﻿1
00:00:56,400 --> 00:00:57,900
أنا لا أعلم ما الذي
يحدث بحق الجحيم

2
00:00:57,910 --> 00:00:59,670
!في هذا البلد، يا رجل

3
00:00:59,670 --> 00:01:02,010
كل يوم أقوم بتشغيل التلفزيون

4
00:01:02,010 --> 00:01:05,880
وأرى هؤلاء المسوخ اللعناء
يتظاهرون من أجل حقوقهم

5
00:01:07,820 --> 00:01:09,580
ماذا عن حقوقنا؟

6
00:01:11,350 --> 00:01:13,750
هذا وقتنا، لنظهر للعالم

7
00:01:13,760 --> 00:01:15,790
أننا لسنا مجرد حركة على الإنترنت

8
00:01:17,690 --> 00:01:18,860
!نحن في إزدياد جسدي

9
00:01:18,860 --> 00:01:21,560
هذا وقتنا لفرض انفسنا

10
00:01:21,560 --> 00:01:23,600
!على اننا الصوت الحقيقي لأمريكا

11
00:01:23,600 --> 00:01:25,770
!أجل

12
00:01:25,770 --> 00:01:27,030
!أجل، لنفعل ذلك

13
00:01:27,040 --> 00:01:29,700
الآن، ربما قد لاحظتم

14
00:01:29,700 --> 00:01:31,910
"أن صديقنا "آريان غراندي

15
00:01:31,910 --> 00:01:33,640
قد جلب لنا مجند جديد

16
00:01:33,640 --> 00:01:36,410
!تباً ليهود 82، مرحباً بك يا أخي

17
00:01:36,410 --> 00:01:38,310
!أجل

18
00:01:39,380 --> 00:01:41,450
أهلاً، جحيم، جحيم على الجميع

19
00:01:41,450 --> 00:01:43,380
قوة البيض، من الواضح

20
00:01:43,390 --> 00:01:46,420
معجب كبير بكم يا رفاق منذ فترة

21
00:01:46,420 --> 00:01:47,590
منذ الحرب العالمية الثانية، حقيقةً

22
00:01:47,590 --> 00:01:51,690
وذلك عندما قمتم بدخولكم الكبير على الساحة

23
00:01:51,690 --> 00:01:55,030
...و...أجل، فقط، في الختام

24
00:01:56,130 --> 00:01:58,430
!ـ تباً لليهود
!ـ أجل

25
00:01:58,430 --> 00:02:00,470
!مرحباً

26
00:02:02,470 --> 00:02:04,340
!لنحتفل

27
00:02:05,765 --> 00:02:07,365
"فخر البيض"

28
00:02:13,420 --> 00:02:15,980
إذاً، أنتم يا شباب فعالين جداً على
 مواقع التواصل الاجتماعي، أليس كذلك؟

29
00:02:15,980 --> 00:02:17,120
أجل

30
00:02:17,120 --> 00:02:19,150
كم مرة في اليوم بإمكانك القول أنك
قد تغرد في المتوسط؟

31
00:02:19,160 --> 00:02:21,750
"ـ أنت، "أف تي جي أي
!ـ أنت

32
00:02:21,760 --> 00:02:24,090
قلت أنك تريد وشم الصليب المعقوف

33
00:02:24,090 --> 00:02:25,430
فرصتك الآن

34
00:02:26,530 --> 00:02:29,000
أجل، أنت تعلم، لقد كنت أفكر في ذلك،
أنا مرتاح

35
00:02:29,000 --> 00:02:31,670
!هيا يا رجل، كلنا حصلنا عليه

36
00:02:38,910 --> 00:02:40,570
يا رفاق تريدونني أن أحصل على
 وشم الصليب المعقوف؟

37
00:02:40,580 --> 00:02:41,980
!أجل

38
00:02:41,980 --> 00:02:43,780
سأحصل على وشم الصليب المعقوف

39
00:02:45,880 --> 00:02:47,050
أجل

40
00:02:49,650 --> 00:02:51,820
أنت، تولى مكاني يارجل سأذهب لأتبول؟

41
00:02:53,520 --> 00:02:55,460
أنه لشي عظيم يا رفاق، اشكركم لهذا

42
00:02:55,460 --> 00:02:56,630
هذا مثير حقاً

43
00:02:57,790 --> 00:02:59,990
!حسنًا، ها نحن ذا

44
00:03:01,460 --> 00:03:03,630
أليس كذلك، أجل

45
00:03:03,630 --> 00:03:05,100
أهذا يؤلم؟

46
00:03:05,100 --> 00:03:07,100
على العديد من المستويات، أجل

47
00:03:08,870 --> 00:03:09,940
!تباً

48
00:03:10,770 --> 00:03:12,940
مهلاً، هذا أنت؟

49
00:03:14,080 --> 00:03:15,780
أنت صحفي؟

50
00:03:16,780 --> 00:03:18,050
!أجل

51
00:03:18,050 --> 00:03:20,680
علينا جميعاً ان نكون صحفيين
لعناء هذه الأيام وهذا العصر

52
00:03:20,680 --> 00:03:23,620
وسائل الإعلام الرئيسية لا تغطي
 جانبنا من القصة

53
00:03:23,620 --> 00:03:25,650
"اسمه "فريد فلارسكي

54
00:03:25,650 --> 00:03:27,220
"يكتب لجريدة "ذا بروكلين أدفوكيت

55
00:03:27,220 --> 00:03:29,890
!ـ وهو يهودي لعين
ـ ماذا؟

56
00:03:29,890 --> 00:03:32,530
اسمعوا، اسمعوا، اسمعوا
حسناً، حسناً، حسناً، مهلاً

57
00:03:35,260 --> 00:03:37,730
ما الذي تفعله هنا؟
أنت هنا لإحراجنا، أليس كذلك؟

58
00:03:37,800 --> 00:03:39,770
ـ من قام بإرسالك؟
ـ لم يرسلني أحد

59
00:03:39,770 --> 00:03:41,240
...لا بأس، أنا...أنا

60
00:03:41,840 --> 00:03:43,670
!لقد كان يسجل لنا طوال الوقت

61
00:03:43,870 --> 00:03:46,370
!تباً يا رجل! قمت بإختراق مجموعتنا

62
00:03:46,380 --> 00:03:48,080
!سوف تموت

63
00:03:48,080 --> 00:03:48,980
كيف تقوم بأغلاق هذا الشيء؟

64
00:03:48,980 --> 00:03:50,810
!من خلال الزر الأحمر، هناك يا رجل

65
00:03:57,890 --> 00:03:59,590
!يا للهول

66
00:04:06,030 --> 00:04:09,530
أجل

67
00:04:09,530 --> 00:04:11,870
...لم أهرب فقط

68
00:04:13,270 --> 00:04:15,300
مسكت بتلفوني

69
00:04:15,300 --> 00:04:17,570
أجل

70
00:04:19,980 --> 00:04:21,740
!!لقد وثقت بك يا رجل

71
00:04:21,740 --> 00:04:23,310
...أجل، حسناً

72
00:04:23,310 --> 00:04:25,980
اليهود ربحوا هذه الجولة، أيها السفلة

73
00:04:26,750 --> 00:04:29,020
سلام

74
00:04:29,120 --> 00:04:30,750
"الليلة في أخبار "ويمبلي

75
00:04:30,775 --> 00:04:32,775
"نلقي نظرة متعمقة على "شارلوت فيلد

76
00:04:32,860 --> 00:04:35,660
المتحصلة على منحة "رودس" الدراسية،
الفائزة بجائزة "بوليتزر" للصحافة

77
00:04:35,660 --> 00:04:38,330
"والمزكاة من قبل الرئيس "تشامبرز

78
00:04:38,330 --> 00:04:40,230
الذي عين "فيلد" قبل سنتين

79
00:04:40,230 --> 00:04:42,700
لتكون أصغر وزيرة خارجية

80
00:04:42,700 --> 00:04:44,100
في تاريخ هذه الأمة

81
00:04:44,100 --> 00:04:46,570
وبصراحة، تبدو أكثر آثارة من المعتاد

82
00:04:46,570 --> 00:04:48,340
الآن، الناس سوف تقول أن هذه عنصرية جنسية

83
00:04:48,340 --> 00:04:49,940
لكنها مثيرة لا أكثر

84
00:04:49,940 --> 00:04:51,440
أنت تعرف،
عندما نتحدث عن النساء بهذه الطريقة

85
00:04:51,840 --> 00:04:53,570
هذا فقط لأننا نحترمهن كثيراً

86
00:04:53,580 --> 00:04:55,010
ونحن نبدأ بأجسامهن

87
00:04:56,010 --> 00:04:57,410
أنتما الاثنان فظيعان

88
00:05:00,650 --> 00:05:02,520
"ـ طابت ليلتك، "ستيفن
 ـ طابت ليلتك، سيدتي الوزيرة

89
00:05:06,860 --> 00:05:08,790
آسفة على الاتصال بهذا الوقت المتأخر
سيد وزير الخارجية

90
00:05:08,790 --> 00:05:09,890
كان يومً طويلً

91
00:05:09,890 --> 00:05:11,360
المسألة لها ثلاثة جوانب

92
00:05:11,360 --> 00:05:14,130
اسمع، لن نتمكن من القيام بذلك

93
00:05:14,130 --> 00:05:16,360
ليس هناك أستفادة كافية لنا بخصوص هذا الشيء

94
00:05:16,370 --> 00:05:19,370
...أنا أؤمن به، أنما فقط
ليس لدي دعم من الكونجرس

95
00:05:19,370 --> 00:05:21,070
ليس لدي دعم الشعب الأمريكي

96
00:05:21,070 --> 00:05:23,140
"أعرف أن أنا وأنت لا نحبه، "تشاك

97
00:05:23,140 --> 00:05:24,870
لكنك تعرف من يُحبه؟

98
00:05:24,870 --> 00:05:28,110
ثمانية وثمانون بالمئة من الأمريكيين الذين
حصلوا على تعليم جامعي فوق سن 45

99
00:05:28,110 --> 00:05:29,680
ناخبين محتملين

100
00:05:29,680 --> 00:05:31,950
"هذه إحصائيات مؤسسة "جالوب
 علينا أن نجعل هذا يحدث

101
00:05:44,368 --> 00:05:45,768
!يا إلهي

102
00:06:07,120 --> 00:06:10,350
حسناً، لن أدعو الرئيس بعديم الخبرة

103
00:06:10,350 --> 00:06:11,920
أنا أعني، لقد لعب دور الرئيس

104
00:06:11,920 --> 00:06:15,760
في برنامج تلفزيوني شهير
لأكثر من عقد من الزمن

105
00:06:15,760 --> 00:06:17,990
أنت لا تحصل على ستة ترشيحات
"لجوائز الـ"جولدن جلوب

106
00:06:17,990 --> 00:06:20,100
دون أن تكون مقنعًا جداً

107
00:06:21,200 --> 00:06:22,860
أعتقد أننى مضحكة

108
00:06:22,870 --> 00:06:24,630
أنا آسفة، أعتقدت أن هذه المقابلة كانت حول

109
00:06:24,430 --> 00:06:26,900
الترويج للديمقراطية في أوروبا الشرقية

110
00:06:26,900 --> 00:06:28,700
"حسناً، القناة التالية "بي بي سي

111
00:06:28,700 --> 00:06:30,070
هل كنت ستسأل عضو مجلس الوزراء من الذكور

112
00:06:30,070 --> 00:06:31,740
ما هي المنتجات التي يستعملونها في شعرهم؟

113
00:06:32,340 --> 00:06:34,010
أنا أمزح فقط

114
00:06:34,010 --> 00:06:36,410
لا، إنه زيت زيتون ومايونيز

115
00:06:36,410 --> 00:06:38,880
أعرف، رخيصة جداً، لمعان أكثر

116
00:06:41,890 --> 00:06:43,820
صباح الخير، سيدي الرئيس

117
00:06:44,020 --> 00:06:45,520
صباح الخير، سيدي الرئيس

118
00:06:46,890 --> 00:06:48,890
صباح الخير، سيدي الرئيس

119
00:06:49,615 --> 00:06:51,315
صباح الخير، سيدي الرئيس

120
00:06:51,490 --> 00:06:52,590
"مرحباً، "شارلوت

121
00:06:53,100 --> 00:06:55,160
ضبطتني اشاهد برنامجي التلفزيوني

122
00:06:55,870 --> 00:06:58,800
"(سيدي الرئيس، لازلنا نوصي بالخيار (سي"

123
00:06:58,800 --> 00:07:01,800
"لن اضرب (تسونامي) بالقنبلة النووية"

124
00:07:02,510 --> 00:07:03,540
هذا هو المشهد

125
00:07:04,440 --> 00:07:05,440
"...ليس الآن"

126
00:07:05,940 --> 00:07:07,140
"ليس اليوم"

127
00:07:07,440 --> 00:07:09,080
"ليس في بيتي"

128
00:07:09,080 --> 00:07:11,710
أجل...أحب هذا المشهد

129
00:07:12,310 --> 00:07:13,180
أنا أيضًا

130
00:07:13,180 --> 00:07:15,250
على أي حال، ذلك ليس سبب دعوتي لك إلى هنا

131
00:07:18,290 --> 00:07:19,120
"شارلوت"

132
00:07:19,190 --> 00:07:20,220
نعم، سيدي؟

133
00:07:20,720 --> 00:07:23,520
لن أسعى لإعادة انتخابي

134
00:07:23,530 --> 00:07:24,430
حقًا؟

135
00:07:24,730 --> 00:07:25,890
اسمعي، أعرف إنه يبدو جنونً

136
00:07:25,900 --> 00:07:27,930
لأنني لا زلت في منتصف فترة ولايتي الأولى

137
00:07:28,030 --> 00:07:31,100
وأنت شعبي بشكل لا يصدق يا سيدي

138
00:07:31,100 --> 00:07:33,200
وأريد استخدام هذه الشعبية

139
00:07:33,200 --> 00:07:36,740
...للانتقال إلى شيء

140
00:07:36,740 --> 00:07:39,080
مرموق أكثر من الرئاسة

141
00:07:40,310 --> 00:07:43,040
أريد أن أصنع هذه الشعبية في عمل الأفلام

142
00:07:43,050 --> 00:07:46,210
...أنت سوف تترك

143
00:07:46,220 --> 00:07:48,950
الرئاسة لكي تعمل في الأفلام؟

144
00:07:48,950 --> 00:07:51,190
أعلم أن الأمر سيكون صعبًا

145
00:07:51,190 --> 00:07:53,860
فقط عشرة رجال قاموا بهذه القفزة

146
00:07:53,860 --> 00:07:55,790
من التلفزيون الى الأفلام

147
00:07:55,790 --> 00:07:58,290
..."وودي هاريلسون"، "جورج كلوني"

148
00:07:58,300 --> 00:07:59,990
ربما كانوا...ربما كانوا اثنان فقط

149
00:08:01,200 --> 00:08:03,170
...سيدي الرئيس، هل

150
00:08:03,370 --> 00:08:07,040
أخذت بعين الإعتبار من قد تؤيده للرئاسة؟

151
00:08:07,440 --> 00:08:09,510
"أنا واثقة من أنك ربما تفكر بـ"ماكنيكول

152
00:08:09,510 --> 00:08:13,110
أو "كرولي"، خيارات قوية

153
00:08:13,110 --> 00:08:16,950
غريب جدًا، لأنني كنت أفكر
في الترشح للرئاسة لعام 2024

154
00:08:17,820 --> 00:08:19,350
وقد خضعت للتدقيق

155
00:08:19,780 --> 00:08:21,520
لذا قد تم الأنتهاء من كل شيء

156
00:08:21,520 --> 00:08:24,960
...ولا يمكنني التوقف عن التفكير في ما

157
00:08:26,190 --> 00:08:28,190
قد يضاف إلى إنجازاتك

158
00:08:29,330 --> 00:08:32,360
لو قمت بتأييد
أول أنثى للرئاسة

159
00:08:33,260 --> 00:08:34,930
...أعنى

160
00:08:35,370 --> 00:08:36,370
هذا إنجاز سيبقى

161
00:08:39,900 --> 00:08:41,140
شارلوت"؟"

162
00:08:41,140 --> 00:08:43,410
أود أن أؤيدك

163
00:08:43,410 --> 00:08:46,410
لتكوني الرئيس القادم للولايات المتحدة

164
00:08:48,040 --> 00:08:51,810
،أعني، إذا كنت تعتقد أن هذه فكرة جيدة
يا سيدي، أنا أثق بك

165
00:08:51,820 --> 00:08:54,480
سأ...سأتشرف بذلك

166
00:08:54,490 --> 00:08:58,420
سوف أقوم بدعم فريق "شارلوت"، صحيح؟

167
00:08:58,420 --> 00:09:00,960
لأنك كنت (سكرتيرة-وزيرة الخارجية) عظيمة

168
00:09:01,060 --> 00:09:02,260
وزيرةً للخارجية

169
00:09:02,260 --> 00:09:04,560
ايًا كان، إنها وظيفة رائعة

170
00:09:04,560 --> 00:09:06,930
وقد قمت بذلك بشكلً جيد

171
00:09:06,930 --> 00:09:09,430
شكرًا لك يا سيدي -
 لذا ابقي مركزة -

172
00:09:09,430 --> 00:09:10,970
لا تقومي بأي أخطاء كبيرة

173
00:09:10,970 --> 00:09:12,230
ولا تقتلي أي عاهرات

174
00:09:12,540 --> 00:09:13,840
قد لا تكون تلك مشكلة بالنسبة لك

175
00:09:13,840 --> 00:09:15,140
،أنا لا أعرف ما الذي تقحمين نفسك به
ايًا كان

176
00:09:15,140 --> 00:09:17,010
...وقبل أن تدركي ذلك

177
00:09:20,040 --> 00:09:21,180
يعجبني صوت ذلك

178
00:09:21,180 --> 00:09:23,380
"ها هي آتية"

179
00:09:23,380 --> 00:09:25,310
"أنها أول سيّدة كرئيس"

180
00:09:25,320 --> 00:09:27,250
"ومن كان يُصدق"

181
00:09:27,275 --> 00:09:29,449
"أنها بالفعل امرأة؟" -
 شكرًا لك يا سيدي -

182
00:09:29,590 --> 00:09:34,330
"لديها عقل كبير وبعض المزايا الأخرى"

183
00:09:37,030 --> 00:09:39,590
"وهنا نرى وزيرة الخارجية "شارلوت فيلد

184
00:09:39,900 --> 00:09:41,130
صباح الخير

185
00:09:42,430 --> 00:09:43,800
!أجل

186
00:09:47,870 --> 00:09:50,570
إذن العنوان هو
"أنت في حالة رائعة"

187
00:09:50,570 --> 00:09:53,240
اثنان وتسعون، هذا جيد -
  حقًا جيد -

188
00:09:53,240 --> 00:09:54,940
أجل -
 الآن، ضعي في اعتبارك -

189
00:09:54,950 --> 00:09:57,480
أن هذه الأرقام لمرشحة من الأناث

190
00:09:57,480 --> 00:10:00,880
،إذا كنت رجلاً
فستصلين إلى النسبة المئوية 192

191
00:10:00,890 --> 00:10:03,050
حسنًا، يبدو ذلك صحيحًا -
 بلى -

192
00:10:03,050 --> 00:10:05,150
لأن الرجال هم...حسنًا

193
00:10:05,760 --> 00:10:08,590
"الصفات الشخصية"
روح الدعابة لديك 82

194
00:10:08,590 --> 00:10:10,460
وهي نسبة رائعة، إنها رائعة

195
00:10:10,460 --> 00:10:12,560
،لكن، كما تعلمين
لا نمانع في أن نرى هذه الأرقام

196
00:10:12,560 --> 00:10:14,930
ترتفع بضع نقاط، أو أكثر

197
00:10:14,930 --> 00:10:17,130
لذا، سأحصل على بعض النماذج المكتوبة

198
00:10:17,130 --> 00:10:18,670
من بعض كُتاب الخطب المضحكة -
 عظيم -

199
00:10:18,670 --> 00:10:22,000
أنا مهتمةً حقًا لمعرفة كيف يشعر الناس

200
00:10:22,010 --> 00:10:23,940
بشأن إنجازاتي -
أجل -

201
00:10:23,940 --> 00:10:25,570
صحيح، كما تعلمين، نحن لا

202
00:10:25,580 --> 00:10:29,580
نتعمق في سياسات محددة

203
00:10:29,580 --> 00:10:32,680
وهذا فقط لأن الناس لا يبدو
أنهم مهتمون بهذه الأمور

204
00:10:32,680 --> 00:10:34,080
هذا مثيرً للاهتمام

205
00:10:34,090 --> 00:10:37,450
،ولكن مع ذلك
إذا كان بإمكانك التوسط في صفقة ما

206
00:10:37,460 --> 00:10:39,990
تجعلك تتحدثين عن شيء ما

207
00:10:40,060 --> 00:10:42,890
،تشعرين اتجاهه حقًا بقوة
سيكون ذلك عظيمًا

208
00:10:42,955 --> 00:10:43,829
حسنًا، هذا مثالي

209
00:10:43,830 --> 00:10:45,930
أعنى، لقد كنا نبحث عن افتتاحية

210
00:10:45,930 --> 00:10:47,870
لبدء محادثة حول البيئة

211
00:10:50,070 --> 00:10:50,930
حسنًا

212
00:10:50,940 --> 00:10:53,700
...عاطفيًا، إذا جاز لي

213
00:10:53,710 --> 00:10:56,710
"الرومانسية"
تذكرين الضجة على الإنترنت

214
00:10:56,710 --> 00:11:02,710
حينما جلست أنت ورئيس الوزراء الكندي
بجانب بعضكما في منتدى الأعمال العالمي؟

215
00:11:04,120 --> 00:11:09,150
علاقةً كهذه ستدفعك إلى أعالي التسعينات

216
00:11:09,650 --> 00:11:11,790
أعالى التسعينات؟

217
00:11:12,090 --> 00:11:13,430
...هذا يقودنا إلى

218
00:11:14,255 --> 00:11:16,255
"التلويح"

219
00:11:17,160 --> 00:11:19,090
ماهي المشكلة في تلويحي؟

220
00:11:19,700 --> 00:11:23,700
أعتقد أن الناس يشعرون أن
...هذا المستوى من حركة الكوع

221
00:11:24,140 --> 00:11:25,640
يوترهم

222
00:11:25,640 --> 00:11:28,640
أتعلمين؟
أنها مجرد منطقة قابلة للتحسين

223
00:11:28,640 --> 00:11:30,410
حسنًا، سوف أقوم بالعمل على تحسين التلويح

224
00:11:32,100 --> 00:11:34,610
(بروكلين)

225
00:11:34,650 --> 00:11:36,280
مرحبًا -
"مرحبًا يا "فريد -

226
00:11:36,280 --> 00:11:38,980
،ستحب هذا
كدت على وشك الموت

227
00:11:39,420 --> 00:11:41,020
ألديك لحظة؟

228
00:11:41,020 --> 00:11:43,390
أجل -
 تعال معي -

229
00:11:43,690 --> 00:11:46,190
لدي بالفعل بعض الأخبار الرائعة حقًا

230
00:11:46,190 --> 00:11:48,360
حقًا؟ رائع -
 أجل -

231
00:11:48,360 --> 00:11:50,690
لقد تم شراء صحيفتنا من قبل
  شركة "ويمبلي" الإعلامية

232
00:11:50,700 --> 00:11:52,660
ماذا؟ -
 أجل -

233
00:11:52,660 --> 00:11:54,860
هل تمزح معي؟ -
كنت أعرف أنه سيكون لديك رد فعلً شديد -

234
00:11:55,030 --> 00:11:56,100
رد فعلً شديد؟

235
00:11:56,100 --> 00:11:57,530
فريد"، هذا شيء جيد" -
 كيف ذلك؟ -

236
00:11:57,640 --> 00:12:00,640
هذا اللعين يمثل كل ما كنا نقاتل ضده
!منذ اليوم الأول لنا في الصحيفة

237
00:12:00,710 --> 00:12:03,610
الهدف الأساسي من هذه الصحيفة هو
محاربة تكتلات وسائل الإعلام العملاقة

238
00:12:03,610 --> 00:12:05,410
الآن تم شراؤنا من قبل تكتل
إعلامي عملاق

239
00:12:05,410 --> 00:12:07,680
أرى السخرية في هذا -
 سخرية؟ -

240
00:12:07,680 --> 00:12:10,350
سيحول هذا المكان إلى
آلة دعائية

241
00:12:10,350 --> 00:12:12,220
!ولن تكون من النوع الجيد، هذا صحيح

242
00:12:12,220 --> 00:12:14,020
!من النوع السيئ، وهذا غير صحيح

243
00:12:14,020 --> 00:12:15,390
حسنًا، لقد نفذت منا الخيارات

244
00:12:15,390 --> 00:12:17,120
لقد كنا ندير العمل بقدر ما نستطيع
معتمدين على

245
00:12:17,120 --> 00:12:19,520
إعلانات أطباء الحشيش ومرافقات الجنس

246
00:12:19,520 --> 00:12:21,620
دعنا نتقبل إعلانات منتجات
تكبير القضيب أيضاً

247
00:12:21,630 --> 00:12:23,090
لا أحد راضًا عن قضيبه

248
00:12:23,090 --> 00:12:25,060
"بحقك يا "فريد -
  ،رجل "ويمبلي" هذا -

249
00:12:25,060 --> 00:12:27,600
أدار قصصًا مزيفة للمساعدة
"في انتخاب "تشامبرز

250
00:12:27,600 --> 00:12:28,570
كلا، لم يتمكنوا من إثبات ذلك

251
00:12:28,570 --> 00:12:30,770
!لقد أثبتنا ذلك
!لقد كتبت ثلاث مقالات حول هذا الموضوع

252
00:12:30,770 --> 00:12:32,670
!لقد قمت بنشرها -
 لقد فعلت -

253
00:12:32,670 --> 00:12:35,370
ذلك الهراء الذي يخرج من فم
...هذا الرجل اللعين

254
00:12:35,370 --> 00:12:38,070
قال إن الأعاصير ناجمة عن
زواج المثليين

255
00:12:38,080 --> 00:12:39,680
أنا حتى لا أفهم كيف يتماشى
 هذا الكلام اللعين مع ذلك

256
00:12:39,680 --> 00:12:41,280
أنا حتى لا أفهم حسابيًا هذا الأمر

257
00:12:41,280 --> 00:12:43,350
فريد"، لقد تم الأمر، اتفقنا؟" -
 تم الأمر؟ -

258
00:12:43,350 --> 00:12:46,420
إنهم في الطابق العلوي
يستكملون الصفقة الآن

259
00:12:46,820 --> 00:12:49,590
اسمع، علينا أن نخفض ثلثي موظفينا

260
00:12:49,590 --> 00:12:51,620
الثلثين؟ -
 بلى -

261
00:12:51,620 --> 00:12:54,060
لكننا نريد أن نبقيك بوظيفتك
هم يريدون أن يبقوك بوظيفتك

262
00:12:54,060 --> 00:12:55,460
...إنه فقط

263
00:12:55,460 --> 00:12:57,360
عليك فقط أن تخفف من
حدة مقالتك قليلاً

264
00:12:57,360 --> 00:13:00,430
لا أعرف كيف يمكنني تخفيفها أكثر
من تخفيفها بهذا الشكل

265
00:13:00,500 --> 00:13:02,500
حسنًا يا "فريد"، أنت كاتبً كبير

266
00:13:02,500 --> 00:13:03,670
شكرًا لك -
 ،حسنًا، أنت مضحك

267
00:13:03,670 --> 00:13:05,370
أنت تخاطر، تتواصل مع الناس

268
00:13:05,370 --> 00:13:06,640
أستشعر تقلبًا سيحدث في كلامك

269
00:13:06,640 --> 00:13:09,340
...لديك صوت مميز وأصيل، ولكن

270
00:13:09,770 --> 00:13:11,640
في بعض الأحيان تكون أكثر من اللازم

271
00:13:11,640 --> 00:13:12,680
!لا أعتقد أنني أكثر من اللازم

272
00:13:12,680 --> 00:13:15,180
في الواقع أعتقد أنني
الجزء الصحيح المثالي

273
00:13:15,180 --> 00:13:16,680
اسمع، لا تزال بوظيفتك

274
00:13:16,680 --> 00:13:19,520
اتفقنا، ركز على ذلك واكتف
بالمقالات البسيطة قليلاً

275
00:13:19,520 --> 00:13:21,120
أتعرف ماذا؟ أنا أستقيل

276
00:13:21,120 --> 00:13:22,250
"بحقك يا "فريد

277
00:13:22,250 --> 00:13:24,250
،عليك أن تستقيل أيضًا
يجب على الجميع أن يستقيلوا

278
00:13:24,260 --> 00:13:26,190
،كلا، لن أستقيل
أحتاج إلى عملي

279
00:13:26,190 --> 00:13:28,290
،وأنا أيضًا أحتاج إلى عملي اللعين
!أنا مفلس يا رجل

280
00:13:28,290 --> 00:13:29,690
لكن لا يمكنني العمل لهذا الرجل

281
00:13:29,700 --> 00:13:32,100
على الأقل دعني أطردك حتى تحصل
على إعانات البطالة

282
00:13:32,100 --> 00:13:34,160
!مستحيل

283
00:13:34,170 --> 00:13:36,300
أريده أن يعرف أنني استقلت

284
00:13:36,300 --> 00:13:38,640
،لن يعرف ذلك أبداً
هو لم يسمع بك من قبل

285
00:13:38,640 --> 00:13:41,200
ستدمر حياتك لتغيظ رجلً لم يسمع بك من قبل؟

286
00:13:41,210 --> 00:13:42,770
!أجل! لقد عبرت عنها بشكل أفضل

287
00:13:42,780 --> 00:13:43,940
هذا بالضبط ما أفعله

288
00:13:43,940 --> 00:13:46,740
أنت تتخذ قرارات سيئة
وهذا يزعجني يا رجل

289
00:13:46,750 --> 00:13:48,210
حسنًا، هذا يجعل كلانا منزعج

290
00:13:48,210 --> 00:13:51,380
تبًا لهذا، الصحافة ماتت اليوم يا ناس

291
00:13:51,780 --> 00:13:54,750
"نعم، مرحبًا، معك "فريد فلارسكي

292
00:13:54,775 --> 00:13:56,689
،أنا...

293
00:13:56,690 --> 00:13:58,250
كنت أتصل فقط لأقول
أنني اضطررت

294
00:13:58,260 --> 00:13:59,520
،لترك وظيفتي مؤخرًا

295
00:13:59,520 --> 00:14:01,220
مما يجعلني ذلك شيئًا مثل وكيل مستقل

296
00:14:01,230 --> 00:14:02,790
وأنا أعلم في السابق

297
00:14:02,800 --> 00:14:05,500
أنك قد قلت أنني لست بالضبط
"ما تبحث عنه صحيفة "التايمز

298
00:14:05,500 --> 00:14:08,160
لكنني كنت أتصل فقط لأرى
ما إذا تغير أي شيء

299
00:14:08,170 --> 00:14:10,300
فقط أتصل بي، شكرًا جزيلًا لك

300
00:14:10,300 --> 00:14:12,510
..."لانس"، معك "فريد"

301
00:14:14,240 --> 00:14:15,540
لقد فقدت وظيفتي وأنا حزين للغاية

302
00:14:15,540 --> 00:14:17,140
هل يمكنني المجيء؟

303
00:14:22,480 --> 00:14:25,550
نحن بحاجة إلى جدولة اجتماع
ونرى ما سيقولونه

304
00:14:26,150 --> 00:14:27,190
المعذرة

305
00:14:28,450 --> 00:14:31,250
يا رجل، لا أستطيع أن أصدق أنهم
قد عاملوك بهذه الطريقة

306
00:14:31,260 --> 00:14:32,890
لقد انتهى أمري
أنا غاضب

307
00:14:32,890 --> 00:14:34,830
،لكنك ستشعر بتحسن كبير يا رجل
سنغادر

308
00:14:34,830 --> 00:14:36,530
أيمكنك مغادرة العمل الآن؟

309
00:14:36,530 --> 00:14:38,600
،أجل، يمكنني المغادرة
هل ترى مكتب الزاوية هذا؟

310
00:14:38,600 --> 00:14:41,660
هذا مكتب زاوية
"يمكنني مغادرة هذا العمل الحقير وقتما أريد"

311
00:14:41,830 --> 00:14:43,370
!هيا يا صاح، الجميع

312
00:14:44,540 --> 00:14:46,270
،هذا صديقي المفضل

313
00:14:46,270 --> 00:14:47,810
وقد فقد وظيفته اليوم

314
00:14:47,810 --> 00:14:49,670
حسنًا؟ إنه في الحضيض

315
00:14:49,680 --> 00:14:51,880
الوضع ليس بهذا السوء -
 إنه يشعر بالسوء -

316
00:14:51,880 --> 00:14:53,540
وسأجعله يشعر بتحسن

317
00:14:53,550 --> 00:14:55,240
لقد كان تقليدًا منذ أن كنا
،في الكلية

318
00:14:55,250 --> 00:14:56,610
،عندما يشعر أحدنا بالحزن

319
00:14:56,620 --> 00:14:58,350
على الآخر أن يجعله يشرب حتى الثمالة

320
00:14:58,350 --> 00:15:02,520
،"أنا أتحدث عن ثمالة "بريتني سبيرز
،منتصف الألفينات برأسها الأصلع

321
00:15:02,520 --> 00:15:04,790
عندما كانت على وشك أسقاط الطفل

322
00:15:04,790 --> 00:15:06,890
بدون أن نحكم عليها

323
00:15:06,890 --> 00:15:09,260
"أحتاج إلى تصفية جدول مواعيدي يا "زاندر

324
00:15:09,260 --> 00:15:10,360
أنا لا أريد أن أفعل ذلك

325
00:15:10,360 --> 00:15:12,600
أنا سأكون خارج نطاق الاتصالات
حتى يوم الغد

326
00:15:12,600 --> 00:15:13,670
...في واقع الأمر

327
00:15:14,770 --> 00:15:16,700
الجميع يحصل على يوم عطلة

328
00:15:16,700 --> 00:15:19,200
الجميع يحصل على يوم عطلة
ستحصلون جميعكم على يوم عطلة

329
00:15:19,210 --> 00:15:20,300
عودوا جميعكم إلى المنزل

330
00:15:20,310 --> 00:15:22,970
أنا ممتن للغاية
لكل عملكم الشاق يا رفاق

331
00:15:22,980 --> 00:15:24,710
أحب كل واحد منكم

332
00:15:24,710 --> 00:15:25,780
!"إلا أنت يا "تاد

333
00:15:25,780 --> 00:15:28,880
"خبز "بيجل" يوم الجمعة للجميع يا "تاد

334
00:15:28,880 --> 00:15:30,980
ألا تعتقد أننا نعلم أنك من
يتناول خبز الـ"بيجل"؟

335
00:15:30,980 --> 00:15:32,350
أجل يا "تاد"، هذا ليس رائعًا

336
00:15:32,350 --> 00:15:33,280
"زاندر" -
نعم؟ -

337
00:15:33,290 --> 00:15:35,520
"أحتاج علبتين من عصير "بامبليموس لاكروا

338
00:15:35,520 --> 00:15:36,750
أريدها ممتلئة

339
00:15:36,760 --> 00:15:39,290
بشراب "جوني واكر" الأزرق
 وزيت "سي بي دي" المخدر

340
00:15:39,290 --> 00:15:40,460
هل تريد واحدة؟

341
00:15:41,830 --> 00:15:43,490
لقد نالوا مني يا رجل

342
00:15:43,500 --> 00:15:46,230
أجل، لقد نالوا منك مثل زوجة الأب على
موقع "بورن هوب" الأباحي

343
00:15:46,230 --> 00:15:47,400
ولكن هذا يحدث للجميع

344
00:15:47,400 --> 00:15:49,330
،لقد كنت عاطلاً عن العمل من قبل
إنه لأمر مريع

345
00:15:49,340 --> 00:15:50,600
لكنني لم أطلب أي صدقات

346
00:15:50,600 --> 00:15:53,400
جمعت شتات نفسي بواسطة
أربطت أحذيتي وتخطيت الأمر

347
00:15:53,410 --> 00:15:54,840
إلى أين سنذهب الآن؟

348
00:15:54,840 --> 00:15:56,640
،"سيكون أفضل يومً على الإطلاق يا "فريد
لا تقلق بشأن ذلك

349
00:15:56,640 --> 00:15:58,810
لقد حصلت على هذا المخدر
للمساء المخطط لنا

350
00:15:58,810 --> 00:16:00,610
"أولاً سنقوم بإنهاء هذه الـ"بامبليموسيس

351
00:16:00,610 --> 00:16:01,580
اللعب في الحديقة

352
00:16:01,580 --> 00:16:03,610
،"بعد ذلك سنذهب إلى مطعم "بيتر لوجر

353
00:16:03,620 --> 00:16:04,780
لتحصل على شريحة لحم دسمة لذيذة

354
00:16:04,780 --> 00:16:07,480
ثم ننهيها بحفل لصالح
الصندوق العالمي للحياة البرية

355
00:16:07,490 --> 00:16:08,850
لا أعرف ما إذا كنت أرغب
في الذهاب

356
00:16:08,850 --> 00:16:10,420
إلى حفلة شخص ما غني فاخر

357
00:16:10,420 --> 00:16:11,760
،ماذا...، بحقك يا رجل

358
00:16:11,760 --> 00:16:13,360
لا تكن متهكمًا، اتفقنا؟

359
00:16:13,360 --> 00:16:15,760
سيكون هناك خمر مجاني
وسوف يكون هناك دببة الباندا والغائط

360
00:16:15,760 --> 00:16:18,300
الناس يحبون دببة الباندا والغائط -
 لا أدري -

361
00:16:18,300 --> 00:16:19,530
"حسنًا يا "فريد

362
00:16:19,530 --> 00:16:20,930
إذن فقط لن تفعل شيئًا، اتفقنا؟

363
00:16:20,930 --> 00:16:22,870
عد إلى المنزل، ولا تفعل شيئًا

364
00:16:22,870 --> 00:16:25,440
،ولا تقضي وقت ممتعًا مع صديقك المفضل
"وفرقة "بويز تو مين

365
00:16:26,570 --> 00:16:27,810
ماذا تقول؟

366
00:16:27,810 --> 00:16:29,540
بالفعل

367
00:16:29,540 --> 00:16:31,010
فرقة "بويز تو مين" سوف يقومون
بغناء مزيج من أغانيهم الخالدة

368
00:16:31,010 --> 00:16:34,280
"من موسيقى الـ"أر آند بي" و الـ"هيب هوب
والـ"نيو جاك سوينج" في الحفلة

369
00:16:34,280 --> 00:16:36,280
أعتقدت أنك ترغب في أن تكون هناك

370
00:16:36,280 --> 00:16:37,980
بو بو بو "بويز تو مين"؟

371
00:16:37,980 --> 00:16:41,050
موتاون فيلي" عادوا من جديد"

372
00:16:42,460 --> 00:16:43,350
هذا ما كنت أتحدث عنه، يا رجل

373
00:16:43,360 --> 00:16:45,320
دعنا نقوم بهذا الهراء -
 دعنا نستمتع، يا له من يوم ممتع -

374
00:16:46,990 --> 00:16:50,630
أنا جائعة جداً ، هذا جنون

375
00:16:50,630 --> 00:16:51,860
لماذا لم تطعمني "باور بار"؟

376
00:16:51,870 --> 00:16:53,360
لقد حاولت، ودفعتي بيدي بعيدًا

377
00:16:54,530 --> 00:16:57,530
أطعمة على أسياخ
لا أستطيع أن أتناول أطعمة على أسياخ بسلاسة

378
00:16:57,540 --> 00:16:58,940
سأبدو كرجل كهفً لعين

379
00:16:58,940 --> 00:17:00,710
بالفعل، وهناك كاميرات في كل مكان

380
00:17:00,710 --> 00:17:02,540
سيضر هذا حقًا بمعدل درجة أناقتك

381
00:17:02,540 --> 00:17:03,610
إنها أفضل معدل درجات لي

382
00:17:08,010 --> 00:17:09,950
تبًا! كل الأطعمة على أسياخ

383
00:17:09,950 --> 00:17:11,620
سأنزع الدجاج من الأسياخ

384
00:17:11,620 --> 00:17:13,550
...انزعه -
 بسرعة، بسرعة -

385
00:17:13,550 --> 00:17:15,520
...لماذا يجعلون ذلك صعبًا جدًا

386
00:17:16,020 --> 00:17:17,860
أنا آسف يا سيدي، أعتذر

387
00:17:17,860 --> 00:17:20,320
بحق المسيح -
...لا يمكنك القيام بأشياء -

388
00:17:20,330 --> 00:17:22,290
...فقط اصنعوا
اصنعوا جدارًا، اصنعوا جدارًا

389
00:17:22,390 --> 00:17:24,760
بالفعل، أجل -
  هل حصلتي عليه؟ -

390
00:17:27,430 --> 00:17:29,030
جيد، جيد، جيد

391
00:17:29,040 --> 00:17:30,840
يا إلهي، إنه دجاجً لذيذ حقًا

392
00:17:32,470 --> 00:17:35,040
جيمس ستيوارد" يقترب" -
 ماذا؟ -

393
00:17:35,110 --> 00:17:36,880
حسنًا، إنه على بُعد حوالي
تسعة أقدام

394
00:17:36,880 --> 00:17:38,910
وقد يكون قضيبه على بعد
حوالي سبعة أقدام

395
00:17:38,910 --> 00:17:40,680
!"ماجي" -
   على بعد ستة أقدام -

396
00:17:40,680 --> 00:17:42,750
،على بعد خمسة أقدام
ابصقي، ابصقي، ابصقي

397
00:17:43,920 --> 00:17:45,950
!"جيمس" -
"بونسوار - مساء الخير" -

398
00:17:45,950 --> 00:17:47,790
مرحبًا -
 مساء الخير -

399
00:17:47,790 --> 00:17:49,450
أنا آسف جدًا لأنني فوت لقاءك

400
00:17:49,460 --> 00:17:51,120
عندما كنت في البيت الأبيض
قبل بضعة أسابيع

401
00:17:51,920 --> 00:17:54,860
هل أنت "آسف" جدًا يا "جيمس"؟

402
00:17:54,860 --> 00:17:56,890
،لن تتوقفي أبدًا عن استخدام تلك النكتة
ألست كذلك؟

403
00:17:56,930 --> 00:17:59,060
كلا، لن أفعل

404
00:17:59,070 --> 00:18:00,530
رئيس الوزراء -
 حسنًا، أنا...مرحبًا -

405
00:18:00,530 --> 00:18:01,830
مرحبًا -
 أجل بالتأكيد -

406
00:18:01,840 --> 00:18:04,340
شكرًا لكم

407
00:18:05,010 --> 00:18:07,040
واحدة اخرى، واحدة اخرى -
واحدة اخرى -

408
00:18:08,140 --> 00:18:10,010
ميرسي"، شكرًا لكم"

409
00:18:10,510 --> 00:18:12,280
ما رأيك لو نخرج من هنا؟

410
00:18:13,050 --> 00:18:16,110
تناول مشروبًا في مكان ما
أكثر خصوصية

411
00:18:17,950 --> 00:18:19,150
...أجل -
 أجل؟ -

412
00:18:19,150 --> 00:18:21,420
!يا إلهي

413
00:18:21,420 --> 00:18:23,150
!قوموا ببعض الضجيج هناك
!قوموا بإحداث بعض الضجيج

414
00:18:23,160 --> 00:18:25,460
!أجل! تحققوا منا جيدًا ، جميعكم

415
00:18:25,460 --> 00:18:27,590
،سؤال واحد
ما اسم الفرقة؟

416
00:18:27,590 --> 00:18:29,660
!"بويز تو مين" -
ما اسم الفرقة، كلكم؟ -

417
00:18:29,730 --> 00:18:31,060
!"بويز تو مين"

418
00:18:54,020 --> 00:18:55,050
قلت لك هذا سيكون مخدرً رائع

419
00:18:55,060 --> 00:18:58,120
أجل...هذا يبهجني حقًا

420
00:19:09,170 --> 00:19:10,600
أنا غير متأنق بالمرة

421
00:19:10,600 --> 00:19:11,900
توقف عن الشكوى، اتفقنا؟

422
00:19:11,910 --> 00:19:13,840
أتعتقد أنك لا تنتمي لهذا المكان؟

423
00:19:13,840 --> 00:19:16,910
هذه واحدة من أسطع القاعات
التي زرتها في حياتي

424
00:19:17,040 --> 00:19:18,850
ساطعة؟ ماذا تقصد، ساطعة؟

425
00:19:19,450 --> 00:19:20,680
مثل بيضاء

426
00:19:20,680 --> 00:19:22,750
ساطعة" تعني بيضاء؟" -
  أجل يا رجل -

427
00:19:22,750 --> 00:19:24,820
إنه أنا فقط والنوادل
"وفرقة "بويز تو مين

428
00:19:24,820 --> 00:19:26,880
لقد أخبرني بالفعل ثلاثة أشخاص
أنهم يحبون موسيقاي

429
00:19:32,630 --> 00:19:33,860
الواجب يناديني

430
00:19:33,860 --> 00:19:36,230
سآخذ "سنو تشك" على هذه الرقصة

431
00:19:36,230 --> 00:19:38,830
"مصطلح كندي لـ"رقصة مؤجلة -
  اتفقنا -

432
00:19:38,830 --> 00:19:40,870
اتفقنا

433
00:19:47,840 --> 00:19:49,980
،يا رجل أنت تشرب بشكل مفرط نوعًا ما
ألا تعتقد ذلك؟

434
00:19:49,980 --> 00:19:52,040
لقد طُردت اليوم يا رجل

435
00:19:52,050 --> 00:19:53,410
قلت لي أنك استقلت

436
00:19:54,820 --> 00:19:56,920
...اضطررت للاستقالة بسبب

437
00:19:56,920 --> 00:19:58,050
أجل، حسنًا يا رجل

438
00:19:58,050 --> 00:19:59,420
أكذب علي أكثر

439
00:20:01,260 --> 00:20:02,520
أنت بخير؟

440
00:20:07,800 --> 00:20:10,360
تبًا، هل وزيرة الخارجية تنظر الينا؟

441
00:20:11,900 --> 00:20:13,700
إنها تنظر إليك؟

442
00:20:15,100 --> 00:20:16,470
"فريد"

443
00:20:19,610 --> 00:20:21,740
فريد"، ماذا يحدث بحق الجحيم؟"
ماذا كان ذلك؟

444
00:20:22,780 --> 00:20:24,650
اللعنة، مهلًا، ماذا كان ذلك؟

445
00:20:25,910 --> 00:20:27,510
...أنا

446
00:20:27,510 --> 00:20:28,910
أنا نوعاً ما...أنا أعرفها نوعاً ما، اتفقنا؟

447
00:20:28,920 --> 00:20:30,850
أنت تعرفها نوعاً ما؟ -
 أجل -

448
00:20:30,850 --> 00:20:32,580
لا أحد يعرف نوعًا ما "شارلوت فيلد"، اتفقنا؟

449
00:20:32,590 --> 00:20:33,990
إنه وكأنك تعرف نوعًا ما حورية بحر يا رجل

450
00:20:33,990 --> 00:20:35,120
قل هذا الهراء للناس

451
00:20:35,120 --> 00:20:36,790
هذا استثنائي -
 حسنًا -

452
00:20:37,590 --> 00:20:38,790
سأخبرك بقصة

453
00:20:38,790 --> 00:20:41,830
لقد كنت في الـ 13 من عمري
وهي في الـ 16

454
00:20:42,130 --> 00:20:43,460
لقد كانت جليستي

455
00:20:48,740 --> 00:20:51,270
كانت مثالية، ولطيفة جدًا معي

456
00:20:51,270 --> 00:20:52,810
مما جعلني أتعلق بها طويلًا

457
00:20:52,810 --> 00:20:54,240
لذا، كنا في منزلها

458
00:20:54,240 --> 00:20:56,180
كانت تتدرب على خطابًا
كانت تكتبته

459
00:20:56,180 --> 00:20:58,140
كانت تترشح لرئاسة مجلس الطلاب

460
00:20:58,150 --> 00:20:59,450
،هل تعلم أنه في كل عام

461
00:20:59,450 --> 00:21:02,280
ترمي المدرسة أكثر من 500 طن من القمامة
القابلة لإعادة التدوير؟

462
00:21:02,280 --> 00:21:05,120
ولا أحد يهتم -
 أعلم، إنه في مجمله هراء  -

463
00:21:05,120 --> 00:21:07,920
ولكن كيف تجعلين البلهاء يهتمون بالهراء
الذي لا يهتمون به؟

464
00:21:07,945 --> 00:21:09,819
سوف يهتمون فحسب

465
00:21:09,820 --> 00:21:11,860
لأنه الشيء الصحيح الذي
يجب الاهتمام به

466
00:21:11,860 --> 00:21:14,860
"أنت أكثر إلهامًا من "جورج بوش
و "دان كويل" مجتمعين

467
00:21:14,860 --> 00:21:16,630
حسنًا، هذا ليس صعبًا جدًا

468
00:21:18,070 --> 00:21:19,800
،حسنًا، كانت مذهلة، وكانت ذكية

469
00:21:19,800 --> 00:21:21,130
،وبدت وكأنها قد أعجبت بي

470
00:21:21,140 --> 00:21:22,900
وشعرت وكأننا نمر بلحظة

471
00:21:22,900 --> 00:21:25,070
أنت تعرف ماذا أقصد؟
مثل لحظة رومانسية

472
00:21:25,070 --> 00:21:26,140
تبًا

473
00:21:26,140 --> 00:21:27,740
،لذلك فعلت شيئًا

474
00:21:27,740 --> 00:21:29,840
،في وقت لاحق
كان غير مناسب للغاية

475
00:21:29,840 --> 00:21:31,150
قبلتها

476
00:21:31,810 --> 00:21:33,150
...نظرت إلى الأسفل

477
00:21:33,150 --> 00:21:35,320
حصلت على انتصاب سن
!الـ 13 اللعين يا رجل

478
00:21:35,320 --> 00:21:38,150
انتصابًا صلبًا...ولكن ليس كبيرًا

479
00:21:38,150 --> 00:21:40,950
لكنه انتصابًا صلب، وليعلن عن
"انتصاب سن الـ13"

480
00:21:40,960 --> 00:21:41,950
آسف

481
00:21:41,960 --> 00:21:43,920
...وكانت تنظر إليه، رأته، وبدأت

482
00:21:44,690 --> 00:21:45,760
لا بأس

483
00:21:46,660 --> 00:21:47,560
،وبعد ذلك

484
00:21:47,560 --> 00:21:49,330
دخل حبيبها إلى الغرفة

485
00:21:49,330 --> 00:21:51,030
والذي كان في الغرفة الأخرى يشاهد
!"مسلسل "بلوسوم

486
00:21:51,030 --> 00:21:51,700
مرحبًا حبيبتي

487
00:21:51,900 --> 00:21:53,770
مشيرًا إلى انتصابي الصغير اللعين

488
00:21:53,770 --> 00:21:56,170
!قام بالسخرية منه

489
00:21:56,170 --> 00:21:57,710
وغادروا

490
00:21:58,340 --> 00:21:59,870
أنا آسفة

491
00:22:01,910 --> 00:22:04,980
...وتركت واقفًا هناك وحيدًا

492
00:22:05,810 --> 00:22:06,780
،في المطبخ...

493
00:22:06,780 --> 00:22:09,780
مع انتصابي بسن الـ13 اللعين
الصغير والصلب

494
00:22:09,780 --> 00:22:11,950
صلبًا مثل صخرة ومنتصب -
،وعلاوةً على ذلك -

495
00:22:11,950 --> 00:22:13,620
لم تفز بالانتخابات اللعينة

496
00:22:13,620 --> 00:22:16,320
بيل ستيرلنج" فاز لأنه رشح نفسه
من على منصة حفلتي تخرج مدرسية

497
00:22:16,320 --> 00:22:19,360
!حفلتي تخرج -
 !حفلتي تخرج! متعاقبة -

498
00:22:20,560 --> 00:22:22,130
لم تكن لديها فرصة لعينة

499
00:22:22,130 --> 00:22:22,860
كلا يا رجل

500
00:22:22,860 --> 00:22:24,900
أعتقد أنك تتخطى أفضل جزء
من تلك القصة

501
00:22:24,900 --> 00:22:26,630
ما هو أفضل جزء من تلك القصة؟

502
00:22:26,630 --> 00:22:28,400
لقد قالت أن انتصابك لا بأس به

503
00:22:28,400 --> 00:22:31,900
،"قالت: "لا بأس
وكأنها تحاول ألا تجعلني أشعر بالسوء

504
00:22:32,040 --> 00:22:34,040
،فريد" أنت ترى قصة مزعجة"

505
00:22:34,040 --> 00:22:37,780
بينما أنا أرى قصة جميلة
عن فتاة أحببتها

506
00:22:37,780 --> 00:22:40,910
وقد راقها انتصابك بكل حالاته

507
00:22:40,920 --> 00:22:42,980
عليك التحدث معها الليلة

508
00:22:42,980 --> 00:22:44,250
،ربما لا تتذكر من أنا

509
00:22:44,250 --> 00:22:45,950
،وإذا كانت تتذكر من أنا

510
00:22:45,950 --> 00:22:47,120
فأن آخر شيء تريده هو

511
00:22:47,120 --> 00:22:49,220
انتصابي بسن الـ13 الخائب يتجه نحوها

512
00:22:49,220 --> 00:22:51,090
...اسمع -
  عفوًا -

513
00:22:51,330 --> 00:22:52,990
تود الوزيرة "فيلد" التحدث معك

514
00:22:53,730 --> 00:22:55,760
معي؟ -
 معه، أليس كذلك؟ -

515
00:22:55,860 --> 00:22:57,630
أجل -
 الآن؟ -

516
00:22:57,730 --> 00:22:59,030
هل تعرف لماذا؟

517
00:22:59,030 --> 00:23:00,040
من هنا

518
00:23:01,240 --> 00:23:02,400
هذا أمر جيد

519
00:23:02,400 --> 00:23:03,840
ما الذي يقلقك؟

520
00:23:03,840 --> 00:23:06,110
!ماذا بك؟ بعد كل ما قلته للتو

521
00:23:15,750 --> 00:23:17,720
يا إلهي، ها هي يا صديقي

522
00:23:26,260 --> 00:23:28,090
ماذا ستقول لها؟

523
00:23:28,100 --> 00:23:29,700
لا أدري

524
00:23:29,700 --> 00:23:31,060
عليك أن تبدأ حديثك بمجاملة فظة

525
00:23:31,070 --> 00:23:32,370
قل لها أنها طويلة جدًا

526
00:23:32,370 --> 00:23:34,270
لن أكون فظًا مع وزيرة الخارجية

527
00:23:34,270 --> 00:23:36,200
كان من اللطيف رؤيتك -
 أنت كذلك -

528
00:23:38,340 --> 00:23:41,140
أعطني إشارة عندما تحتاجيني

529
00:23:41,340 --> 00:23:43,380
مرحبًا -
مرحبًا -

530
00:23:43,480 --> 00:23:44,710
أحضرني رجل إلى هنا

531
00:23:44,710 --> 00:23:46,250
أجل، آسفة لذلك

532
00:23:46,250 --> 00:23:47,280
كلا، على الإطلاق

533
00:23:47,280 --> 00:23:50,150
لا أستطيع التخلص من هذا الشعور
بأننا نعرف بعضنا البعض

534
00:23:50,150 --> 00:23:51,780
ونحن كذلك، أجل -
حقًا؟ -

535
00:23:51,790 --> 00:23:53,190
نحن نعرف بعضنا البعض -
 حسنًا، إذن أنا لست مجنونة -

536
00:23:53,190 --> 00:23:55,490
"أنا "فريد -
..."فريد" -

537
00:23:55,490 --> 00:23:56,790
،كنت أقصر

538
00:23:56,790 --> 00:23:58,220
...ولكن عدا ذلك -
فلارسكي"؟" -

539
00:23:58,230 --> 00:23:59,290
!أجل! ياللهول

540
00:23:59,290 --> 00:24:00,990
،لا أصدق ذلك
أنت تتذكرين

541
00:24:01,000 --> 00:24:03,260
!يا إلهي، أنظر كيف تبدو

542
00:24:03,270 --> 00:24:04,460
أجل

543
00:24:04,470 --> 00:24:05,730
ما الذي تفعله هنا؟

544
00:24:05,730 --> 00:24:08,230
"صديقي "لانس"...ذاك "لانس

545
00:24:08,240 --> 00:24:09,270
أهلًا، كيف حالك؟

546
00:24:09,270 --> 00:24:11,940
"لقد أحضرني هنا فقط لرؤية "بويز تو مين

547
00:24:11,940 --> 00:24:13,070
التقيت بهم للتو

548
00:24:13,070 --> 00:24:14,910
ألتقيت بهم؟ -
 أجل -

549
00:24:14,910 --> 00:24:16,510
كيف كان الأمر؟ -
 ،لا تخبر أحدًا -

550
00:24:16,510 --> 00:24:18,010
لكنه كان أبرز ما في حياتي

551
00:24:18,010 --> 00:24:20,150
أنا أفهم ذلك تمامًا -
 "مع أني ألتقيت الـ"دالاي لاما -

552
00:24:20,150 --> 00:24:22,820
تبًا له، كم أغنية ناجحة لديه؟
ولا واحدة

553
00:24:23,320 --> 00:24:24,550
"لا يستحق في الواقع كلمة "تبًا له

554
00:24:24,550 --> 00:24:25,690
إنه رجلً رائع -
 بالفعل -

555
00:24:26,290 --> 00:24:27,720
ماذا تفعل هذه الأيام؟

556
00:24:27,720 --> 00:24:29,590
أراهن على أنه شيء مذهل

557
00:24:30,930 --> 00:24:32,590
إنه شيء مذهل جدًا -
 أجل -

558
00:24:32,860 --> 00:24:35,860
،بالفعل، لكنه ما زال في مرحلة التطوير
على ما أعتقد

559
00:24:35,860 --> 00:24:36,930
لا أريد الخوض في التفاصيل

560
00:24:36,930 --> 00:24:38,430
ماذا عنك، ماذا كنت تفعلين؟

561
00:24:39,100 --> 00:24:41,770
أنت وزيرة الخارجية...أنا أمزح
أنا أعرف ما كنت تفعلينه

562
00:24:41,800 --> 00:24:42,600
أجل -
 ...،أنت جدًا -

563
00:24:42,610 --> 00:24:44,070
...أقصد، أنا فقط، أنا

564
00:24:44,095 --> 00:24:45,969
أريد فقط أن أقول إنه لأمر مذهل
أن أرى ما قمت به في حياتك

565
00:24:46,040 --> 00:24:47,170
يقول الكثير من الناس أنهم سيفعلون

566
00:24:47,180 --> 00:24:49,280
كل هذه الأشياء الرائعة
ولا يفعلون أي شيء

567
00:24:49,280 --> 00:24:51,910
،لكنك بالفعل فعلتي كل شيء
لذا، تهانينا

568
00:24:53,280 --> 00:24:55,150
حسنًا، أنا أحاول

569
00:24:55,250 --> 00:24:56,790
أعتقد أنك قد نجحت في ذلك

570
00:25:00,920 --> 00:25:02,220
"باركر ويمبلي"

571
00:25:02,230 --> 00:25:03,490
أنا أكره هذا الرجل

572
00:25:03,490 --> 00:25:06,130
باركر ويمبلي"، الرجل الذي يشتري"
ويبيع الصحف

573
00:25:06,130 --> 00:25:08,230
ويعتقد أن الأعاصير ناجمة عن
زواج المثليين؟

574
00:25:08,230 --> 00:25:10,500
هل تعرفينه؟ -
  إنه قادم إلى هنا -

575
00:25:10,500 --> 00:25:12,270
هل هو ورائي؟ -
أجل -

576
00:25:12,270 --> 00:25:15,870
"وأخيرًا، الوزيرة "فيلد -
 باركر"، كيف حالك؟" -

577
00:25:15,870 --> 00:25:18,040
تبدين رائعة بشكل مميز الليلة

578
00:25:18,040 --> 00:25:19,340
شكرًا لك

579
00:25:19,340 --> 00:25:21,510
أنا...كنت أحاول تحديد موعد معك

580
00:25:21,510 --> 00:25:24,110
...منذ عدة شهور، و

581
00:25:24,110 --> 00:25:25,880
أعني، هل كنت تتجنبيني؟

582
00:25:25,880 --> 00:25:28,180
كلا! كلا

583
00:25:28,880 --> 00:25:30,620
لم أنجح في ذلك

584
00:25:34,090 --> 00:25:35,250
من صديقك هذا؟

585
00:25:35,360 --> 00:25:37,220
"فريد" -
 !"مرحبًا يا "فريد -

586
00:25:37,230 --> 00:25:38,290
نعم، مرحبًا -
 كيف حالك؟ -

587
00:25:38,290 --> 00:25:40,060
وما هو عملك؟

588
00:25:40,060 --> 00:25:42,100
أنا صحفي، في الواقع، بالفعل

589
00:25:42,300 --> 00:25:44,130
صحفي -
 أجل -

590
00:25:44,130 --> 00:25:46,530
هل سأقرأ أي شيء قد كتبته؟

591
00:25:46,540 --> 00:25:49,040
ربما ليس مؤخرًا لأنني عاطل
عن العمل في الوقت الحالي

592
00:25:49,240 --> 00:25:51,140
أنا آسف لسماع ذلك

593
00:25:51,140 --> 00:25:52,410
ليس خطأك

594
00:25:52,410 --> 00:25:54,340
،"معذرةً إيتها الوزيرة "فيلد
نحتاج للتحدث معك

595
00:25:54,640 --> 00:25:56,710
حسنًا -
 إذن سيكون لدينا هذا الاجتماع -

596
00:25:56,710 --> 00:25:57,380
صحيح؟ -
  أجل -

597
00:25:57,480 --> 00:25:59,110
حسنًا، جيد
"فريد"

598
00:25:59,220 --> 00:26:00,380
نعم؟ -
 حظًا سعيدًا

599
00:26:00,380 --> 00:26:02,250
لماذا، شكرًا -
 سوف تتحسن الأمور بالنسبة لك

600
00:26:02,320 --> 00:26:05,320
هذا من لطفك -
الفجر سيبزع بعد الظلام وما إلى ذلك -

601
00:26:06,560 --> 00:26:09,020
...أنا بالفعل...لا بد لي من -
أجل -

602
00:26:09,030 --> 00:26:11,290
على الأرجح لديك الكثير من الأشياء
للقيام بها، أفضل من هذا

603
00:26:11,360 --> 00:26:12,490
من الجميل حقًا أن أراك
مرة أخرى

604
00:26:12,600 --> 00:26:16,130
أجل، حسنًا، بالتأكيد، عظيم

605
00:26:16,130 --> 00:26:19,170
،أنت عارية الظهر
لم أكن أتوقع ذلك

606
00:26:19,170 --> 00:26:21,040
استمتع في الحفلة -
 وأنت أيضًا -

607
00:26:21,040 --> 00:26:22,170
من الرائع رؤيتك

608
00:26:25,240 --> 00:26:28,210
أراك، أراك، أجل

609
00:26:30,650 --> 00:26:33,080
"...فقلت: "أنت تريد

610
00:26:34,580 --> 00:26:35,980
مهلًا، مهلًا، ما هذه النظرة في عينيك؟

611
00:26:35,990 --> 00:26:37,050
ما الذي أنت على وشك أن تفعله؟

612
00:26:37,050 --> 00:26:38,890
هذه الليلة تدور عن الحيوانات يا رجل

613
00:26:38,890 --> 00:26:40,890
!تبًا للحيوانات
لقد ماتت، يا رجل

614
00:26:40,890 --> 00:26:42,590
لقد فات الأوان لهذه الحيوانات اللعينة

615
00:26:44,430 --> 00:26:46,090
!أنت

616
00:26:46,100 --> 00:26:47,590
فريد"؟" -
أجل، اسمع

617
00:26:47,600 --> 00:26:49,930
ما المشكلة؟ -
  سأخبرك بالمشكلة -

618
00:26:49,930 --> 00:26:51,470
ماذا؟ -
 !أنت المشكلة يا رجل -

619
00:26:51,470 --> 00:26:54,030
أنت كل شيء خاطئ في
هذا البلد اللعين

620
00:26:54,040 --> 00:26:57,270
لأنك عجوز، غنيّ، أبيض مقرف

621
00:26:57,270 --> 00:27:00,010
!وتكتلك الإعلامي يخرب هذا الكوكب

622
00:27:00,010 --> 00:27:01,940
يكفي -
 انتهيت على أي حال -

623
00:27:01,940 --> 00:27:03,610
حظيتُ بوقتً معك أكثر مما كنت أعتقد

624
00:27:03,610 --> 00:27:05,250
لذا السخرية كلها عليك
عفوًا، شكرًا لك

625
00:27:05,250 --> 00:27:06,910
!تبًا

626
00:27:09,350 --> 00:27:10,590
!يا إلهي

627
00:27:12,164 --> 00:27:13,364
!لقد تم قمعه

628
00:27:13,390 --> 00:27:14,590
يا إلهي

629
00:27:15,590 --> 00:27:16,830
يبدو أنه تأذى

630
00:27:16,860 --> 00:27:18,330
بويز تو مين"، ساعدوه"

631
00:27:18,530 --> 00:27:19,990
هل أنت بخير؟
  أأنت أفضل؟

632
00:27:20,000 --> 00:27:21,160
هل أنت بخير؟ -
 !أنا بخير -

633
00:27:21,160 --> 00:27:22,230
!إنه بخير

634
00:27:22,230 --> 00:27:23,370
كيف بإمكانه الوقوف؟

635
00:27:37,950 --> 00:27:39,010
هذا مبدع للغاية

636
00:27:42,590 --> 00:27:44,650
ماذا كان ذلك؟ -
 "شكرًا لك يا "توم -

637
00:27:44,650 --> 00:27:46,990
يا إلهي، كان ذلك جنونيًا

638
00:27:46,990 --> 00:27:48,360
،أعني، الآن بعد أن علمنا أنه بخير

639
00:27:48,360 --> 00:27:51,020
كان الأمر برمته مضحكًا جدًا

640
00:27:51,030 --> 00:27:53,630
إذن ما هو نوع العلاقة بالضبط؟

641
00:27:53,630 --> 00:27:55,260
هل كان خليلكِ؟ -
 كلا -

642
00:27:55,260 --> 00:27:57,200
لقد نشأنا بجوار بعضنا البعض

643
00:27:57,200 --> 00:27:58,470
أجل

644
00:27:59,470 --> 00:28:01,640
تباً، لقد كنت أجالسه

645
00:28:01,640 --> 00:28:03,870
أكنتِ تجالسيه؟
 لقد فعلت -

646
00:28:04,470 --> 00:28:06,040
الزمن لم يكن رحيمًا به

647
00:28:06,040 --> 00:28:07,040
لقد كان فتى صغيرًا غريبًا

648
00:28:07,240 --> 00:28:10,450
لكنه كان مضحكًا حقًا
وكان ذكيًا للغاية

649
00:28:10,450 --> 00:28:12,510
على الرغم من أنه كان يبخس
من قدر نفسه

650
00:28:12,520 --> 00:28:14,550
إنه في الواقع ليس كاتبًا سيئًا

651
00:28:14,550 --> 00:28:15,980
انتظر، هل قرأت كتاباته؟

652
00:28:15,990 --> 00:28:17,180
"أجل، في صحيفة "بروكلين أدفوكيت

653
00:28:17,190 --> 00:28:19,490
"يا إلهي، بالطبع قرأت ذلك يا "توم

654
00:28:19,490 --> 00:28:21,260
ألم يتم بيع هذه الصحيفة للتو؟

655
00:28:21,260 --> 00:28:22,620
اشترتها مؤسسة "ويمبلي" الإعلامية للتو

656
00:28:24,030 --> 00:28:25,490
هذا منطقي تمامًا

657
00:28:25,490 --> 00:28:27,700
لهذا السبب كان يتعامل مع "ويمبلي" بدناءة

658
00:28:27,700 --> 00:28:31,700
إذن بقية جدول المواعيد لليوم
مكتظً للغاية

659
00:28:31,725 --> 00:28:33,225
"(صحيفة (بروكلين أدفوكيت"
"(فريد فلارسكي)"

660
00:28:33,250 --> 00:28:35,050
،يمكن لنظام الحزبين مص قضيب"
"في الواقع قضيبين

661
00:28:38,475 --> 00:28:40,275
"(تبًا لك (إكسون"

662
00:28:41,710 --> 00:28:43,040
مرحبًا -
 أهلًا -

663
00:28:43,050 --> 00:28:45,750
هل أعجبكِ أيٍ من أولئك الذين
قاموا بكتابة العينات؟

664
00:28:45,750 --> 00:28:48,620
أجل، "ماكنزي" جيد
و"بيس" قوي

665
00:28:48,620 --> 00:28:53,150
وكتابات "فريد" ليست سيئة للغاية

666
00:28:53,160 --> 00:28:55,120
...مهلًا، ليس

667
00:28:55,130 --> 00:28:57,590
المشرد الذي سقط على الدرج؟

668
00:28:57,590 --> 00:29:00,200
أجل، لديه أراء جريئة

669
00:29:00,200 --> 00:29:02,800
،وهو يعرفني، أعني
كان يعرفني

670
00:29:02,800 --> 00:29:06,870
وربما هذا شيء جيد
إذا كان سيكتب لي

671
00:29:07,370 --> 00:29:09,400
جلب شخصً كهذا إلى داخل الفريق

672
00:29:09,410 --> 00:29:12,110
علي أن أقول، يبدو متهور قليلاً

673
00:29:12,110 --> 00:29:15,580
كتاباته جيدة حقًا
وهي مضحكة

674
00:29:15,580 --> 00:29:17,610
اعتقد أنه يمكنه أن يرفع ذلك الرقم
من خلال تطرقه لبعض النقاط

675
00:29:17,610 --> 00:29:19,320
واذا لم يفعل، فسنطرده

676
00:29:20,180 --> 00:29:22,250
اتفقنا -
اتفقنا -

677
00:29:22,790 --> 00:29:24,250
فريد فلارسكي" إذن"

678
00:29:24,890 --> 00:29:25,960
شكرًا

679
00:29:31,230 --> 00:29:32,230
حسنًا، إلى اللقاء

680
00:29:38,670 --> 00:29:40,300
!مجهول

681
00:29:40,300 --> 00:29:42,100
،أنا لا أهتم
أجب على هذا الهراء

682
00:29:42,110 --> 00:29:43,470
ماذا؟ -
!أجبه -

683
00:29:43,470 --> 00:29:45,110
ماذا لو كان ذاك الرجل يحاول الوصول إلي؟

684
00:29:45,110 --> 00:29:46,810
كلا، إنه الكون يحاول التحدث معك

685
00:29:46,810 --> 00:29:48,080
حقًا؟

686
00:29:48,080 --> 00:29:49,540
عصابة -
عصابة -

687
00:29:49,550 --> 00:29:51,310
،قم بذلك الهراء يا رجل
"ولا تعبث معي يا "فريد

688
00:29:51,310 --> 00:29:52,850
حسنًا، مرحبًا يا عصابة

689
00:29:52,850 --> 00:29:54,680
سيد "فلارسكي"؟ -
ماذا؟ -

690
00:29:54,680 --> 00:29:56,220
مهلًا، أبطئي، ماذا؟

691
00:29:56,220 --> 00:29:58,120
أنت مجهولة، استميحك عذرًا؟ -
 "يا إلهي، سيد "فلارسكي -

692
00:29:58,120 --> 00:29:59,920
مرحبًا؟ -
 تابعي -

693
00:29:59,920 --> 00:30:03,930
أنا "ماجي ميليكن" من
"مكتب الوزيرة "فيلد

694
00:30:04,230 --> 00:30:06,430
،"مرحبًا يا "ماجي
"يا من تعملين في مكتب الوزيرة "فيلد

695
00:30:07,230 --> 00:30:08,100
مرحبًا؟

696
00:30:08,100 --> 00:30:09,100
هذا امر جيد! تحدث معها

697
00:30:09,100 --> 00:30:11,270
مرحبًا؟ -
  كيف يمكنني مساعدتكِ؟ -

698
00:30:11,270 --> 00:30:13,740
تود الوزيرة مقابلتك على الفور

699
00:30:13,740 --> 00:30:15,100
سوف نرسل سيارة لتقلك

700
00:30:15,110 --> 00:30:16,810
هل يمكنك أن تعطيني أقرب عنوان؟

701
00:30:16,810 --> 00:30:18,640
ماذا تقول؟ -
 تود الوزيرة-

702
00:30:18,640 --> 00:30:21,440
مقابلتي على الفور
وسيقومون بإرسال سيارة؟

703
00:30:23,180 --> 00:30:25,850
"السيد "لويس ديلي" في "بروكلين

704
00:30:25,850 --> 00:30:28,280
أنا متأكد من أنك ستجدينه -
 "سأبحث عنه على "جوجل -

705
00:30:28,290 --> 00:30:31,320
السيد "لويس" في "بروكلين"، ابق مكانك -
اتفقنا -

706
00:30:32,190 --> 00:30:33,460
سأراكِ قريبًا

707
00:30:34,860 --> 00:30:36,230
أشعر بالخوف الشديد

708
00:30:37,030 --> 00:30:37,760
هل يبدو مظهري ملائمًا؟

709
00:30:37,760 --> 00:30:39,230
هل يبدو مضحكًا؟

710
00:30:39,230 --> 00:30:40,760
لمَ هذه الجيوب هنا؟ -
 لا بأس -

711
00:30:40,760 --> 00:30:42,030
!لعنة الله عليه

712
00:30:42,030 --> 00:30:43,900
لماذا أرتدي هذه السروال الغبي اللعين؟

713
00:30:43,900 --> 00:30:45,130
!انها رفيعة جدًا

714
00:30:45,140 --> 00:30:47,570
من يرتدي سراويل عمال الشحن هذه
ذات الشكل السخيف الرفيع واللعين

715
00:30:47,570 --> 00:30:49,400
ويلتقي وزيرة الخارجية اللعينة؟

716
00:30:49,410 --> 00:30:50,910
،لا يمكنك التفكير بهذه الطريقة
عليك أن تكون إيجابيًا

717
00:30:50,910 --> 00:30:52,410
السيد "فلارسكي"؟ -
 تبًا -

718
00:30:52,410 --> 00:30:53,540
"سيد "فلارسكي

719
00:30:56,150 --> 00:30:57,250
تمنى ليّ التوفيق يا رجل

720
00:30:57,250 --> 00:30:58,780
،أجل، لست بحاجة إلى الحظ يا رجل
،"فقد قالت على قضيبك "لابأس

721
00:30:58,780 --> 00:30:59,850
الحظ للخاسرين

722
00:30:59,850 --> 00:31:01,850
لديك القدر إلى جانبك

723
00:31:01,850 --> 00:31:03,850
أنت بخير

724
00:31:04,275 --> 00:31:04,859
"فريد"

725
00:31:04,960 --> 00:31:06,490
إشتري الجسد

726
00:31:06,820 --> 00:31:08,090
هذا لا يعني أي شيء

727
00:31:10,530 --> 00:31:12,190
فريد"، ضع حزام الأمان"

728
00:31:12,200 --> 00:31:15,070
اعتني بصديقي، اتفقنا؟

729
00:31:15,730 --> 00:31:17,930
هل ابدو طبيعيًا؟ -
 تبدو رائعًا -

730
00:31:17,940 --> 00:31:19,340
!"أحبك يا "فريد

731
00:31:19,900 --> 00:31:21,770
!أشقياء مدى الحياة

732
00:31:27,570 --> 00:31:29,670
"(العاصمة (واشنطن"

733
00:31:37,860 --> 00:31:40,820
أفرغ جيوبك وأنزع حقيبة ظهرك

734
00:31:41,230 --> 00:31:42,590
أفرغ جيوبي؟

735
00:31:44,330 --> 00:31:45,730
...حسنًا، هذا

736
00:31:46,830 --> 00:31:48,270
لنرى كيف سيسير هذا الأمر

737
00:31:51,370 --> 00:31:53,400
لست شرطيًا عاديًا كما أفترض

738
00:31:53,400 --> 00:31:56,770
حصلت على شرطيًا أكبر شأنًا من
مجرد هراء شرطي عادي، أليس كذلك؟

739
00:31:56,770 --> 00:31:58,810
إذًا، لا بأس، فلنفعل ذلك

740
00:32:00,580 --> 00:32:04,310
...هذه وصفة طبية، للقلق

741
00:32:04,320 --> 00:32:07,880
هذه إذا كنت لا تستطيع الرقص
لفترة طويلة وأنت ترغب في ذلك

742
00:32:07,890 --> 00:32:10,550
هذه وصفة طبية أيضًا، لنقص الطاقة

743
00:32:10,550 --> 00:32:11,820
هذا مسحوق الطاقة

744
00:32:11,820 --> 00:32:15,830
هذه لتلف فيها دواء القلق

745
00:32:16,290 --> 00:32:19,260
عند استنشاقه طبيًا

746
00:32:19,360 --> 00:32:21,830
هذه إذا كنت تريد تبخير دواء القلق

747
00:32:21,830 --> 00:32:24,200
والذي لديّ وصفة طبية لأجله

748
00:32:24,500 --> 00:32:25,840
وهذه أداة للتقطيع

749
00:32:34,880 --> 00:32:35,980
مرحبًا

750
00:32:44,860 --> 00:32:46,320
هلا وقعت على هذا، من فضلك؟

751
00:32:46,320 --> 00:32:48,520
ما هو؟ -
 إنها اتفاقية عدم الإفشاء -

752
00:32:48,530 --> 00:32:49,590
اتفاقية عدم إفشاء؟

753
00:32:49,590 --> 00:32:51,900
هذا صحيح -
 حسنًا -

754
00:32:52,200 --> 00:32:53,660
يا إلهي -
"فريد" -

755
00:32:53,760 --> 00:32:55,560
نعم -
 مرحبًا،  لطيف أن أراك مرة أخرى -

756
00:32:55,570 --> 00:32:56,900
مرحبًا، وأنتِ أيضًا -
  تفضل بالدخول -

757
00:32:56,900 --> 00:32:57,900
اجلس

758
00:32:57,900 --> 00:33:00,100
من الجيد رؤيتك غير مصابًا
جراء تلك السقطة

759
00:33:00,610 --> 00:33:01,740
أجل، أتعلمين؟

760
00:33:01,740 --> 00:33:03,540
في الحقيقة أعتقد أن حافة قبعتي
بشكل ما

761
00:33:03,540 --> 00:33:05,110
قد قامت بحماية وجهي
في نهاية المطاف

762
00:33:05,110 --> 00:33:07,310
لذا، الحمد لله أنني كنت مرتديًا لملابسي
في نهاية الأمر، أليس كذلك؟

763
00:33:07,310 --> 00:33:09,280
حسنًا، طالما أنك بخير

764
00:33:09,280 --> 00:33:11,180
أنا بخير -
 أجل، عظيم -

765
00:33:13,550 --> 00:33:14,980
لمَ أنا هنا؟

766
00:33:14,990 --> 00:33:16,590
ما أنا على وشك مشاركته معك هو

767
00:33:16,590 --> 00:33:18,720
على ما يبدو سري للغاية

768
00:33:18,720 --> 00:33:19,820
أجل

769
00:33:19,830 --> 00:33:21,260
إبقيه سرًا

770
00:33:22,760 --> 00:33:25,430
"لن يسعى الرئيس "تشامبرز
إلى إعادة انتخابه

771
00:33:26,330 --> 00:33:28,400
حقًا؟ -
أجل -

772
00:33:28,470 --> 00:33:32,470
!هذا ممتاز
!هذا رائع

773
00:33:32,470 --> 00:33:35,570
هل تقومين بإخبار كل أمريكي على حدة
بالخبر السار؟

774
00:33:35,570 --> 00:33:36,640
أعني، جديًا

775
00:33:36,640 --> 00:33:39,510
هل أدرك لتوه أنه سيء كرئيس
وقرر عدم القيام بذلك بعد الآن؟

776
00:33:39,540 --> 00:33:43,480
إنه يريد فقط التحول إلى السينما
وصنع الأفلام

777
00:33:44,080 --> 00:33:45,350
حقًا؟ -
  أجل -

778
00:33:45,350 --> 00:33:47,250
هذا رائع، هذا تحول صعب

779
00:33:47,250 --> 00:33:49,490
لم يقم العديد من الممثلين بقفزة
من التلفزيون إلى السينما

780
00:33:49,690 --> 00:33:51,420
،"لديك "جورج كلوني
..."لديك "وودي هارلسون

781
00:33:51,420 --> 00:33:52,490
"جنيفر أنيستون"

782
00:33:53,090 --> 00:33:54,090
هل فعلت ذلك؟

783
00:33:54,090 --> 00:33:55,790
"ألا تعتقد أن "جينيفر أنيستون
نجمة سينمائية؟

784
00:33:55,790 --> 00:33:57,660
لمجرد فقط كنت بطلة في الأفلام
لا يعني أنك نجمة سينمائية

785
00:33:57,730 --> 00:33:59,660
...الموضوع هو

786
00:34:00,070 --> 00:34:02,870
سوف يؤيدني للرئاسة في عام 2020

787
00:34:04,440 --> 00:34:05,770
أعلم -
تهانينا -

788
00:34:05,770 --> 00:34:06,900
لذا

789
00:34:06,910 --> 00:34:10,370
سوف نتوجه إلى قمة بيئية
"يستضيفها الملك "جوستاف

790
00:34:10,610 --> 00:34:12,240
والعائلة الملكية السويدية

791
00:34:12,240 --> 00:34:16,240
خلال القمة، سأعلن أن أكبر ثلاثة
مصادر للتلوث في العالم

792
00:34:16,450 --> 00:34:19,810
قد وقعوا على الاتفاقية البيئية الأكثر
 شمولية وإثارةً على الإطلاق

793
00:34:20,020 --> 00:34:21,280
أتعلمين، بعد أن أتناول بعضًا
من منتجات الألبان

794
00:34:21,290 --> 00:34:23,150
أصبح واحدًا من أكبر مصادر
التلوث الثلاث في العالم

795
00:34:23,150 --> 00:34:24,320
عفوًا؟

796
00:34:24,320 --> 00:34:26,520
سنقوم بإلقاء خطابًا عن ارتفاع
،مستوى سطح البحر

797
00:34:26,530 --> 00:34:28,120
مكافحة إزالة الغابات

798
00:34:28,730 --> 00:34:30,460
و حماية الملقحات في العالم

799
00:34:30,460 --> 00:34:33,560
أنا أدعوها
"مبادرة إعادة التأهيل العالمية"

800
00:34:33,570 --> 00:34:36,030
داخليًا، نحن نشير إليها باسم
"النحل والأشجار والبحار"

801
00:34:36,530 --> 00:34:37,670
وبعد ذلك بوقت قصير

802
00:34:37,670 --> 00:34:40,000
آمل أن أعلن أن 100 دولة
قد وقعت عليها

803
00:34:40,910 --> 00:34:42,510
...وعند تلك المرحلة

804
00:34:42,510 --> 00:34:44,870
سأستقيل من منصب وزيرة الخارجية

805
00:34:44,880 --> 00:34:47,680
،مستخدمةً هذه المبادرة كنقطة انطلاق

806
00:34:47,680 --> 00:34:50,380
سأعلن عن ترشحي للرئاسة لعام 2020

807
00:34:50,780 --> 00:34:52,380
رائع -
 ...لذا -

808
00:34:53,590 --> 00:34:56,150
أحتاج إلى بعض الكُتاب لإضفاء بعض الجاذبية
على خطاباتي

809
00:34:56,150 --> 00:34:58,490
قرأت ما تكتبه وأعجبني حقًا

810
00:34:58,490 --> 00:34:59,690
هذا أمرًا...رائع

811
00:34:59,690 --> 00:35:02,290
،ذكرت أنك لا تعمل في الوقت الحالي
لذا هذا يبدو مناسبًا تمامًا

812
00:35:02,360 --> 00:35:04,930
إنه لطفً منكِ أن تفكري بي على الإطلاق

813
00:35:04,930 --> 00:35:07,430
بصراحة، مع كل ما يشغل بالكِ

814
00:35:07,430 --> 00:35:10,430
اتطلع للعمل معك -
 شكرًا لكِ -

815
00:35:11,870 --> 00:35:14,740
إذن، متى تودين أن أبلغك بردي؟...

816
00:35:16,010 --> 00:35:18,140
ماذا؟ لمَ أفهم

817
00:35:18,140 --> 00:35:20,180
متى تودين أن أبلغك بردي
إذا ما كنت سأقبل

818
00:35:20,180 --> 00:35:21,750
بوظيفتك؟

819
00:35:23,150 --> 00:35:24,610
حالًا

820
00:35:26,620 --> 00:35:27,580
إذن أنا أعتقد...

821
00:35:27,590 --> 00:35:29,890
ربما...ربما لا؟

822
00:35:29,890 --> 00:35:32,160
،ربما لا، لا أعلم
!لا أدري، لا أعرف

823
00:35:32,160 --> 00:35:34,860
،أتعلمين يا سيدتي الوزيرة
إنه غير مهتم بالوظيفة، لقد حاولنا

824
00:35:34,890 --> 00:35:37,960
ولم ينجح الأمر، لذا يمكنني أن أقدم لك
...بعض عينات الكتابة

825
00:35:42,970 --> 00:35:44,870
ما الذي لا تعرفه؟

826
00:35:44,970 --> 00:35:47,500
هذا الأمر برمته عن البحار والنحل والأشجار

827
00:35:47,510 --> 00:35:49,140
هل ستؤدي هذه لفعل شيء ما فعليًا؟

828
00:35:49,140 --> 00:35:50,810
أم أنها ستكون واحدة من تلك الأشياء

829
00:35:50,810 --> 00:35:52,840
،التي قد تبدو فقط وكأنها ستفعل شيئًا

830
00:35:52,840 --> 00:35:54,580
ولكن في الواقع لن تفعل شيئًا؟

831
00:35:54,580 --> 00:35:58,610
أريد فقط أن انظم للعمل معك
إذا كان ذلك سيحقق شيئًا بالفعل

832
00:35:58,680 --> 00:35:59,980
سيحقق شيئًا

833
00:35:59,990 --> 00:36:01,850
هذه وثيقة مثالية

834
00:36:01,850 --> 00:36:04,150
كلهم يبدأون بهذه الطريقة
وبعد ذلك يتغيرون

835
00:36:04,160 --> 00:36:05,090
"فريد"

836
00:36:05,090 --> 00:36:08,660
،هذه المبادرة لا تبدو خيرة فحسب
بل ستفعل الخير

837
00:36:08,730 --> 00:36:11,090
سوف تعمل على انقاذ
هذا الكوكب اللعين

838
00:36:11,300 --> 00:36:13,260
ناهيك عن دفع إيجارك

839
00:36:13,270 --> 00:36:14,530
لذا، هل أنت موافق؟

840
00:36:14,730 --> 00:36:17,370
أو لديك شيء أكثر أهمية للقيام به؟

841
00:36:17,870 --> 00:36:19,540
أهم من انقاذ الكوكب معكِ؟

842
00:36:21,240 --> 00:36:23,870
كلا، ليس لدي شيء
أنا موافق

843
00:36:25,710 --> 00:36:26,980
لننقذ الكوكب

844
00:36:27,650 --> 00:36:28,610
...كان ذلك

845
00:36:28,610 --> 00:36:30,720
ما الذي حدث للتو؟
إنها ماهرة

846
00:36:57,080 --> 00:36:58,040
مرحبًا

847
00:36:58,880 --> 00:37:01,180
،لدي بعض النكات
والتي أريد مراجعتها معكِ

848
00:37:01,180 --> 00:37:02,610
ربما، إذا ما كان لديك لحظة

849
00:37:05,920 --> 00:37:08,520
...ما الذي
ما الذي تنظرين إليه؟

850
00:37:12,930 --> 00:37:13,990
!بحق المسيح -
 !يا إلهي -

851
00:37:13,990 --> 00:37:16,230
لمَ دخلت إلى هنا بينما أنا نائمة؟

852
00:37:16,230 --> 00:37:17,760
أكنتِ نائمة؟ -
 أجل -

853
00:37:17,760 --> 00:37:19,530
كنت أخذ قيلولة صغيرة

854
00:37:19,530 --> 00:37:21,300
أهذا ما تطلقينه على ذلك؟ -
 أجل -

855
00:37:21,300 --> 00:37:22,970
آسف، لم أكن أدرك أنك كنت نائمة

856
00:37:22,970 --> 00:37:24,540
كنتِ واقفة وكانت عينيكِ مفتوحة

857
00:37:24,540 --> 00:37:26,700
هل تحتاج إلى شيء؟ -
  لدي بعض النكات التي كتبتها -

858
00:37:26,710 --> 00:37:28,710
والتي كنت أريد مراجعتها
معكِ لو كان لديكِ وقت

859
00:37:28,710 --> 00:37:30,170
،أجل
كانت هذه في الواقع قيلولةً جيدة حقًا

860
00:37:30,180 --> 00:37:32,210
عظيم، تبدو مريحة للغاية

861
00:37:32,910 --> 00:37:33,910
حسنًا

862
00:37:37,850 --> 00:37:40,750
أشعر أن هذه النكات غاضبة
بعض الشيء

863
00:37:40,850 --> 00:37:42,950
ظننت أنها لربما كانت ملفتة للنظر؟

864
00:37:42,960 --> 00:37:44,860
مع كل ضربة لمثقاب الحفر"

865
00:37:44,860 --> 00:37:47,690
نحن حرفيًا نقوم بمضاجعة مؤخرة الأرض الأم"؟

866
00:37:47,690 --> 00:37:48,860
يمكن أن تكون مضاجعة طبيعية

867
00:37:48,860 --> 00:37:50,230
ليس من الضروري أن تكون في المؤخرة

868
00:37:50,230 --> 00:37:51,300
يمكنني حذف هذا الجزء

869
00:37:51,300 --> 00:37:52,860
"أجل، اسمع يا "فريد

870
00:37:52,870 --> 00:37:54,260
،إذا ما كنت غاضبة
سأكون في حالة هستيرية

871
00:37:54,270 --> 00:37:55,870
إذا ما كنت عاطفية، سأكون ضعيفة

872
00:37:55,870 --> 00:37:57,600
،إذا ما رفعت صوتي عاليًا
فسأكون متذمرة

873
00:37:57,600 --> 00:37:58,870
كتاباتي قاسية

874
00:37:58,870 --> 00:38:00,540
ليست بقسوة ما أقوم به

875
00:38:00,840 --> 00:38:02,640
،أعتقد أن جزءًا من المشكلة ربما

876
00:38:02,640 --> 00:38:06,710
على سبيل المثال، هو أن الكثير من الفكاهة
مبني على تجارب شخصية

877
00:38:07,050 --> 00:38:07,950
،كنت أفكر، أقصد

878
00:38:07,950 --> 00:38:11,010
أنكِ كنت تهتمين كثيرًا بالبيئة
منذ المدرسة الثانوية

879
00:38:11,080 --> 00:38:14,820
لذا ربما تشركين بعض القصص عن تلك

880
00:38:14,820 --> 00:38:16,190
المدرسة الثانوية؟ -
 أجل -

881
00:38:17,760 --> 00:38:19,820
هل تعتقد أن هذا مضحك؟ -
 أعتقد أنها حقبة رائعة -

882
00:38:20,130 --> 00:38:22,190
،الحنين
أشارات لثقافة فترة أغاني البوب

883
00:38:22,190 --> 00:38:23,290
الناس يحبون ذلك

884
00:38:23,300 --> 00:38:25,130
صنع "جيمي فالون" مقدم البرامج الشهير
جل نجاحه من ذلك

885
00:38:25,130 --> 00:38:27,300
،عندما أفكر في المدرسة
أفكر فقط في الدراسة

886
00:38:27,300 --> 00:38:28,900
كلا، لقد فعلتي أكثر من ذلك بكثير

887
00:38:28,900 --> 00:38:31,600
أعتقد أن برنامجك الانتخابي الأساسي
 للعام 1991 كان جيدًا جدًا

888
00:38:31,600 --> 00:38:32,940
عندما كنت تترشحين لمجلس الطلاب

889
00:38:32,940 --> 00:38:35,770
أتذكر أنكِ قلتِ: "الجميع في هذه المدرسة

890
00:38:35,780 --> 00:38:37,980
يتظاهرون بالاهتمام بالمستضعفين

891
00:38:37,980 --> 00:38:40,340
لكن كوكب الأرض هو أكبر المستضعفين
"على الإطلاق

892
00:38:41,150 --> 00:38:42,750
شيء من هذا القبيل -
  أقلت هذا؟ -

893
00:38:42,750 --> 00:38:44,150
أجل، لقد قلتِ ذلك

894
00:38:44,150 --> 00:38:46,050
كنتِ في المطبخ تعدين البيتزا

895
00:38:46,050 --> 00:38:48,850
كنّا نقوم بعمل لافتات لانتخابكِ

896
00:38:48,850 --> 00:38:51,090
وكنتِ ترتدين ذلك القميص

897
00:38:51,090 --> 00:38:53,060
،لا أعلم ما إذا كانت فراولة أو زهرة

898
00:38:53,060 --> 00:38:54,790
لطالما أربكتني

899
00:38:54,830 --> 00:38:55,890
كانت كلاهما

900
00:38:55,900 --> 00:38:57,830
ها أنت ذا تتذكرين

901
00:38:57,830 --> 00:38:59,660
هذا كل ما أتذكره في تلك الليلة

902
00:38:59,670 --> 00:39:03,700
حيث تنتهي ذكرياتي بشأن ذلك المساء

903
00:39:04,700 --> 00:39:07,170
تعلمت الكثير من تلك الانتخابات

904
00:39:07,170 --> 00:39:08,740
أجل، على الأرجح أولئك الأولاد قاموا

905
00:39:08,740 --> 00:39:10,140
بالتصويت على اقرار حفلتيّ تخرج

906
00:39:10,140 --> 00:39:12,640
بدلاً من التصويت على برنامج
إعادة التدوير المتقن للغاية

907
00:39:12,650 --> 00:39:14,250
ليس الأولاد فقط

908
00:39:14,250 --> 00:39:16,580
أجل، هذا صحيح

909
00:39:17,180 --> 00:39:21,020
هل تعلم أنه قد طلب مني الذهاب معه
الى إحدى حفلات التخرج تلك؟

910
00:39:21,020 --> 00:39:22,190
بيل ستيرلنج"؟" -
 أجل -

911
00:39:22,190 --> 00:39:23,350
بعد أن تغلب عليك؟

912
00:39:23,360 --> 00:39:25,690
أجل -
 حفلة التخرج الأولى أو الثانية؟

913
00:39:28,030 --> 00:39:31,460
يا له من أحمق لعين! أنتِ أفضل بكثير
من الذهاب لحفلة التخرج الثانية

914
00:39:31,970 --> 00:39:34,670
لم اذهب إلى أيًا من الحفلتين
بالمناسبة وهذا للعلم

915
00:39:34,670 --> 00:39:36,770
أظنك كنت الشخص الأذكى
في ذلك الموقف

916
00:39:36,770 --> 00:39:38,870
أجل، لهذا السبب لم أذهب الى حفل التخرج

917
00:39:38,870 --> 00:39:42,110
...لأنني كنت ذكيًا جدًا

918
00:39:44,240 --> 00:39:47,180
رائع، سأعمل على هذه الأشياء الخطابية

919
00:39:47,880 --> 00:39:48,680
عظيم

920
00:39:48,910 --> 00:39:49,980
"مهلًا يا "فريد

921
00:39:50,280 --> 00:39:51,250
نعم

922
00:39:51,450 --> 00:39:53,750
أقصد، إذا كنت تريد تجربة بعض الأشياء
الغير المازحة

923
00:39:54,250 --> 00:39:55,190
بإمكانك القيام بذلك

924
00:39:55,190 --> 00:39:58,190
حقًا؟ كالجزء الرئيسي من الخطاب؟

925
00:39:58,190 --> 00:40:00,230
بلى، اكتب فحسب

926
00:40:01,230 --> 00:40:02,900
رائع، ممتاز، شكرًا

927
00:40:03,460 --> 00:40:04,630
،إذا أخذتِ قيلولة أخرى

928
00:40:04,630 --> 00:40:07,030
عليك أن ترتدي خوذة دراجة أو ما شابه

929
00:40:07,030 --> 00:40:08,930
،لإنكِ سوف تنقلبين رأسًا على عقب
 فهناك مطبات هوائية

930
00:40:08,940 --> 00:40:11,800
في الواقع إنها فكرة جيدة حقًا -
إنها كذلك، أريدكِ أن تكوني حذرة -

931
00:40:11,840 --> 00:40:12,970
بلى -
نحن بحاجةً إليك -

932
00:40:16,770 --> 00:40:18,870
(ستوكهولم، السويد)

933
00:40:29,320 --> 00:40:30,890
السفير -
 "مرحباً بكِ في "السويد -

934
00:40:30,890 --> 00:40:32,190
سعدت برؤيتك مجددًا

935
00:40:32,190 --> 00:40:33,190
أجل، وأنتِ كذلك

936
00:40:35,330 --> 00:40:36,900
أتطلع قدمًا لرؤيتك الليلة على العشاء

937
00:40:36,900 --> 00:40:38,000
أجل

938
00:40:38,000 --> 00:40:39,360
سيدتي الوزيرة

939
00:40:39,370 --> 00:40:40,730
لدي بعض الأفكار التي أريد
أن أطرحها عليك

940
00:40:40,730 --> 00:40:41,930
"أجل، في أقرب وقت يا "فريد

941
00:40:41,940 --> 00:40:43,170
توم"، هل معك جدول المواعيد؟"

942
00:40:43,170 --> 00:40:44,870
أجل، بالطبع يا سيدتي -
حسنًا -

943
00:40:47,940 --> 00:40:49,740
!"اصعد في الخلف يا "فلارسكي

944
00:40:50,310 --> 00:40:52,210
،ثم في الساعة 8:15
لديك تجهيزات لحفل الليلة

945
00:40:52,210 --> 00:40:55,150
ثم في الساعة 8:45 مكالمة مع
"رئيس الوزراء العراقي "معصوم

946
00:40:55,150 --> 00:40:57,220
في الساعة 9:15 مكالمة
"إلى الرئيس البرازيلي "تيمر

947
00:40:57,220 --> 00:40:58,380
حول قضايا إزالة الغابات

948
00:40:58,390 --> 00:41:01,790
وفي الساعة 2:15 لديكِ مكالمة مع
"وزير الخارجية البريطاني "جرين

949
00:41:01,790 --> 00:41:03,990
"لمناقشة جولتك في "اسكتلندا
بغضون أسابيع قليلة

950
00:41:03,990 --> 00:41:06,160
في الساعة 2:25 لديكِ مكالمة
"مع مجلة "نيويورك تايمز

951
00:41:06,160 --> 00:41:08,390
للتعليق على أحدث هجوم
 "للرئيس الأمريكي على "انستجرام

952
00:41:08,400 --> 00:41:10,760
"على رئيس الوزراء "بهاراث" من "كشتار

953
00:41:10,760 --> 00:41:12,830
عند الساعة 5:45، سنجتمع مع رئيس
البروتوكول الدبلوماسي في السويد

954
00:41:12,900 --> 00:41:15,830
إنغريد مينرفودوتير" لمناقشة"
جدول مواعيد الليلة

955
00:41:15,840 --> 00:41:17,140
حسنًا، ثم بعد ذلك؟

956
00:41:17,140 --> 00:41:18,440
"كذلك، يواصل "باركر ويمبلي
محاولة الحصول

957
00:41:18,440 --> 00:41:19,940
"على بعض الوقت معكِ عبر "فيس تايم -
 يا إلهي -

958
00:41:19,940 --> 00:41:22,170
،يمكن لـ"باركر" أن ينتظر
اتفقنا، "فريد" ابدأ

959
00:41:22,180 --> 00:41:23,480
...أجل، بالتأكيد

960
00:41:24,140 --> 00:41:26,280
،إذن، كما تعلمين

961
00:41:26,280 --> 00:41:28,110
بناءً على ما كنا نتحدث عنه
،الليلة الماضية

962
00:41:28,110 --> 00:41:30,980
قمت بمحاولة على فحوى الخطاب بأكمله
وبشكل أساسي

963
00:41:30,980 --> 00:41:32,920
هذا جيد

964
00:41:32,920 --> 00:41:35,490
شكرًا لك -
 هذا الجزء ليس كذلك -

965
00:41:35,490 --> 00:41:38,060
حسنًا، أنتِ من قلتِ أنكِ لا تريدينه
 أن يبدو غاضبًا جدًا

966
00:41:38,060 --> 00:41:40,490
كما أنني لا أريد أن أبدو
وكأنني قد تعرضت لإصابة في الرأس

967
00:41:40,490 --> 00:41:42,190
اتفقنا، سأذهب لتغييره

968
00:41:42,200 --> 00:41:43,560
عظيم، شكرًا

969
00:41:43,560 --> 00:41:45,800
حسنًا، ها نحن ذا

970
00:41:46,600 --> 00:41:47,200
...إذن

971
00:41:47,200 --> 00:41:48,800
حسنًا

972
00:41:50,370 --> 00:41:51,370
"فريد"

973
00:41:51,370 --> 00:41:51,900
نعم؟

974
00:41:52,210 --> 00:41:54,740
هل لديك أي ملابس للبالغين
ترتديها الليلة؟

975
00:41:59,050 --> 00:42:00,040
...كنت على وشك
كنت أفكر

976
00:42:00,050 --> 00:42:02,310
في غلق هذه حتى نهايتها، مثل هنا

977
00:42:02,320 --> 00:42:03,250
...هذه تبدو نوعًا ما أكثر بقليل

978
00:42:03,250 --> 00:42:04,880
إنها تبدو جزئيًا مزررة أكثر لأعلى

979
00:42:04,880 --> 00:42:05,920
سأقول لك شيئًا يا سيدتي الوزيرة

980
00:42:05,920 --> 00:42:09,950
سأكون سعيدة لإلباس
فريد" لهذه الليلة"

981
00:42:09,960 --> 00:42:11,220
،"شكرًا لك يا "ماجي
ستغمرني السعادة

982
00:42:11,230 --> 00:42:13,460
لإنك ستلبسيني من أجل حدث الليلة

983
00:42:13,460 --> 00:42:14,560
يا لها من مغامرة ممتعة

984
00:42:14,560 --> 00:42:16,890
سأحصل على بعض التغيير في المظهر
حسنًا، أتمنى لكم يومًا جميلًا

985
00:42:16,900 --> 00:42:18,100
"شكرًا لك يا "فريد

986
00:42:18,100 --> 00:42:19,000
لمَ تشكرينني، الشكر لكِ

987
00:42:19,000 --> 00:42:21,400
،وعندها تقولين: مرحبًا...
،ستجلسين وسنتناول العشاء

988
00:42:21,440 --> 00:42:22,830
...سأجلس مقابلك -
 أين "فلارسكي"؟ -

989
00:42:22,840 --> 00:42:23,940
لماذا ننتظر؟

990
00:42:23,940 --> 00:42:25,540
ماذا؟ هل يقوم بتصفيف شعره؟

991
00:42:29,310 --> 00:42:31,950
...ما الذي

992
00:42:36,120 --> 00:42:37,420
ما الذي ترتديه بحق الجحيم؟

993
00:42:37,420 --> 00:42:39,450
هي من اشترت لي هذا الهراء، اتفقنا؟

994
00:42:39,450 --> 00:42:41,250
إنها بدلة سويدية تقليدية

995
00:42:41,260 --> 00:42:44,060
لا أرى سويديًا لعين آخر هنا

996
00:42:44,060 --> 00:42:45,360
يرتدي ملابس مثل هذه

997
00:42:45,360 --> 00:42:47,560
هذا كل ما يمكنني فعله في
وقتًا قصير كهذا

998
00:42:47,560 --> 00:42:50,230
،عليك فقط بخلع السترة
وسيبدو مظهرها أفضل

999
00:42:50,230 --> 00:42:53,800
إنها فقط ...اجعلها تبدو...يا إلهي

1000
00:42:56,400 --> 00:42:58,240
أستكون أفضل لو بقيت مرتديًا السترة؟
عظيم

1001
00:42:58,240 --> 00:43:00,240
مضايقة الفتى الجديد، فهمت
"تبًا لكِ يا "ماجي

1002
00:43:00,240 --> 00:43:01,370
هدأ من "سنفورك" الغاضب

1003
00:43:01,380 --> 00:43:03,040
أجلب معك بدلة لعينة
في المرة القادمة

1004
00:43:08,450 --> 00:43:09,520
هل أعجبكِ الخطاب؟

1005
00:43:09,520 --> 00:43:10,680
أجل، الخطاب جيد

1006
00:43:10,690 --> 00:43:13,190
سيكون عليك البقاء بعيدًا في
"الخلف هناك يا "فريد

1007
00:43:13,190 --> 00:43:14,950
،"فقط ابق في الخلف يا "فلارسكي
اتفقنا؟ يجب عليها التركيز

1008
00:43:14,960 --> 00:43:16,020
على ماذا؟

1009
00:43:16,020 --> 00:43:18,720
حمل الهند والصين على الموافقة على
أن تكونا جزءًا من هذه المبادرة

1010
00:43:18,790 --> 00:43:20,830
ألم يوافقوا حتى على أن يكونوا
جزءًا منها حتى الآن؟

1011
00:43:20,830 --> 00:43:23,160
،سيفعلون
علينا فقط فرز بعض التفاصيل

1012
00:43:23,160 --> 00:43:25,360
لقد كتبنا للتو خطابًا كاملاً
حول كيفية انضمامهم بالفعل

1013
00:43:25,430 --> 00:43:26,630
"لا تقلق يا "فريد

1014
00:43:27,540 --> 00:43:29,300
ما عليك سوى البقاء هنا والتأكد

1015
00:43:29,300 --> 00:43:32,500
"من أن لا أحد من "أرض الحلوى
يحتاج أن يركن سيارته، اتفقنا؟

1016
00:43:32,510 --> 00:43:33,910
لا أعرف لمَ إحتجتِ إلى كاتب

1017
00:43:33,910 --> 00:43:35,070
كلماتك هذه موجعة بإمتياز

1018
00:43:36,480 --> 00:43:41,080
"شارلوت فيلد"
وزيرة خارجية الولايات المتحدة الأمريكية

1019
00:43:43,380 --> 00:43:45,350
،صاحبة الجلالة
صاحبة السمو

1020
00:43:45,650 --> 00:43:46,990
صاحب السمو -
 من دواعي سروري -

1021
00:43:56,260 --> 00:43:58,630
،كلا، شكرًا لك
أنا أعمل الآن

1022
00:43:58,630 --> 00:44:00,270
وأنت تعلم أنك تعمل كذلك الآن

1023
00:44:01,670 --> 00:44:02,800
أعلم ذلك بالفعل

1024
00:44:02,800 --> 00:44:05,400
لكنكِ ألبستني وكأنني خارج في موعد غرامي
"للمثليين مع "كابتن كرانش

1025
00:44:05,410 --> 00:44:07,710
لذلك سوف أشرب لكي أجعلك
تشعرين بعدم الإرتياح

1026
00:44:07,710 --> 00:44:10,410
،"بصراحة يا "فريد
حياتك كلها تجعلني أشعر بعدم الإرتياح

1027
00:44:13,110 --> 00:44:14,550
كلا، تبًا لي

1028
00:44:17,050 --> 00:44:18,690
أجل

1029
00:44:18,690 --> 00:44:22,290
،كلانا يتسوق في نفس القرية الغامضة
كما أرى

1030
00:44:22,290 --> 00:44:24,690
بالفعل، تبدو رائعًا

1031
00:44:24,690 --> 00:44:26,060
تهانينا

1032
00:44:26,060 --> 00:44:27,630
سكُال"، "سكُال" لك أيضًا"

1033
00:44:28,430 --> 00:44:30,430
أجل

1034
00:44:33,330 --> 00:44:34,340
بحق المسيح

1035
00:44:36,240 --> 00:44:39,240
،مهلًا
نحن نجري بعض المراجعات على الخطاب

1036
00:44:39,240 --> 00:44:41,740
ماذا؟ -
 ،"لذلك سوف نحذف جزئية "البحار -

1037
00:44:41,765 --> 00:44:43,709
لذا قم بحذف ذلك، ثم أعصف ذهنك

1038
00:44:43,780 --> 00:44:45,780
لتكتب بضعة سطور مضحكة أخرى
تتعلق بجزئية "الأشجار"، اتفقنا؟

1039
00:44:45,780 --> 00:44:47,010
انتظري، انتظري، انتظري

1040
00:44:47,020 --> 00:44:49,380
نحذف جزئية "البحار"، لماذا؟

1041
00:44:49,380 --> 00:44:51,080
لأن الهند لن توافق عليه
لذا كان علينا أن ننتقل للبنود الأخرى

1042
00:44:51,090 --> 00:44:53,850
هذا ليس بندًا يمكن تجاوزه
هذا ثالث شيء أساسي في كل الهراء اللعين

1043
00:44:53,860 --> 00:44:56,320
هل تمزحين معي؟
هذا كل شيء، انتهى بهذه البساطة؟

1044
00:44:56,320 --> 00:44:58,020
أجل، لقد انتهى -
 ولا يوجد شيء يمكننا القيام به؟ -

1045
00:44:58,090 --> 00:44:59,890
كلا، ولا داعي لأن تقلق حيال ذلك

1046
00:44:59,890 --> 00:45:03,230
ما عليك سوى الانتقال إلى الكمبيوتر
وابدأ في طباعة الكتابة

1047
00:45:03,230 --> 00:45:04,230
حسنًا، كلا

1048
00:45:05,530 --> 00:45:06,730
لن أفعل ذلك

1049
00:45:07,140 --> 00:45:09,040
،إذًا أنت تستقيل
قبلت استقالتك

1050
00:45:09,040 --> 00:45:10,300
سأعيد كتابة الخطاب

1051
00:45:10,410 --> 00:45:11,400
!اللعنة عليك ستفعلين ذلك

1052
00:45:11,410 --> 00:45:12,510
ما هذا؟

1053
00:45:22,220 --> 00:45:23,650
...ليس عليك -
!اتركيه -

1054
00:45:31,730 --> 00:45:32,930
!انتبه، المعذرة

1055
00:45:32,930 --> 00:45:34,530
!توقف عن الركض! توقف عن الركض

1056
00:45:34,530 --> 00:45:35,630
!"توقف عن الركض يا "فريد

1057
00:45:38,300 --> 00:45:39,800
..."فريد"

1058
00:45:44,370 --> 00:45:45,440
لماذا فعلت ذلك؟

1059
00:45:45,440 --> 00:45:48,670
!لأنني لن أجعلك تُفسدين نزاهة كتابتي

1060
00:45:48,710 --> 00:45:50,710
نزاهة كتاباتك؟

1061
00:45:50,710 --> 00:45:53,250
،أنت كاتب نكات وعبارات فكاهية
!"أنت لست الكاتبة والشاعرة "مايا أنجيلو

1062
00:45:53,250 --> 00:45:54,750
ما الذي يجري؟

1063
00:45:54,750 --> 00:45:56,450
ما الذي يجري معك يا أخي؟

1064
00:45:56,450 --> 00:45:57,480
هل ناديتني لتوك بـ"أخي"؟

1065
00:45:57,490 --> 00:46:00,250
إنها وزيرة الخارجية -
 هل هو منتشي؟ -

1066
00:46:00,260 --> 00:46:02,460
،إنه ثمل
ولكنه أيضًا مجرد غبي

1067
00:46:02,460 --> 00:46:04,530
قابليني في قاعة المؤتمرات
  سأتولى هذا الأمر

1068
00:46:06,830 --> 00:46:08,360
ما الأمر يا "فريد"؟

1069
00:46:08,360 --> 00:46:11,160
ما الأمر؟ ما الأمر؟
...ما الذي

1070
00:46:11,170 --> 00:46:13,130
السبب الوحيد لكوني هنا هو
أنكِ قد أخبرتني

1071
00:46:13,130 --> 00:46:14,430
،أنكِ تهتمين بهذا الهراء

1072
00:46:14,440 --> 00:46:16,700
وفي الوقت الذي خرجت فيه
،إلى هنا لأدخن

1073
00:46:16,710 --> 00:46:19,540
قمت بالتخلص من عنصرًا ضخم ومهم جدًا
في تلك المبادرة

1074
00:46:19,540 --> 00:46:22,840
،حصلت على اثنين من أصل ثلاثة
  لقد فقدت واحدًا فقط

1075
00:46:22,850 --> 00:46:26,080
"وكان هذا الواحد هو "البحار

1076
00:46:26,080 --> 00:46:28,520
!والتي تغطي 75% من الكوكب

1077
00:46:28,520 --> 00:46:30,450
!إنها "واحد" كبيرةً جدًا -
 أخفض صوتك -

1078
00:46:30,450 --> 00:46:31,550
هل تعرفين لمَ أنا منزعج؟

1079
00:46:31,550 --> 00:46:33,650
هذا بالضبط ما اعتقدت أنه سيحدث

1080
00:46:33,660 --> 00:46:35,790
،وحتى أني قلت ذلك
قلت ذلك في مكتبك

1081
00:46:35,790 --> 00:46:38,560
لا أريد أن أكتب لبعض السياسيين الحمقى

1082
00:46:38,560 --> 00:46:39,830
أردت الكتابة لكِ

1083
00:46:39,830 --> 00:46:41,560
لأنني ظننت أنكِ تهتمين بهذا الهراء

1084
00:46:41,560 --> 00:46:44,360
،إلى أن تتمكن من إدارة اللعبة
عليك أن تلعبها

1085
00:46:44,370 --> 00:46:46,300
حسنًا، إذن، في الوقت الذي
،ستكسبين فيه اللعبة

1086
00:46:46,300 --> 00:46:49,440
سوف لن تعرفي من يسجل النقاط
وفي شبكة من

1087
00:46:49,440 --> 00:46:51,300
وسوف لن تعرفي من سيسجل
 نقاط الفوز

1088
00:46:51,325 --> 00:46:52,779
!وفي أي جانب سيسجلها

1089
00:46:52,780 --> 00:46:54,340
ما الذي تتحدث عنه؟ -
 لا أعرف شيئًا عن الرياضة -

1090
00:46:54,340 --> 00:46:55,580
دعيني أجرب الأمر مع الطعام

1091
00:46:55,580 --> 00:46:57,850
،تريدين فتح مطعم
ولكن كل ما لديك هو عيدان تناول الطعام

1092
00:46:57,850 --> 00:47:00,550
كلا! ليس لدي وقت لهذا، اتفقنا؟

1093
00:47:00,550 --> 00:47:03,250
،إذا كنت ترغب في الإستقالة
فعليك الإستقالة وحسب

1094
00:47:03,250 --> 00:47:05,120
أنا لا أهتم -
 بالفعل، أنت لا تهتمين -

1095
00:47:05,120 --> 00:47:06,150
كلا، أنا لا أهتم -
لقد كنتِ تهتمين -

1096
00:47:06,150 --> 00:47:08,390
ولكنكِ الآن لا تهتمين بأي شيء

1097
00:47:08,390 --> 00:47:10,120
لقد كنتِ تهتمين بإعادة التدوير
عندما كنتِ في المدرسة الثانوية

1098
00:47:10,130 --> 00:47:12,630
أكثر من قيامك بهذا الهراء
وهذا أمر محبط بالنسبة لي

1099
00:47:13,430 --> 00:47:15,730
،تبًا لهذا
لدي خطاب لألقيه

1100
00:47:15,730 --> 00:47:18,200
أجل، حظًا سعيدًا في إلقائه
إنه على جهاز الكمبيوتر الخاص بي في الثلج

1101
00:47:18,230 --> 00:47:19,730
لدي نسخً عنه أيها الغبي

1102
00:47:19,740 --> 00:47:22,800
كل ما قمت به أنك قد رميت جهاز الكومبيوتر
 الخاص بك في الثلج، هذا كل شيء

1103
00:47:23,200 --> 00:47:25,470
!كلا! تبًا

1104
00:47:26,640 --> 00:47:28,710
!اللعنة

1105
00:47:28,710 --> 00:47:31,440
!إنه منقوع! أحتاج وعاء من الأرز

1106
00:47:31,450 --> 00:47:33,180
!أحتاج وعاءً كبيرً من الأرز

1107
00:47:34,520 --> 00:47:37,750
!اللعنة
لماذا لم أقم بتخزين احتياطي للملفات؟

1108
00:47:37,750 --> 00:47:39,320
كل حاجياتي عليه

1109
00:47:49,670 --> 00:47:51,170
"انظر يا "فريد

1110
00:47:59,940 --> 00:48:02,110
لم أر شيئًا كهذا من قبل

1111
00:48:04,480 --> 00:48:05,980
...كلا، أنا

1112
00:48:06,920 --> 00:48:08,950
،لقد رأيت صورًا له
...لكنني لم

1113
00:48:09,650 --> 00:48:10,650
...في الحقيقة

1114
00:48:12,590 --> 00:48:14,690
لم أره قط

1115
00:48:15,660 --> 00:48:17,290
هل أنت تبكي الآن؟

1116
00:48:18,230 --> 00:48:19,230
إنه جميل

1117
00:48:24,230 --> 00:48:25,230
بالفعل

1118
00:48:27,700 --> 00:48:28,700
فريد"؟"

1119
00:48:28,940 --> 00:48:29,940
نعم؟

1120
00:48:31,240 --> 00:48:33,470
لو قمت بمثل بعض هذا الأمر مجددًا

1121
00:48:33,480 --> 00:48:34,810
"سأرميك في "غوانتانامو

1122
00:48:37,310 --> 00:48:39,180
،أجل يا سيدتي الوزيرة
أنا آسف

1123
00:48:40,920 --> 00:48:43,420
من الأفضل لك أن تأمل أن يسير
هذا الخطاب بشكلً جيد

1124
00:48:46,220 --> 00:48:50,420
غالبًا ما انجذبت نحو المستضعف

1125
00:48:50,430 --> 00:48:54,860
فرقة من المختلفين الذين
يتصدون للمتنمرين

1126
00:48:54,860 --> 00:48:57,730
،في المدرسة الثانوية
كنت أتحدث عن المستضعف كثيرًا

1127
00:48:59,470 --> 00:49:02,270
وكثيرًا ما وجدت نفسي على المنبر

1128
00:49:02,270 --> 00:49:05,680
اتحدث طوالاً وتكرارًا عن
الظلم في العالم

1129
00:49:08,740 --> 00:49:11,310
،مما يجعلكم تحظون بشعبية كبيرة

1130
00:49:11,310 --> 00:49:13,810
خصوصًا عندما يفضل الجميع مشاهدة

1131
00:49:13,820 --> 00:49:15,880
"مسلسل "بيفرلي هيلز 90210

1132
00:49:19,920 --> 00:49:22,590
ولكن لهذا السبب يسعدني
 أن أعلن عن

1133
00:49:22,590 --> 00:49:25,860
مبادرة من شأنها أن تجعل من نفسي
ذات الـ16 عامً فخورة

1134
00:49:25,860 --> 00:49:28,360
في ما يطلق عليه الآن
"بـ"خطاب المستضعف

1135
00:49:28,360 --> 00:49:31,930
انفتحت وزيرة الخارجية عن طفولتها
وشغفها بالبيئة

1136
00:49:31,940 --> 00:49:34,540
من خلال الإعلان عن
...مبادرة جديدة جريئة

1137
00:49:34,540 --> 00:49:37,640
تبين أنها كانت دائمًا كشخصية...
"أندريا زوكرمان"

1138
00:49:37,640 --> 00:49:40,210
"في جسد "كيلي تايلور
"من مسلسل "بيفرلي هيلز 90210

1139
00:49:41,680 --> 00:49:43,780
مرحبًا -
مرحبًا -

1140
00:49:44,650 --> 00:49:46,350
قمت بحلق رقبتك

1141
00:49:46,350 --> 00:49:47,610
لقد فعلت، قمت بتنظيفها

1142
00:49:47,620 --> 00:49:49,820
نظفت كل ظهري، نزولًا إلى أسفل جسدي

1143
00:49:49,820 --> 00:49:50,990
يبدو مظهرك رائعًا

1144
00:49:50,990 --> 00:49:52,820
أحاول أن أترك انطباعًا جيدًا، على ما أبدو

1145
00:49:52,820 --> 00:49:54,790
...على أي حال...أنا

1146
00:49:54,890 --> 00:49:58,390
،أردت فقط أن أعتذر لكِ مرة أخرى

1147
00:49:58,390 --> 00:50:01,730
،بسبب تصرفي بجنون بعض الشيء
كما تعرفين

1148
00:50:01,730 --> 00:50:03,400
...سوف

1149
00:50:03,400 --> 00:50:04,630
سوف أحاول بالفعل تخفيف لهجة الخطاب

1150
00:50:04,630 --> 00:50:08,300
،وألا، أقصد
إلا أجعلك تتعرضين لإهانة عالمية

1151
00:50:08,670 --> 00:50:09,770
جيد، عظيم

1152
00:50:10,410 --> 00:50:13,040
"كذلك، قمت بالبحث على "جوجل
عن كيفية كتابة الخطابات

1153
00:50:13,080 --> 00:50:14,880
وكان ذلك في الواقع غني بالمعلومات

1154
00:50:14,880 --> 00:50:17,140
،ما تعلمته هو أنه لكتابة خطاب أفضل لكِ

1155
00:50:17,150 --> 00:50:20,580
يجب علي أن أتعرف عليكِ بشكل أفضل
،وأدخل عقلكِ

1156
00:50:20,580 --> 00:50:21,720
،وكل ما سبق لي أن أعرفه عنكِ

1157
00:50:21,720 --> 00:50:22,920
قمت بإستخدامه نوعًا ما
في الخطاب الأول

1158
00:50:22,920 --> 00:50:24,380
لذا، ما فعلته

1159
00:50:24,390 --> 00:50:25,790
هو أنني كتبت الكثير من الأسئلة

1160
00:50:25,790 --> 00:50:27,550
التي من شأنها ربما مساعدتي
على إيصال صوتكِ

1161
00:50:27,560 --> 00:50:28,860
إذا كان لديك دقيقة

1162
00:50:28,860 --> 00:50:30,730
لدي بالفعل سبع دقائق

1163
00:50:30,730 --> 00:50:32,890
،سبعة، حسنًا، رائع
بلى، سآخذها

1164
00:50:32,900 --> 00:50:34,390
حسنًا -
 سبع دقائق في الجنة -

1165
00:50:35,730 --> 00:50:37,700
حسنًا -
 ...إذن،...أظن -

1166
00:50:37,700 --> 00:50:40,070
مثل...ما الذي تحبينه؟
أي نوعًا من الهراء تفضلين؟

1167
00:50:40,070 --> 00:50:41,940
حسنًا، هذا هو كل ما أحب
القيام به إلى حد كبير

1168
00:50:41,940 --> 00:50:43,740
أعني، أمور وزيرة الخارجية

1169
00:50:43,740 --> 00:50:46,040
هل لديك أية هوايات؟
أي شيء؟ هل تشاهدين التلفزيون؟

1170
00:50:46,040 --> 00:50:47,680
هل تشاهدين مسلسل "صراع العروش"؟
أو أي شيء من هذا القبيل؟

1171
00:50:47,680 --> 00:50:49,380
أنا على علم تام بما حدث

1172
00:50:49,380 --> 00:50:50,880
في كل موسم من مسلسل
 "صراع العروش"

1173
00:50:50,880 --> 00:50:52,710
لأنكِ تشاهدينه؟

1174
00:50:52,720 --> 00:50:54,850
لأنني قرأت ملخصات كل حلقة

1175
00:50:54,850 --> 00:50:56,520
هذا في الحقيقة لا يصح

1176
00:50:56,520 --> 00:50:58,420
"لم أصدق عندما عاد تنين "كاليسي

1177
00:50:58,420 --> 00:51:00,290
"للحياة ليصبح من الـ"وايت ووكر

1178
00:51:01,760 --> 00:51:02,860
أرأيت؟ -
 ماذا عن الأفلام؟ -

1179
00:51:02,860 --> 00:51:04,130
هل تشاهدين الأفلام؟

1180
00:51:04,130 --> 00:51:06,390
ملخصات لجميع الأفلام
المتنافسة على الجوائز

1181
00:51:06,400 --> 00:51:07,730
!لقد كنتِ تحبين الأفلام

1182
00:51:07,730 --> 00:51:09,830
لقد جعلتيني أشاهد فيلم
إنسينو مان" 30 مرة"

1183
00:51:09,830 --> 00:51:12,470
"!أزير القليل من العصير"

1184
00:51:12,470 --> 00:51:14,540
لا تزالين تقلدين أسوأ انطباع
"للممثل "باولي شور

1185
00:51:14,540 --> 00:51:16,370
في تاريخ البشرية

1186
00:51:16,370 --> 00:51:18,810
لا أستطيع أن أصدق أنكِ لا تزالين
"تقلدين "ابن عرس

1187
00:51:18,810 --> 00:51:20,440
"ولم ترَي أيًا من أفلام مجموعة "مارفل

1188
00:51:20,440 --> 00:51:23,380
،تلك الأفلام رائعة
أنتِ كمن توقف به الزمن

1189
00:51:23,980 --> 00:51:25,650
"أنا "إنسينو مان

1190
00:51:26,650 --> 00:51:29,480
،حسنًا
ما هو كتابك المفضل عندما كنتِ طفلة؟

1191
00:51:29,490 --> 00:51:31,520
،"أرنب القماش المخملي"
وأنت؟

1192
00:51:31,520 --> 00:51:32,850
(هانوي، فيتنام)
"الخوف والكراهية في لاس فيجاس"

1193
00:51:32,860 --> 00:51:35,020
هذا يفسر الكثير -
 بلى -

1194
00:51:36,930 --> 00:51:39,430
أنا آسف جدًا لما فعلناه بكم

1195
00:51:39,430 --> 00:51:41,000
أفضل تجربة لتناول المخدرات؟

1196
00:51:41,000 --> 00:51:44,330
يمكن أن يتم استدعائي في أي لحظة
للتعامل مع أزمة دولية

1197
00:51:44,430 --> 00:51:45,770
لا يمكنني فعل ذلك وأنا تحت
"تأثير مخدر الـ"الآسيد

1198
00:51:45,770 --> 00:51:47,040
ماذا عن "مولي"؟
*مخدر*

1199
00:51:47,040 --> 00:51:48,170
من هي "مولي"؟

1200
00:51:49,770 --> 00:51:51,270
(برشلونة، إسبانيا)
"وزيرة الخارجية "شارلوت فيلد

1201
00:51:51,270 --> 00:51:54,380
تواصل جولتها العالمية المثيرة للإعجاب
في 20 دولة

1202
00:51:54,580 --> 00:51:55,980
لكسب المزيد من الدعم

1203
00:51:55,980 --> 00:51:57,710
لمبادرتها البيئية الطموحة

1204
00:51:57,710 --> 00:51:59,550
(الوزيرة "فيلد" تضيع وقتها)
وكل ذلك في طائرة خاصة، ليس أقل من ذلك

1205
00:51:59,550 --> 00:52:01,050
أتعلمون ما الذي سينقذ البيئة؟

1206
00:52:01,050 --> 00:52:02,850
"أن تهبط "شارلوت فيلد
بمؤخرتها على الأرض

1207
00:52:02,850 --> 00:52:04,450
أنا أعرف أين أرغب في
أن تهبط مؤخرتها

1208
00:52:04,450 --> 00:52:06,790
لقد كنت السبب المباشر
لقولك هذا

1209
00:52:06,790 --> 00:52:08,990
(لشبونة، البرتغال)
"أغنية "يبدو وكأنه كان حبًا" لفرقة "روكسيت

1210
00:52:08,990 --> 00:52:11,530
هذه أغنية رائعة جدًا -
حقًا؟ -

1211
00:52:11,530 --> 00:52:12,990
أصبحت لدي واحدة جديدة -
ماذا؟ -

1212
00:52:13,000 --> 00:52:14,430
علي تغيير أغنيتي المفضلة

1213
00:52:14,430 --> 00:52:16,060
لديك العديد منها -
سبق وأن فعلت ذلك عدة مرات -

1214
00:52:16,070 --> 00:52:19,100
"أغنية "بروكلي" للمغني "درام" و "ليل يشتي

1215
00:52:19,100 --> 00:52:20,670
كل هذه الكلمات

1216
00:52:20,670 --> 00:52:22,570
هي اسم أغنية؟ -
 أجل -

1217
00:52:22,570 --> 00:52:23,570
لا أعتقد حقًا أن لدي واحدة

1218
00:52:23,570 --> 00:52:25,840
،يجب أن يكون لديك واحدة
كل شخص لديه واحدة

1219
00:52:25,840 --> 00:52:27,810
حسنًا ، أنا لا أحرج بهذه السهولة

1220
00:52:27,810 --> 00:52:29,710
،أجل، أسمع ذلك
وأنا أيضًا في الواقع

1221
00:52:29,710 --> 00:52:31,810
أجل، أنت كذلك -
 !كلا، أنا لست كذلك -

1222
00:52:31,820 --> 00:52:34,750
يا إلهي، حسنًا

1223
00:52:34,750 --> 00:52:36,990
ما هو الوضع الجنسي المفضل لديك؟

1224
00:52:38,660 --> 00:52:40,820
أعني، تعلمين، الأمامي

1225
00:52:40,820 --> 00:52:42,520
لوضع الطبيعي، المقابل للوجهl -
 يا إلهي

1226
00:52:42,530 --> 00:52:44,090
أي نوعًا من الأسئلة هذا؟ -
 هذا كل ما تطلبه الأمر مني لإحراجك -

1227
00:52:44,100 --> 00:52:45,060
انظر لحالك

1228
00:52:45,060 --> 00:52:47,160
،حسنًا
ما هو الوضع الجنسي المفضل لديكِ؟

1229
00:52:47,360 --> 00:52:49,400
"لا تكن فظًا يا "فريد -
أجل، أرأيتِ؟ -

1230
00:52:49,600 --> 00:52:51,700
ما هو الوضع الجنسي المفضل لديكِ؟

1231
00:52:52,100 --> 00:52:53,910
إنهُ معقد جدًا لشرحه

1232
00:52:55,070 --> 00:52:56,840
حقًا؟ -
أخبرتكِ عن وضعي المفضل -

1233
00:52:57,540 --> 00:52:59,540
يا إلهي، حسنًا

1234
00:52:59,540 --> 00:53:02,010
"كنت قد عُدت لتوي من رحلة إلى "نيودلهي

1235
00:53:02,010 --> 00:53:03,980
أجل؟ -
 وتم استدعائي إلى اجتماع -

1236
00:53:03,980 --> 00:53:06,580
،مع هيئة الأركان المشتركة
وكنت متوترة قليلاً

1237
00:53:06,580 --> 00:53:08,620
أجل -
  أجل -

1238
00:53:08,720 --> 00:53:12,750
وكانت معدتي مضطربة بعض الشيء
من كل الكاري الذي أكلته

1239
00:53:12,775 --> 00:53:14,319
كلا

1240
00:53:14,520 --> 00:53:15,490
"إسهال الأكل الهندي"

1241
00:53:17,760 --> 00:53:21,730
حسنًا، كنا في موكب سيارات
ولم نتمكن من التوقف

1242
00:53:21,730 --> 00:53:23,070
كلا

1243
00:53:24,095 --> 00:53:25,095
...رباه

1244
00:53:25,140 --> 00:53:29,140
لقد أفسدت حقيبة رائعة للغاية
 "من ماركة "دولتشي آند جابانا

1245
00:53:29,140 --> 00:53:31,570
تقيأتي بداخلها؟ -
كلا -

1246
00:53:31,570 --> 00:53:34,780
كلا! في مركبة متحركة؟

1247
00:53:34,805 --> 00:53:36,805
(موسكو، روسيا)

1248
00:53:37,610 --> 00:53:39,850
هل تفهمين بالفعل ما يحدث الآن؟

1249
00:53:39,850 --> 00:53:41,950
أجل، أتكلم الروسية

1250
00:53:42,250 --> 00:53:44,720
الشخص الروسي المؤدي لصوت
صامويل جاكسون" يبدو وكأنه منتشي"

1251
00:53:44,720 --> 00:53:47,090
!وداعًا، أيها الأوغاد

1252
00:53:51,600 --> 00:53:53,930
،يا إلهي
!لقد أطلقوا النار على الرجل القرصان

1253
00:53:53,930 --> 00:53:56,560
لكنه من يحافظ على بقاء الفريق معًا -
أعرف -

1254
00:53:56,630 --> 00:53:58,530
لا أعتقد أنني أستطيع تحمل ذلك -
   إنه بخير -

1255
00:53:58,540 --> 00:53:59,600
،كلا -
لا بأس -

1256
00:53:59,600 --> 00:54:01,240
لا بأس -
لقد أحببتهُ حقاً في الفيلم -

1257
00:54:01,240 --> 00:54:02,300
لا تقلقي، فقط تابعي المشاهدة

1258
00:54:02,510 --> 00:54:04,840
(مانيلا، الفلبين)
أتعلمين، أن الفلبين قد حصلت على انتقادات لاذعة

1259
00:54:04,840 --> 00:54:06,680
ولأنها تبدو جميلة من هنا

1260
00:54:06,680 --> 00:54:09,080
لن تعرفي أبدًا أن حربًا أهلية
كانت على وشك الاندلاع

1261
00:54:09,080 --> 00:54:10,550
هذا أمر جيد

1262
00:54:10,750 --> 00:54:11,910
حقًا؟ -
أجل -

1263
00:54:12,120 --> 00:54:16,650
،مهلاً
ماذا لو استخدمنا هذه الجملة للبدأ بها؟

1264
00:54:16,750 --> 00:54:19,120
بالفعل، سأبدأ هذا الخطاب
بقول نفس الشيء

1265
00:54:19,120 --> 00:54:20,920
الذي قلته لمديري في
محل "بلوك بوستر" للفيديو

1266
00:54:20,920 --> 00:54:23,390
عندما كان عمري 16 سنة
"أنا أستقيل"

1267
00:54:23,890 --> 00:54:26,230
هذا ليس سيئًا -
  أحببت ذلك -

1268
00:54:26,230 --> 00:54:27,700
هذا حقًا جيد

1269
00:54:27,700 --> 00:54:29,870
،انظر ماذا فعلت
  "أنت تفهمني يا "فريد

1270
00:54:29,870 --> 00:54:32,070
أنا أفهمك تمامًا

1271
00:54:32,070 --> 00:54:33,900
"كل ما أردتهُ لعيد ميلادي"

1272
00:54:33,900 --> 00:54:35,740
"هي مؤخرةً كبيرة"

1273
00:54:35,740 --> 00:54:37,210
"...كل ما أردتهُ لعيد ميلادي"

1274
00:54:37,210 --> 00:54:38,940
لا يمكن أن أكون أكثر سعادة
من كل هذا الهراء

1275
00:54:38,940 --> 00:54:40,740
شغلت لكِ أغاني من العقد الماضي

1276
00:54:40,750 --> 00:54:42,310
"وأكثر أغنية أعجبتكِ لـ"تو تشينيز

1277
00:54:42,310 --> 00:54:44,710
إنها جذابة -
 إنها رهيبة -

1278
00:54:49,320 --> 00:54:52,190
،إذن، هل أنتِ
وكأنكِ تواعدين رئيس وزراء "كندا"؟

1279
00:54:54,690 --> 00:54:56,230
كلا، كلا -
كلا -

1280
00:54:56,230 --> 00:54:58,030
أظن أنني قرأت...هل قرأت ذلك

1281
00:54:58,030 --> 00:55:00,000
في بعض الصحف الشعبية السيئة
 أنكما يا شباب تتواعدان؟

1282
00:55:00,000 --> 00:55:02,830
ربما هذا غير صحيح -
...كلا، أنا متأكدة أنك قد فعلت، إنه -

1283
00:55:02,830 --> 00:55:05,670
،إنهم يحبون الكتابة عن هذا الأمر
...لكن لا، أنا

1284
00:55:05,670 --> 00:55:08,670
نحن لسنا، نحن...نتغازل

1285
00:55:08,670 --> 00:55:10,070
أجل، حسنًا -
 نوعًا من -

1286
00:55:10,070 --> 00:55:12,780
،الأمر غريب
لقد قبل بعضنا البعض مرة واحدة

1287
00:55:14,105 --> 00:55:15,005
رائع

1288
00:55:15,750 --> 00:55:16,750
أنت من سألت

1289
00:55:16,750 --> 00:55:20,310
كلا، لا بأس، لقد نلت حصتي العادلة
من العبث مع قادة العالم، أيضًا

1290
00:55:20,750 --> 00:55:22,820
جربت الوضع الجنسي 69 مع
فيدل كاسترو" ذات مرة"

1291
00:55:23,750 --> 00:55:25,020
وأتعتقدين أن لحيتهُ كانت كبيرة

1292
00:55:26,820 --> 00:55:29,760
ولكن، كيف تشعرين حيال ذلك؟
...هل تحبين

1293
00:55:29,860 --> 00:55:31,790
هل تُحبين المواعدة؟

1294
00:55:33,600 --> 00:55:36,700
أجل، أنا أواعد

1295
00:55:36,700 --> 00:55:38,630
بشكل عام، أعني

1296
00:55:38,640 --> 00:55:40,770
مع أشخاص لديهم أسلوب حياة مماثلة لي

1297
00:55:40,770 --> 00:55:42,270
الأشخاص الذين يسافرون كثيرًا

1298
00:55:44,210 --> 00:55:47,880
،من الصعب الحفاظ على مثل هذه العلاقات
 ...أنا

1299
00:55:49,210 --> 00:55:51,650
أعني، من يريد أن يتبعني في
 جميع أنحاء العالم

1300
00:55:51,650 --> 00:55:53,990
ويآمل أن يكون لديّ خمس دقائق
لأكون فيها حنونة؟

1301
00:55:54,890 --> 00:55:56,250
بالفعل -
 ،وبصراحة -

1302
00:55:56,250 --> 00:55:59,320
الرجال لا يريدون حقًا مواعدة
نساء أقوى منهم

1303
00:55:59,320 --> 00:56:00,930
،يعتقدون أن بأمكانهم ذلك
...ولكن

1304
00:56:02,190 --> 00:56:04,030
إنهُ أمر يتعلق برجولتهم
"ديك شريفيلير"

1305
00:56:06,130 --> 00:56:08,360
ديك شريفيلير" هو شرير مغامرات"
باتمان" المفضل لدي، على الرغم من ذلك"

1306
00:56:08,370 --> 00:56:10,070
...إذن

1307
00:56:11,770 --> 00:56:13,700
هل ستسألينني لمَ ما زلت عازباً؟

1308
00:56:13,700 --> 00:56:15,710
كلا، أتفهم ذلك

1309
00:56:16,210 --> 00:56:18,310
يبدو الأمر منطقيًا -
 أجل، يضاف لذلك -

1310
00:56:28,050 --> 00:56:29,190
نحن أمام النافذة مباشرة

1311
00:56:31,790 --> 00:56:33,190
ما الذي يحدث بحق الجحيم؟

1312
00:56:33,190 --> 00:56:34,420
المتمردون يقاتلون الجيش

1313
00:56:34,430 --> 00:56:36,330
هل نحن في خطر؟ -
 !أجل! أجل -

1314
00:56:36,330 --> 00:56:37,990
!سيدتي الوزيرة، علينا أن نغادر الآن

1315
00:56:38,900 --> 00:56:39,430
!تبًا

1316
00:56:39,430 --> 00:56:40,500
!من هنا

1317
00:56:42,070 --> 00:56:43,870
حسنًا يا رفاق، تعالوا معي

1318
00:56:44,070 --> 00:56:45,470
هيا

1319
00:57:10,430 --> 00:57:11,560
!الوزيرة "فيلد"، من هنا

1320
00:57:11,560 --> 00:57:13,530
!أصبحت في حمايتي، قم بتأمينهم

1321
00:57:14,730 --> 00:57:15,700
من هنا

1322
00:57:18,740 --> 00:57:19,910
ستكونين بأمان هنا

1323
00:57:21,210 --> 00:57:24,940
تبًا! هل أنتِ بخير؟ -
 أجل، أنا بخير، هل أنت بخير؟ -

1324
00:57:24,965 --> 00:57:26,739
أنا بخير، أجل -
 نحن بخير -

1325
00:57:26,740 --> 00:57:30,750
حسنًا -
!حسنًا، حسنًا، ياللهول -

1326
00:57:30,750 --> 00:57:33,480
!كدنا أن نموت لتونا

1327
00:57:33,890 --> 00:57:36,690
يا إلهي، أنا مرعوب قليلاً الآن

1328
00:57:36,690 --> 00:57:38,450
أجد صعوبة في التقاط أنفاسي
بعض الشيء

1329
00:57:38,490 --> 00:57:39,560
لا يبدو أنكِ تشعرين بالفزع الشديد

1330
00:57:39,560 --> 00:57:42,890
بلى، أنا استخدم تقنية تنفس جنود البحرية

1331
00:57:42,890 --> 00:57:44,160
للتعامل مع الذعر

1332
00:57:44,160 --> 00:57:46,400
سوف يستغرق الأمر حوالي 90 ثانية لتعمل

1333
00:57:46,400 --> 00:57:49,370
تسعون ثانية؟
 !أحتاج لأكثر من 90 ثانية لعينة

1334
00:57:49,370 --> 00:57:51,100
!أحتاج لـ90 سنةً لعينة

1335
00:57:51,100 --> 00:57:53,600
سأصبح مضطربًا مدى الحياة
!جراء هذا الهراء

1336
00:57:53,810 --> 00:57:56,540
،لدي الكثير مما أندم عليه
 !فعلت الكثير من الأشياء الفظيعة

1337
00:57:56,540 --> 00:57:59,980
،عندما كان عمري 12 سنة
تبولت على كلب لإبهار صبيًا أكبر سنًا

1338
00:57:59,980 --> 00:58:02,980
،لم يعجب ذلك الكلب
!كما لم يعجب الصبي الأكبر سنًا أيضًا

1339
00:58:03,150 --> 00:58:04,210
لقد كان لا معنى له

1340
00:58:04,820 --> 00:58:05,980
ما هذا؟

1341
00:58:05,980 --> 00:58:08,050
!يا للهول! تبًا

1342
00:58:09,150 --> 00:58:11,360
هل هناك المزيد؟
هل سيكون هناك المزيد؟

1343
00:58:11,360 --> 00:58:12,560
"فريد" -
 هل هناك المزيد؟ -

1344
00:58:12,560 --> 00:58:15,060
عليك أن تهدأ -
  لا أعتقد أنني أستطيع ذلك -

1345
00:58:15,190 --> 00:58:16,890
اجلس معي

1346
00:58:17,000 --> 00:58:18,130
وتنفس

1347
00:58:18,130 --> 00:58:20,000
أربعة ثواني شهيقًا

1348
00:58:21,000 --> 00:58:22,070
أربعة ثواني زفيرًا

1349
00:58:22,570 --> 00:58:23,600
أربعة ثواني شهيقًا

1350
00:58:23,600 --> 00:58:25,270
...واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة

1351
00:58:25,270 --> 00:58:27,740
أربعة ثواني زفيرًا -
 ...واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة -

1352
00:58:27,940 --> 00:58:30,510
أربعة ثواني شهيقًا -
 ...واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة -

1353
00:58:30,810 --> 00:58:32,310
لست مضطرًا للعد أثناء قيامك بذلك

1354
00:58:32,310 --> 00:58:33,440
ذلك يساعدني

1355
00:58:33,450 --> 00:58:37,150
...واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة -
 ها أنت ذا -

1356
00:58:37,150 --> 00:58:39,080
واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة

1357
00:58:39,490 --> 00:58:41,390
واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة

1358
00:58:42,260 --> 00:58:44,060
واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة

1359
00:58:45,260 --> 00:58:47,290
لقد نجحت بذلك -
هذا الهراء يجدي نفعًا -

1360
00:58:48,330 --> 00:58:49,860
هؤلاء الرجال ماهرون

1361
00:58:54,430 --> 00:58:57,130
ومع ذلك، كنا على وشك أن نموت -
لقد كدنا أن نموت بالفعل -

1362
00:58:57,200 --> 00:58:58,870
بالفعل -
  حمدًا لله -

1363
00:58:58,870 --> 00:59:00,200
هذا في الواقع يجعلني
أشعر بتحسن

1364
00:59:00,225 --> 00:59:01,339
ذلك يعني أنني لم أكن
أبالغ في ردة فعلي

1365
00:59:01,340 --> 00:59:04,080
،يا إلهي، كلا
لقد بالغت كثيرًا في ردة فعلك

1366
00:59:04,940 --> 00:59:06,110
أجل، لربما فعلت

1367
00:59:08,610 --> 00:59:10,420
يمكنني التفكير في طرق أسوأ للموت

1368
00:59:11,480 --> 00:59:13,150
من الموت هنا معكِ

1369
00:59:14,490 --> 00:59:16,390
،بصراحة، لقد كان هذا وكأنه

1370
00:59:16,390 --> 00:59:19,190
أفضل الأسابيع القليلة في حياتي كلها

1371
00:59:22,560 --> 00:59:23,890
ليس عليكِ قول شيء ردًا على كلامي

1372
00:59:23,900 --> 00:59:25,160
أعلم أن هذا ليس صحيحًا
بالنسبة لك

1373
00:59:25,160 --> 00:59:28,300
"رأيتكِ تغنين مع "بروس سبرينغستين
العام الماضي، في تلك الحفلة الخيرية

1374
00:59:28,370 --> 00:59:29,830
على الأرجح كان ذلك أسبوعًا
أفضل بكثير من هذا

1375
00:59:30,040 --> 00:59:32,470
مجرد كمثال

1376
00:59:32,870 --> 00:59:35,110
حسنًا، تلك كانت أجمل لحظة تقارب

1377
00:59:35,310 --> 00:59:36,510
حقًا؟

1378
00:59:36,535 --> 00:59:37,209
من الزعيم
"بروس سبرينغستين"

1379
00:59:37,410 --> 00:59:39,980
أجل -
 رائع -

1380
00:59:40,005 --> 00:59:41,505
هذا لطيف

1381
00:59:54,490 --> 00:59:57,560
أشعر أنكِ ربما تريدنني
،أن أقبلكِ الآن

1382
00:59:57,560 --> 00:59:59,530
لكنني لا أريد أن أرتكب نفس
الخطأ الغبي

1383
00:59:59,530 --> 01:00:00,960
الذي ارتكبته قبل 25 عامًا

1384
01:00:00,970 --> 01:00:03,040
لن يكون خطًأ غبيًا

1385
01:00:03,540 --> 01:00:05,140
مهلاً...حقًا؟

1386
01:00:11,680 --> 01:00:13,280
لقد قمنا بتأمين الموقع

1387
01:00:13,280 --> 01:00:16,150
،لكننا يجب أن ننقلك
المروحية جاهزة

1388
01:00:17,250 --> 01:00:18,950
"شكرًا لك أيها العميل "إم

1389
01:00:23,520 --> 01:00:24,720
يا للهول

1390
01:00:24,920 --> 01:00:27,290
هذه المروحية لها صوتً أعلى بكثير
مما ظننت

1391
01:00:27,390 --> 01:00:29,360
يكفي يا "فريد" يكفي -
!أنا آسف! أنا آسف -

1392
01:00:30,230 --> 01:00:31,330
أنحن هنا بأمان؟

1393
01:00:31,330 --> 01:00:33,000
!أجل -
!"يا إلهي يا "فريد -

1394
01:00:33,000 --> 01:00:35,960
من هنا -
هذا المكان يبدو جميلاً حقًا -

1395
01:00:39,240 --> 01:00:42,310
فريد"، أريدك أن تأتي للعمل معي"
على هذا الخطاب الآن

1396
01:00:42,840 --> 01:00:44,910
الآن؟ -
 أجل، الآن -

1397
01:00:45,480 --> 01:00:46,580
حسنًا

1398
01:00:52,950 --> 01:00:54,120
انتظر، سانزع سروالي

1399
01:00:54,120 --> 01:00:55,650
،حسنًا، عليّ أيضًا نزع سروالي
 تباً

1400
01:00:56,960 --> 01:00:59,060
أسنفعل ذلك؟ انزعه بسرعة -
 !أجل -

1401
01:00:59,130 --> 01:01:00,730
!لقد انتهيت! ها هو ينخلع

1402
01:01:02,400 --> 01:01:04,400
!تبًا لهذهِ السراويل الرفيعة

1403
01:01:05,730 --> 01:01:06,930
!تبًا

1404
01:01:08,440 --> 01:01:10,100
!حسنًا، اتركه فحسب
!اتركه فحسب! اتركه

1405
01:01:10,100 --> 01:01:11,570
حسنًا -
 حسنًا، أجل -

1406
01:01:11,570 --> 01:01:12,640
هل علي أن أدخله، إذًا؟

1407
01:01:12,640 --> 01:01:14,300
أجل،أدخله

1408
01:01:14,310 --> 01:01:17,580
!يا إلهي! يا إلهي!، لا

1409
01:01:17,580 --> 01:01:19,710
ستأتي قريبًا جدًا -
 أنا أيضًا -

1410
01:01:19,710 --> 01:01:21,180
حقًا؟ -
!أجل -

1411
01:01:21,205 --> 01:01:22,249
!يا إلهي

1412
01:01:22,250 --> 01:01:23,650
!يا للروعة

1413
01:01:26,490 --> 01:01:29,420
يا إلهي! حسنًا -
 !يا إلهي -

1414
01:01:29,420 --> 01:01:31,320
سوف أخرجه -
 حسنًا، هيا -

1415
01:01:31,345 --> 01:01:36,845
!يا إلهي، يا! يا! تبًا

1416
01:01:37,130 --> 01:01:40,370
رائع، يا إلهي، أنا آسفة

1417
01:01:41,270 --> 01:01:42,470
لا أعرف ماذا حدث

1418
01:01:42,470 --> 01:01:44,670
أنا عادةً ما تستمر لفترة أطول من ذلك

1419
01:01:44,670 --> 01:01:46,270
تعرف ما أقصده؟ -
 لا يحدث هذا معي -

1420
01:01:47,110 --> 01:01:48,040
كان هذا غريبًا

1421
01:01:48,040 --> 01:01:49,240
كلانا قال: "يا للروعة" عندما
...وصلن لهزة الجماع

1422
01:01:49,240 --> 01:01:51,210
أجل، هذا ما كنت أفكر فيه -
 في نفس الوقت... -

1423
01:01:51,210 --> 01:01:53,640
لم يحدث هذا من قبل -
 لم يسبق لي أن قلت ذلك -

1424
01:01:53,650 --> 01:01:55,510
أجل -
غريب بطريقة عجيبة -

1425
01:01:56,020 --> 01:01:57,720
ألا يتوجب علينا أن نفعل ذلك
مرة أخرى؟

1426
01:01:57,720 --> 01:01:59,380
،أجل، يداي ترتجفان
أحتاج لدقيقة

1427
01:02:05,730 --> 01:02:08,560
من هو هذا الرجل الصغير؟

1428
01:02:08,660 --> 01:02:10,560
كنت أكتب مقالًا عن النازيين الجدد

1429
01:02:10,560 --> 01:02:13,700
وكان علي أن أحصل على وشمًا للنصف
...السفلي من صليب النازية المعقوف

1430
01:02:13,730 --> 01:02:15,570
يا إلهي -
 ...حتى لا يقتلوني -

1431
01:02:15,570 --> 01:02:17,570
،وأنا لم أكن أريد ذلك

1432
01:02:17,570 --> 01:02:20,710
لذا أضفت حذاءً صغيرًا
وجعلته رجل العصا الصغير

1433
01:02:20,710 --> 01:02:24,180
وقمت بتسميته
"أدولف ستكلر"

1434
01:02:24,180 --> 01:02:26,240
لن تعرف أبدًا أن لديه أرجل صغيرة
على هئية صليبًا معقوف

1435
01:02:26,250 --> 01:02:27,710
كلا -
 إنه سعيد للغاية حيال ذلك -

1436
01:02:27,710 --> 01:02:28,780
أعلم، إنها تبدو وكأنها مجرد سروال

1437
01:02:28,780 --> 01:02:31,420
لن تعرفي أبدًا أنه وُلد
في نيران الكراهية

1438
01:02:34,820 --> 01:02:36,620
كم أنا جائع

1439
01:02:39,260 --> 01:02:40,760
كم الساعة؟

1440
01:02:40,760 --> 01:02:43,430
لن يكون بمقدوي أن أخبرك في
أي يوم لعين نحن

1441
01:02:44,560 --> 01:02:47,530
وأين...أين نحن الآن؟

1442
01:02:47,530 --> 01:02:48,830
ليس لدي أدنى فكرة

1443
01:02:48,840 --> 01:02:50,100
ألا تعرفين؟

1444
01:02:50,100 --> 01:02:51,300
كلا، هما قاموا فقط بإنزالنا هنا

1445
01:02:51,300 --> 01:02:53,570
قاموا فحسب بأخذنا إلى هنا
على متن المروحية

1446
01:03:16,260 --> 01:03:18,530
"صباح الخير يا سيد "فلارسكي -
!بحق المسيح -

1447
01:03:20,170 --> 01:03:21,500
لقد أخفتني يا رجل

1448
01:03:27,240 --> 01:03:29,840
هل يمكنك ألا تخبر أحدًا
عن هذا؟

1449
01:03:30,140 --> 01:03:31,950
لن يصدقوني على أي حال

1450
01:03:33,280 --> 01:03:34,350
كلام منطقي

1451
01:03:35,420 --> 01:03:36,750
حظًا طيبًا يا رجل

1452
01:03:38,720 --> 01:03:39,790
شكرًا لك

1453
01:03:48,800 --> 01:03:51,100
هذه المروحيات مخيفة

1454
01:03:51,200 --> 01:03:54,330
"ستكون على مايرام يا "فريد
ما عليك إلا التنفس

1455
01:03:57,340 --> 01:03:59,410
واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة

1456
01:03:59,810 --> 01:04:01,810
واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة

1457
01:04:13,920 --> 01:04:15,820
(قرطاجنة، كولومبيا)
!أشعر بسعادةً غامرة الآن

1458
01:04:15,820 --> 01:04:17,560
،لدرجة بدأت أدرك

1459
01:04:17,560 --> 01:04:19,290
أنني لربما لم أكن سعيدًا من قبل

1460
01:04:19,290 --> 01:04:21,790
قد تكون هذه هي المرة الأولى في حياتي
التي شعرت فيها بالسعادة

1461
01:04:21,800 --> 01:04:23,260
وهذا شعورًا رائع

1462
01:04:23,260 --> 01:04:26,260
هذا يبدو وكأنه أفضل
شيء حدث على الأطلاق

1463
01:04:26,270 --> 01:04:28,200
فهناك مثلًا تلك المأدبة
،الكبيرة المجنونة الليلة

1464
01:04:28,200 --> 01:04:29,800
وقد أعطتني فيما يبدو بدلة رسمية لأرتديها

1465
01:04:29,800 --> 01:04:30,870
ولا يبدو وكأنه موعد غرامي

1466
01:04:30,870 --> 01:04:32,470
لكنه يبدو نوعًا ما
وكأنه موعد

1467
01:04:32,470 --> 01:04:35,170
كيف لي ألا أفسد هذا الأمر؟
يبدو مستحيلًا ألا أفعل

1468
01:04:35,180 --> 01:04:37,410
يا صاح، أنت فقط بحاجة إلى
أن تؤكد لنفسك يا رجل

1469
01:04:37,410 --> 01:04:39,210
...عليك أن

1470
01:04:39,210 --> 01:04:41,280
عليك أن تقول لنفسك ذلك
أنك جديرًا بالحب يا رجل

1471
01:04:42,250 --> 01:04:43,550
أنا جدير بالحب

1472
01:04:43,550 --> 01:04:46,620
حسنًا، الآن يجب أن تقولها 10 ألاف
مرة أخرى، حتى تصدقها

1473
01:04:46,720 --> 01:04:48,190
،حسنًا، اسمع
يجب أن أذهب

1474
01:04:48,190 --> 01:04:50,520
ليس لدي أدنى فكرة لعينة
عن كيفية ربط ربطة العنق

1475
01:04:50,520 --> 01:04:51,890
!ًحسنًا يا رجل، مهلا

1476
01:04:52,390 --> 01:04:53,390
!كن جريئًا

1477
01:04:58,220 --> 01:04:59,620
(بوينوس أيرس، الأرجنتين)

1478
01:05:09,610 --> 01:05:10,940
مرحبًا

1479
01:05:10,950 --> 01:05:13,610
تبدين جميلة حقًا

1480
01:05:13,610 --> 01:05:14,850
شكرًا لك

1481
01:05:15,750 --> 01:05:18,820
وأنت أيضًا تبدو جميلاً جدًا

1482
01:05:18,820 --> 01:05:19,890
شكرًا لكِ

1483
01:05:19,890 --> 01:05:21,320
شكرًا على البدلة

1484
01:05:21,320 --> 01:05:22,750
لربما يجب علينا التوجه للداخل

1485
01:05:22,860 --> 01:05:23,960
هلا فعلنا؟ -
 أجل -

1486
01:05:26,990 --> 01:05:29,760
رائع، هذا مذهل

1487
01:05:29,760 --> 01:05:31,430
من الرائع التواجد في الأرجنتين

1488
01:05:31,430 --> 01:05:32,830
أعتقد أن الرجال الذين
قتلوا أجدادي

1489
01:05:32,830 --> 01:05:34,640
يختبئون هنا في مكان ما

1490
01:05:35,370 --> 01:05:36,470
تبًا، لديهم فرقة

1491
01:05:38,470 --> 01:05:41,910
هل تودين، الرقص ربما؟
أو تناول مشروب؟

1492
01:05:41,910 --> 01:05:45,240
إذن، يوجد هنا الليلة ممثلين عن
أكثر من 75 دولة

1493
01:05:45,310 --> 01:05:46,850
لديها ثلاث ساعات لتخرج إلى هناك

1494
01:05:46,850 --> 01:05:47,880
...وتهز مؤخرتها -
أجل -

1495
01:05:47,880 --> 01:05:49,620
لتحصل على أكبر عدد ممكن...
من الالتزامات

1496
01:05:49,620 --> 01:05:51,280
هذه مناسبة عمل -
  بالطبع، أجل، فهمت -

1497
01:05:51,290 --> 01:05:54,550
،يمكننا، لربما في نهاية الليلة
أن نتناول مشروبًا

1498
01:05:54,760 --> 01:05:56,890
،أجل، إذا كان لديك وقت
رائع

1499
01:05:56,890 --> 01:05:58,660
سوف نرى -
 أجل -

1500
01:05:58,760 --> 01:06:00,560
حسنًا، اتفقنا

1501
01:06:04,570 --> 01:06:05,900
أعرف بما يحدث

1502
01:06:09,270 --> 01:06:11,300
ماذا تقصدين؟ -
- أنت تعرف ما أقصده -

1503
01:06:11,710 --> 01:06:14,770
لا يوجد شيء يحدث -
 "لا تستغفلني يا "فريد -

1504
01:06:14,940 --> 01:06:17,640
لأن معدل ذكائي عالً جدًا

1505
01:06:17,650 --> 01:06:20,710
وأفهم وأستنبط الفروق الدقيقة في
الديناميكيات الاجتماعية

1506
01:06:20,720 --> 01:06:21,680
مثل أنك لن تصدق

1507
01:06:21,680 --> 01:06:24,220
أنكما أنتما الإثنان تمارسان الجنس
مع بعضكما البعض

1508
01:06:24,620 --> 01:06:26,450
ليس هناك طريقة تمكنكِ من أن
تستشفي شيئًا من هذا القبيل

1509
01:06:26,450 --> 01:06:27,690
شارلوت" أخبرتني"

1510
01:06:28,460 --> 01:06:31,390
حقًا؟ -
كلا، لكنك فعلت ذلك لتوك، أيها الأحمق اللعين -

1511
01:06:31,460 --> 01:06:34,460
!سحقًا! تبًا
كان هذا ذكيًا للغاية

1512
01:06:34,460 --> 01:06:35,630
،بحق المسيح، حسنًا
أتعرفين ماذا، أجل

1513
01:06:35,630 --> 01:06:37,660
،حسنًا
نحن نمارس الجنس مع بعضنا

1514
01:06:37,670 --> 01:06:38,560
إذن؟

1515
01:06:38,570 --> 01:06:41,030
بصراحة، ربما يكون الأمر أكثر غرابة
بالنسبة لي مما هو لكِ

1516
01:06:41,070 --> 01:06:42,230
،اسمع
،لا أصدق أنه علي أن أقول لك هذا

1517
01:06:42,240 --> 01:06:45,470
،ولكن فقط لكي تعرف
من المستحيل أن تنجح علاقتكما معًا

1518
01:06:46,670 --> 01:06:48,410
لمَ تقولين ذلك؟
أنت لا تعرفين ذلك

1519
01:06:48,410 --> 01:06:50,480
عموم الشعب لن يتقبل بقاءكما معًا

1520
01:06:50,480 --> 01:06:51,850
ولا هي كذلك

1521
01:06:51,850 --> 01:06:54,350
،"بصراحة يا "فريد
لا يهم إذا ما فهمت ذلك أو لم تفهمه

1522
01:06:54,420 --> 01:06:57,080
:لأن الحقيقة هي
،أنها سوف تدرك ذلك لكليكما

1523
01:06:57,150 --> 01:06:58,850
وعندها سوف ينكسر قلبك

1524
01:06:59,450 --> 01:07:00,790
ويمكن أن يكون ذلك ممتعًا نوعًا ما
لمشاهدته

1525
01:07:00,790 --> 01:07:02,490
!السفير المفوض

1526
01:07:19,640 --> 01:07:20,880
!سيدتي الوزيرة

1527
01:07:21,980 --> 01:07:23,510
المعذرة

1528
01:07:24,110 --> 01:07:24,840
"باركر"

1529
01:07:24,950 --> 01:07:27,010
...كلا، كلا

1530
01:07:28,580 --> 01:07:31,950
،أتعلمين
ما زلنا لم نجد الوقت للجلوس معًا

1531
01:07:31,950 --> 01:07:34,520
أتعلم، لن يحدث ذلك
لن أجد الوقت لذلك

1532
01:07:34,760 --> 01:07:37,360
سوف أتدبر الأمر بطريقتي الخاصة
بخصوص هذا

1533
01:07:37,360 --> 01:07:38,690
أنا حتى لا أعرف ماذا تقصد
"بـ"هذا

1534
01:07:38,690 --> 01:07:41,130
ولكن من فضلك ابقيه لديك، كله لك -
 عفوًا -

1535
01:07:41,130 --> 01:07:42,560
هل لي بكلمة؟ -
 هل يمكنك السماح لي؟ -

1536
01:07:42,560 --> 01:07:43,800
نحن في منتصف محادثة هنا

1537
01:07:43,800 --> 01:07:46,470
بالطبع، أجل -
 ...يا إلهي، أنت -

1538
01:07:46,470 --> 01:07:48,970
تبدين رائعة للغاية

1539
01:07:52,310 --> 01:07:55,810
عليا القول، أنني قد تأثرت بمبادرتكِ

1540
01:07:55,840 --> 01:07:59,410
"هل هذا يعني أنه يمكنني إضافة "كندا
إلى قائمة الدول المشاركة؟

1541
01:08:00,410 --> 01:08:01,680
بشرطً واحد

1542
01:08:01,780 --> 01:08:02,680
دعني أخمن

1543
01:08:02,680 --> 01:08:05,420
تريد قيودً أقل على تصدير الخشب

1544
01:08:05,420 --> 01:08:06,760
أنا لا يهمني الخشب

1545
01:08:08,060 --> 01:08:09,590
أنا فقط أرغب برقصة

1546
01:08:13,030 --> 01:08:14,090
بالطبع

1547
01:08:42,890 --> 01:08:44,120
،أتعرف، عندما ترى شيئًا

1548
01:08:44,130 --> 01:08:47,460
ويبدو مناسبًا تمامًا

1549
01:08:47,460 --> 01:08:50,530
مثل قبعة "كانجول" على رأس
 "صامويل جاكسون"

1550
01:09:00,180 --> 01:09:01,880
أنا جديرً بالحب

1551
01:09:03,580 --> 01:09:04,910
أنا جديرً بالحب

1552
01:09:07,550 --> 01:09:08,850
ما الذي تقوله بحق الجحيم؟

1553
01:09:09,750 --> 01:09:10,750
لا شيء

1554
01:09:43,950 --> 01:09:44,950
صباح الخير، يا سيدتي

1555
01:09:51,175 --> 01:09:52,675
"!أنا معجب بكِ"

1556
01:09:58,300 --> 01:10:00,400
"!(وأعتقد أنني قد عثرت على (هتلر"

1557
01:10:18,490 --> 01:10:19,490
المعذرة

1558
01:10:21,360 --> 01:10:22,890
العميل "إيي"، تحرك بسرعة

1559
01:10:38,170 --> 01:10:39,540
مرحبًا -
أهلاً -

1560
01:10:40,710 --> 01:10:42,340
سمعت أنك معجبً بي

1561
01:10:43,710 --> 01:10:45,080
بالفعل

1562
01:10:46,250 --> 01:10:48,050
وأنا نوعًا ما معجبةً بك أيضًا

1563
01:10:49,750 --> 01:10:50,920
حسنًا، هذا رائع

1564
01:10:54,190 --> 01:10:56,290
أعرف أن طلبي مبكرًا

1565
01:10:56,290 --> 01:10:57,860
...،ولكن

1566
01:11:01,560 --> 01:11:02,900
هل ترغبين في الرقص معي؟

1567
01:11:05,740 --> 01:11:06,740
إنها أغنية رائعة

1568
01:11:07,900 --> 01:11:10,240
أغنية رائعة حقًا  -
 ربما أفضل أغنية كتبت على الإطلاق -

1569
01:11:10,270 --> 01:11:11,270
بالفعل

1570
01:12:59,420 --> 01:13:02,950
أريدك أن تضاجعني من الخلف
وتصفع مؤخرتي بشدة

1571
01:13:04,890 --> 01:13:07,390
ماذا؟ -
 ماذا؟ -

1572
01:13:08,020 --> 01:13:09,790
لا شيء، ماذا، هل قلت "ماذا"؟

1573
01:13:09,790 --> 01:13:10,790
هل أبدو متسلطة بعض الشيء؟

1574
01:13:10,990 --> 01:13:13,760
كلا، كلا، كلا، على الإطلاق، كلا

1575
01:13:13,760 --> 01:13:15,300
،أنا كذلك، أنا كذلك
،أنا رئيستك طوال اليوم

1576
01:13:15,300 --> 01:13:16,160
والآن أنا أترأس عليك في السرير

1577
01:13:16,170 --> 01:13:18,500
أنا آسفة، لم أقصد ذلك بهذه الطريقة -
 لا، على الإطلاق -

1578
01:13:18,500 --> 01:13:20,770
،عقلي بصراحة
...تعرض لصدمة بعض الشيء

1579
01:13:20,770 --> 01:13:21,900
أجل، لكنك ترددت

1580
01:13:21,910 --> 01:13:24,940
كلا، ليس فقط كيف تخيلت أنكِ تحبين
هذه الأشياء

1581
01:13:24,940 --> 01:13:28,040
أتعرف ماذا؟
سنفعل بالضبط ما كنت تتخيله

1582
01:13:28,040 --> 01:13:30,040
ثم قم بإستدارتي
وأصفعني على مؤخرتي

1583
01:13:30,050 --> 01:13:31,280
ومن بعدها قم بخنقي بعض الشيء

1584
01:13:32,050 --> 01:13:33,050
يا إلهي

1585
01:13:51,870 --> 01:13:52,870
"فريدريك"

1586
01:13:53,470 --> 01:13:54,700
"مارجريت"

1587
01:13:59,480 --> 01:14:01,280
!مهلاً، لقد نسيت هذا...، تبًا

1588
01:14:01,280 --> 01:14:03,040
!هذا مقزز

1589
01:14:03,050 --> 01:14:04,380
ظننت أيها الرفاق أنكم تكرهون
بعضكم البعض

1590
01:14:04,380 --> 01:14:06,680
نحن بالفعل نكره بعضنا البعض -
بالفعل نحن كذلك، معظم الوقت

1591
01:14:06,780 --> 01:14:08,420
ونحن كذلك نتضاجع

1592
01:14:08,420 --> 01:14:09,520
منذ متى وأنتما تتضاجعان؟

1593
01:14:09,520 --> 01:14:10,850
على الأرجح كان ذلك منذ 20 دقيقة

1594
01:14:10,850 --> 01:14:11,920
!لا أقصد الآن

1595
01:14:12,420 --> 01:14:14,120
...الكثير من الأسئلة، أنا

1596
01:14:14,120 --> 01:14:17,090
...أود أن أقول ما بين مرتين وخمسة
  ثلاث مرات ونصف

1597
01:14:17,160 --> 01:14:18,990
أود أن أقول من جانبي، خمسة

1598
01:14:19,000 --> 01:14:20,460
ثلاثة مرات ونصف تبدو صحيحة

1599
01:14:20,460 --> 01:14:22,830
أنا لا أعرف كيف تسجلان هذا الهراء
  هذا مقرف

1600
01:14:22,830 --> 01:14:25,270
،حسنًا، أولاً
هناك امرأة حاضرة

1601
01:14:25,270 --> 01:14:26,900
هناك امرأة في الداخل، أيضًا؟

1602
01:14:26,900 --> 01:14:28,700
عفوًا -
  تمهل -

1603
01:14:28,810 --> 01:14:30,000
وفهمت ما يقصده -
 عذرًا -

1604
01:14:30,010 --> 01:14:31,370
مجددًا -
 ...عذرًا، أنا -

1605
01:14:31,370 --> 01:14:33,240
المرأة حاضرة
وهذه المرأة هي أنا

1606
01:14:33,240 --> 01:14:34,640
أنتِ؟ -
 نحن نتحدث عنها -

1607
01:14:34,640 --> 01:14:36,580
"ثق بي، وأنا أعلم يا "فريد

1608
01:14:36,780 --> 01:14:37,850
توم"، سأتولى هذا الأمر"

1609
01:14:38,450 --> 01:14:39,280
سأقول لك ليلة سعيدة

1610
01:14:39,280 --> 01:14:41,780
قومي بالتغطية عما حدث ، ليلةً سعيدة لك -
وسآخذ شتاتي وأرحل -

1611
01:14:41,850 --> 01:14:44,590
،كلا، مستحيل
أنا لن ألمس هذا القرف

1612
01:14:44,590 --> 01:14:47,050
حدسك في محله -
...يا رفاق، فقط -

1613
01:14:47,060 --> 01:14:49,120
تلك الأيدي كانت في أماكن عديدة -
  تصبح على خير -

1614
01:14:49,130 --> 01:14:50,730
،"مع التزام "فرنسا

1615
01:14:50,755 --> 01:14:55,229
فأن مبادرة إعادة التأهيل العالمية لوزيرة
"الخارجية الأمريكية "شارلوت فيلد

1616
01:14:55,300 --> 01:14:57,330
قد حصلت على دعم 100 دولة

1617
01:14:59,440 --> 01:15:00,700
الرئيس يريد التحدث معكِ

1618
01:15:00,710 --> 01:15:03,840
لقد نصبنا الخيمة في الغرفة المجاورة
يا سيدتي الوزيرة

1619
01:15:03,840 --> 01:15:05,110
أبلغيه سلامي

1620
01:15:09,550 --> 01:15:12,180
سيدي الرئيس، صباح الخير

1621
01:15:12,180 --> 01:15:13,450
شارلوت"، صباح الخير"

1622
01:15:13,450 --> 01:15:17,020
مهلاً، ما هذا الذي أسمع عنه
 بخصوص معاهدة بيئية؟

1623
01:15:17,020 --> 01:15:20,920
إنها مبادرة إعادة التأهيل العالمية
يا سيدي

1624
01:15:20,920 --> 01:15:23,430
لقد كانت على مكتبك طيلة
الأسابيع الثلاثة الماضية

1625
01:15:23,430 --> 01:15:25,530
،أجل، حسنًا
قمنا بتقييمها

1626
01:15:25,530 --> 01:15:27,860
ووجدنا أنها ستسبب الكثير
من الأزعاج

1627
01:15:27,860 --> 01:15:30,000
،سيدي
أنت من عليك أن يقيمها

1628
01:15:30,100 --> 01:15:33,540
في الواقع هناك عدد غير قليل من المقييمين
  في هذا الموضوع المشترك

1629
01:15:33,540 --> 01:15:35,300
نحن بحاجةً لإعادة النظر فيها

1630
01:15:35,310 --> 01:15:36,310
سيدي؟

1631
01:15:37,210 --> 01:15:39,310
نريد منكِ أن تستثني منها الأشجار

1632
01:15:43,310 --> 01:15:44,550
لماذا قد يفعل ذلك؟

1633
01:15:44,550 --> 01:15:47,580
لأنه ممول من قبل حفنة من
الأغنياء الحمقى الملعونين

1634
01:15:47,590 --> 01:15:49,220
وعلى الأرجح قد أغضبت واحدًا منهم

1635
01:15:49,220 --> 01:15:52,620
هل يمكنني فقط القول أن الطريقة التي
سينظر بها إلى المبادرة واقعيًا ليست مختلفة؟

1636
01:15:52,620 --> 01:15:54,320
لا تزال المبادرة تحمل نفس الاسم

1637
01:15:54,330 --> 01:15:56,090
،يبدو مثيرًا للإعجاب

1638
01:15:56,190 --> 01:15:58,330
وهو في النهاية كل ما يهم

1639
01:15:58,330 --> 01:16:00,930
أنا بالفعل كنت مهتمة بهذا الأمر

1640
01:16:01,030 --> 01:16:02,600
والآن ما الذي تركوه لي؟ النحل؟

1641
01:16:02,600 --> 01:16:03,930
أنا حتى لا أحب النحل

1642
01:16:03,930 --> 01:16:05,200
هل عليك الاستماع إليه؟

1643
01:16:05,200 --> 01:16:08,370
أجل، عليا أن أستمع إليه

1644
01:16:08,370 --> 01:16:11,210
،لأنه ما لم يدعمني في سباق الرئاسة
 لن أفوز

1645
01:16:11,210 --> 01:16:14,140
وهذا العرض اللعين كله سيكون بلا طائل

1646
01:16:14,150 --> 01:16:16,210
حسنًا، ربما لن تحتاجين إلى تأييده
للفوز بالرئاسة

1647
01:16:16,210 --> 01:16:17,580
أتعلمين؟ الناس يقدرون ما تقومين به

1648
01:16:17,580 --> 01:16:19,250
وأرقامكِ جيدة

1649
01:16:19,250 --> 01:16:21,450
أتعلم ماذا يا "فريد"؟
إنها تحتاج إلى وقت قليل بمفردها

1650
01:16:21,450 --> 01:16:22,990
لربما كانت فقط بحاجةً إلى صديق الآن

1651
01:16:22,990 --> 01:16:25,550
حان وقت الذهاب، يا صديقي -
  يا إلهي -

1652
01:16:25,920 --> 01:16:29,160
،"ماجي"،  أمنحيني فقط لحظة لوحدي مع "فريد"
من فضلك

1653
01:16:44,010 --> 01:16:46,410
لا أريد الاستمرار في هذا العمل
بعد الآن

1654
01:16:46,410 --> 01:16:47,480
أنا أكرههُ بشدة

1655
01:16:48,380 --> 01:16:50,550
أعني، ما هي الفائدة؟

1656
01:16:50,550 --> 01:16:53,850
،في كل مرة أقوم فيها بشيء ما
 يتم التراجع عنه

1657
01:16:54,420 --> 01:16:55,650
أنا آسف

1658
01:16:55,650 --> 01:16:59,150
أريد فقط أن أكون شخصًا عاديًا
  ولا أكترث بأي شيء

1659
01:16:59,220 --> 01:17:01,260
تمامًا مثل بقية العالم

1660
01:17:01,260 --> 01:17:03,330
بالفعل، معظم الناس لا يهتمون بأي شيء

1661
01:17:03,330 --> 01:17:05,030
أراهن على أنه لشعورً جميلً حقًا

1662
01:17:06,200 --> 01:17:08,030
هذا ما أريده

1663
01:17:08,030 --> 01:17:10,130
لا أعرف كيف أقدم هذا لك

1664
01:17:13,570 --> 01:17:15,140
دعنا نقوم بشيئًا طائش

1665
01:17:15,740 --> 01:17:16,610
شيئًا طائش؟

1666
01:17:16,610 --> 01:17:19,070
أجل -
 كأن نثمل ببضع زجاجات من البيرة؟ -

1667
01:17:19,080 --> 01:17:21,340
أو طيشًا أكثر من ذلك؟

1668
01:17:21,350 --> 01:17:23,310
طيشًا أكثر بكثير من ذلك

1669
01:17:29,150 --> 01:17:31,620
أريد أن أدخن مخدر "مولي" معك

1670
01:17:33,060 --> 01:17:34,230
ماذا؟

1671
01:17:34,990 --> 01:17:36,730
...،هذا ليست

1672
01:17:36,730 --> 01:17:38,390
،هذه ليست الطريقة التي تأخذينها بها
...ولكن

1673
01:17:38,400 --> 01:17:39,290
وكيف تأخذها؟

1674
01:17:39,300 --> 01:17:41,160
إنها حبة، تأخذينها في فمك

1675
01:17:41,170 --> 01:17:42,700
لكنني لست واثقًا من أنكِ
تريدين القيام بذلك؟

1676
01:17:42,700 --> 01:17:44,030
لما لا؟

1677
01:17:44,030 --> 01:17:45,970
أنا فقط غير متأكد ما إذا
كانت فكرة صائبة

1678
01:17:45,970 --> 01:17:49,340
بصفتي رئيستك، أنا أمرك أن
"تحضر لي حبة "مولي

1679
01:17:50,465 --> 01:17:51,665
يا إلهي

1680
01:18:21,470 --> 01:18:24,540
هل أنتِ بخير؟ -
لا أشعر بأي شيء -

1681
01:18:24,610 --> 01:18:26,610
ألا تشعرين بها؟

1682
01:18:26,610 --> 01:18:28,410
كلا، لا أشعر بشيء لعين

1683
01:18:33,280 --> 01:18:34,320
هذا هو الشعور الصحيح

1684
01:18:34,320 --> 01:18:38,220
...يا للهول

1685
01:18:38,245 --> 01:18:39,459
!كلا

1686
01:18:39,460 --> 01:18:41,790
فكي يبدو غريبًا حقًا

1687
01:18:41,790 --> 01:18:43,130
أجل، إنها المخدرات

1688
01:18:43,130 --> 01:18:44,730
المخدرات تحب الفك

1689
01:18:44,730 --> 01:18:47,160
أريد المزيد -
كلا، كلا، كلا -

1690
01:18:47,170 --> 01:18:48,570
ربما في غضون ساعة

1691
01:18:48,570 --> 01:18:50,270
علينا أن نقوم بذلك الآن

1692
01:19:19,130 --> 01:19:21,330
!أجل، أيها الأوغاد

1693
01:19:21,330 --> 01:19:23,270
!يمكنني القيام بذلك إلى الأبد

1694
01:19:23,270 --> 01:19:24,670
وهذا ما سوف نقوم به

1695
01:19:24,670 --> 01:19:26,770
...أعلم أنني كنت أتظاهر

1696
01:19:27,170 --> 01:19:29,410
كنت أتظاهر كما لو أنني لا أبالي كثيرًا

1697
01:19:29,410 --> 01:19:31,410
كما لو كنت صعبً على الفهم

1698
01:19:31,410 --> 01:19:33,080
وكنت أتصرف نوعًا ما كأنني منعزل

1699
01:19:33,080 --> 01:19:34,740
ربما وكأنني لا أهتمام كثيرًا

1700
01:19:35,250 --> 01:19:38,180
لكني لم أعد أريد أن أفعل ذلك بعد الآن
أنا حقًا معجبً بكِ

1701
01:19:38,180 --> 01:19:40,480
أنت لم تكن تتظاهر بأنك
لا تبالي على الإطلاق

1702
01:19:40,490 --> 01:19:43,150
لقد تبعتني للتو إلى داخل الحمام

1703
01:19:43,150 --> 01:19:44,390
بالفعل، لكي نتحدث

1704
01:19:44,390 --> 01:19:46,520
أنا حقًا معجبةً بك أيضًا -
 حقًا؟ -

1705
01:19:46,530 --> 01:19:48,160
!أجل-
!أجل-

1706
01:19:50,130 --> 01:19:52,800
!سيدتي الوزيرة -
!أجل -

1707
01:19:52,800 --> 01:19:54,630
!سيدتي الوزيرة! استمعي إلي

1708
01:19:54,630 --> 01:19:56,770
!أرقص معي يا "ستيفن"، أرقص

1709
01:19:56,770 --> 01:19:57,870
لدينا حالة طارئة

1710
01:20:09,450 --> 01:20:12,480
إلى متى سيستمر تأثير "مولي" هذه؟

1711
01:20:12,480 --> 01:20:14,250
لقد قمنا بتجديد مدة تأثيره

1712
01:20:14,250 --> 01:20:16,450
،ظللتِ تقولين أنكِ تريدين أن تأخذي المزيد
لذلك فعلنا

1713
01:20:16,450 --> 01:20:19,520
لذا ربما لدينا أربع أو خمس
ساعات أخرى

1714
01:20:20,690 --> 01:20:22,830
بالفعل، لماذا؟

1715
01:20:23,030 --> 01:20:24,660
أنا في وضعً صعب للغاية

1716
01:20:24,660 --> 01:20:25,730
ماذا حدث؟

1717
01:20:25,730 --> 01:20:28,230
سأكون في ورطةً كبيرة -
 ماذا يحدث؟ -

1718
01:20:28,430 --> 01:20:29,930
هل ضايقهم ذلك؟

1719
01:20:30,400 --> 01:20:31,570
تم أسقاط واحدة من
طائراتنا التجسسية

1720
01:20:31,570 --> 01:20:34,470
أثناء تأديتها لتحليق منخفض إعتيادي
"في المجال الجوي الـ"كشتاري

1721
01:20:34,470 --> 01:20:35,570
تمكن الطيار القفز من الطائرة

1722
01:20:35,570 --> 01:20:38,580
ولكن يبدو أنه اقتيد
"من قبل الجيش الـ"كشتاري

1723
01:20:38,580 --> 01:20:40,280
شكرًا لك يا جنرال

1724
01:20:40,280 --> 01:20:44,280
رئيس الوزراء "بهارات" يرفض إعادة الطيار
إلى عهدة الولايات المتحدة

1725
01:20:44,280 --> 01:20:47,750
فقد تأذي شخصيًا بسبب الإهانات الكثيرة
التي إلقاها عليه رئيس الولايات المتحدة

1726
01:20:47,750 --> 01:20:49,650
عملً جيد، حسنًا

1727
01:20:52,420 --> 01:20:53,730
،سيكون الأمر على ما يرام هناك في الداخل
أليس كذلك؟

1728
01:20:54,690 --> 01:20:56,130
الأمر متروك لكِ يا سيدتي

1729
01:20:57,360 --> 01:20:59,770
يا إلهي، يمكنكِ تولي ذلك

1730
01:21:16,850 --> 01:21:19,380
يمكنني حمل نظارتكِ الشمسية
عنكِ إذا احببتِ

1731
01:21:19,390 --> 01:21:24,420
كلا، لدي ثعلبة، في كلتا العينين

1732
01:21:30,800 --> 01:21:32,160
مرحبًا

1733
01:21:32,260 --> 01:21:33,230
!"الوزيرة "فيلد

1734
01:21:33,230 --> 01:21:34,330
!يا إلهي

1735
01:21:34,330 --> 01:21:37,200
مرحبًا "بهاراث"؟

1736
01:21:37,200 --> 01:21:40,370
سمعت أن لدينا حالة طارئة هنا؟

1737
01:21:40,570 --> 01:21:43,680
...واحدة ربما يريد كلانا حلها

1738
01:21:45,510 --> 01:21:47,750
بسرعة جدًا

1739
01:21:47,950 --> 01:21:50,550
لن تقومي بترهيبي
هذهِ المرة يا سيدتي الوزيرة

1740
01:21:50,550 --> 01:21:52,250
رجلكم سوف سيقى هنا

1741
01:21:52,250 --> 01:21:55,220
حتى يعتذر رئيسكم لي شخصياً

1742
01:21:55,220 --> 01:21:56,220
"على "انستجرام

1743
01:21:57,420 --> 01:22:00,390
هو لن يفعل ذلك -
 ...أجل، لا، بالفعل -

1744
01:22:01,490 --> 01:22:03,690
أنتِ -
نعم؟ -

1745
01:22:03,700 --> 01:22:05,260
هل يمكنني تسوية موضوع معكِ؟

1746
01:22:05,260 --> 01:22:06,800
هل يمكنني تزويدكِ بالمعلومات بخصوص شيء؟

1747
01:22:06,800 --> 01:22:07,830
تفضل

1748
01:22:07,830 --> 01:22:09,500
أنا و "شارلوت"، منتشيان في هذهِ اللحظة

1749
01:22:09,500 --> 01:22:10,430
نحن تحت تأثير المخدرات

1750
01:22:10,440 --> 01:22:11,970
،أولاً قبل كل شيء
لا أريد التحدث عن ذلك

1751
01:22:11,970 --> 01:22:14,970
...لماذا؟ ألا يمكننا التحدث عن المخد
هل تعلمين أننا تحت تأثير المخدرات؟

1752
01:22:15,010 --> 01:22:17,540
لا أريد التحدث عن ذلك في
هذه الغرفة

1753
01:22:18,740 --> 01:22:19,910
ما الذي يحدث؟

1754
01:22:21,380 --> 01:22:22,850
نحن تحت تأثير المخدرات
في هذه اللحظة

1755
01:22:24,520 --> 01:22:26,280
،هذا مضحك
!هذه مزحة مضحكة

1756
01:22:26,290 --> 01:22:29,350
،أي مزحة؟ نحن تحت تأثير المخدرات اللعينة
...إنها تتفاوض بينما

1757
01:22:29,690 --> 01:22:30,820
هل سنذهب إلى مكان ما؟

1758
01:22:32,660 --> 01:22:34,060
ماذا يعني هذا؟

1759
01:22:34,360 --> 01:22:36,630
ما الذي يحدث؟
نحن تحت تأثير المخدرات في الوقت الحالي

1760
01:22:36,630 --> 01:22:39,330
إذن أنتِ تعترفين بأن
حكومة الولايات المتحدة

1761
01:22:39,330 --> 01:22:41,570
أمرت هذه الطائرات بالتجسس على بلادي؟

1762
01:22:41,570 --> 01:22:43,130
كلا

1763
01:22:43,800 --> 01:22:46,900
!كلا! كلا! بالطبع لا

1764
01:22:46,910 --> 01:22:50,510
،هذا ما بدا عليه الأمر
واجهي الأمر، ليس لديكِ نفوذ هنا

1765
01:22:50,640 --> 01:22:53,510
،تماشي مع عدوانيته يا سيدتي
إنها الطريقة الوحيدة للخروج من هذا المأزق

1766
01:22:53,510 --> 01:22:55,980
،لا أدري
يبدو غاضبًا حقًا

1767
01:22:55,980 --> 01:22:58,980
،حسنًا، اغضبي أكثر
دعيه يعرف من هو المسيطر حقًا

1768
01:23:03,790 --> 01:23:05,990
يا إلهي، هذا مؤلم حقًا

1769
01:23:06,730 --> 01:23:08,490
...يجب أن أكون صادقة، أنا لست

1770
01:23:08,490 --> 01:23:11,700
أنا لا أؤيد كل هذه الأشياء العدوانية

1771
01:23:11,700 --> 01:23:15,370
أنا مع المزيد من مثل
 أجواء الحرب الباردة

1772
01:23:15,370 --> 01:23:18,700
...أقصد، أنا أشعر فقط

1773
01:23:18,940 --> 01:23:21,370
رباه، هل تلك سجائر نوع "جولوسيس"؟

1774
01:23:21,880 --> 01:23:24,380
...فقط، أنا جد...فقط

1775
01:23:24,980 --> 01:23:27,450
أنا فقط سوف أستجدي واحدة

1776
01:23:29,350 --> 01:23:31,850
،فقط أعطني ثانية واحدة
  ولا تقلق

1777
01:23:39,890 --> 01:23:40,960
"بهاراث"

1778
01:23:40,960 --> 01:23:42,700
مرحبًا؟ -
اسمع -

1779
01:23:47,600 --> 01:23:52,400
أنا وأنت في نفس القارب يا صديقي

1780
01:23:52,970 --> 01:23:56,040
كيف يمكن هذا؟ -
كلانا عليه أن يتعامل مع رئيسي -

1781
01:23:56,040 --> 01:23:59,440
وكلانا يعتقد أنه أحمق

1782
01:23:59,450 --> 01:24:01,510
أأنتِ كذلك تعتقدين أنه أحمق؟

1783
01:24:01,610 --> 01:24:03,010
يا إلهي، إنه مجرد أحمق

1784
01:24:03,020 --> 01:24:06,680
،كان مسلسله التلفزيوني الغبي، جيدًا
لثلاث حلقات

1785
01:24:06,820 --> 01:24:08,690
وبعد ذلك لم يكن له أي معنى

1786
01:24:08,690 --> 01:24:10,820
تبًا، إنه لشعور مريح أن أقول ذلك

1787
01:24:13,860 --> 01:24:14,860
اسمع

1788
01:24:17,030 --> 01:24:21,100
أنت بحاجة لإبقاء هذا الأمر
 تحت السرية المطلقة

1789
01:24:21,100 --> 01:24:26,640
كلانا يعلم أن الولايات المتحدة
لا تتفاوض مع إرهابيين

1790
01:24:27,670 --> 01:24:29,480
...ولكن

1791
01:24:29,505 --> 01:24:32,505
نتفاوض مع الرفاق

1792
01:24:33,080 --> 01:24:35,710
،لذا إذا ما أعدت إلينا رجلنا

1793
01:24:35,720 --> 01:24:39,850
سأقوم بربطك مع حزمة
من المساعدات الحلوة

1794
01:24:39,850 --> 01:24:42,890
لذا ليس فقط ألا تضطر إلى
،إبقاء الرجل رهينة

1795
01:24:42,890 --> 01:24:46,660
وهو أمر شائن جدًا للقيام به

1796
01:24:46,660 --> 01:24:48,460
أعني، لقد جربت ذلك بنفسي

1797
01:24:48,460 --> 01:24:50,530
،لا تخبر أحدًا
هذا فائق السرية

1798
01:24:51,530 --> 01:24:53,130
إنه أمرًا مقيت، أنا أكره ذلك

1799
01:24:53,130 --> 01:24:55,640
...أجل، إذن

1800
01:24:55,665 --> 01:24:58,265
...لماذا لا نقوم بدلاً من ذلك

1801
01:24:58,440 --> 01:25:02,110
بإنقاذ الكثير من الأرواح؟

1802
01:25:02,110 --> 01:25:05,510
،أعني، هذا شيئًا رائع جدًا
أليس كذلك؟

1803
01:25:05,510 --> 01:25:07,510
أعتقد أن هذه فكرة جيدة حقًا

1804
01:25:10,580 --> 01:25:11,750
ما قولك؟

1805
01:25:14,490 --> 01:25:15,920
سيدتي

1806
01:25:20,790 --> 01:25:22,990
!تم انقاذ الرهينة أيها السفلة

1807
01:25:23,000 --> 01:25:25,730
!أجل! أجل! أجل
!لقد فعلتها

1808
01:25:25,730 --> 01:25:28,700
!لقد فعلتها! لقد فعلتها -
!لقد فعلتها -

1809
01:25:28,700 --> 01:25:31,440
أنا هنا مع وزيرة الخارجية
"شارلوت فيلد"

1810
01:25:31,440 --> 01:25:34,470
والتي من بعد مفاوضات متوترة ومعقدة
،"مع "كشتار

1811
01:25:34,570 --> 01:25:38,210
ضمنت الإفراج عن طيار طائرة
التجسس الأمريكية

1812
01:25:38,210 --> 01:25:40,940
التي سقطت فوق المجال
"الجوي الـ"كشتاري

1813
01:25:40,980 --> 01:25:43,050
أعلم، صحيح؟ هذا جنون تام

1814
01:25:43,050 --> 01:25:46,720
وكل هذا في خضم نجاح
،مبادرتك البيئية

1815
01:25:46,720 --> 01:25:50,160
والتي حسب ما فهمت أنها قد حصلت
على دعم 100 دولة

1816
01:25:50,160 --> 01:25:51,720
...،أجل -
موضوعً مثير -

1817
01:25:51,730 --> 01:25:53,460
يسعدني جدًا أن أعلن

1818
01:25:53,460 --> 01:25:56,200
أنه ليس لدي فقط دعم تلك
،الدول المائة

1819
01:25:56,200 --> 01:25:58,900
ولكن الرئيس بنفسه اتصل بي شخصيًا

1820
01:25:58,900 --> 01:26:01,000
فقط ليخبرني كم هو متحمس
بشأن هذه المبادرة

1821
01:26:01,000 --> 01:26:03,970
هل اتصل؟ هل اتصل؟ -
 هذا لم يحدث -

1822
01:26:03,970 --> 01:26:08,000
،لم يغير كلمة، وخاصةً الجزئية
...المتعلقة بالأشجار

1823
01:26:08,140 --> 01:26:10,370
هذه كذبة -
 ...إذن، الكل في الكل، أنا فقط -

1824
01:26:10,380 --> 01:26:13,810
أشعر نوعًا ما وكأنني نوعًا ما مولعة بها
في هذه اللحظة

1825
01:26:13,810 --> 01:26:16,120
شكرًا جزيلاً لكِ -
 شكرًا لكِ -

1826
01:26:16,120 --> 01:26:17,680
...إذن -
شكرًا لكِ -

1827
01:26:17,690 --> 01:26:19,420
"المذهلة "شارلوت فيلد

1828
01:26:19,445 --> 01:26:20,219
"(وزيرة الخارجية الأمريكية تتحدث من (باريس"

1829
01:26:20,220 --> 01:26:22,550
والتي يبدو عليها بوضوح أنها
لا تزال تشعر بتأثيرات

1830
01:26:22,560 --> 01:26:25,860
الموقف المتوتر المتعلق
بالرهنية طوال الليل

1831
01:26:38,170 --> 01:26:41,040
بعد التفاوض على إطلاق سراح الملازم
..."جاري سميث"

1832
01:26:41,040 --> 01:26:42,980
"تواصل شعبية "شارلوت فيلد
...ارتفاعها الصاروخي

1833
01:26:42,980 --> 01:26:44,710
،"في أحدث استطلاع للرأي لمؤسسة "جالوب
...فإن %68

1834
01:26:44,710 --> 01:26:48,010
هل المرأة غير مؤهلة عقلياً لتولي الرئاسة؟

1835
01:26:48,020 --> 01:26:49,850
معنا هنا للدردشة حول هذا الموضوع
  ،"كريس براون"

1836
01:26:49,850 --> 01:26:52,220
"جيريمي بيفن"، و "بريت راتنر"

1837
01:26:52,220 --> 01:26:55,020
،في أعقاب نجاحها في مفاوضات الرهينة

1838
01:26:55,020 --> 01:26:57,220
"أرقام استطلاع الرأي لـ"شارلوت فيلد
 تواصل الارتفاع

1839
01:26:57,220 --> 01:26:59,790
"أود أن أعتذر لـ"شارلوت
ولأي شخص هناك

1840
01:26:59,830 --> 01:27:03,560
كان مستاءً أمس عندما دعوتها
  بـ"بوبي ماكبوبسون" ذات الصدر الكبير

1841
01:27:03,570 --> 01:27:06,770
...قصدت ذلك، من الواضح، كما -
 صلني بمكتب الرئيس -

1842
01:27:07,930 --> 01:27:09,000
نعم؟

1843
01:27:09,000 --> 01:27:11,840
هل يمكنني التحدث معك للحظة؟ -
 بالطبع -

1844
01:27:12,140 --> 01:27:14,110
حصلنا على استطلاعات جديدة
فكرت أن أطلعكِ عليها

1845
01:27:14,110 --> 01:27:15,240
حسنًا

1846
01:27:15,240 --> 01:27:17,810
يبدو أن كل شيء نوعًا ما يقع
في مكانه بالنسبة لنا

1847
01:27:18,050 --> 01:27:21,080
لذا نحن نعتقد أن علينا التعمق أكثر
والتأكد من عدم وجود مفاجآت

1848
01:27:21,080 --> 01:27:22,820
لماذا تتصرفين بغرابة شديدة؟ -
 إنه شيئًا جيد -

1849
01:27:22,820 --> 01:27:24,720
لقد حصلنا على بعض ردود الفعل
المفيدة حقًا

1850
01:27:25,950 --> 01:27:27,690
من العامة

1851
01:27:27,690 --> 01:27:32,260
لذا سألنا ألف ناخب كيف سيشعرون

1852
01:27:32,590 --> 01:27:35,660
..."إذا، ما قلنا مثلاً، الأميرة "ديانا

1853
01:27:35,760 --> 01:27:39,430
..."ما إذا كانت ستبدأ بمواعدة "جاي فييري

1854
01:27:40,540 --> 01:27:42,430
...أنا لا أعرف حتى من ذلك

1855
01:27:42,640 --> 01:27:44,140
هم لا يحبون ذلك

1856
01:27:44,140 --> 01:27:46,740
أجل -
 ..."أو "كيت ميدلتون -

1857
01:27:46,740 --> 01:27:48,940
كانت بصدد البدء بمواعدة
"داني ديفيتو"

1858
01:27:48,940 --> 01:27:51,340
فهمت ما تقصدين من وراء هذا -
رد فعل سلبي جدًا -

1859
01:27:51,350 --> 01:27:55,410
أو إذا ما بدأت "جنيفر لورانس" بمواعدة

1860
01:27:55,420 --> 01:27:58,080
هذه البطاطس المرتدية
لسترة زرقاء واقية من المطر

1861
01:27:58,550 --> 01:27:59,950
سيكونون منزعجين للغاية

1862
01:28:00,150 --> 01:28:02,650
...لقد قام بالكثير من العمل، وأنا -
 ...،حسنًا، ولكن -

1863
01:28:02,675 --> 01:28:03,619
هل يمكنني فقط أن أنهي كلامي؟

1864
01:28:03,620 --> 01:28:05,860
...كلا، هذا يبدو مثل الكثير من
لقد فهمت

1865
01:28:05,860 --> 01:28:08,860
،سيدتي الوزيرة
ليست لدي رغبة في الحد من حياتكِ الرومانسية

1866
01:28:08,885 --> 01:28:09,799
جيد

1867
01:28:09,800 --> 01:28:12,630
"لكن ظهوركِ للعلن مع "فريد

1868
01:28:12,630 --> 01:28:15,100
سيجعل من خوض الانتخابات الرئاسية
 صعبًا للغاية

1869
01:28:15,100 --> 01:28:16,340
فريد" صحفي"

1870
01:28:16,340 --> 01:28:18,670
والذي قام بكتابة بعض الأشياء
المضحكة للغاية

1871
01:28:18,670 --> 01:28:21,680
كلا، لقد كشف ما كتبه عن بعض
الأشياء المزعجة حقًا

1872
01:28:22,810 --> 01:28:25,040
،وأريد فقط أن أعرف بنفسي

1873
01:28:25,050 --> 01:28:28,050
هل أنت مرتاحة لوضع كل شيء على المحك
من أجل علاقةً عابرة؟

1874
01:28:28,050 --> 01:28:30,880
،يا إلهي
لماذا نجري هذه المحادثة؟

1875
01:28:30,950 --> 01:28:32,290
هذا جنون

1876
01:28:32,290 --> 01:28:34,990
لستُ مضطرة لأفسر لكِ
ما يدور في نفسي

1877
01:28:35,190 --> 01:28:36,920
أنا آسفة، أنا حقًا لا أستوعب هذا

1878
01:28:36,920 --> 01:28:39,320
،"أنا أحبكِ جدًا يا "شارلوت
وأريدكِ أن تكونِ سعيدة

1879
01:28:39,330 --> 01:28:42,830
ولكن الأهم من ذلك، أريدك أن تكونِ على
قدر المسؤولية، وأن تكونِ رئيسة

1880
01:28:42,860 --> 01:28:45,000
من أجل مستقبل بلادنا

1881
01:28:49,000 --> 01:28:50,670
اسمعي، هناك خيار آخر

1882
01:28:52,071 --> 01:28:53,914
هناك شخص يعمل في
جهاز الخدمة السرية

1883
01:28:53,940 --> 01:28:57,340
مهمته التعامل مع...العشيقات

1884
01:28:57,410 --> 01:28:58,980
ماجي"، سيتعين عليك التوقف"

1885
01:28:58,980 --> 01:29:01,210
هناك سلسلة من الأنفاق
في البيت الأبيض

1886
01:29:01,220 --> 01:29:03,220
..."والتي مكنت الرئيس "وودرو ويلسون -
هذا يكفي -

1887
01:29:05,090 --> 01:29:08,720
فريد" ليس بفكرة أقوم بطرحها عليكِ"
للحصول على موافقتكِ

1888
01:29:09,260 --> 01:29:11,290
وأنت تقتربين جدًا لتجاوز حدودك

1889
01:29:17,030 --> 01:29:18,330
،حسنًا، فهمتك

1890
01:29:18,330 --> 01:29:19,770
تصبحين على خير يا سيدتي الوزيرة

1891
01:29:21,695 --> 01:29:25,695
سيكون لها تأثير كبير على الشابات...

1892
01:29:25,710 --> 01:29:27,810
عندما أكبر، أريد أن أصبح
"شارلوت فيلد"

1893
01:29:27,810 --> 01:29:30,880
لأنها ذكية وجميلة
وستصبح رئيسة

1894
01:29:34,305 --> 01:29:36,305
"انجيلا ميركل"
"آدم دوريتز"

1895
01:29:39,050 --> 01:29:41,890
سأكون رئيسة
تلك الفتاة الصغيرة

1896
01:29:41,890 --> 01:29:45,130
شكرًا لكم وبارك الله أمريكا

1897
01:29:45,130 --> 01:29:48,290
تصفيقً حار
  وهتافً كبير

1898
01:29:48,300 --> 01:29:50,430
،عند تلك المرحلة
أعتقد أن المسرح سيهبط، صحيح؟

1899
01:29:50,430 --> 01:29:54,230
وعندها "ليل إوزي فير" أو
"شارلي إكس سي إكس"

1900
01:29:54,240 --> 01:29:56,700
سيمسكان يدًا بيد مع
..."جوقة "هارلم بويز

1901
01:29:56,700 --> 01:29:58,870
،حسنًا
قلت أننا سنكتشف ذلك لاحقًا

1902
01:30:00,280 --> 01:30:03,410
،سيدتي الوزيرة
 الرئيس يود رؤيتكِ الآن

1903
01:30:03,910 --> 01:30:05,050
تبًا

1904
01:30:06,080 --> 01:30:07,150
!اللعنة

1905
01:30:07,150 --> 01:30:09,020
!الأمة في حالة حرب

1906
01:30:09,320 --> 01:30:10,520
أجد نفسي ممزق

1907
01:30:10,520 --> 01:30:15,120
ممزق بين حبي الشخصي
...وحبي للوطن

1908
01:30:15,120 --> 01:30:16,790
سيدي، هل هذا وقت غير مناسب؟

1909
01:30:16,790 --> 01:30:19,830
،"مرحبًا "شارلوت
كلا، أنا فقط أقوم بالتدرب على حوار تمثيلي

1910
01:30:20,430 --> 01:30:21,460
حسنًا، اخلو الغرفة

1911
01:30:21,460 --> 01:30:23,960
الجميع، فقط "شارلوت"، من فضلكم -
 عمل جيد، سيدي الرئيس -

1912
01:30:26,100 --> 01:30:27,100
شكرًا

1913
01:30:30,410 --> 01:30:32,040
هل كل شيء على ما يرام يا سيدي؟

1914
01:30:33,110 --> 01:30:36,010
انظروا من هنا

1915
01:30:36,040 --> 01:30:38,550
إنها هنا أخيرًا

1916
01:30:38,850 --> 01:30:41,280
عليكِ أن تحبِ هذا الباب السري،
اجلسي

1917
01:30:45,750 --> 01:30:47,250
هذا يبدو وكأنه كمين

1918
01:30:47,760 --> 01:30:51,790
حسنًا، في عالم الترفيه
نسمي هذا دخول مفاجئ

1919
01:30:51,860 --> 01:30:55,790
،"كما ترين يا "شارلوت
لدينا عدد من المصالح التجارية

1920
01:30:55,860 --> 01:31:00,530
،والتي، كما تعلمين
قد تتأثر بشدة باتفاقيتكِ تلك

1921
01:31:00,600 --> 01:31:02,800
،بالفعل
،فإلى جانب الدخول في مجال السينما

1922
01:31:02,800 --> 01:31:05,440
فأنا أتطلع لاستخدام اتصالاتي كرئيس

1923
01:31:05,440 --> 01:31:07,470
لتوسيع محفظتي الاستثمارية

1924
01:31:07,480 --> 01:31:10,140
"نوعًا ما على غرار نمط الممثل "أشتون كوتشر
كما تعرفين

1925
01:31:10,150 --> 01:31:13,080
أعني أن هذا الرجل يحقق ناجحًا باهرًا
 ...مع التمثيل والاستثمار

1926
01:31:13,080 --> 01:31:15,920
أعتقد أن ما يحاول الرئيس قوله

1927
01:31:15,920 --> 01:31:18,820
هو أن مزرعة الخوادم التي
"نرغب في بناءها في "ألاسكا

1928
01:31:18,820 --> 01:31:24,860
تقع على عشرة أميال من الأرض
والتي ستحميها مبادرتك الآن

1929
01:31:25,160 --> 01:31:26,230
قم بنقل مزرعة الخوادم الخاصة بك

1930
01:31:26,230 --> 01:31:29,790
،"نريد أن نبنيها في "ألاسكا
هناك مساحة كبيرة للتوسع

1931
01:31:30,260 --> 01:31:32,830
"شارلوت"
أنا متفاجئ من أن الأمر قد وصل لهذا الحد

1932
01:31:32,830 --> 01:31:34,540
أنتِ عادةً ما تميلين للموافقة بشكل تام

1933
01:31:34,540 --> 01:31:38,570
لكني شاهدتكِ تقوضين من صلاحياتي على
شاشة التلفزيون في ذلك اليوم

1934
01:31:39,210 --> 01:31:41,070
التلفزيون من بين كل المواقع

1935
01:31:41,080 --> 01:31:43,110
يبقى هو محيطي، اتفقنا؟

1936
01:31:43,110 --> 01:31:46,610
!لقد استخدمتِ التلفزيون ضدي

1937
01:31:47,020 --> 01:31:49,080
!وكان هذا خطأكِ الأول

1938
01:31:49,790 --> 01:31:54,820
اسمعي، أنا على وشك أن أعطيكِ الإنذار الأسهل
 الذي ستتلقينه على الإطلاق

1939
01:31:56,490 --> 01:31:57,920
تخلي عن الجزئية المتعلقة بالشجر

1940
01:31:57,930 --> 01:31:59,960
والا؟ -
...والا -

1941
01:32:00,260 --> 01:32:06,270
سنقوم بنشر محتوى القرص الصلب
الخاص بصديقك

1942
01:32:06,270 --> 01:32:11,100
وجدنا الكثير من الأشياء المثيرة للاهتمام
  عندما اخترقنا كاميرا الويب الخاصة به

1943
01:32:11,610 --> 01:32:13,470
والآن لدينا هنا عينة صغيرة

1944
01:32:16,480 --> 01:32:19,280
"(شارلوت)، إنه (فريد)"

1945
01:32:19,580 --> 01:32:23,110
أتريدين القدوم إلى غرفتي"
"وممارسة الجنس معي بسرعة؟

1946
01:32:23,190 --> 01:32:26,290
،كلا، لا تقلقي"
"سأجد طرقًا لتضييع الوقت اليوم

1947
01:32:26,290 --> 01:32:29,290
"رائع، فقط أخبريني عندما تعودين، عظيم"

1948
01:32:33,560 --> 01:32:35,330
"مهمً لي..."

1949
01:32:36,030 --> 01:32:37,660
"هذا خطابً بارع"

1950
01:32:38,270 --> 01:32:40,270
...فرقة من المختلفين الذين يتصدون"

1951
01:32:40,270 --> 01:32:42,170
"فستانًا جميل" -
"للمتنمرين..." -

1952
01:32:43,210 --> 01:32:45,710
لا تستسلم أبداً"
  "ولا تنحني أبدًا

1953
01:32:48,610 --> 01:32:51,610
،في المدرسة الثانوية"
"كنت أتحدث عن المستضعف كثيرًا

1954
01:32:53,650 --> 01:32:56,380
"وكثيرًا ما وجدت نفسي على المنبر"

1955
01:32:56,390 --> 01:33:00,320
أتحدث طوالاً وتكرارًا عن"
"الظلم في العالم

1956
01:33:02,460 --> 01:33:04,990
"،مما يجعلكم تحظون بشعبية كبيرة"

1957
01:33:05,030 --> 01:33:09,590
خصوصًا عندما يفضل الجميع مشاهدة"
"(مسلسل (بيفرلي هيلز 90210

1958
01:33:11,684 --> 01:33:14,684
غوستاف)، أنت تبدو تمامًا مثل)"
"(المغني (ديلان

1959
01:33:14,709 --> 01:33:17,409
"...هل هذا صحيح؟ أجل، فهمت"

1960
01:33:19,334 --> 01:33:21,334
"...مبادرة إعادة التأهيل العالمية"

1961
01:33:24,110 --> 01:33:25,920
"!يا للروعة"

1962
01:33:28,950 --> 01:33:32,950
"كلا، هذا مقزز"

1963
01:33:35,320 --> 01:33:38,390
"!يا للروعة" -
ما هذا بحق الجحيم؟ -

1964
01:33:39,430 --> 01:33:44,400
،يا إلهي! أنا آسف جدًا
أنا آسف للغاية لأن هذا حدث

1965
01:33:44,400 --> 01:33:46,130
لست مضطرًا لأن تكون آسفًا -
 ماذا سنفعل؟ -

1966
01:33:46,140 --> 01:33:49,140
هذا ما كان يخشاه الجميع
أن يحدث بسببي

1967
01:33:49,210 --> 01:33:50,640
والآن يحدث بسببي

1968
01:33:50,640 --> 01:33:51,940
هل أجلب وكيلاً إعلاميًا؟
كلا -

1969
01:33:51,940 --> 01:33:53,170
هل أقوم بجولة إعلامية؟ -
توقف -

1970
01:33:53,180 --> 01:33:55,040
هل سنقوم بعقد مؤتمر صحافي؟
فريد"، استمع إلى" -

1971
01:33:55,640 --> 01:33:57,810
لقد قبلت بالصفقة

1972
01:33:58,950 --> 01:34:00,010
ماذا؟

1973
01:34:00,020 --> 01:34:01,350
قمنا بشطب الجزئية المتعلقة بالأشجار

1974
01:34:01,350 --> 01:34:03,950
ولدي فرصة حقيقية لأن أصبح رئيسة

1975
01:34:03,950 --> 01:34:07,760
...وملياردير ما

1976
01:34:08,160 --> 01:34:12,090
ابن عاهرة يتمكن من ابتزازكِ
...باستخدامي

1977
01:34:13,000 --> 01:34:15,260
،بفعل شيء يفعله الجميع

1978
01:34:15,260 --> 01:34:18,660
انطلاقًا من نهج كنتِ تهتمين به منذ كنتِ
في المدرسة الإعدادية

1979
01:34:18,740 --> 01:34:20,470
،منذ أن عرفتكِ
 وأنتِ كنتِ تهتمين بهذا

1980
01:34:20,470 --> 01:34:22,070
والآن أنتِ على وشك أن تتخلصين منه؟

1981
01:34:22,070 --> 01:34:26,270
أحاول تقديم تنازلات هنا
من أجل هدفً أكبر

1982
01:34:26,280 --> 01:34:27,410
حسنًا، لا أعتقد أنه يجب عليكِ
القيام بذلك الآن

1983
01:34:27,410 --> 01:34:28,510
!يا إلهي

1984
01:34:28,510 --> 01:34:30,110
بالطبع أنت لا تعتقد أنه
يجب علي أن أقوم بذلك

1985
01:34:30,110 --> 01:34:32,110
أنت لا تتنازل أبدًا عن أي شيء
،في حياتك

1986
01:34:32,110 --> 01:34:33,750
مما يمنحك العذر المثالي للفشل

1987
01:34:33,750 --> 01:34:37,750
حسنًا، إنه أفضل لربما من الانحناء للخلف
لأي شخص يطلب ذلك

1988
01:34:38,120 --> 01:34:41,150
لدرجة أنكِ لا تعرفين حتى لماذا تفعلين
هذا الهراء بعد الآن

1989
01:34:41,160 --> 01:34:43,960
في عالمي، من أجل تحقيق
،ما أحاول تحقيقه

1990
01:34:43,985 --> 01:34:45,689
لا بد لي من التنازل -
 لماذا؟ ألأنك امرأة؟ -

1991
01:34:45,760 --> 01:34:48,260
أجل، يا ابن العاهرة -
 حسنًا، هذا يبدو منطقيًا -

1992
01:34:48,400 --> 01:34:51,000
ولأنني لن أتخلى عن كل ما أردته

1993
01:34:51,000 --> 01:34:53,300
لمجرد أنه لا يرقى إلى معيارك الأخلاقي

1994
01:34:53,300 --> 01:34:55,570
،لا يهمني إذا ما خرج هذا التسجيل للعلن
أنا حقًا لا أهتم بذلك

1995
01:34:55,570 --> 01:34:57,610
"يا إلهي يا "فريد -
 سأكون بخير -

1996
01:34:57,610 --> 01:34:59,480
لستِ مضطرة لفعل هذا من أجلي

1997
01:35:01,510 --> 01:35:03,380
أنتِ لا تفعلين هذا من أجلي

1998
01:35:05,180 --> 01:35:06,210
من الواضح ذلك

1999
01:35:06,220 --> 01:35:10,050
اسمع...أنت وأنا نعلم

2000
01:35:10,050 --> 01:35:13,120
أن المرأة التي تقف إلى جانب الرجل
الذي قذف على وجهه

2001
01:35:13,160 --> 01:35:16,660
تخضع للتدقيق أكثر من الرجل
الذي قذف بالفعل على وجهه

2002
01:35:17,360 --> 01:35:20,630
لا أدري إذا ما حدث ذلك ليكون كافيًا لهم
...أن يصبح حدثًا سابقًا لأوانه، ولكن

2003
01:35:20,700 --> 01:35:23,900
لذا، من يدري؟ ربما لن يكون هذا هو
الحال هذه المرة، من يدري؟

2004
01:35:24,000 --> 01:35:26,500
،ربما سيعتقد الناس أنها رومانسية
وأني كنت أستمني لأجلكِ

2005
01:35:26,740 --> 01:35:28,370
أنتِ لا تعرفين كيف سيكون رد فعل الناس

2006
01:35:28,370 --> 01:35:30,370
لن أقوم بهذه المخاطرة

2007
01:35:34,340 --> 01:35:36,110
لا أستطيع فعل ذلك

2008
01:35:36,810 --> 01:35:38,280
حسنًا

2009
01:35:44,350 --> 01:35:48,230
،إذن الفيديو لن يخرج للعلن
فماذا سيحدث لنا؟

2010
01:35:53,560 --> 01:35:56,430
...كنت أتحدث مع "ماجي"، و

2011
01:35:56,455 --> 01:36:00,029
هي تعرف ذاك الخبير الذي
يمكنه مسح سجلك

2012
01:36:00,200 --> 01:36:03,740
ليمكننا التأكد من عدم ظهور أي شيء آخر
مثل هذا ويفاجئنا

2013
01:36:05,040 --> 01:36:06,210
...وبعد ذلك نقوم فقط

2014
01:36:06,210 --> 01:36:07,240
بالعمل على تحسين صورتك

2015
01:36:07,240 --> 01:36:11,780
ويمكننا معرفة كيف نريد أن نقدم أنفسنا
كزوجين للجمهور

2016
01:36:12,150 --> 01:36:13,280
هذا كل شيء

2017
01:36:18,090 --> 01:36:20,220
اتفقنا -
اتفقنا -

2018
01:36:20,220 --> 01:36:22,290
،كم من الوقت سيستغرق، برأيكِ

2019
01:36:22,790 --> 01:36:27,160
لـ...لخلق صورة لي يمكننا تقديمها للجمهور؟

2020
01:36:27,260 --> 01:36:30,830
...فقط خلال أول شهرين من
الحملة الانتخابية

2021
01:36:30,840 --> 01:36:33,400
أتعتقدين؟ لكنكِ لا تعرفين ذلك، صحيح؟

2022
01:36:33,400 --> 01:36:34,700
يمكن أن يستغرق هذا وقتًا
أطول من ذلك

2023
01:36:34,700 --> 01:36:37,110
،في غضون شهرين
قد تجدين أنه ليس وقتًا مناسبًا

2024
01:36:37,110 --> 01:36:39,640
لتقديم حبيبًا جديد، أليس كذلك؟

2025
01:36:39,640 --> 01:36:41,840
ومن ثم سيتعين علينا أن
ننتظر شهرين آخرين

2026
01:36:41,850 --> 01:36:44,450
لا أعرف كم من الوقت
"سوف يستغرق الأمر يا "فريد

2027
01:36:45,320 --> 01:36:47,580
،وبعد ذلك وفي الوقت نفسه

2028
01:36:47,580 --> 01:36:49,490
سوف تتظاهرين بعدم مواعدتي

2029
01:36:50,650 --> 01:36:53,520
وسوف تقومين بمسح سجل
 الإنترنت الخاص بي

2030
01:36:53,520 --> 01:36:55,290
لذا كل مقالاتي ستختفي

2031
01:36:55,290 --> 01:36:57,230
وأنتِ، وكأنكِ سوف تقومين بإدخالي خلسةً
للبيت الأبيض

2032
01:36:57,230 --> 01:36:59,190
"وكأنني "مارلين مونرو
وأنتِ "جون كنيدي"؟

2033
01:36:59,200 --> 01:37:00,360
هل هذا ما نتحدث عنه؟

2034
01:37:00,360 --> 01:37:03,500
أريد فقط أن أكون واضحًا
 أن هذا ما نتحدث عنه

2035
01:37:04,000 --> 01:37:06,340
...وعلينا أن نفعل ذلك لأنني

2036
01:37:07,370 --> 01:37:08,540
لست مناسب

2037
01:37:10,370 --> 01:37:13,140
،وبعد ذلك بمجرد تقديمنا للعالم

2038
01:37:13,140 --> 01:37:15,880
...نقدم نسخة مني ليست

2039
01:37:16,805 --> 01:37:18,805
في الواقع أنا؟

2040
01:37:21,380 --> 01:37:22,450
أجل

2041
01:37:31,830 --> 01:37:33,260
لا أستطيع أن أفعل ذلك

2042
01:37:35,400 --> 01:37:37,500
...كم أتمنى

2043
01:37:37,500 --> 01:37:40,610
،أن أكون من النوع الذي يستطيع ذلك
لكنني لا أستطيع

2044
01:37:50,280 --> 01:37:51,880
ليس عليك القيام بذلك

2045
01:38:12,500 --> 01:38:14,500
لا أعرف بحق الجحيم
ما الذي كنت أفكر فيه

2046
01:38:14,510 --> 01:38:19,640
لا أعرف لماذا بحق الجحيم أعتقدت أن
شخصًا مثلها وشخص مثلي

2047
01:38:19,640 --> 01:38:20,670
يمكن لعلاقتهما أن تنجح

2048
01:38:20,680 --> 01:38:23,410
،إنها سياسية لعينة، وكأنني
 لم أعرفها حتى

2049
01:38:23,410 --> 01:38:25,980
وكأنني لا أعرف من هي

2050
01:38:25,980 --> 01:38:28,950
ليس لديها حدود أخلاقية

2051
01:38:28,950 --> 01:38:31,620
،إنها تعمل مع الديمقراطيين يوم

2052
01:38:31,620 --> 01:38:33,260
والجمهوريون في اليوم اللعين التالي

2053
01:38:33,260 --> 01:38:35,620
أعني، ما العيب في العمل مع
الديمقراطيين والجمهوريين؟

2054
01:38:35,690 --> 01:38:37,430
أنهم يمثلون البلد كله

2055
01:38:38,330 --> 01:38:42,130
،أجل، ماعدا الجمهوريين اللعناء
أعتقد أن المشكلة في ذلك

2056
01:38:42,300 --> 01:38:45,700
أتحدث كأمريكي
  ألا يجب أن ترى كلا الجانبين؟

2057
01:38:45,700 --> 01:38:48,500
أجل، أرى خطًأ لعين من جانب واحد

2058
01:38:49,310 --> 01:38:50,910
ما المشكلة هنا؟

2059
01:38:51,010 --> 01:38:52,680
أنا جمهوري

2060
01:38:52,680 --> 01:38:54,440
أنت تمزح الآن

2061
01:38:54,450 --> 01:38:57,650
،عضو في الحزب الجمهوري، أجل
أنت تعرفني

2062
01:38:57,650 --> 01:38:58,980
أنت جمهوري؟

2063
01:38:58,980 --> 01:38:59,880
!أجل، أنا جمهوري

2064
01:38:59,880 --> 01:39:02,350
لقد نجح هذا الهراء حتى الآن
بالنسبة لي

2065
01:39:02,350 --> 01:39:03,920
ما هذا يا رجل؟

2066
01:39:03,920 --> 01:39:05,450
!كل هذا الهراء الذي تقوله لي دائمًا

2067
01:39:05,460 --> 01:39:07,460
لملم شتات نفسك بخيوط حذائك

2068
01:39:07,460 --> 01:39:09,620
وكن مسؤولاً عن مصيرك

2069
01:39:09,630 --> 01:39:11,560
هراء جمهوري -
 !وقد خال علي ذلك -

2070
01:39:11,560 --> 01:39:13,300
وقد خال على الكثير من الناس

2071
01:39:13,300 --> 01:39:15,360
!هذا مقزز جدًا -
 بالفعل هو كذلك -

2072
01:39:15,570 --> 01:39:16,930
!هذا مقرف

2073
01:39:16,930 --> 01:39:18,870
،هذا الهراء الجمهوري
الذي وضعته في عقلي

2074
01:39:18,870 --> 01:39:20,970
...وجعلني أشعر أنني بحالة جيدة
!هذا مزعج يا رجل

2075
01:39:20,970 --> 01:39:23,540
،بحقك، هذا ما أتحدث عنه
طريقة تفكيرك السلبية

2076
01:39:23,540 --> 01:39:25,610
!أنا حتى لا أعرفك -
 ماذا تعني؟ -

2077
01:39:25,680 --> 01:39:27,280
أنا هو نفس الصاحب من
قبل دقيقتين مضت

2078
01:39:27,280 --> 01:39:28,340
أفضل صديق لك

2079
01:39:28,350 --> 01:39:29,580
لماذا لم تخبرني بهذا من قبل؟

2080
01:39:29,580 --> 01:39:31,710
لأنني كنت أعرف أنك ستتصرف بالضبط
كيفما تتصرف الآن

2081
01:39:31,720 --> 01:39:33,380
انتظر لحظة

2082
01:39:33,380 --> 01:39:35,880
كنت تتحدث دائمًا عن كيفية أن الكون
لديه خطة لنا جميعًا

2083
01:39:35,890 --> 01:39:36,850
خذ الأمور بسهولة

2084
01:39:36,850 --> 01:39:38,790
وكيف أن هناك شخصً يراقبنا
في جميع الأوقات

2085
01:39:38,790 --> 01:39:40,760
بالفعل -
...هل هذا يعني -

2086
01:39:40,760 --> 01:39:42,390
أنا رجل مسيحي

2087
01:39:42,490 --> 01:39:44,530
!ما هذا بحق الجحيم

2088
01:39:44,530 --> 01:39:47,530
!بحقك الآن! نحن نصلي من أجلك -
 !لا تصلي من أجلي! إحتفظ بها لنفسك -

2089
01:39:47,530 --> 01:39:49,600
...يا رب -
  !أوقف هذا، تجاهله يا الله -

2090
01:39:49,600 --> 01:39:51,570
هو لا يعني ذلك -
 !لا تصلي من أجلي -

2091
01:39:51,570 --> 01:39:54,240
أنت تهذي الآن -
 أنا لا أهذي! كيف يمكن أن تكون مسيحيًا؟

2092
01:39:54,400 --> 01:39:58,510
أنا أرتدي هذا الصليب كل يوم
منذ أن عرفتني

2093
01:39:58,510 --> 01:40:01,580
ما برأيك كان ذلك؟ -
 ...ظننت أنه كان -

2094
01:40:02,080 --> 01:40:03,650
موروث ثقافي

2095
01:40:03,650 --> 01:40:05,380
تقصد، لأنني أسود؟

2096
01:40:06,720 --> 01:40:07,850
هذا ما ظننته، أجل

2097
01:40:08,520 --> 01:40:09,590
قد يكون ذلك

2098
01:40:09,590 --> 01:40:11,820
لكن هذا لا يعني أن ما قلته
ليس عنصريًا

2099
01:40:11,820 --> 01:40:13,890
أنت على حق -
 !أجل، أعلم أنني على حق -

2100
01:40:13,890 --> 01:40:15,560
تبًا -
 !هذا عنصري للغاية -

2101
01:40:15,560 --> 01:40:16,790
،حسنًا يا صاحب

2102
01:40:16,800 --> 01:40:18,660
أحبك يا رجل

2103
01:40:18,760 --> 01:40:20,960
لكنك متهكم جدًا

2104
01:40:20,985 --> 01:40:22,969
إنهم لا يريدون أن تدخل السياسة
،في هذا

2105
01:40:22,970 --> 01:40:27,800
لأنك لم تكن جيدًا أبدًا في النظر إلى هذا
"الهراء من منظور الآخرين يا "فريد

2106
01:40:27,870 --> 01:40:28,510
أعرف

2107
01:40:28,535 --> 01:40:32,109
قد يفسر هذا سبب عدم قدرتك من النظر إلى
"هذا من خلال عيون "شارلوت

2108
01:40:32,140 --> 01:40:32,710
،أنا آسف

2109
01:40:32,711 --> 01:40:34,309
آسف لأنك لم تتمكن من أن تكون
على طبيعتك بالقرب مني

2110
01:40:34,310 --> 01:40:36,940
وكان عليك إخفاء نفسك الحقيقية

2111
01:40:37,050 --> 01:40:39,280
هذا حقًا مزعج -
 لا بأس يا رجل -

2112
01:40:39,450 --> 01:40:43,390
ولكن حبي للحزب الجمهوري وحبي لله

2113
01:40:43,390 --> 01:40:45,120
لا علاقة له بما بيننا

2114
01:40:45,120 --> 01:40:49,160
،أنا عنصري، وأنت جمهوري
أنا لا أعرف ماذا يجري بحق الجحيم

2115
01:40:50,860 --> 01:40:53,030
يقترح المستطلعون أنني يجب
"أن أدخل الـ"يوجا

2116
01:40:53,030 --> 01:40:56,030
وهو ما فعلته واتضح أنني
"حقًا لا أحب الـ"يوجا

2117
01:40:56,030 --> 01:41:00,600
:ألا تتمنى في بعض الأحيان أن تقول
اللعنة على استطلاعات الرأي"؟"

2118
01:41:00,710 --> 01:41:06,010
حسنًا، الاستطلاعات تقول أن الناس
يجدون ضحكتي غير جذابة

2119
01:41:06,010 --> 01:41:07,810
لذا يجب أن لا أضحك في
الأماكن العامة

2120
01:41:07,810 --> 01:41:12,350
،كان هذا نوعًا ما من المشكل
لأنني حقًا...أحب أن أضحك كثيرًا

2121
01:41:13,880 --> 01:41:15,920
ولكننا توصلنا إلى ضحكة أخرى
كانت أفضل

2122
01:41:15,960 --> 01:41:18,390
بحيث كانت أكثر،...رئاسية، كما أعتقد

2123
01:41:20,130 --> 01:41:22,720
هذا جيد -
 اظهار الكثير من الأسنان والقليل من الصوت -

2124
01:41:22,760 --> 01:41:24,830
أجل

2125
01:41:25,430 --> 01:41:29,500
،لذا، بعد العشاء
مارأيكِ لو ذهبنا لتناول مشروب في مكان ما؟

2126
01:41:30,440 --> 01:41:33,600
أعرف مكانًا صغيرًا رائعًا
وليس بعيدًا جدًا من هنا

2127
01:41:33,610 --> 01:41:35,640
يطلق عليه
"ميني بار- ثلاجة غرفة الفندق"

2128
01:41:36,240 --> 01:41:39,940
إنه حصري للغاية،
فأنتِ بحاجةً إلى مفتاح صغير للوصول إليه

2129
01:41:40,350 --> 01:41:44,650
ويتم تغريمكِ إذا ما
حركتي الزجاجة

2130
01:41:45,350 --> 01:41:48,950
إنها في الواقع تبدو كثلاجة صغيرة
...أكثر منها كبار، وهي في غرفتي

2131
01:41:48,950 --> 01:41:50,990
كلا، فهمت -
 أنا أدعوكِ إلى غرفتي -

2132
01:41:51,490 --> 01:41:54,160
...أنا

2133
01:41:55,760 --> 01:41:57,830
كانت هذه ضحكتي الحقيقة

2134
01:41:58,430 --> 01:42:01,460
لا أعرف لماذا قالوا لك
ألا تستخدم هذه الضحكة

2135
01:42:02,770 --> 01:42:04,300
...إنها

2136
01:42:10,710 --> 01:42:12,510
يومُ غد حافل يا سيدتي الوزيرة

2137
01:42:12,535 --> 01:42:15,135
"...وسط تسريبات من أن يوم الغد..."

2138
01:42:15,280 --> 01:42:17,150
بالفعل، يومً حافل

2139
01:42:17,175 --> 01:42:19,175
"سيكون إعلان حملة..."

2140
01:42:36,870 --> 01:42:39,770
"(حسنًا، "مرحبًا، إنه (فريد

2141
01:42:50,670 --> 01:42:53,670
"فلارسكي"

2142
01:43:02,590 --> 01:43:03,660
مرحبًا؟

2143
01:43:06,870 --> 01:43:09,900
،أعتقد أني وصلت إلى بريدكِ الصوتي
مرحبًا

2144
01:43:10,240 --> 01:43:11,470
"إنه "فريد

2145
01:43:12,470 --> 01:43:15,740
أعتقد أنني أريد أن أبدأ بالقول
أني آسف حقًا

2146
01:43:15,740 --> 01:43:19,540
كنتِ محقة بخصوص كل شيء
وكنت مخطئًا بخصوص كل شيء

2147
01:43:19,541 --> 01:43:20,549
...و

2148
01:43:21,650 --> 01:43:25,820
وعلينا أن نتماشى مع الخطة

2149
01:43:26,320 --> 01:43:29,950
،"يمكنني أن أكون "مارلين
يمكنني أن أكون "مارلين" الخاص بكِ

2150
01:43:30,620 --> 01:43:32,120
،أفضل أن أكون "ليدي بيرد" الخاص بكِ

2151
01:43:32,120 --> 01:43:35,730
لأنه، كما تعرفين، وضع الرئيس
ليندون جونسون"خاتمًا للزواج على ذاك الأصبع"

2152
01:43:37,660 --> 01:43:42,670
لكني سأفعل أي شيء لأظل
قادرًا على أن أكون معكِ

2153
01:43:46,600 --> 01:43:47,770
حسنًا، وداعًا

2154
01:44:02,120 --> 01:44:03,850
إذن، سوف نتخلى عن الأشجار، إليس كذلك؟

2155
01:44:03,860 --> 01:44:06,790
أجل، رئيس الولايات المتحدة
حدثني للخروج منها

2156
01:44:07,190 --> 01:44:09,060
،أعلم أن هذا يعني لكِ الكثير
أنا آسفة جدًا

2157
01:44:09,060 --> 01:44:12,130
،لا شيء يمكننا القيام به حيال ذلك
نحن بحاجةً لتأييده

2158
01:44:12,630 --> 01:44:14,970
بالفعل -
بالفعل -

2159
01:44:17,340 --> 01:44:20,370
"وأنا آسفة بشأنكِ أنتِ و "فريد

2160
01:44:22,910 --> 01:44:25,480
أتعلمين، لقد اتصل الليلة الماضية

2161
01:44:26,080 --> 01:44:28,210
،قال إنه سيفعل ذلك
وسيتماشى مع الخطة

2162
01:44:29,610 --> 01:44:31,620
حقًا؟ هذا رائع

2163
01:44:31,620 --> 01:44:33,720
هذا صادم

2164
01:44:37,850 --> 01:44:38,890
حسنًا

2165
01:44:38,990 --> 01:44:41,990
سأبدأ بعمل الترتيبات -
 "كلا يا "ماجي -

2166
01:44:42,560 --> 01:44:43,760
لا يوجد شيء للقيام به

2167
01:44:43,760 --> 01:44:46,330
،في نهاية المطاف
لم يكن مقدرًا لعلاقتنا أن تنجح

2168
01:44:48,830 --> 01:44:52,000
،حسنًا، اليوم هو يومً جيد

2169
01:44:52,000 --> 01:44:53,770
وأنا متحمسة للغاية

2170
01:44:53,770 --> 01:44:55,240
يجب علينا أن نكون متحمسين

2171
01:44:55,940 --> 01:44:57,840
متحمسون جدًا، بالفعل

2172
01:44:57,840 --> 01:45:00,880
حسنًا، سأراك هناك -
 حسنًا -

2173
01:45:05,705 --> 01:45:07,705
"وزيرة الخارجية في موعد غرامي متأخر"

2174
01:45:20,830 --> 01:45:21,900
مرحبًا يا رجل

2175
01:45:23,070 --> 01:45:24,140
هل يمكنني الحصول على بيرة؟

2176
01:45:25,340 --> 01:45:27,910
شكرًا لقدومك -
 ليس هناك مشكلة يا أخي -

2177
01:45:28,610 --> 01:45:30,440
كيف تشعر على أي حال؟

2178
01:45:31,540 --> 01:45:32,780
،حسنًا، كما تعلم
لقد كنت محقًا

2179
01:45:32,780 --> 01:45:33,980
اتصلت بها

2180
01:45:33,980 --> 01:45:35,810
،تركت رسالة
ولم تعاود الاتصال بي

2181
01:45:35,820 --> 01:45:37,850
لذا...لا يهم

2182
01:45:38,150 --> 01:45:39,490
أأنت متأكد من أنك تود مشاهدة هذا؟

2183
01:45:40,150 --> 01:45:41,590
أجل، يجب علي ذلك

2184
01:45:43,860 --> 01:45:47,920
،سيدتي وزيرة
"أود أن أقدمكِ إلى "ليل يشتي

2185
01:45:47,960 --> 01:45:49,260
سيقوم بالغناء بعد الخطاب

2186
01:45:49,260 --> 01:45:50,790
،يسعدني أن ألتقي بك
  "يا سيد "يشتي

2187
01:45:50,800 --> 01:45:53,130
،أنا من أشد المعجبين
وأنا متحمس جدًا للتصويت لكِ

2188
01:45:53,130 --> 01:45:55,700
أنا آسف، فقد حان وقت -
  حسنًا -

2189
01:46:13,850 --> 01:46:14,950
!صباح الخير

2190
01:46:14,960 --> 01:46:18,020
شكرًا لكم جميعًا على
وجودكم هنا معي اليوم

2191
01:46:19,190 --> 01:46:23,390
دعوني أبدأ بقول شيء لم أقله منذ
أن كان عمري 16 عامًا

2192
01:46:23,460 --> 01:46:25,830
وقد كان فعالاً عندما كنت أعمل
بمحل "بلوكبوستر" للفيديو

2193
01:46:27,470 --> 01:46:28,770
...أنا استقيل

2194
01:46:29,770 --> 01:46:30,900
لقد ساعدت في كتابة تلك النكتة

2195
01:46:30,900 --> 01:46:32,100
هذه نكتة جيدة

2196
01:46:32,110 --> 01:46:34,210
،كوزيرة للخارجية...

2197
01:46:34,210 --> 01:46:38,740
من أجل الترشح لرئاسة
الولايات المتحدة الأمريكية

2198
01:46:42,920 --> 01:46:44,350
ليباركِ الله

2199
01:46:44,375 --> 01:46:45,375
"فيلد): أنا أترشح للرئاسة)"

2200
01:46:46,990 --> 01:46:52,490
ويشرفني أن أحظى بالدعم الكامل
،"من الرئيس "تشامبرز

2201
01:46:53,230 --> 01:46:55,730
،رجلً أحترمه كثيرًا

2202
01:46:55,730 --> 01:46:59,000
رجلً قيادي غير عادي

2203
01:46:59,300 --> 01:47:01,170
يا رجل، أتعرف من يجب عليك أن تواعد؟

2204
01:47:02,370 --> 01:47:03,900
"المغنية "تايلور سويفت

2205
01:47:05,070 --> 01:47:07,070
إي نعم، بإمكاني رؤية ذلك

2206
01:47:07,070 --> 01:47:11,010
لماذا...لماذا تعتقد أنني أستطيع
مواعدة "تايلور سويفت"؟

2207
01:47:11,010 --> 01:47:12,810
"فريد"، لقد كنت تواعد "شارلوت فيلد"

2208
01:47:12,810 --> 01:47:15,810
هذه أقوى امرأة على وجه الأرض -
  فهمت -

2209
01:47:15,850 --> 01:47:18,450
لا أعرف ما الشيء المشترك بيني وبين
"تايلور سويفت"

2210
01:47:19,190 --> 01:47:23,120
،كلاكما أبيض
ليسا عليكما أن تقلقا في هذا العالم

2211
01:47:23,120 --> 01:47:24,360
هذا صحيح

2212
01:47:24,360 --> 01:47:28,430
،لكن هذه الحملة ليست عني
بل عنكم

2213
01:47:28,760 --> 01:47:30,790
إنها عنا

2214
01:47:31,100 --> 01:47:36,600
إنها تتعلق بكيفية بنائنا معًا للمستقبل
الذي يستحقه رفاقنا الأمريكيون

2215
01:47:40,070 --> 01:47:43,040
...لقد حلمت بهذه اللحظة

2216
01:47:43,840 --> 01:47:45,280
منذ أن كنت طفلة صغيرة

2217
01:47:45,280 --> 01:47:47,380
نشأت في عاصمة البلاد

2218
01:47:50,020 --> 01:47:57,550
وأنا على يقين أنه إذا ما أمكن لتلك
...الفتاة الصغيرة من أن تراني واقفة هنا الآن

2219
01:48:02,730 --> 01:48:05,400
...سوف تكون جد

2220
01:48:08,240 --> 01:48:09,940
...سوف تكون

2221
01:48:16,380 --> 01:48:17,510
ما الذي يحدث؟

2222
01:48:19,110 --> 01:48:22,750
،سوف تصاب بخيبة أمل كبيرة في
في الواقع

2223
01:48:24,450 --> 01:48:27,490
...بالفعل، في الواقع أن تلك الفتاة

2224
01:48:27,990 --> 01:48:30,490
تريدني أن أكون صادقة ونزيهة

2225
01:48:30,760 --> 01:48:35,760
وألا يتم ابتزازي من قبل الأشرار
بأجندات شريرة

2226
01:48:37,500 --> 01:48:39,330
،لذا بدلاً من ذلك
...سأقوم فقط

2227
01:48:39,330 --> 01:48:42,470
،سأقوم فقط بقول الحقيقة
وليحدث ما يحدث

2228
01:48:42,470 --> 01:48:44,440
لذا ها نحن نبدأ

2229
01:48:44,440 --> 01:48:48,110
"باركر ويمبلي"
...ورئيسنا الغبي الأحمق

2230
01:48:49,110 --> 01:48:52,310
،يقومان ببعض الهراء الشرير معًا
...ولأنني أخبرتكم للتو

2231
01:48:52,350 --> 01:48:55,950
سيقومان بنشر مقطع فيديو
لرجل أواعده

2232
01:48:55,950 --> 01:48:58,280
يقذف على كل أنحاء نفسه

2233
01:48:58,290 --> 01:49:00,590
أنشر الفيديو
!وأجعل هذا الشيء اللعين على الإنترنت

2234
01:49:00,615 --> 01:49:01,159
!أجعله ينتشر على الإنترنت

2235
01:49:01,360 --> 01:49:03,860
،لكن هذا لن يخجلني ويشعرني بالعار
...أنا

2236
01:49:05,160 --> 01:49:06,230
أنا معجبةً به

2237
01:49:06,960 --> 01:49:08,530
معجبةً به كثيرًا

2238
01:49:08,530 --> 01:49:11,130
فريد"، يجب أن تذهب إليها"

2239
01:49:12,630 --> 01:49:14,900
اذهب ونل من مؤخرتها يا رجل

2240
01:49:15,100 --> 01:49:16,440
وهو يستمني

2241
01:49:18,570 --> 01:49:20,640
وهكذا يفعل كل واحد منكم

2242
01:49:20,640 --> 01:49:23,710
إي نعم -
 لذا تعايشوا مع ذلك -

2243
01:49:24,110 --> 01:49:25,580
"تعايشي مع ذلك يا "أمريكا

2244
01:49:34,520 --> 01:49:36,560
!"مهلاً! أنا "فريد

2245
01:49:36,560 --> 01:49:38,420
هل هذه خدمة توصيل "أكس إل"؟

2246
01:49:38,430 --> 01:49:39,490
ستحصل على 5 نجوم

2247
01:49:39,490 --> 01:49:40,990
!إذا استطعت تسريع هذا الهراء يا رجل

2248
01:49:41,000 --> 01:49:42,330
،سنعطيك بقشيشًا إضافيًا
،بقشيش حقيقي

2249
01:49:42,330 --> 01:49:43,660
!"ليس كبقشيش "أوبر
!بقشيش نقدي

2250
01:49:43,660 --> 01:49:46,030
!ارجعوا أماكنكم! ارجعوا أماكنكم

2251
01:49:49,100 --> 01:49:51,610
إلى أين نحن ذاهبون؟ -
  لا أدري -

2252
01:49:55,440 --> 01:49:56,310
إنها تغادر؟
إلي أين تذهب؟

2253
01:49:56,410 --> 01:49:58,210
،تبًا، لا أدري
هذا ليس مجدولاً

2254
01:49:58,210 --> 01:50:01,280
!عليك أن تفكر أبعد من مسار الجدول -
 لا أستطيع -

2255
01:50:02,020 --> 01:50:04,250
فريد"، لقد تلقيت للتو تنبيهًا إخباريًا"
من "ويمبلي" عليه اسمك

2256
01:50:04,275 --> 01:50:05,349
!لا تفتحه

2257
01:50:06,450 --> 01:50:08,050
"!أجل! يا للروعة"

2258
01:50:08,660 --> 01:50:09,460
!"فريد"

2259
01:50:10,060 --> 01:50:12,460
كلا، كلا

2260
01:50:12,460 --> 01:50:13,660
مهلاً، لا بأس يا رجل

2261
01:50:13,660 --> 01:50:15,330
كما تعلم، كلنا لدينا أشيائنا الخاصة

2262
01:50:15,330 --> 01:50:19,330
...أنا لا أقوم بالقذف على وجهي، لكن -
 !إنه ليس وكأنه شيء أفعله عادةً -

2263
01:50:20,400 --> 01:50:22,230
هل تعتقد أن ذلك سوف ينتشر
على الإنترنت بسرعة؟

2264
01:50:23,640 --> 01:50:25,570
!إنها الأخبار

2265
01:50:25,670 --> 01:50:27,340
سحقًا -
  !تباً -

2266
01:50:35,280 --> 01:50:38,520
!عفوًا، تحركوا، عليكم اللعنة
هذا الرجل في حالة حب

2267
01:50:39,020 --> 01:50:42,590
،غادرت الوزيرة "فيلد" لتوها
ولم يعلق على وجهتها

2268
01:50:42,660 --> 01:50:44,590
"(أين هي الوزيرة (فيلد"
...سنستمر في تتبع هذه القصة من أجلكم

2269
01:50:44,590 --> 01:50:46,430
،تحقق من ذلك
!إنه رجل القذف

2270
01:50:46,430 --> 01:50:48,130
أين؟ أهذا هو؟ -
 سيدي -

2271
01:50:48,130 --> 01:50:49,330
،مجرد سؤالين
نحن على الهواء الآن

2272
01:50:49,330 --> 01:50:51,860
كلا! هل أصبحت "رجل القذف"؟

2273
01:50:52,470 --> 01:50:55,270
!لا توجد تعليقات في هذا الوقت، شكرًا لكم
!شكرًا لكم! شكرًا لكم

2274
01:50:55,300 --> 01:50:57,810
!لا تلمسوه! لا تلمسوه -
 أين هي بحق الجحيم؟ -

2275
01:51:12,150 --> 01:51:13,220
مرحبًا

2276
01:51:14,220 --> 01:51:15,390
يا للهول

2277
01:51:17,490 --> 01:51:19,030
هل شاهدت خطابي؟

2278
01:51:20,260 --> 01:51:23,000
أجل، أعتقد أن الجميع قد شاهده

2279
01:51:23,470 --> 01:51:24,470
أجل

2280
01:51:27,270 --> 01:51:29,200
،تعلم
أنه قد تم نشر مقطع الفيديو الخاص بك

2281
01:51:30,100 --> 01:51:32,110
أجل، لقد عرفت ذلك

2282
01:51:38,610 --> 01:51:40,580
كل ما في الأمر، أنني أحبك

2283
01:51:42,350 --> 01:51:44,450
وأنا متأكدةً من ذلك

2284
01:51:44,650 --> 01:51:47,620
لأنني لم أكُن
خائفة جداً في حياتي كلها

2285
01:51:50,390 --> 01:51:55,100
وقد شاركت ذات مرة مصعدً مع
"صدام حسين"

2286
01:51:56,430 --> 01:51:58,600
"فقط أنا و "صدام

2287
01:52:01,670 --> 01:52:03,540
وهذا أكثر خوفًا

2288
01:52:06,480 --> 01:52:08,010
أنا أحبك

2289
01:52:11,150 --> 01:52:15,710
،حسنًا، عليك حقًا أن تقول شيئًا الآن
لأنني مرعوبة

2290
01:52:18,090 --> 01:52:20,860
وقعت في حبكِ
منذ أن كان عمري 12 عامًا

2291
01:52:44,180 --> 01:52:45,250
مرحبًا؟

2292
01:52:45,250 --> 01:52:48,310
،"مرحبًا يا "فريد
هناك مليون شخص في الخارج هنا

2293
01:52:48,320 --> 01:52:51,320
ويريدون التحدث إلى
المرشحة ورجل القذف

2294
01:52:51,320 --> 01:52:53,150
لذا، تصورت أنهم يريدون النيل منكم

2295
01:53:13,440 --> 01:53:14,780
!"فريد"

2296
01:53:15,740 --> 01:53:17,280
!"فريد"

2297
01:53:23,280 --> 01:53:25,520
يومً مجنون

2298
01:53:25,520 --> 01:53:27,760
ولكنني سعيدة حقًا بأنكم جميعًا هنا

2299
01:53:27,760 --> 01:53:30,330
أود أن أقدمكم إلى شخص ما

2300
01:53:31,190 --> 01:53:32,260
"هذا هو "فريد

2301
01:53:33,700 --> 01:53:34,860
مرحبًا بكم

2302
01:53:35,770 --> 01:53:37,770
حبيبي

2303
01:53:42,440 --> 01:53:44,370
أنتم نوعًا ما تعرفونه بالفعل

2304
01:53:44,370 --> 01:53:48,370
ولكنكم ستتعرفون عليه أكثر بكثير
...في الأشهر القليلة القادمة

2305
01:53:48,980 --> 01:53:51,610
لأنه سيكون بجانبي
في مسار حملتي الانتخابية

2306
01:54:02,260 --> 01:54:05,330
!واكاندا" إلى الأبد"
("موطن "بلاك بانثر" من عالم "مارفل)

2307
01:54:12,730 --> 01:54:14,810
!"شارلوت"! "شارلوت"

2308
01:54:14,835 --> 01:54:18,335
!"شارلوت"! "شارلوت"
!"شارلوت"! "شارلوت"

2309
01:54:18,870 --> 01:54:20,340
!أنا من بدأت هذه الترتيلة

2310
01:54:20,440 --> 01:54:22,380
!أنا من بدأت هذه الترتيلة

2311
01:54:25,510 --> 01:54:30,310
بأنني سأؤدي بإخلاص مهام منصب...
...رئيس الولايات المتحدة

2312
01:54:30,850 --> 01:54:33,320
،يا له من يومً تاريخي
أول رئيسة لنا

2313
01:54:33,320 --> 01:54:35,250
بالفعل -
لم يخيل إلي أنني كنت سأرى ذلك -

2314
01:54:35,260 --> 01:54:36,960
(الرئيسة "فيلد" تؤدي اليمين الدستوري)
حسنًا، أعني، أن الكثير من الناس سيقولون

2315
01:54:36,960 --> 01:54:38,960
هذه لحظة تاريخية للنساء
في كل مكان

2316
01:54:38,960 --> 01:54:41,230
ولكن هل نريد إصبعها على زر
منظومة الصواريخ النووية

2317
01:54:41,230 --> 01:54:42,560
عندما يحين وقت دورتها الشهرية؟

2318
01:54:42,570 --> 01:54:45,630
لا أريد أن تتخذ زوجتي أي قرار
خلال تلك الفترة من الشهر

2319
01:54:45,770 --> 01:54:47,600
،أتدرون ماذا؟ تبًا لكم يا رفاق
أنا أستقيل

2320
01:54:47,600 --> 01:54:49,200
يبدو أنه وقت الدورة الشهرية
لشخص ما

2321
01:54:49,700 --> 01:54:52,540
يبدو أن العمة "فلو-حيض" ستعمل في
..."كازينو "ريد ريفر-النهر الأحمر

2322
01:54:52,610 --> 01:54:53,840
،بحق المسيح! بسرعة، بسرعة
!اقطعوا البث

2323
01:54:54,440 --> 01:54:58,210
مرحبًا! أنا السيد الأول
للولايات المتحدة الأمريكية

2324
01:54:58,210 --> 01:54:59,680
"اسمي "فريد فيلد

2325
01:54:59,680 --> 01:55:00,850
أخذت اسم عائلة زوجتي

2326
01:55:00,850 --> 01:55:04,920
و، سأمنحكم جولة في البيت الأبيض

2327
01:55:04,920 --> 01:55:07,890
نبدأ مع لوحات صور الزوجات الأوائل

2328
01:55:07,890 --> 01:55:09,760
"لدينا هنا "مامي أيزنهاور

2329
01:55:09,760 --> 01:55:10,820
"جاكي كينيدي"

2330
01:55:10,830 --> 01:55:13,660
لدينا لوحة صورة جميلة
"لـ"ليدي بيرد جونسون

2331
01:55:13,660 --> 01:55:16,400
وهذا يقودنا إلى لوحة صورتي

2332
01:55:16,400 --> 01:55:18,670
،"تم رسمها من قبل "تود ماكفرلين

2333
01:55:18,670 --> 01:55:21,240
الذي ابتكر شخصية "سبون" الهزلية، بالطبع

2334
01:55:21,240 --> 01:55:22,910
كانت الإصدارات الأولى أعلى قليلاً
فوق القمة

2335
01:55:24,640 --> 01:55:25,910
أهلاً يا رفاق

2336
01:55:25,910 --> 01:55:28,480
كنت أعتقد أن أفضل طريقة لي
،لتغيير العالم

2337
01:55:28,580 --> 01:55:30,480
ولجعله مكانًا أفضل كانت من
خلال الصحافة

2338
01:55:30,480 --> 01:55:31,950
وأدركت أن الأمر ليس كذلك
على الإطلاق

2339
01:55:31,950 --> 01:55:35,550
،في الواقع
أفضل شيء يمكنني القيام به للعالم

2340
01:55:35,550 --> 01:55:40,050
هو مجرد دعم هذه الأنسانة الرائعة
ومحاولة التعلم منها

2341
01:55:40,360 --> 01:55:44,390
ونوعًا ما فقط محاولة أن أكون أفضل
سيد أول يمكنني أن أكونه

2342
01:55:44,430 --> 01:55:46,990
في الواقع حصلت على وشم
لشارة السيد الأول

2343
01:55:47,000 --> 01:55:49,200
لقد فعل ذلك -
ها نحن ذا -

2344
01:55:49,800 --> 01:55:52,260
أنت ترتدي القفازات -
أرتدي قفازات صغيرة -

2345
01:55:52,370 --> 01:55:54,870
إذا ما فكرت في من أين بدأ هذا الوشم
وإلى أين حيث انتهى

2346
01:55:54,870 --> 01:55:56,800
إنه يمتلك حقًا جزءً تاريخيًا خاص به

2347
01:55:56,810 --> 01:55:59,740
ما هي بعض مزايا قوانينك الجديدة؟

2348
01:55:59,740 --> 01:56:03,040
"حسنًا، أخيرًا يمكنني تشريع رؤيتي لـ"أمريكا

2349
01:56:03,450 --> 01:56:05,280
تمكنت أخيرًا من معرفة من
"قتل "كينيدي

2350
01:56:05,280 --> 01:56:07,110
يا إلهي، إياك أن تجرؤ -
لن أقول -

2351
01:56:07,120 --> 01:56:07,680
لا تفعل -
لن أقول -

2352
01:56:07,680 --> 01:56:09,780
فريد"، أنا لا أمزح بخصوص ذلك" -
!إنه ليس من تعتقدون -

2353
01:56:09,850 --> 01:56:12,390
لا تفعل ذلك -
إنه لأمر مفاجئ للغاية -

2354
01:56:13,390 --> 01:56:14,890
إنه سيدي

2355
01:56:14,890 --> 01:56:17,530
،أنا سيدها
وهي رئيستي

