1
00:00:00,000 --> 00:00:34,912
ترجمة الفيلم بواسطة
|| محمود فودة - محمود ملهم - يوسف فريد ||
"مشاهدة ممتعة"

2
00:01:18,913 --> 00:01:23,400
كان ملبسه هكذا
قميص برتقالي غبي

3
00:01:24,919 --> 00:01:27,197
(هذا جيد يا (بيكي

4
00:01:27,232 --> 00:01:32,409
وهل تتذكرين ما حدث للرجل
الذي يرتدي القميص البرتقالي؟

5
00:01:40,141 --> 00:01:42,972
ما الذي حدث
بجوار قلعتك يا (بيكي)؟

6
00:01:46,078 --> 00:01:47,114
<i>!النجدة</i>

7
00:01:53,258 --> 00:01:58,056
.أنا آسفة، لا أعرف

8
00:02:13,247 --> 00:02:19,847
<b>// بيكي //</b>

9
00:02:20,848 --> 00:02:22,848
<b>"قبل أسبوعين"</b>

10
00:03:06,848 --> 00:03:11,474
<i>توقفوا يا فتية
!قبل أن يتأذى أحدكم</i>

11
00:03:11,508 --> 00:03:13,372
هيّا إلى الصف

12
00:03:18,205 --> 00:03:20,000
هيّا بنا، هيّا بنا

13
00:03:20,034 --> 00:03:22,864
هيّا بنا، تحرّكوا

14
00:03:50,395 --> 00:03:51,895
<b>"بيكي هوبر"</b>

15
00:03:54,896 --> 00:03:56,933
<i>(الرجاء إرسال (بيكي هوبر
للمكتب الأمامي</i>

16
00:03:56,967 --> 00:03:58,935
.جاء والدها ليصطحبها

17
00:04:09,118 --> 00:04:10,188
.انهض

18
00:04:25,306 --> 00:04:26,100
مرحبا أيّها السنجاب

19
00:05:18,152 --> 00:05:20,775
الوضع بخير في الخلف؟ -
.نعم -

20
00:05:37,896 --> 00:05:40,864
المعذرة -
ما الأمر؟ -

21
00:05:40,899 --> 00:05:41,624
ثَمة خطب ما بهذا السيد

22
00:05:41,658 --> 00:05:43,281
بئس الأمر -
ماذا؟ -

23
00:05:43,315 --> 00:05:44,144
.توقف

24
00:05:50,011 --> 00:05:53,463
أتريدين أن تحمّني
لماذا اصطحبتك مبكرًا؟

25
00:05:53,498 --> 00:05:56,673
ماذا؟ -
.. هل يمكنك خلع -

26
00:05:56,708 --> 00:05:58,330
هل يمكنك إيقاف
الموسيقى من فضلك؟

27
00:06:03,680 --> 00:06:05,855
لدي ربع الخزان تقريبًا

28
00:06:05,889 --> 00:06:07,822
.سأتوقف

29
00:06:09,755 --> 00:06:12,379
مهلاً، لديهم أصابع لحمة

30
00:06:12,413 --> 00:06:14,208
أتسال لو لديهم بطعن الثور -
.العلكة السُكرية -

31
00:06:15,209 --> 00:06:16,314
أنتِ تكرهين العلكة السُكرية

32
00:06:26,876 --> 00:06:30,845
<i>البحث مستمر عن أربعة مساجين
هربوا من الحجز الفيدرالي هذا الصباح</i>

33
00:06:30,880 --> 00:06:33,676
<i>وقتلوا  اثنين من الحراس المسلحين
وسجين أثناء هربوهم</i>

34
00:06:33,710 --> 00:06:37,335
<i>تقول السلطات بأنهم
مسلحون وبالغي الخطورة</i>

35
00:06:51,728 --> 00:06:54,593
<i>(يبدو أن (أتلانتا بريفز
بدأو بداية عظية هذا الموسم</i>

36
00:06:54,628 --> 00:06:56,216
<i>.(سأغلقه يا (مات</i>

37
00:07:04,431 --> 00:07:05,777
الصغيرة

38
00:07:05,811 --> 00:07:06,778
أي نكهة؟

39
00:07:29,835 --> 00:07:32,562
<i>هل يمكنك التصوير؟</i>

40
00:07:32,597 --> 00:07:34,771
إنه الحذاء الذي لدي
أيبدو جيدًا؟

41
00:07:34,806 --> 00:07:35,772
نعم

42
00:07:35,807 --> 00:07:36,566
نعم -
بالطبع، بالطبع -

43
00:07:36,601 --> 00:07:38,292
حسنًا، أجل
ها نحن نبدأ

44
00:07:38,327 --> 00:07:39,155
جاهزة؟

45
00:07:40,846 --> 00:07:42,607
<i>آسفة، آسفة</i>

46
00:07:44,850 --> 00:07:46,956
<i>أمي في مزاج
الرسم الجاد</i>

47
00:07:48,958 --> 00:07:50,822
<i>ما رأيك؟</i>

48
00:07:50,856 --> 00:07:54,446
<i>(لماذا رأس (دورا
أكبر من رأس أبي؟</i>

49
00:07:54,481 --> 00:07:59,106
<i>،لأنها واثقة من نفسها
إنها رائعة جدًا</i>

50
00:07:59,140 --> 00:08:02,109
<i>،حسنًا، لدي مفاجأة لكِ
اغلق عيناكِ أولاً</i>

51
00:08:07,977 --> 00:08:10,151
هنا، حسنًا
افتحي عيناكِ

52
00:08:11,670 --> 00:08:15,364
(يا (بيكي
أحبّك حبًا جمًا يا فتاة

53
00:08:36,661 --> 00:08:38,214
الأمر برمته

54
00:08:39,836 --> 00:08:41,666
أعرف أنه قاسِ

55
00:08:43,012 --> 00:08:46,739
ولكن لا يمكنك البقاء
غاضبة للأبد

56
00:09:00,581 --> 00:09:03,515
لماذا قد تُحضرني هنا؟ -
اهدأي يا سنجاب -

57
00:09:03,550 --> 00:09:05,552
لا تنادي بهذا

58
00:09:05,586 --> 00:09:07,347
ظننتك ستقول
أن هذا سيأخذ وقت

59
00:09:07,381 --> 00:09:10,211
كما هو الحال مع
أصحاب العقارات أو أيا كان

60
00:09:10,246 --> 00:09:12,352
نعم، بخصوص هذا

61
00:09:14,112 --> 00:09:15,734
هلا أغلقتِ هذا من فضلك؟

62
00:09:18,047 --> 00:09:18,841
!الآن

63
00:09:20,532 --> 00:09:21,361
!اغلقيه

64
00:09:23,777 --> 00:09:24,571
!(بيكي)

65
00:09:26,711 --> 00:09:28,229
ريبيكا هوبر)، لو لم يكن)
.. الزر التالي

66
00:09:28,264 --> 00:09:31,149
هو زر الإغلاق
.ستعاقبين لأسبوعين

67
00:09:44,107 --> 00:09:47,076
لا يمكنك الإستمرار
في آخذ ما هو ليس لكِ

68
00:09:47,110 --> 00:09:49,389
.واضح أنني أستطيع

69
00:10:36,608 --> 00:10:39,306
ما كنت لترغب أن نبيعه -
.. (بيكي) -

70
00:10:39,418 --> 00:10:40,612
لا، ليس لأنها
.. ليست هنا يعني أن

71
00:10:40,647 --> 00:10:42,303
.لن نبيعه

72
00:10:44,305 --> 00:10:45,928
كنت أحاول إخبارك

73
00:10:45,962 --> 00:10:48,137
،لقد غيرت رأيي
سنحتفظ به

74
00:10:51,140 --> 00:10:54,868
لقد نسيتِ أنك
تكرهينني منذ دقيقة

75
00:10:56,317 --> 00:10:59,493
دييغو)، سنحتفظ به)
هيّا بنا

76
00:10:59,528 --> 00:11:00,183
هيّا يا فتى لنذهب للسباحة

77
00:11:00,218 --> 00:11:02,496
كلا، هل يمكنك الانتظار قليلاً؟ -
لا، أريد السباحة -

78
00:11:02,531 --> 00:11:03,980
نعم، ما رأيك بعد العشاء؟

79
00:11:04,015 --> 00:11:05,775
ثمة أمر آخر أود
التحدث معكِ فيه

80
00:11:11,712 --> 00:11:14,612
ما الذي تفعله هنا؟ -
هذا جزء منه -

81
00:11:14,646 --> 00:11:18,512
(دعوت (كايلا) و(تاي
لقضاء نهاية الإسبوع معنا

82
00:11:18,547 --> 00:11:19,513
.لقد وصلتِ

83
00:11:20,514 --> 00:11:22,171
.شكرًا لجهاز تحديد المواقع

84
00:11:22,205 --> 00:11:25,139
سأوقِفها بجوار سيارتي -
هل سأدفع بقشيش للسائس؟ -

85
00:11:25,174 --> 00:11:27,487
نعم -
نعم، سأدفع -

86
00:11:27,521 --> 00:11:30,490
اشتقت إليك -
.المثل هنا -

87
00:11:30,524 --> 00:11:31,560
.(مرحبا يا (بيكي

88
00:11:34,183 --> 00:11:38,670
إنه كرم منكما أن تشاركانا
هذا المكان في نهاية هذا الأسبوع

89
00:11:41,397 --> 00:11:44,400
الرحلة إلى هنا كانت جميلة

90
00:11:44,434 --> 00:11:45,815
لم تخبرها أننا
قادمان، صحيح؟

91
00:11:45,850 --> 00:11:47,817
لقد حاولت
مرحبا أيّها الشاب

92
00:11:47,852 --> 00:11:49,163
كيف حالك؟ -
مرحبا -

93
00:11:49,198 --> 00:11:50,510
ثمة شخص أعرف
أنه متحمس لمقابلتك

94
00:11:50,544 --> 00:11:51,890
تعالي هنا

95
00:11:52,719 --> 00:11:56,550
مرحبا -
إنها لطيفة جدًا -

96
00:11:56,585 --> 00:11:58,000
إنها جميلة -
لا بأس -

97
00:11:58,034 --> 00:12:00,658
حسنًا يا فتاة، امنحي
الرجل بعض الخصوصية

98
00:12:00,692 --> 00:12:02,349
ما اسمها؟ -
(دورا) -

99
00:12:02,383 --> 00:12:03,833
دييغو) بجوار البحيرة)

100
00:12:03,868 --> 00:12:05,663
ولكنه يحتاج بعض الوقت
،ليعتاد على الناس الجُدد

101
00:12:05,697 --> 00:12:07,354
ولكنه يعرف الكثير من الخِدع ...

102
00:12:07,388 --> 00:12:11,703
(تقريبًا كل ما تُطلبه (بيكا
ربما ستُخبرك إذا طلبت منها

103
00:12:11,738 --> 00:12:12,566
.أجل

104
00:12:12,601 --> 00:12:13,394
أجل -
أجل -

105
00:12:13,429 --> 00:12:15,051
أجل، انظر لها
إنها معجبة بك

106
00:12:15,086 --> 00:12:16,881
إنها معجبة بالجميع

107
00:12:18,227 --> 00:12:19,677
لماذا لا تذهبي
وتحضري (دييغو)؟

108
00:12:19,711 --> 00:12:21,679
لأننا على وشك
تناول الطعام

109
00:12:21,713 --> 00:12:23,197
.حسنًا

110
00:12:23,232 --> 00:12:26,546
هلا أخذتِ (تاي) معكِ؟ -
ماذا؟ لا -

111
00:12:27,719 --> 00:12:30,273
أنت من سمح لها بهذا المعاملة -
عُمرها 13 عامًا -

112
00:12:32,068 --> 00:12:33,380
(لا تقلقي من (بيكي

113
00:12:33,414 --> 00:12:36,038
(إنها مثل (دييغو
تحتاج وقت أطول

114
00:12:36,072 --> 00:12:37,936
لتعتاد على الناس الجُدد

115
00:12:37,971 --> 00:12:39,869
هل ترغب بمساعدتي
في بناء حفرة النار؟

116
00:12:39,904 --> 00:12:42,078
"يمكننا تناول الـ"سمور
بعد العشاء

117
00:12:42,113 --> 00:12:43,563
ما هو الـ"سمور"؟

118
00:12:45,150 --> 00:12:47,394
ما هو الـ"سمور"؟ -
أعرف -

119
00:12:47,428 --> 00:12:49,776
أنت لا تدري عن
الحلوى شيء. تعال

120
00:13:06,447 --> 00:13:09,623
مساء الخير -
ما الأمر؟ -

121
00:13:09,658 --> 00:13:10,797
هل يمكنك الترجّل
من السيارة؟

122
00:13:23,292 --> 00:13:25,743
نشكرك على امتثالك
هل تعيش بالجوار؟

123
00:13:25,777 --> 00:13:29,298
على بعد نصف ميل -
رخصة القيادة من فضلك -

124
00:13:29,332 --> 00:13:30,920
.سيُفتش شريكي سيارتك

125
00:13:42,967 --> 00:13:45,521
صوت طلق النار
سيُسمع بعد نصف ميل

126
00:13:45,555 --> 00:13:47,454
.لا أرغب في تنبيه زوجتك

127
00:13:47,488 --> 00:13:48,628
ماذا؟

128
00:15:06,257 --> 00:15:07,396
!(تاي)

129
00:15:09,467 --> 00:15:12,850
توقف عن وضع طعامك للكلب -
.ولكنها جائعة -

130
00:15:12,884 --> 00:15:13,713
لا

131
00:15:22,411 --> 00:15:26,898
بيكي)، هناك أمر نرغب)
بالتحدث معكِ بخصوصه

132
00:15:28,762 --> 00:15:31,247
هلا نظرتِ إليّ يا سنجاب؟

133
00:15:32,421 --> 00:15:35,286
أخبرتك ألاّ تنادني بهذا الاسم

134
00:15:35,320 --> 00:15:38,738
نعم يا (ريبيكا)، أرغب
في إخبارك بأمر

135
00:15:38,772 --> 00:15:41,671
.وأريدك أن تنظري إليّ ...

136
00:15:43,604 --> 00:15:44,433
حسنًا

137
00:15:45,917 --> 00:15:49,610
أعرف أن الأوضاع
كانت قاسية العام المنصرم

138
00:15:50,957 --> 00:15:54,560
علينا جميعًا وخصوصًا أنتِ

139
00:15:55,789 --> 00:15:59,643
ومع ذلك، يجب علينا المضي قدما

140
00:16:00,932 --> 00:16:04,280
المضي للأمام
هو جزء من الشفاء

141
00:16:05,861 --> 00:16:09,830
(والآن، أنا (وكايلا
نُحب بعضنا جدًا

142
00:16:13,489 --> 00:16:16,147
لذا قررنا أن نتزوج

143
00:16:19,702 --> 00:16:20,531
ماذا؟

144
00:16:21,842 --> 00:16:24,328
أعرف أنه أمر كبير

145
00:16:24,362 --> 00:16:27,365
وسيحتاج بعض
الوقت للاعتياد عليه

146
00:16:27,400 --> 00:16:31,507
.. ولكنه ما نريد -
هل هذه مزحة؟ -

147
00:16:31,542 --> 00:16:32,370
.. إنه

148
00:16:33,509 --> 00:16:37,686
أعتقد كلما كانت
البيئة مستقرة، كان أفضل لكِ

149
00:16:46,246 --> 00:16:48,214
كانت لتكرهكِ -
!(بيكي) -

150
00:16:54,703 --> 00:16:56,670
آسف -
لا بأس -

151
00:16:56,705 --> 00:16:59,190
كلانا يعرف أن هذا
لن يكون سهلاً

152
00:16:59,225 --> 00:17:01,665
.سأذهب وأتفقدها -
كلا، سأفعل هذا -

153
00:17:18,899 --> 00:17:20,211
كيف أمكنك ذلك؟

154
00:17:25,630 --> 00:17:27,908
لقد أحببت أمك حبًا جمًا

155
00:17:27,943 --> 00:17:31,740
نعم، بوسعي رؤية هذا

156
00:17:31,774 --> 00:17:33,880
(بيكي) -
(دييغو) -

157
00:17:33,914 --> 00:17:37,056
هلا عدتِ هنا من فضلك
وتكلمتِ معي؟

158
00:17:37,090 --> 00:17:37,918
!(بيكي)

159
00:18:12,781 --> 00:18:16,129
(أوقف هذا يا (تاي
إنه طعامك أنت

160
00:18:16,164 --> 00:18:19,098
أين ذهبا؟ -
في الخارج يتحدثان -

161
00:18:19,132 --> 00:18:20,754
.سيعودان على الفور. لا بأس

162
00:18:24,965 --> 00:18:26,588
تناول عشائك

163
00:18:36,287 --> 00:18:40,602
(سنظل هنا يا (دييغو
هيّا، تعال

164
00:18:51,371 --> 00:18:53,270
مرحبا، أيمكنني مساعدتك؟

165
00:19:29,029 --> 00:19:33,033
سأعرف القليل
فقط من أغنتي المفضلة

166
00:19:33,068 --> 00:19:33,862
.حسنًا

167
00:19:42,042 --> 00:19:45,736
"سأظل بجوارك"

168
00:19:45,770 --> 00:19:49,533
"سأظل بجوارك"

169
00:19:49,567 --> 00:19:58,438
وأريدك أن تعثر عليّ"
"لذا سأظل بجوارك

170
00:19:59,370 --> 00:20:02,511
"سأظل بجوارك"

171
00:20:02,546 --> 00:20:03,857
.. سأظل

172
00:20:03,892 --> 00:20:04,686
.لا بأس

173
00:20:35,751 --> 00:20:38,823
أين أمّك يا (تاي)؟
كايلا)؟)

174
00:20:42,310 --> 00:20:44,070
يا (جيف)، هذا السيد
أضاع كلبه

175
00:20:44,104 --> 00:20:46,900
نعم، أخشى أنه
كلب بارع في الهرب

176
00:20:46,935 --> 00:20:49,282
،آسف لمقاطعتي عشائكم
(من اللطيف مقابلتك يا (جيف

177
00:20:49,317 --> 00:20:51,077
.مرحبا

178
00:20:51,111 --> 00:20:53,113
هل أحضر لك بعض الماء؟ -
سيكون عظيمًا -

179
00:20:53,148 --> 00:20:54,080
.شكرًا لكِ

180
00:21:50,826 --> 00:21:52,656
تفضّل

181
00:21:53,829 --> 00:21:57,005
ما هو نوع كلبك؟

182
00:21:59,352 --> 00:22:00,180
لم أقل ذلك

183
00:22:01,561 --> 00:22:05,324
ربما يساعد إذا
عرفنا ما نبحث عنه

184
00:22:09,535 --> 00:22:11,226
.. حسنًا، إذا لم يكن هناك

185
00:22:11,260 --> 00:22:13,055
(كاني كورسو)

186
00:22:13,090 --> 00:22:16,818
(هل كلب من نوع (كوسو -
(لا، كلبك أنت من الـ(كورسو -

187
00:22:16,852 --> 00:22:17,991
نعم

188
00:22:18,026 --> 00:22:20,477
ومع ذلك لا يبدو نقيًا -
لسنا متأكدين من ذلك -

189
00:22:20,511 --> 00:22:22,051
.إنها كلب إنقاذ
لمَ لا تُعطنا رقمك؟

190
00:22:22,086 --> 00:22:24,170
"كلب من نوع "روت وايلر

191
00:22:24,204 --> 00:22:25,654
أصيل النسب

192
00:22:25,689 --> 00:22:29,348
.. أو كما يسميه الألمان

193
00:22:29,382 --> 00:22:30,521
كلب الجزار

194
00:22:32,281 --> 00:22:34,836
التحمل والذكاء

195
00:22:34,870 --> 00:22:36,527
القوة، الصفات
التي ولد من أجلها

196
00:22:36,562 --> 00:22:37,839
إنه في دمائهم

197
00:22:40,704 --> 00:22:42,706
لهذا السبب لا تتركهم
يتناسلون مع نوع آخر

198
00:22:42,740 --> 00:22:44,017
ستحصل على أسوأ ما فيهم

199
00:22:44,052 --> 00:22:46,192
حسنًا، أظن حان
الوقت لترحل

200
00:22:46,226 --> 00:22:48,677
(سأذهب لأتفقد (تاي -
ستغادر الآن -

201
00:22:51,956 --> 00:22:53,579
الأمام آمن -
غرفة الطعام -

202
00:22:56,133 --> 00:22:57,272
.ربما ستذهب للهاتف

203
00:23:04,624 --> 00:23:06,039
ابق هادئًا

204
00:23:06,074 --> 00:23:07,869
لماذا لا تجلس على الأريكة؟

205
00:23:19,087 --> 00:23:19,881
كلا

206
00:23:25,438 --> 00:23:27,544
لا تفعل. أرجوك

207
00:23:27,578 --> 00:23:28,407
.أرجوك

208
00:23:30,305 --> 00:23:31,548
.أتوسل إليك

209
00:23:31,582 --> 00:23:34,654
خذيه واهربي
من الباب الخلفي الآن

210
00:23:35,759 --> 00:23:36,760
.اذهبي

211
00:23:52,603 --> 00:23:58,126
<i>هل رأيت شيئًا؟ -
لا شيء بعد -</i>

212
00:23:58,160 --> 00:23:59,921
<i>نعم، يوجد ثعابين</i>

213
00:23:59,955 --> 00:24:01,578
<i>ويوجد عناكب وخفافيش لعينة</i>

214
00:24:01,612 --> 00:24:03,269
<i>يوجد كل شيء. اللعنة</i>

215
00:24:03,303 --> 00:24:05,651
<i>.البعوض يقتلني</i>

216
00:24:06,617 --> 00:24:08,447
<i>لا أدري</i>

217
00:24:13,141 --> 00:24:14,798
(هيّا يا (تاي
جارني

218
00:24:14,832 --> 00:24:17,145
(ولكن علينا انتظار (دورا -
ماذا؟ -

219
00:24:20,631 --> 00:24:22,771
ستكون بخير. سنذهب
(للعثور على الآنسة (بيكي

220
00:24:22,806 --> 00:24:25,602
أريد أن تتحرك بسرعة

221
00:24:25,636 --> 00:24:27,189
مرحبا يا هذا

222
00:24:27,224 --> 00:24:30,503
أين تتجهين؟ -
لا مكان محدد -

223
00:24:30,538 --> 00:24:32,643
.(سنذهب لإحضار (بيكي -
بيكي)؟) -

224
00:24:33,851 --> 00:24:34,645
من هي (بيكي)؟

225
00:24:47,175 --> 00:24:48,003
الكلبة

226
00:24:49,004 --> 00:24:50,143
ألديكِ كلب؟

227
00:24:51,697 --> 00:24:53,146
أكره الكلاب

228
00:24:53,181 --> 00:24:54,389
ها هي هناك

229
00:24:54,423 --> 00:24:55,528
إنّها كبيرة

230
00:24:56,184 --> 00:24:56,874
تبًا

231
00:24:57,737 --> 00:24:58,531
لا، لا تفعل

232
00:24:59,428 --> 00:25:00,533
ما كان هذا؟

233
00:25:00,568 --> 00:25:01,500
طلقات نارية

234
00:25:08,852 --> 00:25:09,646
اهدأ

235
00:25:09,680 --> 00:25:11,510
اهدأ

236
00:25:15,859 --> 00:25:16,653
تبًا لهذا

237
00:25:20,864 --> 00:25:22,555
أتظن أنّك أصبتها أيّها القناص؟

238
00:25:26,559 --> 00:25:28,181
أين هم؟

239
00:25:28,216 --> 00:25:29,735
تولّيت أمر الهاتف

240
00:25:29,769 --> 00:25:32,358
هذا لم يكن سؤالي

241
00:25:36,707 --> 00:25:37,708
لا بأس

242
00:25:37,743 --> 00:25:38,571
لا بأس

243
00:25:39,779 --> 00:25:41,850
حسنًا، أجل

244
00:25:41,885 --> 00:25:42,679
حسنًا

245
00:25:42,713 --> 00:25:43,542
ابقى

246
00:25:43,576 --> 00:25:44,853
ابقى

247
00:25:55,070 --> 00:25:55,588
أظن أنّه ربّما يكون لدينا مشكلة هنا

248
00:25:55,623 --> 00:25:56,451
أنت؟

249
00:25:57,901 --> 00:25:59,212
الأريكة

250
00:25:59,247 --> 00:26:00,075
اجلسي

251
00:26:05,115 --> 00:26:09,222
تأكد أن بقية المنزل آمن

252
00:26:09,257 --> 00:26:11,224
(أُطلق النار على (بيكي

253
00:26:12,432 --> 00:26:13,951
هذا الكلب لم يكن سيؤذيك

254
00:26:14,952 --> 00:26:17,576
بيكي) كانت لطيفة)

255
00:26:54,198 --> 00:26:55,441
نحن آمنين

256
00:26:55,475 --> 00:26:56,615
رائع

257
00:26:56,649 --> 00:26:59,134
سأُحضر ما أتينا لأجله

258
00:26:59,169 --> 00:27:01,274
ثم سنذهب

259
00:27:13,701 --> 00:27:17,221
نفّذي ما يقولون وحسب وسنصبح بخير

260
00:27:20,328 --> 00:27:23,020
جيف)، إنّنا رأينا وجوههم)

261
00:27:23,055 --> 00:27:25,644
لا أظن أنّهم سيتركوننا نعيش

262
00:27:25,678 --> 00:27:27,128
علينا فعل شيء ما

263
00:28:36,887 --> 00:28:38,371
تبًا

264
00:29:18,791 --> 00:29:22,484
كان هناك ذات مرة فتاة لديها تجعيد

265
00:29:22,519 --> 00:29:23,969
في منتصف جبينها

266
00:29:24,003 --> 00:29:27,317
كان هناك ذات مرة فتاة لديها تجعيد

267
00:29:27,351 --> 00:29:30,251
في منتصف جبينها

268
00:30:09,877 --> 00:30:14,122
أي نوع من حقائب الظهر هذه في رأيك؟

269
00:30:14,157 --> 00:30:15,503
النوع البرّاق

270
00:30:16,849 --> 00:30:18,955
لمَ تبدو كأنّها حقيبة ظهر كلب؟

271
00:30:18,989 --> 00:30:20,508
الكلاب لا ترتدي حقائب ظهر

272
00:30:20,542 --> 00:30:22,130
إنّك محق

273
00:30:22,165 --> 00:30:23,683
بيكي) ليست كلبة

274
00:30:24,857 --> 00:30:26,755
إنّها فتاة صغيرة

275
00:30:32,520 --> 00:30:34,349
إنّنا نبحث عن مفتاح

276
00:30:36,731 --> 00:30:37,974
إنّه بهذا الحجم تقريبًا

277
00:30:38,008 --> 00:30:40,839
وبه هذا الرمز محفور به

278
00:30:40,873 --> 00:30:42,185
هل رأيته؟

279
00:30:45,188 --> 00:30:46,016
لا

280
00:30:51,021 --> 00:30:51,850
لا

281
00:30:58,270 --> 00:30:59,581
ماذا عنك؟

282
00:31:00,755 --> 00:31:01,687
هل رأيته؟

283
00:31:01,721 --> 00:31:04,034
إنّه لم يأتي هنا قبلًا

284
00:31:09,246 --> 00:31:11,904
هذا يترك (بيكي) الصغيرة

285
00:31:14,079 --> 00:31:16,046
عليّ التحدث معها

286
00:31:18,738 --> 00:31:20,533
إنّها ليست هنا

287
00:31:20,568 --> 00:31:23,053
إنّها في (أطلانتا) مع أمّها

288
00:31:25,953 --> 00:31:28,024
ومع ذلك حقيبتها وهاتفها هنا

289
00:31:28,058 --> 00:31:30,026
اسمع يا (جيف)، أودّ تصديقك

290
00:31:30,060 --> 00:31:33,650
أودّ ذلك حقًّا، ولكنّك لا تُسهل هذا

291
00:31:36,584 --> 00:31:39,828
لحسن حظّنا، أحضرت كاشف كذب

292
00:31:43,418 --> 00:31:46,042
لذا، سأسألك مجددًا

293
00:31:46,076 --> 00:31:47,250
أين (بيكي)؟

294
00:31:52,496 --> 00:31:53,290
(في (أطلانتا

295
00:32:06,614 --> 00:32:07,408
مهلًا، مهلًا

296
00:32:11,964 --> 00:32:12,792
انظر لهذا

297
00:32:12,827 --> 00:32:13,621
مرّت بسرعة

298
00:32:13,655 --> 00:32:14,449
لم تُصب العظمة

299
00:32:16,969 --> 00:32:18,281
إنّها ستكون بخير

300
00:32:18,315 --> 00:32:19,247
الآن الفتى الصغير

301
00:32:19,282 --> 00:32:20,662
لا، لا، ليس ابني رجاءً

302
00:32:20,697 --> 00:32:21,940
أرجوك لا تفعل

303
00:32:21,974 --> 00:32:23,079
ربّما تمر من قدمه بسلاسة

304
00:32:23,113 --> 00:32:24,080
أرجوك لا -
أجب على السؤال -

305
00:32:24,114 --> 00:32:24,943
أرجوك لا

306
00:32:24,977 --> 00:32:25,978
رجاءً، رجاءً

307
00:32:26,013 --> 00:32:27,255
مرحبًا أيّها الأوغاد

308
00:32:28,843 --> 00:32:30,086
يا إلهي

309
00:32:30,120 --> 00:32:32,088
اتّصلت بالشرطة

310
00:32:32,122 --> 00:32:33,848
إنّهم في الطريق

311
00:32:36,989 --> 00:32:38,197
(مرحبًا يا (بيكي

312
00:32:40,199 --> 00:32:41,649
يجدر بك البدء بالجري

313
00:32:41,683 --> 00:32:42,961
هذا السمين

314
00:32:42,995 --> 00:32:47,103
سيحتاج لاسبقية أو ما شابه

315
00:32:47,137 --> 00:32:49,622
إنّكِ لم تّتصلي بأحد يا عزيزتي

316
00:32:49,657 --> 00:32:51,521
لديّ هاتفكِ الخلوي

317
00:32:57,665 --> 00:32:58,666
إذًا؟

318
00:32:58,700 --> 00:32:59,632
ذهبت إلى الحي

319
00:32:59,667 --> 00:33:00,461
(جريفيرنز)

320
00:33:00,495 --> 00:33:02,463
استخدمت هاتفهم

321
00:33:02,497 --> 00:33:04,223
لديهم سلاح أيضًا

322
00:33:06,156 --> 00:33:07,847
لذا، يجدر بكم المغادرة

323
00:33:13,508 --> 00:33:16,856
أقرب حي يبعد مسافة ميلًا ونصف

324
00:33:18,065 --> 00:33:18,997
هذا لعبة أطفال

325
00:33:19,031 --> 00:33:20,688
من المحال أن تصل لهذه المسافة

326
00:33:20,722 --> 00:33:23,863
أيّها السادة، (بيكي) في هذا المنزل

327
00:33:23,898 --> 00:33:25,141
ولا أظن أيًّا منّا

328
00:33:25,175 --> 00:33:26,349
،يريد لعب الاختباء والبحث

329
00:33:26,383 --> 00:33:28,351
لمَ لا نُسهّل الوضع على أنفسنا إذًا

330
00:33:28,385 --> 00:33:30,698
وندعوها إلينا، اتفقنا؟

331
00:33:30,732 --> 00:33:32,010
اوقف نزيفها

332
00:33:32,044 --> 00:33:33,183
قد نحتاج إليها

333
00:33:33,218 --> 00:33:35,151
لمَ لا تذهب بـ(جوفري) للخارج؟

334
00:33:35,185 --> 00:33:36,152
لا، أرجوك لا تأخذه

335
00:33:36,186 --> 00:33:37,153
أرجوك لا تأخذه

336
00:33:37,187 --> 00:33:39,155
أرجوك لا تفعل هذا بنا

337
00:33:39,189 --> 00:33:40,190
رجاءً

338
00:33:43,538 --> 00:33:45,506
(حضّري نفسكِ يا (بيكي

339
00:33:45,540 --> 00:33:48,026
إنّكِ على وشك أن تعرفي
ماذا يحدث عندما تكذبين عليّ

340
00:34:47,775 --> 00:34:48,603
لعلمك

341
00:34:50,329 --> 00:34:55,023
لم أحظَ بأطفال بالمعنى التقليدي

342
00:34:57,164 --> 00:35:00,650
ولكنّي جمّعت بعض الأبناء خلال رحلتي

343
00:35:07,277 --> 00:35:08,106
ابني الأكبر

344
00:35:10,315 --> 00:35:14,422
أتعلم ماذا كانت أجمل ذكرياتي معه

345
00:35:14,457 --> 00:35:17,115
لم يكن اليوم الذي وجدته به

346
00:35:17,149 --> 00:35:20,532
بل كان اليوم الذي أثبت حبّه إليّ

347
00:35:23,293 --> 00:35:26,607
والليلة، الآن في الواقع

348
00:35:26,641 --> 00:35:30,542
(ستصبح أجمل ذكرياتك مع (بيكي

349
00:35:32,509 --> 00:35:36,306
لأن هذه هي اللحظة التي ستثبت حبّها لك

350
00:35:51,321 --> 00:35:53,496
بيكي)، سأتحدث معكِ بصفتي شخص بالغ)

351
00:35:53,530 --> 00:35:55,808
لأنني أتوقّع أن تتصرفي بهذه الطريقة

352
00:35:55,843 --> 00:35:57,810
إنّكِ لستِ في الحي

353
00:35:57,845 --> 00:36:00,468
أعلم أنّكِ في الغابة خلف المنزل

354
00:36:00,503 --> 00:36:03,678
لذا، اسديني معروفًا وانصتي إليّ

355
00:36:10,340 --> 00:36:15,034
زميلي هنا، الضخم بشكل غير مفسر، المخيف

356
00:36:15,069 --> 00:36:18,176
سيمسك بوالدكِ بينما أؤذيه

357
00:36:18,210 --> 00:36:21,006
أؤكد لكِ أنّه لن يكون سارًا

358
00:36:27,875 --> 00:36:32,086
يمكننا تجنّب الحزن هذا إن تعاونتِ

359
00:36:32,120 --> 00:36:33,363
انصتي بعناية

360
00:36:35,054 --> 00:36:39,197
في القبو، في الحائط كان هناك قطعة قصدير

361
00:36:39,231 --> 00:36:40,750
أتعلمين ما أتحدث عنه؟

362
00:36:44,374 --> 00:36:45,203
لا

363
00:36:47,929 --> 00:36:49,690
لا أصدقكِ

364
00:36:49,724 --> 00:36:51,899
كذبتِ عليّ مرة بالفعل

365
00:36:51,933 --> 00:36:53,694
أظن أنّكِ وجدتِ قطعة القصدير

366
00:36:53,728 --> 00:36:56,869
وأخذتِ ما كان بداخلها

367
00:36:56,904 --> 00:36:59,251
لا أملك مفتاحك السخيف

368
00:36:59,286 --> 00:37:01,219
(لم أقل أنّه كان مفتاحًا يا (بيكي

369
00:37:03,255 --> 00:37:07,052
،الآن، بما أنني أعلم أنّه بحوزتكِ
آمل أن تستمتعي بالعرض

370
00:37:22,101 --> 00:37:23,102
لا بأس

371
00:37:23,965 --> 00:37:24,966
لا بأس يا عزيزي

372
00:37:31,421 --> 00:37:32,629
لديك فرصة واحدة

373
00:37:32,664 --> 00:37:33,975
استغلّها

374
00:37:40,430 --> 00:37:41,259
(بيكي)

375
00:37:42,950 --> 00:37:45,470
انصتي إليّ يا صغيرتي

376
00:37:45,504 --> 00:37:46,333
أنا آسف

377
00:37:47,989 --> 00:37:49,439
ارتكبتُ أخطاءً

378
00:37:50,337 --> 00:37:51,786
العديد من الأخطاء

379
00:37:53,857 --> 00:37:54,686
اسمعي

380
00:37:55,790 --> 00:37:58,137
أعلم أنّكِ غاضبة منّي

381
00:37:59,967 --> 00:38:01,796
ولكِ كل الحق في هذا

382
00:38:06,870 --> 00:38:10,046
أريدكِ أن تضعي هذه المشاعر جانبًا

383
00:38:11,634 --> 00:38:13,325
وتفعلي شيء لأجلي

384
00:38:19,193 --> 00:38:23,439
أريدكِ أن تهربي بعيدًا بأسرع ما يمكنكِ

385
00:38:23,473 --> 00:38:24,612
(اهربي يا (بيكي

386
00:38:24,647 --> 00:38:26,442
قبل أن تهربي، انصتي

387
00:38:26,476 --> 00:38:28,823
واعلمي أنّه يمكنكِ إيقاف هذا إن أردتِ

388
00:38:38,177 --> 00:38:38,971
لا، توقّف

389
00:38:39,006 --> 00:38:39,800
توقّف

390
00:38:39,834 --> 00:38:40,628
سأحضر لك مفتاحك

391
00:38:40,663 --> 00:38:42,147
سأحضر لك مفتاحك

392
00:38:44,667 --> 00:38:45,461
توقّف

393
00:38:45,495 --> 00:38:46,358
توقّف

394
00:39:13,212 --> 00:39:14,006
أحضرتُ مفتاحك

395
00:39:14,041 --> 00:39:15,353
أنا قادمة

396
00:39:17,113 --> 00:39:17,872
أنا قادمة، أرجوك

397
00:39:17,907 --> 00:39:18,701
كدتُ أصل

398
00:39:20,875 --> 00:39:21,738
امسكه

399
00:39:24,741 --> 00:39:26,191
توقف

400
00:39:26,225 --> 00:39:28,711
ها هي ذا

401
00:39:47,419 --> 00:39:48,247
لنذهب ونمسكها

402
00:39:48,282 --> 00:39:49,145
لا

403
00:39:50,422 --> 00:39:51,527
ليس لدينا وقت لهذا

404
00:39:51,561 --> 00:39:52,873
لا مزيد من الأطفال

405
00:40:02,641 --> 00:40:03,435
اذهبي للحي

406
00:40:03,470 --> 00:40:04,574
اتّصلي بالشرطة

407
00:40:07,577 --> 00:40:08,406
ولكن يا أبي

408
00:40:08,440 --> 00:40:09,545
إنّه خلفك مباشرةً

409
00:40:09,579 --> 00:40:10,408
(أحبكِ يا (بيكي

410
00:40:10,442 --> 00:40:11,547
اذهبي الآن

411
00:40:25,595 --> 00:40:26,803
أين المفتاح يا (بيكي)؟

412
00:40:26,838 --> 00:40:27,632
أين هو؟

413
00:40:27,666 --> 00:40:28,909
ها هو

414
00:40:31,463 --> 00:40:32,291
تبًا

415
00:40:33,154 --> 00:40:34,155
تبًا

416
00:41:30,349 --> 00:41:31,523
تبًا

417
00:41:31,558 --> 00:41:32,490
اللعنة

418
00:41:32,524 --> 00:41:33,698
ماذا حدث لك؟

419
00:41:33,732 --> 00:41:34,630
تلك اللعينة الصغير

420
00:41:34,664 --> 00:41:36,355
في الغابة بالخارج

421
00:41:37,425 --> 00:41:38,703
لا يمكنني الرؤية منها

422
00:41:39,566 --> 00:41:40,498
إنّها اختفت

423
00:41:40,532 --> 00:41:41,326
إنّها ممزقة

424
00:41:41,360 --> 00:41:42,154
تبًا

425
00:41:42,189 --> 00:41:42,983
أين (هاموند)؟

426
00:41:43,017 --> 00:41:44,156
في المطبخ

427
00:41:44,191 --> 00:41:46,055
لا تجعلهم يبرحوا مكانهم

428
00:41:46,089 --> 00:41:46,883
أجل

429
00:41:50,438 --> 00:41:52,164
أتستمتع بوجبتك الخفيفة

430
00:41:52,199 --> 00:41:53,027
اللعنة

431
00:41:54,201 --> 00:41:54,995
اقطعها يا رجل

432
00:41:55,029 --> 00:41:55,927
اقطعها

433
00:42:00,207 --> 00:42:01,553
هيّا

434
00:42:01,588 --> 00:42:02,381
برفق

435
00:42:02,416 --> 00:42:03,521
حسنًا، ها نحن ذا

436
00:42:03,555 --> 00:42:04,522
أأنت مستعد؟ -
أجل، افعلها فحسب -

437
00:42:11,770 --> 00:42:14,186
ما المشكلة بحق السماء؟

438
00:42:14,221 --> 00:42:16,119
!إنّك تمازحني

439
00:42:17,224 --> 00:42:18,363
آسف

440
00:42:24,058 --> 00:42:26,026
اذهب للخارج الآن وامسكها

441
00:42:26,060 --> 00:42:30,237
قبل أن أُقرر أنّك عديم الفائدة لتبقى

442
00:43:10,139 --> 00:43:11,312
بيكي)، أين أنتِ؟)

443
00:43:15,765 --> 00:43:18,112
لنُسهّل هذا على كلينا، اتّفقنا؟

444
00:43:23,842 --> 00:43:24,636
حسبك

445
00:43:27,950 --> 00:43:28,778
!(حسبك يا (بيكي

446
00:43:31,643 --> 00:43:32,610
توقفي عن الركض

447
00:43:58,670 --> 00:44:01,466
إنّكِ في الحصن الآن

448
00:44:01,500 --> 00:44:03,123
ماذا سأفعل؟

449
00:44:07,990 --> 00:44:08,991
أظن أنّه عليكِ إغلاق الباب

450
00:44:10,544 --> 00:44:11,510
تبًا

451
00:44:11,545 --> 00:44:12,477
تبًا

452
00:44:12,511 --> 00:44:13,685
الوغد اللعين

453
00:44:15,411 --> 00:44:16,205
سحقًا لي

454
00:44:16,239 --> 00:44:17,482
كلبان لعينان

455
00:44:17,516 --> 00:44:18,483
كم عدد الكلاب الموجودة؟

456
00:44:18,517 --> 00:44:19,311
(اهدأ يا (دييغو

457
00:44:19,346 --> 00:44:20,140
اللعين

458
00:44:20,174 --> 00:44:20,968
اجلس

459
00:44:21,003 --> 00:44:21,831
تبًا

460
00:44:25,835 --> 00:44:26,664
أهلًا

461
00:44:28,562 --> 00:44:29,390
حصن لطيف

462
00:44:33,049 --> 00:44:33,878
مرحبًا

463
00:44:35,534 --> 00:44:36,812
أريد التحدث فحسب

464
00:44:36,846 --> 00:44:37,675
لا

465
00:44:37,709 --> 00:44:38,710
إنّنا نتحدث وحسب

466
00:44:38,745 --> 00:44:40,367
إنّنا نتحدث وحسب

467
00:44:43,750 --> 00:44:44,578
ليس لديّ أية أسلحة

468
00:44:44,612 --> 00:44:46,545
لن أؤذيكِ

469
00:44:48,927 --> 00:44:50,170
مرحبًا

470
00:44:50,204 --> 00:44:51,033
اذهب بعيدًا

471
00:44:54,415 --> 00:44:55,416
اسمعي يا فتاة

472
00:44:57,246 --> 00:44:58,557
أتظنّين أنني أريد أن أكون هنا

473
00:44:58,592 --> 00:45:01,215
أتعثر في القذارة في الغابة؟

474
00:45:04,046 --> 00:45:05,703
تريدنني أن أذهب

475
00:45:05,737 --> 00:45:06,773
وأريد أن أذهب

476
00:45:07,774 --> 00:45:09,223
ولكن لا أحد منّا سيحصل

477
00:45:09,258 --> 00:45:12,088
على ما يريد حتّى أحصل على ذلك المفتاح

478
00:45:15,229 --> 00:45:18,405
لذا، لنعقد صفقة صغيرة

479
00:45:19,751 --> 00:45:22,064
القي المفتاح هنا

480
00:45:23,755 --> 00:45:26,378
سأخبرهم أنني أخذته من الأرض

481
00:45:26,413 --> 00:45:27,586
سأقول أنّكِ هربتِ

482
00:45:27,621 --> 00:45:29,554
لن يسألوا أسئلة كثيرة

483
00:45:29,588 --> 00:45:31,729
طالما لديّ المفتاح

484
00:45:37,769 --> 00:45:38,597
اتّفقنا؟

485
00:45:50,092 --> 00:45:50,920
حسنًا

486
00:45:52,266 --> 00:45:53,095
حسنًا

487
00:45:54,682 --> 00:45:59,273
بوسعكِ إلقاء المفتاح هنا ثم سأرحل

488
00:46:02,000 --> 00:46:05,935
أنت وأخيك الأصغر وأمكِ ستكونون بخير

489
00:46:10,284 --> 00:46:11,113
ماذا؟

490
00:46:12,528 --> 00:46:13,909
قلت أنّكِ وأمك وأخيك الأصغر

491
00:46:13,943 --> 00:46:15,773
ستكونون بأمان

492
00:46:15,807 --> 00:46:17,775
أمي ميّتة

493
00:46:23,953 --> 00:46:25,610
حسنًا، زوجة أبيكِ إذًا

494
00:46:25,644 --> 00:46:26,473
أيًّا يكن

495
00:46:29,994 --> 00:46:32,790
المغزى أنّها ما زالت حيّة

496
00:46:32,824 --> 00:46:35,447
والفتى الصغير لا يزال حيًّا

497
00:46:37,484 --> 00:46:40,798
وبوسعكم الرحيل والاستمتاع بحياة رائعة معًا

498
00:46:40,832 --> 00:46:41,799
صحيح؟

499
00:47:24,531 --> 00:47:25,877
بيكي)؟)

500
00:47:25,912 --> 00:47:27,568
أما زلتِ موافقة على الصفقة أم ماذا؟

501
00:47:35,714 --> 00:47:36,715
مرحبًا؟

502
00:47:36,750 --> 00:47:37,993
إنّي أحضر مفتاحك الغبي

503
00:47:38,027 --> 00:47:39,580
امهلني ثانية

504
00:48:14,063 --> 00:48:15,375
ها هو ذا

505
00:48:20,242 --> 00:48:22,037
رمية جيّدة

506
00:48:27,594 --> 00:48:28,733
أطفال ملاعين

507
00:48:41,090 --> 00:48:42,126
!تبًا

508
00:48:46,095 --> 00:48:47,407
ما هذا بحق السماء؟

509
00:49:17,368 --> 00:49:18,265
!تبًا

510
00:49:51,160 --> 00:49:54,992
أظن أن قدمي ما زالت تنزف بشكل سيئ

511
00:50:09,523 --> 00:50:10,352
لا بأس

512
00:50:25,194 --> 00:50:26,747
لا بأس

513
00:50:26,782 --> 00:50:28,542
سأُربطها بشكل أضيق

514
00:50:33,409 --> 00:50:35,549
سمعتُ (جيف) يصرخ

515
00:50:36,550 --> 00:50:37,379
هل هو؟

516
00:50:50,461 --> 00:50:52,773
حاولتَ مساعدتنا قبلًا

517
00:50:55,431 --> 00:50:58,538
كلانا يعلم كيف سينتهي هذا بالنسبة لي

518
00:50:58,572 --> 00:50:59,470
بالنسبة لابني

519
00:51:04,095 --> 00:51:05,467
أنت لا ترغب بهذا

520
00:51:09,963 --> 00:51:10,791
رجاءً

521
00:51:16,504 --> 00:51:17,989
(أبيكس)

522
00:51:22,320 --> 00:51:23,149
رجاءً

523
00:51:47,311 --> 00:51:50,245
لن أسمح لهم أن
يفلتوا وهذا بحوزتهم

524
00:52:35,876 --> 00:52:36,705
خذه

525
00:52:39,915 --> 00:52:41,503
(خُذ المسدس يا (أبيكس

526
00:52:46,370 --> 00:52:48,165
إليك المسدس

527
00:52:48,199 --> 00:52:50,339
الآن، ضعه صوّب قلبي

528
00:52:54,205 --> 00:52:55,689
تسعة أعوام وأربعة أشهر ويومان

529
00:52:55,724 --> 00:52:57,519
أتعرف ما هذا؟

530
00:52:59,383 --> 00:53:00,660
الوقت الذي قضيناه هنا

531
00:53:00,694 --> 00:53:01,848
هذا صحيح

532
00:53:01,849 --> 00:53:07,272
لقد إستيقظنا لـ54538 ساعة

533
00:53:09,772 --> 00:53:11,533
.. أتعرف كم بقيت بهذه الساعات

534
00:53:11,567 --> 00:53:14,915
أخطط وأحسب لهذا اليوم؟

535
00:53:16,030 --> 00:53:18,135
ألديك أية فكرة؟

536
00:53:19,092 --> 00:53:20,335
.. كل

537
00:53:20,369 --> 00:53:21,508
.. ساعة

538
00:53:21,543 --> 00:53:22,371
واحدة

539
00:53:23,851 --> 00:53:26,147
.. لم يكُن هناك لحظة من هذه الخطة

540
00:53:27,549 --> 00:53:29,033
.. وتنفيذنا المجيد لها

541
00:53:29,067 --> 00:53:31,394
إلا وفكرتٌ فيهما

542
00:53:32,554 --> 00:53:34,976
.. الآن، عندما تخطط لشيء، أي شيء

543
00:53:35,591 --> 00:53:37,921
تتخيل كل المسارات في رأسك

544
00:53:40,563 --> 00:53:44,532
تحدد الثغرات ونقاط الضعف

545
00:53:44,801 --> 00:53:47,871
تحاول معرفة ما سيحدث

546
00:53:47,872 --> 00:53:50,629
الشيء الوحيد الذي سيكون سقوطك

547
00:53:54,300 --> 00:53:55,439
،كل المرات التي تخيلتُ فيها

548
00:53:55,473 --> 00:53:57,637
لم أفكر أنه قد يكون أنت

549
00:54:05,656 --> 00:54:06,760
هؤلاء الأطفال

550
00:54:07,592 --> 00:54:09,732
لا يمكنني إخراجهم من عقلي

551
00:54:09,970 --> 00:54:12,420
ضع إصبعك على الزناد

552
00:54:12,468 --> 00:54:13,318
لا أفهم

553
00:54:13,319 --> 00:54:14,148
.. ضع

554
00:54:15,137 --> 00:54:16,759
.. إصبعك

555
00:54:16,760 --> 00:54:17,899
على الزناد

556
00:54:20,774 --> 00:54:23,294
لا يمكنني فعل هذا بدونك يا بُنَيّ

557
00:54:23,329 --> 00:54:25,126
أنا بحاجة إليك في هذا

558
00:54:25,127 --> 00:54:29,752
إنها 54538 ساعة من التخطيط

559
00:54:30,132 --> 00:54:32,548
.. لا أريد أن أعيش لساعة أخرى

560
00:54:32,684 --> 00:54:36,762
وأنا أعرف أننا بعد كل هذا قد فشلنا

561
00:54:38,704 --> 00:54:40,672
،إذًا، إذا كنت لن تساعدني

562
00:54:42,850 --> 00:54:45,755
فـ.. اتقلني

563
00:55:02,989 --> 00:55:05,129
عرفتُ أنه يمكنني الإعتماد عليك يا بُنَيّ

564
00:55:12,343 --> 00:55:13,689
من أجل الأخوية

565
00:55:17,555 --> 00:55:19,005
من أجل الأخوية

566
00:56:04,776 --> 00:56:05,605
(كول)

567
00:56:11,360 --> 00:56:16,331
كان يا مكان، كان هناك فتاة
.. صغيرة لديها تجعيدة صغيرة

568
00:56:16,332 --> 00:56:19,335
بمنتصف جبهتها

569
00:56:21,412 --> 00:56:25,554
،عندما كانت تكون جيدة
.. كانت تكون جيدة جدًا جدًا

570
00:56:25,555 --> 00:56:29,006
،عندما كانت تكون سيئة
كانت تكون بشِعة

571
00:57:04,766 --> 00:57:08,114
أريدكِ أن تقولي
لـ(بيكي) أن تعود مجددًا

572
00:57:22,026 --> 00:57:23,545
أتشعرين بتحسن الآن؟

573
00:57:24,268 --> 00:57:25,996
لن أطلب مجددًا

574
00:57:26,308 --> 00:57:28,888
تحدثي ببطء وبوضوح

575
00:57:29,865 --> 00:57:31,798
لن تستمع إليّ

576
00:57:32,138 --> 00:57:33,450
أنتِ حارستها

577
00:57:33,484 --> 00:57:34,623
لا، لستُ كذلك

578
00:57:35,969 --> 00:57:38,489
ولا يهم لو كنتُ كذلك

579
00:57:38,524 --> 00:57:42,769
بيكي) قوية الإرادة)
ومُنتقِمة مثلما أصبحوا

580
00:57:42,804 --> 00:57:47,691
وأنت عذبتهم وقتلت الوحيد
الحيّ من أهلها

581
00:57:51,147 --> 00:57:52,217
حظ جيد إذًا

582
00:57:59,194 --> 00:57:59,988
اذهب إليها

583
00:58:01,823 --> 00:58:03,307
ما زال (هاموند) هناك

584
00:58:03,341 --> 00:58:07,138
أجل، ولكن على ما يبدو
أن (بيكي) أصعب مما اعتقدنا

585
00:59:14,758 --> 00:59:15,586
(كول)

586
00:59:15,621 --> 00:59:17,208
(كول)

587
00:59:17,243 --> 00:59:18,071
هل أنت بخير؟

588
00:59:19,728 --> 00:59:20,557
اللعنة

589
00:59:21,592 --> 00:59:22,420
تبًا

590
00:59:23,905 --> 00:59:25,700
!أيها الوغد

591
00:59:25,734 --> 00:59:26,735
أتريد المفتاح؟

592
00:59:26,770 --> 00:59:28,392
يجب أن تمسك بي أولًا

593
00:59:32,638 --> 00:59:33,431
تعالي إلى هنا

594
00:59:38,782 --> 00:59:40,128
هنا تمامًا

595
00:59:41,129 --> 00:59:41,923
لن أؤذيكِ

596
00:59:43,441 --> 00:59:44,753
سأقتلكِ فقط

597
01:00:08,395 --> 01:00:10,190
عاهرة لعينة

598
01:00:19,201 --> 01:00:20,099
تمهلي

599
01:00:43,046 --> 01:00:44,797
إلى آخر الصف أيتها الداعرة

600
01:00:46,464 --> 01:00:47,189
اللعنة

601
01:00:48,161 --> 01:00:48,990
اللعنة

602
01:00:54,264 --> 01:00:55,058
!يا أنت

603
01:01:05,359 --> 01:01:06,326
اللعنة

604
01:01:22,784 --> 01:01:23,888
النجدة

605
01:01:23,889 --> 01:01:25,373
لا أستطيع السباحة

606
01:01:25,543 --> 01:01:26,372
النجدة رجاءً

607
01:01:26,406 --> 01:01:27,235
النجدة

608
01:02:08,250 --> 01:02:09,044
النجدة

609
01:02:09,045 --> 01:02:10,012
النجدة

610
01:02:10,243 --> 01:02:11,555
النجدة

611
01:02:21,289 --> 01:02:22,083
النجدة

612
01:02:22,117 --> 01:02:22,946
النجدة

613
01:02:24,982 --> 01:02:26,743
توقفي، توقفي، توقفي

614
01:03:58,558 --> 01:03:59,352
لا

615
01:03:59,387 --> 01:04:00,837
!دييغو)، لا)

616
01:04:00,871 --> 01:04:01,596
!لا

617
01:04:05,406 --> 01:04:06,234
(دييغو)

618
01:04:07,188 --> 01:04:09,017
!(أرجوك يا (دييغو)! (دييغو

619
01:04:11,261 --> 01:04:12,331
أرجوك

620
01:04:12,365 --> 01:04:13,194
أرجوك

621
01:04:16,713 --> 01:04:18,231
كان عليكِ الرحيل عندما
سنحت لكِ الفرصة

622
01:04:18,232 --> 01:04:19,026
لا

623
01:04:19,027 --> 01:04:19,856
دعني أذهب

624
01:04:19,890 --> 01:04:21,616
دعني أذهب، دعني أذهب

625
01:04:22,893 --> 01:04:23,687
توقف

626
01:05:11,252 --> 01:05:13,495
(رأيتُ ما فعلتيه بـ(كول

627
01:05:14,945 --> 01:05:16,671
،هذا النوع من الأشياء

628
01:05:18,155 --> 01:05:20,571
يترك أثرًا

629
01:05:20,606 --> 01:05:22,746
لديّ الكثير منها

630
01:05:26,784 --> 01:05:28,341
لم يتأخر الوقت عليكِ

631
01:05:29,166 --> 01:05:30,754
أنتِ مجرد طفلة

632
01:05:46,839 --> 01:05:47,667
لقد إنتهيتُ

633
01:05:50,808 --> 01:05:53,156
(لا يهمني ما يريده (دومينيك

634
01:05:55,986 --> 01:05:57,332
.. سأبتعد

635
01:05:58,471 --> 01:06:00,542
وآمل أن تبتعدي أيضًا

636
01:06:12,865 --> 01:06:13,693
(دييغو)

637
01:06:15,005 --> 01:06:15,833
(دييغو)

638
01:06:18,871 --> 01:06:20,321
(دييغو)، (دييغو)

639
01:06:26,706 --> 01:06:27,500
لا بأس

640
01:06:27,535 --> 01:06:28,329
أنت بخير

641
01:06:28,363 --> 01:06:30,469
أنت بخير يا فتى

642
01:07:10,715 --> 01:07:11,682
لا بأس

643
01:07:38,194 --> 01:07:39,333
انتظر

644
01:07:39,334 --> 01:07:40,128
انتظر

645
01:07:54,622 --> 01:07:55,450
مرحبًا يا أبي

646
01:07:57,452 --> 01:07:58,936
إنها أنا، السنجابة

647
01:08:02,664 --> 01:08:04,390
قُل لأمي "مرحبًا" نيابة عني

648
01:08:29,388 --> 01:08:31,003
(تعال يا (دييغو

649
01:09:08,278 --> 01:09:09,106
!يا أنت

650
01:09:10,648 --> 01:09:12,961
ماذا كان الهدف من كل ذلك؟

651
01:09:13,096 --> 01:09:14,235
ماذا هناك؟

652
01:09:15,778 --> 01:09:17,746
قلتُ، "ما كان الهدف بحق الجحيم"؟

653
01:09:18,015 --> 01:09:18,878
أنتِ تسُبين

654
01:09:18,913 --> 01:09:20,156
أعرف يا عزيزي

655
01:09:20,190 --> 01:09:21,640
،أحيانًا يفعل شخصًا شيء سخيف

656
01:09:21,674 --> 01:09:26,300
،يجب أن توقفه وتسأله
ما كان الهدف"؟"

657
01:09:26,334 --> 01:09:28,474
لقد قتلت خطيبي

658
01:09:28,509 --> 01:09:29,820
رجالك قد ماتوا

659
01:09:29,855 --> 01:09:31,650
فقدتَ عينك اللعينة

660
01:09:31,684 --> 01:09:32,717
لِماذا؟

661
01:09:33,065 --> 01:09:33,893
لأجل مفتاح؟

662
01:09:34,929 --> 01:09:36,172
.. ما الذي يمكنه فتحه

663
01:09:36,206 --> 01:09:37,656
يستحق كل ذلك؟

664
01:09:40,338 --> 01:09:43,626
إنه يستحق أكثر من ذلك

665
01:09:43,853 --> 01:09:46,684
.. اسمعي، لا أتوقع أن تفهمي هذا

666
01:09:46,906 --> 01:09:48,908
ولكنني أفعل هذا
لنوعكِ أكثر من نوعي

667
01:09:48,943 --> 01:09:50,496
هل هذا صحيح؟

668
01:09:50,531 --> 01:09:51,450
نعم، صحيح

669
01:09:51,524 --> 01:09:54,907
كما ترين، جميع الأجناس
.. قد خُلِقَت بهدف إلهي

670
01:09:55,363 --> 01:09:59,536
ولكن عالمنا الحديث
قد طمس وشوه هذا الهدف

671
01:09:59,610 --> 01:10:00,991
ولكن كل هذا
أوشك على أن يتغير

672
01:10:00,992 --> 01:10:02,483
لديّ سؤال

673
01:10:02,784 --> 01:10:06,374
هل يستغرق الأمر أعوامًا عديدة من
العمل الشاق للحصول على هذا الغباء؟

674
01:10:06,409 --> 01:10:07,675
حسنًا

675
01:10:07,911 --> 01:10:09,722
.. أترين؟ تبدين وكأنكِ متأثرة بالوهم

676
01:10:09,757 --> 01:10:11,345
أنت داعر لعين

677
01:10:11,379 --> 01:10:12,086
أجل

678
01:10:12,794 --> 01:10:14,037
لعينة

679
01:10:21,424 --> 01:10:22,701
إياك، إياك

680
01:10:22,735 --> 01:10:24,220
دعيني أخبركِ بشيء

681
01:10:24,254 --> 01:10:25,221
إبنكِ سيشاهدكِ تموتين عندما أعود

682
01:10:25,255 --> 01:10:26,360
ابتعد

683
01:10:32,749 --> 01:10:33,543
أبيكس)؟)

684
01:10:51,592 --> 01:10:53,387
حسنًا، ابقَ هناك

685
01:10:53,388 --> 01:10:54,217
لا تتحرك

686
01:10:54,218 --> 01:10:55,012
لا تتحرك

687
01:12:11,053 --> 01:12:13,155
(أعرف أنكِ بالداخل يا (بيكي

688
01:12:13,439 --> 01:12:14,992
هل تستمتعين؟

689
01:12:15,065 --> 01:12:16,446
أعرف أنني أستمتع

690
01:12:16,677 --> 01:12:19,507
فلنرى ما المتعة التي
بإستطاعتنا أن نحظى بها

691
01:12:19,542 --> 01:12:20,370
هيا

692
01:12:21,509 --> 01:12:22,648
فلنحظى ببعض المرح

693
01:12:24,554 --> 01:12:25,824
(افتحي الباب يا (بيكي

694
01:12:25,858 --> 01:12:27,998
هيا يا (بيكي)، افعليها

695
01:12:28,033 --> 01:12:28,827
هيا

696
01:12:51,822 --> 01:12:52,961
اعطِني يديك

697
01:12:53,089 --> 01:12:54,473
اعطِني يديك

698
01:13:01,309 --> 01:13:02,516
<i>مساعدة سيارة بالطريق</i>

699
01:13:02,550 --> 01:13:04,119
<i>(أنتِ (كايت</i>

700
01:13:04,414 --> 01:13:05,553
<i>.. تم الكشف عن تصادم</i>

701
01:13:05,588 --> 01:13:07,521
<i>ويبدو أن وسائدك الهوائية قد فُتِحَت</i>

702
01:13:07,555 --> 01:13:09,284
<i>هل هناك جرحى؟</i>

703
01:13:10,627 --> 01:13:11,436
<i>آلو؟</i>

704
01:13:12,116 --> 01:13:13,394
<i>هل أنتِ قادرة على الرد؟</i>

705
01:13:14,451 --> 01:13:15,529
<i>سأبلغ السلطات المحلية</i>

706
01:13:15,530 --> 01:13:16,533
<i>النجدة في الطريق</i>

707
01:13:44,811 --> 01:13:45,605
(بيكي)

708
01:14:26,783 --> 01:14:28,129
(بيكي)

709
01:14:30,965 --> 01:14:33,712
أنتِ حقًا فتاة مميزة

710
01:14:34,711 --> 01:14:37,088
لذلك، سأعقد معكِ صفقة مميزة

711
01:14:39,313 --> 01:14:41,281
سأبعد مسدسي

712
01:14:43,502 --> 01:14:44,221
حسنًا

713
01:14:44,770 --> 01:14:46,634
كلبكِ ما زال حيًا

714
01:14:46,896 --> 01:14:47,724
إنه بأمان

715
01:14:48,829 --> 01:14:50,066
أنتِ بأمان

716
01:14:52,177 --> 01:14:53,660
أريد فقط أن أتحدث

717
01:14:58,143 --> 01:15:03,010
# جِدني #

718
01:15:03,976 --> 01:15:08,464
# سأبقى بجانبك #

719
01:15:08,499 --> 01:15:13,159
# وأريدك أن تجدني #

720
01:15:13,192 --> 01:15:18,197
# حتى أبقى بجانبك #

721
01:15:18,561 --> 01:15:23,541
# دائمًا ما يمكن إيجادي #

722
01:15:23,616 --> 01:15:27,703
# دائمًا ما يمكن إيجادي #

723
01:15:27,837 --> 01:15:32,013
# دائمًا ما يمكن إيجادي #

724
01:15:32,014 --> 01:15:35,949
# دائمًا ما يمكن إيجادي #

725
01:15:35,950 --> 01:15:39,989
# سأقف بجانبك #

726
01:15:40,066 --> 01:15:43,794
# وأريدك أن تجدني #

727
01:15:43,795 --> 01:15:47,488
# لأبقى بجانبك #

728
01:15:55,722 --> 01:15:59,139
أعتقد أن بقائكِ بجانبي
(فكرة جيدة يا (بيكي

729
01:16:06,429 --> 01:16:08,914
أنتِ يتيمة الآن

730
01:16:09,027 --> 01:16:10,856
هل نسيتِ هذا؟

731
01:16:12,694 --> 01:16:14,281
أنتِ ذكية

732
01:16:15,467 --> 01:16:16,295
عنيدة

733
01:16:18,200 --> 01:16:19,340
قاتلة

734
01:16:19,421 --> 01:16:20,824
هذا ما يقولونه جميعًا

735
01:16:21,483 --> 01:16:23,485
الناس يريدون التبني

736
01:16:25,169 --> 01:16:27,171
لماذا سنختارها؟

737
01:16:28,248 --> 01:16:30,078
من يريد هذا العبء

738
01:16:31,672 --> 01:16:32,501
لا أحد

739
01:16:33,667 --> 01:16:35,324
سينتهي بكِ المطاف في النظام

740
01:16:35,325 --> 01:16:38,169
منزل رعاية رهيب، يليه آخر

741
01:16:38,578 --> 01:16:40,269
هذا لو كنتِ محظوظة

742
01:16:41,269 --> 01:16:44,677
لن يكلف أحد نفسه عناء النظر
عن كثب لرؤية حقيقتكِ

743
01:16:47,570 --> 01:16:48,709
لا أحد سواي

744
01:16:51,646 --> 01:16:52,475
أترين؟

745
01:16:54,385 --> 01:16:56,076
أرى مميزاتكِ

746
01:16:57,856 --> 01:17:00,755
الطين الخام في
إنتظار أن يتم تشكيله

747
01:17:02,908 --> 01:17:07,223
،كان لدينا بداية عصيبة
ولكن كل هذا خلفنا الآن

748
01:17:07,406 --> 01:17:10,687
،مع الإرشادات الصحيحة
.. ستتمكنين ذات يوم

749
01:17:10,688 --> 01:17:13,366
.. من النظر إلى الوراء ورؤية

750
01:17:13,636 --> 01:17:16,238
أنها كانت لحظة
عظيمة في حياتكِ

751
01:17:17,338 --> 01:17:19,064
نقطة تحوّل

752
01:17:21,101 --> 01:17:22,779
لو تركتيني أساعدكِ فقط

753
01:17:23,733 --> 01:17:27,107
يمكنك مساعدتي بصمتك

754
01:17:29,810 --> 01:17:31,427
أين المفتاح؟

755
01:17:31,888 --> 01:17:33,130
لقد خبأته

756
01:17:33,252 --> 01:17:34,564
أريني

757
01:17:36,887 --> 01:17:40,235
سأريك شيئًا آخرًا أولًا

758
01:17:42,602 --> 01:17:44,535
لا وقت لدينا لهذا

759
01:17:44,536 --> 01:17:45,986
لا أريد أن أؤذيكِ

760
01:17:48,539 --> 01:17:50,714
ولكنني أريد أن أؤذيك

761
01:17:52,171 --> 01:17:53,966
حقًا سيء

762
01:18:13,543 --> 01:18:15,234
عاهرة لعينة

763
01:18:24,922 --> 01:18:25,700
توقف

764
01:18:25,701 --> 01:18:27,099
!لا

765
01:18:55,490 --> 01:19:00,185
كان هناك فتاة صغيرة
.. لديها رصاصة صغيرة

766
01:19:00,186 --> 01:19:01,748
في منتصف جبهتها

767
01:19:05,953 --> 01:19:07,432
اهدأ يا بُنَيّ

768
01:19:07,466 --> 01:19:08,778
اهدأ

769
01:19:08,813 --> 01:19:09,609
حسنًا؟

770
01:19:10,469 --> 01:19:11,643
انظر، إنه أنا

771
01:19:13,610 --> 01:19:14,646
دعها تذهب

772
01:19:15,509 --> 01:19:17,017
بعد ما فعلته بي؟

773
01:19:17,446 --> 01:19:18,305
بنا؟

774
01:19:22,274 --> 01:19:23,877
لا أريدك أن تقتلها

775
01:19:25,139 --> 01:19:26,589
أوشك الأمر على الإنتهاء الآن

776
01:19:26,623 --> 01:19:28,246
انظر، حصلتُ على المفتاح بالفعل

777
01:19:28,280 --> 01:19:29,419
إنه هنا تمامًا

778
01:19:29,454 --> 01:19:31,302
كل ما عملنا لأجله

779
01:19:33,760 --> 01:19:37,367
بعدها، لا مزيد من الأطفال

780
01:19:37,980 --> 01:19:39,326
أبدًا، أنا أعدك

781
01:19:40,810 --> 01:19:44,379
ولكن يجب أن ننهي هذا الآن

782
01:19:45,571 --> 01:19:46,673
من أجل الأخوية

783
01:19:54,111 --> 01:19:56,619
"قلتُ، "دعها تذهب

784
01:20:09,560 --> 01:20:11,182
أراهن أنك على حق

785
01:20:12,430 --> 01:20:14,846
من سيصدق فتاة صغيرة
على أي حال، صحيح؟

786
01:20:15,068 --> 01:20:16,103
!(اذهبي يا (بيكي

787
01:20:16,104 --> 01:20:17,001
!حالًا

788
01:21:42,297 --> 01:21:43,542
آسف

789
01:21:44,802 --> 01:21:47,630
ما كان عليّ أن
أترككِ تواجهينه وحدكِ

790
01:21:48,680 --> 01:21:51,029
،لا يمكن التراجع بما قمتُ به

791
01:21:51,988 --> 01:21:54,082
ولكن ربما بإنقاذكِ

792
01:23:28,842 --> 01:23:29,705
(بيكي)

793
01:23:32,874 --> 01:23:34,116
هل أنتِ بخير؟

794
01:24:20,415 --> 01:24:23,259
<i>هل من شيء آخر
يمكنكِ إخبارنا به؟</i>

795
01:24:25,094 --> 01:24:26,325
<i>أي تفاصيل؟</i>

796
01:24:28,235 --> 01:24:29,746
لا يهم مدى صغرها

797
01:24:34,911 --> 01:24:36,154
شيء

798
01:24:36,155 --> 01:24:39,020
شيء عن مربع سكني كندي

799
01:24:40,109 --> 01:24:41,428
كان يبحث عنه

800
01:24:42,170 --> 01:24:43,240
في العشب

801
01:24:46,495 --> 01:24:48,102
هل هذا ما تريده؟

802
01:24:48,945 --> 01:24:51,120
لا تقلقي بشأن إرضاء المأمور

803
01:24:51,155 --> 01:24:53,661
فقط أجيبي عن الأسئلة
بأفضل ما يمكنكِ

804
01:25:03,184 --> 01:25:06,360
.. تتذكر القميص ولكنها لا تطعنه

805
01:25:06,361 --> 01:25:08,674
في وجهه بقلم الرسم خاصتها؟

806
01:25:08,741 --> 01:25:10,053
<i>البقع العمياء</i>

807
01:25:10,079 --> 01:25:11,666
<i>لستُ متفاجئة</i>

808
01:25:11,796 --> 01:25:13,917
<i>العنف الذي شهدتَه</i>

809
01:25:14,281 --> 01:25:17,008
<i>.ما يقلقني هو العنف الذي ارتكبتَه</i>

810
01:25:38,701 --> 01:26:50,779
تمت الترجمة بواسطة
|| محمود فودة - محمود ملهم - يوسف فريد ||
FB.com/Spider.Sub
FB.com/YousseFaridTheInterpreter
FB.com/MahmoudMolhamSubs

811
01:26:50,881 --> 01:26:57,865
<b>// (بيكي) //</b>

812
01:27:00,000 --> 01:33:08,982
تمت الترجمة بواسطة
|| محمود فودة - محمود ملهم - يوسف فريد ||
FB.com/Spider.Sub
FB.com/YousseFaridTheInterpreter
FB.com/MahmoudMolhamSubs

