﻿1
00:00:18,111 --> 00:00:24,295
"بــالــم ســبــريــنــغــز"

2
00:00:51,625 --> 00:00:52,792
.استيقظ

3
00:00:52,818 --> 00:00:56,755
Marly تـرجـمـة
- @marlywong -

4
00:00:56,792 --> 00:00:58,292
!صباح الخير

5
00:01:04,625 --> 00:01:05,792
.يا لها من ساق

6
00:01:06,667 --> 00:01:08,666
...حسنًا

7
00:01:08,667 --> 00:01:10,375
.لكن علينا الإسراع

8
00:01:12,875 --> 00:01:14,374
هل كدت؟

9
00:01:14,375 --> 00:01:15,916
.لن أسمح لنفسي بالتعرّق، عزيزي

10
00:01:15,917 --> 00:01:17,667
.أجل، أعمل على هذا عزيزتي

11
00:01:19,000 --> 00:01:21,082
.حسنًا

12
00:01:21,083 --> 00:01:22,791
حسنًا، أعتذر
.عليّ التجهّز

13
00:01:22,792 --> 00:01:24,292
.إني شديدة الأسف

14
00:01:25,208 --> 00:01:28,083
...المكان مُشرق للغاية هنا
.و عرقك

15
00:01:29,208 --> 00:01:30,916
...أعتذر، لكن بوسعك مُشاهدتي

16
00:01:30,917 --> 00:01:32,124
!شاهدني

17
00:01:32,125 --> 00:01:34,208
.حسنًا، هذا رومانسيّ

18
00:01:39,417 --> 00:01:40,750
ما هذا؟

19
00:01:41,625 --> 00:01:43,582
!ربّاه! سحقًا

20
00:01:43,583 --> 00:01:46,167
!سحقًا! سحقًا

21
00:01:46,542 --> 00:01:48,042
!ربّاه! سحقًا

22
00:01:48,375 --> 00:01:50,791
.خاتم جدتي ليس بعُلبة مجوهراتيّ

23
00:01:50,792 --> 00:01:51,958
!سحقًا

24
00:01:52,333 --> 00:01:55,083
!ربّاه! سحقًا! سحقًا

25
00:01:55,500 --> 00:02:01,082
(لا أقصد إهانةً يا (ناي-ناي
.لكن لم أواجه قطّ صعوبةً في جعل رجلٍ يقذف

26
00:02:01,083 --> 00:02:03,625
قطّ في حياتي بأكملّها
.عادةً العكس هو ما يحدّث

27
00:02:04,083 --> 00:02:07,041
و لا تُقنعني بأن الأمر له علاقة بالعُمر
.لأنه سبق و حظيتُ بعُشاق أكبر سنًا

28
00:02:07,042 --> 00:02:09,457
إنه أمر عُمري -
كلا -

29
00:02:11,500 --> 00:02:13,207
.المُشكلة ليست أنتِ، بل أنا

30
00:02:13,208 --> 00:02:15,082
أحقًا؟

31
00:02:15,083 --> 00:02:17,499
.قصدت أنها أنتِ، لا أنا

32
00:02:17,500 --> 00:02:20,833
(أنتِ طريف للغاية (نايلز
!يا إلهي كم أنت مُضحك

33
00:02:21,250 --> 00:02:22,291
.(يا (ميستي

34
00:02:22,292 --> 00:02:23,625
نعم؟

35
00:02:24,542 --> 00:02:25,750
هلّا قتلتِني؟ -
!(نايلز) -

36
00:02:26,417 --> 00:02:30,166
اسمع، أعلم أن حفلات الزفاف
،تُشعرك بالغرابة و عدم الارتياح

37
00:02:30,167 --> 00:02:33,999
لكن فضلاً، أتوسل إليك
.بألا تتصرف بدراميةٍ هنا

38
00:02:34,000 --> 00:02:37,832
،لأن هذا بحقٍ يومُ مُقدس
.و هو ليس بيومنا

39
00:02:37,833 --> 00:02:40,000
.(هذا يوم (تالا) و (آيب

40
00:02:42,500 --> 00:02:43,750
أستكون مسرورًا؟

41
00:02:44,500 --> 00:02:45,750
أستبتسم؟

42
00:02:46,792 --> 00:02:48,082
.هذه ابتسامة غريبة

43
00:03:03,042 --> 00:03:04,042


44
00:03:05,458 --> 00:03:06,875


45
00:03:09,208 --> 00:03:10,374
.شكرًا

46
00:03:10,375 --> 00:03:12,207
أتحظى بيومٍ طيّب للآن؟

47
00:03:12,208 --> 00:03:15,666
اليوم، غدًا و الأمس
.كلها سيّان

48
00:03:15,667 --> 00:03:17,749
و أنت؟ -
اليوم بمطلعه -

49
00:03:17,750 --> 00:03:19,375
.عاود سؤالي في نهايته

50
00:03:20,917 --> 00:03:22,583
!أيّ شيءٍ قد يحدث

51
00:03:23,500 --> 00:03:24,916
.ليس اليوم أيّها الوقح

52
00:03:24,917 --> 00:03:26,499
.لكنها مُحاولة طيّبة

53
00:03:44,042 --> 00:03:45,916
ما مدى جمال هذا الثُنائي؟

54
00:03:45,917 --> 00:03:48,792
أعني #أهداف_حياتية
ألستُ بمُحقةً؟

55
00:03:49,167 --> 00:03:51,666
...لكن جديًا

56
00:03:51,667 --> 00:03:53,582
...جميعنا نُشكل جزءًا من هذا النسيج الرائع

57
00:03:53,583 --> 00:03:55,457
.هيّا بربكِ، ساعديني هنا

58
00:03:55,458 --> 00:03:56,875
.هذا ليس بيومٍ مُناسب للاعتدال

59
00:03:57,333 --> 00:03:58,541
.ليس بالنبيذ الجيّد

60
00:03:58,542 --> 00:03:59,542
.لا أُبالي

61
00:04:00,000 --> 00:04:05,416
:قررتُ البحث بـ"جوجل" عن أهم أمرين بالزواج
.الحُب و الالتزام

62
00:04:05,417 --> 00:04:08,957
الحُب هو شعور برومانسيةٍ مُفرطة
،أو ارتباط جنسيّ تجاه شخصٍ ما

63
00:04:08,958 --> 00:04:12,582
و نعلم بأنهما يتوفان الشروط
.بهذا الخصوص

64
00:04:12,583 --> 00:04:15,249
و الالتزام هو حالة

65
00:04:15,250 --> 00:04:20,250
أو صفة لمن يُكرس نفسه لقضيةٍ
.أو نشاطٍ، إلخ

66
00:04:24,750 --> 00:04:25,750
!انتهت

67
00:04:26,583 --> 00:04:27,874


68
00:04:27,875 --> 00:04:29,332
.شكرًا

69
00:04:29,333 --> 00:04:31,791
،أُحبكما، إذًا و من دون إطالة

70
00:04:31,792 --> 00:04:35,417
أُريد الترحيب
.(بالأُخت الكُبرى فعليًا للعروس، (سارة

71
00:04:38,083 --> 00:04:39,417
!انهضي يا صغيرتي

72
00:04:40,000 --> 00:04:42,207
.لم يُعلمني أحدٍ بلزوم إلقاء خطاب

73
00:04:42,208 --> 00:04:44,416
.بالطبع عليكِ إلقاء خطابٍ، أنتِ الوصيفة

74
00:04:44,417 --> 00:04:45,999
.إنها مهمتكِ الرئيسية

75
00:04:46,000 --> 00:04:47,957
.(لقد أسرفت في شُرب الكحول (هاورد

76
00:04:47,958 --> 00:04:49,000
.(سارة)

77
00:04:54,125 --> 00:04:57,082
.مساء الخير، عائلتي

78
00:04:57,083 --> 00:04:58,499
!و الأصحاب

79
00:04:58,500 --> 00:05:00,457
من هذا؟ -
نايلز) ما أنت بفاعلٍ؟) -

80
00:05:00,458 --> 00:05:03,041
سأنقذها عزيزتي
.أُريد مُشاركة آراءيّ في الحُب

81
00:05:03,042 --> 00:05:04,541
عمّا تتحدث؟
!كلا

82
00:05:04,542 --> 00:05:06,249
!كلا -
!بلى -

83
00:05:06,250 --> 00:05:07,499
من هذا الرجل؟ -
(عشيق (ميستي -

84
00:05:07,500 --> 00:05:09,624
لما هيئته تنمّ بأنه في حفلٍ في (هاواي)؟

85
00:05:09,625 --> 00:05:11,458
.(يا إلهي يا (نايلز

86
00:05:12,833 --> 00:05:14,500
وُلدنا

87
00:05:15,417 --> 00:05:16,791
.ضائعين

88
00:05:16,792 --> 00:05:19,624
.ثمّ... وُجدنا

89
00:05:19,625 --> 00:05:22,249
لكن جميعنا ضائعون، صحيح؟

90
00:05:22,250 --> 00:05:23,541
!ربّاه

91
00:05:23,542 --> 00:05:27,292
عمومًا، في أحلك الظلّمات
.يبزغ النور

92
00:05:28,583 --> 00:05:32,541
(تالا آن وايلدر)
(و (إبراهام يوجين ترِنت شليفِن

93
00:05:32,542 --> 00:05:34,874
.من لا يبدوان كأشقاء

94
00:05:34,875 --> 00:05:39,250
،كما ترون، التفاؤل و الإيثار
.يجريان بدماءهما

95
00:05:39,958 --> 00:05:41,000
،)و (تالا

96
00:05:41,542 --> 00:05:44,874
،ثمة ما يجهله كثير من الحضور عنكِ
.لكن عليهم أن يعلموه

97
00:05:44,875 --> 00:05:46,208
.آمل أنكِ لا تُمانعين

98
00:05:47,292 --> 00:05:52,124
تالا) لم تُسخر المال و وقتها)
.لعديدٍ من الأعمال الخيرية فحسب

99
00:05:52,125 --> 00:05:54,833
.هي تبرعت بجُزءٍ من نفسها أيضًا

100
00:05:55,250 --> 00:05:56,250
.نُخاع عظمي

101
00:05:56,708 --> 00:05:57,708
.هذا صحيح

102
00:05:57,709 --> 00:05:58,957
ما أدراه بذلك؟ -
لا أعلم -

103
00:05:58,958 --> 00:06:02,748
(وهبت نُخاعها، لأخيها الأصغر (نيكو
.مُنقذةً حياته

104
00:06:05,542 --> 00:06:08,500
.أما الآن فحان وقتُ أن نهبكِ نحن

105
00:06:10,167 --> 00:06:11,667
ها أنتِ ذا

106
00:06:13,083 --> 00:06:16,458
.تقفين على شفا أمرٍ أكبر من أيّ منا

107
00:06:17,458 --> 00:06:20,125
.و قد يكون أمرًا مُفزعًا، ملؤه الشك

108
00:06:20,875 --> 00:06:25,000
:لكن تذكري دومًا
.لستِ وحيدةً

109
00:06:26,292 --> 00:06:28,500
.كل الحاضرين هم عائلتكِ

110
00:06:29,208 --> 00:06:30,208
.نحن عالمكِ

111
00:06:30,209 --> 00:06:35,166
و سنُشجعكِ بكل ابتهاجٍ
.ريثما تُحققين أبعد أحلامكٍ منالاً

112
00:06:35,167 --> 00:06:37,082
.لذا ارفعوا كأسًا

113
00:06:42,167 --> 00:06:43,542
،قد نكون وُلدنا في ضياعٍ

114
00:06:45,500 --> 00:06:49,208
...لكن الآن
.لقد وُجدتِ

115
00:06:50,792 --> 00:06:51,999
!بصحتكم

116
00:06:52,000 --> 00:06:54,250
!بصحتكم

117
00:06:55,708 --> 00:06:58,082
مهلاً... ماذا؟ -
فلنرقص -

118
00:06:58,083 --> 00:07:01,832


119
00:07:14,708 --> 00:07:16,874
.(أعربتُ عن رفضيّ قبل قليلٍ (راندي

120
00:07:16,875 --> 00:07:19,082
مالذي أوحى لك بتغييري له؟

121
00:07:19,083 --> 00:07:21,125
لا أعلم، ربما لأنكِ أكثرتِ الشُرب؟

122
00:07:21,833 --> 00:07:24,166
لا يمكنك قول هذا لي -
لا يُهم، لستِ بحاجةٍ لمُحاضرة -

123
00:08:26,667 --> 00:08:27,708
مالذي تشتمُه؟

124
00:08:29,917 --> 00:08:32,332
."رائحة "أوركيد إكسبلوجن" من "فورنيّر

125
00:08:32,333 --> 00:08:33,333
صحيح؟

126
00:08:33,833 --> 00:08:34,833
.أجل

127
00:08:35,500 --> 00:08:36,458
.هذا شديدّ الغرابة

128
00:08:36,459 --> 00:08:37,874
.إني ضليع بعطريات الشعر

129
00:08:37,875 --> 00:08:39,957
.واعدتُ فتاةً كانت تغتسل به

130
00:08:39,958 --> 00:08:41,499
.إنه لا يروقني

131
00:08:41,500 --> 00:08:45,791
تالا) أهدتني إياه في عيد ميلاديّ المُنصرم)
.و إن لم أتعطر به ستقتُلني

132
00:08:45,792 --> 00:08:46,792
.هذا منطقي

133
00:08:46,793 --> 00:08:49,375
ها هي المشاريب
.التي لم تأخذها من المشرب

134
00:08:49,875 --> 00:08:50,875
!شكرًا

135
00:08:51,417 --> 00:08:54,207
أشتري شرابًا إضافيًا دومًا
.لأوفر عن نفسي عناء العودة

136
00:08:54,208 --> 00:08:55,583
أو لعلك مُدمن كحول؟

137
00:08:55,958 --> 00:08:57,083
.ربما

138
00:08:58,417 --> 00:08:59,667
.شكرًا لك

139
00:09:00,500 --> 00:09:01,749
بصحتك -
بصحتكِ -

140
00:09:04,625 --> 00:09:05,750
أنت عشيق (ميستي)؟

141
00:09:06,125 --> 00:09:07,791
.لا أظننا تلاقينا بالعشاء التجهيزيّ البارحة

142
00:09:07,792 --> 00:09:09,457
(أنا (سارة -
(نايلز) -

143
00:09:09,458 --> 00:09:10,667
مرحبًا -
أهلاً -

144
00:09:12,417 --> 00:09:13,833
إذًا ما خطبكِ، ألا ترقصين؟

145
00:09:14,667 --> 00:09:17,042
التهابّ باللّفافة الأخمصية -
احتراميّ -

146
00:09:17,792 --> 00:09:22,624
عزيزي، لقد حضرتُ حفلات زفافٍ في حياتي
أكثر مما تتصور

147
00:09:22,625 --> 00:09:24,999
لعلّ بوسعي إدهاشكِ -
و عليّ الاعتراف

148
00:09:25,000 --> 00:09:29,125
أن خطابك هو أفضل خطاب حفل زفافٍ
.سمعته في حياتيّ

149
00:09:30,000 --> 00:09:31,291
.شكرًا

150
00:09:31,292 --> 00:09:33,042
!عجبًا

151
00:09:34,125 --> 00:09:35,167
.شكرًا لكِ

152
00:09:35,708 --> 00:09:37,000
.إنه لشعور رائع

153
00:09:37,917 --> 00:09:39,000
.حتمًا

154
00:09:39,542 --> 00:09:41,666
لكنك لا تؤمن بما قلت؟

155
00:09:41,667 --> 00:09:43,041
.و لا كلمة

156
00:09:43,042 --> 00:09:44,292
.جميعنا وحيدون

157
00:09:48,917 --> 00:09:53,791
لعلكِ ترغبين
بالذهاب لمكانٍ نكون به بمُفردنا؟

158
00:09:53,792 --> 00:09:54,792
!عجبًا

159
00:09:54,793 --> 00:09:57,708
.هذا طلب مُستعجل منك

160
00:09:59,000 --> 00:10:00,000
و ما العجلة؟

161
00:10:00,667 --> 00:10:02,000
...كما تعلمين

162
00:10:02,750 --> 00:10:05,541
...والدكِ و والدتكِ
زوجة أبي، أُمي متوفية -

163
00:10:05,542 --> 00:10:06,666


164
00:10:06,667 --> 00:10:07,792
...حسنًا

165
00:10:08,458 --> 00:10:12,292
،على وشك أن الغناء و أنا
.ما بوسعي تحمّل هذا الآن

166
00:10:15,083 --> 00:10:16,083
...و

167
00:10:16,084 --> 00:10:18,792
ما سيكون رأيّ (ميستي) بنا؟

168
00:10:19,500 --> 00:10:21,082
.أظنها ستكون مُتصالحةً مع الأمر

169
00:10:21,083 --> 00:10:22,957
...ربّاه، نحن لعوبان

170
00:10:22,958 --> 00:10:24,124
!نحن لعوبان للغاية

171
00:10:24,125 --> 00:10:26,249
!يا إلهي

172
00:10:26,250 --> 00:10:27,874
.لم يُسبق لي أن أحببتها

173
00:10:27,875 --> 00:10:32,082
أجل، لها لحظاتها المُميزة
.لكن... هذه آلمتني

174
00:10:32,083 --> 00:10:33,541
لما لا تتدخل و توقفهما؟

175
00:10:33,542 --> 00:10:36,624
ثقي بي، ما من عالمٍ
.لا ينتهي بهما المطاف معًا فيه

176
00:10:36,625 --> 00:10:37,999
.قُل شيئًا بالأُسترالية لي

177
00:10:40,750 --> 00:10:41,750
...حسنًا

178
00:10:43,917 --> 00:10:48,707
،إن كان هذا سيشعرك بتحسنٍ
.إنني مصدر إحراجٍ لعائلتي بالكامل

179
00:10:48,708 --> 00:10:50,374
...يرونني جميعًا كـ

180
00:10:50,375 --> 00:10:52,666
.كعبءٍ من الإخفاقات و إدمان الكحول

181
00:10:52,667 --> 00:10:54,332
و لما يظنون هذا؟

182
00:10:54,333 --> 00:10:55,457
.لأنني كثيرة الإخفاق و مُسرفة بالشُرب

183
00:10:55,458 --> 00:10:56,458


184
00:10:56,958 --> 00:10:58,583
.يخبرونني بهذا، طوال الوقت

185
00:10:59,458 --> 00:11:00,750
...و من ثمّ

186
00:11:01,542 --> 00:11:06,041
،يحاولون الاعتناء بي
.و إنه لأمر يُشعرني بالضيق

187
00:11:06,042 --> 00:11:07,624
لم أكن قطّ بمُحبٍ
.للمُساعدة غير المطلوبة

188
00:11:07,625 --> 00:11:09,791
.بالضبط، بوسعي التصرّف بمُفرديّ

189
00:11:09,792 --> 00:11:11,916
بالطبع تستطيعين
...لستِ بحاجة لمن يُعين ساقكِ

190
00:11:11,917 --> 00:11:13,833
.ارفع ساقايّ

191
00:11:14,708 --> 00:11:15,708
.هذا كان غريبًا

192
00:11:16,542 --> 00:11:17,916
.هذا في غاية السوء

193
00:11:17,917 --> 00:11:19,333
.في غايته

194
00:11:20,625 --> 00:11:22,041
...لكنه يستثيرني

195
00:11:22,042 --> 00:11:23,875
.لا تُقبليني

196
00:11:24,667 --> 00:11:26,417
.لا تُملي عليّ أفعالي

197
00:11:32,292 --> 00:11:33,375
.انتظر

198
00:11:34,167 --> 00:11:35,250
.اقترب

199
00:11:37,750 --> 00:11:39,667
.أُعلن استسلاميّ

200
00:11:40,292 --> 00:11:41,958
.هلّا خلعت ملابسك

201
00:11:42,292 --> 00:11:43,542
.لكِ ذلك

202
00:11:44,583 --> 00:11:45,583
.أجل

203
00:11:47,792 --> 00:11:49,500
لطيف -
أجل -

204
00:11:56,042 --> 00:11:57,667
!نعم -
أجل -

205
00:12:00,667 --> 00:12:03,207
ترتدِ ملابسًا داخلية، تحت سروال السباحة؟

206
00:12:03,208 --> 00:12:04,999
أجل، أما يفعل الجميع ذلك؟

207
00:12:06,917 --> 00:12:08,874
!سحقًا

208
00:12:08,875 --> 00:12:10,041
مالذي يحدث؟

209
00:12:10,042 --> 00:12:11,999
!ظننتُني اشتممتُ رائحتك أيّها الوغد

210
00:12:14,292 --> 00:12:15,791
.يا إلهي

211
00:12:15,792 --> 00:12:17,374
!ما هذا

212
00:12:17,375 --> 00:12:19,374
!مالذي يحدّث

213
00:12:19,375 --> 00:12:20,791
!يا إلهي

214
00:12:20,792 --> 00:12:23,875
!اللعنة

215
00:12:24,375 --> 00:12:25,417
!ماذا

216
00:12:26,375 --> 00:12:27,958
!ما هذا

217
00:12:36,125 --> 00:12:37,916
!(إنك لحقير مريض يا (روي

218
00:13:00,542 --> 00:13:02,292
.واصل الهرب أيّها الوضيع

219
00:13:03,250 --> 00:13:05,208
.سأجدك دومًا

220
00:13:34,542 --> 00:13:35,667
نايلز)؟)

221
00:13:37,958 --> 00:13:40,041
كلا، توقفي
.لا تقتربي من هنا

222
00:13:40,042 --> 00:13:41,332
أأنت علام يُرام؟

223
00:13:41,333 --> 00:13:42,542
!لا تدخلي إلى هنا

224
00:13:44,792 --> 00:13:45,958
.استيقظ

225
00:13:47,958 --> 00:13:49,708
.صباح الخير

226
00:13:56,500 --> 00:13:57,792
.يا لها من ساق

227
00:13:58,167 --> 00:14:00,332
...حسنًا

228
00:14:00,333 --> 00:14:02,416
.لكن علينا الإسراع

229
00:14:16,792 --> 00:14:18,916
شكرًا -
أتحظى بيومٍ طيّب للآن؟ -

230
00:14:18,917 --> 00:14:21,749
اليوم، غدًا و الأمس
.كلها سيّان

231
00:14:21,750 --> 00:14:23,499
و أنت؟ -
اليوم بمطلعه -

232
00:14:23,500 --> 00:14:25,125
.عاود سؤالي في نهايته

233
00:14:26,625 --> 00:14:28,332
!أيّ شيءٍ قد يحدث

234
00:14:28,333 --> 00:14:29,375
!أنت

235
00:14:29,917 --> 00:14:32,666
مالذي فعلته لي؟

236
00:14:32,667 --> 00:14:35,292
سحقًا -
مالذي فعلته لي؟ -

237
00:14:36,083 --> 00:14:38,749
تعال إلى هنا
.غادر المسبح

238
00:14:38,750 --> 00:14:40,083
.غادر المسبح

239
00:14:43,125 --> 00:14:44,332
.غادر المسبح

240
00:14:51,667 --> 00:14:55,166
أخبرني عمّا يحدث؟

241
00:14:56,333 --> 00:14:58,541
!(إنك لحقير مريض يا (روي

242
00:15:08,458 --> 00:15:09,458
نايلز)؟)

243
00:15:09,833 --> 00:15:12,957
(نايلز)
كلا، توقفي، لا تقتربي هنا

244
00:15:12,958 --> 00:15:15,208
أأنت علام يُرام؟ -
!لا تدخلي -

245
00:15:18,500 --> 00:15:19,625
مرحبًا؟

246
00:15:28,292 --> 00:15:30,832
!ما هذا

247
00:15:46,792 --> 00:15:48,083
التاسع من نوفمبر؟

248
00:15:51,542 --> 00:15:53,542
.سيكون زفافًا مُذهلاً

249
00:15:55,125 --> 00:15:56,292
ما هذا؟

250
00:16:02,167 --> 00:16:03,457
.ها أنتِ ذا

251
00:16:03,458 --> 00:16:05,375
.(تالا) وجدتُ (سارة)

252
00:16:07,250 --> 00:16:09,333
.كُنا في بحثٍ عنكِ طوال الصباح عزيزتي

253
00:16:09,917 --> 00:16:11,333
حسنًا -
تعالي -

254
00:16:13,958 --> 00:16:15,042
أأنتِ بخير؟

255
00:16:15,333 --> 00:16:16,374
.أجل

256
00:16:16,375 --> 00:16:18,458
.سارة)، صغيرتي)

257
00:16:20,042 --> 00:16:22,833
حتمًا نهضتِ باكرًا
.تفقدتُ غُرفتكِ بالسادسة

258
00:16:23,667 --> 00:16:24,875
...أجل، أنا

259
00:16:25,875 --> 00:16:27,374
.مضيتُ في نُزهة

260
00:16:27,375 --> 00:16:29,332
.حسنًا، تبدين مُرهقةً

261
00:16:29,333 --> 00:16:30,791
.واظبي على شُرب السوائل

262
00:16:30,792 --> 00:16:35,332
أبي، أهذا... هذا يحدث فعلاً، صحيح؟

263
00:16:34,042 --> 00:16:35,332


264
00:16:35,333 --> 00:16:37,958
.لا أفهم سؤالكِ

265
00:16:39,125 --> 00:16:41,417
.هذا اليوم حدث مُسبقًا

266
00:16:43,208 --> 00:16:44,292
مالذي تحاولين قوله؟

267
00:16:45,167 --> 00:16:46,792
.بدّا حقيقيًا

268
00:16:47,833 --> 00:16:51,499
.بدّا حقيقيًا... للغاية

269
00:16:51,500 --> 00:16:53,000
أتتعاطين مُجددًا؟

270
00:16:58,667 --> 00:17:01,041
مالذي فعلته لي؟

271
00:16:59,958 --> 00:17:01,041


272
00:17:01,042 --> 00:17:02,832
!اقترب إلى هنا

273
00:17:02,833 --> 00:17:04,582
.لن أؤذيك، غادر المسبح

274
00:17:04,583 --> 00:17:06,375
...اقترب إلى هنا أيّها الوغد

275
00:17:10,750 --> 00:17:13,207
!أخبرني بما يجري

276
00:17:13,208 --> 00:17:14,332
!(سارة)

277
00:17:14,333 --> 00:17:17,166
بربكِ، ما أنتِ فاعلة؟

278
00:17:17,167 --> 00:17:18,374


279
00:17:18,375 --> 00:17:19,375


280
00:17:19,376 --> 00:17:22,374
!يا إلهي -
أنتِ علام يُرام -

281
00:17:22,375 --> 00:17:24,666
.جيري) أعطني الأسنان)

282
00:17:24,667 --> 00:17:27,458
.أسنانها الأمامية الثلاثة انكسرت

283
00:17:27,875 --> 00:17:29,666
...ثمة ناب كامل و

284
00:17:29,667 --> 00:17:31,207
.هذا يوم مُهم للجميع

285
00:17:31,208 --> 00:17:32,749
.هذا يوم بالغ الأهمية لي أيضًا

286
00:17:32,750 --> 00:17:34,957
.حفل الزفاف اليوم، بعد 6 ساعات

287
00:17:34,958 --> 00:17:37,499
سارة) لما تقفين بغرابة؟)

288
00:17:37,500 --> 00:17:39,708
لما كنتِ بالمسبح؟ -
هذا غير مُنطقيّ البتة -

289
00:17:40,125 --> 00:17:42,042
.لا منطق بهذا إطلاقًا

290
00:17:43,458 --> 00:17:44,666
.لا تدعوه يدخل! لا يمكنه رؤيتي

291
00:17:44,667 --> 00:17:46,041
مالذي جرى؟ أهي بخير؟

292
00:17:46,042 --> 00:17:47,082
!اخرج

293
00:17:47,083 --> 00:17:48,791
.ستكون بخير

294
00:17:48,792 --> 00:17:50,749
.سأصطحب (تالا) للمدينة

295
00:17:50,750 --> 00:17:52,832
!طبيب الأسنان هذا يُلصق الأسنان

296
00:17:52,833 --> 00:17:54,958
!مرحى
أُحبك أبي -

297
00:17:56,375 --> 00:17:58,124


298
00:17:58,125 --> 00:18:00,417
.سارة) لا)

299
00:18:04,708 --> 00:18:05,917
.أُخمن أنكِ لحقتِ بي

300
00:18:07,208 --> 00:18:08,208
مالذي يجري؟

301
00:18:10,292 --> 00:18:12,250
.حاولتُ منعكِ

302
00:18:13,125 --> 00:18:14,375
لكن ما هذا؟

303
00:18:15,083 --> 00:18:16,083
متى هذا؟

304
00:18:16,792 --> 00:18:18,917
.أجل، بهذا الخصوص

305
00:18:19,375 --> 00:18:22,917
.إذًا... هذا هو اليوم

306
00:18:23,583 --> 00:18:25,332
.اليوم هو الأمس

307
00:18:25,333 --> 00:18:28,292
.و الغد أيضًا هو اليوم

308
00:18:28,958 --> 00:18:33,333
إنها إحدى الحلقات الزمنية اللا نهائية
.التي لعله قد سبق لكِ السماع بها

309
00:18:32,167 --> 00:18:33,333


310
00:18:34,208 --> 00:18:35,542
لعليّ سمعتُ بها؟

311
00:18:35,917 --> 00:18:36,999
.أجل

312
00:18:37,000 --> 00:18:39,499
كيف أوقفها؟
.لا أريد الغد اليوم

313
00:18:39,500 --> 00:18:40,832
.أُريد الغد غدًا

314
00:18:40,833 --> 00:18:42,916
.صحيح، هذا طبيعي

315
00:18:42,917 --> 00:18:45,750
.عدا أنه غير مُحتمل

316
00:18:46,333 --> 00:18:51,542
...غدًا سيكون دومًا، اليوم

317
00:18:49,667 --> 00:18:51,542


318
00:18:55,792 --> 00:18:56,792


319
00:18:57,625 --> 00:18:58,999
.ما رأيكِ بهذا

320
00:18:59,000 --> 00:19:02,667
.غدًا، أسنان (تالا) ستكون بحالٍ حسن

321
00:19:03,417 --> 00:19:04,458
أيّ طريق يؤدي لذلك الكهف؟

322
00:19:07,375 --> 00:19:08,667
.لا ترغبين بالذهاب إليه

323
00:19:43,083 --> 00:19:44,292
.شكرًا

324
00:19:48,958 --> 00:19:51,500
أرجوك، أين هو؟

325
00:19:52,000 --> 00:19:53,375
.عليكِ الانتظار

326
00:19:54,417 --> 00:19:56,625
يا إلهي، سحقًا لك
.أخبرني

327
00:20:02,458 --> 00:20:04,000
أين؟

328
00:20:06,208 --> 00:20:07,375
.أخبرتكِ

329
00:20:08,250 --> 00:20:09,375
.عليكِ الانتظار

330
00:20:10,542 --> 00:20:11,542
ماذا؟

331
00:20:12,417 --> 00:20:14,000
أين، أين هو؟

332
00:20:15,208 --> 00:20:16,208
.انتظري

333
00:20:18,083 --> 00:20:19,083
.كدنا

334
00:20:21,542 --> 00:20:23,292
.أنا المسيح الدجال

335
00:20:37,208 --> 00:20:38,875
.أُمازحكِ، ما من وجودٍ للرب

336
00:20:39,500 --> 00:20:41,417
...الزلزال يحدث يوميًا، لكن

337
00:20:42,750 --> 00:20:43,999
.انظري

338
00:20:44,000 --> 00:20:45,208
.يفتح الكهف

339
00:20:47,375 --> 00:20:49,583
.لن تجدي ما تبحثين عنه هناك

340
00:20:50,042 --> 00:20:53,625
حالما تدخلين
.يُعاد يومكِ لما استيقظتِ له صباحًا

341
00:20:54,083 --> 00:20:55,582
.ينطبق الأمر نفسه في حال بقاءكِ

342
00:20:55,583 --> 00:20:57,375
...حالما تغطّين بالنوم، يومكِ بأكمله

343
00:20:58,417 --> 00:21:00,124
.يُعاد من بدايته

344
00:21:00,125 --> 00:21:02,916
أسينتهي هذا اليوم في حال دخولي؟

345
00:21:02,917 --> 00:21:04,250
.بالطبع، يومكِ أنتِ

346
00:21:06,833 --> 00:21:08,833
!تُهدرين وقتكِ

347
00:21:18,708 --> 00:21:20,166
!سيكون زفافًا مُذهلاً

348
00:21:20,167 --> 00:21:21,500
!كلا

349
00:21:25,458 --> 00:21:26,458
.استيقظ

350
00:21:28,333 --> 00:21:30,667
.صباح الخير

351
00:21:36,542 --> 00:21:41,499


352
00:21:50,333 --> 00:21:52,207
لم تترك مُلاحظةً؟

353
00:21:52,208 --> 00:21:54,541
سارة) أدركت أنها ليست)
.نصب اهتمام هذا اليوم، فغادرت

354
00:21:54,542 --> 00:21:55,832
.لا تقولي هذا

355
00:22:03,417 --> 00:22:04,499
.أو أنها خائفة

356
00:22:04,500 --> 00:22:05,957
من ماذا؟ -
،العائلات -

357
00:22:05,958 --> 00:22:07,666
حفلات الزفاف، المحبة

358
00:22:07,667 --> 00:22:10,624
سرطان الجلد، تقنية النانو
.المُراقبة على مدار الساعة

359
00:22:10,625 --> 00:22:12,500
.الصلصة

360
00:22:15,083 --> 00:22:16,083
.ستعود

361
00:22:20,292 --> 00:22:22,499
و ما مدى جمال هذا الثُنائي؟

362
00:22:22,500 --> 00:22:25,499
أعني #أهداف_حياتية
ألستُ بمُحقةً؟

363
00:22:27,500 --> 00:22:30,999
...لكن، جديًا

364
00:22:31,000 --> 00:22:32,041
أعلم من المفترض بهذا أن يكون

365
00:22:34,125 --> 00:22:35,707
!أجل

366
00:22:34,676 --> 00:22:36,747
{\an8}"(مرحبًا بكم في (تكساس"

367
00:22:35,708 --> 00:22:38,916
!أجل، سنبقى يقظين

368
00:23:12,125 --> 00:23:14,166
.سيكون زفافًا مُذهلاً

369
00:23:16,667 --> 00:23:18,916
!إني آتية، يا إلهي

370
00:23:18,917 --> 00:23:20,332
سارة)؟) -
المعذرة -

371
00:23:20,333 --> 00:23:21,624
.مرحبًا

372
00:23:21,625 --> 00:23:24,291
استيقظ -
...سارة) مالذي تفعلينه بحق الـ) -

373
00:23:24,292 --> 00:23:25,208
مالذي تفعلينه؟

374
00:23:25,209 --> 00:23:27,000
.ارتدِ ملابسك، لا أُطيق البقاء هنا

375
00:23:28,958 --> 00:23:30,417
.يا إلهي

376
00:23:31,292 --> 00:23:32,917
أتخونني؟

377
00:23:33,875 --> 00:23:34,958
.كلا

378
00:23:35,542 --> 00:23:38,167
.أنتِ من تخونني أيّتها البلهاء

379
00:23:40,167 --> 00:23:41,167
ماذا؟

380
00:23:43,667 --> 00:23:44,832
.لا أعلم ما هية الأمر

381
00:23:44,833 --> 00:23:46,667
.لعله حياة أو موت

382
00:23:47,292 --> 00:23:49,166
،ربما حُلم، لعليّ أتخيلكِ

383
00:23:49,167 --> 00:23:51,374
،لعلكِ تتخيلينني
لربما نحن بالمطهر

384
00:23:51,375 --> 00:23:53,666
.أو حصل خلل للمُحاكاة التي نعيشها

385
00:23:53,667 --> 00:23:54,667
.لا دراية عندي

386
00:23:54,668 --> 00:23:57,958
لذا... قررتُ من فترة بأن

387
00:23:58,500 --> 00:23:59,667
...أستسلم و

388
00:24:00,000 --> 00:24:04,957
و أكف عن محاولة استعقال الأمر جُله
لأن الطريقة الوحيدة للعيش

389
00:24:02,708 --> 00:24:04,957


390
00:24:04,958 --> 00:24:07,125
.هو تبني فكرة أن ما من شيءٍ يحملّ أهمية

391
00:24:07,958 --> 00:24:09,374
إذًا ما هدف العيش؟

392
00:24:09,375 --> 00:24:12,250
،ما من خيارٍ لنا سوى العيش

393
00:24:13,042 --> 00:24:19,042
لذا أفضل رهاناتكِ هو تعلّم
.التعايش مع وجودك

394
00:24:16,458 --> 00:24:19,042


395
00:24:20,250 --> 00:24:21,250
إذًا لا يسعنا الموت؟

396
00:24:21,583 --> 00:24:23,374
.كلا، الحلقة تُعيد كرتها

397
00:24:23,375 --> 00:24:25,916
لربما ثمة طريقة لأن تقتل نفسك
،لكني لم أكتشفها بعد

398
00:24:25,917 --> 00:24:29,624
.و قد انتحرت... عديد المرات

399
00:24:29,625 --> 00:24:30,625
.مراتٍ كثيرة

400
00:24:31,042 --> 00:24:34,041
.كلا، سأجدّ مخرجًا من هذا

401
00:24:37,375 --> 00:24:39,875
.حسنًا، افعلي ما يحلو لكِ

402
00:24:41,708 --> 00:24:44,292
مالذي تفعله؟ -
أستعد لموتٍ سريع -

403
00:24:44,875 --> 00:24:47,583
نحن لا نموت
.لكن الألم محسوس

404
00:24:48,083 --> 00:24:50,625
.لا شيء يُضاهي الموت بالعناية المُركزة سوءًا

405
00:24:55,292 --> 00:24:57,292
،بوسعنا تخطي هذه المرحلة

406
00:24:57,750 --> 00:24:59,333
.نذهب لاحتساء الجُعة

407
00:25:00,500 --> 00:25:01,874
.أو لا، هذا ليس مُهمًا

408
00:25:04,375 --> 00:25:05,375
.غدًا ألقاكِ

409
00:25:06,375 --> 00:25:08,042
.استيقظ

410
00:25:11,125 --> 00:25:12,125
،إذًا

411
00:25:13,167 --> 00:25:14,707
،كما قُلت

412
00:25:14,708 --> 00:25:18,208
.عليكِ... إيجاد السلام

413
00:25:19,292 --> 00:25:24,582
(سافرتُ إلى دياريّ، بـ(أوستن
.و مع هذا استيقظتُ هنا

414
00:25:22,750 --> 00:25:24,582


415
00:25:24,583 --> 00:25:25,542
.هكذا طبيعة الأمر

416
00:25:25,543 --> 00:25:29,167
ذات مرةٍ دخنتُ الميثامفيتامين
.و وصلتُ إلى غينيا الاستوائية

417
00:25:27,250 --> 00:25:29,167


418
00:25:30,625 --> 00:25:31,832
.كانت إهدارًا صرف للوقت

419
00:25:31,833 --> 00:25:33,416
.اعتقلوني لحظة نزولي من الطائرة

420
00:25:33,417 --> 00:25:36,249
.كنت أتصرف... بغرابة

421
00:25:36,250 --> 00:25:39,542
،و ثمّ أُغمى عليّ بالدقائق التالية
.و استيقظتُ هنا

422
00:25:38,542 --> 00:25:39,542


423
00:25:39,543 --> 00:25:41,917


424
00:25:42,500 --> 00:25:45,250
!(دارالا) -
أنا و أنتِ، 100 دولار -

425
00:25:46,625 --> 00:25:48,208
من أنت؟

426
00:25:49,625 --> 00:25:51,791
أما تعرف كيفية الاحتيال يا فتى؟

427
00:25:51,792 --> 00:25:53,457
.(أنا رجل نزيه، (دارلا

428
00:25:53,458 --> 00:25:54,999
.ستخسرين هذه اللّعبة

429
00:25:55,000 --> 00:25:56,583
.لكن بوسعكِ الاحتفاظ بمالكِ

430
00:25:58,709 --> 00:26:00,958
يا إلهي، من كان يُلاحقك؟

431
00:26:02,333 --> 00:26:03,333
!سحقًا

432
00:26:11,375 --> 00:26:12,458
.(ذلك كان (روي

433
00:26:14,042 --> 00:26:15,458
.كان ضيفًا بالزفاف

434
00:26:16,208 --> 00:26:19,417
(قريبّ أب (آيب
.(من عائلة (شليفِن

435
00:26:20,625 --> 00:26:22,374
.هذا جُل ما أعلمه بشأنه

436
00:26:22,375 --> 00:26:25,833
...أجل، لكن
لما كان يحاول قتلك؟

437
00:26:30,833 --> 00:26:37,417
،ذات ليلة، منذ أمدٍ طويل
.(احتفلتُ مع (روي

438
00:26:35,833 --> 00:26:37,417


439
00:26:38,458 --> 00:26:40,082
و حدث هذا في أوائل أياميّ

440
00:26:40,083 --> 00:26:41,957
.قبل ارتباطيّ بأحدٍ

441
00:26:41,958 --> 00:26:42,875


442
00:26:42,876 --> 00:26:44,207
.كنتُ لا أزال أعتاد على الأمر

443
00:26:44,208 --> 00:26:45,958
تونة؟ -
نعم، سيّدي -

444
00:26:50,750 --> 00:26:53,500
أعلم بعلمكِ
.لكن لا تعلمين بعلميّ

445
00:26:52,125 --> 00:26:53,500


446
00:26:53,958 --> 00:26:54,917
أو لعلكِ تعلمين؟

447
00:26:54,918 --> 00:26:56,791
.أما تتساءل إذ كان الناس يجدونك مُملاً

448
00:26:58,458 --> 00:27:00,167
أتُسي مُعاملة الساقية؟

449
00:27:01,208 --> 00:27:02,791
.أُريد نبيذ "موسكاتو" من فضلكِ

450
00:27:02,792 --> 00:27:03,833
.حسنًا

451
00:27:04,583 --> 00:27:07,291
ما كان ليحدث و ما حدث فعلاً"
يشيران لنهايةٍ واحدة

452
00:27:07,292 --> 00:27:08,792
."ألا و هي الحاضر

453
00:27:11,292 --> 00:27:13,625
.اجعليها جُرعتان من الـ"بوربون" فضلاً

454
00:27:23,000 --> 00:27:25,041
تروقُني قُبعتك -
بالتأكيد -

455
00:27:26,667 --> 00:27:27,833
.شكرًا، سيّدتي

456
00:27:29,208 --> 00:27:30,249
.نخب المُعاناة

457
00:27:31,168 --> 00:27:32,916
.(السيّد و السيّدة (شيفلِن

458
00:27:32,917 --> 00:27:34,874
.ها هما ذا

459
00:27:34,875 --> 00:27:37,874
:كونفوشيوس) قال)
الزواج هوّة لا قعر لها من الأسى

460
00:27:37,875 --> 00:27:39,332
.تُنسيك ماهيتك الحقيقية

461
00:27:39,333 --> 00:27:40,541
.لم يقُل ذلك

462
00:27:40,542 --> 00:27:42,708
.لكن ثمة قعر يا صديقي

463
00:27:43,667 --> 00:27:46,375
.و إنه لمكان مُعتم

464
00:27:50,833 --> 00:27:52,958
ما رأيك؟ أتودّ الرقص قليلاً؟

465
00:27:54,750 --> 00:27:55,750
.حسنًا

466
00:27:56,750 --> 00:27:59,291
أترى مُسير الزواج التافه
في البذلة السخيفة؟

467
00:27:59,292 --> 00:28:00,250
.(تريفور)

468
00:28:00,251 --> 00:28:01,667
.لديه كيس من الطيّبات في جيبه

469
00:28:02,083 --> 00:28:04,917
حاولتُ نقاش الأمر معه
.لكن أخبرني برفضه للمُشاركة

470
00:28:05,583 --> 00:28:08,667
...المال
.لكن الليلة ليست بشأني

471
00:28:10,917 --> 00:28:12,999
.أنت مُحق، أخذتها

472
00:28:13,000 --> 00:28:14,457
.لا أعلم ما كان هذا

473
00:28:18,250 --> 00:28:19,582
.افتحا الباب يا أوغاد

474
00:28:19,583 --> 00:28:21,124
.أعطِني مُخدراتي

475
00:28:24,625 --> 00:28:27,166
نحن الأفضل، نحن الأفضل
!نحن الأفضل

476
00:28:27,167 --> 00:28:29,041
!نحن الأفضل

477
00:28:29,042 --> 00:28:30,332
!أنت على قيد الحياة

478
00:28:30,333 --> 00:28:32,249
.بربكما، أعطياني الحبوب

479
00:28:42,583 --> 00:28:43,750
...هذه

480
00:28:45,167 --> 00:28:49,250
.أعظم... ليلة

481
00:28:50,542 --> 00:28:51,958
.في حياتي

482
00:28:57,917 --> 00:29:00,458
.ليت بوسعي العيش هنا دومًا

483
00:29:03,958 --> 00:29:04,958
.اتبعني

484
00:29:07,708 --> 00:29:08,916
ما هذا؟

485
00:29:08,917 --> 00:29:11,207
.أسلافك هنا

486
00:29:11,208 --> 00:29:14,457
أسلافيّ هنا؟

487
00:29:14,458 --> 00:29:18,041
،أجوبتك
.الأجوبة التي تبحث عنها

488
00:29:18,042 --> 00:29:19,499
.حسنًا

489
00:29:19,500 --> 00:29:22,167
...هذا أمر مُختلف تمامًا، لكن

490
00:29:24,708 --> 00:29:25,833
.سأدخل

491
00:29:27,125 --> 00:29:30,208
.لقد تعاطيت الكثير

492
00:29:31,250 --> 00:29:32,916
.(كلا، مهلاً (روي

493
00:29:34,458 --> 00:29:36,207
.انتظر

494
00:29:36,208 --> 00:29:37,750
.هذه كانت غلطة

495
00:29:38,167 --> 00:29:41,125
حينما اكتشف (روي) حياته الجديدة
.لم يأخذ الأمر بروحٍ رياضية

496
00:29:42,167 --> 00:29:44,374
(لحسن الحظ، هو يُقيم بـ(إرفاين
،و يستيقظ هناك يوميًا

497
00:29:44,375 --> 00:29:48,332
لذا يأتِ مرةً كل بضع... أيام؟

498
00:29:48,333 --> 00:29:51,499
أو أسابيع؟ لا أعلم
.إحساسي بالوقت مُبهم

499
00:29:51,500 --> 00:29:52,999
و بما يرغب؟

500
00:29:53,000 --> 00:29:54,624
يعتقد أن الأمر بمثابة انتقام؟

501
00:29:54,625 --> 00:29:57,332
!اركض أيّها الأرنب

502
00:29:58,293 --> 00:30:00,124
.لعله يعاني من مشاكلٍ بكبح غضبه

503
00:30:01,625 --> 00:30:03,792
.قُلت بأن لا رغبة لك بانتهاء اليوم

504
00:30:05,167 --> 00:30:06,958
ما هذه الرائحة؟

505
00:30:08,542 --> 00:30:09,749
.كلا

506
00:30:12,167 --> 00:30:16,541
و بهذا تعهدتُ بألا أورط أحدًا
.معي بهذه الحياة مجددًا

507
00:30:16,542 --> 00:30:18,249
.آمين

508
00:30:18,250 --> 00:30:20,042
.ربطت قناة فالوب بسن الأربعين

509
00:30:20,417 --> 00:30:22,166
أجل -
عليك مواجهته -

510
00:30:22,167 --> 00:30:25,374
.صحيح؟ لا يمكنك الهرب منه للأبد

511
00:30:25,375 --> 00:30:26,583
عمّا تتحدثين؟

512
00:30:29,375 --> 00:30:30,375
.بالطبع أستطيع

513
00:30:31,167 --> 00:30:33,957
.تعالي، عربة "البوريتو" فُتحت للتو

514
00:30:33,958 --> 00:30:36,332
.هذا لك، احتفظ بالفكّة حسنًا

515
00:30:36,333 --> 00:30:38,958
.لكن اوعدني بصرفك لها اليوم

516
00:30:41,375 --> 00:30:43,582
تعلم أن هذا احتيال -
بالطبع -

517
00:30:43,583 --> 00:30:45,833
.أُحب التبرّع متى ما سنحت الفُرصة

518
00:30:47,125 --> 00:30:48,957
.الماديات لا تُهمني

519
00:30:48,958 --> 00:30:52,082
.باستثناء الشراب و الـ"بوريتو" و المُخدرات و الحلوى

520
00:30:50,500 --> 00:30:52,082


521
00:30:52,083 --> 00:30:53,624
.بديهيًا... لستُ مُتزمتًا

522
00:30:53,625 --> 00:30:54,999
و الجنس، على حسب افتراضي؟

523
00:30:55,000 --> 00:30:56,332
أتضاجع أشخاصًا آخرين هنا؟

524
00:30:56,333 --> 00:30:57,541
سؤال رائع -
حتمًا -

525
00:30:57,542 --> 00:30:59,499
صحيح؟ -
...أجل، لكن -

526
00:30:59,500 --> 00:31:01,249
،يتطلب الأمر مجهودًا كبيرًا

527
00:31:01,250 --> 00:31:04,332
و أحاول عيش حياتي بهذه المرحلة
.بأقل قدرٍ من المجهود

528
00:31:04,333 --> 00:31:05,333


529
00:31:07,208 --> 00:31:08,332
هل سبق و تضاجعنا؟

530
00:31:08,333 --> 00:31:10,417
.كلا، أقلّه باعتقاديّ

531
00:31:11,458 --> 00:31:12,542
إذًا، من غيريّ؟

532
00:31:13,083 --> 00:31:15,292
...حسنًا -
(عدا (ميستي -

533
00:31:15,625 --> 00:31:16,583
.دايسي) الساقية)

534
00:31:16,584 --> 00:31:18,582
.ذات مرةٍ، صدمتُ رجلاً بهذه السيارة

535
00:31:21,375 --> 00:31:22,417
أحقًا؟

536
00:31:24,042 --> 00:31:26,416
.لا أظنه تمكن من السير ثانيةً

537
00:31:28,167 --> 00:31:29,167
.(دارلا)

538
00:31:30,125 --> 00:31:31,957
.إن كُنت مُصرًا

539
00:31:31,958 --> 00:31:33,957
أراهن بأن هذا رائع -
رهانكِ صحيح -

540
00:31:33,958 --> 00:31:35,291
ماذا عن (تالا)؟ -
كلا -

541
00:31:35,292 --> 00:31:36,500
.لكني حاولت

542
00:31:38,125 --> 00:31:39,167
هل لي بالتدخّل؟

543
00:31:41,042 --> 00:31:42,208
.إنها الرقصة الأولى

544
00:31:43,042 --> 00:31:44,457
و هذا ما يمنعني؟

545
00:31:44,458 --> 00:31:46,416
لم ينجح ذلك؟ -
كان أمرًا بعيد المنال -

546
00:31:46,417 --> 00:31:48,207
صحيح -
من أيضًا؟ -

547
00:31:48,208 --> 00:31:50,207
!مهلك

548
00:31:50,208 --> 00:31:51,999
!ها أنت ذا

549
00:31:52,000 --> 00:31:54,167
ضاجعت (جيري شليفِن)؟ -
هو ضاجعني -

550
00:31:55,083 --> 00:31:57,041
أقحم قضيبه بفتحة شرجي -
أجل، أعلم الكيفية -

551
00:31:57,042 --> 00:31:58,833
سعيد بتجرّبتي لذلك
.هو شخص لطيف

552
00:32:00,042 --> 00:32:01,042
.ضربة موفقة

553
00:32:01,042 --> 00:32:02,042
و هذا كل شيء؟

554
00:32:02,042 --> 00:32:03,042
هؤلاء كلّ من ضاجعت؟

555
00:32:03,458 --> 00:32:04,458


556
00:32:05,375 --> 00:32:06,375
.والدكِ

557
00:32:07,583 --> 00:32:09,125
ما نحن فاعلان؟

558
00:32:11,458 --> 00:32:12,541
.لا أعلم

559
00:32:12,542 --> 00:32:13,500
.كلا، أُمازحكِ فحسب

560
00:32:13,501 --> 00:32:14,957
.يا إلهي

561
00:32:14,958 --> 00:32:16,957
نلتُ منكِ -
بلى -

562
00:32:16,958 --> 00:32:17,958
ماذا عنكِ؟

563
00:32:18,250 --> 00:32:19,500
ما أخبار حياتكِ الجنسية؟

564
00:32:21,543 --> 00:32:23,000
.مُحاولة طيّبة

565
00:32:24,583 --> 00:32:25,583
.لن أُضاجعك

566
00:32:25,584 --> 00:32:28,332
سألتني عن حياتي
.كنتُ أحاول التصرّف بكياسةٍ

567
00:32:28,333 --> 00:32:30,082
...لعلي كنتُ لأُضاجعك، تلك الليلة

568
00:32:30,083 --> 00:32:31,417
...كنتُ لأفعل ذلك، لكن

569
00:32:33,125 --> 00:32:34,291
لكن ليس الآن -
!أجل -

570
00:32:34,292 --> 00:32:36,707
.كنتُ أفكر بالأمر عينه

571
00:32:36,708 --> 00:32:39,082
سنُقابل بعضنا طوال الوقت
.فدعينا نُبقي علاقتنا بسيطةً

572
00:32:39,083 --> 00:32:40,333
و لا نُزيد تعقيدها -
أجل -

573
00:32:43,625 --> 00:32:44,958
لم نُمارس الجنس قطّ؟

574
00:32:45,292 --> 00:32:48,708
مُجددًا، ذاكرتي ضبابية للغاية
.لكني لا أظن ذلك

575
00:32:47,583 --> 00:32:48,708


576
00:32:49,458 --> 00:32:51,374
.بأيّ حال، أظن الحفل سيبدأ قريبًا

577
00:32:51,375 --> 00:32:52,375
أتريدين العودة؟

578
00:32:52,958 --> 00:32:53,958
أهذه مزحة؟

579
00:32:55,167 --> 00:32:57,291
كلا، لما عسايّ أفعل ذلك؟

580
00:32:57,292 --> 00:33:00,166
لا أعلم، نأكل، نشرب، نرقص
.نتمتع بالحب

581
00:33:00,167 --> 00:33:02,207
هذا ليس حُبًا -
!بالتأكيد هو حُب! (تالا) مُغرمة -

582
00:33:02,208 --> 00:33:03,999
.أنت لا تعي عمّا تتحدث

583
00:33:04,000 --> 00:33:06,416
نحن، أنا و أنت
.جميع من نعرف

584
00:33:06,417 --> 00:33:10,292
،لا أحد يطيق فكرة الوحدة

585
00:33:09,250 --> 00:33:10,292


586
00:33:11,333 --> 00:33:18,374
لذا... نُصدق هذه الاحتفالات
.و نحتفي بتُرهاتها

587
00:33:15,792 --> 00:33:18,374


588
00:33:18,375 --> 00:33:19,832
.إذًا لا حفل زفاف

589
00:33:19,833 --> 00:33:20,958
إلى أين تودين المُضي؟

590
00:33:22,708 --> 00:33:24,208
.يا إلهي

591
00:33:25,417 --> 00:33:26,957
."لعله أمر مُتعلق بالـ"كارما

592
00:33:26,958 --> 00:33:28,291
ما هو؟ -
أجل -

593
00:33:28,292 --> 00:33:34,332
ماذا لو كان المُخرج من هنا
.التصرف بلا أنانية و من بعدها تُمسي حرًا

594
00:33:32,250 --> 00:33:34,332


595
00:33:34,333 --> 00:33:36,666
اشتريتُ قطعة حلوى بـ100 دولار
.و ما زلتُ هنا

596
00:33:36,667 --> 00:33:39,041
أجل، لكن أقصد أفعالاً تنمّ عن إيثارٍ حقيقي

597
00:33:39,042 --> 00:33:41,166
.مثل موضوع (تالا) مع النُخاع العظمي

598
00:33:41,167 --> 00:33:46,332
ماذا لو كانت الحياة تسير بطبيعتها للجميع
.لكن أنا و أنت علينا استحقاق طريقٍ لخروجنا

599
00:33:44,375 --> 00:33:46,332


600
00:33:46,333 --> 00:33:47,916
ألم تفكر بهذا قطّ قبلاً؟

601
00:33:47,917 --> 00:33:49,874
.بلى... لم أُفكر أبدًا بتعدّد الأكوان

602
00:33:49,875 --> 00:33:53,000
حسنًا، اتفقنا
،لنقُل أنكِ مُحقة و أن هذا سينجح

603
00:33:53,708 --> 00:33:56,166
ما أكثر الأعمال إيثارًا بظنكِ؟

604
00:33:56,167 --> 00:33:59,500
.شيء سيضمن نهاية هذا اليوم

605
00:34:02,625 --> 00:34:06,333
إني مؤمن أتمّ الإيمان بقدراتكما

606
00:34:07,208 --> 00:34:11,292
...لإبقاء القارب
.طافيًا

607
00:34:10,292 --> 00:34:11,292


608
00:34:12,375 --> 00:34:14,249
(و الآن، صديقي العزيز (آيب -
عزيزي -

609
00:34:14,250 --> 00:34:15,916
.سيقول تعهّداته

610
00:34:15,917 --> 00:34:18,833
.المعذرة للحظة

611
00:34:19,833 --> 00:34:20,958
.بوسعك حمل هذه

612
00:34:52,208 --> 00:34:53,208
أتُمازحينني الآن؟

613
00:35:05,500 --> 00:35:07,166
!حسنًا! انبطحوا

614
00:35:07,167 --> 00:35:09,167
!انبطحوا

615
00:35:12,167 --> 00:35:13,541
!انبطحوا

616
00:35:13,542 --> 00:35:15,332
!هذا المكان... ابتعدا عني

617
00:35:15,333 --> 00:35:17,874
اتركاني! ما افترض بي مُغادرة
.البحيرات العظمى" أبدًا"

618
00:35:17,875 --> 00:35:19,541
.هذا المكان كابوس

619
00:35:19,542 --> 00:35:21,207
(راندي) -
(كل شيءٍ بأفضل حال (راندي -

620
00:35:21,208 --> 00:35:22,291
.كل شيءٍ علام يُرام

621
00:35:22,292 --> 00:35:25,082
آسف -
لقد قالت الآلهة كلمتها -

622
00:35:25,083 --> 00:35:27,708
!و إنها موافقة على هذا الزواج

623
00:35:30,875 --> 00:35:32,374
مالذي قلته لها؟

624
00:35:32,375 --> 00:35:33,957
أمور بين الأخوات
.لكن أظنني ضمنتُ مخرجي

625
00:35:33,958 --> 00:35:37,041
.الإيثار أمر... رائع

626
00:35:37,042 --> 00:35:38,042
.أجل

627
00:35:39,667 --> 00:35:42,167
.آلان) تدينّ لي بجُرعة ويسكي)

628
00:35:44,792 --> 00:35:45,792
.(آلان)

629
00:35:46,250 --> 00:35:48,291
.حسنًا (نايلز) لقد كانت تجربةً عظيمة

630
00:35:48,292 --> 00:35:51,207
.ليست عظيمة، مُثيرة للاهتمام

631
00:35:51,208 --> 00:35:57,082
،و بجميع حلقاتك المُستقبلية
.أرجوك ابقني خارج ذلك الكهف

632
00:35:57,083 --> 00:36:00,292
.و حظًا موفقًا مع المُختل الذي يحاول قتلك

633
00:36:01,292 --> 00:36:02,707
.شكرًا لك

634
00:36:02,708 --> 00:36:03,583
.تعامل معه

635
00:36:03,584 --> 00:36:05,333
أجل -
لعل هذا مخرجك -

636
00:36:05,917 --> 00:36:07,666
.يبدو أنكِ تكفلتِ بكل شيءٍ

637
00:36:07,667 --> 00:36:08,875
.حظًا موفقًا

638
00:36:10,458 --> 00:36:12,083
!أتيت

639
00:36:12,500 --> 00:36:14,082
سارة)؟)

640
00:36:14,083 --> 00:36:17,083
لم تنجح... الحياة بلا معنى
.فلنخرّج من هنا

641
00:36:18,333 --> 00:36:19,583
.يا إلهي

642
00:36:21,458 --> 00:36:23,833
أتخونني؟

643
00:36:24,792 --> 00:36:25,792
ماذا؟

644
00:36:26,458 --> 00:36:27,667
.هذا ليس طريفًا

645
00:36:28,583 --> 00:36:29,792
.حسنًا توقف

646
00:36:30,375 --> 00:36:31,583
.أنا جادة

647
00:36:31,917 --> 00:36:33,207
!كف عن تقليديّ

648
00:36:33,208 --> 00:36:35,332
!كف عن الادّعاء بمعرفتك بكل شيء

649
00:36:38,458 --> 00:36:40,625
حسنًا سأذهب -
مهلاً، ماذا؟ -

650
00:36:41,167 --> 00:36:42,333
و ما هذا المكان؟

651
00:36:42,792 --> 00:36:45,374
.هذا ملاذ آمن لي

652
00:36:45,375 --> 00:36:47,666
العائلة التي تقطن هنا
.خارج المدينة

653
00:36:47,667 --> 00:36:51,375
لا أعلم موعد عودتهم
.لكنه ليس باليوم

654
00:36:52,917 --> 00:36:56,207


655
00:36:56,208 --> 00:36:58,208
.فلنضيع بعض الوقت

656
00:36:59,208 --> 00:37:02,624


657
00:37:02,625 --> 00:37:04,542


658
00:37:08,208 --> 00:37:10,125
من صاحب الشارب؟

659
00:37:11,083 --> 00:37:12,832
.وغد هربت معه زوجتي

660
00:37:15,292 --> 00:37:18,374


661
00:37:18,375 --> 00:37:21,541


662
00:37:28,167 --> 00:37:31,374


663
00:37:31,375 --> 00:37:34,207


664
00:37:34,208 --> 00:37:36,832


665
00:37:36,833 --> 00:37:39,292


666
00:37:41,958 --> 00:37:43,250
!توقف

667
00:37:44,750 --> 00:37:46,957


668
00:37:47,834 --> 00:37:50,792


669
00:37:54,458 --> 00:37:56,166


670
00:37:56,167 --> 00:37:58,207
!هذا جنوني

671
00:37:58,208 --> 00:37:59,416


672
00:38:00,875 --> 00:38:01,750


673
00:38:06,583 --> 00:38:09,374


674
00:38:16,208 --> 00:38:17,249
ما هذا؟

675
00:38:30,792 --> 00:38:32,083


676
00:38:40,792 --> 00:38:41,792


677
00:38:46,917 --> 00:38:47,917


678
00:38:55,208 --> 00:38:56,499


679
00:38:56,500 --> 00:38:57,458


680
00:38:57,459 --> 00:38:59,125


681
00:39:00,792 --> 00:39:02,708


682
00:39:03,458 --> 00:39:05,374
سارة) أين كنتِ؟)

683
00:39:05,375 --> 00:39:06,541
.تالا) غاضبة)

684
00:39:06,542 --> 00:39:07,542
.اشتقتُ إليك

685
00:39:08,667 --> 00:39:10,999
ماذا؟ -
أريد منك لقائيّ بالحمام -

686
00:39:11,000 --> 00:39:13,749
.حسنًا

687
00:39:13,750 --> 00:39:16,792
.أُريد منك ارتداء هذه

688
00:39:17,542 --> 00:39:18,583


689
00:39:19,250 --> 00:39:21,166
.بالطبع

690
00:39:21,167 --> 00:39:23,082
هل أُبقي قميصي؟

691
00:39:33,250 --> 00:39:37,791


692
00:39:37,792 --> 00:39:39,582
و ثمة لُهب تنبعث من خلفها؟

693
00:39:39,583 --> 00:39:40,957
.نعم، سيّارة رائعة

694
00:39:40,958 --> 00:39:42,832
ما مدى قُربك من رسمتي؟

695
00:39:42,833 --> 00:39:44,041
.إنها مُطابقة لها

696
00:39:44,042 --> 00:39:45,124
.ستُحبها

697
00:39:45,125 --> 00:39:46,582
رائع -
يبدو جميلاً -

698
00:39:53,042 --> 00:39:54,292
!مهلاً، توقفا

699
00:39:54,875 --> 00:39:56,124
.ثمة قُنبلة بالكعكة

700
00:39:56,125 --> 00:39:57,332
.لا تقلقا

701
00:39:58,209 --> 00:40:00,041
.كنت أعمل كمُفكك قنابل

702
00:40:00,042 --> 00:40:01,375
.فليتراجع الجميع

703
00:40:05,000 --> 00:40:06,249
!يا إلهي

704
00:40:06,250 --> 00:40:09,291
!فويلد)! أيّها النذل)

705
00:40:09,292 --> 00:40:10,832
!أفسدت خُطتي

706
00:40:10,833 --> 00:40:11,957
.(سارة)

707
00:40:11,958 --> 00:40:17,249
أُخت العروس و بناءً على لهجتها
.من أصولٍ مجهولة

708
00:40:17,250 --> 00:40:18,749
.سأنال منها حيةً أو ميّتة

709
00:40:18,750 --> 00:40:20,666
انزل سلاحك -
حسنًا -

710
00:40:20,667 --> 00:40:22,707
.إذًا مواجهة بالأيدي

711
00:40:23,668 --> 00:40:25,333
!(ربّاه! (نايلز

712
00:40:25,708 --> 00:40:26,749
كيف يجري الأمر؟ أهو جيّد؟

713
00:40:26,750 --> 00:40:28,207
.أجل، يبدو جيدًا

714
00:40:28,208 --> 00:40:30,249
و هل الخصيّ ملساء و بلا شعر
كما طلبتها؟

715
00:40:30,250 --> 00:40:31,791
أجل -
و هل أتقنت رسم المني؟ -

716
00:40:31,792 --> 00:40:33,500
.خطوط على شكل نقاط، مُباشرة

717
00:40:34,875 --> 00:40:35,917
أمُستعد؟ -
أجل -

718
00:40:39,495 --> 00:40:42,440
"!عيدّ ميلادٍ مليونيّ سعيد أيّها الوضيع"

719
00:40:42,542 --> 00:40:43,667
!عجبًا

720
00:40:44,083 --> 00:40:45,750
.شكرًا لكِ، هذا جميل

721
00:40:46,458 --> 00:40:47,666
لست كبيرًا لهذه الدرجة، صحيح؟

722
00:40:49,250 --> 00:40:53,999


723
00:41:05,125 --> 00:41:06,292
.فكري بالأمر على هذا النحو

724
00:41:07,375 --> 00:41:09,583
كل ما بهذا الفراغ

725
00:41:10,208 --> 00:41:12,082
الفراغ حيث كانت قطعة الحلوى فترةً

726
00:41:12,083 --> 00:41:14,083
،و لكن الآن في معدتي

727
00:41:14,667 --> 00:41:16,041
.هو الماضي

728
00:41:16,042 --> 00:41:18,541
و كل ما تبقى

729
00:41:18,542 --> 00:41:20,874
.هو المُستقبل مُغطى بالشوكولاتة

730
00:41:20,875 --> 00:41:23,000
لا اهتمام لي يصبّ بهذا

731
00:41:23,583 --> 00:41:25,041
...الفراغ

732
00:41:25,042 --> 00:41:28,166
.الما و الماهية و سببية الماضي

733
00:41:28,167 --> 00:41:29,791
لقد وصلت إلى هنا
.هذا هو المُهم

734
00:41:29,792 --> 00:41:32,167
لكن إن أردت التعمّق بمعرفة أحدهم
.فحينها تُصبح أمورًا هامة

735
00:41:33,708 --> 00:41:34,708
.فعلاً

736
00:41:35,292 --> 00:41:37,457
.عليك معرفتهم بالكامل

737
00:41:37,458 --> 00:41:38,666
.لا أتفق

738
00:41:38,667 --> 00:41:45,125
،هذه... القضمة التالية
.هي كل ما يُهم

739
00:41:48,667 --> 00:41:50,042
.كنتُ متزوجةً لعامين

740
00:41:55,292 --> 00:41:56,667
.علمتُ أن زواجنا سيفشل

741
00:41:57,708 --> 00:41:59,749
.من اللحظة التي وافقت بها

742
00:41:59,750 --> 00:42:02,207
.منذ انتقلتُ لـ(أوستِن) من أجله

743
00:42:02,208 --> 00:42:07,083
علمت بفشل الأمر
.منذ مررتُ بالممشى في حفل زفافنا

744
00:42:08,625 --> 00:42:11,625
.لكني... سايرتُ الأمور

745
00:42:12,167 --> 00:42:13,792
.و فشلت

746
00:42:15,875 --> 00:42:22,458
الآن... تجاهليّ لكل هذا
.سيُقدر لي إعادته

747
00:42:29,625 --> 00:42:30,625
ماذا عنك؟

748
00:42:32,792 --> 00:42:33,792


749
00:42:34,250 --> 00:42:35,958
...أستخبرني بأيّ شيءٍ عن

750
00:42:38,208 --> 00:42:39,374
.ما من شيءٍ

751
00:42:39,375 --> 00:42:41,375
ماذا عن حياتك
.قبل أن تعلق هنا

752
00:42:43,542 --> 00:42:44,542
ما كانت وظيفتك؟

753
00:42:54,958 --> 00:42:56,458
.صراحةً لا أستطيع التذكر

754
00:42:56,875 --> 00:42:58,541
.(ربّاه، هذه تُرهات يا (نايلز

755
00:42:58,542 --> 00:43:00,042
.كلا، أنا جاد

756
00:43:01,959 --> 00:43:03,333
...لقد مضت

757
00:43:05,000 --> 00:43:06,292
.فترة شديدة الطول

758
00:43:14,875 --> 00:43:16,333
.هذا الفطر مُدهش

759
00:43:20,750 --> 00:43:21,750
.أجل

760
00:43:23,500 --> 00:43:25,499
.للأسف نتعاطاه بهذه البؤرة المُقفرة

761
00:43:26,459 --> 00:43:28,542
.لستُ من مُحبي هذه الصحراء السحرية

762
00:43:29,250 --> 00:43:31,916
.إذًا فأنا أشعر بالأسى حيالكِ

763
00:43:31,917 --> 00:43:33,374
أحقًا؟

764
00:43:33,375 --> 00:43:34,458
.عجبًا

765
00:43:35,208 --> 00:43:38,332
إن كنت تشعر بالأسى حيالي
.(فهذا يعني اكتراثك بي (نايلز

766
00:43:38,333 --> 00:43:39,333
...بأيّ

767
00:43:40,000 --> 00:43:41,207
كلا -
بأيّ، ماذا؟ -

768
00:43:41,208 --> 00:43:43,499
كلا، حينما أقول هذا

769
00:43:43,500 --> 00:43:45,208
...أشعر بالأسى، أعني

770
00:43:46,000 --> 00:43:50,374
بنفس الطريقة التي أُعرب عن الأسى بها
لإنهائي عُلبة جُعة

771
00:43:50,375 --> 00:43:52,791
.و الآن عليّ فتح عُلبة جديدة

772
00:43:53,668 --> 00:43:55,542
.الآن لا أشعر بالأسى مُطلقًا

773
00:43:56,292 --> 00:43:58,500
.مُجرد شعورٍ عابر

774
00:43:59,000 --> 00:44:00,875
صحيح -
يمضي بعيدًا -

775
00:44:02,000 --> 00:44:04,125
.كما يمضي الجميع

776
00:44:08,083 --> 00:44:12,542
مالذي تعنيه بهذا؟

777
00:44:14,792 --> 00:44:16,042
مالذي مضى بعيدًا؟

778
00:44:26,250 --> 00:44:27,292
.كل شيء

779
00:44:32,708 --> 00:44:33,708
،عمومًا

780
00:44:34,833 --> 00:44:35,917
.بصحتكِ

781
00:44:37,333 --> 00:44:38,833
.نُخب ادّعاءنا باللامُبالاة

782
00:44:40,417 --> 00:44:42,667
يعجبني هذا -
أعلم ذلك -

783
00:44:43,625 --> 00:44:44,875
...نخب ادّعاءنا

784
00:44:52,750 --> 00:44:54,167
.هذا جديد

785
00:44:56,958 --> 00:44:58,417
.يا إلهي

786
00:44:59,000 --> 00:45:00,958
أترينهم أنتِ أيضًا؟

787
00:45:02,208 --> 00:45:03,417
أهم حقيقيون؟

788
00:45:04,750 --> 00:45:06,000
و من يكترث؟

789
00:45:28,708 --> 00:45:29,708
.طاب مساؤكِ

790
00:45:42,250 --> 00:45:43,292
.(نايلز)

791
00:45:43,833 --> 00:45:44,875


792
00:45:45,667 --> 00:45:47,375
.دعنا ننتهي من الأمر

793
00:45:53,625 --> 00:45:54,625
.حسنًا

794
00:46:07,875 --> 00:46:09,166
مهلاً -
ماذا؟ -

795
00:46:09,167 --> 00:46:10,500
ماذا؟

796
00:46:12,167 --> 00:46:13,541
...أنا

797
00:46:52,958 --> 00:46:54,999
.سيكون زفافًا مُذهلاً

798
00:47:12,792 --> 00:47:14,417


799
00:47:15,250 --> 00:47:17,792
أعتذر، لعل حريّ بكِ الذهاب

800
00:47:18,750 --> 00:47:20,250
.قبل أن يرأكِ أحد

801
00:47:44,917 --> 00:47:46,750
سارة)، (سارة)؟)

802
00:47:47,417 --> 00:47:48,417
.نعم

803
00:47:53,792 --> 00:47:55,000
،عليّ الإفصاح

804
00:47:56,625 --> 00:47:57,625
...شعرتُ

805
00:47:58,958 --> 00:48:00,500
.باختلافٍ طفيف صباحًا

806
00:48:02,000 --> 00:48:06,333
...أقصد
.راودني شعور جيّد

807
00:48:09,375 --> 00:48:10,542
.سببه البارحة

808
00:48:15,292 --> 00:48:16,292
.أجل

809
00:48:17,458 --> 00:48:18,458
.أجل

810
00:48:20,417 --> 00:48:22,250
أهذه "أجل" تنمّ عن ندمٍ أو

811
00:48:24,042 --> 00:48:25,416
.أجل، كان الأمر مُمتعًا

812
00:48:25,417 --> 00:48:26,583
.كان مُمتعًا

813
00:48:28,000 --> 00:48:29,625
.أجل، من نبرة صوتكِ

814
00:48:33,708 --> 00:48:35,667
.لا يمكنني مواصلة الاستيقاظ هنا

815
00:48:37,292 --> 00:48:39,292
،أجل الاستيقاظ غريب دومًا

816
00:48:39,917 --> 00:48:44,832
...لكن تعلمين
.الخلود للنوم قد تحسن قليلاً

817
00:48:44,833 --> 00:48:47,499
صحيح؟ -
هذا الشرطي يتبعنا منذ أميال -

818
00:48:47,500 --> 00:48:48,500


819
00:48:49,708 --> 00:48:51,000
صحيح؟

820
00:48:53,083 --> 00:48:55,082
أتريدين مُناقشة الأمر؟ -
أمر الشرطي؟ -

821
00:48:55,083 --> 00:48:58,291
.كلا، واقعة مُمارستنا للجنس البارحة

822
00:48:58,292 --> 00:49:00,749
.قلتِ أن علينا مُمارسة الجنس، فمارسناه

823
00:49:00,750 --> 00:49:01,833
و مالذي يوجد للنقاش هنا؟

824
00:49:03,750 --> 00:49:05,582
كل شيءٍ لا ينطوي على معنى، صحيح؟

825
00:49:05,583 --> 00:49:10,458
...أعني
.آمل ألا تكون كل الأمور بلا معنى

826
00:49:13,375 --> 00:49:14,874
إذًا نرمي قُمامتنا بالشوارع الآن؟

827
00:49:14,875 --> 00:49:16,250
.ربّاه، لا شيء

828
00:49:16,708 --> 00:49:18,374
ما خطبه؟

829
00:49:26,458 --> 00:49:29,707
!ها نحن ذا، أخيرًا

830
00:49:29,708 --> 00:49:30,791
ما أنتِ فاعلة؟

831
00:49:30,792 --> 00:49:33,249
صدّق أو لا تصدق
.لم يسبق اعتقالي قطّ

832
00:49:33,250 --> 00:49:35,958
و إني أشعر بالفضول
لخوض التجرّبة و أنت؟

833
00:49:36,375 --> 00:49:37,375
.كلا

834
00:49:37,376 --> 00:49:39,374
.كلا، لا تفعلي هذا

835
00:49:39,375 --> 00:49:40,458
.أظنه قد يكون هو

836
00:49:40,958 --> 00:49:42,208
هو؟ -
(روي) -

837
00:49:42,792 --> 00:49:45,083
!ذلك النذل

838
00:49:47,833 --> 00:49:48,750
.لا تتوقفي

839
00:49:48,751 --> 00:49:51,374
.على أحدٍ تولي هذا ما لم تفعل

840
00:49:51,375 --> 00:49:54,041
كلا، ليس على أحدنا توليه
!لقد ناقشنا الأمر

841
00:49:54,042 --> 00:49:55,458
!إني جاد

842
00:49:56,208 --> 00:49:57,500
!النجدة

843
00:49:58,250 --> 00:50:00,749
!يحاول قتلي

844
00:50:01,917 --> 00:50:04,333
!يحاول قتلي

845
00:50:04,750 --> 00:50:06,582
!يحاول قتلي

846
00:50:06,583 --> 00:50:09,458
سيّدي، ترجل من السيّارة
.رافعًا يداك

847
00:50:09,833 --> 00:50:11,374
.شكرًا لك

848
00:50:11,375 --> 00:50:12,917
.شكرًا لك

849
00:50:13,458 --> 00:50:14,832
أهذا هو؟

850
00:50:14,833 --> 00:50:18,875
سيّدي، إن لم تمتثل للأوامر
.لن تترك لي خيارًا سوى استعمال القوة

851
00:50:24,917 --> 00:50:26,417
!حسنًا

852
00:50:28,875 --> 00:50:30,083
!ها أنا أخرج

853
00:50:34,000 --> 00:50:35,791
آسف بشأن هذا، سيّدي الشرطي

854
00:50:35,792 --> 00:50:37,875
.ظننتك شخصًا آخر

855
00:50:39,458 --> 00:50:42,208
.عليك التقيّد بتخمينك الأول أيّها الوضيع

856
00:50:48,500 --> 00:50:49,957
.(مرحبًا (روي

857
00:50:52,375 --> 00:50:54,082


858
00:50:58,292 --> 00:51:00,000
هل طلبت دعمًا؟

859
00:51:00,875 --> 00:51:02,749
مالذي تفعلينه؟

860
00:51:02,750 --> 00:51:04,541
بربك، استرخي

861
00:51:04,542 --> 00:51:05,542
.صدمته فحسب

862
00:51:05,543 --> 00:51:06,957
.لم تصدميه فقط

863
00:51:06,958 --> 00:51:08,457
.إنه ساديّ لعين

864
00:51:08,458 --> 00:51:10,374
كنت أُنقذك
.حريّ بك شكريّ

865
00:51:10,375 --> 00:51:11,375
.كان سيقتلك

866
00:51:11,376 --> 00:51:12,791
.حسنًا، لا شكر لكِ

867
00:51:12,792 --> 00:51:14,374
!توقفي! ضعي يداكِ فوق رأسكِ

868
00:51:14,375 --> 00:51:16,249
!اللعنة عليك أيّها الضابط الجبان

869
00:51:16,250 --> 00:51:17,791
.جديًا يا رجل، اتركنا و شأننا

870
00:51:17,792 --> 00:51:19,416
هل ستصقعني أيها الحقير؟

871
00:51:19,417 --> 00:51:20,749
!أجل، اصعقني هيّا

872
00:51:20,750 --> 00:51:22,499
.افعل ذلك

873
00:51:25,458 --> 00:51:26,749
.إنني ألمس دراجتك

874
00:51:26,750 --> 00:51:28,375


875
00:51:28,917 --> 00:51:30,624
من هي؟

876
00:51:30,625 --> 00:51:32,582
ما خطبكِ؟

877
00:51:32,583 --> 00:51:34,458
ماذا؟
.فقدت سيطرتي على نفسي

878
00:51:36,167 --> 00:51:38,625
أتظنين ذلك؟ -
آسفة -

879
00:51:39,708 --> 00:51:41,207
.الألم محسوس

880
00:51:41,208 --> 00:51:42,957
لما لا يسعكِ فهم ذلك؟

881
00:51:42,958 --> 00:51:45,374
ليس مُهمًا، ما من شيءٍ مُهم
صحيح؟

882
00:51:45,375 --> 00:51:47,499
هذه كلماتك -
!كلا، الألم ذو أهمية -

883
00:51:47,500 --> 00:51:49,416
!ما نفعله بالآخرين مُهم

884
00:51:49,417 --> 00:51:51,291
كونكِ مصدرًا للإرهاب ليس بأمرٍ مُمتع، حسنًا؟

885
00:51:51,292 --> 00:51:54,082
ليس بالأمر المُرضي
.أعرف هذه التجرّبة

886
00:51:54,083 --> 00:51:56,374
و لا أهمية لكون كل الأمور تُعاد
.و لا أحد يتذكر

887
00:51:56,375 --> 00:51:58,832
نحن نتذكر
.علينا التعامل مع أفعالنا

888
00:51:58,833 --> 00:52:01,457
(بربك، إني على شفا البكاء يا (نايلز
.ما كنت لتتعامل معه قطّ

889
00:52:01,458 --> 00:52:05,457
لقد أسديتُك صنيعًا، فسحقًا لك -
كلا (سارة) تبًا لكِ أنتِ -

890
00:52:05,458 --> 00:52:09,917
فجأةً تتصرفين بطفولية
.و هو ما تسبب بتورطكِ أساسًا

891
00:52:10,667 --> 00:52:12,457
.أترين؟ طفلة

892
00:52:12,458 --> 00:52:14,124
!اصمتا

893
00:52:14,125 --> 00:52:17,416
.تورطت بهذا لأنك من ورطني

894
00:52:17,417 --> 00:52:19,249
.حاولتُ ردعكِ

895
00:52:19,250 --> 00:52:21,957
"أما تتذكرين أنني قُلت "توقفي، لا تدخلي

896
00:52:21,958 --> 00:52:24,874
لكن لا يُمكنك أن تُملي على (سارة) أفعالها
.هي مُدركة لكل شيءٍ

897
00:52:24,875 --> 00:52:26,207
أأنت جاد الآن؟

898
00:52:26,208 --> 00:52:28,332
تبعتك لذلك الكهف
بسبب إعجابي بك

899
00:52:28,333 --> 00:52:30,124
.و لأن شخصًا حاول إيذاءكِ

900
00:52:30,125 --> 00:52:34,791
،لأنني أهتم
.و هو أمر لا تُدرك شيئًا عنه

901
00:52:34,792 --> 00:52:39,541
لو علمتُ بأنني سأعلق
مع مُتنمرٍ، حزينٍ، مُدعي

902
00:52:39,542 --> 00:52:44,916
،لبقية الأبدية
،لبقيتُ على بعدِ كبيرٍ عنك

903
00:52:44,917 --> 00:52:47,291
.و ما كنتُ حتمًا لأُضاجعك

904
00:52:47,292 --> 00:52:49,292
.بربكِ، تضاجعنا حوالي الألف مرة

905
00:52:52,333 --> 00:52:53,625
ماذا؟

906
00:53:00,208 --> 00:53:01,249
مالذي قلته؟

907
00:53:01,250 --> 00:53:03,250
لم أقُل -
!أجبني -

908
00:53:09,917 --> 00:53:10,958
.كذبت، حسنًا

909
00:53:12,042 --> 00:53:13,791
.تضاجعنا من قبل

910
00:53:13,792 --> 00:53:15,292
.كثيرًا

911
00:53:16,167 --> 00:53:18,708
كلّ ما توجب عليّ فعله
.إنقاذكِ بذلك الخطاب السخيف

912
00:53:20,042 --> 00:53:21,207
.لكن الوضع اختلف حينها

913
00:53:21,208 --> 00:53:22,833
.كانت الأيام تُعاد دومًا

914
00:53:23,833 --> 00:53:25,958
...و من ثمّ علقتِ معي و

915
00:53:27,125 --> 00:53:29,249
لعله قد افترض بي إخباركِ
.لكني لم أرغب بذلك

916
00:53:31,750 --> 00:53:33,042
!لم أرغب بذلك

917
00:53:35,083 --> 00:53:36,083
.لذا لم أفعل

918
00:53:37,042 --> 00:53:38,042
.حسنًا

919
00:53:44,583 --> 00:53:46,458
.سأخرج من هذا اليوم

920
00:53:48,167 --> 00:53:50,457
اسمعي (سارة) أنا آسف، حسنًا؟

921
00:53:50,458 --> 00:53:51,542
!(سارة)، (سارة)

922
00:54:02,000 --> 00:54:03,833
.(أهلاً... (بيا

923
00:54:04,750 --> 00:54:06,000
بأيّ غرفةٍ تمكث (سارة)؟

924
00:54:08,000 --> 00:54:09,582
!إني عشيق (ميستي) هيّا

925
00:54:09,583 --> 00:54:11,541
.حسنًا، آسفة

926
00:54:11,542 --> 00:54:13,542
.غرفتها ما قبل الأخيرة بالرواق

927
00:54:14,083 --> 00:54:15,292
.لكنها ليست بها

928
00:54:15,917 --> 00:54:17,416
أين هي؟ -
لا أحد يدري -

929
00:54:17,417 --> 00:54:20,042
هاورد) مضى لإيقاذها صباحًا)
.لكنها لم توجد بها

930
00:54:26,250 --> 00:54:30,041
أرآها أحد تنام بتلك الغرفة البارحة؟

931
00:54:30,042 --> 00:54:32,582
هي توقظّني كل صباحٍ
.لذا حتمًا هي بمكانٍ ما

932
00:54:32,583 --> 00:54:34,707
نايلز) مالذي تفعله؟) -
!(سارة) -

933
00:54:34,708 --> 00:54:35,708
!اخرجي

934
00:54:36,417 --> 00:54:38,000
!اخرجي

935
00:54:38,500 --> 00:54:39,708
.استيقظ

936
00:54:42,792 --> 00:54:43,917
!(سارة)

937
00:54:46,833 --> 00:54:47,833
!(سارة)

938
00:54:51,375 --> 00:54:52,417
.استيقظ

939
00:54:53,292 --> 00:54:56,207
سارة) أدركت أنها ليست)
.نصب اهتمام هذا اليوم، فغادرت

940
00:54:56,208 --> 00:54:57,624
.لا تقولي هذا

941
00:54:57,625 --> 00:54:59,166
.(كلا، (هاورد

942
00:54:59,167 --> 00:55:01,041
.مجددًا، (بيا) على حق

943
00:55:01,042 --> 00:55:04,875
سارة) تتعامل مع حياتها)
.و كإنها مسلسل دراميّ رخيص

944
00:55:05,250 --> 00:55:06,333
من أنت؟

945
00:55:07,833 --> 00:55:09,250
.(عشيق (ميستي

946
00:55:12,583 --> 00:55:13,583
.استيقظ

947
00:55:13,584 --> 00:55:14,957
أين هي؟

948
00:55:14,958 --> 00:55:17,166
جديًا، هل أخبرتكم بأن تفعلوا هذا؟

949
00:55:17,167 --> 00:55:19,541
لم تدخلوا للكهف
لكن أخبرتكم بفعل هذا، صحيح؟

950
00:55:19,542 --> 00:55:21,374
...لا أشعر بالأمان معه

951
00:55:21,375 --> 00:55:22,832
.علينا الاتّصال بالشرطة

952
00:55:22,833 --> 00:55:24,666
...هذا فعلاً -
!(سارة) -

953
00:55:24,667 --> 00:55:26,124
.ما عُدت أشعر بالأمان

954
00:55:26,125 --> 00:55:28,082
و ما مدى جمال هذا الثُنائي؟

955
00:55:28,083 --> 00:55:30,832
أعني #أهداف_حياتية
ألستُ بمُحقةً؟

956
00:55:30,833 --> 00:55:31,999


957
00:55:32,000 --> 00:55:33,291
.نحن لعوبان للغاية

958
00:55:33,292 --> 00:55:34,999
ارفع ساقيّ -
استيقظ -

959
00:55:35,000 --> 00:55:37,624
احتياطيات القوّات الجوّية
.أكلت 3 عُلب بيتزا

960
00:55:37,625 --> 00:55:38,874
.راندي) لديك أفضل القصص)

961
00:55:38,875 --> 00:55:41,499
.أعلم

962
00:55:41,500 --> 00:55:43,041
!ربّاه

963
00:55:43,042 --> 00:55:45,875
.العريس هنا

964
00:55:47,167 --> 00:55:48,374
أجل -
إني بحاجة استراحة -

965
00:55:48,375 --> 00:55:49,916
...أبوسعي -
تفضل -

966
00:55:49,917 --> 00:55:51,332
.انطلق، اشتريته من أجلك يا رجل

967
00:55:52,542 --> 00:55:54,583
(عشيق (ميستي
أتريد استنشاق القليل؟

968
00:55:58,292 --> 00:56:00,292
.هذا رفض قاطع، حسنًا

969
00:56:00,667 --> 00:56:01,791
.إني لا أُمانع ذلك

970
00:56:01,792 --> 00:56:03,583
هذا جيّد، صحيح؟

971
00:56:08,333 --> 00:56:11,207
الآن هو متزوّج يا رجل
.انظر إليه عائدًا للحفل

972
00:56:11,208 --> 00:56:12,792
.لا أرغب بالزواج قطّ

973
00:56:13,917 --> 00:56:16,416
أأنت علام يُرام يا رجل؟ -
هل خلدتما للنوم هنا البارحة؟ -

974
00:56:16,417 --> 00:56:20,582
كلا، (تالا) من النوع الذي يرفض النوم معًا
.(قبل الزواج، فنام بها (آيب

975
00:56:20,583 --> 00:56:21,583
لماذا؟

976
00:56:21,584 --> 00:56:23,166
آيب) نام هنا البارحة؟)

977
00:56:23,167 --> 00:56:24,417
أجل، ما الأمر؟

978
00:56:28,250 --> 00:56:29,542
.إنكِ لشديدة الجمال

979
00:56:30,375 --> 00:56:33,374
.إبراهام) أيّها الوغد الحذق، فهمت)

980
00:56:33,375 --> 00:56:34,375


981
00:56:34,750 --> 00:56:37,333
اعذرني -
أنت و (سارة) الأمر أمسى منطقيًا الآن -

982
00:56:38,292 --> 00:56:39,457
عمّا يتحدث؟

983
00:56:39,458 --> 00:56:42,666
.أُختكِ و (إبراهام) تضاجعا

984
00:56:42,667 --> 00:56:46,874
تستيقظ معه كل يومٍ
.و من ثمّ تتسلل صباحًا

985
00:56:46,875 --> 00:56:48,832
.لا عجب في كُرهها لنفسها

986
00:56:48,833 --> 00:56:49,708
.اشتمي هذه

987
00:56:49,709 --> 00:56:51,416
(من غرفة (آيب -
اصمت و اجلس -

988
00:56:51,417 --> 00:56:53,332
أنت ثمل -
نايلز) ما أنت بفاعلٍ؟) -

989
00:56:53,333 --> 00:56:54,499
.(اصمتي و ضاجعي (تريفور

990
00:56:54,500 --> 00:56:56,167
هذا ليس صحيحًا، أليس كذلك؟

991
00:56:56,833 --> 00:56:58,041
!ماذا؟ كلا

992
00:56:58,042 --> 00:56:59,582
.هذا الرجل ثمل طوال اليوم

993
00:56:59,583 --> 00:57:01,041
.لعل وصفك دقيق

994
00:57:01,042 --> 00:57:03,874
عمومًا، لو اشتممتِ رائحة الوسادة
ستتعرفين على

995
00:57:03,875 --> 00:57:06,874
"الرائحة المُميزة لـ"أوركيد إكسبلوجن
،"من "فورنيّر

996
00:57:06,875 --> 00:57:09,000
(عطر الشعر الذي أهديته لـ(سارة
.بعيد ميلادها

997
00:57:10,083 --> 00:57:13,874
أمن أحدٍ هنا يستعمل
أوركيد إكسبلوجن" من "فورنيّر"؟"

998
00:57:13,875 --> 00:57:14,875
.ياللهول

999
00:57:15,750 --> 00:57:16,750
.لم أعتقد ذلك

1000
00:57:17,625 --> 00:57:19,332
.اخرج من هنا، حسنًا

1001
00:57:19,333 --> 00:57:20,999
.آيب) دعنا نتمشى قليلاً)

1002
00:57:21,000 --> 00:57:22,416
لا تصدقه، صحيح؟

1003
00:57:22,417 --> 00:57:25,791
تخون زوجتك قبل ليلةٍ من زفافك
مع أختها؟

1004
00:57:25,792 --> 00:57:27,916
.و أتعلمون؟ تبًا لجميعكم

1005
00:57:27,917 --> 00:57:29,416
.سارة) إنسانة جيّدة)

1006
00:57:29,417 --> 00:57:31,957
...لكن لسببٍ ما لا تُرضي أيًا منكم

1007
00:57:33,125 --> 00:57:34,166


1008
00:57:34,167 --> 00:57:36,042
.تعال إلى هنا

1009
00:57:37,625 --> 00:57:39,333
!ابتعد -
ماذا تفعل؟ -

1010
00:57:41,125 --> 00:57:43,332
أتحاول إفساد حياتي؟
.هيّا بنا

1011
00:57:44,875 --> 00:57:46,000


1012
00:57:48,833 --> 00:57:51,333
!(عشيق (ميستي

1013
00:57:54,500 --> 00:57:55,458
!عجبًا

1014
00:57:55,459 --> 00:57:57,124
!يا إلهي

1015
00:57:57,125 --> 00:57:59,082
أثمة شوكة في وجهي؟

1016
00:58:08,458 --> 00:58:12,999
،سيّداتي سادتي
.أود دعوة أبوي العروس لأداءٍ خاص

1017
00:58:15,833 --> 00:58:19,042
،)تالا)
تعلمين أنني لستُ بشديدة البلاغة، لكن

1018
00:58:20,250 --> 00:58:21,624
.أُحبكِ أكثر من أيّ شيءٍ

1019
00:58:22,917 --> 00:58:28,332
إذًا سنقدم أداءً
.لأُغنيةٍ غنيتها لـ(هاوارد) ليلة زفافنا

1020
00:58:28,333 --> 00:58:32,667
أُغنية أودّ من كلاكما تذكرها
.حينما تشتدّ بكم الأوضاع

1021
00:58:33,250 --> 00:58:34,792
.بالحُب تستطيعان تجاوز كل المصاعب

1022
00:58:35,542 --> 00:58:38,041
.و هذا كونشِرتو العُشاق

1023
00:58:39,292 --> 00:58:42,083
"ما مدى خفة المطر"

1024
00:58:42,708 --> 00:58:46,666
"المُتساقط برفقٍ على المرج"

1025
00:58:55,000 --> 00:58:56,292
.(اشتقتُ إليها يا (جيري

1026
00:58:57,083 --> 00:58:58,083
من؟

1027
00:58:59,792 --> 00:59:02,208
(سارة) -
وايلدر)؟) -

1028
00:59:03,542 --> 00:59:04,542


1029
00:59:05,083 --> 00:59:06,708
.لم أعلم بمعرفتك لها

1030
00:59:14,458 --> 00:59:15,542
.أُحبها

1031
00:59:18,375 --> 00:59:19,375
.فهمت

1032
00:59:21,083 --> 00:59:22,249
.هذا مُثير للاهتمام

1033
00:59:30,167 --> 00:59:31,416
.استيقظ

1034
00:59:56,208 --> 00:59:57,750
!(روي)

1035
00:59:58,417 --> 01:00:00,042
!إنني أُسلم نفسي

1036
01:00:00,958 --> 01:00:02,707
!عذبني، لستُ بمكترثٍ

1037
01:00:02,708 --> 01:00:04,124
!أيّها الوغد

1038
01:00:04,125 --> 01:00:06,457
.لقد أصبت فالمكان مُعتم هنا

1039
01:00:06,458 --> 01:00:07,957
مالذي تفعله؟

1040
01:00:07,958 --> 01:00:09,416
.(مرحبًا (روي

1041
01:00:09,417 --> 01:00:11,750
إنني استسلم
.لقد انتصرت

1042
01:00:13,917 --> 01:00:14,917
!الأمور علام يُرام، جميعًا

1043
01:00:14,918 --> 01:00:16,499
.إنه ابن أخي

1044
01:00:16,500 --> 01:00:17,957
.شكرًا على اهتمامكم

1045
01:00:19,792 --> 01:00:21,166
.لا يمكنك التواجدّ هنا

1046
01:00:21,167 --> 01:00:22,666
من كان ذلك الرجل؟ -
اللعنة -

1047
01:00:22,667 --> 01:00:23,832
.مرحبًا عزيزتي

1048
01:00:23,833 --> 01:00:25,000
هذا

1049
01:00:25,875 --> 01:00:27,207
(نايلز) -
(نايلز) -

1050
01:00:27,208 --> 01:00:28,624
.إنه صديق قديم

1051
01:00:28,625 --> 01:00:32,083
،التونة ستجهز قريبًا
.و سنكون بالخلف

1052
01:00:38,875 --> 01:00:40,457
.تبدو حزينًا

1053
01:00:40,458 --> 01:00:42,042
.هو علام يُرام، عزيزتي

1054
01:00:48,917 --> 01:00:50,125
.تؤام

1055
01:00:50,917 --> 01:00:53,042
أتصدق أنني أنجبتهم بعمريّ هذا؟

1056
01:00:54,083 --> 01:00:55,749
لو أقللتُ بمشروب "ماي تاي" واحد
تلك الليلة

1057
01:00:55,750 --> 01:00:58,125
لارتديتُ الواقي الذكريّ بشكلٍ جيّد
.و ما كانا ليوجدا

1058
01:01:00,125 --> 01:01:02,208
."إذًا، نخب مشاريب الـ"ماي تاي

1059
01:01:07,833 --> 01:01:09,499
إذًا هذه حياتك؟

1060
01:01:09,500 --> 01:01:10,500
ليست سيّئة؟

1061
01:01:10,501 --> 01:01:13,958
،زوجة جميلة
.أطفال جميلون

1062
01:01:16,542 --> 01:01:18,417
.جوي) يسقي غائط الكلب

1063
01:01:19,375 --> 01:01:20,375
.هذا غريب

1064
01:01:21,625 --> 01:01:24,249
.لكنه جميل

1065
01:01:24,250 --> 01:01:26,833
و مالذي حدث لكون الزواج
هوّة من الأسى لا قعر لها"؟"

1066
01:01:27,333 --> 01:01:28,750
.الظروف تتغير

1067
01:01:30,708 --> 01:01:32,500
.و معها تتغير الأولويات

1068
01:01:37,250 --> 01:01:38,707
حسنًا، مالذي يأتِ بك هنا؟

1069
01:01:38,708 --> 01:01:41,083
ادخل في صُلب الموضوع
.أنت تُذعر زوجتي

1070
01:01:44,125 --> 01:01:45,125
...لا أدري، أنا

1071
01:01:46,083 --> 01:01:48,207
لم أرك منذ أمدٍ -
أحقًا؟ -

1072
01:01:48,208 --> 01:01:50,749
انتهى بي المطاف بالمُستشفى
.آخر مرةٍ لاقيتك بها

1073
01:01:50,750 --> 01:01:53,708
لم تسمح لي المُمرضات بالنوم
.خوفًا من أن أغُط بغيبوبة

1074
01:01:54,125 --> 01:01:56,458
لا شيء يُضاهي الموت البطيء
.بالعناية المُركزة سوءًا

1075
01:01:58,292 --> 01:02:00,292
.حملتُ غضبًا عارمًا تجاهك يا رجل

1076
01:02:01,917 --> 01:02:03,042
...أعني

1077
01:02:04,375 --> 01:02:06,333
،لن أرى أطفاليّ يكبرون

1078
01:02:07,708 --> 01:02:09,875
لن أُرافق (ليبي) بالممشى
.يوم زفافها

1079
01:02:15,958 --> 01:02:17,874
.أظن الغضب تمكن مني

1080
01:02:17,875 --> 01:02:22,625
لم أفهم مليًا
.ما كنت أُعرضك له

1081
01:02:24,375 --> 01:02:28,000
ذلك الانقطاع بالمُستشفى
.جعلني أُدرك

1082
01:02:33,417 --> 01:02:37,542
.لطالما كانت الأيام رائعةً هنا

1083
01:02:38,250 --> 01:02:40,958
.زوجتي في قمة أنوثتها

1084
01:02:42,750 --> 01:02:44,792
.جوي) يرعى غائط الكلب)

1085
01:02:46,042 --> 01:02:50,375
ليبي) سترسم لوحةً للعائلة عصرًا)
.حيث نظهر جميعًا كحيوانات

1086
01:02:51,458 --> 01:02:53,292
.أنا دب محبوب

1087
01:02:54,125 --> 01:02:56,042
أعني لا يمكن للأمور أن تكون أفضل
.مما هي عليه

1088
01:03:00,750 --> 01:03:02,417
.عليك إيجاد (إرفاين) الخاصة بك

1089
01:03:05,042 --> 01:03:06,792
.لا (إرفاين) عندي

1090
01:03:07,708 --> 01:03:09,125
.جميعنا نفعل

1091
01:03:12,375 --> 01:03:14,374
من تلك العاهرة التي صدمتني خلسةً

1092
01:03:14,375 --> 01:03:16,542
بسيّارة الشرطة؟ -
لا تنعتها بهذا -

1093
01:03:18,708 --> 01:03:20,332
اصطحبتها للكهف، صحيح؟

1094
01:03:20,333 --> 01:03:22,457
ألم تتعلم شيئًا من كل هذا؟

1095
01:03:22,458 --> 01:03:23,750
.هي تبعتني

1096
01:03:27,542 --> 01:03:29,292
.أقله، لديكما بعضكما البعض

1097
01:03:31,750 --> 01:03:34,000
.من المُريع أن تمر بهذا وحيدًا

1098
01:03:42,500 --> 01:03:44,000
.أعتقد أن وقت رحيلك قد حان

1099
01:03:45,667 --> 01:03:47,792
أبوسعي البقاء للعشاء؟ -
انصت يا رجل -

1100
01:03:48,542 --> 01:03:51,583
.من الأفضل ألا نرى بعضنا البعض بعد الآن

1101
01:03:53,167 --> 01:03:54,417
.لست السبب، بل أنا

1102
01:03:59,708 --> 01:04:02,083
هلّا قتلتني، لمرةٍ إضافية؟

1103
01:04:03,875 --> 01:04:07,625
.ستلحق بما عندك

1104
01:04:10,708 --> 01:04:12,583
.حسنًا، الفناء الجانبي

1105
01:04:17,458 --> 01:04:18,917
.آمل أن تجدها

1106
01:04:19,583 --> 01:04:20,583
.أجل

1107
01:04:31,083 --> 01:04:32,875
.سأخرج من هذا اليوم

1108
01:04:34,417 --> 01:04:36,916
.انصتِ (سارة) إني آسف

1109
01:04:36,917 --> 01:04:38,000
...(سارة)، (سارة)

1110
01:04:39,667 --> 01:04:41,750
.سيكون زفافًا مُذهلاً

1111
01:04:42,375 --> 01:04:43,457
.اصمت

1112
01:04:43,458 --> 01:04:44,624
.كان ذلك مُريعًا و جنونيًا

1113
01:04:44,625 --> 01:04:51,041
،و ما افترض به الحصول
و إننا لنستحق كل أمرٍ مُريع يُصيبنا

1114
01:04:51,042 --> 01:04:52,292
.لأننا وضيعان

1115
01:04:52,958 --> 01:04:55,958
.لكني ذقتُ ذرعًا من وضاعتي

1116
01:05:02,875 --> 01:05:04,124
.سحقًا

1117
01:05:06,333 --> 01:05:09,624
مالذي فعلناه؟
كان ذلك غبيًا

1118
01:05:09,625 --> 01:05:11,124
.أنا خائن قذر

1119
01:05:11,125 --> 01:05:13,249
أجل، حسنًا... لا أعلم -
!أنا مثل أبي -

1120
01:05:21,743 --> 01:05:23,482
"تعلّم الفيزياء الكميّة عبر الإنترنت"

1121
01:05:26,151 --> 01:05:27,535
"دروس عبر الإنترنت"
"الفيزياء الكميّة"

1122
01:06:04,875 --> 01:06:07,166
ثمة احتمالية وحيدة
...نظرًا لقوانين

1123
01:06:07,167 --> 01:06:09,124
أجل، لكن تسمح بوصول مُراقبٍ

1124
01:06:09,125 --> 01:06:12,542
إلى العالم غير المُحدد
."من الجانب الآخر لأُفق "كاوشي

1125
01:06:13,292 --> 01:06:15,582
حسنًا، يبدو لي أنكِ في غنى
.عن مُساعدتي

1126
01:06:20,000 --> 01:06:22,082
.ستكونين علام يُرام

1127
01:06:42,167 --> 01:06:43,375
.استيقظ

1128
01:06:51,250 --> 01:06:52,375
.أهلاً

1129
01:06:55,542 --> 01:06:57,458
أنتِ هنا؟ -
أجل -

1130
01:06:58,958 --> 01:06:59,958
...حسنًا

1131
01:07:02,000 --> 01:07:03,207
.سرتني رؤياكِ

1132
01:07:03,208 --> 01:07:04,666
.تبدين بحالٍ حسن

1133
01:07:04,667 --> 01:07:06,667
.لا يسعني التقدّم بالعمر

1134
01:07:08,833 --> 01:07:09,957
.صحيح

1135
01:07:09,958 --> 01:07:11,041
.(دعيني أدخل (سارة

1136
01:07:11,042 --> 01:07:13,707
.لا يمكنكِ قفل غرفتي عليّ

1137
01:07:13,708 --> 01:07:14,708
!(نايلز)

1138
01:07:15,500 --> 01:07:16,500


1139
01:07:17,750 --> 01:07:18,625
إذًا، كيف حالك؟

1140
01:07:18,626 --> 01:07:20,292
.إني بحالٍ سيء

1141
01:07:21,125 --> 01:07:22,125
...أعني

1142
01:07:23,792 --> 01:07:26,207
.بلى، بحالٍ شديد السوء

1143
01:07:26,208 --> 01:07:28,375
أبوسعي الإفصاح عن شيءٍ؟

1144
01:07:29,542 --> 01:07:34,207
،أنا شديد الأسف
.على كذبي و عدم إخباركِ عن ماضينا

1145
01:07:34,208 --> 01:07:38,916
لا ألومكِ على غضبكِ مني
.و ابتعادكِ عني لفترةٍ طويلة

1146
01:07:38,917 --> 01:07:41,166
،لكني فكرتُ بالأمر مرارًا

1147
01:07:41,167 --> 01:07:44,207
و لا أعلم، شعرتُ بأننا حظينا
بشيءٍ مُميز بيننا

1148
01:07:44,208 --> 01:07:46,042
.قبل إفسادي لكل شيءٍ

1149
01:07:47,167 --> 01:07:51,083
أتظنين ثمة احتمالية لأن نبدأ من جديد؟

1150
01:07:53,375 --> 01:07:54,375
.شكرًا

1151
01:07:56,708 --> 01:07:57,708
هل انتهيت؟

1152
01:07:58,083 --> 01:07:59,833
أجل -
حسنًا -

1153
01:08:01,125 --> 01:08:04,916
.إذًا، أظنني اكتشفتُ مخرجًا

1154
01:08:04,917 --> 01:08:06,207


1155
01:08:06,208 --> 01:08:09,499
.إننا عالقان في صندوقٍ من الطاقة

1156
01:08:09,500 --> 01:08:11,917
نخرج منه بالهرب من الصندوق

1157
01:08:13,208 --> 01:08:16,583
في الـ3.2 ثانية المُتطلبة
.للسفر عبر الحلقة نفسها

1158
01:08:17,875 --> 01:08:21,166
...و بـ"الهرب من الصندوق" تقصدين

1159
01:08:21,167 --> 01:08:23,707
نُفجر أنفسنا و الكهف
.خلال تلك النافذة

1160
01:08:23,708 --> 01:08:25,874
"و إذ فجرنا الـ"سي فور
،باللحظة المُناسبة

1161
01:08:25,875 --> 01:08:29,250
.سيدفعنا خارجًا

1162
01:08:30,833 --> 01:08:31,917
إلى أين؟

1163
01:08:32,375 --> 01:08:33,292
.لا أعلم

1164
01:08:33,293 --> 01:08:36,582
قد نستيقظ و نجد أنفسنا باليوم
،أو بعد 20 عامًا من الآن

1165
01:08:36,583 --> 01:08:39,958
أو تعلم... قد نموت
.تحت ركامٍ من الحجارة

1166
01:08:40,458 --> 01:08:44,000
.ما من دليلٍ قطعي، لهذا هي نظرية

1167
01:08:44,708 --> 01:08:46,292
.لكن علينا المحاولة

1168
01:08:47,250 --> 01:08:48,667
.أجل، أظن ذلك

1169
01:08:49,583 --> 01:08:51,167
حقًا؟

1170
01:08:51,667 --> 01:08:54,082
.لا أريد منكِ التأهب لخيبة أملٍ جديدة

1171
01:08:54,083 --> 01:08:55,292
أتذكرين موضوع الـ"كارما"؟

1172
01:08:55,875 --> 01:08:56,958
.هذا مُختلف

1173
01:08:57,625 --> 01:08:59,041
.جربته

1174
01:08:59,042 --> 01:09:00,708
جربته؟ كيف؟

1175
01:09:01,000 --> 01:09:03,624
معزة (سبدز) أرسلتها للكهف

1176
01:09:03,625 --> 01:09:07,457
و فجرتها، لا أعلم إلى أين توجهت
.لكنها ما عادت موجودة

1177
01:09:07,458 --> 01:09:08,707
هلّا أغلقته؟ -
انتظري -

1178
01:09:08,708 --> 01:09:10,291
المعزة اختفت؟

1179
01:09:10,292 --> 01:09:11,292


1180
01:09:11,875 --> 01:09:13,541
هذا جنوني، صحيح؟

1181
01:09:13,542 --> 01:09:15,832
لذا سنسيّر بقية اليوم

1182
01:09:15,833 --> 01:09:19,708
و لا نقترف أيّ فعلٍ جنوني
.و الليلة سنهرب من هذه البؤرة المُقفرة

1183
01:09:20,667 --> 01:09:21,667
...حسنًا

1184
01:09:22,125 --> 01:09:26,332
أمتأكدة من رغبتكِ بعدم اجراء
أيّ اختباراتٍ أُخرى؟

1185
01:09:26,333 --> 01:09:27,999
ماذا؟ كلا، عمّا تتحدث؟

1186
01:09:28,000 --> 01:09:29,374
.أعني الكهف لن يُبارح مكانه

1187
01:09:29,375 --> 01:09:33,000
فما العجلة
في حال حدوث أمرٍ فعلاً؟

1188
01:09:35,542 --> 01:09:36,583
.سحقًا

1189
01:09:37,750 --> 01:09:38,832
أتخشى الرحيل؟

1190
01:09:38,833 --> 01:09:40,500
.ماذا؟ كلا

1191
01:09:41,458 --> 01:09:42,583
.إطلاقًا

1192
01:09:43,167 --> 01:09:45,666
.لا أرغب بالرحيل

1193
01:09:45,667 --> 01:09:47,666
ثمة فارق -
و ما هو؟ -

1194
01:09:47,667 --> 01:09:49,917
.أرغب بالبقاء رفقتكِ

1195
01:09:50,917 --> 01:09:52,957
انصتِ، إنني أُحبكِ، حسنًا؟

1196
01:09:52,958 --> 01:09:54,042
ما رأيكِ بهذا؟

1197
01:09:56,417 --> 01:09:57,417
ماذا؟

1198
01:09:58,125 --> 01:09:59,125
.أُحبكِ

1199
01:10:01,833 --> 01:10:03,208
...أنت

1200
01:10:04,375 --> 01:10:06,000
و ما أدراك بهذا؟

1201
01:10:06,292 --> 01:10:09,166
.أنا الإنسانة الوحيدة العالقة معك

1202
01:10:09,167 --> 01:10:10,707
.كلا، ماذا عن (روي)؟ لا أُحبه

1203
01:10:10,708 --> 01:10:12,000
.(ياللهول، (نايلز

1204
01:10:12,417 --> 01:10:14,083
...إذًا أنت

1205
01:10:15,125 --> 01:10:19,082
،تقول أنه بالعالم الواقعي
مع وجود ملايين الأشخاص للاختيار منهم

1206
01:10:19,083 --> 01:10:21,124
مع كل هذا ستختارني؟ -
أجل -

1207
01:10:21,125 --> 01:10:24,082
.لكن لما عسايّ أعود إليه

1208
01:10:24,083 --> 01:10:27,707
،عالم ملؤه الموت و الفقر
.ألم عاطفي موهن

1209
01:10:27,708 --> 01:10:30,249
.أقله هنا، سنبقى معًا

1210
01:10:30,250 --> 01:10:31,500
.لقد فقدت صوابك

1211
01:10:32,833 --> 01:10:36,082
أهذا سيء؟ -
هذه ماهية الحُب -

1212
01:10:36,083 --> 01:10:37,374
.لا تخشيه

1213
01:10:37,375 --> 01:10:39,124
.(هذا ليس حقيقيًا، (نايلز

1214
01:10:39,125 --> 01:10:41,874
.كل ما نفعله هنا عدمي

1215
01:10:41,875 --> 01:10:42,958
و إن يكن؟

1216
01:10:43,583 --> 01:10:45,750
ليس و كأن الأمور تصب في صالحكِ
.في الواقع

1217
01:10:47,833 --> 01:10:51,457
.انصتِ، أعلم بشأنكِ أنتِ و (آيب)، حسنًا

1218
01:10:51,458 --> 01:10:54,958
،و إن نجحت خُطتكِ
.فهذه كارثة أُخرى عليكِ التعامل معها

1219
01:10:55,750 --> 01:10:57,167
و ما أدراك بهذا؟

1220
01:10:59,542 --> 01:11:03,042
"أوركيد إكسبلوجن" من "فورنيّر"

1221
01:11:03,043 --> 01:11:04,666
!لكن هذا غير مُهم

1222
01:11:04,667 --> 01:11:07,417
لستُ مُهتمًا بهذه الأمور
.هذه طبيعتي

1223
01:11:09,667 --> 01:11:11,416
.لا يمكنني مواصلة الاستيقاظ هناك

1224
01:11:11,417 --> 01:11:12,750
.تجاهلي الأمر

1225
01:11:13,167 --> 01:11:14,667
.أُريد استعادة حياتي

1226
01:11:16,875 --> 01:11:18,167
و أطلب منك

1227
01:11:19,250 --> 01:11:23,541
ما رغبت بمُغادرة هذا المكان
.بالقدوم معي

1228
01:11:23,542 --> 01:11:25,042
.و إني أرفض ذلك

1229
01:11:25,958 --> 01:11:28,208
.لكني أطلب منكِ البقاء

1230
01:11:42,708 --> 01:11:43,999
.(وداعًا (نايلز

1231
01:11:44,000 --> 01:11:45,374
ماذا؟

1232
01:11:45,375 --> 01:11:46,625
.(سارة)

1233
01:11:53,958 --> 01:11:55,542
نايلز) ما كان هذا؟)

1234
01:11:58,542 --> 01:11:59,708
.علينا الانفصال

1235
01:12:00,917 --> 01:12:02,499
ماذا؟ -
لا أروقكِ -

1236
01:12:02,500 --> 01:12:05,792
،أنت لا تروقني
.لكن لا أظن علينا الانفصال

1237
01:12:06,333 --> 01:12:08,417
ماذا؟ -
لا أحد ينفصل عني -

1238
01:12:09,042 --> 01:12:10,791
.هذا سيء للغاية

1239
01:12:10,792 --> 01:12:12,749
حسنًا -
إنني أنفصل عنك -

1240
01:12:12,750 --> 01:12:14,207
.راودتني الفكرة قبلك

1241
01:12:14,208 --> 01:12:15,874


1242
01:12:15,875 --> 01:12:19,249


1243
01:12:19,250 --> 01:12:22,208


1244
01:12:22,792 --> 01:12:24,833


1245
01:12:25,708 --> 01:12:28,792


1246
01:12:29,583 --> 01:12:33,542


1247
01:12:34,542 --> 01:12:36,458
شكرًا
.بشرتكِ بديعة

1248
01:12:36,833 --> 01:12:39,000
تروقني قصة شعركِ -
أنا أيضًا -

1249
01:12:39,417 --> 01:12:43,082
،إذًا و من دون إطالة
دعوني أُقدم الوصيفة

1250
01:12:43,083 --> 01:12:44,957
.(أُخت العروس الكُبرى، (سارة

1251
01:12:46,917 --> 01:12:48,332
!بالتوفيق يا فتاة

1252
01:12:48,333 --> 01:12:49,624
.(شكرًا (ميستي

1253
01:12:49,625 --> 01:12:54,791
،حينما كنت بالـ12
كنت قد انضممت لمدرسةٍ جديدة

1254
01:12:54,792 --> 01:13:01,917
و كنت مذعورةً تمامًا
.و ما انفكت هذه الكوابيس عن مراودتي

1255
01:13:02,333 --> 01:13:05,375
و ذات صباحٍ استيقظت
.بعد ليلةٍ كاملة من النوم

1256
01:13:05,958 --> 01:13:10,125
(و عثرت على (تالا
،جالسةً بجانبي

1257
01:13:10,583 --> 01:13:14,874
معانقةً إيايّ
،سمعتني أبكي خلال نومي

1258
01:13:14,875 --> 01:13:21,207
فاتجهت نحو سريريّ لمُعانقتي
.لأنها ظنت هذا سيساعدني

1259
01:13:21,208 --> 01:13:24,208
.و هي كانت تقريبًا بالـ5 من عُمرها

1260
01:13:25,542 --> 01:13:27,458
.و من بعدها لم تراودني أيّ كوابيس

1261
01:13:29,625 --> 01:13:38,208
.تملكين إيثارًا و تفاؤلاً... لا نظير لهما

1262
01:13:41,500 --> 01:13:42,625
.و هو لأمر نادر

1263
01:13:47,708 --> 01:13:50,125
يُفترض بالأخوات الكبار
،تعليم أخواتهنّ الصغار

1264
01:13:51,833 --> 01:13:59,333
،لكن سأظل اليوم و أبدًا
.أتعلم منكِ

1265
01:14:03,042 --> 01:14:04,042


1266
01:14:06,333 --> 01:14:09,292
(و الآن يا (آيب

1267
01:14:14,625 --> 01:14:17,291
.لا تُفسد هذا الزواج

1268
01:14:22,500 --> 01:14:23,500
.لن أفعل

1269
01:14:27,250 --> 01:14:28,624
.جيّد

1270
01:14:37,500 --> 01:14:38,500
.رائحتكِ زكية

1271
01:14:42,292 --> 01:14:43,292
.أُحبكِ

1272
01:14:43,293 --> 01:14:44,625
.أنا أيضًا

1273
01:14:48,917 --> 01:14:52,000
لذا أرجو أن تصلك هذه الرسالة
،و أُجدد أسفي حيال ذلك

1274
01:14:53,000 --> 01:14:56,042
.و آمل أن أراك عن قريب

1275
01:14:56,958 --> 01:14:57,958
.حسنًا

1276
01:14:59,500 --> 01:15:02,374
.كان ذلك خطابًا مُميزًا عزيزتي

1277
01:15:02,375 --> 01:15:04,457
.شكرًا لكِ جدتي

1278
01:15:04,458 --> 01:15:08,292
.تعلمين فقدتُ أُمي بسنٍ مبكر أنا أيضًا

1279
01:15:11,875 --> 01:15:12,958
.أجل

1280
01:15:15,292 --> 01:15:18,292
.أفترض أنكِ ستُغادرين قريبًا

1281
01:15:19,667 --> 01:15:20,833
.حظًا موفقًا

1282
01:15:31,292 --> 01:15:32,416


1283
01:15:32,417 --> 01:15:34,000
أأنت علام يُرام عزيزي؟

1284
01:15:35,792 --> 01:15:42,208
،كل المشاعر انتابتني
.لذا سأعجز عن الشعور بها ثانيةً

1285
01:15:43,667 --> 01:15:45,499
مالذي تصبه لهذا الفتى، (تيد)؟

1286
01:15:45,500 --> 01:15:46,874
.هذا شرابه الأول

1287
01:15:46,875 --> 01:15:48,250
.ظننتني أعرف كيفية العيش

1288
01:15:51,583 --> 01:15:52,583
.لكني لم أعرفها

1289
01:15:53,458 --> 01:15:54,833
.أو لا أعرفها

1290
01:15:55,417 --> 01:15:58,333
عزيزي، القِ نظرةً من حولك

1291
01:15:59,042 --> 01:16:01,208
أيًا كان ما تصبو إليه
.فهو غير موجود هنا

1292
01:16:05,250 --> 01:16:10,166


1293
01:16:10,167 --> 01:16:12,874


1294
01:16:12,875 --> 01:16:15,499


1295
01:16:15,500 --> 01:16:18,332


1296
01:16:18,333 --> 01:16:20,207
.يا إلهي

1297
01:16:20,208 --> 01:16:21,792
.إنني أحمق

1298
01:16:22,333 --> 01:16:24,541
أمتأكد أنه لم يتعاطى شيئًا؟

1299
01:16:24,542 --> 01:16:25,625
.الفتى يتأمل فحسب

1300
01:16:28,168 --> 01:16:30,957
.إنني بالغ يا (تيد) صاحب عربة النقل

1301
01:16:30,958 --> 01:16:34,625
،لو خاطبتني بهذه النبرة
.ستجمع أسنانك من أنحاء الحانة

1302
01:16:44,917 --> 01:16:46,291
.(شكرًا (تيد

1303
01:17:02,292 --> 01:17:03,792
!كلا

1304
01:17:05,375 --> 01:17:06,457


1305
01:17:06,458 --> 01:17:07,875
!اللعنة

1306
01:17:12,542 --> 01:17:13,874
!سبد) لا تطلق)

1307
01:17:13,875 --> 01:17:15,832
.أرجوك، إني بحاجةٍ للمُساعدة

1308
01:17:15,833 --> 01:17:17,207
.توصيلة، أيّ شيءٍ

1309
01:17:17,208 --> 01:17:18,250
من أنت؟

1310
01:17:19,208 --> 01:17:23,541
منذ 30 عامًا، قابلت امرأةً تُدعى
.(ترايسي هولمز) في حانةٍ بـ(آبردين)

1311
01:17:23,542 --> 01:17:26,166
سلبتك عُذريتك بالحمام
.و من ثمّ هجرت المدينة

1312
01:17:26,167 --> 01:17:27,333
.لم ترها قطّ مجددًا

1313
01:17:28,250 --> 01:17:31,750
.سبدز)... أنا ابنك)

1314
01:17:34,750 --> 01:17:36,125
.لطالما انتابني شعور

1315
01:17:47,458 --> 01:17:48,832
!(سارة)

1316
01:17:48,833 --> 01:17:50,000
.سارة)، انتظري)

1317
01:17:50,583 --> 01:17:51,583
!مهلاً

1318
01:17:53,333 --> 01:17:55,166
.فهمت الآن، كنتِ مُحقة

1319
01:17:55,167 --> 01:17:58,792
،كنت خائفًا
!لكني ما عُدت كذلك

1320
01:17:59,167 --> 01:18:00,292
.(انصتِ (سارة

1321
01:18:00,708 --> 01:18:02,457
.منذ أول مرةٍ رأيتكِ بها

1322
01:18:02,458 --> 01:18:03,957
.كلا، توقف

1323
01:18:03,958 --> 01:18:06,625
.نايلز) لا أُريد إحدى خطاباتك هذه)

1324
01:18:07,333 --> 01:18:08,333
اتفقنا؟

1325
01:18:16,417 --> 01:18:17,874
.لك الحُرية بجُملةٍ إضافية

1326
01:18:17,875 --> 01:18:18,875
.حسنًا

1327
01:18:19,458 --> 01:18:20,458
.حسنًا

1328
01:18:21,083 --> 01:18:26,208
برغم تظاهريّ بأني لستُ اتكاليًا
فأنا كذلك

1329
01:18:26,750 --> 01:18:27,999
لكن لا مُشكلة عندي

1330
01:18:28,000 --> 01:18:34,583
،لأني أظن الحياة يجب أن تُشارك
.و أُريدكِ أن تبقي على قيد الحياة

1331
01:18:35,625 --> 01:18:36,625
.حسنًا

1332
01:18:37,250 --> 01:18:39,833
هذه جُملتك -
،'أُريد منكِ النجاة 'فاصلة -

1333
01:18:40,833 --> 01:18:42,250
...لكن الأمر أهم من هذا بكثير

1334
01:18:42,750 --> 01:18:44,000
:'نُقطتان رأسيتان'

1335
01:18:45,543 --> 01:18:47,917
.أعرفكِ أفضل مما يعرفكِ أحد غيري

1336
01:18:48,500 --> 01:18:51,499
،و تذكرين ليلة رأينا الديناصورات

1337
01:18:51,500 --> 01:18:53,374
قلتِ ذلكِ بنفسك
لكي تتعرف على شخصٍ

1338
01:18:53,375 --> 01:18:55,499
،عليك التعرّف على كل جوانبه
الجيّدة منها و السيّئة

1339
01:18:55,500 --> 01:18:58,042
.(و رأيت جوانبكِ و هي مثالية، (سارة

1340
01:18:59,250 --> 01:19:00,250
.'حرف عطف'

1341
01:19:01,292 --> 01:19:03,250
،أنتِ أفضل من قابلتُ في حياتي

1342
01:19:05,333 --> 01:19:09,291
و أعلم أن الفُرص جنونية
في أن أكثر من أُفضل في حياتي

1343
01:19:09,292 --> 01:19:11,082
سيكون شخصًا قابلته
،ريثما كنت عالقًا بحلقةٍ زمنية

1344
01:19:11,083 --> 01:19:14,000
لكن أتعلمين مالذي فُرص حدوثه جنونية أيضًا؟
.أن تعلق في حلقةٍ زمنية

1345
01:19:15,250 --> 01:19:16,291
...'ثلاث نقاط'

1346
01:19:16,292 --> 01:19:17,749
علامة الحذف -
علامة الحذف، شكرًا -

1347
01:19:17,750 --> 01:19:18,791
.تُدعى علامة الحذف

1348
01:19:18,792 --> 01:19:20,417
علامة الحذف، انصتِ

1349
01:19:21,125 --> 01:19:27,249
آمل أن تفجيرنا لأنفسنا سينجح
لكنه ليس بأمرٍ ذو أهميةٍ لي

1350
01:19:27,250 --> 01:19:28,583
.طالما أنا معكِ

1351
01:19:29,292 --> 01:19:36,000
...و إن قتلنا، حينها
فإني أُحبذ الموت بجانبكِ

1352
01:19:36,625 --> 01:19:38,208
.على العيش بهذا العالم دونكِ

1353
01:19:39,500 --> 01:19:41,083
.'نُقطة تأكيدية'

1354
01:19:47,125 --> 01:19:48,582
.كان هذا كابوسًا نحويًا

1355
01:19:48,583 --> 01:19:51,541
أرجو أن أخطائيّ لم تُشتتكِ
.عن مغزى كلامي

1356
01:19:51,542 --> 01:19:53,957
أعني النُقطة التأكيدية
.هي مُجرد علامة تعجب

1357
01:19:53,958 --> 01:19:55,125
.لم أرغب في أن أبدو يائسًا

1358
01:19:59,833 --> 01:20:01,458
و إن سئمنا بعضنا البعض؟

1359
01:20:03,000 --> 01:20:04,958
.لقد سئمنا بعضنا مُسبقًا

1360
01:20:06,458 --> 01:20:07,625
.هذا أفضل شعور

1361
01:20:12,417 --> 01:20:14,958
.بوسعي العيش بدونك، لعلمك

1362
01:20:18,292 --> 01:20:25,458
لكن ثمة فُرصة في كون الحياة
.أقل رتابةً معك

1363
01:20:26,292 --> 01:20:27,292
.أجل

1364
01:20:27,750 --> 01:20:28,833
.أقل رتابةً

1365
01:20:29,583 --> 01:20:31,958
لقد أخفضتِ سقف التوقعات بشدة
.هذا مكان جيّد للبدأ منه

1366
01:20:36,333 --> 01:20:37,333
.حسنًا

1367
01:20:38,500 --> 01:20:39,500
.حسنًا

1368
01:20:41,667 --> 01:20:44,917
.هيّا، دعنا نرى ما إذ تفجرنا و مُتنا

1369
01:20:45,958 --> 01:20:46,999
.حسنًا

1370
01:20:47,000 --> 01:20:50,791


1371
01:20:50,792 --> 01:20:51,958
...إذًا

1372
01:20:53,000 --> 01:20:56,207
هل موضوع اختفاء المعزة حقيقي
أم مُجرد تُرهات؟

1373
01:20:56,208 --> 01:20:57,707
.فات الأوان للسؤال، لقد التزمت بالتجربة

1374
01:20:57,708 --> 01:20:58,792
!سحقًا

1375
01:21:00,417 --> 01:21:03,000
إلى أين تودين الذهاب في أول موعدٍ
في حال نجاح هذا؟

1376
01:21:03,792 --> 01:21:06,707
منزل والدتك -
حسنًا، هذه غلطة -

1377
01:21:06,708 --> 01:21:08,708
.والدتك غلطة

1378
01:21:15,375 --> 01:21:17,000
،في حال لم أرك ثانيةً

1379
01:21:19,250 --> 01:21:20,292
.أنا أيضًا أُحبك

1380
01:21:21,250 --> 01:21:27,249


1381
01:21:27,250 --> 01:21:29,707


1382
01:21:29,708 --> 01:21:35,667


1383
01:22:19,375 --> 01:22:20,583
إذًا، ما نحن فاعلان الآن؟

1384
01:22:23,833 --> 01:22:26,417
.على الأرجح عليّ أخذ كلبيّ

1385
01:22:31,667 --> 01:22:32,667
تمتلك كلبًا؟

1386
01:22:33,167 --> 01:22:34,625
.(أجل، (فريد

1387
01:22:36,625 --> 01:22:38,708
لديك كلب يُدعى (فريد)؟ -
بلى -

1388
01:22:39,542 --> 01:22:40,791
.لم تذكر هذا قطّ

1389
01:22:40,792 --> 01:22:41,958
.لم نُناقش الموضوع قط

1390
01:22:42,458 --> 01:22:44,417
أين هو؟ -
مع أحد الجيران-

1391
01:22:45,542 --> 01:22:46,749
أيّ نوع من الكلاب هو؟

1392
01:22:46,750 --> 01:22:48,291
.إحدى الكلاب الشعثاء

1393
01:22:48,292 --> 01:22:50,582
."إحدى الكلاب الشعثاء"

1394
01:22:50,583 --> 01:22:52,917
مالذي تفعلونه في مسبحنا؟

1395
01:22:58,208 --> 01:23:00,125
.إذًا هم يعودون بالـ10 من نوفمبر

1396
01:23:05,062 --> 01:23:12,754
Marly تـرجـمـة
- @marlywong -

1397
01:23:12,854 --> 01:23:16,354
- Dedicated to J -

1398
01:23:39,636 --> 01:23:42,304
:إخراج
.(ماكس بارباكاو)

1399
01:23:57,792 --> 01:23:59,249
.أيّها الوضيع

1400
01:23:59,250 --> 01:24:00,666
.وصلتني رسالة عشيقتك أمسًا

1401
01:24:00,667 --> 01:24:02,667
.هذه نظرية جنونية

1402
01:24:03,125 --> 01:24:04,417
أتظنها ستنجح؟

1403
01:24:06,708 --> 01:24:09,167
آسف... هل أعرفك؟

1404
01:24:14,125 --> 01:24:15,833
.(أنا (نايلز

1405
01:24:19,333 --> 01:24:20,333
.أهلاً

1406
01:24:20,875 --> 01:24:21,875
.أهلاً

1407
01:24:26,250 --> 01:24:27,333
!هذا مُحال

1408
01:24:29,125 --> 01:24:30,166
!عجبًا

1409
01:24:30,167 --> 01:24:34,625
.دايزي) أُريد الكثير من الكحول، فضلاً)

1410
01:24:35,333 --> 01:24:37,041
سعدت بلقاءك -
أجل

