1
00:00:01,990 --> 00:00:25,000
||   نادي الأفلام العراقي   ||
||   عقيل كريم   ||

2
00:00:25,110 --> 00:00:44,000
||   ترجمة و تدقيق   ||
||   صفا خليل  !  عقيل كريم  !  رغد يوسف   ||
||   علياء الأطرقجي  !  محمد عماد  ||

3
00:00:46,000 --> 00:00:53,000
في عام (2006) ، أسس الجيش الأمريكي سلسلة من القواعد
العسكرية في شمال أفغانستان لتعزيز مكافحة التمرد

4
00:00:54,950 --> 00:01:02,100
الهدف من ذلك كان التواصل مع السكان المحليين و وقف تدفق الأسلحة و مقاتلين (طالبان) من باكستان

5
00:01:04,000 --> 00:01:11,100
أحد هذه القواعد العسكرية كانت قاعدة (كامديش) ، بنيت
بعيداً في وادي محاط تماماً بسلسلة جبال (هندوكوش)

6
00:01:12,000 --> 00:01:19,000
قال أحد المحللين بأنه قد يطلق عليه "معسكر
الجنرال كاستر" ، كان منطقياً بسيطاً ورسمياً

7
00:01:21,000 --> 00:01:25,000
كل شخص كان في "وحدة الإستطلاع"
كان متوجهاً للموت

8
00:01:25,000 --> 00:01:30,000
《   وحدة الإستطلاع   》

9
00:01:30,500 --> 00:01:32,500
!!  يستند الفلم على قصة حقيقية  !!

10
00:01:35,000 --> 00:01:39,000
( روميشا )

11
00:01:39,100 --> 00:01:42,000
( غاليغوس )

12
00:01:42,220 --> 00:01:46,300
( سكوزا )

13
00:01:49,900 --> 00:01:53,300
( يونغر )

14
00:01:55,910 --> 00:01:59,180
اللعنة ،  المكان شديدُ الظلمة بالخارج

15
00:01:59,280 --> 00:02:02,750
الطيارون لن يأتوا إلى هنا
الأ اذا كان القمر جديداً

16
00:02:02,850 --> 00:02:04,390
لا ضوء قمر

17
00:02:04,490 --> 00:02:07,120
(إليسا)  كانت فزعةً تماماً
عندما أخبرتها بأني سأتي الى هذا المكان

18
00:02:07,220 --> 00:02:09,090
أصنع لنفسك معروفاً ، يارجل

19
00:02:09,190 --> 00:02:10,690
لا تتصل بالمنزل

20
00:02:10,790 --> 00:02:12,830
(مثل الرقيب (روميشا

21
00:02:12,930 --> 00:02:16,400
، يعبث براسه كثيراً للأتصال بالمنزل
(أليس كذلك (رو

22
00:02:16,500 --> 00:02:20,300
سأتصل بالمنزل ، عندما أكون طائراً
بعيداً عن هذا الوادي

23
00:02:20,400 --> 00:02:23,340
حتى ذلك الحين ، لاتفكروا بزوجاتكم

24
00:02:23,440 --> 00:02:25,870


25
00:02:33,180 --> 00:02:35,780
اللعنة ، تباً

26
00:02:35,880 --> 00:02:39,620
سيدي، سيدي

27
00:02:39,720 --> 00:02:42,390
هل هو يدخن الحشيش مجدداً؟

28
00:02:42,490 --> 00:02:44,230
هيا ، (فولكنر) ، بالله عليكَ

29
00:02:44,330 --> 00:02:46,560
طيار هاسكي2 :ليلةً مظلمة
الأشعة السينيه  ، هنا هاسكي 2

30
00:02:46,660 --> 00:02:49,800
نحنُ على بعد دقيقةً واحدة  من أحضار
الفتيان وتوجيه الضربة

31
00:02:49,900 --> 00:02:50,900
عُلم هذا ، هاسكي 2

32
00:02:51,000 --> 00:02:52,030
هنا الأشعة السنية

33
00:02:52,130 --> 00:02:53,200
شكراً لجعل قواتنا كاملةً

34
00:03:06,110 --> 00:03:07,010
أنزلوا على اليمين

35
00:03:07,110 --> 00:03:08,780
المنزل ، ماأجمل العودة للمنزل ، أيها المقاتلون

36
00:03:08,880 --> 00:03:10,150
حسناً ، أيها الرقيب

37
00:03:10,250 --> 00:03:11,950


38
00:03:12,050 --> 00:03:13,560
يا للهول يارفاق ، لقد وصلنا

39
00:03:16,560 --> 00:03:18,460
مرحباً
كيف حالكم يارفاق؟

40
00:03:18,560 --> 00:03:19,260
أيها النقيب

41
00:03:19,360 --> 00:03:20,930
كيف حالكَ ياسيدي؟

42
00:03:21,030 --> 00:03:24,130
مرحباً بكم بالجانب المظلم للقمر ،
أيها الساده

43
00:03:24,230 --> 00:03:25,430
مبتهج ، سيدي

44
00:03:25,530 --> 00:03:29,600
ياإلهي  (يونغر) ، أنزل يدك اللعينة

45
00:03:29,700 --> 00:03:32,410
(كارتر)؟

46
00:03:32,510 --> 00:03:33,610
سأحُضر المؤون ، سيدي

47
00:03:37,140 --> 00:03:40,180
حسناً
الرجال الحقيقيون قد وصلوا

48
00:03:40,280 --> 00:03:42,280
Hey, Central, [inaudible].

49
00:03:42,380 --> 00:03:44,090
لقد تأخرتم عن الحفله ، يارجال

50
00:03:44,190 --> 00:03:45,620
هل جهزتم سريري أللعين؟

51
00:03:45,720 --> 00:03:47,420
مهلا! ، الرجال الجدد
الاسرة مع البطانيات المطوية متاحة

52
00:03:47,520 --> 00:03:48,420
تصرفوا وكأنكم في منزلكم

53
00:03:48,520 --> 00:03:50,190
مرحباً ، أيها المغفلين اللعُناء

54
00:03:50,290 --> 00:03:52,930
أين سريري ؟ ياراعية البقر

55
00:03:53,030 --> 00:03:54,530
لن أسال ، اذ لم تخبرنِ

56
00:03:54,630 --> 00:03:55,660
يا للهول

57
00:03:55,760 --> 00:03:57,200
تتعلم الحيل من الناس المحليين
لقد فهمت

58
00:03:57,300 --> 00:03:58,100
سُعدت برؤيتك ، يارجل

59
00:03:58,200 --> 00:03:59,370
سرورت برؤيتك ، ياصاح

60
00:03:59,470 --> 00:04:01,370
ياالهي ، رائحتك مقرفة للغاية

61
00:04:01,470 --> 00:04:03,870
حسناً ، أعتقدتُ أنه المسك الذي تفضله

62
00:04:03,970 --> 00:04:04,870


63
00:04:04,970 --> 00:04:06,310
مهلاً! ، ليس تلكَ (شيري)

64
00:04:06,410 --> 00:04:07,210
هذا سرير (ليبرت)

65
00:04:07,310 --> 00:04:08,240
أبحث عن سرير أخر

66
00:04:08,340 --> 00:04:09,840
ومن يكون (ليبرت)؟

67
00:04:09,940 --> 00:04:11,010
ماهذا بحق الجحيم ، يارجل

68
00:04:11,110 --> 00:04:12,880
أنت ، أظهر بعض الأحترام ، اللعنة

69
00:04:12,980 --> 00:04:13,980
ومن (ليبرت)؟

70
00:04:14,080 --> 00:04:15,580
تباً لكَ ، اياً كان هو

71
00:04:15,680 --> 00:04:16,420
أنزل هذه

72
00:04:16,520 --> 00:04:18,020
أذهب للحصول على سريرك هنالك

73
00:04:18,120 --> 00:04:19,250
أحضر سريرك اللعين ، يارجل

74
00:04:19,350 --> 00:04:20,720
مرحباً ، سعدتُ بلقائك أيضاً ، أيها العريف

75
00:04:20,820 --> 00:04:22,090
يستحيل أن أنام تحتكَ مالم يكون

76
00:04:22,190 --> 00:04:24,260
مصنوع من التيتانيوم اللعين

77
00:04:24,360 --> 00:04:25,590
هل تفهم؟
هل تفهم ماأتحدث عنهُ

78
00:04:25,690 --> 00:04:26,890
سأركل مؤخرتكَ اللعينة ، يارجل

79
00:04:26,990 --> 00:04:28,900
أنتَ لاتعرف كيف تبدو العضلة ، ياولد

80
00:04:29,000 --> 00:04:29,860
حسناً ، تباً لكَ أيضاً

81
00:04:29,960 --> 00:04:31,230
تعال إلى هنا

82
00:04:31,330 --> 00:04:32,530
أعطني عناق

83
00:04:32,630 --> 00:04:34,800
يارجل ، لايمكنك تحريك القلعة بشكل مائل

84
00:04:34,900 --> 00:04:36,070
يارجل ، أنا رئيسك

85
00:04:36,170 --> 00:04:37,710
يمكنني تحريكها بأي طريقة  أرغب بها

86
00:04:40,070 --> 00:04:41,180
هذا ماأقوله

87
00:04:41,280 --> 00:04:42,040
لا أعتقد أنه لدينا فرصة للصمود

88
00:04:45,180 --> 00:04:47,050
على الأقل لدينا حديقة

89
00:04:47,150 --> 00:04:48,380
جنة عدن حقيقية

90
00:04:48,480 --> 00:04:50,150
لا بد أنك تمازحني

91
00:04:50,250 --> 00:04:51,650
يارجل ، أنظر لهذا المكان

92
00:04:51,750 --> 00:04:53,590
يارجل ، (مقاتلوا طالبان) لديهم أطلالة جميلة لنا

93
00:04:53,690 --> 00:04:54,060
أليس كذلك؟

94
00:04:57,490 --> 00:04:58,490
يارجل ، تباً لي ، يارجل

95
00:04:58,590 --> 00:04:59,990
متخلفين لعناء ، أنا أعلم

96
00:05:00,090 --> 00:05:03,060
هم عادة يصعدون على الجانب الخلفي

97
00:05:03,160 --> 00:05:04,430
يطلقون بضع رصاصات

98
00:05:04,530 --> 00:05:07,030
ومن ثم يرحلون

99
00:05:07,130 --> 00:05:09,100
أليس من المفترض بنا
ان نكون أعلى الجبل

100
00:05:09,200 --> 00:05:10,140
للفوز بالمعركة

101
00:05:10,240 --> 00:05:11,470
(لا تكن منطقياً ، (سكوزا

102
00:05:11,570 --> 00:05:12,870
حسناً ، لنتابع التحرك

103
00:05:16,110 --> 00:05:17,850
هذه مزحة ، أليس كذلك؟

104
00:05:17,950 --> 00:05:19,510
ليست مضحكةً

105
00:05:19,610 --> 00:05:21,020
أنها تشبه الكوميديا السوداء بكثير

106
00:05:21,120 --> 00:05:22,280
تباً

107
00:05:22,380 --> 00:05:23,480
أحبُ ان اعبث بهذا الهراء

108
00:05:23,580 --> 00:05:24,990
يارجل ، نحنُ لم نهزم

109
00:05:25,090 --> 00:05:27,250
ربما هذا المكان كفرصة ، أتعلم؟

110
00:05:27,350 --> 00:05:29,190
حقاً ، كيف نحمي هذا الاخرق

111
00:05:29,290 --> 00:05:30,290
السؤال الأفضل سيكون لماذا

112
00:05:30,390 --> 00:05:31,730
ماذا تعننون ، ياأولاد؟

113
00:05:31,830 --> 00:05:33,390
"كما يُقال  "الحريه ليست مجانية

114
00:05:33,490 --> 00:05:36,230
تباً لهذا

115
00:05:36,330 --> 00:05:37,400
صباح الخير

116
00:05:37,500 --> 00:05:38,570
(مرحباً ، (مارتن

117
00:05:38,670 --> 00:05:39,800
(مرحباً ، أخ (مارتن

118
00:05:39,900 --> 00:05:40,500
حسناً، أهلاً

119
00:05:40,600 --> 00:05:41,840
لابد أنهم  الرجال البيض

120
00:05:41,940 --> 00:05:43,300
سمعتُ أحدهم يتكلم عن الحرية

121
00:05:43,400 --> 00:05:45,470
بالحديث عن الكوميديا السوداء
(الكوميديا السوداء : هي تناول للقضايا غير القانونية بشكل كوميدي)

122
00:05:45,570 --> 00:05:46,710
تعمل عليه  بالفعل

123
00:05:46,810 --> 00:05:48,380
أجل

124
00:05:48,480 --> 00:05:51,080
،  أعمل على  الوحش
الوغد ذم الحجم الكبير هنا

125
00:05:51,180 --> 00:05:52,480
كيف أتيتَ إلى هنا؟

126
00:05:52,580 --> 00:05:54,880
كونيل ما ،في (جلال أباد) ، كان لديه شيء لأثباته

127
00:05:54,980 --> 00:05:56,480
أحضر الوغد الضخم إلى هنا

128
00:05:56,580 --> 00:05:58,550
خلال هذا الطريق اللعين

129
00:05:58,650 --> 00:06:00,790
، أجل ، المخاطرة بالحياة والعضو
ولكن ليس بحياته

130
00:06:00,890 --> 00:06:01,960
ضباط لُعناء

131
00:06:02,060 --> 00:06:03,420
صحيح ، سمعت هذه القصة من قبل

132
00:06:03,520 --> 00:06:05,730
أجل ، أنه هدف مقاتلوا (طالبان) المفضل

133
00:06:05,830 --> 00:06:09,300
يطلقون عليه رصاصة على الأقل يومياً

134
00:06:09,400 --> 00:06:10,630


135
00:06:11,800 --> 00:06:13,970
مهلاً! أترك الكلب وشأنه

136
00:06:14,070 --> 00:06:15,140


137
00:06:15,240 --> 00:06:17,040
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

138
00:06:17,140 --> 00:06:17,970
حسناً ، حسناً ، لابأس

139
00:06:18,070 --> 00:06:19,540
ماذا كان ذلك؟

140
00:06:19,640 --> 00:06:22,180
الكلب فيه براغيث

141
00:06:22,280 --> 00:06:23,710
حقاً؟ جميعنا لدينا براغيث

142
00:06:23,810 --> 00:06:25,110
لا يعني ذلك  أن تقتلهُ
أيها الوغد

143
00:06:25,210 --> 00:06:25,850


144
00:06:25,950 --> 00:06:28,380


145
00:06:32,220 --> 00:06:33,390
التنين الأحمر ، أتصال

146
00:06:33,490 --> 00:06:35,690
مقاتلوا طالبان ، يطلقو النار من الحديقة الزيتونية

147
00:06:35,790 --> 00:06:36,460
حصلتُ عليه

148
00:06:36,560 --> 00:06:39,030


149
00:06:39,130 --> 00:06:41,600


150
00:06:42,360 --> 00:06:42,960
أنني أراهم يارجل

151
00:06:43,060 --> 00:06:44,230
أراهم

152
00:06:44,330 --> 00:06:44,930
تباً

153
00:06:45,030 --> 00:06:47,370


154
00:06:47,470 --> 00:06:49,870
هيا ، أيها الأوغاد

155
00:06:49,970 --> 00:06:50,800
سافل

156
00:06:50,900 --> 00:06:52,110
أنتبه أيها االعين ، (يونغر)

157
00:06:56,480 --> 00:06:57,680
ماذا لدينا؟

158
00:06:57,780 --> 00:07:00,950
سيدي ، لدينا قذائف صاروخية ،
من حديقة الزيتون

159
00:06:59,350 --> 00:07:02,220
وأطلاق النار من البنادق المحشوه

160
00:07:02,320 --> 00:07:04,220
اللعنة

161
00:07:04,320 --> 00:07:05,590
(بوندي) فاز مجدداً

162
00:07:05,690 --> 00:07:06,750
( لقد نفذت ذخيرتي ، يا (رو

163
00:07:06,850 --> 00:07:07,720
ماذا؟

164
00:07:07,820 --> 00:07:09,090
لقد أحضرتُ حزامي الأولي فقط

165
00:07:09,190 --> 00:07:10,660
(مايس) نحتاج المزيد من ذخيرة 240

166
00:07:10,760 --> 00:07:12,690
مايس)  أعُطني الذخيره اللعينة 240)

167
00:07:12,790 --> 00:07:15,400
هنا أل.أر.أي.أس2 ، نحتاج ألمزيد من الذخيره
حول

168
00:07:15,500 --> 00:07:17,770
لنُريهم بعض الحب   120س (قاذفة الهاون)

169
00:07:17,870 --> 00:07:19,200
(ويلي)  و (بيت)

170
00:07:19,300 --> 00:07:20,640


171
00:07:20,740 --> 00:07:21,100
(كارتر)

172
00:07:25,040 --> 00:07:25,940
هل أستطيع مساعدتك؟  (كارتر)

173
00:07:26,040 --> 00:07:27,980
ماذا تفعل ب 240 اللعينة خاصتي؟

174
00:07:28,080 --> 00:07:29,010
ماذا تعني بحق الجحيم؟

175
00:07:29,110 --> 00:07:31,350
أين ذخيرتي 240 اللعينة ، يارجل؟

176
00:07:31,450 --> 00:07:32,910
(مايس) قال أل.أرأي.اس التي هي 50كال

177
00:07:33,010 --> 00:07:33,450
هراء

178
00:07:33,550 --> 00:07:34,480
قُلت 240

179
00:07:34,580 --> 00:07:36,120
أذهب لأحضار ذخيرتي إللعينة

180
00:07:36,220 --> 00:07:37,220
حسناً ، لماذا لم تقل ذلك فحسب

181
00:07:37,320 --> 00:07:38,490
لقد فعلتُ

182
00:07:38,590 --> 00:07:39,350
، توقفوا عن الحديث
أذهب لأحضار الذخيرة المناسبة

183
00:07:39,450 --> 00:07:41,120
أذهب ، أذهب

184
00:07:41,220 --> 00:07:42,160
(كارتر) اللعين

185
00:07:42,260 --> 00:07:43,390
أعني ، قم بعملك اللعين

186
00:07:43,490 --> 00:07:44,790
قذائف الهاون ، هذا أكس ـ ري

187
00:07:44,890 --> 00:07:46,560
قائدكَ يريدك أن ترمي حديقة الزيتون بالقذائف 120س

188
00:07:46,660 --> 00:07:48,330
أكرر مجدداً ، 120س في الحديقة الزيتونية

189
00:07:48,430 --> 00:07:49,500
أنتهى

190
00:07:49,600 --> 00:07:50,460
(تومسن) ، لدينا الحديقة الزيتونية

191
00:07:50,560 --> 00:07:51,670
ها نحنُ نقذفهم مجدداً

192
00:07:51,770 --> 00:07:53,270
لنحرق هؤلاء الأوغاد

193
00:07:53,370 --> 00:07:55,770


194
00:07:56,340 --> 00:07:58,210


195
00:07:58,310 --> 00:07:59,470
مهلاً! ، أوقفوا إطلاق النار

196
00:07:59,570 --> 00:08:01,780
(مايس) أوقف أطلاق النار

197
00:08:01,880 --> 00:08:02,480
لقد نلنا منهم

198
00:08:02,580 --> 00:08:03,310
مرحى، يارجل

199
00:08:03,410 --> 00:08:04,350
أحسنتم عملاً ، يارفاق

200
00:08:04,450 --> 00:08:05,250
ها نحنُ ذا

201
00:08:05,350 --> 00:08:06,380
مرحى، ياعزيزي

202
00:08:06,480 --> 00:08:07,450
جسنا، ذلك سيفجر روؤسهم

203
00:08:07,550 --> 00:08:09,020
اللعنة ،أنه بارد ، ياأخي

204
00:08:09,120 --> 00:08:09,980
مبكر جداً

205
00:08:10,080 --> 00:08:12,050
(مورترتفيل) ينقذ الموقف مجدداً

206
00:08:12,150 --> 00:08:13,420
هنا أحمر2

207
00:08:13,520 --> 00:08:14,220
نهاية المهمة

208
00:08:14,320 --> 00:08:15,620
لقد تم تدمير الهدف

209
00:08:15,720 --> 00:08:18,230
شكرا لجهودكم ، (د ـ رود)  و (تومسون)

210
00:08:18,330 --> 00:08:21,260
يارجل ، كان هذا رائعاً

211
00:08:21,360 --> 00:08:22,560
لقد صورتهم جميعاً

212
00:08:22,660 --> 00:08:23,400
أنتظر لترى هذا التصوير

213
00:08:23,500 --> 00:08:24,330
(يونغر)  أيها الحقير

214
00:08:24,430 --> 00:08:26,100


215
00:08:26,200 --> 00:08:27,230


216
00:08:27,330 --> 00:08:28,140
MAN: Uh-oh.

217
00:08:28,240 --> 00:08:29,100
عودة حميدةً (شيري)

218
00:08:29,200 --> 00:08:30,640
(أصغ ِ إلي يا (يونغر

219
00:08:30,740 --> 00:08:33,840
اذا أطلقتَ النار بسلاح بالقرب مني مجدداً

220
00:08:33,940 --> 00:08:35,710
سأقتلك بنفسي

221
00:08:35,810 --> 00:08:36,610
(غاليغوس) ، توقف

222
00:08:36,710 --> 00:08:37,440
أتفهمني؟

223
00:08:37,540 --> 00:08:38,910
(غاليغوس)

224
00:08:39,010 --> 00:08:39,680
(تباً لكَ (يونغر

225
00:08:42,580 --> 00:08:43,550
ـ أأنت بخير يارجل؟
ـ أنا بخير

226
00:08:43,650 --> 00:08:44,890
هل أنت جيد؟ يارجل

227
00:08:44,990 --> 00:08:46,120
، اللعنة يا(شيري)
هو يُطلق النار فوق رأسي اللعين

228
00:08:46,220 --> 00:08:47,090
يا (يونغر)

229
00:08:47,190 --> 00:08:48,420
حسناً ، يارفاق

230
00:08:48,520 --> 00:08:50,020
ماذا ، كاد أن يقتُلني

231
00:08:50,120 --> 00:08:52,030
أنهض ، أنهض

232
00:08:52,130 --> 00:08:53,790
(ماذا ، هل أنت والدته الان ؟يا (رو

233
00:08:53,890 --> 00:08:55,060
جميعنا نتعلم الدروس هنا

234
00:08:55,160 --> 00:08:56,160
أترك هذا الوغد في التراب

235
00:08:56,260 --> 00:08:57,030
أنت تقوم بعمل جيد ، أيها الفتى

236
00:08:57,130 --> 00:08:57,600
أنا هادئ أيها الرقيب

237
00:08:57,700 --> 00:08:58,570
أنا بخير

238
00:08:58,670 --> 00:08:59,730
أنت رائع يا (يونغر)

239
00:08:59,830 --> 00:09:00,770
يا (مايس)

240
00:09:00,870 --> 00:09:02,600
ها قد أتت 240 ذخيرتي اللعينة

241
00:09:02,700 --> 00:09:03,640
(كارتر) النموذجي

242
00:09:03,740 --> 00:09:05,110
يا له من يوم لعين

243
00:09:05,210 --> 00:09:07,470
هل ذلك هو؟

244
00:09:07,570 --> 00:09:08,640
هل هذا كل شيء؟

245
00:09:12,250 --> 00:09:14,820
لايمكنكَ الجدال والقتال في نفس الوقت؟

246
00:09:14,920 --> 00:09:15,920
ماذا؟

247
00:09:16,020 --> 00:09:18,390
لايمكن أن تجادل وتقاتل في نفس الوقت

248
00:09:18,490 --> 00:09:19,090
لا تفعل ذلك مجدداً

249
00:09:21,990 --> 00:09:22,590
أذهب

250
00:09:26,360 --> 00:09:27,290
مهما يكن

251
00:09:27,390 --> 00:09:28,400
لن تنجح بهذه الطريقة

252
00:09:28,500 --> 00:09:29,060
أرجع إلى هنا

253
00:09:35,740 --> 00:09:36,840
أرتح قليلاً

254
00:09:42,610 --> 00:09:43,810
كرر بعدي

255
00:09:43,910 --> 00:09:46,480
"لن أجادل وأقاتل في نفس الوقت"

256
00:09:46,580 --> 00:09:49,450
لن أناقش وأقاتل في نفس الوقت

257
00:09:49,550 --> 00:09:50,990
تكلم بصوت عالً هذه المره

258
00:09:51,090 --> 00:09:52,090
لن أجادل

259
00:09:52,190 --> 00:09:53,090
بصوتً أعلى

260
00:09:53,190 --> 00:09:54,290
لن أناقش

261
00:09:54,390 --> 00:09:55,590
دعُنا لانفسد الصباح الجميل، أيها الساده

262
00:09:55,690 --> 00:09:56,660
ونتشاجر

263
00:09:56,760 --> 00:09:57,660
شكراً لخدماتك أيها الشاب

264
00:09:57,760 --> 00:09:58,630
شكراً لخدماتكَ

265
00:09:58,730 --> 00:09:59,760
في نفس الوقت

266
00:09:59,860 --> 00:10:01,090
نحتاج لمسعف طبي وحمالة لعينة

267
00:10:01,190 --> 00:10:02,060
اللعنة

268
00:10:02,160 --> 00:10:03,230
تحرك

269
00:10:03,330 --> 00:10:04,300
، ستكون بخير ، يارجل
ستكون بخير

270
00:10:04,400 --> 00:10:05,130
ستكون بخير

271
00:10:05,230 --> 00:10:06,530
هيا يا (يعقوب)

272
00:10:06,630 --> 00:10:08,300
أبقى معنا يارفيق

273
00:10:08,400 --> 00:10:09,270
دكتور ، ماذا تحتاج؟

274
00:10:09,370 --> 00:10:10,440
أبعد الجميع للوراء فقط

275
00:10:10,540 --> 00:10:11,570
(يعقوب) ، ستكون بخير

276
00:10:11,670 --> 00:10:13,410
سأحتاج لنقالة لعينة

277
00:10:13,510 --> 00:10:15,440
فقدتُ أثنان من أخوتي في الوطن

278
00:10:15,540 --> 00:10:16,840
قتال العصابات

279
00:10:16,940 --> 00:10:20,650
بدوا هكذا تماماً

280
00:10:20,750 --> 00:10:22,580
لقد أخبرتكَ أنه مكان قذر

281
00:10:22,680 --> 00:10:23,480
أجل

282
00:10:23,580 --> 00:10:24,490
أنه لنا الأن

283
00:10:24,590 --> 00:10:25,920
أنا قادم ، أنا قادم

284
00:10:26,020 --> 00:10:27,320
ياألهي ، ماذا حدث بحق الجحيم؟

285
00:10:27,420 --> 00:10:28,360
الأوغاد

286
00:10:28,460 --> 00:10:30,220
حسناً، ماذا تحتاج ؟

287
00:10:30,320 --> 00:10:31,130
هكذا الأمر، بهذه الطريقة

288
00:10:35,330 --> 00:10:37,000
الأمر كلهُ لكَ (لارسون)

289
00:10:37,100 --> 00:10:38,900
أنه خطأي

290
00:10:39,000 --> 00:10:41,670
(يعقوب) خرجَ من العملية  الجراحية بخير

291
00:10:41,770 --> 00:10:43,640
يقولون بأنه سيعود إلى هنا

292
00:10:43,740 --> 00:10:44,840
أللعنة ، يارجل

293
00:10:44,940 --> 00:10:46,540
الرجل فقد نصف وجهه

294
00:10:46,640 --> 00:10:47,570
للخارج

295
00:10:47,670 --> 00:10:49,210
لايصدق

296
00:10:49,310 --> 00:10:51,950
أعتقدتُ بأنه يستحيل أن يرجع
إلى هنا بعد ذلك الهراء

297
00:10:52,050 --> 00:10:53,950
(يعقوب) رجل صالح يارجل

298
00:10:54,050 --> 00:10:56,280
الصالح ليس له علاقة بالجراة

299
00:10:56,380 --> 00:10:57,520
أنتَ (شيري)

300
00:10:57,220 --> 00:10:57,680
أنتَ جندي

301
00:10:57,780 --> 00:10:58,590
أنتَ لا تعلم

302
00:10:58,690 --> 00:10:59,550
(فنتي) كان صالحاً

303
00:10:59,650 --> 00:11:00,960
(فريتشي) كان صالحاً

304
00:11:01,060 --> 00:11:02,490
(سنيل)

305
00:11:02,590 --> 00:11:03,820
من هو (سنيل)؟

306
00:11:03,920 --> 00:11:06,060
(سنيل) كان أحد أفضل الجنود  الذينَ عرفناهم

307
00:11:06,160 --> 00:11:08,700
وبكل بساطة تعرضَ لأطلق النار
بالوجه في  (العراق)

308
00:11:08,800 --> 00:11:09,930
فجاة من العدم

309
00:11:10,030 --> 00:11:11,100
أجل

310
00:11:11,200 --> 00:11:14,940
لا يهم أي نوع من الجنود تكون

311
00:11:15,040 --> 00:11:16,400
صالح ، سيء

312
00:11:16,500 --> 00:11:20,340
بقدر ما أنا قلقاً، نحنُ  نبقى جميعاً
على قيد الحياة هنا،  نربح

313
00:11:20,440 --> 00:11:23,740
هل لديكم شحنات أضافية للمرحاض يارفاق؟

314
00:11:23,840 --> 00:11:24,780
بالكوخ يارجل

315
00:11:24,880 --> 00:11:25,750
هناك علبة مليئة بهم

316
00:11:25,850 --> 00:11:28,320
خذهم كلهم

317
00:11:28,420 --> 00:11:30,520


318
00:11:30,520 --> 00:11:32,550
ياألهي ، أذان الصلاة

319
00:11:32,650 --> 00:11:33,890
خمس مرات باليوم ، يارجل

320
00:11:33,990 --> 00:11:36,520
(رو) هل ستلعب أم ستنسحب؟

321
00:11:36,620 --> 00:11:37,690
سألعب بدلاً عنه

322
00:11:37,790 --> 00:11:38,960
سأخذ أثنتان

323
00:11:39,060 --> 00:11:39,890
أجلس هنا، أنظر لهذا الورق

324
00:11:42,730 --> 00:11:45,170


325
00:11:47,600 --> 00:11:50,440
تدخين الحشيش ليس الأجابة

326
00:11:50,540 --> 00:11:51,470
هناك 54  شخص منا فحسب

327
00:11:51,570 --> 00:11:54,010
هذا كل شيء

328
00:11:52,610 --> 00:11:54,940
نحنُ نعتمد على بعضُنا البعض

329
00:11:55,040 --> 00:11:58,480
وجودك هناك تحت تأثير المخدرات
يعرضُنا جميعاً للخطر

330
00:11:58,580 --> 00:12:00,910
لن يتكرر ماحدث مجدداً ، سيدي

331
00:12:01,010 --> 00:12:02,380
أنتَ لستَ الوحيد الذي أتى إلى هنا

332
00:12:02,480 --> 00:12:05,550
بمشكلة سوء تعاطي المخدرات

333
00:12:05,650 --> 00:12:08,660
أنت الوحيد الذي أستمر

334
00:12:08,760 --> 00:12:09,860
يجب عليه طردك من هنا

335
00:12:09,960 --> 00:12:11,190
ليس لدي مشكلة سوء تعاطي المخدرات

336
00:12:11,290 --> 00:12:13,330
نعم ، لديكَ

337
00:12:13,430 --> 00:12:14,030
لديكَ

338
00:12:18,230 --> 00:12:19,930
سأنزل رتبتكَ إلى جُندي ، ودخن

339
00:12:20,030 --> 00:12:21,340
الحشيش حتى إخُبركَ أن تتوقف

340
00:12:25,970 --> 00:12:28,540
فرصةً أخيرة ، أتفقنا؟

341
00:12:28,640 --> 00:12:29,510
سيدي

342
00:12:29,610 --> 00:12:32,150
أنصرف

343
00:12:32,250 --> 00:12:33,750
شكراً لكَ ، سيدي

344
00:12:33,850 --> 00:12:36,520
مساء الخير
سيدي

345
00:12:36,620 --> 00:12:39,350
ربما يجب عليه أن يدفع بعض الغرامة

346
00:12:39,450 --> 00:12:41,220
الدفع لايعني شيئاً لهؤلاء الرجال خارج هذا المكان

347
00:12:45,230 --> 00:12:49,800
تاخذ أوقات فراغهم مثل التواجد في السجن

348
00:12:49,900 --> 00:12:52,130


349
00:12:52,730 --> 00:12:55,270
مرحباً ، يارفاق

350
00:12:55,370 --> 00:12:57,710
مهلاً! ، أنصتوا

351
00:12:57,810 --> 00:12:58,410
مرحباً

352
00:13:00,910 --> 00:13:02,280
هل يعمل هذا الشيء؟

353
00:13:02,380 --> 00:13:02,880
نعم، سيدي

354
00:13:02,980 --> 00:13:04,550
عالً و واضح

355
00:13:04,650 --> 00:13:07,450
الجيش صنعهُ، كلا

356
00:13:07,550 --> 00:13:08,420
هل الجميع هنا؟

357
00:13:08,520 --> 00:13:09,280
نعم، سيدي

358
00:13:09,380 --> 00:13:09,950
حسناً

359
00:13:13,220 --> 00:13:17,660
أنظروا ، نحنُ نحرز تقدمً عظيماً
هنا في (كامديش)

360
00:13:17,760 --> 00:13:21,760
لكن ، مايزال لدينا الكثير
من العمل لنقوم به

361
00:13:21,860 --> 00:13:24,870
قاعدتنا ماتزال هدف للثوار

362
00:13:24,970 --> 00:13:26,900
في حال لم تلاحظوا

363
00:13:27,000 --> 00:13:29,070
صحيح

364
00:13:29,170 --> 00:13:32,840
أذاً ، كيف نقوم بمهامنا  ونبقى بأمان؟

365
00:13:35,680 --> 00:13:39,180
يجب أن نحافظ على علاقة طيبة
مع  السكان المحليين

366
00:13:39,280 --> 00:13:41,380


367
00:13:41,480 --> 00:13:43,450
الاحترام يُبقينا بأمان

368
00:13:46,090 --> 00:13:48,820
سندعو إلى مجلس شورى إخر

369
00:13:48,920 --> 00:13:52,060
القاده من المشايخ  في الوادي سيحضرون

370
00:13:52,160 --> 00:13:56,060
سيجلبون بعضاً من الشباب معهم

371
00:13:56,160 --> 00:13:58,670
من المحتمل البعض من أولئك السفلة
الذين كانوا يطلقون  النار علينا

372
00:13:58,770 --> 00:13:59,570
هذا صحيح

373
00:13:59,670 --> 00:14:00,230
أنتَ أعرف بهم

374
00:14:03,500 --> 00:14:07,270
سأستمر في التكلم بهدوء بالوادي

375
00:14:07,370 --> 00:14:09,540
عارضاً المزيد من المشاريع ويد الصداقة

376
00:14:13,110 --> 00:14:17,050
لكن من الناحية الأخرى ، ساحملكم جميعاً

377
00:14:17,150 --> 00:14:18,790
مثل عصاة لعينة كبيرة

378
00:14:18,890 --> 00:14:19,820
سيدي

379
00:14:19,920 --> 00:14:20,820
سيدي

380
00:14:20,920 --> 00:14:22,160
الطريقة الوحيدة لانجاح هذا الأمر

381
00:14:22,260 --> 00:14:23,690
أخشى بانه ليس لديك عصا كبيرة

382
00:14:23,790 --> 00:14:24,690
هذا صحيح

383
00:14:24,790 --> 00:14:25,390
حسناً

384
00:14:28,760 --> 00:14:30,330
مع دروعكم أو بدونها
( مقولة أغريقية لامهات أسبارطة : أما أن تعودَ منتصراً في المعركة أو تموت وحينها يتم حملك على درعكَ للوطن )

385
00:14:30,430 --> 00:14:31,930
على دروعنا ، سيدي

386
00:14:32,030 --> 00:14:32,870
ـ لنذهب
ـ نعم ، سيدي

387
00:14:32,970 --> 00:14:33,570
نعم ، سيدي

388
00:14:36,600 --> 00:14:37,270
سلام عليكم

389
00:14:37,370 --> 00:14:39,240
سلام عليكم

390
00:14:39,340 --> 00:14:39,910
سلام عليكم

391
00:14:44,610 --> 00:14:46,050


392
00:14:52,520 --> 00:14:54,320
(غريفين) (كارتر)

393
00:14:54,420 --> 00:14:55,160
سيدي

394
00:14:55,260 --> 00:14:57,820
سيدي

395
00:14:57,920 --> 00:14:58,930
أنتم أيها الفتيان  ، ستنضمون إلي

396
00:15:02,800 --> 00:15:04,400
سيدي ، بعض أولئك الشباب مسلح

397
00:15:04,500 --> 00:15:06,030
لاحظتُ ذلك

398
00:15:06,130 --> 00:15:09,100
سيدي ، هناك ثمن مقابل رأسك

399
00:15:09,200 --> 00:15:10,800
لهذا السبب ستاتي معي

400
00:15:10,900 --> 00:15:14,540
أبقوا بملابس  الغزاة الغرباء

401
00:15:14,640 --> 00:15:16,540
سيجارة لعينةً

402
00:15:16,640 --> 00:15:18,980
أسف ، أبي

403
00:15:19,080 --> 00:15:21,020


404
00:15:28,860 --> 00:15:29,920
لماذا أتيتم إلى هنا؟

405
00:15:30,020 --> 00:15:31,930


406
00:15:34,560 --> 00:15:36,330
"هو يقول "لم تكونوا هنا لـ 40 سنة

407
00:15:36,430 --> 00:15:37,760
كلا ، كلا

408
00:15:37,860 --> 00:15:38,830


409
00:15:38,930 --> 00:15:40,070
(أولئك كانوا (الروس

410
00:15:40,170 --> 00:15:40,830


411
00:15:40,930 --> 00:15:41,670
(نحنُ (أميركيون

412
00:15:41,770 --> 00:15:43,300


413
00:15:43,400 --> 00:15:43,900
(اميركيون)

414
00:15:44,000 --> 00:15:45,270


415
00:15:45,370 --> 00:15:46,540
هل هم لايفهمون هذا

416
00:15:46,640 --> 00:15:47,870
أم يعبثون معي فحسب؟

417
00:15:47,970 --> 00:15:48,580


418
00:15:49,440 --> 00:15:50,740
سيدي ، أنه 556

419
00:15:50,840 --> 00:15:54,080
أنها إحدى رصاصاتنا

420
00:15:54,180 --> 00:15:57,180
عملنا هو فصل مقاتلوا (طالبان )

421
00:15:57,280 --> 00:15:58,990
والناس العاديين

422
00:15:59,090 --> 00:16:00,090


423
00:16:01,190 --> 00:16:02,090
نفعل هذا ، الناس العاديون لن

424
00:16:02,190 --> 00:16:02,920
يُقبض عليهم
في عملية تبادل لأطلاق النار

425
00:16:03,020 --> 00:16:04,120


426
00:16:05,360 --> 00:16:10,000
أستطيع أعطائكم المال ، والعقود

427
00:16:10,100 --> 00:16:13,800
المشاريع ، اذا ساعدتموني

428
00:16:13,900 --> 00:16:16,070


429
00:16:22,740 --> 00:16:23,680
أتعلمون ماذا يعني هذا؟

430
00:16:23,780 --> 00:16:25,380


431
00:16:26,450 --> 00:16:27,850
هذا الرجل إطلقَ الرصاص من بندقيته يوم أمس

432
00:16:27,950 --> 00:16:29,080


433
00:16:29,180 --> 00:16:30,750
لقد تعرضنا  للهجوم

434
00:16:30,850 --> 00:16:32,490


435
00:16:32,590 --> 00:16:34,860
يجب أن أبلغ عن الهجوم على قاعدتي

436
00:16:34,960 --> 00:16:36,460


437
00:16:37,860 --> 00:16:39,390
سأخسرُ الشرف

438
00:16:39,490 --> 00:16:40,030


439
00:16:40,130 --> 00:16:41,090
مع قادتي

440
00:16:41,190 --> 00:16:42,460


441
00:16:43,500 --> 00:16:46,530
: يمكنني أستعادة شرفي بطريقتين

442
00:16:46,630 --> 00:16:47,230


443
00:16:48,570 --> 00:16:50,540
أحدى الطرق هي أن تُلقوا أسلحتكم جميعاً

444
00:16:50,640 --> 00:16:51,210


445
00:16:52,810 --> 00:16:54,340
وأن تشاهدوا مجتمعاتكم

446
00:16:54,440 --> 00:16:57,880
تزدهر بمساعدة الولايات المتحده ومساعدة الله

447
00:16:57,980 --> 00:16:59,380


448
00:17:03,220 --> 00:17:06,990
وما هي الطريقة الاخرى؟

449
00:17:07,090 --> 00:17:08,690
لماذا نصل إلى مثل هذه القباحة؟

450
00:17:08,790 --> 00:17:09,620


451
00:17:11,260 --> 00:17:14,900
وبالطبع الولايات المتحده ، ستُكافئ أي شخص

452
00:17:15,000 --> 00:17:16,400
[speaking pashto]

453
00:17:17,600 --> 00:17:18,530
يُلقي سلاحه أرضاً

454
00:17:18,630 --> 00:17:20,170


455
00:17:20,270 --> 00:17:21,940
سيدي ، هؤلاء الشبان أطلقوا الرصاص
علينا بلأمس

456
00:17:22,040 --> 00:17:23,540
هل تُريد أن تدعهم يرحلون؟

457
00:17:23,640 --> 00:17:25,540
أجل ، أريد

458
00:17:25,640 --> 00:17:27,070


459
00:17:47,990 --> 00:17:51,070


460
00:18:05,810 --> 00:18:06,650
أنتَ ضيفاً جيد

461
00:18:09,180 --> 00:18:10,820
سندعوكَ (أحمد)

462
00:18:15,660 --> 00:18:17,590
محمود لحد كبير

463
00:18:17,690 --> 00:18:19,830


464
00:18:25,900 --> 00:18:26,870
أنا أحبكَ

465
00:18:26,970 --> 00:18:27,600
أنا أحبكَ

466
00:18:27,700 --> 00:18:28,440
أنا أحبكَ

467
00:18:28,540 --> 00:18:29,470
أحبكَ

468
00:18:29,570 --> 00:18:30,640
اذا لم تقوله كما تعنيه

469
00:18:30,740 --> 00:18:31,170
ستكون هناك طوال الليل

470
00:18:31,270 --> 00:18:31,810
أحبكَ

471
00:18:31,910 --> 00:18:32,540
بصوت أعلى

472
00:18:32,640 --> 00:18:34,470
احبكَ

473
00:18:34,570 --> 00:18:35,070
ياللهول ، يارجل

474
00:18:35,170 --> 00:18:35,740
ماذا بحق الجحيم؟

475
00:18:41,420 --> 00:18:44,020
تباً

476
00:18:44,120 --> 00:18:46,920
فعلُ هذا يُسبب لكَ السرطان

477
00:18:47,020 --> 00:18:47,920
السرطان؟

478
00:18:48,020 --> 00:18:49,220
هل أنت جاد ؟

479
00:18:49,320 --> 00:18:50,290
حسناً ، تباً ، من يعلم مالذي هؤلاء الاوغاد

480
00:18:50,390 --> 00:18:51,620
يعبثون به؟

481
00:18:51,730 --> 00:18:55,460
أيمكنكَ التوقف بينما وجهي اللعين فيه؟

482
00:18:55,560 --> 00:18:58,830
التفصيل السيء هو مُبيد الديوكسين

483
00:18:58,930 --> 00:19:02,070
توقف عن الكلام فحسب ، يارجل

484
00:19:02,170 --> 00:19:05,370
العمل به مخالف لقانون
الولايات المتحدة للقضاء العسكري

485
00:19:05,470 --> 00:19:07,810
هذا الهراء يُسبب لكَ السرطان

486
00:19:07,910 --> 00:19:11,110
سيقتُلكَ

487
00:19:11,210 --> 00:19:13,550


488
00:19:14,350 --> 00:19:15,650
ما المضحك ، يا (كارتر)؟

489
00:19:15,750 --> 00:19:18,590
هذه ليست مسألة مضحكة ، يارجل

490
00:19:18,690 --> 00:19:22,690
تعتقد أن السرطان  الذي سيقتلكَ

491
00:19:22,790 --> 00:19:24,260
(أجل ، لقد نالَ منك هناك (مايس

492
00:19:24,360 --> 00:19:25,590
من الجيد أنك أستطعت الوصول
في الوقت المناسب (فولكر)

493
00:19:27,860 --> 00:19:28,900
ما هو ذلك؟

494
00:19:29,000 --> 00:19:31,500
متاخر كالعاده

495
00:19:31,600 --> 00:19:33,930
كنتُ ألتقط المتفجرات (لمورتاريتافيلي) ، الوغد

496
00:19:36,640 --> 00:19:38,910
حسناً ، لقد أنتهيتُ من عملي هنا

497
00:19:39,010 --> 00:19:39,910
لقد رأيتُ الصور ، ياأخي

498
00:19:40,010 --> 00:19:41,270
أنها سيدة راقية

499
00:19:41,370 --> 00:19:42,510
أنهم يقومون بجولات

500
00:19:42,610 --> 00:19:44,610
راقية؟

501
00:19:44,710 --> 00:19:45,250
ما هذا يارجل؟

502
00:19:45,350 --> 00:19:45,980
أنهم جيدون ، يارجل

503
00:19:46,080 --> 00:19:47,080
سُحقاً

504
00:19:47,180 --> 00:19:49,150
أنظر
االلعنة على أية حال

505
00:19:49,250 --> 00:19:50,820
سأتزوج مرة أخرى بالمراة التي طلقتها

506
00:19:50,920 --> 00:19:53,220
و هي حامل بطفل رجل أخر لعين

507
00:19:53,320 --> 00:19:55,190
أجل ، استمتع بهذا ياصديقي

508
00:19:55,290 --> 00:19:57,060
سأقوم بتربية الطفل كانه أبني

509
00:19:57,160 --> 00:19:57,990
فكرة رائعة

510
00:19:58,090 --> 00:19:59,560


511
00:19:59,660 --> 00:20:02,330
لم اعتبرك من النوع القديس يا (غاليغوس)

512
00:20:02,430 --> 00:20:03,730
الحب هو الحب يا (هارت)

513
00:20:03,830 --> 00:20:05,500
أنه الحب اللعين

514
00:20:05,600 --> 00:20:06,600
أسمعكَ

515
00:20:06,700 --> 00:20:07,300
ها هو ذا

516
00:20:07,400 --> 00:20:09,440
سجائر "كمل لايت" ، صحيح؟

517
00:20:09,540 --> 00:20:10,870
شكراً

518
00:20:10,970 --> 00:20:11,870
"هذه ليست سجائر "كمل لايت

519
00:20:19,110 --> 00:20:22,420
أنتم ، يا مقاتلوا (طالبان) أيها الأوغاد

520
00:20:22,520 --> 00:20:26,090
لستم أقوياء بدون الرؤية الليلة ، صحيح؟

521
00:20:26,190 --> 00:20:28,460


522
00:20:28,560 --> 00:20:30,220
(SINGING): Party every day.

523
00:20:34,660 --> 00:20:35,830
أحبكَ

524
00:20:35,930 --> 00:20:36,600
يا (مايس)

525
00:20:36,700 --> 00:20:37,800
نعم أيها العريف؟

526
00:20:37,900 --> 00:20:40,200
أتحاول أيقاظ كل أهالي (نورستان) هنا؟

527
00:20:40,300 --> 00:20:42,000
أسف ، أيها الرقيب

528
00:20:42,100 --> 00:20:43,740
رائحتكُ مثل بُراز الكلب (مايس)

529
00:20:43,840 --> 00:20:45,670
شكراً لكَ أيها الرقيب

530
00:20:45,770 --> 00:20:46,310
أحبكَ

531
00:20:46,410 --> 00:20:47,540
أحبكَ

532
00:20:47,640 --> 00:20:48,210
أحبكَ

533
00:20:48,310 --> 00:20:49,840
الحب في الأجواء

534
00:20:49,940 --> 00:20:51,010


535
00:20:53,210 --> 00:20:54,680
سُحقاً

536
00:20:54,780 --> 00:20:56,350
اللعنة ، (مايس)

537
00:20:56,450 --> 00:20:58,920
تصورتكَ رجل بطاقة اسم أكثر

538
00:20:59,020 --> 00:21:00,090
مثل النادلة

539
00:21:00,190 --> 00:21:01,750
كنت رجل مبيعات في (هوم ديبو)

540
00:21:01,850 --> 00:21:04,560
كان ذلك قبل أم بعد تعرضكَ للطرد من البحرية؟

541
00:21:04,660 --> 00:21:05,030
تفضل

542
00:21:05,130 --> 00:21:06,430
شكراً

543
00:21:06,530 --> 00:21:09,230
لم اتعرض للطرد من مشاة البحرية
أيها الرقيب

544
00:21:09,330 --> 00:21:13,370
تم أنزال رتبتي ، بسبب القتال

545
00:21:13,470 --> 00:21:15,130
كان لدي مشكلة في المزاج حينها
في ذلك الوقت

546
00:21:15,230 --> 00:21:16,670
لذلك خرجتُ

547
00:21:16,770 --> 00:21:19,310
اذاً ، أخذتَ مهارتك البحرية الى (هوم ديبو)؟

548
00:21:19,410 --> 00:21:22,780
لا ، ثُم كنتُ طباخ في مطعم (داني)

549
00:21:22,880 --> 00:21:24,440
كنتُ حطاب ،وبعدها عارض ألافلام

550
00:21:24,540 --> 00:21:25,780
في مسرحي المحلي

551
00:21:25,880 --> 00:21:29,080
وبعدها كنت رجل مبيعات مشارك في (هوم ديبو)

552
00:21:29,180 --> 00:21:31,520
لكن فقط في عيد الميلاد ، أيها الرقيب

553
00:21:31,620 --> 00:21:34,420
بعد ذلك نظفتُ وساعدتُ بالاعتناء بالمسنين

554
00:21:34,520 --> 00:21:37,860
عملتُ في السيارات لفترة قصيرة كميكانيكي

555
00:21:37,960 --> 00:21:40,690
لستُ معُتمد ، لكن  مازلتُ ميكانيكي

556
00:21:40,790 --> 00:21:43,200
كنتُ كناس لصدف البحر لفترة من الزمن

557
00:21:43,300 --> 00:21:47,330
وبعد ذلكَ كنتُ أعبثُ في أحواض الحمامات
لمختلف المنازل

558
00:21:47,430 --> 00:21:50,140
لكن ندعوهم متعهدون أحواض الأستحمام

559
00:21:50,240 --> 00:21:52,270
ثم  الجيش أخذني

560
00:21:52,370 --> 00:21:53,370
أحبكَ

561
00:21:53,470 --> 00:21:54,570
هل تسمع هذا الرجل؟

562
00:21:54,670 --> 00:21:55,610
ذكرني أن لا أقف بجانبه

563
00:21:55,710 --> 00:21:57,110
في منتصف القتال لاطلاق النار

564
00:21:57,210 --> 00:21:58,210
معذرة ، أيها الرقيب

565
00:21:58,310 --> 00:21:59,810
لقد سمعتني (كارتر)

566
00:21:59,910 --> 00:22:02,450
حسناً ، حسناً ، سنقوم بتسوية الحجهَ

567
00:22:02,550 --> 00:22:04,650
بشكل نهائي

568
00:22:04,750 --> 00:22:09,220
ولا مشكلة في المزاج الأن؟

569
00:22:09,320 --> 00:22:11,790
(كارتر)؟

570
00:22:11,890 --> 00:22:14,460
أحبكَ

571
00:22:14,560 --> 00:22:16,930
ألمس القفاز وأصنع الحب

572
00:22:17,030 --> 00:22:18,530
هيا ، يا أولأد

573
00:22:18,630 --> 00:22:19,970


574
00:22:20,070 --> 00:22:22,400
أنتم يارفاق هادئين حقاً ، حتى تحصلوا على  شظية

575
00:22:22,500 --> 00:22:23,470
تعلقُ في مؤخرتكم

576
00:22:23,570 --> 00:22:24,840
كم من الوقت سيستمر؟

577
00:22:24,940 --> 00:22:26,770
(سكوزا)

578
00:22:26,870 --> 00:22:27,710
دقيقتان يارجل

579
00:22:27,810 --> 00:22:28,940
عناق وقبلات لسيدة المنزل

580
00:22:29,040 --> 00:22:30,110
ـ هيا
ـ لا ، لا ، لا

581
00:22:30,210 --> 00:22:30,840
هم يحبونه ، يحبونه

582
00:22:30,940 --> 00:22:32,050
هيا ، يا (سكوزا)

583
00:22:32,150 --> 00:22:33,680
أريد رؤية أحدى زوجاتك في البدلة ، يارجل

584
00:22:33,780 --> 00:22:34,810
هذا مفلس بحق الجحيم ، يارجل

585
00:22:34,910 --> 00:22:35,650
أتعلم ماذا؟

586
00:22:35,750 --> 00:22:36,380
اتعلمون ماأقول ايها الرفاق؟

587
00:22:36,480 --> 00:22:37,250


588
00:22:37,350 --> 00:22:38,590
ياللهول

589
00:22:38,690 --> 00:22:40,150
أذهبوا للغطاء

590
00:22:40,250 --> 00:22:41,020
(غاليغوس)  ،خذ موقعاً

591
00:22:41,120 --> 00:22:41,860
أعلى الشجر، أعلى الشجر

592
00:22:41,960 --> 00:22:43,090
سحقاً ، سحقاً

593
00:22:43,190 --> 00:22:45,060


594
00:22:45,160 --> 00:22:47,990
عليه ، عليه

595
00:22:48,090 --> 00:22:49,360
أين هو بحق الجحيم ، (يونغر)؟

596
00:22:49,460 --> 00:22:50,730
من الأفضل أن تكونَ مزحة لعينة؟

597
00:22:50,830 --> 00:22:51,970
سيدي؟

598
00:22:52,070 --> 00:22:54,170
أعطني تلك الصورة ، أيها الوغد المريض

599
00:22:54,270 --> 00:22:55,030
أخرج من هنا

600
00:22:55,130 --> 00:22:56,340
أيها السافل القذر

601
00:22:56,440 --> 00:22:58,540
تداعب نفسك لزوجتي؟

602
00:22:58,640 --> 00:23:00,110
أخرج من هنا

603
00:23:00,210 --> 00:23:01,270
هل تمازحني؟

604
00:23:01,370 --> 00:23:02,080
أنا أسف ، حسناً

605
00:23:02,180 --> 00:23:02,940
أنها جميلة جداً

606
00:23:03,040 --> 00:23:04,340
أنزل للارض

607
00:23:04,440 --> 00:23:06,410
(يونغر) هل كنت تداعب نفسك لزوجته؟

608
00:23:06,510 --> 00:23:07,450
قُل أنكَ أسف

609
00:23:07,550 --> 00:23:08,310
أبدا بالدفع

610
00:23:08,410 --> 00:23:09,480
أنا أسف ، (أوليفيا)

611
00:23:09,580 --> 00:23:10,680
أنا أسف ،  (أوليفيا)

612
00:23:10,780 --> 00:23:11,220


613
00:23:11,320 --> 00:23:12,080
أعتذرُ

614
00:23:12,180 --> 00:23:14,050
أنها السيدة (هارت)

615
00:23:14,150 --> 00:23:15,690
أنا أسف سيدة (هارت)

616
00:23:15,790 --> 00:23:18,020
هل تمزح معي بحق الجحيم؟

617
00:23:18,120 --> 00:23:18,730
عالي و واضح

618
00:23:21,730 --> 00:23:23,030
عالي و واضح

619
00:23:23,130 --> 00:23:25,130
ماالأمر ، سيدي؟

620
00:23:25,230 --> 00:23:28,770
(القائد يُريدنا أن ننقل (ل.م.ت
(اللعين الى (ناراي

621
00:23:28,870 --> 00:23:29,240
جدياً؟

622
00:23:29,340 --> 00:23:30,170
لماذا؟

623
00:23:30,270 --> 00:23:31,140
أعتقد أنهم بحاجة إليه

624
00:23:31,240 --> 00:23:32,740
هذا هراء

625
00:23:32,840 --> 00:23:36,010
سيدي ، أعتقد انه كبير جداً
لنقلهَ في هذا الطريق الوعر

626
00:23:36,110 --> 00:23:37,340
حسناً ، لقد وصل إلى هنا بطريقة ما

627
00:23:37,440 --> 00:23:39,450
كل شخص أحضر ذلك الوحش الى هنا

628
00:23:39,550 --> 00:23:40,950
كاد أن يتعرض للقتل

629
00:23:41,050 --> 00:23:42,480
الطرق صغيرة جداً

630
00:23:42,580 --> 00:23:44,450
أنه اكثر خطورة من (طالبان)

631
00:23:44,550 --> 00:23:45,920
خصوصاً بعد المطر ، سيدي

632
00:23:46,020 --> 00:23:48,290
أتعلم ، أنا مقرب من(سي.اس.م)

633
00:23:48,390 --> 00:23:49,720
يمكنني أن أتواصل

634
00:23:49,820 --> 00:23:53,630
يارفاق (غراس) اعطانا مهمة

635
00:23:53,730 --> 00:23:57,060
سنسلم كما نفعل دائماً

636
00:23:57,160 --> 00:23:58,500
حسناً

637
00:23:58,600 --> 00:24:00,530
من سيقوده؟

638
00:24:00,630 --> 00:24:01,830
سيدي ، أنت واثق لا تفضل

639
00:24:01,930 --> 00:24:03,840
الحصول على أحد الرجال المسجلين خلف المقود

640
00:24:03,940 --> 00:24:05,470
لايمكنهم الحصول على كل المتعة دائماً (بوندي)

641
00:24:08,780 --> 00:24:10,480
أنتَ في مركز القيادة ألان

642
00:24:10,580 --> 00:24:14,050
رجاءً ، لاتحاول ان تغزو (باكستان) او ماشابه

643
00:24:14,150 --> 00:24:16,080
سأقوم بقصارى جهدي ، سيدي

644
00:24:16,180 --> 00:24:16,950
رجاءً كن حذراً ،سيدي

645
00:24:19,890 --> 00:24:21,220
النقيب (كيتين) سيدي

646
00:24:21,320 --> 00:24:22,390
نحنُ هنا ، أحمر5  دلتا

647
00:24:22,490 --> 00:24:23,560
تكلم

648
00:24:23,660 --> 00:24:24,720
لديك مساحة ، أيها الرقيب

649
00:24:24,820 --> 00:24:26,430
هنا أحمر 5 دلتا

650
00:24:26,530 --> 00:24:28,300
سيدي، خطرت لي فكرة للتو

651
00:24:28,400 --> 00:24:30,730
ألا يجب أن يقود (غاليغوس) الشاحنة؟

652
00:24:30,830 --> 00:24:34,100
أعني ، هكذا جعل كل عائلته تعبر الحدود

653
00:24:34,200 --> 00:24:35,100
أنتهى

654
00:24:35,200 --> 00:24:35,940
يا فتى

655
00:24:36,040 --> 00:24:36,770
ها هو

656
00:24:36,870 --> 00:24:37,240
سافل

657
00:24:39,940 --> 00:24:41,940
يمكنني ان أضاجعك لذلك ، أيها الولد الابيض

658
00:24:42,040 --> 00:24:44,140
لكن مؤخرتكَ اللعينة قد تقع في الحب

659
00:25:03,660 --> 00:25:05,170
سيتطلب منهم الليل بطوله للتنقل فقط

660
00:25:05,270 --> 00:25:07,300
13ميل  لعين ، يارجل

661
00:25:07,400 --> 00:25:09,040
حظاً موفقاً ، سيدي

662
00:25:09,140 --> 00:25:09,740
أجل ، أنه كذلك (كيريك)

663
00:25:09,840 --> 00:25:10,670
نعم ، أنه مفسد

664
00:25:24,250 --> 00:25:26,720
أيها النقيب ، النحل يُاكل السكر
في أيام قليلة فقط

665
00:25:26,820 --> 00:25:29,120
انه الوقت لتحرير المانع ،ومن ثم

666
00:25:29,220 --> 00:25:32,030
يعتاد على روائح الملكة ولايقتلها

667
00:25:32,130 --> 00:25:36,000
لا ألمس عسل أي شخص أخر
ماعدا عسلي

668
00:25:36,100 --> 00:25:38,570
واعتقدتُ بانه ستنفذ منا الافكار للتحدث عنها

669
00:25:42,100 --> 00:25:42,670
لا تقلق

670
00:25:42,770 --> 00:25:43,600
تمكنتُ منه ،سيدي

671
00:25:43,700 --> 00:25:45,110
اثقُ بكَ ، سيدي

672
00:25:45,210 --> 00:25:46,070
عانق هذه الجدران فحسب

673
00:25:46,170 --> 00:25:49,580
هذه فكره جيده ،سيدي

674
00:25:49,680 --> 00:25:53,380
ربما حان الوقت لكَ للاتصال بالمنزل (رو)

675
00:25:53,480 --> 00:25:54,810
لا ، لا

676
00:25:54,910 --> 00:25:57,220
اتصلُ بالمنزل وسينتهي بي المطاف بالكذب

677
00:25:57,320 --> 00:25:58,180
ما الجدوى من ذلك؟

678
00:26:01,220 --> 00:26:01,950
ماذا عنكَ سيدي؟

679
00:26:02,050 --> 00:26:03,120
هل تتصل بالمنزل؟

680
00:26:03,220 --> 00:26:07,430
والداي ، وخطيبتي
أجل ، كل الوقت

681
00:26:07,530 --> 00:26:08,230
ماذا عنكَ (كارتر)؟

682
00:26:11,100 --> 00:26:14,130
لا احد يريدُ ان يسمع مني ،سيدي

683
00:26:14,230 --> 00:26:16,370
أشكُ بان هذا حقيقي

684
00:26:16,470 --> 00:26:18,540
أنتَ لا تعرفُ  زوجتي السابقة

685
00:26:18,640 --> 00:26:21,070


686
00:26:22,510 --> 00:26:26,180
أنظر ، أنا فخور بتواجدي هنا

687
00:26:26,280 --> 00:26:29,010
أفهم

688
00:26:29,120 --> 00:26:30,220
أراه

689
00:26:30,320 --> 00:26:32,950
سنربح بالحصول على قلوبهم وعقولهم

690
00:26:33,050 --> 00:26:34,990
أجل ، نريد قلوبهم وعقولهم

691
00:26:35,090 --> 00:26:37,090
وهم يريدون دمنا واحشائنا، صحيح؟

692
00:26:37,190 --> 00:26:38,690
أحمر2 هنا الاشعة السينية

693
00:26:38,790 --> 00:26:40,630
لدينا حصاد على المحطه في  جواركم

694
00:26:40,730 --> 00:26:43,260
في بقعة ساخنة مجهولة 200 متر للامام

695
00:26:43,360 --> 00:26:44,930
نصيحة ، تقدموا بحذر

696
00:26:48,530 --> 00:26:49,600
سأتفقده ,سيدي

697
00:26:56,680 --> 00:26:57,910
ما هذا ؟

698
00:26:58,010 --> 00:27:00,710
تبدو ....كدجاجه

699
00:27:00,810 --> 00:27:02,650
دجاجه ميته

700
00:27:02,750 --> 00:27:03,580
أنها مجرد دجاجه ميته

701
00:27:03,680 --> 00:27:04,280
أعبر

702
00:27:09,060 --> 00:27:12,660
أتعلم ، أيها الرقيب
كنتُ مرمون أيضاً

703
00:27:12,760 --> 00:27:15,330
تربيتُ كواحد ، على أيه حال

704
00:27:15,430 --> 00:27:17,330
لستُ واثق بان هذا سيجعلنا أصدقاء (كارتر)

705
00:27:21,670 --> 00:27:23,800
لستُ بحاجة للاصدقاء ، أيها الرقيب

706
00:27:23,900 --> 00:27:26,670
على الأقل ليس هولاء الرجال

707
00:27:26,770 --> 00:27:28,170
لدي أخبار لكَ

708
00:27:28,270 --> 00:27:29,940
هؤلاء الرجال من المحتمل أفضل ما ستعمله

709
00:27:32,510 --> 00:27:34,650
...أجل ، لستُ

710
00:27:34,750 --> 00:27:36,850
لا أعلم حول ذلك

711
00:27:36,950 --> 00:27:40,090
كل هراء الاخوية والمزاح

712
00:27:40,190 --> 00:27:43,220
يلهون في المنطقة

713
00:27:43,320 --> 00:27:45,960
هذا ليس المكان المناسب للقيام بذلك
سيدي الرقيب

714
00:27:46,060 --> 00:27:48,160
جنود البحرية لن يهتموا ابداً بما يحصل هنا

715
00:27:48,260 --> 00:27:48,860
أتعلم ذلك

716
00:27:48,960 --> 00:27:50,260
نعم , نعم أتذكر

717
00:27:50,360 --> 00:27:51,060
أنت جندي بحرية

718
00:27:51,160 --> 00:27:51,900
نعم

719
00:27:52,000 --> 00:27:54,300
يا رفاق ، ما الذي تنتظرونه

720
00:27:54,400 --> 00:27:55,100
هيا تعالو

721
00:27:55,200 --> 00:27:55,670
ماذا ، يا رجل

722
00:27:55,770 --> 00:27:56,800
إحتجت الى تسريب

723
00:27:56,900 --> 00:27:58,140
انظر ، لقد سأمت من تفاهتك ، مفهوم

724
00:27:58,240 --> 00:27:59,810
هل تريد ان تعرف لماذا ، لا أحد يحبك

725
00:27:59,910 --> 00:28:01,670
هذا لأنك دائماً الرجل الغريب

726
00:28:01,770 --> 00:28:03,140
انت دائماً في الهامش

727
00:28:03,240 --> 00:28:06,780
حتى إن كان ذلك الرجل مغفل
(لارسون) على حق

728
00:28:06,880 --> 00:28:10,280
لا أحد يعلم إذا كان يستطيع أن يثق بك

729
00:28:10,380 --> 00:28:10,950
ماذا

730
00:28:17,460 --> 00:28:18,360
إنتبهو ، ياسيدات

731
00:28:18,460 --> 00:28:19,730
هراء

732
00:28:19,830 --> 00:28:21,590
تعال (كارتر)

733
00:28:21,690 --> 00:28:23,360
ماذا بك

734
00:28:23,460 --> 00:28:24,260
أنا جيد

735
00:28:24,360 --> 00:28:24,930
تباً

736
00:28:27,500 --> 00:28:28,530
هل تعلم ماذا ، أيها العقيد

737
00:28:28,630 --> 00:28:29,600
أنا لا أهتم إذا كنت عريف

738
00:28:29,700 --> 00:28:30,270
تباً

739
00:28:37,610 --> 00:28:38,180
يا إلهي

740
00:28:42,110 --> 00:28:43,750
يا رفاق ، ما كان هذا

741
00:28:43,850 --> 00:28:44,780
لقد سقط الرقم (6)

742
00:28:44,880 --> 00:28:46,490
نحن نحتاج إلى حبل وحمالة ، في أسرع وقت

743
00:28:46,590 --> 00:28:49,090
نحن نحتاج إلى إخلاء طبي مباشر

744
00:28:49,190 --> 00:28:50,020
لقد سقط الرقم(6)

745
00:28:50,120 --> 00:28:52,560
قد سقطت العربة اللعينة من المنحدر

746
00:28:52,660 --> 00:28:53,690
تباً

747
00:28:53,790 --> 00:28:54,660
هذهِ نسخة جيدة ، يا رجل

748
00:28:54,760 --> 00:28:56,200
قريباً الآن

749
00:28:56,300 --> 00:28:57,660
الطيور هي على بعد حوالي (40) ميل ، وبعدها هناك خط أرضي

750
00:28:57,760 --> 00:28:58,360
حول

751
00:29:15,450 --> 00:29:18,480
حاضر ، نعم ، أطلق

752
00:29:18,580 --> 00:29:21,350
حاضر ، نعم ، أطلق

753
00:29:21,450 --> 00:29:23,420
حاضر ، نعم ، أطلق

754
00:29:49,780 --> 00:29:52,080
ألهي أرجوك

755
00:29:52,180 --> 00:29:55,090
عند العبور إلى الحياة الأخرى

756
00:29:55,190 --> 00:29:55,790
آمين

757
00:30:08,900 --> 00:30:10,340
حسناً يا رفاق

758
00:30:10,440 --> 00:30:11,000
عودو إلى العمل

759
00:30:17,840 --> 00:30:20,350


760
00:30:23,380 --> 00:30:26,120
يا لك من جبان

761
00:30:26,220 --> 00:30:27,820
الوقت على وشك ان ينتهي (غريف)

762
00:30:27,920 --> 00:30:30,420
أيها العريف

763
00:30:30,520 --> 00:30:32,930
هل هكذا علمتك امك ان ترتدي البنطال

764
00:30:33,030 --> 00:30:36,800
(غريفن) هذا آمرك الجديد ، الكابتن (ويسكاس)

765
00:30:36,900 --> 00:30:38,300
كيف حالك سيدي

766
00:30:38,400 --> 00:30:39,800


767
00:30:39,900 --> 00:30:42,500
سيدي هؤلاء من (ماريا كينلوس) لاعبة
التنس الشهيرة

768
00:30:42,600 --> 00:30:45,200
لقد ارسلتهم كهدية إذا كنت تصدق ذلك

769
00:30:45,300 --> 00:30:46,170
هل هذا صحيح

770
00:30:46,270 --> 00:30:47,170
حسناً من يحتاج الى (توبي كينث) عندما

771
00:30:47,270 --> 00:30:48,670
يستطيع شم هذهِ

772
00:30:48,770 --> 00:30:49,880
نعم نحن قليلين الاستراحة هنا

773
00:30:49,980 --> 00:30:50,740
(كريس كوردوفا)

774
00:30:50,840 --> 00:30:51,580
مرحباً (روب يلسكا)

775
00:30:51,680 --> 00:30:52,580
سعيد بلقائك

776
00:30:52,680 --> 00:30:53,580
وهذا هو الدكتور (كورفل)

777
00:30:53,680 --> 00:30:54,710
من الرائع مقابلتك سيدي

778
00:30:54,810 --> 00:30:56,350
(غريف) ساعده في طرحه

779
00:30:56,450 --> 00:30:57,320
نعم ، سيدي

780
00:30:57,420 --> 00:30:58,020
شكراً

781
00:31:00,450 --> 00:31:03,090
الى أي وقت فكرت بإننا كنا أعداء مع الروسيين

782
00:31:03,190 --> 00:31:04,860
أعتقد بإن الشباب يأتون كثيراً من أجل هذهِ

783
00:31:04,960 --> 00:31:06,990
هذا وخدمة الإنترنت الفعالة أحياناً

784
00:31:07,090 --> 00:31:08,290
مع ماذا تتعاملون هنا غالباً ، يا رفاق

785
00:31:08,390 --> 00:31:10,530
تقديم المساعدة للسكان المحليين ، غالباً

786
00:31:10,630 --> 00:31:14,530
جروح الطلق الناري ، عندما كانوا
يطلقون الأوغاد علينا

787
00:31:14,630 --> 00:31:15,840
هل لديكم خطة تحاكي مع الطيران

788
00:31:15,940 --> 00:31:17,340
ليست جيدة على الإطلاق

789
00:31:17,440 --> 00:31:20,070
لدينا هذهِ الغرفة لإثنين ، والكهف في الخارج لإثنين منهم

790
00:31:20,170 --> 00:31:21,670
لا نستطيع تبريد الدم

791
00:31:21,770 --> 00:31:23,180
حالما نطلق الخط ال(9) ، يكون لدينا حوالي ساعتين للحصول على

792
00:31:23,280 --> 00:31:26,950
مساعدات طبية بواسطة المروحية

793
00:31:27,050 --> 00:31:28,310
حسناً ، ما الذي أستطيع فعله

794
00:31:28,410 --> 00:31:30,480
تستطيع أن تغلق هذا المكان اللعين

795
00:31:30,580 --> 00:31:31,820
أتمنى ذلك

796
00:31:31,920 --> 00:31:34,550
المكان هنا تابع للجيش الأفغاني الوطني

797
00:31:34,650 --> 00:31:36,790
وفي الخلف هناك هاوية مدفع الهاون خاصتنا

798
00:31:36,890 --> 00:31:37,490
سيدي

799
00:31:37,590 --> 00:31:38,830
(لاكيس)

800
00:31:38,930 --> 00:31:40,390
هذا هو مدرب الجيش الأفغاني الوطني خاصتنا

801
00:31:40,490 --> 00:31:41,030
سعدت بلقائك

802
00:31:41,130 --> 00:31:42,360
سعدت بلقائك

803
00:31:42,460 --> 00:31:43,530
أنا قوة تحالف لكم من (لاتفيا) سيدي

804
00:31:43,630 --> 00:31:44,500
ممتاز

805
00:31:44,600 --> 00:31:45,900
كيف حال الجيش الأفغاني

806
00:31:46,000 --> 00:31:48,130
بعضهم بخير عندما أستطيع

807
00:31:48,230 --> 00:31:49,970
أن أجعلهم يخرجون أنفسهم

808
00:31:50,070 --> 00:31:53,540
ال(كانديه) السادس ليست سمعته جيدة سيدي

809
00:31:53,640 --> 00:31:56,380
إنها فرصة لتضع قيادتك على العرض

810
00:31:56,480 --> 00:31:57,610
تقبل السوء

811
00:31:57,710 --> 00:31:59,750
أتقبل السوء

812
00:31:59,850 --> 00:32:01,950
كما كنت أقول ، قوة تحالفنا

813
00:32:02,050 --> 00:32:04,880
هؤلاء الشباب (ثوماس) ، (رودريغاس) ،
(بريدنغ) ، لقد

814
00:32:04,980 --> 00:32:06,290
أنقذوا حياتنا فعلاً ، سيدي

815
00:32:06,390 --> 00:32:07,420
حقاً

816
00:32:07,520 --> 00:32:08,390
نعم

817
00:32:08,490 --> 00:32:10,160
نعم ، كلها أرقام و زوايا

818
00:32:10,260 --> 00:32:12,930
قذائف الهاون هي الشيء الوحيد الذي يمكنه الوصول إلى خط التلال ذلك

819
00:32:13,030 --> 00:32:14,460
لولاها ، لكنا فشلنا

820
00:32:14,560 --> 00:32:15,690
الأخ (رو)

821
00:32:15,790 --> 00:32:16,360
ممتاز

822
00:32:16,460 --> 00:32:17,260
(كيرك)

823
00:32:17,360 --> 00:32:18,330
نعم

824
00:32:18,430 --> 00:32:20,870
إنه أحد افضل رؤساء الأفرقة لدينا

825
00:32:20,970 --> 00:32:22,340
قابل (يلسكاس)

826
00:32:22,440 --> 00:32:22,840
سعيد بلقائك

827
00:32:22,940 --> 00:32:23,870
سيدي

828
00:32:23,970 --> 00:32:25,000
أتمنى أن لا يكون علينا الإلتقاء

829
00:32:25,100 --> 00:32:26,640
سوف أحاول أن ارتقي بهذا كله

830
00:32:26,740 --> 00:32:27,870
من الجيد وجودك معنا سيدي

831
00:32:27,970 --> 00:32:28,840
إحمل إسفنجة لعينة

832
00:32:28,940 --> 00:32:29,880
لغسل ضهري

833
00:32:29,980 --> 00:32:31,780
نعم ، قم بذلك بنفسك

834
00:32:31,880 --> 00:32:34,510
هنا هو حيث الجامع خاصتنا

835
00:32:34,610 --> 00:32:36,920


836
00:32:37,020 --> 00:32:38,920
أطلق النار ، يا رجل

837
00:32:39,020 --> 00:32:40,490
أيها الأوغاد

838
00:32:40,590 --> 00:32:41,490
اللعنة

839
00:32:41,590 --> 00:32:43,890
أعلى الأشجار

840
00:32:43,990 --> 00:32:46,590


841
00:32:46,690 --> 00:32:47,790
ركزوا أنفسكم يا شباب

842
00:32:47,890 --> 00:32:48,460
إنهض

843
00:32:55,970 --> 00:32:58,800
ماذا تعتقد

844
00:32:58,900 --> 00:33:00,370
هل تضن بأن الرئيس الجديد ، سوف يجعلنا

845
00:33:00,470 --> 00:33:02,480
نقوم بدورية ، في كل مرة يطلقون علينا

846
00:33:02,580 --> 00:33:04,610
لا تحاول ابداً أن تفهم الضابط (مايس)

847
00:33:04,710 --> 00:33:06,180
فصيلة مختلفة

848
00:33:06,280 --> 00:33:07,550
إنهم مختلفين عنا

849
00:33:07,650 --> 00:33:09,620
تباً ، هدوء ، يا حمقى

850
00:33:09,720 --> 00:33:12,120
هذا ليس سيئاً جداً

851
00:33:12,220 --> 00:33:14,190
مشي في الطبيعة ،والله معنا
صحيح شباب

852
00:33:14,290 --> 00:33:16,520
لو كان الله موجود ، لما

853
00:33:16,620 --> 00:33:18,460
حاول هؤلاء الأوغاد قتلنا في كل لحظة

854
00:33:18,560 --> 00:33:20,130
ولكان (كيتن) ما زال موجود بيننا

855
00:33:20,230 --> 00:33:21,730
إن الله يعمل بطرق غامضة ، أيها الرقيب

856
00:33:21,830 --> 00:33:25,200
إذاً فأن خطة الله أن يقوم بتشويشنا

857
00:33:25,300 --> 00:33:27,100
ياللمسيح

858
00:33:27,200 --> 00:33:29,070
مالذي تنظر إليه ، سيدي الرقيب

859
00:33:29,170 --> 00:33:30,670
أنظر إلى ما يرونه هم

860
00:33:30,770 --> 00:33:33,110
ما هذا (رو)

861
00:33:33,210 --> 00:33:35,370
أميركيين ميتين

862
00:33:35,470 --> 00:33:39,210
يا إلهي ، كم أنت متشائم

863
00:33:39,310 --> 00:33:40,350
في كل مرة يقومون بإطلاق النار علينا

864
00:33:40,450 --> 00:33:42,680
إنهم يقومون باستكشافنا

865
00:33:42,780 --> 00:33:46,520
وعندما تحين الفرصة ، سيقومون بقتلنا

866
00:33:46,620 --> 00:33:48,650
وكيف ستفعلها لو كنت مكانهم

867
00:33:48,750 --> 00:33:49,920
ماذا

868
00:33:50,020 --> 00:33:53,490
كيف ستفعلها لو كنت مكانهم

869
00:33:53,590 --> 00:33:54,360
كيف سأفعلها

870
00:33:57,760 --> 00:34:00,100
حسناً ، أولا سأقوم بقصف قذيفة الهاون خاصتنا

871
00:34:00,200 --> 00:34:02,030
من دونها ، سنهلك

872
00:34:02,130 --> 00:34:04,070
ثم بعدها سأقوم بضرب ، شاحناتنا الواقفة

873
00:34:04,170 --> 00:34:07,240
العربات المدرعة ، خصوصاً (لراس2)

874
00:34:07,340 --> 00:34:09,070
التي تحمي قذيفة الهاون

875
00:34:09,180 --> 00:34:11,440
سأقوم بالتخلص من مستودع الذخيرة ،
حتى لا نتمكن من إعادة التعبئة

876
00:34:13,810 --> 00:34:18,120
وبعدها سأضرب المولدات ، لأقطع الإتصالات بفاعلية

877
00:34:21,290 --> 00:34:24,360
بعدها سأبدأ بإرسال مقاتلين على
التعرجات الحادة

878
00:34:24,460 --> 00:34:27,660
إنها ستكون مسابقة للدخول إلى السلك ، قبل مساعداتنا الجوية

879
00:34:27,760 --> 00:34:30,130
أجل ، لكن حتى حينها هذا سيأخذ بضع ساعات

880
00:34:30,230 --> 00:34:32,260
الحافلات تأتي على طول الطريق ، من قطر

881
00:34:32,360 --> 00:34:34,470
أجل هذا صحيح (كارتر)

882
00:34:34,570 --> 00:34:36,700
نعم

883
00:34:36,800 --> 00:34:41,770
كنت لأقوم بالدخول إلى كابينتنا ، وأخذ  لجنة الإنتخابات خاصتنا ، وتقسيمنا الى نصفين

884
00:34:41,870 --> 00:34:43,080
وحينها سيكون قد قضي علينا

885
00:34:45,740 --> 00:34:47,280
اللعنة (رو)

886
00:34:47,380 --> 00:34:48,750
من الذي أفسد صباحك اليوم

887
00:34:51,350 --> 00:34:53,090
حسناً ، آسف يا صاحِ ، لكن هذه هي الحياة

888
00:34:53,190 --> 00:34:55,960
في مخيم (كيتنغ)

889
00:34:56,060 --> 00:34:59,990
هل لديك أي فكرة ، عن كيفية إيقافهم ، أيها الرقيب

890
00:35:00,090 --> 00:35:01,490
ليس لدينا

891
00:35:01,590 --> 00:35:03,830


892
00:35:04,900 --> 00:35:06,060


893
00:35:06,160 --> 00:35:06,730
ها انت

894
00:35:06,830 --> 00:35:07,470
أنا جيد

895
00:35:07,570 --> 00:35:08,700
مرحباً رفاق

896
00:35:08,800 --> 00:35:10,170
أنت تفكر مالذي حصل للكابتن (كيتنغ)

897
00:35:10,270 --> 00:35:11,740
مما جعله يعود إلى الأخبار في الولاية

898
00:35:11,840 --> 00:35:13,970
الأخبار الوحيدة التي يهتم لها الناس هناك في الولاية

899
00:35:14,070 --> 00:35:15,340
هو من تكون (باريس هلتون) اللعينة

900
00:35:15,440 --> 00:35:17,480
من المغفل الذي لا يعرف

901
00:35:17,580 --> 00:35:19,950
لقد رأيت صورتها تخرج من السيارة

902
00:35:20,050 --> 00:35:23,080
تباً لها ، حتى الحجاج يعرفونها

903
00:35:23,180 --> 00:35:25,280
أجل "ليلة واحدة في باريس" ، الكتاب الاكثر مبيعاً في طالبان

904
00:35:25,380 --> 00:35:28,050
ها انت ذا

905
00:35:28,150 --> 00:35:29,520
اللعنة

906
00:35:29,620 --> 00:35:31,590
كان يوم جيد ، عندما خلقني الله ، صحيح يا رقيب

907
00:35:31,690 --> 00:35:32,160
إحذر

908
00:35:32,260 --> 00:35:33,560
هل تعلم ماذا

909
00:35:33,660 --> 00:35:34,790
احداً ما هنا يجب أن يكون ذو قوام مناسب عند ذهابنا

910
00:35:34,890 --> 00:35:36,000
جنباً إلى جنب مع هؤلاء الاوغاد

911
00:35:36,100 --> 00:35:37,200
هل تعلم ما الذي أقصده

912
00:35:37,300 --> 00:35:38,200
إذا ذهبت برائحة فمك هذه

913
00:35:38,300 --> 00:35:39,430
سوف تنتهي الحرب

914
00:35:39,530 --> 00:35:41,430
سأجبرك على أن تحبني ، يا ولد

915
00:35:41,530 --> 00:35:44,100
أنت فقط إستمر على تنمية عضلاتك (غاليغوس)

916
00:35:44,200 --> 00:35:45,540
إنهم خائفين بسببها

917
00:35:45,640 --> 00:35:48,640
أحد ما سوف يفوز بهذه الحرب ، يا رجل

918
00:35:48,740 --> 00:35:49,470
حسناً

919
00:35:49,580 --> 00:35:50,680
لنذهب

920
00:35:50,780 --> 00:35:51,580
دعني أفاجئك

921
00:35:51,680 --> 00:35:52,240
يا (رو)

922
00:35:52,340 --> 00:35:53,180
هيا ، هيا

923
00:35:53,280 --> 00:35:54,010
يا (رو) تعال

924
00:35:54,110 --> 00:35:54,680
ما الذي يحصل

925
00:36:04,090 --> 00:36:05,790
كيف هو الوضع ، يا رجل

926
00:36:05,890 --> 00:36:06,460
كيف حالك

927
00:36:06,560 --> 00:36:07,230
تعال الى هنا

928
00:36:07,330 --> 00:36:09,400
تعال الى هنا ، تعال الى هنا

929
00:36:09,500 --> 00:36:11,830
تباً

930
00:36:11,930 --> 00:36:12,500
تباً

931
00:36:15,300 --> 00:36:16,200
طلقة تحذيرية

932
00:36:16,300 --> 00:36:17,140


933
00:36:17,240 --> 00:36:19,910
تباً

934
00:36:20,010 --> 00:36:20,840
أيها السافل

935
00:36:20,940 --> 00:36:22,240
يا إلهي

936
00:36:22,340 --> 00:36:23,980
انتبه أين تذهب ، يا مجنون

937
00:36:24,080 --> 00:36:24,940
إبن السافلة

938
00:36:25,040 --> 00:36:26,110
علي أن أفتشك

939
00:36:26,210 --> 00:36:27,380
ماهذا ، هل هو أعمى

940
00:36:27,480 --> 00:36:28,650
ما الذي يحصل ، أيها الرقيب

941
00:36:28,750 --> 00:36:29,280
ما هذا

942
00:36:29,380 --> 00:36:30,880
ما هذا ، ها

943
00:36:30,980 --> 00:36:31,650
ما هذا

944
00:36:31,750 --> 00:36:32,680
ما هذا

945
00:36:32,780 --> 00:36:34,390
أنه يأخذ صور ، لمعسكرنا سيدي

946
00:36:34,490 --> 00:36:35,960
سوف أقتله

947
00:36:36,060 --> 00:36:37,090
الملاعيين يأخذون صور

948
00:36:37,190 --> 00:36:38,390


949
00:36:38,490 --> 00:36:40,730
بالتأكيد ليري العدو ، ما نفعله هنا

950
00:36:40,830 --> 00:36:41,430


951
00:36:42,190 --> 00:36:43,600
ما هذا

952
00:36:43,700 --> 00:36:44,130


953
00:36:44,230 --> 00:36:46,000
ما هذا

954
00:36:46,100 --> 00:36:47,170
هل هذهِ هدية

955
00:36:47,270 --> 00:36:50,340
هل هذهِ هدية من طالبان

956
00:36:50,440 --> 00:36:51,800
إذاً ، هل تريد واحدة

957
00:36:54,910 --> 00:36:56,380
أنت تنظر إلى ندباتي

958
00:36:56,480 --> 00:36:58,680
أجل ، كنت ستبدو هكذا أيضاً ، لو كان عندك أب يضربك في الصغر

959
00:36:58,780 --> 00:36:59,810
مثل أبي

960
00:36:59,910 --> 00:37:00,810
وهو كان شرطياً

961
00:37:04,550 --> 00:37:07,290
الأمريكيين من الممكن أن يكونوا قد حظوا بحياة سيئة أيضاً

962
00:37:07,390 --> 00:37:10,860
لقد قمت بشراب قارورة منظف السجاد
بأكملها يوماً ما

963
00:37:10,960 --> 00:37:12,090
ولقد قمت بتقيئه

964
00:37:12,190 --> 00:37:13,230
لم أستطع بلعهُ

965
00:37:16,230 --> 00:37:18,530
لقد حظيت بأم رائعة ، رغم ذلك

966
00:37:18,630 --> 00:37:22,270
على الأرجح علي مكالمتها ، لكن

967
00:37:22,370 --> 00:37:26,640
هل سبق لك أبداً رؤية أمك بسبب

968
00:37:26,740 --> 00:37:28,540
لم انظم هنا من أجل الإزعاج ، (ثومسون)

969
00:37:28,640 --> 00:37:29,840
أفزعتني

970
00:37:29,940 --> 00:37:31,080
يا رقيب

971
00:37:31,180 --> 00:37:33,980
إنه يسمى "برقع"

972
00:37:34,080 --> 00:37:34,710
"برقع" أجل

973
00:37:37,420 --> 00:37:40,690
ما الذي قام بفعله

974
00:37:40,790 --> 00:37:42,720
أخبرنا بإن كبار عشائر من (كامو) دفعوا له

975
00:37:42,820 --> 00:37:45,830
ليأخذ صور لمعسكرنا ، على الأرجح

976
00:37:45,930 --> 00:37:47,930
من أجل "طالبان"

977
00:37:48,030 --> 00:37:52,670
سنستدعي إلى مجلس شورى أخر ، لمعرفة ما الذي حصل

978
00:37:52,770 --> 00:37:55,300
من المهم أن نعرف ، مَن مِن كبار عشائر (كامو)

979
00:37:55,400 --> 00:37:56,240
قام بالدفع إلى (ناصر)

980
00:37:56,340 --> 00:37:57,000


981
00:38:00,640 --> 00:38:03,410
ولد جيد ، ولد جيد ، ليس ولد سيء

982
00:38:03,510 --> 00:38:05,740
ماكان يفعله ، كان علم أحمر لنا

983
00:38:05,850 --> 00:38:06,450
علم أحمر

984
00:38:06,550 --> 00:38:07,610
علم شيوعي

985
00:38:07,710 --> 00:38:08,180
رسالة تحذير

986
00:38:08,280 --> 00:38:09,010


987
00:38:09,110 --> 00:38:10,020


988
00:38:11,280 --> 00:38:13,120
من المهم ، أن نحقق

989
00:38:13,220 --> 00:38:13,850


990
00:38:14,950 --> 00:38:15,920
إبنك لن يؤذى

991
00:38:16,020 --> 00:38:16,620


992
00:38:18,060 --> 00:38:19,690
إذا كان بريء ، سيعود في غضون يومين أو ثلاثة

993
00:38:19,790 --> 00:38:20,590


994
00:38:27,870 --> 00:38:29,630
إنه يقول بإنك قطعت عهد الآمر (كيتنغ)

995
00:38:29,730 --> 00:38:33,770
لم تقم بالدفع لهم ، والآن أنت تسرق
إبنهم كذلك

996
00:38:33,870 --> 00:38:34,410
هذا المال

997
00:38:34,510 --> 00:38:35,440


998
00:38:35,540 --> 00:38:36,280
إنها من أجل بناء المدرسة

999
00:38:36,380 --> 00:38:36,980


1000
00:38:38,240 --> 00:38:40,050
من أجل جلب كهرباء وماء إلى

1001
00:38:40,150 --> 00:38:40,910
ماذا يدعى ذلك المكان

1002
00:38:41,010 --> 00:38:42,010
(ارمول) سيدي

1003
00:38:42,110 --> 00:38:43,050
(ارمول)

1004
00:38:43,150 --> 00:38:43,850


1005
00:38:44,920 --> 00:38:45,950
لكن حالياً أنا يجب أن احتفظ بهذهِ

1006
00:38:46,050 --> 00:38:46,720


1007
00:38:47,450 --> 00:38:48,490
إلى أن تساعدني

1008
00:38:48,590 --> 00:38:49,920


1009
00:38:51,620 --> 00:38:54,160
إنه لشرف لي أن أكون بين هكذا رجال شجعان

1010
00:38:54,260 --> 00:38:55,530


1011
00:38:57,260 --> 00:38:58,300
رجال يحبون السلام

1012
00:38:58,400 --> 00:38:59,570


1013
00:39:00,630 --> 00:39:02,300
رجال يريدوا لهذا السلام ، بأن ينتشر

1014
00:39:02,400 --> 00:39:03,540


1015
00:39:04,500 --> 00:39:06,000
والمشروع سينتشر

1016
00:39:06,100 --> 00:39:07,240


1017
00:39:07,340 --> 00:39:08,870
إذا عملنا معاً جميعاً

1018
00:39:08,970 --> 00:39:11,380


1019
00:39:11,480 --> 00:39:12,180
إن شاء الله

1020
00:39:12,280 --> 00:39:12,910
إن شاء الله

1021
00:39:13,010 --> 00:39:13,780
إن شاء الله

1022
00:39:13,880 --> 00:39:14,310
إن شاء الله

1023
00:39:14,410 --> 00:39:15,280
إن شاء الله

1024
00:39:15,380 --> 00:39:16,920
إن شاء الله

1025
00:39:17,020 --> 00:39:21,250
نصف الرجال الأفغان من (شورا) الأخيرة قد ذهبوا

1026
00:39:21,350 --> 00:39:23,290
نعم

1027
00:39:23,390 --> 00:39:26,460
الذين هم في سن القتال

1028
00:39:26,560 --> 00:39:28,190
(غريفن) تعال إلى هنا

1029
00:39:28,290 --> 00:39:28,860
طبعاً

1030
00:39:32,660 --> 00:39:33,930
أنت مسيطر على الموضوع هنا ، صحيح

1031
00:39:34,030 --> 00:39:36,440
أقصد (شيروكي) أو شيء ما ، لا أعرف

1032
00:39:36,540 --> 00:39:37,200
أنت قبيلة

1033
00:39:37,300 --> 00:39:38,370
هم قبيلة

1034
00:39:38,470 --> 00:39:41,640
إنها (شيباوا) سيدي

1035
00:39:41,740 --> 00:39:43,080
لكن ، كما ترى ، أنا كبرت

1036
00:39:43,180 --> 00:39:45,980
وأنا أدخن قطعة غليون قرب المدفأة مع أبي

1037
00:39:46,080 --> 00:39:48,450
وكبار عشائر ال (تريبال)

1038
00:39:48,550 --> 00:39:52,820
لكن ، حسناً أنا أعلم كيف أن لا أقوم
بأغضابهم

1039
00:39:52,920 --> 00:39:54,650
أعلم بإننا سنتعرض لإطلق ناري أقل بكثير

1040
00:39:54,750 --> 00:39:57,360
عندما يكون القرويون سعداء

1041
00:39:57,460 --> 00:40:00,330
في هذه الطريقة نستطيع بأن نركز على المهمة

1042
00:40:00,430 --> 00:40:01,560
هل تعلم ما هي مهمتنا

1043
00:40:05,000 --> 00:40:06,270
ليس فعلاً سيدي

1044
00:40:06,370 --> 00:40:09,700
حسناً ، نحن لانستطيع إنجاز مهمتنا ، إذا
لم نستطع النجاة

1045
00:40:09,800 --> 00:40:11,600
كبار العشائر سوف يقومون بالحضور

1046
00:40:11,700 --> 00:40:14,870
إنهم يحتاجوننا بقدر ما نحتاجهم

1047
00:40:14,970 --> 00:40:15,710
نعم سيدي

1048
00:40:18,640 --> 00:40:20,550
مرحباً لارسون ، أنت في مكافحة الشغب صحيح

1049
00:40:20,650 --> 00:40:21,480
نعم مالذي يحصل حضرة الرقيب

1050
00:40:21,580 --> 00:40:22,480
(محمد) تعال إلى هنا

1051
00:40:24,950 --> 00:40:26,320
أخبره بالضبط ، ما أخبرتني

1052
00:40:26,420 --> 00:40:27,020
السلام عليكم سيدي

1053
00:40:27,120 --> 00:40:28,220
سلام ، أخي

1054
00:40:28,320 --> 00:40:29,760
لقد كنت في القرية سيدي

1055
00:40:29,860 --> 00:40:32,120
مصادري أخبرتني بأن (الطالبان)
قادمون من أجلنا

1056
00:40:32,220 --> 00:40:33,290
حسناً

1057
00:40:33,390 --> 00:40:34,860
القرويون ليسوا سعداء سيدي

1058
00:40:34,960 --> 00:40:37,660
إنهم يشتكون حولهم نقودهم ، المدرسة ، الطريق

1059
00:40:37,760 --> 00:40:39,260
مجلس الشورى الأخير لم ينتهي بخير سيدي

1060
00:40:39,360 --> 00:40:40,800
كل شيء، وأنا حقاً أعتقد

1061
00:40:40,900 --> 00:40:42,970
سيدي ، هذهِ المرة مصادري تخبرني ،
بأن (طالبان)

1062
00:40:43,070 --> 00:40:43,800
قادمون نحونا

1063
00:40:43,900 --> 00:40:45,270
كم عدد من سيأتون إلينا

1064
00:40:45,370 --> 00:40:46,140
كثير ، سيدي

1065
00:40:46,240 --> 00:40:47,670
لا أعلم ، كثيرين

1066
00:40:47,770 --> 00:40:49,810
هل تعتقد سيأتون جماعات ،
ام هجمة واحدة

1067
00:40:49,910 --> 00:40:51,210
سيدي ، هل تضحك علي

1068
00:40:51,310 --> 00:40:51,940
لا ، لا

1069
00:40:52,040 --> 00:40:53,010
أنا آسف

1070
00:40:53,110 --> 00:40:54,880
سيدي ، هل تعلم ماهي المشكلة

1071
00:40:54,980 --> 00:40:57,450
(البريطانيين) قاموا بتقسيمنا ، لم يستمعوا إلينا

1072
00:40:57,550 --> 00:40:58,550
لقد أعتقدوا بإننا أغبياء

1073
00:40:58,650 --> 00:40:59,520
وكانوا قد سحقوا

1074
00:40:59,620 --> 00:41:00,490
حسناً

1075
00:41:00,590 --> 00:41:02,020
قام )الروس) بتقسيمنا

1076
00:41:02,120 --> 00:41:03,090
اعتقدوا بإننا أغبياء ، وقد سحقوا

1077
00:41:03,190 --> 00:41:04,360
(محمد) ، (محمد)

1078
00:41:04,460 --> 00:41:05,860
والآن أنتم تقومون بنفس الشيء ، سيدي

1079
00:41:05,960 --> 00:41:07,390
(محمد) ، نحن لا نحتاج إلى درس في التاريخ

1080
00:41:07,490 --> 00:41:08,930
هل تعلم لماذا لا نستمع إليكم

1081
00:41:09,030 --> 00:41:10,160
لماذا

1082
00:41:10,260 --> 00:41:11,760
لأنكم تخبروننا بنفس الشيء في كل إسبوع

1083
00:41:11,860 --> 00:41:12,460
لإنكم

1084
00:41:12,560 --> 00:41:13,770
دائماً تتباكون

1085
00:41:13,870 --> 00:41:16,570
أنتم كالذئب الباكي

1086
00:41:16,670 --> 00:41:18,370
أكيد ، فنحن لدينا "طالبان"

1087
00:41:18,470 --> 00:41:19,740
يحاصروننا طول الوقت

1088
00:41:19,840 --> 00:41:21,070
نحن في وسط "أفغانستان"

1089
00:41:21,170 --> 00:41:22,470
نحن نتعرض للضرب كل يوم

1090
00:41:22,570 --> 00:41:24,010
أنت تأتي إلى هنا وتصرخ بأن "طالبان" قادمون

1091
00:41:24,110 --> 00:41:25,940
إنه ضغط إضافي علينا

1092
00:41:26,040 --> 00:41:28,080
أنا لا أحتاج لتفهم معركة في "نورماندي"

1093
00:41:28,180 --> 00:41:29,380
من قبلك

1094
00:41:29,480 --> 00:41:30,420
هذا جيد ، يا رجل

1095
00:41:30,520 --> 00:41:31,720
لقد سمعناك

1096
00:41:31,820 --> 00:41:32,520
لا بأس

1097
00:41:32,620 --> 00:41:34,090
سيدي ، شكراً لك

1098
00:41:34,190 --> 00:41:35,390
لدي عائلة صغيرة

1099
00:41:35,490 --> 00:41:36,290
أنا حقاً لا أريد أن أموت

1100
00:41:36,390 --> 00:41:37,520
هل تفهمني

1101
00:41:37,620 --> 00:41:38,290
وأنا أيضاً لا أريدك أن تموت

1102
00:41:38,390 --> 00:41:39,160
هذا كل شيء ، سيدي

1103
00:41:39,260 --> 00:41:40,060
شكراً لك

1104
00:41:40,160 --> 00:41:40,890
لن نخذلك

1105
00:41:40,990 --> 00:41:42,190
لقد قمت بعملي

1106
00:41:42,290 --> 00:41:43,460
شكراً لك (محمد)

1107
00:41:43,560 --> 00:41:45,500
مازلت (محمد) الثاني المفضل لدي

1108
00:41:45,600 --> 00:41:47,730
الرجل يكره المزاح

1109
00:41:47,830 --> 00:41:48,430
نعم

1110
00:41:48,530 --> 00:41:50,000
هل تعتقد بإنه جاد

1111
00:41:50,100 --> 00:41:51,600
أعتقد بإنه سيكون جاد ، عندما يكون هو الشخص

1112
00:41:51,700 --> 00:41:53,870
الذي يقوم بالركض والإختباء

1113
00:41:53,970 --> 00:41:54,540
نعم

1114
00:41:59,640 --> 00:42:01,480
لن أقوم بمقايضة هذا ، مقابل أي شيء

1115
00:42:01,580 --> 00:42:02,980
هل هذا صحيح (برايفت)

1116
00:42:03,080 --> 00:42:05,450
هل تفضل معاشرة العتاد ، أم بعض الممثلات الإباحيات

1117
00:42:05,550 --> 00:42:06,690
أفضل معاشرة العتاد

1118
00:42:06,790 --> 00:42:07,790
تباً (ينغر)

1119
00:42:07,890 --> 00:42:09,620
شكراً على خدماتك

1120
00:42:09,720 --> 00:42:10,890
شكراً على خدماتك

1121
00:42:10,990 --> 00:42:12,360
الأمر يستحق ذلك ، من أجل الأخوية ، يا رجل

1122
00:42:12,460 --> 00:42:15,660
أنظر إلينا ، مجموعة إخوان

1123
00:42:15,760 --> 00:42:17,700
مثلي أنا والرقيب (مارتن)

1124
00:42:17,800 --> 00:42:20,500
نحن نستطيع أن نقول أي شيء لبعضنا

1125
00:42:20,600 --> 00:42:22,270
وسنكون دوماً محقين

1126
00:42:22,370 --> 00:42:23,900
سنكون كذلك بعد هذا ، صحيح

1127
00:42:24,000 --> 00:42:26,840
هو يستطيع أن يناديني بالأبيض الغبي

1128
00:42:26,940 --> 00:42:29,410
وأنا أستطيع أن أناديه بالزنجي ، وهذا لايهم

1129
00:42:29,510 --> 00:42:30,540
إنتظر ، ماذا

1130
00:42:30,640 --> 00:42:32,110
ما الهراء الذي قلته لي للتو

1131
00:42:32,210 --> 00:42:33,450
تستطيع مناداتي بماذا

1132
00:42:33,550 --> 00:42:34,650
(ينغر) أنت على وشك أن تجعلني أركلك

1133
00:42:34,750 --> 00:42:36,950
تباً لك

1134
00:42:37,050 --> 00:42:37,920
إهدأ يا رجل

1135
00:42:38,020 --> 00:42:39,220
هيا ، قل ذلك مجدداً

1136
00:42:39,320 --> 00:42:40,650
وسأصفعك بقوة ليقع خشمك

1137
00:42:40,750 --> 00:42:42,490
حسناً ، توقفوا

1138
00:42:42,590 --> 00:42:43,760
أؤيدك ان تضربه

1139
00:42:43,860 --> 00:42:45,390
عند عودتنا

1140
00:42:45,490 --> 00:42:46,560
سأقتلك (ينغر)

1141
00:42:46,660 --> 00:42:47,760
ما الذي يقولونه

1142
00:42:47,860 --> 00:42:50,360
لا أستطيع حتى فهم هذهِ اللكنة

1143
00:42:50,460 --> 00:42:52,760
أضن إنهم يتكلمون عن الأوشحة

1144
00:42:52,860 --> 00:42:56,370
أنت لا تتكلم اللكنة اللعينة

1145
00:42:56,470 --> 00:42:58,970
حسناً أمنو الجانب الأخر

1146
00:42:59,070 --> 00:43:00,910
سيدي ، دعنا

1147
00:43:01,010 --> 00:43:02,170
(كارتر)

1148
00:43:02,270 --> 00:43:04,140
(كارتر) تعال إلى هنا

1149
00:43:04,240 --> 00:43:05,280
(كيرك) إذهب أنت

1150
00:43:05,380 --> 00:43:06,310
حاضر

1151
00:43:06,410 --> 00:43:07,180
(ينغر) معي

1152
00:43:09,680 --> 00:43:11,380
أهلاً بكم في (ديني)

1153
00:43:11,480 --> 00:43:13,490
سأكون خادمك (كارتر)

1154
00:43:13,590 --> 00:43:15,520
لا تمانع مساحيق التجميل

1155
00:43:15,620 --> 00:43:18,090
أنا أكره نفسي فحسب

1156
00:43:18,190 --> 00:43:20,330


1157
00:43:21,830 --> 00:43:26,400
حسناً ، جيد يا نجم ، إذاً أنا سأحصل على  البطولة الكبرى

1158
00:43:26,500 --> 00:43:28,700
ماذا

1159
00:43:28,800 --> 00:43:29,800
(كارتر) كان هذا جيداً يا رجل

1160
00:43:29,900 --> 00:43:31,040
جاهزين للذهاب

1161
00:43:31,140 --> 00:43:32,170
لا

1162
00:43:32,270 --> 00:43:34,910
كابتن (يلسكاس) هذا الجسر مقرف سيدي

1163
00:43:35,010 --> 00:43:36,980
تقبل السوء (ينغر)

1164
00:43:37,080 --> 00:43:37,640
نعم

1165
00:43:37,740 --> 00:43:38,610
نعم ، سيدي

1166
00:43:38,710 --> 00:43:39,740
لدي سؤال

1167
00:43:39,840 --> 00:43:42,110
هل والدك في الجيش

1168
00:43:42,210 --> 00:43:44,980
نعم سيدي ، النقطة الغربية في صف (84)

1169
00:43:45,080 --> 00:43:45,450
حقاً

1170
00:43:45,550 --> 00:43:46,650
نعم

1171
00:43:46,750 --> 00:43:49,620
هل تعرف رجلاً يدعى (نيك كودنغتون)

1172
00:43:49,720 --> 00:43:51,090
أجل أعتقد إنه يعرفه حقاً

1173
00:43:51,190 --> 00:43:52,960
إنه مغفل لعين

1174
00:43:53,060 --> 00:43:54,860


1175
00:43:54,960 --> 00:43:56,330
هل تحب كرة القدم ، سيدي

1176
00:43:56,430 --> 00:43:57,360
أحبها ، نعم

1177
00:43:57,460 --> 00:43:58,600
شكراً على السؤال

1178
00:43:58,700 --> 00:43:59,530
هل أنت ، أنت محب لكرة السلة صحيح

1179
00:43:59,630 --> 00:44:00,570
أجل ، أجل ، أجل

1180
00:44:00,670 --> 00:44:01,530
نعم ، أعتقد بإنهم سوف

1181
00:44:01,630 --> 00:44:03,570


1182
00:44:03,670 --> 00:44:05,900


1183
00:44:06,000 --> 00:44:07,170
لدينا شخص ما هناك في الأسفل

1184
00:44:07,270 --> 00:44:09,480
اللعنة ، من أين أتت هذه

1185
00:44:09,580 --> 00:44:11,040
إذهب إلى الأسفل حالاً

1186
00:44:11,140 --> 00:44:13,410
تباً

1187
00:44:13,510 --> 00:44:14,410
اللعنة

1188
00:44:14,510 --> 00:44:15,650
هل يستطيع أحدكم الرؤية

1189
00:44:15,750 --> 00:44:16,650
(تومسن) أخبر عن هذا

1190
00:44:16,750 --> 00:44:18,750
أنا أرى حركة هناك

1191
00:44:18,850 --> 00:44:20,920
(نورمان) إذهب إلى الأسفل و أحضره

1192
00:44:26,190 --> 00:44:27,660
(ينغر)

1193
00:44:27,760 --> 00:44:29,400
هل أنت بخير

1194
00:44:42,770 --> 00:44:45,240


1195
00:44:57,820 --> 00:45:01,330
الكل يموت

1196
00:45:04,430 --> 00:45:07,730
هل سلكت الطريق الوحيد

1197
00:45:07,830 --> 00:45:10,300


1198
00:45:13,940 --> 00:45:20,150
تحت السماء السوداء ، نحن نتسائل لماذا

1199
00:45:20,250 --> 00:45:21,980


1200
00:45:26,320 --> 00:45:31,360
أعتقد بإن هناك قطعة من دماغه في فمي ، يا رجل

1201
00:45:31,460 --> 00:45:32,390
لقد فجروه حقاً

1202
00:45:32,490 --> 00:45:35,130
(ينغر)

1203
00:45:35,230 --> 00:45:36,730
(ينغر) هل أنت بخير

1204
00:45:36,830 --> 00:45:39,100
لقد فجروه أيها الرقيب

1205
00:45:39,200 --> 00:45:40,330
نعم

1206
00:45:40,430 --> 00:45:41,070
نعم ، أعلم

1207
00:45:41,170 --> 00:45:42,530
كنت هناك

1208
00:45:42,630 --> 00:45:45,040
لقد إنفجر بحق

1209
00:45:45,140 --> 00:45:49,610
أعتقد بإن هناك قطعة من دماغه في فمي ، يا رجل

1210
00:45:49,710 --> 00:45:52,310
نعم

1211
00:45:52,410 --> 00:45:53,610
أجل أعلم يا رجل

1212
00:45:53,710 --> 00:45:56,110
كان هذا ، كان سيئاً

1213
00:45:56,210 --> 00:45:58,520
أنا جندي سيء

1214
00:45:58,620 --> 00:45:59,790
أتعلم ، أبي كان محقاً

1215
00:45:59,890 --> 00:46:00,550
لا أعتقد بإني أستطيع

1216
00:46:00,650 --> 00:46:01,590
لا ، لا ، لا ، لا

1217
00:46:01,690 --> 00:46:03,790
أنت جندي جيد

1218
00:46:03,890 --> 00:46:04,990
أنت رجل جيد (ينغر)

1219
00:46:05,090 --> 00:46:06,360
لا تخدعني

1220
00:46:06,460 --> 00:46:08,990
لست أخدعك

1221
00:46:09,090 --> 00:46:11,660
أشعر بشعور سيء جداً

1222
00:46:11,760 --> 00:46:14,300
جداً ، أشعر بشعور سيء

1223
00:46:14,400 --> 00:46:15,900
أعلم

1224
00:46:16,000 --> 00:46:18,540
أعلم ما تمر به ، حسناً

1225
00:46:18,640 --> 00:46:21,310
حصل نفس الشيء لي ، في العراق

1226
00:46:21,410 --> 00:46:24,640
لقد رايت صديقي المقرب يموت ، قناص لعين

1227
00:46:24,740 --> 00:46:30,280
لكن (ينغر) ، (ينغر) إستمع لي

1228
00:46:30,380 --> 00:46:32,750
لدي زوجة وأطفال ، لأعود للمنزل من أجلهم

1229
00:46:32,850 --> 00:46:35,850
ولقد قطعتُ لهم وعود

1230
00:46:35,950 --> 00:46:37,690
لذا أريدك أن تتخذ قرار

1231
00:46:37,790 --> 00:46:39,160
سوف تستجمع نفسك

1232
00:46:39,260 --> 00:46:41,190
أو سوف نقوم بإخراجك من هنا

1233
00:46:41,290 --> 00:46:43,860
أيها الرقيب

1234
00:46:43,960 --> 00:46:47,070
أنا أحاول ، يا رجل

1235
00:46:47,170 --> 00:46:47,630
أنا فقط

1236
00:46:47,730 --> 00:46:48,730
إستمع إلي

1237
00:46:48,830 --> 00:46:49,400
يا رقيب

1238
00:46:52,940 --> 00:46:53,840
لنأخذه إلى محطة الإسعاف

1239
00:46:53,940 --> 00:46:54,970
سنرافقه ، سيدي

1240
00:47:02,950 --> 00:47:04,020
حسناً يا شباب ، لنذهب

1241
00:47:06,820 --> 00:47:09,150
(ينغر) وقت الذهاب إلى المنزل

1242
00:47:09,250 --> 00:47:10,360
سنراك بعد بضع أشهر

1243
00:47:15,760 --> 00:47:16,900
لا تجعله يلمس الأرض

1244
00:47:36,010 --> 00:47:37,350
(هيسكوس) مشوش بشدة

1245
00:47:37,450 --> 00:47:39,620
لدينا شريط مزدوج ، اسلاك شائكة ،
وشعلة مضيئة

1246
00:47:39,720 --> 00:47:41,050
حول الحدود الخارجية بأكملها

1247
00:47:41,150 --> 00:47:42,690
نحن نريد شريط ثلاثي ، سيدي

1248
00:47:42,790 --> 00:47:44,220
ونظراً إلى كل الهجمات هنا

1249
00:47:44,320 --> 00:47:46,520
سيدي ، أنا حقاً أعتقد بأن علينا تغيير
حقل الألغام خاصتنا

1250
00:47:46,620 --> 00:47:48,590
كما فهمت فإنهم خرجوا من هناك منذ أكثر من سنة

1251
00:47:48,690 --> 00:47:50,660
وهي على الأغلب غير فعالة-
سنتطرق إلى ذلك لاحقاً-

1252
00:47:50,760 --> 00:47:52,130
كم شخص من الجيش الأفغاني هنا

1253
00:47:52,230 --> 00:47:54,400
(80) في جدول الرواتب ، إذا حضروا جميعهم

1254
00:47:54,500 --> 00:47:55,500
وهذا لا يحصل أبداً

1255
00:47:55,600 --> 00:47:58,100
نحصل على (20) مجتمعين في أحسن الحالات

1256
00:47:58,200 --> 00:47:59,740
هذا ما فكرت به نوعاً ما

1257
00:47:59,840 --> 00:48:00,570
هذهِ لجنة الخيارات التقنية

1258
00:48:00,670 --> 00:48:01,370
إنه هو سيدي

1259
00:48:06,640 --> 00:48:08,010
لقد جاءت أوامر جديدة

1260
00:48:08,110 --> 00:48:10,580
سنقوم بإغلاق هذهِ القاعدة في "يوليو" المقبل

1261
00:48:10,680 --> 00:48:11,820
يوليو ، سيدي

1262
00:48:11,920 --> 00:48:13,350
السادس من يوليو

1263
00:48:13,450 --> 00:48:15,790
في هذا المكان أحتاج منكم
تركيز كل جهودكم

1264
00:48:15,890 --> 00:48:17,190
أغلقوا المتجر

1265
00:48:17,290 --> 00:48:18,490
حاضر سيدي

1266
00:48:18,590 --> 00:48:19,720
طابت ليلتكم ، أيها السادة

1267
00:48:19,820 --> 00:48:21,530
أراكم في الصباح

1268
00:48:21,630 --> 00:48:22,360
طابت ليلتك ، سيدي

1269
00:48:22,460 --> 00:48:22,930
طابت ليلتك ، سيدي

1270
00:48:27,330 --> 00:48:29,870
يوليو؟

1271
00:48:29,970 --> 00:48:30,540
طابت ليلتكم

1272
00:48:31,540 --> 00:48:33,540
《  بروارد  》

1273
00:48:46,540 --> 00:48:48,540
سيدي

1274
00:48:48,850 --> 00:48:49,920
ما هذا

1275
00:48:50,020 --> 00:48:52,190
إنها هوية بطاقة ناخب أفغاني ، يا سيدي

1276
00:48:52,290 --> 00:48:53,760
كانت في الجسر حيث النقيب
"يلوسكاس"

1277
00:48:53,860 --> 00:48:55,460
أسُتهدف

1278
00:48:55,560 --> 00:48:57,100
على الأرجح إنها سقطت
من جيب الوغد

1279
00:48:57,200 --> 00:48:59,000
الذي قتل قائدنا

1280
00:48:59,100 --> 00:49:01,600
أخبره (مالك)

1281
00:49:01,700 --> 00:49:03,500
أخشى انها الحقيقة ، ياسيدي

1282
00:49:03,600 --> 00:49:05,400
أتذكر هذا الرجل

1283
00:49:05,500 --> 00:49:09,910
وكان احد العاملين في المصنع
"الكهرومائي"

1284
00:49:10,010 --> 00:49:11,280
شخص ، كنا لنوظفهُ

1285
00:49:11,380 --> 00:49:13,310
نحن غير متأكدين في أي
قرية هو موجود

1286
00:49:13,410 --> 00:49:15,650
لكن يمكنِ أن أجهز الرجال
للبحث عنه

1287
00:49:15,750 --> 00:49:17,280
بالتأكيد ، لا

1288
00:49:17,380 --> 00:49:20,550
السرب عين
ضابط تحري

1289
00:49:20,650 --> 00:49:22,090
سننتظر وصولهُ هنا

1290
00:49:22,190 --> 00:49:24,260
سيدي في الوقت الذي يصل فيه هنا
، سوف يختفي المشتبه به إلى الأبد

1291
00:49:24,360 --> 00:49:26,460
أنا لا أريدكم أن ثيروا عداء

1292
00:49:26,560 --> 00:49:29,560
مع السكان من خلال بث
الرعب للعوائل في القرعة

1293
00:49:29,660 --> 00:49:32,200
أوامر العقيد (سبايسر) ستذهب للجحيم

1294
00:49:32,300 --> 00:49:34,430
مع فائق إحترامي لك
أيها الكابتن (بروارد)

1295
00:49:34,530 --> 00:49:36,100
اعتقد ان العقيد سيكون ممتنا لو..

1296
00:49:36,200 --> 00:49:39,370
أذا كان العقيد يقدر ما نقوم به
سيقدر القيام بعلمنا

1297
00:49:39,470 --> 00:49:44,240
بشكل صحيح ، وخاصة أننا سنخرج
من هنا في شهر "يوليو" المقبل

1298
00:49:44,340 --> 00:49:45,510
الرجل قتل قائدنا

1299
00:49:50,720 --> 00:49:52,950
أنا أعلم

1300
00:49:53,050 --> 00:49:56,220
و العدالة سوف تتحقق

1301
00:49:56,320 --> 00:49:57,890
دعونا نأخذ هذا الى السلطات المختصة

1302
00:49:57,990 --> 00:49:59,760
حاضر سيدي

1303
00:49:59,860 --> 00:50:02,390
حسناً؟

1304
00:50:02,490 --> 00:50:03,630
حسناً سيدي

1305
00:50:03,730 --> 00:50:04,300
شكراً لك

1306
00:50:07,800 --> 00:50:08,430
أيها الجندي

1307
00:50:08,530 --> 00:50:09,730
نعم سيدي

1308
00:50:09,840 --> 00:50:11,640
خذ هذا الى حفرة المحرق

1309
00:50:11,740 --> 00:50:13,740
حاضر سيدي

1310
00:50:13,840 --> 00:50:14,410
يا رجل

1311
00:50:18,140 --> 00:50:18,810
شكراً لك ، سيدي

1312
00:50:18,910 --> 00:50:19,580
ها انت ذا

1313
00:50:19,680 --> 00:50:20,810
أحلام سعيدة

1314
00:50:20,910 --> 00:50:21,980
خُذ هذه

1315
00:50:22,080 --> 00:50:22,980
لا أريد أن يصاب أي شخص بالملاريا

1316
00:50:23,080 --> 00:50:24,020
يبصق الدم و القذارة

1317
00:50:24,120 --> 00:50:24,750
مرحباً ، (سكوزا)

1318
00:50:24,850 --> 00:50:25,850
إنتهيت

1319
00:50:25,950 --> 00:50:27,020
انتهيت من طلب التقديم

1320
00:50:27,120 --> 00:50:28,420
طلب ماذا؟

1321
00:50:28,520 --> 00:50:30,260
هذا الرجل يريد أن يكون ظابطاً

1322
00:50:30,360 --> 00:50:31,020
كلا ، كلا

1323
00:50:31,120 --> 00:50:32,220
أريد أن اذهب إلى مدرسة الطيران

1324
00:50:32,320 --> 00:50:33,490
مدرسة الطيران ، (سكوزا) ؟

1325
00:50:33,590 --> 00:50:35,190
تباً ، لن أدعك توزع الفول السوداني

1326
00:50:35,290 --> 00:50:36,760
على هواء "أفغانستان" ، يا صديقي

1327
00:50:36,860 --> 00:50:37,730
شكراً ، (كيرك)

1328
00:50:37,830 --> 00:50:38,530
هذا لطف منكَ ، حقاً

1329
00:50:38,630 --> 00:50:39,160
مهلاً ، مهلاً ، مهلاً

1330
00:50:39,260 --> 00:50:40,570
وداعاً أيها السيدات

1331
00:50:40,670 --> 00:50:43,100
ستكون طياراً جيداً
و ضابطاً جيداً

1332
00:50:43,200 --> 00:50:44,400
شكراً ، أيها الرقيب

1333
00:50:44,500 --> 00:50:46,100
لكنِ لن أناديك (سيدي) أبداً

1334
00:50:46,200 --> 00:50:47,240
حسناً هذا جيد ، أيها الرقيب

1335
00:50:47,340 --> 00:50:49,810
يمكنك ان تناديني ما تشاء

1336
00:50:49,910 --> 00:50:51,540
سأفكر بشيء

1337
00:50:51,640 --> 00:50:53,980
أنا متأكد ، إنكَ ستفعل

1338
00:50:54,080 --> 00:50:54,880
حقا؟

1339
00:50:54,980 --> 00:50:56,510
ضابط و طيار؟

1340
00:50:56,610 --> 00:50:57,380
أجل

1341
00:50:57,480 --> 00:50:58,620
حظاً موفقاً مع تلك النظارات؟

1342
00:51:02,220 --> 00:51:03,650
كيف حالكم يا رفاق؟

1343
00:51:03,750 --> 00:51:04,520
صباح الخير أيها الرقيب

1344
00:51:04,620 --> 00:51:06,620
صباح الخير

1345
00:51:06,720 --> 00:51:07,660
كيف حالك؟

1346
00:51:07,760 --> 00:51:08,930
ليس سيء جداً

1347
00:51:09,030 --> 00:51:10,830
(سوكزا) سرق جبنة "التورتوليني" خاصتي

1348
00:51:10,930 --> 00:51:12,060
والان لقد حصلت على شرائح
لحم بقر آسيوية

1349
00:51:12,160 --> 00:51:14,100
من أن كان عمري سنة واحدة وأنا أحبهم

1350
00:51:14,200 --> 00:51:14,800
اسمح لي بتلك

1351
00:51:17,570 --> 00:51:19,840
سأريك ماذا سوف تفعل مع شرائح
لحم البقر الاسيوية هذه

1352
00:51:23,640 --> 00:51:24,210
تعال إلى هنا

1353
00:51:24,310 --> 00:51:25,780
تعال إلى هنا (فرانكلين)

1354
00:51:25,880 --> 00:51:27,380
هيا يا عزيزي ، خذ

1355
00:51:27,480 --> 00:51:28,350
أترى؟

1356
00:51:28,450 --> 00:51:29,680
حتى الكلاب لا تأكل هذه القذارة

1357
00:51:29,780 --> 00:51:30,980
لا تعتدي على كلبي ، أيها الرقيب

1358
00:51:31,080 --> 00:51:31,980
تباً

1359
00:51:32,080 --> 00:51:32,880
تباً

1360
00:51:32,980 --> 00:51:33,650
تباً

1361
00:51:33,750 --> 00:51:34,250
الرقيب ، (ريكون)

1362
00:51:38,160 --> 00:51:38,720
(سكوزا)

1363
00:51:38,820 --> 00:51:39,420
نعم

1364
00:51:39,520 --> 00:51:40,160
إبدأ بإطلاق النار

1365
00:51:40,260 --> 00:51:43,060
حسناً ايها الرقيب

1366
00:51:43,160 --> 00:51:46,930
ستة ، (أحمر 2) ، خذ القناص و
أطلق النار عليهم ، حول

1367
00:51:47,030 --> 00:51:48,600
لدينا حركة قرب قمه الأشجار

1368
00:51:48,700 --> 00:51:51,900
أطلب ، بأمر اطلاق النار
فرقة "الفا" (برافو 5)

1369
00:51:52,000 --> 00:51:53,040
معك ستة

1370
00:51:53,140 --> 00:51:55,940
هل يمكنك تحديد الهدف إيجابياً؟

1371
00:51:56,040 --> 00:51:58,310
لدينا حركة في مزرعة  الأشجار

1372
00:51:58,410 --> 00:52:00,380
قذائف الهاون مهيأة ، يا سيدي

1373
00:52:00,480 --> 00:52:02,350
هل لديك جهاز التوجيه؟

1374
00:52:02,450 --> 00:52:05,050
كابتن (بروارد) قذائف الهاوون جاهزة لدينا

1375
00:52:05,150 --> 00:52:06,780
لدينا رجال يتعرضون للقنص

1376
00:52:06,880 --> 00:52:10,150
إنهُ واضح من أين يتم إطلاق النار
علينا ، إنتهى

1377
00:52:10,250 --> 00:52:11,920
هل لديك جهاز التوجيه؟

1378
00:52:12,020 --> 00:52:13,790
هل ترى السلاح؟

1379
00:52:13,890 --> 00:52:15,990
تباً للسلاح

1380
00:52:16,090 --> 00:52:16,660
(سكوزا)

1381
00:52:16,760 --> 00:52:17,230
نعم

1382
00:52:17,330 --> 00:52:18,130
هل لدينا مواجه الصواريخ؟

1383
00:52:18,230 --> 00:52:21,130
أرى

1384
00:52:21,230 --> 00:52:22,400
أرى حركة

1385
00:52:22,500 --> 00:52:23,670
حسناً

1386
00:52:23,770 --> 00:52:25,300
لدينا جهاز توجيه الصواريخ ، يا سيدي

1387
00:52:25,400 --> 00:52:26,870
مخول لك بالإشتباك

1388
00:52:26,970 --> 00:52:28,210
تباً لك

1389
00:52:28,310 --> 00:52:29,470
مزرعة الأشجار

1390
00:52:29,570 --> 00:52:31,740
(تومسون) أراهن بعلبة السجائر
أنكَ ستخطئ

1391
00:52:31,840 --> 00:52:32,740
الآن انت تعلم أني أحب التدخين

1392
00:52:36,510 --> 00:52:38,720
قواعد الاشتباك مختلفة هنا

1393
00:52:38,820 --> 00:52:41,990
لايمكنك إطلاق النار على شخص
بسبب تصرف مشتبه به

1394
00:52:42,090 --> 00:52:43,620
مشتبه به ؟

1395
00:52:43,720 --> 00:52:48,330
اذاً ، من اين كانت الرصاصات قادمه ، ياسيدي؟

1396
00:52:48,430 --> 00:52:52,500
يجب ان يحمل العدو اي سلاحاً موجهاً او راديو في يده

1397
00:52:52,600 --> 00:52:54,630
ذلك جاء من الجنرال (مكرستال)

1398
00:52:54,730 --> 00:52:57,940
هل تريد أنتكون جولتك القادمة
في سجن "ليفنورث" ؟

1399
00:52:58,040 --> 00:52:59,270
حسناً ، شخصا ما عليه أن يخبر (مكرستال)

1400
00:52:59,370 --> 00:53:01,370
بأننا لسنا هنا لبيع المثلجات ، سيدي

1401
00:53:04,540 --> 00:53:09,350
إن القوة المفرطة تسبب بإبعاد السكان
المحليين ويتسببان بمخاطر كبيرة

1402
00:53:09,450 --> 00:53:11,920
من الأفضل عليك أن تتحكم
بطيشك اللعين ، الآن

1403
00:53:12,020 --> 00:53:15,320
و علاوة على ذلك من يعرف متى
سيتم إعادة تزويدنا بالإمدادات؟

1404
00:53:15,420 --> 00:53:18,460
ولا يمكننا هدر الذخيرة

1405
00:53:18,560 --> 00:53:21,360
و هنالك شيء آخر ، أيها الرقيب

1406
00:53:21,460 --> 00:53:23,930
إن تحدثت لي هكدذا ثانيةً

1407
00:53:24,030 --> 00:53:25,900
سأرسلك للسرب

1408
00:53:26,000 --> 00:53:29,170
هل تريد أن تكون سافل و تترك رجالك

1409
00:53:29,270 --> 00:53:29,830
كلا سيدي

1410
00:53:34,510 --> 00:53:36,980
والرئيس(كرزاي) لا يريد القوات
الامريكية أن تغادر

1411
00:53:37,080 --> 00:53:39,210
قبل الانتخابات الأفغانية

1412
00:53:39,310 --> 00:53:42,080
والجنرال (ماكرستال) ، وافق على هءا

1413
00:53:42,180 --> 00:53:43,780
يجب أن تخبر الرجال بذلك

1414
00:53:43,880 --> 00:53:46,180
لذا نحن لن نغلق الموقع في "يوليو"

1415
00:53:46,280 --> 00:53:47,190
هذا صحيح

1416
00:53:47,290 --> 00:53:47,920
حسناً

1417
00:53:48,020 --> 00:53:48,990
أنا آسف؟

1418
00:53:49,090 --> 00:53:51,160
ربما في "أكتوبر"

1419
00:53:51,260 --> 00:53:52,760
الخبر السار هو ....

1420
00:53:52,860 --> 00:53:56,560
ستحصلون على (1,000) دولار إضافية في الشهر

1421
00:53:56,660 --> 00:53:59,330
ذلك كل شيء

1422
00:53:59,430 --> 00:54:00,630
شكراً لك (بوندي)

1423
00:54:00,730 --> 00:54:02,200
لنذهب

1424
00:54:02,300 --> 00:54:03,540
عمت مساءاً ، سيدي

1425
00:54:03,640 --> 00:54:05,200
سيدي

1426
00:54:05,300 --> 00:54:06,900
دعنا نأخذ هذه إلى حفره الحرق

1427
00:54:07,000 --> 00:54:08,170
أين تريد أن أضع هذه؟

1428
00:54:08,270 --> 00:54:09,510
ضعهم هنا على المكتب

1429
00:54:16,410 --> 00:54:17,550
لنأخذها لحفره الحرق

1430
00:54:21,420 --> 00:54:23,320
حاضر ، ياسيدي

1431
00:54:26,060 --> 00:54:28,460
اللعنة ، هذا لايصدق

1432
00:54:28,560 --> 00:54:30,930
هل حصلت على صور أخرى
من المنزل ، على ما أرى

1433
00:54:31,030 --> 00:54:32,300
أجل ، أنظر لهذا

1434
00:54:32,400 --> 00:54:34,200
انت رجل مهووس ، أقسم لك

1435
00:54:34,300 --> 00:54:35,600
من لا يكون كذلك؟

1436
00:54:35,700 --> 00:54:37,540
انت فتى محظوظ ، لكن لا أعرف

1437
00:54:37,640 --> 00:54:40,110
إذا كان هذا صحيحاً ، بإنشغالك بها هنا

1438
00:54:40,210 --> 00:54:42,940
على الأقل هنا و أنت في الحراسة ، تعلم هذا؟

1439
00:54:43,040 --> 00:54:44,510
نعم ، أعلم
أنا فقط

1440
00:54:44,610 --> 00:54:46,880
مازلت أفكر و أقول من أين
سوف تأتي المحنة الكبيرة؟

1441
00:54:46,980 --> 00:54:48,910
مهلاً ، سحقاًلذلك

1442
00:54:49,010 --> 00:54:49,850
اذا جائوا ، فقد جائوا

1443
00:54:49,950 --> 00:54:51,020
هذه حقيقتنا الآن

1444
00:54:51,120 --> 00:54:51,750
أعلم ، أعلم

1445
00:54:51,850 --> 00:54:52,220
حسناً؟

1446
00:54:52,320 --> 00:54:54,490
ركز

1447
00:54:54,590 --> 00:54:55,920
الشيء الوحيد الذي يجول في رأسي

1448
00:54:56,020 --> 00:54:58,460
كم كنت ناكراً للجميل عندما كنت في المنزل؟

1449
00:54:58,560 --> 00:55:00,730
أنظر يا رجل
سنخرج من هنا

1450
00:55:00,830 --> 00:55:02,960
وسوف نرى أصدقائنا و عوائلنا

1451
00:55:03,060 --> 00:55:04,660
أحبابنا ، (صوفيا)

1452
00:55:04,760 --> 00:55:06,530
ستحصل على فرصة لتصحيح الأمور

1453
00:55:06,630 --> 00:55:07,000
نعم

1454
00:55:07,100 --> 00:55:07,930
حسناً

1455
00:55:08,030 --> 00:55:09,170
حسناً

1456
00:55:09,270 --> 00:55:09,830
لهذا أنا أحتاجك هنا ، الآن

1457
00:55:09,930 --> 00:55:11,740
حسناً ، حسناً

1458
00:55:11,840 --> 00:55:14,340
هل تعلم ما الذي سأفعله عندما أعود للمنزل؟

1459
00:55:14,440 --> 00:55:15,570
أخبرني

1460
00:55:15,670 --> 00:55:16,910
سوف اخذها الى غرفتها

1461
00:55:17,010 --> 00:55:17,810
حسناً

1462
00:55:17,910 --> 00:55:18,210
حسناً ، سأحتضنها

1463
00:55:18,310 --> 00:55:18,940


1464
00:55:19,040 --> 00:55:19,810
سأحملها

1465
00:55:19,910 --> 00:55:20,650


1466
00:55:20,750 --> 00:55:21,750
وسوف ادعها تقبلني في كل مكان في جسدي

1467
00:55:21,850 --> 00:55:22,510
حسناً

1468
00:55:22,610 --> 00:55:23,920
ولن أدعها تذهب

1469
00:55:24,020 --> 00:55:25,250
أجل ، يا لها من فتاة محظوظة

1470
00:55:25,350 --> 00:55:26,380
( صدك تحجي )
( خارج النص )

1471
00:55:26,480 --> 00:55:27,920
و تدليك بطنها لأيام

1472
00:55:28,020 --> 00:55:28,590
أجل

1473
00:55:59,350 --> 00:56:00,250
سيدي

1474
00:56:00,350 --> 00:56:02,190
ما الأمر (كارتير) ؟

1475
00:56:02,290 --> 00:56:05,020
هل استطيع التحدث معك تحت
سياسة الباب المفتوح للقائد؟

1476
00:56:05,120 --> 00:56:05,990
حسناً ، ماذا يجري؟

1477
00:56:13,360 --> 00:56:16,730
الجميع قلق بشأن "القائد الجديد"

1478
00:56:16,830 --> 00:56:19,340
حسناً ، كيف ذلك؟

1479
00:56:19,440 --> 00:56:20,440
هو لا يعرف ما يفعله

1480
00:56:20,540 --> 00:56:21,210
هو خائف

1481
00:56:21,310 --> 00:56:22,540
هذا واضح

1482
00:56:22,640 --> 00:56:24,410
هو لم يغادر اللجان التقنية
إلا للتغوط

1483
00:56:24,510 --> 00:56:25,780
حتى في ذلك إنه يفعلها مع مرافقه

1484
00:56:25,880 --> 00:56:29,410
و أنا أنقل بوله كل يوم الى حفرة الحرق

1485
00:56:29,510 --> 00:56:33,420
الرجال يلقبوه (بروارد) الجبان؟

1486
00:56:33,520 --> 00:56:36,150
(كارتير) أجلس

1487
00:56:36,250 --> 00:56:36,890
أجلس (كارتير)

1488
00:56:36,990 --> 00:56:37,560
هيا

1489
00:56:41,160 --> 00:56:46,200
هل سمعت من قبل عن الكابتن (بوستيك)
أو العقيد (فينتي)؟

1490
00:56:46,300 --> 00:56:48,270
لا، سيدي

1491
00:56:48,370 --> 00:56:49,800
هم قائدنان فقدا حياتهم

1492
00:56:49,900 --> 00:56:52,700
في هذا المكان الوضيع قبل
(كيتنغ) و (يليسكاس)

1493
00:56:52,800 --> 00:56:53,770
حسناً؟

1494
00:56:53,870 --> 00:56:55,670
هذا القائد كان يبلغ من العمر (37) سنة

1495
00:56:55,770 --> 00:56:56,740
من رأى الكثير من الموت

1496
00:56:56,840 --> 00:56:58,610
في (العراق) قبل أن يصل إلى هنا؟

1497
00:56:58,710 --> 00:57:00,480
و على الارجح انه رائ الكثير من الاشتباكات

1498
00:57:00,580 --> 00:57:03,450
أكثر ممّا رأيت في الافلام

1499
00:57:03,550 --> 00:57:05,780
وعلى الرغم من كل ذلك وعلى الرغم من
هذه الاحتمالات الغير مبشره

1500
00:57:05,880 --> 00:57:09,320
ضده ، هو هنا على أي حال

1501
00:57:09,420 --> 00:57:11,790
الناس أكثر ذكاء منك ، وأنا أضعه هنا ،
و هذا كل شيء

1502
00:57:15,160 --> 00:57:17,630
سنفعل جميعاً كل شيء كما يقول يا (كارتر)

1503
00:57:20,370 --> 00:57:20,930
أجل سيدي

1504
00:57:23,740 --> 00:57:27,640
(كارتير) من الأفضل أن

1505
00:57:27,740 --> 00:57:30,410
لا أسمع ابداً هذا اللقب السخيف
مرة أخرى منك

1506
00:57:30,510 --> 00:57:32,880
أو من أي شخص آخر

1507
00:57:32,980 --> 00:57:35,780
مستعد للذهاب؟

1508
00:57:35,880 --> 00:57:36,450
نعم سيدي

1509
00:57:39,250 --> 00:57:39,820
شكراً لك

1510
00:57:55,470 --> 00:57:56,840
هل أنت مستيقظ ، (كارتير)؟

1511
00:58:01,910 --> 00:58:05,080
نعم أنا مستيقظ ، أيها الرقيب

1512
00:58:05,180 --> 00:58:06,510
جيد

1513
00:58:06,610 --> 00:58:08,050
لأ لا أشعر بالرغبة بتحريك مؤخرتي و الخروج

1514
00:58:08,150 --> 00:58:11,080
هناك لتفقدك

1515
00:58:11,180 --> 00:58:15,820
حسناً ، كل شيء على ما يرام
هنا في الخارج

1516
00:58:15,920 --> 00:58:17,560
فقط لأنني لا أشاهدك

1517
00:58:17,660 --> 00:58:18,690
لا يعني أن الرب لا يقوم بذلك

1518
00:58:23,160 --> 00:58:27,200
كما تعلم ، المسيح كان سلمي
أيها الرقيب

1519
00:58:27,300 --> 00:58:31,470
أنضممت له
تطوعت للحرب

1520
00:58:31,570 --> 00:58:33,340
هل تفهمني؟

1521
00:58:33,440 --> 00:58:34,970
أعتقد أن هذا...

1522
00:58:35,070 --> 00:58:39,880
أعتقد ان هذا يخبرك ، أين ،
أين أنا و الرب نقف

1523
00:58:39,980 --> 00:58:42,150
هل تقرأ "الإنجيل" (كارتر) ؟

1524
00:58:42,250 --> 00:58:43,780
العنف جحيم

1525
00:58:43,880 --> 00:58:46,950
كل القصص حول المسيحيين ،
و كيف يستعملون القوة للخير

1526
00:58:47,050 --> 00:58:48,250
أجل ، لقد قرأتها

1527
00:58:48,350 --> 00:58:51,590
المسلمون يعتقدون أنهم جيدون
لإستعمالهم القوة للخير ، أيضاً

1528
00:58:51,690 --> 00:58:53,530
حسناً ، لا يمكن لكلانا أن يكون محقاً

1529
00:58:56,790 --> 00:58:58,100
يمكن أن نكون كلانا مخطئين
( أستغفر الله و أتوب إليك )

1530
00:59:00,970 --> 00:59:03,300
أبقي مؤخرتك مستيقظة

1531
00:59:03,400 --> 00:59:05,270
إنتهى

1532
00:59:05,370 --> 00:59:06,240
أجل ، تباً لك

1533
00:59:14,010 --> 00:59:16,610
أرى حركة ، لكن لا أرى سلاح

1534
00:59:16,710 --> 00:59:17,680
ربما أنه محدد مواقع

1535
00:59:21,090 --> 00:59:22,220


1536
00:59:22,320 --> 00:59:22,890
تباً ، تباً ، تباً

1537
00:59:26,260 --> 00:59:28,160
حسناً ، هذهِ كان قريبة

1538
00:59:28,260 --> 00:59:30,360
أجل ، (150) متراً

1539
00:59:30,460 --> 00:59:32,060
إنهم يتوغلون

1540
00:59:32,160 --> 00:59:34,530
لا أصدك أن هؤلاء الأوغاد لدهم هاونات

1541
00:59:34,630 --> 00:59:35,570
أبنُ العاهرة

1542
00:59:35,670 --> 00:59:36,500
إطلاق نار

1543
00:59:36,600 --> 00:59:39,900
(يانكي) ، نقطة المراقبة "فوكستروت" (15627)

1544
00:59:40,000 --> 00:59:42,570
سيدي ، تلك الإحداثيات تبعد عن
الشبكة (40) ميلاً

1545
00:59:42,670 --> 00:59:44,010
تعني الجهة الشمالية ، (إيكو)؟

1546
00:59:44,110 --> 00:59:45,240
أجل ، تباً

1547
00:59:45,340 --> 00:59:46,180
الجهة الشمالية (إيكو)

1548
00:59:46,280 --> 00:59:47,610
الآن هو خائف

1549
00:59:47,710 --> 00:59:50,250
إنهُ يطلب الإحداثيات الخطأ

1550
00:59:50,350 --> 00:59:54,890
( 1 - 5 - 6 - 2 - 7 - 8 - 9 - 0 )

1551
00:59:54,990 --> 00:59:58,360
لنحضى ببعض المرح على مؤخراتهم

1552
00:59:58,460 --> 01:00:00,890


1553
01:00:02,730 --> 01:00:04,930
كانوا ينقلون الهاونات خلال الليل

1554
01:00:05,030 --> 01:00:06,930
ما يعني أن لديهم رؤية ليلية
سيدي

1555
01:00:07,030 --> 01:00:08,400
هل حدث هذا من قبل؟

1556
01:00:08,500 --> 01:00:09,670
كلا سيدي

1557
01:00:09,770 --> 01:00:10,570
من أين حصلوا عليه؟

1558
01:00:10,670 --> 01:00:11,900
الجيش الأفغاني اللعين

1559
01:00:12,000 --> 01:00:13,600
لا أعلم ، لكن سنعمل على مسائلتهم سيدي

1560
01:00:13,700 --> 01:00:14,510
يا كابتن (براورد)

1561
01:00:14,610 --> 01:00:15,810
أيها الكابتن

1562
01:00:15,910 --> 01:00:18,110
حسناً ، أحرص على أن يتم ذلك

1563
01:00:18,210 --> 01:00:18,810
حاضر سيدي

1564
01:00:18,910 --> 01:00:20,110
ما الأمر ، أيها المختص؟

1565
01:00:20,210 --> 01:00:22,480
هناك حالة عند بوابات الجيش الأفغاني ، سيدي

1566
01:00:22,580 --> 01:00:23,610
ما الحالة؟

1567
01:00:23,710 --> 01:00:27,020
هنالك شيوخ من القرية

1568
01:00:27,120 --> 01:00:27,720
تباً

1569
01:00:30,490 --> 01:00:32,890


1570
01:00:34,330 --> 01:00:37,230
لقد قتلت إبته ، أيها القائد
بالفسفور الأببض

1571
01:00:37,330 --> 01:00:38,800
في قصف الهاونات الليلة الماضية

1572
01:00:38,900 --> 01:00:39,930
إذا كانت إبنته ميتة ، إذن

1573
01:00:40,030 --> 01:00:42,470
تعزياتي الخالصة لك

1574
01:00:42,570 --> 01:00:43,900
لا "إذا" ، سيدي

1575
01:00:47,440 --> 01:00:50,410
سيدي ، هذا ليش عملنا ، هذهِ
الفتاة ميتة منذ عدة أيام

1576
01:00:50,510 --> 01:00:51,710
هذا ما جلبهُ الأميركان

1577
01:00:51,810 --> 01:00:52,680
هذا الموت الذي تجلبونه

1578
01:00:52,780 --> 01:00:53,980
كلا ، هذا (طالبان)

1579
01:00:54,080 --> 01:00:55,380
ليس نحن

1580
01:00:55,480 --> 01:00:57,050
الحكومة الأميركية ستدفع أجر
التعزية (3,500) دولار

1581
01:00:57,150 --> 01:00:57,810
حالما

1582
01:00:57,910 --> 01:00:59,250
سيدي ، الأذن للتحدث

1583
01:00:59,350 --> 01:01:00,250
تكلم أيها الرقيب

1584
01:01:00,350 --> 01:01:01,420
قتلوا هذه الفتاة ، سيدي

1585
01:01:01,520 --> 01:01:03,490
دفع آخر لعين ، سيدي

1586
01:01:03,590 --> 01:01:04,760
فهمتك أيها الرقيب

1587
01:01:04,860 --> 01:01:06,690
دعني أتولى هذا

1588
01:01:06,790 --> 01:01:09,290
الجميع يعلم أنكم ستغادرون قريباً

1589
01:01:09,390 --> 01:01:12,700
إذا لم نحصل على المال الآن

1590
01:01:12,800 --> 01:01:14,100
لم تقول ، نحن سنغادر ؟

1591
01:01:14,200 --> 01:01:14,930
لن نغادر

1592
01:01:15,030 --> 01:01:15,700
لم يقون أننا سنغادر؟

1593
01:01:15,800 --> 01:01:16,600
لا أعلم ، سيدي

1594
01:01:16,700 --> 01:01:18,540


1595
01:01:18,640 --> 01:01:21,440


1596
01:01:25,780 --> 01:01:27,280
يدعي أن الكلب عضهُ ، سيدي

1597
01:01:27,380 --> 01:01:28,350
خذ الرجل إلى مسعفنا

1598
01:01:28,450 --> 01:01:29,250
سنعتني به

1599
01:01:29,350 --> 01:01:30,410
ليس هذا بسيطاً

1600
01:01:30,510 --> 01:01:31,820
أن تعض بواسطة كلب
إنه...

1601
01:01:31,920 --> 01:01:33,250
معيبٌ جداً في ثقافتنا

1602
01:01:33,350 --> 01:01:34,490
يتوقعون عقوبة

1603
01:01:34,590 --> 01:01:36,150


1604
01:01:37,560 --> 01:01:38,460
يريدون عقوبة ، سيدي

1605
01:01:38,560 --> 01:01:41,960
هذا هراءٌ لعين

1606
01:01:42,060 --> 01:01:43,290


1607
01:01:43,390 --> 01:01:44,260
تباً

1608
01:01:44,360 --> 01:01:46,960
ما هذا بحق الجحيم؟

1609
01:01:47,060 --> 01:01:48,370
سيكون رائعاً ، أن نتسكع جميعنا

1610
01:01:48,470 --> 01:01:51,740
نلعب مع الكلاب فقط
أليس كذلك أيها المختص (سكوزا)

1611
01:01:51,840 --> 01:01:53,570
لكننا جنودٌ في "أفغانستان"
هل تستوعب؟

1612
01:01:53,670 --> 01:01:55,270
نحنُ لسنا في متنزه كلاب لعين

1613
01:02:00,410 --> 01:02:03,750
إدفع لهذا الرجل من صندوق
القائد التقديري

1614
01:02:03,850 --> 01:02:05,250


1615
01:02:14,460 --> 01:02:22,000
ألف ، ألفان ، ثلاثة آلاف ، أربعة آلاف
، خمسة آلاف ، ستة آلاف

1616
01:02:22,100 --> 01:02:23,470
حسناً ، لا أهتم لما يقوله أي شخص

1617
01:02:23,570 --> 01:02:25,240
يا رجل ، ذلك الهراء تعذيب

1618
01:02:25,340 --> 01:02:26,800


1619
01:02:26,900 --> 01:02:27,770
تباً لذلك

1620
01:02:27,870 --> 01:02:29,910
(براورد) يجب أن يذهب

1621
01:02:30,010 --> 01:02:32,710
بقيت عشرُ ثواني

1622
01:02:32,810 --> 01:02:33,410
قبل سنة في (العراق العظيم)

1623
01:02:38,680 --> 01:02:40,350
تحاولون رفع الروح المعنوية؟

1624
01:02:40,450 --> 01:02:41,050
نحاولُ ، سيدي

1625
01:02:46,260 --> 01:02:49,130
أعفيت من الواجب
أيها السادة

1626
01:02:49,230 --> 01:02:51,060
مروحة ستأخذني من هنا
خلال يوم أو يزمين

1627
01:02:53,360 --> 01:02:56,130
النقيب (ستوني بورتيس) سيتولى
القيادة في إسبوعين

1628
01:02:56,230 --> 01:02:59,100
و سيغلقون مخفر "كيتينغ" الأمامي
في السادس من "أكتوبر"

1629
01:02:59,200 --> 01:02:59,770


1630
01:03:02,310 --> 01:03:05,740
أنت المسؤول حتى ذلك الحين
أيها المساعد

1631
01:03:05,840 --> 01:03:06,410
أجل سيدي

1632
01:03:11,680 --> 01:03:13,180
أيها السادة

1633
01:03:13,280 --> 01:03:13,990
سيدي

1634
01:03:14,090 --> 01:03:15,220
سيدي

1635
01:03:15,320 --> 01:03:16,150
سيدي

1636
01:03:16,250 --> 01:03:16,850
سيدي

1637
01:03:16,950 --> 01:03:18,120


1638
01:03:18,220 --> 01:03:19,720
(ستوني بورتيس) صلب ، يا رجل

1639
01:03:19,820 --> 01:03:20,760
الرجل القانوني

1640
01:03:20,860 --> 01:03:21,990
هل سمعتموه؟

1641
01:03:22,090 --> 01:03:22,630
ماذا؟

1642
01:03:22,730 --> 01:03:24,190
سنعود إلى الديار

1643
01:03:24,290 --> 01:03:25,700
فقط عندما أصبحتُ أحضى بالقليل
من الإستمتاع ، صحيح؟

1644
01:03:25,800 --> 01:03:27,230
أعني ، سمعنا هذا الهراء من قبل
، أليس كذلك؟

1645
01:03:27,330 --> 01:03:28,930
أجل لكنهم لم يحددوا المروحيات
يا رجل ، إن ...

1646
01:03:29,030 --> 01:03:31,100
إن لم يحدث حقاً

1647
01:03:31,200 --> 01:03:31,900
إنهُ محق

1648
01:03:32,000 --> 01:03:33,770
إنها ملاحظة جيدة

1649
01:03:33,870 --> 01:03:36,570
لا يمكن (للطالبان) أن يعرفوا حول هذا

1650
01:03:36,670 --> 01:03:37,840
حسناً

1651
01:03:37,940 --> 01:03:39,040
لا تتحدثوا حول هذا على "سكايب"

1652
01:03:39,140 --> 01:03:41,280
الراديوا ، الرسائل الألكترونية ، لا شيء

1653
01:03:41,380 --> 01:03:41,750
تفقد؟

1654
01:03:41,850 --> 01:03:43,010
تفقد

1655
01:03:43,110 --> 01:03:44,180
لن يتمكنوا من أيها المساعد

1656
01:03:44,280 --> 01:03:45,450
لأنه يا رفاق
مهمتنا من الآن فصاعداً

1657
01:03:45,550 --> 01:03:47,350
كما كانت دائماً

1658
01:03:47,450 --> 01:03:48,150
أجل

1659
01:03:48,250 --> 01:03:48,820
للبقاء

1660
01:03:52,960 --> 01:03:55,890
!!  تفقد جميع الإتصالات كل (10) دقائق  !!
مرحباً ، مرحباً ، هل يمكنك سمعاعي؟

1661
01:03:55,990 --> 01:03:57,300
هل تعتقدين أني لا أحب التواجد ...

1662
01:03:57,400 --> 01:03:58,130
معكِ هناك

1663
01:03:58,230 --> 01:04:00,570
إنهُ يكبر بدوني

1664
01:04:00,670 --> 01:04:04,600
إنهُ فحسب ، تعرفي
الأمور يجب أن تسير هكذا

1665
01:04:04,700 --> 01:04:07,340
تذكري ، كل شيء جيد

1666
01:04:07,440 --> 01:04:09,440
تعرفين أنني أحبك

1667
01:04:09,540 --> 01:04:12,710
إذا أصبح الأمر بهذا السوء عليك
سأخرج ، حسناً؟

1668
01:04:12,810 --> 01:04:16,010
سأنهي هذا الفراق و سنبدأ بتكوين عائلة

1669
01:04:16,110 --> 01:04:17,780
عليّ أن أذهب الآن ، عزيزتي

1670
01:04:17,880 --> 01:04:19,250
أحبكِ

1671
01:04:19,350 --> 01:04:22,050
حسناً ، أبقيني في صلاواتكِ ، حسناً؟

1672
01:04:22,150 --> 01:04:24,690
و أخبري أبي بالتوقف
عن التصرف كحكيم لعين

1673
01:04:24,790 --> 01:04:26,190
حسناً ، بارككي الله ، أمي

1674
01:04:26,290 --> 01:04:29,230
حبي لكِ و لأبي ، حسناً؟

1675
01:04:29,330 --> 01:04:31,330
صببتهُ بالكامل على رأسه

1676
01:04:34,430 --> 01:04:36,170
أجل ، أعرف

1677
01:04:36,270 --> 01:04:37,670
أجل ، كلا كان جيداً

1678
01:04:37,770 --> 01:04:39,970
- لم يكن حقيقتاً ....
- حسناً ، أنا ....

1679
01:04:40,070 --> 01:04:42,940
عليٍ الذهاب يا أمي

1680
01:04:43,040 --> 01:04:45,580
أحيكِ أيضاً

1681
01:04:45,680 --> 01:04:47,040
(بريتني) ، هل هذا إبني؟

1682
01:04:47,140 --> 01:04:49,350
أعطيهِ الهاتف

1683
01:04:49,450 --> 01:04:50,580
(حازم) ، مرحباً يا رجل

1684
01:04:54,750 --> 01:04:57,460
أنا أعمل على بشرتي اللعينة فحسب

1685
01:04:57,560 --> 01:04:59,390
أنا لا أعبث

1686
01:04:59,490 --> 01:05:02,460
أحبكِ ، العيون الزرقاء

1687
01:05:02,560 --> 01:05:03,830
وداعاً

1688
01:05:03,930 --> 01:05:07,530
أجل ، أجل ، أنا آكل بشكل كافِ

1689
01:05:07,630 --> 01:05:09,570
أحبكِ (غام غام)

1690
01:05:09,670 --> 01:05:11,740
ثقي بي عزيزتي ، لقد توقفت

1691
01:05:11,840 --> 01:05:14,670
لم ألمس تلك الأشياء

1692
01:05:14,770 --> 01:05:16,370
أنا أيضاً

1693
01:05:16,470 --> 01:05:18,610
أنا أيضاً

1694
01:05:18,710 --> 01:05:21,080
6 ، 7 ، 8 ، 9 ، 10

1695
01:05:21,180 --> 01:05:25,280
وضعتُ تلك السمكة
هناك ثانيةً

1696
01:05:25,380 --> 01:05:28,120
يجب عليٍ أن أذهب عزيزتي
و يجب عليكِ الذهاب للنوم

1697
01:05:31,050 --> 01:05:31,660
سحقاً له

1698
01:05:34,490 --> 01:05:38,230
حسناً ، على... ، على الأخبار
عندما تشاهدين الأخبار على التلفاز

1699
01:05:38,330 --> 01:05:41,000
تشاهدين الأشرار يفعلون أمور
سيئة للناس الأخيار

1700
01:05:41,100 --> 01:05:42,470
مثلكِ و مثل أمك؟

1701
01:05:42,570 --> 01:05:47,140
أنه عملي للإهتمام بموضوع الأشرار
إيجادهم

1702
01:05:47,240 --> 01:05:48,370
و لقتلهم ، عزيزتي

1703
01:05:48,370 --> 01:05:48,370
الساعة ( 05:50 ) صباحاً
الثالث من أكتوبر عام (2009)

1704
01:06:02,920 --> 01:06:05,420
حسناً (ميلير) ، أحصل على بعض النوم
يا رجل

1705
01:06:15,670 --> 01:06:17,070
مرحباً (كاليغوس)

1706
01:06:17,170 --> 01:06:20,940
تجولت في القاعدة قبل
حوالي نصف ساعة

1707
01:06:21,040 --> 01:06:23,310
بطاريات جيدة

1708
01:06:23,410 --> 01:06:25,440
الجميع جيدون يا رجل

1709
01:06:25,540 --> 01:06:27,240
أرتح قليلاً يا رجل

1710
01:06:27,350 --> 01:06:29,180
إسترح

1711
01:06:29,280 --> 01:06:33,020
(مايس) ، إرتح يا صاح
فقط حالما آتي ، حسناً؟

1712
01:06:33,120 --> 01:06:34,420
صباح الخير أيها الرقيب

1713
01:06:34,520 --> 01:06:36,520
أيها الرقيب

1714
01:06:36,620 --> 01:06:37,650
نعم

1715
01:06:37,760 --> 01:06:41,660
إن كان عليك مضاجعة رجل واحد
و مسدس على رأسك

1716
01:06:41,760 --> 01:06:43,030
من سيكون؟

1717
01:06:43,130 --> 01:06:45,100
لا حاجة لمسدس

1718
01:06:45,200 --> 01:06:47,330
(تشوك نورس)

1719
01:06:47,430 --> 01:06:49,600
إعتقدت دائماً أن اللحية تبدو جميلة

1720
01:06:49,700 --> 01:06:51,770
أجل ، يبدو ذلك مفرطاً

1721
01:06:51,870 --> 01:06:53,740
المئمات قادمون نحونا

1722
01:06:53,840 --> 01:06:57,140
إنهم ... إنهم (الطالبان) ، القرويين
أختفوا جميعا

1723
01:06:57,240 --> 01:06:59,780
(الطالبان) هنا

1724
01:06:59,880 --> 01:07:01,680
القرويين جميعهم ذهبوا

1725
01:07:01,780 --> 01:07:03,610
(الطالبان) هنا

1726
01:07:03,710 --> 01:07:05,880
المئات قادمون نحونا

1727
01:07:05,980 --> 01:07:07,220
المئات قادمون نحونا

1728
01:07:07,320 --> 01:07:09,750
ذلك ما قالته

1729
01:07:09,850 --> 01:07:13,290
هل أنت جاد ، لقد قال ذلك
في الإسبوع الماضي مرتين

1730
01:07:13,390 --> 01:07:14,120
أعرف

1731
01:07:14,220 --> 01:07:14,760
هذا الرجل يحتاج لإشاعة جديدة

1732
01:07:19,400 --> 01:07:22,100


1733
01:07:40,950 --> 01:07:42,520
تباً لي

1734
01:07:42,620 --> 01:07:45,060


1735
01:07:45,160 --> 01:07:48,930
يوم لعين آخر في "أفغانستان"

1736
01:07:49,030 --> 01:07:51,490
يا صاح ، تلك القذيفة صادرة
أم واردة ؟

1737
01:07:51,600 --> 01:07:52,030
صادرة

1738
01:07:52,130 --> 01:07:53,560


1739
01:07:53,660 --> 01:07:54,800
كلا إنها واردة

1740
01:07:54,900 --> 01:07:56,330
إنهض

1741
01:07:56,430 --> 01:07:58,240
حسناً يا رجال ، لدينا أتصال

1742
01:07:58,340 --> 01:08:01,070
إنهضوا جميعاً
الآن

1743
01:08:01,170 --> 01:08:02,510


1744
01:08:02,610 --> 01:08:03,840
سحقاً

1745
01:08:03,940 --> 01:08:06,440


1746
01:08:06,540 --> 01:08:08,810


1747
01:08:21,120 --> 01:08:21,730
يا إلهي

1748
01:08:24,800 --> 01:08:27,000


1749
01:08:27,100 --> 01:08:27,670
تباً

1750
01:08:32,300 --> 01:08:33,470
(وانغ) ، ماذا لدينا؟

1751
01:08:33,570 --> 01:08:36,840
سيدي ، نقاط الحراسة تبلغ
عن إتصال كثيف

1752
01:08:36,940 --> 01:08:38,140
من أين؟

1753
01:08:38,240 --> 01:08:41,150
من التعرجات ، الجهة الشمالية
من كل مكان لعين

1754
01:08:41,250 --> 01:08:42,480
لم هاوناتنا ليست جاهزة (وانغ) ؟

1755
01:08:42,580 --> 01:08:43,780
لماذا الهاونات ليست مجهزة؟

1756
01:08:43,880 --> 01:08:44,820
جهزهن الآن

1757
01:08:44,920 --> 01:08:46,150
(تومسن) ، تحرك إلى عملك (تومسن)

1758
01:08:46,250 --> 01:08:47,220
أجل ، علُم ذلك

1759
01:08:47,320 --> 01:08:51,420
الصواريخ
أجل ، إطلاق نار كثيف

1760
01:08:51,520 --> 01:08:54,590
صواريخ ، صواريخ
من جهة التعرجات

1761
01:08:54,690 --> 01:08:55,990
التعرجات ، التعرجات

1762
01:08:56,090 --> 01:08:56,960
تباً

1763
01:09:07,940 --> 01:09:09,840


1764
01:09:09,940 --> 01:09:11,710
هيا يا (رود) أنهض

1765
01:09:11,810 --> 01:09:12,410
أركض

1766
01:09:16,850 --> 01:09:18,720


1767
01:09:18,820 --> 01:09:21,020
(رود) ، ماذا يحدث

1768
01:09:21,120 --> 01:09:22,650
(ثومسون) سقط

1769
01:09:22,750 --> 01:09:23,350
(ثومسون) سقط

1770
01:09:25,860 --> 01:09:30,130
هيا ، لنذهب

1771
01:09:30,230 --> 01:09:31,900
أخبر (بوستيك) نحنُ بحاجة لتغطية جوية  الآن

1772
01:09:32,000 --> 01:09:32,800
(رود) حول

1773
01:09:32,900 --> 01:09:33,700
KIA (ثومسون) هو

1774
01:09:33,800 --> 01:09:34,630
KIA أكرر (ثومسون) هو

1775
01:09:34,730 --> 01:09:35,970
ينصح بالأشعة السينية

1776
01:09:36,070 --> 01:09:37,330
بسبب الطقس ، تعطلت (الأباتشي)

1777
01:09:37,430 --> 01:09:38,700
سيطول الوضع لساعتان

1778
01:09:38,800 --> 01:09:39,340
تلقيت ذالك

1779
01:09:39,440 --> 01:09:40,340
(توجهت الى (لارس 1

1780
01:09:40,440 --> 01:09:41,070
(جاليجوس) ، (لارس 2)

1781
01:09:41,170 --> 01:09:41,970
علم

1782
01:09:42,070 --> 01:09:42,970
(لارس) تحرك

1783
01:09:43,070 --> 01:09:43,810
أنا متوجه الى (إي سي بي)
(لجنة الانتخابات في أفغانستان)

1784
01:09:43,910 --> 01:09:44,640
لا مزيد من أضاعة الوقت

1785
01:09:44,740 --> 01:09:45,780
(إي سي بي) ، جيد ، جيد

1786
01:09:45,880 --> 01:09:46,840
أنا أرسلك إلى (مباني الشورى)

1787
01:09:46,940 --> 01:09:47,750
لقد أخفقنا هناك

1788
01:09:47,850 --> 01:09:48,480
لماذا ترسلني أنا ، (رو)

1789
01:09:48,580 --> 01:09:49,150
هل أنتَ مستعد

1790
01:09:49,250 --> 01:09:49,850
هذه عملية كبيرة

1791
01:09:49,950 --> 01:09:50,580
أستعدوا

1792
01:09:50,680 --> 01:09:52,820


1793
01:09:54,890 --> 01:09:56,050
على مهلك ، هنالك حلفاء

1794
01:09:56,150 --> 01:09:57,850
سيكون يوم طويل

1795
01:09:57,950 --> 01:09:59,790
أنظر الى الأفغان الجبناء

1796
01:09:59,890 --> 01:10:02,590


1797
01:10:03,430 --> 01:10:05,900
يجب أن نصل إلى (لارسون)

1798
01:10:06,000 --> 01:10:06,960
يجب أن نصل لـ (لارس) قريباً

1799
01:10:07,060 --> 01:10:07,630
حسناً

1800
01:10:07,730 --> 01:10:08,700
أتبعني

1801
01:10:08,800 --> 01:10:10,570
لنفعلها

1802
01:10:10,670 --> 01:10:11,540
تباً

1803
01:10:11,640 --> 01:10:15,710
أصدقاء ، أصدقاء ، أصدقاء

1804
01:10:15,810 --> 01:10:17,510
أنا قادم ، (ثومسون)

1805
01:10:17,610 --> 01:10:18,910
تباً

1806
01:10:19,010 --> 01:10:21,480


1807
01:10:26,350 --> 01:10:28,220
أصدقاء قادمون

1808
01:10:28,320 --> 01:10:30,820
هنا لإنقاذك ، (لارسون)

1809
01:10:30,920 --> 01:10:33,590
هذا يتطلب أكثر

1810
01:10:33,690 --> 01:10:37,560
تحرك  إلى اليسار ، إلى اليسار

1811
01:10:37,660 --> 01:10:40,730
على الهدف ، أستمر بالأشتباك
أستمر في بالأشتباك

1812
01:10:40,830 --> 01:10:41,500
هل تحتاج لمساعدة

1813
01:10:41,600 --> 01:10:42,430
أستمر

1814
01:10:42,530 --> 01:10:44,200
لا ، سنحتاج للمزيد من الذخيرة

1815
01:10:44,300 --> 01:10:45,870
"أر بي جي"

1816
01:10:45,970 --> 01:10:47,370


1817
01:10:52,480 --> 01:10:54,980
من (ستاند) الى 1
لقد نفذت ذخيرتي

1818
01:10:55,080 --> 01:10:57,310
عتاد بعيار 50

1819
01:10:57,410 --> 01:11:00,180
أبتعد عن الطريق اللعين

1820
01:11:00,280 --> 01:11:01,950
أيها الأبله

1821
01:11:02,050 --> 01:11:02,720
أنهض يا (كارتر)

1822
01:11:02,820 --> 01:11:03,250
أنهض

1823
01:11:03,350 --> 01:11:04,990
هيا بنا

1824
01:11:05,090 --> 01:11:06,160
نحن بحاجة لـ 240

1825
01:11:06,260 --> 01:11:07,460
هيا بنا ، هيا بنا ، هيا بنا
240

1826
01:11:07,560 --> 01:11:08,260
هيا بنا ، قم بتسليمها

1827
01:11:08,360 --> 01:11:10,230
هيا بنا

1828
01:11:10,330 --> 01:11:10,990
أستمر بالأشتباك

1829
01:11:11,090 --> 01:11:12,900
أستمر بالأشتباك

1830
01:11:13,000 --> 01:11:13,860
تباً

1831
01:11:13,960 --> 01:11:16,000
إنه متشدد للغاية

1832
01:11:16,100 --> 01:11:16,970
(جاليجوس) ، أدخل الى الشاحنة

1833
01:11:21,240 --> 01:11:21,800
تباً

1834
01:11:21,910 --> 01:11:24,340


1835
01:11:25,810 --> 01:11:27,040
هل أنت بخير ، يا صديقي

1836
01:11:27,140 --> 01:11:28,210
أنا بخير

1837
01:11:28,310 --> 01:11:29,880
هل هذا كل الذخيرة  التي لدينا

1838
01:11:29,980 --> 01:11:31,050
هل هذا كل ما لدينا

1839
01:11:31,150 --> 01:11:33,850
اللعنة

1840
01:11:33,950 --> 01:11:35,290
معكم (لارس 2)

1841
01:11:35,390 --> 01:11:36,550
نحن محاصرون

1842
01:11:36,650 --> 01:11:38,860
سنحتاج الى المزيد من الذخيرة اللعينة

1843
01:11:38,960 --> 01:11:39,890
هيا بنا ، أسرع

1844
01:11:39,990 --> 01:11:41,020
هيا بنا ، هيا بنا ، هيا بنا

1845
01:11:41,120 --> 01:11:41,860
هيا بنا ، عليك اللعنة تحرك

1846
01:11:46,760 --> 01:11:48,600
تباً

1847
01:11:48,700 --> 01:11:49,970
(كوبيس)

1848
01:11:50,070 --> 01:11:51,270
أستمر بأستهداف هذه المنقطة

1849
01:11:51,370 --> 01:11:52,940
لديك تغطية (كيفلر)
وأنتَ على ما يرام

1850
01:11:53,040 --> 01:11:54,840
وسنواصل تزويدك بالذخيرة

1851
01:11:54,940 --> 01:11:55,770
شكراً أيها الرقيب

1852
01:11:55,870 --> 01:11:56,710
سأتولى الأمر

1853
01:11:56,810 --> 01:11:59,040


1854
01:12:05,380 --> 01:12:06,350
(كارتر)

1855
01:12:06,450 --> 01:12:08,490
هل أعت تعبأة ذخيرتي

1856
01:12:08,590 --> 01:12:09,090
لا

1857
01:12:09,190 --> 01:12:11,660
تباً

1858
01:12:11,760 --> 01:12:13,990
سحقاً

1859
01:12:14,090 --> 01:12:16,060
(روميشي) ، هل أنتَ بخير

1860
01:12:16,160 --> 01:12:18,530
تحرك أيها اللعين

1861
01:12:18,630 --> 01:12:20,760
سنجلب اليك المزيد من الذخيرة

1862
01:12:20,860 --> 01:12:22,770
هل أنتَ على ما يرام  (كارك)

1863
01:12:22,870 --> 01:12:24,730
نعم ، اللعنة

1864
01:12:24,830 --> 01:12:29,070
حسناً ، سننطلق بعد عدي الى ثلاثة

1865
01:12:29,170 --> 01:12:29,970
تباً

1866
01:12:30,070 --> 01:12:32,610
واحد ، اللعنة (كلارك)

1867
01:12:32,710 --> 01:12:33,780
(كلارك) ، أر بي جي

1868
01:12:33,880 --> 01:12:34,450


1869
01:12:38,250 --> 01:12:39,520
(كلارك) سقط

1870
01:12:39,620 --> 01:12:42,620
(كلارك) ، ستكون على ما يرام

1871
01:12:42,720 --> 01:12:44,450
سيدي ، سيدي

1872
01:12:44,550 --> 01:12:46,190
نحن بحاجة  .... نحن بحاجة
إلى فرقة (الصقور السوداء) هنا

1873
01:12:46,290 --> 01:12:47,320
رجالي لا يمكنهم القتال بعد الآن

1874
01:12:47,420 --> 01:12:48,430
الطيور لا تستطيع الهبوط ، أخبر رجالك

1875
01:12:48,530 --> 01:12:49,990
أن يساعدونا على طرد طلبان

1876
01:12:50,090 --> 01:12:51,530
قد نفذت الذخيرة

1877
01:12:51,630 --> 01:12:53,100
نحن بحاجة  لدعم جوي

1878
01:12:53,200 --> 01:12:55,530
تمالك نفسك ، وعد برجالك الى

1879
01:12:55,630 --> 01:12:56,900
يجب أن نتحرر من قذائف
الهاون أو لا أحد منا

1880
01:12:57,000 --> 01:12:58,840
يستطيع أن يخرج على قيد الحياة

1881
01:12:58,940 --> 01:12:59,970
سيدي ، (كلارك) أصيب

1882
01:13:00,070 --> 01:13:00,740
إنهم بحاجة إلى طبيب

1883
01:13:00,840 --> 01:13:02,410
تباً ، هيا

1884
01:13:02,510 --> 01:13:04,070


1885
01:13:04,170 --> 01:13:06,080
سقط (كلارك) في (مبنى الشورى)

1886
01:13:06,180 --> 01:13:06,980
صدمة شديدة في الرأس

1887
01:13:07,080 --> 01:13:07,840
اللعنة عليها

1888
01:13:07,940 --> 01:13:09,150
انا ذاهب الى (كلارك)

1889
01:13:09,250 --> 01:13:10,280
خذ سلاحك

1890
01:13:10,380 --> 01:13:11,180


1891
01:13:11,280 --> 01:13:12,150
تباً

1892
01:13:12,250 --> 01:13:14,320
يا إلهي ، يا إلهي ، ما هذا الهراء

1893
01:13:14,420 --> 01:13:15,320
خذ بندقيتك اللعينة

1894
01:13:15,420 --> 01:13:15,990
تباً

1895
01:13:16,090 --> 01:13:17,750
تباً

1896
01:13:17,860 --> 01:13:20,120


1897
01:13:22,830 --> 01:13:24,130
تباً

1898
01:13:24,230 --> 01:13:26,730


1899
01:13:29,830 --> 01:13:32,140


1900
01:13:32,240 --> 01:13:35,110


1901
01:13:35,210 --> 01:13:37,710


1902
01:13:48,550 --> 01:13:49,190
لا تقلق

1903
01:13:49,290 --> 01:13:50,050
لا تقلق

1904
01:13:50,150 --> 01:13:50,890
ستكون على ما يرام

1905
01:13:50,990 --> 01:13:51,520
ماذا لدينا

1906
01:13:51,620 --> 01:13:52,360
ماذا لدينا

1907
01:13:52,460 --> 01:13:52,990
تلقى ضربة على رأسه

1908
01:13:53,090 --> 01:13:53,760
تباً

1909
01:13:53,860 --> 01:13:54,690
حسناً ، سحقاً

1910
01:13:54,790 --> 01:13:55,760
تماسك ، لا يمكننا معالجته هنا

1911
01:13:55,860 --> 01:13:56,360
علينا العودا به الى (كوردوفا)

1912
01:13:56,460 --> 01:13:57,130
حسناً

1913
01:13:57,230 --> 01:13:58,560
جيد ، تماسك

1914
01:13:58,660 --> 01:13:59,530
لا تقلق ، لا تقلق

1915
01:13:59,630 --> 01:14:00,630
ستكون على ما يرام

1916
01:14:00,730 --> 01:14:01,770
حسناً ، أمسك رأسه

1917
01:14:01,870 --> 01:14:02,570
قم بتجهيزه

1918
01:14:02,670 --> 01:14:05,100
ارفعوه بعد ، 3 ، 2  ارفعو

1919
01:14:05,200 --> 01:14:06,570
هل فهمت

1920
01:14:06,670 --> 01:14:08,910
أرفع بعد واحد ، إثنان ، ثلاثة ، لننطلق

1921
01:14:09,010 --> 01:14:09,570
أحذرو

1922
01:14:14,010 --> 01:14:15,410
هل أمسكت به ، أمسكت به

1923
01:14:15,510 --> 01:14:16,910
هيا ، عليكم اللعنة

1924
01:14:17,010 --> 01:14:17,880
لقد حصلنا عليه

1925
01:14:17,980 --> 01:14:18,680
هيا

1926
01:14:18,780 --> 01:14:20,150
ستكون على ما يرام

1927
01:14:20,250 --> 01:14:21,250
تباً ، ما هذا بحق الجحيم

1928
01:14:21,350 --> 01:14:22,350
تباً

1929
01:14:22,450 --> 01:14:24,120
مهلا! ، أغلق فمك اللعين

1930
01:14:24,220 --> 01:14:25,360


1931
01:14:25,460 --> 01:14:26,520
نحن بحاجة لمعرفة من يحتاج
وما هي احتياجاته

1932
01:14:26,620 --> 01:14:30,130
كل شخص يحتاج إلى كل شيء لعين

1933
01:14:30,230 --> 01:14:31,560
(جريفين) ، (مبنى الشورى)

1934
01:14:31,660 --> 01:14:33,800
(مبنى الشورى) ، علم

1935
01:14:33,900 --> 01:14:36,000
(لارس 1) ، علم

1936
01:14:36,100 --> 01:14:39,040
(سكوستا) ، قم بأيصال هذا الى
"(جاليجوس) في "لارس 2

1937
01:14:39,140 --> 01:14:40,100


1938
01:14:40,200 --> 01:14:41,070
حسناً

1939
01:14:41,170 --> 01:14:42,010
كل شيء جيد ، أيها الرقيب

1940
01:14:42,110 --> 01:14:42,770
حسناً

1941
01:14:42,870 --> 01:14:43,240
حسناً

1942
01:14:43,340 --> 01:14:44,310
أذهب

1943
01:14:44,410 --> 01:14:46,210
نعم ، أيها الرقيب

1944
01:14:46,310 --> 01:14:47,540
تباً

1945
01:14:47,640 --> 01:14:50,280
تباً ، تباً ، تباً ، تباً
تباً ، تباً ، تباً ، تباً

1946
01:14:50,380 --> 01:14:52,880


1947
01:14:52,980 --> 01:14:55,250


1948
01:14:57,350 --> 01:14:59,260
لا بأس (سكوسا)

1949
01:14:59,360 --> 01:15:00,620
تباً

1950
01:15:00,720 --> 01:15:01,830
نحن قادمون ، (سكوسا)

1951
01:15:09,030 --> 01:15:10,770
سأتولى الأمر

1952
01:15:10,870 --> 01:15:12,070
هيا

1953
01:15:12,170 --> 01:15:13,800
(سكوسا)

1954
01:15:13,900 --> 01:15:14,570
إذهب ، إذهب ، إذهب

1955
01:15:14,670 --> 01:15:15,610
نحن ذاهبون إلى الطبيب

1956
01:15:15,710 --> 01:15:16,610
حسناً ، ابق معي (كيرك)

1957
01:15:16,710 --> 01:15:17,610
أصمد يا عزيزي

1958
01:15:17,710 --> 01:15:18,370
دكتور ، أين تريده

1959
01:15:18,470 --> 01:15:19,640
(سكوسا)

1960
01:15:19,740 --> 01:15:20,510
أبتعد عن الطريق ، أبتعد عن الطريق

1961
01:15:20,610 --> 01:15:21,840
(سكوسا) مصاب

1962
01:15:21,950 --> 01:15:23,180
حسناً ، أبقى معي (كلارك) ، أبقى معي

1963
01:15:23,280 --> 01:15:24,150
تحدث إلي ، يا رفاق ، تحدث إلي

1964
01:15:24,250 --> 01:15:25,180
لستُ متأكد

1965
01:15:25,280 --> 01:15:26,420
أعتقد أنهُ أصيبَ في رقبته

1966
01:15:26,520 --> 01:15:27,620
كيف حال (كيرك)

1967
01:15:27,720 --> 01:15:29,020
لديه نبض يا سيدي ، لكنه ضعيف

1968
01:15:29,120 --> 01:15:30,450
ضعيف للغاية

1969
01:15:30,550 --> 01:15:31,520
ماذا لديك

1970
01:15:34,020 --> 01:15:34,460
لقد رحل

1971
01:15:34,560 --> 01:15:35,330
ماذا

1972
01:15:35,430 --> 01:15:36,430
لا ، لقد رحل

1973
01:15:36,530 --> 01:15:37,860
ضعه في غرفتي ، لقد رحل

1974
01:15:37,960 --> 01:15:38,700
أرسلته إلى هناك يا رجل -
فقط اخرج من هنا -

1975
01:15:38,800 --> 01:15:41,160
أنت في الطريق

1976
01:15:41,260 --> 01:15:41,930
يا ألهي

1977
01:15:42,030 --> 01:15:43,270
انهُ (كلارك)

1978
01:15:43,370 --> 01:15:44,270
تباً لهذا الجحيم

1979
01:15:47,300 --> 01:15:49,040
علينا مساعدة (جاليجوس)

1980
01:15:49,140 --> 01:15:51,010
مولد الكهرباء

1981
01:15:51,110 --> 01:15:53,380


1982
01:15:53,480 --> 01:15:54,610
فهمت يا سيدي

1983
01:15:54,710 --> 01:15:55,780
سيدي -
(أس أو جي) -
( مجموعة العمليات الخاصة )

1984
01:15:55,880 --> 01:15:56,780
سيدي

1985
01:15:56,880 --> 01:15:58,680
طائرة (الأباتشي) ستصل خلال 40 دقيقة

1986
01:15:58,780 --> 01:16:00,020
إذا لم نحصل عليها
ذخيرة هؤلاء الرجال

1987
01:16:00,120 --> 01:16:01,520
لن نكون هنا بعد 40 دقيقة

1988
01:16:01,620 --> 01:16:04,050


1989
01:16:08,430 --> 01:16:09,190


1990
01:16:09,290 --> 01:16:09,860
تباً

1991
01:16:09,960 --> 01:16:11,600
تباً

1992
01:16:11,700 --> 01:16:13,030
يا لها من سلاح لعين

1993
01:16:13,130 --> 01:16:14,260
لارسون) تحدث معي)

1994
01:16:14,360 --> 01:16:15,500
سلاح ذو عيار 50 تعطل

1995
01:16:15,600 --> 01:16:16,530
لارسون) تحدث معي)

1996
01:16:16,630 --> 01:16:17,630
لقد قاموا بتفجيرها

1997
01:16:17,730 --> 01:16:19,000
اللعنة - اللعنة

1998
01:16:19,100 --> 01:16:19,800
معكم (لارس 2)

1999
01:16:19,900 --> 01:16:21,140
أين هي ذخيرتنا

2000
01:16:21,240 --> 01:16:22,640
نتحرك بأقصى سرعة ممكنة

2001
01:16:22,740 --> 01:16:24,110
لسنا بحاجة للذخيرة

2002
01:16:24,210 --> 01:16:25,410
البندقية اللعينه تعطلت

2003
01:16:25,510 --> 01:16:27,040
ذخيرة (لارسون)

2004
01:16:27,140 --> 01:16:27,980
اللعنة

2005
01:16:28,080 --> 01:16:29,650
ما يجري بحق الجحيم

2006
01:16:29,750 --> 01:16:31,280
نحن بحاجة إلى المزيد من الذخيرة
في (لارس 2) ، في اسرع وقت ممكن

2007
01:16:35,950 --> 01:16:37,850
أنا بخير

2008
01:16:37,960 --> 01:16:40,160


2009
01:16:40,260 --> 01:16:40,820
تباً

2010
01:16:43,730 --> 01:16:46,200


2011
01:16:46,300 --> 01:16:48,800


2012
01:16:55,270 --> 01:16:57,570


2013
01:16:57,670 --> 01:17:00,140


2014
01:17:06,220 --> 01:17:08,720


2015
01:17:19,560 --> 01:17:22,070


2016
01:17:23,530 --> 01:17:26,040


2017
01:17:26,140 --> 01:17:28,410


2018
01:17:29,510 --> 01:17:31,410


2019
01:17:31,510 --> 01:17:33,840


2020
01:17:33,940 --> 01:17:35,180
أفتح الباب اللعين ، (مايس)

2021
01:17:35,280 --> 01:17:36,650
قم بفتحه

2022
01:17:36,750 --> 01:17:37,980
أدخل هنا

2023
01:17:38,080 --> 01:17:39,180
لدي 240

2024
01:17:39,280 --> 01:17:40,580
240 اللعينة تعطلت

2025
01:17:40,680 --> 01:17:43,290
أدخل الى هنا او أخرج

2026
01:17:43,390 --> 01:17:44,350
الذخيرة

2027
01:17:44,450 --> 01:17:45,460
أغلق الباب ، أغلق الباب

2028
01:17:45,560 --> 01:17:46,820
أنا احاول

2029
01:17:46,920 --> 01:17:48,360
ماذا لديك أيضاً

2030
01:17:48,460 --> 01:17:50,690
لدي .... ها نحن ذا

2031
01:17:50,790 --> 01:17:52,230
دعه يدخل ، (كارتر)

2032
01:17:52,330 --> 01:17:53,130
من هذا

2033
01:17:53,230 --> 01:17:53,760
تباً ، أحتاج إلى ذخيرة

2034
01:17:56,430 --> 01:17:57,400
تعال ، أدخل

2035
01:17:57,500 --> 01:17:58,670
أدخل ، أدخل

2036
01:17:58,770 --> 01:18:00,200
أسرع

2037
01:18:00,300 --> 01:18:02,100
دعه يدخل هنا

2038
01:18:02,210 --> 01:18:03,570
تباً

2039
01:18:03,670 --> 01:18:05,140
جميل منك الانضمام
للحفلة ، مارتن

2040
01:18:05,240 --> 01:18:05,840
لا بد من أن تحب هذا

2041
01:18:05,940 --> 01:18:06,640
إنهُ مثل (سينكو دي مايو)

2042
01:18:06,740 --> 01:18:07,380
سحقاً

2043
01:18:07,480 --> 01:18:09,850


2044
01:18:11,680 --> 01:18:13,520


2045
01:18:13,620 --> 01:18:14,780
تباً

2046
01:18:14,880 --> 01:18:16,250
(جاليجوس) ، كيف حالك أتصمد هناك

2047
01:18:16,350 --> 01:18:17,420
(رو)

2048
01:18:17,520 --> 01:18:18,960
لا اعرف

2049
01:18:19,060 --> 01:18:20,720
لقد حصلنا على كمية من النيران من الجنوب

2050
01:18:20,820 --> 01:18:22,790
حسنًا ، بخلاف ذلك ، أنت بخير ، أليس كذلك

2051
01:18:22,890 --> 01:18:24,030
نعم ، أعتقد ذلك

2052
01:18:24,130 --> 01:18:27,000
انظر ، لقد حصلت على مدفع رشاش

2053
01:18:27,100 --> 01:18:28,800
تعتقدون أنكم يا رفاق تستطيعون العودة إلى الثكنات

2054
01:18:28,900 --> 01:18:31,130
لا أعرف إذا كان بإمكانك إلقاء ما يكفي من النيران

2055
01:18:31,230 --> 01:18:32,170
لكن نل منهم

2056
01:18:32,270 --> 01:18:32,700
حول

2057
01:18:32,800 --> 01:18:33,700
حسناً

2058
01:18:33,800 --> 01:18:35,070
كن جاهزا

2059
01:18:35,170 --> 01:18:36,210
(غريغوري) ، جاهز

2060
01:18:36,310 --> 01:18:37,010
مستعد للأنطلاق

2061
01:18:37,110 --> 01:18:38,540
جيد

2062
01:18:38,640 --> 01:18:41,140


2063
01:18:53,520 --> 01:18:55,390
النجدة

2064
01:18:55,490 --> 01:18:57,960


2065
01:18:58,060 --> 01:18:59,760
أر بي جي

2066
01:18:59,860 --> 01:19:02,330


2067
01:19:03,830 --> 01:19:06,300


2068
01:19:07,200 --> 01:19:08,270
أنتَ بخير

2069
01:19:08,370 --> 01:19:09,940
نعم

2070
01:19:10,040 --> 01:19:11,580
هل انتَ

2071
01:19:11,680 --> 01:19:13,710
يا اللهول ، ذراعك

2072
01:19:13,810 --> 01:19:15,950
هل أنت بخير

2073
01:19:16,050 --> 01:19:16,710
نعم

2074
01:19:16,810 --> 01:19:17,480
تراجع الى الخندق

2075
01:19:17,580 --> 01:19:18,480
هل أنتَ متأكد

2076
01:19:18,580 --> 01:19:21,420
إذهب، إذهب، إخرج من هنا

2077
01:19:21,520 --> 01:19:23,890


2078
01:19:26,260 --> 01:19:28,590
مرحبا يا اخي

2079
01:19:28,690 --> 01:19:30,260
أنا آسف ، لا يمكنني البقاء هنا

2080
01:19:30,360 --> 01:19:31,830
إنهم في كل مكان

2081
01:19:31,930 --> 01:19:35,530
شكرا للمحاولة ، (رو)

2082
01:19:35,630 --> 01:19:37,430
سنبقى هنا لفترة من الوقت

2083
01:19:37,530 --> 01:19:38,670
مرحباً ، (رو)

2084
01:19:38,770 --> 01:19:40,370
ابقٍ الجميع بعيدا عن هنا

2085
01:19:40,470 --> 01:19:42,300
تباً

2086
01:19:42,410 --> 01:19:44,840


2087
01:19:46,680 --> 01:19:47,980
(غريغوري)

2088
01:19:48,080 --> 01:19:48,610
نعم

2089
01:19:48,710 --> 01:19:49,310
هل أنت بخير

2090
01:19:49,410 --> 01:19:49,980
نعم

2091
01:19:52,380 --> 01:19:54,220
الطريقة الوحيدة  للنيل من
هؤلاء الرجال بالخارج هناك

2092
01:19:54,320 --> 01:19:55,150
(رو)

2093
01:19:55,250 --> 01:19:56,520
سنخسر مركبة أخرى

2094
01:19:56,620 --> 01:19:57,420
(رو) ، أتسمعني  هنا  -
ماذا؟ -

2095
01:19:57,520 --> 01:19:58,290
(لارس 2) محاصره ، حسناً

2096
01:19:58,390 --> 01:19:59,620
إنها غير صالحة للعمل

2097
01:19:59,720 --> 01:20:00,960
سأخذ شاحنة 1

2098
01:20:01,060 --> 01:20:01,820
انا ذاهب مع فولكنر

2099
01:20:01,920 --> 01:20:03,030
انا ذاهب ايضا

2100
01:20:03,130 --> 01:20:03,790
سنقوم بأخراج هؤلاء الرجال من هناك

2101
01:20:03,890 --> 01:20:05,130
( رو)

2102
01:20:05,230 --> 01:20:06,000
أسمع ، يجب أن نتحقق من هذا الذراع

2103
01:20:06,100 --> 01:20:06,900
أنا بخير ، أنا بخير

2104
01:20:07,000 --> 01:20:07,760
لقد جئت للتو من هناك

2105
01:20:07,860 --> 01:20:08,770
معقد لعين

2106
01:20:08,870 --> 01:20:10,130
ماذا ، تريد أن تنزف

2107
01:20:10,230 --> 01:20:11,530
اسمع ، (جاليجوس) يطلب من الجميع البقاء

2108
01:20:11,630 --> 01:20:12,640
يعود لسبب ما

2109
01:20:12,740 --> 01:20:13,870
تباً لذالك

2110
01:20:13,970 --> 01:20:14,940
تجتذب الجثث المزيد من الجثث

2111
01:20:15,040 --> 01:20:17,170
لدينا أثنان من سيارات كيا بالفعل ، حسناً

2112
01:20:17,270 --> 01:20:19,180
وأدخلنا (كارك)  في محطة المساعدة اللعينة

2113
01:20:19,280 --> 01:20:20,510
(كارك)  في محطة المساعدة اللعينة

2114
01:20:20,610 --> 01:20:21,540
(كارك)

2115
01:20:21,640 --> 01:20:24,780
نعم ، (كيرك) اللعين ، يا رقيب

2116
01:20:24,880 --> 01:20:28,720
حسناً ،حسناً

2117
01:20:28,820 --> 01:20:30,050
أسمع هذا

2118
01:20:30,150 --> 01:20:32,560
ستقوم بفعل ذالك وستفعله بذكاء ، حسناً

2119
01:20:32,660 --> 01:20:33,760
حسناً

2120
01:20:33,860 --> 01:20:34,860
أستخدام هذه سقيفة الصيانة للتغطية

2121
01:20:34,960 --> 01:20:36,130
لا تذهب الى المنتصف

2122
01:20:36,230 --> 01:20:38,430
لا ، هذا بعيد جداً عن الطريق

2123
01:20:38,530 --> 01:20:41,300
لا تتسرع في الفشل

2124
01:20:41,400 --> 01:20:42,330
جيد ، هيا

2125
01:20:42,430 --> 01:20:44,770
دعنا نذهب ، (جريفين)

2126
01:20:44,870 --> 01:20:46,070
لا تقلق بشأن ذلك

2127
01:20:46,170 --> 01:20:48,100
ما عليك سوى ضبطه ، تعيينه ، تجبيره ، الانتقال ، حسناً

2128
01:20:58,910 --> 01:21:00,880
لقد حاولتُ ما بوسعي

2129
01:21:00,980 --> 01:21:02,690
ستة ، هذا هو (لارس 1 )، فهمت

2130
01:21:02,790 --> 01:21:03,950
هنالك قناص لعين

2131
01:21:06,890 --> 01:21:10,030
أحتاج بندقية القنص الخاص بك

2132
01:21:10,130 --> 01:21:12,190
أين الذخيرة

2133
01:21:12,300 --> 01:21:14,560


2134
01:21:17,630 --> 01:21:19,500
كوبيس ، أنتَ بخير

2135
01:21:19,600 --> 01:21:20,840
أين هذا القناص

2136
01:21:20,940 --> 01:21:22,070
انهُ خلفي

2137
01:21:22,170 --> 01:21:23,510
نفس الرجل الذي قتل (سكوسا)

2138
01:21:23,610 --> 01:21:24,510
تباً

2139
01:21:24,610 --> 01:21:25,510
الله أكبر

2140
01:21:25,610 --> 01:21:26,910
اللعنة

2141
01:21:27,010 --> 01:21:30,850


2142
01:21:30,950 --> 01:21:32,450


2143
01:21:32,550 --> 01:21:33,450


2144
01:21:34,920 --> 01:21:37,390


2145
01:21:39,490 --> 01:21:41,360
(لارس 1) تعال

2146
01:21:41,460 --> 01:21:44,260
يا رجل ، تعال الى هنا

2147
01:21:44,360 --> 01:21:44,930
أين

2148
01:21:52,370 --> 01:21:53,570


2149
01:21:54,340 --> 01:21:55,770


2150
01:21:55,870 --> 01:21:57,410
أستمر في فعل ما تفعله

2151
01:21:57,510 --> 01:21:58,640
سأذهب الى ال (اي سي بي)

2152
01:21:58,740 --> 01:22:00,110
فهمتك

2153
01:22:00,210 --> 01:22:02,050
سيدي ، أسمعهم يضحكون في الخارج

2154
01:22:02,150 --> 01:22:04,580
(كليمورز)

2155
01:22:04,680 --> 01:22:05,280
علم

2156
01:22:08,850 --> 01:22:10,820
(كليمورز) اللعينة لا تجدي نفع

2157
01:22:10,920 --> 01:22:12,190
اللعنة  بروارد

2158
01:22:12,290 --> 01:22:13,590


2159
01:22:13,690 --> 01:22:16,290
قد نموت اليوم ، لكن دعنا نقتل أكبر عدد من هؤلاء اللعين

2160
01:22:16,390 --> 01:22:17,530
ما في وسعنا

2161
01:22:17,630 --> 01:22:18,730
علم

2162
01:22:18,830 --> 01:22:20,860
تخلص من هؤلاء الرجال ، تخلص من هؤلاء الرجال

2163
01:22:20,960 --> 01:22:21,770
علم

2164
01:22:21,870 --> 01:22:24,570
دخنهم لثلاثة

2165
01:22:24,670 --> 01:22:27,470
ألف ، الفان ، ثلاثة ألاف

2166
01:22:27,570 --> 01:22:29,470
خذو هذا أيها الملاعين

2167
01:22:29,570 --> 01:22:31,840


2168
01:22:31,940 --> 01:22:34,410


2169
01:22:34,510 --> 01:22:37,380


2170
01:22:38,880 --> 01:22:41,280


2171
01:22:41,920 --> 01:22:42,750
أذهب ، أذهب ، أذهب

2172
01:22:42,850 --> 01:22:45,120


2173
01:22:45,220 --> 01:22:47,490
أصدقاء ، أصدقاء

2174
01:22:47,590 --> 01:22:49,260
أصدقاء ، قف

2175
01:22:49,360 --> 01:22:51,590


2176
01:22:51,690 --> 01:22:53,900
أبحث عن الغطاء

2177
01:22:54,000 --> 01:22:55,930


2178
01:22:56,030 --> 01:22:58,430
هل حصلت على الذخيرة

2179
01:22:58,530 --> 01:22:59,270
نعم

2180
01:22:59,370 --> 01:23:00,500
ماذا سنفعل ايها الرقيب

2181
01:23:00,600 --> 01:23:02,200
ستقودنا إلى (لارس 2)

2182
01:23:02,300 --> 01:23:03,240
وسنقوم بإخراج هؤلاء الرجال من هناك

2183
01:23:03,340 --> 01:23:04,270
أيها الرقيب ، هذا بالطبع ما سنفعله

2184
01:23:04,370 --> 01:23:05,210
بسرعة تقدم نحو البرج

2185
01:23:05,310 --> 01:23:07,740
اغلق الباب اللعين

2186
01:23:07,840 --> 01:23:09,750
تباً

2187
01:23:09,850 --> 01:23:10,650
أيها اللعين

2188
01:23:10,750 --> 01:23:11,550
ذخيرة

2189
01:23:11,650 --> 01:23:12,750
(جاليجوس) ، معك (هاردت)

2190
01:23:12,850 --> 01:23:13,720
نحن نقود بتجاهك الأن

2191
01:23:13,820 --> 01:23:14,850
أبقَ مكانك

2192
01:23:14,950 --> 01:23:16,250
سنخرجكم من هناك

2193
01:23:16,350 --> 01:23:18,350
لا تقود تلك الشاحنة اللعينة الى هنا ، (هاردت)

2194
01:23:18,450 --> 01:23:19,060
هل تسمعني

2195
01:23:19,160 --> 01:23:20,060
أستمر بالتقدم

2196
01:23:20,160 --> 01:23:20,720
( هاردت )

2197
01:23:26,160 --> 01:23:26,830
هل أنتَ بخير

2198
01:23:26,930 --> 01:23:27,760
هل أنتَ بخير

2199
01:23:27,860 --> 01:23:28,730
أنظر الي

2200
01:23:28,830 --> 01:23:30,730
(غريف) اخفض رأسك

2201
01:23:30,830 --> 01:23:33,300


2202
01:23:33,400 --> 01:23:34,300
تباً ، تباً

2203
01:23:34,400 --> 01:23:35,710
هل أنتَ على ما يرام

2204
01:23:35,810 --> 01:23:36,410
هل يمكنك القيادة

2205
01:23:36,510 --> 01:23:37,040
نعم

2206
01:23:37,140 --> 01:23:38,140
حسناً ، هيا بنا

2207
01:23:38,240 --> 01:23:39,710
يجب أن نصل إلى هناك

2208
01:23:39,810 --> 01:23:40,540
هل أنتَ بخير

2209
01:23:40,640 --> 01:23:41,210
نعم

2210
01:23:44,580 --> 01:23:45,180
نحن عالقون

2211
01:23:45,280 --> 01:23:46,620
أعتقد أننا عالقون في مطب

2212
01:23:46,720 --> 01:23:47,620
تباً

2213
01:23:47,720 --> 01:23:50,220


2214
01:23:55,090 --> 01:23:55,990
(هاردت)

2215
01:23:56,090 --> 01:23:57,230
(هاردت) ، هل أنتَ بخير

2216
01:23:57,330 --> 01:23:57,960
تباً

2217
01:23:58,060 --> 01:23:59,200
(جاليجوس) ، أنا آسف

2218
01:23:59,300 --> 01:24:00,230
( جاليجوس )

2219
01:24:00,330 --> 01:24:02,600
أنا آسف لأننا لم نتمكن من المساعدة

2220
01:24:02,700 --> 01:24:03,870
تباً ، أنا آسف

2221
01:24:03,970 --> 01:24:04,970
تباً

2222
01:24:05,070 --> 01:24:08,070
لقد قلت لك ذالك

2223
01:24:08,170 --> 01:24:10,470
هل يمكنك الخروج من هنا

2224
01:24:10,570 --> 01:24:12,440
تماسك

2225
01:24:12,540 --> 01:24:14,640
أيها الرقيب ، هؤلاء لا يبدون أخيار

2226
01:24:14,740 --> 01:24:16,050
ماذا

2227
01:24:16,150 --> 01:24:16,950


2228
01:24:17,050 --> 01:24:18,080
يا الهي

2229
01:24:18,180 --> 01:24:19,620
هؤلاء المقاتلين  لـ طالبان

2230
01:24:19,720 --> 01:24:21,880
هؤلاء أتباع  طالبان ، دعنا نقتل هؤلاء الاوغاد

2231
01:24:21,980 --> 01:24:23,020
حسناً ، حسناً ، حسناً

2232
01:24:23,120 --> 01:24:24,020
أنظر الي

2233
01:24:24,120 --> 01:24:25,220
اليكم ما سنقوم بفعله

2234
01:24:25,320 --> 01:24:26,390
أنتما الإثنان ستهربان

2235
01:24:26,490 --> 01:24:27,990
وستجريان مثل الجحيم

2236
01:24:28,090 --> 01:24:30,090
سأدخل الى البرج وسأقوم بتغطيتكما

2237
01:24:30,190 --> 01:24:30,930
حسناً -
نعم -

2238
01:24:31,030 --> 01:24:32,200
نعم أيها الرقيب

2239
01:24:32,300 --> 01:24:32,930
سأراكم قريباً يا رفاق -
هيا بنا -

2240
01:24:33,030 --> 01:24:33,660
لنذهب

2241
01:24:33,760 --> 01:24:34,400


2242
01:24:34,500 --> 01:24:34,800


2243
01:24:34,900 --> 01:24:36,330


2244
01:24:36,430 --> 01:24:38,670


2245
01:24:44,070 --> 01:24:45,540


2246
01:24:45,640 --> 01:24:48,840


2247
01:24:48,940 --> 01:24:51,780
الله أكبر

2248
01:24:51,880 --> 01:24:53,680
(لاكيس) معي

2249
01:24:53,780 --> 01:24:56,220


2250
01:24:57,350 --> 01:24:58,290
أصدقاء ، أصدقاء ، أصدقاء

2251
01:24:58,390 --> 01:24:59,460
قف ، تباً
رقيب

2252
01:24:59,560 --> 01:25:00,560
تباً

2253
01:25:00,660 --> 01:25:01,520
(تشارلي) في السلك ، تشارلي في السلك

2254
01:25:01,620 --> 01:25:02,460
من هو (تشارلي)

2255
01:25:02,560 --> 01:25:04,190
العدو اللعين ، العدو في السلك

2256
01:25:04,290 --> 01:25:06,060
سحقاً

2257
01:25:06,160 --> 01:25:08,500
لقد وجهوا نحوي قذائف الصورايخ

2258
01:25:08,600 --> 01:25:09,470
(هاردت)

2259
01:25:09,570 --> 01:25:10,430


2260
01:25:10,530 --> 01:25:11,970
(هاردت)

2261
01:25:12,070 --> 01:25:14,940
(جريفين) ميت أيضاً

2262
01:25:15,040 --> 01:25:17,640


2263
01:25:17,740 --> 01:25:18,770
"هل هؤلاء هم "الجيش الوطني الأفغاني

2264
01:25:18,880 --> 01:25:20,610
ليست مشكلتي

2265
01:25:20,710 --> 01:25:23,380
هؤلأء الحقراء يعتقدون أنهم فازو بالفعل

2266
01:25:23,480 --> 01:25:25,720


2267
01:25:25,820 --> 01:25:31,150
معي ، أضربهم بـ 203

2268
01:25:31,250 --> 01:25:32,360
هذه أشعة سينية

2269
01:25:32,460 --> 01:25:33,990
العدو في السلك ، العدو في السلك

2270
01:25:34,090 --> 01:25:34,960
على الجميع التراجع

2271
01:25:35,060 --> 01:25:35,960
هل رأيت الأن

2272
01:25:36,060 --> 01:25:37,090
أنهم في كل مكان

2273
01:25:37,190 --> 01:25:38,530
أيها الرقيب ماذا نفعل

2274
01:25:38,630 --> 01:25:40,330
العدو في السلك ، العدو في السلك

2275
01:25:40,430 --> 01:25:42,160
الجميع في موقع ألامو

2276
01:25:42,260 --> 01:25:44,470
لا ، ليس اليوم

2277
01:25:44,570 --> 01:25:45,070
(روميشه)

2278
01:25:45,170 --> 01:25:46,300
رقيب

2279
01:25:46,400 --> 01:25:47,740
معك فرقة ( الليل الدامس ٦ )

2280
01:25:47,840 --> 01:25:50,040
هبطت قوة الرد السريع على الجبل

2281
01:25:50,140 --> 01:25:51,640
سنكون هناك في أقرب وقت ممكن

2282
01:25:51,740 --> 01:25:52,810
منه

2283
01:25:52,910 --> 01:25:53,940
علم ، (الكابتن بورتيس)

2284
01:25:54,040 --> 01:25:55,340
سنصمد قدر المستطاع

2285
01:25:55,440 --> 01:25:58,050
ولكن سيكون من الجيد رؤيتك يا سيدي

2286
01:25:58,150 --> 01:26:00,380
حول

2287
01:26:00,480 --> 01:26:02,650
Guidons, Guidons, Guidons.

2288
01:26:02,750 --> 01:26:04,120
Alamo, Alamo, Alamo.

2289
01:26:04,220 --> 01:26:05,050
الانهيار حتى النخاع

2290
01:26:05,150 --> 01:26:05,760
تباً لذلك

2291
01:26:08,560 --> 01:26:09,960
نحن بحاجة لاستعادة هذا المخيم

2292
01:26:10,060 --> 01:26:14,060
ليس لدينا أي قذائف هاون أو دعم جوي أو قوة بشرية

2293
01:26:14,160 --> 01:26:15,900
ليس لدينا أي مساءلة

2294
01:26:16,000 --> 01:26:17,170
هذا صحيح يا رو

2295
01:26:17,270 --> 01:26:18,800
نحن بحاجة لان نتحفر  ، التمسك بما نستطيع

2296
01:26:18,900 --> 01:26:19,940
وأنتظر الدعم

2297
01:26:20,040 --> 01:26:21,340
توقف

2298
01:26:21,440 --> 01:26:24,110
المروحيات وحدها لن تنقذنا

2299
01:26:24,210 --> 01:26:26,340
يقع مستودع الذخيرة لدينا على بعد 40 ياردة

2300
01:26:26,440 --> 01:26:28,740
فيها كل ما نحتاجه
للبقاء في هذه المعركة

2301
01:26:28,840 --> 01:26:32,680
نبدأ من هناك ، ونقوم بأيقاف التسرب

2302
01:26:32,780 --> 01:26:34,880
وأستعادة بوابتنة الامامية حيث العدو

2303
01:26:34,980 --> 01:26:36,420
هو مجرد ان تدخل

2304
01:26:36,520 --> 01:26:39,490
وتحصل على مدفع رشاش في قاعة الطعام تلك

2305
01:26:39,590 --> 01:26:41,790


2306
01:26:42,860 --> 01:26:43,960
هل الجميع بخير

2307
01:26:44,060 --> 01:26:44,730
لقد فقدنا الطاقة

2308
01:26:44,830 --> 01:26:46,160
هل الجميع بخير

2309
01:26:46,260 --> 01:26:47,800
مهلا!، هل أنتَ بخير

2310
01:26:47,900 --> 01:26:48,660


2311
01:26:48,760 --> 01:26:49,600
هل أجهزة الراديو في وضع التشغيل

2312
01:26:49,700 --> 01:26:53,800
رجالنا محاصرون هنا

2313
01:26:53,900 --> 01:26:58,170
دعني أفعل هذا يا سيدي

2314
01:26:58,270 --> 01:27:00,080
هل أنت متأكد أنك تستطيع تحقيق ذلك

2315
01:27:00,180 --> 01:27:01,710
نعم

2316
01:27:01,810 --> 01:27:03,080
حسناً ، سنفعل  ذلك

2317
01:27:03,180 --> 01:27:04,180
we gotta call a net switch.

2318
01:27:04,280 --> 01:27:05,450
لدينا عدو في السلك

2319
01:27:05,550 --> 01:27:07,450
ربما حصلوا على أحد أجهزة الراديو لدينا

2320
01:27:07,550 --> 01:27:08,750
الرجال المحاصرين هناك

2321
01:27:08,850 --> 01:27:10,220
سيتم فصلهم ، ولكن علينا القيام بذلك

2322
01:27:10,320 --> 01:27:11,690
حسناً

2323
01:27:11,790 --> 01:27:12,160
علم

2324
01:27:12,260 --> 01:27:13,460
علم

2325
01:27:13,560 --> 01:27:16,690
(رو) ، انتظر (رشاش هيل) ، حسناً

2326
01:27:16,790 --> 01:27:17,360
علم

2327
01:27:22,570 --> 01:27:24,230
الأشعة السينية ، الأشعة السينية ، هل تتلقاني

2328
01:27:26,400 --> 01:27:27,370
أيها الوغد

2329
01:27:30,010 --> 01:27:31,410
لقد فقدنا الأوامر يا رفاق

2330
01:27:31,510 --> 01:27:33,510
ما هي الخطة يا جي

2331
01:27:33,610 --> 01:27:34,980
(جاليجوس) ، ماذا نفعل أيها الرقيب؟

2332
01:27:35,080 --> 01:27:36,450
حسناً ، هذا ما سنقوم به

2333
01:27:36,550 --> 01:27:37,850
سنأخذ الصخور كساتر

2334
01:27:37,950 --> 01:27:39,250
نذهب إلى المراحيض

2335
01:27:39,350 --> 01:27:41,150
سنمر بالمراحيض ، بعد مقطورات الغسيل

2336
01:27:41,250 --> 01:27:43,950
ثم نقوم بنقله إلى (تي أو سي)

2337
01:27:44,050 --> 01:27:45,550
سوف أبقى وأقدم الغطاء.

2338
01:27:45,650 --> 01:27:47,020
سوف يستغرق وقت طويل

2339
01:27:47,120 --> 01:27:48,190
سأغطي معك -
هل الجميع في الداخل -

2340
01:27:48,290 --> 01:27:49,190
الأمر ليس متروك لنا يا رجل.

2341
01:27:49,290 --> 01:27:49,930
أنت كبير.

2342
01:27:50,030 --> 01:27:50,860
على مسؤوليتك

2343
01:27:50,960 --> 01:27:52,160
انت صاحب القرار.

2344
01:27:52,260 --> 01:27:53,430


2345
01:27:53,530 --> 01:27:54,730
مارتن ، أنت بخير

2346
01:27:54,830 --> 01:27:55,830
لنفعلها.

2347
01:27:55,930 --> 01:27:57,130
تعال أيتها الفتاة

2348
01:27:57,230 --> 01:27:58,100
كارتر

2349
01:27:58,200 --> 01:27:59,070
هل الجميع في الداخل؟

2350
01:27:59,170 --> 01:28:00,770
سنذهب أولاً ، كارتر

2351
01:28:00,870 --> 01:28:01,700
أحبك أيها المختل

2352
01:28:01,800 --> 01:28:02,770
لارسون ، كارتر ، أنت بالخارج أولاً.

2353
01:28:02,870 --> 01:28:03,470
هيا بنا

2354
01:28:03,570 --> 01:28:04,170
اطلاق ناز

2355
01:28:04,270 --> 01:28:04,940
لنتحرك بحق الجحيم

2356
01:28:05,040 --> 01:28:07,040


2357
01:28:07,140 --> 01:28:07,740
أنطلق

2358
01:28:10,710 --> 01:28:12,950


2359
01:28:13,050 --> 01:28:13,920
أر بي جي

2360
01:28:16,350 --> 01:28:18,760
هل انتم بخير يا رجال؟

2361
01:28:18,860 --> 01:28:20,590
اذهب، لقد حميتك

2362
01:28:20,690 --> 01:28:21,360
اذهب

2363
01:28:21,460 --> 01:28:23,630
اخرج من هنا

2364
01:28:23,730 --> 01:28:24,460
انهض

2365
01:28:24,560 --> 01:28:25,960
(ميس) مصاب يا رجال

2366
01:28:26,060 --> 01:28:27,030
كلنا لك، كلنا لك

2367
01:28:27,130 --> 01:28:28,200
هيا

2368
01:28:28,300 --> 01:28:29,770
احمني

2369
01:28:29,870 --> 01:28:33,000
(كارتر) احمني

2370
01:28:33,100 --> 01:28:34,740
تباً لهؤلاء اللعينين

2371
01:28:34,840 --> 01:28:35,570
هيا

2372
01:28:35,670 --> 01:28:38,040
توقف عن سحب مؤخرتك، تباً

2373
01:28:38,140 --> 01:28:39,380


2374
01:28:39,480 --> 01:28:40,410
هيا يا رجل

2375
01:28:40,510 --> 01:28:43,350
نحن على وشك الوصول

2376
01:28:43,450 --> 01:28:44,780
(غاليغوس)

2377
01:28:44,880 --> 01:28:46,010


2378
01:28:46,120 --> 01:28:48,020
انا بخير

2379
01:28:48,120 --> 01:28:49,050


2380
01:28:49,150 --> 01:28:49,750
أيها اللعينين

2381
01:28:53,090 --> 01:28:55,390
لقد سقط (غاليغوس)

2382
01:28:55,490 --> 01:28:56,960
ما مدى سؤه؟

2383
01:28:57,060 --> 01:29:00,330
إنتبه لنفسك

2384
01:29:00,430 --> 01:29:01,900
قادمة إليك

2385
01:29:02,000 --> 01:29:02,630
(كارتر)

2386
01:29:02,730 --> 01:29:03,700
(كارتر) أصعد في الشاحنة

2387
01:29:08,370 --> 01:29:10,270
ماذا حصل ل (ميس) و (مارتن)؟

2388
01:29:10,370 --> 01:29:11,440
تباً

2389
01:29:11,540 --> 01:29:12,780
ماذا حصل ل(ميس) و (مارتن)؟

2390
01:29:12,880 --> 01:29:14,480
لا اعلم

2391
01:29:14,580 --> 01:29:19,550
الكتيبة الحمراء ، احتاج متطوعين

2392
01:29:19,650 --> 01:29:21,380
نستعيد هذه اللعينة

2393
01:29:21,480 --> 01:29:22,380
الجحيم (رو)

2394
01:29:22,480 --> 01:29:23,050
احسبني معكم

2395
01:29:23,890 --> 01:29:24,550
حسبتني؟

2396
01:29:24,650 --> 01:29:25,020
جيد

2397
01:29:25,120 --> 01:29:26,590
(غريغوري)؟

2398
01:29:26,690 --> 01:29:29,260
لا اعتقد اني أقدر (رو)

2399
01:29:29,360 --> 01:29:30,460
سآخذ سلاحه

2400
01:29:30,560 --> 01:29:32,030
(جونس) رجل جيد

2401
01:29:32,130 --> 01:29:34,630
(ميلر)، (دانلي)، لنذهب

2402
01:29:34,730 --> 01:29:36,900


2403
01:29:41,070 --> 01:29:43,540
تباً

2404
01:29:49,910 --> 01:29:51,950


2405
01:29:52,050 --> 01:29:55,320
(ريد ٢ اكس ري) ، اين السلاح؟

2406
01:29:55,420 --> 01:29:57,150
السلاح في طريقهِ اليكم

2407
01:29:57,250 --> 01:29:59,120
انتظر

2408
01:29:59,220 --> 01:30:01,720


2409
01:30:03,630 --> 01:30:04,690
(اكس ري) علينا التحرك

2410
01:30:04,790 --> 01:30:06,100
يجب أن نصل إلى البوابة
الأمامية الان

2411
01:30:06,200 --> 01:30:07,360
انهم على يميننا في القمة

2412
01:30:07,460 --> 01:30:08,230
مرفوض (ريد ٢)

2413
01:30:08,330 --> 01:30:09,230
إلزموا اماكنكم

2414
01:30:09,330 --> 01:30:10,400
انتظروا لتخمد النار

2415
01:30:10,500 --> 01:30:11,300
المعذرة، ما كان هذا؟

2416
01:30:11,400 --> 01:30:12,470
انتَ في حالة ضعف

2417
01:30:12,570 --> 01:30:13,870
اللعنة، يا صاح

2418
01:30:13,970 --> 01:30:16,100
كلا

2419
01:30:16,210 --> 01:30:17,440
تباً

2420
01:30:17,540 --> 01:30:18,140
حسناً يا رفاق

2421
01:30:18,240 --> 01:30:19,910
لنذهب

2422
01:30:20,010 --> 01:30:22,140


2423
01:30:22,240 --> 01:30:23,510
لم اقتل احداً من قبل

2424
01:30:27,380 --> 01:30:30,020
وانا أيضاً

2425
01:30:30,120 --> 01:30:31,290
هل لديك دخان؟

2426
01:30:31,390 --> 01:30:32,190
ماذا؟

2427
01:30:32,290 --> 01:30:34,890
علبة سجائر

2428
01:30:34,990 --> 01:30:35,960
لم تكن محظوظاً

2429
01:30:41,230 --> 01:30:43,670


2430
01:30:43,770 --> 01:30:45,000
تباً

2431
01:30:45,100 --> 01:30:45,970
(ميس)

2432
01:30:46,070 --> 01:30:47,440
(ميس) انه يزحف إلينا

2433
01:30:47,540 --> 01:30:48,270
ارجوكم ساعدوني

2434
01:30:48,370 --> 01:30:50,370
تباً، انه (ميس)

2435
01:30:50,470 --> 01:30:52,580
انه يزحف إلينا

2436
01:30:52,680 --> 01:30:54,010
(ميس) ينادي علينا

2437
01:30:54,110 --> 01:30:55,780
قُل له ان يختبئ خلف
تلك الصخرة

2438
01:30:55,880 --> 01:30:56,410
(ميس)

2439
01:30:56,510 --> 01:30:57,680
خلف الصخرة

2440
01:30:57,780 --> 01:30:58,750
صل إلى الصخرة، اختبئ خلف
الصخرة

2441
01:30:58,850 --> 01:31:00,320
سنأتي بعدك في ثانية

2442
01:31:00,420 --> 01:31:00,980
تباً

2443
01:31:03,520 --> 01:31:04,520
انه بخير يا صاح لقد
اختبئ

2444
01:31:04,620 --> 01:31:05,490
انه ينزف

2445
01:31:05,590 --> 01:31:06,660
هو ينزف

2446
01:31:06,760 --> 01:31:08,620
(كارتر) لقد اختبئ

2447
01:31:08,720 --> 01:31:09,760
(كارتر) ماذا تفعل؟

2448
01:31:09,860 --> 01:31:10,430
أحتمي

2449
01:31:10,530 --> 01:31:11,660
سأذهب اليه

2450
01:31:11,760 --> 01:31:13,260
(كارتر) ماذا تفعل؟

2451
01:31:13,360 --> 01:31:14,260
(كارتر)

2452
01:31:14,360 --> 01:31:15,330
ماذا تفعل يا صاح؟

2453
01:31:15,430 --> 01:31:16,630
ماذا؟

2454
01:31:16,730 --> 01:31:18,030
ماذا تعني بماذا افعل؟

2455
01:31:18,130 --> 01:31:19,300
انه يتزف

2456
01:31:19,400 --> 01:31:21,440
لقد اختبئ هناك

2457
01:31:21,540 --> 01:31:23,210
ونحن مختبئون هنا

2458
01:31:23,310 --> 01:31:25,310
لا يوجد غيرنا

2459
01:31:25,410 --> 01:31:26,540
أتريده ان يموت لنحاول مساعدته؟

2460
01:31:26,640 --> 01:31:28,540
(ميس) انتظر، (ميس) انتظر

2461
01:31:37,950 --> 01:31:40,920
(جونس) ، (دانلي) ، (لاكيز) الذخيرة

2462
01:31:41,020 --> 01:31:43,290
(راز)

2463
01:31:43,390 --> 01:31:45,900


2464
01:31:49,930 --> 01:31:51,830


2465
01:31:51,930 --> 01:31:54,200
٢٠٣

2466
01:31:54,300 --> 01:31:56,770


2467
01:31:56,870 --> 01:31:59,140


2468
01:31:59,240 --> 01:32:01,540


2469
01:32:01,640 --> 01:32:05,280
(دانلي)، البقعة العمياء

2470
01:32:05,380 --> 01:32:07,720


2471
01:32:07,820 --> 01:32:08,580
انت بخير؟

2472
01:32:08,680 --> 01:32:10,550
وحدة الإسعاف ، انطلاق

2473
01:32:10,650 --> 01:32:13,160
(راز) لنتمكن من اؤلئك اللعينين

2474
01:32:13,260 --> 01:32:15,730


2475
01:32:18,130 --> 01:32:19,300
اذهب

2476
01:32:19,400 --> 01:32:22,060
ابقَ على السلاح الى أن
ناخذ البوابة الامامية حسناً؟

2477
01:32:22,160 --> 01:32:25,170
سنستعيد البوابة الأمامية،
سنستعيد البؤرة الاستيطانية

2478
01:32:25,270 --> 01:32:26,700
احب الضغط (رو)

2479
01:32:26,800 --> 01:32:29,140
هذه الشبكة، اي محطة، هذهِ
الشبكة هنا (ريد دراغون)، انتهى

2480
01:32:29,240 --> 01:32:30,810
تبقى لدي نصف مشط ذخيرة

2481
01:32:30,910 --> 01:32:33,180
انت؟

2482
01:32:33,280 --> 01:32:34,810
خذ بعض مني

2483
01:32:34,910 --> 01:32:35,940
تباً

2484
01:32:36,050 --> 01:32:38,150
اي محطة هذه شبكة
اي محطة هذه شبكة

2485
01:32:38,250 --> 01:32:39,280
هنا (ريد دراغون)، انتهى

2486
01:32:39,380 --> 01:32:41,720
هل تعتقد ان احداً منا
سينجو؟

2487
01:32:41,820 --> 01:32:44,550
أتعتقد سنفعلها؟

2488
01:32:44,650 --> 01:32:45,620
لا اعلم يا رجل

2489
01:32:45,720 --> 01:32:46,790
يمكنني الوصول اليه

2490
01:32:46,890 --> 01:32:48,220
(لارسون) استطيع الوصول اليه

2491
01:32:48,320 --> 01:32:49,530
انه هناك

2492
01:32:49,630 --> 01:32:51,830
جثث الموتى تجذب بعصها حسناً؟

2493
01:32:51,930 --> 01:32:55,260
لا اريدك ان تربح الميدالية
اللعينة

2494
01:32:55,360 --> 01:32:58,200
(ميس) الزم مكانك، لا تتحرك

2495
01:32:58,300 --> 01:33:00,870
سناتي اليكَ بأقرب وقت مستطاع

2496
01:33:00,970 --> 01:33:03,410
تباً تباً

2497
01:33:03,510 --> 01:33:05,910
حضرة العريف

2498
01:33:06,010 --> 01:33:06,370
(كارتر) ارجوك

2499
01:33:06,480 --> 01:33:07,710
العريف

2500
01:33:07,810 --> 01:33:10,410
إلهي، توقف عن الكلام

2501
01:33:10,510 --> 01:33:13,020
توقف

2502
01:33:13,120 --> 01:33:14,520
ماذا ستفعل عندما تصل إليه؟

2503
01:33:14,620 --> 01:33:16,520
سأُقدم له المساعدة يا صاح

2504
01:33:16,620 --> 01:33:18,090
اين ستاخذه؟

2505
01:33:18,190 --> 01:33:20,360
افضل فرصة ان يكون معنا
هنا

2506
01:33:20,460 --> 01:33:21,020
موافق

2507
01:33:21,120 --> 01:33:21,520
وافقت؟

2508
01:33:21,620 --> 01:33:22,520
موافق

2509
01:33:22,620 --> 01:33:24,530
اذاً؟

2510
01:33:24,630 --> 01:33:26,400
سأحميك، حسناً؟

2511
01:33:26,500 --> 01:33:27,160
شكراً

2512
01:33:27,260 --> 01:33:27,900
حسناً؟

2513
01:33:28,000 --> 01:33:28,600
شكراً

2514
01:33:28,700 --> 01:33:30,430
خذ نفس

2515
01:33:30,530 --> 01:33:31,430
حسناً

2516
01:33:31,530 --> 01:33:34,140
حافظ على ذخيرتك اللعينة

2517
01:33:34,240 --> 01:33:35,900
هل انت مستعد؟

2518
01:33:36,010 --> 01:33:36,370
لنذهب

2519
01:33:36,470 --> 01:33:38,940
لنذهب

2520
01:33:39,040 --> 01:33:41,310


2521
01:33:51,620 --> 01:33:53,660
هل انت بخير (ميس)؟

2522
01:33:53,760 --> 01:33:54,920
كاحلي في حالة مزرية

2523
01:33:58,390 --> 01:33:59,900


2524
01:34:00,000 --> 01:34:00,960
لا بأس

2525
01:34:01,060 --> 01:34:02,000
(لارسون) :(كارتر)، هل هو على
قيد الحياة؟

2526
01:34:02,100 --> 01:34:05,000
عزيزي تبدو بخير

2527
01:34:05,100 --> 01:34:06,940
(ميس) :تباً لك ايها اللعين

2528
01:34:07,040 --> 01:34:10,270
حسناً ساجده قدر استطاعتي

2529
01:34:10,370 --> 01:34:11,640
تشبث بي

2530
01:34:11,740 --> 01:34:12,440
اللعنة

2531
01:34:12,540 --> 01:34:13,610
تشبث بي

2532
01:34:13,710 --> 01:34:15,010
هذا لا شيء

2533
01:34:15,110 --> 01:34:17,010
اين انت يا مجنون؟

2534
01:34:17,110 --> 01:34:17,580
اعلم

2535
01:34:17,680 --> 01:34:18,680
اعلم عزيزي

2536
01:34:18,780 --> 01:34:19,350
لنذهب

2537
01:34:22,350 --> 01:34:24,020
هيا هل أنت رجل ام لا؟

2538
01:34:24,120 --> 01:34:24,950


2539
01:34:25,050 --> 01:34:25,750
فعلتها

2540
01:34:25,850 --> 01:34:26,660


2541
01:34:26,760 --> 01:34:27,690
احسنت

2542
01:34:27,790 --> 01:34:29,390
احسنت يا أخي

2543
01:34:29,490 --> 01:34:30,930


2544
01:34:31,030 --> 01:34:31,690
اعلم

2545
01:34:31,790 --> 01:34:34,160


2546
01:34:36,270 --> 01:34:40,370
اعتقد ان العريف (غاليغوس) قد
مات

2547
01:34:40,470 --> 01:34:41,700
تباً

2548
01:34:41,800 --> 01:34:43,870
لكنك لن تموت، حسناً؟

2549
01:34:43,970 --> 01:34:44,910
ستبقى معي، حسناً؟

2550
01:34:45,010 --> 01:34:46,440
سأموت (كارتر)

2551
01:34:46,540 --> 01:34:47,340
كلا لن تموت

2552
01:34:47,440 --> 01:34:48,480
كلا لن تموت

2553
01:34:48,580 --> 01:34:49,710
ستموت بالسرطان، أتذكر؟

2554
01:34:49,810 --> 01:34:51,280
ستموت بمرض السرطان اللعين

2555
01:34:51,380 --> 01:34:52,080
الآن، هيا بنا

2556
01:34:52,180 --> 01:34:52,780


2557
01:34:52,880 --> 01:34:54,420
لف ذراعك حولي

2558
01:34:54,520 --> 01:34:55,820


2559
01:34:55,920 --> 01:34:58,120
لفّ ذراعك حولي

2560
01:34:58,220 --> 01:34:58,890


2561
01:34:58,990 --> 01:34:59,850
كما لو انا نرقص

2562
01:34:59,950 --> 01:35:00,760
(كارتر) هل هو بخير؟

2563
01:35:00,860 --> 01:35:03,260


2564
01:35:06,860 --> 01:35:08,800
هوبيت أحمق بدين
( هوبيت : سلسلة أفلام خيال )

2565
01:35:08,900 --> 01:35:11,770
كانك في استعراض

2566
01:35:11,870 --> 01:35:13,940


2567
01:35:14,040 --> 01:35:15,340
(لارسون)

2568
01:35:15,440 --> 01:35:17,210
ضعه في المقدمة

2569
01:35:17,310 --> 01:35:17,770
اصعد في الشاحنة

2570
01:35:17,870 --> 01:35:20,180
سأحميك

2571
01:35:20,280 --> 01:35:20,840
شكراً

2572
01:35:24,280 --> 01:35:25,180
اصعد في الشاحنة

2573
01:35:25,280 --> 01:35:27,180
تباً لي

2574
01:35:27,280 --> 01:35:27,880
تباً لي

2575
01:35:30,420 --> 01:35:32,050
(ميس)

2576
01:35:32,150 --> 01:35:34,420
(ميس)

2577
01:35:34,520 --> 01:35:35,420
(ميس)

2578
01:35:35,520 --> 01:35:38,060
هل لديكم سيجارة؟

2579
01:35:38,160 --> 01:35:40,400


2580
01:35:40,500 --> 01:35:42,730
(راز) ٢٠٣

2581
01:35:42,830 --> 01:35:44,200
توقف (راز)

2582
01:35:51,110 --> 01:35:53,380


2583
01:35:54,840 --> 01:35:56,680
الله أكبر

2584
01:35:56,780 --> 01:35:58,050


2585
01:35:58,150 --> 01:36:00,020
بلطف، بلطف، بلطف

2586
01:36:00,120 --> 01:36:03,590
(كيز)، (راز) هل رميتم قنابل
يدوية؟

2587
01:36:03,690 --> 01:36:05,750
كلا، انفجار عالي

2588
01:36:05,850 --> 01:36:06,760
اجلب طفاية الحريق

2589
01:36:06,860 --> 01:36:08,020
رمية موفقة

2590
01:36:08,120 --> 01:36:10,230
اذهب

2591
01:36:10,330 --> 01:36:11,190
(إي سي بي) واضح

2592
01:36:11,290 --> 01:36:12,130
اخرج الحراس

2593
01:36:12,230 --> 01:36:14,000
اذهب

2594
01:36:14,100 --> 01:36:17,100
القليل من الدعم الجوي الان

2595
01:36:17,200 --> 01:36:19,370


2596
01:36:22,000 --> 01:36:23,370
(اكس ري) نحن عند البوابة الامامية

2597
01:36:23,470 --> 01:36:25,140
لا احد يصل إلى هنا

2598
01:36:25,240 --> 01:36:27,510


2599
01:36:32,450 --> 01:36:33,050
تباً

2600
01:36:39,350 --> 01:36:39,960


2601
01:36:40,060 --> 01:36:41,220
تعال تعال

2602
01:36:41,320 --> 01:36:41,860
تباً

2603
01:36:41,960 --> 01:36:44,260
هنالك العديد

2604
01:36:44,360 --> 01:36:47,500
الرب يساعدنا جميعاً

2605
01:36:47,600 --> 01:36:49,100


2606
01:36:49,200 --> 01:36:51,470


2607
01:37:00,910 --> 01:37:03,380


2608
01:37:09,850 --> 01:37:11,520
تم تدمير الهدف

2609
01:37:15,920 --> 01:37:17,290
شكراً لخدمتك، سيدتي

2610
01:37:17,390 --> 01:37:19,160
هناك العديد من الاماكن التي
جاءت منها

2611
01:37:25,330 --> 01:37:27,600


2612
01:37:34,080 --> 01:37:35,380
سوف لن يفعلها

2613
01:37:35,480 --> 01:37:36,610
نعم، اعلم ذلك

2614
01:37:36,710 --> 01:37:37,710
ساستمر في اعادة

2615
01:37:37,810 --> 01:37:39,280
اذا لم ارجع خلال عشرة
دقائق اذاً

2616
01:37:39,380 --> 01:37:40,580
فعلتها، و لا تقلق عليّ

2617
01:37:40,680 --> 01:37:42,380
ابقي عيناك مفتوحتان

2618
01:37:42,480 --> 01:37:43,190
أفهمتني؟

2619
01:37:43,290 --> 01:37:43,950
نعم تباً

2620
01:37:49,590 --> 01:37:50,490
(ميس)

2621
01:37:50,590 --> 01:37:51,630
كلا، على ماذا؟

2622
01:37:51,730 --> 01:37:53,530
البندقية قريبة من رأسك

2623
01:37:53,630 --> 01:37:54,800
بندقية قريبة من راسي؟

2624
01:37:54,900 --> 01:37:55,500
البندقية قريبة من رأسك تباً لك
يا راجل

2625
01:37:55,600 --> 01:37:56,330
من؟

2626
01:37:56,430 --> 01:37:57,230
البندقية قريبة من رأسك

2627
01:37:57,330 --> 01:37:57,770
تباً

2628
01:37:57,870 --> 01:37:58,670
ايُّ رجل؟

2629
01:37:58,770 --> 01:38:00,740
تباً

2630
01:38:00,840 --> 01:38:03,340


2631
01:38:06,810 --> 01:38:09,310


2632
01:38:10,810 --> 01:38:13,280


2633
01:38:15,180 --> 01:38:17,650


2634
01:38:19,760 --> 01:38:22,160


2635
01:38:22,790 --> 01:38:25,230


2636
01:38:34,300 --> 01:38:36,570


2637
01:38:36,670 --> 01:38:38,970


2638
01:38:39,070 --> 01:38:40,680
هذا هو (بلور فور كولف)

2639
01:38:40,780 --> 01:38:43,410
هل هناك احد على قيد الحياة

2640
01:38:43,510 --> 01:38:45,180


2641
01:38:45,280 --> 01:38:48,750
طلبَ الاذن ان يشترك

2642
01:38:48,850 --> 01:38:50,520
ابقِ عيناك مفتوحتان (ميس)

2643
01:38:50,620 --> 01:38:51,350
ابقهم مفتوحتان

2644
01:38:51,450 --> 01:38:52,550
(ميس) انظر انظر

2645
01:38:52,650 --> 01:38:54,390
(كارتر)

2646
01:38:54,490 --> 01:38:55,520
اصوات الأمريكان

2647
01:38:55,620 --> 01:38:56,760
انا اسمع اصوات الأمريكان

2648
01:38:56,860 --> 01:38:58,030
ادخل هنا

2649
01:38:58,130 --> 01:38:59,760
سمعتَ هذا (ميس)؟

2650
01:38:59,860 --> 01:39:01,400
(اكس ري)، (اكس ري) هنا
(ريد دراغون)، انتهى

2651
01:39:01,500 --> 01:39:03,970
هذا هو المرتفع أشر إلى
هناك

2652
01:39:04,070 --> 01:39:04,930
(ريد دراغون) اذهب مباشرةً

2653
01:39:05,030 --> 01:39:06,540
ماذا يجري؟

2654
01:39:06,640 --> 01:39:08,700
لا نزال محاصرين في "لاراس"

2655
01:39:08,800 --> 01:39:10,040
(غاليغوس) هو (كي آي إي)

2656
01:39:10,140 --> 01:39:11,540
(هاردت) مفقود

2657
01:39:11,640 --> 01:39:12,970
(كارتر) و انا بخير

2658
01:39:13,070 --> 01:39:14,010
و(ميس) اصابته بالغة

2659
01:39:14,110 --> 01:39:15,580
ضررهُ جراحي

2660
01:39:15,680 --> 01:39:17,550
هو يحتاج ان يصل الى محطة
مساعدة بأسرع وقت ممكن

2661
01:39:17,650 --> 01:39:20,080
نحتاج بعض الجدية لتغطية الحريق
انتهى

2662
01:39:20,180 --> 01:39:22,220
سعدتُ بسماعكم الرفاق مازالو
يتنفسون

2663
01:39:22,320 --> 01:39:24,890
سأؤمن لكم بعض التغطية

2664
01:39:24,990 --> 01:39:27,120
لدينا قاذفة نوع (ب١) اتتنا
من "قطر"

2665
01:39:27,220 --> 01:39:29,990
انها تُسقط الحمولة

2666
01:39:30,090 --> 01:39:33,630
عندما تضرب، احتاج كل سلاح
لدينا في المعسكر

2667
01:39:33,730 --> 01:39:35,560
(لراس ٢) ينبغي ان يكون هنالك
غطاء كافٍ لكم يا رفاق

2668
01:39:35,660 --> 01:39:36,900
سيكون غطاء كافي لكم للمضي

2669
01:39:37,000 --> 01:39:37,800
معكم (ريد دراغون)

2670
01:39:37,900 --> 01:39:39,930
(ويلكو)

2671
01:39:40,030 --> 01:39:41,640
القنابل بعيدة بإقرار جميع الشبكات

2672
01:39:41,740 --> 01:39:42,540
٣٠ ثانية

2673
01:39:42,640 --> 01:39:44,010
ليذهب هؤلاء اللعينين

2674
01:39:44,110 --> 01:39:45,010
ابق مستيقظاً

2675
01:39:45,110 --> 01:39:46,470
١٧١ معكم (اكس ري)

2676
01:39:46,570 --> 01:39:49,140
مهمة الطوارئ على رسوماتي،
انتهى

2677
01:39:49,240 --> 01:39:50,910
اسقط كل ما تستطيع من العوائق

2678
01:39:51,010 --> 01:39:52,750
(اكس ري) انا انسخ

2679
01:39:52,850 --> 01:39:53,720
لينزل رجالك

2680
01:39:56,550 --> 01:39:57,890
سنقترب

2681
01:39:57,990 --> 01:39:59,820
(كارتر) حظاً موفقاً يا رجل

2682
01:39:59,920 --> 01:40:00,920
(ميس) ابقى معنا

2683
01:40:01,020 --> 01:40:02,730
١،٢،٣،٤،٥

2684
01:40:02,830 --> 01:40:04,690
ستكونون بخير جميعاً

2685
01:40:04,790 --> 01:40:05,960


2686
01:40:06,060 --> 01:40:06,660
اذهب

2687
01:40:06,760 --> 01:40:08,030
لنذهب

2688
01:40:08,130 --> 01:40:09,160
تشبث (ميس)

2689
01:40:09,260 --> 01:40:12,900
سنحمل المؤخرة اللعينة

2690
01:40:13,000 --> 01:40:15,400


2691
01:40:15,500 --> 01:40:16,040


2692
01:40:16,140 --> 01:40:16,570
هناك (غريفن)

2693
01:40:19,540 --> 01:40:22,040


2694
01:40:23,510 --> 01:40:25,780
هيا

2695
01:40:25,880 --> 01:40:26,780
تحرك

2696
01:40:26,880 --> 01:40:28,020
هيا

2697
01:40:28,120 --> 01:40:28,750
لقد فعلتها (كارتر)

2698
01:40:28,850 --> 01:40:30,350
واصل الذهاب

2699
01:40:30,450 --> 01:40:32,720


2700
01:40:34,820 --> 01:40:37,290


2701
01:40:39,160 --> 01:40:41,630


2702
01:40:43,200 --> 01:40:45,730
ها نحن ندخل

2703
01:40:45,830 --> 01:40:46,470
جلبنا (ميس)

2704
01:40:46,570 --> 01:40:47,170
سندخل

2705
01:40:49,740 --> 01:40:50,970
افسح الطريق

2706
01:40:51,070 --> 01:40:53,980
افسح الطريق

2707
01:40:54,080 --> 01:40:54,940
(كارتر) لنذهب

2708
01:40:55,040 --> 01:40:55,780
لنذهب(كارتر)

2709
01:40:55,880 --> 01:40:56,540
(كارتر)

2710
01:40:56,640 --> 01:40:57,150
لنذهب (كارتر)

2711
01:41:00,820 --> 01:41:03,290


2712
01:41:07,760 --> 01:41:08,920
ابق معنا

2713
01:41:09,020 --> 01:41:13,030
وضعت عصبة التضميد منذ ١٥
دقيقة

2714
01:41:13,130 --> 01:41:15,660
هو هو كان ينزف ١٥...

2715
01:41:15,760 --> 01:41:17,430
١٥ دقيقة

2716
01:41:17,530 --> 01:41:18,570
٤٥

2717
01:41:18,670 --> 01:41:21,670
هو نزف لمدة ٤٥ دقيقة

2718
01:41:21,770 --> 01:41:24,140


2719
01:41:26,840 --> 01:41:28,540
هيا (ميس) تشبث هناك

2720
01:41:28,640 --> 01:41:29,650
تشبث هناك (ميس)

2721
01:41:33,350 --> 01:41:36,590
انت جميل ايها اللعين

2722
01:41:36,690 --> 01:41:37,790
جاءت الطيور

2723
01:41:37,890 --> 01:41:38,950
(لارسون)

2724
01:41:39,050 --> 01:41:39,920
اللعنة سررت برؤيتك

2725
01:41:40,020 --> 01:41:40,820
اصفر

2726
01:41:40,920 --> 01:41:41,820
احبك جداً يا صاح

2727
01:41:41,920 --> 01:41:43,990
النشاط على الواجهة الشمالية

2728
01:41:44,090 --> 01:41:45,890
(هاردت) و (مارسن) مفقودان

2729
01:41:45,990 --> 01:41:49,760
(غريفن) و (غاليغوس) يكونوا (كي آي أي)

2730
01:41:49,860 --> 01:41:52,430
انت تعرف اين هم؟

2731
01:41:52,530 --> 01:41:53,940
لقد احسست نبض في شريانه
السباتي

2732
01:41:54,040 --> 01:41:57,010
جسمه ارسل الدم الى كل اعضاءه
الحيوية

2733
01:41:57,110 --> 01:41:58,170
- هذا جيد
- كلا, كلا, كلا ابق معي

2734
01:41:58,270 --> 01:41:59,510
(كوردوفا) هذا جيد أليس كذلك؟

2735
01:41:59,610 --> 01:42:01,180
كلا، ليس كذلك ضغط دمه
ضعيف جداً

2736
01:42:01,280 --> 01:42:02,010
اذا لم يخرج من هذا الوادي
في الساعة القادمة

2737
01:42:02,110 --> 01:42:03,580
سوف لن ينجو

2738
01:42:03,680 --> 01:42:04,850
ولا توجد طيور تدخل هنا حتى
بعد حلول الليل

2739
01:42:07,820 --> 01:42:09,150
حان وقت الثورة

2740
01:42:09,250 --> 01:42:10,350
كما تسمع الدعم الجوي موجود

2741
01:42:10,450 --> 01:42:12,890
اللعنة

2742
01:42:12,990 --> 01:42:15,360
كابتن (بورتس) و قوة الرد السريع
في طريقهم

2743
01:42:15,460 --> 01:42:16,890
اوشكنا على الانتهاء يا رفاق

2744
01:42:21,100 --> 01:42:22,300
يا للمسيح

2745
01:42:26,800 --> 01:42:29,270
(اكس ري) معكم (بلاك نايت سكس)
مع (كيو ار اف)

2746
01:42:29,370 --> 01:42:31,570
ابقوا اعينكم على دوريته انتهى

2747
01:42:31,670 --> 01:42:33,880
تلقيتُ هذا سيدي

2748
01:42:33,980 --> 01:42:35,810
سنراك قريباً

2749
01:42:35,910 --> 01:42:38,350


2750
01:42:42,320 --> 01:42:44,690
(بون ون ٨) هل لديك مراقبة لمكاني؟

2751
01:42:44,790 --> 01:42:46,420
انا انسخ

2752
01:42:46,520 --> 01:42:48,390
اعتقد اني رأيت اخر (إي أم)

2753
01:42:48,490 --> 01:42:50,930
٥٠٠ متر شمالاً، ٥٠ درجة

2754
01:42:51,030 --> 01:42:52,060
لننهي هذا

2755
01:42:52,160 --> 01:42:53,200
تلقيتُ هذا

2756
01:42:57,070 --> 01:42:59,540


2757
01:43:04,610 --> 01:43:06,910


2758
01:43:15,950 --> 01:43:18,420


2759
01:43:22,890 --> 01:43:24,260
سعدتُ إنهم في صفنا

2760
01:43:27,760 --> 01:43:28,800
فصيلة دمه (أي الموجب)

2761
01:43:28,900 --> 01:43:29,560
انا (اي الموجب)

2762
01:43:29,660 --> 01:43:30,400
انا (اي الموجب)

2763
01:43:30,500 --> 01:43:31,170
مهلاً! ماذا يعني هذا؟

2764
01:43:31,270 --> 01:43:32,400
ماذا يجري هنا؟

2765
01:43:32,500 --> 01:43:33,940
لا يمكننا إجراء عملية جراحية
له هنا

2766
01:43:34,040 --> 01:43:35,600
وما يعني هذا؟

2767
01:43:35,700 --> 01:43:37,770
المعدات الطبية لن يبقى هنا لساعات
قليلة

2768
01:43:37,870 --> 01:43:40,070
هذا يعني انه بحاجة إلى دم
جديد ليبقى على قيد الحياة

2769
01:43:40,180 --> 01:43:41,480
هذا الشيء الوحيد الذي نستطيع
ان نفعله

2770
01:43:41,580 --> 01:43:42,740
نحن لسنا معقَمين، ولا يمكننا
اختبار المرض

2771
01:43:42,840 --> 01:43:43,880
حسناً

2772
01:43:43,980 --> 01:43:45,410
كل ما يمككنا فعله هو إعطاءه
دمائنا لإنقاذه

2773
01:43:45,510 --> 01:43:45,950
تباً

2774
01:43:46,050 --> 01:43:46,650
هيا

2775
01:43:46,750 --> 01:43:47,520
(ميس)

2776
01:43:47,620 --> 01:43:48,420
هيا يا (ميس) تثبّت معي

2777
01:43:48,520 --> 01:43:49,750
ستصبح جيداً يا صديقي

2778
01:43:49,850 --> 01:43:51,220
من المحتمل ان يكون هناك
القليل من الضوء على تلك
الأحذية

2779
01:43:51,320 --> 01:43:52,720
لان دم الضابط، لكن

2780
01:43:52,820 --> 01:43:54,420
حسناً اريد ان تضع مكالمة في
الراديو

2781
01:43:54,520 --> 01:43:55,390
كل شخص فصيلة دمه (أي الموجب)
نحتاج ان يكونو هنا

2782
01:43:55,490 --> 01:43:56,690
في محطة المساعدة حسناً؟

2783
01:43:56,790 --> 01:44:00,030
نحتاج أكثر كمية يمكن الحصول
عليها

2784
01:44:00,130 --> 01:44:02,600


2785
01:44:08,000 --> 01:44:08,870
تباً محمد

2786
01:44:14,280 --> 01:44:16,310
اخبرتك ان (طالبان) ستُهاجِم

2787
01:44:16,410 --> 01:44:17,210
اعرف بلدي

2788
01:44:17,310 --> 01:44:18,650
حسناً اذهب، اذهب، اذهب

2789
01:44:18,750 --> 01:44:20,150
سمعتُ على الراديو أنكم بحاجة
الى دم

2790
01:44:20,250 --> 01:44:21,680
نعم، نحتاج إلى الحقيبة الثانية
هل انت من فصيلة دم (أي موجب)؟

2791
01:44:21,780 --> 01:44:22,520
(أي الموجب)

2792
01:44:22,620 --> 01:44:24,120
حسناً، ناولني هذا

2793
01:44:24,220 --> 01:44:25,450
حسناً

2794
01:44:25,550 --> 01:44:26,350
- أانت بخير (ميس)؟
- ابقى معي

2795
01:44:26,450 --> 01:44:27,620
هل انت بخير (ميس)؟

2796
01:44:27,720 --> 01:44:28,590
سنجلب لك المعدات الطبية قريباً
(ميس)

2797
01:44:28,690 --> 01:44:29,720
كيف يفعل؟

2798
01:44:29,820 --> 01:44:30,760
لقد نجحنا يا صاح

2799
01:44:30,860 --> 01:44:31,430
لقد نجحنا

2800
01:44:44,840 --> 01:44:46,440
سنُعيدَك إلى المنزل إلى (اماندا) و(ماك)

2801
01:44:46,540 --> 01:44:47,910
هيا انت بخير

2802
01:44:48,010 --> 01:44:49,010
هيا، تباً لك

2803
01:44:49,110 --> 01:44:50,410
لنذهب

2804
01:44:50,510 --> 01:44:51,280
هيا، ستجلبه؟

2805
01:44:51,380 --> 01:44:51,980
ستجلبه؟

2806
01:44:52,080 --> 01:44:52,750
نعم

2807
01:44:52,850 --> 01:44:53,380
هيا، اخي

2808
01:44:53,480 --> 01:44:54,880
هيا، اخي

2809
01:44:54,980 --> 01:44:56,450
هيا، اخي

2810
01:44:56,550 --> 01:44:57,320
انت بخير يا صاح

2811
01:45:17,040 --> 01:45:18,740
انا المُلازم (بولدرمان)

2812
01:45:18,840 --> 01:45:19,710
كابتن (بورتس)

2813
01:45:19,810 --> 01:45:20,810
أهلاً بك في (آوتبوست كيتنغ)
سيدي

2814
01:45:23,610 --> 01:45:25,780
كل رجالك محسوبين حضرة الملازم؟

2815
01:45:25,880 --> 01:45:32,190
٢٧ جريح،٧ قتلى، ١٢ جرحى
بجروح خطيرة

2816
01:45:32,290 --> 01:45:33,590
خصوصاً (ميس) يحتاج إلى عناية
خاصة

2817
01:45:33,690 --> 01:45:36,430
المسعفون.. المسعفون متفائلون، سيدي

2818
01:45:38,890 --> 01:45:40,060
كل دمائنا فيه

2819
01:45:46,400 --> 01:45:47,270


2820
01:45:47,370 --> 01:45:48,240
انا اسف، سيدي

2821
01:45:48,340 --> 01:45:48,940
اعلم الان ليس الوقت المناسب

2822
01:45:52,310 --> 01:45:54,780
انه الوقت المناسب

2823
01:45:54,880 --> 01:45:59,650
حضرة الملازم لقد قمت بعمل
رائع

2824
01:45:59,750 --> 01:46:00,920
لقد اخذت الأمر

2825
01:46:07,720 --> 01:46:11,160
ماذا تريدنا ان نسعف سيدي

2826
01:46:11,260 --> 01:46:13,800
لا شيء

2827
01:46:13,900 --> 01:46:16,830
وغداً سنمحي هذه القذارة من
على وجه الأرض

2828
01:46:23,170 --> 01:46:24,440
(هاردت)

2829
01:46:24,540 --> 01:46:25,110
نعم، ايها العريف

2830
01:46:33,480 --> 01:46:34,050
العريف؟

2831
01:46:37,050 --> 01:46:37,650
اجل حسناً

2832
01:46:55,440 --> 01:46:57,910


2833
01:47:05,280 --> 01:47:05,880
دخان؟

2834
01:47:14,360 --> 01:47:15,460
شكراً

2835
01:47:15,560 --> 01:47:16,420
الغناء تحت ظُلمة السماء

2836
01:47:16,520 --> 01:47:18,660
بدأنا لنسأل، عن السبب

2837
01:47:18,760 --> 01:47:26,100
والخوف يستيقظ الوحش والشيطان
يأتي للعيد

2838
01:47:26,200 --> 01:47:36,040
بينما نغرق في الرمال، الطريق
إلى نهاية الإنسان

2839
01:47:40,480 --> 01:47:45,690
من اخر شخص سيموت

2840
01:47:45,790 --> 01:47:49,490
غريب أليس كذلك؟

2841
01:47:49,590 --> 01:47:53,030
اتمنى لو تم منحنا نفس
الإهتمام

2842
01:47:53,130 --> 01:47:53,700
اجل

2843
01:47:56,600 --> 01:47:59,070


2844
01:48:01,100 --> 01:48:01,670
المعدات الطبية

2845
01:48:06,570 --> 01:48:10,040
كيف فعلتها أيها الاخرق؟

2846
01:48:10,150 --> 01:48:11,050
تباً لك

2847
01:48:11,150 --> 01:48:12,050


2848
01:48:12,150 --> 01:48:15,050
اجل

2849
01:48:15,150 --> 01:48:17,620
انت، انت أنقذت حياتي

2850
01:48:21,120 --> 01:48:23,020
لتكن بخير (كارتر)

2851
01:48:23,120 --> 01:48:23,920
ماذا؟

2852
01:48:24,030 --> 01:48:24,590
لتكن بخير

2853
01:48:29,100 --> 01:48:31,900
(كارتر)

2854
01:48:32,000 --> 01:48:32,600
(كارتر) لنذهب

2855
01:48:34,540 --> 01:48:35,840
(فولكنر)، (رو) انتم مصابين

2856
01:48:35,940 --> 01:48:37,970
اريدك ان تصعد على ذلك
الطائر وتغادر الليلة

2857
01:48:38,070 --> 01:48:41,080
اريد ان اغادر مع الاخرين
جميعاً اذا كان ممكناً، سيدي

2858
01:48:41,180 --> 01:48:42,010
نحنُ بخير سيدي

2859
01:49:29,260 --> 01:49:30,190
تفقد الطريق بأكمله

2860
01:49:33,460 --> 01:49:35,760
لن يتسع على الشاحنة ضعه
حيث يحترق

2861
01:49:41,640 --> 01:49:44,110


2862
01:50:07,130 --> 01:50:08,000
أجل روجر

2863
01:50:14,200 --> 01:50:15,900
(ميس) لم ينجو

2864
01:50:16,000 --> 01:50:17,640
ماذا؟

2865
01:50:17,740 --> 01:50:19,070
(ميس) لم ينجو

2866
01:50:36,420 --> 01:50:38,890


2867
01:50:53,670 --> 01:50:56,140


2868
01:51:11,260 --> 01:51:13,760


2869
01:51:21,600 --> 01:51:24,870


2870
01:51:24,970 --> 01:51:26,070
مرحباً؟

2871
01:51:29,540 --> 01:51:30,380
مرحباً؟

2872
01:51:30,480 --> 01:51:31,180
عزيزي هل هذا أنت؟

2873
01:51:34,620 --> 01:51:37,890
انا سعيدة انك عدتَ تتكلم

2874
01:51:37,990 --> 01:51:40,890
حسناً، العريف (هال) قال كان
عليّ أن أعمل

2875
01:51:40,990 --> 01:51:42,220
حسناً، لا يتوجب عليك ذلك

2876
01:51:42,320 --> 01:51:42,920
إلا اذا اردت ذلك

2877
01:51:43,020 --> 01:51:44,430
قال اني بحاجة إلى ذلك

2878
01:51:49,400 --> 01:51:50,630
انت رائع للغاية

2879
01:51:50,730 --> 01:51:51,300
شكراً

2880
01:51:54,130 --> 01:51:55,740
اذاً، هل تستطيع اخباري ماذا
حصل؟

2881
01:52:01,010 --> 01:52:01,380
ماذا؟

2882
01:52:01,480 --> 01:52:03,440
متى؟

2883
01:52:03,540 --> 01:52:04,180
خلال المعركة

2884
01:52:07,480 --> 01:52:09,920
ماذا... ماذا بشأنها؟

2885
01:52:10,020 --> 01:52:13,020
هل تتذكر ماذا حدث معك
في المعركة؟

2886
01:52:13,120 --> 01:52:13,490


2887
01:52:25,430 --> 01:52:26,600
انا لم انقذه

2888
01:52:26,700 --> 01:52:28,640
انا لم انقذه

2889
01:52:28,740 --> 01:52:31,240
من؟

2890
01:52:31,340 --> 01:52:33,610
(ميس)

2891
01:52:33,710 --> 01:52:37,180
(ميس) كان صديقك؟

2892
01:52:37,280 --> 01:52:38,680
كلا

2893
01:52:38,780 --> 01:52:39,950
كلا لم يكن

2894
01:52:51,590 --> 01:52:52,130
انا خائف

2895
01:52:52,230 --> 01:52:53,460
اعلم

2896
01:52:53,560 --> 01:52:54,800
انه مخيف، لكن اعدك انه
سيساعد في الحديث بشأنها

2897
01:52:57,630 --> 01:52:59,100
انا اسف

2898
01:52:59,200 --> 01:52:59,870
لا بأس

2899
01:52:59,970 --> 01:53:01,340
امهليني ثانية

2900
01:53:01,440 --> 01:53:02,040
لا باس

2901
01:53:10,710 --> 01:53:12,750
(تي) هل بإمكانك التنفس لاجلي؟

2902
01:53:12,850 --> 01:53:15,550


2903
01:53:15,650 --> 01:53:17,820
شهيق و زفير

2904
01:53:17,920 --> 01:53:20,390
انا اتنفس

2905
01:53:20,490 --> 01:53:22,520
انا اتنفس

2906
01:53:22,620 --> 01:53:26,090
انا... انا أتنفس

2907
01:54:08,470 --> 01:54:14,340
كل شخص يبكي
كل شخص يموت

2908
01:54:14,440 --> 01:54:17,880
هذه الحقيقة التي تجعله
احساس واحد

2909
01:54:17,980 --> 01:54:21,480
هذا مركز شمسنا

2910
01:54:21,580 --> 01:54:29,090
ونأخذ مسار وحيد على حافة الطريق

2911
01:54:32,290 --> 01:54:37,130
تحت ظُلمة السماء نلعن ونتساءل

2912
01:54:37,230 --> 01:54:45,610
لمَ الخوف يوقظ الوحوش
والشيطان يأتي للحفل

2913
01:54:45,710 --> 01:54:57,020
ونغرق في تلك الرمال المميتة
على حافة الطريق

2914
01:54:58,450 --> 01:55:07,600
من سيبقى آخر من يموت
في أرض أبكت السلاطين؟

2915
01:55:10,500 --> 01:55:15,600
من سيبقى اخر من يتذكر
اين

2916
01:55:15,700 --> 01:55:22,640
ولا يوجد احد سوى الإله والألم؟

2917
01:55:22,740 --> 01:55:28,750
ليس هناك أكثر شجاعة من
الأصوات التي في المقابر

2918
01:55:28,850 --> 01:55:32,920
فقط هي من يخبرنا عن السبب

2919
01:55:33,020 --> 01:55:35,190
هم فقط لن يكذبوا

2920
01:55:35,290 --> 01:55:43,600
بشأن السبب الذي يجعلنا نقف
على حافة الطريق

2921
01:55:46,470 --> 01:55:57,580
من سيبقى اخر من يموت
في أرض أبكت السلاطين؟

2922
01:55:58,850 --> 01:56:04,150
من سيبقى اخر من يتذكر
أين

2923
01:56:04,250 --> 01:56:08,290
ولا يوجد احد سوى الإله والألم؟

2924
01:56:12,190 --> 01:56:17,130
هم يحذرونا ان نقع في
معارك المبكية

2925
01:56:17,230 --> 01:56:25,770
صرخة في الحسبان في متناول اليد
و نحن نصل إلى حافة الإنسان

2926
01:56:25,870 --> 01:56:30,710
ونجعل نهايتنا سوية

2927
01:56:30,810 --> 01:56:34,520
لم يعد هناك مكان للصلاة فيه

2928
01:56:34,620 --> 01:56:45,730
ليس هنالك سوى الإله والألم
حيث يوجد الإله

2929
01:57:05,510 --> 01:57:06,780
كان على...

2930
01:57:06,880 --> 01:57:10,450
كان على ذراعيه، و مرفَقيه
وذهب خلف

2931
01:57:10,550 --> 01:57:13,650
هو ذهب بإتجاه...
بإتجاه (غاليغوس)

2932
01:57:13,750 --> 01:57:16,760
وعندما قلتُ أيها العريف (لارسون)
(ميس) على قيد الحياة

2933
01:57:16,860 --> 01:57:17,590
يمكنني الوصول إليه

2934
01:57:17,690 --> 01:57:18,860
إنه هناك

2935
01:57:18,960 --> 01:57:21,160
ثُم نظرَ إلينا وقال

2936
01:57:21,260 --> 01:57:22,660
كلا، لا يمكنك الوصول إليه

2937
01:57:22,760 --> 01:57:23,760
قلتُ كلا، إنه هناك

2938
01:57:23,860 --> 01:57:25,070
بإمكاني الوصول إليه

2939
01:57:25,170 --> 01:57:26,500
And he says, "you're
no good to him dead."

2940
01:57:26,600 --> 01:57:27,840
وعلمتُ

2941
01:57:27,940 --> 01:57:32,410
وعلمتُ انه كان محقاً، لكن
الأمر آلمني بشدة

2942
01:57:35,740 --> 01:57:36,680
احتاج استراحة
انتظر

2943
01:57:36,780 --> 01:57:37,350
أجل

2944
01:57:39,250 --> 01:57:40,350
خذ ما تشاء من الوقت

2945
01:57:45,590 --> 01:57:48,820
إنتهي من الحزام و هرول إلى الخلف

2946
01:57:48,920 --> 01:57:53,260
ناديتُ (غاليغوس) و أخبرته

2947
01:58:00,870 --> 01:58:03,870
أخبرته أني آسف

2948
01:58:03,970 --> 01:58:08,240
(كلينت) انت رجل واحد بلا ذخيرة
تواجه ٤٠٠ من (طالبان)

2949
01:58:08,340 --> 01:58:11,950
كل ما لديهم أراضٍ عالية

2950
01:58:12,050 --> 01:58:13,280
ولكن يمكنك أن تحاول دوماً

2951
01:58:15,680 --> 01:58:20,590
لقد وصلنا في الليل ولكن،
حتى

2952
01:58:20,690 --> 01:58:23,890
في الليل يمكنك معرف ، الصورة
الظلية للجبل

2953
01:58:23,990 --> 01:58:25,260
والسماء

2954
01:58:28,030 --> 01:58:30,730
لم تعطنا... لم تُعطك
شعور حَسنْ

2955
01:58:30,830 --> 01:58:32,000
ان يكون هذا مكان آمن

2956
01:58:32,100 --> 01:58:34,200
لقد اعطاني هذا سرعة الحدس
بهلاك وشيك

2957
01:58:34,300 --> 01:58:35,740
كان الامر على وجه التحديد
مسألة وقت فقط

2958
01:58:35,840 --> 01:58:39,540
قبل حدوث امر سيء و..
ونحن

2959
01:58:39,640 --> 01:58:40,780
سنواجه مشكلة

2960
01:58:40,880 --> 01:58:45,350
اتذكر عندما هبطتُ اول مرة
في "كيتنغ“

2961
01:58:45,450 --> 01:58:46,510
نزلتُ من المروحية

2962
01:58:46,610 --> 01:58:48,220
و عندما تنزل من المروحية

2963
01:58:48,320 --> 01:58:49,780
من المفترض أن تأخذ الركبة بسبب
الإنفصال ، لأن المروحة

2964
01:58:49,880 --> 01:58:54,020
فالشفرات تتسبب في أحداث انفجار
كأن يدفعك بقوة

2965
01:58:54,120 --> 01:58:55,790
لكني كنت مثل ، أُحدق بفمي

2966
01:58:55,890 --> 01:58:57,360
المفتوح وانظر إلى

2967
01:58:57,460 --> 01:58:59,660
على الإطلاق مثل الجبال وكونك
في الوادي

2968
01:58:59,760 --> 01:59:01,030
وكان غريباً للغاية

2969
01:59:01,130 --> 01:59:03,300
ان اتذكر ان اكون في وسطها

2970
01:59:03,400 --> 01:59:05,670
فقط أتطلع إلى الأمام

2971
01:59:05,770 --> 01:59:11,670
وأخيراً، بإمكاني النظر مثل...
كالنظر لقمة

2972
01:59:11,770 --> 01:59:13,210
المعوقات

2973
01:59:13,310 --> 01:59:15,080
وكان الامر أشبه بذلك في
كل مكان

2974
01:59:15,180 --> 01:59:17,480
والقدرة على اللعب بنفسي

2975
01:59:17,580 --> 01:59:18,180
فريدة من نوعها

2976
01:59:18,280 --> 01:59:19,710
أتعلم انها..

2977
01:59:19,810 --> 01:59:22,280
لا اعلم فيما اذا كانت هذه الأحداث
تحدث كثيراً في هذا المجال

2978
01:59:22,380 --> 01:59:25,320
لكن بينما كنا نتحدث فقط في
هذا المكان

2979
01:59:25,420 --> 01:59:26,920
لقد جعلني اعود لهذا الفكر

2980
01:59:27,020 --> 01:59:30,390
وقد حاولت اعتناق ذلك بالزي
الرسمي

2981
01:59:30,490 --> 01:59:33,930
وهل تعلمون كل أسماء هؤلاء
الجنودقد فُقِدتْ

2982
01:59:34,030 --> 01:59:35,460
التي لا تزال تسير في الجوار

2983
01:59:35,560 --> 01:59:37,770
أتعلم انها تؤدي دورها

2984
01:59:37,870 --> 01:59:39,030
أتعلم، اعتقد انها استثنائية

2985
01:59:39,130 --> 01:59:40,930
ان تكون قادراً على اللعب
بنفسك، انا حقاً

2986
01:59:41,030 --> 01:59:42,740
شاكراً كوني على قيد الحياة

2987
01:59:42,840 --> 01:59:46,870
واشعر انه من الواجب تقديم

2988
01:59:46,970 --> 01:59:48,740
الأصالة لهذا الفيلم

2989
01:59:48,840 --> 01:59:53,950
في (لارس٢)، ٥ رجال ضحوا
بحياتهم لإنقاذي

2990
01:59:54,050 --> 01:59:57,150
فهم أما في ذلك الموقف مباشرة
أو يأيدون ذلك الموقف

2991
01:59:57,250 --> 01:59:59,490
وعندما كنت بالمنتصف فكرت بشأنهم

2992
01:59:59,590 --> 02:00:04,120
كما ارتديت السوار التذكاري،
في الواقع

2993
02:00:04,220 --> 02:00:06,230
أغلب الناس يفكرون في يوم
ذكرى شهداء الحرب

2994
02:00:06,330 --> 02:00:09,030
كوقت الاحتفال، او

2995
02:00:09,130 --> 02:00:12,370
تناول النقانق، لكنه في الواقع
وقت حزين للغاية

2996
02:00:12,470 --> 02:00:17,640
إلى أن نُدرك لمَ الكثير
من الرجال والنساء فِقدوا حياتهم

2997
02:00:17,740 --> 02:00:20,670
عندما جئت برفقة فرقة الرد السريع
أسفل العوائق

2998
02:00:20,780 --> 02:00:24,340
كان وقت الليل ، وتستطيع النظر إلى النيران

2999
02:00:24,440 --> 02:00:26,850
مقابل جدران الوادي

3000
02:00:29,480 --> 02:00:33,350
وفي وميض اللهب نوع من
الرقص

3001
02:00:33,450 --> 02:00:36,620
على خلف جدرات الوادي، وفي
المباني

3002
02:00:36,720 --> 02:00:39,330
وفي أثناء تلك الليلة، بدأو

3003
02:00:39,430 --> 02:00:40,630
كانوا مدمرين

3004
02:00:40,730 --> 02:00:42,600
أعني، إنهم بدأوا بالإنهيال

3005
02:00:42,700 --> 02:00:43,900
أجل

3006
02:00:44,000 --> 02:00:49,370
وأتذكر عندما سرتُ في بؤرة
الاستيطان

3007
02:00:49,470 --> 02:00:52,610
عندما إنتهت الحرب، والمباني كانت

3008
02:00:52,710 --> 02:00:55,910
حرفياً تسقط على الارض، أودُ
رؤية

3009
02:00:56,010 --> 02:01:01,620
بقع سوداء على الأرض وكان
هذا مظلماً كزيت المحرك

3010
02:01:01,720 --> 02:01:04,050
ثم ال... اللهب، الضوء

3011
02:01:04,150 --> 02:01:07,120
من المباني أناره

3012
02:01:07,220 --> 02:01:11,290
يكفي ان اراه انه لون
عميق للغاية

3013
02:01:11,390 --> 02:01:12,860
الأحمر، وهذا عندما ادركت

3014
02:01:12,960 --> 02:01:17,160
هذا هو المكان...
حيث مات أحد جنودنا

3015
02:01:17,260 --> 02:01:23,740
الامر صعب للغاية أرض في "نورستان"

3016
02:01:23,840 --> 02:01:26,670
انه أمر لا يصدق، يصعب...

3017
02:01:26,770 --> 02:01:29,980
للفوز بمعركة عندما تكون في
أرض منخفضة، مثل هذا

3018
02:01:30,080 --> 02:01:31,550
إنه شبه مستحيل

3019
02:01:31,650 --> 02:01:33,110
اعني السبب الوحيد كان ممكناً
لهؤلاء الرجال كان

3020
02:01:33,210 --> 02:01:37,680
بسبب صرامة بعض القادة في
المعسكر

3021
02:01:37,780 --> 02:01:42,990
في حد ذاته، ولان كان لديهم
كمية هائلة من الدعم الجوي

3022
02:01:43,090 --> 02:01:44,890
حالما جاء أخيراً

3023
02:01:44,990 --> 02:01:48,030
اريد ان يعرف الناس بشأن
(ستيفان ميس)

3024
02:01:48,130 --> 02:01:52,100
اريد، كما تعلمون، المزيد من الأشخاص
ان يعرفوا بشأن (جوستن غاليغوس)

3025
02:01:52,200 --> 02:01:53,630
والستة الاخرين الذين ماتوا في
ذلك اليوم

3026
02:01:53,730 --> 02:01:56,140
(فيرون مارتن)، عرفته

3027
02:01:56,240 --> 02:01:58,170
لمدة ثلاث او أربع سنوات

3028
02:01:58,270 --> 02:01:59,610
(سكوسا) عرفته لحوالي ثلاث

3029
02:01:59,710 --> 02:02:01,040
أو أربعة أعوام من نشر قواتنا
في العراق

3030
02:02:01,140 --> 02:02:04,010
و.. وأنا أعني ذلك لقد كانوا
أُناس رائعون

3031
02:02:04,110 --> 02:02:06,610
أُناس رائعون

3032
02:02:06,710 --> 02:02:09,920
أعتقد من المهم

3033
02:02:10,020 --> 02:02:14,050
لكي يعرف الناس بشأن هؤلاء
الثمانية

3034
02:02:14,150 --> 02:02:16,590
الذين ضحوا بأنفسهم ونأمل أن
تثير اهتمامهم

3035
02:02:16,690 --> 02:02:19,660
في معرفة المزيد عن الآخرين الذين
ضحوا

3036
02:02:19,760 --> 02:02:21,860
بأنفسهم من أجل الصالح الأكبر
للولايات المتحدة الأمريكية

3037
02:02:21,960 --> 02:02:23,430
أمن الدول

3038
02:02:23,530 --> 02:02:25,130
بكلماتي الخاصة سأصف

3039
02:02:25,230 --> 02:02:28,740
مكافحة (اوت بوست كيتنغ)

3040
02:02:28,840 --> 02:02:30,100
أنا لا أعلم

3041
02:02:30,200 --> 02:02:33,410
قرأت في مكان ما في الإنجيل،
بوابات السماء

3042
02:02:33,510 --> 02:02:36,010
وبوابات الجحيم في نفس البقعة

3043
02:02:36,110 --> 02:02:39,880
في وقت إطلاق النار كان هذا

3044
02:02:39,980 --> 02:02:41,250
أبواب الجحيم

3045
02:02:41,350 --> 02:02:45,850
لكن مشاهدة الرجال، تعرفون يضحون
بأنفسهم لحماية

3046
02:02:45,950 --> 02:02:49,090
بعضهم البعض، يمكنكم رؤية
الشكل الحقيقي لما

3047
02:02:49,190 --> 02:02:50,660
الأخوة و الحب

3048
02:02:50,760 --> 02:02:53,890
ولذا ستكون بوابة السماء أيضاً

3049
02:02:53,990 --> 02:02:56,800
هذه هي افضل طريقة يمكنني
وصفها

3050
02:02:57,800 --> 02:03:11,000
||   ترجمة و تدقيق   ||
||   صفا خليل  !  عقيل كريم  !  رغد يوسف   ||
||   علياء الأطرقجي  !  محمد أياد   ||

