1
00:00:06,740 --> 00:00:09,869
Bob2Bob ترجمة
bob2bob2004@yahoo.com

2
00:00:09,870 --> 00:00:21,340
تعديل وترجمه الاسطرة الناقصة لهذه النسخة
اسامة اسعد
oosama123@hotmail.com

3
00:00:21,364 --> 00:00:23,364
m7md22: ضبط التوقيت لهذه النسخة
الشكر للمترجم الاصلي

4
00:00:28,640 --> 00:00:32,645
قيل بأنّ شيئا بسيطا كرفرفة جناحي فراشة
يمكن ان يسبّب دمارا في اقصى انحاء العالم

5
00:00:32,603 --> 00:00:34,566
- نظرية عبثية -

6
00:01:13,320 --> 00:01:17,490
إذا وجد شخص ما هذه الرسالة

7
00:01:17,907 --> 00:01:22,496
فهذا يعني ان الامر قد فشل

8
00:01:23,121 --> 00:01:25,832
وأنني بالتاكيد قد مت

9
00:01:28,126 --> 00:01:33,130
لكن اذا استطعت بشكل ما أن أعود
نحو بداية كلّ هذا

10
00:01:52,036 --> 00:02:03,734
تأثير الفراشة

11
00:02:22,346 --> 00:02:27,770
قبل ثلاثة عشر سنة

12
00:02:28,270 --> 00:02:28,895
إيفان

13
00:02:34,736 --> 00:02:36,611
سنصل متأخّرين ثانية

14
00:02:36,737 --> 00:02:38,339
منذ متي وانت حريص
ان تصل لمدرستك في الميعاد

15
00:02:39,531 --> 00:02:40,918
ستعلق رسومنا بحفل اليوم

16
00:02:42,366 --> 00:02:44,453
لا تقلق امامنا وقتا كافيا

17
00:02:47,582 --> 00:02:48,624
هل سياتي ابي؟

18
00:02:48,498 --> 00:02:50,793
تعرف جواب ذلك

19
00:02:50,710 --> 00:02:52,587
الا يوجد احتمال بسيط
ان يخرج ليوم واحد فقط

20
00:02:52,794 --> 00:02:54,880
لقد ناقشنا هذا مئات المرات

21
00:02:54,754 --> 00:02:56,840
انت تعلم ان هذا خطرا عليه

22
00:02:56,758 --> 00:02:58,842
لكن ليني قال ان والده سيحضر

23
00:02:58,989 --> 00:03:00,929
ووالد كيلي و تومي أيضا

24
00:03:00,929 --> 00:03:03,014
حسنا انا افهمك

25
00:03:03,097 --> 00:03:06,226
انا لست سيئة جدا اليس كذلك ؟

26
00:03:06,143 --> 00:03:07,185
لا

27
00:03:21,157 --> 00:03:23,868
حسنا يوما سعيدا ؟ أحبك

28
00:03:23,952 --> 00:03:27,080
سأمر لأخذك لاحقا
إراك قريبا

29
00:03:27,913 --> 00:03:29,165
مع السلامة

30
00:03:32,627 --> 00:03:33,460
مع السلامة

31
00:03:36,590 --> 00:03:38,467
سيدة تريبورن أحتاج للكلام معك

32
00:03:38,551 --> 00:03:40,635
هل بإمكانك تاجيل ذلك للمساء؟
لدي عمل وقد تاخرت بالفعل

33
00:03:41,231 --> 00:03:42,959
أعتقد انه يجب عليك ان تري هذا

34
00:03:45,558 --> 00:03:46,807
تومي اترك ليني وشانه

35
00:03:47,224 --> 00:03:50,352
والا سارسلك لمكتب المدير

36
00:03:51,397 --> 00:03:53,481
كنت ساطلع المدير علي هذا لكني

37
00:03:53,355 --> 00:03:54,608
رايت من الحكمة ان اتكلم معك اولا

38
00:03:54,816 --> 00:03:55,858
ماالامر؟

39
00:03:55,776 --> 00:03:59,529
طلبت من الأولاد أمس ان يرسموا
شيئا عما يتمنوا ان يكونوا عليه

40
00:03:59,611 --> 00:04:03,992
حينما يكبروا ومعظمهم رسم مهنة ابيه
لكن هذا

41
00:04:13,584 --> 00:04:16,087
أنا لا أفهم

42
00:04:16,421 --> 00:04:18,922
إيفان رسم ذلك؟

43
00:04:20,383 --> 00:04:21,843
هل يمكنني أن أحتفظ بالرسم؟

44
00:04:21,843 --> 00:04:23,930
بالتاكيد

45
00:04:23,804 --> 00:04:27,141
مازال هناك شيئا اخر سيدة تريبورن
اجد انه يجب علي ان اذكره

46
00:04:27,265 --> 00:04:28,308
ماهو ؟

47
00:04:28,183 --> 00:04:32,353
عندما سالته عن الرسم

48
00:04:32,477 --> 00:04:34,772
لم يتذكر أنه قام برسمه

49
00:04:42,989 --> 00:04:44,657
أنا لا أريد أذهب

50
00:04:46,660 --> 00:04:51,456
لا احبّ هذا المكان المخيف

51
00:04:51,456 --> 00:04:55,001
أعدك بأنني لن أرسم مثل هذه الرسوم السيئة

52
00:04:55,001 --> 00:05:00,216
الامر بسيط لاتقلق
ستقوم فقط بعمل بعض الاختبارات

53
00:05:00,216 --> 00:05:01,466
أنت ستحب هذا الامر

54
00:05:05,220 --> 00:05:07,096
اشعر ان الامر سيسير علي مايرام

55
00:05:07,805 --> 00:05:10,517
قل لي أنه لم يرث مرض أبيه

56
00:05:10,642 --> 00:05:13,354
انا متاكد ان نتائج الاختبارات ستكون سلبية

57
00:05:13,437 --> 00:05:16,566
لكن يجب ان تفعلي شيئا لتحسين ذاكرته

58
00:05:16,691 --> 00:05:17,733
اي شيء

59
00:05:17,608 --> 00:05:18,442
اليوميات

60
00:05:18,442 --> 00:05:20,736
عليه ان يسجل ملاحظات عما يفعله كل يوم

61
00:05:20,652 --> 00:05:21,904
وماذا سيفيد ذلك

62
00:05:22,112 --> 00:05:23,781
يمكن ان يقوي ذاكرته

63
00:05:23,656 --> 00:05:26,574
لاحظي اذا تذكر شيئا اليوم التالي

64
00:05:26,699 --> 00:05:29,204
تستمر الاختبارات لعدة ايام

65
00:05:29,288 --> 00:05:30,537
ثم سنري بعد ذلك

66
00:05:30,453 --> 00:05:31,496
حسنا

67
00:05:31,706 --> 00:05:35,668
اليوم امي ستاخذني لالعب مع كيلي وتومي

68
00:05:35,668 --> 00:05:39,838
سأري أباهم وأتعرف الي اباء حقيقيون

69
00:05:42,341 --> 00:05:44,009
حسنا اراك قريبا

70
00:05:56,522 --> 00:05:57,565
إيفان

71
00:05:57,438 --> 00:05:58,482
إيفان

72
00:05:58,482 --> 00:06:01,404
ماذا تفعل بتلك السكين؟

73
00:06:09,743 --> 00:06:11,620
ماذا حدث؟

74
00:06:11,538 --> 00:06:12,788
حبّيبي

75
00:06:14,124 --> 00:06:17,461
ماذا كنت تفعل بتلك السكين؟

76
00:06:18,504 --> 00:06:20,171
لا أتذكر

77
00:06:31,141 --> 00:06:32,391
مرحبا أندريا

78
00:06:32,266 --> 00:06:33,936
مرحبا جورج

79
00:06:34,145 --> 00:06:36,229
مرحبا بالرجل الصغير

80
00:06:37,188 --> 00:06:38,648
انزل

81
00:06:43,320 --> 00:06:44,154
شكرا جورج

82
00:06:44,361 --> 00:06:45,195
ليس هناك مشكلة

83
00:06:45,113 --> 00:06:46,990
هذا رقم هاتفي في المستشفى

84
00:06:46,990 --> 00:06:49,074
في حالة حدوث اي مشكلة

85
00:06:49,158 --> 00:06:51,692
ارجو الا اكون قد ضايقتك

86
00:06:52,287 --> 00:06:55,415
هل تمزحين .. سنقضي وقتا ممتعا معا
اليس كذلك ايها الرياضي ؟

87
00:06:55,957 --> 00:06:58,251
حسنا أعتني بنفسك

88
00:06:58,126 --> 00:06:59,170
أحبّك

89
00:06:59,377 --> 00:07:00,004
مع السّلامة

90
00:06:59,921 --> 00:07:01,378
مع السلامة جورج

91
00:07:02,296 --> 00:07:03,340
إذهب . . . إذهب

92
00:07:03,548 --> 00:07:04,591
إدخل الحديقة

93
00:07:04,591 --> 00:07:06,678
إمسك

94
00:07:08,971 --> 00:07:11,264
إيفان إيفان
إشترى أبّي آلة تصوير سينمائية جديدة

95
00:07:11,389 --> 00:07:13,058
وهو سيصورنا فى فيلم

96
00:07:12,934 --> 00:07:15,435
هذا صحيح ايفان

97
00:07:15,353 --> 00:07:16,603
وأنت

98
00:07:16,603 --> 00:07:18,063
أنت ستكون نجم الفيلم

99
00:07:17,938 --> 00:07:19,607
إعتقدت باني ساكون نجم الفيلم ؟

100
00:07:19,731 --> 00:07:21,815
ماذا قلت لك ؟

101
00:07:23,569 --> 00:07:25,028
حسنا ! إيفان

102
00:07:24,945 --> 00:07:26,405
ايفان يجب أن تعدني وعدا شديدا

103
00:07:26,405 --> 00:07:29,950
الوعد الأكبر من اية وعود اخري

104
00:07:30,992 --> 00:07:34,119
بأنّ هذا سوف يكون سرّنا الصغير

105
00:07:34,204 --> 00:07:36,289
هل يمكنك هذا؟

106
00:07:37,123 --> 00:07:37,749
حسنا

107
00:07:46,424 --> 00:07:47,467
أين أنا ؟

108
00:07:47,342 --> 00:07:48,386
أين ذهبنا ؟

109
00:07:48,593 --> 00:07:50,053
اهدا ايها الصغير ولاتتحرك

110
00:07:49,971 --> 00:07:52,056
أنا كنت في مكان آخر منذ لحظة

111
00:07:54,223 --> 00:07:57,352
توقف عن التصرف بغرابة
والا اخبرت امك

112
00:07:57,144 --> 00:08:01,524
انك كنت شقيا ملعونا

113
00:08:02,983 --> 00:08:04,026
كيلي

114
00:08:04,026 --> 00:08:05,694
كيلي

115
00:08:07,152 --> 00:08:08,823
ماذا حدث؟

116
00:08:18,833 --> 00:08:21,544
الأخبار الجيدة هي ان النتائج سلبية

117
00:08:21,669 --> 00:08:24,590
لم أجد اي دلائل إصابات او نزيف او أورام

118
00:08:24,380 --> 00:08:26,464
لكنك مؤكد عندك فكرة عما يحدث؟

119
00:08:26,675 --> 00:08:27,718
الفرضية الوحيدة

120
00:08:27,593 --> 00:08:30,721
أن فقدان الذاكرة ناتج عن الضغط النفسي

121
00:08:30,846 --> 00:08:32,304
لكنّه في السابعة من عمره ؟

122
00:08:32,179 --> 00:08:34,682
كيف يمكن أن يعاني طفل من الضغط النفسي؟

123
00:08:34,807 --> 00:08:35,850
على سبيل المثال

124
00:08:35,850 --> 00:08:39,186
يمكن ان يعاني مشاكل كبيرة
من افتقاد ابيه مثلا

125
00:08:39,060 --> 00:08:44,276
قلت لي بأن آخر مرة فقد ذاكرته
كان في زيارة منزل والد احد اصدقائه

126
00:08:45,860 --> 00:08:46,904
حسنا

127
00:08:46,778 --> 00:08:49,281
كان يلح في رؤية ابيه
وكنت اتملص منه

128
00:08:49,196 --> 00:08:50,866
أعتقد بأنه امر يستحق الاهتمام

129
00:08:50,866 --> 00:08:55,179
نستطيع تدبير موعدا آمنا مع ابيه أندريا

130
00:08:56,221 --> 00:08:56,819
مع جرعة وقائية من المسكن لجايسون

131
00:08:57,161 --> 00:08:58,664
تامين جيد

132
00:08:58,872 --> 00:09:02,001
ومع عدة زيارات سريعة
قد يساعدنا الحظ

133
00:09:01,793 --> 00:09:04,921
وتختفي عقدة الأب الغائب

134
00:09:09,218 --> 00:09:10,260
اليوم 15 ابريل

135
00:09:11,302 --> 00:09:12,763
أنا سأقابل أبّي اليوم

136
00:09:12,638 --> 00:09:15,767
انه يدعى جايسون وهو مجنون

137
00:09:15,892 --> 00:09:18,392
اتمني ان يسمح لي بمناداته بابي

138
00:09:21,520 --> 00:09:22,774
هل ابي يعيش هنا ؟

139
00:09:22,648 --> 00:09:25,150
ليس في هذا الجناح لكن في القسم الآخر

140
00:09:25,901 --> 00:09:29,446
والدك سيبدو نعسان قليلا
بسبب تعاطيه الأدوية حسنا

141
00:09:29,446 --> 00:09:30,905
حسنا

142
00:09:34,117 --> 00:09:36,620
سياتي بعد دقائق قليلة

143
00:10:06,358 --> 00:10:10,111
لاتقلق ، أنا لا أعض

144
00:10:11,364 --> 00:10:13,240
صوري غير الحقيقة

145
00:10:13,950 --> 00:10:16,033
امي تقول بأن عندي إبتسامتك

146
00:10:16,158 --> 00:10:18,453
وأيضا الشعر

147
00:10:20,749 --> 00:10:22,624
احبك

148
00:10:24,919 --> 00:10:25,752
يجب أن يموت

149
00:10:25,962 --> 00:10:27,005
هذا هو الحل الوحيد

150
00:10:26,880 --> 00:10:28,755
جايسون لا

151
00:10:28,880 --> 00:10:29,924
لا

152
00:10:33,887 --> 00:10:36,179
لقد انتهى ، لا تخاف ياعزيزي

153
00:10:36,179 --> 00:10:40,978
يبدو في حالة سيئة ، احضروا نقالة بسرعة

154
00:10:40,978 --> 00:10:42,227
أنا اسفة إيفان

155
00:10:42,102 --> 00:10:51,070
اننا نضع بين يدي الهنا العظيم
أخانا جايسون

156
00:10:51,195 --> 00:10:55,366
فليباركه الرب وينير وجهه دائما

157
00:10:55,366 --> 00:10:59,954
ويحيطه برحمته الواسعة ويمنحه السلام

158
00:11:23,727 --> 00:11:28,107
بعد ستة سنوات

159
00:11:39,993 --> 00:11:41,455
هذا ليس صحيحا أو هو أخفاه ؟

160
00:11:41,330 --> 00:11:43,206
كانت في مكان في

161
00:11:43,206 --> 00:11:45,919
تومي علي اي شيء تبحث ؟

162
00:11:46,042 --> 00:11:47,711
حسنا .. عن اي شيء تبحث علي اية حال ؟

163
00:11:47,586 --> 00:11:48,629
اخرس ايها الثرثار

164
00:11:48,962 --> 00:11:51,674
وأنتما الإثنان ايضا

165
00:11:51,548 --> 00:11:53,006
انه هنا ؟ في مكان ما

166
00:11:54,175 --> 00:11:56,261
يجب أن نذهب من هنا

167
00:11:56,135 --> 00:11:58,639
إذا فاجئنا ابي ندخن هنا
فنحن هالكون لامحالة

168
00:11:58,764 --> 00:12:00,014
جيّد ، دعونا نذهب من هنا

169
00:12:03,227 --> 00:12:05,008
كنت متاكدا ان ابي مازال يخبيء بعض
المتفجّرات هنا

170
00:12:05,645 --> 00:12:08,566
هيا بنا نفجر شيئا

171
00:12:17,617 --> 00:12:20,327
هيا ؟ اذهب ياصديقي

172
00:12:20,244 --> 00:12:22,955
حقا ، انا لن امسّ هذا الشيء

173
00:12:23,037 --> 00:12:27,208
أيها الخنزير الجبان إذهب ثانية
للتبول في الفصل

174
00:12:27,208 --> 00:12:30,964
انه فتيل قصير وانا الذي ساجري
شرارة صغيرة واصبح في عداد الموتي

175
00:12:30,964 --> 00:12:33,049
ليس بالضرورة

176
00:12:36,176 --> 00:12:40,556
هذا يمنحك دقيقتين علي الاقل

177
00:12:40,681 --> 00:12:42,767
شكرا ياصديقي

178
00:12:50,900 --> 00:12:54,653
أوه يإالهي الغبي ليني
فقط افعلها

179
00:13:07,458 --> 00:13:09,753
انك شجاع ايها الرجل

180
00:13:09,878 --> 00:13:11,962
استغرقت وقتا طويلا

181
00:13:39,074 --> 00:13:40,950
إنهض ؟

182
00:13:41,035 --> 00:13:42,495
إيفان انحني وساعدني أن ينهض

183
00:13:42,701 --> 00:13:45,622
إيفان عد الي هنا وساعدني أن ينهض

184
00:13:45,537 --> 00:13:46,997
ماذا حدث ؟ اين نحن ؟

185
00:13:47,082 --> 00:13:48,541
أوه ياالهي ماذا فعلنا ؟

186
00:13:49,084 --> 00:13:52,420
إيفان تعالي لمساعدتي بسرعة

187
00:13:52,504 --> 00:13:53,546
أوه ياالهي كيف حدث هذا

188
00:13:53,463 --> 00:13:55,132
هيا لنذهب

189
00:13:55,341 --> 00:13:56,382
ليني ماذا حدث لك ؟

190
00:13:56,257 --> 00:13:59,386
الامر علي مايرام ، كلّ شيء علي مايرام

191
00:13:59,511 --> 00:14:02,429
ماذا حدث له
لماذا لا يتكلم؟

192
00:14:02,304 --> 00:14:03,765
انه في صدمة

193
00:14:08,895 --> 00:14:10,356
ما هذا ؟ ماذا حدث ؟

194
00:14:10,356 --> 00:14:13,901
كنا مجتمعون معا بالغابة
عندما أصيب ليني بجنون

195
00:14:13,901 --> 00:14:17,654
كان عاديا وفجاة تجمد
اليس هكذا ياأولاد؟

196
00:14:17,737 --> 00:14:19,406
ماذا حدث هناك إيفان؟
الحقيقة

197
00:14:19,321 --> 00:14:22,033
أنا لاأعرف شيء ، لا أستطيع التذكر

198
00:14:22,116 --> 00:14:24,828
يجب أن يكون هناك شيئا قد حدث

199
00:14:24,745 --> 00:14:26,831
كنت غائبا عن الوعي

200
00:14:26,914 --> 00:14:31,293
لا تستعمل لعبة الاغماء تلك
للتملص من هذا

201
00:14:36,923 --> 00:14:39,636
انك لا تدعي هذا ؟

202
00:14:46,199 --> 00:14:48,288
لا أعلم

203
00:14:48,356 --> 00:14:51,119
انهم يبقونه ليلاً للمراقبة

204
00:14:51,204 --> 00:14:51,731
اووووه

205
00:14:52,873 --> 00:14:55,660
أنا فقط لا أعرف ماذا يمكنني أن أفعل معه

206
00:14:43,812 --> 00:15:02,961
آخر شئ أتذكره قبل التعتيم

207
00:15:03,050 --> 00:15:05,841
انني كنت أمسك يدي فوق أوذني كيلايت

208
00:15:05,921 --> 00:15:07,798
أعتقد انني كنت أُركز على يداها
أكثر من يداي

209
00:15:07,799 --> 00:15:10,927
وصندق البريد الذي كان على الشارع

210
00:15:10,928 --> 00:15:14,057
أمي أعتقد ان التنويم المغناطيسي ليست
طريقة جيدة للتذكر

211
00:15:28,657 --> 00:15:30,742
اللعنة

212
00:16:29,127 --> 00:16:31,211
شهيق

213
00:16:31,211 --> 00:16:33,296
زفير

214
00:16:33,421 --> 00:16:34,464
إسترخي

215
00:16:34,339 --> 00:16:37,466
أنت ستنام كليا

216
00:16:37,591 --> 00:16:39,679
إسترخي

217
00:16:40,596 --> 00:16:44,975
أريدك ان تعود إلى
الوقت الذي كنت فيه مع ليني في الغابة

218
00:16:44,975 --> 00:16:47,061
فكر به كما لو كان فيلما

219
00:16:46,977 --> 00:16:49,063
تستطيع  ايقاف بعض الصور

220
00:16:48,938 --> 00:16:49,981
او اعادتها

221
00:16:50,188 --> 00:16:53,525
أوعرضها ببطء لابراز التفاصيل التي تريدها

222
00:16:56,155 --> 00:16:57,821
نعم

223
00:16:58,948 --> 00:17:00,824
اين انت الان ؟

224
00:17:02,828 --> 00:17:06,372
أقف بجانب كيلي
أيديي تتعلق بآذانها

225
00:17:06,372 --> 00:17:08,459
هل تؤلمها ؟

226
00:17:08,749 --> 00:17:10,834
لا ، أحميها

227
00:17:11,377 --> 00:17:15,548
حسنا، اترك هذا وهيا نمضي

228
00:17:15,632 --> 00:17:17,091
الآن ماذا تري ؟

229
00:17:21,179 --> 00:17:24,515
أرى سيارة

230
00:17:24,599 --> 00:17:27,937
نعم إيفان . . ماذا عن هذه السيارة

231
00:17:28,979 --> 00:17:31,064
هيا استمر

232
00:17:31,064 --> 00:17:33,149
لا شيء يدعو للخوف

233
00:17:33,774 --> 00:17:36,277
تذكره انه مجرد فيلم

234
00:17:36,193 --> 00:17:38,279
أنت بآمان كليّا

235
00:17:38,488 --> 00:17:39,739
لا أستطيع

236
00:17:41,200 --> 00:17:44,745
السيارة تختفي ، وبعد ذلك فجأة
اسقط علي ارض الغابة

237
00:17:44,827 --> 00:17:49,832
السيارة لا تختفي إيفان
الفيلم في رأسك مشوه فقط

238
00:17:49,832 --> 00:17:51,918
كلمني عن هذه السيارة ؟

239
00:17:51,834 --> 00:17:52,877
لا أستطيع

240
00:17:52,877 --> 00:17:54,961
تقترب

241
00:17:55,670 --> 00:18:00,083
اسرع إيفان ! بسرعة انها تقترب

242
00:18:00,678 --> 00:18:01,511
أوه . . . يا الهي

243
00:18:01,427 --> 00:18:04,556
ساعد حتي عشرة و تصحو من نومك

244
00:18:04,639 --> 00:18:06,098
ماذا فعلت

245
00:18:06,016 --> 00:18:07,267
ذاكرتك نشطة وتتذكر كل شيء تحدثنا به

246
00:18:07,477 --> 00:18:10,604
ماذا يحدث له ، توقف
واحد تشعر بأنك تصحو

247
00:18:10,479 --> 00:18:18,611
إثنان جفونك أقل ثقلا
خمسة ستة استيقظ إيفان تسعة عشرة

248
00:18:19,864 --> 00:18:21,531
ياالهي

249
00:18:24,659 --> 00:18:26,954
ماذا حدث ؟

250
00:18:27,079 --> 00:18:28,956
هل نجح هذا ؟

251
00:18:35,086 --> 00:18:36,964
شكرا امي ، أراك فيما بعد

252
00:18:45,722 --> 00:18:49,476
اخلعي هذا الوجه الحزين قبل ان
يشك فينا الجميع

253
00:18:49,476 --> 00:18:51,771
رأيت كيف تنظر إليك والدة ايفان

254
00:18:51,896 --> 00:18:53,563
آسفة

255
00:18:58,152 --> 00:19:01,905
حسنا ، هل يستطيع احد إخباري
ماالذي حدث بصندوق البريد ؟

256
00:19:04,701 --> 00:19:08,245
حذرتك الا تذكر كلمة واحدة
عن هذا الموضوع ابدا

257
00:19:14,501 --> 00:19:15,544
هيا نذهب؟

258
00:19:19,298 --> 00:19:20,756
هل انت بخير ؟

259
00:19:35,355 --> 00:19:38,486
اللعنة انظروا الي كومة الدهن هذه

260
00:19:38,486 --> 00:19:41,613
عنده ثديان أكبر من أم ليني

261
00:19:42,154 --> 00:19:44,032
اصمت ايها الشاذ

262
00:19:43,907 --> 00:19:46,408
لم اكن اكلمك

263
00:20:10,725 --> 00:20:12,811
آسف كيلي لم تكن فكرة جيّدة

264
00:20:12,811 --> 00:20:16,982
أنت لا تتذكر حقا أي شيء مما حدث ؟

265
00:20:18,024 --> 00:20:19,275
انت محظوظ حقا

266
00:20:19,359 --> 00:20:23,531
كل شيء سيصبح علي مايرام
ليني سيكون بخير .. سترين

267
00:20:25,950 --> 00:20:26,992
آسف

268
00:20:27,200 --> 00:20:29,286
انه ليس خطاك

269
00:20:29,370 --> 00:20:32,915
أم ليني تعتقد اننا مذنبون
وقد قالت هذا لأبانا

270
00:20:32,831 --> 00:20:34,290
هل فعل أباك ذلك ؟

271
00:20:34,165 --> 00:20:36,251
أستحق أكثر بكثير من هذا

272
00:20:36,377 --> 00:20:37,626
ماذا تقولين

273
00:20:37,626 --> 00:20:44,092
تستحقين أب وأخ أفضل
انهم لا يتوقفون عن التقليل من شأنك

274
00:20:46,178 --> 00:20:49,931
انت لاتشعري فعلا كم أنت رائعة يا كيلي

275
00:20:59,817 --> 00:21:01,694
ماذا تفعلان ؟

276
00:21:01,819 --> 00:21:05,155
أشتري الفشار وأنت ماذا تفعل ؟

277
00:21:23,589 --> 00:21:24,842
توقف

278
00:21:24,842 --> 00:21:26,926
توقف عن ضربه

279
00:21:27,051 --> 00:21:30,387
ماهي مشكلتك

280
00:21:31,224 --> 00:21:32,683
النجدة ارجوكم

281
00:21:32,683 --> 00:21:37,272
يكفي هذا ايها الصغير اخرج من هنا

282
00:21:39,440 --> 00:21:42,567
اخرجوه من هنا ! ! اخرجوه من هنا

283
00:21:43,611 --> 00:21:50,702
والآن الي قصة اخري ، اهتزت ضاحية جالية
براير الصغيرة بفعل عمل تخريبي

284
00:21:50,618 --> 00:21:56,874
شرطة نيويورك تعتقد بأنها
مزحة سيئة تحولت الي كارثة

285
00:21:56,874 --> 00:22:00,002
أصابت المأساة الجالية بشكل واضح

286
00:22:00,085 --> 00:22:06,343
هذا الإنفجار القوي كان بسبّب
مادة متفجرة وضعت بواسطة مجهول

287
00:22:06,259 --> 00:22:10,638
الشرطة لم تحدد الجهة او المتهم ولا الدافع

288
00:22:28,238 --> 00:22:29,491
طابت ليلتك

289
00:22:40,251 --> 00:22:42,129
نحن سنرحل

290
00:22:59,937 --> 00:23:04,943
أنا لا أصدق ان تومي ما زال غاضبا مني؟
لقد عرف أننا سنرحل اليس كذلك ؟

291
00:23:04,943 --> 00:23:09,114
انه يتصرف بشكل غريب في الايام الاخيرة
انه لا يريد حتي ان ينظر الي

292
00:23:10,699 --> 00:23:12,368
إنحني انهم قادمون

293
00:23:17,665 --> 00:23:21,418
هل تعرف أمك إذا كان ليني قد تحسن ؟

294
00:23:22,461 --> 00:23:26,006
مفترض هذا ، من المؤكد انه تحسن
لكنه لا يخرج

295
00:23:50,323 --> 00:23:53,450
مرحبا إعتقدت بأنك في حاجة الي
بعض الهواء النقي علي سبيل التغيير

296
00:23:53,326 --> 00:23:55,619
هل تومي معكم يارفاق ؟

297
00:23:55,744 --> 00:23:58,038
لا نحن وحدنا

298
00:24:07,924 --> 00:24:10,842
كيف كان حالك ؟

299
00:24:10,966 --> 00:24:14,721
كان فظيعا ! لم استطع النوم
الكل كان يصيح بي

300
00:24:16,391 --> 00:24:18,475
أنا لا أريد العودة هناك

301
00:24:18,976 --> 00:24:20,227
ارأيت ذلك ؟

302
00:24:20,144 --> 00:24:22,438
نعم من أين يجيء ذلك الدخان ؟

303
00:24:45,587 --> 00:24:49,133
كريكت ! ماذا تفعل بكلبي ؟

304
00:24:54,553 --> 00:24:55,596
انظر ماذا فعلت بسببك

305
00:24:55,806 --> 00:24:58,099
ماهي مشكلتك بحق الجحيم ؟

306
00:25:11,654 --> 00:25:14,782
كيلي ، ارجوكي استيقظي
ارجوكي

307
00:25:14,782 --> 00:25:18,328
ارجوكي استيقظي
استيقظي

308
00:25:18,412 --> 00:25:22,165
لماذا لا تقبلها ايها الامير الساحر ؟

309
00:25:36,679 --> 00:25:39,599
بقيت غائبا عن الوعي وقت طويلا ؟

310
00:25:41,477 --> 00:25:44,187
كيلي ، ماذا هناك ؟

311
00:25:46,899 --> 00:25:50,444
اوه .. كريكت

312
00:26:20,473 --> 00:26:22,769
سأعود من اجلك

313
00:26:41,327 --> 00:26:43,623
انا أسفة

314
00:27:01,641 --> 00:27:05,395
بعد سبعة سنوات

315
00:27:12,902 --> 00:27:18,950
انتهي الوقت الكل يضع الاقلام
واوراق الاجابة على منضدتي قبل الخروج

316
00:27:18,950 --> 00:27:22,704
وأنت أيضا سيد نيلسن
نعيش في المنطقة والزمن ذاته هنا

317
00:27:23,955 --> 00:27:25,206
كيف كان ذلك إيفان؟

318
00:27:25,329 --> 00:27:28,043
لاأعرف شيئا ، مع كل هذه الأسماء
اخشي ان يختلط عندي كل شيء

319
00:27:27,918 --> 00:27:31,672
هل كان بافلوف هو الذي  درب
كلبه ليلحس له خصيتيه

320
00:27:33,549 --> 00:27:36,050
لازلت مضحكا ايها التلميذ اللئيم الوقح

321
00:27:35,967 --> 00:27:39,929
وكيف يتقدم مشروعك
مازلت تريد تغيير الطريقة

322
00:27:40,138 --> 00:27:42,431
التي نقوم بها نحن الباحثين المخرفين
بفحص الذاكرة

323
00:27:42,307 --> 00:27:44,393
ليس عندي إختيار حقا ؟

324
00:28:13,922 --> 00:28:16,218
ياالهي ماهذه الرائحة هنا

325
00:28:16,218 --> 00:28:20,178
هذا صديقي ورفيقي بالغرفة
العبقري العظيم إيفان

326
00:28:20,178 --> 00:28:22,056
حقا

327
00:28:22,140 --> 00:28:25,893
بسبب درجاتك العظيمة
فشلت في امتحان الانثروبولوجي ايها الاحمق

328
00:28:25,809 --> 00:28:27,061
وقت اخر ثيمبير
حسنا

329
00:28:27,143 --> 00:28:29,438
حسنا

330
00:28:30,395 --> 00:28:32,275
آه . . فتاة ساحرة

331
00:28:32,149 --> 00:28:34,443
وجدت لك قميصك القديم

332
00:28:34,360 --> 00:28:36,446
أنت مقرف

333
00:28:36,321 --> 00:28:41,534
انهض يارجل وارتدي شيئا
سنشرب نخبا

334
00:28:41,325 --> 00:28:43,618
لماذا هل نجحت في اختبار اخر؟

335
00:28:43,826 --> 00:28:51,126
لا افضل من ذلك
نخب سبع سنوات دون اغماء

336
00:28:51,042 --> 00:28:55,006
اللعنة .. لنحتفل بهذا

337
00:28:57,173 --> 00:28:58,217
اه .. رفقا بي .. أنا سأقبلك ايها الداعر

338
00:28:58,217 --> 00:29:01,345
هل هي تثيرك حقا ؟

339
00:29:06,976 --> 00:29:08,019
جميل

340
00:29:10,647 --> 00:29:12,523
ماهذه الكومة الكبيرة

341
00:29:13,649 --> 00:29:15,733
إسحبوه من حانتي

342
00:29:15,235 --> 00:29:17,945
من منكما الذي روض دودة ؟

343
00:29:17,820 --> 00:29:21,366
ليست واحدة جميلتي بل مجموعة

344
00:29:21,366 --> 00:29:23,450
ذلك قذر

345
00:29:23,450 --> 00:29:26,370
كلميه هو عن ذلك
هو المولع بذلك التعذيب الجنسي

346
00:29:26,370 --> 00:29:31,792
إحترس .. انها دراسة علمية
لمشروع يتعلق بفقدان الذاكرة

347
00:29:31,792 --> 00:29:35,962
وضّح لي قليلا قبل ان
يسبب لي الحماس أزمة قلبية

348
00:29:37,424 --> 00:29:39,300
اتحدي انه ياكل من الأرض

349
00:29:39,217 --> 00:29:45,473
إذا وصلت الي كيفية عمل ذاكرة دودة بسيطة

350
00:29:45,473 --> 00:29:50,686
ذلك يساعدني بلا شكّ في فهم كيفية
عمل الدماغ البشري المعقد

351
00:29:52,857 --> 00:29:54,732
هذا دوري

352
00:30:02,239 --> 00:30:04,326
اللعنة ايها الغبي

353
00:30:12,042 --> 00:30:14,960
حسنا ، أعتقد هكذا انت تفوز بالمباراة

354
00:30:26,848 --> 00:30:28,307
رائحة الجنس تفوح من هنا

355
00:30:28,307 --> 00:30:32,062
حسنا ثيمبير قضي كل يومه هنا في نشاط

356
00:30:33,854 --> 00:30:37,399
اتمزح ؟ انه ضخم

357
00:30:37,691 --> 00:30:42,489
هل تعتقد ان الجاذبية والماكياج يؤثرا

358
00:30:44,074 --> 00:30:44,909
هل تريدين بيرة ؟

359
00:30:44,909 --> 00:30:46,368
نعم

360
00:30:46,868 --> 00:30:48,119
اتري

361
00:30:48,119 --> 00:30:51,874
هل عندك عطر اوشموع في مكان ما ؟

362
00:30:51,457 --> 00:30:52,916
رومانسي

363
00:30:56,877 --> 00:31:00,423
لا هذا لي

364
00:31:01,050 --> 00:31:05,638
يخفي الشباب الآخرون مجلات الصور العارية
هل هذه دفاتر ملاحظات ؟

365
00:31:05,555 --> 00:31:08,890
نعم أنها يومياتي
أواصل كتابتها منذ كنت في السابعة

366
00:31:13,352 --> 00:31:15,857
إقرأ لي شيئا

367
00:31:16,899 --> 00:31:21,070
ربّما عندي شيئا لك ولكنه سيكلفك كثيرا

368
00:31:23,489 --> 00:31:24,740
هانحن

369
00:31:24,740 --> 00:31:29,953
كأن عقلي يرفض ما أراه

370
00:31:34,125 --> 00:31:37,462
كان كلبي ياتي بتلك الصرخات الفظيعة

371
00:31:44,135 --> 00:31:46,846
مجرد كتابة ذلك يجعلني ارتعد

372
00:31:50,684 --> 00:31:52,560
إستمر ؟

373
00:31:55,897 --> 00:32:01,109
كان كما لو أن تومي
قد مسه جنون أو شيء كذلك

374
00:32:01,319 --> 00:32:04,030
كانت هناك كراهية في عينيه

375
00:32:10,703 --> 00:32:11,328
هل انت بخير ؟

376
00:32:18,754 --> 00:32:21,047
أين أنا ؟

377
00:32:21,965 --> 00:32:24,883
ماذا يحدث هنا ؟

378
00:32:35,020 --> 00:32:36,479
أنه لا ينفتح

379
00:32:36,355 --> 00:32:38,022
اتركه

380
00:32:38,022 --> 00:32:42,195
والا ذبحت امك اثناء نومها

381
00:32:45,948 --> 00:32:48,866
امسكته .. ليني انقذ كريكت

382
00:32:56,374 --> 00:32:57,416
اسمعني ، إيفان

383
00:32:57,416 --> 00:32:58,668
اسمعني جيدا

384
00:32:58,585 --> 00:33:03,172
هناك ملايين الأخوات في العالم
لماذا انت اخترت شقيقتي انا ؟

385
00:33:07,428 --> 00:33:09,721
حسنا انه مجرد حلم

386
00:33:12,975 --> 00:33:14,852
لم اشعر انه حلم

387
00:33:15,061 --> 00:33:17,980
ربّما لأنه هكذا الاحلام دائما

388
00:33:18,604 --> 00:33:22,358
اهكذا يادون جوان ايغمي عليك
في مواعيدك الغرامية ؟

389
00:33:57,812 --> 00:33:58,854
ليني ؟

390
00:33:58,854 --> 00:34:00,731
عندي مفاجأة لك

391
00:34:00,814 --> 00:34:02,692
احزر من جاء هنا

392
00:34:02,692 --> 00:34:05,194
هذا أنا

393
00:34:05,194 --> 00:34:06,863
إيفان

394
00:34:42,524 --> 00:34:43,565
انت تعمل على هذا

395
00:34:43,482 --> 00:34:46,402
النموذج ؟

396
00:34:48,071 --> 00:34:53,700
أرى أنك مشغول
لذا أنا سأبقي لفترة قصيرة

397
00:34:53,700 --> 00:35:00,793
تذكر ذلك اليوم بالباحة الخلفية
و نحن أطفال ؟

398
00:35:01,710 --> 00:35:05,256
إعتمد عليك لإنعاش ذاكرتي قليلا

399
00:35:08,299 --> 00:35:11,637
في بعض التفاصيل

400
00:35:12,679 --> 00:35:16,852
لم استطع قطع الحبل

401
00:35:16,724 --> 00:35:18,186
حسنا

402
00:35:19,144 --> 00:35:21,438
هذا حسنا

403
00:35:22,481 --> 00:35:25,608
اهناك شيء آخر؟

404
00:35:28,528 --> 00:35:32,072
اتركه والا ذبحت امك وهي نائمة

405
00:35:41,125 --> 00:35:43,627
ياالهي

406
00:35:45,295 --> 00:35:48,423
ذلك حدث حقا

407
00:35:52,512 --> 00:35:54,388
ليني أنا

408
00:35:55,723 --> 00:35:57,599
لاتنطق بكلمة واحدة

409
00:35:57,515 --> 00:36:02,730
والا أقسم انها ستكون الاخيرة ياابن العاهرة

410
00:36:36,596 --> 00:36:40,977
أخر ماأستطيع تذكره هو
أنني أبقيت يداي على آذان كيلي

411
00:36:40,977 --> 00:36:47,233
ركزت إنتباهي أكثر إلى يديها
ثمّ على الديناميت في صندوق البريد

412
00:36:48,193 --> 00:36:50,693
بالناحية الآخري من الشارع

413
00:37:02,998 --> 00:37:05,292
ربما انطفأ ، اتريد أن اتاكد ؟

414
00:37:05,167 --> 00:37:08,295
نعم فكرة حسنة ليني

415
00:37:16,428 --> 00:37:20,183
لاتنطق بكلمة واحدة والا أقسم انها
ستكون الاخيرة ياابن العاهرة

416
00:37:25,396 --> 00:37:27,692
اللعنة

417
00:37:33,239 --> 00:37:36,574
ما هذا ؟  ما هذا ؟

418
00:37:41,996 --> 00:37:44,917
كيف حال ابنتي الصغيرة ؟

419
00:37:45,208 --> 00:37:48,544
كيف حال ابنتي الصغيرة ؟
عليها ان تغير ، أليس كذلك ؟

420
00:37:48,670 --> 00:37:50,755
تريدين فتح الصندوق ؟

421
00:37:50,630 --> 00:37:52,717
إفتحيه

422
00:37:56,051 --> 00:37:56,887
يا إلهي

423
00:37:57,012 --> 00:37:59,098
هيا بنا

424
00:37:59,307 --> 00:38:01,600
اللعنة ليني ، هيا بنا

425
00:38:02,226 --> 00:38:03,686
ليني ، لنذهب

426
00:38:03,686 --> 00:38:05,771
هيا بنا ليني ، لنذهب

427
00:38:20,868 --> 00:38:24,832
اللعنة يارجل أنت مقرف

428
00:38:26,708 --> 00:38:29,002
ما ذلك ؟

429
00:38:32,048 --> 00:38:33,090
الو ؟

430
00:38:33,090 --> 00:38:34,967
الو؟ من انت ؟

431
00:38:35,051 --> 00:38:38,597
مسز كيجان ؟ انا ايفان . . . تريبورن

432
00:38:38,513 --> 00:38:40,597
أتمنّى بأن تدرك كم احبطت ليني

433
00:38:40,680 --> 00:38:44,435
نعم انا آسف علي ذلك

434
00:38:44,435 --> 00:38:47,564
استغرقت أكثر من ساعة
لترتيب الفوضى في غرفته

435
00:38:47,480 --> 00:38:49,774
هل بالإمكان أن أتحدث مع ليني ؟

436
00:38:49,649 --> 00:38:52,359
لاتتصل هنا بعد الآن

437
00:38:59,241 --> 00:39:00,700
أمي

438
00:39:02,911 --> 00:39:05,207
لم أستطع منع نفسي
أنا فخورة جدا بك

439
00:39:05,289 --> 00:39:06,749
هل .. هل .. أبي

440
00:39:06,749 --> 00:39:09,877
جايسون كانت درجاته العلمية جيّدة ؟

441
00:39:10,712 --> 00:39:14,048
ان ذاكرته عظيمة دون فتح كتاب

442
00:39:14,173 --> 00:39:17,093
هذه منطقة لم تسقط فيها ذاكرته

443
00:39:17,093 --> 00:39:22,723
هل قال كيف كان يستطيع
تذكر الأحداث السابقة

444
00:39:22,723 --> 00:39:25,851
التي حدثت قبل سنوات ؟

445
00:39:26,894 --> 00:39:27,728
لماذا تسأل ذلك ؟

446
00:39:27,728 --> 00:39:31,898
لا فقط رجل بمثل ذكاءه وتفوقه

447
00:39:31,898 --> 00:39:36,280
اعتقد لابد أنه سلك طريقا ما حتي
يمكن ان يتذكر اشيائا كان قد نساها

448
00:39:37,531 --> 00:39:39,408
انه حينما كان في مثل عمرك

449
00:39:39,282 --> 00:39:41,785
تماما في مثل عمرك اذكر الان

450
00:39:41,701 --> 00:39:45,246
يقول أنه وجد الوسيلة
التي تمكنه من تذكر ماضيه

451
00:39:45,121 --> 00:39:49,084
لم أعرف اذا كانت تلك الذكريات
حقيقية أو مجرد خيالات

452
00:39:49,917 --> 00:39:57,216
لكن قبل ان يسوء الامر ويذهب للمصحة

453
00:39:58,176 --> 00:40:00,470
قال انه يمكنه ان

454
00:40:01,722 --> 00:40:03,181
ماذا ؟

455
00:40:03,181 --> 00:40:04,222
ماذا ؟

456
00:40:07,352 --> 00:40:09,230
يمكنه ماذا ؟

457
00:40:09,104 --> 00:40:12,024
إنس الامر .. لا شيء

458
00:40:13,192 --> 00:40:15,068
كان مريضا جدا آنذاك

459
00:40:19,455 --> 00:40:22,373
هيا يا أمي , ما الذي كان يمكنه أن يفعله ؟

460
00:40:24,502 --> 00:40:26,625
كما تقول , مثل الأبله

461
00:40:26,713 --> 00:40:28,124
لا امي , هيا

462
00:40:28,214 --> 00:40:30,587
هيا ,, انت , انه مسلي

463
00:40:31,802 --> 00:40:33,593
حسنا , انه دايمك

464
00:40:44,106 --> 00:40:45,731
أعطني يدك ايها الشاب

465
00:40:45,816 --> 00:40:48,105
هذه يجب ان تكون خدعة

466
00:40:51,990 --> 00:40:54,944
ايفان ؟ -
ماذا ؟ -

467
00:40:55,035 --> 00:40:57,952
هل تمت قراءة كفك من قبل ؟

468
00:40:58,038 --> 00:41:01,407
لا هذه اول مرة
لهذا كوني لطيفة معي

469
00:41:01,500 --> 00:41:03,124
ماذا ؟

470
00:41:03,210 --> 00:41:05,250
لا يوجد لديك خط للحياه

471
00:41:06,839 --> 00:41:08,547
انت لا تنتمي الى هنا

472
00:41:10,176 --> 00:41:12,881
من أجل خمس دولار اخرى
من الممكن ان تبصق في وجهك امي

473
00:41:14,013 --> 00:41:17,513
لا حقا ,,ما هو مستقبله ؟ -
لا توجد لديه روح -

474
00:41:19,394 --> 00:41:21,470
لا يوجد له قدر

475
00:41:26,485 --> 00:41:28,394
روحانية ,, ها؟

476
00:41:28,487 --> 00:41:31,405
هذا صدمك بقوة

477
00:41:40,917 --> 00:41:42,708
شكرا

478
00:41:49,843 --> 00:41:52,001
هل عدت الى التدخين ؟

479
00:41:52,095 --> 00:41:53,803
توقف الين

480
00:41:59,144 --> 00:42:00,603
... ماذا

481
00:42:02,231 --> 00:42:05,814
انت لن تسمحي لهذه العجوز ان تفسد
وقتنا الجميل , صحيح ؟

482
00:42:05,902 --> 00:42:08,689
انها مجنونة

483
00:42:08,780 --> 00:42:10,404
انه مثل التمثيل

484
00:42:10,490 --> 00:42:12,317
انهم فقط يفعلون هذا -
اعلم -

485
00:42:12,409 --> 00:42:15,279
اسفة , لكنها أثارتني

486
00:42:18,832 --> 00:42:22,284
حسنا , لما ؟

487
00:42:22,377 --> 00:42:24,833
لا افهم

488
00:42:24,922 --> 00:42:27,674
قبل ان تولد
حملت مرتان

489
00:42:27,758 --> 00:42:30,249
والاثنان ولدا وهما اموات

490
00:42:37,310 --> 00:42:39,517
لماذا لم تخبريني بهذا من قبل ؟

491
00:42:42,649 --> 00:42:45,401
انه أمر لا أحب ان اتذكره

492
00:42:46,486 --> 00:42:49,523
وعندما كنت حاملاً بك

493
00:42:49,615 --> 00:42:53,743
تعبت , توقعت الأسوأ

494
00:42:57,540 --> 00:43:01,123
و ؟ -
انت جئت بسلام -

495
00:43:02,962 --> 00:43:06,497
ومن وقتها وانا اعتبرك طفلي المعجزة

496
00:43:15,184 --> 00:43:16,892
لا تبكي

497
00:43:16,977 --> 00:43:18,970
هيا لنذهب , تأخر الوقت

498
00:43:30,151 --> 00:43:33,279
لم ارد ان اصور دور بالفيلم على أي حال

499
00:43:33,696 --> 00:43:37,240
كنت اشعر بالبرد وكنت بدون ملابس

500
00:43:37,366 --> 00:43:38,824
السّيد ميلر خلع قميصي

501
00:43:38,700 --> 00:43:40,369
ماذا تفعل بحق الجحيم ؟

502
00:43:40,577 --> 00:43:43,705
بهدوء أحتاج هدوء هنا

503
00:43:43,914 --> 00:43:46,626
هل أنت غبي أم ماذا ؟

504
00:43:46,752 --> 00:43:53,216
ربّما هناك سبب ما على أية حال
يجعلك محشور بماضيك هو هذا المنحرف

505
00:43:54,131 --> 00:43:56,218
أنا لو مكانك لفكرت مرتين فيما تفعله
يمكن ان تصحو وحالك اسوا مما انت فيه

506
00:43:56,135 --> 00:43:59,263
ما زلت أكثر فظاعة مما كنت عليه

507
00:43:59,346 --> 00:44:05,187
هل تعتقد بأنك تعرفني ؟ انا لااعرف نفسي

508
00:44:46,393 --> 00:44:48,896
لا ، هذا خطأي

509
00:44:48,979 --> 00:44:53,359
الا يمر يوم يوما واحدا دون ان تكسري شيئا

510
00:45:25,266 --> 00:45:26,935
إيفان

511
00:45:28,604 --> 00:45:32,148
ياإلهي مر زمن طويل

512
00:45:33,107 --> 00:45:35,401
كيف حالك ؟

513
00:45:35,819 --> 00:45:37,278
أوه لا شيء كثير .. تعرفين

514
00:45:37,278 --> 00:45:39,157
لا .. أنا لااعرف شيئا

515
00:45:39,031 --> 00:45:41,325
اخبرني

516
00:45:44,036 --> 00:45:46,537
أدرس بالجامعة و كل شيء علي مايرام

517
00:45:46,663 --> 00:45:50,000
أمي أيضا في حال حسنة

518
00:45:50,084 --> 00:45:51,125
هل تريد التدخين ؟

519
00:45:51,042 --> 00:45:54,171
لا توقفت عن التدخين منذ كنا اطفالا

520
00:45:54,253 --> 00:45:56,549
أنا توقفت عن التدخين مائة مرة

521
00:46:00,636 --> 00:46:03,138
هل تسيرين إلى المنزل ؟
نعم

522
00:46:03,429 --> 00:46:04,680
هل بالإمكان أن ارافقك ؟

523
00:46:04,680 --> 00:46:06,558
بالتاكيد

524
00:46:08,852 --> 00:46:09,685
يا إلهي

525
00:46:09,893 --> 00:46:11,981
اذا

526
00:46:13,857 --> 00:46:16,151
كيف حال تومي؟

527
00:46:18,238 --> 00:46:22,409
ظل مشوّشا لعدة سنوات
لكنه افضل حالا الان

528
00:46:22,533 --> 00:46:25,035
ويعمل مع ديف

529
00:46:24,909 --> 00:46:26,994
عظيم

530
00:46:28,873 --> 00:46:31,376
هل لازلت تعيشين مع أباك ؟

531
00:46:31,501 --> 00:46:32,334
لا

532
00:46:32,544 --> 00:46:36,088
إستقليت بنفسي
منذ بلغت الخامسة عشرة

533
00:46:37,965 --> 00:46:40,259
لابد ان الامر احتاج شجاعة كبيرة

534
00:46:40,341 --> 00:46:43,052
لا إذا كنت تستطيع تذكر ابي

535
00:46:46,099 --> 00:46:49,226
لماذا لم تذهبي للعيش مع امك

536
00:46:49,935 --> 00:46:53,482
كان عندها عائلة جديدة
ولم يكن هناك مكانا لي

537
00:46:53,482 --> 00:46:55,149
لايهم

538
00:46:55,482 --> 00:46:59,236
السبب الذي احضرني من المدينة هذا الصباح
كي اتكلم معك

539
00:46:59,319 --> 00:47:00,364
معي ؟

540
00:47:00,364 --> 00:47:02,448
لماذا ؟

541
00:47:03,700 --> 00:47:05,577
حسنا

542
00:47:07,163 --> 00:47:11,123
تذكرين ونحن اطفال مسالة الاغماء هذه

543
00:47:11,540 --> 00:47:13,209
نعم ، بالطبع

544
00:47:13,084 --> 00:47:18,089
حسنا بعض الذكريات تعود الي

545
00:47:19,132 --> 00:47:22,259
أريد مناقشة بعضها معك

546
00:47:22,384 --> 00:47:24,888
سأحاول أن تذكر

547
00:47:29,141 --> 00:47:33,522
و نحن أطفال كان ابيك يصنع فيلما معنا

548
00:47:33,522 --> 00:47:36,858
يتعلق بروبن هود اوشيئا كهذا

549
00:47:36,775 --> 00:47:38,861
ماالذي تريد معرفته إيفان ؟

550
00:47:42,906 --> 00:47:48,746
هل هو . . . ماالذي حدث في القبو ؟

551
00:47:48,746 --> 00:47:50,830
انظر كان هذا منذ زمن طويل

552
00:47:52,917 --> 00:47:54,584
اعرف

553
00:47:54,584 --> 00:47:58,128
هل قطعت كل ذلك الطريق فقط  ؟

554
00:47:57,921 --> 00:48:00,423
لتسأل سؤالا غبيا عن روبن هود ؟

555
00:48:00,339 --> 00:48:01,382
لا

556
00:48:03,759 --> 00:48:06,679
أنا مجرد اشعر ان شيئا فظيعا جدا قد حدث

557
00:48:06,805 --> 00:48:08,891
هل هذا هو لب المشكلة ؟

558
00:48:11,184 --> 00:48:13,268
مهما حدث لم يكن خطانا

559
00:48:13,143 --> 00:48:16,481
أعني نحن فقط كنا أطفالا ولم نستحق

560
00:48:16,606 --> 00:48:17,649
ما حدث

561
00:48:17,524 --> 00:48:18,567
اصمت ، إيفان

562
00:48:18,567 --> 00:48:20,859
انك تضيع وقتك

563
00:48:20,986 --> 00:48:24,114
لا تستطيعين كراهية نفسك لأن أباك منحرف

564
00:48:24,199 --> 00:48:27,743
من الذي تحاول اقناعه إيفان؟

565
00:48:27,535 --> 00:48:30,453
تجيء بعد 13 سنة وتجرحني

566
00:48:30,579 --> 00:48:32,455
لأن عندك ذاكرة سيئة ؟

567
00:48:32,539 --> 00:48:33,999
ماذا تنتظر مني ؟

568
00:48:33,999 --> 00:48:37,129
أن أبكي على كتفك
واقول لك أن حالي أفضل الان ؟

569
00:48:37,254 --> 00:48:39,964
سحقا لك إيفان

570
00:48:39,838 --> 00:48:44,010
لا شيء يصبح أفضل
لاشيء يتحسن ابدا

571
00:48:47,972 --> 00:48:50,474
تعرف ؟ إذا أنا كنت رائعة إيفان

572
00:48:50,599 --> 00:48:52,267
لم لم تتصل بي

573
00:48:52,267 --> 00:48:55,397
ولم تركتني هنا وحدي

574
00:49:12,288 --> 00:49:15,207
حينما كان في مثل عمرك
تماما في مثل عمرك

575
00:49:14,999 --> 00:49:19,169
قال أنه وجد طريقة تذكره بماضيه

576
00:49:21,881 --> 00:49:23,550
شخص ما ترك لك رسالة

577
00:49:23,424 --> 00:49:26,970
الا تشم هذه القذارة في الحمام

578
00:49:29,474 --> 00:49:31,140
اهلا ايفان هذا الأستاذ كارتر

579
00:49:31,056 --> 00:49:34,810
اتعجب لماذا لم
تسلم إختبارك ظهر اليوم

580
00:49:34,810 --> 00:49:37,938
أتصل بي لنحدد موعدا اخر

581
00:49:41,275 --> 00:49:43,154
ماذا قلت لشقيقتي ياابن الداعرة

582
00:49:43,029 --> 00:49:46,573
بالامس ظلت لساعة تبكي وتشكو في الهاتف

583
00:49:46,698 --> 00:49:49,201
تقول بأنك قابلتها بالامس

584
00:49:50,241 --> 00:49:51,284
إنها

585
00:49:51,494 --> 00:49:55,040
لقد إنتحرت اليوم

586
00:49:55,248 --> 00:49:56,707
لقد ماتت

587
00:49:57,124 --> 00:49:59,002
وأنت أيضا ستموت

588
00:50:54,559 --> 00:51:00,606
سأعود من اجلك

589
00:51:18,122 --> 00:51:21,668
اذا كانت تلك الندبة علي بطني
لم تظهر بالصّدفة

590
00:51:22,003 --> 00:51:25,758
ربما أبي لم يكن مجنونا كما اعتقد الجميع

591
00:51:26,799 --> 00:51:31,595
إذا كنت تستطيع عمل الندوب
فأنت تملك القوة لشفاءها

592
00:51:31,595 --> 00:51:35,976
وماذا عن ندوب كيلي ؟

593
00:51:40,147 --> 00:51:42,857
أنا لم اكن أريد المشاركة في هذا الفيلم

594
00:51:42,939 --> 00:51:45,025
كنت اشعر بالبرد

595
00:51:44,942 --> 00:51:48,070
وتعجبت اين ذهبت ملابسي

596
00:51:49,738 --> 00:51:52,035
لكن السيد ميلر

597
00:51:51,909 --> 00:51:54,410
حل أزرار ملابسي

598
00:52:05,380 --> 00:52:07,883
جائتني فكرة لما لانذهب إلى القبو

599
00:52:07,966 --> 00:52:12,137
المكان هناك أكثر راحة

600
00:52:13,179 --> 00:52:16,933
ضوء اكثر هنا

601
00:52:20,812 --> 00:52:22,897
ماذا قلت لك عن اغلاق الباب ؟

602
00:52:22,771 --> 00:52:23,814
لكني أريد ان أري

603
00:52:24,025 --> 00:52:28,195
ستري قبضتي إذا لم تفعل ماأقوله

604
00:52:30,196 --> 00:52:37,287
في هذا الجزء من القصة روبن هود
تزوّج لتوه العروس ماريان

605
00:52:37,162 --> 00:52:42,167
ويجب أن يتبادلوا القبلات والاحضان
وهذه الاشياء كما يفعل البالغون

606
00:52:42,584 --> 00:52:45,294
لذا اخلعي ملابسك كيلي

607
00:52:48,214 --> 00:52:50,718
هيا كأنك تاخذين حماما

608
00:52:50,634 --> 00:52:54,387
الامر بسيط
أنت أيضا إيفان

609
00:52:55,222 --> 00:52:58,558
هيا .. هيا نحن
نصور فيلما هنا

610
00:52:58,642 --> 00:53:02,186
ضعي يديك على آذانك كيلي

611
00:53:04,064 --> 00:53:05,314
ماهو الوقت الان ؟

612
00:53:05,231 --> 00:53:10,446
انه الوقت المناسب لك لتفعل ماامرك به

613
00:53:10,446 --> 00:53:12,740
جواب خاطئ ايها الداعر

614
00:53:12,615 --> 00:53:15,117
حانت لحظة النهاية لكل هذا

615
00:53:15,242 --> 00:53:18,579
في خلال الثلاثون ثانية القادمة
سيكون لديك إختيارين

616
00:53:18,661 --> 00:53:22,625
الخيار الأول ان تكف عن إيذاء طفلتك

617
00:53:22,625 --> 00:53:27,420
ماذا يحدث
كيف تفعل هذا ؟

618
00:53:27,420 --> 00:53:33,260
ان تتحول ابنتك من
الطفولة السعيدة الي فتاة منطوية

619
00:53:33,470 --> 00:53:39,099
تفقد ثقتها بنفسها بسبب
انحراف أبيها الشاذ جنسيا

620
00:53:39,016 --> 00:53:40,683
في النهاية

621
00:53:41,309 --> 00:53:43,187
لن يسعها سوي الإنتحار

622
00:53:43,271 --> 00:53:44,937
عمل عظيم ايها الاب

623
00:53:44,854 --> 00:53:45,898
من أنت ؟

624
00:53:46,107 --> 00:53:49,860
لنقل اني اراقبك عن قرب ياجورج

625
00:53:49,860 --> 00:53:52,988
الحل امامك لمعالجة كيلي

626
00:53:53,073 --> 00:53:55,991
ان تعاملها كاي أب محب لابنته

627
00:53:55,909 --> 00:53:58,202
هل ذلك مناسب لك ايها الاب ؟

628
00:53:59,661 --> 00:54:00,079
نعم

629
00:54:00,912 --> 00:54:04,041
اسمع جيدا ايها الفاسد

630
00:54:04,041 --> 00:54:08,213
اذا فعلت بها هذا ثانية
اقسم ان أخصيك

631
00:54:09,463 --> 00:54:15,512
ما أنصحك به ان تعتني بابنك تومي
لأن الفتي سيصبح وحشا ساديا صغيرا

632
00:54:17,053 --> 00:54:19,766
شيء أخير

633
00:54:25,939 --> 00:54:29,691
لاتلمسني مرة اخري ابدا

634
00:54:29,691 --> 00:54:31,985
لن أفعل

635
00:54:52,716 --> 00:54:54,592
اسرع , اسرع

636
00:54:57,304 --> 00:54:58,762
كريكيت

637
00:54:58,762 --> 00:54:59,806
سأعود من اجلك

638
00:54:59,724 --> 00:55:02,224
كيلي لااصدق انك اتيتي

639
00:55:03,560 --> 00:55:05,853
يقال بأنني لست

640
00:55:05,770 --> 00:55:07,856
ارأيت منزلي الجديد ؟

641
00:55:08,898 --> 00:55:11,818
في الحياة وحتي الممات

642
00:55:16,198 --> 00:55:18,908
عزيزي ، هل انت بخير ؟

643
00:55:20,785 --> 00:55:23,080
ياالهي إيفان انك تنزف

644
00:55:23,164 --> 00:55:26,709
كيلي ! انه . . . . انت ؟

645
00:55:29,128 --> 00:55:30,171
رائعة

646
00:55:30,378 --> 00:55:32,048
آه ، شكرا

647
00:55:31,921 --> 00:55:36,092
اذهب واغتسل وعد إلى السرير

648
00:55:37,969 --> 00:55:39,638
اين ملابسي

649
00:55:39,556 --> 00:55:42,475
هذه ملابسك ايها الأبله

650
00:55:49,564 --> 00:55:51,859
الحمّام ؟

651
00:55:55,613 --> 00:55:59,159
اسرع أود قبلة صغيرة واحدة
قبل دخول الفصل

652
00:56:36,988 --> 00:56:38,655
ماذا ؟

653
00:56:40,658 --> 00:56:42,951
غير معقول

654
00:56:44,205 --> 00:56:48,582
لم أشك في ان نزيف الأنف
يمكن أن يكون ساحرا ؟

655
00:56:48,582 --> 00:56:52,545
اسف أعتقدت بأني وحدي

656
00:56:54,630 --> 00:56:57,342
أنت تلك الفتاة

657
00:56:58,258 --> 00:57:01,596
التي إنطلقت مع ثيمبير و هؤلاء البلهاء
مع اكياس الفشار

658
00:57:01,596 --> 00:57:02,639
ماذا ؟

659
00:57:03,598 --> 00:57:07,977
واسمك هو جوين
أعرفك

660
00:57:09,855 --> 00:57:13,399
نصيحتي إيفان .. توقف عن الشم

661
00:57:17,028 --> 00:57:18,070
صباح الخير

662
00:57:27,038 --> 00:57:29,750
لا أريد ان اضايقك لكن نسيت ان اسالك ذلك

663
00:57:30,291 --> 00:57:35,298
هل مازلت تتذكرين اليوم الذي
احضر أباك آلة التصوير؟

664
00:57:35,798 --> 00:57:37,256
حسنا

665
00:57:38,215 --> 00:57:42,387
أعتقد بأنه أبقاها ذلك اليوم
ثمّ تخلص منها اليوم التالي او شيء كهذا

666
00:57:42,471 --> 00:57:45,598
لماذا يضايقني ذلك؟

667
00:57:46,224 --> 00:57:47,684
لاادري

668
00:57:48,644 --> 00:57:50,729
أتصرف بغرابة

669
00:57:50,812 --> 00:57:52,899
يالك من أبله

670
00:57:55,318 --> 00:57:57,193
أراك الليلة

671
00:57:57,069 --> 00:57:58,112
حسنا

672
00:58:19,716 --> 00:58:21,386
ردي ياامي

673
00:58:21,260 --> 00:58:25,640
أندريا ، إيفان وتشاك غائبون الان
تعرف ما عليك عمله

674
00:58:27,308 --> 00:58:32,729
مرحبا امي انه انا .. اهلا تشاك

675
00:58:33,271 --> 00:58:36,191
أتصل لالقي عليك التحية ساتصل لاحقا

676
00:58:40,446 --> 00:58:43,157
ثيمبير اتعرف كم الوقت ؟

677
00:58:43,491 --> 00:58:46,201
ما بك هل فقدت ساعتك الرولكس؟

678
00:58:46,285 --> 00:58:49,203
عليك اللعنة ايها الفتي الغني الانيق

679
00:58:52,332 --> 00:58:57,547
تذكروا جميعا
امامكم أسبوعان لتسلموا مشاريعكم

680
00:58:57,755 --> 00:59:02,969
بخصوص إختبار الأسبوع الماضي
فقد مني وارجو تاجيله

681
00:59:02,969 --> 00:59:04,845
من أنت ؟

682
00:59:04,970 --> 00:59:07,472
إيفان . . . تريبورن

683
00:59:07,556 --> 00:59:13,188
إنّ الجواب هو لا سيد تريبورن
الآن اجلس لأن الامتحان سوف يبدأ

684
00:59:17,774 --> 00:59:22,155
هدوء جميعكم
الامتحان سيبدا في خلال دقيقة

685
00:59:27,368 --> 00:59:31,330
اتركني ايها الاحمق
أنت بدأت ذلك

686
00:59:31,539 --> 00:59:33,832
إيفان أنت عصبي

687
00:59:35,001 --> 00:59:37,086
هل ذاكرت جيدا ؟

688
00:59:41,550 --> 00:59:43,218
قريبا ساعرف

689
00:59:43,135 --> 00:59:46,471
أنا أيضا

690
00:59:56,147 --> 00:59:58,650
هل هذه الأجوبة ؟

691
00:59:58,151 --> 01:00:02,112
اللعنة إيفان اخفه عن الانظار

692
01:00:09,619 --> 01:00:14,000
أريد عمل شيء خاص مساء غد لكيلي

693
01:00:14,000 --> 01:00:19,420
و أنا في حاجة لمساعدة الاخوان

694
01:00:19,420 --> 01:00:21,090
هل هو مهم ؟

695
01:00:22,966 --> 01:00:25,468
استطلب يدها

696
01:00:25,760 --> 01:00:28,471
نعم . . . . يدها

697
01:00:28,597 --> 01:00:31,933
يمكنكم البدء الآن

698
01:00:48,617 --> 01:00:51,744
هذا كان رائعا

699
01:00:52,036 --> 01:00:53,706
ياالهي

700
01:00:55,082 --> 01:00:59,044
أين تعلمت هذه الحركات الجديدة ؟

701
01:00:59,670 --> 01:01:05,300
لماذا ؟ هذا لم يكن أيضا . . غريبا
على الأقل ؟

702
01:01:05,175 --> 01:01:09,556
نعم إذا أعتبرت لذة الجماع شيئا غريبا

703
01:01:16,646 --> 01:01:18,522
الو ؟

704
01:01:21,442 --> 01:01:24,153
اغلق الخط

705
01:01:34,704 --> 01:01:38,041
ماالذي تفكرين به عن امرنا

706
01:01:39,502 --> 01:01:42,536
ماالذي يجعلنا منسجمان ؟

707
01:01:43,672 --> 01:01:45,759
أريد القول

708
01:01:46,884 --> 01:01:52,098
لماذا تتسللين لزيارتي بعدما فعلته ؟

709
01:01:52,098 --> 01:01:54,183
إفتقدتك

710
01:01:56,685 --> 01:02:00,231
اتفكر حقا بأن أبي يمنعني ان اقابلك ؟

711
01:02:00,231 --> 01:02:03,776
ماذا يمكن أن يفعل معى ؟

712
01:02:04,735 --> 01:02:08,074
ياالهي أحس بخدر باصابع قدمي

713
01:02:07,865 --> 01:02:13,286
اتعتقدين أننا سنظل دائما معا
حتي نهاية حياتنا ؟

714
01:02:15,871 --> 01:02:18,582
تلك هي الخطة اليس كذلك

715
01:02:19,834 --> 01:02:21,919
في الحياة وحتي الممات

716
01:02:22,127 --> 01:02:23,170
حسنا

717
01:02:24,131 --> 01:02:28,302
نعم ، انه ذلك . . . أردت فقط طمأنة نفسي

718
01:02:30,679 --> 01:02:34,225
حسنا . . . . هذه هي الخطة

719
01:02:42,482 --> 01:02:45,099
حسنا

720
01:02:46,737 --> 01:02:49,865
هل انتم متشوقون لعمل

721
01:02:49,656 --> 01:02:51,742
كل ماساطلبه منكم

722
01:02:51,742 --> 01:02:55,285
بكل سعادة سيدي

723
01:02:55,077 --> 01:02:56,122
أخ إيفان

724
01:02:56,330 --> 01:02:58,415
سيدي

725
01:02:59,668 --> 01:03:02,377
هل تمزحون ؟

726
01:03:04,379 --> 01:03:06,674
ماالذي قلته لي

727
01:03:06,549 --> 01:03:10,093
اسمعني الأبجدية اليونانية

728
01:03:11,136 --> 01:03:16,767
ألفا ، بيتا ، غاما ، دلتا
سيدي

729
01:03:16,767 --> 01:03:18,227
هذا ما أردت ان تقوله

730
01:03:18,144 --> 01:03:22,106
لا تنظر الي هكذا ، انظر إلي الأرض

731
01:03:28,571 --> 01:03:31,490
حسنا

732
01:03:33,576 --> 01:03:38,372
يعرف طلابك ماذا عليهم ان يفعلوا من اجلي

733
01:03:38,372 --> 01:03:41,500
اغتسلوا في الحمام ولو حدثت لكم ايه مشاكل

734
01:03:41,584 --> 01:03:45,131
قولوا انني اذنت لكم

735
01:03:47,756 --> 01:03:49,842
ماذا ؟

736
01:03:53,595 --> 01:03:56,515
يمكنك ان تغتسل بهذا

737
01:04:00,144 --> 01:04:03,064
أنا لا أفهمك الي اين تاخذني

738
01:04:03,189 --> 01:04:05,484
لن اقول لك أنت سترين

739
01:04:13,407 --> 01:04:15,910
يا الهي

740
01:04:23,627 --> 01:04:25,920
انه رائع

741
01:04:26,629 --> 01:04:28,923
تفضلي بالجلوس

742
01:04:29,048 --> 01:04:30,926
شكرا لك

743
01:04:41,645 --> 01:04:44,356
لماذا تفعل هذا من اجلي؟

744
01:04:44,563 --> 01:04:47,275
عندما أستيقظت هذا الصباح

745
01:04:48,394 --> 01:04:50,481
رايت ابتسامتك

746
01:04:50,613 --> 01:04:53,740
هذه الابتسامة

747
01:04:54,074 --> 01:04:55,952
وعرفت

748
01:04:56,244 --> 01:04:58,953
أنني اود ان اقضي بقية حياتي

749
01:04:59,079 --> 01:05:01,372
معك

750
01:05:13,886 --> 01:05:15,972
أنا ابحث عنك في كل مكان يارجل

751
01:05:16,055 --> 01:05:18,974
شخص ما هشم سيارتك

752
01:05:25,231 --> 01:05:27,524
ما هذا ؟

753
01:05:28,276 --> 01:05:30,776
من فعل هذا ؟

754
01:05:30,651 --> 01:05:32,321
من هو ؟

755
01:05:32,446 --> 01:05:34,741
من المحتمل انهم جماعة الفا بيتا

756
01:05:35,032 --> 01:05:36,283
كلا  كلا

757
01:05:36,615 --> 01:05:41,831
كيف يمكن ان يفعل هذا دون ان يراه احد

758
01:05:43,914 --> 01:05:46,209
ما هذا طوق كلب ؟

759
01:05:46,293 --> 01:05:49,005
هذا تومي

760
01:05:49,130 --> 01:05:51,215
لا تمسسني

761
01:05:52,466 --> 01:05:55,387
ربما يراقبنا

762
01:05:55,470 --> 01:05:59,222
انه خطاي ، كان من المفترض ان اخبرك
انه افرج عنه منذ عدة اسابيع

763
01:05:59,222 --> 01:06:02,559
ذلك كان لطيفا

764
01:06:12,904 --> 01:06:14,989
لا شيء عندي ينفع

765
01:06:15,074 --> 01:06:17,158
سأرى إذا كان مع احد الرفاق مسدسا

766
01:06:17,283 --> 01:06:19,576
إيفان لا تمزح في هذا

767
01:06:19,660 --> 01:06:21,538
انه لن يؤذيك ابدا

768
01:06:21,454 --> 01:06:24,164
يريد فقط اخافتك لابعادك عني

769
01:06:24,039 --> 01:06:25,708
لقد قتل كلبي

770
01:06:25,708 --> 01:06:27,169
أنت نفسك تذكرين ذلك

771
01:06:27,086 --> 01:06:28,960
ايفان لم يكن خطاه

772
01:06:28,960 --> 01:06:31,672
تعرف كيف كانت تربيته قاسية وهو طفل

773
01:06:31,672 --> 01:06:35,217
كلا لا تتكلمي عن التربية السيئة
و الطفل الذي عانى

774
01:06:35,300 --> 01:06:36,761
انت كنت ضحية لوالدك

775
01:06:36,677 --> 01:06:39,389
أبي لم يمسني بالضرب

776
01:06:39,471 --> 01:06:43,226
ذلك الوحش فعل  كل شيء مع تومي

777
01:06:48,773 --> 01:06:50,650
حسنا جدا

778
01:06:53,778 --> 01:06:57,727
حسنا انا لست خائفا من التعامل معه

779
01:06:58,783 --> 01:07:01,285
أعتقد بأنني أريد النوم وحدي

780
01:07:03,162 --> 01:07:06,292
لا سأبقى معك
أرفض أن تكوني وحدك

781
01:07:06,166 --> 01:07:09,919
إيفان اسمع
أنا لا أريد ان يرانا تومي سوية ؟

782
01:07:09,919 --> 01:07:13,048
لا أنا فقدتك مرة ولن افقدك ثانية

783
01:07:13,173 --> 01:07:15,259
ماذا تعني انك فقدتني مرة

784
01:07:15,342 --> 01:07:18,887
ايفان انت لم تفقدني ابدا
عما تتكلم ؟

785
01:07:18,805 --> 01:07:21,724
أنت تتصرف بغرابة هذه الأيام

786
01:07:22,141 --> 01:07:25,686
انظري سيارتي تهشمت لتوها
أنا متوتر قليلا

787
01:07:25,561 --> 01:07:27,227
اعرف هذا لكن

788
01:07:27,353 --> 01:07:31,526
طريقة كلامك تغيرت
و تمشي حتى بشكل مختلف ؟

789
01:07:31,315 --> 01:07:32,568
مشيتي مختلفة ؟

790
01:07:32,568 --> 01:07:36,947
أريد القول . . ذلك العشاء الليلة كان رائعا

791
01:07:36,947 --> 01:07:39,241
لكنه ليس ملائما لك

792
01:07:39,116 --> 01:07:42,660
لا استطيع أن أكون لطيفا معك ؟

793
01:07:42,786 --> 01:07:44,455
انتظر

794
01:07:44,747 --> 01:07:46,831
اليست هذه سترتك ؟

795
01:08:00,178 --> 01:08:02,264
ابتعد عني ايها المريض الفاشل

796
01:08:02,180 --> 01:08:04,267
دعك من هذا

797
01:08:04,350 --> 01:08:07,270
كأني أنا لا استطيع رعاية أختي

798
01:08:07,187 --> 01:08:09,271
الست أنت إيفان الناجح ؟

799
01:08:09,354 --> 01:08:11,857
عندك حياة جميلة

800
01:08:12,191 --> 01:08:15,736
عندك أصدقاء ظرفاء ، هذا بالاضافة
الي انك تضاجع شقيقتي

801
01:08:15,819 --> 01:08:18,114
فتاة مثيرة ليست كاي فتاة
انا اعرف عما اتحدث

802
01:08:18,238 --> 01:08:19,280
اخرس تومي

803
01:08:19,156 --> 01:08:21,242
ماذا .. هذه كانت مجاملة

804
01:08:22,409 --> 01:08:24,080
ماذا تفعل يارجل ؟
ماهي مشكلتك ؟

805
01:08:23,953 --> 01:08:26,455
كانه لايكفيك ان العالم كله يحبك

806
01:08:26,580 --> 01:08:30,543
لكنك تاخذ الشيء الوحيد
الذي يجعلني اشعر انني فاشل

807
01:08:30,418 --> 01:08:31,459
تومي ، تعرف أنني احبك

808
01:08:31,584 --> 01:08:34,088
لا أحد يعتقد بأنك فاشل تومي

809
01:08:34,172 --> 01:08:36,467
اعتقد انك من قال منذ لحظات

810
01:08:36,382 --> 01:08:37,425
المريض الفاشل

811
01:08:37,635 --> 01:08:38,467
تومي

812
01:08:38,467 --> 01:08:39,511
تومي

813
01:08:42,638 --> 01:08:43,682
توقف ! توقف

814
01:08:44,598 --> 01:08:45,849
توقف عن هذا

815
01:08:45,849 --> 01:08:46,892
توقّف

816
01:08:47,643 --> 01:08:48,894
يا الهي

817
01:08:50,021 --> 01:08:51,897
تومي ، لا

818
01:08:52,440 --> 01:08:53,691
توقف

819
01:08:53,566 --> 01:08:55,235
يا الهي

820
01:09:00,657 --> 01:09:01,699
توقف

821
01:09:02,032 --> 01:09:04,325
توقف عن هذا ! أنت ستقتله

822
01:09:04,201 --> 01:09:05,870
ايها المريض

823
01:09:10,249 --> 01:09:11,918
دمّرت حياة ليني

824
01:09:12,877 --> 01:09:14,753
قتلت كلبي كريكيت

825
01:09:14,629 --> 01:09:16,922
قتلت تلك المرأة مع طفلتها الرضيعة

826
01:09:18,090 --> 01:09:20,801
واليوم تريد قتلي

827
01:09:20,676 --> 01:09:23,595
تريد ان تقتلني

828
01:09:36,026 --> 01:09:37,276
يا الهي

829
01:09:37,902 --> 01:09:40,404
يا الهي ماذا فعلت

830
01:09:41,449 --> 01:09:43,116
اترك هذه العصا

831
01:09:43,116 --> 01:09:45,411
إنهض

832
01:10:14,900 --> 01:10:17,401
سترى ايها الشاذ

833
01:10:27,328 --> 01:10:29,622
واصل التقدم

834
01:10:44,303 --> 01:10:46,389
اهذه المرة الأولى ؟

835
01:10:46,515 --> 01:10:47,765
نعم

836
01:10:49,725 --> 01:10:51,811
ضروري ألا تترككهم يسحقونك يارجل

837
01:10:51,727 --> 01:10:55,480
ان لم تعي ذلك ستصبح امرأة لهؤلاء الرجال

838
01:11:00,361 --> 01:11:03,073
هل بالإمكان أن تحميني ؟

839
01:11:03,073 --> 01:11:06,070
يسوع نفسه لن يقنعني ان اقف ضد الرفاق

840
01:11:18,087 --> 01:11:20,381
انظر يارجل

841
01:11:21,131 --> 01:11:22,591
إذا جاؤا لك

842
01:11:24,136 --> 01:11:26,846
اذهب الي مكان ما في عقلك

843
01:11:27,178 --> 01:11:29,474
كن في مكان آخر

844
01:11:46,365 --> 01:11:47,825
أبله

845
01:11:49,577 --> 01:11:50,830
إبتعد

846
01:12:00,212 --> 01:12:01,465
أنت اعطني ذلك

847
01:12:03,549 --> 01:12:05,634
اعطني ذلك

848
01:12:19,190 --> 01:12:21,068
تكلمت مع محاميك

849
01:12:22,234 --> 01:12:26,406
وهو يقول بأنه سيبني موقفك على اساس
الدفاع الشرعي عن النفس

850
01:12:26,406 --> 01:12:28,492
كن صبورا

851
01:12:28,784 --> 01:12:29,826
أمي

852
01:12:31,827 --> 01:12:33,497
إلى متى سأبقى هنا ؟

853
01:12:33,580 --> 01:12:35,040
أنا لااعرف

854
01:12:36,000 --> 01:12:38,918
هذه الاشياء تستغرق وقتا

855
01:12:39,210 --> 01:12:43,382
وماذا عن اليوميات
هل جلبتيها لي كما طلبت منك ؟

856
01:12:43,382 --> 01:12:46,094
وجدت فقط هؤلاء الإثنان

857
01:12:46,009 --> 01:12:48,929
الآخرون ما زالوا في الصناديق

858
01:12:48,804 --> 01:12:51,514
أمي من الضروري أن

859
01:12:56,229 --> 01:12:58,940
أريدهم كلهم ، كل المجموعة

860
01:12:59,440 --> 01:13:01,109
وأنا سأجلبهم إليك

861
01:13:01,234 --> 01:13:02,902
لكن الآن

862
01:13:02,777 --> 01:13:06,321
يجب أن تركز على قضيتك

863
01:13:09,242 --> 01:13:11,776
ارجوك

864
01:13:13,204 --> 01:13:13,621
نعم

865
01:13:15,416 --> 01:13:16,873
عندك حق

866
01:13:21,253 --> 01:13:22,922
وماذا عن كيلي ؟

867
01:13:23,839 --> 01:13:25,715
هل هي بخير ؟

868
01:13:29,886 --> 01:13:33,014
حاولي ان تقولي لها أنني آسف

869
01:13:35,643 --> 01:13:36,894
وقت الزيارة انتهي

870
01:13:36,894 --> 01:13:38,771
أنا لن أتركك

871
01:13:38,645 --> 01:13:42,191
عدني أنك ستتماسك

872
01:13:55,871 --> 01:13:58,999
تكون تابعي أوأكسر رقبتك

873
01:14:07,342 --> 01:14:09,426
هذا لي

874
01:14:25,693 --> 01:14:26,945
إنفصلا

875
01:14:27,154 --> 01:14:29,447
للخلف

876
01:14:30,282 --> 01:14:32,785
إنتهي العرض ايها السيدات

877
01:14:33,703 --> 01:14:34,952
الي زنزانتك

878
01:14:34,869 --> 01:14:37,790
اعد هذا الشاذ الي زنزانته

879
01:14:54,889 --> 01:14:58,853
أراك فيما بعد هذا المساء يافتاتي

880
01:15:49,950 --> 01:15:52,035
اليوم وجدت

881
01:15:52,036 --> 01:15:54,122
شهاده وفاه جدي

882
01:15:54,123 --> 01:15:57,251
مات في مستشفى المجانين
تماماً مثل أبي

883
01:15:57,252 --> 01:16:02,466
أمي انكرت هذا لانها اعتقد انه
سينتهي بي الحال مثلهم

884
01:16:17,066 --> 01:16:19,152
لنذهب لنذهب

885
01:16:20,195 --> 01:16:21,238
هيا ريز

886
01:16:27,361 --> 01:16:29,446
هل إنت متدين كارلوس ؟

887
01:16:29,571 --> 01:16:33,952
أتؤمن ان مشيئة الله تجيء علي نحوغير متوقع ؟

888
01:16:34,369 --> 01:16:36,454
كل الايمان يارجل

889
01:16:36,537 --> 01:16:40,916
أعتقد ان يسوع ارسلني الي
زنزانتك لسبب وجيه

890
01:16:41,041 --> 01:16:43,754
لأن يريدك أن تساعدني

891
01:16:43,544 --> 01:16:45,421
اللعنة

892
01:16:46,547 --> 01:16:48,631
عرفت أنك مجنون

893
01:16:48,549 --> 01:16:50,009
انا لا اهذي

894
01:16:50,009 --> 01:16:52,303
يتكلم يسوع معي أحيانا في أحلامي

895
01:16:52,386 --> 01:16:53,430
آه حسنا ؟

896
01:16:54,597 --> 01:16:56,891
هذا جميل ! وملهم

897
01:16:58,017 --> 01:17:01,978
اراهنك علي علبة السجائر
اذا امكنني اثبات هذا لك

898
01:17:04,190 --> 01:17:05,650
حينما افقد الوعي

899
01:17:08,986 --> 01:17:11,697
يجب أن تري طبيب نفساني ايها الرجل

900
01:17:11,781 --> 01:17:15,118
أيقظني إذا رايت شيئا غريبا

901
01:17:15,952 --> 01:17:18,037
غريب مثل ماذا ؟

902
01:17:18,037 --> 01:17:21,791
يمكن ان تكون علامة او ندبة او اي شيء ؟
لاادري

903
01:17:22,208 --> 01:17:23,667
أمي تقول

904
01:17:23,585 --> 01:17:26,921
يوم الأربعاء
حدثت لي متاعب بسبب رسم لم اقم به

905
01:17:27,004 --> 01:17:29,715
امي لم تجعلني اراه

906
01:17:44,021 --> 01:17:47,357
بدون شقاوة إجلس وأنتهي من الرسم إيفان

907
01:17:51,614 --> 01:17:52,863
هذا حسن

908
01:17:52,863 --> 01:17:56,826
هذا عظيم تخيلوا ببساطة ماذا تريدوا ان تكونوا
اطلقوا خيالكم

909
01:18:11,634 --> 01:18:14,553
ياالهي ؟ انها معجزة

910
01:18:15,302 --> 01:18:16,973
إنظر إلى الندوب

911
01:18:16,848 --> 01:18:19,764
ماالذي تراه يارجل
ماذا يبدو ذلك ؟

912
01:18:19,889 --> 01:18:23,019
انها إشارات الهية يارجل
جائت من العدم

913
01:18:22,894 --> 01:18:26,440
وأنا الذي إعتقدت بأنك مجنون

914
01:18:28,233 --> 01:18:30,735
تصدقني الآن ؟

915
01:18:32,279 --> 01:18:34,364
بكل تاكيد يارجل

916
01:18:45,125 --> 01:18:47,836
أريد عمل صفقة

917
01:18:50,131 --> 01:18:52,006
ثم أخرس

918
01:18:51,881 --> 01:18:55,010
أنا جديد هنا لكن
لكني افهم كيف تسير الأمور

919
01:18:56,053 --> 01:18:59,181
تنضم للعصابة أو تموت

920
01:19:01,057 --> 01:19:05,438
لن الطخ نفسي مع زنجي او
مجموعة من اللاتينين الملاعين

921
01:19:05,854 --> 01:19:07,731
وأنا لا أريد الموت

922
01:19:08,064 --> 01:19:09,943
لذا

923
01:19:13,488 --> 01:19:15,364
ماذا يجب أن أعمل ؟

924
01:19:15,656 --> 01:19:19,201
أنا جديد ، ومن الضروري أن
اجد لنفسي مكانا هنا

925
01:19:20,869 --> 01:19:24,832
لذا . . . . هل امص لك الآن ؟

926
01:19:25,875 --> 01:19:26,918
أو

927
01:19:31,714 --> 01:19:34,842
هل انت دمائك نقية ؟

928
01:19:34,967 --> 01:19:38,513
لست يهوديا قذرا
اذا كان هذا ماتعنيه

929
01:19:38,513 --> 01:19:41,642
حسنا جدا
ارنا ما عندك ياحبيبي

930
01:19:41,725 --> 01:19:44,853
وانتبه إلى نفسك وانت تعمل

931
01:19:44,978 --> 01:19:46,021
نعم سيدي

932
01:19:54,987 --> 01:19:56,446
تعال الي بابا

933
01:20:02,161 --> 01:20:04,872
الباب كارلوس

934
01:20:10,001 --> 01:20:12,921
مررنا بالغابة من الوراء
لكي لا يرانا تومي

935
01:20:13,012 --> 01:20:15,620
لم يكن هناك دخان ثانية

936
01:20:15,925 --> 01:20:17,177
تماسك

937
01:20:17,177 --> 01:20:18,219
تماسك

938
01:20:18,136 --> 01:20:21,680
مررنا بالغابة من الوراء
لكي لا يرانا تومي

939
01:20:21,764 --> 01:20:23,850
لم يكن هناك دخان ثانية

940
01:20:27,813 --> 01:20:30,732
تعفنوا في الجحيم ايها الحيوانات القذرة

941
01:20:31,984 --> 01:20:34,694
لحظة قبل أن

942
01:20:35,027 --> 01:20:37,948
نحتاج شيئا نفتح به الشوال

943
01:20:48,583 --> 01:20:50,043
أريدك أن تأخذ هذه ليني

944
01:20:50,253 --> 01:20:52,128
اليوم يوم إصلاحك

945
01:20:52,003 --> 01:20:55,131
أنا اعرف انك تشعر بالذنب
بشان المرأة وطفلتها الرضيعة

946
01:20:55,256 --> 01:20:57,341
إيفان توقف انه ليس الوقت المناسب

947
01:20:57,216 --> 01:20:58,887
لا الان هو الوقت الوحيد المناسب

948
01:20:59,011 --> 01:21:02,766
اليوم نحن نستطيع البدء ثانية دون عيوب

949
01:21:02,766 --> 01:21:04,016
عما تتحدث ؟

950
01:21:04,016 --> 01:21:05,058
إيفان انك تتصرّف بغرابة

951
01:21:05,142 --> 01:21:08,896
ارجوك إذا لم تثق بي قبلا
ثق بي في هذا الامر

952
01:21:12,442 --> 01:21:14,317
إقطع الحبل

953
01:21:17,780 --> 01:21:19,032
هيا بنا

954
01:21:21,409 --> 01:21:23,077
اسمعني جيدا إيفان ؟

955
01:21:23,202 --> 01:21:24,662
أنا سأعمل كل ماتطلبه

956
01:21:24,662 --> 01:21:28,832
إذا لم تكن تريدني ان اري كيلي لا باس
لكن اترك الكلب

957
01:21:28,832 --> 01:21:32,586
في أي حال من الأحوال
أنت ستدخل مصحة تاهيل اذا ما قتلته

958
01:21:32,586 --> 01:21:35,507
اعرف انك لن تترك
شقيقتك الصغيرة وحدها مع والدك

959
01:21:46,849 --> 01:21:47,893
ليني لا

960
01:21:50,395 --> 01:21:52,065
يا الهي

961
01:21:54,984 --> 01:21:56,652
يا الهي ليني

962
01:21:57,278 --> 01:21:59,363
قلت لك اقطع الحبل

963
01:22:22,428 --> 01:22:24,306
انعكس كل شيء

964
01:22:38,694 --> 01:22:39,946
من الذي عمل ذلك

965
01:22:42,323 --> 01:22:43,576
العاهر

966
01:22:48,496 --> 01:22:49,748
ليني لا

967
01:22:52,667 --> 01:22:53,917
اذا هذا

968
01:23:00,676 --> 01:23:02,762
ليتصل احدكم ب 911

969
01:23:03,511 --> 01:23:04,971
إيفان ! إيفان

970
01:23:04,846 --> 01:23:05,890
اللعنة ! إيفان

971
01:23:12,146 --> 01:23:13,396
هذا ليس بسيطا

972
01:23:13,314 --> 01:23:14,773
صباح الخير دكتور

973
01:23:15,483 --> 01:23:16,941
ما هي الاضرار ؟

974
01:23:17,149 --> 01:23:18,819
ما مقدار الوقت المتبقي لي ؟

975
01:23:18,735 --> 01:23:20,195
مضحك جدا إيفان

976
01:23:20,069 --> 01:23:21,947
انه امر معقد شيئا ما

977
01:23:22,156 --> 01:23:24,866
لم اري مثل هذه النتائج من قبل
في حياتي

978
01:23:24,657 --> 01:23:27,368
حتي مع أبي ؟

979
01:23:27,494 --> 01:23:31,248
في الواقع هذه الاختبارات مضي عليها 20 سنة

980
01:23:31,123 --> 01:23:32,583
اذا ماذا وجدت ؟

981
01:23:32,708 --> 01:23:35,836
نستطيع رؤية ذلك التجمع الدموي الكبير
يقع هنا بالضبط

982
01:23:35,711 --> 01:23:37,796
في الطبقة الخارجية لقشرة المخ

983
01:23:37,504 --> 01:23:39,589
هذه مخزن الذكريات امي

984
01:23:39,589 --> 01:23:40,841
شكرا ايفان

985
01:23:41,342 --> 01:23:43,218
أنا لم ار شيئا مثل هذا

986
01:23:43,343 --> 01:23:45,221
حينما نقارن هذه الإختبارات بتلك
التي اخذناها قبل عام مضي

987
01:23:45,304 --> 01:23:46,764
نجد تجمع دموي وحيد هام

988
01:23:46,972 --> 01:23:48,641
وتجمع عصبي هام

989
01:23:48,558 --> 01:23:50,017
وماذا يعني هذا لإيفان ؟

990
01:23:50,100 --> 01:23:53,228
يعني ذكريات 40 سنة تراكمت في رأسي

991
01:23:53,145 --> 01:23:55,232
خلال مكان يكفي لعام واحد فقط
فقدت التركيز قليلا

992
01:23:55,314 --> 01:23:56,773
فقمت بإعادة برمجة لدماغي

993
01:23:56,981 --> 01:23:58,858
هل هذا الشرح الملخص وافي يادكتور ؟

994
01:23:58,775 --> 01:23:59,818
نعم

995
01:24:04,698 --> 01:24:06,158
ساذهب لإنتظار السيارة

996
01:24:06,158 --> 01:24:08,244
الإضاءة هنا تؤلم عيناي
حسنا

997
01:24:08,368 --> 01:24:09,828
سعدت برؤيتك دكتور

998
01:24:09,912 --> 01:24:13,250
كان هذا حقا. . . حقا. . .

999
01:24:13,375 --> 01:24:14,418
تعليميا جدا

1000
01:24:14,418 --> 01:24:16,292
لكن كما تعرف

1001
01:24:16,166 --> 01:24:17,628
عندي اناس يجب أن اراهم

1002
01:24:17,753 --> 01:24:19,632
وأكوام كتب يجب أن اقرأها

1003
01:24:19,505 --> 01:24:21,381
ساذهب ، يوم سعيد

1004
01:24:57,585 --> 01:24:58,837
هذا انا

1005
01:24:59,045 --> 01:25:00,296
إيفان

1006
01:25:02,174 --> 01:25:04,049
اتريدني أن أجلب لك شيئا ؟

1007
01:25:06,220 --> 01:25:07,678
ماذا عن

1008
01:25:07,595 --> 01:25:10,307
نماذج الطائرات التي تحب أن تصنعها ؟

1009
01:25:11,851 --> 01:25:14,978
أنت لا تريدني أن أعلقها
فى السقف هنا بالمستشفي ؟

1010
01:25:17,813 --> 01:25:19,065
ليني

1011
01:25:27,615 --> 01:25:30,118
كنت تعلم بالامر طوال الوقت . اليس كذلك

1012
01:25:32,828 --> 01:25:36,999
عندما وضعت هذا الشيء في يدي

1013
01:25:40,002 --> 01:25:43,131
عرفت بشكل اكيد
ماذا سوف يحدث

1014
01:25:43,048 --> 01:25:44,717
اليس كذلك

1015
01:25:46,675 --> 01:25:47,929
نعم

1016
01:25:48,678 --> 01:25:50,137
عرفت

1017
01:25:50,430 --> 01:25:52,932
كان يجب أن تكون مكاني هنا

1018
01:25:55,853 --> 01:25:58,356
كان يجب

1019
01:25:58,480 --> 01:26:00,775
أن تكون مكاني هنا

1020
01:26:19,627 --> 01:26:22,754
اليوم سأقابل أبي

1021
01:26:24,423 --> 01:26:25,881
انه يدعى جايسون

1022
01:26:27,260 --> 01:26:28,511
وهو مجنون

1023
01:26:31,096 --> 01:26:33,390
اتمني ان يسمح لي بمناداته بابي

1024
01:26:34,642 --> 01:26:35,893
هل انت بخير ؟

1025
01:26:36,103 --> 01:26:37,146
لأنك

1026
01:26:37,061 --> 01:26:39,564
تبدو كما لو انك ذهبت مكان اخر لبرهة

1027
01:26:39,646 --> 01:26:41,315
أصغ جايسون

1028
01:26:41,523 --> 01:26:45,487
أنت يجب أن تعطيني بعض الردود
لتصحيح ماأفعله

1029
01:26:45,695 --> 01:26:48,197
كنت أصلي للسماء ان ينتهي
هذا الامر عندي

1030
01:26:48,113 --> 01:26:49,574
نعم لكن هذا لم يحدث

1031
01:26:49,449 --> 01:26:52,160
والان أحتاج معلومات
لتصحيح الامور مرة اخري

1032
01:26:52,076 --> 01:26:54,162
وأنت وحدك القادر علي إعطائها لي

1033
01:26:54,245 --> 01:26:55,705
هذا ليس سليما

1034
01:26:55,913 --> 01:26:59,250
أنت لا تستطيع تغيير مستقبل الناس
دون ان تدمر ماضيهم

1035
01:26:58,958 --> 01:27:01,671
من يقول بأن الظروف لايمكن أن تتحسن ؟

1036
01:27:01,671 --> 01:27:04,380
لايمكنك تقمص دور الله يابني

1037
01:27:05,506 --> 01:27:07,800
الامر يجب ان ينتهي عندي

1038
01:27:07,717 --> 01:27:11,052
خطا بسيط تفعله يمكن ان يقتل أمك

1039
01:27:11,136 --> 01:27:13,221
هذا كلام فارغ

1040
01:27:13,139 --> 01:27:16,684
سارسل لك بطاقة بريدية
عندما أصحح كل شيء

1041
01:27:20,938 --> 01:27:22,607
أحبك

1042
01:27:41,376 --> 01:27:43,251
خرجت لتوك اليس كذلك ؟

1043
01:27:46,172 --> 01:27:49,300
لا شيء ، أخي كان سجينا سابقا

1044
01:27:49,092 --> 01:27:51,804
وكان ياكل مثلما تفعل

1045
01:27:52,345 --> 01:27:54,223
انا من عائلة كبيرة

1046
01:27:54,515 --> 01:27:57,643
حسنا ، أنا لم أقصد الاهانة

1047
01:27:58,601 --> 01:27:59,852
حسنا شكرا

1048
01:27:59,727 --> 01:28:01,188
قيل ان

1049
01:28:02,771 --> 01:28:05,275
هل كيلي ميلر تعمل هنا ؟

1050
01:28:06,317 --> 01:28:08,402
لم اسمع عنها ابدا

1051
01:28:26,005 --> 01:28:28,923
ياالهي ، الا يستطيع الانسان ان يرتاح فى منزله ؟

1052
01:28:33,430 --> 01:28:35,797
لاتقل لي انك جئت تبيع الحلوي

1053
01:28:36,015 --> 01:28:37,683
تخمين موفق ايها المنحرف

1054
01:28:39,144 --> 01:28:40,602
اتتذكرني ؟

1055
01:28:41,561 --> 01:28:44,481
اتذكر ما تكلمنا عنه و أنا في السابعة

1056
01:28:45,817 --> 01:28:47,693
عندي سؤال واحد لك

1057
01:28:47,608 --> 01:28:50,945
أين استطيع ان أجد ابنتك ؟

1058
01:29:23,771 --> 01:29:27,526
أوه إعتقدت أنك شخص اخر

1059
01:29:30,653 --> 01:29:34,616
عجل بالامر ، الزبون القادم سيصل باية لحظة

1060
01:29:36,253 --> 01:29:38,339
جميل ان اراك

1061
01:29:39,827 --> 01:29:41,915
أيمكنني الدخول ؟

1062
01:29:41,832 --> 01:29:45,793
إذا عرفت بأنك ستحضر
كنت سأنظف البقع من على الاغطية

1063
01:29:52,257 --> 01:29:54,344
ماذا تريد ؟

1064
01:29:54,843 --> 01:29:56,931
لقد إشتقت لرؤيتك

1065
01:29:57,056 --> 01:30:00,601
حسنا . . . . وقتي يساوي مال إيفان

1066
01:30:02,268 --> 01:30:04,771
المال

1067
01:30:04,854 --> 01:30:08,191
عندي على أية حال 10 دقائق للصديق القديم ؟

1068
01:30:09,234 --> 01:30:10,276
اذا ؟

1069
01:30:10,276 --> 01:30:12,361
ماالوضع المريح لك ؟

1070
01:30:12,278 --> 01:30:13,322
اسفة

1071
01:30:13,405 --> 01:30:14,656
مزاح المهنة

1072
01:30:14,656 --> 01:30:16,117
فهمت

1073
01:30:17,076 --> 01:30:18,535
الم تتوقفي عن التدخين

1074
01:30:20,496 --> 01:30:21,746
اسفة

1075
01:30:21,664 --> 01:30:25,207
هذه المهنة تجعلك تحت ضغط حاد

1076
01:30:25,290 --> 01:30:26,334
لا

1077
01:30:26,251 --> 01:30:27,502
الامر فقط انك

1078
01:30:27,502 --> 01:30:29,589
تفعلين هذا لمضايقتي

1079
01:30:32,924 --> 01:30:35,219
أنا اتوقف أو أنت تتوقفين

1080
01:30:37,512 --> 01:30:39,390
متي حدث هذا ؟

1081
01:30:39,265 --> 01:30:42,320
لن تصدقيني إذا اخبرتك

1082
01:30:42,308 --> 01:30:46,063
مهما قلت لك لن تصدقيني

1083
01:30:46,063 --> 01:30:48,567
ساحاول علي اية حال

1084
01:30:50,733 --> 01:30:54,697
وفي هذه اللحظه
عرفت انه كان لا بد أن أجدك

1085
01:30:54,697 --> 01:30:57,824
ثمّ أجبرت أباك علي اخباري بمكانك

1086
01:30:59,075 --> 01:31:01,161
ثمّ جئت هنا ، وتعرفين الباقي

1087
01:31:01,286 --> 01:31:03,371
كان عندك حق إيفان ، أنا لااصدقك

1088
01:31:03,246 --> 01:31:05,332
كنت اعرف هذا

1089
01:31:06,083 --> 01:31:09,627
أبقيت ذلك سرا حتى اليوم
لكني لم أعتقد أنني استطيع الأستمرار

1090
01:31:10,336 --> 01:31:12,630
هل انا الشخص الوحيد الذي كشفت له سرك ؟

1091
01:31:13,257 --> 01:31:14,717
هذا شرف عظيم

1092
01:31:15,551 --> 01:31:17,635
هل تبني جاذبيتك علي هذا الهراء ؟

1093
01:31:17,763 --> 01:31:20,890
هل البنات الصغيرات الأخريات يثيرهم هذا
هل يصدقون ذلك الكلام الفارغ ؟

1094
01:31:23,267 --> 01:31:27,439
تعرفين ، أنا لاافعل هذا للتاثير عليك
لا يعنيني ان تصدقيني ام لا

1095
01:31:27,564 --> 01:31:29,230
في الحقيقة

1096
01:31:29,105 --> 01:31:31,192
ليس لدي طاقة لأثبت هذا لك

1097
01:31:31,317 --> 01:31:33,401
أوه هذه هي براهينك المقنعة

1098
01:31:34,738 --> 01:31:37,865
كيف أعرف انه كان عندك
حب الشباب اثناء مرحلة المراهقة ؟

1099
01:31:37,783 --> 01:31:40,284
اي شخص يمكنه اخبارك ذلك
مقابل بضعة دولارات

1100
01:31:40,160 --> 01:31:41,203
حسنا

1101
01:31:42,161 --> 01:31:44,882
إنس ذلك

1102
01:31:44,747 --> 01:31:48,501
ماذا عن ولعك بالرائحة الكريهة
لزهور الاسكلت ؟

1103
01:31:49,542 --> 01:31:51,420
أو بأنك تكرهين السالاندر

1104
01:31:51,338 --> 01:31:55,716
لأنها لسبب غامض
تذكرك بأختك الغير شقيقة

1105
01:31:55,716 --> 01:31:59,261
أو بأنك بعد لذة الجماع
يحدث لك خدر في اصابع قدميك

1106
01:31:59,971 --> 01:32:02,473
أنا مقتنع أن كل زبائنك يعرفون هذا التفاصيل

1107
01:32:05,518 --> 01:32:06,771
إتعرفين

1108
01:32:07,187 --> 01:32:09,480
ألديك مانع أن تعرفي شيئا ؟

1109
01:32:09,981 --> 01:32:11,441
لا .. ماذا ؟

1110
01:32:12,609 --> 01:32:14,902
كان لديك حياة سعيدة ذات مرة

1111
01:32:15,527 --> 01:32:16,987
معي

1112
01:32:18,739 --> 01:32:21,242
هناك ثغرة كبيرة في قصتك

1113
01:32:21,367 --> 01:32:25,122
لايوجد احتمال علي هذا الكوكب
او في اي كوكب اخر

1114
01:32:25,204 --> 01:32:27,916
انني سأكون عضوة في فريقك للعاهرات

1115
01:32:31,585 --> 01:32:32,839
كنت سعيدة

1116
01:32:33,130 --> 01:32:35,214
اتبكي ؟

1117
01:32:35,214 --> 01:32:37,091
هل أنت في حاجة للكثير ؟

1118
01:32:38,134 --> 01:32:40,220
لا احتاج للمال حيث ساذهب

1119
01:32:40,220 --> 01:32:43,349
ستذهب ثانية لتغيير حياة العالم بأكمله

1120
01:32:43,349 --> 01:32:44,317
هل هذا ماتريده ؟

1121
01:32:45,768 --> 01:32:49,104
ربما المحاولة القادمة ابي يذكر لك مكانا اخر
اعيش فيه مع رجل اخر ؟

1122
01:32:48,979 --> 01:32:50,856
لا ، أنا لن أفعل هذا بعد الآن

1123
01:32:50,981 --> 01:32:53,691
حينما أحاول أنقاذ شخص ما

1124
01:32:53,774 --> 01:32:55,652
كلّ شيء ينقلب الي الاسوا

1125
01:32:55,778 --> 01:32:58,072
لا تستسلم الآن ايها المحتال

1126
01:32:57,946 --> 01:33:00,031
عندك الكثير لتفعله من اجلي

1127
01:33:00,240 --> 01:33:05,036
لم لا تعود في الزمن
لإنقاذ السيدة هوبيرن وطفلتها الرضيعة ؟

1128
01:33:05,036 --> 01:33:10,459
وبعد ذلك ربّما ليني لن يكون مجنونا
و لن تدمّر حياة عائلتي

1129
01:33:10,374 --> 01:33:13,295
لا بل تعود في الزمن ونحن صغار إيفان

1130
01:33:13,379 --> 01:33:17,550
وتقبل وجه كيلي الصغيرة
امام الكاميرا وابيها

1131
01:33:17,675 --> 01:33:21,636
ثم تحاول إنكار حياتك

1132
01:33:35,066 --> 01:33:36,943
انت في سريري .. قم حالا

1133
01:33:37,695 --> 01:33:41,031
إعتقدت بأنه لامشكلة في هذا

1134
01:33:52,084 --> 01:33:53,753
لن أقولها ثانية

1135
01:34:01,677 --> 01:34:05,847
أخر شيء استطيع تذكره قبل اغمائي
هو أنني ابقيت يدايي علي آذني كيلي

1136
01:34:05,639 --> 01:34:07,933
أعتقد أنني كنت أكثر تركيزا على الديناميت

1137
01:34:08,017 --> 01:34:10,521
في صندوق البريد بالجهة المقابلة للشارع

1138
01:34:17,319 --> 01:34:20,030
سيدتي ارجعي بعيدا عن صندوق البريد

1139
01:34:20,030 --> 01:34:21,280
الأبله

1140
01:34:21,280 --> 01:34:23,158
أنا اعني مااقول .. ابتعدي

1141
01:34:23,033 --> 01:34:24,699
سأنقذك سيدتي

1142
01:34:33,042 --> 01:34:34,502
اللعنة

1143
01:34:34,711 --> 01:34:37,004
إعتقد أنني قلت لكما ان تخرجا من هنا

1144
01:34:37,839 --> 01:34:40,133
اسف هل ايقظناك ؟

1145
01:34:41,509 --> 01:34:44,429
لا  الامر علي مايرام

1146
01:34:48,266 --> 01:34:50,143
انه علي مايرام فعلا

1147
01:35:11,540 --> 01:35:14,460
اللعنة ، ما هذا ؟

1148
01:35:19,881 --> 01:35:21,134
ايمكن أنقاذ ذراعيه

1149
01:35:23,510 --> 01:35:26,013
سنذهب إلى الخارج ، اتجيء معنا ؟

1150
01:35:27,473 --> 01:35:29,557
ماذا حدث إيفان ؟

1151
01:35:29,557 --> 01:35:31,226
كيلي إحضري منشفة بسرعة

1152
01:35:31,143 --> 01:35:32,603
إيفان . . .  يا الهي

1153
01:35:33,312 --> 01:35:34,563
إيفان

1154
01:35:34,772 --> 01:35:35,812
إيفان

1155
01:35:38,317 --> 01:35:39,777
إنظر إلى إبتسامة كيلي

1156
01:35:39,777 --> 01:35:41,237
أحب ثغرها

1157
01:35:41,362 --> 01:35:42,821
ليني الأفضل

1158
01:35:42,696 --> 01:35:44,573
تشكلان زوجا جميلا جدا

1159
01:35:45,741 --> 01:35:47,619
اتعتقد أنني سأجد شخص ما ذات يوم ؟

1160
01:35:49,160 --> 01:35:50,621
إيفان

1161
01:35:54,167 --> 01:35:55,834
ماذا تفعلان ؟

1162
01:35:55,751 --> 01:35:57,420
سناخذك إلى المستشفى ايفان

1163
01:35:57,503 --> 01:35:58,754
لا ، اعيدوني

1164
01:35:58,962 --> 01:36:01,049
اسف ، لكن أمك ستقتلني

1165
01:36:03,759 --> 01:36:06,261
أنت ستعيدني ليني

1166
01:36:07,721 --> 01:36:10,225
على الأقل انت قادر علي ذلك

1167
01:36:14,188 --> 01:36:15,855
إلى اي شيء تنظرون ايها البلداء القذرين

1168
01:36:15,770 --> 01:36:18,690
شيء ظريف انكم تتمتعون بكامل صحتكم

1169
01:36:18,774 --> 01:36:20,235
فاشلون ملاعين

1170
01:36:20,151 --> 01:36:21,609
ليني ساعدني

1171
01:36:22,529 --> 01:36:23,779
دعنا نعيده للغرفة

1172
01:36:25,364 --> 01:36:28,075
براين كيف حال راسك صديقي ؟

1173
01:36:28,784 --> 01:36:30,870
رأيت الفتاة التي كانت معك

1174
01:36:30,786 --> 01:36:32,664
إستعارت شفرات حلاقتك هذا الصباح ؟

1175
01:36:32,539 --> 01:36:34,206
كفي

1176
01:36:35,582 --> 01:36:37,252
انه تومي

1177
01:36:37,127 --> 01:36:38,168
تومي

1178
01:36:38,377 --> 01:36:39,421
تومي

1179
01:36:40,586 --> 01:36:42,048
كيف حالكم ايها الرفاق ؟

1180
01:36:42,549 --> 01:36:43,591
كيف حالك

1181
01:36:43,591 --> 01:36:45,261
نفذت أقتراحك

1182
01:36:45,177 --> 01:36:48,513
استطعت اخذ قاعة الاستقبال
وتننظيم حفل الرقص الخيري

1183
01:36:49,555 --> 01:36:50,597
هذا عظيم

1184
01:36:50,597 --> 01:36:54,143
أخيرا سأكون قادرا على تحريك ذراعي
علي إيقاع التكنو

1185
01:36:56,854 --> 01:36:58,941
ربّما يجب أن نعود إلى الصف الان

1186
01:36:58,816 --> 01:37:03,611
لاداعي للحساسية ؟ يوم غد من الممكن
ان استيقظ واجد نفسي مزارعا في بانجلاديش

1187
01:37:04,028 --> 01:37:05,905
هيا نذهب في جولة ؟

1188
01:37:07,364 --> 01:37:08,199
اراك فيما بعد

1189
01:37:08,408 --> 01:37:09,451
جميل

1190
01:37:09,451 --> 01:37:10,492
سلام يااختي

1191
01:37:10,992 --> 01:37:11,661
ماذا به اليوم ؟

1192
01:37:11,870 --> 01:37:14,999
إعتقد ان تومي صار متدينا الان ؟

1193
01:37:14,999 --> 01:37:19,169
تعلم كيف صار اكثر تدينا
بعد أن انقذ تلك المرأة وطفلتها

1194
01:37:21,045 --> 01:37:22,714
أنقذ السيدة هوبيرن ؟

1195
01:37:23,840 --> 01:37:25,924
ماهذا بحق الجحيم

1196
01:37:27,594 --> 01:37:29,471
حسنا دعنا نجلس هنا

1197
01:37:36,979 --> 01:37:39,062
هل تريد بسكويت ؟

1198
01:37:41,691 --> 01:37:43,359
تفضل

1199
01:37:46,989 --> 01:37:49,909
حسنا من الضروري تصليحها
هذه الأشياء تعمل بشكل سيئ

1200
01:37:52,202 --> 01:37:53,035
كيلي

1201
01:37:54,829 --> 01:37:56,289
كيلي هل تفكرين بنا معا ؟

1202
01:37:56,500 --> 01:37:57,750
أريد القول

1203
01:37:59,416 --> 01:38:01,711
إذا كانت الظروف مختلفة بيننا

1204
01:38:02,629 --> 01:38:04,091
بالتاكيد إيفان

1205
01:38:06,717 --> 01:38:09,429
أنت كنت الشخص الأول
الذي منحني مشاعر الحب

1206
01:38:11,513 --> 01:38:12,556
انا ؟

1207
01:38:12,430 --> 01:38:13,474
نعم

1208
01:38:14,642 --> 01:38:18,812
تسبب ذلك في أني وانا صغيرة
لم اذهب للعيش مع أمّي

1209
01:38:18,894 --> 01:38:20,981
أنا لاافهمك ؟

1210
01:38:21,816 --> 01:38:23,693
عندما انفصل أبواي

1211
01:38:24,523 --> 01:38:27,863
كان عندي و تومي الإختيار
مع من ساعيش

1212
01:38:27,863 --> 01:38:29,740
أنا لم أستطع أن أتحمل أبي

1213
01:38:29,658 --> 01:38:32,575
لكنّي ادركت شيئا
إذا بقيت مع أمّي

1214
01:38:32,450 --> 01:38:34,327
لن استطيع ان اراك

1215
01:38:35,497 --> 01:38:36,956
لم اعرف ذلك

1216
01:38:38,917 --> 01:38:40,167
ثم ؟

1217
01:38:40,502 --> 01:38:42,379
اذا ما زلت تفكرين فينا

1218
01:38:42,253 --> 01:38:43,294
معا ؟

1219
01:38:45,506 --> 01:38:48,217
نعم يمر بذهني ذلك من ان لاخر

1220
01:38:49,468 --> 01:38:50,302
وبعد ؟

1221
01:38:52,054 --> 01:38:54,140
كثير من الأشياء تمر بذهني

1222
01:38:54,265 --> 01:38:58,018
يمكنني ان استعرض حياتنا
تماما كفيلم في ثانية واحدة

1223
01:38:58,103 --> 01:38:59,696
نقع في الغرام .. نتزوّج
ننجب الأطفال

1224
01:39:01,147 --> 01:39:04,274
يصبح أطفالنا كبارا مثلنا

1225
01:39:04,274 --> 01:39:06,986
مدفن ثنائي ، كل الاشياء

1226
01:39:08,322 --> 01:39:12,075
مرات عديدة اتخيل هذا

1227
01:39:13,742 --> 01:39:15,828
اشياء كهذه تمر بخيالي

1228
01:39:18,330 --> 01:39:19,373
اذا

1229
01:39:20,541 --> 01:39:22,626
اتعتقدين أن الامر كان سينجح

1230
01:39:22,500 --> 01:39:23,752
نعم

1231
01:39:26,173 --> 01:39:29,091
بالتأكيد لكنه صار ماضي
بالاضافة الي

1232
01:39:30,761 --> 01:39:32,636
أنا احب ليني

1233
01:39:34,514 --> 01:39:36,182
وليني صديقك

1234
01:39:38,768 --> 01:39:40,438
وهنا يتوقف الامر

1235
01:39:46,401 --> 01:39:49,528
هل يفرق إذا قلت لك انه

1236
01:39:49,528 --> 01:39:53,492
لايوجد شخص يمكن ان يحبك كما افعل انا

1237
01:40:06,506 --> 01:40:08,589
قلت ذلك ، فقط لابلاغك

1238
01:40:08,589 --> 01:40:13,805
إنت كفتاة ، اعتقد
انه امر يهمك أن تسمعيه ؟

1239
01:40:17,974 --> 01:40:20,061
إنتظر قليلا ليني يدعوني

1240
01:40:20,186 --> 01:40:22,270
ساعود حالا ؟

1241
01:40:28,945 --> 01:40:30,822
يحتاج للكلام

1242
01:41:29,629 --> 01:41:32,340
نسيت أن تضع الصمام علي الحافة

1243
01:41:33,258 --> 01:41:35,970
ليني يحب فطائر البوب

1244
01:41:37,014 --> 01:41:39,932
أنتم جميعا أفضل بدوني

1245
01:41:41,392 --> 01:41:44,313
أنا اعرف ان الامر صعب
لكن لايمكنك ان تستسلم

1246
01:41:44,228 --> 01:41:46,731
أنا حتي لاأستطيع الإنتحار

1247
01:41:46,606 --> 01:41:48,690
لاتتكلم بهذه الطريقة

1248
01:41:58,284 --> 01:41:59,535
حسنا

1249
01:41:59,453 --> 01:42:02,790
يجب أن أخرجك من هنا
ساعة الزيارة اوشكت علي الانتهاء

1250
01:42:07,044 --> 01:42:08,951
هل أمي انتقلت لهنا ؟

1251
01:42:09,671 --> 01:42:13,008
عما تتحدث ؟
انها هنا طوال الوقت

1252
01:42:20,306 --> 01:42:23,436
انت هنا ايها الولد الطيب

1253
01:42:34,071 --> 01:42:35,948
سرطان الرئة

1254
01:42:35,822 --> 01:42:38,950
أنت ادمنت التدخين
عندما فجّرت نفسي

1255
01:42:39,075 --> 01:42:42,202
آسف أنا لا أعرف لماذا يتصرف
بغرابة شديدة في الفترة الأخيرة

1256
01:42:42,520 --> 01:42:44,583
اعتقد انه يمكنني اصلاح هذا -
اصلاح ؟ -

1257
01:42:45,627 --> 01:42:48,755
احتاج فقط الى جريدة للدخول الى الفتحة السوداء

1258
01:42:50,842 --> 01:42:53,970
اللعنة , لا املك اذرع

1259
01:42:53,971 --> 01:42:56,057
لم اكتب هذا

1260
01:42:56,058 --> 01:43:00,229
انت ,,,, تتصرف ,,,, بغرابة

1261
01:43:05,354 --> 01:43:07,230
ستكونين علي مايرام

1262
01:43:07,105 --> 01:43:08,983
أستطيع تغيير هذا

1263
01:43:08,983 --> 01:43:11,485
جيّد ، أنا سآذهب الي المصلى

1264
01:43:13,570 --> 01:43:21,078
انك تتصرف تماما كوالدك

1265
01:43:21,079 --> 01:43:24,208
ليس لان ابي  اصبح مجنون وهو بعمري

1266
01:43:24,209 --> 01:43:27,337
هذا يعني اني سوف اجن ايضا

1267
01:43:28,381 --> 01:43:31,509
كيف ,,,, عرفت

1268
01:43:31,510 --> 01:43:34,638
كيف عرفت هذا ؟؟؟؟

1269
01:43:34,639 --> 01:43:37,768
انت قلتي لي

1270
01:43:37,769 --> 01:43:39,854
في علة ااباء , تذكرين ؟

1271
01:43:42,984 --> 01:43:46,112
لم تكن انا

1272
01:43:47,156 --> 01:43:49,241
فقط -
او انت -

1273
01:43:49,242 --> 01:43:52,371
مثل جايسون

1274
01:43:52,279 --> 01:43:54,781
سأخرجك من هنا ؟
اتفقنا ؟

1275
01:43:54,654 --> 01:43:55,698
لا

1276
01:43:56,866 --> 01:43:58,535
أنت لن تعاني بعد الآن

1277
01:43:58,410 --> 01:44:00,076
سأصحح الامر

1278
01:44:00,285 --> 01:44:01,328
لا

1279
01:44:08,629 --> 01:44:10,713
أنت متأكد أنك خزنتها ؟

1280
01:44:10,838 --> 01:44:12,090
أمي فعلت

1281
01:44:12,298 --> 01:44:14,382
جائت بكل شيء يخصني

1282
01:44:14,466 --> 01:44:15,718
اهذه هي

1283
01:44:15,635 --> 01:44:16,260
نعم

1284
01:44:16,468 --> 01:44:18,763
ماذا تريد أن تفعل بها ؟
لم اعد أفهمك مؤخرا

1285
01:44:18,638 --> 01:44:20,514
لا أهمية

1286
01:44:23,643 --> 01:44:25,521
حسنا سأسألك خدمة اخيرة

1287
01:44:25,521 --> 01:44:26,561
ماذا ؟

1288
01:44:26,686 --> 01:44:27,940
احتاجك ان تكون هادئا

1289
01:44:27,940 --> 01:44:31,068
يجب ان اركز
حتي استطيع تقليل الإنفجار

1290
01:44:31,901 --> 01:44:33,568
الإنفجار؟

1291
01:44:33,444 --> 01:44:35,530
إذا أنا لم افقد ذراعي

1292
01:44:35,654 --> 01:44:37,741
لم تكن أمّي تشعل سيجارة

1293
01:44:37,741 --> 01:44:40,452
لاعليك ، فقط افتح الكتاب

1294
01:44:41,702 --> 01:44:42,955
اقلب الصفحة

1295
01:44:43,454 --> 01:44:44,915
هنا

1296
01:44:49,293 --> 01:44:52,838
اليوم تأخذني امي للعب
مع كيلي وتومي

1297
01:44:53,464 --> 01:44:56,591
سأري أباهم وأتعرف الي اباء حقيقيون

1298
01:44:59,720 --> 01:45:02,432
الان ، كيف ادمر هذا الديناميت

1299
01:45:17,364 --> 01:45:21,117
إيفان، ماذا تفعل بتلك السكين؟

1300
01:45:24,121 --> 01:45:26,415
لم يفلح الامر

1301
01:45:27,790 --> 01:45:29,043
اقلب الصفحة

1302
01:45:29,752 --> 01:45:31,210
اقلب الصفحة

1303
01:45:31,128 --> 01:45:32,171
توقف

1304
01:45:33,297 --> 01:45:36,008
لم أرد المشاركة
في هذا الفيلم علي اية حال

1305
01:45:36,133 --> 01:45:39,470
كنت اشعر بالبرد وكنت عاريا تماما

1306
01:45:40,512 --> 01:45:43,016
في هذا الجزء من القصة
روبن هود

1307
01:45:43,307 --> 01:45:46,226
تزوّج لتوه العروس ماريان

1308
01:45:46,560 --> 01:45:50,730
وهم يجب أن يتبادلوا القبل مثل البالغون

1309
01:45:50,730 --> 01:45:53,233
إنتظر ، أحتاج حزامي

1310
01:46:00,324 --> 01:46:03,243
لاحاجة لك لحزام

1311
01:46:04,369 --> 01:46:06,455
عد مكانك ايها الداعر

1312
01:46:06,372 --> 01:46:09,708
مدهش رؤية تأثير ذلك عليك

1313
01:46:10,958 --> 01:46:13,044
ابقي هادئا إيفان

1314
01:46:12,920 --> 01:46:17,298
لاتكن ولدا سيئا ، والا سأقول
لأمك أنك كنت مشاغبا

1315
01:46:17,423 --> 01:46:21,805
وأنا سأخبر قوة الشرطة عن مسالة
سينما دعارة الاطفال التي تصنعها هنا

1316
01:46:21,805 --> 01:46:24,516
اذا أقتربت خطوة اخري
ساضع هذا في مؤخرتك

1317
01:46:24,390 --> 01:46:26,892
انه خطر عليك قد تفقد يديك

1318
01:46:27,017 --> 01:46:29,102
لقد فعلت هذا سابقا

1319
01:46:36,402 --> 01:46:38,071
العاب نارية

1320
01:46:39,823 --> 01:46:41,491
كيلي لا

1321
01:46:48,789 --> 01:46:49,831
كيف حالك

1322
01:46:52,961 --> 01:46:54,421
فتي طيب

1323
01:46:54,629 --> 01:46:57,132
هذا الولد يجب أن يوضع
في مصحّة نفسية

1324
01:46:57,465 --> 01:46:58,716
ماذا تري ؟

1325
01:46:58,799 --> 01:47:00,468
فراشة متكسرة

1326
01:47:00,385 --> 01:47:02,469
أنا مللت من كلّ ذلك

1327
01:47:02,469 --> 01:47:03,930
انهاك البرنامج ؟

1328
01:47:04,222 --> 01:47:06,308
يمكن أن آخذ دوائي ؟

1329
01:47:34,460 --> 01:47:35,920
أين دفاتر ملاحظاتي ؟

1330
01:47:35,837 --> 01:47:39,593
إيفان ؟ موعد جلستنا يحين
بعد حوالي ساعة

1331
01:47:39,675 --> 01:47:41,969
أين دفاتر ملاحظاتي ؟

1332
01:47:43,012 --> 01:47:44,262
دفاتر ملاحظاتك ؟

1333
01:47:44,888 --> 01:47:46,348
اليوميات

1334
01:47:47,390 --> 01:47:49,268
أحتاجهم

1335
01:47:49,268 --> 01:47:52,813
لذا ، يمكنك مساعدتي

1336
01:47:52,605 --> 01:47:54,900
يؤسفني تكرار ذلك

1337
01:47:56,065 --> 01:47:58,152
لاتوجد يوميات

1338
01:47:58,027 --> 01:48:00,111
لم توجد ابدا

1339
01:48:00,028 --> 01:48:04,407
انها جزء من العالم الخيالي
الذي صنعته لاحساسك بالذنب

1340
01:48:04,491 --> 01:48:06,160
نحو قتل كيلي ميلر

1341
01:48:06,909 --> 01:48:09,622
فكر إيفان .. فكر

1342
01:48:09,496 --> 01:48:12,626
لقد تخيلت مرضا
ليس له اي وجود

1343
01:48:13,042 --> 01:48:17,630
مررت بالجامعات والكليات والسجون

1344
01:48:18,256 --> 01:48:21,174
أريد يومياتي
و أريدها الآن

1345
01:48:21,091 --> 01:48:24,011
أنا اعرف أنها عندك
وأنت ستعطيها لي

1346
01:48:24,094 --> 01:48:27,013
أنت لن تخفيها عني
أريدهم الآن

1347
01:48:28,474 --> 01:48:30,559
أنت تفكرني بأبيك

1348
01:48:31,520 --> 01:48:35,272
اخذ يصيح بسبب البوم صور
لم يكن موجودا ابدا

1349
01:48:36,732 --> 01:48:38,400
أنا اسف

1350
01:48:38,485 --> 01:48:40,151
لست

1351
01:48:42,445 --> 01:48:44,950
ألبوم صور ؟

1352
01:48:44,866 --> 01:48:46,324
صور
إيفان

1353
01:48:51,123 --> 01:48:53,833
الضرر يتعذر إصلاحه

1354
01:48:58,503 --> 01:49:02,049
في الحقيقة انا متعجب أن وظائفه
ما زالت تعمل

1355
01:49:13,727 --> 01:49:15,396
امي

1356
01:49:15,311 --> 01:49:19,693
امي هل جئت بافلام الفيديو
التي كنا نصورها في المنزل ؟

1357
01:49:20,526 --> 01:49:22,821
نعم انهم هناك

1358
01:49:23,946 --> 01:49:28,117
حسنا .. انا اريد رؤيتها بشدة

1359
01:49:31,786 --> 01:49:33,874
هذا جيد

1360
01:49:38,753 --> 01:49:42,716
أعتقد بأنه يفضل نقله
في اسرع وقت صباح غد

1361
01:50:24,967 --> 01:50:28,095
إذا وجد شخص ما هذه الرسالة

1362
01:50:27,970 --> 01:50:32,348
فهذا يعني ان الامر فشل

1363
01:50:32,348 --> 01:50:35,267
وأنني بالتاكيد قد مت

1364
01:50:37,563 --> 01:50:39,439
انه ليس في غرفته فتشوا كلّ
الطوابق المحيطة

1365
01:50:39,357 --> 01:50:42,692
لكن اذا استطعت بشكل ما

1366
01:50:42,776 --> 01:50:45,905
أن أعود إلى بداية كلّ هذا

1367
01:50:45,821 --> 01:50:50,201
فمن المحتمل ان استطيع انقاذها

1368
01:50:50,826 --> 01:50:52,285
إيفان

1369
01:50:53,831 --> 01:50:55,080
من هنا

1370
01:50:54,996 --> 01:50:56,457
إيفان

1371
01:50:56,958 --> 01:50:58,417
أعتقد بأنه بالداخل

1372
01:50:59,251 --> 01:51:00,503
إيفان

1373
01:51:03,214 --> 01:51:04,048
مااسمك ؟

1374
01:51:04,048 --> 01:51:05,091
كيلي

1375
01:51:05,216 --> 01:51:06,676
هذا إيفان

1376
01:51:07,593 --> 01:51:09,470
إيفان ! إفتح الباب

1377
01:51:10,430 --> 01:51:11,681
إيفان

1378
01:51:33,502 --> 01:51:35,080
هناك شئ خاطئ

1379
01:51:35,170 --> 01:51:36,879
انه يقتلني

1380
01:51:38,883 --> 01:51:41,504
اوقفوه

1381
01:51:41,594 --> 01:51:43,468
القلب في خطر

1382
01:51:43,554 --> 01:51:45,631
ماذا يحدث ؟

1383
01:51:45,723 --> 01:51:49,424
لا يوجد لدي خط حياه
ولا روح

1384
01:51:49,519 --> 01:51:50,978
ختق نفسه

1385
01:51:51,062 --> 01:51:52,770
لا

1386
01:51:56,985 --> 01:52:00,437
انقذوه -
نريد اوكسجين -

1387
01:52:00,531 --> 01:52:03,567
انه يموت يموت -
لا -

1388
01:52:03,659 --> 01:52:05,735
قبل ان تولد

1389
01:52:05,828 --> 01:52:08,366
حملت ثلاث مرات

1390
01:52:08,456 --> 01:52:10,745
كلهم ماتوا

1391
01:52:10,833 --> 01:52:14,037
انت طفلي المعجزة

1392
01:52:15,171 --> 01:52:17,663
ليس مرة اخرى

1393
01:52:17,757 --> 01:52:20,877
لا

1394
01:52:22,512 --> 01:52:24,920
لم احتمل ابي

1395
01:52:25,015 --> 01:52:29,013
كلني عرفت انه لو عشت مع امي

1396
01:52:29,103 --> 01:52:31,676
لن اراك مرة اخرى

1397
01:52:58,467 --> 01:53:00,840
كيلايت وتومي

1398
01:53:03,431 --> 01:53:05,803
اشتقت لك

1399
01:53:05,892 --> 01:53:08,977
لن تغيبي عن ناظري مرة اخرى

1400
01:53:20,616 --> 01:53:23,451
اجل

1401
01:53:27,081 --> 01:53:29,619
السعادة الحقيقية تأتي من التضحيات

1402
01:53:29,709 --> 01:53:31,868
مثل تضحيات والدينا

1403
01:53:31,961 --> 01:53:34,499
تومي الرهيب

1404
01:53:34,501 --> 01:53:36,586
Bob2Bob ترجمة
bob2bob2004@yahoo.com

1405
01:53:36,587 --> 01:53:48,058
تعديل وترجمه الاسطرة الناقصة لهذه النسخة
اسامة اسعد
oosama123@hotmail.com

