1
00:00:00,000 --> 00:00:05,321
ترجمة : رأفت عبدالله
@lucasmnjk  تلغرام

2
00:01:40,583 --> 00:01:41,541
هيا ، هيا

3
00:04:28,628 --> 00:04:32,580
ترجمة : رأفت عبدالله
@lucasmnjk  تلغرام

4
00:06:18,625 --> 00:06:20,500
مدينة الأشباح هذه

5
00:06:22,125 --> 00:06:24,041
...هذا المكان اللعين

6
00:06:25,708 --> 00:06:27,291
نشأت فيه

7
00:06:29,958 --> 00:06:34,375
الناس هنا كانوا يعرفوني جيدا

8
00:06:34,708 --> 00:06:36,166
كانوا يحترموني

9
00:06:36,458 --> 00:06:40,083
لكن معظمهم كانوا يخافون مني

10
00:06:40,166 --> 00:06:42,041
بما فيهم أنا

11
00:06:43,458 --> 00:06:44,625
،الآن

12
00:06:44,791 --> 00:06:46,666
يبدو أنهم قد استقروا

13
00:06:46,875 --> 00:06:49,625
وقد رموا لعنة هذا المكان وراء ظهورهم

14
00:06:49,875 --> 00:06:53,583
لكنها مسألة وقت فقط حتى تضربهم الكارثة

15
00:06:55,625 --> 00:06:57,958
بسبب أسرتي
قررت العودة

16
00:06:58,458 --> 00:06:59,458
،وإلا

17
00:06:59,875 --> 00:07:02,666
، لكنت لن أضيّع وقتي هنا

18
00:07:02,833 --> 00:07:05,791
بالعودة إلى نفسي البائسة القديمة

19
00:07:11,541 --> 00:07:12,833
توقف

20
00:07:16,875 --> 00:07:18,208
لا تلتفت

21
00:07:27,250 --> 00:07:29,041
من أين أنت يا سيدي ؟

22
00:07:29,791 --> 00:07:30,958
ماتشانغ

23
00:07:31,583 --> 00:07:32,958
أظهر لي هويتك

24
00:07:40,458 --> 00:07:44,041
تشير بطاقة "ماي تينتيرا" هنا إلى أنك محلي

25
00:07:44,291 --> 00:07:46,041
هذا هو مكان والداي

26
00:07:46,125 --> 00:07:47,750
لماذا عدت إلى هنا ؟

27
00:07:48,666 --> 00:07:50,000
مسألة عائلية

28
00:07:51,083 --> 00:07:52,041
حسنا

29
00:07:52,125 --> 00:07:53,666
قد تلتفت الآن

30
00:07:56,000 --> 00:07:57,541
ببطء

31
00:08:02,791 --> 00:08:04,750
كنت تحاول التحايل ، أليس كذلك؟

32
00:08:04,833 --> 00:08:07,500
حسن مناس ، أنت ما زلت على قيد الحياة

33
00:08:09,125 --> 00:08:11,708
احترس
لا يمكنك التدخين هنا

34
00:08:11,958 --> 00:08:14,166
اهدأ، ما من أحد هنا

35
00:08:14,250 --> 00:08:15,791
لا توجد مشكلة هنا، دّخن فقط

36
00:08:15,875 --> 00:08:17,916
أنت تدخن سيجارة مهربة

37
00:08:18,041 --> 00:08:19,750
هل تريد مني أن أعتقلك هنا؟

38
00:08:19,833 --> 00:08:21,541
، منذ أن أصبحت المفتش بون

39
00:08:21,625 --> 00:08:23,416
لم تعد على استعداد لمشاركة سيجارة

40
00:08:23,583 --> 00:08:25,083
مع جندي عادي مثلي

41
00:08:25,208 --> 00:08:26,375
جندي عادي؟

42
00:08:26,458 --> 00:08:27,833
أنت كوماندو

43
00:08:28,875 --> 00:08:30,416
كوماندو متقاعد

44
00:08:30,500 --> 00:08:31,916
إليك ما أشعر بالفضول حياله

45
00:08:32,083 --> 00:08:34,208
كيف يمكن أن يصبح الوغد مثلك شرطيًا؟

46
00:08:38,708 --> 00:08:40,041
هكذا تمامًا

47
00:08:40,125 --> 00:08:42,458
بنفس الطريقة التي دفعتني للانضمام لقضيتك

48
00:08:42,541 --> 00:08:44,250
هكذا كنت تغطيني

49
00:08:44,541 --> 00:08:45,791
،بمعنى أخرى

50
00:08:45,875 --> 00:08:47,166
، لو لم يكن الأمر بالنسبة لك

51
00:08:47,250 --> 00:08:49,083
لم أكن لأكون الوغد

52
00:08:49,166 --> 00:08:51,000
، ولكن بسببك

53
00:08:51,083 --> 00:08:52,208
، لم أكن سأكون مفتش فقط

54
00:08:52,291 --> 00:08:54,333
بل لم أكن لأستطيع حتى الالتحاق
بأكاديمية الشرطة

55
00:08:56,041 --> 00:08:57,833
، حتى لو كنت تريد أن تكون لص صغير

56
00:08:57,916 --> 00:09:00,583
لا تورط والدك في هذا

57
00:09:05,166 --> 00:09:06,500
مهلاً، سيدي المفتش

58
00:09:06,583 --> 00:09:07,916
إنه عملك

59
00:09:08,083 --> 00:09:09,250
لماذا أنا؟

60
00:09:09,333 --> 00:09:11,458
، إذا قام شخص ما بإنشاء مشاجرة مثل هذة

61
00:09:11,541 --> 00:09:13,166
كنتَ تضربه

62
00:09:13,708 --> 00:09:16,708
لماذا تركت هذا المكان برأيك؟

63
00:09:16,791 --> 00:09:18,500
أريد اجراء تغيير

64
00:09:18,583 --> 00:09:20,083
مهلا ، افعل شيئا
هذا مزعج

65
00:09:20,166 --> 00:09:21,583
لماذا يجب أن أتدخل؟

66
00:09:21,666 --> 00:09:23,791
بما أنهم يريدون القتال ، دعهم يفعلون

67
00:09:24,000 --> 00:09:27,375
اضربوا بعضكم بقوة أكبر
واستلقوا على الأرض

68
00:09:27,458 --> 00:09:28,833
فهذا يجعل عملي أسهل

69
00:09:29,125 --> 00:09:30,250
تبًا

70
00:09:35,041 --> 00:09:37,458
، حسن ، عندما أنظر إلى هذين

71
00:09:37,541 --> 00:09:40,000
لا يسعني إلا أن أتذكر أيامك الخوالي

72
00:09:40,250 --> 00:09:41,208
ما رأيك بهذا؟

73
00:09:41,291 --> 00:09:44,166
ألا تشعر بغرابة لجلوسك
في المقعد الأمامي لسيارة الشرطة؟

74
00:09:44,250 --> 00:09:47,416
سيدي ، هل أنت حسن مناس؟

75
00:09:47,500 --> 00:09:49,250
أنت مشهور

76
00:09:50,000 --> 00:09:51,041
بجدية؟

77
00:09:51,125 --> 00:09:53,166
حسن مناس الذي لا يُهزم؟

78
00:09:53,291 --> 00:09:55,708
حسن مناس ، الملاكم الذي لا يقهر؟

79
00:09:55,791 --> 00:09:58,583
انتظر ، هل أنت هنا لتعود للحلبة ؟

80
00:09:58,666 --> 00:10:00,750
تريد الانتقام لأختك ، أليس كذلك؟

81
00:10:01,041 --> 00:10:02,833
هذا ليس من شأني

82
00:10:02,916 --> 00:10:04,625
لقد حصلتم على الشخص الخطأ

83
00:10:05,916 --> 00:10:07,583
هل أنت متأكد يا حسن؟

84
00:10:25,791 --> 00:10:27,541
كان كل شيء بسببك

85
00:10:27,625 --> 00:10:28,625
اخرسي

86
00:10:32,791 --> 00:10:35,541
حسن ، حسن مناس

87
00:10:36,000 --> 00:10:38,333
حسن ؟

88
00:10:38,416 --> 00:10:40,125
هل يمكننا التقاط صورة ذاتية معك؟

89
00:11:02,041 --> 00:11:04,041
استطيع ان اقول لك ما حدث

90
00:11:04,125 --> 00:11:06,583
ولكن من الأفضل أن تراه بنفسك

91
00:11:06,666 --> 00:11:08,666
انظر ماذا حدث حقا

92
00:11:08,750 --> 00:11:10,083
شكرا لك يا بون

93
00:11:10,333 --> 00:11:12,708
هذا ليس أمر كبير

94
00:11:12,791 --> 00:11:14,000
اشتر لي مشروباً

95
00:11:14,083 --> 00:11:15,416
لا ليس ذلك

96
00:11:16,208 --> 00:11:17,875
شكرا لرعايتك لهم

97
00:11:17,958 --> 00:11:19,291
بينما كنت بعيدًا

98
00:11:19,750 --> 00:11:21,000
ماذا يعني الاصدقاء؟

99
00:11:21,958 --> 00:11:22,958
أراك لاحقا

100
00:11:23,375 --> 00:11:24,375
حسن

101
00:11:25,333 --> 00:11:27,750
هل ما زالت أختك عازبة؟

102
00:11:27,875 --> 00:11:29,583
قلها مرة أخرى وسأضربك

103
00:11:29,708 --> 00:11:31,666
هل تريد أختي بشعرك المستعار؟

104
00:11:31,750 --> 00:11:32,916
أرجوك

105
00:11:36,041 --> 00:11:37,041
وداعا

106
00:11:46,583 --> 00:11:47,791
هاك

107
00:13:36,208 --> 00:13:37,250
السلام عليكم

108
00:13:37,583 --> 00:13:39,083
...وعليكم الس

109
00:13:49,458 --> 00:13:50,500
حسن

110
00:14:31,541 --> 00:14:33,166
، إنهم ليسوا فقط يرمون الطلاء

111
00:14:33,250 --> 00:14:35,041
بل حطموا نوافذنا أيضًا

112
00:14:35,125 --> 00:14:38,375
هل تنظر إلى الزهرة أم المنجل؟

113
00:14:39,250 --> 00:14:41,791
لا أنظر إلي أي منهما

114
00:14:42,958 --> 00:14:45,041
أمك الراحلة كرهت ذلك المنجل حقاً

115
00:14:45,125 --> 00:14:47,541
، حيث طلبت مني إبعاده من الحائط لسنوات

116
00:14:47,666 --> 00:14:48,875
لكنني لم أفعل ذلك

117
00:14:49,000 --> 00:14:51,375
لم أفعل هذا حتى ماتت

118
00:14:51,458 --> 00:14:52,625
لذا قررت

119
00:14:53,083 --> 00:14:55,333
أن تضعه كديكور لوعاء أمي؟

120
00:14:56,000 --> 00:14:57,958
هل تعتقد أن هذا غير مناسب؟

121
00:14:59,208 --> 00:15:01,166
إنه يبدو جيدا في نظري

122
00:15:02,250 --> 00:15:04,791
أبي ، أنا ذاهبة للعمل

123
00:15:13,541 --> 00:15:15,333
هل تحدثت معها؟

124
00:15:15,875 --> 00:15:19,208
لقد عدت لحل مشكلتها ، أليس كذلك؟

125
00:15:21,125 --> 00:15:22,541
،لعلمك

126
00:15:22,625 --> 00:15:25,250
قضيت العامين الماضيين في مخيم ماشانغ

127
00:15:27,500 --> 00:15:30,583
هل زرت قبر جدتك؟

128
00:15:32,125 --> 00:15:33,125
أبي

129
00:15:33,333 --> 00:15:34,875
لدي بعض المدخرات

130
00:15:34,958 --> 00:15:37,541
مع بعض أموال التقاعد
وأخطط لشراء منزل

131
00:15:37,625 --> 00:15:39,041
المنازل هنا باهظة الثمن

132
00:15:39,125 --> 00:15:40,750
دعنا نشتري منزل هناك

133
00:15:40,833 --> 00:15:43,083
هذا رائع ، أياً كان رأيك الأفضل

134
00:15:43,791 --> 00:15:45,250
أبي ، تعال معي

135
00:15:45,333 --> 00:15:46,583
و زين أيضاً

136
00:15:47,708 --> 00:15:49,541
دعونا نستقر هناك يا أبي

137
00:15:49,625 --> 00:15:51,916
ليس عليك العمل في المصنع بعد الآن

138
00:15:52,000 --> 00:15:53,541
...وحينها، تستطيع زين

139
00:15:53,625 --> 00:15:55,416
، يمكنها الابتعاد عن مشاكلها

140
00:15:55,500 --> 00:15:56,791
مثلك تماما

141
00:15:56,958 --> 00:15:58,250
هل هذا ما تقصده ؟

142
00:15:58,333 --> 00:16:00,000
الأمور مختلفة الآن يا حسن

143
00:16:00,083 --> 00:16:03,416
رجا يجب أن يكون الشخص الذي يغادر
وليس نحن

144
00:16:03,500 --> 00:16:05,958
أعتقدت أنك كرهت ذلك المصنع

145
00:16:06,041 --> 00:16:07,625
لأن أمي كانت تُعامل بغير إحترام

146
00:16:07,708 --> 00:16:09,583
لأنها لا تريد أن تعمل هناك

147
00:16:09,666 --> 00:16:11,500
لقد أهانوني

148
00:16:11,958 --> 00:16:13,541
لأنني عملت لصالح رجا

149
00:16:13,625 --> 00:16:14,875
والآن إنه أنت

150
00:16:17,625 --> 00:16:19,958
لا أعتقد أنك تفهم الأمر

151
00:16:20,500 --> 00:16:21,541
صحيح

152
00:16:21,750 --> 00:16:23,458
، مثلما لم تفهم أمي

153
00:16:23,625 --> 00:16:25,083
اذا أنا لا افهم

154
00:16:25,166 --> 00:16:26,875
لا أحد يفهم

155
00:16:27,166 --> 00:16:28,708
لا شيء يبدو صحيحًا

156
00:16:28,958 --> 00:16:30,708
إنه ليس خطأك ، أليس كذلك؟

157
00:16:31,458 --> 00:16:33,291
أبي ، أرجوك فكر في عرضي

158
00:16:56,291 --> 00:16:59,041
رأيت سيدة مثيرة جدًا الآن

159
00:17:00,541 --> 00:17:01,750
مرحبًا

160
00:17:01,833 --> 00:17:02,833
هل رجا موجود؟

161
00:17:02,916 --> 00:17:04,708
تباً، من هذا الرجل؟

162
00:17:08,291 --> 00:17:09,333
نظمي

163
00:17:10,750 --> 00:17:12,500
حسن

164
00:17:12,833 --> 00:17:13,833
جال

165
00:17:14,083 --> 00:17:15,750
أجل يا نظمي

166
00:17:22,250 --> 00:17:24,416
هل علمت والدتك أنك تعمل هنا؟

167
00:17:24,500 --> 00:17:26,291
بالطبع ، إنها تعرف

168
00:17:26,416 --> 00:17:29,708
وأنا اتبع خطوات قدوتي

169
00:17:29,791 --> 00:17:32,166
يجب أن تتعلم من أخطائي

170
00:17:32,791 --> 00:17:35,416
لا تكن أحمق مثلي

171
00:17:35,583 --> 00:17:38,458
مهلا ، اهتم بشؤونك الخاصة وحسب

172
00:17:39,375 --> 00:17:42,625
أختك الغبية أسوأ من ذلك

173
00:17:43,458 --> 00:17:45,166
أختي الغبية؟

174
00:17:45,250 --> 00:17:46,291
لقد سمعتني

175
00:17:46,375 --> 00:17:48,750
هل هي غبية جدا لتتعامل مع رجا؟

176
00:17:48,833 --> 00:17:49,916
نظمي

177
00:17:50,000 --> 00:17:52,333
ماذا عن اختك نجوى؟

178
00:17:52,458 --> 00:17:54,291
لقد مرت فترة منذ أن عدت إلى هنا

179
00:17:54,375 --> 00:17:56,250
لذا ، أحتاج إلى التواصل معها

180
00:17:56,583 --> 00:17:58,666
من فضلك لا تغضب إذا سألتك هذا

181
00:17:59,083 --> 00:18:00,833
هل صحيح أنها ماتت؟

182
00:18:00,916 --> 00:18:02,375
بسبب جرعة زائدة من المخدرات؟

183
00:18:05,125 --> 00:18:08,083
أنا محق، أتمنى أن ترقد بسلام

184
00:18:08,166 --> 00:18:09,375
تماما مثل ما يقوله الناس

185
00:18:09,458 --> 00:18:10,791
لا تكن مدمنًا

186
00:18:10,875 --> 00:18:12,208
هذه مضيعة لحياة جيدة

187
00:18:24,375 --> 00:18:25,458
إفريت

188
00:18:26,708 --> 00:18:28,083
لقد مضى وقت طويل

189
00:18:31,791 --> 00:18:34,375
"رائع ، "لامبورغيني

190
00:18:35,125 --> 00:18:37,375
لم أكن أتوقع أنك لا تزال تعمل هنا

191
00:18:37,458 --> 00:18:38,833
لقد مر وقت طويل

192
00:18:38,916 --> 00:18:41,125
ألم يوفر لك رجا خطة معاشات تقاعدية؟

193
00:18:43,208 --> 00:18:44,416
هذا ليس مضحكا ، أليس كذلك؟

194
00:18:46,541 --> 00:18:47,750
نظمي

195
00:18:48,041 --> 00:18:51,666
ماذا لو التقى حسن ذات يوم
بإفريت في الحلبة؟

196
00:18:51,750 --> 00:18:53,250
من برأيك سيفوز؟

197
00:18:53,333 --> 00:18:55,250
إنها معركة بين مقاتل أسطوري

198
00:18:55,333 --> 00:18:57,916
ورئيس الأمن الغامض للسيد رجا

199
00:18:59,583 --> 00:19:00,833
من سيفوز؟

200
00:19:04,875 --> 00:19:06,000
حسن

201
00:19:06,250 --> 00:19:07,416
حسن ؟

202
00:21:18,946 --> 00:21:21,189
"وهذة من أجل "فوهتشي مين

203
00:21:22,561 --> 00:21:24,592
"هذة من أجل "جاي لانج

204
00:21:26,399 --> 00:21:28,922
تظن أن بإمكانك أخذ مالي، صحيح؟

205
00:22:01,188 --> 00:22:03,057
لقد عدت

206
00:22:15,699 --> 00:22:19,869
أجل، نسيت
أأنت الملازم حسن الآن؟

207
00:22:41,008 --> 00:22:42,519
لماذا عدت؟

208
00:21:51,375 --> 00:21:52,583
رجا

209
00:21:53,750 --> 00:21:55,541
حسن مناس

210
00:22:03,458 --> 00:22:05,508
لقد مضى وقت طويل
أجلس

211
00:22:10,083 --> 00:22:12,291
حسنًا، لن يستغرق الأمر وقتًا طويلاً

212
00:22:20,041 --> 00:22:21,708
أنا ملازم متقاعد يا رجا 

213
00:22:22,958 --> 00:22:24,833
أرجوك ، انس الشكليات

214
00:22:25,291 --> 00:22:27,125
نادني رجا وحسب

215
00:22:37,416 --> 00:22:40,000
حسنا ، أيها الملازم المتقاعد

216
00:22:44,208 --> 00:22:45,375
رجا

217
00:22:45,500 --> 00:22:47,791
لقد جئت بطلب متواضع

218
00:22:47,875 --> 00:22:52,875
هل يمكنك ترك أبي وأختي وشأنهم ؟

219
00:22:57,500 --> 00:22:59,333
أجل ، أفهم أمر الدّين

220
00:22:59,416 --> 00:23:01,000
سأجد طريقة لتسويته

221
00:23:01,125 --> 00:23:02,791
أتمنى فقط

222
00:23:02,875 --> 00:23:04,416
أن تتحلى بالصبر

223
00:23:04,750 --> 00:23:06,750
وأرجو تركهم وشأنهم ، هذا كل شيء

224
00:23:06,833 --> 00:23:07,875
حسن

225
00:23:16,333 --> 00:23:18,353
أجلس يا حسن -
أنا مرتاح هكذا -

226
00:23:18,388 --> 00:23:21,793
حسن، أجلس

227
00:23:29,540 --> 00:23:38,171
أولاً، أنت تعرف كيف نعمل
أنا لا أدخل أي شخص لا أثق به

228
00:23:39,213 --> 00:23:43,032
وأتخلص من أي شخص يخون ثقتي

229
00:23:44,000 --> 00:23:47,595
أجل أفهم -
ثانياً -

230
00:23:47,882 --> 00:23:50,500
أنظر إلى ما فعلته أختك ووالدك

231
00:23:52,666 --> 00:23:58,997
إنهم ليسوا مثلك، أنت تفهمني
وخدمتني جيداً

232
00:23:59,166 --> 00:24:04,026
وكلانا جمع الكثير من المال
من فترتك معي

233
00:24:06,500 --> 00:24:10,458
أنت وأختك يمكن أن تريا الفرصة
التي كنت أعطيها للمجتمع

234
00:24:12,170 --> 00:24:16,764
لكن زين تشبه والدك
إنها عنيدة

235
00:24:17,208 --> 00:24:18,541
وناكرة للجميل

236
00:24:19,572 --> 00:24:24,639
لقد راهنت بأموال لا تمتلكها
" وتحدت " في

237
00:24:24,750 --> 00:24:28,958
وأعلنت للجميع أنها ستذل

238
00:24:29,041 --> 00:24:33,958
"وأقتبس ، "هذة الطفلة غير الشرعية للملك غير الشرعي

239
00:24:40,125 --> 00:24:43,666
إذن زين أحضرتك إلى هنا

240
00:24:43,750 --> 00:24:45,083
لا ، لم تفعل

241
00:24:45,720 --> 00:24:47,393
لا ، لم أنتهي بعد

242
00:24:48,083 --> 00:24:52,166
إذا كانت زين قد أحضرتك إلى هنا
فمن الأفضل أن تسألها

243
00:24:52,250 --> 00:24:56,208
أين كانت شجاعتها وغرورها
في ذلك اليوم ؟

244
00:25:01,115 --> 00:25:03,003
تسرني رؤيتك يا حسن

245
00:25:03,708 --> 00:25:06,208
ولكن أنا لا أدينك بالمال

246
00:25:06,804 --> 00:25:11,370
لذا إن كانت زين تريدأن تتحدث
أسألها أن تأتي إلى هنا بنفسها

247
00:25:13,208 --> 00:25:17,462
شكرًا يا رجا -
العفو -

248
00:25:26,125 --> 00:25:27,333
إفريت

249
00:25:40,596 --> 00:25:44,548
آسف، المكان أحادي الاتجاه هنا

250
00:25:44,583 --> 00:25:45,875
المخرج هناك

251
00:25:57,708 --> 00:25:58,916
انتظروا

252
00:25:59,875 --> 00:26:03,333
، قبل أن يخبرك نظمي بأن تضربوني

253
00:26:04,125 --> 00:26:05,791
أستمعوا لي

254
00:26:06,250 --> 00:26:08,916
نظمي ، أنا آسف

255
00:26:09,000 --> 00:26:11,708
ما كان يجب عليّ أن أسخر
بتلك النكتة عن أختك

256
00:26:12,083 --> 00:26:15,333
أعتقد أنه من الأفضل إذا أوقفت خطة ضربي

257
00:26:15,833 --> 00:26:17,416
ما الذي تتحدث عنه أيها الوغد؟

258
00:26:18,541 --> 00:26:20,291
ما الذي تقصده؟

259
00:26:20,375 --> 00:26:23,041
هذا مثل كلمات "أكشن"، "كت" عند
تصوير الأفلام

260
00:26:23,916 --> 00:26:26,083
أم أنك تريد الصراخ بـ"اذهب ، اذهب ، اذهب"؟

261
00:26:26,583 --> 00:26:29,333
أعلم أنك ستصرخ "هجوم" ، هل أنا محق؟

262
00:26:29,416 --> 00:26:30,416
يكفي

263
00:26:31,291 --> 00:26:33,541
أغلق فمك و أخرج وحسب

264
00:26:34,416 --> 00:26:36,041
أم تريد أن تقول  "اضربوه"؟

265
00:26:36,125 --> 00:26:39,625
يبدو وكأنه فيلم حربي
أنا أمزح وحسب

266
00:27:13,083 --> 00:27:14,125
اضربوه

267
00:27:16,053 --> 00:27:20,467
ترجمة : رأفت عبدالله
@lucasmnjk  تلغرام

268
00:27:30,125 --> 00:27:31,291
اجلبوه

269
00:27:34,250 --> 00:27:35,625
اجلبوه

270
00:27:46,458 --> 00:27:48,625
هيا ، اجلبوه -
اجلبوه-

271
00:28:38,875 --> 00:28:41,416
أنا حقا آسف لأختك

272
00:28:41,500 --> 00:28:44,541
ما كان يجب أن أقول ذلك
فهي كانت ضحية أيضاً

273
00:28:45,250 --> 00:28:48,458
لا تكن مثلنا
لا يزال بإمكانك الابتعاد عن هذا

274
00:28:50,375 --> 00:28:51,708
انا اسف جدا

275
00:29:11,041 --> 00:29:12,583
لقد وصلت

276
00:29:35,625 --> 00:29:38,125
هل الكهرباء تقطع دائماً؟

277
00:29:38,416 --> 00:29:40,041
أين أبي؟

278
00:29:41,000 --> 00:29:42,083
زين

279
00:29:46,625 --> 00:29:51,000
أعلم أنك غاضبة مني ، لكنك لست مضطرة لذلك

280
00:30:05,916 --> 00:30:08,125
لم تعودي غاضبة مني ، أليس كذلك يا زين؟

281
00:30:09,291 --> 00:30:10,875
مرّ ما يقرب من ثماني أعوام

282
00:30:12,416 --> 00:30:14,500
أراهن أنك ذهبت لرؤية رجا ، أليس كذلك؟

283
00:30:16,333 --> 00:30:17,833
كنت أعرف

284
00:30:17,916 --> 00:30:20,541
لم يسبق وأن خرج أحد من مكتب رجا

285
00:30:20,625 --> 00:30:22,083
بدون هذه الكدمات

286
00:30:22,208 --> 00:30:23,375
إنها ليست بسبب رجا

287
00:30:23,458 --> 00:30:25,791
يبدو أن أتباعه لديهم بعض المشاكل معي

288
00:30:25,875 --> 00:30:27,750
أجل صحيح  -
زين ، انتظري-

289
00:30:28,208 --> 00:30:29,333
هذا مؤلم ، أيتها الحقيرة

290
00:30:29,750 --> 00:30:31,750
صحيح؟  -
سأقتلك -

291
00:30:32,458 --> 00:30:33,625
كنت أسيطر عليك

292
00:30:33,875 --> 00:30:35,291
لماذا تضربيني بركبتك؟

293
00:30:35,375 --> 00:30:36,916
لأنك تأخرت كثيرًا

294
00:30:44,791 --> 00:30:47,791
من علّمك
ركل الناس هكذا؟

295
00:30:48,541 --> 00:30:52,625
ليس أنت بالتأكيد
فأنت لم تكن هنا لتعلمني

296
00:30:54,750 --> 00:30:56,833
أعلم أنك غاضبة مني

297
00:30:58,458 --> 00:31:01,458
لم أفكر أبدًا في أنني سأكون بعيدًا بتلك المدة

298
00:31:02,666 --> 00:31:05,416
وفجأة ، انتهى بي الأمر
في معسكر سونجاي أودانغ

299
00:31:05,958 --> 00:31:07,291
وأصبحت كوماندو

300
00:31:08,833 --> 00:31:09,833
زين

301
00:31:10,958 --> 00:31:13,750
أعتقد أنه لا يزال لدينا فرصة للتحدث مع رجا

302
00:31:13,958 --> 00:31:16,166
دعينا نقابله غدا

303
00:31:16,458 --> 00:31:18,916
...وبعدها ، أريدك أنت وأبي

304
00:31:19,000 --> 00:31:20,291
أن تأتيا معي إلى ماتشانغ

305
00:31:20,416 --> 00:31:22,375
هل تريدنا أن نهرب؟

306
00:31:23,458 --> 00:31:25,208
لقد رأيت ذلك بعيني

307
00:31:25,291 --> 00:31:27,208
ما المميز في هذا المكان؟

308
00:31:27,291 --> 00:31:29,708
العالم هناك أفضل بكثير من هذا المكان

309
00:31:29,791 --> 00:31:31,125
أنا فقط أسأل عن شيء واحد

310
00:31:31,208 --> 00:31:34,125
هل يمكنك أنت وأبي أن تتجاهلوا نفسيكما؟
هذا كل ما أطلبه

311
00:31:34,208 --> 00:31:36,083
هذا لا علاقة له مع النفس

312
00:31:36,166 --> 00:31:38,750
ماذا؟ هل تعتقد أنه
يمكنك الخروج من العدم

313
00:31:38,833 --> 00:31:41,791
وتأخذنا معك حتى تختفي كل مشاكلنا؟

314
00:31:41,875 --> 00:31:42,833
اسمعي يا زين

315
00:31:43,041 --> 00:31:44,958
لا أعتقد على الإطلاق أنك قد تغيرت

316
00:31:45,041 --> 00:31:46,416
منذ أن كنت في الجيش

317
00:31:46,500 --> 00:31:48,291
كنتَ تُسمى حامي البلاد

318
00:31:48,375 --> 00:31:50,208
لا يمكنك حتى حماية عائلتك

319
00:31:50,291 --> 00:31:52,041
ماذا أفعل الآن برأيكِ؟

320
00:31:52,125 --> 00:31:53,625
هل هذه فكرتك عن الحماية؟

321
00:31:53,708 --> 00:31:57,041
ما أسمعه منك الآن هو مجرد الهروب من المشكلة

322
00:31:57,125 --> 00:31:58,125
هذا كل ما تعرفه

323
00:31:58,208 --> 00:31:59,041
زين

324
00:31:59,125 --> 00:32:00,375
تباً

325
00:32:16,583 --> 00:32:19,625
هذا المكان حار مثل الجحيم

326
00:32:19,708 --> 00:32:21,916
هل كنت تتوقع غرفة مكيفة ؟

327
00:32:22,000 --> 00:32:24,833
هذة المروحة بنفس عمر طفلي تقريبًا

328
00:32:24,916 --> 00:32:26,375
وهي لا تعمل بشكل جيد

329
00:32:27,125 --> 00:32:28,125
تباً

330
00:32:28,916 --> 00:32:30,958
يمكننا تقديم هذا إلى محكمة العمل

331
00:32:31,041 --> 00:32:33,083
محكمة العمل عديمة الفائدة

332
00:34:08,500 --> 00:34:09,458
مهلا

333
00:34:09,541 --> 00:34:11,208
ما المشكلة؟

334
00:34:12,041 --> 00:34:13,291
ألا يمكنك التحدث بلطف؟

335
00:34:13,375 --> 00:34:14,458
لماذا تفعل هذا؟

336
00:34:14,541 --> 00:34:16,416
أنت دائما تغضب بلا داعٍ

337
00:34:16,500 --> 00:34:21,583
مهلا ، هل تعتقد أن رجا سيصدقنا نحن أم أنت؟

338
00:34:21,833 --> 00:34:23,791
مهلا توقف
الأمر لا يستحق ذلك

339
00:34:23,875 --> 00:34:26,125
أنت تعرف من أرسلهم ، أليس كذلك؟

340
00:34:31,916 --> 00:34:33,416
مهلا أيها الوغد

341
00:34:33,583 --> 00:34:35,583
هذا سيُخصم من راتبك

342
00:34:35,666 --> 00:34:39,958
مهلا ، ابنتك تزداد إثارةً

343
00:35:04,666 --> 00:35:07,208
<i>لقد ضمنت حماية الإعلام</i>

344
00:36:09,291 --> 00:36:10,583
لقد وجدته

345
00:36:51,166 --> 00:36:52,250
عمي حامد

346
00:36:52,666 --> 00:36:53,500
مرحباً

347
00:36:53,583 --> 00:36:54,916
علبة سجائر من فضلك

348
00:37:15,750 --> 00:37:16,833
حسن

349
00:37:17,958 --> 00:37:19,166
!بون

350
00:37:19,958 --> 00:37:22,708
يدك تبدو جيدة
هل هذا وشم جديد؟

351
00:37:22,791 --> 00:37:24,250
إنه مثل وشم ديفيد بيكهام

352
00:37:24,625 --> 00:37:26,375
إنه وشم مؤخرتي

353
00:37:27,458 --> 00:37:30,583
هل علمت ؟
بالأمس، ضربتني أختي بركبتها على وجهي

354
00:37:32,333 --> 00:37:35,625
اعتقدت أننا أصدقاء
كان عليك أن تسألني مباشرةً

355
00:37:35,708 --> 00:37:37,833
أود أن أرى رجا خلف القضبان

356
00:37:37,916 --> 00:37:40,708
لقد ذهبت إلى هناك بمفردك
و بالتأكيد ستعود وأنت تعتريك حالة من الفوضى

357
00:37:52,208 --> 00:37:55,208
لم أقل أي شيء عن وضع رجا خلف القضبان

358
00:37:57,791 --> 00:38:00,541
لماذا ؟
هل أنت قلق بشأن رأيهم فيك؟

359
00:38:00,625 --> 00:38:01,708
هل رأيت ذلك؟

360
00:38:01,875 --> 00:38:05,208
لستُ الوحيد الذي سمع
عن جدول أعمالك الصغير أمس

361
00:38:05,291 --> 00:38:07,916
وبعد ذلك ، رأوك تتحدث إلى شرطي هذا الصباح

362
00:38:08,000 --> 00:38:10,208
هل تعتقد أنهم سيجلسون هناك بهدوء؟

363
00:38:11,833 --> 00:38:15,291
هم منزعجون بالتأكيد لأنهم حتى لا يحبونك

364
00:38:16,500 --> 00:38:18,125
هذا ما يثير فضولي

365
00:38:18,250 --> 00:38:20,625
انا فقط اريد مساعدتهم

366
00:38:20,958 --> 00:38:23,666
يجب أن تكونوا جميعًا سعداء
إذا تمكنت من الحصول على رجا

367
00:38:26,041 --> 00:38:27,166
أغبياء

368
00:38:28,000 --> 00:38:30,333
ربما عاشوا فترة طويلة تحت إمرة رجا

369
00:38:30,625 --> 00:38:32,625
ولا يمكنهم تخيل الحياة بدونه

370
00:38:32,708 --> 00:38:35,500
لذا ، كانوا يخفون عمله القذر

371
00:38:35,583 --> 00:38:37,791
مهمتي في إكتساحهم تزداد صعوبة

372
00:38:39,000 --> 00:38:41,583
"حظا سعيدا مع عملك "الكاسح

373
00:38:42,250 --> 00:38:44,916
حسن ، لا تكن مثلهم

374
00:38:45,791 --> 00:38:48,958
لنتعاون
لدينا نفس الهدف

375
00:39:00,083 --> 00:39:03,083
كيف جرت المفاوضات مع "رجا الشرير"؟

376
00:39:06,250 --> 00:39:09,250
ألا تزال تسخر ؟
إنه رئيسك أيضًا

377
00:39:09,583 --> 00:39:13,000
هذا ما يحدث إذا كنت لا تزال تصر على البقاء هنا

378
00:39:16,041 --> 00:39:19,708
أنت ما زلت مُصرًا على هذا

379
00:39:20,958 --> 00:39:23,291
أبي ، هل يمكنك إقناع زين من فضلك

380
00:39:23,375 --> 00:39:25,416
بأن تأتي معي للقاء رجا الليلة؟

381
00:39:25,500 --> 00:39:26,916
دعنا نعتذر لرجا

382
00:39:27,000 --> 00:39:29,625
من يعرف؟
قد يزيل رجا دّين زين؟

383
00:39:29,708 --> 00:39:32,041
ثم يمكننا ترك هذا المكان معًا

384
00:39:32,166 --> 00:39:33,291
نحن؟

385
00:39:33,625 --> 00:39:35,125
هل تقصد كل منا؟

386
00:39:35,375 --> 00:39:38,333
نحن هنا لأن رجا مزق منزلنا

387
00:39:38,416 --> 00:39:40,666
نحن نعيش في حي فقير
وعلى أرض غير شرعية

388
00:39:40,750 --> 00:39:42,541
الأرض التي اشتراها هو

389
00:39:42,625 --> 00:39:45,583
لقد أعطانا هذه الشقة والوظائف يا أبي

390
00:39:45,666 --> 00:39:49,000
هل تعتقد أن عملي بالمصنع صدقة منه؟

391
00:39:49,083 --> 00:39:51,625
نحن نعمل لمدة عشرين ساعة في اليوم
و سبعة أيام في الأسبوع

392
00:39:51,708 --> 00:39:54,625
ويدفعون لنا أجر زهيد وأنت تسميه صدقة؟

393
00:39:54,875 --> 00:39:58,250
لقد دفعنا رجا إلى الزاوية
وتركنا بدون خيار

394
00:39:58,708 --> 00:40:02,583
إذا كنت تعتقد أنك ذكي جدًا
فلماذا قبلته في المقام الأول؟

395
00:40:03,833 --> 00:40:06,125
على جثتي

396
00:40:06,500 --> 00:40:09,125
هذا المكان كان يزعجني
قبل ثماني سنوات يا أبي

397
00:40:09,208 --> 00:40:10,791
هل تذكر ما حدث بالأمس؟

398
00:40:10,875 --> 00:40:12,750
ما التالي؟
هل سيفسدون زين أيضا؟

399
00:40:12,875 --> 00:40:14,125
تباً

400
00:40:14,750 --> 00:40:17,291
يبدو أنك مثل والدتك الراحلة

401
00:40:17,708 --> 00:40:19,000
هل تتذكر ذلك؟

402
00:40:19,083 --> 00:40:20,166
هل تتذكرها؟

403
00:40:20,250 --> 00:40:22,666
عندما ردت عليّ -
أتذكر -

404
00:40:22,916 --> 00:40:24,041
...على ما يبدو

405
00:40:24,708 --> 00:40:27,416
هذا هو السبب في أنها لم تستطع تحمل إبنة ثانية منك

406
00:40:27,500 --> 00:40:29,708
ولكن ليس بسبب هذا المكان

407
00:40:34,583 --> 00:40:36,875
إنه لأمر جيد أن أمي ماتت

408
00:40:38,208 --> 00:40:39,666
، أراهن أنها كانت ستنزعج

409
00:40:39,750 --> 00:40:42,416
عندما ترى كيف دمر عنادك
ابنتها زين

410
00:40:54,375 --> 00:40:55,375
تبًا

411
00:41:19,375 --> 00:41:20,458
حسن

412
00:41:23,875 --> 00:41:25,541
زين ، أسرعي

413
00:41:25,708 --> 00:41:26,708
اخرس

414
00:41:26,791 --> 00:41:29,041
لقد جئت معك فقط بسبب أبي

415
00:41:29,125 --> 00:41:30,291
اهدأي

416
00:41:30,375 --> 00:41:32,458
قريباً ، لن يتوجب علينا مواجهة رجا

417
00:41:32,541 --> 00:41:34,333
هل تعتقد أن رجا سيستمع إليك؟

418
00:41:34,416 --> 00:41:36,291
سنكون محظوظين إن خرجنا على قيد الحياة

419
00:41:36,375 --> 00:41:37,833
هل تعتقدين أن رجا سيقتلنا؟

420
00:41:37,916 --> 00:41:39,958
كيف لي ان اعرف؟
اعتقد أنه رئيسك السابق

421
00:41:40,083 --> 00:41:41,083
مهلا

422
00:41:41,250 --> 00:41:42,833
نحن نعيش في بلد شرعي

423
00:41:42,916 --> 00:41:45,458
نحن نعلم من هو رجا ، لذا لا تثيري المشاكل

424
00:41:45,541 --> 00:41:47,250
لا أريد أن أفعل ذلك

425
00:41:47,333 --> 00:41:49,500
أنا فقط أريد إنقاذ عائلتي ، هذا كل شيء

426
00:41:51,208 --> 00:41:54,125
سأرى ما يقوله
وننتهي من هذا الأمر

427
00:42:12,333 --> 00:42:13,375
يا زعيم

428
00:42:19,166 --> 00:42:20,208
رجا

429
00:42:21,539 --> 00:42:24,089
يجب أن أقوم أنني مندهش يا حسن

430
00:42:24,500 --> 00:42:26,903
فأنا لم أتوقع أن تقنعها أن تأتي

431
00:42:27,666 --> 00:42:29,065
لا، لم يفعل

432
00:42:29,526 --> 00:42:33,529
إذن؟ هل لديك شيء تقولينه لي؟ -
إذن؟ -

433
00:42:34,375 --> 00:42:35,750
أجل ، لديها

434
00:42:43,166 --> 00:42:44,166
أنا

435
00:42:45,666 --> 00:42:46,666
أنا

436
00:42:50,041 --> 00:42:51,041
أنا

437
00:42:52,125 --> 00:42:57,041
انا اسفة لما قلته ولما فعلته، حسنا؟

438
00:42:57,666 --> 00:43:00,166
أنا آسفة لأنني كنت ناكرة للجميل

439
00:43:00,250 --> 00:43:05,591
لما كنت تعطينا إياه، هذا كل شيء

440
00:43:09,434 --> 00:43:11,738
أقدّر إعتذارك

441
00:43:11,791 --> 00:43:16,416
في هذه الأثناء ، آمل أن يعلم والدك
أنني كنت أحاول المساعدة فقط

442
00:43:23,166 --> 00:43:24,708
لكن ذلك لن يفعل ذلك

443
00:43:26,587 --> 00:43:30,773
لقد تمت إهانتي أنا و عائلتي

444
00:43:31,762 --> 00:43:35,207
وأنا سأقرر كيف نُعادل الأمر

445
00:43:35,242 --> 00:43:37,041
ما الذي تتحدث عنه؟

446
00:43:46,416 --> 00:43:47,541
تناوليه

447
00:43:55,708 --> 00:43:56,916
افعليها

448
00:43:58,458 --> 00:44:00,375
هل تدع هذا يحدث؟

449
00:44:01,625 --> 00:44:03,666
أريد فقط أن أنهي الأمر يا زين

450
00:44:10,583 --> 00:44:11,833
تباً

451
00:44:36,112 --> 00:44:37,408
هذا هو

452
00:44:40,281 --> 00:44:42,373
تماماً حيث تنتمين

453
00:44:45,596 --> 00:44:46,702
استمتعي

454
00:44:54,596 --> 00:44:55,781
حسناً، يكفي

455
00:44:57,833 --> 00:44:59,875
كان من الأفضل مساعدتي في تنظيفه

456
00:45:01,209 --> 00:45:03,317
لم أكن أعرف أنك ستفعلين ذلك

457
00:45:03,375 --> 00:45:06,791
هذا يزيل 40 بالمائة مما تدينين لي به

458
00:45:07,792 --> 00:45:08,991
40بالمائة؟

459
00:45:10,666 --> 00:45:12,458
قولي مرحباً لوالدك

460
00:45:20,495 --> 00:45:22,658
أريد أن أتقاتل معهم

461
00:45:23,250 --> 00:45:24,916
حسن ، زين

462
00:45:27,000 --> 00:45:29,875
...ما رأيكم في فرصة إزالة

463
00:45:29,958 --> 00:45:33,000
مئة بالمائة من دينكم ؟

464
00:45:34,041 --> 00:45:35,541
في الحلبة ؟

465
00:45:38,500 --> 00:45:40,000
...رجا ، نحن

466
00:45:41,607 --> 00:45:43,756
لنفعل ذلك

467
00:45:59,833 --> 00:46:01,333
لا أعرف يا زين

468
00:46:02,083 --> 00:46:03,666
أعتقد أنه ليس علينا القتال

469
00:46:05,416 --> 00:46:08,833
لقد ألقيتني في التراب

470
00:46:09,458 --> 00:46:11,041
والآن أنا أطلب استرداد كرامتي

471
00:46:15,416 --> 00:46:18,208
لا يزال لدينا الوقت حتى لا نخوض هذة المنازلة

472
00:46:18,750 --> 00:46:20,666
اعتقدت أنك كنت تريد أن ينتهي هذا

473
00:46:20,750 --> 00:46:23,333
أنت تريد مني وأبي العودة
إلى ماتشانغ معك ، أليس كذلك؟

474
00:46:23,458 --> 00:46:26,791
إذا فزنا بهذا ، يمكننا ترك الشقة

475
00:46:26,875 --> 00:46:28,208
سنكون أحرارًا

476
00:46:29,291 --> 00:46:31,208
لكن، هل ستأتي معي؟

477
00:46:32,041 --> 00:46:35,166
إذا فزنا ، سأتحدث مع أبي

478
00:46:42,125 --> 00:46:43,416
ماذا لو خسرنا؟

479
00:46:44,750 --> 00:46:47,125
لقد رأيت زميل "في" وهو يقاتل

480
00:46:48,041 --> 00:46:51,625
إنه قوي حقًا ، لكنه يتردد دائمًا

481
00:46:53,333 --> 00:46:55,875
، ولكن إذا كنت حقا الأخ الذي كنت أعرفه

482
00:46:56,916 --> 00:46:58,625
لديك ما يدعو للقلق

483
00:47:01,458 --> 00:47:02,750
ماذا عن "في"؟

484
00:47:05,791 --> 00:47:09,666
سأعتني بها

485
00:47:09,750 --> 00:47:12,333
أنا أعرف كيف أعلم هذة العاهرة درسًا

486
00:51:04,916 --> 00:51:05,916
!يكفي

487
00:51:12,833 --> 00:51:16,166
مرحى! من لديه الشجاعة لتحدينا؟

488
00:51:17,416 --> 00:51:18,541
هيا
حسن

489
00:51:18,625 --> 00:51:20,333
يمكن أن تكون أكثر حماسًا

490
00:51:21,291 --> 00:51:23,291
إذن، هل ستعودين معي إلى ماتشانغ؟

491
00:51:23,375 --> 00:51:25,833
حسنا ، سأتحدث إلى أبي

492
00:51:25,916 --> 00:51:28,125
وهو سيستمع لي

493
00:51:28,541 --> 00:51:30,458
أنت لم تعودي غاضبة مني ، أليس كذلك؟

494
00:51:32,041 --> 00:51:36,583
هل تعرف كم أنا سعيدة برؤيتك تعود إلى الحلبة؟

495
00:51:38,416 --> 00:51:42,125
، عندما كنت صغيرة ، كلما كان لديك شجار

496
00:51:42,291 --> 00:51:45,125
كنت أتسلل خارج المنزل لأراك تتقاتل

497
00:51:45,250 --> 00:51:46,750
لم أفوّت فرصة

498
00:51:46,833 --> 00:51:48,666
لقد كنت أصرخ باسمك

499
00:51:48,750 --> 00:51:50,041
أنا أعلم

500
00:51:50,250 --> 00:51:53,416
في الحلبة ، أنت مختلف
انت قوي

501
00:51:53,500 --> 00:51:54,916
ولا تعرف الخوف

502
00:51:55,375 --> 00:51:57,416
لذا أردت أن أكون مثلك

503
00:51:57,500 --> 00:52:01,458
ولكن أعتقد الآن أنك أكثر جرأةً مني

504
00:52:01,541 --> 00:52:02,875
هذا ليس المغزى يا حسن

505
00:52:02,958 --> 00:52:04,291
حسنًا ، ما المغزى ؟

506
00:52:04,375 --> 00:52:05,666
أخبريني وحسب

507
00:52:09,458 --> 00:52:11,875
، أتذكر في ذلك الوقت

508
00:52:11,958 --> 00:52:13,791
، عندما كانت تتشاجر أمي وأبي

509
00:52:13,875 --> 00:52:14,958
كنت تُخفيني

510
00:52:16,166 --> 00:52:19,875
وعندما كان يُقبض علينا
كنتَ تحرص دومًا

511
00:52:19,958 --> 00:52:21,666
على أن تُخلصني

512
00:52:21,875 --> 00:52:26,250
ولكن يومًا ما، لم تعد موجودًا

513
00:52:26,333 --> 00:52:28,958
اختفيت
لقد تركتني هكذا

514
00:52:29,833 --> 00:52:31,583
وأخذت حياتي منعطفاً نحو الأسوأ

515
00:52:32,291 --> 00:52:33,375
كانت حياتي بائسة

516
00:52:33,875 --> 00:52:35,375
لقد بدأت في الانضمام إلى الحلبة

517
00:52:35,958 --> 00:52:39,250
ظننت أنني أريد أن أكون مثلك تمامًا

518
00:52:43,833 --> 00:52:45,541
دعيني أخبرك الحقيقة يا زين

519
00:52:45,958 --> 00:52:48,291
عندما غادرت ، احتقرت نفسي

520
00:52:48,875 --> 00:52:52,250
في ذلك الوقت ، كل ما كنت أعرفه
هو اختيار المعارك ، وهذا كل ما فعلته يا زين

521
00:52:52,541 --> 00:52:54,125
، ثم عندما عدت إلى المنزل

522
00:52:54,208 --> 00:52:56,916
كانت أمي وأبي تتشاجران
وكنت قلقاً

523
00:52:57,791 --> 00:52:59,125
أنت تعلمين أنني أقلق بسرعة

524
00:53:00,000 --> 00:53:02,208
كنت أخشى أن أؤذيهم

525
00:53:06,291 --> 00:53:08,291
وربما كنت سأؤذيك أنت أيضا

526
00:53:08,375 --> 00:53:11,458
لقد دخلت الحلبة حتى أتمكن من إطعام قلقي

527
00:53:11,541 --> 00:53:13,708
لكن الأمور ساءت من هناك

528
00:53:14,083 --> 00:53:17,458
حتى دخلت الجيش
وعلّموني التهذيب

529
00:53:17,541 --> 00:53:19,583
وبسبب ذلك ، تحولت لشخص أفضل

530
00:53:20,166 --> 00:53:21,708
فهمت

531
00:53:22,333 --> 00:53:27,083
لكن ما لم أفهمه هو كيف قررت بسهولة

532
00:53:27,166 --> 00:53:31,041
أن تتركني لأواجه كل هذا بمفردي

533
00:53:33,458 --> 00:53:35,375
أعدك أني لن أتركك مرة أخرى

534
00:53:36,583 --> 00:53:39,583
حتى تتزوجين بالطبع
ثم يمكنك الذهاب مع زوجك

535
00:53:39,666 --> 00:53:41,250
فأنت لن تكوني مشكلة لي

536
00:53:41,500 --> 00:53:43,250
سنذهب إلى كيلانتان

537
00:53:43,375 --> 00:53:46,333
هل تعتقد أنه سيكون هناك
رجال يريدون فتاة مثلي؟

538
00:53:46,416 --> 00:53:48,458
لا احد سيفعل، فأنت خشنة

539
00:53:48,541 --> 00:53:49,833
هل لديك رغبة في الموت؟

540
00:53:49,916 --> 00:53:51,458
هل تعتقد أنه لا أحد يحبني؟

541
00:53:51,541 --> 00:53:52,541
اللعنة عليك

542
00:53:54,791 --> 00:53:57,541
زين
بالخلف، ثمة شخص ما يتبعنا

543
00:53:57,625 --> 00:53:58,916
لا تنظري

544
00:53:59,000 --> 00:54:00,291
ليس عليك أن تنظري

545
00:54:06,583 --> 00:54:07,875
هل هؤلاء أصدقاؤك؟

546
00:54:08,083 --> 00:54:09,166
لا

547
00:54:10,166 --> 00:54:11,333
اركضي

548
00:54:56,333 --> 00:54:57,375
حسن

549
00:55:44,625 --> 00:55:45,958
في "، أوقفي هذا "

550
00:55:46,041 --> 00:55:51,045
لقد أبرمنا صفقة مع والدك -
هذا الأمر ليس له علاقة بأبي -

551
00:57:12,250 --> 00:57:13,375
زين

552
00:57:45,416 --> 00:57:46,416
ريان

553
00:57:47,791 --> 00:57:48,875
ريان

554
00:58:20,250 --> 00:58:21,250
زين

555
00:59:02,750 --> 00:59:03,916
حسن ، استيقظ

556
00:59:04,000 --> 00:59:05,375
استيقظ يا حسن

557
00:59:05,458 --> 00:59:06,416
استيقظ

558
00:59:06,500 --> 00:59:07,458
استيقظ

559
00:59:07,541 --> 00:59:08,791
استيقظ

560
00:59:09,083 --> 00:59:10,166
استيقظ

561
00:59:10,500 --> 00:59:11,708
انهض يا حسن

562
00:59:11,833 --> 00:59:13,291
علينا أن نغادر الآن

563
00:59:36,875 --> 00:59:38,041
لنذهب

564
00:59:41,208 --> 00:59:42,333
هنا

565
00:59:50,458 --> 00:59:52,958
زعيم، أبناء مناس ليسوا في الحافلة

566
01:00:21,500 --> 01:00:24,721
نبه جميع رجالنا في المبنى السكني
ألا يسمحوا لهم بالهروب منا

567
01:00:26,583 --> 01:00:28,833
لننتقل إلى المبنى السكني
 لـ (راجا ميراه) الآن ، بسرعة

568
01:00:31,583 --> 01:00:32,583
لنذهب

569
01:00:52,958 --> 01:00:54,375
أبي لا يجيب

570
01:00:54,875 --> 01:00:55,958
اسرعي يا زين

571
01:01:37,750 --> 01:01:39,250
هيا ، تحركوا

572
01:01:45,083 --> 01:01:46,458
هنا

573
01:01:59,666 --> 01:02:01,458
تحركوا

574
01:02:03,333 --> 01:02:05,166
نظمي ، هيا بنا

575
01:02:27,416 --> 01:02:28,333
أجل

576
01:02:28,416 --> 01:02:29,375
أبي

577
01:02:29,458 --> 01:02:31,000
أبي ، اخرج من المنزل

578
01:02:31,083 --> 01:02:32,458
شيء سيىء حدث

579
01:02:32,541 --> 01:02:35,291
لا بد أن رجا أرسل رجاله ليبحثوا عنا هناك

580
01:02:58,166 --> 01:02:59,625
إنه قادم

581
01:03:01,375 --> 01:03:03,666
أبي ، غادر الآن
لا يزال بإمكانك الإفلات

582
01:03:04,000 --> 01:03:06,166
لكن، أين يمكنني أن أذهب؟

583
01:03:07,833 --> 01:03:08,833
أبي

584
01:03:09,291 --> 01:03:10,875
!يا لك من رجل عجوز عنيد

585
01:03:26,666 --> 01:03:27,958
انتظروا هنا

586
01:03:33,162 --> 01:03:35,292
مرحباً يا مناس

587
01:03:35,327 --> 01:03:39,839
وعليكم السلام -
أتمنى ألا تمانع، فقد دخلت عنوةً -

588
01:03:40,041 --> 01:03:45,316
أنت لم تسأل عندما مزقت بيتي من قبل -
من لا زال يتذكر ذلك؟ -

589
01:03:52,208 --> 01:03:53,583
أين أبناءك ؟

590
01:03:53,666 --> 01:03:56,666
لا أدري ، لقد طردتهم

591
01:03:56,750 --> 01:04:08,464
لن يعودوا الى هنا -
بالضبط، كلانا يحمي ابناءه بشكل مختلف -

592
01:04:08,708 --> 01:04:18,964
ولكن في تلك الليلة، لأنك علّمت
ابناءك جيداً، أنا فشلت في حماية خاصتي

593
01:04:21,008 --> 01:04:27,569
يبدو أن هذا خطأك
لطالما كان خطأك

594
01:04:29,000 --> 01:04:33,625
بما أنك ستموت على أي حال ، يجب أن أخبرك الآن

595
01:04:35,129 --> 01:04:39,881
رغم عداوتنا ، لطالما أحترمتك

596
01:04:46,125 --> 01:04:47,208
رجا

597
01:04:47,500 --> 01:04:50,833
يمكنك الاستمرار في ظلم الأبرياء هنا

598
01:04:51,083 --> 01:04:54,166
، ولكن عندما يكون لديهم ما يكفي
وعندما يحين اليوم

599
01:04:54,250 --> 01:04:56,541
سوف ينتقمون

600
01:04:58,000 --> 01:04:59,750
، وعندما يحين ذلك اليوم

601
01:04:59,916 --> 01:05:04,208
ستندم على التسبب في كل هذه الفوضى

602
01:05:05,791 --> 01:05:07,416
مرحبًا، أود الإبلاغ عن حالة طوارئ

603
01:05:07,875 --> 01:05:10,916
، لأنه عندما يبدأ المظلوم بالانتقام

604
01:05:11,500 --> 01:05:14,291
ستكون العواقب خارجة عن متناول يدك

605
01:05:15,541 --> 01:05:19,083
كان يجب أن أنهيك منذ وقت طويل

606
01:05:19,733 --> 01:05:22,150
هذة غلطتي الوحيدة

607
01:05:23,239 --> 01:05:25,831
ترجمة : رأفت عبدالله
@lucasmnjk  تلغرام

608
01:05:50,500 --> 01:05:52,333
أدخلوا

609
01:06:21,416 --> 01:06:24,666
<i>الله أكبر</i>

610
01:06:29,000 --> 01:06:30,083
أبي

611
01:06:53,833 --> 01:06:55,083
ابتعد

612
01:06:58,625 --> 01:06:59,625
زين

613
01:07:02,625 --> 01:07:03,750
حسن

614
01:07:10,125 --> 01:07:12,333
النار خارجة عن السيطرة  -
لا ، أبي-

615
01:07:12,416 --> 01:07:13,500
لقد تأخرنا

616
01:07:13,583 --> 01:07:16,541
أبي -
المكان خطير ، هل تفهمين؟ -

617
01:07:16,666 --> 01:07:17,541
توقفي

618
01:07:17,708 --> 01:07:18,708
زين

619
01:07:20,208 --> 01:07:21,333
أبي

620
01:07:21,625 --> 01:07:22,750
يكفي

621
01:07:23,416 --> 01:07:25,958
زين ، اسمعيني

622
01:07:26,041 --> 01:07:27,583
لقد مات أبينا يا زين

623
01:08:33,791 --> 01:08:34,833
زين

624
01:08:48,916 --> 01:08:51,291
ليس لديك الحق في حمل منجل والدي

625
01:09:03,625 --> 01:09:04,875
هيا ، لقد عادوا

626
01:09:04,958 --> 01:09:06,208
أدخلوا
هجوم

627
01:09:06,291 --> 01:09:07,916
أقتلوهم

628
01:09:08,125 --> 01:09:09,541
أسرعوا

629
01:10:15,416 --> 01:10:18,125
زين ، إلى أين تذهبين؟

630
01:10:18,208 --> 01:10:20,208
سأبحث عن رجا
دعني أقتله

631
01:10:20,291 --> 01:10:22,666
حتى لو اضطررت للموت معه ، لم أعد أهتم

632
01:10:22,750 --> 01:10:25,416
من فضلك لا تكوني غبية  -
أنا غبية؟ أنت الغبي -

633
01:10:25,500 --> 01:10:28,083
هذا كله بسببك
فأنت لم تهتم بنا أبداً

634
01:10:28,166 --> 01:10:30,083
أنت لم تهتم أبدًا بالعودة إلى المنزل ودفن أمي

635
01:10:30,166 --> 01:10:31,500
والآن لقد دفعت مقابل ذلك

636
01:10:31,583 --> 01:10:32,666
!تعامل مع الأمر بنفسك

637
01:10:32,750 --> 01:10:35,750
لكن ليس هذا هو الوقت المناسب
لنواجه رجا، مفهوم؟

638
01:10:35,833 --> 01:10:38,208
انهم هنا ، أسرعوا

639
01:10:44,791 --> 01:10:45,625
تبًا

640
01:11:38,375 --> 01:11:40,166
توقفوا -
مهلا -

641
01:11:58,625 --> 01:12:01,583
حسن ، اسقط المنجل

642
01:12:02,875 --> 01:12:05,000
لقد أحرقوا والدي على قيد الحياة

643
01:12:08,291 --> 01:12:10,041
اسقط المنجل

644
01:12:12,978 --> 01:12:14,225
أرجوك يا حسن

645
01:13:13,791 --> 01:13:15,791
...كل هذا

646
01:13:17,000 --> 01:13:19,166
، ليس خطأ أحد

647
01:13:20,875 --> 01:13:22,291
لكن بالنسبة لك

648
01:13:22,833 --> 01:13:24,166
كان بسببك

649
01:13:24,666 --> 01:13:26,500
اللوم لا يقع على أحد غيركم
كلكم

650
01:13:28,583 --> 01:13:30,708
أنتم تستمتعون بحياتكم كعبيد ، أليس كذلك؟

651
01:13:31,708 --> 01:13:34,291
هذا ما يحدث للعبيد

652
01:13:35,000 --> 01:13:36,541
اليوم ، دفع مناس الثمن

653
01:13:36,958 --> 01:13:38,291
من التالي؟

654
01:13:47,833 --> 01:13:53,125
حسن ، أرجوك أخبرني ما الذي حدث بالفعل

655
01:13:55,416 --> 01:13:59,416
وجدنا حافلة
وكان هناك حادث

656
01:14:00,000 --> 01:14:03,791
كما كان هناك جثة ابن رجا

657
01:14:04,333 --> 01:14:06,666
ولكن عندما وصلت إلى هناك ، لم أجد الجثة

658
01:14:07,541 --> 01:14:10,208
هل تعرف شيئاً عن ذلك؟

659
01:14:30,333 --> 01:14:31,958
أنت لا تفهم

660
01:14:33,083 --> 01:14:34,750
ماذا قلت؟

661
01:14:37,750 --> 01:14:39,250
انا لا افهم هذا؟

662
01:14:39,333 --> 01:14:41,208
أنت من لا يفهم يا حسن

663
01:14:41,583 --> 01:14:42,916
أتعلم؟

664
01:14:43,416 --> 01:14:45,625
أنا مثلك

665
01:14:46,333 --> 01:14:48,458
أريد الابتعاد عن هذا المكان ، أتعلم ذلك؟

666
01:14:49,125 --> 01:14:52,291
توفي والداي لأنهما سئما من هنا

667
01:14:53,458 --> 01:14:55,041
هل تعلم ماذا حدث بعد ذلك؟

668
01:14:55,375 --> 01:14:59,791
بعد ذلك ، عملت ليلا ونهارا
على أمل القضاء على هذا الشرير

669
01:15:01,333 --> 01:15:04,208
لماذا تعتقد أنني أستمر في العمل
حتى الآن؟

670
01:15:05,791 --> 01:15:07,208
هذا بسبب

671
01:15:08,208 --> 01:15:11,875
عندما أنظر إلى عائلتك ، فإن الأمر يشبه الآخرين

672
01:15:11,958 --> 01:15:13,750
إنهم ما زالوا عالقين في الشقة

673
01:15:15,583 --> 01:15:19,250
لقد رأيت مصير والداي
إنهم ينتظرون فقط

674
01:15:24,041 --> 01:15:25,541
أنت محق يا بون

675
01:15:26,625 --> 01:15:28,291
نحن نريد نفس الشيء

676
01:15:29,458 --> 01:15:31,250
وأنا لن أهرب هذه المرة

677
01:15:33,500 --> 01:15:38,000
ما أريده الآن هو قتل رجا

678
01:15:47,166 --> 01:15:49,875
أعتقد أن زين تبحث عن رجا الآن

679
01:15:50,750 --> 01:15:53,500
ابحث عنها واطلب منها أن تعود

680
01:15:53,708 --> 01:15:55,625
ثم أصنع مشاجرة في المصنع

681
01:15:55,708 --> 01:15:59,958
نحن نعلم أنه يصنع أكثر من مجرد واقي ذكري هناك

682
01:16:00,166 --> 01:16:01,666
حسنًا ، استمع لي

683
01:16:01,750 --> 01:16:03,083
، في غرفة الغمس

684
01:16:03,166 --> 01:16:05,916
هناك غرفة في الجانب الأيمن
من الردهة نحو النهاية

685
01:16:06,000 --> 01:16:09,375
يحرس تلك الغرفة حارس أمن رجا

686
01:16:09,458 --> 01:16:12,375
لذا اعطينا سببًا لدخول تلك الغرفة

687
01:16:12,458 --> 01:16:15,666
انتظر ، كيف عرفت كل هذه الأشياء؟

688
01:16:16,250 --> 01:16:17,875
من تظن؟

689
01:16:19,041 --> 01:16:20,333
انا لم افهم

690
01:16:22,958 --> 01:16:24,416
هل تفهم الآن؟

691
01:16:33,500 --> 01:16:34,541
إلكمني

692
01:16:34,625 --> 01:16:35,750
ماذا؟

693
01:16:35,916 --> 01:16:36,916
إلكمني

694
01:16:37,000 --> 01:16:39,500
استهدف سلسلة الأنف
و أحرص على أن أنزف

695
01:16:39,916 --> 01:16:40,958
بجدية؟

696
01:16:41,041 --> 01:16:42,958
أجل ، اضربني

697
01:16:45,625 --> 01:16:47,083
آسف يا بون

698
01:16:50,916 --> 01:16:52,208
أعتقد أنه لا توجد حاجة لذلك

699
01:16:52,291 --> 01:16:53,166
أسرع

700
01:16:53,250 --> 01:16:54,291
خذ هذا

701
01:16:55,541 --> 01:16:57,666
عذرًا
لماذا تلكمني؟

702
01:16:57,750 --> 01:16:59,125
تحرك بسرعة

703
01:17:05,833 --> 01:17:07,083
توقف

704
01:17:09,500 --> 01:17:10,958
اذهب

705
01:17:11,625 --> 01:17:13,708
هل كل شيء جيد اليوم؟
هل هناك اي مشكلة؟

706
01:17:13,791 --> 01:17:15,250
هل تحققت؟  -
أجل-

707
01:17:15,333 --> 01:17:16,666
حسنا

708
01:17:17,208 --> 01:17:18,208
مهلا

709
01:17:18,541 --> 01:17:20,041
ما الذي تفعليه هنا؟

710
01:17:21,750 --> 01:17:23,708
مهلا
إلى أين؟

711
01:17:23,791 --> 01:17:26,041
عودوا الى العمل

712
01:17:33,000 --> 01:17:34,000
مهلا

713
01:17:34,166 --> 01:17:36,791
هل هذه ابنة مناس المثيرة ؟

714
01:17:38,958 --> 01:17:40,166
لا أعرف

715
01:18:11,125 --> 01:18:13,125
مهلا ، اذهب

716
01:18:13,208 --> 01:18:15,041
إنها مجرد سيدة صغيرة

717
01:18:15,125 --> 01:18:16,500
أنت أولا

718
01:18:16,583 --> 01:18:17,750
اذهب
انت الاكبر

719
01:18:19,666 --> 01:18:21,041
لقد سقط السلاح

720
01:18:31,166 --> 01:18:32,125
انا اسف

721
01:18:32,208 --> 01:18:33,291
اذهب

722
01:18:37,708 --> 01:18:38,708
زين

723
01:18:39,125 --> 01:18:40,250
حسن

724
01:18:42,166 --> 01:18:43,541
مرحباً، هل أنت بخير؟

725
01:18:43,625 --> 01:18:44,875
أنا بخير

726
01:19:08,291 --> 01:19:09,250
ابتعدوا

727
01:19:11,166 --> 01:19:13,666
كيف؟
هل مازلت تجرؤين؟

728
01:19:16,208 --> 01:19:17,666
هيا

729
01:19:20,125 --> 01:19:21,375
لمن هذا الهاتف؟

730
01:19:21,458 --> 01:19:23,333
أجب عليه

731
01:19:23,416 --> 01:19:26,166
بالضبط
لمن هذا الهاتف؟

732
01:19:26,250 --> 01:19:27,875
هذا مُحرج

733
01:19:32,083 --> 01:19:33,125
مرحباً يا نظمي

734
01:19:33,208 --> 01:19:34,208
فيصل

735
01:19:34,541 --> 01:19:38,041
عد إلى هنا
والدتك قلقة عليك

736
01:19:38,166 --> 01:19:40,125
مهلا ، إلى متى تريد أن تكون تحت إمرة رجا

737
01:19:40,208 --> 01:19:42,166
الذي يعاملنا كالأوساخ؟

738
01:19:42,416 --> 01:19:44,458
يكفي ، عد الآن

739
01:19:48,083 --> 01:19:50,750
عزيزي ، أرجوك عد إلى المنزل
رجا قتل مناس

740
01:19:50,833 --> 01:19:52,458
علينا أن نفكر في الأطفال

741
01:20:12,291 --> 01:20:15,000
حبيبي، أين أنت؟

742
01:20:15,083 --> 01:20:16,541
افتقدك

743
01:20:17,958 --> 01:20:19,041
مهلا

744
01:20:19,125 --> 01:20:20,875
لدي خمس مكالمات فائتة

745
01:20:20,958 --> 01:20:22,708
هم من أمي وأبي

746
01:21:00,902 --> 01:21:03,024
أحضر لي رؤوسهم

747
01:21:03,250 --> 01:21:04,791
بكل سرور يا زعيم

748
01:21:30,416 --> 01:21:31,791
تعالي معي

749
01:21:31,958 --> 01:21:33,541
الى اين تأخذني؟

750
01:21:33,625 --> 01:21:34,791
لن أهرب

751
01:21:34,875 --> 01:21:36,291
ولا أنا

752
01:21:42,208 --> 01:21:44,666
هيا ، اخرجوا من هنا

753
01:21:58,791 --> 01:21:59,958
مرحباً

754
01:22:01,833 --> 01:22:02,875
اذهب

755
01:22:03,291 --> 01:22:04,500
اذهب

756
01:22:30,666 --> 01:22:32,000
حسن
ما هذا؟

757
01:22:33,291 --> 01:22:34,541
اخرجوا

758
01:22:35,250 --> 01:22:36,291
اخرجوا

759
01:22:54,875 --> 01:22:56,041
إنه الميثامفيتامين

760
01:22:56,875 --> 01:22:58,375
كنت أعرف

761
01:22:58,708 --> 01:23:00,458
كيف عرفت هذا المكان؟

762
01:23:00,583 --> 01:23:01,750
من أبي

763
01:23:06,458 --> 01:23:07,625
دعنا نحرقه

764
01:23:07,708 --> 01:23:09,375
دعنا نحرق المكان كله

765
01:24:05,041 --> 01:24:06,125
زين

766
01:24:32,125 --> 01:24:32,958
حسن

767
01:25:03,166 --> 01:25:04,916
زين ، اركضي
الوضع خطير

768
01:25:06,208 --> 01:25:07,416
اسرعي

769
01:25:18,666 --> 01:25:20,000
ما المشكلة؟

770
01:25:20,083 --> 01:25:21,500
سيهتم بون بهذا

771
01:25:21,583 --> 01:25:23,458
إذا أردنا الحصول على رجا
علينا أن نسرع

772
01:25:23,541 --> 01:25:24,666
لنذهب

773
01:28:26,791 --> 01:28:27,791
حسن

774
01:29:29,958 --> 01:29:30,958
زين

775
01:29:35,375 --> 01:29:36,583
أيها الأحمق

776
01:30:28,750 --> 01:30:30,125
هذا حاد

777
01:34:59,125 --> 01:35:00,208
زين

778
01:35:06,708 --> 01:35:08,000
هل انت بخير؟

779
01:35:48,166 --> 01:35:49,208
انتظري بالخارج يا زين

780
01:35:49,291 --> 01:35:50,708
مستحيل ، نحن في هذا معا

781
01:35:50,791 --> 01:35:51,666
انتظري هنا

782
01:35:51,750 --> 01:35:54,083
حسن   -
هل يمكنك الاستماع لي؟-

783
01:35:56,750 --> 01:35:58,083
لقد دربوني

784
01:35:58,166 --> 01:36:00,333
أعرف كيف أتعامل مع هذا

785
01:36:01,666 --> 01:36:03,791
أنا معك يا زين

786
01:36:04,583 --> 01:36:08,000
لن أتمكن من مسامحة نفسي
إذا حدث لك أي شيء

787
01:36:08,708 --> 01:36:10,208
لذا ، انتظري في الخارج

788
01:36:10,541 --> 01:36:11,666
هل تفهمين؟

789
01:36:57,833 --> 01:36:59,541
ابنك مات

790
01:37:00,083 --> 01:37:02,041
هل لا يزال لديك شيء تعيش من أجله؟

791
01:37:03,383 --> 01:37:04,856
لقد اتخذوا قرارهم

792
01:37:07,518 --> 01:37:09,665
مثلما فعل أبيك

793
01:37:11,230 --> 01:37:13,291
أنت من بين جميع الناس
يجب أن تفهم

794
01:37:14,095 --> 01:37:20,166
ما بنيته هنا لم يكن لي فقط
أنا صادق

795
01:37:21,091 --> 01:37:23,712
أريد أن أساعد المجتمع

796
01:37:23,747 --> 01:37:28,958
ومن أيضاً في هذا المجتمع
يستحق مشاركة كل هذه الأشياء معي؟

797
01:37:29,645 --> 01:37:31,749
من أيضاً غيرك ؟

798
01:37:31,784 --> 01:37:32,708
كف عن الهراء

799
01:37:32,958 --> 01:37:35,833
أنت غادر و أفعى
أنت الملك المزيف

800
01:37:36,250 --> 01:37:37,500
الأسوأ من كل الأنواع

801
01:37:37,583 --> 01:37:39,375
لقد قتلت والدي يا رجا

802
01:37:42,541 --> 01:37:43,833
أتعلم؟

803
01:37:44,761 --> 01:37:49,746
كنت أحب والدك كثيرًا

804
01:37:50,960 --> 01:37:53,936
وأنا فقط من يرى إمكانياتك الصحيحة

805
01:37:54,791 --> 01:37:59,416
سيخضع الناس لك
طالما أنك لا تزال حيًا

806
01:38:00,967 --> 01:38:03,338
تخيل ما يسعنا فعله معًا

807
01:38:04,750 --> 01:38:06,916
يبدو أنك لا تعرفني بعد كل ما حدث

808
01:38:07,416 --> 01:38:08,541
حسن

809
01:38:30,750 --> 01:38:33,750
كان يجب أن نتبعك

810
01:38:34,750 --> 01:38:36,583
عندما طلبت منا الذهاب إلى ماتشانغ

811
01:38:38,541 --> 01:38:42,375
إن كنا استمعنا إليك
لم يكن ليحدث أي من هذا

812
01:38:56,333 --> 01:38:57,500
زين

813
01:38:59,000 --> 01:39:00,208
أنت محقة

814
01:39:00,958 --> 01:39:02,625
هذا كله خطأي

815
01:39:03,583 --> 01:39:06,833
الشرطة ستخلي هذا المكان
لأن المصنع اشتعلت فيه النيران

816
01:39:07,708 --> 01:39:10,791
بعدها، سيذهب رجا إلى السجن
وسيتحرر الجميع منه

817
01:39:10,875 --> 01:39:12,291
ماذا عنك؟

818
01:39:14,458 --> 01:39:15,833
هذا تأخر كثيرا

819
01:39:15,916 --> 01:39:20,000
كان ينبغي على شخص ما أن يقف أمام رجا
و يقدمه إلى العدالة

820
01:39:21,416 --> 01:39:24,125
، إذا كان أي شخص يجب أن يذهب إلى السجن بسبب كل ذلك

821
01:39:24,208 --> 01:39:25,708
يجب أن يكون أنا يا زين

822
01:39:26,750 --> 01:39:30,333
لكن أنا فقط
ليس معك

823
01:39:31,875 --> 01:39:34,041
، إذا كنت ستسجنين معي

824
01:39:34,333 --> 01:39:37,333
فإن هدفي للعودة وإنقاذ عائلتنا
سيكون بلا معنى

825
01:39:38,250 --> 01:39:39,541
سيكون عبثًا

826
01:39:54,208 --> 01:39:55,416
اعتن بنفسك يا زين

827
01:40:18,750 --> 01:40:19,583
توان

828
01:40:46,583 --> 01:40:47,875
هل هو ميت؟

829
01:40:48,291 --> 01:40:51,208
إذا كان ميتاً، لماذا أسحبه؟

830
01:40:51,291 --> 01:40:52,458
أنت محق

831
01:40:52,541 --> 01:40:55,708
، بون، مهما قالوا

832
01:40:55,791 --> 01:40:57,625
أختي لا علاقة لها بهذا

833
01:40:58,333 --> 01:41:00,416
هل يمكنني الاعتماد عليك؟  -
بالطبع -

834
01:41:06,125 --> 01:41:07,333
هيا

835
01:41:07,416 --> 01:41:09,500
لماذا؟
إلى أين نحن ذاهبون؟

836
01:41:10,583 --> 01:41:12,250
إنه على وشك الانفجار ، لذا أسرع

837
01:41:35,541 --> 01:41:38,416
حسن

838
01:41:38,500 --> 01:41:40,541
حسن  -
يحيا بطلنا -

839
01:41:40,708 --> 01:41:43,125
حسن  -
يحيا بطلنا -

840
01:41:43,250 --> 01:41:48,333
حسن  -
يحيا بطلنا -

841
01:41:48,500 --> 01:41:51,041
حسن  -
يحيا بطلنا -

842
01:41:51,125 --> 01:41:52,333
لماذا تبتسم؟

843
01:41:52,416 --> 01:41:53,833
هل تحب أن تكون بطلا؟

844
01:41:54,583 --> 01:41:55,791
لا

845
01:41:56,791 --> 01:41:59,833
أتمنى فقط أن يكون والدي فخورًا

846
01:42:28,500 --> 01:42:31,458
حسن  -
يحيا بطلنا -

847
01:42:31,541 --> 01:42:34,583
حسن  -
يحيا بطلنا -

848
01:43:21,125 --> 01:43:22,333
زين

849
01:43:23,583 --> 01:43:28,291
علّمني الجيش التهذيب
وجعلني شخصًا أفضل

850
01:43:29,833 --> 01:43:31,291
كوني آمنة

851
01:44:32,083 --> 01:44:34,291
(في (أسترو أواني) و (أسترو أواني دوت كوم ...

852
01:44:34,375 --> 01:44:37,458
تواصل شركة "أس بي سي" للبترول عملها

853
01:44:37,541 --> 01:44:39,916
...بعد عام من المأساة حينما وقع 62 عاملا

854
01:44:40,000 --> 01:44:41,416
رهائن

855
01:44:41,500 --> 01:44:43,583
لقد حررهم فريق باسكال

856
01:44:43,666 --> 01:44:45,416
...محاولة خطف منصة النفط

857
01:44:45,500 --> 01:44:48,333
كانت بقيادة رودي بايجور الذي قُتل بالرصاص

858
01:44:48,416 --> 01:44:50,708
أثناء محاولته الفرار إلى المياه المفتوحة

859
01:44:51,079 --> 01:44:55,871
ترجمة : رأفت عبدالله
@lucasmnjk  تلغرام

