1
00:00:08,100 --> 00:00:11,609
الإشارة من (نيل دانيالز) فُقِدَت

2
00:11:27,100 --> 00:11:30,150
أعلميهم ، أنه تم قتلنا

3
00:11:37,343 --> 00:11:40,990
سيدى ، العميل يقول أنه قام بتصفية
الهدفين

4
00:11:50,700 --> 00:11:52,399
أريد أن أتأكد من هذا

5
00:11:52,400 --> 00:11:55,590
اسأل رئيس قسمنا ب"الرباط" ليؤكد الأمر

6
00:11:55,591 --> 00:11:56,399
ثم اجعله يرسل الجثث

7
00:11:56,400 --> 00:11:58,399
أريد أن أطوى هذا الأمر تماما

8
00:11:58,400 --> 00:12:01,970
(و أبقى عينك على (لاندى

9
00:12:10,500 --> 00:12:13,699
نعم ؟ -
بورن) و (نيكى بارسونز) قد ماتا) -

10
00:12:13,700 --> 00:12:15,099
هل أنت متأكد من ذلك ؟

11
00:12:15,100 --> 00:12:18,000
رئيس قسمنا ب"الرباط" سيؤكد الأمر

12
00:12:19,500 --> 00:12:22,799
أنا لن أتحمل عودتهم من جديد

13
00:12:22,800 --> 00:12:25,599
لا تقلق ، أنت محمى

14
00:12:25,600 --> 00:12:29,699
فقط تذكر ، سبب إشراكنا ل(لاندى) فى
العملية

15
00:12:29,700 --> 00:12:34,727
(لو أنها كشفت أمر (الوردة السوداء
فسنقوم بتوريطها فيه و نكمل نحن من جديد

16
00:13:34,442 --> 00:13:36,965
* (تأريخ بالعمليات التى نفذها (جايسون بورن *

17
00:13:42,200 --> 00:13:45,000
يمكننى أن أرى الوجوه

18
00:13:50,300 --> 00:13:53,620
لكل الذين قتلتهم

19
00:13:55,000 --> 00:13:58,680
أنا فقط لا أعرف الأسماء

20
00:14:03,095 --> 00:14:07,238
* فلاديمير نيسكى) - إطلاق نار) *

21
00:14:07,239 --> 00:14:11,074
* طعن *

22
00:14:12,900 --> 00:14:15,470
......ما أعنيه هو أن أحاول

23
00:14:17,300 --> 00:14:20,110
تذكر الأسامى فقط

24
00:14:24,668 --> 00:14:29,164
* (مهمة ملغاة - (نيكوانا وومبوسى *

25
00:14:29,165 --> 00:14:31,899
* نتيجة المهمة : مهمة فاشلة *

26
00:14:31,900 --> 00:14:34,640
لقد حاولت الإعتذار

27
00:14:35,100 --> 00:14:37,660
لما فعلته سابقا

28
00:14:40,600 --> 00:14:42,690
لما أنا عليه

29
00:14:44,900 --> 00:14:49,550
لكن لا شئ يجعلنى أشعر بتحسن

30
00:15:03,100 --> 00:15:06,890
سيأتون من أجلك ثانية

31
00:15:10,900 --> 00:15:13,690
عليك أن تهربى الآن

32
00:15:36,961 --> 00:15:39,429
* (المشروع : (تريدستون *
* تقرير البد أ*

33
00:15:39,430 --> 00:15:44,207
* أبدى مقاومة أثناء اختبارات القبول *

34
00:15:46,545 --> 00:15:51,864
* د / ألبرت هيرش) أقر أنه كان يظهر عليه) *
* علامات خلل فى تناسق الوظائف السلوكية *

35
00:16:00,876 --> 00:16:06,592
* نيل دانيالز) ، المشرف المسؤول عن التدريب) *

36
00:16:36,900 --> 00:16:39,060
علينا الذهاب

37
00:17:07,700 --> 00:17:10,490
ستصبح الأمور أهون

38
00:17:26,297 --> 00:17:29,968
(هذه هى متعلقات السيد (دانيالز

39
00:17:29,969 --> 00:17:33,548
أهذا كل شئ ؟ -
نعم -

40
00:17:33,622 --> 00:17:36,058
أرنى ذلك

41
00:17:51,937 --> 00:17:55,204
* وكالة الإستخبارات الأمريكية *
* (ال(سى آى إيه *

42
00:18:11,400 --> 00:18:13,799
رئيس قسم "الرباط" ، اتصل تواً

43
00:18:13,800 --> 00:18:16,250
لقد وجدوا الجثة

44
00:18:18,000 --> 00:18:20,750
بورن) ؟) -
!!! (داش) -

45
00:18:26,900 --> 00:18:29,700
بام) ، عليكى أن ترى ذلك)

46
00:18:36,500 --> 00:18:39,699
(جواز سفر باسم (جيلبيرتو دى بيينتو
سجّل مروراً من قسم الهجرة

47
00:18:39,700 --> 00:18:42,899
إنه تعريف هوية قديم خاص ب(تريدستون) مُسجل
(باسم (جايسون بورن

48
00:18:42,900 --> 00:18:45,999
و لكنه لم يستخدمه مطلقا
و لم يتم حظره حتى الآن

49
00:18:46,000 --> 00:18:48,570
بورن) مازال حيَّا)

50
00:18:55,400 --> 00:18:56,799
هل علموا بذلك  ؟

51
00:18:56,800 --> 00:18:59,878
أعتقد أنهم لو علموا فلن يكونوا فى هذا المكتب الآن

52
00:18:59,879 --> 00:19:02,377
إنها مخاطرة كبيرة

53
00:19:02,412 --> 00:19:05,149
ربما (بورن) يريدنا أن نعرف

54
00:19:05,150 --> 00:19:07,200
"كما فى "نابولى

55
00:19:07,201 --> 00:19:09,001
......ربما يود فى التواصل

56
00:19:09,700 --> 00:19:11,999
معكى

57
00:19:12,000 --> 00:19:15,199
إذا فعلينا أن نتواصل معه

58
00:19:15,200 --> 00:19:19,050
(أظننى أعرف ما يبحث عنه (بورن

59
00:19:25,900 --> 00:19:30,900
(جيلبرتو دى بيينتو) ، (جيلبرتو دى بيينتو)
صديقك ينتظرك

60
00:21:02,600 --> 00:21:04,399
(باميلا لاندى)

61
00:21:04,400 --> 00:21:08,080
سمِعت أنّك مازلت تبحثين عنى

62
00:21:09,800 --> 00:21:11,099
بورن) ؟)

63
00:21:11,100 --> 00:21:13,430
ماذا تريدين ؟

64
00:21:16,200 --> 00:21:19,800
نعم -
من الأفضل أن تأتى هنا ، فلدينا أمر طارئ -

65
00:21:23,100 --> 00:21:27,199
أردت أن أشكرك على الشريط

66
00:21:27,200 --> 00:21:29,830
لقد سوَّيْنا الأمر و أنهيناه

67
00:21:30,400 --> 00:21:33,799
أظننى أدين لك باعتذار

68
00:21:33,800 --> 00:21:35,699
أهو رسمى ؟

69
00:21:35,700 --> 00:21:38,100
لا ، خارج الرسميات
أنت تعرف كيف تسير الأمور

70
00:21:38,800 --> 00:21:41,299
أتتعقبون هذا ؟ -
من 50 ثانية مضت -

71
00:21:41,300 --> 00:21:44,000
مع السلامة -
انتظر ، انتظر -

72
00:21:46,100 --> 00:21:50,360
دايفيد ويب) هو اسمك الحقيقى)

73
00:21:50,900 --> 00:21:55,150
"و قد ولدت فى (15 / 4 / 71) بمدينة "نيكسون
"بولاية "ميسورى

74
00:21:55,200 --> 00:21:58,999
لم لا تأتى لنتحدث بشأن ذلك

75
00:21:59,000 --> 00:22:01,680
شئ ما غير صحيح بالمرة فى هذا الأمر

76
00:22:03,600 --> 00:22:05,400
بورن) ؟)

77
00:22:06,700 --> 00:22:08,299
(احصلى على بعض الراحة يا (بام

78
00:22:08,300 --> 00:22:10,340
تبدين متعبة

79
00:22:12,100 --> 00:22:15,080
إنه ينظر لها مباشرة

80
00:22:17,200 --> 00:22:18,499
اسمعوا ، يا جماعة

81
00:22:18,500 --> 00:22:22,399
هذه حالة طوارئ متعلقة بالأمن القومى
فلدينا تهديد داهم

82
00:22:22,400 --> 00:22:24,165
أنا ذاهبة بالخارج

83
00:22:24,200 --> 00:22:26,799
سأُظهر نفسى ، و هو سيجدنى

84
00:22:26,800 --> 00:22:28,199
جايسون بورن) حي)

85
00:22:28,200 --> 00:22:32,099
بل و فى مدينة "نيويورك" ، ونحن نعتقد أنه
على مسافة لا تزيد عن 1000 ياردة من هنا

86
00:22:32,100 --> 00:22:34,299
أنا أريد إغلاق فورى ل12 بلوك سكنى حول المنطقة

87
00:22:34,300 --> 00:22:38,746
"أرسل رسالة مشفرة ل"لانجيلى
ليعدوا قوات الدعم المحلية

88
00:22:40,900 --> 00:22:43,099
لاندى) غادرت المبنى لتوها)

89
00:22:43,100 --> 00:22:45,680
تَتَبَّع هاتفها

90
00:23:00,700 --> 00:23:05,099
إنها تستخدم هاتفها ، و هناك رسالة نصية قادمة لها -
احصل عليها -

91
00:23:05,100 --> 00:23:07,399
كم عدد من يراقبون (لاندى) ؟ -
ستة رجال و المزيد قادمون -

92
00:23:07,700 --> 00:23:12,250
لقد حصلت عليها يا سيدى و هى قادمة على الشاشة
الآن

93
00:23:12,500 --> 00:23:15,099
*مدينة تودور ، تقاطع شارعى بى إل مع 42 الثانى*
*بعد عشر دقائق ، تعالى بمفردك*

94
00:23:15,100 --> 00:23:17,799
"أى شخص لا يراقب (لاندى) ، فاليذهب مباشرة لمدينة "تودور

95
00:23:17,800 --> 00:23:21,530
جهِّز السيارات سنذهب لهناك

96
00:24:06,100 --> 00:24:09,299
لديه طريق واحد للخروج من هناك ، لم يفعل ذلك ؟
هو بذلك يحتجز نفسه ؟

97
00:24:09,300 --> 00:24:11,399
إنه مكان سئ للمقابلة ، فهو مكشوف تماماً

98
00:24:11,400 --> 00:24:14,550
هو لم يختاره اعتباطا ، لابد أن عنده سبب

99
00:24:18,876 --> 00:24:20,442
الهدف فى الطريق

100
00:24:21,206 --> 00:24:24,957
العميل فى الموقع 3 ، أعلمنى إذا رأيت الهدف -
العميل فى الموقع 3 ، جاهز -

101
00:24:31,865 --> 00:24:34,599
استعدوا -
حسنا ، ها نحن قادمون -

102
00:24:34,600 --> 00:24:36,499
اتخذ موقعك على بعد 200 متر

103
00:24:36,500 --> 00:24:38,940
العميل 3 فى الموقع

104
00:24:40,500 --> 00:24:44,110
بمجرد رؤيتك ل(لاندى) ، أعلمنى بذلك

105
00:24:58,000 --> 00:25:01,480
حسنا ، ها هى -
حسنا ، لقد رأيتها -

106
00:25:13,000 --> 00:25:16,700
(أية علامة على قدوم (بورن -
لا -

107
00:25:17,300 --> 00:25:20,330
لا توجد إشارة من الهدف

108
00:25:30,100 --> 00:25:32,100
(نواه فويسين)

109
00:25:32,600 --> 00:25:35,110
(هذا (جايسون بورن

110
00:25:35,500 --> 00:25:38,299
كنت أتسائل متى ستقوم بهذه المكالمة ؟

111
00:25:38,300 --> 00:25:39,999
كيف حصلت على هذا الرقم ؟

112
00:25:40,000 --> 00:25:45,599
أنت لا تعتقد أننى قادم لمدينة "تودور" ، أليس كذلك ؟

113
00:25:45,600 --> 00:25:47,299
لا ، لا أظن ذلك

114
00:25:47,300 --> 00:25:51,699
لكن إذا أردت التحدث فيمكننا ترتيب لقاء

115
00:25:51,700 --> 00:25:53,860
أين أنت الآن ؟

116
00:25:54,400 --> 00:25:57,420
أنا جالس بمكتبى

117
00:25:57,700 --> 00:25:59,800
أشكُّ فى ذلك

118
00:26:00,200 --> 00:26:01,799
و لم تشك فى ذلك ؟

119
00:26:01,800 --> 00:26:06,452
لو كنت فى مكتبك الآن لكانت هذه المحادثة
وجها لوجه

120
00:26:13,404 --> 00:26:14,957
(نواه فويسين)

121
00:26:17,800 --> 00:26:19,499
هذا أمر بإلغاء العملية

122
00:26:19,500 --> 00:26:23,699
أريد من الجميع العودة للسيارات
فهذا أمر بإلغاء العملية

123
00:26:23,700 --> 00:26:26,400
هيا بنا ، هيا بنا

124
00:26:27,133 --> 00:26:28,462
*سرى*
*الوردة السوداء) ، سى آى إيه)*

125
00:26:29,565 --> 00:26:31,199
*(الوردة السوداء) بديل ل (تريدستون)*

126
00:26:32,484 --> 00:26:33,871
*"مهمة تصفية لمواطن من "الولايات المتحدة*

127
00:26:46,200 --> 00:26:47,199
نعم ؟ -

128
00:26:47,200 --> 00:26:50,060
ويلز) ، افحص مكتبى)

129
00:26:53,600 --> 00:26:55,400
اللعنة

130
00:27:03,000 --> 00:27:04,999
لقد أخذ كل شئ -
اللعنة -

131
00:27:05,000 --> 00:27:08,179
حسنا ، أغلقوا 4 بلوكات سكنية حول المبنى

132
00:27:08,200 --> 00:27:12,056
.أريد بحث كامل فى كل المبنى
كل غرفة ، كل صالة ، كل دولاب

133
00:27:12,057 --> 00:27:15,464
كل ممر تهوية لعين ، مفهوم ، أريد إيجاده

134
00:27:19,000 --> 00:27:20,099
ما الذى حدث ؟

135
00:27:20,100 --> 00:27:25,599
لقد اقتحم (بورن) المبنى ، وأخذ ما فى خزينة
(فويسين)

136
00:27:25,600 --> 00:27:29,899
إلى أين ؟ -
(مبنى( 415 بشارع 71 -

137
00:27:29,900 --> 00:27:33,800
(4 /15 /71)
!!(يا إلاهى يا (بام

138
00:27:58,700 --> 00:28:00,930
الهدف مرئى

139
00:28:13,800 --> 00:28:15,399
إنه يتجه شرقاً

140
00:28:15,400 --> 00:28:19,970
كل العملاء معهم أمر بإطلاق النار عليه

141
00:29:25,800 --> 00:29:27,599
سيدى ، لقد قفز بالسيارة من فوق السقف -
ماذا !!!!؟ -

142
00:29:27,600 --> 00:29:30,280
لقد قفز من السقف

143
00:29:30,800 --> 00:29:33,720
إنه يسير على قدميه و يحاول الهرب

144
00:29:44,000 --> 00:29:45,499
الشرطة ، توقف

145
00:29:45,500 --> 00:29:48,470
ارفع يديك لأعلى

146
00:30:23,000 --> 00:30:25,914
سيدى ، سيدى ، ألق نظرة على ذلك
تاريخ ميلاد (بورن) يا سيدى

147
00:30:25,915 --> 00:30:27,552
ماذا عنه ؟ -
انتبه له -

148
00:30:27,800 --> 00:30:32,379
لاندى أخبرت بورن أن تاريخ ميلاده كان
(4 / 15 / 71)

149
00:30:32,400 --> 00:30:34,430
* (تاريخ الميلاد : 13 / 9/ 70) *
يا إلاهى إنها شفرة

150
00:30:35,000 --> 00:30:37,599
أوقفوا كل شئ ، أوقفوا كل شئ
اسمعوا

151
00:30:37,600 --> 00:30:41,699
(4 / 15 / 71 )
أرقام أريد أن أعرف مدلولها

152
00:30:41,700 --> 00:30:46,599
سيدى بوضعها على خطوط الطول و دوائر العرض
"فإن الموقع يكون "الكاميرون

153
00:30:46,600 --> 00:30:50,800
"رقم (41571) هو الرقم البريدى لمدينة"بارن
"بولاية "كنتاكى

154
00:30:52,700 --> 00:30:56,600
ما هو التاريخ الذى أعطته له ؟ -
(4 / 15 / 71) -

155
00:30:56,700 --> 00:30:58,999
!!!!!!! لا أصدق هذا -

156
00:30:59,000 --> 00:31:02,799
مركز البحث التابع لنا يقع فى
(415 بشارع 71)

157
00:31:02,800 --> 00:31:04,890
لقد أعطته عنوان مركز تدريبه00

158
00:31:04,891 --> 00:31:07,612
يا إلاهى -
أحضر كل الفرق ورائنا -

159
00:33:06,500 --> 00:33:09,400
بسرعة ، ليتصل أحد ب 911

160
00:33:43,500 --> 00:33:46,600
(العميل فَقَدَ (بورن

161
00:33:54,100 --> 00:33:57,099
مرحبا ؟ -
(ألبرت) ، معك (فويسين) -

162
00:33:57,100 --> 00:33:58,799
بورن) عرف كل شئ)

163
00:33:58,800 --> 00:34:01,599
إنه فى طريقه إليك الآن

164
00:34:01,600 --> 00:34:04,399
(إنه عائد لبيته يا (نواه

165
00:34:04,400 --> 00:34:06,099
كم من الوقت لدىّ ؟

166
00:34:06,100 --> 00:34:09,710
لا أعلم ، فقط اخرج من هناك بحق الجحيم

167
00:34:10,000 --> 00:34:11,899
لا ، أنا سأبقى

168
00:34:11,900 --> 00:34:15,699
إنه قادم لمركز تدريبه ، هذا ما يعرفه

169
00:34:15,700 --> 00:34:18,399
سوف أقوم بتعطيله

170
00:34:18,400 --> 00:34:21,030
حتى تصل لهنا

171
00:35:09,900 --> 00:35:12,599
إنهم سيقتلونك لإعطائى هذه المعلومات

172
00:35:12,600 --> 00:35:15,565
(4 / 15 / 71)
لا تعتبر بمثابة الشفرة الصعبة

173
00:35:15,600 --> 00:35:19,299
أعتقد أن (فويسين) فى طريقه لهنا بالفعل

174
00:35:19,300 --> 00:35:21,299
لم فعلت ذلك ؟

175
00:35:21,300 --> 00:35:23,499
لأنّ هذا ليس ما عملت من أجله

176
00:35:23,500 --> 00:35:26,355
(ما فعلوه بك ، و (الوردة السوداء

177
00:35:26,390 --> 00:35:28,050
هذه ليست أفعالنا

178
00:35:29,700 --> 00:35:31,948
إذاً قومى بواجبك تجاه هذا

179
00:35:31,983 --> 00:35:34,790
كل ما تحتاجينه موجود هنا

180
00:35:38,021 --> 00:35:39,769
كل شئ

181
00:35:40,852 --> 00:35:42,099
(دايفيد)

182
00:35:42,100 --> 00:35:43,699
لم لا تأتى معى ؟

183
00:35:43,700 --> 00:35:45,615
سيكون من الأفضل أن نفعل ذلك سويّةً

184
00:35:45,650 --> 00:35:47,100
لا

185
00:35:48,500 --> 00:35:53,640
من هنا بدأ الأمر معى
و من هنا سينتهى

186
00:36:06,639 --> 00:36:08,375
(هذه (لاندى

187
00:36:20,200 --> 00:36:25,230
حسنا ، أغلق المبنى تماما ، و طوِّق المنطقة
حوله ببلوك سكنى واحد

188
00:36:30,800 --> 00:36:34,199
(مرحبا ، هذه (باميلا لاندى
أود إرسال وثائق شديدة السرية

189
00:36:34,200 --> 00:36:36,542
(أرسل فريقا للمركز البحثى وراء (بورن

190
00:36:36,577 --> 00:36:39,299
و ضع شخصا بكل منطقة عامة فى هذه المستشفى

191
00:36:39,300 --> 00:36:41,200
حسنا ، المصاعد معطلة -
هيا بنا -

192
00:36:47,548 --> 00:36:49,770
إذهبوا للسلم الجنوبى

193
00:36:49,800 --> 00:36:53,276
أيها السادة ، هذه حالة طارئة من الدرجة الأولى
و عليكم جميعا إبداء التعاون

194
00:36:53,311 --> 00:36:58,680
قم بإعادة الشريط لكافة أرجاء المبنى
للثلاث دقائق الماضية

195
00:37:08,298 --> 00:37:09,556
هيا ، هيا

196
00:37:14,800 --> 00:37:17,498
أوقف هنا ، أين هذا المكان ؟

197
00:37:17,533 --> 00:37:18,533
فى الطابق الأول

198
00:37:18,568 --> 00:37:20,990
سأهتم ب(لاندى) بنفسى

199
00:37:56,085 --> 00:37:59,710
من الأفضل أن تبحث لنفسك عن محامى

200
00:38:24,400 --> 00:38:27,704
(عندما ننتهى منك ، فلن تعود (دايفيد ويب

201
00:38:30,600 --> 00:38:33,299
و ربما قد لا تتذكر من كنت أصلا

202
00:38:35,592 --> 00:38:38,747
هل تعلم لم ندربك هنا ؟

203
00:38:40,600 --> 00:38:43,100
(مرحبا (جايسون

204
00:38:44,900 --> 00:38:48,299
أعتقد أنك كنت تعانى من بعض المشاكل

205
00:38:48,300 --> 00:38:50,400
ضع السلاح جانبا

206
00:38:50,900 --> 00:38:55,580
ما كنت لأتواجد هنا ، إذا كنت لاتريد التحدث

207
00:38:57,200 --> 00:38:59,950
لقد قضيت ثلاث سنين وأنا أبحث

208
00:39:00,200 --> 00:39:01,599
ثلاث سنين

209
00:39:01,600 --> 00:39:03,599
محاولا أن أكتشف هويتى

210
00:39:03,600 --> 00:39:06,900
و لم تعرفها بعد ، أليس كذلك ؟

211
00:39:07,000 --> 00:39:09,599
مازالت الأمور غير مترابطة

212
00:39:09,600 --> 00:39:12,110
لكنها ستترابط الآن

213
00:39:13,100 --> 00:39:14,705
(أنا غير مسلح يا (جايسون

214
00:39:15,211 --> 00:39:19,199
لم أنا ؟ ، لم أخذتنى أنا بالذات ؟

215
00:39:19,200 --> 00:39:22,290
أنت حقا لاتتذكر ، أليس كذلك ؟

216
00:39:24,200 --> 00:39:28,280
!! نحن لم نختارك ، أنت من اخترتنا

217
00:39:30,600 --> 00:39:33,350
أنت تطوعت

218
00:39:34,000 --> 00:39:35,900
هنا تماما

219
00:39:38,400 --> 00:39:42,100
حتى بعد أن قمنا بتحذيرك

220
00:39:49,931 --> 00:39:51,335
(كابتن (ويب

221
00:39:52,069 --> 00:39:53,245
صباح الخير

222
00:39:58,823 --> 00:40:00,946
لقد أتيت هنا

223
00:40:03,053 --> 00:40:06,696
(أنت حتى لم تتردد ، يا (جايسون

224
00:40:10,921 --> 00:40:13,425
...لقد ناولتنى هذه

225
00:40:17,426 --> 00:40:19,126
*(دايفيد ويب)*
*كاثوليكى*

226
00:40:19,592 --> 00:40:22,540
أظن أن كل شئ تم شرحه لك ؟

227
00:40:24,061 --> 00:40:25,637
نعم يا سيدى

228
00:40:28,008 --> 00:40:31,040
قلت أنك تريد الخدمة

229
00:40:31,700 --> 00:40:34,999
مهماتك ستنقذ حياة الأمريكان

230
00:40:35,000 --> 00:40:37,460
أفهم ذلك يا سيدى

231
00:40:39,100 --> 00:40:42,299
قلت لى أننى سأنقذ حياة الأمريكان

232
00:40:42,300 --> 00:40:44,199
و قد كان

233
00:40:44,200 --> 00:40:47,600
لقد كنت أقتل من أجلك

234
00:40:48,500 --> 00:40:50,300
من أجلهم

235
00:40:50,700 --> 00:40:53,778
لقد علمت تماما ماهيَّة الأمر بالنسبة لك

236
00:40:54,139 --> 00:40:55,929
طالما اخترت الإستمرار فيه

237
00:40:55,964 --> 00:41:00,099
(عندما ننتهى منك فلن تصبح (دايفيد ويب

238
00:41:00,100 --> 00:41:02,921
سأكون ما تريدنى أن أكونه يا سيدى

239
00:41:04,410 --> 00:41:07,299
(لا يمكنك لوم أحد على ما فعلته يا (جايسون

240
00:41:07,908 --> 00:41:11,227
أنت من جعل نفسه هكذا

241
00:41:11,262 --> 00:41:13,799
أخيرا عليك أن تواجه الحقيقة

242
00:41:13,800 --> 00:41:17,095
- أنت اخترت - هنا تماما

243
00:41:17,130 --> 00:41:19,960
(أن تصبح (جايسون بورن

244
00:41:25,000 --> 00:41:28,620
أنت لم تنم من مدة طويلة

245
00:41:33,055 --> 00:41:35,210
هل اتخذت قرارا ؟

246
00:41:39,966 --> 00:41:44,200
إن الوقت يمر ، عليك أن تتخذ قرارك

247
00:41:47,300 --> 00:41:52,210
من هو ؟ -
لقد تحدثنا بهذا الأمر -

248
00:41:54,200 --> 00:41:56,299
ماذا فعل ؟

249
00:41:57,024 --> 00:41:58,900
لا يهم ماذا فعل

250
00:42:12,500 --> 00:42:15,600
أنت أتيت لنا

251
00:42:17,200 --> 00:42:19,900
أنت متطوع

252
00:42:20,100 --> 00:42:23,790
أنت قلت أنك ستفعل أى شئ يُطلب منك

253
00:42:23,825 --> 00:42:26,500
لإنقاذ حياة الأمريكان

254
00:42:26,600 --> 00:42:29,230
أنت لست كاذب ، أليس كذلك ؟

255
00:42:30,000 --> 00:42:35,000
أم أنك شديد الضعف لتفعل ذلك ؟

256
00:42:36,700 --> 00:42:39,040
هل أنت كذلك ؟

257
00:42:39,300 --> 00:42:43,000
دع (دايفيد ويب) يذهب

258
00:42:47,700 --> 00:42:52,400
هل ستعطينى موافقتك على هذا البرنامج ؟

259
00:43:16,800 --> 00:43:21,300
(أنت لم تعد (دايفيد ويب

260
00:43:22,400 --> 00:43:27,100
(من الآن وصاعدا أنت ستكون (جايسون بورن

261
00:43:28,300 --> 00:43:30,930
مرحبا بك فى البرنامج

262
00:43:43,500 --> 00:43:46,180
هل تتذكر الآن ؟

263
00:43:54,100 --> 00:43:56,430
أنا أتذكر

264
00:43:57,800 --> 00:44:00,320
أنا أتذكر كل شئ

265
00:44:01,500 --> 00:44:04,530
أنا لن أصبح (جايسون بورن) بعد الآن

266
00:44:05,100 --> 00:44:07,890
إذا ستقوم بقتلى الآن

267
00:44:09,225 --> 00:44:10,600
لا

268
00:44:11,600 --> 00:44:16,260
أنت لا تستحق النجمة التى سيعلقوها لك
على جدران "لانجيلى" إذا قمت بقتلك

269
00:44:30,000 --> 00:44:32,330
لقد قفز إلى السطح

270
00:45:17,718 --> 00:45:19,840
لم لم تقتلنى ؟

271
00:45:29,100 --> 00:45:33,120
أنت حتى لا تعرف لم عليك أن تقتلنى ؟

272
00:45:41,600 --> 00:45:43,750
انظر لحالنا

273
00:45:45,900 --> 00:45:49,860
انظر لما جعلوك تؤول إليه

274
00:46:39,700 --> 00:46:40,999
صباح الخير يا سيناتورات

275
00:46:41,000 --> 00:46:43,699
إذا سمحتم لى ، فأود أن أبدأ

276
00:46:43,700 --> 00:46:46,600
بتقديم بيان للإعلام

277
00:46:48,800 --> 00:46:52,600
(الملف يشير إلى أن (عزرا كرايمر
.........قد سمح ب

278
00:46:52,700 --> 00:46:56,799
الرئيس دعا لعقد اجتماع وزارى طارئ اليوم

279
00:46:56,800 --> 00:47:01,800
لمناقشة فضيحة مشروع الإغتيالات الحكومى المزعوم
(المسمَّى ب(الوردة السوداء

280
00:47:02,800 --> 00:47:06,038
(مدير (السى آى إيه) (عزرا كرايمر
تحت الإستجواب

281
00:47:06,100 --> 00:47:07,999
لسماحه بتنفيذ هذا البرنامج

282
00:47:08,000 --> 00:47:12,300
و الذى كان فى حالات عديدة يستهدف
حتى المواطنين الأمريكيين

283
00:47:16,000 --> 00:47:18,799
اثنان من المسؤولين بالوكالة تم القبض عليهم

284
00:47:18,800 --> 00:47:22,499
د / ألبرت هيرش) العقل المُوَجِّه)
(لبرنامج (الوردة السوداء

285
00:47:22,500 --> 00:47:27,760
(و نائب مدير ال(سى آى إيه) (نواه فويسين
رئيس عمليات البرنامج

286
00:47:30,500 --> 00:47:33,120
(و فى نفس الأثناء تدور الألغاز حول مصير (دايفيد ويب

287
00:47:33,121 --> 00:47:35,037
(و المعروف أيضا باسم (جايسون بورن

288
00:47:35,038 --> 00:47:37,893
(المصدر الذى كشف برنامج (الوردة السوداء

289
00:47:38,000 --> 00:47:41,835
تقارير تقول أن (ويب) أصيب بعيار نارى
"و أُلْقِىَ من فوق مستشفى "مانهاتن

290
00:47:41,836 --> 00:47:44,254
فى النهر الشرقى من مسافة 10 طوابق

291
00:47:44,289 --> 00:47:46,399
على كلٍ ، بعد ثلاثة أيام من البحث

292
00:47:46,400 --> 00:47:50,830
جثة (ويب) لم يتم اكتشافها بعد

293
00:48:10,832 --> 00:48:20,832
: عنوان البريد الإلكترونى للتواصل و إبداء الآراء
mostafaateiia@hotmail.com

294
00:48:20,833 --> 00:48:27,833
DVD 4 ARAB الترجمة مهداة لأعضاء المنتدى الرائع
WWW.DVD4ARAB.COM

