﻿1
00:00:24,227 --> 00:00:27,365
<font color="#ffff80">ترجمة : ثامر حاتم الجبوري 
facebook : Thamer Hattam </font>

2
00:00:28,736 --> 00:00:32,056
<font color="#ffff80">♥ ارجو ان تنال الترجمة  اعجابكم ♥</font>

3
00:00:38,975 --> 00:00:41,411
مساء الخير
ارحب بكم في الجولة الثالثة

4
00:00:41,444 --> 00:00:43,646
والاخيرة من مناظرات الرئاسة
لعام 2016

5
00:00:43,680 --> 00:00:45,949
<i>اما ان يكون لدينا وطن او لا </i>

6
00:00:45,982 --> 00:00:47,717
<i>جمع حوله الاشخاص الغير مسجلين </i>

7
00:00:47,750 --> 00:00:48,852
لدينا بعض الاشخاص السيئين هنا

8
00:00:48,885 --> 00:00:50,254
انها فكرة لا تتماشى...

9
00:00:50,287 --> 00:00:52,789
مع ما نحن عليه كأمة -
قولها كما هي -

10
00:00:52,822 --> 00:00:54,657
أنا سعيد لمقارنة خبرتي التي امتدت 30 سنة

11
00:00:54,691 --> 00:00:55,758
الشيء الوحيد الذي تملكونه

12
00:00:55,792 --> 00:00:57,694
سبقتني تجربة ، لكنها تجربة سيئة

13
00:00:57,727 --> 00:00:59,662
نحن عازمون لجعل امريكا عظيمة مجدداً

14
00:00:59,696 --> 00:01:01,631
ولا بد من البدء الأن

15
00:01:01,664 --> 00:01:03,466
على امل ان تعطوني فرصة

16
00:01:03,499 --> 00:01:04,901
لأخدم كرئيس لكم

17
00:01:04,934 --> 00:01:06,970
دونالد ترامب" اخبر الشعب الامريكي"

18
00:01:07,003 --> 00:01:09,639
الحقيقة الليلة ، كما يفعل دائماً

19
00:01:09,672 --> 00:01:11,975
هيلاري كلينتون هي الخاسر  الحقيقي

20
00:01:12,008 --> 00:01:14,477
انظر ، مهما يكن ما تعتقد انك رأيته اليوم

21
00:01:14,510 --> 00:01:16,512
.انت لم تفعل
انت في الواقع رأيت ما رأيته انا

22
00:01:16,546 --> 00:01:17,780
وانا اعتقد ان الشعب الامريكي

23
00:01:17,814 --> 00:01:18,781
سيوافقني الرأي

24
00:01:18,815 --> 00:01:20,817
لطالما أقول ذلك مراراً وتكراراً

25
00:01:20,850 --> 00:01:23,186
وبثقة غير مكتسبة

26
00:01:23,220 --> 00:01:25,488
انا اكذب

27
00:01:25,521 --> 00:01:26,756
انا اكذب عليك

28
00:01:26,789 --> 00:01:27,824
وانتم تعلمون انني اكذب

29
00:01:27,857 --> 00:01:29,525
في الحقيقة انا في هذا الموقع

30
00:01:29,559 --> 00:01:31,895
بسبب مهارتي في الكذب عليكم

31
00:01:31,928 --> 00:01:33,463
هل هذا واضح ؟

32
00:01:33,496 --> 00:01:34,964
نحن نسمي هذه بغرفة الغزل ، بدون خجل

33
00:01:34,998 --> 00:01:37,934
الغزل هو شيء تفعله
لتشويش الناس

34
00:01:37,967 --> 00:01:40,637
وتعلمون جميعًا ذلك، وها هي النتيجة

35
00:01:40,670 --> 00:01:42,572
يا لها من مسرحية رائعة نضعها نحن

36
00:01:42,605 --> 00:01:43,907
شكراً لكم جميعاً

37
00:01:43,940 --> 00:01:45,475
وتباً لك يا امريكا

38
00:01:45,508 --> 00:01:47,577
انا اتطلع للكذب عليكم في المستقبل

39
00:01:47,610 --> 00:01:48,745
اراكم في الحانة

40
00:01:48,778 --> 00:01:50,947
شكراً لكم

41
00:01:54,651 --> 00:01:56,505
نوفمبر 8 ، 2016
يوم الانتخابات

42
00:02:09,966 --> 00:02:11,235
موجات من الصدمة في أمريكا

43
00:02:11,268 --> 00:02:12,602
انتصاره المفاجئ

44
00:02:12,635 --> 00:02:13,803
هزم الاقتراع قبل الانتخابات

45
00:02:13,836 --> 00:02:15,004
تحول الصفائح التكتونية

46
00:02:15,038 --> 00:02:16,806
هزة ارضية بقوة 9.5 على مقياس ريختر

47
00:02:16,839 --> 00:02:18,242
هذه مجرد لقطة

48
00:02:18,275 --> 00:02:19,742
لرد فعلنا هذا الصباح

49
00:02:19,776 --> 00:02:21,010
ولا زلنا نحاول ان نصل

50
00:02:21,044 --> 00:02:23,646
"الى صديقنا القديم "غاري زيمر
ليتحدث إلينا

51
00:02:23,680 --> 00:02:25,648
ربما هو في منتصف الطريق الى كندا الان

52
00:02:25,682 --> 00:02:27,550
اجل
ربما في منتصف الطريق الى النادي الكندي

53
00:02:27,583 --> 00:02:29,953
ارغب في ان اسأل هذا الرجل
عما كان يعتقده بحق الجحيم

54
00:02:29,986 --> 00:02:31,955
كيف اقتحم هذه الانتخابات؟

55
00:02:31,988 --> 00:02:34,023
يا رفاق ، هل وجدتم المقطع؟

56
00:02:34,057 --> 00:02:35,692
هل حصلتم عليه ؟ حسناً

57
00:02:35,725 --> 00:02:37,527
"هذا صديقنا الجيد " غاري زيمر

58
00:02:37,560 --> 00:02:39,963
العملاق الكبير القديم
من حملة كلينتون

59
00:02:39,996 --> 00:02:42,966
قبل اقل من اسبوع كان في هذا البرنامج

60
00:02:42,999 --> 00:02:44,867
اذاً ، انتم واثقون من انفسكم ؟

61
00:02:44,901 --> 00:02:46,102
اوه ، بلا شك

62
00:02:46,135 --> 00:02:47,837
هيلاري" ربحت قضيتها"

63
00:02:47,870 --> 00:02:50,840
انها الاكثر تأهيلاً للترشح للرئاسة

64
00:02:50,873 --> 00:02:52,575
 في حياتي ، ربما اكثر من اي وقت مضى

65
00:02:52,608 --> 00:02:54,278
دونالد ترامب" لن يكون الرئيس"

66
00:02:54,311 --> 00:02:56,746
حسناً ، انه يعمل بشكل
جيد في الجنوب

67
00:02:56,779 --> 00:02:59,515
لذلك ربما يمكن أن يكون رئيسا
من الكونفدرالية

68
00:02:59,549 --> 00:03:01,718
لكن اوهايو ، ميشيغان
بنسلفانيا

69
00:03:01,751 --> 00:03:03,553
ميكا ، انه لا يفوز في بنسلفانيا

70
00:03:03,586 --> 00:03:04,887
هو لا يفوز في ميشيغان

71
00:03:04,921 --> 00:03:07,857
هذا الجدار الصدأ الازرق لا يمكن اختراقه انه متماسك
<font color="#ffff00">يقصد الحزب الديمقراطي الامريكي *</font>

72
00:03:07,890 --> 00:03:09,092
انا اضمن ذلك

73
00:03:09,125 --> 00:03:10,827
اذاً ، انت قررت ان لا تقضي

74
00:03:10,860 --> 00:03:12,296
اي وقت تقريباً للحملة هناك

75
00:03:12,329 --> 00:03:13,896
هل كان ذلك انطباع كارفيل؟

76
00:03:13,930 --> 00:03:15,732
حسناً ، اذاً انتظر دقيقة

77
00:03:15,765 --> 00:03:17,600
تومي ، حاول الحصول على "غاري " مجدداً -
جوجل توقف -

78
00:03:17,633 --> 00:03:19,569
حسنا لدينا "فايث بروستر" على الخط

79
00:03:19,602 --> 00:03:20,703
مهلاً، كوكل توقف

80
00:03:20,737 --> 00:03:22,605
اسف، ضوابط الطاقة غير مدعومة بعد

81
00:03:22,638 --> 00:03:24,107
ايها الهاتف ، ارفض

82
00:03:24,140 --> 00:03:26,142
عاود الطلب مجدداً بطريقة اخرى -

83
00:03:26,175 --> 00:03:28,745
اغلق الخط ، انت ، كوكل ،اخبر
الهاتف ان يغلق الخط

84
00:03:28,778 --> 00:03:30,747
اسفة ، لست متأكدة كيف اساعدك في هذا

85
00:03:30,780 --> 00:03:32,715
اطفئ ، اطفئ -
اسفة ، لست متأكدة بخصوص هذا بعد -

86
00:03:32,749 --> 00:03:33,850
مرحباً ، كوكل ، فك الارتباط

87
00:03:33,883 --> 00:03:34,984
الاغاني غير متاحة على موقع سيري -
إحباط -

88
00:03:35,018 --> 00:03:36,253
لست متأكداً من ذلك -
ليصمت الجميع -

89
00:03:36,286 --> 00:03:38,888
عاود الطلب مجدداً بطريقة اخرى

90
00:03:38,921 --> 00:03:41,924
<font color="#ffff00">"اغنية لا يزال كما هو" بوب سيجيربل</font>

91
00:04:31,899 --> 00:04:36,558
<font face="Aharoni" color="#ff8080">< لا يقاوم ></font>

92
00:05:19,804 --> 00:05:23,626
الريف الامريكي
هيرتلاند ، امريكا

93
00:06:36,966 --> 00:06:39,203
اذاً، اذا لم يعد هناك المزيد من النقاش

94
00:06:39,236 --> 00:06:42,272
هل يمكنني الحصول على اقتراح للتصويت
بالقرار 1217

95
00:06:42,306 --> 00:06:45,942
للمطالبة برخصة القيادة الصالحة
 في ولاية ويسكونسن

96
00:06:45,975 --> 00:06:48,945
او دليل على الجنسية الامريكية للموافقة

97
00:06:48,978 --> 00:06:52,114
على الحصول على برامج اي ولاية او مقاطعة
او منفعة

98
00:06:52,148 --> 00:06:55,985
مثل طوابع الطعام او  الرعاية
الاجتماعية ، وهكذا

99
00:06:56,018 --> 00:06:57,153
تم ذلك

100
00:06:57,186 --> 00:06:58,222
ثانياً ؟ -
ثانياً -

101
00:06:58,255 --> 00:06:59,956
لدي دقيقة
... انه وقت

102
00:06:59,989 --> 00:07:01,891
المعذرة يا رفاق -
جاك ، لقد اخبرتك بالفعل -

103
00:07:01,924 --> 00:07:03,360
يمكنك توسيع هذا الارتفاق على هامبورغ<font color="#80ff00">
الارتفاق:مصطلح قانوني لجزء من الممتلكات يمكن استخدامه* من قبل مالك عقار آخر لأغراض محدودة</font>

104
00:07:03,393 --> 00:07:05,962
في الواقع ، انه بخصوص

105
00:07:05,995 --> 00:07:08,232
ذلك القرار الذي كنت تفكر في تمريره

106
00:07:08,265 --> 00:07:11,268
مع جل احترامي حضرة الكولونيل
هذه المحادثة انتهت

107
00:07:11,301 --> 00:07:13,102
اجل ، اجل ، كما سمعت

108
00:07:13,135 --> 00:07:15,037
... لكن

109
00:07:15,071 --> 00:07:17,307
...كل ما في الامر انه

110
00:07:17,341 --> 00:07:19,309
انها فكرة سيئة

111
00:07:19,343 --> 00:07:21,777
...انت لا يمكنك -
نعم ، حسناً -

112
00:07:21,811 --> 00:07:23,247
لقد حصلت على التأييد بالغعل
لكن ليكن

113
00:07:23,280 --> 00:07:25,382
أعلم أننا في بقعة سيئة ، ولكنك

114
00:07:25,415 --> 00:07:27,083
لا تستطيع اعادتها مثل السابق

115
00:07:27,116 --> 00:07:29,118
بالقاء هؤلاء الناس تحت الحافلة -
<font color="#ffff00">يقصد بأيذائهم*</font>

116
00:07:29,151 --> 00:07:31,887
مهلاً ، نحن لا نلقي اي احد
" تحت اي شيء يا "جاك

117
00:07:31,921 --> 00:07:33,357
المال كان قليلاً

118
00:07:33,390 --> 00:07:36,058
عندما كانت القاعدة لا تزال مفتوحة
لكن الآن

119
00:07:36,092 --> 00:07:37,994
اعني ، يجب ان نكون اذكياء

120
00:07:38,027 --> 00:07:39,996
علينا القضاء على خداع البرامج

121
00:07:40,029 --> 00:07:42,332
ليس هناك اي شخص
يستخدم هذه البرامج

122
00:07:42,366 --> 00:07:44,268
وهو لا يحتاجها ، وانت تعلم ذلك

123
00:07:44,301 --> 00:07:47,237
وكل ما عليهم فعله هو تقديم
هوية مقبولة

124
00:07:47,271 --> 00:07:48,572
..والمنافع ستكون

125
00:07:48,605 --> 00:07:50,340
وانت تعلم انهم لا يستطيعون ذلك

126
00:07:50,374 --> 00:07:53,210
... حسناً
"انا لا اضع القوانين يا "جاك

127
00:07:55,011 --> 00:07:57,113
اعني ، انا كذلك ، لكن اعتقد

128
00:07:57,146 --> 00:08:00,217
..ليس بنفسي ، لكن
اتهى هذا الامر

129
00:08:03,052 --> 00:08:05,222
حسنًا ، لدينا اقتراح
تم تأييده

130
00:08:05,255 --> 00:08:07,291
حان الوقت للتصويت عليه

131
00:08:07,324 --> 00:08:09,125
كما تعلم ، للفضول فقط

132
00:08:09,158 --> 00:08:11,328
انت تعلم، عندما تمت تدعيم النهر

133
00:08:11,361 --> 00:08:13,297
والناس الذين تعتقد انهم يخادعون

134
00:08:13,330 --> 00:08:15,831
وقفوا كتفاً بكتف معنا

135
00:08:15,865 --> 00:08:19,303
حشو أكياس الرمل
لمدة ثلاثة أيام متتالية

136
00:08:19,336 --> 00:08:22,306
وانتهى الأمر بإنقاذ متجرك
هل تتحقق من هوياتهم  بعد ذلك؟

137
00:08:22,339 --> 00:08:24,040
"النقاش اغلق ، "جاك

138
00:08:24,073 --> 00:08:25,941
أنت تتحقق من الهوية
عندما يحضرون الطعام

139
00:08:25,975 --> 00:08:28,077
إلى وعاء الكنيسة ، والت؟

140
00:08:29,145 --> 00:08:30,414
"كفى ، "جاك

141
00:08:30,447 --> 00:08:32,215
دع كلامك لك

142
00:08:36,018 --> 00:08:37,987
انظر ، لدينا قوانين هنا

143
00:08:38,020 --> 00:08:39,623
لكن هذا لا يجعلنا اشخاص سيئين

144
00:08:39,656 --> 00:08:42,058
"انا لا اقول انك شخص سيء "بيلي

145
00:08:42,091 --> 00:08:44,294
انا اقول انت خائف

146
00:08:44,328 --> 00:08:46,396
بحق الجحيم، كلنا كذلك

147
00:08:46,430 --> 00:08:51,000
المدينة تحولت من 15000 الى خمسة بين
عشية وضحاها

148
00:08:51,033 --> 00:08:53,135
والعمل ذهب معها

149
00:08:53,169 --> 00:08:56,972
نحن لن نستعيدهاعن طريق ... عن طريق
 تشغيل بعضنا البعض

150
00:08:57,973 --> 00:08:59,343
علمني الفيلق ان السلسلة

151
00:08:59,376 --> 00:09:01,944
قوية فقط اعتماداً على حلقتها الاضعف

152
00:09:01,977 --> 00:09:04,914
والاب "هيوفل" هنا

153
00:09:04,947 --> 00:09:07,083
علمني انني حارس لاخوتي

154
00:09:07,116 --> 00:09:08,951
انتظر ، عد الى جزء "الحلقة الاضعف" ذلك

155
00:09:08,984 --> 00:09:11,120
مهما يكن ما فعلته لأقلنا
فقد فعلته لأجل الرب

156
00:09:11,153 --> 00:09:12,289
اجل ، حسناً ، اجل

157
00:09:12,322 --> 00:09:14,123
اعني، هل سينفع هذا الرجل

158
00:09:14,156 --> 00:09:15,425
الفيلق علمني ان السلسلة

159
00:09:15,459 --> 00:09:17,893
قوية فقط اعتماداً على حلقتها الاضعف

160
00:09:17,927 --> 00:09:19,329
جميل جداً

161
00:09:19,363 --> 00:09:21,931
والاب "هيوفل " هنا

162
00:09:21,964 --> 00:09:24,166
علمني انني حارس لاخوتي

163
00:09:24,201 --> 00:09:27,002
مهما يكن ما فعلته لمن تبقى منا
فقد فعلته لأجل الرب

164
00:09:27,036 --> 00:09:29,306
يبدو محافظاً
يبدو تقدمياً

165
00:09:29,339 --> 00:09:32,041
المقصد هو

166
00:09:32,074 --> 00:09:36,112
من السهل أن تكون قوي
الشخصية في الأوقات الجيدة

167
00:09:36,145 --> 00:09:38,448
الاختبار هو في الاوقات السيئة

168
00:09:38,482 --> 00:09:41,685
...اذا لم تستطع العيش مع مبادئك، اذاً

169
00:09:41,718 --> 00:09:45,020
أعتقد أنها ليست مبادئ ؛
إنها مجرد هوايات

170
00:09:46,323 --> 00:09:47,457
اين هذا مجدداً ؟

171
00:09:47,491 --> 00:09:48,924
ويسكونسن

172
00:09:48,958 --> 00:09:51,093
ديرلاكن

173
00:09:51,127 --> 00:09:53,530
ديرلاكن

174
00:09:53,563 --> 00:09:55,131
... ايها السادة

175
00:09:55,164 --> 00:09:57,933
هذا النموذج الرجولي الامريكي

176
00:09:57,967 --> 00:10:02,037
هو مفتاحنا اللعين
للعودة إلى المدينة المحرمة

177
00:10:02,071 --> 00:10:03,939
حسناً ، هذه محطتي -
اجلس ، "كيرت" ، اجلس

178
00:10:03,973 --> 00:10:05,308
اتصل بي عندما يصل الى مقصده -
كلا -

179
00:10:05,342 --> 00:10:06,443
انت لن تذهب لأي مكان
كلا ، اجلس

180
00:10:06,476 --> 00:10:07,943
"وعلينا ان نشكر "الآن

181
00:10:07,977 --> 00:10:09,713
لجذب انتباهنا لهذا الرجل

182
00:10:09,746 --> 00:10:12,215
"انه "ايفان -
هل حدث وذكرت انه -

183
00:10:12,249 --> 00:10:14,217
 من قدامى المحاربين في
سلاح مشاة البحرية الأمريكية؟

184
00:10:14,251 --> 00:10:16,253
اجل -
ومزارع -

185
00:10:16,286 --> 00:10:17,320
لقد فعلت -
اعتقد ذلك -

186
00:10:17,354 --> 00:10:19,088
وهل حدث أن ذكرت أنه أرمل؟

187
00:10:19,121 --> 00:10:19,989
مثير للاعجاب -
حسناً ، احسنت فعلاً -

188
00:10:20,022 --> 00:10:21,324
الرجل الذي جعل "جو" السمكري

189
00:10:21,358 --> 00:10:23,025
يبدو مثل "داكايكس" في بنطال ام

190
00:10:23,058 --> 00:10:24,994
وبقبعة عيد الفصح

191
00:10:25,027 --> 00:10:26,430
في المقاطعات الحمراء
<font color="#ffff00">يقصد المقاطعات المناصرة للحزب الجمهوري حسب لون شعارهم</font> *

192
00:10:26,463 --> 00:10:29,566
... في ولاية ويسكونسن الكبيرة المتأرجحة الآن

193
00:10:32,335 --> 00:10:34,337
انه مناصر للديمقراطيين

194
00:10:34,371 --> 00:10:36,172
مناصر للديمقراطيين ؟

195
00:10:36,206 --> 00:10:37,441
اجل

196
00:10:37,474 --> 00:10:39,409
هو فقط لا يعرف هذا بعد

197
00:10:39,443 --> 00:10:41,511
حسنًا ، إليك الفكرة
اصعد على متن طائرة ،

198
00:10:41,545 --> 00:10:44,414
وأذهب إلى ويسكونسن
وأستخدم هذا الرجل

199
00:10:44,448 --> 00:10:47,317
لأيصال رسائل صديقة للريف

200
00:10:47,350 --> 00:10:50,554
.... انه سباق زعامة
في منتصف اللا مكان

201
00:10:50,587 --> 00:10:52,456
 لا أفهم كيف يساعدنا ذلك

202
00:10:52,489 --> 00:10:55,124
هناك مليوني صوت في الريف
في هذه الولاية وحدها

203
00:10:55,157 --> 00:10:57,227
إذا فقدناهم بنسبة 2.7 إلى واحد
بدلاً من ثلاثة إلى واحد

204
00:10:57,260 --> 00:10:59,396
سنفوز ،لكننا حتى لم نحاول

205
00:10:59,429 --> 00:11:01,096
قاعدتهم انتهت ، قاعدتنا لم تنتهي

206
00:11:01,130 --> 00:11:04,133
... إذا وجدنا مرشح لتفعيل قاعدتنا

207
00:11:04,166 --> 00:11:07,169
إذا كان الأمريكيون الأفارقة

208
00:11:07,204 --> 00:11:08,338
والمجتمعات اللاتينية

209
00:11:08,371 --> 00:11:09,339
انهم "اللاتينيون" فقط

210
00:11:09,372 --> 00:11:11,541
اتضح الامر ، نحن نفوز

211
00:11:11,575 --> 00:11:14,076
علينا الحصول على الناخبين في الريف
العودة إلى الخيمة

212
00:11:14,109 --> 00:11:15,212
ولو حتى قليلاً

213
00:11:15,245 --> 00:11:16,780
حسناً، اذا كان الامر نفسه بالنسبة لك

214
00:11:16,813 --> 00:11:17,914
سابقى في مجال التثقيف

215
00:11:17,948 --> 00:11:22,285
لمجموعتنا الممتعة الخاصة
شكراً جزيلاً لكم

216
00:11:22,319 --> 00:11:26,490
نعم يمكننا ، نعم يمكننا

217
00:11:26,523 --> 00:11:29,493
اعجبتني فكرة توسيع قاعدتنا

218
00:11:29,526 --> 00:11:32,496
عدم الحصول على اي مصوت امر مسلم به

219
00:11:33,530 --> 00:11:34,798
انه يملك بعض الجدارة

220
00:11:39,134 --> 00:11:40,370
حسناً ، نحن سوف نجعل

221
00:11:40,403 --> 00:11:42,037
السيارة تأتي الى هنا وتقلك

222
00:11:42,071 --> 00:11:43,507
"وسيكون السائق "فرانك -
حسناً -

223
00:11:43,540 --> 00:11:45,107
انها تبعد ساعتان في الطائرة

224
00:11:45,140 --> 00:11:46,543
لكنك ستحصل على ساعة عندما
تصل الى هناك

225
00:11:46,576 --> 00:11:49,279
ما هذا ؟ -
السلسلة 7 -
<font color="#ffff00">السلسلة 7 : الرخصة الوطنية التي يملكها جميع المستثمرين*</font>

226
00:11:49,312 --> 00:11:52,047
كانت اقرب شيء لديهم بخصوص سيارة "تسلا" خاصتك

227
00:11:52,081 --> 00:11:54,083
فقط ضعي علامة تجارية واكتبي عليها
"مدينة دوشباغ الليبرالية"

228
00:11:54,116 --> 00:11:55,252
وضعيها على جبهتي ، اتفقنا ؟

229
00:11:55,285 --> 00:11:56,586
بربكم ، يا رفاق -
اجل -

230
00:11:56,620 --> 00:11:58,255
الاتفاق ؟

231
00:11:58,288 --> 00:11:59,556
انا مسافر الى امريكا

232
00:11:59,589 --> 00:12:01,525
جهاز استكشاف ، الوان طبيعية

233
00:12:01,558 --> 00:12:03,192
واجعليني كأني ذاهب الى مؤتمر

234
00:12:03,226 --> 00:12:04,294
مؤتمر مافوس ام تيد ؟

235
00:12:04,327 --> 00:12:05,829
أسبن ، حزمة عطلة نهاية الأسبوع

236
00:12:05,862 --> 00:12:07,330
شكراً لك -
عظيم -

237
00:12:07,364 --> 00:12:08,532
او يا رفاق ، هل تعلمون امراً ؟

238
00:12:08,565 --> 00:12:10,267
اجعلوه بسيطاً

239
00:12:10,300 --> 00:12:11,401
بسيط ، بلا زخرفة

240
00:12:11,434 --> 00:12:12,602
شكراً لك -
لك هذا ، بالتأكيد -

241
00:12:12,636 --> 00:12:14,136
عظيم

242
00:12:14,169 --> 00:12:16,606
وايضا اذا كان جهاز الاستكشاف يحتوي على
"سماعات "اي اب -بوز

243
00:12:16,640 --> 00:12:18,408
"او حزمة صوت "بانغ اند اوليفن

244
00:12:18,441 --> 00:12:20,343
اذا كان لديهم سيكون ذلك جيداً

245
00:12:20,377 --> 00:12:22,546
عظيم -
فهمتك -

246
00:12:22,579 --> 00:12:25,114
هل قالوا أي شيء
عن الطعام؟

247
00:12:25,147 --> 00:12:26,416
ليس بعد

248
00:12:26,449 --> 00:12:28,117
كرات الموزريلا الصغيرة تلك ستكون رائعة

249
00:12:28,150 --> 00:12:29,386
اجل ؟ -
سلطة الكابريزي-

250
00:12:29,419 --> 00:12:30,687
شيء خفيف ، مريح -
... اجل ، فقط -

251
00:12:30,720 --> 00:12:32,255
اجل، مريح ، وكل تلك الاشياء

252
00:12:32,289 --> 00:12:33,623
رائع

253
00:12:37,527 --> 00:12:38,595
لا شيء

254
00:12:38,628 --> 00:12:40,129
رائع

255
00:12:40,162 --> 00:12:42,399
هذا ممتع

256
00:13:27,644 --> 00:13:29,245
"معكم برنامج "الهواء المنعش

257
00:13:29,279 --> 00:13:30,480
"انا "تيري غروس

258
00:13:30,513 --> 00:13:31,615
ريتشارد رودجرز
وأوسكار هامرشتاين

259
00:13:31,648 --> 00:13:33,717
كانوا من انجح

260
00:13:33,750 --> 00:13:36,386
الشركاء الموسيقيين في القرن العشرين

261
00:13:36,419 --> 00:13:39,356
لكن ايضاً اعتقد انها -انها
اشاعة كاذبة

262
00:13:39,389 --> 00:13:41,224
بأن هامرشتاين لا يستطيع
كتابة اغاني مرحة

263
00:13:41,257 --> 00:13:42,659
لديها صوت جميل

264
00:13:42,692 --> 00:13:44,327
لذا لنسمع غنائها

265
00:13:44,361 --> 00:13:45,629
"الجميع حصل على منزل إلا أنا "

266
00:13:45,662 --> 00:13:47,464
هلا شرحت لنا

267
00:13:47,497 --> 00:13:49,666
حول مكان هذه الأغنية
في العرض؟

268
00:13:49,699 --> 00:13:51,368
حسنا ، هذه العاهرة الشابة

269
00:13:51,401 --> 00:13:53,236
وصلت للتو إلى مونتيري

270
00:14:02,646 --> 00:14:04,314
مساء الخير -
اهلاً -

271
00:14:04,347 --> 00:14:05,515
ماذا احضر لك ؟

272
00:14:05,548 --> 00:14:08,518
ماذا عن شراب وبرغر ؟

273
00:14:08,551 --> 00:14:11,454
يبدو هذا جيداً

274
00:14:11,488 --> 00:14:13,623
شكراً جزيلاً لك -
بالتأكيد -

275
00:14:13,657 --> 00:14:15,291
حالاً

276
00:14:16,393 --> 00:14:17,427
تشارلي

277
00:14:21,231 --> 00:14:22,766
يوم متعب ؟

278
00:14:22,799 --> 00:14:25,268
يوم طويل ، سفر -
حقاً ؟ -

279
00:14:25,301 --> 00:14:27,303
من اين ؟ -
واشنطن العاصمة -

280
00:14:27,337 --> 00:14:29,539
يا رجل ، لم أكن هناك منذ ذلك الحين
 منذ الرحلة المدرسية

281
00:14:29,572 --> 00:14:31,508
لا اتذكر حتى كم سنة مضى على ذلك

282
00:14:31,541 --> 00:14:32,575
كانت 29 ، 29 سنة -
حقاً ؟ -

283
00:14:32,609 --> 00:14:35,311
اكانت كذلك ؟ -
29سنة. درس التاريخ للسيدة هيوفيل -

284
00:14:35,345 --> 00:14:36,680
هذا ما حدث ، درس التاريخ للسيدة هيوفل -
اجل -

285
00:14:36,713 --> 00:14:38,481
طردنا حراس الامن خارج متحف الفضاء

286
00:14:38,515 --> 00:14:40,684
لقد ابعدنا ذلك الكلب المقرف
 عن الاطفال الاخرين

287
00:14:42,252 --> 00:14:43,486
حسناً يا رفاق ، انتم لا تفتقدون
شيئاً هناك

288
00:14:43,520 --> 00:14:45,422
انها كابوس هناك

289
00:14:45,455 --> 00:14:47,290
اجل -
لا جدال في ذلك -

290
00:14:47,323 --> 00:14:49,359
اجل ، تستطيع قول ذلك مجدداً -

291
00:14:49,392 --> 00:14:51,594
مايك ستادت -
اهلاً -

292
00:14:51,628 --> 00:14:53,630
نناديه "مايك" الكبير -
اجل -

293
00:14:53,663 --> 00:14:55,432
الناس ينادوني "مايك " الكبير لسبب ما

294
00:14:55,465 --> 00:14:57,267
... حسناً ، انه بسبب
للتفريق بيننا

295
00:14:57,300 --> 00:14:59,402
لأنني ... اسمي مايك
أيضا ، ولكن أنا مايك الصغير

296
00:14:59,436 --> 00:15:00,704
اهلاً ، كيف حالك ؟
"انا "غاري

297
00:15:00,737 --> 00:15:02,772
سعيد بلقائكم -
غاري ، غاري -

298
00:15:02,806 --> 00:15:05,375
غاري" من العاصمة
غاري" دي سي"

299
00:15:05,408 --> 00:15:07,343
يحب ان يعطي القاب للجميع ، لذا هذا

300
00:15:07,377 --> 00:15:09,245
سبب اعطائه لقباً لك الان

301
00:15:09,279 --> 00:15:10,847
انه يظهر الصداقة والتأثير

302
00:15:10,880 --> 00:15:13,316
...حسناً ، اجل ، لكنه لا -
اذا لم يعجبك لقبك -

303
00:15:13,349 --> 00:15:14,651
سيتخلى عنه -
كلا ، اعجبني لقبي -

304
00:15:14,684 --> 00:15:15,585
حسناً ، اقدر فعلك يا "مايك " الصغير

305
00:15:15,618 --> 00:15:17,454
حسناً ، شكراً لك يا "غاري" دي سي

306
00:15:17,487 --> 00:15:18,855
انت، هذا صديقنا الجديد "غاري" دي سي

307
00:15:18,888 --> 00:15:20,657
اهلا ً ، كيف حالك ؟ -
اهلاً -

308
00:15:20,690 --> 00:15:23,026
ديف -
...اسمي "غاري" وانا من العاصمة ، لذا -

309
00:15:23,059 --> 00:15:24,027
هذا ينفع -
حسناً ، اهلا بك في ديرلاكن

310
00:15:24,060 --> 00:15:27,030
شكراً لك -
لم تأتي الى ويسكونسن من قبل ؟ -

311
00:15:27,063 --> 00:15:28,765
قضيت فترة لا بأس بها من الوقت
في ماديسون

312
00:15:28,798 --> 00:15:30,467
اذاً هل هذا يعني كلا ؟

313
00:15:30,500 --> 00:15:31,835
تلك ليست ويسكونسن

314
00:15:31,868 --> 00:15:34,504
في الواقع ، أنا هنا لأرى
جاك هاستينغز. هل تعرفوه؟

315
00:15:34,537 --> 00:15:36,606
اجل ، انه رجل عظيم -
اجل ، الجميع يعرف جاك -

316
00:15:36,639 --> 00:15:37,807
الكولونيل ، رجل عظيم -
من سلاح البحرية -

317
00:15:37,841 --> 00:15:39,476
اجل -
نجم على اليوتيوب -

318
00:15:39,509 --> 00:15:42,278
لدينا بعض الغرف في الطابق العلوي
اذا احتجت لواحدة

319
00:15:42,312 --> 00:15:44,447
بالتأكيد ، يبدو هذا جيداً -
تونبا ؟ -

320
00:15:44,481 --> 00:15:45,615
اجل عزيزي

321
00:15:45,648 --> 00:15:47,350
هذا الرجل النبيل هنا يحتاج غرفة

322
00:15:47,383 --> 00:15:49,552
بالتأكيد
ماذا تريد يا عزيزي ؟

323
00:15:49,586 --> 00:15:52,322
اي شيء ، اي غرفة ستكون مناسلة

324
00:15:52,355 --> 00:15:53,590
حسناً

325
00:15:53,623 --> 00:15:56,059
اذا كان لديك غرفة في الطابق العلوي

326
00:15:56,092 --> 00:15:57,761
مع سرير ملكي وجهاز صنع القهوة

327
00:15:57,794 --> 00:15:59,696
حسناً. نعم ، نحن ... كل شيء
في الطابق الثاني

328
00:15:59,729 --> 00:16:01,431
ممتاز -
كلهم ​​متشابهين إلى حد كبير -

329
00:16:01,464 --> 00:16:03,500
هذا رائع ، انا اقتنع بأي شيء

330
00:16:03,533 --> 00:16:05,668
كل شيء جيد -
خذ الغرفة 206 انها الاكبر -

331
00:16:05,702 --> 00:16:06,870
جميعهم مفتوحان -
حسناً -

332
00:16:06,903 --> 00:16:08,872
"شكراً جزيلاً لك "تونيا

333
00:16:10,673 --> 00:16:12,542
مهلاً،اذاً "غاري" دي سي -
اجل -

334
00:16:12,575 --> 00:16:14,077
هل سبق وان ذهبت الى البيت الابيض ؟

335
00:16:14,110 --> 00:16:15,745
لقد ذهبت -
كيف كان ذلك ؟ -

336
00:16:15,779 --> 00:16:17,814
كيف كان ذلك ؟ ، انه اصغر بكثير مما تعتقد

337
00:16:17,847 --> 00:16:19,516
شكراً -
ماذا ؟ ، حقاً ؟ ، اجل -

338
00:16:19,549 --> 00:16:21,384
اجل، لاننا لم .. لا اعتقد اننا وصلنا

339
00:16:21,417 --> 00:16:22,519
الى هناك في تلك الرحلة المدرسية

340
00:16:22,552 --> 00:16:24,320
يجب ألا يكون قد تم بناؤه
في تلك النقطة

341
00:16:24,354 --> 00:16:25,789
أوه ، هذا لذيذ
شكرا جزيلا لك

342
00:16:25,822 --> 00:16:27,023
هل لديك مفتاح زجاجة ؟

343
00:16:27,056 --> 00:16:29,492
تلك ... لف عطائها فقط -
فقط لف الغطاء -

344
00:16:29,526 --> 00:16:30,860
اوه، اجل ، اجل ، اجل -
لف الغطاء فقط -

345
00:16:30,894 --> 00:16:32,362
انا اعلم ، انا اعلم

346
00:16:32,395 --> 00:16:33,663
ربما فعلاً يحتاج مفتاح زجاجة

347
00:16:33,696 --> 00:16:35,398
استخدم صدريتك -
... ربما هو

348
00:16:35,431 --> 00:16:36,933
ربما قبضته اوربية -
تمكنت من ذلك -

349
00:16:36,966 --> 00:16:38,535
ها نحن ذا -
ها نحن ذا -

350
00:16:38,568 --> 00:16:39,636
بصحتكم

351
00:16:39,669 --> 00:16:41,104
بصحتك -
بصحتك -

352
00:16:41,137 --> 00:16:42,772
بصحتك -
بصحتك -

353
00:16:42,806 --> 00:16:44,674
بودوايزر
<font color="#ffff00">بيرة امريكية*</font>

354
00:16:52,782 --> 00:16:55,385
لا بد انكم تمزحزن معي

355
00:17:01,424 --> 00:17:03,426
حسناً

356
00:17:05,495 --> 00:17:06,930
حسناً

357
00:17:06,963 --> 00:17:08,631
حسناً

358
00:17:08,665 --> 00:17:10,466
لا بأس ، لا بأس

359
00:17:10,500 --> 00:17:12,435
لا بأس

360
00:17:12,468 --> 00:17:13,937
حسناُ

361
00:17:13,970 --> 00:17:16,840
وهي مغلقة

362
00:17:16,873 --> 00:17:18,474
اللعنة

363
00:17:18,508 --> 00:17:20,610
تباً

364
00:17:20,643 --> 00:17:23,680
تباً لهذا

365
00:17:23,713 --> 00:17:26,583
ديرلاكن

366
00:17:26,616 --> 00:17:28,484
احببتها

367
00:17:36,793 --> 00:17:39,429
حسناً

368
00:17:39,462 --> 00:17:41,564
هل كل شيء على ما يرام ؟

369
00:17:41,598 --> 00:17:43,867
او... اجل؟ مرحباً ؟

370
00:17:43,900 --> 00:17:45,635
انا دايف -
اجل ؟ -

371
00:17:45,668 --> 00:17:46,903
من منزل هوفبراو

372
00:17:46,936 --> 00:17:49,472
من الطابق السفلي؟ -
اجل -

373
00:17:49,505 --> 00:17:51,407
حسناً -
هل كل شيء على ما يرام ؟ -

374
00:17:51,441 --> 00:17:54,844
اجل ، كنت ابحث عن رمز الواي فاي...

375
00:17:54,878 --> 00:17:56,613
حظاً طيباً

376
00:17:56,646 --> 00:17:58,414
احرف كبيرة ؟

377
00:17:58,448 --> 00:18:00,583
كلا ، حظاً طيباً في الحصول على واي فاي

378
00:18:00,617 --> 00:18:02,518
من الافضل ان تستخدم
بيانات الانترنت في هاتفك

379
00:18:02,552 --> 00:18:04,554
حسناً -
حسناً -

380
00:18:04,587 --> 00:18:05,822
حسناً ، جيد جداً

381
00:18:05,855 --> 00:18:07,991
شكراً لك -
بالطبع -

382
00:18:08,024 --> 00:18:10,793
وداعاً -
ليلة سعيدة ، غار -

383
00:18:30,247 --> 00:18:31,714
هل كل شي على ما يرام ؟

384
00:18:47,530 --> 00:18:49,032
مرحباً "غاري" دي سي

385
00:18:50,700 --> 00:18:52,936
"مرحباً "غاري

386
00:18:52,969 --> 00:18:54,504
مرحباً

387
00:18:55,538 --> 00:18:56,773
"صباح الخير يا "غاري

388
00:18:56,806 --> 00:18:58,708
مرحباً

389
00:18:58,741 --> 00:19:00,710
حسناً

390
00:19:03,780 --> 00:19:05,848
"عفواً "غاري -
"اهلاً ، "غاري -

391
00:19:05,882 --> 00:19:08,518
حسناً

392
00:19:11,020 --> 00:19:12,822
"اذاً ، مرحباً "غاري

393
00:19:14,291 --> 00:19:15,992
مايك الصغير والكبير اخبراني
انك من العاصمة

394
00:19:16,025 --> 00:19:17,860
فتصورت انك هنا من اجل الحصول

395
00:19:17,894 --> 00:19:19,629
على بعض الكافيين الجيد

396
00:19:19,662 --> 00:19:21,965
اجل ... بالطبع

397
00:19:21,998 --> 00:19:23,566
.... هل لي بالحصول على

398
00:19:23,599 --> 00:19:25,702
قهوة ؟ -
قهوة -

399
00:19:25,735 --> 00:19:26,836
مع الكريمة ، وملعقتان من السكر

400
00:19:26,869 --> 00:19:29,072
ليست كما احبها ، لكن لا بأس

401
00:19:29,105 --> 00:19:30,173
وانا - اذا لم تمانع

402
00:19:30,207 --> 00:19:32,575
"عندما تتوجه إلى "جاك
هل يمكنك اعطائه هذا؟

403
00:19:32,608 --> 00:19:33,876
جاك" يكون غريب الاطوار قليلاً "

404
00:19:33,910 --> 00:19:35,279
اذا لم يحصل على فطيرته

405
00:19:37,647 --> 00:19:40,284
لقد وضعت القليل من الستروسل بداخلها لك ايضاً
<font color="#ffff00">الستروسل: نوع من المعجنات*</font>

406
00:19:40,317 --> 00:19:42,552
انهيتها للتو ، لا زالت دافئة

407
00:19:44,120 --> 00:19:45,989
حسناً

408
00:19:46,022 --> 00:19:47,991
كلا، كلا،كلا،كلا

409
00:19:48,024 --> 00:19:49,726
... انت توفر علي رحلة ، لذا

410
00:19:51,728 --> 00:19:53,730
حسناً

411
00:19:53,763 --> 00:19:55,798
حسناً

412
00:19:55,832 --> 00:19:57,533
حسناً

413
00:19:59,035 --> 00:20:00,837
وداعاً ، غاري

414
00:20:00,870 --> 00:20:02,872
حسناً ، وداعاً

415
00:20:02,905 --> 00:20:04,640
اتمنى لك يوم جميل

416
00:20:04,674 --> 00:20:07,577
شكراً لك ، اتمنى لك يوم جميل

417
00:20:07,610 --> 00:20:09,812
مرحباً يا رفاق
اتمنى لكم يوم جميل

418
00:20:09,846 --> 00:20:12,682
مرحباً ، سيدتي ، اتمنى لك يوم جميل

419
00:20:12,715 --> 00:20:15,151
حسناً
هل الجميع يحضى بيوم جميل ؟

420
00:20:15,184 --> 00:20:17,754
اللعنة ما هذا ؟

421
00:20:28,664 --> 00:20:30,633
يا الهي

422
00:20:30,666 --> 00:20:32,635
اللعنة

423
00:20:42,879 --> 00:20:44,147
تباً لي

424
00:20:44,180 --> 00:20:45,915
يا الهي

425
00:21:23,820 --> 00:21:26,956
تباً ، يا الهي ، يا الهي

426
00:21:30,993 --> 00:21:33,863
ساني، مافن ، تراجعا

427
00:21:33,896 --> 00:21:36,099
مرحباً

428
00:21:36,132 --> 00:21:39,035
انت رجل توصيل السيدة "آن" الجديد ؟

429
00:21:39,068 --> 00:21:40,803
انا اسف

430
00:21:40,837 --> 00:21:42,839
سأعود وأحضر لك
المزيد من هذه

431
00:21:42,872 --> 00:21:44,707
لا بأس
ربما ينتهي بي الامر

432
00:21:44,740 --> 00:21:46,676
بأعطائهم معظمها

433
00:21:48,845 --> 00:21:50,980
حسناً

434
00:21:51,013 --> 00:21:52,181
حسناً

435
00:21:52,216 --> 00:21:54,617
هذا "لابرادودل" غاضب
<font color="#ffff00">لابرادودل : نوع من الكلاب ذو شعر كثيف يغطي وجهه وعينيه*</font>

436
00:21:55,452 --> 00:21:58,788
المكان جميل هنا حقاً

437
00:21:58,821 --> 00:22:00,890
يرجعني الى الوراء حقاً

438
00:22:00,923 --> 00:22:02,825
هل انت فتى حقل ؟

439
00:22:02,859 --> 00:22:04,827
اوه ، كلا

440
00:22:04,861 --> 00:22:06,996
مستشار سياسي

441
00:22:08,465 --> 00:22:10,933
حسنًا يا سيدي ، لقد رأيت مقطع الفيديو
 الخاص بك على الانترنيت

442
00:22:10,967 --> 00:22:12,702
قاعة المدينة التي ضبطتها

443
00:22:14,770 --> 00:22:16,139
تعليقاتك حول مسؤولية

444
00:22:16,172 --> 00:22:18,208
اقل شخص بنا حركني بعمق

445
00:22:18,242 --> 00:22:20,877
خذ دلو -
وسوف أمسك دلو -

446
00:22:20,910 --> 00:22:22,879
وها نحن ، حسناً

447
00:22:22,912 --> 00:22:24,747
,,, أعتقد ، على نحو متزايد

448
00:22:24,780 --> 00:22:27,884
فقدنا القدرة لرؤية بعضنا البعض

449
00:22:27,917 --> 00:22:31,787
التعاطف مع هؤلاء الذين لا نشبههم

450
00:22:31,821 --> 00:22:33,223
ناهيك عن ان التحزب
لا مكان له

451
00:22:33,257 --> 00:22:36,025
ولكن من المؤكد أن هذه السمية
ليست عند المستوى المطلوب

452
00:22:36,058 --> 00:22:38,262
التي تجسدها مناقشتنا الحالية

453
00:22:40,096 --> 00:22:43,766
"لا رجل يترك في الخلف"
هي روحك كجندي بحرية

454
00:22:43,799 --> 00:22:46,869
أعتقد أنها خاصة
مؤثرة هذا اليوم وهذا العصر

455
00:22:46,903 --> 00:22:49,239
كلماتك تحدثت عن القيم وليس عن الهويات

456
00:22:49,273 --> 00:22:51,107
مهمة جداً

457
00:23:11,060 --> 00:23:12,895
انه "ابراهام لينكولن" من قال

458
00:23:12,929 --> 00:23:14,830
"نداء الى ملائكتنا الافضل"

459
00:23:23,139 --> 00:23:25,074
لقد خرجت من هناك بسرعة جداً

460
00:23:25,107 --> 00:23:26,876
هل تستحم

461
00:23:41,824 --> 00:23:43,025
حسناً

462
00:23:43,059 --> 00:23:45,529
اليك الامر

463
00:23:45,562 --> 00:23:48,164
أريدك أن تكون
المرشح الديمقراطي

464
00:23:48,197 --> 00:23:50,166
لرئاسة بلدية ديرلاكن

465
00:23:52,068 --> 00:23:54,338
الان، اعلم انك ربما لا ترى نفسك ديمقراطياً

466
00:23:54,371 --> 00:23:57,307
ولكن بعد مشاهدة خطابك
يمكنني أن أؤكد لك أنك كذلك

467
00:23:57,341 --> 00:23:59,976
وأود أن أقدم خدمات شركتي

468
00:24:00,009 --> 00:24:01,744
لمساعدتك لفعل ذلك

469
00:24:08,818 --> 00:24:11,355
حسناً ، انا اشكرك

470
00:24:11,388 --> 00:24:13,055
على الرحب والسعة

471
00:24:13,089 --> 00:24:15,024
انت تعلم ، اشكرك على المساعدة اليوم

472
00:24:15,057 --> 00:24:16,826
من دواعي سروري

473
00:24:16,859 --> 00:24:20,129
لكن كل الأشياء متساوية

474
00:24:20,162 --> 00:24:22,164
افضل الا افعل

475
00:24:25,402 --> 00:24:27,970
حسناً

476
00:24:28,004 --> 00:24:30,806
هل يمكنني ان اكون صريحاً تماماً معك ؟

477
00:24:30,840 --> 00:24:32,074
كفى هراء

478
00:24:32,108 --> 00:24:33,310
كن لطيفاً

479
00:24:33,343 --> 00:24:35,111
ابنتي هنا

480
00:24:35,144 --> 00:24:38,282
تلك كانت ابنتك التي
كانت ذراعها على البقرة ؟

481
00:24:38,315 --> 00:24:40,149
حسناً ، انظر

482
00:24:41,851 --> 00:24:44,887
الديمقراطيون تركل مؤخراتهم

483
00:24:44,920 --> 00:24:49,259
لان اشخاص مثلي لا يعرفون
كيف يتحدثون الى اشخاص مثلك

484
00:24:49,293 --> 00:24:52,161
...انا اؤمن بأنك تؤمن بما اؤمن

485
00:24:52,194 --> 00:24:55,232
بأن ما يحدث في هذه المدينة خطا

486
00:24:55,265 --> 00:24:58,000
ما يحدث في هذا البلد خطا

487
00:24:58,034 --> 00:24:59,969
الناس يديرون ظهورهم لبعضهم البعض

488
00:25:00,002 --> 00:25:02,104
لقد نسينا بأننا نحتاج الى بعضنا البعض

489
00:25:02,138 --> 00:25:04,040
... ما قلته في خطابك

490
00:25:04,073 --> 00:25:05,841
قوي كحلقتنا الاضعف

491
00:25:05,875 --> 00:25:07,143
هل عنيت ذلك ؟

492
00:25:07,176 --> 00:25:08,978
هل عنيته عندما قلت ذلك ؟

493
00:25:09,011 --> 00:25:12,148
لأنه إذا فعلت ذلك ، أعتقد
أن لديك التزام

494
00:25:12,181 --> 00:25:14,318
لمحاولة تقوية هذه الحلقة الاضعف

495
00:25:14,351 --> 00:25:17,321
وانت تستطيع فعل ذك
تستطيع فعل ذلك

496
00:25:17,354 --> 00:25:19,456
يمكنك فعلها في مثل هذه المواقف

497
00:25:19,489 --> 00:25:23,226
انت تستطيع تقوية تلك... تلك الحلقات الاضعف

498
00:25:25,462 --> 00:25:27,830
يمكنك انجاز ذلك

499
00:25:31,033 --> 00:25:33,203
... حسناً

500
00:25:33,236 --> 00:25:34,471
حسناً

501
00:25:34,504 --> 00:25:36,172
هل تعلم امراً ؟

502
00:25:39,141 --> 00:25:42,646
مع كل الاحترام ، حضرة الكولونيل
يمكن لأي شخص أن يلقي خطاباً

503
00:25:42,679 --> 00:25:44,648
الاختبار الحقيقي هو تطبيق كلامك

504
00:25:44,681 --> 00:25:47,083
الاشياء التي قلتها لاولئك الاشخاص
في ذلك اللقاء

505
00:25:47,116 --> 00:25:50,253
هل كانت مبدأ

506
00:25:50,287 --> 00:25:52,289
ام هواية فقط ؟

507
00:25:54,291 --> 00:25:56,025
دعني اعرف

508
00:25:56,058 --> 00:25:58,928
لماذا يحتاج الى ثلاثة اسلحة ؟

509
00:26:25,322 --> 00:26:27,257
يا الهي

510
00:26:27,290 --> 00:26:30,260
تباً -
انا اسف اذا اخفتك يا شروق الشمس -

511
00:26:31,561 --> 00:26:33,463
الا تؤمنون بالاقفال ؟

512
00:26:33,497 --> 00:26:37,234
أو الخصوصية
أو الشروط الاجتماعية الأساسية؟

513
00:26:37,267 --> 00:26:39,101
اجل، "تونيا" جعلتني ادخل

514
00:26:39,135 --> 00:26:41,304
اخبرتها ان لدي شيء مهم

515
00:26:41,338 --> 00:26:44,006
اردت التحدث اليك بشأن

516
00:26:46,008 --> 00:26:47,411
هل ستفعلها ؟

517
00:26:47,444 --> 00:26:49,145
بشرط واحد

518
00:26:49,178 --> 00:26:50,913
عظيم ، قله

519
00:26:52,749 --> 00:26:54,551
انت تدير الامر اللعين

520
00:26:54,584 --> 00:26:56,253
انا لدي حقل لأقلق عليه

521
00:26:56,286 --> 00:26:58,120
ليس لدي ادنى فكرة عن كيف ابدأ حتى

522
00:26:58,154 --> 00:27:01,023
سأحصل على احد افضل الاشخاص
واجعله متفرغ لأجلك

523
00:27:01,056 --> 00:27:02,359
لا ، لا ، لن تفعل ذلك

524
00:27:02,392 --> 00:27:04,728
انت

525
00:27:04,761 --> 00:27:08,063
الاتفاق هو ان تدير انت الامر من هنا

526
00:27:08,097 --> 00:27:09,965
لقد راجعت خلفيتك

527
00:27:09,999 --> 00:27:12,202
لقد حصلت على احدى المناصب السيادية

528
00:27:14,337 --> 00:27:17,207
اذاً ، اتفقنا ؟

529
00:27:22,077 --> 00:27:24,046
أريد مجموعة كبيرة من الأبقار

530
00:27:24,079 --> 00:27:26,081
هنا في الوسط

531
00:27:27,451 --> 00:27:29,419
هل تسمعني ؟ -
اجل ، سيدي -

532
00:27:29,453 --> 00:27:32,255
حسناً ، هلا حركتهم من هذا الطريق فقط

533
00:27:32,289 --> 00:27:34,089
اجل -
حسناً -

534
00:27:34,123 --> 00:27:36,393
واذا استطعت احضر بعضهم
ليكونوا في الامام

535
00:27:36,426 --> 00:27:38,060
يا الهي

536
00:27:38,093 --> 00:27:40,263
اهلاً ، كولونيل

537
00:27:40,297 --> 00:27:42,198
غاري

538
00:27:42,232 --> 00:27:45,302
بوبي، شكراً مليون مرة
للقدوم الى هنا

539
00:27:45,335 --> 00:27:46,603
سأكون على يقين من التصويت لك

540
00:27:46,636 --> 00:27:48,472
شكراً لكم جميعاً يا رفاق على القدوم

541
00:27:48,505 --> 00:27:50,474
اذاً ، انه فقط لقاء سريع

542
00:27:50,507 --> 00:27:53,343
دعنا نجعلك تبدو كـ "جاك" المزارع اكثر

543
00:27:53,376 --> 00:27:57,414
من كونك "جاك" المحاسب العام المعتمد

544
00:27:57,447 --> 00:27:59,583
ها انت ذا -
حسناً -

545
00:28:01,251 --> 00:28:02,319
كلا ، كلا ، لا بأس -
اتركها -

546
00:28:02,352 --> 00:28:03,353
لا باس بهذا ، "دوني" ، اليس كذلك ؟ -
اتركها -

547
00:28:03,386 --> 00:28:04,521
مايكل

548
00:28:04,554 --> 00:28:07,224
مايكل ، بأمكاننا ان نجعله
 متوهجاً ، اتفقنا ؟

549
00:28:07,257 --> 00:28:08,492
السارية مع شيء ما في النهاية

550
00:28:08,525 --> 00:28:09,793
هل تجيد ضبط الصوت ، مايكل ؟

551
00:28:09,826 --> 00:28:11,294
تشاك" يجيد ذلك" -
حسناً -

552
00:28:11,328 --> 00:28:12,796
لكنه ذهب الى البحيرة مع عائلته

553
00:28:12,829 --> 00:28:14,029
حسنًا ، هذا سيئ جدًا
... لأنه

554
00:28:14,063 --> 00:28:16,065
لا بأس ،لا بأس ، سنكمل بدونه -
كلا -

555
00:28:16,098 --> 00:28:17,634
"شكراً لك ، "دوني -
شكراً لك بني ، شكراً لك -

556
00:28:17,667 --> 00:28:19,168
حسناً

557
00:28:19,202 --> 00:28:20,370
لنحاول

558
00:28:20,403 --> 00:28:21,638
ها انت ذا

559
00:28:21,671 --> 00:28:23,507
...اوه، هذا

560
00:28:23,540 --> 00:28:25,342
لما انت سترشح للمنصب العمدة

561
00:28:26,376 --> 00:28:27,477
يا للهول

562
00:28:27,511 --> 00:28:29,513
..." اقتبار لـ "باتون
<font color="#ffff00">باتون : جنرال عسكري في الجيش الامريكي*</font>

563
00:28:29,546 --> 00:28:31,080
ويا للمسيح

564
00:28:31,113 --> 00:28:32,382
اعادة صياغة للنص

565
00:28:32,415 --> 00:28:34,484
لا يمكنك الذهاب لحفلة تخرج بدون باقة ورد

566
00:28:36,486 --> 00:28:38,421
لنصنع السحر

567
00:28:38,455 --> 00:28:41,258
حسناً
شكراً لقدومكم

568
00:28:41,291 --> 00:28:43,260
هلا اسكتت الابقار من فضلك ؟

569
00:28:43,293 --> 00:28:45,160
شكراً لك

570
00:28:45,194 --> 00:28:48,130
ايها السيدات والسادة
"اقدم لكم الكولونيل "جاك هاستينغز

571
00:28:52,302 --> 00:28:54,204
لذا

572
00:28:54,237 --> 00:28:57,541
"انا الكولونيل "جاك هاستينغز

573
00:28:57,574 --> 00:29:00,443
انا اترشح لمنصب العمدة

574
00:29:04,714 --> 00:29:07,350
لذا

575
00:29:07,384 --> 00:29:10,220
كيف حالنا ؟

576
00:29:10,253 --> 00:29:12,589
حسنا، وضع جميل

577
00:29:14,123 --> 00:29:15,592
هل هناك أية اسئلة للكولونيل؟

578
00:29:15,625 --> 00:29:17,260
اي احد ؟

579
00:29:18,895 --> 00:29:20,664
بويلر؟

580
00:29:20,697 --> 00:29:22,465
اجل ، كولونيل

581
00:29:22,499 --> 00:29:24,234
نعم ، الاسم والانتماء رجاءاً

582
00:29:24,267 --> 00:29:26,603
"انه "دان -
الاسم والانتماء رجاءا -

583
00:29:26,636 --> 00:29:28,505
"انا "دان

584
00:29:28,538 --> 00:29:30,206
استمر ، دانييل.

585
00:29:30,240 --> 00:29:31,474
اخرسوا الابقار

586
00:29:31,508 --> 00:29:33,610
اجل ، سيد "هاستينغز" ، كولونيل

587
00:29:33,643 --> 00:29:35,211
هل تستطيع قول ذلك مجدداً ؟

588
00:29:35,245 --> 00:29:37,380
لاني لا اعتقد ان مسجل الصوت كان مفتوحاً

589
00:29:39,316 --> 00:29:41,183
افعلها مجدداً ؟

590
00:29:41,217 --> 00:29:42,552
مهلاً، هل تعلم امراً ؟

591
00:29:42,586 --> 00:29:43,720
لا بأس

592
00:29:43,753 --> 00:29:45,187
... الان -
سنفعل ذلك -

593
00:29:45,221 --> 00:29:47,290
...حسناً ، هذه

594
00:29:47,324 --> 00:29:49,426
...هي التي كنت ابحث عنها

595
00:29:49,459 --> 00:29:52,329
لا تضعوا كل الابقار السود في الوسط

596
00:29:52,362 --> 00:29:55,231
انه يترشح كشخص معتدل

597
00:29:55,265 --> 00:29:57,400
واذا كنت تستطيع
ان توجهها بهذه الطريقة

598
00:29:57,434 --> 00:29:58,902
سيساعدنا ذلك

599
00:29:58,935 --> 00:30:00,704
المزيد من الأخبار المحلية الليلة
من ديرلاكن

600
00:30:00,737 --> 00:30:02,372
الكولونيل البحري السابق
جاك هاستينغز

601
00:30:02,405 --> 00:30:04,507
نعلن اليوم أنه يرشح نفسه لمنصب العمدة

602
00:30:04,541 --> 00:30:06,209
على الحزب الديمقراطي

603
00:30:06,242 --> 00:30:08,211
بينما "براون" قد تكون له ميزة شغل الوظيفة

604
00:30:08,244 --> 00:30:09,446
"المطلعون السياسيون يقولون ان "هاستينغز

605
00:30:09,479 --> 00:30:11,481
من المرجح ان يعطيه منصب مقابل امواله

606
00:30:12,949 --> 00:30:15,585
حسناً، كم سيكلف هذا ؟

607
00:30:15,619 --> 00:30:17,921
دعني انا اقلق بشأن هذا

608
00:30:17,954 --> 00:30:20,189
ما اريده منك هم الناس ، المتطوعين

609
00:30:20,223 --> 00:30:21,491
لدينا الكثير من العمل الشاق

610
00:30:21,524 --> 00:30:23,660
اذا كنا سنحدث صخباً في هذا الامر

611
00:30:23,693 --> 00:30:25,495
المزيد من القهوة ؟ -
كلا ، انا بخير -

612
00:30:25,528 --> 00:30:27,297
كلا ، انا بخير ، "ليزي" ، شكراً

613
00:30:27,330 --> 00:30:28,732
انت تعلمين ما اريده بالفعل ؟

614
00:30:28,765 --> 00:30:31,601
اريد دلوين من هذا الحساء

615
00:30:31,635 --> 00:30:34,204
لأستحم بهم

616
00:30:35,271 --> 00:30:37,374
رائع جداً

617
00:30:37,407 --> 00:30:38,441
لذيذ

618
00:30:39,809 --> 00:30:42,312
تحياتي إلى الشيف

619
00:30:42,345 --> 00:30:43,380
"سأعلم "زيغي

620
00:30:43,413 --> 00:30:44,514
عظيم

621
00:30:44,547 --> 00:30:45,715
لا بد ان يسعده هذا

622
00:30:45,749 --> 00:30:48,351
"الحساب فقط "ليزي

623
00:30:48,385 --> 00:30:50,320
سأفعل ، جاك

624
00:30:50,353 --> 00:30:53,256
ما مشكلة الشيف السعيد ؟

625
00:30:53,289 --> 00:30:55,225
اوه ، "زيغي" بخير

626
00:30:55,258 --> 00:30:57,227
انه يملك المكان

627
00:30:57,260 --> 00:30:59,562
قد يكون منزعج قليلاً
حول امور الانتخابات

628
00:30:59,596 --> 00:31:02,399
"انه اخ العمدة "براون

629
00:31:02,432 --> 00:31:05,468
لما لا يدعى هذا المكان بـ "براون" ؟

630
00:31:05,502 --> 00:31:10,540
يمتلك هانسن هذا المكان
منذ ربما ... كوريا

631
00:31:10,573 --> 00:31:13,410
بدأ به "بوبي هانسين" واداروه
اولاده لسنوات

632
00:31:13,443 --> 00:31:16,446
واضطر إلى البيع
بمجرد إغلاق القاعدة

633
00:31:16,479 --> 00:31:20,417
ولكن بغض النظر عمن يمتلكها
سيكون دائما هانسن

634
00:31:20,450 --> 00:31:23,353
اغلاق القاعدة حطم هذا المكان حقاً

635
00:31:23,386 --> 00:31:25,221
اجل ، بالفعل هو كذلك

636
00:31:25,255 --> 00:31:28,224
اكثر من نصف المتاجر اغلقت

637
00:31:28,258 --> 00:31:29,726
في الواقع ، نحن سنخسر
مدرستنا الثانوية

638
00:31:29,759 --> 00:31:31,995
اذا لم نتمكن من الحصول على التمويل

639
00:31:32,028 --> 00:31:36,499
لكن بغض النظر بما قد يتمناه الناس هنا

640
00:31:36,533 --> 00:31:38,401
لن يحصل ذلك

641
00:31:38,435 --> 00:31:40,503
"التصويت ل جاك هاستينغز"

642
00:31:40,537 --> 00:31:42,305
لأنه بغض النظر عما يتمناه الناس

643
00:31:42,338 --> 00:31:44,641
فلن يحصل ذلك

644
00:31:44,674 --> 00:31:46,409
لقد احببت هذا ، انه جيد -
... حسناً -

645
00:31:46,443 --> 00:31:48,645
لن اكذب على الناس -
كلا ، انا اعلم ، انا اعلم -

646
00:31:48,678 --> 00:31:51,581
فقط ابدو فكاهياً وساخراً

647
00:31:51,614 --> 00:31:54,284
لن تستطيع الفوز بمعركة
ان لم تكن صادقاً

648
00:31:54,317 --> 00:31:56,586
بخصوص ما ستواجهه حقاً

649
00:31:56,619 --> 00:31:58,288
كلا ، لن تستطيع ذلك

650
00:31:59,723 --> 00:32:02,025
ليس كافياً لحمام

651
00:32:02,058 --> 00:32:04,360
لكن يمكنك الحصول على
تبليل قدم جيد

652
00:32:05,862 --> 00:32:07,030
شكراً لك

653
00:32:07,063 --> 00:32:09,733
ملعقة

654
00:32:11,735 --> 00:32:13,336
حسنًا ، لنحضره

655
00:32:13,369 --> 00:32:14,804
الجميع جاهز

656
00:32:14,838 --> 00:32:16,740
هاتف مصرفي -
هاتف مصرفي -

657
00:32:16,773 --> 00:32:18,441
حسناً ظن ستحصل عليه المرة القادمة

658
00:32:18,475 --> 00:32:20,276
حسنًا ، أريدكم أن تكونوا متفائلين

659
00:32:20,310 --> 00:32:21,711
اريدكم ان تكونوا ايجابيين

660
00:32:21,745 --> 00:32:24,347
المشاركة النشطة
هو ما نبحث عنه

661
00:32:24,380 --> 00:32:26,316
هل سيتطوعون؟
هل يتبرعون؟

662
00:32:26,349 --> 00:32:27,884
هل يمكننا أن ننزل علامة العشب؟

663
00:32:27,917 --> 00:32:29,819
هل يتبرعون؟

664
00:32:29,853 --> 00:32:31,654
هل يتبرعون؟

665
00:32:31,688 --> 00:32:34,324
نعم ، اكتبي ذلك
ذلك جيد

666
00:32:34,357 --> 00:32:36,426
جلبت بعض نماذج النصوص لكم هناك

667
00:32:36,459 --> 00:32:38,294
قائمة جهات الاتصال هناك

668
00:32:38,328 --> 00:32:39,662
الى الاسوار

669
00:32:41,531 --> 00:32:43,366
هذا يعني ، انطلقوا، يمكنكم البدء

670
00:32:43,399 --> 00:32:44,801
اوه -
الان -

671
00:32:44,834 --> 00:32:46,736
انتم يا رفاق فريقي المفضل

672
00:32:46,770 --> 00:32:49,372
لذا ، في البداية سنأخذ علامات العشب هذه

673
00:32:49,405 --> 00:32:52,342
وسنضعها في جميع الأماكن العامة المتاحة

674
00:32:52,375 --> 00:32:54,377
أريدها مرئية ولكن ليس بشكل بغيض

675
00:32:54,410 --> 00:32:57,514
اليس الوقت مبكراً على علامات العشب ؟

676
00:32:59,382 --> 00:33:01,351
... انا اسفة ، انها فقط

677
00:33:01,384 --> 00:33:02,519
لأن في هذا المكان

678
00:33:02,552 --> 00:33:04,387
...الناس احياناً ليسوا حريصون جداً

679
00:33:04,420 --> 00:33:06,589
لكن ، انا اقدر لك هذا

680
00:33:06,623 --> 00:33:08,424
لانك صنعت العلامات

681
00:33:08,458 --> 00:33:10,360
أعني ، لقد استخدمنا دائمًا إشارات العشب

682
00:33:10,393 --> 00:33:12,495
اجل -
 لقد نفعوا لمئات السنين ، لذلك -

683
00:33:12,529 --> 00:33:14,097
عظيم -
اجل ، لنستخدمهم -

684
00:33:14,130 --> 00:33:16,332
عظيم ، حسناً ، آن ؟

685
00:33:16,366 --> 00:33:18,334
حسناً -
اريدك ان تتولي وسط المنطقة -

686
00:33:18,368 --> 00:33:20,637
مارثا ، ديف، ماذا عن 39 درجة غرباً ؟

687
00:33:20,670 --> 00:33:22,672
وديانا ، اريدك ان تبقي هنا

688
00:33:22,705 --> 00:33:24,407
اهلاً ؟ -
نعم ؟ -

689
00:33:24,440 --> 00:33:25,775
....لتفعلي
صباح الخير -

690
00:33:25,809 --> 00:33:27,544
"اهلاً ، معكم "ماثيو
وانا متطوع

691
00:33:27,577 --> 00:33:28,745
"اتصل بـ "جاك -
ماثيو ؟ -

692
00:33:28,778 --> 00:33:29,846
مات ... ماثيو -
مرحباً ؟ -

693
00:33:29,879 --> 00:33:31,681
مرحباً ؟

694
00:33:31,714 --> 00:33:33,416
ماذا تفعل ؟ -

695
00:33:33,449 --> 00:33:35,485
زيمر -
"صباح الخير سيد "زيمر -

696
00:33:35,518 --> 00:33:37,921
اسمي مايكل ، اتصل
نيابة عن الكولونيل هاستينغز

697
00:33:37,954 --> 00:33:40,423
رفاق ، رفاق ، رفاق

698
00:33:40,456 --> 00:33:41,758
حسناً ، هذا ما يحصل هنا

699
00:33:41,791 --> 00:33:43,960
الغوا قائمة الاتصال بالمكتب

700
00:33:43,993 --> 00:33:45,662
هذه هي قائمة الاتصال بالمصوتين

701
00:33:45,695 --> 00:33:47,664
اجل ، انا اعلم -

702
00:33:47,697 --> 00:33:50,533
اريدكم ان تتصلوا بجهات اتصال المصوتين

703
00:33:50,567 --> 00:33:51,935
نحن نصوت للكولونيل بالفعل هنا

704
00:33:51,968 --> 00:33:53,636
حسناً ؟ جيد

705
00:33:53,670 --> 00:33:55,438
لنذهب ونضع العلامات ايضاً

706
00:33:55,471 --> 00:33:56,773
يا الهي

707
00:33:56,806 --> 00:33:58,975
استمروا بفعل ذلك يا رفاق

708
00:34:06,816 --> 00:34:09,452
غار، مرحباً ، غاري دي سي

709
00:34:09,485 --> 00:34:12,488
مرحباً -
مرحبًا ، غار ، تعال -

710
00:34:12,522 --> 00:34:14,624
حسناً ، حسناً

711
00:34:14,657 --> 00:34:16,459
لا شيء ، لا شيء ، لا شيء

712
00:34:16,492 --> 00:34:17,861
هذا ستة
هذه خمسة
هذا ستة
هذه خمسة

713
00:34:17,894 --> 00:34:19,395
واربعة ، انظروا لهذا

714
00:34:19,429 --> 00:34:20,597
وسبعة -

715
00:34:20,630 --> 00:34:22,465
انا احتفظ بها يا عزيزي

716
00:34:22,498 --> 00:34:24,500
مرحباً جميعاً

717
00:34:24,534 --> 00:34:25,935
مرحباً -
هذا "غاري" دي سي -

718
00:34:25,969 --> 00:34:28,471
"انه يقيم في "هوفبراو

719
00:34:28,504 --> 00:34:29,672
مرحباً -
من الجيد ان اراكم -

720
00:34:29,706 --> 00:34:30,640
مرحبا بك في
صالة السفير

721
00:34:30,673 --> 00:34:31,908
شكراً جزيلاً لك

722
00:34:31,941 --> 00:34:33,509
سمعت انك في البلدة لمساعدة الكولونيل

723
00:34:33,543 --> 00:34:34,911
نعم ، انا كذلك -
انه رجل جيد -

724
00:34:34,944 --> 00:34:36,713
انه كذلك ، انه رجل جيد

725
00:34:36,746 --> 00:34:39,449
اذاً ، هل هذا مكتب حملتكم هنا ؟

726
00:34:39,482 --> 00:34:41,484
هذا ؟

727
00:34:41,517 --> 00:34:43,586
كلا ، هذه صالة السفير

728
00:34:43,620 --> 00:34:47,023
النخبة ،النادي الاجتماعي
وكبار رجال الأعمال في المنطقة

729
00:34:47,056 --> 00:34:49,692
الروائيون والرواة

730
00:34:49,726 --> 00:34:51,461
انها صالة الهراء

731
00:34:51,494 --> 00:34:52,595
مهلا يا رفاق

732
00:34:52,629 --> 00:34:54,764
جاك" حصل بالفعل على علامات اعشاب مطبوعة"

733
00:34:58,801 --> 00:35:01,037
حسناً ، علي ان امضي

734
00:35:01,070 --> 00:35:02,972
لدي الكثير من العمل لللحاق به

735
00:35:03,006 --> 00:35:04,607
سعيد بلقاء الجميع

736
00:35:04,641 --> 00:35:06,509
ابانا ، هل تريد الذهاب معه ؟

737
00:35:06,542 --> 00:35:07,777
ربما يحتاج الى معجزة او اثنان

738
00:35:07,810 --> 00:35:09,679
هذه المدينة لم يكن لديها
عمدة ديمقراطي

739
00:35:09,712 --> 00:35:11,881
منذ ان تولى "لا فوليت" هذا الجزء
<font color="#ffff00">لا فوليت :ممثل ويسكونسن في الكونغرس عن الديمقراطيين</font>

740
00:35:11,915 --> 00:35:14,651
لم يكن يحكمها حزب ديمقراطي
منذ السبعينات

741
00:35:14,684 --> 00:35:15,919
الامر يتطلب اكثر من

742
00:35:15,952 --> 00:35:17,820
علامات العشب

743
00:35:18,922 --> 00:35:20,623
حسناً

744
00:35:28,498 --> 00:35:30,566
"الكولونيل "جاك هاستينغز

745
00:35:30,600 --> 00:35:32,035
تلطف من جراء الحرب

746
00:35:32,068 --> 00:35:35,038
السلسلة قوبة فقط بقوة حلقتها الاضعف

747
00:35:35,071 --> 00:35:37,540
مقاد بالايمان

748
00:35:37,573 --> 00:35:39,609
انا حارس لأخوتي

749
00:35:39,642 --> 00:35:41,778
نوع جديد من الديمقراطيين

750
00:35:41,811 --> 00:35:44,580
ديمقراطي من قلب المدينة

751
00:35:44,614 --> 00:35:47,984
جاك هاستينغز
نوع أزرق أكثر احمرارًا

752
00:35:48,017 --> 00:35:50,553
مدفوع من قبل الامريكيين الحقيقيين

753
00:35:50,586 --> 00:35:52,956
ما الذي تنوي فعله يا زيمر؟

754
00:35:52,989 --> 00:35:56,059
أقول لكم يا رفاق
يمكن أن يكون جاك هو الصفقة الحقيقية

755
00:35:56,092 --> 00:35:57,694
على المستوى الوطني

756
00:35:57,727 --> 00:35:58,928
على المستوى الوطني ؟

757
00:35:58,962 --> 00:36:01,898
...إنه مثل الجسر بين

758
00:36:01,931 --> 00:36:04,934
مكارثر و آلك جيركي -
انتظر ، ماذا ؟ -

759
00:36:04,968 --> 00:36:07,537
واحدى الات اختبار قوة القبضة تلك

760
00:36:07,570 --> 00:36:09,273
يبدو جيدًا لدرجة يصعب تصديقها

761
00:36:09,306 --> 00:36:11,007
يا الهي

762
00:36:11,040 --> 00:36:13,609
فاصلة منقوطة

763
00:36:13,643 --> 00:36:15,712
لقد التقطت الطعم

764
00:36:15,745 --> 00:36:18,481
انه هنا، يا رفاق ، اللعبة بدأت

765
00:36:24,620 --> 00:36:27,090
♪ قليلاً من هاستينغز طوال الوقت ♪

766
00:36:27,123 --> 00:36:29,859
♪ سنفوز بالانتخابات ،
نعم نعم نعم. ♪

767
00:36:29,892 --> 00:36:32,296
اجل ، ها انا

768
00:36:32,329 --> 00:36:34,298
اجل ، مرحباً ، اعضاء الحزب

769
00:36:34,331 --> 00:36:37,133
انه يوم جميل لتكون على قيد الحياة

770
00:36:37,166 --> 00:36:38,868
وعلى وشك التغيير

771
00:36:38,901 --> 00:36:40,903
من يريد شيئاً ليأكله ؟

772
00:36:40,937 --> 00:36:42,538
انها لذيذة جداً

773
00:36:45,141 --> 00:36:47,110
حسناً

774
00:36:47,143 --> 00:36:48,711
ماذا يجري ؟

775
00:36:48,745 --> 00:36:50,680
لما كل الوجوه واجمة ؟

776
00:36:50,713 --> 00:36:51,881
الم تراها ؟

777
00:36:51,914 --> 00:36:54,318
اللوحة

778
00:36:54,351 --> 00:36:57,820
اللوحة اعلى الطريق الرئيسي
"المكتوب عليها بكلمات كبيرة " صوتوا للعمدة براون

779
00:36:57,854 --> 00:36:59,122
اجل -
ماذا عنها ؟ -

780
00:36:59,155 --> 00:37:00,890
ماذا عنها ؟

781
00:37:00,923 --> 00:37:02,859
هذه لوحة ماكجريجور فورد

782
00:37:02,892 --> 00:37:04,560
حسناً

783
00:37:04,594 --> 00:37:05,895
حسناً ، لقد كانت لوحة ماكجريجور فورد

784
00:37:05,928 --> 00:37:07,030
لما يقارب 40 سنة

785
00:37:07,063 --> 00:37:08,265
الله وحده يعلم كم تكلف

786
00:37:08,298 --> 00:37:11,067
ويبدو أن "براون" استولى على
 مكتب "جيري" القديم

787
00:37:11,100 --> 00:37:12,769
كمقر للحملة

788
00:37:12,802 --> 00:37:14,904
انتظروا لحظة. انتظروا لحظة
انتظروا. انتظروا

789
00:37:14,937 --> 00:37:17,341
هل تخبروني أن رئيس البلدية

790
00:37:17,374 --> 00:37:19,575
المترشح لأعادة الانتخاب

791
00:37:19,609 --> 00:37:23,579
قرر الإعلان عن حملته لرئاسة البلدية؟

792
00:37:23,613 --> 00:37:26,916
ويفعل ذلك من
مكتب الحملة؟

793
00:37:26,949 --> 00:37:29,185
يا إلهي
أوه ، أنا ... هذا ...

794
00:37:29,219 --> 00:37:31,187
هذا مربك بالنسبة لي

795
00:37:31,221 --> 00:37:32,755
يا الهي

796
00:37:32,789 --> 00:37:34,057
انا لا ... انا

797
00:37:34,090 --> 00:37:35,058
... ماذا

798
00:37:35,091 --> 00:37:36,826
انا اختنق ، انا

799
00:37:36,859 --> 00:37:37,994
أنا أعاني من ضيق التنفّس

800
00:37:38,027 --> 00:37:40,029
لماذا هذه الملاعق
تقف هناك؟

801
00:37:40,063 --> 00:37:41,697
انت لم تفهم المقصد

802
00:37:42,932 --> 00:37:44,734
اسف ، اسف ، اسف

803
00:37:44,767 --> 00:37:46,370
انت لم تفهم المقصد

804
00:37:46,403 --> 00:37:48,604
هل لديك ادنى فكرة عن تكلفة ذلك ؟

805
00:37:48,638 --> 00:37:50,173
حسناً ، تلك المساحة حوالي 3800 متر مربع

806
00:37:50,207 --> 00:37:52,875
وتقدر بحوالي 20$ لكل متر مربع سنوياً

807
00:37:52,909 --> 00:37:56,045
بقياس النسبة مع مشهرين فتبلغ
حوالي 7600 دولار

808
00:37:56,079 --> 00:37:59,082
اللوحة، صعب قليلاً تخمين سعرها

809
00:37:59,115 --> 00:38:01,184
لكني سأقول ، بناء على الموقع

810
00:38:01,218 --> 00:38:04,687
 (8k) ووجه العمدة اليائس بدقة

811
00:38:04,720 --> 00:38:06,089
مع الاخذ بالاعتبار التصميم والطباعة

812
00:38:06,122 --> 00:38:08,724
لا ادري ، ربما شيئاً مثل هذا

813
00:38:08,758 --> 00:38:11,094
حسناً ، لا توجد طريقة ليحصل بها
 براون" على هذا الكم من المال "

814
00:38:11,127 --> 00:38:14,097
مالم.. حملتنا الصغيرة هذه

815
00:38:14,130 --> 00:38:17,700
لفتت انتباه الحزب الجمهوري الوطني

816
00:38:17,733 --> 00:38:20,703
وهم يرسلون المال
والتعزيزات

817
00:38:20,736 --> 00:38:22,138
لا بأس

818
00:38:22,171 --> 00:38:25,141
انه بالضبط ما نريد حدوثه

819
00:38:26,210 --> 00:38:28,111
انهم خائفون

820
00:38:28,144 --> 00:38:30,713
على المستوى الوطني

821
00:38:30,746 --> 00:38:33,783
"انهم خائفون من الكولونيل "جاك

822
00:38:35,252 --> 00:38:37,854
لذا علينا ان نضع خطة لحركتنا القادمة

823
00:38:37,887 --> 00:38:39,155
تعالوا هنا

824
00:38:40,290 --> 00:38:41,924
تجمعوا حولي

825
00:38:41,958 --> 00:38:44,093
... سنحتاج

826
00:38:44,127 --> 00:38:46,796
... شيء يشبه

827
00:38:46,829 --> 00:38:48,865
هذا

828
00:38:50,133 --> 00:38:52,001
مذهل

829
00:38:54,103 --> 00:38:55,671
وعندما تنتقل للأسفل

830
00:38:55,705 --> 00:38:57,241
هناك زر للتبرع

831
00:38:57,274 --> 00:39:00,843
حسنًا ، يكون المال على بعد نقرة واحدة

832
00:39:00,877 --> 00:39:03,779
ونقرة واحدة تذهب الى اين ؟

833
00:39:03,813 --> 00:39:05,014
الى موقعنا الالكتروني

834
00:39:05,047 --> 00:39:07,683
نحن لا نملك موقع

835
00:39:09,852 --> 00:39:11,020
رائع

836
00:39:11,053 --> 00:39:13,689
مذهل

837
00:39:13,723 --> 00:39:15,225
شعار جيد ، صحيح؟

838
00:39:15,259 --> 00:39:17,126
لقد كنت متقدمًا بخطوة واحدة كل الوقت

839
00:39:17,160 --> 00:39:19,729
حسناً ، ثلاث خطوات او اربع
لكن شكراً جزيلاً لك

840
00:39:19,762 --> 00:39:20,963
سأتقبل ذلك

841
00:39:20,997 --> 00:39:22,466
تعرفين كيف عرفت أنك هنا؟

842
00:39:54,063 --> 00:39:56,766
تعرفين كيف عرفت أنك هنا؟

843
00:39:56,799 --> 00:39:58,768
مهبلك وخزك

844
00:39:59,869 --> 00:40:01,971
فاصلة منقوطة على لوحة الإعلانات

845
00:40:02,004 --> 00:40:05,074
"تقليدي "فايث بروستر
ونقاط ترقيم زائدة

846
00:40:05,107 --> 00:40:07,877
انظر يا "زيم" انتم جميعاً ثقبتم تذاكركم

847
00:40:07,910 --> 00:40:11,914
على تغيير الديموغرافية ، والبيض الان
لا يريدون ان تعودوا

848
00:40:11,948 --> 00:40:15,785
حسنا ، "جيب" ، علامة تعجب

849
00:40:15,818 --> 00:40:17,820
لما انت هنا؟

850
00:40:17,853 --> 00:40:19,922
لانني استمتع بتثبيط معنوياتك

851
00:40:19,956 --> 00:40:22,226
لأن تحطم اخر قطعة امل في عينيك

852
00:40:22,259 --> 00:40:23,826
يزعجني حقاً

853
00:40:25,828 --> 00:40:28,898
انت نكاح ملتوي ، فايث

854
00:40:28,931 --> 00:40:31,000
"وانت لا تعرفين "جاك

855
00:40:31,033 --> 00:40:32,969
من فضلك لا تقل لي ان ذلك

856
00:40:33,002 --> 00:40:35,771
هو شعار الحملة التي جئت لأجلها

857
00:40:38,007 --> 00:40:40,109
هذا الرجل يا "زيم" ليس اخر الجيداي
<font color="#ffff00">الجيداي: محاربو المجرة في سلسلة افلام حرب النجوم*</font>

858
00:40:40,142 --> 00:40:42,078
وحتى لو كان كذلك ، لا زلت اسحقه

859
00:40:42,111 --> 00:40:43,846
لأن هذا ما افعله

860
00:40:43,879 --> 00:40:45,848
"انت تدركين ، في هذا القياس، انك "دارث فيدر
<font color="#ffff00">دارث فيدر" : الشخصية الشريرة في فيلم حرب النجوم</font>"

861
00:40:45,881 --> 00:40:47,850
قل ما شئت ايها المعقد

862
00:40:47,883 --> 00:40:49,118
من الجيد رؤيتك -
اجل -

863
00:40:49,151 --> 00:40:51,087
انت تبدو بديناً

864
00:40:56,260 --> 00:40:57,793
يا الهي ، آن

865
00:40:57,827 --> 00:41:00,162
عليك أن تخبريني سر وصفتك في وقتٍ ما

866
00:41:03,132 --> 00:41:04,834
لن اخبرك ابداً

867
00:41:05,868 --> 00:41:07,870
لن اخبرها ابداً

868
00:41:07,903 --> 00:41:10,006
كريمة ، وملعقتان سكر

869
00:41:10,039 --> 00:41:12,141
لا ، هذه ليست الطريقة التي اشربها بها -
...انا اعلم ، لكن -

870
00:41:12,174 --> 00:41:13,943
وهنا بعض الستروسل الذي صنعته لك

871
00:41:13,976 --> 00:41:15,579
لا زالت دافئة -
كلا ، كلا، كلا ، آن ، لا استطيع -

872
00:41:15,612 --> 00:41:17,146
وهذه حلوى صنعتها لك -
لا استطيع -

873
00:41:17,179 --> 00:41:18,180
اصبحت بديناً ، لا استطيع فعل ذلك -
...انهم -

874
00:41:18,215 --> 00:41:19,081
انها تدعى "حلوى غاري" لذا -
شكراً لك -

875
00:41:19,115 --> 00:41:20,883
انا صنعت هذا -
انا اعلم ، اقدر لك هذا -

876
00:41:20,916 --> 00:41:21,685
شكراً لك ، مفهوم -
اجل ، حسناً -

877
00:41:21,718 --> 00:41:22,952
حسناً ، وداعاً -
حسناً اذاً -

878
00:41:22,985 --> 00:41:23,986
شكراً لك ، حسناً

879
00:41:24,020 --> 00:41:25,054
وداعاً ، احضى بيوم جميل -
حسناً -

880
00:41:25,087 --> 00:41:27,123
استيقضت طول الليل مقابل لا شيء

881
00:41:27,156 --> 00:41:28,924
لقد عدت ، تفضل -
حسناً ، اليوم فقط -

882
00:41:28,958 --> 00:41:30,192
حسناً -
اجل ، شكراً لك -

883
00:41:30,227 --> 00:41:31,595
وداعاً الان ، وداعاً

884
00:41:31,628 --> 00:41:33,062
وداعاً ، غار

885
00:41:34,897 --> 00:41:36,233
استمتع بيومك

886
00:41:53,015 --> 00:41:55,184
حسناً ، تصبح على خير -
اهلاً -

887
00:41:55,218 --> 00:41:57,186
تصبحين على خير. لم أعلم
ان كان هناك أي شخص آخر هنا

888
00:41:57,220 --> 00:41:58,388
اردت فقط ان اتأكد

889
00:41:58,422 --> 00:42:00,257
ان كل شيء منظم للغد

890
00:42:00,290 --> 00:42:02,858
لقد انتهيت للتو
من هذه الكتيبات عن الهجرة

891
00:42:04,126 --> 00:42:05,462
يبدو هذا معقداً

892
00:42:05,495 --> 00:42:07,230
آمل ان العقول الصغيرة بوسعها الادارة

893
00:42:09,065 --> 00:42:10,634
انا اسف لهذا

894
00:42:10,667 --> 00:42:13,303
بعض الأحيان الرسائل للقاعدة

895
00:42:13,337 --> 00:42:16,839
لا يتردد صداها
مع الناخبين الأوسع

896
00:42:17,674 --> 00:42:20,210
اوه ، حسناً

897
00:42:20,243 --> 00:42:24,914
لذا ، لأرضائهم يجب ان تتنازل لنا

898
00:42:26,115 --> 00:42:28,218
فهمتك

899
00:42:28,251 --> 00:42:31,120
... كلا ، كلا ، هذا لم يكن

900
00:42:31,153 --> 00:42:33,256
...هذا لم يكن ما

901
00:42:38,228 --> 00:42:40,230
اسف

902
00:42:42,064 --> 00:42:43,500
كيف حال والدك؟

903
00:42:43,533 --> 00:42:45,435
هل هو بخير ؟ متوتر ؟

904
00:42:45,469 --> 00:42:47,471
كلا

905
00:42:47,504 --> 00:42:50,273
لا؟ حسنا ، لماذا يكون كذلك؟
لقد كان في حرب

906
00:42:50,307 --> 00:42:52,007
هو لن يتعرق ضمن مجموعة نساء

907
00:42:52,041 --> 00:42:54,244
لا ، لا يتوتر حقاً -

908
00:42:54,277 --> 00:42:56,178
هادئ فقط

909
00:42:57,214 --> 00:42:59,081
صحيح

910
00:43:03,553 --> 00:43:05,489
يبدو هذا شائعاً في العائلة

911
00:43:09,426 --> 00:43:13,162
ربما -

912
00:43:14,163 --> 00:43:15,499
اجل -

913
00:43:15,532 --> 00:43:19,503
امي كانت حقاً اكثر من
 مجرد انها تتكلم كثيراً

914
00:43:19,536 --> 00:43:22,305
...لقد كانت

915
00:43:24,039 --> 00:43:26,443
 أتعرف الشخص
الذي يشعل الغرفة ؟

916
00:43:30,514 --> 00:43:32,181
حسناً ، هي كانت كذلك

917
00:43:32,215 --> 00:43:33,717
اجل

918
00:43:33,750 --> 00:43:35,452
تبدو رائعة -
اجل -

919
00:43:37,153 --> 00:43:40,122
اذاً ، لماذا والدك تورط في كل هذا ؟

920
00:43:40,156 --> 00:43:43,058
اعني ، لماذا تكلم في ذلك الاجتماع ؟

921
00:43:43,092 --> 00:43:47,330
لماذا يركض عندما يتعلق الامر
بالحديث وبالناس ؟

922
00:43:49,198 --> 00:43:52,502
اعتقد انه يحب هذه البلدة فقط

923
00:43:52,536 --> 00:43:56,473
أتعلم ، أعتقد أنه سيفعل
أي شيء لإنقاذها

924
00:43:56,506 --> 00:43:58,974
ماذا عنك ؟

925
00:44:01,578 --> 00:44:04,347
أعتقد أنني سأفعل

926
00:44:04,381 --> 00:44:08,050
اي شيء يتعلق بأنقاذه

927
00:44:19,329 --> 00:44:21,264
حسناً ، تحضى يوم جيد الان

928
00:44:21,298 --> 00:44:23,098
سأخذ واحدة

929
00:44:25,502 --> 00:44:27,204
اهلاً ، كيف حالك هذا المساء

930
00:44:27,237 --> 00:44:29,573
كتيب؟
صوّت للكولونيل جاك

931
00:44:29,606 --> 00:44:31,775
"كتيب الكولونيل "جاك

932
00:44:31,808 --> 00:44:33,477
"صوت للكولونيل "جاك

933
00:44:35,512 --> 00:44:37,247
كيف حالكم جميعاً ؟

934
00:44:37,280 --> 00:44:38,515
قاعدة بيانات لا تصدق

935
00:44:38,548 --> 00:44:40,383
 بلى -
وجميع معلوماتكم هناك -

936
00:44:49,559 --> 00:44:51,628
اهلاً ، غاري ، اسف لأني تأخرت

937
00:44:51,661 --> 00:44:54,129
كنت أنتظر هذه فقط للانتهاء

938
00:44:54,163 --> 00:44:55,632
قد تكون بيرة "كوزي" اكثر فائدة

939
00:44:55,665 --> 00:44:57,267
من الكتيب فقط

940
00:45:03,340 --> 00:45:05,442
ما حجم هذا الكشك؟

941
00:45:08,411 --> 00:45:09,813
فايث -
غاري -0

942
00:45:09,846 --> 00:45:12,382
يبدو انك تعمل عمل سريع

943
00:45:12,415 --> 00:45:14,217
"ديرلاكن ، دائماً"

944
00:45:14,251 --> 00:45:16,185
اذاً ، على ما يبدو

945
00:45:16,219 --> 00:45:18,321
"شعار"ديرلاكن قبل كل شيء
حقوقه محفوظة ؟

946
00:45:18,355 --> 00:45:20,223
حسنًا ، كنا سنختار شعار
"أنا معه"

947
00:45:20,257 --> 00:45:22,057
حتى تذكرنا كم يبدو سخيفاً

948
00:45:22,091 --> 00:45:23,460
كلا ، كلا ، كلا ، لقد احببته

949
00:45:23,493 --> 00:45:25,629
احب كل زوايا الانساب تلك في المدينة

950
00:45:25,662 --> 00:45:27,464
انها جريئة حقاً

951
00:45:27,497 --> 00:45:29,466
"اضيفي لها نكهة "أنت لست من هنا

952
00:45:29,499 --> 00:45:31,434
مع ملاحظات خفية

953
00:45:31,468 --> 00:45:33,270
عن رهاب الأجانب

954
00:45:33,303 --> 00:45:35,272
ناهيك عن التناقض المعرفي

955
00:45:35,305 --> 00:45:37,574
بأن كشكك هذا هو رسالة حب للمهاجرين

956
00:45:37,607 --> 00:45:39,074
هذه ملاحظة عظيمة

957
00:45:39,108 --> 00:45:40,577
اذاً هل كل هؤلاء الناس منافقون ؟

958
00:45:40,610 --> 00:45:42,479
سأوافقك على هذا -
كل ما لديكم هو الخوف -

959
00:45:42,512 --> 00:45:43,847
الآن نحن نصل الى نقطة ما

960
00:45:43,880 --> 00:45:45,549
عشرون دولار تقول اني اتعامل
 جيداً مع هذا الخوف

961
00:45:45,582 --> 00:45:46,850
اكثر مما تتعامل انت مع العار

962
00:45:46,883 --> 00:45:48,117
اوه -
حسناً -

963
00:45:48,150 --> 00:45:49,386
"كل شيء جاهز سيدة "بروستر

964
00:45:49,419 --> 00:45:51,288
شكراً لك عزيزي

965
00:45:51,321 --> 00:45:53,557
حسناً ، حسناً ، حسناً

966
00:45:53,590 --> 00:45:55,492
"انا اسف حقاً سيد "ز

967
00:45:55,525 --> 00:45:57,527
... احببت العمل معكم يا رفاق ، لكن

968
00:45:57,561 --> 00:45:59,629
انا اوفر لشراء سيارة
وهي تدفع لنا

969
00:45:59,663 --> 00:46:01,464
"هي تدفع لنا"

970
00:46:01,498 --> 00:46:05,702
رائع  ، طريقة جيدة للدفاع عن
ما تؤمن به هناك

971
00:46:05,735 --> 00:46:08,338
م...مايكل -
اسمي مايكل -

972
00:46:08,371 --> 00:46:10,273
مايكل، اعلم ان اسمه مايكل -
اسمه مايكل -

973
00:46:10,307 --> 00:46:11,474
كلا ، انت لا تعلم -
انا اعرفه -

974
00:46:11,508 --> 00:46:13,510
كنت اتوقف لصنع بعض التأثير -
لا بأس ، مايكل -

975
00:46:13,543 --> 00:46:16,413
الشخصية هي القدر يا مايكل -
لا تستمع اليه -

976
00:46:16,446 --> 00:46:18,348
الشخصية هي القدر -
إنه أحمق -

977
00:46:19,683 --> 00:46:21,585
جاك" عاش هنا لمد 30 سنة"

978
00:46:21,618 --> 00:46:23,453
تعتقدين حقاً ان بوسعك ادارة حملة

979
00:46:23,486 --> 00:46:25,455
ترسمه كصانع سجاد؟

980
00:46:25,488 --> 00:46:28,190
ربما لا ، لكني استطيع ادارة حملة
تقول بأنك كذلك

981
00:46:28,224 --> 00:46:29,593
بيرة "كوزي" ؟ -
اوه ، يا الهي -

982
00:46:31,227 --> 00:46:33,463
هاستينغز "كوزي" -

983
00:46:33,496 --> 00:46:35,465
اجل -
مؤثر -

984
00:46:35,498 --> 00:46:36,633
هذا صحيح.
هذا في جناحنا

985
00:46:36,666 --> 00:46:38,668
ما رأيك في ذلك؟ -

986
00:46:38,702 --> 00:46:41,204
ما رأيك في ذلك هناك ؟

987
00:46:41,237 --> 00:46:43,406
بوم ، بوم ،ما رأيك في ذلك؟

988
00:46:43,440 --> 00:46:45,308
.. انا لا

989
00:46:45,342 --> 00:46:47,377
آسف. ليس أنت يا دوت

990
00:46:48,645 --> 00:46:50,614
مرحباً -
اوه، دوت -

991
00:47:40,630 --> 00:47:42,499
نحن لا نفعل هذا

992
00:47:42,532 --> 00:47:43,667
ماذا ؟

993
00:47:45,568 --> 00:47:48,571
هل دخلت الى اشيائي ؟ -

994
00:47:50,273 --> 00:47:52,208
لماذا هنا ؟
لديك غرفتك الخاصة

995
00:47:52,242 --> 00:47:53,710
لا اريد ان ادخن لوحدي

996
00:47:53,743 --> 00:47:55,311
اوه ، بربك

997
00:47:55,345 --> 00:47:56,646
حقاً ؟

998
00:47:58,415 --> 00:48:01,484
غاري ، انا اشعر بالملل

999
00:48:01,518 --> 00:48:03,553
من فضلك، هل يمكننا نسيان ذلك ؟

1000
00:48:03,586 --> 00:48:04,721
لقد أوضحت وجهة نظرك

1001
00:48:04,754 --> 00:48:06,423
هناك ديمقراطيون
ذوي شخصيات صلبة

1002
00:48:06,456 --> 00:48:09,259
سوف يبشر بالخير في منتصف المدة
انا اعدك

1003
00:48:09,292 --> 00:48:10,727
الآن ، هل يمكننا أن نعود جميعًا
إلى واشنطن

1004
00:48:10,760 --> 00:48:13,229
وننسى اننا صنعنا مخيم في مكان

1005
00:48:13,263 --> 00:48:15,699
يعتبر فيه الغائط الذي تزيله
من الحليب طعام ؟

1006
00:48:15,732 --> 00:48:18,368
انهم يسموها خثارة الزبدة ، وهي لذيذة

1007
00:48:18,401 --> 00:48:19,536
انهم مقرفون

1008
00:48:19,569 --> 00:48:21,371
ولا يمكنك صنع "اكلة بوتين" بدونهم
<font color="#ffff00">بوتين: اكلة كندية من مكوناتها خثارة الزبد*</font>

1009
00:48:21,404 --> 00:48:22,806
هيا ، رجاءاً -
اذهبي -

1010
00:48:22,839 --> 00:48:24,774
يمكنك الذهاب
لا يفترض بك ان تكوني هنا

1011
00:48:24,808 --> 00:48:26,543
لقد قطعت وعداً لهؤلاء الناس

1012
00:48:26,576 --> 00:48:27,811
انا شخص جيد

1013
00:48:27,844 --> 00:48:29,345
"انها فرصتك الاخيرة يا "زيم

1014
00:48:29,379 --> 00:48:30,814
سوف اعقد صفقة كبيرة لهذا الامر

1015
00:48:30,847 --> 00:48:33,516
طن من الصحافة ، الكثير من المال
انت ستخسر

1016
00:48:33,550 --> 00:48:35,518
وثم ستبدو كأحمق كبير

1017
00:48:35,552 --> 00:48:37,020
جيد، هذا ما اريده

1018
00:48:37,053 --> 00:48:40,690
ليس الاحمق لكن ان تعقدي صفقة كبيرة
لهذا الامر

1019
00:48:40,724 --> 00:48:43,326
.اريده ان يكون صفقة كبيرة
.انه صفقة كبيرة بالفعل

1020
00:48:43,359 --> 00:48:44,828
حسناً لنجعل الامر ممتعاً

1021
00:48:44,861 --> 00:48:45,995
حسناً ، لما لا ؟

1022
00:48:46,029 --> 00:48:49,599
على الخاسر أن يأكل
مهبل الفائز لمدة ساعة

1023
00:48:49,632 --> 00:48:53,369
من الأفضل أن تأخذي مريلة كبيرة
لأنه حان وقت الطعام

1024
00:48:54,671 --> 00:48:56,339
وقت طعام القضيب

1025
00:48:56,372 --> 00:48:57,874
لأنني سأفوز

1026
00:48:57,907 --> 00:49:00,744
وعليك أن تأكلي قضيبي لمدة ساعة -

1027
00:49:00,777 --> 00:49:02,479
وهل تعلمين شيئاً؟

1028
00:49:02,512 --> 00:49:04,547
انه وقت طويل ليؤكل القضيب بحكمة

1029
00:49:06,750 --> 00:49:08,885
وقت طويل

1030
00:49:08,918 --> 00:49:11,287
لتأكلي قضيبي

1031
00:49:15,391 --> 00:49:16,860
<i>في عالم خطير</i>

1032
00:49:16,893 --> 00:49:18,628
<i>مصاب بالجنون...</i>

1033
00:49:18,661 --> 00:49:20,897
<i>نحن بحاجة الى قيادة مستقرة عاطفياً</i>

1034
00:49:23,399 --> 00:49:25,668
<i>فقط العمدة "براون" مستقر كفاية</i>

1035
00:49:25,702 --> 00:49:27,904
<i>ليبقي ديرلاكن بأمان</i>

1036
00:49:27,937 --> 00:49:30,507
<i>ليبقي ديرلاكن كما هي</i>

1037
00:49:32,342 --> 00:49:33,810
تمكنت منك

1038
00:49:33,843 --> 00:49:36,813
أنا العمدة براون
وأنا ابث لكم هذه الرسالة

1039
00:49:36,846 --> 00:49:38,081
خذ

1040
00:49:38,114 --> 00:49:40,517
<i>مدفوع من قبل
عائلات ويسكونسن التقليدية</i>

1041
00:49:40,550 --> 00:49:41,851
<i> من أجل الإيمان والحرية </ i>

1042
00:49:44,754 --> 00:49:46,790
لقد اخذوا المكتب الذي بجانبي

1043
00:49:46,823 --> 00:49:48,091
بالتأكيد هم يكثفون جهودهم

1044
00:49:48,124 --> 00:49:50,426
لذا سأحتاج الطاقم كله

1045
00:49:50,460 --> 00:49:53,463
اذا كان "زيمر" يريد ان يأخذ مكاناً
غائط امريكا

1046
00:49:53,496 --> 00:49:55,098
ارى ان ندفنه هنا

1047
00:49:55,131 --> 00:49:56,566
اسفة

1048
00:49:56,599 --> 00:49:57,834
ليس غائطاً

1049
00:49:57,867 --> 00:49:59,669
قلب وروح امريكا

1050
00:49:59,702 --> 00:50:01,671
احضر لي الرجل المعقد
من قسم التحليلات

1051
00:50:01,704 --> 00:50:04,374
من هو ؟ -
لا اعرف اسمه -

1052
00:50:04,407 --> 00:50:06,109
يرتدي نظارات ونقوش

1053
00:50:06,142 --> 00:50:08,378
 لديه لحية معقدة للغاية -
 أي واحد؟ -

1054
00:50:08,411 --> 00:50:11,447
كيف لا يقلل كل هذا نسبة معرفته
بحق الجحيم؟

1055
00:50:11,481 --> 00:50:13,716
اللعنة -
ماذا ؟ -

1056
00:50:13,750 --> 00:50:16,419
وارسل لي الجميع بحلول الغد

1057
00:50:16,452 --> 00:50:17,821
سأعمل على ذلك

1058
00:50:30,466 --> 00:50:31,935
"اسف... اهلاً "دوت

1059
00:50:34,771 --> 00:50:36,372
غاري -
اهلاً ايها الرئيس -

1060
00:50:36,406 --> 00:50:38,441
اجل -
لدينا مشكلة -

1061
00:50:39,742 --> 00:50:40,910
ماذا هناك ؟

1062
00:50:40,944 --> 00:50:43,413
ألديك مشكلة في تقريب مجموعات التركيز؟

1063
00:50:43,446 --> 00:50:44,581
كلا

1064
00:50:49,185 --> 00:50:51,521
أنا لا أعرف حتى ماذا أقول

1065
00:50:51,554 --> 00:50:53,723
مرحباً بالجميع

1066
00:50:53,756 --> 00:50:56,559
هل نعرف لماذا لدينا اتصال
تلفوني في هذه المساحة ؟

1067
00:50:56,593 --> 00:50:57,760
قام "دافي" بتطويره

1068
00:50:57,794 --> 00:50:59,629
قبل ان يغلق المحل

1069
00:50:59,662 --> 00:51:00,663
تطويره من ماذا؟

1070
00:51:01,898 --> 00:51:03,900
من لا شيء -
حسناً ، هل هناك اي طريقة -

1071
00:51:03,933 --> 00:51:06,002
تمكننا الاتصال من الاتصال
بشبكة الواي فاي

1072
00:51:06,035 --> 00:51:08,671
هناك مكان حيث
يذهب الأطفال ويقومون بحل الواجب المنزلي

1073
00:51:08,705 --> 00:51:09,873
ويلعبون الالعاب وما الى ذلك

1074
00:51:09,906 --> 00:51:12,575
انا اعرف الرمز السري -
حسناً-

1075
00:51:12,609 --> 00:51:14,644
المشاكل حلت -
جيد -

1076
00:51:25,822 --> 00:51:29,759
اسمع... لا اعتقد انك مسموح
لك ان تكون هنا

1077
00:51:29,792 --> 00:51:32,896
ما لم تكون في عمل مدرسي رسمي

1078
00:51:32,929 --> 00:51:35,565
...حسناً ، انظر ايا الضابط

1079
00:51:35,598 --> 00:51:37,467
تومي -
الضابط تومي -

1080
00:51:37,500 --> 00:51:40,003
نحن من حملة "هاستينغز" الانتخابية

1081
00:51:40,036 --> 00:51:42,572
ونحن نحاول القيام ببعض العمل هنا

1082
00:51:42,605 --> 00:51:44,007
انه وقت حرج نوعاً ما

1083
00:51:44,040 --> 00:51:47,043
لذا... حسناً ، تفضل

1084
00:51:47,076 --> 00:51:48,978
هذا قلم

1085
00:51:49,012 --> 00:51:51,215
حسناً -

1086
00:51:51,248 --> 00:51:53,650
وواحدة من علب البيرة -
كوزي -

1087
00:51:53,683 --> 00:51:56,519
...كوزي ، و

1088
00:51:56,552 --> 00:51:58,721
شكراً لخدماتك

1089
00:52:11,868 --> 00:52:14,604
اوه ، رحمة لله

1090
00:52:15,939 --> 00:52:18,975
اهلاً يا اولاد

1091
00:52:20,877 --> 00:52:22,612
اهلاً -
اهلاً -

1092
00:52:22,645 --> 00:52:25,048
احسنتم عملاً يا رفاق

1093
00:52:25,081 --> 00:52:26,816
تجلسون في سيارتكم

1094
00:52:26,849 --> 00:52:28,918
مجموعة اولاد على الكومبيوتر ؟

1095
00:52:35,124 --> 00:52:37,560
كلا، كلا ، كلا ، شكراً لكم

1096
00:52:37,593 --> 00:52:40,596
اذاً ، ارى انهم اخرجوك من الاعتقال ؟

1097
00:52:40,630 --> 00:52:42,065
نعم ، على ما يبدو
ضيافة المدن الصغيرة

1098
00:52:42,098 --> 00:52:44,268
لا توفر الواي فاي

1099
00:52:44,301 --> 00:52:45,935
انهم ليسوا متساهلين حول ضرب الغرباء

1100
00:52:45,969 --> 00:52:47,937
...لموقف سيارات المدرسة
انت تعلم ، الاطفال وكل شيء

1101
00:52:47,971 --> 00:52:49,739
نعم ، بعد فوات الأوان
هذا منطقي تمامًا

1102
00:52:51,007 --> 00:52:52,976
يا رفاق، هل يمكنني التحدث اليكم لثانية ؟

1103
00:52:53,009 --> 00:52:54,110
اجل -
مكتبي -

1104
00:52:54,143 --> 00:52:56,079
هيا ادخلوا ، اجلسوا

1105
00:52:56,112 --> 00:52:57,981
بأمكانكم ترك الباب مفتوح

1106
00:52:58,014 --> 00:52:59,782
اليكم الصفقة

1107
00:52:59,816 --> 00:53:02,118
إن خصومنا يضخون
مالاً أكثر في هذا

1108
00:53:02,151 --> 00:53:04,053
اكثر مما كنت اتوقع

1109
00:53:04,087 --> 00:53:07,056
هذا الشيء المتهالك هنا لن ينفع

1110
00:53:07,090 --> 00:53:09,125
نحن نحتاج للنهوض بلعبتنا في جمع التبرعات

1111
00:53:09,158 --> 00:53:11,060
...حسناً، هذا

1112
00:53:11,094 --> 00:53:13,930
بالتأكيد ، هل تريد ان تقيم مهرجان الشارع ؟

1113
00:53:13,963 --> 00:53:15,932
هذه فكرة جيدة

1114
00:53:15,965 --> 00:53:17,600
كلا، انها ليست فكرة جيدة

1115
00:53:17,633 --> 00:53:19,736
كلا... نحن لن نفعل ذلك

1116
00:53:19,769 --> 00:53:21,771
هل ذهبيت الى نيويورك من قبل ؟

1117
00:53:25,174 --> 00:53:27,577
يا الهي ، افصلوه رجاءاً

1118
00:53:27,610 --> 00:53:29,012
افصلوه رجاءاً

1119
00:53:30,613 --> 00:53:32,615
افصلوه

1120
00:53:34,117 --> 00:53:36,719
أنا فقط أبحث
في قائمة الضيوف هنا

1121
00:53:36,753 --> 00:53:38,955
عظيم. إقبال كبير

1122
00:53:38,988 --> 00:53:41,758
خصوصاً بأعتبار ان الوقت قصير

1123
00:53:41,791 --> 00:53:43,126
جيد حقاً

1124
00:53:44,761 --> 00:53:47,630
هل سبق وان اكلت واحدة من هذه ؟

1125
00:53:49,766 --> 00:53:51,734
نعم ، الفاصوليا الخضراء

1126
00:53:51,768 --> 00:53:53,036
فاصوليا فير

1127
00:53:54,637 --> 00:53:57,707
أليست هذه الترجمة الفرنسية
لل "الفاصوليا الخضراء"؟

1128
00:53:57,740 --> 00:54:00,043
هذه أكثر رقة

1129
00:54:00,076 --> 00:54:01,878
أرق وأكثر نكهة

1130
00:54:04,914 --> 00:54:07,717
لم اعلم انك تتحدث الفرنسية -

1131
00:54:10,387 --> 00:54:11,954
هل تريد شيئا؟

1132
00:54:11,988 --> 00:54:14,090
كلا، كلا

1133
00:54:17,227 --> 00:54:19,562
هل صوتي عالي جداً ؟

1134
00:54:49,992 --> 00:54:51,661
ريتشارد وجيني بيلر

1135
00:54:51,694 --> 00:54:52,662
هم المضيفون

1136
00:54:52,695 --> 00:54:53,996
هو محفظة وقائية متضخمة
<font color="#ffff00">المحفظة الوقائية: هي صندوق استثمار يستخدم وأدوات إستثمارية متطورة لجني عوائد تفوق متوسط عائد السوق</font>

1137
00:54:54,030 --> 00:54:56,199
وهي كانت تمول عائلة هيدسون
لاكثر من 25 سنة

1138
00:54:56,233 --> 00:54:58,067
ريتشارد بيلر ، اجل ؟

1139
00:54:58,101 --> 00:54:59,869
فهمت

1140
00:55:01,904 --> 00:55:03,906
هل تبدو ، كأنك بعمر الثانية عشر ؟

1141
00:55:07,143 --> 00:55:09,213
ليس فقط ان الرمال المتحركة عميقة

1142
00:55:09,246 --> 00:55:11,681
....لكن نوعية الرمال

1143
00:55:11,714 --> 00:55:13,082
عذراً ، غاري ، اهلاً

1144
00:55:13,116 --> 00:55:15,118
ديك بيلر

1145
00:55:15,151 --> 00:55:17,820
غاري، شكراً لقدومك

1146
00:55:17,854 --> 00:55:19,889
من دواعي سروري، شكراً لدعوتنا

1147
00:55:19,922 --> 00:55:21,190
حسناً ، نحن حقاً ، حقاً متحمسين

1148
00:55:21,225 --> 00:55:23,659
نحن متحمسين ، جاك ، جاك

1149
00:55:23,693 --> 00:55:25,094
"اود ان اقدم لك "ريتشارد بيلر

1150
00:55:25,128 --> 00:55:26,195
يا له من شرف كبير-
"كولونيل "جاك هاستينغر -

1151
00:55:26,230 --> 00:55:27,997
سعيد جداً بلقائك

1152
00:55:28,030 --> 00:55:29,999
شكراً ... لدعوتنا -
انه شرف عظيم حقاً -

1153
00:55:32,068 --> 00:55:34,837
كلا ، انه ، كما تعلم ، الشيء الاصيل هنا

1154
00:55:34,871 --> 00:55:36,206
ارى ذلك ، انه رائع

1155
00:55:36,240 --> 00:55:38,107
هل اجلب لكم شيئاً لتشربوه ؟

1156
00:55:38,141 --> 00:55:39,842
بالتأكيد ، ماذا ترغب ؟

1157
00:55:39,876 --> 00:55:42,912
ارغب بالقليل من الشاي

1158
00:55:42,945 --> 00:55:44,914
بابونج إذا كان لديك

1159
00:55:44,947 --> 00:55:46,149
حسناً

1160
00:55:46,182 --> 00:55:47,750
هذا جيد.
انت تريد سكوتش

1161
00:55:47,783 --> 00:55:49,051
اجل من فضلك -
اجل ، انا اعرف ذلك -

1162
00:55:56,893 --> 00:55:58,728
انه مجرم

1163
00:55:58,761 --> 00:55:59,962
شكراً لك

1164
00:55:59,996 --> 00:56:01,164
انه مجرم

1165
00:56:01,197 --> 00:56:02,798
صدقيني،
لقد أبرمت صفقات معه

1166
00:56:02,832 --> 00:56:04,268
ديمقراطيتنا تتداعى

1167
00:56:04,301 --> 00:56:05,768
سنخسرها

1168
00:56:05,801 --> 00:56:07,271
كان لدى توم فريدمان نهج رائع

1169
00:56:07,304 --> 00:56:09,705
ارغب بأن اقول انه بيتكوين الرؤساء
<font color="#ffff00">البيتكوين : 10,917,600.58 دينار عراقي</font>

1170
00:56:09,739 --> 00:56:11,475
خيوط فستانها كله صنعت في الصين

1171
00:56:11,508 --> 00:56:13,243
الرجل مريض عقلياً

1172
00:56:13,277 --> 00:56:14,877
Fuckface von Clownstick.
الوجه اللعين للاحمق الالماني النبيل
<font color="#ffff00">تسمية ساخرة وشائعة تطلق على دونالد ترامب</font>

1173
00:56:14,911 --> 00:56:16,712
انا غاضب ، يجب ان نكون جميعنا غاضبون

1174
00:56:16,746 --> 00:56:19,048
اعني ، اي شخص هذا الذي يصطاد فيلة ؟

1175
00:56:19,081 --> 00:56:21,318
...وليس هناك الكثير من

1176
00:56:21,351 --> 00:56:22,919
ماذا تسمي ذلك؟

1177
00:56:22,952 --> 00:56:24,921
من المزرعة إلى المائدة -
من المزرعة إلى المائدة -

1178
00:56:24,954 --> 00:56:29,158
اقصد أني أعتقد
...كل نوع من

1179
00:56:29,192 --> 00:56:33,963
 كل شيء ينتقل من المزارع إلى الطاولات من نوعٍ ما

1180
00:56:37,234 --> 00:56:39,902
نحن فرحون جداً لانكم جميعاً هنا

1181
00:56:39,936 --> 00:56:42,104
ونحن ممتنون

1182
00:56:42,138 --> 00:56:44,208
لصديقنا القديم لتزويده لنا

1183
00:56:44,241 --> 00:56:47,877
بمعلومات اخرى ، واثارته للسهرة

1184
00:56:50,046 --> 00:56:51,948
انتم تعرفونه ، انتم تحبونه

1185
00:56:51,981 --> 00:56:53,749
وبعض الاحيان تكرهونه

1186
00:56:53,783 --> 00:56:56,852
يكره كتابة الشيكات ، لكن انتم تعلمون -
اجل

1187
00:56:58,087 --> 00:57:00,224
غاري -
شكراً ، شكراً جزيلاً -

1188
00:57:00,257 --> 00:57:01,891
شكراً للقدوم

1189
00:57:01,924 --> 00:57:03,092
وشكراً لكم

1190
00:57:03,125 --> 00:57:05,229
واستمروا في التصفيق لعائلة بيلر من فضلكم

1191
00:57:05,262 --> 00:57:07,964
لضيافتهم الرائعة

1192
00:57:07,997 --> 00:57:10,234
اسمع ، سوف لن اخذ الكثير من وقتكم

1193
00:57:10,267 --> 00:57:13,069
بخلاف قولي ، شكراً لكم جميعاً
لوجودكم هنا

1194
00:57:13,102 --> 00:57:16,105
شيء واحد أريد قوله : وهو

1195
00:57:16,138 --> 00:57:20,009
الكولونيل "جاك هاستينغز" هو التجسيد

1196
00:57:20,042 --> 00:57:22,178
لعظمة امريكا الحقيقية

1197
00:57:22,212 --> 00:57:26,182
خدمة الوطن، العمل الجاد، والايمان

1198
00:57:26,216 --> 00:57:29,286
الجمهوريون لا يملكون تلك القيم ، أليس كذلك ؟

1199
00:57:29,319 --> 00:57:31,020
هم لا يملكونها

1200
00:57:31,053 --> 00:57:32,989
ليس بوسعهم ذلك

1201
00:57:33,022 --> 00:57:34,291
الميزات المشمولة

1202
00:57:34,324 --> 00:57:35,992
هذا هو الأهم للجميع

1203
00:57:36,025 --> 00:57:37,994
ولكن احياناً نشعر بالراحة

1204
00:57:38,027 --> 00:57:39,862
في فقاعاتنا الايدلوجية الصغيرة

1205
00:57:39,895 --> 00:57:41,265
انا اراها

1206
00:57:41,298 --> 00:57:43,165
لا يمكنكم رؤيتهم
بالضرورة ، لكني أراهم

1207
00:57:43,199 --> 00:57:44,568
هذه فقاعة صغيرة هناك

1208
00:57:44,601 --> 00:57:46,403
وفقاعة صغيرة هناك

1209
00:57:46,436 --> 00:57:48,871
ونسينا ان نتواصل

1210
00:57:48,904 --> 00:57:51,341
لإيجاد التعاطف والتفاهم

1211
00:57:51,375 --> 00:57:55,144
خلال الديانة والعرق

1212
00:57:55,177 --> 00:57:58,014
او فقط من خلال الحدود الجغرافية البسيطة

1213
00:57:58,047 --> 00:58:00,983
وآمل ان تغير هذه الليلة ذلك
حتى ولو قليلاً

1214
00:58:02,018 --> 00:58:04,221
لذا ، بدون مزيد من اللغط

1215
00:58:04,254 --> 00:58:06,856
اريدكم ان تشاركوني في الترحيب

1216
00:58:06,889 --> 00:58:10,394
بالعمدة القادم لبلدة ديلاكن في ولاية ويسكونسن

1217
00:58:10,427 --> 00:58:12,928
"الكولونيل "جاك هاستينغز

1218
00:58:12,962 --> 00:58:14,997
اصبت ، اصبت

1219
00:58:19,436 --> 00:58:22,372
شكراً يا رفاق

1220
00:58:22,406 --> 00:58:25,609
"وشكراً ل "غاري

1221
00:58:25,642 --> 00:58:28,445
ولعائلة بيلر -
شكراً لكم -

1222
00:58:28,478 --> 00:58:31,180
يا للهول ، هذا بيت رائع

1223
00:58:31,214 --> 00:58:33,149
انه بيت رائع

1224
00:58:37,153 --> 00:58:39,922
...ارى بعضكم

1225
00:58:39,955 --> 00:58:42,359
يتسائل ماذا افعل هنا

1226
00:58:46,095 --> 00:58:48,799
واعتقد اني يراودني نفس السؤال

1227
00:58:51,468 --> 00:58:53,836
اعتقد ان هذا هو المغزى

1228
00:58:55,238 --> 00:58:58,874
بدون هذا ، ربما لن تلتقوا بي

1229
00:58:58,908 --> 00:59:02,245
وبالتأكيد انا لم اكن لألتقي بكم

1230
00:59:03,480 --> 00:59:05,114
... لكن

1231
00:59:06,516 --> 00:59:08,851
الان نحن التقينا

1232
00:59:11,688 --> 00:59:14,224
لذا

1233
00:59:18,261 --> 00:59:20,096
كولونيل، كولونيل

1234
00:59:20,129 --> 00:59:22,432
اجل -
"غاري زيمر من صحيفة "بوق العاصمة -

1235
00:59:22,466 --> 00:59:25,034
...لماذا

1236
00:59:25,067 --> 00:59:29,071
لماذا قد يهتم مجموعة من المتزمتين في الجزء الغربي الشمالي
<font color="#ffff00">الجزء الغربي الشمالي : حي في نيويورك يضم مراكز مهمة في امريكا</font>

1237
00:59:29,105 --> 00:59:30,906
بمدينة صغيرة في ويسكونسن ؟

1238
00:59:32,709 --> 00:59:35,212
من الصعب قول ذلك

1239
00:59:36,279 --> 00:59:38,382
اعتقد اننا نعاني

1240
00:59:38,415 --> 00:59:41,418
ونبحث عن مساعدتكم

1241
00:59:43,720 --> 00:59:45,389
بماذا نستطيع مساعدتكم ؟

1242
00:59:45,422 --> 00:59:47,524
سأخذ ذلك المال

1243
00:59:47,557 --> 00:59:49,459
مال

1244
00:59:49,493 --> 00:59:52,396
انه سؤال جاد في الحقيقة

1245
00:59:52,429 --> 00:59:55,298
انت تعلم ، سياستنا تبدو متدهورة

1246
00:59:55,332 --> 00:59:59,902
كولونيل ، ما هي برأيك
اكبر نقاط ضعف النظام ؟

1247
01:00:03,005 --> 01:00:06,510
حسنًا ، أعتقد
لأجل شئ واحد

1248
01:00:06,543 --> 01:00:09,111
هذا

1249
01:00:09,145 --> 01:00:10,913
هنا، الليلة

1250
01:00:12,382 --> 01:00:15,419
وانا لا اقصد عدم الاحترام

1251
01:00:16,753 --> 01:00:20,089
فقط اعتقد ان هذا جنونياً قليلاً

1252
01:00:20,122 --> 01:00:22,191
انا اريد ان اساعد بلدتي

1253
01:00:22,225 --> 01:00:24,160
اريد ان اكون عمدة

1254
01:00:24,193 --> 01:00:27,297
بلدة ما في وسط ولاية ويسكونسن

1255
01:00:27,330 --> 01:00:29,266
لذا، بدلاً من اكون في بلدتي

1256
01:00:29,299 --> 01:00:32,302
اعمل على بعض الاشياء الذكية
لمساعدة بلدتي

1257
01:00:32,335 --> 01:00:35,205
علي ان اطير الى مدينتكم هذه

1258
01:00:35,238 --> 01:00:38,174
واقنعكم ان بلدتي تستحق المحافظة عليها

1259
01:00:38,208 --> 01:00:41,043
واني استحق ذلك

1260
01:00:41,076 --> 01:00:44,514
وان المحافظة عليها مهمة لكم

1261
01:00:44,548 --> 01:00:47,016
كل ذلك حتى تتمكنوا من اعطائي بعض المال

1262
01:00:47,049 --> 01:00:50,019
ليس لبلدتي بل لي

1263
01:00:50,052 --> 01:00:54,458
للمساعدة بأقناع بلدتي
بأني استحق ذلك

1264
01:00:56,359 --> 01:00:59,529
... اعني

1265
01:00:59,563 --> 01:01:04,166
لا اعلم ، يبدو الامر غبياً فقط

1266
01:01:19,249 --> 01:01:21,016
لا زلت تبكي ؟

1267
01:01:22,452 --> 01:01:24,621
قليلاً

1268
01:01:27,824 --> 01:01:32,496
هل ستفعل ذلك
طول الطريق الى المنزل ؟

1269
01:01:32,529 --> 01:01:34,331
اجل

1270
01:01:37,367 --> 01:01:39,369
لماذا ؟

1271
01:01:40,537 --> 01:01:42,506
لأن علامة حزام المقعد
قيد التشغيل

1272
01:01:42,539 --> 01:01:45,475
وانا لا استطيع النهوض لأحتضنك

1273
01:01:45,509 --> 01:01:48,411
"اللعنة يا "جاك

1274
01:01:48,445 --> 01:01:51,113
لقد مشيت هناك

1275
01:01:51,146 --> 01:01:54,183
....في عرين الاسد هناك بهذه الطريقة

1276
01:01:54,217 --> 01:01:55,252
دانييل

1277
01:01:55,285 --> 01:01:57,119
...اجل ، وانت فقط

1278
01:01:57,152 --> 01:02:00,257
قلت لهم ، بشكل واضح
هذا ليس صحيحا

1279
01:02:00,290 --> 01:02:02,392
هذا خطأ، النظام فاسد

1280
01:02:02,425 --> 01:02:04,594
انا غير مناسب ، انت غير مناسب

1281
01:02:04,628 --> 01:02:06,296
النظام اللعين كله غير مناسب

1282
01:02:06,329 --> 01:02:08,632
...آتيكا ، اتي
آتيكا : سجن في نيويورك

1283
01:02:10,267 --> 01:02:12,269
المال

1284
01:02:12,302 --> 01:02:16,540
يا الهي، اموالهم هي المشكلة ؟

1285
01:02:19,276 --> 01:02:20,844
كان عليك ان ترى وجوههم

1286
01:02:20,877 --> 01:02:22,445
لقد رأيتها

1287
01:02:22,479 --> 01:02:26,216
لقد مسحوها بوجوههم

1288
01:02:26,249 --> 01:02:28,552
كان بإمكاننا تسمية سعرنا

1289
01:02:31,321 --> 01:02:33,088
"مستحيل لعبة "فايث

1290
01:02:33,122 --> 01:02:35,325
ولما ذلك الان ؟.

1291
01:02:35,358 --> 01:02:38,428
لأنهم ينفقون
لوقف شيء ما

1292
01:02:38,461 --> 01:02:40,497
ونحن ننفق لبدء شيء ما

1293
01:02:43,533 --> 01:02:45,435
انا غاضب كالجحيم

1294
01:02:45,468 --> 01:02:47,871
ولا استطيع تحمل هذا بعد الان

1295
01:02:50,373 --> 01:02:52,542
غاري، انت.... الفاصوليا الخضراء ؟

1296
01:02:52,576 --> 01:02:54,244
كلا

1297
01:02:54,277 --> 01:02:56,178
حسناً، كلا ، شكراً لك

1298
01:03:00,317 --> 01:03:02,719
انا اقول لك ، انه الصفقة الحقيقية

1299
01:03:02,752 --> 01:03:05,589
إنه مثل بيل كلينتون
مع التحكم في الاندفاع

1300
01:03:05,622 --> 01:03:07,624
مثل بيرني ساندرز المتدينة

1301
01:03:07,657 --> 01:03:09,426
مع كثافة عظام أفضل

1302
01:03:09,459 --> 01:03:11,193
 إنه ... أوه ، ها هم -
 مرحبا. صباح الخير -

1303
01:03:11,227 --> 01:03:12,596
ها هم

1304
01:03:12,629 --> 01:03:14,598
ايها السيدات والسادة ، عمدة ديرلاكن

1305
01:03:14,631 --> 01:03:16,198
وابنته الاولى الموهوبة

1306
01:03:16,232 --> 01:03:18,234
رافقوني من فضلكم -
انت شعلة من النشاط -

1307
01:03:18,268 --> 01:03:20,403
...انا شعلة
لما لا اكون شعلة من النشاط ؟

1308
01:03:20,437 --> 01:03:24,608
أنا أعمل مع مستقبل
الحزب الديمقراطي هنا

1309
01:03:24,641 --> 01:03:27,711
أوه ، والدك في تلك الليلة كان متعالياً

1310
01:03:27,744 --> 01:03:29,546
لقد سحقهم

1311
01:03:29,579 --> 01:03:31,715
وبسبب هذا ارغب بأن اريكم

1312
01:03:31,748 --> 01:03:34,250
ثمار عملك

1313
01:03:34,284 --> 01:03:38,221
لأنه كان جيدًا جدًا
... تمكنت من توظيف

1314
01:03:38,254 --> 01:03:39,689
 "A" الفريق

1315
01:03:39,723 --> 01:03:41,625
انا امزح فقط

1316
01:03:41,658 --> 01:03:43,293
  "A" انهم ليسوا الفريق

1317
01:03:43,326 --> 01:03:44,661
لا يعني ذلك أنكم لستم رائعين

1318
01:03:44,694 --> 01:03:47,464
... لكن هذا

1319
01:03:47,497 --> 01:03:48,732
الحقيقي "A" الفريق

1320
01:03:56,272 --> 01:03:57,507
أنتم تعرفون "كورت ليمان" ، الاقتراع والنمذجة
يا الهي -

1321
01:03:57,540 --> 01:03:59,174
اجل ، مرحباً -
مرحباً -

1322
01:03:59,209 --> 01:04:00,677
يعطينا نافذة على الناخبين -
مرحباً   - مرحبا -

1323
01:04:00,710 --> 01:04:02,445
كيف حالك ؟ -
الافضل في مجال العمل -

1324
01:04:02,479 --> 01:04:04,214
عندما كان الجميع يتوقع فوز هيلاري

1325
01:04:04,247 --> 01:04:06,950
بأغلبية ساحقة على ترامب
كورت" الرجل الوحيد"

1326
01:04:06,983 --> 01:04:09,753
الذي كان معها وبالكاد هزموه

1327
01:04:09,786 --> 01:04:13,256
نماذجي تلتقط خطوط التريند ، لذا

1328
01:04:13,289 --> 01:04:15,258
لو جرت الانتخابات
....بعد شهر أو شهرين

1329
01:04:15,291 --> 01:04:17,961
ستكون أرقامي
100٪ على المال

1330
01:04:19,763 --> 01:04:21,398
مثير للاعجاب

1331
01:04:21,431 --> 01:04:22,565
... حسناً

1332
01:04:22,599 --> 01:04:24,334
حسنًا ، لقد كان الأقل خطأ

1333
01:04:24,367 --> 01:04:25,969
تينا كورييف ، من قسم التحليلات

1334
01:04:26,002 --> 01:04:27,604
أعطتنا نافذة
عبر الناخبين

1335
01:04:27,637 --> 01:04:29,239
سعيدة بلقائك سيدي

1336
01:04:29,272 --> 01:04:31,741
اعتقدت ان قسم الاقتراع يفعل ذلك

1337
01:04:31,775 --> 01:04:34,477
هو كذلك -
حسناً ، هو يخبرك كيف يعتقد انه يشعر -

1338
01:04:34,511 --> 01:04:36,413
انا اخبرك بما يشعر هو حقاً

1339
01:04:38,415 --> 01:04:41,284
الناس ماذبون -
ها نحن نبدأ -

1340
01:04:41,317 --> 01:04:44,387
يمكنه أن يخبرك كم مرة
يقول الناس أنهم يذهبون إلى الكنيسة

1341
01:04:44,421 --> 01:04:45,789
يمكنها أن تخبرك
إذا ذهبوا بالفعل

1342
01:04:45,822 --> 01:04:47,991
استطيع ان اقول لك
إذا كان الله في قلوبهم

1343
01:04:48,024 --> 01:04:49,492
يا للهول -
تينا محللة عبر الانترنت -

1344
01:04:49,526 --> 01:04:50,994
...مهلاً ، هل يمكنني القول

1345
01:04:51,027 --> 01:04:53,496
نحن نأخذ الخداع بعين الاعتبار
أيضا ، حسنا؟

1346
01:04:53,530 --> 01:04:55,565
نعم ، الاقتراع هو
شكل فني ، ولكن

1347
01:04:55,598 --> 01:04:57,834
تعلمون ، هناك الكثير
من العلم لدعمه

1348
01:04:57,867 --> 01:05:00,336
يقول الرجل
 انه لا يزال يستخدم الخطوط الأرضية

1349
01:05:00,370 --> 01:05:02,672
يخبر الناس اجهزة الكمبيوتر الحقيقة ، اليس كذلك ؟

1350
01:05:02,706 --> 01:05:04,774
رغباتهم ،
تحيزاتهم

1351
01:05:04,808 --> 01:05:06,710
في كل بحث
كل معاملة

1352
01:05:06,743 --> 01:05:08,712
انها لحظة خاصة غير محروسة

1353
01:05:08,745 --> 01:05:12,015
لذا لا يوجد أه
هامش الخطأ ، هل تعلم؟

1354
01:05:12,048 --> 01:05:14,784
البصمة الرقمية
هي ذاتك الحقيقية

1355
01:05:14,818 --> 01:05:17,020
لكن بالتأكيد
الناس أكثر تعقيدًا

1356
01:05:17,053 --> 01:05:19,322
من تعاملاتهم عبر الإنترنت

1357
01:05:19,355 --> 01:05:21,357
حسناً ، تقول ذلك المرأة صاحبة الثلاث قطط

1358
01:05:21,391 --> 01:05:23,760
وسجل بحث مكثف عن فيروس الهربس

1359
01:05:29,899 --> 01:05:31,835
... احدى القطط

1360
01:05:31,868 --> 01:05:33,737
هل هذا قانوني ؟

1361
01:05:33,770 --> 01:05:36,539
نطبق القانون ام ندعها لوجه الله ؟

1362
01:05:39,409 --> 01:05:41,845
<i> مع تبقي أسبوعين
حتى يوم الانتخابات </ i>

1363
01:05:41,878 --> 01:05:44,347
لدينا تحديث في سباق بلدية ديرلاكن

1364
01:05:44,380 --> 01:05:46,349
السباق بين
الكولونيل جاك هاستينغز

1365
01:05:46,382 --> 01:05:49,652
والعمدة الحالي "بيلي براون" يشتد

1366
01:05:49,686 --> 01:05:51,588
من هنا تم شموله بالمادة 527 ؟

1367
01:05:51,621 --> 01:05:52,622
ارفعوا ايديكم من فضلكم

1368
01:05:52,655 --> 01:05:55,625
واحد إثنان ثلاثة أربعة. جيد

1369
01:05:55,658 --> 01:05:57,627
أنتم تديرون جميعًا المجموعة الخارجية الآن

1370
01:05:57,660 --> 01:06:01,798
انتم لم تعودوا مرتبطين
بهذه الحملة

1371
01:06:01,831 --> 01:06:06,669
وعلى هذا النحو ، فقد حان الوقت للتحرك
إلى موقع المجموعة الخارجية

1372
01:06:06,703 --> 01:06:09,839
وهو على طول الجزء الخلفي من الغرفة

1373
01:06:09,873 --> 01:06:13,843
بعيداً ، بعيداً عن نشاط الحملة

1374
01:06:14,911 --> 01:06:16,579
 حالاً

1375
01:06:16,613 --> 01:06:19,382
لست حراً لاقول

1376
01:06:19,415 --> 01:06:22,752
الحملة لا يمكن أن تنسق
مع المجموعة الخارجية

1377
01:06:22,786 --> 01:06:24,387
... اذاً

1378
01:06:24,420 --> 01:06:26,523
بعد الاجتماع

1379
01:06:34,364 --> 01:06:35,799
أحضر لي تلك الشاحنة اللعينة

1380
01:06:35,832 --> 01:06:38,635
احضروها الان ، سيقطعوا اتصالاتنا

1381
01:06:38,668 --> 01:06:41,404
هنا لدينا مجموعة غير عادية من النساء العازبات

1382
01:06:41,437 --> 01:06:42,572
سيحصلون جميعًا على كتيبات

1383
01:06:42,605 --> 01:06:44,374
تقول ان العمدة سيلغي

1384
01:06:44,407 --> 01:06:45,909
تمويل الرعاية الصحية
لتحديد النسل

1385
01:06:45,942 --> 01:06:47,343
ما هذا ؟

1386
01:06:47,377 --> 01:06:49,712
انها  (أ ،م،ن ،ع) ثمانية

1387
01:06:49,746 --> 01:06:51,815
يبقين- في- المنزل-  النساء في منتصف- العمر

1388
01:06:51,848 --> 01:06:54,384
29الى  54
 29 -

1389
01:06:54,417 --> 01:06:55,952
هذا هو منتصف العمر ؟

1390
01:06:55,985 --> 01:06:58,121
اجل ، اجل ، هو كذلك

1391
01:06:58,154 --> 01:06:59,823
عليك القيام بذلك
على الصفة

1392
01:06:59,856 --> 01:07:01,624
شوارع ، امنة
انها ليست شوارع امنة

1393
01:07:01,658 --> 01:07:03,660
 الكل يريد شوارع آمنة -
 آمن ... لا ، لا ، لا -

1394
01:07:03,693 --> 01:07:04,694
حسناً ، هذا يبدو غاضب قليلاً

1395
01:07:04,727 --> 01:07:07,430
هل انهيت مكالمة تلك الجهات المانحة؟

1396
01:07:07,463 --> 01:07:08,832
أجل ، فقط

1397
01:07:08,865 --> 01:07:10,834
كان لدي دائما فكرة
...أن المزارعين لديهم

1398
01:07:10,867 --> 01:07:12,702
أنا آسف ، هل
هل تضغط على كعبيك؟

1399
01:07:12,735 --> 01:07:13,937
هل أنت "دوروثي"؟

1400
01:07:13,970 --> 01:07:15,705
ألا يوجد مكان مثل المنزل؟

1401
01:07:20,944 --> 01:07:24,447
عظمة أمريكا
ونعمة الله

1402
01:07:24,480 --> 01:07:27,817
لاجل هذين الشيئين سأذهب للمعركة
 في أي يوم

1403
01:07:27,851 --> 01:07:29,519
<مدفوع من قبل ويسكونسن </i>

1404
01:07:29,552 --> 01:07:30,887
<i>للتعاطف والتراحم الديني</i>

1405
01:07:35,758 --> 01:07:36,860
هل تنهدت للتو؟

1406
01:07:36,893 --> 01:07:38,494
هل تنهد ؟ -
...اوه ، لا استطيع -

1407
01:07:38,528 --> 01:07:39,796
لا تجعلني أبدأ مع التنهد هذه المرة

1408
01:07:39,829 --> 01:07:41,865
الآن ، هنا ، هذه المجموعة باللون الأزرق

1409
01:07:41,898 --> 01:07:43,733
فيها اطفال لذا سيحصلون

1410
01:07:43,766 --> 01:07:45,969
على كتيب يقول
"انقذوا مدارسنا"

1411
01:07:46,002 --> 01:07:49,505
لاننا في عام 1950 والجميع
يحب الكتيبات

1412
01:07:49,539 --> 01:07:50,940
"مرحبا. اسمي جاك
أنا غاضب."

1413
01:07:52,508 --> 01:07:54,611
"لماذا لا ننتقل الى "ر،ب،م،ع

1414
01:07:54,644 --> 01:07:56,412
الرجال- البيض -في منتصف- العمر

1415
01:08:09,926 --> 01:08:11,461
ما هذا ؟

1416
01:08:14,030 --> 01:08:15,765
هل هذا اختصار؟

1417
01:08:15,798 --> 01:08:18,401
كلا ، انه ليس كذلك

1418
01:08:19,936 --> 01:08:24,574
هل ما زال بإمكاني إحضار المخبوزات
إلى موقع المجموعة الخارجية

1419
01:08:31,881 --> 01:08:33,416
كلا

1420
01:08:50,700 --> 01:08:54,604
"أنا الكولونيل "جاك هاستينغز
وأنا ابث لكم هذه الرسالة

1421
01:08:54,637 --> 01:08:56,072
تريد ان تأتي الى ديرلاكن

1422
01:08:56,105 --> 01:08:57,907
عليك ان تتجاوزه

1423
01:09:00,643 --> 01:09:02,912
مدفوع بواسطة الفوى التقدمية

1424
01:09:06,649 --> 01:09:07,984
شكراً جزيلاً لك سيدي -
على الرحب والسعة -

1425
01:09:08,017 --> 01:09:09,619
شكرا جزيلا لدعمكم

1426
01:09:09,652 --> 01:09:11,521
شكراً لك -
شكراً لك -

1427
01:09:13,756 --> 01:09:16,793
كيف حصلت على مشاركة هؤلاء المليارديرات
بحق الجحيم ؟

1428
01:09:16,826 --> 01:09:18,262
هل انت بخير ؟
هل تحتاج بعض المساعدة ؟

1429
01:09:18,295 --> 01:09:19,996
انا بخير -
انت بخير ؟ ، حسناً ، شكراً لك -

1430
01:09:20,029 --> 01:09:21,764
لا بد انها وعدن بأن بوسعهم

1431
01:09:21,798 --> 01:09:23,633
صهر المدينة بعد الانتخابات

1432
01:09:28,671 --> 01:09:30,540
أنا منبهر جداً بكل هذا

1433
01:09:30,573 --> 01:09:32,842
أنت ... أنت المسؤول عن بالاقتراع -
اجل، في الحقيقة -

1434
01:09:33,876 --> 01:09:35,645
ها هي

1435
01:09:35,678 --> 01:09:36,713
ما كان ذلك ؟

1436
01:09:36,746 --> 01:09:38,614
كلا ، من كان ذلك ؟
إلتون تشامبرز

1437
01:09:38,648 --> 01:09:40,717
الرجل الصاروخ ؟

1438
01:09:40,750 --> 01:09:42,585
الرجل الصاروخ المليونير ؟ ، اجل

1439
01:09:42,618 --> 01:09:44,721
يا للمسيح
اعتقدت انه ميت

1440
01:09:44,754 --> 01:09:46,656
حسناً ، هو ميت -
كلا، كلا ، كلا -

1441
01:09:46,689 --> 01:09:48,758
سلسلة ضربات دقيقة.
كل شيء جيد

1442
01:10:07,010 --> 01:10:10,780
سيد "التون" ، شكراً جزيلاً لك
على المجيء

1443
01:10:10,813 --> 01:10:13,850
الجميع، هذا
السيد إلتون العظيم

1444
01:10:15,352 --> 01:10:17,687
لنتجاوز المجاملات

1445
01:10:17,720 --> 01:10:20,556
هذا جاك هاستينغز
وابنته ديانا

1446
01:10:20,590 --> 01:10:24,560
مرحباً بك

1447
01:10:24,594 --> 01:10:26,896
حسنًا ، حسنًا ،
لندخل في الموضوع ، اذاً

1448
01:10:26,929 --> 01:10:32,068
قل لي ، ما هو موقفك

1449
01:10:32,101 --> 01:10:35,671
بخصوص التسوية

1450
01:10:35,705 --> 01:10:40,810
في "كيفات شريم"؟

1451
01:10:44,180 --> 01:10:45,882
... لست متأكداً نني

1452
01:10:45,915 --> 01:10:46,983
اسرائيل

1453
01:10:47,016 --> 01:10:50,053
يؤمن "جاك" أن الدول ذات السيادة

1454
01:10:50,086 --> 01:10:51,754
يحق لها الدفاع عن نفسها

1455
01:10:51,788 --> 01:10:52,922
بقوة ؟

1456
01:10:52,955 --> 01:10:54,157
يؤمن بقوة ، اجل

1457
01:11:01,197 --> 01:11:02,999
الانتخابات هي رعب أخلاقي

1458
01:11:03,032 --> 01:11:05,668
سيئة مثل المعركة
لكن بدون دم

1459
01:11:05,701 --> 01:11:07,904
هذا كلام جورج برنارد شو

1460
01:11:09,406 --> 01:11:10,907
احضروا السيارة

1461
01:11:10,940 --> 01:11:12,108
أعتقد أن ذلك سار بشكل جيد

1462
01:11:12,141 --> 01:11:13,910
يبدو وكأنه رجل لطيف حقاً

1463
01:11:13,943 --> 01:11:15,678
بدا في الواقع
جيد جداً ، أليس كذلك؟

1464
01:11:15,711 --> 01:11:16,879
اجل -
قوي بشكل مدهش -

1465
01:11:16,913 --> 01:11:18,915
التون شامبرز معنا

1466
01:11:18,948 --> 01:11:21,050
حسناً

1467
01:11:21,084 --> 01:11:22,718
يجعله يتطاير

1468
01:11:22,752 --> 01:11:25,588
في الحقيقة لديه ماكنة تجعله يتطاير

1469
01:11:35,665 --> 01:11:38,634
هامش الخطأ هذا
يتقلص حقًا

1470
01:11:38,668 --> 01:11:39,769
... المعذرة ، غاري

1471
01:11:39,802 --> 01:11:40,903
"سيد "زيمر -

1472
01:11:40,937 --> 01:11:43,240
بيكا، المجموعة الخارجية

1473
01:11:43,273 --> 01:11:45,708
حسناً

1474
01:11:45,741 --> 01:11:47,643
ايها الرئيس -
نعم ؟ -

1475
01:11:47,677 --> 01:11:49,712
لدينا مشكلة

1476
01:12:00,089 --> 01:12:02,024
مرحباً جميعاً

1477
01:12:02,058 --> 01:12:03,993
مجدون في العمل ، ذلك واضح
ذلك جيد

1478
01:12:04,026 --> 01:12:06,195
هذا جيد
لدي عدة اسئلة

1479
01:12:06,230 --> 01:12:07,997
الأول: ما هذا ؟

1480
01:12:08,030 --> 01:12:10,133
ما العبقرية التكتيكية هنا

1481
01:12:10,166 --> 01:12:12,436
بالاعتقاد بأنها فكرة جيدة لقصف

1482
01:12:12,469 --> 01:12:15,205
احياء خاصة في هذه البلدة

1483
01:12:15,239 --> 01:12:19,008
"بالطائرات عن طريق الاقتراح بأن "جاك هاستينغز

1484
01:12:19,041 --> 01:12:20,776
... سوف يتأكد بأن -
اللعنة -

1485
01:12:20,810 --> 01:12:24,180
وسائل منع الحمل
تدفع من قبل الحكومة؟

1486
01:12:27,984 --> 01:12:29,719
انا فعلت ذلك

1487
01:12:29,752 --> 01:12:31,954
أظهرت البيانات

1488
01:12:31,988 --> 01:12:34,023
تراكيز مجموعات غير اعتيادية
من النساء العازبات في المنطقة

1489
01:12:34,056 --> 01:12:36,092
المهتمات بشدة
في الحقوق الإنجابية

1490
01:12:36,125 --> 01:12:37,261
وهل تعلمين ما سبب هذا ؟

1491
01:12:37,294 --> 01:12:38,895
....حسناً ، "لماذا" ليس حقاً

1492
01:12:38,928 --> 01:12:40,830
بسبب هذا "تراكيز مجموعات غير اعتيادية
"من النساء العازبات

1493
01:12:40,863 --> 01:12:42,865
كما صغتها انت ، انه دير

1494
01:12:43,933 --> 01:12:45,768
انهن راهبات

1495
01:12:45,801 --> 01:12:48,838
واللواتي كم منهن سينتهي
بهن الامر للتصويت لنا ؟

1496
01:12:48,871 --> 01:12:51,107
الراهبات" منهم. صفر"

1497
01:12:51,140 --> 01:12:53,243
هذا ليس مضحكاً

1498
01:12:53,277 --> 01:12:55,678
انا لا اضحك

1499
01:12:57,880 --> 01:13:00,016
اللعنة

1500
01:13:00,049 --> 01:13:02,852
حسناً ، أعتقد أننا نستطيع
ان نقدر الفكاهة

1501
01:13:02,885 --> 01:13:05,154
في هذا الخطأ النزيه جداً

1502
01:13:05,188 --> 01:13:07,056
وحقيقة ان الراهبات

1503
01:13:07,089 --> 01:13:08,724
يغفرن الخطأ بسخاء

1504
01:13:08,758 --> 01:13:09,926
...لا تجعل من الامر قصة ، لكن

1505
01:13:09,959 --> 01:13:11,261
بروك ، بروك ، هل لي

1506
01:13:11,295 --> 01:13:13,297
هذا حقًا مثال ممتاز آخر

1507
01:13:13,330 --> 01:13:16,732
بأن النخبة في العاصمة اتوا
الى مكان لا يفهمونه

1508
01:13:16,766 --> 01:13:18,202
ومحاولة تعليما
كيف نعيش

1509
01:13:18,235 --> 01:13:20,803
لا يمكن للحزب الديمقراطي أن يفوز، إنهم يائسون

1510
01:13:20,836 --> 01:13:22,872
إنهم لا يعرفوننا
لا يريدون أن يعرفونا

1511
01:13:22,905 --> 01:13:24,907
وهم ينظرون إلى قيمنا -
كلا ، كلا -

1512
01:13:24,941 --> 01:13:26,809
تلك الـ "نحن". أنت من فئة النخبة في العاصمة

1513
01:13:26,842 --> 01:13:28,212
لا ، في الواقع
أنا من هنا

1514
01:13:28,245 --> 01:13:29,879
فايث ، لم أكن أعرف ذلك

1515
01:13:29,912 --> 01:13:31,948
أنت من ولاية ويسكونسن؟ -
اجل -

1516
01:13:31,981 --> 01:13:33,816
"حسناً ، كلا من "ديرلاكن
"انا من "ديرلاكن

1517
01:13:33,849 --> 01:13:35,319
ماذا ؟ -
مذهل -

1518
01:13:35,352 --> 01:13:37,753
اذاً هذه الحملة كانت كالعودة للوطن

1519
01:13:37,787 --> 01:13:39,223
انها حقاً كذلك يا بروك ، شكراً لك -
كلا ، كلا -

1520
01:13:39,256 --> 01:13:41,157
كلا، كلا ، هذه كذبة
هذه كذبة

1521
01:13:41,190 --> 01:13:42,825
...كلا ، انها -
انت تكذبين -

1522
01:13:42,858 --> 01:13:43,926
انها الحقيقة -
 ... انها تكذب -

1523
01:13:43,960 --> 01:13:45,529
انا من هنا -
كلا ... ماذا الذي تفعليه ؟ -

1524
01:13:45,562 --> 01:13:46,563
حسناً -
انا ، انا من هنا -

1525
01:13:46,597 --> 01:13:47,564
انتِ لستِ من هنا -
حسناً ، كالعادة ، عظيم -

1526
01:13:47,598 --> 01:13:48,731
ومناقشة حماسية -
شكراً جزيلاً لكم -

1527
01:13:48,764 --> 01:13:51,133
لا يا! لا لا لا لا. انها تكذب -
شكرا لكما -

1528
01:13:51,167 --> 01:13:52,269
لسوء الحظ ، يجب أن نعود الى الاستوديو -
.... انها -

1529
01:13:52,302 --> 01:13:55,104
بعد قليل سوف نلقي نظرة على المزيد
من هذه السباقات الساخنة هذا العام

1530
01:13:55,137 --> 01:13:57,974
وكيف ستؤثر هذه السباقات
بعد أربع سنوات من الآن

1531
01:13:58,007 --> 01:14:00,042
لماذا تكذبين بخصوص شيء من هذا القبيل ؟

1532
01:14:00,076 --> 01:14:03,347
صراحة ، انا حتى لا اعرف

1533
01:14:03,380 --> 01:14:05,181
"انا.. انا حتى لا اعرف "

1534
01:14:05,215 --> 01:14:07,049
ماذا تقصدين بأنك لا تعرفين ؟

1535
01:14:07,083 --> 01:14:10,119
لا يمكنك الكذب في شيء مثل هذا ؟

1536
01:14:10,152 --> 01:14:12,256
هل تبتعدين فقط

1537
01:14:12,289 --> 01:14:15,891
لقد اخبرتي امريكا انك من ديرلاكن

1538
01:14:15,925 --> 01:14:18,362
وهي حتى لا تنطق هكذا

1539
01:14:18,395 --> 01:14:21,831
دير-لاك -ين" مؤخرتي"

1540
01:14:21,864 --> 01:14:23,933
يا الهي

1541
01:14:23,966 --> 01:14:26,336
انها عبقرية لعينة

1542
01:14:28,205 --> 01:14:30,374
يا الهي ، انا اكرهها كثيراً

1543
01:14:30,407 --> 01:14:32,108
انا اكرهها ، انا اكرهها

1544
01:14:32,141 --> 01:14:34,877
لقد قالتها
والآن اصبحت حقيقة

1545
01:14:34,910 --> 01:14:37,880
تباً لي

1546
01:14:39,249 --> 01:14:40,883
جولة اخرى يا رفاق ؟

1547
01:14:40,916 --> 01:14:42,219
حسناً

1548
01:14:44,053 --> 01:14:46,256
اللعنة ، انت تقتلني

1549
01:14:46,290 --> 01:14:47,890
هذا جيد ، اجل

1550
01:14:50,159 --> 01:14:51,861
.هيا
فلنخرج من هنا

1551
01:14:51,894 --> 01:14:52,995
امرحباً انتما الاثنان

1552
01:14:53,029 --> 01:14:55,064
كيف حالكم يا رفاق ؟

1553
01:14:58,000 --> 01:14:59,236
مرحباً جميعاً

1554
01:14:59,269 --> 01:15:01,305
اهلا ايها الرئيس -
اهلاً ، غاري -

1555
01:15:01,338 --> 01:15:03,906
برغر وشراب -
شكراً جزيلاً لك -

1556
01:15:03,939 --> 01:15:05,908
هل تعلمون؟ ، هذا يبدو رائعا
هل يمكنني الحصول على واحدة من تلك؟

1557
01:15:05,941 --> 01:15:07,176
كلا

1558
01:15:07,210 --> 01:15:09,313
ماذا تفعلون يا رفاق ؟
هل تبحثون عن بعض الاعلانات ؟ -

1559
01:15:09,346 --> 01:15:11,147
اجل، انهم يطلعونني على التفاصيل

1560
01:15:11,180 --> 01:15:13,082
سيرة ذاتية. رائع جداً

1561
01:15:13,115 --> 01:15:15,184
التعليم ، هذا مهم

1562
01:15:15,218 --> 01:15:17,853
مهلاً ، هل نحن واثقون اننا
نريد القيام بذلك هنا ؟

1563
01:15:17,887 --> 01:15:19,922
"وليس في غرفة "فايث
او مكتب العمدة ؟

1564
01:15:19,955 --> 01:15:23,025
لأني لست واثقاً ان معارضتنا تعرف

1565
01:15:23,059 --> 01:15:24,927
بالضبط ما نريد القيام به

1566
01:15:24,960 --> 01:15:26,630
وهذا يبدو غير عادل
لا لا لا لا لا

1567
01:15:26,663 --> 01:15:28,197
لا تضعهم بعيداً
عن حسابي

1568
01:15:28,231 --> 01:15:30,434
لماذا لا نحصل على واحدة من
 أجهزة العرض العلوية تلك؟

1569
01:15:30,467 --> 01:15:31,768
من التي تحصل عليها في صالة البولينغ ؟ -
توقف -

1570
01:15:31,802 --> 01:15:33,936
كيرت" ، ليس عليك المغادرة".-
 لذا يمكن للجميع رؤيتها -

1571
01:15:33,969 --> 01:15:34,970
ألن يكون ذلك جيدًا؟

1572
01:15:35,004 --> 01:15:36,172
كيرت" ، هيا"

1573
01:15:39,175 --> 01:15:40,876
لماذا تتحدث اليهم هكذا ؟

1574
01:15:40,910 --> 01:15:41,944
مثل ماذا ؟

1575
01:15:41,977 --> 01:15:43,112
مثل هذا -
وكأنهم أغبياء -

1576
01:15:43,145 --> 01:15:44,980
... حسناً

1577
01:15:46,082 --> 01:15:48,084
استمعي

1578
01:15:49,353 --> 01:15:51,254
رأيت بعض الاستطلاعات

1579
01:15:51,288 --> 01:15:53,022
اذا لم نكتشف هذا قريباً

1580
01:15:53,055 --> 01:15:54,458
فليس هناك طريقة
نهزمها بها

1581
01:15:54,491 --> 01:15:57,227
...التركيبة السكانية لدينا جداً
هي " ؟ "

1582
01:15:57,260 --> 01:16:00,230
من ؟ -
هي -

1583
01:16:00,263 --> 01:16:02,898
اعني لقد قلت ، قلت
إذا لم نكتشف ذلك قريبًا

1584
01:16:02,932 --> 01:16:04,401
لن نكون قادرين على هزيمتها

1585
01:16:04,434 --> 01:16:06,370
لن نهزم مرشحها ، براون

1586
01:16:06,403 --> 01:16:08,037
العمدة براون

1587
01:16:08,070 --> 01:16:10,240
خاصتها ... براون خاصتها

1588
01:16:10,273 --> 01:16:11,941
هي ، هنا ، نفس الشيء

1589
01:16:13,243 --> 01:16:15,978
انظر ، غاري ، انا حقاً لا افهم

1590
01:16:16,011 --> 01:16:17,414
كيف تقومون بالاشياء في العاصمة

1591
01:16:17,447 --> 01:16:19,216
لكن اذا منت ستعمل لمصلحة والدي

1592
01:16:19,249 --> 01:16:20,517
عليك ان تعامل الناس بأحترام

1593
01:16:20,550 --> 01:16:22,386
مع ، مع -
ماذا ؟ -

1594
01:16:22,419 --> 01:16:24,254
انا اعمل مع والدك ، لست اعمل له

1595
01:16:24,287 --> 01:16:27,089
"انت قلت تعمل "له
... انه شيء ذو دلالة، لكن

1596
01:16:27,123 --> 01:16:30,025
انه ... انت تعلمين
إنه تمييز مهم

1597
01:16:34,096 --> 01:16:36,299
لعلمك فقط

1598
01:16:36,333 --> 01:16:38,402
هم لا يقدمون الهمبرغر والشراب هنا

1599
01:16:38,435 --> 01:16:40,404
لأنه منزل هوفبراو
لذا فهم يقدموا

1600
01:16:40,437 --> 01:16:42,104
طعام الماني وبيرة المانية

1601
01:16:42,138 --> 01:16:43,440
لقد كانوا يراعونك

1602
01:16:49,746 --> 01:16:53,216
وليكن في علمك فقط، انا لا احب
الهمبرغر والشراب

1603
01:16:53,250 --> 01:16:54,718
...لذا كنت اراعيهم

1604
01:16:54,751 --> 01:16:56,286
طول الوقت -
حسناً -

1605
01:16:56,319 --> 01:16:57,521
هذا تغيير للموضوع

1606
01:16:57,554 --> 01:17:00,424
وليكن في علمك ، تهانينا

1607
01:17:00,457 --> 01:17:02,925
حملتنا اصدرت مجلة

1608
01:17:05,228 --> 01:17:06,396
يا الهي

1609
01:17:13,537 --> 01:17:15,572
انها جميلة جداً

1610
01:17:15,605 --> 01:17:18,275
اراهن ان رائحتها تشبه الخبر المحمص

1611
01:17:22,612 --> 01:17:25,181
هل لا يزال ينظر ؟

1612
01:17:25,215 --> 01:17:26,483
"الان، الكولونيل "جاك هاستينغز

1613
01:17:26,516 --> 01:17:28,251
بالطبع -
رجل عسكري -

1614
01:17:28,285 --> 01:17:30,186
من الولايات الحمراء -
اجل -

1615
01:17:30,220 --> 01:17:31,488
ليس هناك اعظم منها في امريكا

1616
01:17:31,521 --> 01:17:33,122
كلا ، كلا -
هل انا على حق ؟ -

1617
01:17:33,155 --> 01:17:36,226
كلا -
هو الآن جزء من اليسار الوحشي -

1618
01:17:36,259 --> 01:17:39,094
كلا، هو ليس فقط من اليسار
هو ليس فقط من الديمقراطيين

1619
01:17:39,128 --> 01:17:40,597
كلا -
...هو انضم الى -

1620
01:17:40,630 --> 01:17:42,532
فرقة -
الاشتراكيين -

1621
01:17:42,566 --> 01:17:44,201
الاشتراكيين

1622
01:17:44,234 --> 01:17:46,269
هل تعتقد ان ذلك يؤذي جيشنا ؟

1623
01:17:46,303 --> 01:17:49,573
ان يكون احد اعضائه يترشح
 عن الحزب الديمقراطي ؟

1624
01:17:51,241 --> 01:17:54,344
اعلم اني اذا خدمت في الجيش

1625
01:17:54,377 --> 01:17:56,413
سوف لن يعجبني ذلك

1626
01:17:56,446 --> 01:17:59,416
اجل

1627
01:17:59,449 --> 01:18:03,152
واو ، لقد كان ذلك جزءًا قاسيًا

1628
01:18:03,185 --> 01:18:05,154
جارح لكن عادل

1629
01:18:05,187 --> 01:18:08,123
يبدو الأمر كما لو كتبته بنفسي
الليلة الماضية وأرسلته لهم

1630
01:18:08,157 --> 01:18:11,026
وقرأوه حرفيًا مثل مشهد

1631
01:18:11,060 --> 01:18:13,128
اذهبي للنوم

1632
01:18:13,162 --> 01:18:14,297
ما هذا ؟

1633
01:18:14,331 --> 01:18:15,365
ما هذا الذي انظر اليه؟

1634
01:18:15,398 --> 01:18:16,800
...هذه

1635
01:18:16,833 --> 01:18:18,568
لماذا ننفق من ثلاثة الى واحد ؟

1636
01:18:18,602 --> 01:18:20,237
ولماذا النساء البيض لا يدركن

1637
01:18:20,270 --> 01:18:21,505
انهن يدعمن الرجل الخطأ ؟

1638
01:18:21,538 --> 01:18:23,072
هذه الارقام ليست صلبة

1639
01:18:23,105 --> 01:18:24,508
احل ، عليك ان تفعل ذلك

1640
01:18:24,541 --> 01:18:27,544
والا سأصبح فظاًً

1641
01:18:27,577 --> 01:18:29,513
اين فظاظتي ؟

1642
01:18:29,546 --> 01:18:33,450
"اريد بعض الفظاظة ،"كيرت

1643
01:18:40,524 --> 01:18:42,526
اهلاً جميعكم

1644
01:18:42,559 --> 01:18:44,261
استمعوا

1645
01:18:44,294 --> 01:18:46,128
أشعر بخيبة أمل عميقة

1646
01:18:46,161 --> 01:18:48,665
للعبارات التي قلتها للتو

1647
01:18:48,698 --> 01:18:52,269
كلماتي و/او انفعالاتي

1648
01:18:52,302 --> 01:18:55,539
لا تعبر عن ماهيتي كشخص

1649
01:18:55,572 --> 01:18:57,641
لحضة للتعلم -
...انها لحظة نتعلم منها -

1650
01:18:57,674 --> 01:19:01,110
انها شيء يمكننا جميعاً ان نستفاد منه
 على ما اعتقد

1651
01:19:01,143 --> 01:19:02,312
وبهذه الطريقة ، اشعر وكأنني

1652
01:19:02,345 --> 01:19:03,480
اعطيتكم هدية

1653
01:19:03,513 --> 01:19:05,849
ومن هذه اللحظة

1654
01:19:05,882 --> 01:19:07,417
أتعهد بجعل هذا المكتب

1655
01:19:07,450 --> 01:19:11,588
بيئة عمل محايدة من حيث اللون والجنس

1656
01:19:11,621 --> 01:19:13,857
...هذه

1657
01:19:13,890 --> 01:19:16,259
هلا اجبت على ذلك ؟

1658
01:19:16,293 --> 01:19:18,395
ذلك الاتصال اللعين

1659
01:19:18,428 --> 01:19:20,129
مئة بالمئة

1660
01:19:20,162 --> 01:19:21,431
ماذا تقصدين ، هل انت متأكدة؟

1661
01:19:21,464 --> 01:19:23,165
انا متأكدة

1662
01:19:23,198 --> 01:19:25,167
هل انتِ متأكدة ام انتِ متأكدة جداً ؟

1663
01:19:25,201 --> 01:19:26,570
متأكدة مئة بالمئة -
حسناً -

1664
01:19:26,603 --> 01:19:30,139
حسناً "تينا" ، من الافضل الا تكون مثل حالة
الراهبات السابقة

1665
01:19:30,172 --> 01:19:31,608
انها ليست كذلك

1666
01:19:31,641 --> 01:19:33,543
مرحباً، هل والدك هنا ؟

1667
01:19:33,577 --> 01:19:35,211
اجل ، ابي

1668
01:19:35,245 --> 01:19:37,581
اجل ؟ -
"تعال ايها "الكولونيل -

1669
01:19:41,284 --> 01:19:44,487
اذاً ، نحن لا نستطيع الفوز

1670
01:19:47,223 --> 01:19:51,461
الناس في هذه البلدة مرتبون
 على طريقة الجمهوريين

1671
01:19:51,494 --> 01:19:53,330
وخسرنا الراهبات الثمانية

1672
01:19:53,363 --> 01:19:54,497
ذلك لم يكن جيداً

1673
01:19:54,531 --> 01:19:57,601
لذا، نحن لا نستطيع الفوز

1674
01:19:59,269 --> 01:20:03,340
انت تعلم، نحن نقدر كل ما فعلته

1675
01:20:03,373 --> 01:20:06,476
...اعني ، الحملة و

1676
01:20:06,509 --> 01:20:09,646
انا اسف لأننا خذلناك

1677
01:20:09,679 --> 01:20:13,350
حسناً ، كل ما استطيع قوله
هو اني اسف

1678
01:20:13,383 --> 01:20:15,619
حقاً يا "غاري" ، نحن نشكرك

1679
01:20:15,652 --> 01:20:17,220
لقد كانت رحلة جحيم

1680
01:20:17,253 --> 01:20:20,223
هل تمازحني؟

1681
01:20:20,256 --> 01:20:22,459
كل ما علي قوله هو
انه لا يمكننا الفوز

1682
01:20:22,492 --> 01:20:24,661
وأنت على وشك الانتهاء
انت تخرج ؟

1683
01:20:24,694 --> 01:20:26,529
انت قلت لا يمكننا الفوز -
مالم -

1684
01:20:26,563 --> 01:20:28,632
... لا يمكننا الفوز ما لم

1685
01:20:28,665 --> 01:20:30,367
انتم لم تدعوني اكمل

1686
01:20:30,400 --> 01:20:33,937
لا يمكننا الفوز إلا اذا
اتضح أن هذه المدينة

1687
01:20:33,970 --> 01:20:36,539
ليست المدينة الصغيرة التي نظنها

1688
01:20:36,573 --> 01:20:38,375
لقد حصلت على معلومة صغيرة

1689
01:20:38,408 --> 01:20:39,776
من النوع المثير للاهتمام

1690
01:20:39,809 --> 01:20:44,414
اذاً، شقيق العمدة "زيغي" ،كان
لديه مشكلة مع المخدرات

1691
01:20:44,447 --> 01:20:47,550
حسناً ، لقد كان يبني السقوف
 ويعاني في الوظيفة

1692
01:20:47,584 --> 01:20:49,386
نعم، حسناً
ما قد لا تعرفوه

1693
01:20:49,419 --> 01:20:52,489
هو ان العمدة قام ببعض الاتصالات

1694
01:20:52,522 --> 01:20:55,458
وابقاه خارج السجن
وادخله في مركز اعادة التأهيل

1695
01:20:55,492 --> 01:20:57,327
،هذا إساءة استخدام للسلطة
محسوبية

1696
01:20:57,360 --> 01:20:59,596
ربما بعض القضايا المكتبية هناك -
بربك -

1697
01:20:59,629 --> 01:21:01,364
غاري

1698
01:21:01,398 --> 01:21:03,233
لكن نحن الأخيار ، اليس كذلك ؟

1699
01:21:03,266 --> 01:21:05,435
نعم ، نحن الاخيار

1700
01:21:05,468 --> 01:21:07,671
...عندما يضعفون

1701
01:21:07,704 --> 01:21:09,506
نحن نقوى

1702
01:21:09,539 --> 01:21:12,275
مالم نكن نريد ان ننخفض ايضاً ، كما يبدو

1703
01:21:12,308 --> 01:21:14,978
فقط لنبقي اولئك الذين سينخفضون
خارج السلطة

1704
01:21:15,011 --> 01:21:17,480
اذاً ، عندما ينخفضون هم
نرتفع نحن

1705
01:21:17,514 --> 01:21:19,582
بشكل متزايد ، فيما يتعلق
إلى أي مدى انخفضوا

1706
01:21:19,616 --> 01:21:21,651
للأسف نعم

1707
01:21:21,685 --> 01:21:24,254
عندما ننخفض نحن
، نحن تقريباً ايضاً ننخفض

1708
01:21:24,287 --> 01:21:25,655
لكننا نشعر بالسوء عند القيام بذلك

1709
01:21:25,689 --> 01:21:27,490
هل تعتقدين انهم فكروا مرتين عندما
جعلوا والدك

1710
01:21:27,524 --> 01:21:29,726
يبدو وكأنه مصاب بالرهاب الاجتماعي؟

1711
01:21:29,759 --> 01:21:31,428
وأنا سأبدو وضيعاً لأنني

1712
01:21:31,461 --> 01:21:33,263
سأخبر الحقيقة عن العمدة ؟

1713
01:21:33,296 --> 01:21:35,298
شقيقه هش ، غاري

1714
01:21:35,331 --> 01:21:36,566
هذه البلدة هشة

1715
01:21:36,599 --> 01:21:38,768
المنطقة كلها هشة
... ديمقراطيتنا

1716
01:21:38,802 --> 01:21:41,671
توقف
نحن لن نفعل هذا

1717
01:21:41,705 --> 01:21:44,307
مفهوم ؟
الناس ستتأذى

1718
01:21:44,340 --> 01:21:45,842
انا اسف .... حقاً انا كذلك

1719
01:21:45,875 --> 01:21:49,312
لكن بعض الاحيان الناس الجيدون
عليهم ان يفعلوا اشياء سيئة

1720
01:21:49,345 --> 01:21:51,481
من اجل خدمة المصلحة العامة

1721
01:21:51,514 --> 01:21:53,349
اليس هذا صحيحاً ايها الكولونيل ؟

1722
01:21:59,656 --> 01:22:01,624
مهلاً

1723
01:22:05,361 --> 01:22:06,463
مهلاً

1724
01:22:06,496 --> 01:22:08,331
نعم ؟

1725
01:22:08,364 --> 01:22:10,400
غاري ، توقف

1726
01:22:11,634 --> 01:22:13,603
ماذا ؟

1727
01:22:13,636 --> 01:22:16,272
أهذه سياسة ؟

1728
01:22:16,306 --> 01:22:18,475
"لم تعد سياسة بعد الان يا"ديانا

1729
01:22:18,508 --> 01:22:20,477
انها ... انها حسابات

1730
01:22:20,510 --> 01:22:21,745
هذه هي الانتخابات

1731
01:22:21,778 --> 01:22:23,346
مجرد حسابات

1732
01:22:23,379 --> 01:22:25,749
نحن بحاجة إلى ما يحصلون عليه
 بالإضافة إلى واحد

1733
01:22:25,782 --> 01:22:27,617
هذا كل شيء

1734
01:22:27,650 --> 01:22:29,552
واذا لم احصل على هذا

1735
01:22:29,586 --> 01:22:31,654
من خلال جذب المزيد من الأشخاص
للتصويت لوالدك

1736
01:22:31,688 --> 01:22:35,492
"عندها يجب ان اقلل عدد الناس الذين سيصوتون لـ"براون

1737
01:23:00,884 --> 01:23:02,886
مرحباً

1738
01:23:04,487 --> 01:23:06,790
هيا ادخلي -
شكراً لك -

1739
01:23:06,823 --> 01:23:08,625
انا اسفة جداً

1740
01:23:11,628 --> 01:23:14,664
أنا ... أنا سأنسحب

1741
01:23:14,697 --> 01:23:17,333
مهلاً، مهلاً -
 أعني ، لدينا المال الذي نحتاجه -

1742
01:23:17,367 --> 01:23:18,868
لدينا اكثر مما نحتاج

1743
01:23:18,902 --> 01:23:21,871
وهذا سيدمر اخاك

1744
01:23:23,373 --> 01:23:26,509
وانا اسفة فقط -
مهلاً -

1745
01:23:27,744 --> 01:23:30,880
ليس هناك ما تأسفي لأجله

1746
01:23:31,948 --> 01:23:34,784
"انتِ انقذتنا يا "ديانا

1747
01:23:34,818 --> 01:23:37,687
هذا المكان انشيء

1748
01:23:37,720 --> 01:23:41,357
فقط كمدينة اخرى في وسط اللا شيء
ماضية نحو لا شيء

1749
01:23:41,391 --> 01:23:45,495
واتفق الجميع ... بأن فكرتك
كانت افضل فكرة حصلنا عليها

1750
01:23:45,528 --> 01:23:48,364
ما لم تكوني تريدي العودة الى
فكرة الاثنان "مايك" عن

1751
01:23:48,398 --> 01:23:50,600
مزارع لحوم النعام

1752
01:23:51,835 --> 01:23:54,537
ديانا، انت تأتين الى هنا

1753
01:23:54,571 --> 01:23:56,506
...مهتمة كثيراً

1754
01:23:56,539 --> 01:23:58,842
... اقصد ، هذا الامر كله

1755
01:24:00,577 --> 01:24:04,848
حسناً ، انا اعلم كم ان والدك فخوراً بك

1756
01:24:04,881 --> 01:24:07,383
وكم ان والدتك ستكون فخورة

1757
01:24:09,419 --> 01:24:13,723
وكم ان كل فرد منا ممتن

1758
01:24:13,756 --> 01:24:16,626
لكل ما فعلته وكل ما اعطيته

1759
01:24:18,461 --> 01:24:20,463
لقد آتى ثماره

1760
01:24:25,568 --> 01:24:27,570
حسناً

1761
01:24:31,708 --> 01:24:33,843
ماذا نفعل حيال "غاري"؟

1762
01:24:34,878 --> 01:24:37,947
لا يهم ما يظن "غاري" انه حصل عليه

1763
01:24:37,981 --> 01:24:40,550
لما لا نعطه شيئاً افضل ؟

1764
01:25:02,848 --> 01:25:04,794
عاجل

1765
01:25:05,909 --> 01:25:07,176
لا ، انس أمر إعادة التأهيل

1766
01:25:07,211 --> 01:25:09,946
هذا اكبر ، من الواضح انك لا يمكنك
...استخدام اسمي ، لذا فقط

1767
01:25:09,979 --> 01:25:12,216
مسؤول كبير مع معرفة داخلية"

1768
01:25:12,249 --> 01:25:13,783
"بأستراتيجيات الحملة

1769
01:25:13,816 --> 01:25:15,518
اجل ، على الرحب والسعة

1770
01:25:15,551 --> 01:25:16,686
اخبرني انهم يديرونها

1771
01:25:16,719 --> 01:25:18,054
انهم يديرونها -
اجل ، يا عزيزي -

1772
01:25:18,087 --> 01:25:19,989
 ستشتعل الامور -.
أوه ، إنه شعور جيد -

1773
01:25:20,023 --> 01:25:21,991
"الان ، كلمة اليوم هي "مخيب للأمال

1774
01:25:22,025 --> 01:25:24,661
نحن لسنا غاضبون من العمدة
نحن لسنا مصدومين

1775
01:25:24,694 --> 01:25:26,663
نحن فقط خائبي الامل -
اجل ، انا خائب الامل -

1776
01:25:26,696 --> 01:25:28,598
انا خائب الامل ايضاً -
اعني ، انه مخيب للامل -

1777
01:25:28,631 --> 01:25:30,700
انه كذلك ، هل تعلم امراً ، انه العمدة -
لقد خاننا -

1778
01:25:30,733 --> 01:25:32,468
لقد خاننا ، وهذا مخيب للأمل

1779
01:25:32,502 --> 01:25:33,870
انا منزعج -
لكني لست غاضباً -

1780
01:25:33,903 --> 01:25:35,939
كلا ، انا فقط اشعر بخيبة الامل -
انا ايضاً -

1781
01:25:35,972 --> 01:25:37,607
هذه الليلة ، حصلنا على هذه الصورة

1782
01:25:37,640 --> 01:25:38,975
للطفلة المزعومة ذات العشرة سنوات 
من علاقة خارج نطاق الزواج

1783
01:25:39,008 --> 01:25:41,544
لعمدة ويسكونسن والفتاة هي الام

1784
01:25:41,577 --> 01:25:43,846
لقد حجبنا وجه الطفلة
لحماية هويتها

1785
01:25:43,880 --> 01:25:45,048
لكن المتبقي منها هو دليل كافي

1786
01:25:45,081 --> 01:25:47,550
حتى تعلموا ذلك

1787
01:25:47,583 --> 01:25:49,552
لمناقشة هذه القصة المهمة المتأخرة

1788
01:25:49,585 --> 01:25:51,487
سنذهب الى فريقنا مع ميزة

1789
01:25:51,521 --> 01:25:55,625
:يمكنكم رؤيتها فقط هنا على شبكة سي ان ان 
البث المتعدد

1790
01:25:55,658 --> 01:25:58,695
ما رأيكم 
فيل، ديان ، ليز ، كارل

1791
01:25:58,728 --> 01:26:00,863
باربرا ..... وكاريغ ؟

1792
01:26:10,840 --> 01:26:12,709
كايلي ؟

1793
01:26:12,742 --> 01:26:13,977
كايلي -
اجل -

1794
01:26:14,010 --> 01:26:15,845
هلا نظفتي هذا المكان من فضلك ؟ 
بالتأكيد -

1795
01:26:15,878 --> 01:26:18,014
لقد سقط الساندويش بالخطأ ، شكراً لك

1796
01:26:48,945 --> 01:26:50,613
الاسلحة تحفظ الحياة

1797
01:26:52,903 --> 01:26:54,596
ابقوا "ديرلاكن" حمراء 
<font color="#ffff00">يقصد تابعة للجمهوريين </font>

1798
01:27:00,890 --> 01:27:02,592
لقد كانت حملة شاقة

1799
01:27:02,625 --> 01:27:04,727
لكن الان الامر بيد المصوتين

1800
01:27:04,761 --> 01:27:06,963
واعذروني .... الكولونيل موجود هنا

1801
01:27:06,996 --> 01:27:08,164
كولونيل، هيا ادخل

1802
01:27:08,197 --> 01:27:09,632
ديانا -
مرحباً   - مرحباً ، صباح الخير -

1803
01:27:09,665 --> 01:27:10,700
هل حصلت على بعض الراحة ؟

1804
01:27:10,733 --> 01:27:12,035
نعم حصلنا على بعضها

1805
01:27:12,068 --> 01:27:13,770
المعذرة يا رفاق -
صباح الخير ، صباح الخير -

1806
01:27:13,803 --> 01:27:15,905
اعذرونا ، اعذرونا

1807
01:27:15,938 --> 01:27:17,341
ها هو

1808
01:27:17,374 --> 01:27:18,875
بيلي ، اهلاً -
كولونيل، سعيد برؤيتك ، سيدي -

1809
01:27:18,908 --> 01:27:20,610
كيف حالك ، كيف حالك -
سعيد برؤيتك -

1810
01:27:20,643 --> 01:27:21,711
ما رأيك بصورة

1811
01:27:21,744 --> 01:27:23,046
حسناً

1812
01:27:23,079 --> 01:27:24,580
هيا ، هيا

1813
01:27:24,614 --> 01:27:25,782
لنذهب ، لنذهب -
شكراً لك -

1814
01:27:25,815 --> 01:27:27,683
تأكد ان تحصل على هوية هذا الرجل

1815
01:27:27,717 --> 01:27:29,018
حسناً

1816
01:27:29,052 --> 01:27:30,787
بيلي، نحن نتحدث الى قناة فوكس فقط ، فقط فوكس 
<font color="#ffff00">قناة فوكس مناصرة لسياسة ترامب والجمهوريين عامةً</font>

1817
01:27:30,820 --> 01:27:33,589
اهلاً ، صباح الخير -
صباح الخير ، يا جاك -

1818
01:27:33,623 --> 01:27:35,658
وقع هنا -
اجل ، حسناً -

1819
01:27:35,691 --> 01:27:36,993
والدك حقاً رائع

1820
01:27:37,026 --> 01:27:38,661
اجل -
قام بعمل عظيم -

1821
01:27:38,694 --> 01:27:39,896
اجل ، اجل -

1822
01:27:39,929 --> 01:27:41,664
انت كذلك ، شكراً على كل شيء

1823
01:27:41,697 --> 01:27:42,832
... لقد كان -
من دواعي سروري -

1824
01:27:42,865 --> 01:27:44,100
اذاً -
كنت افكر ، ربما لاحقاً -

1825
01:27:44,133 --> 01:27:46,035
أيمكننا الذهاب لمشاهدة النتائج ؟

1826
01:27:46,069 --> 01:27:48,171
بلى
نعم ، نعم ، أود ذلك

1827
01:27:52,008 --> 01:27:54,177
أتعلم؟ على أن
اعود إلى المزرعة

1828
01:27:54,211 --> 01:27:55,845
لكن سأراك لاحقاً ، اتفقنا ؟ -
حسناً -

1829
01:27:55,878 --> 01:27:57,680
حسناً

1830
01:27:57,713 --> 01:27:59,782
ديانا، الن تصوتي ؟ -

1831
01:28:06,789 --> 01:28:08,124
لا شيء ؟

1832
01:28:08,157 --> 01:28:10,193
لا نتائج اولية -
لا شيء -

1833
01:28:10,227 --> 01:28:12,695
ماذا عن الاقتراع الخارجي ؟ -
ليس هناك اقتراع خارجي -

1834
01:28:12,728 --> 01:28:14,030
حسناً ، هل هناك
دائرة انتخابية أخرى؟

1835
01:28:14,063 --> 01:28:15,131
كلا

1836
01:28:15,164 --> 01:28:16,732
حسناً، اين بأمكانهم التصويت ايضاً ؟

1837
01:28:16,766 --> 01:28:17,967
حسناً، ليس هناك مكان اخر للتصويت

1838
01:28:18,000 --> 01:28:19,403
هل كان هذا كل التصويت المبكر ؟

1839
01:28:19,436 --> 01:28:21,205
ليس هناك تصويت مبكر ، كلا 
لا شيء

1840
01:28:21,238 --> 01:28:23,106
ماذا تعني ، لم يصوت احد حتى الان ؟

1841
01:28:23,139 --> 01:28:24,707
ايها الرئيس

1842
01:28:24,740 --> 01:28:25,942
سترغب في رؤية هذا

1843
01:28:25,975 --> 01:28:27,143
تشويه العمدة براون بالباطل...

1844
01:28:27,176 --> 01:28:28,778

بطفل غير شرعي

1845
01:28:28,811 --> 01:28:30,847
وهي كما معلن في التقرير

1846
01:28:30,880 --> 01:28:32,949
ابنة اخ العمدة

1847
01:28:32,982 --> 01:28:35,118
هل اعتذرت حملة "هاستينغز" ؟

1848
01:28:35,151 --> 01:28:37,153
لا ، لم يفعلوا 
وقد فات الأوان على ذلك

1849
01:28:37,186 --> 01:28:38,988
اللعنة -
العمدة "براون" مستمر -

1850
01:28:39,021 --> 01:28:40,723
في التركيز على القضايا

1851
01:28:40,756 --> 01:28:41,991

وبصراحة تامة ، بروك

1852
01:28:42,024 --> 01:28:43,993
الإعلام مدين للعمدة
باعتذار كذلك

1853
01:28:44,026 --> 01:28:46,430
لتغطية موثقة لقصة تفتقر الى المصادر

1854
01:28:46,463 --> 01:28:48,164
فايث ، تهانينا ، احسنت عملاً

1855
01:28:48,197 --> 01:28:50,166
ماذا تفعل هنا بحق الجحيم ؟ -
وضاعة جديدة -

1856
01:28:50,199 --> 01:28:51,968
اجل ، وكأنني سأسرب  قصة ملفقة

1857
01:28:52,001 --> 01:28:53,736
عن طفل لقيط يصادف انه يكون

1858
01:28:53,769 --> 01:28:55,004
ابنة اخ الرجل

1859
01:28:55,037 --> 01:28:56,273
رجاءاً ، غاري -
انت ارسلتي لي هذا الهراء -

1860
01:28:56,306 --> 01:28:57,773
هل تعلم ، اذهب وضاجع نفسك

1861
01:28:57,807 --> 01:28:59,041
انتِ اذهبي وضاجعي نفسك -
...انت اذهب وضاجع -

1862
01:28:59,075 --> 01:29:00,143
حسناً ، انتما الاثنان

1863
01:29:00,176 --> 01:29:02,011
لسوء الحظ ، علينا ان نعود الى الاستوديو

1864
01:29:02,044 --> 01:29:03,679
شكراً جزيلاً ، بروك

1865
01:29:03,713 --> 01:29:04,847
شكراً جزيلاً لك -
شكراً ، بروك -

1866
01:29:04,881 --> 01:29:05,915
شكراً -
لقد انتهى البث -

1867
01:29:05,948 --> 01:29:08,050

لماذا سأقوم بتسريب هذا؟ هاه؟

1868
01:29:08,084 --> 01:29:09,886
لتجعليني ابتلع الطعم

1869
01:29:09,919 --> 01:29:11,255
انتِ لا تريدين الفوز فقط

1870
01:29:11,288 --> 01:29:13,156
انت تريدين اخصائي ، أليس كذلك ؟

1871
01:29:13,189 --> 01:29:14,891
اذا كنت اريد ان اقطع قضيبك

1872
01:29:14,924 --> 01:29:16,293
سأفعلها في وجهك

1873
01:29:16,326 --> 01:29:19,162
فقط لأرى نظرة الرعب الاخيرة في وجهك

1874
01:29:20,196 --> 01:29:21,864
!انتِ تقولين الحقيقة

1875
01:29:21,898 --> 01:29:23,300
No shit.
"يعني لا بربك"

1876
01:29:23,333 --> 01:29:25,168
ماذا يجري هنا بحق الجحيم ؟

1877
01:29:25,202 --> 01:29:26,769
ايفان ؟

1878
01:29:26,802 --> 01:29:28,004
... ماذا

1879
01:29:28,037 --> 01:29:29,105
ايفان

1880
01:29:29,138 --> 01:29:30,039
ايفان ، يا ألهي

1881
01:29:30,072 --> 01:29:31,774
ماذا يجري، بيكا ؟ -
من انتِ بحق الجحيم ؟ -

1882
01:29:31,807 --> 01:29:33,142
مرحباً -
من الجميل أن أراك -

1883
01:29:33,176 --> 01:29:35,178
كيف الأحوال؟ -
انها بخير -

1884
01:29:35,212 --> 01:29:37,214
ما هذا ؟ -

1885
01:29:37,247 --> 01:29:39,182
كيف يعرفها بحق الجحيم ؟ -

1886
01:29:39,216 --> 01:29:40,917
هل هو من هنا ؟

1887
01:29:40,950 --> 01:29:43,953
غاري، انظر الى حذاءه ، اعني ، حقاً

1888
01:29:43,986 --> 01:29:45,988
وعلينا ان نشكر "آلان" لأحضاره لنا هذا المقطع

1889
01:29:46,022 --> 01:29:47,257
ولفت انتباهنا -
"انه "ايفان -

1890
01:29:47,291 --> 01:29:48,891
...هل سبق وان ذكرت

1891
01:29:48,925 --> 01:29:51,093
اللعنة

1892
01:29:51,127 --> 01:29:53,497
ماذا؟ ، ماذا ؟ -
هيا -

1893
01:29:53,530 --> 01:29:57,967
لذا ، بنسبة 100٪من الاصوات المحسوبة

1894
01:29:58,000 --> 01:30:01,305
سباق العمدة معلق

1895
01:30:01,338 --> 01:30:03,739
صوت واحد لصوت واحد

1896
01:30:05,107 --> 01:30:06,343
كلا

1897
01:30:06,376 --> 01:30:08,911
حسنًا ، لا ، لا ، لا 
لا لا لا لا

1898
01:30:08,945 --> 01:30:11,113
انتظروا ،انتظروا، انتظروا
انتظروا ، انتظروا ، انتظروا

1899
01:30:11,147 --> 01:30:13,015
انتظروا ، انا

1900
01:30:13,049 --> 01:30:15,252
...انا لا
لا اعرف بالضبط

1901
01:30:15,285 --> 01:30:18,255
ماذا يحدث هنا،
لكن هذا غريب

1902
01:30:18,288 --> 01:30:19,922
هل يستطيع شخص ما ان يشرح لي

1903
01:30:19,956 --> 01:30:21,525
ماذا يحدث ؟ -
حسناً ، لدينا انتخابات -

1904
01:30:21,558 --> 01:30:23,893
اجل ، انا اعلم ذلك -
ونحن عملنا ما بوسعنا لأجلها -

1905
01:30:23,926 --> 01:30:25,027
لكنها لم تنفع

1906
01:30:25,061 --> 01:30:26,363
لم تنفع يا "جاك" ؟ -
هيا -

1907
01:30:26,396 --> 01:30:28,831
هل تعلم كم من المال
استثمرنا في هذا؟

1908
01:30:28,864 --> 01:30:30,766

نعم ، إذا صدق الإعلام

1909
01:30:30,800 --> 01:30:34,538
أكثر من 45 مليون دولار
صرفت بينكما

1910
01:30:42,845 --> 01:30:45,915
تباً

1911
01:30:45,948 --> 01:30:47,917
هل تستغفلني يا "جاك"؟

1912
01:30:47,950 --> 01:30:49,986
اظن ذلك

1913
01:30:50,019 --> 01:30:51,988
اتعلم ؟ يا رفاق، انا اسف

1914
01:30:52,021 --> 01:30:53,257
ولكني سأستعيد ذلك المال

1915
01:30:53,290 --> 01:30:54,291
من اين ؟

1916
01:30:54,324 --> 01:30:56,892
لقد وضعنا الملايين على لجان
 العمل السياسية تلك

1917
01:30:56,926 --> 01:30:58,828
حسنا ، يقول قانون تمويل الحملة

1918
01:30:58,861 --> 01:31:00,997
بأن ذلك المال لا يحتاج ان يكون مسجل

1919
01:31:01,030 --> 01:31:03,099
يا الهي

1920
01:31:03,132 --> 01:31:05,134
كنت سأعطيه لهذا المكان

1921
01:31:06,168 --> 01:31:08,170
انت ، الآن

1922
01:31:08,205 --> 01:31:09,339
"اسمي "ايفان

1923
01:31:09,373 --> 01:31:10,840
ايها المراوغ

1924
01:31:10,873 --> 01:31:12,576
انت من هذه البلدة، أليس كذلك ؟

1925
01:31:12,609 --> 01:31:14,378
اجل -
لقد خططت كل هذا -

1926
01:31:14,411 --> 01:31:16,112
لقد جلبتني الى هنا ،هاه ؟

1927
01:31:16,145 --> 01:31:18,981
انت مطرود تماماً 
وستذهب الى السجن

1928
01:31:19,015 --> 01:31:20,149
مهلاً / مهلاً

1929
01:31:20,182 --> 01:31:21,951
لقد كان انا، انا من فعل ذلك

1930
01:31:21,984 --> 01:31:23,253
انت ؟

1931
01:31:26,088 --> 01:31:27,291
لماذا ؟

1932
01:31:27,324 --> 01:31:29,359
.... انت تعلم

1933
01:31:29,393 --> 01:31:32,329
انها فكرة غريبة راودتني

1934
01:31:32,362 --> 01:31:34,298
لان المدينة احتاجت الى المال

1935
01:31:34,331 --> 01:31:36,866
... لذا انت

1936
01:31:36,899 --> 01:31:38,201
صورتي ذلك الفيديو

1937
01:31:38,235 --> 01:31:41,305
ثم قام "ايفان" بجلبه اليك

1938
01:31:41,338 --> 01:31:42,372
... واه، انا

1939
01:31:42,406 --> 01:31:45,174
كنا بحاجة إلى 750 ألف دولار
على مدى ثلاث سنوات

1940
01:31:45,208 --> 01:31:47,076
للحفاظ على المدرسة
من الإغلاق

1941
01:31:47,109 --> 01:31:49,045
ثم فجرنا طريقًا بعد ذلك

1942
01:31:49,078 --> 01:31:51,315
لدينا ما يكفي لإعادة شراء
القاعدة ، وإعادة تطويرها

1943
01:31:53,049 --> 01:31:56,386
والخطاب،
 الخطاب المشهور ؟

1944
01:31:56,420 --> 01:31:58,154
هل يمكنني الحصول على اقتراح للتصويت؟

1945
01:31:58,187 --> 01:31:59,323
في الواقع ،
أنا هنا بشأن ذلك

1946
01:31:59,356 --> 01:32:01,891
تباً ، ما الكلمة؟
الدقة

1947
01:32:01,924 --> 01:32:04,193
انا سأفعلها -
مايك ، هلا ساعدته -

1948
01:32:04,227 --> 01:32:05,462
اجل

1949
01:32:05,495 --> 01:32:07,364
فقط اجعلها منخفضة بما يكفي

1950
01:32:07,397 --> 01:32:09,131
فقط اترك مساحة كافية 
للطريق هناك

1951
01:32:09,165 --> 01:32:10,900
هل من المفترض ان تكون لدي هذه ؟ -
بلا نظارات -

1952
01:32:10,933 --> 01:32:13,337
انا تائه

1953
01:32:13,370 --> 01:32:14,937
حسناً، ابي ، هذا جيد

1954
01:32:14,970 --> 01:32:16,340
لكن عليك ان تغادر بعد ذلك

1955
01:32:16,373 --> 01:32:17,139
حسناً، مرة اخرى

1956
01:32:17,173 --> 01:32:19,975
اعتقد انها لم تكن مبادئ

1957
01:32:21,244 --> 01:32:23,347
انها مجرد هوايات

1958
01:32:30,420 --> 01:32:32,422
اللعنة، اعتقد فعلناها

1959
01:32:32,456 --> 01:32:34,857
شكراً للرب

1960
01:32:46,936 --> 01:32:49,004
وكان ذلك في الحقيقة مجرد شيء

1961
01:32:49,038 --> 01:32:51,375
انتم استعملتموه من هناك
بشكل لم اتوقعه

1962
01:32:51,408 --> 01:32:53,377
اوه، اتم احراجي بصورة فاضحة

1963
01:32:55,044 --> 01:32:57,012
اذاً، انت استغللتني

1964
01:32:59,014 --> 01:33:00,484
نحن استغللناك ؟

1965
01:33:00,517 --> 01:33:03,453
أنتم يا رفاق تظهرون هنا فقط
مرة كل أربع سنوات

1966
01:33:03,487 --> 01:33:05,988
وفقط لأنها ولاية متأرجحة

1967
01:33:06,021 --> 01:33:08,392
وبعد ذلك ، عندما ينتهي الامر ، انتم تذهبون

1968
01:33:08,425 --> 01:33:09,992
لكننا ما زلنا هنا

1969
01:33:10,025 --> 01:33:12,262
مع كل المشاكل التي نعاني منها من قبل

1970
01:33:12,295 --> 01:33:14,196
فقط ننتظركم لتعودوا

1971
01:33:14,231 --> 01:33:17,066
وتقطعون نفس الوعود الفارغة
 بأنها المرة الاخيرة

1972
01:33:18,100 --> 01:33:19,969
نحن استغللنا النظام

1973
01:33:20,002 --> 01:33:21,338
انتم توفرون ملايين الدولارات

1974
01:33:21,371 --> 01:33:23,105
من ضخ عشرات الملايين
من الدولارات

1975
01:33:23,139 --> 01:33:27,244
في هذا الاقتصاد الانتخابي

1976
01:33:27,277 --> 01:33:30,313
كل ما فعلناه هو اخذ جزء منه

1977
01:33:33,583 --> 01:33:35,151
حسناً

1978
01:33:35,184 --> 01:33:37,721
...اعتقد

1979
01:33:37,754 --> 01:33:42,426
اعتقدت اننا ربما كان بيينا شيء ما

1980
01:33:47,096 --> 01:33:50,032
... عمري 28، اعني

1981
01:33:50,065 --> 01:33:53,969
في اي عالم سيكون هذا مناسباً ؟

1982
01:33:56,138 --> 01:33:58,241
واشنطن، لوس انجلوس، اجزاء من نيويورك

1983
01:33:58,275 --> 01:34:00,109
ميامي ، ربما دالاس -

1984
01:34:02,212 --> 01:34:04,214
... انظر

1985
01:34:05,248 --> 01:34:07,517
الامر لم يكن شخصياً

1986
01:34:07,551 --> 01:34:09,286
لقد كان حسابات

1987
01:34:09,319 --> 01:34:11,053
حسابات

1988
01:34:12,222 --> 01:34:16,158
لكن هذا النظام، الطريقة التي ننتخب بها الناس

1989
01:34:16,192 --> 01:34:18,160

إنه مرعب

1990
01:34:18,194 --> 01:34:20,196
ومرهق

1991
01:34:20,230 --> 01:34:23,333
واعتقد انه يقودنا الى الجنون جميعاً

1992
01:34:31,575 --> 01:34:33,410
اتعلم ، المشكلة الحقيقية هنا

1993
01:34:33,443 --> 01:34:35,445
ان وسائل الاعلام متواطئة تماماً

1994
01:34:35,479 --> 01:34:37,247
مع هذا الشيء -
انا اوافق تماماً -

1995
01:34:37,280 --> 01:34:38,515
...اعني ، انها كما قال نيل بوستمان

1996
01:34:38,548 --> 01:34:40,115
في الترفيه عن انفسنا

1997
01:34:40,149 --> 01:34:41,785
ستصبح الاخبار وسائل للترفيه -
اجل، اجل -

1998
01:34:41,818 --> 01:34:43,620
وعندما يحدث ذلك ... ستختفي -
اجل -

1999
01:34:43,653 --> 01:34:45,355
اعتقدت انه يعرف 
اعني، كنت سأشعر بالتوتر الشديد

2000
01:34:45,388 --> 01:34:47,224
....في كل مرة يأتي فيها ، اود فيها
اوه ، لا -

2001
01:34:47,257 --> 01:34:48,358
لم استطع تجهيز طلب القهوة بشكل صحيح

2002
01:34:48,391 --> 01:34:49,593
وكنت أعطيه
الشيء الخاطئ

2003
01:34:49,626 --> 01:34:51,228
أوه ، لقد كنت عظيمة
كنت مثالية

2004
01:34:51,261 --> 01:34:52,529
بالإضافة إلى ذلك ، لديه 
كما تعلمان

2005
01:34:52,562 --> 01:34:54,297
عيون حالمة قليلاً 
..لذا، اعني

2006
01:34:54,331 --> 01:34:55,632
اجل -
انه محطم -

2007
01:34:55,665 --> 01:34:58,100
في الواقع جعلني ابكي

2008
01:34:58,133 --> 01:35:00,403
كان ، وكأنه بلا عقل -
اجل -

2009
01:35:00,437 --> 01:35:02,305
انه ينتشر 
لذا فهو ينمو

2010
01:35:02,339 --> 01:35:03,540
ومهما يكن -
اجل -

2011
01:35:03,573 --> 01:35:05,208
....حسناً، انه يصبح
وكأنه

2012
01:35:05,242 --> 01:35:06,376
أي نوع من اضطراب المناعة الذاتية

2013
01:35:06,409 --> 01:35:07,644
اجل -
إنها مثل ... إنها مثل داء الذئبة -

2014
01:35:07,677 --> 01:35:09,144
انت تعلم ما اعني ؟

2015
01:35:09,178 --> 01:35:10,514
هذه في الواقع
استعارة عظيمة حقا

2016
01:35:10,547 --> 01:35:12,382
هذه، ... هذه مثل -
إنها تشبه -

2017
01:35:12,415 --> 01:35:14,049
... لأنك قلت -
... لأني قلت -

2018
01:35:14,083 --> 01:35:15,519
"انا قلت انها "نشبه -
"وانت قلت انها "تشبه -

2019
01:35:15,552 --> 01:35:17,152
نعم صحيح
انها مثل داء الذئبة

2020
01:35:18,421 --> 01:35:21,258
يالها من مشكلة

2021
01:35:21,291 --> 01:35:23,293
امين

2022
01:35:26,866 --> 01:35:27,877
بعد ستة اشهر

2023
01:35:27,497 --> 01:35:29,164
كيف نبدو ؟

2024
01:35:29,198 --> 01:35:32,167
حسنًا ، إنهم يقولون
هذه ، أه ، فدان خلفي

2025
01:35:32,202 --> 01:35:35,472
سيصبحون فوق ال 55
مركز صحي

2026
01:35:35,505 --> 01:35:37,340
وعدنا ماديسون

2027
01:35:37,374 --> 01:35:39,141
بحرم جامعي للجبهة

2028
01:35:39,174 --> 01:35:41,278
حسناً، وانت تعلم ان علينا اعادة

2029
01:35:41,311 --> 01:35:42,546
المواد المتفسخة للخلف ؟

2030
01:35:42,579 --> 01:35:44,079
لقد سمعنا عنها -
حسناً -

2031
01:35:44,113 --> 01:35:45,147
اهلا، انتِ

2032
01:35:45,180 --> 01:35:46,483
اهلاً

2033
01:35:46,516 --> 01:35:49,286
انها رائعة ،اليس كذلك ؟

2034
01:35:55,392 --> 01:35:57,360
هل تستمع الي ؟

2035
01:36:00,162 --> 01:36:02,164
هل تستمع الي ؟

2036
01:36:03,400 --> 01:36:05,569
هل تستمع الي ؟

2037
01:36:05,602 --> 01:36:07,169
اوه، عزيزي، غاري

2038
01:36:07,203 --> 01:36:08,538
انا فقط متحمسة

2039
01:36:08,572 --> 01:36:10,607
لا استطيع الانتظار حتى نحصل
على طاولات المقهى

2040
01:36:10,640 --> 01:36:14,578
اعتقد ان الناس حقاً سيحبونها
اتعلم ؟

2041
01:36:14,611 --> 01:36:17,881
ومن ثم يمكننا رفع المظلات

2042
01:36:17,914 --> 01:36:20,617
ويمكن للناس الجلوس في الخارج
...ويتناولون القهوة و

2043
01:36:20,650 --> 01:36:22,151
انت تعلم

2044
01:36:22,184 --> 01:36:23,420
... هل انت 
هل تستمع الي ؟

2045
01:36:23,453 --> 01:36:25,622
هل تستمع الي ؟

2046
01:36:25,655 --> 01:36:28,157

انت  ، ايها اللعين. انت  ، ايها اللعين

2047
01:36:28,190 --> 01:36:30,694
هل تستمع الي ؟ -
اجل، اجل ،اجل -

2048
01:36:30,727 --> 01:36:32,462
انا استمع اليك

2049
01:36:32,495 --> 01:36:35,197
لا تفتح الملف
بأقل من 2 مليون دولار

2050
01:36:35,231 --> 01:36:37,601
أنا أعلم. هذا ما أتحدث عنه معهم الان

2051
01:36:37,634 --> 01:36:39,235
مليوني دولار

2052
01:36:39,269 --> 01:36:40,604
يا الهي ، انا اكرهك

2053
01:36:40,637 --> 01:36:42,339
نفس الشيء

2054
01:36:44,374 --> 01:36:46,309
غاري؟

2055
01:36:46,343 --> 01:36:48,511
<font color="#ffff00">رومانسية "فايث"و"غاري" هي الخبز المحمص</font>
غاري، هل انت هناك ؟

2056
01:36:48,545 --> 01:36:50,547
غاري ؟

2057
01:36:50,580 --> 01:36:52,515
<font color="#ffff00">رومانسية "فايث"و"غاري" هي الخبز المحمص في العاصمة
ولوس انجلوس ، اجزاء من نيويورك ،ميامي ، وربما دالاس</font>

2058
01:36:54,718 --> 01:36:56,185
<font color="#ffff00">بعد الانتخابات الخاصة، "ديانا" اصبحت عمدة ديرلاكن</font>
بصحتكم

2059
01:37:02,651 --> 01:36:58,209

<font color="#ffff00">وعاش المال في سعادة دائمة</font>

2060
01:37:09,547 --> 01:37:12,273
<font color="#ffff00">عاش المال في سعادة دائمة بعد الكشف
 عن تأثيره الكبير على السياسة الأمريكية</font>

2061
01:37:12,297 --> 01:37:14,297
<font color="#ff8040">لا يقاوم </font>

2062
01:37:20,477 --> 01:37:22,712
الكولونيل جاك هاستينغز
من ديرلاكن

2063
01:37:22,746 --> 01:37:24,781
هل وسائل الاعلام سقطت 
بسبب الروايات الكاذبة

2064
01:37:24,814 --> 01:37:27,283
فقط لأنها تناسب
 فكرتنا المسبقة

2065
01:37:27,317 --> 01:37:29,653
عن انقسام هذا البلد
بين الأحمر والأزرق

2066
01:37:29,686 --> 01:37:31,955
بدون التحقق من الوقائع ؟

2067
01:37:31,988 --> 01:37:34,224

هل كنا غير مسؤولين؟

2068
01:37:34,257 --> 01:37:35,392
حسنًا ، نحن الأخبار

2069
01:37:35,425 --> 01:37:37,961
ألا يفترض بنا
تغطية الأخبار؟

2070
01:37:37,994 --> 01:37:39,963
اعني، هذه
قصص إخبارية

2071
01:37:39,996 --> 01:37:42,465
نحن على حق تماما
لتغطيتها

2072
01:37:42,499 --> 01:37:46,269
ان تغطية الاخبار وظيفتنا حرفياً

2073
01:37:46,302 --> 01:37:47,470
ولكن ليس هناك طريقة
للإبلاغ عن الأخبار

2074
01:37:47,504 --> 01:37:49,205
بدون الكثير من التكهنات

2075
01:37:49,239 --> 01:37:51,274
بدون شعور زائف بالاستعجال

2076
01:37:51,307 --> 01:37:53,977
والذي يصور لنا
"تقرير بوقاحة "حقائق

2077
01:37:54,010 --> 01:37:55,512
ممكن ان تكون ليست حقائق

2078
01:37:55,545 --> 01:37:57,547
ونحن نؤطر هذه القصص

2079
01:37:57,580 --> 01:37:59,582
بشكل مصطنع بين اتباع اليمين واتباع اليسار

2080
01:37:59,616 --> 01:38:02,519
لان هذه هي الطريقة التي 
يقوم عليها اقتصاد النقد لدينا ؟

2081
01:38:02,552 --> 01:38:04,554
هل هناك طريقة أفضل
لفعل هذا؟

2082
01:38:10,260 --> 01:38:11,161
انا امزح فقط

2083
01:38:11,193 --> 01:38:12,762
لسوء الحظ ، علينا ان نتركها كما هي

2084
01:38:12,796 --> 01:38:15,231
شكراً لكم جميعاً للمشاهدة -
... انها -

2085
01:38:15,265 --> 01:38:16,733
انها جيدة

2086
01:38:20,508 --> 01:38:23,388
<font color="#ff8040">هناك مشاهد متبقية</font>

2087
01:39:12,655 --> 01:39:15,425
هل يمكن لشيء مثل 
هذا ان يحدث ؟

2088
01:39:15,458 --> 01:39:19,562
من الناحية القانونية ، بالتأكيد هذا يمكن
ان يحدث

2089
01:39:19,596 --> 01:39:24,434
يمكن لأي شخص أن ينشيء
منظمة سياسية

2090
01:39:24,467 --> 01:39:28,471
"ما يسمى بالمجموعة الخارجية ، "سوبر باك 
527

2091
01:39:28,505 --> 01:39:31,374
تجمع مبلغ غير محدد من المال

2092
01:39:31,407 --> 01:39:34,577
وثم تختار ان تعطي هذا المال

2093
01:39:34,611 --> 01:39:37,514
لمنظمة أخرى 
مؤسسة خيرية

2094
01:39:37,547 --> 01:39:40,483

واستخدامه للأغراض العامة

2095
01:39:40,517 --> 01:39:43,720
ولا تحتاج موافقة الجهات المانحة للقيام بذلك

2096
01:39:43,753 --> 01:39:45,789
المشكلة التي لدينا هي

2097
01:39:45,822 --> 01:39:49,526
ان لا شيء من مفاصل النظام يعمل اليوم

2098
01:39:49,559 --> 01:39:52,829
لديك المنظمين مثل
لجنة الانتخابات الاتحادية

2099
01:39:52,862 --> 01:39:54,764
التي ليس لها نصاب قانوني 
لا تستطيع تلبية ذلك

2100
01:39:54,798 --> 01:39:57,667
وعندما يفعلون ، يختلفون
على ما هو القانون

2101
01:39:57,700 --> 01:40:01,471
لقد وصل الكونغرس إلى طريق مسدود
لذلك لا يمكنه إعادة كتابة القوانين

2102
01:40:01,504 --> 01:40:03,473

لديك المحكمة العليا

2103
01:40:03,506 --> 01:40:06,943
تعتقد ذلك ان
تقريبا لا شيء فاسد

2104
01:40:06,976 --> 01:40:11,548
وأن المواطنين لن يفكروا
في بيع حق الوصول

2105
01:40:11,581 --> 01:40:13,817
والذي تسميه المحكمة استهتار

2106
01:40:13,850 --> 01:40:18,588
مقابل إعطاء المال
للمرشحين ... بأنها مشكلة

2107
01:40:18,621 --> 01:40:21,424
لذا ، التلخيص ،
لدينا حالياً

2108
01:40:21,457 --> 01:40:22,826
مئات الملايين
الى مليارات الدولارات

2109
01:40:22,859 --> 01:40:25,428

التي ، لا يمكن تعقبها

2110
01:40:25,461 --> 01:40:27,897
يمكن أن تتدفق إلى مجموعات

2111
01:40:27,931 --> 01:40:30,900
التي تنسق في الواقع
مع - مع المرشحين

2112
01:40:30,934 --> 01:40:33,870
الذين ينتهي بهم الأمر إلى انفاق
كمية كبيرة من وقتهم

2113
01:40:33,903 --> 01:40:35,839
لجمع المزيد والمزيد من المال للمواكبة

2114
01:40:35,872 --> 01:40:38,808
مع سباق التسلح
الذي يحدث

2115
01:40:38,842 --> 01:40:42,846
المال مستمر
للتدفق والفساد

2116
01:40:42,879 --> 01:40:45,582
ليس فقط حيث
يقضون وقتهم

2117
01:40:45,615 --> 01:40:48,718
وكيف يقضون وقتهم
ولكن على أنواع التشريعات

2118
01:40:48,751 --> 01:40:51,621
التي سيجلبونها حتى
إلى المقدمة

2119
01:40:51,654 --> 01:40:54,591
والمجموعة الواحدة
التي ستتم محاسبتها

2120
01:40:54,624 --> 01:40:59,696
مع التنظيم 
هذه الحنفية لا تلبي

2121
01:40:59,729 --> 01:41:01,865
لأنه لا يوجد
ما يكفي منهم

2122
01:41:01,898 --> 01:41:03,867
اجل

2123
01:41:07,003 --> 01:41:09,472
أدرك أن هذا غير مفيد
لك ، ولكن

2124
01:41:09,505 --> 01:41:11,407
إنه مفيد جدا.
شكرا لك

2125
01:41:12,853 --> 01:41:16,802
<font color="#ffff80">ترجمة : ثامر حاتم الجبوري 
facebook : Thamer Hattam </font>

2126
01:41:17,998 --> 01:41:20,326
<font color="#ffff80">♥ ارجو ان تكون الترجمة قد نالت اعجابكم ♥</font>

