كما تريدانه

436
00:24:38,320 --> 00:24:39,362
فماذا ستفعلان؟

437
00:24:39,446 --> 00:24:44,326
،إذا استطعتما تغيير أي شيء، والقيام بأي شيء

438
00:24:44,409 --> 00:24:46,118
ما هو أول أمر تقومان به؟

439
00:24:46,203 --> 00:24:47,745
إذا استطعت القيام بأي شيء؟

440
00:24:47,870 --> 00:24:49,414
أي شيء على الإطلاق؟

441
00:24:49,497 --> 00:24:51,123
.أي شيء على الإطلاق

442
00:24:53,918 --> 00:24:56,212
.كنت لألمس أثداء الفتيات

443
00:24:56,295 --> 00:24:57,379
.أجل

444
00:24:59,799 --> 00:25:01,134
.وربما أمارس الجنس معهن أيضا

445
00:25:01,218 --> 00:25:02,927
.أوافقك الرأي. ذلك أيضا

446
00:25:05,805 --> 00:25:07,599
.حسنا. لنجرب هذا الأمر

447
00:25:10,435 --> 00:25:12,436
إلى أين أنت ذاهب؟ -
.إلى الخارج -

448
00:25:30,287 --> 00:25:31,873
.لا تنظر إلي. لا أشعر بالانجذاب إليك

449
00:25:31,956 --> 00:25:34,125
.لا، استمعي -
.دعك من ذلك. لقد سمعت كل شيء من قبل -

450
00:25:34,208 --> 00:25:37,419
!سينتهي العالم إلا إذا مارسنا الجنس فورا

451
00:25:40,423 --> 00:25:44,677
هل لدينا الوقت للوصول إلى نزل، أم علينا القيام بذلك هنا؟

452
00:25:48,515 --> 00:25:49,682
.نزل

453
00:25:50,683 --> 00:25:53,227
نزل رخيص لمضاجعة شخص غريب تقريبا

454
00:25:53,310 --> 00:25:54,478
.ساعدني لكي أخلع ثوبي

455
00:25:54,604 --> 00:25:56,397
.مهلا، انتظري. دعينا نتعرف على بعضنا أولا

456
00:25:56,480 --> 00:25:58,859
!لا! علينا ممارسة الجنس. العالم سينتهي

457
00:25:58,942 --> 00:26:00,027
...لا أعرف حتى

458
00:26:00,110 --> 00:26:01,778
.فكر في الأولاد! فكر في الأطفال

459
00:26:01,904 --> 00:26:04,572
...دعينا نحتسي مشروبا. تبدين كأنك تودين

460
00:26:04,656 --> 00:26:06,991
...١٠ دولارات ثمن البيرة. هذا -
ألا تفهم؟ -

461
00:26:07,117 --> 00:26:09,327
!سنموت جميعا -
.لا يجوز هذا -

462
00:26:09,411 --> 00:26:11,162
!إنه لا يجوز بالطبع، فالعالم سينتهي

463
00:26:11,287 --> 00:26:12,955
!علينا ممارسة الجنس فورا

464
00:26:13,039 --> 00:26:15,792
.مهلا. مرحبا يا وكالة "ناسا" الفضائية. أجل، هذا أنا

465
00:26:17,961 --> 00:26:20,130
.سأخبرها. إنه خبر جيد

466
00:26:20,172 --> 00:26:22,215
.الآن -
.شكرا -

467
00:26:22,257 --> 00:26:25,218
.لن ينتهي العالم. ليس علينا أن نمارس... الجنس

468
00:26:25,302 --> 00:26:26,511
!سنعيش

469
00:26:26,594 --> 00:26:28,513
!سنعيش

470
00:26:28,596 --> 00:26:31,308
!شكرا! شكرا

471
00:26:34,561 --> 00:26:36,729
.علي أن أذهب -
ألا يمكنك أن تبقى؟ -

472
00:26:36,813 --> 00:26:39,274
.لقد مررنا بالكثير معا

473
00:26:47,657 --> 00:26:51,160
.كانت تلك من أسوأ التجارب في حياتي

474
00:26:51,703 --> 00:26:54,414
هل اخترعت نوعا جديدا من الدراجات؟

475
00:26:54,497 --> 00:26:57,625
ما الذي قد تفعلانه غير ذلك؟
.إن كان بإمكانكما أن تفعلا أي شيء

476
00:26:58,711 --> 00:27:00,921
.ثدي -
.لا، لقد فعلنا ذلك -

477
00:27:01,629 --> 00:27:03,924
ما هو الأمر التالي الذي قد تفعلانه؟

478
00:27:06,384 --> 00:27:08,386
ما الذي قد تفعله أنت؟

479
00:27:10,930 --> 00:27:12,390
.كنت لأحصل على المال

480
00:27:14,266 --> 00:27:16,143
.كنت لأحصل على كل المال

481
00:27:17,896 --> 00:27:19,106
.تعال

482
00:27:19,189 --> 00:27:21,441
إلى أين سنذهب؟ -
.سنقوم برحلة -

483
00:27:21,524 --> 00:27:22,860
.أنا سأقود السيارة

484
00:27:26,654 --> 00:27:28,906
.لا يجدر بي أن أقود سيارة

485
00:27:28,948 --> 00:27:31,868
.ولكنني لا أبالي. إنني أحاول بلوغ أدنى الدرجات

486
00:27:33,995 --> 00:27:36,414
.ها قد بلغت أدنى الدرجات. أوقف السيارة

487
00:27:36,498 --> 00:27:37,875
.توقف فحسب

488
00:27:41,128 --> 00:27:44,714
حسنا، أسد لي خدمة ودعني أتولى الكلام، مفهوم؟

489
00:27:44,797 --> 00:27:46,258
.أظن أنني سأتقيأ

490
00:27:46,341 --> 00:27:48,010
.لا تتقيأ أمام شرطي

491
00:27:48,093 --> 00:27:51,638
.لا تطلب مني عدم التقيؤ لأن ذلك سيجعلني أتقيأ أكثر

492
00:27:51,721 --> 00:27:53,848
مرحبا أيها الشرطي. كيف حالك؟

493
00:27:54,974 --> 00:27:58,145
.أشعر بالارتياح لأنكما لستما من السود

494
00:27:58,186 --> 00:28:00,230
،لكان من المرجح أكثر أن أكون أكثر توترا

495
00:28:00,313 --> 00:28:03,150
،وأطلق النار عليكما من دون سبب
.وحينذاك قد يتم تجريدي من سلاحي

496
00:28:03,233 --> 00:28:04,651
.هذا جيد

497
00:28:04,734 --> 00:28:07,029
.لا أريد دخول السجن -
.لا يريد دخول السجن -

498
00:28:07,112 --> 00:28:09,447
هل كنت تشرب الكحول وتقود هذه السيارة؟

499
00:28:09,531 --> 00:28:11,866
.أجل، الكثير من الكحول -
.إذن فالأرجح أنك ستدخل السجن -

500
00:28:11,949 --> 00:28:13,493
.أريدك أن تتنفس في هذا

501
00:28:13,576 --> 00:28:15,077
.لا داع لذلك أيها الشرطي

502
00:28:15,161 --> 00:28:17,455
باعتبار مظهر هذه السيارة، سأفترض

503
00:28:17,539 --> 00:28:18,791
.أنكما لا تملكان ما يكفي لرشوتي

504
00:28:18,874 --> 00:28:20,458
لماذا؟ كم تطلب؟

505
00:28:20,584 --> 00:28:21,835
.٥٤٠٠ دولار

506
00:28:22,377 --> 00:28:23,420
.هذا كثير

507
00:28:23,503 --> 00:28:25,839
هذا كثير برأيي. لماذا تطلب هذا المبلغ الكبير؟

508
00:28:25,923 --> 00:28:28,466
.إدماني الكوكايين مكلف جدا

509
00:28:28,550 --> 00:28:30,468
.ولكن هناك أسبابا أخرى

510
00:28:30,510 --> 00:28:34,931
،أشعر أنني حين أرفع من قيمة الرشوة
فإن ذلك يحول دون اعتبارها جريمة حقيرة

511
00:28:35,014 --> 00:28:37,266
.ويساعدني على المحافظة على مبادئي الشخصية

512
00:28:37,350 --> 00:28:39,687
.شعورك بالقيمة الذاتية نوعا ما... حسنا

513
00:28:39,770 --> 00:28:41,063
.حسنا، سررنا للتحدث إليك

514
00:28:41,146 --> 00:28:44,858
.على كل حال، ما زلت أريدك أن تتنفس داخل هذا

515
00:28:44,942 --> 00:28:47,610
.عليك النفخ وليس الامتصاص

516
00:28:56,118 --> 00:28:59,164
.أجل. هذا يتخطى المقاييس. أنت ثمل

517
00:28:59,247 --> 00:29:02,793
.ستدخل السجن. اخرج من السيارة -
.لا أريد ذلك -

518
00:29:02,835 --> 00:29:05,295
.سأطلب منك مرة أخرى يا سيدي أن تخرج من السيارة

519
00:29:05,420 --> 00:29:06,671
.يستحسن أن تفعل ذلك -
.لا أستطيع -

520
00:29:06,754 --> 00:29:11,134
!حسنا! يكفي هذا! اخرج من السيارة! اخرج! أنت ثمل

521
00:29:12,094 --> 00:29:14,137
!يجدر بك أن تخجل من نفسك -
.أيها الشرطي -

522
00:29:14,221 --> 00:29:15,472
.سأفكر في هذا لاحقا

523
00:29:15,555 --> 00:29:18,183
!أيها الشرطي. اسمع، لا -
!عد إلى السيارة من فضلك يا سيدي -

524
00:29:18,266 --> 00:29:20,519
.استمع إلى ما سأقوله

525
00:29:21,520 --> 00:29:22,980
.إنه ليس ثملا

526
00:29:25,816 --> 00:29:27,692
.لقد اقترفت خطأ فظيعا

527
00:29:27,775 --> 00:29:30,528
...إنني أفعل هذا أحيانا. أشعر ببعض

528
00:29:30,612 --> 00:29:31,821
.إنه الأدرينالين

529
00:29:31,904 --> 00:29:34,782
.في الواقع، إنه يثيرني

530
00:29:34,866 --> 00:29:36,493
جنسيا؟

531
00:29:36,576 --> 00:29:38,036
...حسنا -
.أنا آسف للغاية -

532
00:29:38,120 --> 00:29:40,623
.أرجوك. أرجوك أن تدعني أساعدك

533
00:29:40,706 --> 00:29:44,668
أيمكنك أن تسامحني؟ هل أكلت شيئا ما؟
هل هو تسمم غذائي؟

534
00:29:44,752 --> 00:29:47,838
هل ستقود؟ -
.أجل. فكرة جيدة. شكرا -

535
00:29:47,921 --> 00:29:49,089
.آسف

536
00:29:50,715 --> 00:29:51,883
.كان ذلك رائعا

537
00:29:51,967 --> 00:29:54,719
.توقف عن الضحك. أشعر بأنني سأتقيأ -
.ستكون بخير -

538
00:29:54,802 --> 00:29:56,304
.حسنا

539
00:29:56,388 --> 00:29:58,807
إلى أين سنذهب؟ -
.سنذهب لتحقيق ثروة -

540
00:30:00,893 --> 00:30:03,729
كازينو

541
00:30:11,028 --> 00:30:13,863
.ماذا نفعل هنا؟ لا نملك أي مال لكي نبدده

542
00:30:13,946 --> 00:30:15,865
.لن نبدده

543
00:30:15,948 --> 00:30:18,076
.حظا سعيدا -
.شكرا -

544
00:30:18,201 --> 00:30:19,912
.مرحبا -
.مرحبا -

545
00:30:19,953 --> 00:30:21,038
.قطع للمراهنة من فضلك

546
00:30:21,121 --> 00:30:23,248
.هناك احتمال كبير بأن تخسر كل هذا المال هنا الليلة

547
00:30:23,331 --> 00:30:25,333
.أعرف -
،وحتى لو صادف أنك ربحت -

548
00:30:25,417 --> 00:30:28,086
فهناك حتى احتمال أكبر
.بأن نربحه منك على المدى الطويل

549
00:30:28,170 --> 00:30:30,172
.أعرف -
،بعض الألعاب مجهزة لعدم الربح -

550
00:30:30,255 --> 00:30:32,132
.كالتي تستخدم أجهزة كمبيوتر -
.أعرف -

551
00:30:32,215 --> 00:30:34,092
.حظا سعيدا -
.شكرا -

552
00:30:41,058 --> 00:30:42,225
.مرحبا يا جماعة -
.مرحبا -

553
00:30:42,309 --> 00:30:46,063
،لو استطعت أن أكون راقصة متعرية، لفعلت ذلك
ولكنني لست جذابة بما يكفي. مشروبات؟

554
00:30:46,146 --> 00:30:50,025
،نريد كأسين من البيرة
.وسنأخذهما إلى طاولة الروليت هناك

555
00:30:50,108 --> 00:30:51,151
.شكرا -
،بربك -

556
00:30:51,234 --> 00:30:54,404
،الروليت أغبى لعبة على الإطلاق
.فهي تعتمد على الحظ ولا تتطلب أية مهارة

557
00:30:54,487 --> 00:30:56,114
.لا بأس، فأنا أشعر بالحظ

558
00:30:56,198 --> 00:30:58,451
.لم تصادف يوم حظ واحدا طوال حياتك -
.راقبني فحسب -

559
00:30:58,534 --> 00:31:01,078
.ضعوا رهاناتكم. ضعوا رهاناتكم

560
00:31:01,203 --> 00:31:04,582
.الكازينو يربح دائما على المدى الطويل

561
00:31:04,665 --> 00:31:05,916
،بسبب الأصفار على اللوحة

562
00:31:05,999 --> 00:31:09,086
.فإن الكازينو لديه الأفضلية قليلا في كل رهان

563
00:31:11,839 --> 00:31:13,423
.الرقم ٣٥ الأسود. لا أحد يفوز

564
00:31:13,506 --> 00:31:16,468
...انظروا إلى ذلك الشيء غير العادي، لم أر قط

565
00:31:17,427 --> 00:31:20,556
لقد اختفى الآن. أنا وضعت رهانا
.على الرقم ٣٥ الأسود بالمناسبة

566
00:31:24,602 --> 00:31:26,269
.لدينا فائز

567
00:31:26,854 --> 00:31:28,188
!أحسنت

568
00:31:28,480 --> 00:31:29,647
.تهانينا يا سيدي

569
00:31:29,732 --> 00:31:33,818
،لقد فزت للتو بأعلى جائزة في تلك الآلة
.ولكن لم تخرج أية نقود

570
00:31:33,902 --> 00:31:35,445
.آسف بشأن ذلك يا سيدي

571
00:31:35,570 --> 00:31:39,908
.دعني أصلح ذلك من أجلك
وهل تسمح لي بأن أهنئك يا سيدي؟

572
00:31:39,992 --> 00:31:41,159
.شكرا

573
00:31:41,244 --> 00:31:44,955
لدينا رابح كبير هنا. أيمكنكم فتح الخزنة؟

574
00:31:47,499 --> 00:31:50,794
.هذه أروع ليلة في حياتي بأكملها

575
00:31:50,878 --> 00:31:52,796
.فكر في روعتها لو لم تكن تفوح منك رائحة التقيؤ

576
00:31:52,880 --> 00:31:54,047
.أعرف

577
00:32:05,183 --> 00:32:07,019
كيف حالك يا "مارك"؟

578
00:32:08,646 --> 00:32:09,772
.بخير

579
00:32:12,357 --> 00:32:14,442
وكيف حالك أنت؟

580
00:32:14,526 --> 00:32:16,111
.أنا في أسوأ حال

581
00:32:16,236 --> 00:32:19,698
،ظللت مستيقظا ليلة أمس لإجراء بحث على الإنترنت

582
00:32:19,782 --> 00:32:22,993
.عن الانتحار اختناقا

583
00:32:23,702 --> 00:32:26,455
.أظن أن ذلك ما سأفعله الليلة

584
00:32:27,706 --> 00:32:28,749
.أراك لاحقا

585
00:32:30,959 --> 00:32:32,127
."فرانك"

586
00:32:34,212 --> 00:32:35,297
نعم؟

587
00:32:35,964 --> 00:32:37,507
.لا تفعل ذلك

588
00:32:39,302 --> 00:32:41,179
...لماذا؟ أعني

589
00:32:41,304 --> 00:32:44,390
.أنا بائس. لا أظن أن أحدا سيبالي

590
00:32:44,473 --> 00:32:45,808
.أنا سأبالي

591
00:32:46,349 --> 00:32:48,811
.ولكنك فاشل، ولا أهمية لذلك

592
00:32:48,894 --> 00:32:52,105
.ستتحسن الأمور

593
00:32:52,189 --> 00:32:53,356
حقا؟

594
00:32:53,440 --> 00:32:55,901
.أجل. ستقابل أحدا ما

595
00:32:55,984 --> 00:32:57,778
.ستكون سعيدا

596
00:33:02,032 --> 00:33:03,409
ألا يجدر بي أن أنتحر؟

597
00:33:03,492 --> 00:33:04,952
.لا، بالتأكيد

598
00:33:08,038 --> 00:33:10,708
.حسنا، إذن ليس علي أن أنتحر

599
00:33:12,835 --> 00:33:14,711
...ظننت

600
00:33:14,795 --> 00:33:18,049
ظننت أن فكرة الاختناق

601
00:33:18,132 --> 00:33:20,551
.كانت فكرة جيدة حقا

602
00:33:20,634 --> 00:33:21,677
.لم تكن كذلك

603
00:33:25,138 --> 00:33:26,890
.لم يعد لدي ما أقوم به هذه الليلة

604
00:33:28,391 --> 00:33:30,728
هل تريد أن نمضي بعض الوقت معا؟

605
00:33:30,769 --> 00:33:32,562
.ليس حقا

606
00:33:32,646 --> 00:33:34,940
.حسنا. لا بأس

607
00:33:35,023 --> 00:33:37,192
.لا! فكرة جيدة

608
00:33:38,361 --> 00:33:41,655
.فلنمض بعض الوقت معا. سأراك الليلة

609
00:33:41,780 --> 00:33:43,532
.سأراك الليلة

610
00:33:44,742 --> 00:33:46,159
.رائع، اتفقنا

611
00:35:43,027 --> 00:35:44,153
."مرحبا، أنا "آنا

612
00:35:44,237 --> 00:35:45,654
."مرحبا، أنا "مارك

613
00:35:45,738 --> 00:35:48,449
مرحبا يا "مارك". ألم تصلك رسالتي الإلكترونية؟

614
00:35:48,532 --> 00:35:50,200
الرسالة عن أنني لست جيدا بما يكفي لك؟

615
00:35:50,284 --> 00:35:51,327
.بالضبط

616
00:35:51,410 --> 00:35:53,203
.أجل، استلمتها، شكرا

617
00:35:53,286 --> 00:35:57,708
.اسمعي، إنني أتصل لأدعوك للخروج في موعد آخر

618
00:35:59,502 --> 00:36:00,544
لماذا تفعل ذلك؟

619
00:36:00,628 --> 00:36:05,174
.اكتشفت أنني أستطيع جعل حياتي كما أريدها

620
00:36:05,258 --> 00:36:07,343
.أهنئك! علي أن أنهي المكالمة

621
00:36:07,426 --> 00:36:08,511
.لا، انتظري

622
00:36:08,594 --> 00:36:12,848
اسمعي، أعرف أنك قلت
،إنك لن تخرجي معي أبدا في موعد آخر

623
00:36:12,973 --> 00:36:17,561
.ولكنني مختلف الآن. أظن أنني أصبحت من مستواك

624
00:36:17,603 --> 00:36:18,647
هل أصبح مظهرك أجمل؟

625
00:36:18,730 --> 00:36:22,316
.لا، بل أصبحت أقوى. أظن أنه عليك أن تري ذلك بنفسك

626
00:36:22,400 --> 00:36:23,484
هل كنت تتمرن في صالة رياضة؟

627
00:36:23,567 --> 00:36:29,282
...لا. انضممت إلى صالة رياضة، ولكن
.لقد تغير وضعي

628
00:36:29,365 --> 00:36:31,700
.أظن أنك بالكاد ستعرفينني -
هل اشتريت ثيابا جديدة؟ -

629
00:36:31,909 --> 00:36:34,495
.لا، آسف، أيمكننا أن نتقابل فحسب؟ سيكون ذلك أفضل

630
00:36:34,912 --> 00:36:38,416
.أنت اعترفت بنفسك أننا انسجمنا

631
00:36:38,457 --> 00:36:43,379
.إن كنت قد أمضيت وقتا لا بأس به، فأرجوك أن توافقي

632
00:36:43,462 --> 00:36:46,757
.إنني أطلب منك موعدا صغيرا فقط

633
00:36:49,593 --> 00:36:50,928
.حسنا، لا بأس

634
00:36:51,220 --> 00:36:52,596
.رائع

635
00:36:54,181 --> 00:36:57,225
هل أمر لاصطحابك غدا، حوالي الساعة الثامنة؟

636
00:36:57,601 --> 00:37:01,022
ولكن هناك احتمالا كبيرا
.بأن يكون هذا موعدنا الأخير، لذا فلتعلم ذلك

637
00:37:01,105 --> 00:37:02,899
.حسنا. رائع

638
00:37:03,024 --> 00:37:04,067
!حسنا. إلى اللقاء

639
00:37:05,568 --> 00:37:06,735
!إلى اللقاء

640
00:37:06,819 --> 00:37:08,029
."أقفل الخط يا "مارك

641
00:37:08,404 --> 00:37:09,447
.إلى اللقاء

642
00:37:14,660 --> 00:37:17,621
."تفخر بتقديم "الثورة الصناعية...

643
00:37:17,705 --> 00:37:20,583
."مرحبا، أنا "آنجلو بادسميث

644
00:37:20,709 --> 00:37:23,586
تعالوا وشاهدوني أقرأ عن الأحداث الشيقة

645
00:37:23,669 --> 00:37:26,422
،التي جرت خلال الثورة الصناعية

646
00:37:26,505 --> 00:37:31,135
والتي كتبها كاتب النصوص المحبوب
،والأكثر تقديرا في جيله

647
00:37:31,219 --> 00:37:33,095
."براد كسلر"

648
00:37:33,221 --> 00:37:37,475
.لا أظن أن أحدا يضاهي "براد كسلر" في كتابة النصوص

649
00:37:42,438 --> 00:37:43,564
لا؟

650
00:38:08,297 --> 00:38:09,632
!مهلا

651
00:38:09,757 --> 00:38:12,260
هل أتيت للتوسل لكي تستعيد عملك؟

652
00:38:12,301 --> 00:38:13,469
!اسمعوا جميعا

653
00:38:13,552 --> 00:38:15,346
"هذا هو الفاشل الذي ظن أن "الطاعون الأسود

654
00:38:15,429 --> 00:38:16,639
.قد يكون موضوع فيلم مثير للاهتمام

655
00:38:16,722 --> 00:38:18,975
.اسمع! حظا سعيدا أيها الأحمق

656
00:38:21,519 --> 00:38:23,813
.لا يمكنك الدخول -
.لدي موعد -

657
00:38:23,897 --> 00:38:25,564
.تفضل بالدخول إذن

658
00:38:26,983 --> 00:38:28,817
.سأتحدث إليك لاحقا

659
00:38:30,028 --> 00:38:32,488
.مرحبا. كنت أتحدث إلى رئيس الاستوديو

660
00:38:35,241 --> 00:38:37,326
ما سبب وجودك هنا؟

661
00:38:37,410 --> 00:38:42,040
.حين فصلتني من العمل، شعرت باكتئاب شديد

662
00:38:43,124 --> 00:38:44,751
.عرفت ذلك -
...ولكنني -

663
00:38:45,501 --> 00:38:48,546
.ذهبت للتنزه، خارج البلدة

664
00:38:48,629 --> 00:38:53,259
.ومررت بصحراء، ونمت تحت شجرة نخيل

665
00:38:53,342 --> 00:38:56,845
.لا أجيد الاستماع إلى القصص التي تغير حياة الآخرين

666
00:38:56,929 --> 00:39:01,225
.ثم حين استيقظت، رأيت شيئا بارزا من الرمال

667
00:39:01,309 --> 00:39:05,855
.فأخرجته من الأرض، وكان صندوقا قديما

668
00:39:05,939 --> 00:39:08,399
.كان قديما جدا، وعمره ٧٠٠ سنة

669
00:39:08,482 --> 00:39:12,320
.وفي ذلك الصندوق وجدت هذا

670
00:39:12,403 --> 00:39:13,446
ما هو؟

671
00:39:13,529 --> 00:39:16,490
.إنه حدث تاريخي لم يسمع به أحد من قبل

672
00:39:17,616 --> 00:39:19,327
متى تجري أحداثه؟

673
00:39:19,411 --> 00:39:20,495
.في القرن الرابع عشر

674
00:39:20,620 --> 00:39:22,038
!"بربك، لا يا "مارك

675
00:39:22,121 --> 00:39:25,917
"سبق أن قلت لك يا "مارك
!إننا لا نصنع أفلاما عن "الطاعون الأسود" هنا

676
00:39:26,000 --> 00:39:30,046
!"إنه ليس عن "الطاعون الأسود
."إنه ليس فقط عن "الطاعون الأسود

677
00:39:30,129 --> 00:39:32,840
بل هو... أيمكنني أن أقرأه من فضلك؟

678
00:39:33,716 --> 00:39:36,385
.تحمس. لا تطرق بيدك على المكتب، بل تحمس

679
00:39:36,469 --> 00:39:37,846
،تحمس جدا

680
00:39:37,929 --> 00:39:44,393
لأن هذا هو أحد أفضل الاكتشافات

681
00:39:44,477 --> 00:39:47,772
.التي اكتشفها الإنسان على الإطلاق

682
00:39:47,856 --> 00:39:49,065
.ويمكنك المشاركة في ذلك

683
00:39:49,148 --> 00:39:51,692
حسنا، ولكن هل يمكن صنع فيلم منه؟

684
00:39:51,775 --> 00:39:54,903
.أروع فيلم من إنتاج "لكتشر فيلمز" على الإطلاق

685
00:39:57,406 --> 00:39:58,867
.ابدأ بالقراءة

686
00:40:01,077 --> 00:40:06,582
،في اليوم الأول بالضبط من القرن الرابع عشر"
.حدث أمر بالغ الأهمية

687
00:40:06,666 --> 00:40:11,880
.بدأ كأي يوم آخر. أشرقت الشمس، وبدأ الأطفال بالبكاء"

688
00:40:12,671 --> 00:40:16,092
ولكن كل ذلك توقف حين قامت سفينة فضائية ضخمة"

689
00:40:16,175 --> 00:40:21,097
".بالنزول من السماء والهبوط في وسط ’بابل‘"

690
00:40:21,180 --> 00:40:22,265
ماذا؟

691
00:40:26,728 --> 00:40:29,898
.أحضروا الجميع إلى هنا. لدينا أمر مهم

692
00:40:29,939 --> 00:40:32,066
.تابع يا "مارك" من فضلك

693
00:40:35,694 --> 00:40:38,907
أطلق جيش اﻠ’نينجا‘ كرة نارية ضخمة"

694
00:40:38,990 --> 00:40:42,994
وقهر الديناصور الآلي، وأنقذ كوكبي ’المريخ‘ والأرض"

695
00:40:43,077 --> 00:40:47,581
،والنساء الأمازونيات العاريات من الفضاء"
.بحركة واحدة ساحقة

696
00:40:47,666 --> 00:40:49,417
.تم إنقاذ كوكب الأرض"

697
00:40:49,500 --> 00:40:53,922
وسمح الملك الفضائي ’وانغلور‘"
.ﻠ’جبدايا‘ و’آلينا‘ بالزواج

698
00:40:53,963 --> 00:40:57,633
كان أول زفاف بين كائن بشري"
،وإحدى الأمازونيات العاريات من الفضاء

699
00:40:57,716 --> 00:40:59,969
.وأنفقوا عليه أموالا طائلة"

700
00:41:00,053 --> 00:41:03,306
.تمت دعوة كل سكان ’بابل‘ و’المريخ‘ إلى الاحتفالات"

701
00:41:03,390 --> 00:41:06,142
أقيم الزفاف في يوم صيف حافل بالنشاط"
.على كوكب ’المريخ‘

702
00:41:06,225 --> 00:41:08,019
وكل من نجوا من حرب اﻠ’نينجا‘ الكبرى"

703
00:41:08,102 --> 00:41:09,771
.و’الطاعون الأسود‘ كانوا حاضرين"

704
00:41:09,854 --> 00:41:14,317
.أكلوا ورقصوا وضحكوا، وكانت مناسبة سعيدة"

705
00:41:14,400 --> 00:41:16,027
،وحين قام العريس بتقبيل العروس"

706
00:41:16,110 --> 00:41:19,489
،أجرى الملك ’وانغلور‘ غسلا لأدمغة كل البشر"

707
00:41:19,573 --> 00:41:23,452
،ومحا بذلك كل معرفة بهذه الأحداث لحوالي ٧٠٠ سنة"

708
00:41:23,535 --> 00:41:27,288
إلى أن قام ذات يوم كاتب عظيم يدعى ’مارك بيليسون‘"

709
00:41:27,371 --> 00:41:32,501
بالعثور عليها في الصحراء"
،بعد أن صرفه من العمل رئيسه السيئ ’أنطوني‘

710
00:41:34,587 --> 00:41:39,343
.وسخر منه ’براد‘ و’شيلي‘، وهما أحمقان كبيران"

711
00:41:40,552 --> 00:41:45,098
،قامت شركة ’لكتشر فيلمز‘ بعد ذلك بإنتاج الفيلم"
.وحقق نجاحا هائلا

712
00:41:45,181 --> 00:41:48,727
".وأصبح ’مارك‘ ثريا وشهيرا جدا بفضله"

713
00:42:01,198 --> 00:42:03,700
ماذا سيكون عنوانه يا "مارك"؟

714
00:42:06,077 --> 00:42:07,746
."الطاعون الأسود"

715
00:42:11,040 --> 00:42:13,251
أريدك أن تبدأ فورا لأنني أظن أنه قد يكون

716
00:42:13,334 --> 00:42:15,669
.أفضل نص تمت كتابته على الإطلاق

717
00:42:15,794 --> 00:42:17,463
.سيكون كذلك

718
00:42:17,546 --> 00:42:21,593
.سيكون أفضل نص كتبه أي شخص على الإطلاق

719
00:42:31,560 --> 00:42:32,729
...حسنا

720
00:42:34,022 --> 00:42:36,649
.أظن أنه علي أن أهنئك على بيع نصك اليوم

721
00:42:36,732 --> 00:42:38,277
.بصحتك -
.بصحتك -

722
00:42:40,987 --> 00:42:45,492
.أخبرني شيئا عن عائلتك. لا أعرف الكثير عنك

723
00:42:45,534 --> 00:42:48,369
.نحن نوعا ما من الذين يمكن اعتبارهم غير محظوظين

724
00:42:48,453 --> 00:42:49,704
.كان والدي مدمن كحول

725
00:42:49,788 --> 00:42:51,039
.هذا محزن

726
00:42:51,122 --> 00:42:55,209
،أوصله إدمان الكحول إلى فقدان عمله
،وبوجود عائلة كان عليه أن يعيلها

727
00:42:55,293 --> 00:42:57,378
.لم يكن لديه أي خيار سوى أن يصبح مجرما

728
00:42:57,503 --> 00:42:59,048
أي نوع من الجرائم؟

729
00:42:59,131 --> 00:43:01,883
.السرقة. سرقة المنازل في الدرجة الأولى

730
00:43:09,432 --> 00:43:10,474
ماذا تفعل هنا؟

731
00:43:10,559 --> 00:43:12,560
.إنه عصر الاثنين. يفترض ألا تكون في منزلك الآن

732
00:43:12,602 --> 00:43:14,603
.لعلمك، إنني أشعر بتوتر شديد في العمل

733
00:43:14,687 --> 00:43:16,772
.لقد عدت إلى منزلي باكرا لتكريس بعض الوقت لنفسي

734
00:43:16,815 --> 00:43:18,233
ولكن الأهم من ذلك، ما الذي تفعله؟

735
00:43:18,358 --> 00:43:19,901
.كنت سأسرق منزلك

736
00:43:19,985 --> 00:43:21,403
.لا تعجبني هذه الفكرة إطلاقا

737
00:43:21,528 --> 00:43:23,238
.لن أفعل ذلك الآن لأنك في المنزل

738
00:43:23,322 --> 00:43:24,406
وهل تعرف ماذا سيحدث؟

739
00:43:24,489 --> 00:43:26,074
.سأتصل بالشرطة وسيتم اعتقالك

740
00:43:26,157 --> 00:43:27,784
.سأرحل بكل بساطة وأنت لا تعرف اسمي

741
00:43:27,867 --> 00:43:29,243
ما اسمك؟ -
."ريتشارد بيليسون" -

742
00:43:29,285 --> 00:43:30,704
.سررت لمقابلتك

743
00:43:30,787 --> 00:43:33,832
لديك خياران. الخيار الأول
.هو أن أرسل الشرطة إلى منزلك

744
00:43:33,915 --> 00:43:36,292
.فيعتقلونك هناك، ويحرجونك أمام جيرانك

745
00:43:36,375 --> 00:43:38,753
.أو الخيار الثاني، وهو أن تدخل وتنتظر الشرطة هنا

746
00:43:38,837 --> 00:43:40,965
.لا، سأنتظر -
حقا؟ -

747
00:43:41,048 --> 00:43:43,633
ادخل إذن، هل تريد كوبا من الشاي؟ -
.أجل، بكل سرور -

748
00:43:43,717 --> 00:43:45,885
.أمضى آخر سنوات عمره في السجن

749
00:43:46,595 --> 00:43:47,887
.لم أعرفه حقا

750
00:43:47,971 --> 00:43:52,141
.ولكنني حظيت أيضا ببعض الحظ في حياتي

751
00:43:52,225 --> 00:43:53,977
.كانت لدي أم رائعة وقامت بتربيتي

752
00:43:54,060 --> 00:43:56,771
.هذا لطيف -
.إنها رائعة -

753
00:43:56,855 --> 00:43:57,898
أين هي؟

754
00:43:58,023 --> 00:43:59,942
.في مأوى العجزة

755
00:44:00,734 --> 00:44:03,695
.ولكنني سأخرجها من هناك غدا

756
00:44:05,029 --> 00:44:06,114
،سأشتري لها قصرا

757
00:44:06,198 --> 00:44:08,074
.لكي تمضي بقية حياتها في الرفاهية

758
00:44:08,157 --> 00:44:09,576
.هذا لطيف

759
00:44:11,119 --> 00:44:13,246
.مع تحيات رئيس الطهاة -
.شكرا -

760
00:44:13,329 --> 00:44:15,874
.لا أعرف ما خطبه اليوم، ولكن هذا الطعام يبدو فظيعا

761
00:44:15,957 --> 00:44:18,836
.يبدو جيدا بالنسبة إلي -
.هذا لأنك غبي -

762
00:44:24,966 --> 00:44:26,134
.كنت أفكر

763
00:44:26,218 --> 00:44:29,346
...من الواضح أنني الآن ثري وشهير و

764
00:44:30,389 --> 00:44:37,228
ربما أصبحت من مستواك
.ويمكننا أن نكون في علاقة عاطفية

765
00:44:38,563 --> 00:44:40,524
ما الهدف من ذلك؟

766
00:44:42,276 --> 00:44:43,943
.قد نستمتع بالأمر

767
00:44:46,863 --> 00:44:50,867
.حسنا، إنك تعجبني فعلا وأستمتع برفقتك

768
00:44:50,950 --> 00:44:52,744
،وإن كنا سنقيم علاقة وننجب أولادا

769
00:44:52,827 --> 00:44:55,872
فإنني أود لنسلي الذي يملك نصف صفاتي الوراثية

770
00:44:55,955 --> 00:44:59,543
.أن يتلقى عناية جيدة، ويكون في وضع مالي مستقر

771
00:44:59,626 --> 00:45:03,338
كم أنني أظن أنك ستكون والدا جيدا
.وزوجا جيدا، وذلك يعجبني

772
00:45:03,422 --> 00:45:04,756
.رائع

773
00:45:06,049 --> 00:45:08,134
لسوء الحظ، كل ذلك لا يغير حقيقة

774
00:45:08,218 --> 00:45:12,514
.أنك ستساهم بنصف الصفات الوراثية لأولادنا

775
00:45:15,266 --> 00:45:18,478
.لا أريد أولادا صغارا مكتنزين بأنوف فطس

776
00:45:20,564 --> 00:45:21,690
.طبعا

777
00:45:25,152 --> 00:45:26,320
.آسف

778
00:45:27,112 --> 00:45:29,198
.مرحبا؟ هذا أنا

779
00:45:31,616 --> 00:45:32,659
ماذا حدث لها؟

780
00:45:32,867 --> 00:45:34,494
العناية المركزة

781
00:45:34,578 --> 00:45:35,829
أمي؟

782
00:45:35,912 --> 00:45:38,540
اتصلوا بي للتو. ماذا يجري؟

783
00:45:39,208 --> 00:45:42,711
.قالوا إنني سأموت الليلة على الأرجح

784
00:45:42,752 --> 00:45:44,088
ماذا؟

785
00:45:44,171 --> 00:45:46,256
.مرحبا. أتيت لتفقدها فقط

786
00:45:46,340 --> 00:45:47,674
."لا بد أنك ابن "مارثا

787
00:45:47,757 --> 00:45:48,967
ماذا تقصدون بأنها ستموت الليلة؟

788
00:45:49,008 --> 00:45:51,886
.لا تبدو بحالة جيدة جدا. لقد أصيبت بأزمة قلبية شديدة

789
00:45:51,970 --> 00:45:55,724
.قلبها ضعيف جدا، ونبضها ليس قويا جدا

790
00:45:55,849 --> 00:45:58,686
،ضغط دمها ينخفض بسرعة

791
00:45:58,769 --> 00:46:03,773
وسوف تصاب على الأرجح بأزمة قلبية مميتة
.في وقت ما من هذه الليلة

792
00:46:03,858 --> 00:46:06,901
.أجل. ستموت رغم كل شيء

793
00:46:09,863 --> 00:46:11,656
،ولدي ملاحظة إضافية

794
00:46:11,740 --> 00:46:15,076
إنها ليلة مخصصة للفائف المكسيكية
،في الكافيتريا في الطابق السفلي

795
00:46:15,159 --> 00:46:19,373
لذلك قد تريد أن تتناول بعض الطعام هناك
.بعد وفاة والدتك

796
00:46:19,456 --> 00:46:20,540
اتفقنا؟

797
00:46:26,088 --> 00:46:29,174
."أنا خائفة جدا يا "مارك

798
00:46:29,258 --> 00:46:33,762
.الناس لا يتحدثون عن الموت، ولكنه أمر فظيع

799
00:46:35,221 --> 00:46:37,223
،نكون في إحدى اللحظات على قيد الحياة

800
00:46:38,976 --> 00:46:41,687
.ثم بكل بساطة، ينتهي كل شيء

801
00:46:44,398 --> 00:46:46,108
."هذه هي النهاية يا "مارك

802
00:46:47,859 --> 00:46:50,737
بعد بضع ساعات أخرى كهذه

803
00:46:54,366 --> 00:46:56,785
.سأكون في العدم إلى الأبد

804
00:47:02,750 --> 00:47:03,918
!أيتها الممرضة

805
00:47:08,255 --> 00:47:10,299
.وظائفها الحيوية ينخفض نشاطها

806
00:47:10,965 --> 00:47:13,927
.أنا... أنا خائفة للغاية

807
00:47:16,137 --> 00:47:17,221
.أمي

808
00:47:25,314 --> 00:47:27,732
.أصغي إلي يا أمي

809
00:47:28,733 --> 00:47:30,319
.أصغي بانتباه

810
00:47:30,777 --> 00:47:33,738
.أنت مخطئة بشأن ما يحدث بعد الموت

811
00:47:36,325 --> 00:47:38,786
.ليست حياة أبدية في العدم

812
00:47:41,038 --> 00:47:44,499
.بل تذهبين إلى مكانك المفضل في العالم بأسره

813
00:47:44,583 --> 00:47:49,129
.أجل. وكل من أحببتهم وأحبوك في حياتك سيكونون هناك

814
00:47:50,130 --> 00:47:52,006
.وستعودين شابة مجددا

815
00:47:52,048 --> 00:47:55,176
.ستركضين وتقفزين وترقصين كما في الماضي

816
00:47:55,218 --> 00:47:56,928
.كنت ترقصين

817
00:48:00,808 --> 00:48:02,434
.ليس هناك ألم

818
00:48:07,356 --> 00:48:08,690
.هناك حب

819
00:48:12,152 --> 00:48:13,528
.وسعادة

820
00:48:15,029 --> 00:48:17,156
.وكل شخص يحصل على قصر

821
00:48:18,283 --> 00:48:21,328
.ويدوم ذلك إلى الأبد. إلى الأبد يا أمي

822
00:48:27,126 --> 00:48:29,086
.أبلغي والدي تحياتي

823
00:48:30,545 --> 00:48:32,339
.قولي له إنني أحبه

824
00:48:39,930 --> 00:48:41,974
.تابع -
ماذا يحدث غير ذلك؟ -

825
00:48:42,892 --> 00:48:44,059
.أمي

826
00:48:44,727 --> 00:48:47,312
.سأرى أمي مجددا حين أموت

827
00:48:47,396 --> 00:48:49,606
هل يمكنك أن تخبرنا بالمزيد من فضلك؟

828
00:50:22,533 --> 00:50:23,576
.مرحبا

829
00:50:24,284 --> 00:50:25,327
.مرحبا

830
00:51:23,719 --> 00:51:27,472
.المعذرة. المعذرة. المعذرة

831
00:51:29,058 --> 00:51:31,018
!ها هو ذا! إنه هو

832
00:51:33,395 --> 00:51:35,272
هل هناك مكان واحد نقصده بعد الموت؟

833
00:51:35,355 --> 00:51:37,232
هل سيكون كل من ماتوا في الماضي هناك؟

834
00:51:37,274 --> 00:51:38,443
ما اسم هذا المكان؟

835
00:51:38,526 --> 00:51:40,069
هل سيتسنى لي أن أمارس الجنس هناك؟

836
00:51:40,153 --> 00:51:41,404
هل هناك مراكز تسوق؟

837
00:51:41,446 --> 00:51:43,489
ماذا عن التدخين؟ أيمكننا أن ندخن هناك؟

838
00:51:45,741 --> 00:51:46,784
.مرحبا

839
00:51:46,867 --> 00:51:47,952
يقولون إنك تعرف أمرا مختلفا

840
00:51:48,035 --> 00:51:49,536
.بشأن ما يحدث بعد الموت

841
00:51:52,122 --> 00:51:56,460
،قبل ٢٤ ساعة
.كان "مارك بيليسون" كاتبا عاديا غير معروف

842
00:51:56,585 --> 00:51:59,297
واليوم يقولون إن لديه معلومات جديدة

843
00:51:59,380 --> 00:52:01,966
.بشأن ما يحدث بعد الموت

844
00:52:02,300 --> 00:52:03,676
.هذا أمر سيئ

845
00:52:03,968 --> 00:52:08,055
.علي فقط أن... أعرف، آسفة
.المعذرة. المعذرة من فضلكم

846
00:52:08,138 --> 00:52:10,432
.المعذرة. المعذرة

847
00:52:11,809 --> 00:52:13,018
.بسرعة

848
00:52:13,102 --> 00:52:14,353
.ادخلي

849
00:52:15,145 --> 00:52:16,230
.حسنا

850
00:52:19,942 --> 00:52:21,777
.أخبرني فقط بما قلته لوالدتك

851
00:52:21,861 --> 00:52:23,738
.لا أظن أنه يجدر بي ذلك. يمكن حدوث أي شيء

852
00:52:23,821 --> 00:52:26,741
...علي أن أصمت من الآن فصاعدا. لماذا

853
00:52:26,866 --> 00:52:29,869
،مهما كان ما قلته
.فمن الواضح أنه أثر على الكثيرين من الناس

854
00:52:29,994 --> 00:52:31,536
.لا أظن أن لديك الخيار بالتكتم عليه

855
00:52:31,621 --> 00:52:33,288
.بلى. يمكنني الخروج من ذلك الباب الآن

856
00:52:33,372 --> 00:52:36,000
."يمكنني أن أستقل أول طائرة إلى "ناميبيا
.لا أحد يعرفني هناك

857
00:52:36,083 --> 00:52:39,754
.أخبرني فقط بما قلته يا "مارك". أرجوك أن تخبرني

858
00:52:39,837 --> 00:52:43,799
،كانت والدتي تحتضر، وكانت خائفة وترتجف بشدة

859
00:52:43,883 --> 00:52:47,219
.وقالت إنها لا تريد أن تكون في العدم

860
00:52:47,302 --> 00:52:51,557
".فقلت لها، "أنت مخطئة بشأن ما يحدث بعد الموت

861
00:52:51,641 --> 00:52:53,684
،وقلت لها

862
00:52:54,685 --> 00:52:56,561
.إنه ليس العدم"

863
00:52:56,645 --> 00:52:59,649
،بل تذهبين إلى أفضل مكان على الإطلاق"
حيث يكون كل أصدقائك

864
00:53:01,776 --> 00:53:04,195
".وتحظين بسعادة أبدية"

865
00:53:04,945 --> 00:53:06,614
.جعلتها تشعر بالسعادة

866
00:53:11,869 --> 00:53:13,621
كيف تعرف بهذه الأمور؟

867
00:53:13,746 --> 00:53:15,080
...أنا

868
00:53:16,206 --> 00:53:18,000
.هذا يسعدني

869
00:53:19,460 --> 00:53:22,630
.عليك أن تخبرهم بكل ما تعرفه
.عليك ذلك، فهو أمر بالغ الأهمية

870
00:53:22,713 --> 00:53:25,132
...استمعي إلي، إنك لا تفهمين. ما قلته لأمي

871
00:53:25,258 --> 00:53:27,677
ألم تقل إن سماع ذلك جعلها سعيدة؟

872
00:53:27,760 --> 00:53:29,595
.أجل -
وكيف جعلك ذلك تشعر؟ -

873
00:53:29,679 --> 00:53:31,305
.كنت مسرورا -
تخيل إذن كيف ستشعر -

874
00:53:31,388 --> 00:53:34,058
.إذا فعلت نفس الشيء لكل هؤلاء الناس

875
00:53:40,648 --> 00:53:41,774
.حسنا

876
00:53:43,734 --> 00:53:45,403
.أحتاج إلى بعض الوقت

877
00:53:47,988 --> 00:53:50,032
أأنت متأكدة من أنه يجدر بي القيام بهذا؟

878
00:53:51,033 --> 00:53:52,827
.بالتأكيد

879
00:53:52,910 --> 00:53:56,747
.مارك"، ما تعرفه سيغير البشرية إلى الأبد"

880
00:53:58,041 --> 00:54:01,502
.إنه أهم أمر سمعه العالم على الإطلاق

881
00:54:04,464 --> 00:54:06,174
.سأدعك تعمل

882
00:54:20,021 --> 00:54:21,231
.ادخل

883
00:54:23,899 --> 00:54:25,443
.أحضرت بيتزا

884
00:54:26,319 --> 00:54:28,153
لماذا لم تقل لي قط إننا نحصل جميعا على قصور؟

885
00:54:28,238 --> 00:54:29,697
...لم أقل -
.دعه يتابع العمل -

886
00:54:29,780 --> 00:54:31,574
...أعرف أنك اخترعت الدراجة الهوائية، ولكن

887
00:54:31,657 --> 00:54:33,909
...تابع العمل فحسب، ولا تقلق بشأن

888
00:54:34,034 --> 00:54:36,996
.إنني أعرفه منذ وقت طويل، ولم يخبرني بذلك قط

889
00:54:38,581 --> 00:54:42,043
...لدي بيتزا عادية، ولدي -
.هذه جيدة -

890
00:54:42,127 --> 00:54:45,046
.لدي بيتزا عادية أخرى

891
00:54:48,466 --> 00:54:50,593
.في "لندن"، "إنجلترا"، ينتظرون

892
00:54:50,718 --> 00:54:55,556
.في "روما"، "إيطاليا"، ينتظرون
.في مدينة "نيويورك"، ينتظرون

893
00:54:55,640 --> 00:54:57,767
،لقد توقفت الحركة في كل العالم

894
00:54:57,850 --> 00:55:00,145
،والجميع أمام أجهزة التلفزيون والراديو

895
00:55:00,228 --> 00:55:01,812
،أو هنا في هذه الباحة الأمامية

896
00:55:01,897 --> 00:55:06,109
.بانتظار أن يأتي "مارك بيليسون" ويخبر الناس بما يعرفه

897
00:55:25,378 --> 00:55:26,546
.مرحبا

898
00:55:29,340 --> 00:55:30,841
.لقد انتهيت

899
00:55:33,135 --> 00:55:34,679
هل أنت جاهز؟

900
00:55:35,846 --> 00:55:37,389
.على ما أظن

901
00:55:37,472 --> 00:55:41,102
.ولكن ليت لدي شيء أفضل لأضعها عليه، كألواح مثلا

902
00:55:41,186 --> 00:55:43,188
.أو حتى ورق من نوع أفضل

903
00:55:48,984 --> 00:55:50,986
.يبدو هذا أفضل -
.حسنا -

904
00:55:51,779 --> 00:55:52,988
...عليك فقط

905
00:55:53,823 --> 00:55:55,700
.عليك فقط أن تخبرهم بما تعرفه

906
00:55:55,783 --> 00:55:58,161
.حظا سعيدا هناك يا رجل -
.شكرا -

907
00:56:09,547 --> 00:56:13,676
،قبل ٢٤ ساعة
.كان "مارك بيليسون" كاتبا عاديا غير معروف

908
00:56:13,759 --> 00:56:16,721
واليوم يقولون إن لديه معلومات جديدة

909
00:56:16,762 --> 00:56:19,349
.بشأن ما يحدث بعد الموت

910
00:56:35,072 --> 00:56:36,240
.آسفة

911
00:56:39,828 --> 00:56:41,037
أظن

912
00:56:42,080 --> 00:56:46,792
.أنكم سمعتم بما قلته لوالدتي تلك الليلة

913
00:56:46,876 --> 00:56:48,919
.وهذا سبب وجودكم هنا

914
00:56:49,004 --> 00:56:51,088
أعرف بعض الأمور، وهي أمور مهمة جدا

915
00:56:51,131 --> 00:56:54,008
.عما يحدث للمرء بعد الموت

916
00:56:55,676 --> 00:56:57,928
كل ما تحتاجون إلى معرفته

917
00:56:58,012 --> 00:57:00,348
.مكتوب على علبتي البيتزا هاتين

918
00:57:10,066 --> 00:57:11,609
،أولا"

919
00:57:11,984 --> 00:57:15,655
.هناك رجل في السماء يتحكم بكل شيء"

920
00:57:17,490 --> 00:57:20,118
"...ثانيا" -
.مهلا، مهلا، مهلا -

921
00:57:20,201 --> 00:57:21,745
كيف يبدو؟

922
00:57:21,828 --> 00:57:26,082
.إنه طويل القامة، ويداه كبيرتان لكي يصنع الأشياء
.ورأسه مكسو بالشعر

923
00:57:26,166 --> 00:57:27,918
إلى أي عرق ينتمي؟

924
00:57:28,001 --> 00:57:30,961
.إنه ينتمي إلى نوع جديد من الأعراق

925
00:57:31,046 --> 00:57:34,215
.إنه مزيج من كل أعراقنا

926
00:57:34,299 --> 00:57:35,675
هل يعيش في الغيوم؟ -
.لا -

927
00:57:35,758 --> 00:57:37,134
أيمكننا أن نراه؟ -
.لا -

928
00:57:37,217 --> 00:57:39,846
،إنه يعيش في مكان أعلى من الغيوم
.وأعلى مما يمكن رؤيته

929
00:57:39,930 --> 00:57:42,265
.إذن فهو يعيش في الفضاء -
.ليس بذلك الارتفاع -

930
00:57:42,348 --> 00:57:43,474
إذن في الغلاف الجو الحراري؟

931
00:57:43,558 --> 00:57:47,728
...آسف أيها الناس. لدي أشياء كثيرة أريد قولها. أيمكننا

932
00:57:47,812 --> 00:57:52,358
،رجل يعيش في السماء ولا يمكنكم رؤيته
وهو يتحكم بكل شيء. اتفقنا؟

933
00:57:52,442 --> 00:57:54,694
،حسنا. "ثانيا

934
00:57:54,735 --> 00:57:58,615
.حين تموتون، فإنكم لا تختفون في العدم إلى الأبد"

935
00:57:58,699 --> 00:58:01,827
".بل تذهبون إلى مكان رائع حقا"

936
00:58:02,869 --> 00:58:07,582
".ثالثا، في ذلك المكان يحصل كل شخص على قصر"

937
00:58:13,296 --> 00:58:17,007
أي نوع من القصور؟ -
.أفضل ما يمكنكم تخيله من القصور -

938
00:58:17,091 --> 00:58:19,260
!كنت أتخيل قصرا فظيعا

939
00:58:19,344 --> 00:58:20,554
.لا

940
00:58:20,637 --> 00:58:23,223
.إنه أفضل ما يمكنكم تخيله من القصور على الإطلاق

941
00:58:23,306 --> 00:58:26,351
،وليس القصر الذي تفكرون فيه الآن
.بل ما تفكرون فيه على الإطلاق

942
00:58:26,434 --> 00:58:30,896
.أيا كان أفضل قصر تودونه، فهو ما ستحصلون عليه

943
00:58:30,981 --> 00:58:32,648
،رابعا"

944
00:58:32,732 --> 00:58:35,693
".حين تموتون، كل الذين أحببتموهم سيكونون هناك"

945
00:58:35,776 --> 00:58:36,902
هل ستكون لديهم قصور خاصة بهم؟

946
00:58:37,027 --> 00:58:39,323
.أجل. طبعا. الجميع يحصلون على قصر

947
00:58:39,406 --> 00:58:40,699
ماذا لو أردتهم أن يعيشوا في قصري؟

948
00:58:40,782 --> 00:58:44,202
،لا بأس بذلك. سيتركون قصرهم
ويأتون للعيش معك، أليس كذلك؟

949
00:58:44,327 --> 00:58:47,622
ماذا يحدث لقصرهم؟ -
.لا أدري. يتم عرضه مجددا للبيع -

950
00:58:47,705 --> 00:58:49,582
،أيمكننا... "خامسا

951
00:58:51,209 --> 00:58:55,338
.حين تموتون، ستكون هناك مثلجات مجانية للجميع"

952
00:58:55,421 --> 00:59:00,093
".طوال النهار وطوال الليل، وبأية نكهات تخطر لكم"

953
00:59:00,176 --> 00:59:02,721
حتى النكهات السيئة؟ -
لماذا قد تخطر لكم نكهات سيئة؟ -

954
00:59:02,804 --> 00:59:04,765
.قلت للتو إنها ستكون بأية نكهة تخطر لي

955
00:59:04,848 --> 00:59:07,726
.رباه. لقد فكرت للتو في الفانيليا والظربان

956
00:59:07,768 --> 00:59:08,935
.لا تأكل ذلك إذن

957
00:59:09,019 --> 00:59:11,187
.فكرت للتو في أن صلصة الشوكولاته هي إسهال

958
00:59:11,271 --> 00:59:14,899
لا تضعي ذلك على المثلجات إذن! ما خطبكم أيها الناس؟

959
00:59:14,982 --> 00:59:17,652
،أيمكننا... من فضلكم. "سادسا

960
00:59:17,735 --> 00:59:21,197
إن قمتم بأعمال سيئة، لن يتسنى لكم الذهاب"
".إلى هذا المكان الرائع بعد موتكم

961
00:59:21,281 --> 00:59:23,074
إلى أين سنذهب؟

962
00:59:23,575 --> 00:59:26,161
.إلى مكان فظيع، وهو أفظع مكان يمكن تخيله

963
00:59:26,244 --> 00:59:27,913
ما الذي يمكن اعتباره أمرا سيئا؟

964
00:59:27,996 --> 00:59:31,041
.الجرائم الفظيعة والاغتصاب وجرائم القتل وما شابه ذلك

965
00:59:31,124 --> 00:59:33,043
هل توجيه لكمة لشخص يعتبر أمرا سيئا؟ -
.أجل -

966
00:59:33,126 --> 00:59:35,795
ماذا لو كان يحاول أن يؤذينا؟ -
.لا بأس بذلك حينذاك -

967
00:59:35,878 --> 00:59:37,380
هل الشتم أمر سيئ؟ -
.لا -

968
00:59:37,505 --> 00:59:39,675
ماذا عن التأخر عن العمل؟ -
...لا، ذلك -

969
00:59:39,758 --> 00:59:43,470
أعني أنكم قد تخسرون عملكم
،إن كان ذلك لا يعجب رئيسكم

970
00:59:43,554 --> 00:59:45,639
.ولكنه لن يؤثر على ما يحدث بعد موتكم

971
00:59:45,722 --> 00:59:48,975
ماذا لو نسينا إطعام كلبنا؟

972
00:59:49,059 --> 00:59:51,186
.إذا نسيتم، فإن ذلك مضر للكلب

973
00:59:51,269 --> 00:59:55,356
...إذا مات الكلب، فهو أمر سيئ، ولكنه ليس
.أعني، لا تفعلوا ذلك عمدا

974
00:59:55,440 --> 00:59:59,570
،لا تشتروا كلبا لتجويعه من باب المزاح
...ولكن... أيمكننا

975
00:59:59,695 --> 01:00:02,864
إذا فعلت أمرا واحدا فقط، هل أذهب إلى المكان السيئ؟

976
01:00:02,948 --> 01:00:03,990
!لا

977
01:00:05,659 --> 01:00:07,828
.لديكم ثلاث فرص

978
01:00:08,369 --> 01:00:10,455
.إذا قمتم بثلاثة أشياء سيئة ينتهي أمركم

979
01:00:10,538 --> 01:00:12,040
!كما في البيسبول

980
01:00:13,124 --> 01:00:15,876
نوعا ما. إذن، هل من أسئلة أخرى؟

981
01:00:15,960 --> 01:00:17,378
!أجل

982
01:00:17,462 --> 01:00:20,466
أرجوكم، أيمكننا الانتقال إلى أمر آخر؟ -
.لا -

983
01:00:20,549 --> 01:00:22,050
.علينا أن نعرف كل ما هو سيئ

984
01:00:22,175 --> 01:00:23,719
.أجل

985
01:00:26,096 --> 01:00:27,180
.حسنا

986
01:00:27,263 --> 01:00:29,349
هل من السيئ ارتداء سروال؟

987
01:00:29,432 --> 01:00:30,516
...ماذا بحق

988
01:00:30,641 --> 01:00:32,518
بعد ساعتين

989
01:00:32,602 --> 01:00:37,940
لا. لا يمكن لتسريحة شعر
.أن تؤدي بكم إلى المكان السيئ

990
01:00:38,023 --> 01:00:39,401
.لقد تحدثنا عن هذا

991
01:00:39,485 --> 01:00:44,698
الأمور الأساسية هي إيذاء الناس جسديا، وعمدا، مفهوم؟

992
01:00:44,781 --> 01:00:48,910
،أخذ أغراضهم، والتسبب للناس بأمور لا يريدونها

993
01:00:48,994 --> 01:00:51,579
.وقتل الناس عمدا

994
01:00:52,122 --> 01:00:53,999
،حسنا. "تاسعا

995
01:00:54,540 --> 01:00:56,917
الرجل الذي في السماء يتحكم بكل شيء"

996
01:00:57,002 --> 01:01:00,088
ويقرر إن كنتم ستذهبون"
.إلى المكان الجيد أو المكان السيئ

997
01:01:00,172 --> 01:01:02,591
".ويقرر أيضا من يعيش ومن يموت"

998
01:01:02,674 --> 01:01:05,427
هل يسبب الكوارث الطبيعية؟ -
.أجل -

999
01:01:05,511 --> 01:01:08,304
هل تسبب بإصابة أمي بمرض السرطان؟ -
.أجل -

1000
01:01:08,388 --> 01:01:10,891
هل تسبب بسقوط الشجرة على سيارتي الأسبوع الماضي؟

1001
01:01:10,974 --> 01:01:14,185
.أجل -
هل قتل والدي بالأزمة القلبية؟ -

1002
01:01:17,063 --> 01:01:18,149
.أجل

1003
01:01:23,529 --> 01:01:25,739
!إذن اللعنة على الرجل الذي يعيش في السماء

1004
01:01:25,947 --> 01:01:27,658
!أجل -
!أجل -

1005
01:01:29,034 --> 01:01:30,285
!أجل، ذلك الرجل شرير

1006
01:01:30,368 --> 01:01:33,538
،ذلك الرجل جبان
.يختبئ في الأعلى ويقوم بأعمال سيئة لنا

1007
01:01:33,621 --> 01:01:34,747
لماذا لا يفعل ذلك وجها لوجه؟

1008
01:01:34,831 --> 01:01:37,417
!علينا أن نوقف ذلك الشرير عند حده قبل أن يقتلنا جميعا

1009
01:01:37,500 --> 01:01:39,295
!أجل -
!أجل -

1010
01:01:41,797 --> 01:01:43,507
.مهلا، مهلا، استمعوا

1011
01:01:45,008 --> 01:01:49,220
الرجل الذي يعيش في السماء ويتحكم بكل شيء

1012
01:01:49,304 --> 01:01:52,766
.مسؤول أيضا عن كل الأمور الجيدة التي تحدث

1013
01:01:53,599 --> 01:01:57,270
هل هو الرجل الذي أنقذ حياتي
خلال رحلة صيد الأسماك حين انقلب القارب؟

1014
01:01:57,353 --> 01:01:59,773
.أجل -
هل هو من قلب القارب؟ -

1015
01:01:59,815 --> 01:02:00,857
.أجل

1016
01:02:00,941 --> 01:02:03,902
هل قتل جدتي وترك لي ملايين الدولارات تلك؟

1017
01:02:03,944 --> 01:02:05,404
.بالتأكيد

1018
01:02:05,529 --> 01:02:09,032
إذن هو الذي شفى أمي من مرض السرطان؟

1019
01:02:09,115 --> 01:02:10,408
.أجل

1020
01:02:10,491 --> 01:02:14,662
.إذن فهو رجل صالح نوعا ما، ولكنه وغد أيضا

1021
01:02:14,746 --> 01:02:17,748
.أجل. صحيح، ولكن استمعوا إلى هذا

1022
01:02:17,832 --> 01:02:21,837
عاشرا، حتى لو فعل الرجل الذي في السماء"
،أشياء سيئة لكم

1023
01:02:21,920 --> 01:02:26,550
فإنه يعوض عنها بتقديمه إليكم"
".عددا لا يحصى من الأشياء الجيدة بعد موتكم

1024
01:02:28,469 --> 01:02:31,888
طالما لا نفعل أيا من الأمور السيئة التي ذكرتها، صحيح؟

1025
01:02:31,972 --> 01:02:34,891
.أجل، طبعا -
.إذن فهو اختبار نوعا ما -

1026
01:02:34,975 --> 01:02:36,101
.أجل

1027
01:02:36,184 --> 01:02:38,437
.حسنا، هذا كل ما أعرفه

1028
01:02:46,570 --> 01:02:49,030
كيف تعرف كل هذه الأمور؟

1029
01:02:49,114 --> 01:02:51,407
.لأن الرجل الذي في السماء أخبرني

1030
01:02:51,492 --> 01:02:53,910
،ولكن لماذا نكتشف هذه الأمور الآن فقط

1031
01:02:53,994 --> 01:02:56,287
بعد ملايين السنوات من وجودنا؟

1032
01:02:56,371 --> 01:02:59,875
لا أعرف. لقد نسي. هل رأيت كل ما يفعله؟

1033
01:02:59,959 --> 01:03:01,252
.شكرا

1034
01:03:08,384 --> 01:03:10,176
.أظن أن ذلك جرى على نحو جيد

1035
01:03:12,596 --> 01:03:15,140
قصور للجميع

1036
01:03:15,724 --> 01:03:17,934
وكالة "ناسا" الفضائية تبحث عن رجل في السماء

1037
01:03:18,602 --> 01:03:20,729
أخيرا - هناك سبب ليكون المرء صالحا

1038
01:03:21,397 --> 01:03:24,358
الرجل الذي في السماء
يتابع التسبب بمرض اﻠ"أيدز" للأطفال

1039
01:03:25,234 --> 01:03:28,194
الرجل الذي في السماء
"يقتل ٤٠ ألف شخص باﻠ"تسونامي

1040
01:03:29,112 --> 01:03:31,573
الرجل الذي في السماء
يسمح لامرأة بأن تعيش ١٠٤ سنوات

1041
01:03:32,365 --> 01:03:34,450
إنتاجية العمل تنخفض بنسبة ١٤ بالمائة
الجميع يفكرون في القصور

1042
01:03:35,368 --> 01:03:37,328
رجل العام
"مارك بيليسون"

1043
01:03:58,851 --> 01:04:03,439
"الطاعون الأسود"

1044
01:04:19,663 --> 01:04:21,415
مباع

1045
01:04:39,683 --> 01:04:41,393
.بصحتكما، بصحتكما

1046
01:04:41,477 --> 01:04:42,728
.بصحتكما، بصحتكما

1047
01:04:42,811 --> 01:04:46,232
"يعرض حاليا - "الطاعون الأسود
"من تأليف "مارك بيليسون

1048
01:05:01,497 --> 01:05:03,958
"الطاعون الأسود" من تأليف "مارك بيليسون"
!يحطم كل الأرقام القياسية

1049
01:05:07,002 --> 01:05:09,463
!الطاعون الأسود" يفوز بجائزة أفضل فيلم"

1050
01:05:12,173 --> 01:05:13,759
.بصحتك -
.بصحتك -

1051
01:05:25,396 --> 01:05:30,692
هل أخبرتك يوما عن إنقاذي لطفل من مبنى محترق

1052
01:05:30,776 --> 01:05:33,404
...وكان هناك دب، و

1053
01:05:33,487 --> 01:05:34,946
مهلا، هل كان هناك مبنى محترق ودب؟

1054
01:05:35,030 --> 01:05:41,078
أجل، سمعت بكاء طفل
،فدخلت راكضا إلى هناك عبر ألسنة اللهب

1055
01:05:41,162 --> 01:05:44,957
.ولم أكترث لسلامتي، وأمسكت بالطفل وقفزت خارجا

1056
01:05:44,999 --> 01:05:47,501
.كان ذلك في الطابق الثاني، وقفزت منه

1057
01:05:47,626 --> 01:05:50,212
...هبطت وكان الطفل بأمان. ولكن كان هناك دب

1058
01:05:50,296 --> 01:05:51,963
مهلا، كيف بقيت حيا؟ -
.دعيني أخبرك -

1059
01:05:52,047 --> 01:05:53,799
كيف بقيت حيا بعد القفز؟

1060
01:05:53,924 --> 01:05:55,759
.لقد رأيتك تلوي كاحلك بينما تقطع الشارع

1061
01:05:55,842 --> 01:06:00,181
.لأنني في هذه المرة هبطت على شيء طري

1062
01:06:00,723 --> 01:06:02,683
...إذن -
ما الذي هبطت عليه؟ -

1063
01:06:02,725 --> 01:06:04,101
.مربى -
.مربى -

1064
01:06:04,185 --> 01:06:08,230
.كان برميلا من المربى. كان معمل مربى يحترق

1065
01:06:08,314 --> 01:06:09,815
.الأرجح أن ذلك ما جذب الدب أساسا

1066
01:06:09,898 --> 01:06:12,443
.صحيح -
ألم تسمعي بذلك؟ -

1067
01:06:12,526 --> 01:06:16,196
حادث حريق المبنى والطفل والدب والمعمل والمربى؟

1068
01:06:16,279 --> 01:06:17,405
.تبا، لا

1069
01:06:17,489 --> 01:06:20,451
.أجل، إنه حادث شهير. إذن، هبطت

1070
01:06:20,492 --> 01:06:24,288
وأتى دب نحوي، وكان ضخما ومفترسا

1071
01:06:24,371 --> 01:06:26,748
.وليس مثل ذلك الرجل السعيد هناك

1072
01:06:26,832 --> 01:06:28,792
السمين القبيح النائم؟ -
...حسنا -

1073
01:06:28,875 --> 01:06:31,462
.إنه ليس سعيدا -
ما أدراك؟ -

1074
01:06:31,545 --> 01:06:34,423
.ماذا تقصد؟ انظر إليه، فهو فاشل

1075
01:06:35,674 --> 01:06:38,176
.لا يمكنك معرفة ذلك بمجرد النظر إلى الرجل

1076
01:06:38,260 --> 01:06:41,430
.قد يكون أعظم شاعر في العالم

1077
01:06:41,513 --> 01:06:43,515
.حسنا، الأرجح أنه فاشل. إنه مثل سيئ

1078
01:06:43,599 --> 01:06:47,061
ولكنني أقصد أنه ليس من الضروري
...أن يكون كذلك، لمجرد

1079
01:06:47,894 --> 01:06:50,647
حسنا. ماذا ترين حين تنظرين إلى ذلك الرجل هناك؟

1080
01:06:50,689 --> 01:06:52,023
.رجل قصير أصلع ويتصبب عرقا

1081
01:06:52,108 --> 01:06:54,192
.حسنا -
!مرحبا -

1082
01:06:54,276 --> 01:06:56,111
.إنه يحمل حقيبة أوراق، وهو في عجلة من أمره

1083
01:06:56,194 --> 01:06:58,823
.الأرجح أنه ذاهب إلى اجتماع مهم حقا

1084
01:06:58,906 --> 01:07:01,075
.إنه على الأرجح رجل أعمال صاحب نفوذ كبير

1085
01:07:01,117 --> 01:07:02,994
.إنك ترى أكثر مما أراه

1086
01:07:03,077 --> 01:07:05,579
...لأنك إذا نظرت

1087
01:07:06,580 --> 01:07:09,375
ماذا ترين حين تنظرين إلى هذين؟

1088
01:07:10,542 --> 01:07:14,171
أري فاشلين يضعان قبعتين؟

1089
01:07:14,255 --> 01:07:17,841
.حسنا. لديك قوة ملاحظة

1090
01:07:17,924 --> 01:07:23,931
ولكن ما أقصده هو النظر إلى ما وراء
.مظهرهما الخارجي، انظري إليهما

1091
01:07:24,431 --> 01:07:27,226
.إنهما يشبكان يديهما. إنهما مغرمان

1092
01:07:31,397 --> 01:07:33,857
.انظر إلي

1093
01:07:33,982 --> 01:07:37,152
أعني، ماذا ترى؟ ماذا ترى لدي؟

1094
01:07:37,235 --> 01:07:39,531
.أنت جميلة

1095
01:07:39,947 --> 01:07:41,115
.ابتسامتك رائعة

1096
01:07:41,198 --> 01:07:44,618
.هذا ما يراه الجميع -
.لم أنته بعد -

1097
01:07:45,661 --> 01:07:48,873
.أنت ألطف شخص أعرفه والأكثر اهتماما بالآخرين

1098
01:07:48,956 --> 01:07:52,126
.ولديك نمش على وجهك ولم أخبرك قط كم أحبه

1099
01:07:52,209 --> 01:07:54,002
،أنت تبتسمين عادة

1100
01:07:54,085 --> 01:07:57,756
،ولكنك أحيانا تمضين يومك في السرير
.بتناول الطعام والبكاء

1101
01:07:57,839 --> 01:08:00,760
...تمسكين بيد شخص بعد أن تكون والدته قد

1102
01:08:03,888 --> 01:08:06,933
.أنت أروع شخص قابلته على الإطلاق

1103
01:08:11,812 --> 01:08:14,315
ماذا ترين حين تنظرين إلي؟

1104
01:08:19,737 --> 01:08:22,448
.أنت سمين وأنفك أفطس

1105
01:08:24,325 --> 01:08:26,202
.حسنا. هذا كل شيء تقريبا

1106
01:08:31,832 --> 01:08:33,292
.أنت ذكي

1107
01:08:35,294 --> 01:08:36,753
.أنت طيب

1108
01:08:37,671 --> 01:08:40,299
.أنت ألطف رجل قابلته على الإطلاق

1109
01:08:41,258 --> 01:08:45,221
.أنت بالتأكيد الأكثر إثارة للاهتمام من كل الذين أعرفهم

1110
01:08:45,304 --> 01:08:47,389
.ومن الممتع التواجد معك

1111
01:08:48,015 --> 01:08:50,517
،وترى العالم بطريقة مختلفة عن أي شخص آخر

1112
01:08:50,601 --> 01:08:53,145
.وتعجبني الطريقة التي ترى بها العالم

1113
01:08:54,146 --> 01:08:56,190
.وأنت أعز أصدقائي

1114
01:08:56,815 --> 01:08:59,902
.إنك تسعدني أكثر من أي شخص عرفته في حياتي

1115
01:09:08,703 --> 01:09:11,538
لم لا يمكننا أن نكون معا إذن؟ -
.بسبب مسألة الصفات الوراثية -

1116
01:09:11,622 --> 01:09:13,958
.أولاد صغار مكتنزون بأنوف فطس

1117
01:09:17,586 --> 01:09:21,799
من المؤسف أن الثراء والشهرة
.لا يغيران الصفات الوراثية

1118
01:09:23,593 --> 01:09:25,261
.لأنني أحبك

1119
01:09:28,765 --> 01:09:32,309
هل الثراء والشهرة يغيران الصفات الوراثية؟

1120
01:09:40,192 --> 01:09:41,235
.لا

1121
01:09:41,778 --> 01:09:46,616
.لا يغيرانها. سيكون أولادنا مكتنزين بأنوف فطس

1122
01:09:52,830 --> 01:09:55,249
."شكرا على ذلك يا "جيم". التالي هو "مارك بيليسون

1123
01:09:55,291 --> 01:09:56,583
هل يستحق كل المال والشهرة

1124
01:09:56,667 --> 01:09:59,754
أم أنه مجرد فاشل سمين
يسمع أشياء من الرجل الذي في السماء؟

1125
01:09:59,837 --> 01:10:00,922
."رأيي أنه فاشل سمين يا "بوب

1126
01:10:01,047 --> 01:10:03,758
.الأمر بهذه البساطة يا "جيم". انظر إليه فحسب

1127
01:10:03,841 --> 01:10:06,678
إنه سمين ويبدو غبيا. ماذا علينا أن نعرف أكثر من ذلك؟

1128
01:10:06,719 --> 01:10:09,055
وماذا عن مئات الأشخاص الذين يخيمون أمام منزله؟

1129
01:10:09,138 --> 01:10:11,098
أليست لديهم أعمال يقومون بها؟

1130
01:10:11,182 --> 01:10:13,809
.ربما هم جميعا فاشلون وسمان مثله

1131
01:10:15,102 --> 01:10:16,812
.ترقبوا تقرير الطقس خلال خمس دقائق

1132
01:10:18,147 --> 01:10:22,360
ثم اكتب، "طار ذكر البط إلى ’ألاسكا‘ لمقابلة

1133
01:10:22,402 --> 01:10:26,030
".صديقه الذي كان دبا قطبيا يعيش هناك"

1134
01:10:26,113 --> 01:10:28,365
"...والدب القطبي" -
كم شربت من هذه؟ -

1135
01:10:28,449 --> 01:10:30,576
".لا أهمية لذلك. "النهاية

1136
01:10:31,660 --> 01:10:34,371
.إنها نهاية غريبة -
أجل، أليست كذلك؟ -

1137
01:10:34,455 --> 01:10:36,332
وهل تريدني أن آخذها إلى "لكتشر فيلمز"؟

1138
01:10:36,457 --> 01:10:37,791
.أجل -
.حسنا -

1139
01:10:37,874 --> 01:10:40,044
.اطلب منهم تصويرها هذا الأسبوع

1140
01:10:40,086 --> 01:10:41,171
.حسنا

1141
01:10:42,214 --> 01:10:44,173
.قل لهم إنها للصغار

1142
01:10:44,256 --> 01:10:46,175
الصغار سيحبون ذلك، صحيح؟

1143
01:10:46,258 --> 01:10:49,011
.دببة وبط في سيارات

1144
01:10:50,054 --> 01:10:52,765
ما هذه؟ -
.إنها بطاقة لعيد ميلادك -

1145
01:10:52,849 --> 01:10:55,309
هل تريدها؟ -
.شكرا -

1146
01:10:55,392 --> 01:10:58,145
.أتيت لأخبرك بأنني لا أستطيع مشاهدة فيلم معك الليلة

1147
01:10:58,229 --> 01:11:00,315
لم لا؟ -
.لأن لدي موعدا -

1148
01:11:00,440 --> 01:11:01,691
مع من؟

1149
01:11:02,942 --> 01:11:05,319
."براد كسلر" -
براد كسلر"؟" -

1150
01:11:06,153 --> 01:11:10,032
.تعرفين رأيي فيه. أظن أنه أكبر أحمق في العالم

1151
01:11:10,116 --> 01:11:11,659
.بالنسبة إليك، وليس إلي -
.أجل -

1152
01:11:11,743 --> 01:11:13,077
.إنه طيب جدا ويعاملني بلطف

1153
01:11:13,160 --> 01:11:16,580
.طبعا، انظري إلى نفسك! القرش قد يعاملك بلطف

1154
01:11:16,622 --> 01:11:18,666
حقا؟ -
.لا -

1155
01:11:18,750 --> 01:11:21,419
...لا تقتربي من القرش. فهو... كنت فقط

1156
01:11:21,503 --> 01:11:24,464
.ولكن لا تواعديه -
لم لا؟ -

1157
01:11:24,547 --> 01:11:27,592
.إنه مناسب جدا لي -
.لا تمارسي الجنس معه -

1158
01:11:27,675 --> 01:11:29,844
لم لا؟ -
ماذا؟ هل كنت ستفعلين ذلك؟ -

1159
01:11:29,927 --> 01:11:31,220
،إن لم أمارس الجنس معه

1160
01:11:31,303 --> 01:11:33,890
.سيجد رفيقة مقبولة أخرى تمارس الجنس معه

1161
01:11:33,973 --> 01:11:35,266
.وستفوتني الفرصة -
.لن يفعل ذلك -

1162
01:11:35,349 --> 01:11:37,434
.بلى -
.لا، لا، لا -

1163
01:11:37,518 --> 01:11:38,561
.لم تفكري مليا في هذا الأمر

1164
01:11:38,645 --> 01:11:40,563
...لأنني لو كنت سأخرج معك في موعد

1165
01:11:40,647 --> 01:11:42,274
."ولو كنت جذابا مثل "براد

1166
01:11:42,357 --> 01:11:44,651
...أجل. لماذا

1167
01:11:45,067 --> 01:11:50,948
ولكنني سأفقد احترامي لك
.إذا مارست الجنس معي في الموعد الأول

1168
01:11:50,990 --> 01:11:53,075
...لأنني

1169
01:11:53,159 --> 01:11:55,369
.تحدثي إليه فحسب، طبعا

1170
01:11:55,452 --> 01:11:57,288
...ولكن اسمعي، إياك مهما

1171
01:11:57,371 --> 01:12:00,750
...دعيه يعرف كم أنت رائعة بمجرد

1172
01:12:00,833 --> 01:12:04,462
،بالكلام، وليس باﻠ... لأنه سيقول حينذاك

1173
01:12:04,546 --> 01:12:07,757
".أريد مواعدتها. أريد موعدا آخر"

1174
01:12:07,840 --> 01:12:09,467
...إياك أن

1175
01:12:09,551 --> 01:12:14,764
إياك أن تمارسي الجنس مع أي شخص إلا إذا كان زوجك

1176
01:12:14,847 --> 01:12:16,182
.وهذه هي القاعدة

1177
01:12:17,641 --> 01:12:18,894
.تمت تسوية الأمر

1178
01:12:20,353 --> 01:12:21,813
.حسنا -
.حسنا -

1179
01:12:28,319 --> 01:12:29,487
ما هذه؟

1180
01:12:29,571 --> 01:12:31,531
.قسيمة لممارسة الجنس في عيد ميلادك

1181
01:12:34,491 --> 01:12:39,789
.إنها قسيمة لممارسة الجنس في عيد ميلادي
إذن سأمارس الجنس معك لأنه عيد ميلادي؟

1182
01:12:39,872 --> 01:12:42,667
ما الذي يمكن تقديمه للرجل الذي يملك كل شيء؟

1183
01:12:43,585 --> 01:12:45,462
.عفوا -
.انس ذلك الآن. آسفة، لم أكن أعرف -

1184
01:12:45,545 --> 01:12:48,172
.لا، لا، توقفي -
.لسنا متزوجين -

1185
01:12:50,883 --> 01:12:52,927
.وذلك ما قلته للتو

1186
01:12:53,052 --> 01:12:56,806
إياك أن تمارسي الجنس مع أي شخص
.إلا إذا كان زوجك

1187
01:12:56,889 --> 01:13:00,643
ذلك ما قلته. ولكن انتظري. ماذا عن القسيمة؟

1188
01:13:00,727 --> 01:13:03,521
...القاعدة هي -
.أجل، أعرف ما هي القاعدة -

1189
01:13:03,605 --> 01:13:05,148
...إذن لا يمكننا

1190
01:13:05,232 --> 01:13:07,692
...القسيمة، من المؤسف

1191
01:13:07,775 --> 01:13:09,193
.القاعدة -
.من المؤسف تضييعها هباء -

1192
01:13:09,276 --> 01:13:10,612
...ولكنني أعني -
.إنه لأمر مؤسف -

1193
01:13:10,695 --> 01:13:13,155
.إنه كذلك فعلا

1194
01:13:13,239 --> 01:13:16,033
.لا يمكنني الآن الحصول على الجنس مقابل هذه

1195
01:13:16,117 --> 01:13:19,496
ما الذي توده إذن؟ ماذا سأقدم لك الآن؟

1196
01:13:19,579 --> 01:13:22,165
.لا يمكنني أن أمارس الجنس معك

1197
01:13:22,290 --> 01:13:24,751
الأرجح أنك تفضل الجوارب، صحيح؟

1198
01:13:24,834 --> 01:13:27,712
.أجل. جوارب صوفية رديئة، بدلا من الجنس

1199
01:13:27,795 --> 01:13:30,465
مرحبا؟ -
.إنه قادم -

1200
01:13:31,508 --> 01:13:33,300
لماذا دعوته إلى هنا؟

1201
01:13:33,384 --> 01:13:35,261
.لم أفعل ذلك. كانت فكرته

1202
01:13:35,344 --> 01:13:37,429
.أنا متأكد من ذلك، فهو منزلي

1203
01:13:37,513 --> 01:13:39,516
."آنا" -
.أنت وسيم للغاية -

1204
01:13:39,599 --> 01:13:40,767
.أعرف

1205
01:13:41,726 --> 01:13:44,854
.مارك". إنك تبدو في حالة يرثى لها" -
.هذا رأيك أنت -

1206
01:13:44,937 --> 01:13:46,273
.لنذهب ونستمتع بوقتنا

1207
01:13:46,356 --> 01:13:48,775
.ليس كثيرا -
مهلا! ماذا تفعل بهذه؟ -

1208
01:13:48,816 --> 01:13:50,610
.إنها قسيمة لممارسة الجنس في عيد ميلاده

1209
01:13:50,693 --> 01:13:52,236
معك؟ -
.أجل -

1210
01:13:52,319 --> 01:13:54,489
.ولكنه لا يريد ذلك لأننا لسنا متزوجين

1211
01:13:54,614 --> 01:13:56,783
إنه يفضل زوجا من الجوارب، صحيح؟ -
أيمكنني أخذها؟ -

1212
01:13:56,866 --> 01:14:00,412
.بالتأكيد. طبعا، سيكون علينا أن نتزوج لاستخدامها

1213
01:14:00,495 --> 01:14:02,497
.ربما سنفعل ذلك

1214
01:14:03,415 --> 01:14:06,543
...لا تفعلا... أنا لست سعيدا بذلك. ماذا

1215
01:14:08,753 --> 01:14:10,547
.سأتصل بك لاحقا

1216
01:14:19,681 --> 01:14:21,433
.فكرت في الاحتفال الليلة

1217
01:14:21,516 --> 01:14:23,977
.لقد نلت اليوم ترقية مثيرة جدا للإعجاب

1218
01:14:24,061 --> 01:14:27,480
،لست فقط رئيس الكتاب عن القرن الأول المرغوب جدا

1219
01:14:27,564 --> 01:14:30,358
.بل تم تكليفي اليوم بالقرون اﻠ١٨ واﻠ١٩ واﻠ٢٠

1220
01:14:30,442 --> 01:14:32,819
.هذا أمر شيق -
.إنه شيق جدا -

1221
01:14:32,902 --> 01:14:34,487
،لم ينل أي كاتب آخر هذا العدد من القرون

1222
01:14:34,571 --> 01:14:37,239
.فكيف بالقرون الأربعة الأكثر شعبية

1223
01:14:37,364 --> 01:14:40,202
.لم يحظ "مارك" قط بأكثر من قرن واحد

1224
01:14:40,285 --> 01:14:41,829
مارك" لديه أيضا الرجل في السماء"

1225
01:14:41,912 --> 01:14:43,288
.الذي يخبره قصصا لم يسمعها أحد من قبل

1226
01:14:43,371 --> 01:14:45,790
أجل، ولكن هل يبدو هكذا؟

1227
01:14:45,873 --> 01:14:51,170
هل لديه صفاتي الوراثية؟ وثقتي بنفسي؟ وجاذبيتي؟

1228
01:14:52,297 --> 01:14:53,465
.لا -
.لا -

1229
01:14:55,132 --> 01:14:56,593
.سأطلب منك إعادة هذه الزجاجة

1230
01:14:56,676 --> 01:15:00,806
.ليس لأنها سيئة، بل لأنني أريد أن أبدو فطنا وقويا

1231
01:15:00,889 --> 01:15:01,974
.أجل يا سيدي

1232
01:15:02,057 --> 01:15:03,641
.أظن أيضا أننا جاهزان لطلب الطعام

1233
01:15:03,725 --> 01:15:06,561
هي ستأكل سلطة "سيزار" صغيرة
.لأنني لا أريدها أن تصبح سمينة

1234
01:15:06,644 --> 01:15:10,022
،وأنا سأتناول شريحة اللحم لأنها مرتفعة الثمن

1235
01:15:10,106 --> 01:15:13,485
.ولذيذة الطعم، وأنا شخص مهم -
.ممتاز -

1236
01:15:13,568 --> 01:15:15,570
،أفهم لماذا تريدني أن آكل سلطة "سيزار" صغيرة

1237
01:15:15,653 --> 01:15:17,697
.ولكنني جائعة جدا

1238
01:15:17,780 --> 01:15:20,868
.ربما يمكننا أن نضيف بعض الدجاج -
.لا، لا، لا -

1239
01:15:20,951 --> 01:15:23,703
.كلانا يعرف أنك ستفقدين جمالك يوما ما

1240
01:15:23,745 --> 01:15:26,706
.ستصبحين عجوزا ومتجعدة الوجه وقبيحة

1241
01:15:27,624 --> 01:15:31,544
لماذا تريدين إضافة مشكلة في الوزن
بتناول الدجاج اللذيذ والدسم؟

1242
01:15:31,628 --> 01:15:33,087
.طبعا لا

1243
01:15:36,674 --> 01:15:39,803
.آسفة. لا بد أن أمي تتصل لترى كيف يسير موعدنا

1244
01:15:39,928 --> 01:15:42,264
.إنها مسيطرة جدا وغير صبورة

1245
01:15:42,347 --> 01:15:43,681
.دعيني أتحدث إليها

1246
01:15:43,766 --> 01:15:45,600
.حسنا

1247
01:15:48,520 --> 01:15:51,231
."يا والدة "آنا"، إنك تتكلمين مع "براد كسلر

1248
01:15:51,356 --> 01:15:54,359
.أجل، ابنتك تبدو جميلة

1249
01:15:54,484 --> 01:15:57,069
.لا، لم تفسد الأمر بجعلي أشعر بالملل

1250
01:16:01,533 --> 01:16:04,119
.حسنا، إنك تزعجينني الآن

1251
01:16:04,202 --> 01:16:06,288
.صوتك يثقب الأذن. وداعا

1252
01:16:06,371 --> 01:16:07,497
.آسفة

1253
01:16:11,459 --> 01:16:12,710
.شكرا

1254
01:16:24,222 --> 01:16:26,975
،أنت مناسبة لي إلى حد مثالي تقريبا

1255
01:16:27,059 --> 01:16:30,270
.جسديا ووراثيا واجتماعيا واقتصاديا

1256
01:16:31,271 --> 01:16:32,314
.أنا موافقة

1257
01:16:32,397 --> 01:16:33,898
ولدي رغبة كبيرة في مضاجعتك

1258
01:16:33,981 --> 01:16:35,942
.لأن "مارك" مغرم بك وأنا أستمتع بمشاهدته يفشل

1259
01:16:36,025 --> 01:16:38,612
لماذا تكره "مارك" إلى هذا الحد؟
.إنه صديق عزيز جدا لدي

1260
01:16:38,696 --> 01:16:39,780
.لأنه فاشل

1261
01:16:39,822 --> 01:16:44,702
أنا من يجدر به العيش في قصر
.والتحدث إلى الرجل الذي في السماء

1262
01:16:45,452 --> 01:16:48,580
.ولكن يمكنني نيل الشيء الوحيد الذي يعجز عن نيله

1263
01:16:48,705 --> 01:16:50,248
.أنت

1264
01:16:50,290 --> 01:16:52,125
.لأنك قوية الإدراك

1265
01:16:52,209 --> 01:16:54,294
تريدين أن تتزوجي رجلا مناسبا لك بصفاته الوراثية

1266
01:16:54,377 --> 01:16:57,797
...وربما أن تنجبي يوما ما أولادا ليسوا

1267
01:16:57,880 --> 01:17:00,425
.ليسوا أولادا صغارا مكتنزين بأنوف فطس

1268
01:17:01,468 --> 01:17:02,761
.بالضبط

1269
01:17:03,303 --> 01:17:04,805
.بالضبط. أجل

1270
01:17:19,236 --> 01:17:20,779
تبا لذلك. سأكون في قصري عما قريب

1271
01:17:20,863 --> 01:17:23,907
،الرجل في السماء، بحكمته اللامتناهية

1272
01:17:23,991 --> 01:17:28,661
قال لنا إننا نستطيع القيام بأمرين سيئين
.والحصول على قصر رغم ذلك

1273
01:17:28,745 --> 01:17:29,829
...لذلك أقول لكم

1274
01:17:29,871 --> 01:17:33,458
.لا. لن أنتقل إلى قصرك حين نموت. إنك تقيد حريتي حقا

1275
01:17:33,583 --> 01:17:37,169
.كلما طلبت مني الابتعاد عنك، يزداد انجذابي إليك

1276
01:17:37,211 --> 01:17:39,340
!ابتعد عن طريقي أيها السمين

1277
01:17:39,423 --> 01:17:40,966
."مهلا، أنت "مارك بيليسون

1278
01:17:41,049 --> 01:17:43,135
أجل. هل ستعتذر؟

1279
01:17:43,218 --> 01:17:44,469
على ماذا؟

1280
01:17:48,681 --> 01:17:51,601
"بيبسي"
متوفرة الآن في الآخرة

1281
01:18:02,112 --> 01:18:04,239
من يريد مشروبا آخر؟ -
.أجل، من فضلك -

1282
01:18:04,281 --> 01:18:05,783
.سآخذ واحدا

1283
01:18:07,575 --> 01:18:08,786
.شكرا

1284
01:18:10,203 --> 01:18:11,621
ماذا يجري؟

1285
01:18:11,704 --> 01:18:13,665
ماذا، ألا يمكنني أن أكون مكتئبا

1286
01:18:13,706 --> 01:18:16,793
لأن لدي منزلا كبيرا والكثير من المال؟

1287
01:18:16,876 --> 01:18:18,879
ماذا عنكما؟ هل أنتما أكثر سعادة على الأقل؟

1288
01:18:18,962 --> 01:18:20,756
منذ مسألة الرجل في السماء؟

1289
01:18:20,839 --> 01:18:23,175
.أجل، بالتأكيد -
.سعيد جدا -

1290
01:18:23,258 --> 01:18:25,761
هل ما زلت تشعر بالوحدة؟ هل وجدت أحدا ما؟

1291
01:18:25,844 --> 01:18:28,471
.لا، لقد يئست من ذلك نوعا ما -
لماذا؟ -

1292
01:18:28,555 --> 01:18:33,518
،لأنني فكرت في أنني إذا حظيت بسعادة أبدية بعد الموت

1293
01:18:34,019 --> 01:18:37,564
،فإن ذلك سيكون رائعا حقا لأنه أبدي

1294
01:18:37,647 --> 01:18:39,608
.ولا يمكن مضاهاة ذلك

1295
01:18:39,692 --> 01:18:41,902
.لذا فإنني سعيد لأن ذلك سيحدث

1296
01:18:41,985 --> 01:18:44,947
وحتى ذلك الحين سأتابع شرب الكحول

1297
01:18:45,030 --> 01:18:50,160
والسكن في شقتي الصغيرة
.وأمضي أوقاتي بمفردي وأشرب وأشاهد التلفزيون

1298
01:18:50,202 --> 01:18:55,123
.لا تبدو كحياة سعيدة، بل كحياة طويلة وبائسة

1299
01:18:55,207 --> 01:18:59,253
،لا، لن تكون طويلة جدا
.لأنني كلما شربت الكحول، سأموت بسرعة أكبر

1300
01:18:59,337 --> 01:19:01,046
وأنا أنتظر فقط ذلك القصر، أتفهم؟

1301
01:19:01,171 --> 01:19:03,424
.هذا ما أقصده

1302
01:19:04,467 --> 01:19:05,801
.يا للذكاء

1303
01:19:08,553 --> 01:19:10,931
هل تتصل به هاتفيا؟

1304
01:19:11,014 --> 01:19:13,183
.لا، أنا... إنه يتحدث إلي الآن

1305
01:19:13,266 --> 01:19:14,934
هل يقول شيئا؟ -
.أجل -

1306
01:19:15,018 --> 01:19:16,769
أيمكنك أن تخبرنا بما يقوله من فضلك؟

1307
01:19:16,853 --> 01:19:18,647
"يقول، "لماذا تتحدث إلى ذلك الأبله؟

1308
01:19:18,731 --> 01:19:20,733
"...وأنا أجيبه، "سأمنحه فرصة

1309
01:19:20,816 --> 01:19:23,444
.لا بد أن هناك ما هو أفضل من هذا على التلفزيون

1310
01:19:23,527 --> 01:19:25,738
.مهلا يا أمي، لا تغيري القناة. إنه صديقي العزيز جدا

1311
01:19:25,821 --> 01:19:29,449
.بربك، أنا أعرف كل أصدقائك وليسوا مثله إطلاقا

1312
01:19:29,532 --> 01:19:30,617
ماذا تقصدين بذلك؟

1313
01:19:30,700 --> 01:19:33,786
أقصد أن مجرد التحدث إلى الرجل الذي في السماء

1314
01:19:33,871 --> 01:19:36,956
.لا يجعله جيدا بما يكفي ليكون صديقك

1315
01:19:38,834 --> 01:19:41,420
ماذا لو أردته أن يكون أكثر من مجرد صديق؟

1316
01:19:41,504 --> 01:19:43,589
.لا سمح الرجل الذي في السماء بذلك

1317
01:19:43,672 --> 01:19:45,298
.سيكون ذلك غير منطقي

1318
01:19:45,382 --> 01:19:48,301
مارك بيليسون" هو من اختاره"
،الرجل الذي في السماء للتحدث من خلاله

1319
01:19:48,385 --> 01:19:50,262
ولكن ذلك لا يغير حقيقة أنه لا يزال فاشلا

1320
01:19:50,345 --> 01:19:51,721
.وأولادك سيكونون كذلك أيضا

1321
01:19:51,805 --> 01:19:54,432
.إنه أكثر من ذلك -
.ليس هناك أكثر من ذلك -

1322
01:19:54,516 --> 01:19:57,435
.الفاشلون لا يتغيرون. لن يكونوا غير ذلك طوال حياتهم

1323
01:19:57,519 --> 01:19:58,729
...إنه

1324
01:20:00,063 --> 01:20:04,527
.إنه ذكي ومضحك، وهو طيب ومحب

1325
01:20:04,610 --> 01:20:09,572
.ويجعلني أشعر بأنني مميزة، ويسعدني

1326
01:20:09,657 --> 01:20:12,951
،ستكونين مع الشخص المناسب لك

1327
01:20:13,076 --> 01:20:15,537
.والشخص الذي سيمنحك الأولاد الذين أردتهم دائما

1328
01:20:15,620 --> 01:20:17,664
."شخص مثل "براد كسلر

1329
01:20:18,791 --> 01:20:20,959
.مرحبا يا "براد". انتظر لحظة

1330
01:20:22,586 --> 01:20:25,673
.تحدثي إليه. لا تفسدي هذا الأمر -
!أمي -

1331
01:20:30,177 --> 01:20:31,303
.مرحبا

1332
01:20:35,223 --> 01:20:36,516
."مرحبا يا "براد

1333
01:20:46,652 --> 01:20:47,861
.إنني أفتقدك يا أمي

1334
01:20:47,945 --> 01:20:49,029
بيليسون" - "مارثا" - توفيت عن عمر ٧٩ سنة"

1335
01:20:49,071 --> 01:20:50,280
عاشت حياة عادية بالنسبة إلى امرأة من جيلها

1336
01:20:50,363 --> 01:20:52,324
.أعرف أنك لا تستطيعين سماعي

1337
01:20:53,033 --> 01:20:56,328
.أعرف أنك لست في قصر في السماء

1338
01:20:57,454 --> 01:21:00,291
.بل هنا تحت الأرض

1339
01:21:01,542 --> 01:21:04,837
.وأنا الشخص الوحيد في العالم الذي يعرف ذلك

1340
01:21:06,505 --> 01:21:08,173
.وأنا لست سعيدا

1341
01:21:08,256 --> 01:21:10,133
...لقد فعلت كل هذا، ولكنني

1342
01:21:11,218 --> 01:21:13,011
لست سعيدا لأن

1343
01:21:15,013 --> 01:21:17,724
.لأن لا أحد يدرك ما يريده حقا

1344
01:21:20,853 --> 01:21:23,272
.لذلك سأظل فاشلا دائما

1345
01:21:24,857 --> 01:21:27,234
.لذلك سأظل وحيدا دائما

1346
01:22:25,834 --> 01:22:26,919
."مارك"

1347
01:22:28,754 --> 01:22:30,255
.تبدو بمظهر فظيع

1348
01:22:33,175 --> 01:22:34,635
أيمكنني الدخول؟

1349
01:22:36,011 --> 01:22:39,098
.لم أرك كثيرا مؤخرا -
.أجل، أعرف -

1350
01:22:39,182 --> 01:22:41,976
...كنت منشغلة بالعمل وبأشياء و

1351
01:22:43,561 --> 01:22:47,147
.كما أنني حاولت الاتصال بك ولم تجب الهاتف قط

1352
01:22:50,526 --> 01:22:52,945
هل عرفت أنني سأتزوج؟ -
.أجل، سمعت بذلك -

1353
01:22:54,822 --> 01:22:59,618
.لذلك أتيت إلى هنا في الواقع
.أردت أن أعطيك هذه الدعوة

1354
01:23:06,542 --> 01:23:08,294
.لا تفعلي ذلك

1355
01:23:08,377 --> 01:23:09,962
.الزفاف غدا

1356
01:23:10,045 --> 01:23:12,005
.أرجوك ألا تتزوجيه

1357
01:23:15,718 --> 01:23:17,970
.أرجو أن تأتي -
لماذا؟ -

1358
01:23:21,515 --> 01:23:23,809
.لأن ذلك سيسعدني

1359
01:23:25,811 --> 01:23:27,605
.أشعر بالسعادة حين أكون بقربك

1360
01:23:27,688 --> 01:23:28,981
لماذا ستتزوجينه إذن؟

1361
01:23:29,106 --> 01:23:33,110
لدي وقت محدد فقط
،لكي أجد شريكا مثاليا بصفاته الوراثية

1362
01:23:33,193 --> 01:23:35,988
.وأنجب الأولاد الذين أردتهم دائما

1363
01:23:36,697 --> 01:23:38,156
.أنت تعرف ذلك

1364
01:23:41,660 --> 01:23:43,162
،"يوما ما يا "مارك

1365
01:23:44,205 --> 01:23:48,792
.سأصبح عجوزا متجعدة الوجه وقبيحة

1366
01:23:48,917 --> 01:23:51,211
.لا، لن تصبحي كذلك. ليس بالنسبة إلي

1367
01:23:56,634 --> 01:23:58,426
.لن تصبحي قبيحة أبدا

1368
01:24:00,513 --> 01:24:02,265
.إنك تحيرني

1369
01:24:10,648 --> 01:24:14,067
.أرجوك أن تأخذ هذه -
.أتمنى لك حياة سعيدة -

1370
01:24:47,976 --> 01:24:50,729
هل تستمتع بالمثلجات أيها الفاشل السمين؟

1371
01:24:53,982 --> 01:24:55,275
!كفى

1372
01:24:58,236 --> 01:25:00,531
.لا بأس. انس أمرهم

1373
01:25:03,993 --> 01:25:05,411
ما اسمك؟

1374
01:25:05,494 --> 01:25:07,038
.برايان" القصير والسمين"

1375
01:25:08,914 --> 01:25:11,292
."حسنا يا "برايان

1376
01:25:15,045 --> 01:25:18,758
.أنت أكثر من مجرد قصير وسمين

1377
01:25:23,262 --> 01:25:26,015
.أترى؟ أنت "برايان" صاحب الابتسامة الرائعة

1378
01:25:27,808 --> 01:25:29,060
.شكرا

1379
01:25:44,533 --> 01:25:45,910
!"غريغ"

1380
01:25:45,994 --> 01:25:47,370
!آسف

1381
01:25:47,786 --> 01:25:49,497
.خفف من الضجيج

1382
01:25:50,623 --> 01:25:52,166
...سمين ذو شعر أحمر

1383
01:25:55,252 --> 01:25:56,462
!اخرس

1384
01:26:35,251 --> 01:26:37,294
.لم تخسر بعد يا رجل

1385
01:27:02,486 --> 01:27:06,699
منزل هادئ
للتفكير في الرجل الذي في السماء

1386
01:27:47,490 --> 01:27:48,657
.فاشل

1387
01:27:51,160 --> 01:27:54,788
،نحن هنا اليوم، جالسين في هذا المبنى

1388
01:27:54,872 --> 01:27:57,208
،"للمشاركة في زفاف "براد" و"آنا

1389
01:27:57,291 --> 01:27:59,628
وهما شخصان جذابان وشابان

1390
01:27:59,669 --> 01:28:01,588
توصلا إلى الاستنتاج

1391
01:28:01,671 --> 01:28:04,465
،بأن هذا الزفاف سيكون نافعا لكليهما

1392
01:28:04,549 --> 01:28:09,303
وأن اجتماع صفاتهما الوراثية
سينتج عنه على الأغلب نسل إيجابي

1393
01:28:09,387 --> 01:28:13,932
.وحياة مليئة بالاستقرار المالي والسلامة الجسدية

1394
01:28:15,559 --> 01:28:20,440
براد"، هل توافق على البقاء مع "آنا" طالما تريد ذلك"

1395
01:28:20,524 --> 01:28:23,359
وحماية نسلك طوال ما بوسعك؟

1396
01:28:23,443 --> 01:28:24,528
.أجل

1397
01:28:25,028 --> 01:28:29,407
"ويا "آنا"، هل توافقين على البقاء مع "براد
طالما تريدين ذلك

1398
01:28:29,490 --> 01:28:32,826
وحماية نسلك طوال ما بوسعك؟

1399
01:28:39,709 --> 01:28:40,877
.أجل

1400
01:28:41,670 --> 01:28:46,633
قبل أن أعلن زواجهما، هل يوجد في هذا المبنى

1401
01:28:46,716 --> 01:28:50,762
من يعتقد أنه يستطيع تقديم
صفات وراثية أفضل لأي منهما؟

1402
01:28:57,101 --> 01:28:58,144
.أنا

1403
01:29:00,730 --> 01:29:02,231
."بربك يا "مارك

1404
01:29:02,316 --> 01:29:06,570
أعني، انظر إلى نفسك. كيف يمكن أن تكون أفضل مني؟

1405
01:29:06,653 --> 01:29:08,279
.لأنها سعيدة معي

1406
01:29:08,362 --> 01:29:09,447
،لو كانت سعيدة معك

1407
01:29:09,530 --> 01:29:11,908
فلماذا تقف هنا معي؟

1408
01:29:11,991 --> 01:29:15,286
.تظن أن أولادها يستحقون أفضل بداية ممكنة في الحياة

1409
01:29:15,369 --> 01:29:16,662
.وهي محقة

1410
01:29:16,745 --> 01:29:19,499
أجل. وهل تعرف ما يجعلك ذلك؟

1411
01:29:19,583 --> 01:29:21,335
.أنت متبرع بالسائل المنوي

1412
01:29:23,962 --> 01:29:25,797
.إنها أعز أصدقائي

1413
01:29:26,965 --> 01:29:28,592
.ظننت أنني أعز أصدقائك

1414
01:29:28,675 --> 01:29:30,301
...ليس الآن. دعنا

1415
01:29:32,887 --> 01:29:34,472
.وأنا أحبها

1416
01:29:35,598 --> 01:29:37,058
.لا تفعلي هذا

1417
01:29:37,475 --> 01:29:38,852
.لا تفعلي ذلك

1418
01:29:40,229 --> 01:29:42,856
هل هذا ما تريدينه حقا؟

1419
01:29:42,897 --> 01:29:44,315
."هكذا هو العالم يا "مارك

1420
01:29:44,399 --> 01:29:47,276
لماذا؟ لماذا عليه أن يكون كذلك؟

1421
01:29:47,944 --> 01:29:49,863
من قال إن أولادك سيكونون أفضل من أولادي؟

1422
01:29:49,946 --> 01:29:54,117
من قال إن الفك القوي أو الأيض السريع
...أو الجسم المليء بالعضلات

1423
01:29:54,200 --> 01:29:55,368
.إنه أطول قامة أيضا

1424
01:29:55,409 --> 01:29:57,495
...أعرف، ولكنني

1425
01:29:58,872 --> 01:30:00,540
...أرجوك يا رجل، أنا

1426
01:30:01,958 --> 01:30:05,128
من قال إن تلك الصفات
ستجعل أولادك أفضل أو أسعد من أولادي؟

1427
01:30:05,211 --> 01:30:06,880
.سأحب أولادنا

1428
01:30:06,921 --> 01:30:08,047
ومن قال إنك ستكون زوجا أفضل

1429
01:30:08,131 --> 01:30:11,134
لمجرد أنك من عائلة أكثر ثراء

1430
01:30:11,217 --> 01:30:13,219
أو سلالة أفضل بصفاتها الوراثية؟

1431
01:30:15,221 --> 01:30:18,642
.إنها بمثابة جائزة في يدك، وأولادك سيكونون كذلك أيضا

1432
01:30:20,269 --> 01:30:21,353
."آنا"

1433
01:30:23,187 --> 01:30:26,566
.إذا قلت لي إن هذا ما تريدينه حقا، فسأرحل

1434
01:30:29,944 --> 01:30:30,987
هل هذا ما تريدينه حقا؟

1435
01:30:31,070 --> 01:30:33,865
.لسنا من يقرر ما نحصل عليه في الحياة

1436
01:30:33,948 --> 01:30:37,326
.هذا يعتمد على الرجل الذي في السماء -
.أنا أتحدث إليها -

1437
01:30:38,537 --> 01:30:41,706
لم لا تسأل الرجل الذي في السماء عما يريده ﻠ"آنا"؟

1438
01:30:41,831 --> 01:30:44,501
.إنه يعرف أكثر من غيره بالتأكيد -
.هي تعرف ما هو الأفضل -

1439
01:30:44,584 --> 01:30:46,711
.قل لها يا "مارك" ما يريده الرجل الذي في السماء

1440
01:30:46,795 --> 01:30:50,715
لم لا تقول لي ما يريده لنا
الرجل الذي في السماء يا "مارك"؟

1441
01:30:50,799 --> 01:30:52,591
.أرجوك أن تقول لي

1442
01:30:55,428 --> 01:30:56,470
.لا

1443
01:31:12,570 --> 01:31:14,906
.هل نحن متزوجان الآن؟ لأن لدي خططا لاحقا

1444
01:31:14,989 --> 01:31:16,157
...هناك بضعة

1445
01:31:41,850 --> 01:31:43,227
!"انتظر يا "مارك

1446
01:31:45,354 --> 01:31:48,940
لم لا تخبرني بما يريده الرجل الذي في السماء؟

1447
01:31:50,442 --> 01:31:52,276
.لقد فعلت أمرا سيئا -
.لا بأس -

1448
01:31:52,360 --> 01:31:55,529
.مسموح لك بثلاثة أشياء -
.لا، إنك لا تفهمين -

1449
01:31:57,949 --> 01:32:00,077
.ليس هناك رجل في السماء

1450
01:32:04,289 --> 01:32:06,333
لماذا قلت إنه موجود؟

1451
01:32:09,043 --> 01:32:12,714
.لم أستطع تحمل النظرة على وجه أمي حين كانت تحتضر

1452
01:32:12,797 --> 01:32:16,009
.وتطورت الأمور بعد ذلك

1453
01:32:16,843 --> 01:32:21,431
ولكن كيف قلت أمرا غير صحيح؟

1454
01:32:21,515 --> 01:32:25,102
.لا أدري، فعلت ذلك بكل بساطة، لأنني أستطيع

1455
01:32:25,185 --> 01:32:26,770
ولكن حين سألتك إن كان الثراء

1456
01:32:26,853 --> 01:32:30,940
،والنجاح والشهرة تغير الصفات الوراثية

1457
01:32:31,024 --> 01:32:33,109
لماذا لم تقل إنها كذلك؟

1458
01:32:34,360 --> 01:32:36,362
.لأنه لن تكون لذلك أهمية

1459
01:32:39,366 --> 01:32:40,450
."مارك"

1460
01:32:43,412 --> 01:32:45,164
.أنا أعرف ما أريده

1461
01:32:49,293 --> 01:32:51,961
.أريد أولادا مكتنزين بأنوف فطس

1462
01:32:59,553 --> 01:33:01,013
.أنا الرجل المناسب لك

1463
01:33:14,442 --> 01:33:16,903
.إذن هذا ما حدث. حصلت على الفتاة

1464
01:33:17,611 --> 01:33:20,825
.أنا و"آنا" سعيدان جدا معا بالمناسبة

1465
01:33:20,908 --> 01:33:24,661
.ما زالت لا تفهم كليا كيف قلت وفعلت كل تلك الأمور

1466
01:33:24,744 --> 01:33:28,540
.لا أحد يفهم. ما زلت الوحيد الذي يستطيع أن يكذب

1467
01:33:28,665 --> 01:33:31,835
.في الواقع، ذلك ليس صحيحا كليا

1468
01:33:34,754 --> 01:33:36,464
ما رأيك؟

1469
01:33:37,966 --> 01:33:39,593
.إنه يبدو جيدا

1470
01:33:42,471 --> 01:33:44,974
.إنه لذيذ جدا يا أمي

1471
01:33:45,057 --> 01:33:47,934
.إنه أفضل ما أعددته حتى الآن -
.يسرني أنه يعجبكما -

1472
01:33:54,566 --> 01:33:56,234
.لا أعرف من أين أبدأ

1473
01:33:56,275 --> 01:34:02,157
.ربما سأبدأ بالخبز، وأصل تدريجيا إلى الطعام

1474
01:34:02,241 --> 01:34:06,578
تناول ذلك. إنه يعجبك كثيرا. لم لا تأكل المزيد؟

1475
01:34:08,580 --> 01:34:09,664
.إنه يحبه

