﻿1
00:00:38,038 --> 00:00:40,916
<font face="Arial">‫"مرتين في جيل واحد،</font>

2
00:00:40,999 --> 00:00:45,295
<font face="Arial">‫حلّت بنا كارثة حرب عالمية".</font>

3
00:00:46,004 --> 00:00:50,092
<font face="Arial">‫"مرتين في حياتنا، امتدّت يد القدر</font>

4
00:00:50,175 --> 00:00:52,135
<font face="Arial">‫عبر المحيطات</font>

5
00:00:52,219 --> 00:00:55,931
<font face="Arial">‫لتجعل (الولايات المتحدة) في طليعة المعركة".</font>

6
00:00:56,682 --> 00:00:59,810
<font face="Arial">يجب أن تكون سفننا التجارية"
الأمريكية حرة</font>

7
00:00:59,893 --> 00:01:04,313
<font face="Arial">‫في نقل بضائعنا الأمريكية
."إلى موانئ أصدقائنا</font>

8
00:01:04,397 --> 00:01:10,279
<font face="Arial">ويجب أن تحمى سفننا التجارية الأمريكية"
."من قبل البحرية الأمريكية</font>

9
00:01:11,488 --> 00:01:15,450
<font face="Arial"> لقد وقع العبء الأكبر من الحرب"
،على البحارة</font>

10
00:01:15,534 --> 00:01:18,787
<font face="Arial">وقد فقدنا ما يقرب من 3000 روح</font>

11
00:01:18,871 --> 00:01:23,000
<font face="Arial">،في صراع صعب لا يلين</font>

12
00:01:23,083 --> 00:01:26,670
<font face="Arial">‫حيث يستمر ليلاً ونهارًا،</font>

13
00:01:26,753 --> 00:01:30,883
<font face="Arial">."وهو مستمر الآن بدون توقف</font>

14
00:01:31,258 --> 00:01:33,886
<font face="Arial">،سيتم تسليم البضائع من قبل هذه الأمة"</font>

15
00:01:33,969 --> 00:01:35,888
<font face="Arial">‫"شمال (الأطلسي)، فبراير 1942"</font>

16
00:01:35,971 --> 00:01:38,682
<font face="Arial">‫التي تؤمن بحريتها بالتقليد القائل،</font>

17
00:01:39,183 --> 00:01:42,352
<font face="Arial">‫"تباً للمخاطر التي تتربّص بنا".</font>

18
00:01:42,436 --> 00:01:44,813
<font face="Arial">‫"أساطيل السفن التي تنقل الجنود والعتاد
‫لـ(المملكة المتحدة)"</font>

19
00:01:44,897 --> 00:01:46,690
<font face="Arial">‫"كانت محورية لمساندة
‫جهود الحلفاء في الحرب".</font>

20
00:01:46,773 --> 00:01:49,026
<font face="Arial">‫"كانت الأساطيل البحرية ضعيفة
‫أمام غواصات (يو بوت) الألمانية"</font>

21
00:01:49,109 --> 00:01:52,070
<font face="Arial">‫"حين لا تكون ضمن نطاق الحماية الجوية
‫في وسط المحيط (الأطلسي)،"</font>

22
00:01:52,154 --> 00:01:55,616
<font face="Arial">‫"في منطقة تُسمى (البؤرة السوداء)".</font>

23
00:01:56,658 --> 00:02:02,080
<font face="Arial">‫"(الولايات المتحدة)"</font>

24
00:02:12,549 --> 00:02:14,384
<font face="Arial">‫"من المواكبة الجوية إلى (غرايهاوند)"</font>

25
00:02:14,468 --> 00:02:17,179
<font face="Arial">‫"بلغنا حدود نطاق التغطية".</font>

26
00:02:17,262 --> 00:02:19,556
<font face="Arial">‫"يجب أن نترككم الآن".</font>

27
00:02:21,225 --> 00:02:23,435
<font face="Arial">‫"حظاً موفقاً في عبور البؤرة".</font>

28
00:02:23,519 --> 00:02:27,231
<font face="Arial">‫"ستوافيكم طائرات الحلفاء في الجهة الأخرى".</font>

29
00:02:27,314 --> 00:02:30,567
<font face="Arial">.‫"مع السلامة"</font>

30
00:02:32,152 --> 00:02:35,405
<font face="Arial">‫"من (غرايهاوند) إلى المواكبة الجوية.
‫شكراً على تأمين الحماية".</font>

31
00:02:35,489 --> 00:02:37,074
<font face="Arial">‫"رحلة سالمة".</font>

32
00:02:44,790 --> 00:02:48,335
<font face="Arial">‫"الأسطول (إتش إكس 25)
‫الوجهة: (ليفربول)، (إنجلترا)"</font>

33
00:02:48,418 --> 00:02:52,881
<font face="Arial">‫"37 سفينة تنقل الجنود والإمدادات
‫ترافقها 4 طرادات حربية خفيفة بقيادة..."</font>

34
00:03:08,981 --> 00:03:12,943
<font face="Arial">‫"يا إلهي، ليرافقني ملاكك الحارس،</font>

35
00:03:13,026 --> 00:03:17,739
<font face="Arial">‫ولتسقط عني سلطة العدو الشرير. آمين".</font>

36
00:03:39,469 --> 00:03:41,471
<font face="Arial">‫"قبل شهرين"</font>

37
00:03:41,555 --> 00:03:43,557
<font face="Arial">‫"(سان فرانسيسكو)، (كاليفورنيا)"</font>

38
00:03:43,640 --> 00:03:45,684
<font face="Arial">‫"ديسمبر 1941"</font>

39
00:03:49,313 --> 00:03:50,647
<font face="Arial">‫ميلاد مجيد.</font>

40
00:04:11,543 --> 00:04:12,711
<font face="Arial">‫ميلاد مجيد.</font>

41
00:04:13,295 --> 00:04:14,296
<font face="Arial">‫سيجار؟</font>

42
00:04:19,051 --> 00:04:21,386
<font face="Arial">‫"الأمس واليوم وإلى الأبد."</font>

43
00:04:21,470 --> 00:04:24,389
<font face="Arial">‫إنها جميلة. سأعلّقها على شجرتي.</font>

44
00:04:26,642 --> 00:04:28,602
<font face="Arial">‫حسناً، حان دورك. هيا.</font>

45
00:04:28,685 --> 00:04:29,895
<font face="Arial">‫حسناً.</font>

46
00:04:37,194 --> 00:04:38,195
<font face="Arial">‫مع أحرف الاسم الأولى.</font>

47
00:04:41,657 --> 00:04:42,658
<font face="Arial">‫ما هذه؟</font>

48
00:04:44,910 --> 00:04:46,370
<font face="Arial">‫تهانيّ.</font>

49
00:04:46,453 --> 00:04:48,872
<font face="Arial">‫مهمتك القيادية الأولى، أخيراً.</font>

50
00:04:51,542 --> 00:04:55,712
<font face="Arial">‫بعد سنوات من دون ترقية،
‫هذه سفينة "فلتشر" المدمّرة.</font>

51
00:04:55,796 --> 00:04:57,256
<font face="Arial">‫تستحق ذلك.</font>

52
00:04:57,339 --> 00:05:00,509
<font face="Arial">‫عرفت أنهم سيحتاجون إلى رجال مثلك
‫بعد معركة "بيرل هاربور".</font>

53
00:05:01,885 --> 00:05:04,137
<font face="Arial">‫سأصبح تحت قيادة مركز "نورفولك"
‫اعتباراً من بداية السنة.</font>

54
00:05:04,805 --> 00:05:07,516
<font face="Arial">‫"نورفولك"؟ وليس "تريجر أيلند"؟</font>

55
00:05:07,599 --> 00:05:09,518
<font face="Arial">‫هكذا تعمل البحرية، أليس كذلك؟</font>

56
00:05:10,185 --> 00:05:11,228
<font face="Arial">‫أجل.</font>

57
00:05:12,145 --> 00:05:15,357
<font face="Arial">‫ثم سأذهب إلى "الكاريبي" للتدريب والتخطيط.</font>

58
00:05:15,440 --> 00:05:18,944
<font face="Arial">‫"جامايكا" و"الباهاماس" و"كوبا".
‫حياة رفاهية!</font>

59
00:05:19,903 --> 00:05:21,238
<font face="Arial">‫ثم أبدأ العمل الفعلي.</font>

60
00:05:22,739 --> 00:05:23,740
<font face="Arial">‫تعالي معي.</font>

61
00:05:25,617 --> 00:05:26,994
<font face="Arial">‫أنا جاد.</font>

62
00:05:29,788 --> 00:05:32,583
<font face="Arial">‫كي أطلب يدك للزواج بي على شاطئ استوائي.</font>

63
00:05:36,336 --> 00:05:38,547
<font face="Arial">‫أود ذلك لكن لا نستطيع.</font>

64
00:05:40,465 --> 00:05:42,843
<font face="Arial">‫أُصيب العالم بالجنون يا "إيرني".</font>

65
00:05:42,926 --> 00:05:45,137
<font face="Arial">‫لننتظر إلى أن نستطيع أن نكون معاً.</font>

66
00:06:03,322 --> 00:06:05,532
<font face="Arial">‫سأبحث عنك دائماً يا "إيفي".</font>

67
00:06:06,742 --> 00:06:08,160
<font face="Arial">‫حيثما أكون.</font>

68
00:06:09,953 --> 00:06:11,788
<font face="Arial">‫حتى لو كنت في أقاصي الأرض،</font>

69
00:06:11,872 --> 00:06:15,042
<font face="Arial">‫سآمل أن أراك تطلّين عند الناصية.</font>

70
00:06:16,877 --> 00:06:20,547
<font face="Arial">‫لأنك حين تطلّين،
‫يكون هذا أجمل شعور في العالم.</font>

71
00:06:33,685 --> 00:06:35,437
<font face="Arial">‫"(يسوع المسيح) هو هو"</font>

72
00:06:35,521 --> 00:06:37,898
<font face="Arial">‫"الأمس واليوم وإلى الأبد.
‫الرسالة إلى العبرانيين، 13:8"</font>

73
00:06:40,609 --> 00:06:44,613
<font face="Arial">‫"الأربعاء. نوبة قبل الظهر
‫من الساعة 8:00 حتى 12:00"</font>

74
00:06:44,696 --> 00:06:47,699
<font face="Arial">‫"تبقى 50 ساعة على استرجاع الحماية الجوية"</font>

75
00:06:50,661 --> 00:06:52,704
<font face="Arial">‫- صباح الخير.
‫- صباح الخير أيها القائد.</font>

76
00:06:53,163 --> 00:06:54,873
<font face="Arial">‫"تشارلي"، ماذا عن التقارير الليلة؟</font>

77
00:06:54,957 --> 00:06:56,542
<font face="Arial">‫دخل الأسطول البؤرة منذ 3 أيام.</font>

78
00:06:56,625 --> 00:06:59,253
<font face="Arial">‫لا اتصال ولا حوادث إلا على سفينتك يا سيدي.</font>

79
00:06:59,920 --> 00:07:02,881
<font face="Arial">‫بحاران شعرا بالملل
‫ولم يكن لديهما ما يفعلاه فتقاتلا.</font>

80
00:07:02,965 --> 00:07:04,967
<font face="Arial">‫- من؟
‫- "شانون" و "فلاسر".</font>

81
00:07:05,050 --> 00:07:07,586
<font face="Arial">‫- بدأ الطاقم يشعر بالتوتر يا "إيرني".
‫- أنمت جيداً يا سيدي؟</font>

82
00:07:08,011 --> 00:07:10,180
<font face="Arial">‫لم أستطع يوماً النوم في السفينة.</font>

83
00:07:10,931 --> 00:07:12,933
<font face="Arial">‫ولا يمكنني النوم في أي مكان آخر يا سيدي.</font>

84
00:07:18,856 --> 00:07:20,232
<font face="Arial">‫- آمين.
‫- آمين.</font>

85
00:07:20,858 --> 00:07:22,609
<font face="Arial">‫البحر هائج ولا يمكن تقديم طبق ساخن.</font>

86
00:07:22,693 --> 00:07:24,862
<font face="Arial">‫أعددت لك شريحة لحم مع البيض يا سيدي.</font>

87
00:07:24,945 --> 00:07:27,239
<font face="Arial">‫- هذا يكفي. شكراً يا "كليفلند".
‫- حاضر أيها القائد.</font>

88
00:07:30,075 --> 00:07:33,120
<font face="Arial">‫امتثال للضابط المسؤول. أخلوا القاعة.</font>

89
00:07:40,210 --> 00:07:41,211
<font face="Arial">‫القبعات.</font>

90
00:07:55,893 --> 00:07:57,144
<font face="Arial">‫اشرحا تصرفاتكما.</font>

91
00:07:59,104 --> 00:08:00,105
<font face="Arial">‫"فلاسر".</font>

92
00:08:00,689 --> 00:08:02,024
<font face="Arial">‫أنا أعتذر على الحادث يا سيدي.</font>

93
00:08:03,734 --> 00:08:04,818
<font face="Arial">‫"شانون".</font>

94
00:08:05,569 --> 00:08:08,071
<font face="Arial">‫أنا أيضاً أعتذر على الحادث.</font>

95
00:08:19,833 --> 00:08:22,753
<font face="Arial">‫لن أتقبّل أي مشاغبات أخرى على متن سفينتي.</font>

96
00:08:22,836 --> 00:08:24,379
<font face="Arial">‫لذا...</font>

97
00:08:24,463 --> 00:08:28,217
<font face="Arial">‫"أصلحا العلاقات التي دمّرتماها
‫واتركاني بسلام."</font>

98
00:08:33,096 --> 00:08:34,097
<font face="Arial">‫سيدي؟</font>

99
00:08:35,349 --> 00:08:38,227
<font face="Arial">‫القائد مطلوب على الجسر يا سيدي.</font>

100
00:08:40,895 --> 00:08:44,608
<font face="Arial">‫كرّرا ما فعلتماه وسأنزل بكما العقاب بنفسي.</font>

101
00:08:46,818 --> 00:08:48,111
<font face="Arial">‫عودا إلى مهامكما.</font>

102
00:08:49,363 --> 00:08:50,447
<font face="Arial">‫كونا ممتنين.</font>

103
00:08:52,032 --> 00:08:53,158
<font face="Arial">‫القائد على الجسر.</font>

104
00:08:54,660 --> 00:08:55,661
<font face="Arial">‫حاضر.</font>

105
00:08:55,744 --> 00:08:57,037
<font face="Arial">‫صباح الخير يا سيدي.</font>

106
00:08:57,120 --> 00:09:00,374
<font face="Arial">‫"إيغل" و"هاري" ليستا في موقعهما،
‫تبعدان 10 كلم عن الأسطول.</font>

107
00:09:00,791 --> 00:09:03,919
<font face="Arial">‫تبحران بمفردهما يا سيدي
‫منذ ساعتين تقريباً.</font>

108
00:09:10,050 --> 00:09:12,594
<font face="Arial">‫"المدمرة البريطانية (هاري)"</font>

109
00:09:12,678 --> 00:09:15,222
<font face="Arial">‫"المدمرة البريطانية (إيغل)"</font>

110
00:09:16,139 --> 00:09:18,308
<font face="Arial">‫أعلن قبطان "إيغل"
‫أنه سيبدأ اليوم بصيد جيد يا سيدي.</font>

111
00:09:18,392 --> 00:09:19,726
<font face="Arial">‫ثم انضمت إليهم المدمرة "هاري".</font>

112
00:09:29,903 --> 00:09:32,030
<font face="Arial">‫"سفينة الأسطول القيادية"</font>

113
00:09:32,114 --> 00:09:33,782
<font face="Arial">‫رسالة من الضابط البحري يا سيدي.</font>

114
00:09:33,866 --> 00:09:35,325
<font face="Arial">‫اقرأها.</font>

115
00:09:35,409 --> 00:09:39,413
<font face="Arial">‫"من قيادة الأسطول إلى قيادة المواكبة.
‫(هـ. أ. ف. د. ا. ف)"</font>

116
00:09:39,496 --> 00:09:42,749
<font face="Arial">‫"هاف داف"، تحديد موقع بتردّد عال.
‫تابع من فضلك.</font>

117
00:09:43,709 --> 00:09:47,254
<font face="Arial">‫"رصد (هاف داف)
‫بثاً ألمانياً باتجاه 87 درجة شمالاً.</font>

118
00:09:47,337 --> 00:09:49,548
<font face="Arial">‫على بعد ما بين 24 و32 كلم."</font>

119
00:09:49,631 --> 00:09:52,225
<font face="Arial">‫أفاد الضابط البحري
‫أنها في الغالب غواصة "يو بوت" يا سيدي.</font>

120
00:09:56,805 --> 00:09:59,183
<font face="Arial">‫"من قيادة المواكبة إلى قيادة الأسطول.
‫سنرصدها."</font>

121
00:09:59,266 --> 00:10:00,893
<font face="Arial">‫"من قيادة المواكبة إلى قيادة الأسطول.
‫سنرصدها."</font>

122
00:10:00,976 --> 00:10:02,477
<font face="Arial">‫مهلاً. "سنرصدها. شكراً."</font>

123
00:10:02,561 --> 00:10:03,896
<font face="Arial">‫"سنرصدها. شكراً."
.حاضر يا سيدي</font>

124
00:10:03,979 --> 00:10:06,523
<font face="Arial">‫- سيد "كارلينغ"، سأتولى التوجيه.
‫- القائد يتولى التوجيه.</font>

125
00:10:06,607 --> 00:10:08,650
<font face="Arial">‫زيادة السرعة. تعديل السرعة إلى 36 عقدة.</font>

126
00:10:08,734 --> 00:10:11,403
<font face="Arial">‫زيادة السرعة. تعديل السرعة إلى 36 عقدة.
‫حاضر يا سيدي.</font>

127
00:10:11,486 --> 00:10:13,363
<font face="Arial">‫دوران قياسي للدفة إلى اليمين، 79 درجة.</font>

128
00:10:13,447 --> 00:10:15,657
<font face="Arial">‫دوران قياسي للدفة يميناً،
‫79 درجة. حاضر يا سيدي.</font>

129
00:10:18,410 --> 00:10:22,623
<font face="Arial">‫من "غرايهاوند" إلى جميع السفن المواكبة.
‫لتعد السفن إلى مواقعها فوراً.</font>

130
00:10:22,706 --> 00:10:27,753
<font face="Arial">‫رُصد العدو باتجاه 87 درجة شمالاً
‫على بعد ما بين 24 و32 كلم.</font>

131
00:10:27,836 --> 00:10:29,213
<font face="Arial">‫- حاضر يا سيدي.
‫- حاضر يا سيدي.</font>

132
00:10:29,296 --> 00:10:30,839
<font face="Arial">‫- حاضر يا "غرايهاوند".
‫- من "غرايهاوند" إلى "ديكي".</font>

133
00:10:30,923 --> 00:10:31,924
<font face="Arial">‫"سفينة (كورفيت) الكندية (ديكي)"</font>

134
00:10:32,007 --> 00:10:34,384
<font face="Arial">‫- هنا "ديكي" يا سيدي.
‫- عدّلوا موقعكم لمساعدة الأسطول</font>

135
00:10:34,468 --> 00:10:35,761
<font face="Arial">‫من جهة الميمنة.</font>

136
00:10:35,844 --> 00:10:38,347
<font face="Arial">‫المتلكئون أخطؤوا في احتساب
‫وقت تعديل المسار.</font>

137
00:10:38,430 --> 00:10:41,266
<font face="Arial">‫ليمسح السونار جهة الميمنة باستمرار.</font>

138
00:10:41,350 --> 00:10:43,602
<font face="Arial">‫حاضر يا سيدي.
‫السونار عند الميمنة.</font>

139
00:10:43,685 --> 00:10:44,895
<font face="Arial">‫دوران الدفة 30 درجة يميناً،
‫87 درجة.</font>

140
00:10:44,978 --> 00:10:47,105
<font face="Arial">‫دوران 30 درجة يميناً
‫إلى 87 درجة. حاضر يا سيدي.</font>

141
00:10:47,189 --> 00:10:49,775
<font face="Arial">‫- أعلن حالة التأهب.
‫- يا مشرف البحارة، أعلن حالة التأهب.</font>

142
00:10:54,363 --> 00:10:55,697
<font face="Arial">‫حالة تأهب...</font>

143
00:10:55,781 --> 00:10:57,658
<font face="Arial">‫- تحرّك.
‫- ...جميع البحارة إلى مواقعهم.</font>

144
00:10:57,741 --> 00:10:59,868
<font face="Arial">‫نلاحق غواصة ألمانية محتملة.</font>

145
00:11:06,083 --> 00:11:07,668
<font face="Arial">‫لندمّر الأنذال!</font>

146
00:11:08,710 --> 00:11:10,295
<font face="Arial">‫أحضر المزيد يا "كليفلند".</font>

147
00:11:13,382 --> 00:11:16,426
<font face="Arial">‫من "غرايهاوند" إلى "إيغل".
‫خذوا موقعي في مقدمة الأسطول.</font>

148
00:11:16,510 --> 00:11:17,970
<font face="Arial">‫نحن نلاحق الهدف.</font>

149
00:11:18,053 --> 00:11:19,888
<font face="Arial">‫من "غرايهاوند" إلى "ديكي". احموا الميمنة.</font>

150
00:11:19,972 --> 00:11:21,890
<font face="Arial">‫مقدمة الأسطول. حاضر يا سيدي.</font>

151
00:11:21,974 --> 00:11:23,892
<font face="Arial">‫حاضر يا سيدي. سنغطي الميمنة.</font>

152
00:11:24,768 --> 00:11:26,144
<font face="Arial">‫من "غرايهاوند" إلى "إيغل" و"هاري".</font>

153
00:11:26,228 --> 00:11:28,438
<font face="Arial">‫ما الوقت المقدّر لوصولكما
‫إلى المواقع الجديدة؟</font>

154
00:11:28,981 --> 00:11:31,733
<font face="Arial">‫من "إيغل" إلى "غرايهاوند".
‫يمكننا الوصول إلى الموقع خلال 20 دقيقة.</font>

155
00:11:32,776 --> 00:11:35,696
<font face="Arial">‫هنا "هاري" يا سيدي. نبعد 6 كلم
‫عن ميسرة الأسطول.</font>

156
00:11:35,779 --> 00:11:39,908
<font face="Arial">‫أجل، أعرف يا "هاري".
‫عودوا إلى موقعكم بأسرع ما يمكن.</font>

157
00:11:40,450 --> 00:11:43,036
<font face="Arial">‫سيدي، أخذت موقع السيد "كارلينغ".
‫أتحكم بطاقم السفينة والتوجيه.</font>

158
00:11:43,120 --> 00:11:46,790
<font face="Arial">‫سيد "واتسون"، الهدف باتجاه 87 درجة شمالاً
‫على بعد ما بين 24 و 32 كلم.</font>

159
00:11:46,874 --> 00:11:48,917
<font face="Arial">‫- أتحكم بالتوجيه.
‫- حاضر يا سيدي. القائد يتحكم بالتوجيه.</font>

160
00:11:49,001 --> 00:11:50,294
<font face="Arial">‫- يا مرسال.
‫- سيدي.</font>

161
00:11:50,377 --> 00:11:52,629
<font face="Arial">‫اذهب إلى قمرتي وأحضر لي معطفي الجلدي.
‫ستجده بسهولة.</font>

162
00:11:52,713 --> 00:11:53,714
<font face="Arial">‫حاضر يا سيدي.</font>

163
00:11:55,048 --> 00:11:56,758
<font face="Arial">‫مركز المعلومات القتالية، توجيه لـ"تشارلي".</font>

164
00:11:56,842 --> 00:12:01,638
<font face="Arial">‫نحن نلاحق على الأرجح غواصة
‫باتجاه 87 درجة شمالاً تبعد بين 24 و32 كلم.</font>

165
00:12:01,722 --> 00:12:04,308
<font face="Arial">‫آمل أن تظهر على رادار السطح.</font>

166
00:12:05,184 --> 00:12:06,727
<font face="Arial">‫توجيه، مركز المعلومات القتالية.
‫حاضر يا سيدي.</font>

167
00:12:15,694 --> 00:12:17,613
<font face="Arial">‫انتباه!</font>

168
00:12:19,781 --> 00:12:21,158
<font face="Arial">‫هنا القائد.</font>

169
00:12:21,533 --> 00:12:22,910
<font face="Arial">‫نحن نلاحق الهدف.</font>

170
00:12:22,993 --> 00:12:26,580
<font face="Arial">‫لنقم بمهماتنا بأكمل وجه.
‫هذا ما تدرّبنا للقيام به.</font>

171
00:12:26,663 --> 00:12:28,916
<font face="Arial">‫- "مارتن"، ماذا ترى؟
‫- لا شيء بعد يا سيدي.</font>

172
00:12:39,843 --> 00:12:40,844
<font face="Arial">‫وجدتها.</font>

173
00:12:42,304 --> 00:12:47,267
<font face="Arial">‫توجيه، المعلومات القتالية. الهدف
‫باتجاه 92 درجة شمالاً على بعد 24 كلم.</font>

174
00:12:47,351 --> 00:12:49,144
<font face="Arial">‫"تشارلي"، ما رأيك بهذا الهدف؟</font>

175
00:12:49,228 --> 00:12:50,979
<font face="Arial">‫على الأرجح غواصة "يو بوت" ألمانية يا سيدي.</font>

176
00:12:51,063 --> 00:12:54,525
<font face="Arial">‫طفت على السطح للهواء وشحن الأسلحة.
‫يستعدون لمهاجمتنا أيها القائد.</font>

177
00:12:58,320 --> 00:12:59,988
<font face="Arial">‫ثابتون في مسارنا
‫إلى 92 درجة شمالاً يا سيدي.</font>

178
00:13:00,572 --> 00:13:01,698
<font face="Arial">‫حسناً.</font>

179
00:13:06,453 --> 00:13:11,708
<font face="Arial">‫توجيه، المعلومات القتالية. الهدف
‫باتجاه 94 درجة شمالاً على بعد 19 كلم.</font>

180
00:13:11,792 --> 00:13:14,795
<font face="Arial">‫إلى قسم الأسلحة، عمّم الأمر.
‫لا تُطلق النيران من دون أمر مني.</font>

181
00:13:20,884 --> 00:13:22,761
<font face="Arial">‫تبعد 18 كلم، باتجاه 94 درجة شمالاً.</font>

182
00:13:22,845 --> 00:13:25,681
<font face="Arial">‫تبعد 18 كلم، باتجاه 94 درجة شمالاً.</font>

183
00:13:33,689 --> 00:13:35,023
<font face="Arial">‫أوقف هذه الضوضاء.</font>

184
00:13:35,107 --> 00:13:38,527
<font face="Arial">‫المسافة 15 كلم، باتجاه 94 درجة شمالاً.</font>

185
00:13:41,029 --> 00:13:42,781
<font face="Arial">‫المسافة تكفي لنستهدفها
‫بمدفع الـ125 ملم يا سيدي.</font>

186
00:13:44,575 --> 00:13:47,160
<font face="Arial">‫البحر مائج يا سيد "واتسون"
‫ولا نملك سوى موقع إشارة الرادار.</font>

187
00:13:48,036 --> 00:13:49,788
<font face="Arial">‫لنراهم بأعيننا أولاً.</font>

188
00:13:49,872 --> 00:13:50,873
<font face="Arial">‫حاضر يا سيدي.</font>

189
00:14:13,979 --> 00:14:17,274
<font face="Arial">‫اختفى الهدف يا سيدي.
‫اختفى عن الرادار على بعد 10 كلم.</font>

190
00:14:18,817 --> 00:14:19,902
<font face="Arial">‫ما هذا يا "تشارلي"؟</font>

191
00:14:19,985 --> 00:14:21,695
<font face="Arial">‫يبدو أنهم غاصوا يا سيدي،
‫نظراً لطريقة اختفاء الإشارات.</font>

192
00:14:21,778 --> 00:14:24,281
<font face="Arial">‫لا بد أنهم رأونا، فجددوا الهواء وغاصوا.</font>

193
00:14:24,364 --> 00:14:26,742
<font face="Arial">‫رصد الرادار تقدّمهم نحونا ونحو الأسطول
‫يا سيدي.</font>

194
00:14:26,825 --> 00:14:28,368
<font face="Arial">‫هل يمكنك تحديد مدار بحث؟</font>

195
00:14:28,452 --> 00:14:31,872
<font face="Arial">‫نعم يا سيدي لكن خلال 10 دقائق،
‫سيصبح المدار 8 كلم مربّع.</font>

196
00:14:34,833 --> 00:14:36,126
<font face="Arial">‫أريد مساراً لاعتراضهم،</font>

197
00:14:36,210 --> 00:14:38,921
<font face="Arial">‫في حال تابع الهدف طريقه بسرعة 6 عقد.</font>

198
00:14:39,004 --> 00:14:40,047
<font face="Arial">‫حاضر يا سيدي.</font>

199
00:14:47,888 --> 00:14:49,473
<font face="Arial">‫"غاصت الـ(يو بوت)"</font>

200
00:14:49,556 --> 00:14:50,766
<font face="Arial">‫"الأسطول - 8 كلم"</font>

201
00:14:50,849 --> 00:14:52,309
<font face="Arial">‫"(غرايهاوند)"</font>

202
00:14:57,147 --> 00:15:00,526
<font face="Arial">‫توجيه، المعلومات القتالية.
‫مسار الاعتراض عند 96 درجة.</font>

203
00:15:01,443 --> 00:15:03,570
<font face="Arial">‫حذّروني قبل 3 كلم من الاعتراض.</font>

204
00:15:03,654 --> 00:15:04,780
<font face="Arial">‫حاضر يا سيدي.</font>

205
00:15:04,863 --> 00:15:06,615
<font face="Arial">‫انعطاف يميناً ببطء وحذر، إلى 96 درجة.</font>

206
00:15:06,698 --> 00:15:08,909
<font face="Arial">‫انعطاف يميناً ببطء وحذر
‫إلى 96 درجة. حاضر يا سيدي.</font>

207
00:15:26,343 --> 00:15:28,828
<font face="Arial">‫بلّغت المعلومات القتالية
‫أننا على بعد 3 كلم من الاعتراض يا سيدي.</font>

208
00:15:29,179 --> 00:15:32,266
<font face="Arial">‫يا سيد "واتسون"، يجب أن نخفف السرعة
‫من أجل السونار. تعديل السرعة إلى 22 عقدة.</font>

209
00:15:32,349 --> 00:15:34,226
<font face="Arial">‫تعديل السرعة إلى 22 عقدة.
‫حاضر يا سيدي.</font>

210
00:15:34,309 --> 00:15:36,228
<font face="Arial">‫تقدّم بسرعة عادية.
‫تعديل السرعة إلى 22 عقدة.</font>

211
00:15:39,565 --> 00:15:40,691
<font face="Arial">‫هيا بنا يا رجال.</font>

212
00:15:42,025 --> 00:15:43,026
<font face="Arial">‫بلغنا سرعة السونار.</font>

213
00:15:51,994 --> 00:15:54,371
<font face="Arial">‫غواصة باتجاه 91 درجة شمالاً،
‫المسافة غير محددة.</font>

214
00:15:55,414 --> 00:15:56,665
<font face="Arial">‫ضعها على المشعاع.</font>

215
00:15:56,748 --> 00:15:58,458
<font face="Arial">‫سيدي، رسالة من الأميرالية البريطانية.</font>

216
00:15:58,542 --> 00:16:01,170
<font face="Arial">‫غواصة باتجاه 91 درجة شمالاً،
‫المسافة غير محددة يا سيدي.</font>

217
00:16:05,257 --> 00:16:06,592
<font face="Arial">‫ماذا تسمع؟</font>

218
00:16:08,218 --> 00:16:10,053
<font face="Arial">‫غواصة ثابتة باتجاه 91 درجة شمالاً.</font>

219
00:16:10,137 --> 00:16:12,347
<font face="Arial">‫لقد استدارت. يبدو أنها تهرب منا يا سيدي.</font>

220
00:16:12,431 --> 00:16:13,432
<font face="Arial">‫هل تسمع صوت مراوح؟</font>

221
00:16:19,271 --> 00:16:22,274
<font face="Arial">‫الغواصة أمامنا مباشرة على بعد 1.6 كلم.
‫لا يوجد صوت مراوح.</font>

222
00:16:24,401 --> 00:16:25,819
<font face="Arial">‫تحركوا يساراً باتجاه 91 درجة شمالاً.</font>

223
00:16:25,903 --> 00:16:27,696
<font face="Arial">‫نتحرك يساراً
‫باتجاه 91 درجة شمالاً. حاضر يا سيدي.</font>

224
00:16:28,614 --> 00:16:31,700
<font face="Arial">‫"مجال الثقة بين الإشارة والصوت
‫1.6 كلم"</font>

225
00:16:40,959 --> 00:16:41,960
<font face="Arial">‫فقدنا الغواصة.</font>

226
00:16:42,044 --> 00:16:43,462
<font face="Arial">‫بلّغ السونار عن فقدان الغواصة
‫يا سيدي.</font>

227
00:16:44,129 --> 00:16:46,673
<font face="Arial">‫إلى السونار، ابحث على امتداد 30 درجة
‫من الميسرة والميمنة.</font>

228
00:16:46,757 --> 00:16:48,008
<font face="Arial">‫...30 درجة من الميسرة والميمنة.</font>

229
00:16:48,091 --> 00:16:49,468
<font face="Arial">‫السونار. جاري البحث على امتداد 30 درجة
‫من الميسرة والميمنة.</font>

230
00:16:49,551 --> 00:16:52,304
<font face="Arial">‫- المسار إلى 91 درجة شمالاً.
‫- جيد.</font>

231
00:17:04,398 --> 00:17:05,400
<font face="Arial">‫الغواصة باتجاه...</font>

232
00:17:05,483 --> 00:17:07,944
<font face="Arial">‫الغواصة باتجاه 66 درجة شمالاً،
‫المسافة غير محددة.</font>

233
00:17:08,028 --> 00:17:09,738
<font face="Arial">‫الدوران الأقصى إلى اليسار.</font>

234
00:17:14,867 --> 00:17:15,868
<font face="Arial">‫خفف زاوية الدوران.</font>

235
00:17:15,953 --> 00:17:17,746
<font face="Arial">‫تخفيف زاوية الدوران.
‫حاضر يا سيدي.</font>

236
00:17:18,497 --> 00:17:20,958
<font face="Arial">‫- دوران عكسي.
‫- حاضر يا سيدي. المسار ثابت.</font>

237
00:17:21,040 --> 00:17:22,459
<font face="Arial">‫بلّغ عن المواقع مقارنة بموقع السفينة.</font>

238
00:17:22,542 --> 00:17:24,670
<font face="Arial">‫من الجسر إلى جميع المراكز.
‫بلّغوا عن المواقع مقارنة بموقع السفينة.</font>

239
00:17:24,752 --> 00:17:27,381
<font face="Arial">‫- حافظ على المسار.
‫- نحافظ على المسار. حاضر.</font>

240
00:17:27,464 --> 00:17:29,842
<font face="Arial">‫تأثير المسماع المائي، دورات بطيئة.
‫تبدو كـ60 دورة في الدقيقة.</font>

241
00:17:29,925 --> 00:17:32,386
<font face="Arial">‫تأثير المسماع المائي، دورات بطيئة.
‫تبدو كـ60 دورة في الدقيقة يا سيدي.</font>

242
00:17:32,469 --> 00:17:33,554
<font face="Arial">‫المسافة 1000 متر.</font>

243
00:17:33,637 --> 00:17:35,222
<font face="Arial">‫المسافة 1000 متر يا سيدي.</font>

244
00:17:35,305 --> 00:17:36,807
<font face="Arial">‫- الموقع؟
‫- من الجسر إلى السونار. الموقع؟</font>

245
00:17:36,890 --> 00:17:38,267
<font face="Arial">‫الموقع من الميمنة 1...</font>

246
00:17:38,350 --> 00:17:41,061
<font face="Arial">‫الموقع من الميمنة 1.
‫تأثير المسماع المائي. سرعة بطيئة يا سيدي.</font>

247
00:17:41,144 --> 00:17:43,897
<font face="Arial">‫- يا قائد الدفة، تأهب للمناورات سريعة.
‫- حاضر يا سيدي.</font>

248
00:17:46,233 --> 00:17:48,569
<font face="Arial">‫اتجاه الغواصة 15 درجة،
‫المسافة 1000 متر.</font>

249
00:17:48,652 --> 00:17:52,281
<font face="Arial">‫أظهر السونار الغواصة باتجاه 15 درجة
‫وعلى مسافة 1000 متر يا سيدي.</font>

250
00:17:52,364 --> 00:17:54,950
<font face="Arial">‫- دوران الدفة 30 درجة يساراً.
‫- دوران 30 درجة يساراً. حاضر يا سيدي.</font>

251
00:18:01,415 --> 00:18:02,624
<font face="Arial">‫خفف الدوران.</font>

252
00:18:02,708 --> 00:18:04,334
<font face="Arial">‫تخفيف الدوران. حاضر يا سيدي.</font>

253
00:18:21,643 --> 00:18:23,395
<font face="Arial">‫الغواصة الآن إلى الميسرة باتجاه 12...</font>

254
00:18:23,478 --> 00:18:25,522
<font face="Arial">‫- الغواصة عند...
‫- على بعد 900 متر وتقترب.</font>

255
00:18:29,818 --> 00:18:30,986
<font face="Arial">‫من الجسر إلى السونار. كرّر.</font>

256
00:18:32,571 --> 00:18:35,866
<font face="Arial">‫الغواصة الآن إلى الميسرة باتجاه 12 درجة
‫على بعد 900 متر وتقترب.</font>

257
00:18:36,575 --> 00:18:40,329
<font face="Arial">‫الغواصة الآن إلى الميسرة باتجاه 12 درجة
‫على بعد 900 متر وتقترب يا سيدي.</font>

258
00:18:40,412 --> 00:18:41,830
<font face="Arial">‫- هل ستفعل هذا مجدداً؟
‫- لا يا سيدي.</font>

259
00:18:41,914 --> 00:18:44,374
<font face="Arial">‫- وإلّا فسأعفيك من مهامك.
‫- حاضر يا سيدي.</font>

260
00:18:45,083 --> 00:18:46,293
<font face="Arial">‫الغواصة باتجاه...</font>

261
00:18:46,376 --> 00:18:49,671
<font face="Arial">‫رصد السونار الغواصة باتجاه 6 درجات
‫على بعد 800 متر يا سيدي.</font>

262
00:18:50,797 --> 00:18:52,549
<font face="Arial">‫يا سيدي،
‫إنها تتجه مباشرة يساراً.</font>

263
00:18:55,260 --> 00:18:56,386
<font face="Arial">‫دوران قياسي للدفة يميناً.</font>

264
00:19:05,771 --> 00:19:08,190
<font face="Arial">‫دوران قياسي للدفة إلى اليمين.
‫حاضر يا سيدي.</font>

265
00:19:09,900 --> 00:19:13,028
<font face="Arial">‫حسناً. ابقوا متيقظين.
‫مناورات سريعة. لنخطّط لها.</font>

266
00:19:13,111 --> 00:19:14,112
<font face="Arial">‫حاضر يا سيدي.</font>

267
00:19:22,037 --> 00:19:23,872
<font face="Arial">‫الغواصة مجهولة الموقع.
‫لا تأثير على المسماع المائي.</font>

268
00:19:23,956 --> 00:19:26,333
<font face="Arial">‫أبلغ السونار أن الغواصة مجهولة الموقع.
‫لا يوجد ضجيج مراوح.</font>

269
00:19:45,811 --> 00:19:48,188
<font face="Arial">‫"اعرفه، وهو يقوّم سبلك."</font>

270
00:19:50,399 --> 00:19:52,818
<font face="Arial">‫- لا غواصة.
‫- أبلغ السونار ألّا غواصة.</font>

271
00:20:12,087 --> 00:20:13,088
<font face="Arial">‫الغواصة...</font>

272
00:20:13,172 --> 00:20:16,341
<font face="Arial">‫أُعيد رصد الغواصة إلى الميمنة
‫باتجاه 24 درجة وعلى بعد 730 متراً.</font>

273
00:20:21,180 --> 00:20:23,557
<font face="Arial">‫"الغواصة على السونار
‫الأسطول"</font>

274
00:20:25,225 --> 00:20:26,143
<font face="Arial">‫"طول النبض: قصير"</font>

275
00:20:28,020 --> 00:20:29,938
<font face="Arial">‫الغواصة إلى الميمنة باتجاه 11...</font>

276
00:20:30,022 --> 00:20:32,941
<font face="Arial">‫الغواصة إلى الميمنة باتجاه 11 درجة
‫على بعد 650 متراً يا سيدي.</font>

277
00:20:33,734 --> 00:20:35,068
<font face="Arial">‫دوران قياسي للدفة يميناً.</font>

278
00:20:35,152 --> 00:20:37,154
<font face="Arial">‫دوران قياسي للدفة يميناً.
‫حاضر يا سيدي.</font>

279
00:20:39,656 --> 00:20:40,657
<font face="Arial">‫الغواصة باتجاه الميمنة...</font>

280
00:20:40,741 --> 00:20:43,827
<font face="Arial">‫الهدف باتجاه الميمنة عند 12 درجة
‫على بعد 550 متراً يا سيدي.</font>

281
00:20:43,911 --> 00:20:45,746
<font face="Arial">‫يا سيد "لوبيز"،
‫استعد مع صاروخ متوسط المدى.</font>

282
00:20:45,829 --> 00:20:47,039
<font face="Arial">‫في المركز ومستعد يا سيدي.</font>

283
00:20:47,122 --> 00:20:48,332
<font face="Arial">‫الغواصة إلى الميسرة عند درجة...</font>

284
00:20:48,415 --> 00:20:51,668
<font face="Arial">‫رصد السونار الغواصة إلى الميسرة
‫باتجاه درجة واحدة على بعد 450 متراً.</font>

285
00:20:51,752 --> 00:20:53,086
<font face="Arial">‫الغواصة عند درجة...</font>

286
00:20:53,170 --> 00:20:55,380
<font face="Arial">‫الغواصة إلى الميسرة باتجاه درجة واحدة
‫على بعد 350 متراً يا سيدي.</font>

287
00:20:55,464 --> 00:20:57,799
<font face="Arial">‫- يتقدّمون بأبطأ سرعة يا سيدي.
‫- الغواصة متوقفة أمامنا...</font>

288
00:20:57,883 --> 00:21:00,302
<font face="Arial">‫الغواصة متوقفة أمامنا على بعد 275 متراً
‫يا سيدي.</font>

289
00:21:00,385 --> 00:21:02,513
<font face="Arial">‫الغواصة ضمن نطاق السونار الأدنى.</font>

290
00:21:02,596 --> 00:21:05,140
<font face="Arial">‫الغواصة ضمن نطاق السونار الأدنى
‫يا سيدي.</font>

291
00:21:10,854 --> 00:21:12,940
<font face="Arial">‫المسماع المائي صاخب جداً.</font>

292
00:21:13,023 --> 00:21:15,067
<font face="Arial">‫المسماع المائي صاخب جداً يا سيدي.</font>

293
00:21:15,150 --> 00:21:16,401
<font face="Arial">‫المراوح تدور بسرعة فائقة!</font>

294
00:21:16,485 --> 00:21:18,820
<font face="Arial">‫- المراوح تدور بسرعة فائقة يا سيدي.
‫- يحاول أن يتسلل تحتنا!</font>

295
00:21:18,904 --> 00:21:20,072
<font face="Arial">‫الآن يا سيد "لوبيز".</font>

296
00:21:20,155 --> 00:21:22,658
<font face="Arial">‫لقّم وأطلق النار، صاروخ متوسط المدى.
‫لقّم وأطلق النار!</font>

297
00:21:37,381 --> 00:21:39,675
<font face="Arial">‫- أقصى دوران يميناً!
‫- أقصى دوران يميناً. حاضر يا سيدي.</font>

298
00:21:45,264 --> 00:21:47,057
<font face="Arial">‫لا تسرب نفطي ولا حطام.</font>

299
00:21:47,975 --> 00:21:49,560
<font face="Arial">‫اللعنة! ظننت أننا أصبناهم يا سيدي.</font>

300
00:21:50,018 --> 00:21:51,228
<font face="Arial">‫أعتذر على الألفاظ يا سيدي.</font>

301
00:21:51,311 --> 00:21:53,230
<font face="Arial">‫سيد "واتسون"،
‫ثبت المسار في اتجاه معاكس مستقيم.</font>

302
00:21:53,313 --> 00:21:55,232
<font face="Arial">‫- حافظ على الوجهة الحالية.
‫- حاضر يا سيدي.</font>

303
00:21:55,315 --> 00:21:58,402
<font face="Arial">‫السونار، حين نغيّر الاتجاه،
‫أجر مسحاً قياسياً من جهتي السفينة.</font>

304
00:21:58,485 --> 00:22:01,113
<font face="Arial">‫- من الجسر إلى السونار، حين نغيّر...
‫- من "غرايهاوند" إلى المواكبة.</font>

305
00:22:01,196 --> 00:22:04,449
<font face="Arial">‫أطلقنا النار على العدو لكن لم نصب الهدف.</font>

306
00:22:04,533 --> 00:22:09,037
<font face="Arial">‫الاتصال الأخير مع العدو
‫كان باتجاه 25 درجة مباشرة من الأسطول.</font>

307
00:22:09,121 --> 00:22:10,497
<font face="Arial">‫اتخذوا تشكيلة دفاعية.</font>

308
00:22:10,581 --> 00:22:12,291
<font face="Arial">‫سيصبح ضمن مدى إطلاق النار
‫الخاص بالأسطول خلال...</font>

309
00:22:12,374 --> 00:22:13,750
<font face="Arial">‫زيت!</font>

310
00:22:13,834 --> 00:22:15,794
<font face="Arial">‫زيت! قبالة منتصف الميمنة!</font>

311
00:22:15,878 --> 00:22:18,922
<font face="Arial">‫زيت وحطام، قبالة منتصف الميمنة!
‫على بعد 450 متراً.</font>

312
00:22:20,632 --> 00:22:22,092
<font face="Arial">‫450 متراً يا سيدي.</font>

313
00:22:40,402 --> 00:22:41,445
<font face="Arial">‫حطام.</font>

314
00:22:42,738 --> 00:22:45,365
<font face="Arial">‫أظهر السونار
‫صوت تحطم مركبة غارقة يا سيدي.</font>

315
00:22:54,208 --> 00:22:55,334
<font face="Arial">‫أغرقناها.</font>

316
00:23:00,255 --> 00:23:01,256
<font face="Arial">‫أطلق البوق.</font>

317
00:23:07,179 --> 00:23:09,014
<font face="Arial">‫انتباه!</font>

318
00:23:11,308 --> 00:23:13,810
<font face="Arial">‫هنا القائد. يبدو أننا أغرقنا الهدف.</font>

319
00:23:13,894 --> 00:23:15,103
<font face="Arial">‫كانت هذه مهمة جماعية.</font>

320
00:23:17,314 --> 00:23:18,398
<font face="Arial">‫أحسنتم!</font>

321
00:23:20,484 --> 00:23:22,861
<font face="Arial">‫إلغاء حالة التأهب. العودة إلى الحالة 3،</font>

322
00:23:22,945 --> 00:23:24,863
<font face="Arial">‫وأعدّوا وجبة ساخنة إن أمكن.</font>

323
00:23:24,947 --> 00:23:25,948
<font face="Arial">‫حاضر يا سيدي.</font>

324
00:23:26,573 --> 00:23:28,116
<font face="Arial">‫إلغاء حالة التأهب.</font>

325
00:23:28,200 --> 00:23:30,160
<font face="Arial">‫انتباه! إلغاء حالة التأهب.</font>

326
00:23:30,244 --> 00:23:34,414
<font face="Arial">‫إلى المواكبة من "غرايهاوند"،
‫رصدنا دليلاً على إصابة الهدف.</font>

327
00:23:34,498 --> 00:23:37,835
<font face="Arial">‫تهانيّ أيها القائد.
‫المزيد من الطعام للأسماك!</font>

328
00:23:37,918 --> 00:23:39,336
<font face="Arial">‫الجائزة لك يا سيدي،</font>

329
00:23:39,419 --> 00:23:41,672
<font face="Arial">‫لكن نحتاج إلى دليل على إصابة الهدف
‫للأميرالية البريطانية.</font>

330
00:23:41,755 --> 00:23:44,258
<font face="Arial">‫ولن يقبلوا بسوى سروال قائد الغواصة العدوة.</font>

331
00:23:44,341 --> 00:23:45,717
<font face="Arial">‫عودوا إلى مواقعكم وحسب.</font>

332
00:23:46,593 --> 00:23:48,053
<font face="Arial">‫تهانيّ يا سيدي.</font>

333
00:23:48,136 --> 00:23:50,639
<font face="Arial">‫هل أعدّل المسار نحو الحطام
‫لنؤكد إصابة الهدف؟</font>

334
00:23:52,474 --> 00:23:53,767
<font face="Arial">‫لا يا سيد "واتسون".</font>

335
00:23:53,851 --> 00:23:55,894
<font face="Arial">‫الأسطول ليس محمياً.
‫أعدنا إلى موقعنا.</font>

336
00:23:56,979 --> 00:23:59,648
<font face="Arial">‫حاضر يا سيدي.
‫يا مسؤول الدفة، أعدنا إلى موقعنا.</font>

337
00:23:59,731 --> 00:24:01,024
<font face="Arial">‫هل اسمك "إبستاين"؟</font>

338
00:24:01,859 --> 00:24:02,860
<font face="Arial">‫"إيبستين" يا سيدي.</font>

339
00:24:02,943 --> 00:24:04,903
<font face="Arial">‫أحسنت صنعاً. شكراً لك.</font>

340
00:24:05,445 --> 00:24:06,572
<font face="Arial">‫هذا واجبي يا سيدي.</font>

341
00:24:07,656 --> 00:24:11,243
<font face="Arial">‫أيها القائد، حضّرت طبق اللحم والبصل
‫وتركت القطعة سميكة لأجلك.</font>

342
00:24:11,326 --> 00:24:12,494
<font face="Arial">‫يجب أن تأكل يا سيدي.</font>

343
00:24:12,578 --> 00:24:15,330
<font face="Arial">‫لا، خذه للملازم "كول".</font>

344
00:24:15,414 --> 00:24:17,249
<font face="Arial">‫أنا متأكد أنه يشعر بالجوع جراء التوتر.</font>

345
00:24:18,667 --> 00:24:20,377
<font face="Arial">‫والآن، سيد "داوسون".</font>

346
00:24:20,460 --> 00:24:21,753
<font face="Arial">‫من الأميرالية البريطانية يا سيدي.</font>

347
00:24:21,837 --> 00:24:24,506
<font face="Arial">‫لقد رصدوا عدة اتصالات لاسلكية ألمانية.</font>

348
00:24:24,590 --> 00:24:25,924
<font face="Arial">‫تعود لساعتين على الأقل.</font>

349
00:24:27,593 --> 00:24:30,262
<font face="Arial">‫"نشاط عدو مرتقب عند موقع (أوبو)."</font>

350
00:24:45,777 --> 00:24:47,738
<font face="Arial">‫تهانيّ أيها القائد.</font>

351
00:24:48,822 --> 00:24:50,115
<font face="Arial">‫هذه أول غواصة "يو بوت" نغرقها.</font>

352
00:24:51,033 --> 00:24:53,952
<font face="Arial">‫تهانيّ يا سيدي. تخلصنا من 50 ألمانياً!</font>

353
00:24:54,453 --> 00:24:56,747
<font face="Arial">‫نعم. 50 روحاً.</font>

354
00:24:59,124 --> 00:25:02,169
<font face="Arial">‫سيدي، أطلب الإذن لإطفاء السخانين 2 و4.</font>

355
00:25:02,252 --> 00:25:04,338
<font face="Arial">‫يا سيد "نايستروم"، ألست ضابط الصيانة
‫على متن السفينة؟</font>

356
00:25:04,421 --> 00:25:05,714
<font face="Arial">‫بلى يا سيدي.</font>

357
00:25:05,797 --> 00:25:08,050
<font face="Arial">‫إذاً تحدّث في الأمر مع كبير المهندسين
‫ولا تزعجني.</font>

358
00:25:08,133 --> 00:25:11,470
<font face="Arial">‫حاضر يا سيدي. تقرير موقع الظهيرة يا سيدي.</font>

359
00:25:11,553 --> 00:25:14,306
<font face="Arial">‫أقدّر أننا عند موقع "أوبو"</font>

360
00:25:14,389 --> 00:25:16,350
<font face="Arial">‫في شمال "الأطلسي"
‫ومحاطون بمياه مفتوحة.</font>

361
00:25:16,433 --> 00:25:18,143
<font face="Arial">‫- هل هذا صحيح؟
‫- إن كنت تقول ذلك يا سيدي.</font>

362
00:25:18,227 --> 00:25:20,729
<font face="Arial">‫أعدنا إلى موقعنا في مقدمة الأسطول،
‫في الخط الأوسط.</font>

363
00:25:20,812 --> 00:25:22,648
<font face="Arial">‫في مقدمة الأسطول، في الخط الأوسط.
‫حاضر يا سيدي.</font>

364
00:25:24,483 --> 00:25:27,819
<font face="Arial">‫دوران قياسي للدفة إلى اليسار.
‫تحديد المسار إلى 190 درجة.</font>

365
00:25:27,903 --> 00:25:31,156
<font face="Arial">‫دوران قياسي يساراً،
‫تحديد المسار إلى 190 درجة. حاضر يا سيدي.</font>

366
00:25:45,254 --> 00:25:47,381
<font face="Arial">‫دوران. تحديد المسار إلى 270 درجة.
‫حاضر يا سيدي.</font>

367
00:25:47,464 --> 00:25:48,507
<font face="Arial">‫سيدي.</font>

368
00:25:49,675 --> 00:25:51,927
<font face="Arial">‫خوذتك يا سيدي. هل أحفظها؟</font>

369
00:25:54,179 --> 00:25:55,222
<font face="Arial">‫نعم، شكراً.</font>

370
00:25:59,059 --> 00:26:00,394
<font face="Arial">‫سيدي،</font>

371
00:26:00,477 --> 00:26:03,730
<font face="Arial">‫تقرير الظهيرة لمستوى الوقود
‫سيظهر فرقاً بسيطاً بسبب مطاردة الغواصة.</font>

372
00:26:03,814 --> 00:26:05,190
<font face="Arial">‫ما زلنا ننتظر تقارير "دودج"،</font>

373
00:26:05,274 --> 00:26:08,026
<font face="Arial">‫لكن "فيكتور" و"جايمس" أبلغتا
‫عن تناقص الاحتياطي.</font>

374
00:26:08,110 --> 00:26:09,444
<font face="Arial">‫أرسل لهما رداً.</font>

375
00:26:11,071 --> 00:26:15,367
<font face="Arial">‫"من قيادة المواكبة إلى (جايمس).
‫ابذلوا أقصى الجهود للحفاظ على الوقود."</font>

376
00:26:15,450 --> 00:26:16,493
<font face="Arial">‫حاضر يا سيدي.</font>

377
00:26:17,744 --> 00:26:19,788
<font face="Arial">‫سيدي، بعد إطلاق الصاروخ الأخير،
‫ربما الوقت مناسب الآن</font>

378
00:26:19,872 --> 00:26:22,291
<font face="Arial">‫لإحضار الاحتياطي الإضافي
‫من قذائف الأعماق إلى غرف الطاقم.</font>

379
00:26:22,374 --> 00:26:24,376
<font face="Arial">‫- أمنحك الإذن لذلك. شكراً.
‫- حاضر يا سيدي.</font>

380
00:26:34,678 --> 00:26:35,888
<font face="Arial">‫صاروخا استغاثة...</font>

381
00:26:35,971 --> 00:26:38,724
<font face="Arial">‫كشاف المقدمة يبلغ عن رصد
‫صاروخي استغاثة في مؤخرة الأسطول.</font>

382
00:26:39,850 --> 00:26:41,101
<font face="Arial">‫مسار عكسي.</font>

383
00:26:41,185 --> 00:26:43,729
<font face="Arial">‫- سيد "نايستروم"، سأتولى التوجيه.
‫- القائد يتولى التوجيه.</font>

384
00:26:52,112 --> 00:26:53,113
<font face="Arial">‫أين؟</font>

385
00:26:53,197 --> 00:26:55,324
<font face="Arial">‫هناك يا سيدي. هذه "ديسبوتيكو" يا سيدي.</font>

386
00:26:55,407 --> 00:26:57,492
<font face="Arial">‫إنها سفينة تجارية،
‫السفينة الأخيرة في الخط.</font>

387
00:26:58,577 --> 00:27:01,246
<font face="Arial">‫"السفينة التجارية اليونانية
‫(ديسبوتيكو)"</font>

388
00:27:02,164 --> 00:27:04,625
<font face="Arial">‫تفيد تقارير الرسائل بأن الضابط البحري
‫أطلق الإنذار العام يا سيدي.</font>

389
00:27:04,708 --> 00:27:06,960
<font face="Arial">‫سيد "نايستروم"، انعطف يساراً إلى 200 درجة.</font>

390
00:27:07,044 --> 00:27:08,962
<font face="Arial">‫بلّغوا جميع سفن المواكبة،
‫"سأذهب إلى مؤخرة الأسطول."</font>

391
00:27:09,046 --> 00:27:12,591
<font face="Arial">‫أرسلوا "كادينا" للإنقاذ
‫وأعلنوا حالة التأهب.</font>

392
00:27:13,175 --> 00:27:16,678
<font face="Arial">‫إعلان حالة التأهب.
‫ليتجه جميع أفراد الطاقم إلى مراكزهم.</font>

393
00:27:17,596 --> 00:27:20,015
<font face="Arial">‫تقدّم بسرعة عادية. معاودة مسح السونار.</font>

394
00:27:20,641 --> 00:27:22,684
<font face="Arial">‫إلى السونار من الجسر،
‫معاودة المسح.</font>

395
00:27:22,768 --> 00:27:25,062
<font face="Arial">‫"سفينة الإنقاذ الأمريكية
‫(كادينا)"</font>

396
00:27:46,875 --> 00:27:51,672
<font face="Arial">‫طوربيد! باتجاه 205 درجة
‫على بعد 450 متراً.</font>

397
00:27:51,755 --> 00:27:53,924
<font face="Arial">‫- أين؟
‫- هناك يا سيدي؟</font>

398
00:27:57,678 --> 00:28:00,055
<font face="Arial">‫- دوران الدفة 30 درجة يميناً.
‫- دوران 30 درجة يميناً. حاضر يا سيدي.</font>

399
00:28:04,643 --> 00:28:06,186
<font face="Arial">‫حددوا الموقع الذي أُطلق منه الطوربيد.</font>

400
00:28:06,270 --> 00:28:07,437
<font face="Arial">‫نعم يا سيدي.</font>

401
00:28:15,904 --> 00:28:17,614
<font face="Arial">‫باتجاه 160 درجة.</font>

402
00:28:17,698 --> 00:28:20,492
<font face="Arial">‫"تشارلي"، أعدّل مساري لتجنّب طوربيد واحد.</font>

403
00:28:20,576 --> 00:28:22,369
<font face="Arial">‫المصدر عند 160 درجة.</font>

404
00:28:23,161 --> 00:28:25,914
<font face="Arial">‫يا سيد "نايستروم"، حرّك السفينة يساراً
‫لنتقدّم في مسار عكسي</font>

405
00:28:25,998 --> 00:28:27,124
<font face="Arial">‫ونتخذ تشكيلة دفاعية.</font>

406
00:28:27,207 --> 00:28:29,209
<font face="Arial">‫انقلنا بين "كادينا" وغواصة "يو بوت".</font>

407
00:28:29,710 --> 00:28:32,713
<font face="Arial">‫- دفاع عن "كادينا". دوران 30 درجة لليسار.
‫- دوران 30 درجة لليسار. حاضر يا سيدي.</font>

408
00:28:32,796 --> 00:28:34,089
<font face="Arial">‫تقدّم بالسرعة القصوى.</font>

409
00:28:35,007 --> 00:28:38,510
<font face="Arial">‫رسالة من "كادينا" يا سيدي.
‫تفيد بأن عملية الإنقاذ أُنجزت.</font>

410
00:28:38,594 --> 00:28:39,595
<font face="Arial">‫شكراً.</font>

411
00:28:40,637 --> 00:28:41,805
<font face="Arial">‫- يا مرسال.
‫- أيها القائد.</font>

412
00:28:41,889 --> 00:28:43,807
<font face="Arial">‫اكتب التالي.
‫"من قيادة المواكبة إلى (كادينا).</font>

413
00:28:43,891 --> 00:28:46,977
<font face="Arial">‫انضموا إلى الأسطول بالسرعة الممكنة.
‫تقدّموا بخط متعرّج."</font>

414
00:28:47,060 --> 00:28:48,478
<font face="Arial">‫- أرسلها.
‫- حاضر يا سيدي.</font>

415
00:28:57,487 --> 00:28:59,823
<font face="Arial">‫أصوات بعيدة. الجزء الخلفي الأيسر
‫من السفينة. الموقع مجهول.</font>

416
00:28:59,907 --> 00:29:02,784
<font face="Arial">‫رصد السونار أصواتاً بعيدة. الجزء الخلفي
‫الأيسر من السفينة. الموقع مجهول.</font>

417
00:29:02,868 --> 00:29:04,953
<font face="Arial">‫نفترض أنه بدن السفينة يتكسّر يا سيدي.</font>

418
00:29:05,037 --> 00:29:07,414
<font face="Arial">‫- إلى السونار، امسحوا الميمنة.
‫- إلى السونار من الجسر. امسحوا الميمنة.</font>

419
00:29:07,497 --> 00:29:10,083
<font face="Arial">‫يا سيد "نايستروم"، خفّف الدوران.
‫دوران عكسي.</font>

420
00:29:10,167 --> 00:29:11,793
<font face="Arial">‫حافظ على الموقع الدفاعي.</font>

421
00:29:11,877 --> 00:29:13,462
<font face="Arial">‫نحافظ على المسار. حاضر يا سيدي.</font>

422
00:29:17,674 --> 00:29:19,384
<font face="Arial">‫خط متعرّج إلى اليمين.
‫دوران بنسبة 10 درجات.</font>

423
00:29:19,468 --> 00:29:21,595
<font face="Arial">‫دوران يميناً بنسبة 10 درجات. حاضر يا سيدي.</font>

424
00:29:25,974 --> 00:29:27,184
<font face="Arial">‫تقدّم ثابت عند 10 درجات يا سيدي.</font>

425
00:29:28,268 --> 00:29:30,229
<font face="Arial">‫- تقدّموا بثبات.
‫- تقدّم بثبات.</font>

426
00:29:30,312 --> 00:29:32,022
<font face="Arial">‫رسالة الردّ من "كادينا" يا سيدي.</font>

427
00:29:32,981 --> 00:29:36,610
<font face="Arial">‫تبعد ساعتين عن الأسطول يا سيدي.
‫أنقذوا 42 رجلاً من "ديسبوتيكو".</font>

428
00:29:38,403 --> 00:29:39,530
<font face="Arial">‫حسناً. شكراً.</font>

429
00:29:40,113 --> 00:29:41,573
<font face="Arial">‫"سكيبر"، نتجمّد برداً هنا.</font>

430
00:29:41,657 --> 00:29:44,326
<font face="Arial">‫أصدرت الأمر بأن تبقي خراطيم البخار
‫مخارج قذائف الأعماق سالكة.</font>

431
00:29:44,409 --> 00:29:46,954
<font face="Arial">‫من "هاري" إلى "غرايهاوند".</font>

432
00:29:47,663 --> 00:29:48,705
<font face="Arial">‫"غرايهاوند".</font>

433
00:29:48,789 --> 00:29:51,250
<font face="Arial">‫رصدنا علامات على السونار
‫باتجاه 91 درجة يا سيدي.</font>

434
00:29:51,333 --> 00:29:53,627
<font face="Arial">‫كأن غواصتين تتجهان مباشرة نحو الأسطول.</font>

435
00:29:53,710 --> 00:29:55,921
<font face="Arial">‫- على بعد 16 كلم.
‫- رصدت "هاري" غواصتين على بعد 16 كلم.</font>

436
00:29:56,004 --> 00:29:57,381
<font face="Arial">‫- "ديكي" يا سيدي.
‫- تفضل يا "ديكي".</font>

437
00:29:57,464 --> 00:30:00,634
<font face="Arial">‫رصدنا إشارة باتجاه 98 درجة،
‫على بعد 22.5 كلم.</font>

438
00:30:00,717 --> 00:30:03,387
<font face="Arial">‫من "إيغل" إلى "غرايهاوند".
‫رصدنا غواصة "هاري" وواحدة أخرى.</font>

439
00:30:03,470 --> 00:30:06,640
<font face="Arial">‫باتجاه 90 درجة على بعد 21 كلم.</font>

440
00:30:07,224 --> 00:30:09,351
<font face="Arial">‫حسناً. 4 غواصات الآن.</font>

441
00:30:09,434 --> 00:30:11,186
<font face="Arial">‫تحركوا بخط متعرج على 20 درجة.
‫دوران قياسي للدفة يساراً.</font>

442
00:30:11,270 --> 00:30:13,146
<font face="Arial">‫20 درجة. دوران قياسي للدفة يساراً.
‫حاضر يا سيدي.</font>

443
00:30:13,230 --> 00:30:14,773
<font face="Arial">‫هنا سفينة "إيغل" ونرى غواصة أخرى تتحرك.</font>

444
00:30:14,857 --> 00:30:16,567
<font face="Arial">‫- على بعد 8 كلم باتجاه 7...
‫- أخرى على بعد 8 كلم،</font>

445
00:30:16,650 --> 00:30:17,901
<font face="Arial">‫مباشرة أمام الأسطول.</font>

446
00:30:17,985 --> 00:30:20,946
<font face="Arial">‫من "هاري" إلى "غرايهاوند".
‫14.5 كلم قبل بلوغ الغواصة باتجاه 90 درجة.</font>

447
00:30:21,029 --> 00:30:23,240
<font face="Arial">‫الموقع الآخر باتجاه 92 درجة
‫على بعد 13 كلم.</font>

448
00:30:23,323 --> 00:30:24,658
<font face="Arial">‫هل الغواصات تقترب؟</font>

449
00:30:24,741 --> 00:30:27,327
<font face="Arial">‫لا يا "غرايهاوند".
‫يبدو أنها تحافظ على المسافة بيننا حالياً.</font>

450
00:30:27,411 --> 00:30:29,371
<font face="Arial">‫حسناً. حافظوا على مواقعكم.</font>

451
00:30:29,454 --> 00:30:31,248
<font face="Arial">‫اهجموا حين تصبح ضمن المدى وحظاً موفقاً.</font>

452
00:30:34,126 --> 00:30:37,421
<font face="Arial">‫زمرة ذئبية تتربص بنا. سيهجمون ضمن مجموعة.</font>

453
00:30:38,589 --> 00:30:41,925
<font face="Arial">‫أجل، ينتظرون أن يخيّم الليل
‫حين لا يمكننا رؤية أي شيء.</font>

454
00:30:44,178 --> 00:30:45,345
<font face="Arial">‫أريدك في غرفة الرادار.</font>

455
00:30:45,429 --> 00:30:47,681
<font face="Arial">‫راقب الرادار بحثاً عن العدو في الخلف.</font>

456
00:30:47,764 --> 00:30:48,849
<font face="Arial">‫حاضر يا سيدي.</font>

457
00:31:11,580 --> 00:31:14,208
<font face="Arial">‫6 غواصات يا رفاق.
‫هل تلقينا تقرير التواصل من "إيغل"؟</font>

458
00:31:14,291 --> 00:31:16,418
<font face="Arial">‫نعم يا سيدي. تلقينا جميع التقارير.
‫إنهم يبقون على مسابقة بعيدة.</font>

459
00:31:16,502 --> 00:31:19,254
<font face="Arial">‫4 أمام الأسطول وغواصة في الخلف،</font>

460
00:31:19,338 --> 00:31:21,715
<font face="Arial">‫تتقفى أثرنا و"كادينا".
‫الموقع المقدّر باتجاه 196 درجة.</font>

461
00:31:21,798 --> 00:31:23,342
<font face="Arial">‫"الموقع المعروف الأخير"</font>

462
00:31:51,703 --> 00:31:53,580
<font face="Arial">‫- رسالة من الضابط البحري يا سيدي.
‫- اقرأها.</font>

463
00:31:54,206 --> 00:31:55,749
<font face="Arial">‫"من قيادة الأسطول إلى قيادة المواكبة.</font>

464
00:31:55,832 --> 00:31:59,461
<font face="Arial">‫رصدنا عدة رسائل لاسلكية ألمانية
‫على بعد ما بين 16 و24 كلم في عدة مواقع."</font>

465
00:32:00,212 --> 00:32:01,213
<font face="Arial">‫حسناً.</font>

466
00:32:01,296 --> 00:32:04,174
<font face="Arial">‫أريد قفازاتي. ستجدها في قمرتي.
‫قفازات الفراء وليس الصوف.</font>

467
00:32:04,258 --> 00:32:05,801
<font face="Arial">‫قفازات. فراء وليس صوفاً. حاضر يا سيدي.</font>

468
00:32:18,480 --> 00:32:20,691
<font face="Arial">‫أيها القائد "رودل". أريد تشغيل المسّاحات.</font>

469
00:32:20,774 --> 00:32:23,026
<font face="Arial">‫ليس عطلاً كهربائياً يا سيدي. إنها مجلّدة.</font>

470
00:32:23,110 --> 00:32:25,487
<font face="Arial">‫يمكنني أن أوكل بعض الرجال بالعمل عليها
‫بالدلاء والإسفنج.</font>

471
00:32:25,571 --> 00:32:27,781
<font face="Arial">‫مياه مالحة. مياه مالحة دافئة وغير مغلية.</font>

472
00:32:27,865 --> 00:32:29,074
<font face="Arial">‫حاضر يا سيدي.</font>

473
00:32:30,993 --> 00:32:33,537
<font face="Arial">‫توجيه، المعلومات القتالية.
‫يبدو أن صديقنا صعد إلى السطح للتنفس</font>

474
00:32:33,620 --> 00:32:35,247
<font face="Arial">‫ولمجاراة سرعتنا يا سيدي.</font>

475
00:32:35,330 --> 00:32:39,501
<font face="Arial">‫غواصة باتجاه 207 درجة على بعد 5 كلم.</font>

476
00:32:39,585 --> 00:32:41,503
<font face="Arial">‫أقصى دوران إلى اليمين إلى 207 درجة.</font>

477
00:32:41,587 --> 00:32:43,755
<font face="Arial">‫أقصى دوران يميناً
‫إلى موقع 207 درجة. حاضر يا سيدي.</font>

478
00:32:51,889 --> 00:32:55,475
<font face="Arial">‫الغواصة أصبحت عند موقع 208 درجة.</font>

479
00:32:56,310 --> 00:32:59,396
<font face="Arial">‫الغواصة أصبحت عند موقع 208 درجة
‫على بعد...</font>

480
00:32:59,479 --> 00:33:01,940
<font face="Arial">‫على بعد 4 كلم تقريباً.</font>

481
00:33:02,024 --> 00:33:03,650
<font face="Arial">‫4 كلم تقريباً.</font>

482
00:33:03,734 --> 00:33:05,027
<font face="Arial">‫- ماذا يجري؟
‫- لا أعرف يا سيدي.</font>

483
00:33:05,110 --> 00:33:06,278
<font face="Arial">‫لا يمكنني تحديد المسافة بدقة.</font>

484
00:33:09,031 --> 00:33:10,741
<font face="Arial">‫توجيه إلى اليمين إلى 220 درجة.</font>

485
00:33:10,824 --> 00:33:12,826
<font face="Arial">‫توجيه يميناً
‫إلى 220 درجة. حاضر يا سيدي.</font>

486
00:33:12,910 --> 00:33:16,079
<font face="Arial">‫ماذا تعني بـ"تقريباً"؟
‫أريد موقع هذا الهدف يا "تشارلي".</font>

487
00:33:16,163 --> 00:33:17,706
<font face="Arial">‫المشكلة في الرادار يا سيدي.
‫لا يعطي قراءات دقيقة.</font>

488
00:33:17,789 --> 00:33:20,083
<font face="Arial">‫- أحتاج إلى "رودل" هنا.
‫- مفهوم.</font>

489
00:33:20,626 --> 00:33:23,045
<font face="Arial">‫ليأت القائد "رول" إلى الضابط التنفيذي
‫في مركز المعلومات القتالية.</font>

490
00:33:23,128 --> 00:33:24,880
<font face="Arial">‫يا سيد "لوبيز"،
‫البحارة إلى مراكزهم والأسلحة نحو الهدف.</font>

491
00:33:24,963 --> 00:33:26,507
<font face="Arial">‫- ليطلقوا النار عند رؤية الهدف.
‫- حاضر يا سيدي.</font>

492
00:33:26,590 --> 00:33:29,760
<font face="Arial">‫البحارة إلى مراكزهم والأسلحة نحو الهدف.
‫إطلاق النار عند رؤية الهدف.</font>

493
00:33:31,678 --> 00:33:34,473
<font face="Arial">‫الموقع يتغير. 203 درجة على بعد...</font>

494
00:33:34,556 --> 00:33:37,434
<font face="Arial">‫موقع الغواصة يتغير إلى 203 درجة.</font>

495
00:33:37,518 --> 00:33:41,480
<font face="Arial">‫- على بعد 4 كلم تقريباً.
‫- 203 درجة على بعد 4 كلم.</font>

496
00:33:41,563 --> 00:33:43,190
<font face="Arial">‫إطلاق النار على الهدف،
‫من قوس الميمنة.</font>

497
00:33:43,273 --> 00:33:44,733
<font face="Arial">‫دوران قياسي للدفة يساراً إلى 180 درجة.</font>

498
00:33:44,816 --> 00:33:46,944
<font face="Arial">‫دوران قياسي للدفة يساراً
‫إلى 180 درجة. حاضر يا سيدي.</font>

499
00:33:47,027 --> 00:33:48,654
<font face="Arial">‫غواصة "يو بوت" عند قوس الميمنة!</font>

500
00:33:59,873 --> 00:34:02,835
<font face="Arial">‫أبلغ قسم الأسلحة
‫عن إطلاق النار على الهدف من مدفع 12.7 سم.</font>

501
00:34:02,918 --> 00:34:04,920
<font face="Arial">‫أُطلقت 11 طلقة.
‫لم تصب أي منها الهدف يا سيدي.</font>

502
00:34:05,003 --> 00:34:06,880
<font face="Arial">‫دوران قياسي للدفة يساراً إلى 100 درجة.</font>

503
00:34:06,964 --> 00:34:10,175
<font face="Arial">‫- دوران يساراً إلى 100.
‫- أيها المرسال، بلّغ قسم الإشارات.</font>

504
00:34:10,259 --> 00:34:11,552
<font face="Arial">‫"من (غرايهاوند) إلى (كادينا).</font>

505
00:34:11,635 --> 00:34:15,138
<font face="Arial">‫تجدر العودة إلى الموقع في مقدمة الأسطول
‫لمواجهة غواصات العدو.</font>

506
00:34:15,222 --> 00:34:17,056
<font face="Arial">‫أطلقنا النار على الـ(يو بوت)
‫ودفعناها إلى الغوص مجدداً.</font>

507
00:34:17,139 --> 00:34:20,268
<font face="Arial">‫ثقوا بأنكم ستسبقونها. حظاً موفقاً."</font>

508
00:34:20,351 --> 00:34:21,395
<font face="Arial">‫أرسلها.</font>

509
00:34:21,478 --> 00:34:23,063
<font face="Arial">‫هل طلبت رؤيتي يا سيدي؟</font>

510
00:34:23,146 --> 00:34:24,898
<font face="Arial">‫ماذا يمكننا أن نفعل بشأن التشويش؟</font>

511
00:34:24,982 --> 00:34:27,109
<font face="Arial">‫ليس تشويشاً يا سيدي. لقد تحققت من الأمر.</font>

512
00:34:27,192 --> 00:34:28,735
<font face="Arial">‫الكهرباء متوفرة وناشطة
‫ولا خلل في التيار الكهربائي.</font>

513
00:34:28,819 --> 00:34:30,654
<font face="Arial">‫وأعدت ضبط مرحّل التراكب منذ 4 أيام.</font>

514
00:34:30,737 --> 00:34:35,449
<font face="Arial">‫يمكنني أن أعيد ضبطه مجدداً لكن سيتعطل
‫الإرسال ساعتين. هذه مضيعة للوقت.</font>

515
00:34:41,540 --> 00:34:42,541
<font face="Arial">‫الجسر.</font>

516
00:34:42,623 --> 00:34:45,252
<font face="Arial">‫"يأتي ليل حين لا يستطيع أحد أن يعمل،"
‫يا "إيرني".</font>

517
00:34:45,335 --> 00:34:47,129
<font face="Arial">‫فعل "رودل" كل ما بوسعه.</font>

518
00:34:47,212 --> 00:34:50,340
<font face="Arial">‫علينا أن نتكيّف مع هذا الرادار الآن
‫أيها القائد.</font>

519
00:34:50,924 --> 00:34:52,509
<font face="Arial">‫مفهوم. شكراً يا "تشارلي".</font>

520
00:35:12,571 --> 00:35:15,949
<font face="Arial">‫"الأربعاء. نوبات من ساعتين
‫من الساعة 16:00 حتى 20:00"</font>

521
00:35:16,033 --> 00:35:19,036
<font face="Arial">‫" تبقى 36 ساعة على استرجاع الحماية الجوية"</font>

522
00:35:37,638 --> 00:35:41,225
<font face="Arial">‫أيها القائد،
‫يجب أن نخفف السرعة وإلا فسينفجر المحرك.</font>

523
00:35:41,308 --> 00:35:42,684
<font face="Arial">‫مفهوم.</font>

524
00:35:42,768 --> 00:35:44,937
<font face="Arial">‫يا سيد "هاربوت"، لن تصمد السفينة.
‫لنخفف السرعة قليلاً.</font>

525
00:35:45,020 --> 00:35:47,564
<font face="Arial">‫- تخفيف السرعة إلى الثلثين.
‫- تخفيف السرعة إلى الثلثين. حاضر يا سيدي.</font>

526
00:35:47,648 --> 00:35:49,858
<font face="Arial">‫- إطفاء الأنوار.
‫- تشغيل الأنوار الليلية.</font>

527
00:35:50,817 --> 00:35:52,194
<font face="Arial">‫فوّتّ وجبة أخرى يا سيدي.</font>

528
00:35:52,277 --> 00:35:54,905
<font face="Arial">‫أحضرت لك سندويش لحم مقدّد وبيض،
‫ما زال ساخناً.</font>

529
00:35:54,988 --> 00:35:56,740
<font face="Arial">‫وجدت لك بعض الدراق الذي تحبه.</font>

530
00:36:04,706 --> 00:36:05,707
<font face="Arial">‫آمين!</font>

531
00:36:05,791 --> 00:36:06,792
<font face="Arial">‫آمين!</font>

532
00:36:06,875 --> 00:36:08,335
<font face="Arial">‫سأحضر لك القهوة باستمرار.</font>

533
00:36:08,794 --> 00:36:10,754
<font face="Arial">‫- قهوة يا سيد "هاربوت"؟
‫- شكراً يا سيدي.</font>

534
00:36:14,758 --> 00:36:16,134
<font face="Arial">‫صاروخ استغاثة يا سيدي.</font>

535
00:36:16,218 --> 00:36:19,388
<font face="Arial">‫بلغ الكشاف عن إطلاق نيران
‫باتجاه 46 درجة على بعد 4.8 كلم.</font>

536
00:36:21,348 --> 00:36:23,392
<font face="Arial">‫- سأتولى التوجيه يا سيد "هاربوت".
‫- القائد يتولى التوجيه.</font>

537
00:36:23,475 --> 00:36:26,061
<font face="Arial">‫- لننتقل إلى حالة التأهب.
‫- يا مشرف البحارة، أعلن حالة التأهب 1.</font>

538
00:36:26,144 --> 00:36:28,564
<font face="Arial">‫دوران 30 درجة إلى اليسار.
‫لنتّجه إلى مقدمة الأسطول.</font>

539
00:36:28,647 --> 00:36:30,440
<font face="Arial">‫حالة التأهب!</font>

540
00:36:30,524 --> 00:36:32,150
<font face="Arial">‫إلى كل أفراد الطاقم، اتجهوا إلى مراكزكم!</font>

541
00:36:32,234 --> 00:36:35,445
<font face="Arial">‫إعلان حالة التأهب 1 في كامل السفينة.
‫إقفال الممرات المائية.</font>

542
00:36:35,529 --> 00:36:38,991
<font face="Arial">‫تقارير المعلومات القتالية تفيد
‫بوجود غواصة، 36 درجة على بعد 2.5 كلم.</font>

543
00:36:40,117 --> 00:36:41,577
<font face="Arial">‫البحارة إلى مراكزهم.
‫إطلاق النار حسب الحاجة.</font>

544
00:36:41,660 --> 00:36:42,953
<font face="Arial">‫البحارة إلى مراكزهم.
‫إطلاق النار حسب الحاجة.</font>

545
00:36:48,375 --> 00:36:49,835
<font face="Arial">‫سفينة تجارية أمامنا مباشرة!</font>

546
00:36:53,630 --> 00:36:54,965
<font face="Arial">‫أوقفوا إطلاق النار!</font>

547
00:36:55,048 --> 00:36:57,968
<font face="Arial">‫- أقصى دوران إلى اليسار.
‫- أوقفوا إطلاق النار!</font>

548
00:37:18,238 --> 00:37:19,823
<font face="Arial">‫دوران قياسي للدفة إلى اليمين!</font>

549
00:37:19,907 --> 00:37:21,909
<font face="Arial">‫دوران قياسي للدفة يميناً. حاضر يا سيدي.</font>

550
00:37:32,878 --> 00:37:34,796
<font face="Arial">‫تقدّم بسرعة قياسية!</font>

551
00:37:37,883 --> 00:37:39,718
<font face="Arial">‫بنيّ؟ هل سمعت الأمر؟</font>

552
00:37:40,511 --> 00:37:42,054
<font face="Arial">‫تقدّم بسرعة قياسية. حاضر يا سيدي.</font>

553
00:37:42,137 --> 00:37:43,514
<font face="Arial">‫تقدّم بسرعة قياسية!</font>

554
00:37:47,601 --> 00:37:48,977
<font face="Arial">‫غواصة "يو بوت"!</font>

555
00:37:49,061 --> 00:37:50,145
<font face="Arial">‫أين؟</font>

556
00:37:50,229 --> 00:37:54,358
<font face="Arial">‫غواصة "يو بوت" باتجاه 12 درجة
‫على بعد 900 متر. بيننا وبين سفن الشحن.</font>

557
00:38:02,658 --> 00:38:04,743
<font face="Arial">‫تعليق إطلاق النار!</font>

558
00:38:04,826 --> 00:38:07,162
<font face="Arial">‫يا سيد "لوبيز"، سفن الشحن في مرمى النار!</font>

559
00:38:07,246 --> 00:38:09,831
<font face="Arial">‫- أوقفوا إطلاق النار.
‫- جميع المراكز، تعليق إطلاق النار!</font>

560
00:38:09,915 --> 00:38:11,834
<font face="Arial">‫أوقفوا إطلاق النار!</font>

561
00:38:16,463 --> 00:38:19,383
<font face="Arial">‫نيران صديقة! لا يمكنهم رؤيتنا!</font>

562
00:38:30,227 --> 00:38:31,562
<font face="Arial">‫إعادة تمركز!</font>

563
00:38:31,645 --> 00:38:34,064
<font face="Arial">‫ليتولّ أحد التلغراف! أحضروا بدلاء!</font>

564
00:38:38,652 --> 00:38:41,113
<font face="Arial">‫- دوران 30 درجة يميناً، زيادة السرعة.
‫- دوران 30 درجة يميناً. حاضر يا سيدي.</font>

565
00:38:41,196 --> 00:38:43,407
<font face="Arial">‫يا سيد "لوبيز"، استعدّ للاشتباك مع العدو.</font>

566
00:38:43,490 --> 00:38:46,118
<font face="Arial">‫حين تغوص، سننقضّ عليها بأسلوبين،
‫قصف سطحي ثم قصف عميق.</font>

567
00:38:46,201 --> 00:38:47,119
<font face="Arial">‫حاضر يا سيدي!</font>

568
00:38:47,202 --> 00:38:51,248
<font face="Arial">‫هذه "فاسكو" يا سيدي!
‫إنها سفينة نفطية وقد تنفجر!</font>

569
00:38:53,166 --> 00:38:54,751
<font face="Arial">‫وجّه الدفّة على طول الخط!</font>

570
00:38:54,835 --> 00:38:56,128
<font face="Arial">‫أوجّه الدفة. حاضر يا سيدي.</font>

571
00:38:56,211 --> 00:38:58,463
<font face="Arial">‫- تخفيف السرعة إلى الثلث.
‫- تخفيف السرعة إلى الثلث. حاضر.</font>

572
00:38:58,547 --> 00:39:00,716
<font face="Arial">‫- راقبوا السفينة التجارية.
‫- حاضر يا سيدي.</font>

573
00:39:02,759 --> 00:39:06,096
<font face="Arial">‫إنها تغوص.
‫غواصة الـ"يو بوت" تغوص باتجاه 40 درجة.</font>

574
00:39:06,180 --> 00:39:07,389
<font face="Arial">‫على مقربة من السفينة!</font>

575
00:39:08,223 --> 00:39:09,516
<font face="Arial">‫- يا سيد "لوبيز".
‫- نعم يا سيدي.</font>

576
00:39:09,600 --> 00:39:10,893
<font face="Arial">‫استعد لإطلاق النار السطحي.</font>

577
00:39:10,976 --> 00:39:12,728
<font face="Arial">‫أستعد لإطلاق النار السطحي. حاضر يا سيدي!</font>

578
00:39:12,811 --> 00:39:14,646
<font face="Arial">‫السونار، امسح بحثاً عن الغواصة
‫عند مقدمة الميمنة.</font>

579
00:39:14,730 --> 00:39:16,940
<font face="Arial">‫من الجسر إلى السونار،
‫امسحوا بحثاً عن الغواصة عند مقدمة الميمنة.</font>

580
00:39:19,109 --> 00:39:21,403
<font face="Arial">‫من السونار إلى الجسر،
‫هناك الكثير من المراوح، لا نسمع شيئاً.</font>

581
00:39:21,486 --> 00:39:23,614
<font face="Arial">‫بلّغ السونار عن تلقي إشارات متشابكة
‫يا سيدي بسب بكثرة المراوح.</font>

582
00:39:23,697 --> 00:39:25,449
<font face="Arial">‫- عند أوامري يا سيد "لوبيز".
‫- حاضر يا سيدي.</font>

583
00:39:28,160 --> 00:39:29,953
<font face="Arial">‫ما زال عدد المراوح كبيراً.
‫تشويش من الأسطول.</font>

584
00:39:30,037 --> 00:39:32,497
<font face="Arial">‫بلّغ السونار عن وجود مراوح كثيرة.
‫تشويش من الأسطول.</font>

585
00:39:47,304 --> 00:39:48,555
<font face="Arial">‫رصدت شيئاً.</font>

586
00:39:56,146 --> 00:39:58,273
<font face="Arial">‫وجدتهم. الغواصة قريبة.
‫عند مقدمة الميمنة عند 83 درجة.</font>

587
00:39:58,357 --> 00:40:00,484
<font face="Arial">‫بلّغ السونار عن غواصة قريبة،
‫عند مقدمة الميمنة عند 83 درجة.</font>

588
00:40:00,567 --> 00:40:02,194
<font face="Arial">‫تصحيح، عند مقدمة الميمنة
‫عند 88 درجة يا سيدي.</font>

589
00:40:02,277 --> 00:40:03,320
<font face="Arial">‫الآن يا سيد "لوبيز"!</font>

590
00:40:03,403 --> 00:40:05,989
<font face="Arial">‫أطلقوا النار!
‫لقمّوا وأطلقوا النار من الميسرة والميمنة.</font>

591
00:40:13,038 --> 00:40:14,623
<font face="Arial">‫النمط التالي يا سيد "لوبيز".</font>

592
00:40:14,706 --> 00:40:15,749
<font face="Arial">‫مجدداً يا سيدي؟</font>

593
00:40:15,832 --> 00:40:17,292
<font face="Arial">‫نعم، مجدداً يا سيد "لوبيز"!</font>

594
00:40:17,376 --> 00:40:20,838
<font face="Arial">‫جميع المواقع، أطلقوا النار حين تجهزون.
‫جميع المواقع، أطلقوا النار!</font>

595
00:40:20,921 --> 00:40:22,464
<font face="Arial">‫يا مسؤول الدفة، دوران عكسي!
‫تقدّم نحو السفينة!</font>

596
00:40:22,548 --> 00:40:25,175
<font face="Arial">‫دوران عكسي.
‫نتجه نحو السفينة. حاضر يا سيدي.</font>

597
00:40:34,893 --> 00:40:35,894
<font face="Arial">‫هيا.</font>

598
00:40:37,062 --> 00:40:39,314
<font face="Arial">‫- رصد السونار غواصة عند...
‫- تصحيح.</font>

599
00:40:39,398 --> 00:40:41,650
<font face="Arial">‫- تصحيح. رصد السونار...
‫- أصوات حديد مشكوكاً بها.</font>

600
00:40:41,733 --> 00:40:43,318
<font face="Arial">‫...أصوات جديد مشكوك بها.</font>

601
00:40:44,069 --> 00:40:45,112
<font face="Arial">‫الغواصة لا تتحرك.</font>

602
00:40:45,195 --> 00:40:46,822
<font face="Arial">‫بلّغ السونار أن الغواصة لا تتحرك.</font>

603
00:40:46,905 --> 00:40:47,990
<font face="Arial">‫لا تتحرك؟</font>

604
00:40:48,657 --> 00:40:50,158
<font face="Arial">‫من الجسر إلى السونار. أي معلومات أخرى؟</font>

605
00:40:56,748 --> 00:40:58,584
<font face="Arial">‫ما زالت لا تتحرك. قد تكون إلهاءً.</font>

606
00:40:58,667 --> 00:41:02,921
<font face="Arial">‫بلّغ السونار أن الغواصة لا تتحرك.
‫قد تكون إلهاءً.</font>

607
00:41:17,186 --> 00:41:18,353
<font face="Arial">‫السفينة النفطية يا سيدي!</font>

608
00:41:30,073 --> 00:41:33,869
<font face="Arial">‫أحياء! سقط رجال في الماء!
‫عند مقدمة الميسرة!</font>

609
00:41:33,952 --> 00:41:36,622
<font face="Arial">‫غواصة عند الميمنة
‫باتجاه 538 درجة.</font>

610
00:41:36,705 --> 00:41:37,956
<font face="Arial">‫على بعد 180 متراً.</font>

611
00:41:38,040 --> 00:41:40,459
<font face="Arial">‫- يا سيد "هاربوت"، من هو نائبك؟
‫- "والاس" يا سيدي.</font>

612
00:41:40,542 --> 00:41:41,835
<font face="Arial">‫ليأت إلى هنا.</font>

613
00:41:45,172 --> 00:41:47,508
<font face="Arial">‫يا سيدي، رسالة من "كادينا".</font>

614
00:41:47,591 --> 00:41:48,592
<font face="Arial">‫اقرأها.</font>

615
00:41:48,675 --> 00:41:50,594
<font face="Arial">‫"السفن التجارية ضعيفة في مؤخرة الأسطول.</font>

616
00:41:50,677 --> 00:41:52,888
<font face="Arial">‫الهجوم وشيك. نطلب المساعدة بأسرع ما يمكن."</font>

617
00:41:55,182 --> 00:41:58,769
<font face="Arial">‫أيها القائد، الناجون على بعد 450 متراً
‫من الميمنة. هل نتقدّم للإنقاذ؟</font>

618
00:42:06,860 --> 00:42:08,737
<font face="Arial">‫انزلوا إلى وسط السفينة
‫وجهّزوا شبكة الإنقاذ.</font>

619
00:42:08,820 --> 00:42:11,448
<font face="Arial">‫- وأخرجوا الرجال من الماء.
‫- حاضر يا سيدي.</font>

620
00:42:11,532 --> 00:42:13,659
<font face="Arial">‫أوقفوا المحركات. خففوا السرعة من الخلف.</font>

621
00:42:14,409 --> 00:42:15,911
<font face="Arial">‫يا سيد "هاربوت"، تولّ التوجيه.</font>

622
00:42:15,994 --> 00:42:18,705
<font face="Arial">‫انتبهوا للحطام ونادوني
‫ما إن يرفعهم "والاس" على متن السفينة.</font>

623
00:42:18,789 --> 00:42:20,123
<font face="Arial">‫- حاضر يا سيدي.
‫- قسم الإشارات؟</font>

624
00:42:20,207 --> 00:42:22,084
<font face="Arial">‫- نعم يا سيدي.
‫- من قيادة المواكبة إلى "كادينا".</font>

625
00:42:26,046 --> 00:42:27,673
<font face="Arial">‫"سنساعدكم بأسرع ما يمكن."</font>

626
00:42:28,215 --> 00:42:29,466
<font face="Arial">‫حاضر يا سيدي.</font>

627
00:42:38,809 --> 00:42:40,561
<font face="Arial">‫أعطني يدك. تسلّق.</font>

628
00:42:41,103 --> 00:42:46,191
<font face="Arial">‫يسميها الألمان "بيلينويرفر".
‫كلمة ألمانية لها معنى ما.</font>

629
00:42:46,275 --> 00:42:47,568
<font face="Arial">‫معناها "موزّعة الحبوب".</font>

630
00:42:47,651 --> 00:42:49,736
<font face="Arial">‫- أجل، تابع.
‫- لم أسمع بتنفيذها من قبل،</font>

631
00:42:49,820 --> 00:42:54,032
<font face="Arial">‫لكن صديقاً لي عمل على مدمّرة "كيد"
‫وشهد مثلها في أول رحلة له.</font>

632
00:42:54,116 --> 00:42:57,077
<font face="Arial">‫إنه كمين ميكانيكي بحجم برّاد.</font>

633
00:42:57,160 --> 00:42:59,204
<font face="Arial">‫وهو ينفث الغاز مثل مضاد الحمض الفوّار.</font>

634
00:42:59,288 --> 00:43:00,914
<font face="Arial">‫يرميه الألمان في الماء،</font>

635
00:43:00,998 --> 00:43:03,333
<font face="Arial">‫وهو يطفو في الماء
‫فيما نهدر قذائف الأعماق عليه.</font>

636
00:43:04,001 --> 00:43:05,669
<font face="Arial">‫اذكره بالتفصيل في تقرير ما بعد الاشتباك.</font>

637
00:43:05,752 --> 00:43:08,130
<font face="Arial">‫واحرص على أن يطّلع عليه
‫جميع مشغّلي السونار الآخرين.</font>

638
00:43:08,213 --> 00:43:10,790
<font face="Arial">‫كان يجب أن أدرك الأمر قبل الآن يا سيدي.</font>

639
00:43:11,550 --> 00:43:13,260
<font face="Arial">‫لا، قمت بعمل جيد. شكراً لك.</font>

640
00:43:13,343 --> 00:43:14,553
<font face="Arial">‫حاضر يا سيدي.</font>

641
00:43:14,636 --> 00:43:16,471
<font face="Arial">‫لم يكن بإمكانك أن تعرف
‫يا "إيرني".</font>

642
00:43:20,350 --> 00:43:22,019
<font face="Arial">‫أنقذناهم يا سيدي، 4 رجال.</font>

643
00:43:22,102 --> 00:43:23,896
<font face="Arial">‫- 4 فقط؟
‫- هذا كل ما رأيناه أو سمعناه يا سيدي.</font>

644
00:43:23,979 --> 00:43:26,648
<font face="Arial">‫حسناً، لنعد إلى مؤخرة الأسطول.
‫الدوران الأقصى إلى اليمين، دوران حاد.</font>

645
00:43:26,732 --> 00:43:27,774
<font face="Arial">‫زيادة السرعة إلى الثلثين.</font>

646
00:43:27,858 --> 00:43:30,068
<font face="Arial">‫الدوران الأقصى إلى اليمين،
‫حاضر يا سيدي.</font>

647
00:43:32,070 --> 00:43:35,115
<font face="Arial">‫صاروخ! صاروخ استغاثة من الخلف.
‫مؤخرة الأسطول!</font>

648
00:43:37,743 --> 00:43:40,204
<font face="Arial">‫تقدّم بالسرعة القصوى.
‫دوران عكسي واتجه نحو السفينة.</font>

649
00:43:40,287 --> 00:43:42,080
<font face="Arial">‫نتقدّم بالسرعة القصوى.
‫حاضر يا سيدي.</font>

650
00:43:51,423 --> 00:43:54,343
<font face="Arial">‫هذه سفينة "ساوثلند" يا سيدي.
‫إنها سفينة إمدادات أمريكية.</font>

651
00:44:16,990 --> 00:44:18,450
<font face="Arial">‫إلى "غرايهاوند"، هنا "هاري".</font>

652
00:44:18,534 --> 00:44:23,080
<font face="Arial">‫للتأكيد، تتقدّم الغواصات بالسرعة نفسها
‫خارج حدود الأسطول.</font>

653
00:44:23,747 --> 00:44:26,250
<font face="Arial">‫انتهى إنقاذ "ساوثلند"،
‫أنقذنا 28 رجلاً يا سيدي.</font>

654
00:44:26,750 --> 00:44:28,627
<font face="Arial">‫تمّ تشغيل الرادار أيها القائد.</font>

655
00:44:28,710 --> 00:44:30,379
<font face="Arial">‫دوران الدفة 30 درجة
‫إلى اليسار إلى 87 درجة.</font>

656
00:44:30,462 --> 00:44:32,840
<font face="Arial">‫لنتجه إلى يمين الأسطول.
‫تقدّم بسرعة قياسية.</font>

657
00:44:32,923 --> 00:44:34,633
<font face="Arial">‫تقدّم بسرعة قياسية.
‫حاضر يا سيدي.</font>

658
00:44:34,716 --> 00:44:36,677
<font face="Arial">‫تأكيد غرفة المحركات
‫بالتقدّم بسرعة قياسية يا سيدي.</font>

659
00:44:40,264 --> 00:44:43,892
<font face="Arial">‫"غرايهاوند"!</font>

660
00:44:43,976 --> 00:44:45,561
<font face="Arial">‫هنا "غراي ولف".</font>

661
00:44:46,478 --> 00:44:52,359
<font face="Arial">‫نلاحقكم وأصدقاءكم "إيغل" و"ديكي" و"هاري".</font>

662
00:44:53,652 --> 00:44:56,905
<font face="Arial">‫نراقب سفنكم وهي تغرق في عمق البحر.</font>

663
00:44:57,656 --> 00:45:02,119
<font face="Arial">‫نسمع صراخ رفاقكم وهم يموتون.</font>

664
00:45:03,412 --> 00:45:07,583
<font face="Arial">‫كم منهم سيموت قبل أن تنضموا إليهم؟</font>

665
00:45:09,334 --> 00:45:13,755
<font face="Arial">‫الذئب الرمادي جائع جداً.</font>

666
00:45:15,299 --> 00:45:17,843
<font face="Arial">‫- ستعرف نساؤكن بموتكم...
‫- من "غرايهاوند" إلى سفن المواكبة.</font>

667
00:45:17,926 --> 00:45:21,138
<font face="Arial">‫- ...وسيبكين طوال الليلة قبل...
‫- انقلوا الاتصالات بيننا إلى قناة "زيبرا".</font>

668
00:45:21,221 --> 00:45:24,391
<font face="Arial">‫- ...أن يلجأن إلى أحضان عشاقهن.
‫- تنفيذ.</font>

669
00:45:44,661 --> 00:45:45,954
<font face="Arial">‫هنا "إيغل". إشارات السونار تتحرك.</font>

670
00:45:46,038 --> 00:45:48,874
<font face="Arial">‫غواصة باتجاه 80 درجة
‫على بعد 14.5 كلم وتقترب.</font>

671
00:45:48,957 --> 00:45:51,168
<font face="Arial">‫غواصة أخرى عند 85 درجة على بعد 14.4 كلم.</font>

672
00:45:51,251 --> 00:45:52,377
<font face="Arial">‫...تلك الإشارة.</font>

673
00:45:52,461 --> 00:45:54,004
<font face="Arial">‫من "ديكي" إلى "غرايهاوند".</font>

674
00:45:54,087 --> 00:45:56,381
<font face="Arial">‫- "غرايهاوند".
‫- الغواصة باتجاه 113 درجة.</font>

675
00:45:56,465 --> 00:45:59,134
<font face="Arial">‫الأخرى عند 101 درجة
‫على بعد 3.2 كلم وتقترب.</font>

676
00:45:59,218 --> 00:46:01,178
<font face="Arial">‫من "هاري" إلى "غرايهاوند".
‫انفصلت الإشارتان.</font>

677
00:46:01,261 --> 00:46:04,223
<font face="Arial">‫باتجاه 84 و95 درجة
‫والـ2 على بعد 14 كلم.</font>

678
00:46:04,306 --> 00:46:06,099
<font face="Arial">‫يبدو أنهما تتقدّمان للاشتباك.</font>

679
00:46:06,183 --> 00:46:08,393
<font face="Arial">‫عُلم. شكراً. "غرايهاوند"، انتهى.</font>

680
00:46:08,977 --> 00:46:10,979
<font face="Arial">‫"تشارلي"، هل وصلتك تقارير الرصد؟</font>

681
00:46:11,063 --> 00:46:12,981
<font face="Arial">‫- نعم يا سيدي.
‫- ها هي آتية.</font>

682
00:46:24,409 --> 00:46:28,497
<font face="Arial">‫من "ديكي" إلى "غرايهاوند"، سنهجم!
‫باتجاه 276 درجة على بعد 1.3 كلم.</font>

683
00:46:28,580 --> 00:46:30,791
<font face="Arial">‫الهدف باتجاه 90 درجة
‫ويتقدّم من قوس السفينة.</font>

684
00:46:30,874 --> 00:46:33,752
<font face="Arial">‫من "غرايهاوند" إلى "ديكي".
‫أرى خط الرصاص من جهتك.</font>

685
00:46:33,836 --> 00:46:35,504
<font face="Arial">‫هل تشتبك مع الهدف؟</font>

686
00:47:18,672 --> 00:47:22,009
<font face="Arial">‫"الخميس. النوبة الصباحية
‫من الساعة 4:00 حتى 8:00"</font>

687
00:47:22,092 --> 00:47:25,470
<font face="Arial">‫"تبقى 26 ساعة على استرجاع الحماية الجوية"</font>

688
00:47:25,554 --> 00:47:28,015
<font face="Arial">‫تقرير الحالة.
‫لم تُرصد أي غواصات حالياً.</font>

689
00:47:28,098 --> 00:47:30,767
<font face="Arial">‫الخسائر المعروفة خلال الليل، 5 سفن،</font>

690
00:47:30,851 --> 00:47:35,105
<font face="Arial">‫"فاسكو" و"ساوثلند" و"كورنينغ"
‫و"باومبارتن" و"باول".</font>

691
00:47:35,189 --> 00:47:39,651
<font face="Arial">‫تضررت سفينتان ولدينا 23 ناجياً
‫و210 قتلى مؤكدون.</font>

692
00:48:02,758 --> 00:48:05,844
<font face="Arial">‫من "إيغل" إلى "غرايهاوند".
‫رُصد الهدف. بدء الاشتباك الآن.</font>

693
00:48:07,221 --> 00:48:10,015
<font face="Arial">‫من "غرايهاوند" إلى "إيغل".
‫سننضمّ إليكم للمساعدة.</font>

694
00:48:14,645 --> 00:48:15,771
<font face="Arial">‫- يا سيد "لوبيز".
‫- نعم يا سيدي.</font>

695
00:48:15,854 --> 00:48:18,649
<font face="Arial">‫- نمط القصف التالي سيكون متوسطاً.
‫- حاضر يا سيدي.</font>

696
00:48:18,732 --> 00:48:20,776
<font face="Arial">‫أيها الملازم "فيبلر"، اصعد إلى هنا.</font>

697
00:48:20,859 --> 00:48:22,486
<font face="Arial">‫دوران قياسي للدفة يميناً إلى 210 درجة.</font>

698
00:48:22,569 --> 00:48:25,280
<font face="Arial">‫دوران قياسي للدفة يميناً
‫إلى 210 درجة. حاضر يا سيدي.</font>

699
00:48:25,906 --> 00:48:27,115
<font face="Arial">‫- سيد "هاربوت".
‫- سيدي.</font>

700
00:48:27,199 --> 00:48:30,369
<font face="Arial">‫ابق مطلعاً على الغواصة التي تستهدفها
‫"إيغل" وبلّغني حين نصبح على بعد 3 كلم.</font>

701
00:48:30,452 --> 00:48:31,453
<font face="Arial">‫حاضر يا سيدي.</font>

702
00:48:36,875 --> 00:48:39,253
<font face="Arial">‫سيدي، بشأن استهلاك قذائف الأعماق.</font>

703
00:48:39,336 --> 00:48:42,130
<font face="Arial">‫- نعم؟
‫- أطلقنا حتى الآن 32 قذيفة.</font>

704
00:48:44,925 --> 00:48:46,802
<font face="Arial">‫كم جولة كاملة يبقى لدينا؟</font>

705
00:48:46,885 --> 00:48:48,011
<font face="Arial">‫لم يعد لدينا أي جولة كاملة.</font>

706
00:48:49,179 --> 00:48:50,514
<font face="Arial">‫بقي لدينا 6 قذائف.</font>

707
00:48:53,016 --> 00:48:56,687
<font face="Arial">‫سحبنا كل الذخيرة من الأسفل
‫في النوبة الأخيرة إن كنت تذكر يا سيدي.</font>

708
00:48:59,064 --> 00:49:01,650
<font face="Arial">‫أجل، طبعاً. شكراً يا سيد "فليبر".</font>

709
00:49:01,733 --> 00:49:03,652
<font face="Arial">‫اسمي "فيبلر" يا سيدي.</font>

710
00:49:05,445 --> 00:49:09,157
<font face="Arial">‫سيد "فيبلر"، يجب أن نتوقف
‫عن إطلاق النار بنمط كامل.</font>

711
00:49:09,616 --> 00:49:10,993
<font face="Arial">‫هذا ما كنت سأقترحه يا سيدي.</font>

712
00:49:19,084 --> 00:49:23,172
<font face="Arial">‫"حكماء كالحيات وبسطاء كالحمام."</font>

713
00:49:28,135 --> 00:49:31,305
<font face="Arial">‫- أيها القائد.
‫- أعرف أنها مخاطرة يا "تشارلي" لكن...</font>

714
00:49:31,388 --> 00:49:32,723
<font face="Arial">‫يجب أن نخرق البروتوكول.</font>

715
00:49:32,806 --> 00:49:36,518
<font face="Arial">‫بأي سرعة يمكننا بلوغ الحماية الجوية؟
‫بلا تقدّم متعرّج أو مناورات فرار.</font>

716
00:49:36,602 --> 00:49:37,603
<font face="Arial">‫حاضر يا سيدي.</font>

717
00:49:52,534 --> 00:49:53,368
<font face="Arial">‫تكلم يا "تشارلي".</font>

718
00:49:53,452 --> 00:49:55,704
<font face="Arial">‫يمكننا بلوغ الحماية الجوية خلال 24 ساعة.</font>

719
00:49:55,787 --> 00:49:58,165
<font face="Arial">‫أي الساعة 8:00 إذا سلكنا مساراً مباشراً
‫يا سيدي.</font>

720
00:49:58,248 --> 00:49:59,082
<font face="Arial">‫شكراً يا "تشارلي".</font>

721
00:50:06,840 --> 00:50:08,133
<font face="Arial">‫ماذا أصابه؟</font>

722
00:50:08,842 --> 00:50:11,011
<font face="Arial">‫لقد وقع. مهمة أخرى لأتولاها.</font>

723
00:50:13,847 --> 00:50:15,933
<font face="Arial">‫- هل هذا للقائد؟
‫- نعم.</font>

724
00:50:16,016 --> 00:50:19,019
<font face="Arial">‫لم يأكل شيئاً أو يرتح منذ أن غادرنا.</font>

725
00:50:20,145 --> 00:50:23,232
<font face="Arial">‫حالة تأهب!
‫ليتّجه الجميع إلى مراكزهم.</font>

726
00:50:23,982 --> 00:50:25,984
<font face="Arial">‫تغيير مسار للاشتباك
‫بسرعة 16 عقدة يا سيدي.</font>

727
00:50:26,068 --> 00:50:28,070
<font face="Arial">‫- سنفعل ما بوسعنا لتدميرها.
‫- مفهوم يا "ديكي".</font>

728
00:50:28,153 --> 00:50:29,446
<font face="Arial">‫أبقوها تحت الماء بأي ثمن.</font>

729
00:50:29,530 --> 00:50:30,948
<font face="Arial">‫- أبقوها تحت الماء.
‫- حاضر يا سيدي.</font>

730
00:50:32,533 --> 00:50:37,412
<font face="Arial">‫توجيه المعلومات القتالية،
‫راقبوا سطح الماء جيداً باتجاه 170 درجة.</font>

731
00:50:37,496 --> 00:50:38,705
<font face="Arial">‫سيدي، أتولى الطاقم والتوجيه.</font>

732
00:50:38,789 --> 00:50:41,083
<font face="Arial">‫- جيد.
‫- السيد "واتسون" يتولى الطاقم والتوجيه.</font>

733
00:50:41,166 --> 00:50:42,543
<font face="Arial">‫غواصة بعيدة باتجاه 160 درجة.</font>

734
00:50:42,626 --> 00:50:45,462
<font face="Arial">‫رصد السونار غواصة بعيدة باتجاه 160 درجة.</font>

735
00:50:45,546 --> 00:50:48,632
<font face="Arial">‫من "غرايهاوند" إلى "ديكي".
‫أصبحت الغواصة على بعد 10 درجات من ميسرتي.</font>

736
00:50:48,715 --> 00:50:50,133
<font face="Arial">‫- عُلم يا سيدي.
‫- عُلم يا سيدي.</font>

737
00:50:50,217 --> 00:50:52,094
<font face="Arial">‫- سيد "لوبيز".
‫- طلقات منفردة يا سيدي؟</font>

738
00:50:52,177 --> 00:50:53,387
<font face="Arial">‫طلقات منفردة، أجل.</font>

739
00:50:53,470 --> 00:50:55,389
<font face="Arial">‫رصد السونار الغواصة باتجاه 160 درجة.</font>

740
00:50:55,472 --> 00:50:57,057
<font face="Arial">‫رصدت مرقب الغواصة،
‫عند قوس الميمنة!</font>

741
00:50:57,140 --> 00:50:59,142
<font face="Arial">‫البحارة إلى مراكزهم.
‫أطلقوا النار عند الحاجة!</font>

742
00:51:03,105 --> 00:51:05,232
<font face="Arial">‫- سأتولى التوجيه يا سيد "واتسون".
‫- القائد يتولى التوجيه.</font>

743
00:51:05,315 --> 00:51:06,900
<font face="Arial">‫دوران حاد إلى اليمين، 10 درجات أخرى.</font>

744
00:51:06,984 --> 00:51:08,944
<font face="Arial">‫دوران حاد يميناً،
‫10 درجات. حاضر يا سيدي.</font>

745
00:51:10,195 --> 00:51:11,488
<font face="Arial">‫غواصة باتجاه 156 درجة...</font>

746
00:51:11,572 --> 00:51:15,617
<font face="Arial">‫رصد السونار غواصة باتجاه 156 درجة
‫على بعد 988 متراً ولا تتحرك.</font>

747
00:51:15,701 --> 00:51:18,370
<font face="Arial">‫من "ديكي" إلى "غرايهاوند".
‫إنهم في مرمى نيراني. سأهاجم.</font>

748
00:51:18,453 --> 00:51:21,081
<font face="Arial">‫- على بعد 914 متر.
‫- دوران 30 درجة إلى اليسار إلى 85 درجة.</font>

749
00:51:22,165 --> 00:51:25,127
<font face="Arial">‫تفضلي يا "ديكي".
‫سأتجه نحو الميسرة لأفسح لك المجال.</font>

750
00:51:25,210 --> 00:51:27,045
<font face="Arial">‫شكراً يا "غرايهاوند". نحن آتون.</font>

751
00:51:27,129 --> 00:51:29,548
<font face="Arial">‫- دوران 30 درجة يساراً إلى 170 درجة.
‫- دوران يساراً إلى 170 درجة.</font>

752
00:51:29,631 --> 00:51:31,925
<font face="Arial">‫- تقدّم بالسرعة القصوى.
‫- تقدّم بالسرعة القصوى. حاضر يا سيدي.</font>

753
00:51:33,844 --> 00:51:35,095
<font face="Arial">‫طوربيد!</font>

754
00:51:36,305 --> 00:51:38,390
<font face="Arial">‫تذكر تدريبك يا بنيّ! الموقع والمسافة.</font>

755
00:51:38,473 --> 00:51:40,934
<font face="Arial">‫طوربيد في الماء.
‫مقدمة الميمنة على بعد 365 متراً.</font>

756
00:51:41,018 --> 00:51:45,772
<font face="Arial">‫طوربيد! باتجاه 210 درجة!
‫على بعد 275 كلم! طوربيدان!</font>

757
00:51:55,824 --> 00:51:57,367
<font face="Arial">‫أقصى دوران إلى اليمين! دوران حاد!</font>

758
00:52:00,329 --> 00:52:02,956
<font face="Arial">‫من "ديكي" إلى "غرايهاوند".
‫سأطلق قذائف الأعماق الآن.</font>

759
00:52:07,169 --> 00:52:10,214
<font face="Arial">‫عُلم يا "ديكي".
‫سأعبر أمام قوسك لأشن هجومي.</font>

760
00:52:13,509 --> 00:52:15,219
<font face="Arial">‫انفجار تحت الماء.
‫مؤشرات السونار غير واضحة.</font>

761
00:52:15,302 --> 00:52:18,305
<font face="Arial">‫رصد السونار سماع انفجارات.
‫المؤشرات غير واضحة.</font>

762
00:52:18,388 --> 00:52:19,848
<font face="Arial">‫دوران قياسي للدفة يميناً إلى 110 درجة.</font>

763
00:52:19,932 --> 00:52:22,100
<font face="Arial">‫دوران قياسي للدفة يميناً إلى 110 درجة.
‫حاضر يا سيدي.</font>

764
00:52:23,310 --> 00:52:26,104
<font face="Arial">‫ها هي. باتجاه درجة واحدة
‫على بعد 365 متراً.</font>

765
00:52:26,188 --> 00:52:29,608
<font face="Arial">‫رصد السونار غواصة باتجاه درجة واحد
‫على بعد 365 متراً.</font>

766
00:52:29,691 --> 00:52:31,235
<font face="Arial">‫دوران الدفة 30 درجة يميناً إلى 65 درجة.</font>

767
00:52:31,318 --> 00:52:32,986
<font face="Arial">‫دوران الدفة 30 درجة يميناً
‫إلى 65 درجة. حاضر يا سيدي.</font>

768
00:52:33,070 --> 00:52:34,696
<font face="Arial">‫الغواصة ضمن نطاق السونار الأدنى.</font>

769
00:52:34,780 --> 00:52:36,949
<font face="Arial">‫الغواصة ضمن نطاق السونار الأدنى
‫يا سيدي.</font>

770
00:52:39,743 --> 00:52:42,371
<font face="Arial">‫غواصة "يو بوت"! مؤخرة الميمنة!
‫"ديكي" أجبرته على الصعود.</font>

771
00:52:49,294 --> 00:52:51,421
<font face="Arial">‫تبدو متضررة يا سيدي.
‫لا تستطيع الغوص.</font>

772
00:52:53,048 --> 00:52:54,883
<font face="Arial">‫أقصى دوران إلى اليمين! دوران حاد!</font>

773
00:52:56,468 --> 00:52:59,054
<font face="Arial">‫تقترب كثيراً!
‫غواصة "يو بوت" عند قوس الميمنة!</font>

774
00:53:07,229 --> 00:53:10,148
<font face="Arial">‫لقد تسللت تحت مدفعنا يا سيدي.
‫لا يمكننا إطلاق النار عليها.</font>

775
00:53:24,162 --> 00:53:26,582
<font face="Arial">‫تعود "ديكي" للاشتباك.
‫من جهة الميسرة يا سيدي.</font>

776
00:53:29,793 --> 00:53:31,420
<font face="Arial">‫من "ديكي" إلى "غرايهاوند".
‫سأتولى أمرها يا سيدي.</font>

777
00:53:32,796 --> 00:53:34,256
<font face="Arial">‫دمّرها يا "ديكي"!</font>

778
00:53:39,178 --> 00:53:42,014
<font face="Arial">‫دوران الدفة 30 درجة يساراً.
‫التفوا وساعدوا "ديكي".</font>

779
00:53:49,938 --> 00:53:52,816
<font face="Arial">‫هنا "ديكي". اقتربت منا كثيراً.
‫أصبحت بمحاذاتنا.</font>

780
00:54:02,409 --> 00:54:03,452
<font face="Arial">‫احتموا!</font>

781
00:54:04,494 --> 00:54:05,495
<font face="Arial">‫تأهبوا.</font>

782
00:54:05,579 --> 00:54:07,039
<font face="Arial">‫ارتدت الرصاصات اللعينة عن السطح.</font>

783
00:54:07,122 --> 00:54:08,415
<font face="Arial">‫إلى مراكزكم!</font>

784
00:54:08,498 --> 00:54:10,417
<font face="Arial">‫- خففوا السرعة إلى الثلث.
‫- ألفاظي يا سيدي.</font>

785
00:54:10,501 --> 00:54:12,544
<font face="Arial">‫تخفيف السرعة إلى الثلث.
‫حاضر يا سيدي.</font>

786
00:54:18,342 --> 00:54:21,720
<font face="Arial">‫- "ديكي" في مرمى النيران.
‫- غيّروا المسار يا "ديكي"!</font>

787
00:54:23,555 --> 00:54:24,765
<font face="Arial">‫أوقفوا إطلاق النار.</font>

788
00:54:24,848 --> 00:54:26,308
<font face="Arial">‫- دوران الدفة 30 درجة يساراً.
‫- دوران 30 درجة يساراً.</font>

789
00:54:26,391 --> 00:54:28,810
<font face="Arial">‫البحارة إلى مراكزهم والأسلحة نحو الهدف.
‫قفوا إلى جانب المدافع عند الميسرة.</font>

790
00:54:28,894 --> 00:54:30,854
<font face="Arial">‫- أطلقوا النار عند الرؤية.
‫- حاضر يا سيدي.</font>

791
00:54:36,860 --> 00:54:37,945
<font face="Arial">‫هيا! ابتعدوا!</font>

792
00:54:39,071 --> 00:54:40,906
<font face="Arial">‫ابتعدي يا "ديكي"!</font>

793
00:54:52,209 --> 00:54:54,002
<font face="Arial">‫مسعف!</font>

794
00:54:54,711 --> 00:54:57,214
<font face="Arial">‫- "ديكي" خرجت من المرمى!
‫- البحارة إلى مراكزهم. أطلقوا النار!</font>

795
00:55:17,442 --> 00:55:18,610
<font face="Arial">‫أحضروا الماء لإخماد النار.</font>

796
00:55:24,992 --> 00:55:26,994
<font face="Arial">‫من "غرايهاوند" إلى "ديكي".
‫ما تقرير الأضرار؟</font>

797
00:55:27,077 --> 00:55:29,997
<font face="Arial">‫"غرايهاوند"، لم تستطع مدافعنا إطلاق النار
‫إلى المدى اللازم لإحداث ضرر.</font>

798
00:55:30,080 --> 00:55:33,125
<font face="Arial">‫لكن على بعد 18 متراً،
‫اخترقت الرصاصات البدن ولم تنفجر.</font>

799
00:55:33,208 --> 00:55:34,209
<font face="Arial">‫هل يمكنكم الإبحار؟</font>

800
00:55:34,293 --> 00:55:36,086
<font face="Arial">‫الضربات الـ3 كانت فوق مستوى المياه
‫يا سيدي.</font>

801
00:55:36,170 --> 00:55:38,380
<font face="Arial">‫سنغلق الثقوب ونتابع الملاحقة.</font>

802
00:55:38,463 --> 00:55:41,592
<font face="Arial">‫جيد. عودوا إلى موقعكم الدفاعي
‫بأسرع ما يمكن.</font>

803
00:55:44,761 --> 00:55:46,638
<font face="Arial">‫إصابة مباشرة للمدفع 43 يا سيدي.</font>

804
00:55:46,722 --> 00:55:49,516
<font face="Arial">‫أبلغ قسم تقرير الأضرار عن نشوب حريق
‫بالقرب من الإطار 24 في البدن.</font>

805
00:55:49,600 --> 00:55:53,020
<font face="Arial">‫لا تدفّق للمياه تحت حدود الماء
‫وسيصدر تقرير الإصابات يا سيدي.</font>

806
00:56:03,780 --> 00:56:05,282
<font face="Arial">‫3 جرحى في حالة خطرة.</font>

807
00:56:05,365 --> 00:56:08,577
<font face="Arial">‫"بونور" و"ماير".
‫"فوربريك" في حالة حرجة. و3 قتلى.</font>

808
00:56:08,660 --> 00:56:09,870
<font face="Arial">‫من الذين قضوا؟</font>

809
00:56:09,953 --> 00:56:13,290
<font face="Arial">‫"بيزاني"، بحار جندي، الدرجة الـ3.
‫"ماركس"، ملاح، الدرجة الـ2.</font>

810
00:56:14,166 --> 00:56:15,501
<font face="Arial">‫"كليفلند"، بحار طباخ.</font>

811
00:56:18,128 --> 00:56:22,424
<font face="Arial">‫أُصيب في الميسرة برصاصة 40 ملم
‫وهو يحمّل الذخيرة يا سيدي.</font>

812
00:56:23,550 --> 00:56:25,302
<font face="Arial">‫لا مكان لديّ للجثث في الأسفل
‫يا سيدي.</font>

813
00:56:25,385 --> 00:56:26,720
<font face="Arial">‫ليس مع البحارة الـ4
‫الذين أنقذناهم من "فاسكو".</font>

814
00:56:26,803 --> 00:56:29,556
<font face="Arial">‫يمكنني أن أرتّب لمراسم دفن
‫خلال 10 دقائق يا سيدي.</font>

815
00:56:31,058 --> 00:56:32,559
<font face="Arial">‫طبعاً. ليتعاون الجميع.</font>

816
00:56:32,643 --> 00:56:33,769
<font face="Arial">‫حاضر يا سيدي.</font>

817
00:56:35,312 --> 00:56:36,313
<font face="Arial">‫"بيل"؟</font>

818
00:56:37,481 --> 00:56:38,607
<font face="Arial">‫كم كانت خطورة إصابته؟</font>

819
00:56:38,690 --> 00:56:39,650
<font face="Arial">‫سيدي؟</font>

820
00:56:40,901 --> 00:56:41,985
<font face="Arial">‫"جورج كليفلند".</font>

821
00:56:42,611 --> 00:56:45,030
<font face="Arial">‫تشوّه بالكامل يا سيدي. جميعهم كذلك.</font>

822
00:56:54,414 --> 00:56:57,251
<font face="Arial">‫"نعيد جثامين (أنتوني بيزاني)،</font>

823
00:56:57,334 --> 00:56:59,628
<font face="Arial">‫و(دانيال ماركس) و(جورج كليفلند)
‫إلى الأعماق،</font>

824
00:56:59,711 --> 00:57:02,923
<font face="Arial">‫ونبحث عن القيامة العامة في يوم الحساب</font>

825
00:57:03,006 --> 00:57:05,926
<font face="Arial">‫والحياة في الدنيا الآخرة
‫من خلال ربنا (يسوع) المسيح،</font>

826
00:57:06,510 --> 00:57:09,388
<font face="Arial">‫الذي في مجيئه المجيد الثاني ليدين العالم،</font>

827
00:57:09,471 --> 00:57:11,348
<font face="Arial">‫ستعيد البحار أمواتها،</font>

828
00:57:11,431 --> 00:57:14,101
<font face="Arial">‫والجثث الفاسدة لمن ينامون فيها</font>

829
00:57:14,184 --> 00:57:17,354
<font face="Arial">‫ستتغيّر وتصبح على صورة جسد مجده</font>

830
00:57:17,437 --> 00:57:19,398
<font face="Arial">‫بحسب عمل استطاعته</font>

831
00:57:19,481 --> 00:57:23,485
<font face="Arial">‫ليخضع لنفسه كل شيء. آمين."</font>

832
00:57:27,614 --> 00:57:28,657
<font face="Arial">‫أطفئوا السفن.</font>

833
00:57:28,740 --> 00:57:30,200
<font face="Arial">‫الضابط التنفيذي يأمر بإطفاء السفن.</font>

834
00:57:30,284 --> 00:57:32,452
<font face="Arial">‫- أطفئوا السفن.
‫- إطفاء السفن. حاضر.</font>

835
00:57:38,834 --> 00:57:40,669
<font face="Arial">‫ليتعاون الجميع لدفن الأموات.</font>

836
00:57:40,752 --> 00:57:42,212
<font face="Arial">‫ليتعاون الجميع لدفن الأموات.</font>

837
00:57:48,969 --> 00:57:51,555
<font face="Arial">‫طاقم السفينة! انتباه!</font>

838
00:57:54,766 --> 00:57:55,767
<font face="Arial">‫تحية!</font>

839
00:57:59,062 --> 00:58:01,398
<font face="Arial">‫إطلاق النار! نصف دورة، واجهوا المقدمة!</font>

840
00:58:02,024 --> 00:58:04,902
<font face="Arial">‫"أنتوني بيزاني"، بحار جندي، الدرجة الـ3.</font>

841
00:58:04,985 --> 00:58:06,945
<font face="Arial">‫استعدوا! أطلقوا النار!</font>

842
00:58:08,822 --> 00:58:12,534
<font face="Arial">‫"دانيال ماركس"، ملاح، الدرجة الـ2.
‫استعدوا! أطلقوا النار!</font>

843
00:58:15,120 --> 00:58:19,208
<font face="Arial">‫"جورج كليفلند"، بحار طباخ!
‫استعدوا! أطلقوا النار!</font>

844
00:58:30,000 --> 00:58:31,585
<font face="Arial">‫استعدوا! 2!</font>

845
00:58:41,971 --> 00:58:44,223
<font face="Arial">‫صاروخ استغاثة من مؤخرة الأسطول!</font>

846
00:58:45,441 --> 00:58:47,443
<font face="Arial">‫- دوران قياسي للدفة يساراً.
‫- دوران قياسي يساراً. حاضر.</font>

847
00:58:47,527 --> 00:58:50,463
<font face="Arial">‫من "غرايهاوند" إلى "هاري" و"ديكي".
‫أُصيبت "إيغل".</font>

848
00:58:50,546 --> 00:58:55,509
<font face="Arial">‫سأذهب لنجدتها في مؤخرة الأسطول.
‫استمرا بمسح المكان. تحفظا في هدر الوقود.</font>

849
00:58:55,593 --> 00:58:57,428
<font face="Arial">‫- حاضر يا سيدي.
‫- حاضر يا سيدي.</font>

850
00:59:04,493 --> 00:59:06,412
<font face="Arial">‫- أيها المرسال، منظاري.
‫- حاضر يا سيدي.</font>

851
00:59:06,495 --> 00:59:09,106
<font face="Arial">‫- دوران عكسي.
‫- حاضر. نتقدّم على طول الخط.</font>

852
00:59:09,190 --> 00:59:12,318
<font face="Arial">‫- دوران قياسي للدفة يميناً.
‫- دوران قياسي يميناً. حاضر يا سيدي.</font>

853
00:59:17,740 --> 00:59:18,866
<font face="Arial">‫- دوران عكسي.
‫- دوران عكسي.</font>

854
00:59:18,950 --> 00:59:21,460
<font face="Arial">‫- تقدّم بالسرعة القصوى.
‫- تقدّم بالسرعة القصوى. حاضر يا سيدي.</font>

855
00:59:27,917 --> 00:59:29,919
<font face="Arial">‫"مدمّرة بريطانية
‫(إيغل)"</font>

856
00:59:30,002 --> 00:59:33,089
<font face="Arial">‫"سفينة إنقاذ أمريكية
‫(كادينا)"</font>

857
00:59:36,784 --> 00:59:38,077
<font face="Arial">‫- مرسال.
‫- سيدي.</font>

858
00:59:46,269 --> 00:59:47,378
<font face="Arial">‫- سيد "هاربوت".
‫- سيدي.</font>

859
00:59:47,461 --> 00:59:48,546
<font face="Arial">‫هاتان "إيغل" و"كادينا".</font>

860
00:59:48,729 --> 00:59:50,464
<font face="Arial">‫لفّ من حولهما على بعد 1.6 كلم
‫لحماية عملية الإنقاذ.</font>

861
00:59:50,548 --> 00:59:54,327
<font face="Arial">‫- الدفة، دوران قياسي إلى اليسار، 225 درجة.
‫- دوران قياسي للدفة إلى اليسار.</font>

862
00:59:54,410 --> 00:59:56,754
<font face="Arial">‫من "غرايهاوند" إلى "إيغل". ما حالتك؟</font>

863
00:59:57,947 --> 01:00:00,416
<font face="Arial">‫أُصبنا أمام غرفة المحرك
‫وشبّ حريق في أسفل السفينة.</font>

864
01:00:00,600 --> 01:00:01,809
<font face="Arial">‫لدينا بعض الضحايا.</font>

865
01:00:02,535 --> 01:00:05,454
<font face="Arial">‫أصيبت "كونغ غوستاف" أولاً
‫وغرقت خلال 3 دقائق.</font>

866
01:00:05,538 --> 01:00:06,489
<font face="Arial">‫لم نر أي ناجين.</font>

867
01:00:07,723 --> 01:00:09,016
<font face="Arial">‫إنه يوم سيئ يا سيدي.</font>

868
01:00:10,267 --> 01:00:11,352
<font face="Arial">‫هل يمكنكم الإبحار؟</font>

869
01:00:12,545 --> 01:00:15,047
<font face="Arial">‫تميل السفينة 5 درجات إلى الميمنة
‫وغرقت مؤخرة السفينة،</font>

870
01:00:15,131 --> 01:00:17,174
<font face="Arial">‫لكن يمكننا الاستمرار لـ5 عقد.</font>

871
01:00:17,258 --> 01:00:20,011
<font face="Arial">‫أحد ألواح بدن السفينة التوى
‫وتسبب بفتحة تتدفق منها المياه.</font>

872
01:00:20,094 --> 01:00:22,263
<font face="Arial">‫سيسوء تدفق الماء إذا زدنا السرعة.</font>

873
01:00:23,514 --> 01:00:25,557
<font face="Arial">‫يجب أن نبقيك عائمة يا "إيغل".</font>

874
01:00:25,808 --> 01:00:27,560
<font face="Arial">‫سنفعل كل ما يسمح لنا به البحر
 .يا سيدي</font>

875
01:00:28,002 --> 01:00:30,671
<font face="Arial">‫حسناً. "غرايهاوند" انتهى.</font>

876
01:00:44,727 --> 01:00:48,314
<font face="Arial">‫"الخميس. النوبة الأولى
‫من الساعة 20:00 حتى 24:00"</font>

877
01:00:48,397 --> 01:00:51,400
<font face="Arial">‫"تبقى 14 ساعة على استرجاع الحماية الجوية"</font>

878
01:00:58,641 --> 01:01:00,192
<font face="Arial">‫أنا مستعد لإعفائك يا سيدي.</font>

879
01:01:00,276 --> 01:01:02,570
<font face="Arial">‫حسناً. نتقدّم بثبات
‫على المسار عند 225 درجة.</font>

880
01:01:02,653 --> 01:01:04,897
<font face="Arial">‫ونتقدّم بالسرعة القياسية لتوفير الوقود.</font>

881
01:01:04,981 --> 01:01:06,482
<font face="Arial">‫سأعفيك يا سيدي.</font>

882
01:01:09,660 --> 01:01:10,661
<font face="Arial">‫سيدي؟</font>

883
01:01:11,495 --> 01:01:14,415
<font face="Arial">‫سيدي، أنا معفى من نوبتي.
‫السيد "كارلينغ" يدير الطاقم والتوجيه.</font>

884
01:01:14,915 --> 01:01:15,858
<font face="Arial">‫حسناً.</font>

885
01:01:16,442 --> 01:01:19,946
<font face="Arial">‫يا سيد "كارلينغ"،
‫"كادينا" تجرّ "إيغل" بسرعة 4 عقد.</font>

886
01:01:20,129 --> 01:01:23,174
<font face="Arial">‫استمر بالدوران حولهما.
‫سنبقي التشكيلة الدفاعية في مؤخرة الأسطول.</font>

887
01:01:23,824 --> 01:01:26,035
<font face="Arial">‫إلى السونار، مسح قياسي للميمنة.</font>

888
01:01:26,535 --> 01:01:28,871
<font face="Arial">‫من الجسر إلى السونار،
‫مسح الميمنة مسحاً قياسياً.</font>

889
01:01:42,451 --> 01:01:44,996
<font face="Arial">‫من "إيغل" إلى "غرايهاوند".</font>

890
01:01:50,042 --> 01:01:51,127
<font face="Arial">‫هنا "غرايهاوند".</font>

891
01:01:51,210 --> 01:01:53,379
<font face="Arial">‫نطلب الإذن لترك السفينة تغرق يا سيدي.</font>

892
01:01:54,246 --> 01:01:56,290
<font face="Arial">‫صفائح إغلاق الثقوب لم تكن كبيرة بما يكفي.</font>

893
01:01:56,374 --> 01:01:59,668
<font face="Arial">‫أصبح الميل 15 درجة الآن
‫والمستوى الرئيسي مغمور بالمياه.</font>

894
01:02:00,294 --> 01:02:03,381
<font face="Arial">‫أنا واثق بأنكم فعلتم كل ما بوسعكم.
‫أمنحكم الإذن.</font>

895
01:02:03,864 --> 01:02:07,285
<font face="Arial">‫كانت سفينة جيدة يا سيدي.
‫وتشرّفت بالإبحار معك.</font>

896
01:02:07,368 --> 01:02:09,537
<font face="Arial">‫نصلي لأجلك. مع السلامة أيها القائد.</font>

897
01:02:09,620 --> 01:02:11,789
<font face="Arial">‫أشكرك على تنفيذ مهمتك على أكمل وجه.</font>

898
01:02:33,703 --> 01:02:34,787
<font face="Arial">‫شكراً يا "كليفلند".</font>

899
01:02:35,646 --> 01:02:36,731
<font face="Arial">‫أنا "بيتس" يا سيدي.</font>

900
01:02:37,732 --> 01:02:39,692
<font face="Arial">‫- شكراً لك.
‫- سيدي.</font>

901
01:02:54,014 --> 01:02:55,391
<font face="Arial">‫أريد السيد "كول".</font>

902
01:02:58,753 --> 01:03:01,464
<font face="Arial">‫الضابط التنفيذي مطلوب على الجسر.</font>

903
01:03:05,635 --> 01:03:06,969
<font face="Arial">‫هل طلبت رؤيتي أيها القائد؟</font>

904
01:03:17,572 --> 01:03:18,990
<font face="Arial">‫خسرت "إيغل".</font>

905
01:03:19,073 --> 01:03:23,536
<font face="Arial">‫و"هاري" و"ديكي" ليس لديهما
‫الكثير من قذائف الأعماق والوقود مثلنا.</font>

906
01:03:24,019 --> 01:03:27,064
<font face="Arial">‫يمكنني تأمين حماية بسيطة للأسطول.</font>

907
01:03:27,823 --> 01:03:29,450
<font face="Arial">‫نحتاج إلى حماية جوية يا "تشارلي".</font>

908
01:03:31,427 --> 01:03:32,428
<font face="Arial">‫هل...</font>

909
01:03:38,384 --> 01:03:42,054
<font face="Arial">‫هل أخرق الصمت اللاسلكي
‫وأتصل بالأميرالية البريطانية؟</font>

910
01:03:42,138 --> 01:03:45,349
<font face="Arial">‫أم أن هذا سيكشف مدى ضعفنا للذئاب؟</font>

911
01:03:45,433 --> 01:03:46,809
<font face="Arial">‫ماذا ستكون الرسالة؟</font>

912
01:03:49,345 --> 01:03:50,429
<font face="Arial">‫"نحتاج إلى مساعدة طارئة."</font>

913
01:03:51,363 --> 01:03:53,365
<font face="Arial">‫لا. "نحتاج إلى مساعدة."
‫هذا يعني أنها طارئة.</font>

914
01:03:53,933 --> 01:03:56,143
<font face="Arial">‫لا داعي لنكتب ذلك. لنرسل لهم "النجدة".</font>

915
01:03:56,227 --> 01:03:59,272
<font face="Arial">‫هذا كل ما تحتاج الأميرالية البريطانية
‫إلى سماعه لتعديل موقع اللقاء.</font>

916
01:03:59,355 --> 01:04:01,524
<font face="Arial">‫قد لا ينتبه الألمان لرسالة قصيرة كهذه.</font>

917
01:04:02,191 --> 01:04:05,778
<font face="Arial">‫ما كنت لأضطر للقيام بهذه المخاطرة
‫لو تصرفت بذكاء أكثر البارحة.</font>

918
01:04:06,445 --> 01:04:08,823
<font face="Arial">‫ما فعلته البارحة
‫سمح لنا بالصمود حتى اليوم.</font>

919
01:04:08,906 --> 01:04:12,702
<font face="Arial">‫هذا لا يكفي يا "تشارلي"، إطلاقاً.</font>

920
01:04:26,257 --> 01:04:27,675
<font face="Arial">‫رسالة من الأميرالية البريطانية يا سيدي.</font>

921
01:04:28,367 --> 01:04:31,120
<font face="Arial">‫بعضها غير مفهوم يا سيدي
‫لكنني فعلت ما بوسعي.</font>

922
01:04:33,247 --> 01:04:35,274
<font face="Arial">‫- الضابط التنفيذي إلى الجسر.
‫- حاضر يا سيدي.</font>

923
01:04:36,967 --> 01:04:38,010
<font face="Arial">‫ما هذه الرسائل المبهمة؟</font>

924
01:04:38,093 --> 01:04:41,138
<font face="Arial">‫أظن أنها أرقام مشفرة يا سيدي
‫لكنني متأكد من هذا.</font>

925
01:04:41,939 --> 01:04:43,608
<font face="Arial">‫"توقعوا الطائرة.</font>

926
01:04:43,691 --> 01:04:46,277
<font face="Arial">‫شيفرتها ستكون (العم ويليام)،
‫وردّكم (بايكر دوغ)."</font>

927
01:04:47,795 --> 01:04:48,696
<font face="Arial">‫أيها القائد؟</font>

928
01:04:48,779 --> 01:04:50,906
<font face="Arial">‫"تشارلي"، وصلتنا رسالة من الأميرالية.</font>

929
01:04:50,990 --> 01:04:52,700
<font face="Arial">‫أرسلوا التعزيزات.</font>

930
01:04:54,485 --> 01:04:56,028
<font face="Arial">‫لكننا فككنا جزءاً من الشيفرة وحسب.</font>

931
01:04:56,111 --> 01:04:57,371
<font face="Arial">‫اجمع فريقاً لنعرف ماذا كتبوا أيضاً.</font>

932
01:04:57,455 --> 01:04:58,456
<font face="Arial">‫حاضر يا سيدي.</font>

933
01:05:18,768 --> 01:05:20,227
<font face="Arial">‫"غرايهاوند"!</font>

934
01:05:21,812 --> 01:05:24,815
<font face="Arial">‫أسطولكم ليس بمأمن من هذا الذئب.</font>

935
01:05:25,967 --> 01:05:29,262
<font face="Arial">‫يمكننا أن نجدكم ليلاً ونقتلكم.</font>

936
01:05:29,345 --> 01:05:30,346
<font face="Arial">‫من "غرايهاوند" إلى المواكبة.</font>

937
01:05:30,429 --> 01:05:32,932
<font face="Arial">‫- أم أن "ديكي" ستُدمّر تالياً؟ أم "هاري"؟
‫- حوّلوا كل الاتصالات بين السفن</font>

938
01:05:33,115 --> 01:05:34,575
<font face="Arial">‫إلى القناة "أتش". نفذوا فوراً.</font>

939
01:05:36,494 --> 01:05:38,829
<font face="Arial">‫ظننت أنها أرقام لكنها تعني الموقع "أكس".</font>

940
01:05:38,913 --> 01:05:41,040
<font face="Arial">‫"تعديل مكان اللقاء إلى الموقع (إكس)."</font>

941
01:05:41,691 --> 01:05:43,909
<font face="Arial">‫- متى؟
‫- بعد 4 ساعات قريباً.</font>

942
01:05:44,969 --> 01:05:45,970
<font face="Arial">‫سيدي.</font>

943
01:05:58,316 --> 01:06:01,778
<font face="Arial">‫"الجمعة. نوبة قبل الظهر
‫من الساعة 8:00 حتى 12:00"</font>

944
01:06:01,861 --> 01:06:04,113
<font face="Arial">‫"تبقى 3 ساعات على استرجاع الحماية الجوية"</font>

945
01:06:21,013 --> 01:06:22,556
<font face="Arial">‫- مرسال.
‫- نعم يا سيدي.</font>

946
01:06:22,640 --> 01:06:26,477
<font face="Arial">‫اذهب إلى مقصورتي وأحضر لي خفّيّ.</font>

947
01:06:26,560 --> 01:06:27,561
<font face="Arial">‫حاضر يا سيدي.</font>

948
01:06:46,772 --> 01:06:48,858
<font face="Arial">‫شكراً. أرجع هذه.</font>

949
01:07:03,889 --> 01:07:05,891
<font face="Arial">‫رصدت غواصتين باتجاه 99 درجة...</font>

950
01:07:05,975 --> 01:07:08,402
<font face="Arial">‫رصدت المعلومات القتالية إشارتين
‫من جهة قوس الميمنة باتجاه 99 درجة.</font>

951
01:07:08,486 --> 01:07:09,862
<font face="Arial">‫والأخرى عند 168 درجة يا سيدي.</font>

952
01:07:09,946 --> 01:07:12,323
<font face="Arial">‫- يا مشرف البحارة، أشعل الأنوار.
‫- حاضر يا سيدي.</font>

953
01:07:14,650 --> 01:07:15,985
<font face="Arial">‫"تشارلي"، ماذا عن الإشارتين؟</font>

954
01:07:16,427 --> 01:07:19,096
<font face="Arial">‫نعم يا سيدي، وجدنا غواصتين مجهولتين
‫ظهرتا على سطح الرادار.</font>

955
01:07:19,180 --> 01:07:20,640
<font face="Arial">‫إنهما تتجهان نحونا مباشرة.</font>

956
01:07:20,723 --> 01:07:23,601
<font face="Arial">‫تتبقى ساعتان على موعد اللقاء
‫يا "إيرني"، بإذن الله!</font>

957
01:07:26,646 --> 01:07:31,859
<font face="Arial">‫من "غرايهاوند" إلى جميع السفن المواكبة.
‫أرى هدفين ظهرا على السطح من جهة الميمنة.</font>

958
01:07:31,943 --> 01:07:33,611
<font face="Arial">‫حافظوا على التشكيلة الدفاعية.</font>

959
01:07:34,879 --> 01:07:37,131
<font face="Arial">‫يا سيد "واتسون"، أعلن حالة التأهب.</font>

960
01:07:37,214 --> 01:07:38,732
<font face="Arial">‫- أعلن حالة التأهب.
‫- حاضر يا سيدي.</font>

961
01:07:39,517 --> 01:07:42,186
<font face="Arial">‫إعلان حالة التأهب!
‫ليتجه الجميع إلى مراكزهم.</font>

962
01:07:42,270 --> 01:07:44,897
<font face="Arial">‫من "غرايهاوند"
‫إلى "هاري" و"ديكي". سأشتبك مع الهدفين.</font>

963
01:07:44,981 --> 01:07:47,441
<font face="Arial">‫أطلب الإذن للتقدّم
‫ومقاتلتهم معك يا سيدي.</font>

964
01:07:47,525 --> 01:07:50,061
<font face="Arial">‫- مرفوض. حافظ على التشكيلة الدفاعية.
‫- حاضر يا سيدي.</font>

965
01:07:51,520 --> 01:07:53,230
<font face="Arial">‫- يا مرسال.
‫- سيدي.</font>

966
01:07:55,232 --> 01:07:57,067
<font face="Arial">‫أريد المزيد من القهوة رجاء.</font>

967
01:07:57,301 --> 01:07:58,386
<font face="Arial">‫حاضر يا سيدي.</font>

968
01:08:07,670 --> 01:08:08,838
<font face="Arial">‫يا "غرايهاوند".</font>

969
01:08:09,747 --> 01:08:11,749
<font face="Arial">‫صباح الخير يا "غرايهاوند".</font>

970
01:08:12,917 --> 01:08:16,629
<font face="Arial">‫هل ظننتم أنكم هربتم من "غراي ولف"؟</font>

971
01:08:16,712 --> 01:08:20,965
<font face="Arial">‫لا، لم تهربوا ولن تهربوا.</font>

972
01:08:21,784 --> 01:08:25,870
<font face="Arial">‫البحر يحب "غراي ولف" حين يصطاد،</font>

973
01:08:25,954 --> 01:08:28,499
<font face="Arial">‫وليس الكلب الهارب.</font>

974
01:08:29,083 --> 01:08:32,919
<font face="Arial">‫أنتم ورفاقكم ستموتون اليوم.</font>

975
01:08:34,004 --> 01:08:34,804
<font face="Arial">‫توجيه، معلومات قتالية.</font>

976
01:08:34,888 --> 01:08:37,308
<font face="Arial">‫- يظهر الرادار الغواصة عند 110 درجات.
‫- المرقب إلى قوس الميمنة!</font>

977
01:08:37,391 --> 01:08:39,885
<font face="Arial">‫المسافة 1900 متر وتقترب يا سيدي.</font>

978
01:08:39,968 --> 01:08:41,220
<font face="Arial">‫على بعد 1.6 كلم!</font>

979
01:08:42,071 --> 01:08:43,488
<font face="Arial">‫- ها هي يا سيدي.
‫- أطلقوا النار!</font>

980
01:08:48,035 --> 01:08:49,662
<font face="Arial">‫المخر يا سيدي! هناك!</font>

981
01:08:55,643 --> 01:08:56,726
<font face="Arial">‫الغواصة عند 187...</font>

982
01:08:56,911 --> 01:09:00,371
<font face="Arial">‫رصد السونار طوربيدات عند مقدمة الميمنة
‫باتجاه 187 درجة على بعد 1.3 كلم.</font>

983
01:09:01,882 --> 01:09:04,084
<font face="Arial">‫- دوران الدفة 30 درجة يساراً.
‫- دوران 30 درجة يساراً.</font>

984
01:09:15,738 --> 01:09:19,575
<font face="Arial">‫الطوربيد الثاني إلى مقدمة الميمنة!
‫الموقع باتجاه 120 درجة على بعد 900 متر.</font>

985
01:09:19,658 --> 01:09:22,328
<font face="Arial">‫- الدوران الأقصى إلى اليمين!
‫- الدوران الأقصى إلى اليمين!</font>

986
01:09:30,795 --> 01:09:32,880
<font face="Arial">‫ألغ الأمر! دوران عكسي.</font>

987
01:09:32,964 --> 01:09:34,215
<font face="Arial">‫ألغ الأمر! دوران عكسي.</font>

988
01:09:34,298 --> 01:09:35,883
<font face="Arial">‫حاضر يا سيدي.
‫نحافظ على المسار نفسه.</font>

989
01:09:53,834 --> 01:09:55,544
<font face="Arial">‫الدوران الأقصى إلى اليمين!</font>

990
01:09:55,628 --> 01:09:58,047
<font face="Arial">‫خفّف السرعة إلى اليمين!
‫تحرّك يساراً بالسرعة القصوى.</font>

991
01:09:58,130 --> 01:10:00,132
<font face="Arial">‫خفّف السرعة يميناً!
‫تحرّك يساراً بالسرعة القصوى.</font>

992
01:10:15,965 --> 01:10:17,758
<font face="Arial">‫ليتعاون الجميع! استعدوا للاصطدام!</font>

993
01:10:34,083 --> 01:10:36,502
<font face="Arial">‫دوران عكسي! تقدّموا مباشرة
‫نحو الغواصة عند الموقع 119 درجة.</font>

994
01:10:36,585 --> 01:10:38,004
<font face="Arial">‫- 119. حاضر يا سيدي.
‫- تقدّم بالسرعة القصوى.</font>

995
01:10:38,087 --> 01:10:40,965
<font face="Arial">‫- تقدّم بالسرعة القصوى. حاضر يا سيدي.
‫- سنصدم تلك الغواصة إن اضطُررنا.</font>

996
01:11:00,526 --> 01:11:02,194
<font face="Arial">‫طوربيد! عند قوس الميمنة!</font>

997
01:11:02,278 --> 01:11:04,780
<font face="Arial">‫- دوران تام إلى اليسار باتجاه 100 درجة.
‫- حاضر يا سيدي.</font>

998
01:11:23,766 --> 01:11:25,893
<font face="Arial">‫برج القيادة، أمامنا مباشرة.</font>

999
01:11:29,155 --> 01:11:30,406
<font face="Arial">‫لا بد أننا أصبناها!</font>

1000
01:11:31,641 --> 01:11:35,478
<font face="Arial">‫"تشارلي"، حرّك السفينة لنستهدفهم بالمدافع.
‫سنطلق عليهم النار من جانب السفينة.</font>

1001
01:11:35,561 --> 01:11:38,898
<font face="Arial">‫دوران 30 درجة يساراً، خفف السرعة.
‫المدافع الجانبية، أطلقوا النار عند الرؤية.</font>

1002
01:11:44,220 --> 01:11:45,763
<font face="Arial">‫البحارة إلى مراكزهم والأسلحة نحو الهدف.</font>

1003
01:11:45,847 --> 01:11:48,140
<font face="Arial">‫سيكون الهدف قبالة قوس الميمنة.</font>

1004
01:11:48,224 --> 01:11:49,642
<font face="Arial">‫أطلقوا النار عند الرؤية!</font>

1005
01:11:49,725 --> 01:11:52,728
<font face="Arial">‫من الجسر. البحارة إلى مراكزهم.
‫أطلقوا النار عند الرؤية.</font>

1006
01:12:16,711 --> 01:12:19,130
<font face="Arial">‫رصدت الغواصة الثانية!
‫المرقب، قوس الميمنة!</font>

1007
01:12:22,550 --> 01:12:24,218
<font face="Arial">‫إنها تستهدفنا مباشرة يا سيدي.</font>

1008
01:12:24,944 --> 01:12:27,697
<font face="Arial">‫البحارة إلى مراكزهم والأسلحة نحو الهدف!
‫أديروا المدافع!</font>

1009
01:12:32,476 --> 01:12:34,395
<font face="Arial">‫الحماية الجوية!</font>

1010
01:12:36,514 --> 01:12:38,808
<font face="Arial">‫أبلغ جسر الإشارات عن رصد إشارات طائرات.
‫"العم (ويليام)" يا سيدي.</font>

1011
01:12:38,891 --> 01:12:40,309
<font face="Arial">‫أجبهم بـ"بايكر دوغ".</font>

1012
01:12:41,002 --> 01:12:42,420
<font face="Arial">‫دوران قياسي للدفة إلى اليمين!</font>

1013
01:12:42,503 --> 01:12:44,088
<font face="Arial">‫المركزان 41 و42،</font>

1014
01:12:44,171 --> 01:12:46,340
<font face="Arial">‫أطلقوا النيران لتحددوا الهدف للطائرة.</font>

1015
01:12:46,424 --> 01:12:48,259
<font face="Arial">‫...لتحديد الهدف للطائرة.</font>

1016
01:13:19,340 --> 01:13:20,425
<font face="Arial">‫أحسنتم صنعاً.</font>

1017
01:13:41,112 --> 01:13:43,531
<font face="Arial">‫سيدي، أنا معفى.
‫السيد "كارلينغ" يدير السطح.</font>

1018
01:13:44,457 --> 01:13:45,458
<font face="Arial">‫جيد.</font>

1019
01:13:46,517 --> 01:13:47,602
<font face="Arial">‫مرسال.</font>

1020
01:13:49,795 --> 01:13:51,422
<font face="Arial">‫- نعم يا سيدي.
‫- اكتب التالي.</font>

1021
01:13:52,114 --> 01:13:54,575
<font face="Arial">‫"إلى قيادة الأسطول والسفن المواكبة،</font>

1022
01:13:55,885 --> 01:13:59,847
<font face="Arial">‫أبلغ السونار عن عدم وجود غواصات.
‫أبلغ الرادار عن عدم وجود غواصات.</font>

1023
01:14:01,407 --> 01:14:03,175
<font face="Arial">‫إلى كل السفن المواكبة،
‫عودوا إلى مواقعكم."</font>

1024
01:14:03,876 --> 01:14:04,977
<font face="Arial">‫- أرسلها.
‫- حاضر يا سيدي.</font>

1025
01:14:09,090 --> 01:14:10,658
<font face="Arial">‫الاتجاه 290 درجة يا سيدي.</font>

1026
01:14:10,741 --> 01:14:13,244
<font face="Arial">‫- جيد. تقدّم بثبات.
‫- تقدّم بثبات يا سيدي.</font>

1027
01:14:13,327 --> 01:14:15,872
<font face="Arial">‫- تقدّم بسرعة قياسية.
‫- تقدّم بسرعة قياسية. حاضر.</font>

1028
01:14:28,934 --> 01:14:30,936
<font face="Arial">‫الكشاف الأمامي يبلّغ
‫عن رؤية سفينة قبالة قوس الميمنة.</font>

1029
01:14:31,020 --> 01:14:33,189
<font face="Arial">‫باتجاه 110 درجات على بعد 12.8 كلم.</font>

1030
01:14:35,850 --> 01:14:38,936
<font face="Arial">‫"المدمرة البريطانية
‫(أتش أم أس دايموند)"</font>

1031
01:14:40,880 --> 01:14:42,548
<font face="Arial">‫- رسالة يا سيدي.
‫- اقرأها.</font>

1032
01:14:42,632 --> 01:14:44,634
<font face="Arial">‫"من الأميرالية البريطانية إلى (غرايهاوند).
‫أهلاً بكم.</font>

1033
01:14:44,717 --> 01:14:47,945
<font face="Arial">‫يُرجى تقديم تقرير شفهي إلى (دايموند)
‫عبر قنوات الاتصالات بين السفن."</font>

1034
01:14:54,693 --> 01:14:57,488
<font face="Arial">‫من "غرايهاوند" إلى "دايموند". هل تتلقونني؟</font>

1035
01:14:58,072 --> 01:15:01,659
<font face="Arial">‫بكل وضوح يا "غرايهاوند".
‫عرفنا أن عبوركم كان صعباً.</font>

1036
01:15:02,335 --> 01:15:04,712
<font face="Arial">‫نعم يا سيدي. في الساعات الـ48 الماضية،</font>

1037
01:15:04,795 --> 01:15:09,258
<font face="Arial">‫فقدنا 7 سفن من الأسطول
‫وتضررت سفينتان أخريان.</font>

1038
01:15:09,817 --> 01:15:12,445
<font face="Arial">‫وماذا عن سفينتك القيادية؟ ما حالتها؟</font>

1039
01:15:12,528 --> 01:15:15,823
<font face="Arial">‫تعرّضنا لإطلاق نار من غواصة
‫من جهة سطح الميسرة وقُتل 3 من رجالنا.</font>

1040
01:15:15,906 --> 01:15:17,199
<font face="Arial">‫لكن هل يمكنكم الإبحار؟</font>

1041
01:15:17,283 --> 01:15:21,203
<font face="Arial">‫نعم يا سيدي. أنا و"ديكي" حاربناها
‫حتى ظهرت على السطح وأغرقناها.</font>

1042
01:15:21,287 --> 01:15:23,664
<font face="Arial">‫ومجموعة السفن المواكبة
‫أغرقت 3 غواصات أخرى.</font>

1043
01:15:23,748 --> 01:15:26,959
<font face="Arial">‫4 غواصات "يو بوت"؟
‫هذا إنجاز مدهش يا "غرايهاوند".</font>

1044
01:15:28,611 --> 01:15:32,031
<font face="Arial">‫سنعفيك الآن ونرافق الأسطول إلى "ليفربول".</font>

1045
01:15:32,114 --> 01:15:33,449
<font face="Arial">‫خذ "ديكي" و "هاري"</font>

1046
01:15:33,533 --> 01:15:35,826
<font face="Arial">‫واتجهوا بالسرعة الممكنة
‫إلى مرفأ البحرية في "لندن ديري".</font>

1047
01:15:37,762 --> 01:15:42,934
<font face="Arial">‫سيدي، أطلب البقاء مع الأسطول.
‫لديّ وقود يكفي لـ56 ساعة بسرعة اقتصادية.</font>

1048
01:15:43,701 --> 01:15:47,038
<font face="Arial">‫لا، هذا أمر أيها المقدّم البحري.
‫سنرافق الأسطول من هنا.</font>

1049
01:15:47,121 --> 01:15:49,040
<font face="Arial">‫أريدك أن ترافق "ديكي" و "هاري" إلى الديار.</font>

1050
01:15:49,123 --> 01:15:52,251
<font face="Arial">‫لا يمكنهما البقاء في ميدان المعركة. مفهوم؟
‫انطلق إلى "ديري".</font>

1051
01:15:52,334 --> 01:15:53,335
<font face="Arial">‫حاضر يا سيدي.</font>

1052
01:15:53,903 --> 01:15:56,572
<font face="Arial">‫أخبرني يا "غرايهاوند". يساورني الفضول.</font>

1053
01:15:56,656 --> 01:15:59,183
<font face="Arial">‫كم مرة تكون قد عبرت "الأطلسي" الآن؟</font>

1054
01:15:59,784 --> 01:16:01,369
<font face="Arial">‫إنها المرة الأولى يا سيدي.</font>

1055
01:16:02,178 --> 01:16:03,637
<font face="Arial">‫غير معقول!</font>

1056
01:16:03,721 --> 01:16:06,891
<font face="Arial">‫لنأمل أن تكون رحلتك التالية أسهل.
‫إنجاز يستحق الثناء أيها المقدّم البحري.</font>

1057
01:16:07,074 --> 01:16:08,200
<font face="Arial">‫شكراً يا سيدي.</font>

1058
01:16:23,090 --> 01:16:24,758
<font face="Arial">‫من "غرايهاوند" إلى "ديكي" و "هاري".</font>

1059
01:16:24,842 --> 01:16:26,343
<font face="Arial">‫- هنا "ديكي".
‫- هنا "هاري".</font>

1060
01:16:26,427 --> 01:16:28,262
<font face="Arial">‫أنتما معفيان من التشكيلة الدفاعية.</font>

1061
01:16:28,345 --> 01:16:31,307
<font face="Arial">‫اتخذا تشكيلة الميمنة معي في مقدمة الأسطول.</font>

1062
01:16:31,390 --> 01:16:34,810
<font face="Arial">‫سننطلق من موقع 87 درجة إلى "لندن ديري".</font>

1063
01:16:34,894 --> 01:16:35,912
<font face="Arial">‫حاضر يا سيدي.</font>

1064
01:16:35,995 --> 01:16:37,038
<font face="Arial">‫حاضر يا سيدي.</font>

1065
01:16:42,435 --> 01:16:44,061
<font face="Arial">‫"من (غرايهاوند) إلى قيادة الأسطول"</font>

1066
01:16:44,145 --> 01:16:46,981
<font face="Arial">‫"أعبّر عن خالص امتناني
‫لتعاونكم الاستثنائي."</font>

1067
01:16:47,064 --> 01:16:49,609
<font face="Arial">‫"وداعاً ومع السلامة."</font>

1068
01:16:59,485 --> 01:17:00,653
<font face="Arial">‫مرسال.</font>

1069
01:17:01,470 --> 01:17:03,264
<font face="Arial">‫- مرسال.
‫- سيدي.</font>

1070
01:17:05,850 --> 01:17:08,644
<font face="Arial">‫- جسر الإشارة. أرسلها.
‫- جسر الإشارة. حاضر يا سيدي.</font>

1071
01:17:08,728 --> 01:17:11,397
<font face="Arial">‫يبلّغ الضابط البحري عن بقاء 5 دقائق
‫قبل تغيير المسار أيها القائد.</font>

1072
01:17:11,480 --> 01:17:13,649
<font face="Arial">‫حسناً. انتقل إلى مقدّمة الخط.</font>

1073
01:17:13,733 --> 01:17:16,068
<font face="Arial">‫حين نتخطى السفن الأمامية،
‫اتجّه إلى 87 درجة.</font>

1074
01:17:16,152 --> 01:17:18,195
<font face="Arial">‫- "دودج"، "جايمس"، وضعية الميمنة.
‫- حاضر يا سيدي.</font>

1075
01:17:18,279 --> 01:17:20,448
<font face="Arial">‫تقدّم بثبات إلى 87 درجة. وضعية الميمنة.</font>

1076
01:17:20,531 --> 01:17:23,159
<font face="Arial">‫- الدفة، حدّد الموقع.
‫- بلغنا 83 درجة يا سيدي.</font>

1077
01:17:23,242 --> 01:17:24,785
<font face="Arial">‫حسناً. استمر.</font>

1078
01:17:24,869 --> 01:17:26,579
<font face="Arial">‫تقدّم بثبات. حاضر يا سيدي.</font>

1079
01:17:44,680 --> 01:17:46,682
<font face="Arial">‫سيد "كارلينغ"، تولّ القيادة.</font>

1080
01:17:48,784 --> 01:17:50,411
<font face="Arial">‫سأكون في مقصورتي إن احتجتم إليّ.</font>

1081
01:17:51,479 --> 01:17:52,480
<font face="Arial">‫حاضر يا سيدي.</font>

1082
01:19:29,001 --> 01:19:32,463
<font face="Arial">‫"شكراً يا (غرايهاوند). مع السلامة."</font>

1083
01:19:32,547 --> 01:19:35,967
<font face="Arial">‫"اشرب كأساً على حسابنا في (ديري)..."</font>

1084
01:19:52,400 --> 01:19:54,736
<font face="Arial">‫"(يسوع) المسيح هو هو
‫الأمس واليوم وإلى الأبد."</font>

1085
01:20:33,332 --> 01:20:35,710
<font face="Arial">‫"أشكرك يا أبي السماوي،</font>

1086
01:20:35,793 --> 01:20:37,670
<font face="Arial">‫لأنك حفظتني هذا اليوم.</font>

1087
01:20:37,753 --> 01:20:41,340
<font face="Arial">‫بين يديك أستودع نفسي وجسدي وروحي. آمين."</font>

1088
01:21:38,631 --> 01:21:41,134
<font face="Arial">‫"في معركة (الأطلسي)،"</font>

1089
01:21:41,217 --> 01:21:45,638
<font face="Arial">‫"غرقت أكثر من 3500 سفينة
‫تنقل الملايين من السلع."</font>

1090
01:21:45,721 --> 01:21:51,727
<font face="Arial">‫"فُقدت 72.200 روح إلى الأبد."</font>

1091
01:22:14,016 --> 01:22:18,437
<font face="Arial">‫"مقتبس من رواية
‫(ذا غود شيبيرد) لـ(سي. إس. فورستر)"</font>

