1
00:00:01,350 --> 00:00:20,872
Translated by:@WorldSubs
( @iAboNoura - @_maliik96 - @Da7OoOM_MH)

2
00:00:23,920 --> 00:00:26,963
بدايةً أود أن أرحب بك في الصف

3
00:00:27,749 --> 00:00:31,927
حتى لو لم يولد (لوركا) ويكتب سطرًا من الشعر

4
00:00:32,741 --> 00:00:35,125
اثنان زائد اثنان سيكون ناتجهما أربعة

5
00:00:36,087 --> 00:00:42,041
لو احتل (نابليون) اسبانيا قبل مئتا عام وكنا نحن هنا نتحدث الفرنسية

6
00:00:42,677 --> 00:00:46,141
اثنان زائد اثنان سيكون ناتجهما أربعة بالطبع

7
00:00:47,413 --> 00:00:52,213
أريدك أن تفهم هذه الحقيقة الوحيدة مطلقًا

8
00:00:52,721 --> 00:00:58,516
الشيء الوحيد اللذي لن يتغير
هو أن اثنان زائد اثنان يساويان أربعة

9
00:01:03,518 --> 00:01:05,665
باربارا) هل تأتين الى هنا من فضلك؟)

10
00:01:13,471 --> 00:01:15,574
- ماذا عندك هناك؟
- لاشيء

11
00:01:15,627 --> 00:01:18,496
تعالي (باربرا). كل شيء جيد
ماذا عندك هناك؟

12
00:01:18,580 --> 00:01:21,957
- انها مُفكرة وحسب
- ماذا قلت (ماركوس)؟

13
00:01:23,471 --> 00:01:25,345
إنها مُفكرة وحسب

14
00:01:25,901 --> 00:01:27,886
إذن لديك مفكرة

15
00:01:28,914 --> 00:01:31,305
ماركوس) اذهب إلى مكتب المديرة)

16
00:01:31,355 --> 00:01:35,271
وأخبرها أنك قاطعتني وأنا أتحدث إلى زميلك

17
00:01:38,418 --> 00:01:40,247
.(تعالي (باربرا

18
00:01:40,358 --> 00:01:44,244
يجب أن تُريني المفكرة
وضعي حدًا لهذه الفوضى

19
00:01:46,398 --> 00:01:52,409
اقرأيها بصوتً عال حتى يعرف زملائك ما المهم لهذه الدرجة

20
00:01:53,040 --> 00:01:55,928
- هل تريدني ان اقرأها؟
- نعم اريدكِ ان تقرأيها

21
00:01:55,996 --> 00:01:59,156
- هل انت متأكد؟
- نعم.اقرأيها رجاءً

22
00:02:05,697 --> 00:02:07,901
.أنا أشفق على صاحب وجه الخنزير

23
00:02:10,447 --> 00:02:13,690
!هدوء! هدوء

24
00:02:16,427 --> 00:02:18,371
هل هذه فكرتك عني؟

25
00:02:20,313 --> 00:02:24,012
(سألتك سؤال (باربرا
هل هذه فكرتك عني؟

26
00:02:25,289 --> 00:02:26,380
نعم

27
00:02:28,319 --> 00:02:30,136
اعطني المفكرة

28
00:02:31,830 --> 00:02:33,719
(اعطني المفكرة (باربرا

29
00:02:39,565 --> 00:02:40,730
اعطني اياها

30
00:02:41,645 --> 00:02:45,203
- لا استطيع
-لماذا؟

31
00:02:47,315 --> 00:02:49,291
لأنني لا املكها

32
00:03:45,140 --> 00:03:48,237
ايها العالم

33
00:03:57,070 --> 00:04:01,793
إذن..كيلوان ليس شرطًا سيئًا
استطيع اعطائك خمسة يوروات

34
00:04:03,446 --> 00:04:10,140
لكن "الخلية" موجود بالداخل. لا يمكنك
.تحميلي تكاليف أخرى عدا كتيِّب التعليم الذاتي

35
00:04:10,759 --> 00:04:13,279
هذا هو المغزى من شراء الكتب بالوزن

36
00:04:13,530 --> 00:04:17,600
أجل, لكنها "الخلية", أليس كذلك؟
.(سيلا), إنه فائز بجازة (نوبل)

37
00:04:17,730 --> 00:04:21,527
هذه طبيعة المتجر الكتب بالوزن مهما كانت

38
00:04:21,734 --> 00:04:26,477
لا استطيع فعل هذا مع كل كتاب
اذا وافقت سأعطيك المال

39
00:04:28,341 --> 00:04:30,336
".حسناً, سأبقي "الخلية

40
00:05:21,712 --> 00:05:23,048
مرحبًا

41
00:05:24,786 --> 00:05:28,840
أليسيا)؟)

42
00:05:34,700 --> 00:05:36,235
اليسيا عزيزتي

43
00:06:07,479 --> 00:06:08,625
كيف حالك؟

44
00:06:10,927 --> 00:06:13,525
ذراعاي تؤلماني
لقد عضوني أيس كذلك؟

45
00:06:13,794 --> 00:06:19,267
.كلا, لم يفعلوا. أنت موصولة بالمغذي
نحن في المشفى

46
00:06:20,026 --> 00:06:21,299
هل ذهب القط؟

47
00:06:21,713 --> 00:06:23,129
اي قط عزيزتي؟

48
00:06:23,330 --> 00:06:26,454
لقد كان هناك قط اسود ضخم

49
00:06:27,935 --> 00:06:30,857
لا يوجد قط عزيزتي
لقد حلمتي به

50
00:06:35,641 --> 00:06:36,853
-(مرحبًا (لويس
- مرحبًا

51
00:06:37,709 --> 00:06:39,769
- (مرحبًا (اليسيا
- شكرًا

52
00:06:39,936 --> 00:06:42,637
عفوًا عزيزتي
كيف تشعرين؟

53
00:06:43,075 --> 00:06:44,575
غاضبة قليلاً

54
00:06:44,992 --> 00:06:48,993
هذا طبيعي
ارتاحي قليلاً

55
00:06:50,505 --> 00:06:54,541
- لويس)، تعال معي من فضلك)
- بالتأكيد

56
00:07:47,067 --> 00:07:48,155
مرحبًا

57
00:07:50,378 --> 00:07:51,480
!(لويس)

58
00:07:52,031 --> 00:07:53,152
!أبي

59
00:07:55,308 --> 00:07:56,641
اخبريني يا عزيزتي

60
00:07:56,885 --> 00:07:58,197
- مرحبًا
- مرحبًا

61
00:07:58,726 --> 00:08:00,878
- هل انت بخير؟
- بالطبع

62
00:08:01,751 --> 00:08:04,506
- ماذا عنك؟
- رائع

63
00:08:12,540 --> 00:08:13,580
ابي

64
00:08:15,658 --> 00:08:16,719
ابي!

65
00:08:17,919 --> 00:08:19,276
أخبريني عزيزتي

66
00:08:19,734 --> 00:08:22,264
(هل استطيع النوم عند (ماكوتو
يوم السبت؟

67
00:08:22,417 --> 00:08:25,848
ماكوتو)؟)
هل عندك صديق ياباني؟

68
00:08:26,319 --> 00:08:27,681
.(لا انه الاسم الحركي لـ(فنيسيا

69
00:08:28,756 --> 00:08:30,286
لماذا تدعينها (ماكوتو)؟

70
00:08:30,357 --> 00:08:31,920
لأنه اسمها الحركي

71
00:08:32,172 --> 00:08:34,195
.(هو الأسم الحركي لـ(فنيسيا

72
00:08:35,773 --> 00:08:38,132
.يجب أن تنهي عمل المداواة

73
00:08:38,334 --> 00:08:40,083
عليّ فقط ان اكتب حين احس بالإلهام

74
00:08:40,138 --> 00:08:42,305
.(لكن عليك ان تفعليها (اليسيا

75
00:08:42,972 --> 00:08:44,086
ألا تستطيع فعلها؟

76
00:08:44,916 --> 00:08:48,632
.جزءٌ من العمل هو الكتابة بعناية
.لن يبقى كما هو إن كتبتُه أنا

77
00:08:48,780 --> 00:08:49,865
.لا تكوني وقحة

78
00:08:50,521 --> 00:08:53,984
لو انهيتها قبل يوم السبت
استطيع ان اذهب؟

79
00:08:54,138 --> 00:08:57,379
لا اريدك ان تستعجلي
.(فقط لتذهبي الى (فنيسيا

80
00:08:57,700 --> 00:09:02,362
اذا لم استعجل
قبل يوم السبت لن استطيع ان اذهب؟

81
00:09:03,077 --> 00:09:05,275
جمعيهم سيذهبون

82
00:09:05,708 --> 00:09:08,583
- من جمعيهم؟
- ماكوتو)، (ساكورا) وانا)

83
00:09:09,080 --> 00:09:10,740
- ساكورا)؟)
- .(بالوما)

84
00:09:11,289 --> 00:09:14,291
- اوه اذن انتِ و(بالوما) ستذهبون
- (و (ماكوتو

85
00:09:15,188 --> 00:09:19,040
فنيسيا) لا تُحسب هي ستكون في المنزل)
ماذا ستفعلون؟

86
00:09:19,743 --> 00:09:22,672
سنشاهد الإنمي ونأكل الرامين

87
00:09:23,902 --> 00:09:27,520
هل سيكون والداها هناك؟
عليّ ان اتحدث معهم

88
00:09:27,841 --> 00:09:28,843
- حسنًا
- حسنًا

89
00:09:35,693 --> 00:09:39,047
- هل استطيع ان اسألك عن شيء؟
- بالطبع عزيزتي

90
00:09:43,106 --> 00:09:44,698
هل استطيع تدخين سيجارة؟

91
00:09:49,411 --> 00:09:51,144
ولكن...

92
00:09:51,253 --> 00:09:54,854
اريد ان اجرب الشعور
لم ادخن من قبل

93
00:10:17,894 --> 00:10:19,802
عليك ان تسحبيها من فمك

94
00:10:24,829 --> 00:10:27,127
ان تبتعلي الدخان
.بقناعة

95
00:10:27,297 --> 00:10:28,737
اذا شككتِ ستسعلي

96
00:10:36,898 --> 00:10:40,013
اذا استطعت ان تختار قوة خارقة
ماذا ستكون؟

97
00:10:40,879 --> 00:10:42,109
لا اعرف....

98
00:10:43,093 --> 00:10:44,830
هيا،ماذا ستختار؟

99
00:10:47,721 --> 00:10:49,618
ان اكون غير مرئي

100
00:10:50,417 --> 00:10:52,398
اذا استطعت ان تختار اثنتان؟

101
00:10:55,470 --> 00:10:58,263
ان اكون غير ملموس
لكي لا يستطيع احد لمسي

102
00:10:58,371 --> 00:11:01,130
لكن هذا سيكون وكأنك غير موجود
أليس كذلك؟

103
00:11:01,319 --> 00:11:02,322
نعم نوعًا ما

104
00:11:04,075 --> 00:11:06,658
-هل تعرف ماذا سأختار؟
- ماذا؟

105
00:11:06,786 --> 00:11:08,779
ان اصبح اي شيء اريده

106
00:11:09,406 --> 00:11:12,639
لدي تخيل ان اصبح الملك
واعطي خطابًا مثل

107
00:11:12,887 --> 00:11:16,889
"اعزائي الإسبان اشعر بالفخر
انكم قتلتم بقية الاسبان."

108
00:11:16,933 --> 00:11:20,360
- (اليسيا) لا تقسمي
- لم اقسم

109
00:11:20,441 --> 00:11:22,451
لا احب ان تتحدثي بهذه الطريقة

110
00:11:25,368 --> 00:11:27,038
هل استطيع سؤالك عن شيء آخر؟

111
00:11:27,797 --> 00:11:28,952
بالطبع عزيزتي

112
00:11:29,762 --> 00:11:31,900
اريد ان احظى بشراب

113
00:11:36,014 --> 00:11:37,948
.(أظنه بقي القليل من شراب (جين

114
00:11:40,558 --> 00:11:42,630
.لا أعلم بشأن ماء الصودا

115
00:12:08,513 --> 00:12:11,044
-ماهو اسمك الحركي؟
- .(يوكيو)

116
00:12:11,566 --> 00:12:15,373
يوكيو.جميل

117
00:13:11,578 --> 00:13:14,303
"كتاب الرغبات"

118
00:13:17,386 --> 00:13:21,096
"الأمنية الأولى : ان اصبح اي شيء اريده"

119
00:13:25,791 --> 00:13:36,416
(الأمنية الثانية: فستان الفتاة السحرية (يوكيكو
.(صممه (ميكو ساوري) من أجل المغنية (ميغومي

120
00:13:38,332 --> 00:13:39,732
.(يوكيو)

121
00:13:44,644 --> 00:13:47,402
"الأمنية الثالثة ان ابلغ الثالثة عشر"

122
00:14:55,664 --> 00:14:57,968
انا ذاهب يا عزيزتي
اراك ظهرًا

123
00:14:58,036 --> 00:14:59,961
- انتظر
- ماذا؟

124
00:15:00,972 --> 00:15:02,766
- انتظر فقط
- ماذا؟

125
00:15:05,947 --> 00:15:08,119
المرأة ستخبرني
متى ما ارادت

126
00:15:10,336 --> 00:15:11,504
اراك لاحقًا عزيزتي

127
00:15:12,117 --> 00:15:13,370
- ابي
- اخبريني

128
00:15:14,182 --> 00:15:15,581
لقد نسيت هاتفك المحمول

129
00:15:18,828 --> 00:15:21,488
سأفقد عقلي يومًا ما
اراك لاحقًا غاليتي

130
00:15:32,099 --> 00:15:36,415
<i>اليوم في قسم الرسائل لدينا
رسالة مميزة جدًا.</i>

131
00:15:37,038 --> 00:15:41,373
<i>وانا قلت انها رسالة مميزة
لأنها كُتبت بواسطة فتاة عمرها 12.</i>

132
00:15:41,609 --> 00:15:45,582
,لأنها كرستها لوالدها
.ولأنها مصابة بسرطان الدم

133
00:15:46,560 --> 00:15:49,472
<i>(انها (اليسيا
وهذه هي رسالتها...</i>

134
00:16:12,095 --> 00:16:13,110
صباح الخير

135
00:16:38,810 --> 00:16:43,304
- مرحبا
- مرحبًا... (لويس)! لم اراك منذ مدة

136
00:16:43,619 --> 00:16:44,740
كيف حالك؟

137
00:16:45,071 --> 00:16:48,572
رامون) كان هنا هذا الصباح لقد تكلمنا عنك)

138
00:16:48,808 --> 00:16:50,557
لم اراه منذ مدة طويلة

139
00:16:50,833 --> 00:16:52,859
لقد اغلقوا البار خاصته. هل كنت تعلم؟

140
00:16:53,197 --> 00:16:55,513
لا اعلم الى اين سيأخذنا هذا

141
00:16:55,809 --> 00:16:57,410
!لم أكن أعلم. ياللأسف

142
00:16:57,792 --> 00:17:02,490
لو اخبرني احدهم قبل ثلاثة سنوات
حتى لو قبل سنة واحدة لن اصدق

143
00:17:03,032 --> 00:17:06,898
هو هكذا يحدث ببطء
وفي النهاية تتعود عليه

144
00:17:07,293 --> 00:17:08,478
ماذا عنك؟

145
00:17:09,008 --> 00:17:11,703
.خالية من الديون, وهذا ليس بالسهل

146
00:17:12,223 --> 00:17:14,179
وانت؟

147
00:17:15,356 --> 00:17:17,754
- ماذا لديك؟
- دب

148
00:17:18,951 --> 00:17:23,871
ماذا بإمكانك أن تفعل؟ حتى وإن تخلصت
.من السياسيين, فلن يتغير شيء

149
00:17:24,599 --> 00:17:26,442
- زيتون او رقائق البطاطا؟
- زيتون

150
00:17:26,923 --> 00:17:30,907
المشكلة في هذه الدولة هي أن المصرفيّ
.فاسد تماماً مثل العامل

151
00:17:31,095 --> 00:17:32,591
هذه هي المشكلة

152
00:17:32,650 --> 00:17:35,110
- من هنا تبدأ
- نعم اظن

153
00:17:35,992 --> 00:17:39,549
- كيف حال ابنتك؟
- ليست بحال جيدة،لأكون صريحة

154
00:17:40,553 --> 00:17:44,697
هل ستعمل عملية مجددًا
او ستعود للعلاج الكيميائي?

155
00:17:45,115 --> 00:17:47,164
نعم ستعود للعلاج الكيميائي ولكن..

156
00:17:50,046 --> 00:17:53,612
لا تبًا
انا متأسف لويس

157
00:17:54,817 --> 00:17:56,772
هل هناك شيء استطيع فعله لأجلك؟

158
00:17:57,032 --> 00:17:58,614
اعلم (مارسول), شكرًا لك

159
00:18:01,662 --> 00:18:04,124
,بالفعل
.أود مخطابتك لوحدك

160
00:18:04,652 --> 00:18:06,042
نعم بالطبع

161
00:18:07,952 --> 00:18:12,700
اود ان اشتري الى (اليسيا) شيء تريده
لكنك تعرفين وضعي

162
00:18:14,103 --> 00:18:15,739
كم يحتاج من المال؟

163
00:18:17,238 --> 00:18:18,588
7,000.

164
00:18:20,776 --> 00:18:23,163
استطيع العمل بلا اجر هنا
بقدر ما تريد

165
00:18:23,381 --> 00:18:27,352
تبًا لويس هذا مبلغ كبير
.وأنا لا أستطيع تحمُّلَه

166
00:18:27,431 --> 00:18:28,565
بالطبع

167
00:18:29,137 --> 00:18:32,637
,لا يمكنني إقراضك هذا المبلغ الكبير
.في البداية, أنا لا أملكه

168
00:18:33,064 --> 00:18:36,044
أعرف. ما كان عليَّ
.أن أورِّطك

169
00:18:36,735 --> 00:18:38,296
لا اعلم ماذا افعل

170
00:18:39,164 --> 00:18:43,998
تستطيعين البحث عن وظيفة
يُدفع لك مقابلها

171
00:18:44,707 --> 00:18:46,565
لكن الأمور صعبة

172
00:18:47,136 --> 00:18:48,843
لا.شكرًا

173
00:18:51,067 --> 00:18:54,361
ماذا ستشتري الى اليسيا
ثمنه مرتفع هكذا؟

174
00:18:54,583 --> 00:18:58,440
- انه ثوب من فيلم كارتون
- كزي تنكري؟

175
00:18:58,693 --> 00:19:03,326
لا.انه من من مصمم مشهور
لهذا هو غالي الثمن.يوجد واحد فقط

176
00:19:06,499 --> 00:19:11,410
(الشيء الوحيد اللذي تريده (اليسيا
ان تكون قريبًا منها

177
00:19:11,943 --> 00:19:17,663
المهم ان تكونوا معًا
الثوب،المال،كلها رفاهية

178
00:19:19,446 --> 00:19:20,668
نعم

179
00:19:23,339 --> 00:19:26,787
انا عاطل عن العمل الآن
لكنني انتظر نتائج بعض المقابلات

180
00:19:31,335 --> 00:19:34,796
.قال الإعلان أنه لا توجد أي ضمانات

181
00:19:38,805 --> 00:19:43,736
صحيح لكنني اريد ان اعرف
اذا كان مُمكنًا

182
00:19:45,143 --> 00:19:47,919
,لا أملك ضمانات
.لكنني أستطيع دفع الفوائد

183
00:19:50,531 --> 00:19:54,620
اعرف ان الوقت ليس مناسب
لكنني احتاج المال انه مهم بالنسبة لي

184
00:20:00,132 --> 00:20:01,834
لا تتأسف

185
00:21:44,545 --> 00:21:49,124
<i>اليوم في قسم الرسائل لدينا
رسالة مميزة جدًاr.</i>

186
00:21:49,557 --> 00:21:53,640
<i>وانا قلت انها رسالة مميزة جدًا
لأنها كُتبت بواسطة فتاة عمرها 12.</i>

187
00:21:54,063 --> 00:21:58,323
<i>لأنها سخرتها لوالدها
ولأن لديها سرطان الدم</i>

188
00:21:58,874 --> 00:22:01,927
<i>انها (اليسيا)
وهذه رسالتها...</i>

189
00:22:03,220 --> 00:22:06,158
<i>"انا اكتب هذه الرسالة لك
من غرفة المشفى</i>

190
00:22:06,746 --> 00:22:08,406
<i>يروقي المجيء الى هنا.</i>

191
00:22:08,770 --> 00:22:12,805
<i>في البداية كنت خائفة
وكرهت المجيء لكنني. احببته الآن</i>

192
00:22:13,329 --> 00:22:16,732
<i>اعلم ان هذا غريب
لا احد يحب المستشفيات.</i>

193
00:22:17,237 --> 00:22:23,287
<i>,أحب رائحة الممرات, أحب الطعام
.أحب لصقات الجروح والإبر</i>

194
00:22:24,303 --> 00:22:29,934
<i>هل تعلم لماذا؟لأنني
عندما استيقظ سأراك بجانبي."</i>

195
00:22:32,561 --> 00:22:33,622
.(باربارا)

196
00:22:34,000 --> 00:22:37,589
!(باربارا)
اغمضي عينيكِ

197
00:22:40,727 --> 00:22:42,646
لا تفتحيهم حتى اخبرك

198
00:22:46,722 --> 00:22:47,923
الآن

199
00:22:49,789 --> 00:22:51,855
- لماذا؟
- هكذا فقط

200
00:23:06,947 --> 00:23:08,196
شكرًا لك

201
00:23:09,912 --> 00:23:11,542
هل ستضعه عليّ؟

202
00:23:22,356 --> 00:23:23,990
شكرًا

203
00:23:26,382 --> 00:23:29,708
- اليوم اريد ان اكون لوحدي معك
- .(لكننا سنقابل (جافيرا) و(لورا

204
00:23:29,735 --> 00:23:32,875
- لنخبرهم اننا مرضى
- انهم على وصول بار

205
00:23:35,247 --> 00:23:36,673
إذن لن نفتح الباب

206
00:23:38,505 --> 00:23:39,925
سنخلق عذرًا

207
00:23:39,992 --> 00:23:42,108
هل تمانع ان تظهر بمظهر سيء لهم؟

208
00:23:50,590 --> 00:23:52,274
انتِ فتاة متقلبة المشاعر وحمقاء

209
00:23:53,368 --> 00:23:55,440
نعم انتِ هكذا

210
00:23:56,297 --> 00:23:58,800
-وانتِ ماذا ايضًا؟
- جميلة

211
00:24:01,247 --> 00:24:03,399
- ما الوقت الآن؟
- لا اعلم

212
00:24:12,085 --> 00:24:13,631
انها الثانية عشر وربع

213
00:24:25,729 --> 00:24:29,728
لا استطيع الإستمرار هكذا.
لا استطيع مراقبتك وكأنك فتاة صغيرة

214
00:24:30,700 --> 00:24:33,341
انظري إلي عندما اكلمك
شكرًا

215
00:24:34,798 --> 00:24:37,604
هلي عليّ ان اراقبك وكأنك فتاة صغيرة؟

216
00:24:37,654 --> 00:24:39,452
- لا
- لا؟اظن نعم

217
00:24:39,876 --> 00:24:41,157
- لا
- نعم

218
00:24:43,403 --> 00:24:47,379
لو علمت انك تكذبين عليّ
اقسم انني سأغادر ولن اعود ابدًا

219
00:24:51,308 --> 00:24:53,953
- هل تأخذين الحبوب يوميًا؟
- نعم

220
00:25:12,540 --> 00:25:13,789
خذي

221
00:25:22,056 --> 00:25:23,168
افتحي فمك

222
00:25:36,089 --> 00:25:38,852
- باربرا هذا لمصلحتك
- نعم اعرف

223
00:25:41,581 --> 00:25:43,178
اعتذر

224
00:25:44,332 --> 00:25:46,998
اعتذر انا حمقاء
لا اريدك ان تقلق عليّ

225
00:25:47,192 --> 00:25:50,295
اريدك فقط ان تكوني اكثر مسؤولية
اتجاه علاجك

226
00:25:56,360 --> 00:25:58,064
اعتذر لأنني غضبت

227
00:25:59,444 --> 00:26:03,238
لا عليك.انت تغضب
لأنك تحبني

228
00:26:03,814 --> 00:26:10,875
<i>الذئب لديه خمسة جراء"
".الأبيض والأسود خلف العريس</i>

229
00:26:11,988 --> 00:26:20,281
"خمسة هي ربتها, خمسة هي اعتنت بها,
و الخمسة جمعيها تحت عنايتها."

230
00:26:21,224 --> 00:26:23,934
لقد اختلقتِ
هذا السطر "الأبيض و الأسود" صحيح؟

231
00:26:24,172 --> 00:26:26,027
لا.هذه الطريقة اللتي غنتها امي

232
00:26:26,296 --> 00:26:27,816
- "ابيض واسود"?
- نعم

233
00:26:28,351 --> 00:26:31,314
,كانت "الذئب لديه خمسة جراء
".خمسة جراء خلف العريس

234
00:26:31,400 --> 00:26:32,752
".ليس "أبيض وأسود

235
00:26:33,789 --> 00:26:36,368
جافي)، انه نسق خاص)

236
00:26:36,584 --> 00:26:38,850
انا ايضًا اعرف
نسخة الأبيض و الأسود

237
00:26:39,192 --> 00:26:40,522
- انت ايضَا؟
- نعم

238
00:26:40,665 --> 00:26:43,715
اذن انا الشخص الوحيد اللذي
لا يعرف هذه النسخة.غير معقول

239
00:26:44,343 --> 00:26:45,704
باربارا), هل انتِ بخير؟)

240
00:26:47,865 --> 00:26:51,176
نعم.رأسي يؤلمني
لكنني بخير

241
00:26:52,010 --> 00:26:54,594
-هل تريدين اسبرين؟
- لا ليس حقًا.انا بخير

242
00:26:58,199 --> 00:26:59,857
هل تريدين ان تمسكي بها؟

243
00:27:01,068 --> 00:27:03,725
انا خائفة قليلاً

244
00:27:04,931 --> 00:27:09,442
- هي لن تعضك
- صحيح..لا اعرف كيف

245
00:27:10,170 --> 00:27:13,364
اسمعي هيا،تعالي.

246
00:27:22,354 --> 00:27:26,532
هكذا.كوني حذرة

247
00:27:37,962 --> 00:27:39,220
ما الجديد؟

248
00:27:41,611 --> 00:27:45,402
لاشيء.لقد تذكرت شيئًا

249
00:27:52,991 --> 00:27:56,714
- ماذا؟
-لا شيء حقُا

250
00:28:07,166 --> 00:28:09,210
اخبرنا لكي نضحك

251
00:28:12,295 --> 00:28:16,265
لا استطيع التوقف عن التفكير في وجهك
لو رميت الطفل من النافذة

252
00:28:17,831 --> 00:28:20,331
شرير

253
00:28:24,952 --> 00:28:26,374
كنت امزح

254
00:28:46,017 --> 00:28:47,319
خذ

255
00:28:50,900 --> 00:28:54,572
- هذه ليست الحبة المعتادة
- نعم هذا صحيح

256
00:28:55,465 --> 00:28:57,543
- ماهي؟
- حبة منومة

257
00:28:58,778 --> 00:29:00,381
حبة منومة

258
00:29:01,322 --> 00:29:03,780
- لماذا تعطينني اياها؟
- اريدك ان تنامي

259
00:29:05,484 --> 00:29:07,754
كنت سأخذ غفوة على اي حال

260
00:29:08,073 --> 00:29:09,758
اريدك ان تنامي بعمق

261
00:29:25,243 --> 00:29:28,643
- ابلعي الماء
-ماذا؟

262
00:29:28,989 --> 00:29:31,575
رجاءً

263
00:29:53,352 --> 00:29:55,289
افتحي فمك

264
00:30:14,561 --> 00:30:16,178
شكرًا لك

265
00:30:17,899 --> 00:30:20,288
-ماذا يحدث؟
- لا شيء حبيبي

266
00:30:23,050 --> 00:30:24,207
ثق بي

267
00:33:19,453 --> 00:33:25,608
"القمر يُقبل دموعك النقية"

268
00:33:27,104 --> 00:33:32,734
"وكأنها دلالة على مستقبل مشّرق"

269
00:33:34,303 --> 00:33:39,029
"الناس يُنادونكَ بفتاة النار"

270
00:33:41,420 --> 00:33:47,163
"يدعونك تموتي بسبب العطش"

271
00:33:48,543 --> 00:34:00,764
"يا فتاة الناس ، يا فتاة النار"

272
00:34:03,392 --> 00:34:08,737
"بداخل روّحي هنالك يُنبوّع"

273
00:34:10,197 --> 00:34:15,098
"حتى تنحنّي آثامكِ وتشرب"

274
00:34:15,415 --> 00:34:18,475
"العاطفة تُعمي البّصيرة"

275
00:34:19,692 --> 00:34:26,030
"أنا رجل طيب و عطّوف"

276
00:34:30,493 --> 00:34:42,843
"تعالِ معي يا فتاة النار"

277
00:34:59,364 --> 00:35:00,670
نعم

278
00:35:02,624 --> 00:35:03,829
مرحبًا؟

279
00:35:05,650 --> 00:35:07,482
اذا لم تجيبي سأغلق الخط

280
00:35:09,004 --> 00:35:10,683
-مع السلامة
- .(انا (باربرا

281
00:37:24,478 --> 00:37:25,602
انتظر

282
00:37:26,302 --> 00:37:27,402
رجاء

283
00:37:27,931 --> 00:37:29,262
رجاءً انتظر

284
00:37:36,004 --> 00:37:37,485
اعتذر

285
00:37:56,849 --> 00:37:58,696
هناك دورة مياه في الممر

286
00:37:59,851 --> 00:38:03,540
تستطيع ان تستحم. اترك
ملابسك في الغرفة وانا سأقوم بغسلهم

287
00:38:03,621 --> 00:38:05,626
اي شيء رطب سيزيلها

288
00:38:06,438 --> 00:38:08,310
ليست مشكلة.لديّ مجففة

289
00:38:11,011 --> 00:38:12,318
نعم

290
00:38:13,643 --> 00:38:15,687
المناشف النظيفة زرقاء

291
00:38:59,172 --> 00:39:00,737
عليّ ان اضعها

292
00:39:01,737 --> 00:39:02,737
حسنًا

293
00:39:14,732 --> 00:39:17,111
هل تريد بيرة او ماء او اي شيء؟

294
00:39:17,588 --> 00:39:19,017
لا شكرًا

295
00:39:23,660 --> 00:39:24,719
هل انت بخير؟

296
00:39:26,232 --> 00:39:29,572
نعم. انا مُحرج عادةً. لقد تعودت

297
00:39:32,765 --> 00:39:35,142
لديك بيت جميل
انه جميل حقًا

298
00:39:35,332 --> 00:39:36,389
شكرًا

299
00:39:37,962 --> 00:39:39,458
ماذا تفعلين؟

300
00:39:39,788 --> 00:39:44,744
لا شيء. اشاهد التلفار
زوجي يدعمني

301
00:39:45,685 --> 00:39:47,660
ماذا شاهدتي مؤخرًا؟

302
00:39:52,512 --> 00:39:58,469
شاهدتُ تقريراً لجارتين
...كانتا غاضبتان من بعضهما لأن

303
00:39:58,775 --> 00:40:03,477
الأولى لامت الأخرى لسكب البول عليها
.في كل مرة تدخل وتخرج من المنزل

304
00:40:04,239 --> 00:40:08,771
لذا أصبحت ترتدي نعطف مطر
.وحقيبة كبيرة كل مرة تخرج فيها

305
00:40:08,793 --> 00:40:09,984
لقد كانت مرحة جدًا

306
00:40:10,468 --> 00:40:12,126
لماذا تجدينه مرح؟

307
00:40:13,242 --> 00:40:14,499
لماذا لا؟

308
00:40:15,760 --> 00:40:24,023
لا أعلم. لا أحب العروض
.التي تستغل مآسي الآخرين

309
00:40:24,291 --> 00:40:28,432
كأنهم يخبروننا ألا نحزن
لأن في اعماقنا لسنا بهذا السوء

310
00:40:29,661 --> 00:40:31,430
نحن لسنا بهذا السوء

311
00:40:32,265 --> 00:40:37,925
ليس بهذا السوء؟
اعتقد من السهولة قول هذا اذا كنت تعيش هنا

312
00:40:43,825 --> 00:40:45,115
ماذا تفعل؟

313
00:40:45,549 --> 00:40:48,254
لقد كنت مُعلمًا
الآن انا غير موظف

314
00:40:49,146 --> 00:40:52,087
ماذا كنتَ تدرِّس؟ -
.الأدب -

315
00:40:52,957 --> 00:40:56,893
.الأدب؟ لطالما فشلتُ في الأدب

316
00:40:57,760 --> 00:40:59,070
.أنتِ لم تحبي القراءة

317
00:41:00,525 --> 00:41:02,768
.فضلتُ أشياء أخرى

318
00:41:07,156 --> 00:41:09,076
وزوجك, ماذا يعمل؟

319
00:41:10,541 --> 00:41:12,108
.إنه طبيب نفسي

320
00:41:12,573 --> 00:41:14,481
.لابد أنه جيد -
.أجل -

321
00:41:17,187 --> 00:41:18,995
أيمكنني سؤالك أين هو؟ -
.كلا -

322
00:41:23,279 --> 00:41:28,091
أنصِت... أيمكنك معانقتي؟

323
00:41:28,949 --> 00:41:31,414
ماذا؟ -
.كلا, سامحني, انسَ الأمر -

324
00:41:32,301 --> 00:41:35,152
.كلا. بالتأكيد, أجل

325
00:41:37,018 --> 00:41:38,205
.لنذهب

326
00:42:00,360 --> 00:42:01,748
ماذا تفعل؟

327
00:42:01,950 --> 00:42:02,999
.لا شيء

328
00:42:03,267 --> 00:42:05,536
ماذا تقصد "لا شيء"؟
ماذا تفعل؟

329
00:42:05,676 --> 00:42:08,302
.أخبرتك أنني متزوجة
.أنت في منزل زوجي

330
00:42:08,361 --> 00:42:09,363
.أنا آسف

331
00:42:09,427 --> 00:42:11,098
.أجدُه أمرًا مدهشًا -
.وأنا أيضًا -

332
00:42:11,385 --> 00:42:13,017
ما الذي تجده مدهشاً؟

333
00:42:14,450 --> 00:42:16,158
هل الغسَّالة ستعمل طويلاً؟

334
00:42:16,222 --> 00:42:19,213
.كلا, اخترتُ الدورة القصيرة
إذاً ما الذي تجده مدهشاً؟

335
00:42:19,263 --> 00:42:20,876
.يمكنني الانتظار في غرفة المعيشة

336
00:42:24,786 --> 00:42:25,857
.أنا آسفة

337
00:42:29,057 --> 00:42:30,957
.أنا متوترة قليلاً

338
00:42:36,999 --> 00:42:38,499
لماذا لجأتِ إليّ؟

339
00:43:07,942 --> 00:43:09,251
أتجدني مقززة؟

340
00:43:14,630 --> 00:43:16,765
أتعلم لمَ أشاهد برامج التلفاز تلك؟

341
00:43:19,473 --> 00:43:22,258
لأنني أود رؤية أناس
.أكثر بأساً منِّي

342
00:43:28,250 --> 00:43:29,986
أتجدني مقززة الآن؟

343
00:43:31,697 --> 00:43:32,928
.كلا

344
00:43:36,294 --> 00:43:37,782
.(اسمي (باربارا

345
00:43:40,520 --> 00:43:41,996
.(أنا اسمي (بيدرو

346
00:45:02,070 --> 00:45:04,383
.مرحباً -
.مرحباً -

347
00:45:06,037 --> 00:45:07,411
ماذا جرى لك؟

348
00:45:07,795 --> 00:45:11,871
,كنت أقوم بالأعمال المنزلية
.ووقعت المرآة عليّ

349
00:45:13,328 --> 00:45:14,391
أأنت بخير؟

350
00:45:24,941 --> 00:45:30,149
انظري يا (بار), كنتُ أفكر
.وقد اتخذتُ قراري

351
00:45:31,116 --> 00:45:32,566
.سأثقُ بكِ

352
00:45:34,531 --> 00:45:38,221
.إنه ما يمكنني تقديمه, ثقتي العمياء

353
00:45:51,720 --> 00:45:54,041
,لكن إن علمتُ بشأن كذبة أخرى
.فسينتهي الأمر

354
00:45:54,416 --> 00:45:58,731
.أنا أحتاجكِ, لكنك بحاجتي أكثر

355
00:46:01,875 --> 00:46:03,514
هل بصقت الحبة بالأمس؟

356
00:46:03,760 --> 00:46:05,528
.أجل -
لماذا؟ -

357
00:46:28,168 --> 00:46:29,246
مرحباً؟ -

358
00:46:31,481 --> 00:46:33,218
.أجل, لكنها لا تستطيع الآن

359
00:46:36,422 --> 00:46:37,748
.صدقاً

360
00:46:40,909 --> 00:46:42,301
.انتظر

361
00:46:45,172 --> 00:46:46,937
.اتصال لأجلك

362
00:46:53,297 --> 00:46:54,752
مرحباً؟

363
00:46:56,654 --> 00:47:01,329
.(مرحباً (باربارا). أنا (بيدرو

364
00:47:05,048 --> 00:47:07,390
.أظن أن من أجاب هو زوجك

365
00:47:09,593 --> 00:47:12,694
,أخبرته أنني من شركة الهاتف
.لذا حاولي التظاهر

366
00:47:16,897 --> 00:47:19,318
.لم أستطع إيجاد رقم هاتفك

367
00:47:20,430 --> 00:47:23,343
,ستخبريني إياه لاحقاً
.من أجل أن يسهُل التواصل

368
00:47:25,784 --> 00:47:28,928
,أنا أيضاً بحثت عن بطاقاتك الائتمانية
.لكنك لا تملكين أي بطاقة

369
00:47:29,245 --> 00:47:31,332
.كان ذلك ليسهل كل شيء

370
00:47:37,147 --> 00:47:39,234
.انظري, أنا آسف جداً بشأن هذا

371
00:47:41,639 --> 00:47:45,968
أحتاج 7000 يورو وإلا سأخبر
.زوجك كل شيء

372
00:47:47,451 --> 00:47:52,125
.تركت مسجِّل الهاتف يعمل
.كل شيء قد سُجِّل

373
00:47:59,943 --> 00:48:01,517
.أخبريني أنك تفهمين

374
00:48:02,554 --> 00:48:03,799
.أجل

375
00:48:04,719 --> 00:48:07,051
.حسناً. الآن أعطيني رقم هاتفك

376
00:48:15,817 --> 00:48:18,199
سأتصل بك من هاتف نقال
.كي يكون عندك

377
00:48:18,275 --> 00:48:20,384
.الآن أنا أتصل من هاتف عمومي

378
00:48:22,747 --> 00:48:26,710
,عندما يكون المال جاهزاً
.اتصلي بي وسأخبرك كيف توصلينه

379
00:48:27,895 --> 00:48:29,005
.حسناً

380
00:48:31,034 --> 00:48:33,775
عندما تعطيني المال
.لن أزعجك ثانيةً

381
00:48:37,490 --> 00:48:38,657
.أنا آسف

382
00:48:39,853 --> 00:48:41,206
.وأنا أيضاً

383
00:48:46,564 --> 00:48:50,527
.أنا غير مهتمة
.نادراً ما أستعمل الهاتف النقال. شكراً جزيلاً

384
00:49:20,905 --> 00:49:21,932
.مرحباً

385
00:49:23,250 --> 00:49:24,268
.مرحباً

386
00:49:24,453 --> 00:49:26,822
.وجهك يبدو مألوفاً
أأنتِ ممثلة؟

387
00:49:26,986 --> 00:49:28,331
.كلا -
.أنا كذلك -

388
00:49:29,215 --> 00:49:31,638
حسناً. أتعلمين إن كانت (آدا) في المنزل؟

389
00:49:31,976 --> 00:49:33,102
أتعرفين اسمي؟

390
00:49:33,596 --> 00:49:35,233
.كلا -
.(سونيكا) -

391
00:49:35,969 --> 00:49:40,115
.(حسناً. أنا (باربارا أسونسيون

392
00:49:42,216 --> 00:49:45,124
أنا أسألك إن كانت (آدا) في المنزل؟ -
.أجل -

393
00:49:45,899 --> 00:49:47,492
.شكراً

394
00:50:10,424 --> 00:50:11,737
.(مرحباً (باربارا

395
00:50:20,218 --> 00:50:21,509
.نخب لم الشمل

396
00:50:23,126 --> 00:50:24,379
.نخب لم الشمل

397
00:50:30,488 --> 00:50:31,939
كيف حالك؟

398
00:50:32,538 --> 00:50:33,796
.بخير

399
00:50:34,270 --> 00:50:35,377
.يسعدني هذا

400
00:50:38,613 --> 00:50:42,155
.(آسفةٌ بشأن طريقة مغادرتي, يا (آدا
.لم أعرف كيف أفعلها

401
00:50:42,321 --> 00:50:43,880
.كان عليك قول الوداع فحسب

402
00:50:44,045 --> 00:50:46,163
.الأمر ليس بتلك السهولة -
.بلى, هو كذلك -

403
00:50:48,571 --> 00:50:50,509
أتعرفين ما أكثر شيء أهانني؟

404
00:50:50,807 --> 00:50:54,029
لم يكن اختفاءك دون كلمة
.هو ما أقلقني فحسب

405
00:50:54,098 --> 00:50:56,744
كان من المهين أن أشعر
.أنك تخافين منِّي

406
00:50:57,284 --> 00:51:00,145
لأنني لم أفعل شيء قط
.لأخيفك

407
00:51:00,195 --> 00:51:02,445
,هذه ليست طريقتي
.وأنت تعرفين هذا

408
00:51:03,962 --> 00:51:06,110
.لم أقصد إهانتك

409
00:51:07,268 --> 00:51:09,459
.حدث هذا بضعة مرات
.أنا معتادة عليه

410
00:51:10,628 --> 00:51:12,804
.على أي حال, أنا سعيدة لرؤيتك بخير

411
00:51:15,125 --> 00:51:17,105
ماذا عنك؟ -
.أفضل من ذي قبل -

412
00:51:18,359 --> 00:51:22,167
العمل راكد قليلاً, لكنني تزوجت
.قبل أربعة شهور وأنا سعيدة للغاية

413
00:51:22,419 --> 00:51:25,347
تهانيّ. من هو الشخص المحظوظ؟

414
00:51:25,897 --> 00:51:27,488
.(جوانا)

415
00:51:27,853 --> 00:51:31,287
.جوانا)؟ أنا أحب تلك الفتاة)

416
00:51:33,833 --> 00:51:38,287
كيف أستطيع خدمتك؟

417
00:51:39,480 --> 00:51:40,836
.لا أريد إزعاجك

418
00:51:41,111 --> 00:51:43,481
.أنا متعاطفة للغاية
.رأيتِ هذا للتو

419
00:51:44,967 --> 00:51:46,146
.أنا أحتاج المال

420
00:51:46,757 --> 00:51:49,903
.أنت لا تحتاجين المال -
المعذرة؟ -

421
00:51:50,406 --> 00:51:53,349
.أنت لا تحتاجين المال
.زوجك لديه الكثير

422
00:51:56,114 --> 00:51:57,781
.وَجَب أن أتأكد أنك بخير

423
00:52:00,633 --> 00:52:03,650
.إنها مسألة شخصية
.يجب أن أحلها لوحدي

424
00:52:04,182 --> 00:52:07,366
.فتاة جيدة
كم تحتاجين من المال؟

425
00:52:08,204 --> 00:52:09,483
.7000

426
00:52:10,559 --> 00:52:15,990
إن أعطيتني الآن, أستطيع إعادة المبلغ
.لك بفائدة 15% خلال خمسة أو ستة شهور

427
00:52:18,555 --> 00:52:23,541
.تعرفين عملي ومع ذلك جئتِ إليّ
.إن أردتِ 7000 تعرفين ما عليك فعله

428
00:52:24,868 --> 00:52:28,993
إن لم يكن لديك استعداد, فسوف
.ننهي الشراب ونودع بعضنا

429
00:52:29,111 --> 00:52:31,405
.وهذه المرة كقومٍ متحضرين

430
00:52:33,491 --> 00:52:36,223
.ستكون هناك شروط -
أية شروط؟ -

431
00:52:36,920 --> 00:52:39,840
.يُمنع الاختراق... بأي طريقة كان

432
00:52:40,225 --> 00:52:41,507
.هذا يصعِّب الأشياء

433
00:52:41,665 --> 00:52:43,493
.كما أنني أحتاج النقود هذا الأسبوع

434
00:52:43,755 --> 00:52:46,585
.إنه وقتٌ قليل جداً
.يجب أن تعملي بجهد

435
00:52:47,370 --> 00:52:55,612
.كلا, هناك شرط ثالث
.يوم واحد, وظيفة واحدة, في الصباح

436
00:52:56,899 --> 00:52:59,128
إنه الوقت الوحيد الذي
.لا يكون فيه زوجي في المنزل

437
00:52:59,535 --> 00:53:01,753
يمكن أن تزداد شكوكه إن
.أكثرتُ من الخروج

438
00:53:01,947 --> 00:53:04,992
.هذا صعب. جداً

439
00:53:06,126 --> 00:53:09,286
,سبعة آلاف يورو دون اختراق
...يوم واحد, وظيفة واحدة

440
00:53:09,599 --> 00:53:11,025
.إنها الطريقة الوحيدة

441
00:53:11,838 --> 00:53:13,245
كم ساعة لديك؟

442
00:53:13,730 --> 00:53:15,547
.من 8 إلى 15 ساعة

443
00:53:22,040 --> 00:53:23,843
أتعرفين من يكون (أوليفر زوكو)؟

444
00:53:25,896 --> 00:53:28,481
ما رأيك؟ -
.لا أعرفه شخصياً -

445
00:53:28,681 --> 00:53:30,568
لكنك تعرفين عمله, أليس كذلك؟

446
00:53:32,684 --> 00:53:34,376
ما رأيك؟ -
.لا شيء -

447
00:53:36,079 --> 00:53:39,678
أستطيع إقناعه ليرتِّب شيئاً
.لهذا الأسبوع, في الصباح

448
00:53:41,413 --> 00:53:43,615
.لكن عليك الذهاب -
.أنا ذاهبة -

449
00:53:44,015 --> 00:53:47,157
,إن نجح الأمر
...سأراسلك قبلها بليلة

450
00:53:47,171 --> 00:53:49,499
بالمكان والوقت الذي...
.سيأخذونك فيه

451
00:53:49,588 --> 00:53:52,017
.سأعطيك رقمي -
.أنا أملكه بالفعل -

452
00:53:53,522 --> 00:53:55,100
.يعجبني ندبك الجديد

453
00:54:18,410 --> 00:54:19,753
.أنا ذاهبة إلى الحمام

454
00:54:26,735 --> 00:54:29,580
:رقم مخفي"
"ساحة (أومياديرو). الساعة 11

455
00:55:24,745 --> 00:55:27,800
.المعذرة -
نعم؟ -

456
00:55:28,340 --> 00:55:31,085
,إن احتجت توصيلة لاحقاً
.هذه بطاقتي

457
00:55:33,324 --> 00:55:36,776
.سيشرفني هذا -
.شكراً لك -

458
00:56:05,107 --> 00:56:07,328
.(مرحباً (باربارا -
.شكراً لك -

459
00:56:08,378 --> 00:56:11,338
.(أنا (أديلا), مساعدة (أوليفر
.شكراً لقدومك

460
00:56:11,495 --> 00:56:12,576
.شكراً لك

461
00:56:12,833 --> 00:56:14,036
.تعالي معي فضلاً

462
00:56:20,172 --> 00:56:21,755
.يمكنك الانتظار في هذه الغرفة

463
00:56:53,102 --> 00:56:54,218
.صباح الخير

464
00:56:56,486 --> 00:56:57,745
.صباح الخير

465
00:57:01,727 --> 00:57:03,043
.(شكراً لك (أديلا

466
00:57:03,314 --> 00:57:04,531
.على الرحب والسعة

467
00:57:05,300 --> 00:57:09,299
.أولاً, أود شكرك للمجيء لمنزلنا

468
00:57:09,689 --> 00:57:10,803
.الشكر لكم

469
00:57:11,093 --> 00:57:14,449
,آدا) أخبرتني بعجائب)
...لكن يجب أن أعترف أن

470
00:57:14,561 --> 00:57:18,036
,على الرغم من أنني لم أقابلك...
.لقد سمعتُ بك منذ زمنٍ طويل

471
00:57:19,083 --> 00:57:20,818
.أنا سعيد بحضورك

472
00:57:21,296 --> 00:57:22,344
.شكراً

473
00:57:25,018 --> 00:57:28,247
أتحبين مصارعة الثيران؟ -
.كلا, ليس كثيراً بصراحة -

474
00:57:28,676 --> 00:57:30,574
.ولا أنا

475
00:57:30,814 --> 00:57:35,138
(لكن من المضحك أن في (إسبانيا
.مصارعة الثيران هي الأكثر شهرة

476
00:57:36,153 --> 00:57:38,551
(أتعرفين لماذا (إسبانيا
في اشتباك دائم؟

477
00:57:40,401 --> 00:57:43,982
لأننا لا نعرف إن كنا
.عقلانيين أو عاطفيين

478
00:57:44,367 --> 00:57:47,750
,الدول الشمالية, على سبيل المثال
.هي دول عقلانية

479
00:57:48,666 --> 00:57:54,774
مع ذلك, العرب واللاتينيين تقبلوا
.جانبهم العاطفيّ دون تعقيد أو أخطاء

480
00:57:55,767 --> 00:57:58,146
.يعرفون أيّ جانبٍ يسيطر

481
00:57:59,663 --> 00:58:03,726
نحن الإسبان متوازنون
.معلقون في المنتصف

482
00:58:04,440 --> 00:58:06,080
.هكذا نحن

483
00:58:06,693 --> 00:58:10,826
.مثل مصارعة الثيران
وماهي مصارعة الثيران؟

484
00:58:12,177 --> 00:58:15,280
هي تصوير للمعاناة
.بين الغريزة والفن

485
00:58:16,176 --> 00:58:18,342
.بين العاطفة والسبب

486
00:58:19,853 --> 00:58:23,012
يجب أن نتقبَّل غرائزنا
...ونتعلَّم السيطرة عليها

487
00:58:23,204 --> 00:58:26,051
,كما لو كانت ثوراً
.كي لا تحطمنا

488
00:58:27,096 --> 00:58:30,111
هذا بالضبط ما نعرضه
.على عملائنا

489
00:58:32,997 --> 00:58:35,149
أيمكنك خلع ملابسك, رجاءً؟

490
00:58:59,561 --> 00:59:00,825
.أنت جميلة جداً

491
00:59:02,415 --> 00:59:03,431
.شكراً

492
00:59:04,686 --> 00:59:05,803
.(أديلا)

493
00:59:24,468 --> 00:59:25,618
.افتحيه, رجاءً

494
00:59:32,376 --> 00:59:34,210
.أريدك أن تتذكريّ هذه الكلمة

495
00:59:36,689 --> 00:59:37,745
.تم

496
00:59:39,766 --> 00:59:43,556
اعذريني على إصراري, لكن وفقاً
...لتجاربي مع نساء أخريات

497
00:59:43,808 --> 00:59:47,306
من المرجح أنك ستنسين...
.الكلمة فور دخولك الغرفة

498
00:59:48,051 --> 00:59:52,168
.ومن المهم جداً تذكر هذه الكلمة

499
00:59:52,849 --> 00:59:57,899
,عندما ندخل, هذه الكلمة ستوقف كل شيء
.في أي وقتٍ أردتِ إيقافه

500
00:59:59,331 --> 01:00:04,394
تذكري. كل شيء سيتوقف
.فقط عند نطقك لهذه الكلمة

501
01:00:05,668 --> 01:00:08,725
.لا توجد طريقة أخرى
.أريدك أن تفهمي هذا

502
01:00:10,172 --> 01:00:11,521
.فهمت

503
01:00:12,049 --> 01:00:15,497
,كلما أخَّرْتِ نطق الكلمة
.كلما زاد مكسبك

504
01:00:16,106 --> 01:00:17,762
أفهمت الخلاصة؟

505
01:00:18,134 --> 01:00:19,465
.بوضوح تام

506
01:00:20,683 --> 01:00:22,552
.(أعيدي البطاقة إلى (أديلا

507
01:00:27,823 --> 01:00:29,013
أأنت مستعدة؟

508
01:00:31,533 --> 01:00:34,486
.تقدمي إلى الغرفة الأخرى, رجاءً

509
01:01:22,771 --> 01:01:25,507
.أنا (باربارا). حصلتُ على النقود

510
01:01:26,297 --> 01:01:28,120
.إنها 14 ورقة, الواحدة منها 500 يورو

511
01:01:28,614 --> 01:01:30,495
.أجل -
.جيد -

512
01:01:31,367 --> 01:01:34,993
أريدك أن تذهبي إلى المكتبة
...(في (بويرتا دي توليدو

513
01:01:35,104 --> 01:01:38,282
واتركي النقود داخل
.كتاب الدستور الإسباني

514
01:01:38,604 --> 01:01:41,525
تريدني أن أترك 7000 يورو
داخل مكتبة عامة؟

515
01:01:41,945 --> 01:01:43,506
.لا أحد سيأخذ ذلك الكتاب

516
01:01:44,883 --> 01:01:46,317
.كما تريد

517
01:01:46,628 --> 01:01:50,848
ضعي النقود في ظرف
...ثم ضعيه في خلف الكتاب

518
01:01:51,195 --> 01:01:54,201
.ليس بين الصفحات
أفهمتِ؟

519
01:01:54,966 --> 01:01:56,205
.أجل

520
01:01:56,255 --> 01:01:59,847
.لدي رقم هاتف زوجك
.إن شعرت بأي شيء غريب, سأتصل به

521
01:02:00,380 --> 01:02:01,723
.حسناً

522
01:02:03,873 --> 01:02:05,629
.شكراً

523
01:03:19,573 --> 01:03:21,315
.أليسيا), العشاء جاهز)

524
01:03:33,151 --> 01:03:34,320
قشدة الخضروات؟

525
01:03:34,395 --> 01:03:36,560
ألا تعجبك؟ -
...حقيقةً -

526
01:03:37,121 --> 01:03:39,596
,هذه مختلفة
.بها مكوِّن خاص

527
01:03:45,649 --> 01:03:47,382
.مثل الطعم المعتاد

528
01:03:48,013 --> 01:03:51,005
يجب أن تواصلي الأكل
.لتشعري بالفرق

529
01:03:55,691 --> 01:03:57,026
.لا أعلم

530
01:03:57,111 --> 01:03:59,591
هل حصلت على علامتك
في المداواة؟

531
01:03:59,814 --> 01:04:03,311
.ليس بعد, ربما الأسبوع القادم

532
01:04:04,851 --> 01:04:07,153
إن كنتِ لا تشعرين بتحسن
.فلستِ مضطرة للذهاب للمدرسة

533
01:04:07,210 --> 01:04:08,386
.كلا, أنا بخير

534
01:04:11,504 --> 01:04:12,728
.أبي

535
01:04:14,326 --> 01:04:15,561
.أخبريني

536
01:04:17,505 --> 01:04:19,478
.أريد أن أخبرك شيئاً

537
01:04:26,457 --> 01:04:27,762
ما هذا؟

538
01:04:30,114 --> 01:04:31,875
.المكون الخاص

539
01:04:44,852 --> 01:04:47,537
".انظري داخل الميكروويف"

540
01:04:59,991 --> 01:05:01,657
".انظري تحت السلطة"

541
01:05:07,588 --> 01:05:09,284
".انظري خلف الأريكة"

542
01:06:08,954 --> 01:06:10,371
أتودين أن تجربيه؟

543
01:06:11,127 --> 01:06:12,721
.لاحقاً

544
01:06:28,155 --> 01:06:30,552
أمن خطبٍ ما؟ -
ماذا؟ -

545
01:06:32,704 --> 01:06:35,340
أتبحثين عن شيء؟ -
.كلا -

546
01:06:39,074 --> 01:06:43,808
أكل شيء بخير, يا عزيزتي؟ -
.أجل, أحببتُ الفستان -

547
01:06:44,212 --> 01:06:47,163
أأنت متأكدة؟ -
.أنا سعيدة للغاية -

548
01:07:50,990 --> 01:07:52,062
.مرحباً

549
01:07:53,391 --> 01:07:54,789
ماذا ستأخذ؟

550
01:07:57,656 --> 01:07:59,261
.نبيذ

551
01:08:00,161 --> 01:08:03,129
.كلا, بل قهوة بها مسكر -
.حسناً -

552
01:08:26,649 --> 01:08:27,940
.سأخذ ثانياً

553
01:10:55,197 --> 01:10:56,599
ماذا تريد؟

554
01:10:56,972 --> 01:10:58,694
.أحتاج للمزيد من النقود

555
01:10:59,621 --> 01:11:02,006
.كلا -
ماذا يعني؟ -

556
01:11:02,546 --> 01:11:05,830
.لا أستطيع, لا أملك المزيد

557
01:11:06,172 --> 01:11:08,193
.بلى تستطيعين, زوجك لديه الكثير

558
01:11:08,559 --> 01:11:11,635
لا أملك النقود, أتفهم؟

559
01:11:12,503 --> 01:11:15,930
لم أسأل زوجي النقود التي أعطيتك
.إياها. لا أستطيع سؤاله

560
01:11:16,664 --> 01:11:21,505
,قلت أنك لن تزعجني ثانيةً
.وأنا نفذتُ جزئي من الاتفاق

561
01:11:21,661 --> 01:11:22,882
.الأمر ليس سهلاً

562
01:11:24,390 --> 01:11:26,116
.أنت شخصٌ حقير

563
01:11:27,832 --> 01:11:32,374
.أنا شخص حقير
.أنتِ من تخونين زوجك

564
01:11:33,979 --> 01:11:37,896
,قلتُ أنني لم أجدك مقززة
.وكنتُ محقاً. بل كنتُ أشفق عليك

565
01:11:41,254 --> 01:11:43,686
ستأتيك نقودك. كم تريد؟

566
01:11:43,931 --> 01:11:47,594
.20,000
.الموعد بعد غدٍ

567
01:11:50,246 --> 01:11:54,412
,ذلك اليوم سأذهب إلى المكتبة
.وأريد النقود في نفس المكان

568
01:11:56,037 --> 01:11:57,524
أتفهمين؟

569
01:11:59,224 --> 01:12:00,624
.فهمتُ

570
01:12:26,672 --> 01:12:28,715
.(باربارا) -
.مرحباً -

571
01:12:29,664 --> 01:12:32,152
كم الساعة؟ -
.الظهر -

572
01:12:32,905 --> 01:12:34,622
.للتو خلدتُ للنوم

573
01:12:35,162 --> 01:12:36,911
.أود سؤالك شيئاً

574
01:12:38,769 --> 01:12:40,367
.الأمر طارئ

575
01:12:40,958 --> 01:12:43,821
ما مدى ضرورة الأمر؟ -
.ضروري جداً -

576
01:12:45,894 --> 01:12:47,475
.سأسمعك بشرط واحد

577
01:12:48,094 --> 01:12:50,689
وما هو؟ -
.تبتاعين لي وجبة خفيفة -

578
01:12:57,538 --> 01:12:59,986
أتريدين؟ -
.كلا -

579
01:13:01,033 --> 01:13:02,664
أقلتُ وجبة (بوراس) أم (تشوروس)؟

580
01:13:02,835 --> 01:13:05,650
ماذا؟ -
أقلتُ وجبة (بوراس) أم (تشوروس)؟ -

581
01:13:05,973 --> 01:13:07,986
.(تشوروس) -
حقاً؟ -

582
01:13:08,334 --> 01:13:09,672
.أجل

583
01:13:09,902 --> 01:13:12,885
.(أظنني قلتُ لكِ (بوراس -
.(قلتِ لي (تشوروس), يا (آدا -

584
01:13:13,737 --> 01:13:17,129
.لم أتوقع أن أراك مجدداً -
.لم أتوقع أن أعود -

585
01:13:18,931 --> 01:13:20,472
ماذا تفعلين هنا إذاً؟

586
01:13:22,631 --> 01:13:24,061
.أحتاج للمزيد من النقود

587
01:13:25,402 --> 01:13:26,569
...يا إلهي

588
01:13:28,469 --> 01:13:29,969
كم الزيادة؟

589
01:13:30,322 --> 01:13:31,664
20,000

590
01:13:31,791 --> 01:13:34,438
بنفس الشروط؟ -
.كلا -

591
01:13:35,981 --> 01:13:39,324
.إذاً هذا ممكن -
.أحتاجها ليوم بعد غد -

592
01:13:40,504 --> 01:13:43,815
.هذا مستحيل نهائياً
.أنا آسفة للغاية

593
01:14:00,776 --> 01:14:03,191
أنا مستعدة لعبور
.باب السحلية السوداء

594
01:14:05,894 --> 01:14:07,558
عمَّ تتحدثين؟

595
01:14:09,716 --> 01:14:13,067
الباب المرسومة عليه سحلية سوداء
.(في بيت (أوليفر

596
01:14:13,160 --> 01:14:15,323
.لا أعلم عن أي باب تتحدثين

597
01:14:15,662 --> 01:14:17,101
.(أنت تعرفينه, يا (آدا

598
01:14:18,710 --> 01:14:20,110
أهناك منديل؟

599
01:14:33,337 --> 01:14:35,271
ماذا سمعتِ بشأن الباب؟

600
01:14:36,674 --> 01:14:40,704
.مثل ما سمعتِ -
.لا أظن هذا. ليس تماماً -

601
01:14:42,551 --> 01:14:45,529
.(عودي للمنزل, يا (باربارا -
.كلا -

602
01:14:45,777 --> 01:14:47,124
.عودي لمنزلك

603
01:14:47,987 --> 01:14:51,819
اتصلي بي لاحقاً ويمكننا ترتيب
.ثلاث أو أربع وظائف الأسبوع القادم

604
01:14:52,353 --> 01:14:53,644
.أرجوك

605
01:14:53,857 --> 01:14:55,857
.وأنا أيضاً أرجوك

606
01:14:56,231 --> 01:14:57,696
.لا أريد أن أغضب

607
01:15:02,751 --> 01:15:05,802
,أنا ذاهبة. إن لم ترتبي
.فسأذهب لوحدي

608
01:15:06,322 --> 01:15:08,636
الفرق الوحيد هو أنك
.ستفقدين حصتك

609
01:15:08,698 --> 01:15:11,735
لا يهمني. لا أريد أن تكون
.لي أي صلة بهذا الأمر

610
01:15:11,910 --> 01:15:14,004
هل قرارك نهائي؟ -
.أجل -

611
01:15:15,321 --> 01:15:16,548
.شكراً لكِ

612
01:15:20,678 --> 01:15:27,011
.باربارا), لا تفعليها. أرجوك)

613
01:15:41,026 --> 01:15:42,271
مرحباً؟

614
01:15:43,030 --> 01:15:47,034
مرحباً, أنا (باربارا), الفتاة التي
.أخذتها إلى منزل (أوليفر زوكو) ذلك اليوم

615
01:15:47,814 --> 01:15:50,723
مرحباً (باربارا), كيف حالك؟ -
.أنا بخير -

616
01:15:51,223 --> 01:15:53,219
أتريدين أن آخذك لأي مكان؟

617
01:15:53,478 --> 01:15:56,405
كلا. في الحقيقة أردتُ سؤالك
.شيئاً آخر

618
01:15:56,798 --> 01:15:59,073
حقاً؟
.أخبريني ما لديك

619
01:16:01,850 --> 01:16:05,541
أود سؤالك عن باب السحلية
.(السوداء في منزل (أوليفر

620
01:16:11,528 --> 01:16:13,103
ماذا تريدين أن تعرفي؟

621
01:16:14,626 --> 01:16:17,513
...أردتُ أن أعرف

622
01:16:20,844 --> 01:16:22,999
.أريد أن أعبر ذلك الباب في الغد

623
01:16:31,235 --> 01:16:32,733
مرحباً؟

624
01:16:54,633 --> 01:16:58,311
سيكون السائق على عتبة بابك
.غداً الساعة 11

625
01:18:04,549 --> 01:18:06,297
.شكراً لترتيب هذا الأمر

626
01:20:27,251 --> 01:20:28,268
.صباح الخير

627
01:20:34,754 --> 01:20:36,109
Good morning.

628
01:20:34,754 --> 01:20:36,109
.صباح الخير

629
01:20:40,793 --> 01:20:42,488
كيف حالكُ ؟ -
.بخير -

630
01:20:43,304 --> 01:20:45,273
.حسنًا، هذا هو أخر جلسة لكَ

631
01:20:46,273 --> 01:20:49,737
.أود أن أشكرك على تعاونكَ
.كُنت خلوقًا و مؤدبًا للغاية

632
01:20:50,392 --> 01:20:52,645
و أتمنى لكَ التوفيق
.في قادم الأيام

633
01:20:52,997 --> 01:20:54,107
.شكرًا جزيلًا

634
01:20:54,442 --> 01:20:58,086
.. أريد أن أعرف ما مدى قُدرتكَ

635
01:20:58,153 --> 01:21:03,503
على تطوير مهارتكَ
.. الذهّنية و أي جزء منها

636
01:21:03,727 --> 01:21:06,259
بالضبط لكي تعمل عليها
.عندما تكون خارجًا

637
01:21:07,168 --> 01:21:10,943
لأكون صادقًا، لدّي
.الكثير لكي أقوم بتطويره

638
01:21:12,057 --> 01:21:15,405
.تطويّر ذاتّك يحتاج الوقت الكافي
.لدّي شيئًا لكَ

639
01:21:23,834 --> 01:21:25,741
و ما هذا ؟ -
.هدّية -

640
01:21:26,685 --> 01:21:29,430
.. لم يكن عليكٍ

641
01:21:31,420 --> 01:21:33,261
.شكرًا -
. على الرحب و السعة -

642
01:21:36,692 --> 01:21:40,845
أنتَ إنسان طيّب يا
.(درميان) لا تنسى ذلك

643
01:21:41,717 --> 01:21:43,035
.شكرًا

644
01:21:45,632 --> 01:21:47,138
.أريد أن أطلبَ منكٍ شيئًا

645
01:21:47,750 --> 01:21:48,970
بالطبع، ما هو؟

646
01:21:49,211 --> 01:21:53,148
.لا أعلم ما مدى صعوبة ما أقوله

647
01:21:53,747 --> 01:21:55,050
حسنًا، ماهو ؟

648
01:21:57,234 --> 01:21:59,062
.لا أريد أن أخرجَ غدًا

649
01:22:00,638 --> 01:22:01,672
ماذا تعني ؟

650
01:22:01,722 --> 01:22:05,279
 .لا أريد أن أخرجَ من السجن
.أريد البقاء في السجن

651
01:22:05,503 --> 01:22:09,242
لا أعلم كم أريد أن أبقى لكن
.أعلم أنني لست مستعدًا للخروج

652
01:22:10,939 --> 01:22:12,677
هلّا قمت بتوضيح السبب؟

653
01:22:12,957 --> 01:22:15,154
.كُنت أفكر في أن أضرب الجدار أو سجينًا

654
01:22:15,464 --> 01:22:19,343
.لكنّي لم أريد أن أضيع ما عملناه سويًا

655
01:22:19,682 --> 01:22:22,109
.لذا أريد منكٍ معروفًا شخصيًا

656
01:22:22,294 --> 01:22:25,199
.و أبتعد عن إيذاء الأخرين

657
01:22:27,115 --> 01:22:29,461
.لم أفهم
لماذا لا تريد أن تخرج؟

658
01:22:30,791 --> 01:22:32,245
.بسبب أنني خائف

659
01:22:32,826 --> 01:22:34,278
ممّا أنت خائف منه ؟

660
01:22:35,690 --> 01:22:37,525
.مُقابلة (باربارا) مرة أخرى

661
01:22:38,596 --> 01:22:41,503
"التحريّض"

662
01:23:45,051 --> 01:23:46,227
.إن السعر 6.20

663
01:23:47,107 --> 01:23:48,375
.شكرًا

664
01:23:48,533 --> 01:23:50,519
كيف نقول "شكرًا" باللغة الصينية؟

665
01:24:00,737 --> 01:24:02,037
.و هذا بعد

666
01:24:29,326 --> 01:24:32,350
أعذريني، هل أنتٍ بخير ؟

667
01:24:34,950 --> 01:24:36,318
هل أنتٍ على ما يرام ؟

668
01:24:43,456 --> 01:24:44,795
.أسمعينّي

669
01:25:03,535 --> 01:25:07,524
..كانت عند الدرج بجانب بابٍ شُقتي

670
01:25:08,003 --> 01:25:10,663
و أدخلتها شُقتي لكي
.أقدم لها المساعدة

671
01:25:11,048 --> 01:25:13,696
لا أعلم إذا كان هذا هو
.الخيّار الأمثل لفعله

672
01:25:14,514 --> 01:25:18,417
ليست فاقدة الوعي، لكنها
.في حالةٍ سيئة، سيئة للغاية

673
01:25:19,963 --> 01:25:24,293
.أجل، أرسل المساعدة بسرعة من فضلك

674
01:25:25,150 --> 01:25:27,350
.شكرًا

675
01:25:35,490 --> 01:25:37,510
.الإسعاف سيصل حالًا

676
01:25:41,358 --> 01:25:43,310
..(دارميان)

677
01:25:46,789 --> 01:25:48,574
.شكرًا

678
01:25:53,721 --> 01:25:55,713
أصبحتَ كبيرًا في السن

679
01:26:08,922 --> 01:26:11,474
هلّا أعطيتني حقيبتي، من فضلك؟

680
01:26:38,053 --> 01:26:40,155
.أحتاج منكَ معروفًا

681
01:26:42,031 --> 01:26:43,830
ماذا تُريدين ؟

682
01:26:49,233 --> 01:26:53,253
هلّا قُمت بإعادة هذا
.الكتاب إلى المكتبة في (بيروتا دي توليدو)

683
01:27:01,602 --> 01:27:03,127
.كتاب الدستور

684
01:27:06,567 --> 01:27:08,125
هلّا قمت بإعادته؟

685
01:27:10,234 --> 01:27:14,585
لا أعتقد أن عليكٍ أن تقلقي
.عن الكتاب بالوقت الحالي

686
01:27:17,230 --> 01:27:18,877
.فضّلًا

687
01:27:20,358 --> 01:27:23,254
.المُساعدة ستصل قريبًا

688
01:27:26,625 --> 01:27:28,884
.أنه مهم للغاية يا (دارميان)

689
01:27:33,092 --> 01:27:35,284
.غدًا سأذهب لإعادته

690
01:27:39,119 --> 01:27:44,098
.(دارميان) ساعدّني

691
01:27:46,461 --> 01:27:48,474
ماذا أيضًا تريدٍ مني أن أفعل ؟

692
01:27:54,299 --> 01:27:55,796
.أعطيني يدكَ

693
01:28:08,112 --> 01:28:11,500
.إذا أردنّا شيئًا أخر سنتواصل معك

694
01:28:12,102 --> 01:28:13,188
.حسنًا

695
01:28:13,359 --> 01:28:15,529
.شكرًا جزيلًا، عمتَ مساءاً -
.عمتَ مساءاً -

696
01:29:16,333 --> 01:29:17,336
أهلًا ؟

697
01:29:17,386 --> 01:29:19,926
هل هذا (دارميان) ؟ -
.أجل، هذا هو -

698
01:29:20,138 --> 01:29:22,817
أسف لمضايقتكَ، أنا
.(ألفاريدو) زوجّ (باربارا)

699
01:29:25,360 --> 01:29:26,972
.المرأة التي ساعدتها بالأمس

700
01:29:27,149 --> 01:29:28,963
.صباح الخير

701
01:29:29,425 --> 01:29:31,350
.حصّلت على رقمكَ من الإسعاف

702
01:29:31,623 --> 01:29:36,384
،لقدّ تحدثت مع الشرطة
.. لقد وجدتها مُلقاة على

703
01:29:36,652 --> 01:29:39,445
.كلا لا تقلق، لقد إتصلت لكي أشكركَ

704
01:29:40,976 --> 01:29:42,489
.شكرًا جزيلًا

705
01:29:43,311 --> 01:29:45,777
.حسنًا، قُمت بفعل ما سيفعله أي شخص

706
01:29:46,049 --> 01:29:48,056
.شكرًا جزيلًا -
.على الرحب و السعة -

707
01:29:48,463 --> 01:29:49,615
كيف هي زوجتّك؟

708
01:29:51,269 --> 01:29:52,800
.للتو بدأت بالتحدّث

709
01:29:52,944 --> 01:29:55,455
هل قالت لكَ ماذا حدث ؟ -
كلا -

710
01:29:55,574 --> 01:29:56,980
ماذا عن الدكاترة ؟

711
01:29:58,040 --> 01:29:59,719
.. الدكاترة يقولون

712
01:30:07,081 --> 01:30:08,451
.لا يعرفون ماذا حدث

713
01:30:08,965 --> 01:30:13,686
أول شيء قالته هو أنها
.تريد أن تتحدث إليك

714
01:30:15,030 --> 01:30:16,547
.تريدُ أن تتحدث إليك

715
01:30:19,289 --> 01:30:20,473
.حسنًا

716
01:30:20,623 --> 01:30:23,235
.أحتاجكَ لتأتي كي تستطيع التحدث

717
01:30:23,532 --> 01:30:26,228
.سأكون ممتاً لكَ

718
01:30:27,838 --> 01:30:30,637
.إنها مجرد دقائق وحسب -
.حسنًا، لا تقلق -

719
01:30:31,009 --> 01:30:32,032
.شكرًا جزيلًا

720
01:30:32,300 --> 01:30:34,761
نحن في مُستشفى (سان
.غابييال) غرفة رقم 239

721
01:30:36,269 --> 01:30:37,326
.أنا متواجد في المستشفى

722
01:30:38,591 --> 01:30:40,489
.حسنًا، سأراك لاحقًا

723
01:30:43,248 --> 01:30:44,357
.نلتقي

724
01:31:22,981 --> 01:31:24,354
(دارميان) أليس كذلك ؟ -
أجل -

725
01:31:25,164 --> 01:31:27,771
. أنا (ألفاريدو) شكرًا لحضورك -
.على الرحب و السعة -

726
01:31:31,685 --> 01:31:33,934
سأذهب لأحضر بعض
القهوة، هل تريد ؟

727
01:31:34,071 --> 01:31:35,098
. كلا، .شكرًا جزيلًا

728
01:31:35,800 --> 01:31:37,297
.سأعود بعد قليل عزيزتي

729
01:31:38,064 --> 01:31:42,005
.أعلم أني قلتها لك لكن شكرًا جزيلًا

730
01:31:42,193 --> 01:31:43,392
.على الرحب و السعة

731
01:31:56,805 --> 01:31:57,880
.أجلس

732
01:31:59,126 --> 01:32:00,383
.أنا مُرتاح هكذا

733
01:32:02,584 --> 01:32:04,283
.أجلس، من فضلك

734
01:32:13,911 --> 01:32:17,600
قابلت زوجي؟ -
.هو لا يعرفكَ -

735
01:32:19,274 --> 01:32:22,321
.لم أخبره عنّك بتاتًا -

736
01:32:25,874 --> 01:32:28,380
هل أعدت الكتاب ؟ -
.أجل -

737
01:32:31,426 --> 01:32:33,369
أنتَ عطوفٌ للغاية

738
01:32:34,077 --> 01:32:35,938
.دائمًا ما كنتٍ تقولٍ ذلك إلّي

739
01:32:36,745 --> 01:32:38,196
.لأنها الحقيقة

740
01:32:39,732 --> 01:32:41,767
.أنتَ شخص طيّب

741
01:32:43,024 --> 01:32:45,062
.أنتَ مثّلي الأعلى

742
01:32:45,897 --> 01:32:49,770
.لقد كُنتٍ عند عتبت بابّي
.أي شخص سيقوم بمساعدتكٍ

743
01:32:51,718 --> 01:32:53,788
أنه المكان الوحيد الذي
.كان يمكنني أن أذهب إليه

744
01:32:54,889 --> 01:32:56,657
كيف عرفتٍ أين أعيش ؟

745
01:33:00,488 --> 01:33:08,492
(باربارا) عليّ أن أذهب
.أتمنى أن تُشفّي بسرعة

746
01:33:09,041 --> 01:33:10,208
.لا تذّهب

747
01:33:11,708 --> 01:33:13,108
ماذا تريدين؟

748
01:33:14,646 --> 01:33:16,228
.أحتاج شيئًا أخر

749
01:33:17,492 --> 01:33:19,353
ماذا تريدين أيضًا ؟

750
01:33:23,117 --> 01:33:25,453
.أريد أن أخبركَ بما حدث

751
01:33:25,900 --> 01:33:29,113
.كلا، قُمي بإخبار الشرطة أو زوجكِ

752
01:33:31,529 --> 01:33:33,311
.أنا أثق بكَ وحدكَ

753
01:33:36,652 --> 01:33:43,575
أنا أسف لما حدثَ
.لكٍ، لكن دعّيني اذهب

754
01:33:46,295 --> 01:33:47,952
أرجوكٍ

755
01:33:51,514 --> 01:33:54,593
.حسنًا، اذهب

756
01:33:58,050 --> 01:33:59,771
.أنا أسف

757
01:34:02,301 --> 01:34:04,066
.لا بأس بذلك

758
01:34:39,288 --> 01:34:40,915
شكرً لكَ

759
01:34:45,513 --> 01:34:47,274
. أريد أن أخبركَ بما حدث

760
01:34:47,785 --> 01:34:50,939
.عليّكِ أن تخبري الشرطة أيضًا -
.لا أستطيع -

761
01:34:52,337 --> 01:34:56,442
لماذا ؟ -
.لأنني خائفة -

762
01:34:57,538 --> 01:34:59,669
مما أنتِ خائفة منه يا (باربارا) ؟

763
01:35:02,724 --> 01:35:05,319
.أُقسم بأنكَ لن تقوم بإخباركِ أحد بذلك

764
01:35:07,679 --> 01:35:09,532
ما الذي حدث لكِ ؟

765
01:35:13,691 --> 01:35:15,263
.رجلٌ

766
01:35:16,381 --> 01:35:19,033
رجلٌ قام بفعل ذلكَ لكِ ؟

767
01:35:20,250 --> 01:35:23,651
رجلٌ قام بفعل ذلكَ لكِ يا (باربارا)؟

768
01:35:28,937 --> 01:35:33,185
.كيف؟ كيف يمكّن له فعل ذلك

769
01:35:37,505 --> 01:35:39,177
هل قام بإغتصابكِ ؟

770
01:35:48,451 --> 01:35:50,175
من هّو ؟

771
01:35:51,705 --> 01:35:55,590
.لا أعرفه، أراه في المكتبة

772
01:35:58,492 --> 01:36:00,370
.قام بالبداية بالتّحرش علّي

773
01:36:02,918 --> 01:36:05,466
.لِحق بي دون أن أعلم

774
01:36:07,171 --> 01:36:10,168
. لا عليكِ أن تتحمل المتاعّب

775
01:36:12,335 --> 01:36:14,614
كيف يبدو شكّلهُ ؟

776
01:38:00,556 --> 01:38:03,561
! يا إلهي

777
01:38:03,787 --> 01:38:05,765
كيف حالكَ ؟ -
بخير -

778
01:38:06,516 --> 01:38:08,138
ماذا تفعل هُنا ؟

779
01:38:08,608 --> 01:38:11,770
.جئت لكي أراكَ -
حقًا ؟ -

780
01:38:13,621 --> 01:38:15,316
متى خرجتَ من السّجن ؟

781
01:38:15,721 --> 01:38:18,687
.بعد شهر سأكمل سنة كاملة -
!سنة كاملة -

782
01:38:19,172 --> 01:38:21,309
.تفّضل بالدخول

783
01:38:29,771 --> 01:38:31,586
.كم من الرائع مقابلتكَ

784
01:38:31,946 --> 01:38:34,861
أتعلم؟ في السنة الماضية
.حصلتُ على شهادة الثانوي

785
01:38:34,929 --> 01:38:39,574
و الآن أقوم بمساعدة زوج أُختي في بعض
.الأمور، أنا ممتاز في التعامل مع الأرقام

786
01:38:39,979 --> 01:38:41,398
.صحيح، أنت ممتاز فيها

787
01:38:43,049 --> 01:38:44,757
هل تُمانع ؟ -
كلا -

788
01:38:47,282 --> 01:38:50,048
.كثير من الذكريات أصبحت تأتيني

789
01:38:50,597 --> 01:38:55,111
.و أشعر بأن مرّ عليها كثير من السنوات

790
01:38:55,831 --> 01:38:58,817
بعد ما خرجت من التأهيل و
.أصبحت بدون مخدراتِ في جسدي

791
01:38:59,697 --> 01:39:04,734
.لم أعد أخذ أي شيء من تلك الأمور

792
01:39:05,272 --> 01:39:07,309
.و أصبحت أُدخن الماروانا وحسب

793
01:39:08,066 --> 01:39:10,015
ماذا عن (كاو) و (رات) ؟

794
01:39:10,820 --> 01:39:13,759
.تركتهم يدرسون كما فعلتَ أنت

795
01:39:14,762 --> 01:39:16,739
.أنت دائمًا ما كُنت أستاذاً عظيمًا

796
01:39:17,029 --> 01:39:22,121
دائمًا كُنت أقول إلى أختي و
.زوجها كم كُنت تساعدني في السجن

797
01:39:22,569 --> 01:39:24,515
شكرًا جزيلًا -
.على الرحب و السعة -

798
01:39:26,161 --> 01:39:27,692
كلا، شكرًا

799
01:39:28,868 --> 01:39:35,074
،حولنّا أن نقنع أبي أن يدخن و رفض ذلك
.الآن يُدخن 15 سيجارة يوميًا

800
01:39:35,299 --> 01:39:37,576
.تُساعد الماروانا على إزالة الآلام

801
01:39:38,262 --> 01:39:44,391
.أنه لديه سرطان البروستات -
.أنا آسف -

802
01:39:48,400 --> 01:39:49,434
(بيبو)

803
01:39:51,351 --> 01:39:57,990
أأتذكر ما أخبرتني به بعد
إجتيازك الإختبار في السجن؟

804
01:40:01,617 --> 01:40:02,667
.كلا

805
01:40:02,832 --> 01:40:09,661
أخبرتني إذا إحتجت أي شيء
.بعد خروجكَ أن اذهب لك

806
01:40:13,039 --> 01:40:15,283
.و الآن أحتاج شيء

807
01:40:20,517 --> 01:40:26,323
"القمر يقبّل دموعك النقية"

808
01:40:27,929 --> 01:40:33,499
"وكأنها دلالة على مستقبل مشّرق"

809
01:40:34,903 --> 01:40:39,984
"الناس يُنادونكَ بفتاة النار"

810
01:40:42,091 --> 01:40:47,823
"يدعونك تموتي بسبب العطش"

811
01:40:49,399 --> 01:41:01,291
"يا فتاة الناس ، يا فتاة النار"

812
01:41:03,631 --> 01:41:09,218
"بداخل روّحي هنالك يُنبوّع"

813
01:41:10,807 --> 01:41:15,427
"حتى تنحنّي آثامكِ وتشرب"

814
01:41:15,886 --> 01:41:24,555
"يا فتاة الناس ، يا فتاة النار"

815
01:41:44,271 --> 01:41:48,567
"المرأة التي تبكّي و تعاني"

816
01:41:49,203 --> 01:41:52,971
"أقُدم لها سبيل النجاة"

817
01:41:53,737 --> 01:42:03,216
"أقُدم لها سبيل النجاة"

818
01:42:05,624 --> 01:42:08,886
"العاطفة تُعمي البّصيرة"

819
01:42:10,316 --> 01:42:16,368
"أنا رجل طيب و عطّوف"

820
01:42:21,072 --> 01:42:32,787
"تعالِ معي يا فتاة النار"

821
01:42:48,861 --> 01:42:49,931


822
01:43:54,822 --> 01:43:55,894
.مرحبًا

823
01:43:56,205 --> 01:43:58,577
ماذا تريد ؟ -
.قهوة مُبردة -

824
01:43:59,792 --> 01:44:01,042
.حالًا

825
01:44:13,373 --> 01:44:14,622
.شكرًا

826
01:44:30,029 --> 01:44:31,220
.عِمتم مساءاً

827
01:44:34,083 --> 01:44:37,023
ماذا تُريد ؟ -
.راخيو إذا لديكَ -

828
01:44:37,333 --> 01:44:39,416
لدّي راخيو مُعتّق -
.هذا سيفي بالغرض -

829
01:44:51,689 --> 01:44:53,088
.شُكرًا

830
01:45:17,317 --> 01:45:18,647
.سأخرجُ لكي أدخن سيجارة

831
01:46:06,717 --> 01:46:09,373
من فضّلكَ، هل تمّلكُ ولّعة ؟ -
.أجل، بالطبع

832
01:46:16,258 --> 01:46:18,347
.شُكرًا -
.على الرحب و السعة  -

833
01:46:20,851 --> 01:46:22,890
أتعرف من يلعب ؟ -
أعذر ؟ -

834
01:46:23,346 --> 01:46:27,042
كُنت أسألكَ من الذي يلّعب -
.كلا لستُ مُهتم -

835
01:46:27,591 --> 01:46:30,051
لستَ من مُتابعي كرة القدم ؟ -
.كلا، لست مُهتم -

836
01:46:30,443 --> 01:46:32,068
.عادة مُنتشرة في البلد

837
01:46:33,293 --> 01:46:35,229
ماذا عنك ؟ -
.أُحب أن أشاهدها -

838
01:46:36,326 --> 01:46:39,522
أحب أن أشاهدها لكن لسُت
.من مشجعي أي من الفّرق

839
01:46:40,021 --> 01:46:42,794
.أحب مُتابعة كرة القدم

840
01:46:43,475 --> 01:46:45,609
بعض الأمور لست مُهتم
.فيها مثل كرة القدم

841
01:46:46,792 --> 01:46:49,568
.أتذكر عندما كُنت مدرسًا قبل سنوات مضت

842
01:46:50,015 --> 01:46:52,745
.قُمت بتدريب كرة القدم للمدرسة

843
01:46:53,148 --> 01:46:56,379
.كانوا لاشيء وكانوا يحظون بوقت رائع

844
01:46:56,459 --> 01:47:00,200
أما هذه الأيام كُل ما يريدون هو أن
.يُصبحوا مشهورين و يريدون صديقة جميّلة

845
01:47:00,380 --> 01:47:02,159
أن يُصبحّوا لاعبيّن
.مميزين هدفهم الأخير

846
01:47:03,134 --> 01:47:04,771
هل كُنت تدرّس ؟ -
أجل -

847
01:47:05,249 --> 01:47:07,480
أي تخصص ؟ -
.الرياضيات -

848
01:47:08,171 --> 01:47:10,033
.كُنت مردسًا في عالم الأدب

849
01:47:11,069 --> 01:47:15,247
.أجل أنت مُدرس -
.كُنت مدرسًا، أنا عاطلٌ عن العمل -

850
01:47:17,866 --> 01:47:21,734
.حالتُنا الإقتصادية سيئة، سيئة للغاية

851
01:47:26,211 --> 01:47:27,998
.سأدخل داخل

852
01:47:31,984 --> 01:47:33,081
.شُكرًا

853
01:47:41,425 --> 01:47:42,865
هل تُمانع إذا جلستُ معك ؟

854
01:47:45,051 --> 01:47:47,963
.بالطبّع، تفضّل -
.شُكرًا -

855
01:47:51,693 --> 01:47:54,104
.(دارميان)، سعيد لمقابلتكَ -
(لويس) -

856
01:47:57,464 --> 01:48:00,816
هل أنت من سُكان الحي ؟ -
. كلا، أنا قادم لزيارة صديق لي -

857
01:48:00,970 --> 01:48:03,533
هل تعيّش هُنا ؟ -
.أجل، كُل حياتي عشت هنا -

858
01:48:03,872 --> 01:48:06,234
.أنه حي جيّد -
.أجل أنه كذلك -

859
01:48:08,406 --> 01:48:09,490
.بصحّتك

860
01:48:14,243 --> 01:48:16,804
منذ متى أصبحتَ عاطلًا ؟

861
01:48:17,706 --> 01:48:23,155
.نصف سنة تقريبًا، حدث فجأةً

862
01:48:23,592 --> 01:48:26,192
.لا أعلم ماذا سيحدث لهذه البلد

863
01:48:27,222 --> 01:48:30,639
.التعليّم أصبح يحّول إلى مجتمّع سياسي

864
01:48:30,708 --> 01:48:34,522
منذ متى أصبح التعليم هكذا ؟

865
01:48:34,645 --> 01:48:36,451
.أخبركَ بأن لا أحد مهتم لذلك

866
01:48:38,152 --> 01:48:42,850
أعتقد أن درجة البكالوريس
.عليها أنت تكوّن أصعب

867
01:48:43,106 --> 01:48:46,346
.أنه أصبحت مسؤلية صعبة

868
01:48:48,183 --> 01:48:49,758
.صعبة جدًا

869
01:48:52,013 --> 01:48:54,626
أنا كشخص لم أستمتع بحياة جيدة، أتعلم ؟

870
01:48:55,596 --> 01:48:56,999
.كُنت في السجن

871
01:48:58,464 --> 01:49:03,017
عِشت في السجن لمدة 10 سنوات مع
.قاتلين، محرشِي الأطفال و المغتصِيبين

872
01:49:05,019 --> 01:49:13,579
لكنِ أؤكد لك المرة الوحيدة
.التي خِفت فيها

873
01:49:14,920 --> 01:49:17,217
.هي من فتاة عمرها 12 سنة

874
01:49:19,863 --> 01:49:25,027
متأكد أنك تعرف ما أتحدث
.عنه لأنك تعرف هذه الفتاة

875
01:49:27,133 --> 01:49:29,080
.أسمها ( باربارا)

876
01:49:30,094 --> 01:49:33,494
.لا تفعل شيء غبّي
.لدّي سلاح في جيبّي

877
01:49:35,386 --> 01:49:37,795
.( باربارا) قامت بإخباري ما حدث

878
01:49:38,523 --> 01:49:42,168
. ستقوم بفعل ما أقول لك به

879
01:49:42,872 --> 01:49:44,132
! العاهرة

880
01:49:44,604 --> 01:49:45,932
.مؤدبٌا للغاية

881
01:49:46,585 --> 01:49:50,207
.لقد أخبرتك من قبل
.كُنت في السجن مرة

882
01:49:51,269 --> 01:49:55,432
.وكانت بسبب من ( باربارا)

883
01:49:57,432 --> 01:50:02,184
منذ زمن طويل، قصة مختلفة

884
01:50:04,596 --> 01:50:11,168
.عندما قالت لي ما قمت بفعله لها
.فكّرت بكثير من الأشياء لكّي أفعلها لك

885
01:50:12,542 --> 01:50:16,056
وفي كل تلك الأشياء تكون فيها
.أنت ميّت و أنا اذهب إلى السجن

886
01:50:16,719 --> 01:50:20,337
.و لا أريد أن أرجع إلى السجن

887
01:50:21,757 --> 01:50:24,330
.و بعدها فكّرت بشيء ما

888
01:50:25,104 --> 01:50:33,136
أنظر، سأقوم بإخراج السلاح
.و أضعه على الطاولة

889
01:50:42,311 --> 01:50:48,450
و ما أريد منكَ هو أن تقوم
.و تأخذ السلاح و تقتلنّي

890
01:50:49,847 --> 01:50:54,899
أهذا واضح؟ أريد منكَ أن تقوم
.بقتلّي أمام هؤلاء الشخصيّن

891
01:50:55,151 --> 01:51:00,840
إذا قُمت بتحذير النادل، ستأتي
.الشرطة و أخرج من هنا على قيد الحياة

892
01:51:01,330 --> 01:51:08,059
.و بعدها سأقوم بقتلكَ و عائلتكَ

893
01:51:08,902 --> 01:51:11,820
عشر سنوات في السجن
كافيّة لمقابلة النّاس

894
01:51:12,125 --> 01:51:16,319
.ولن يكلفّني ذلك شيء كثيرًا

895
01:51:18,465 --> 01:51:20,826
 (باربارا) لا تريد أن يكون
.الإغتصاب معلومًا للناس

896
01:51:21,081 --> 01:51:24,844
ولكّن هذا يجعلكَ تُسجن
.لسنواتِ بتهمة القتل

897
01:51:25,399 --> 01:51:28,295
.إغتصاب ؟ لم أقوم بإغتصابها

898
01:51:28,657 --> 01:51:30,257
.كيف تُمكّن لك أنت تُنكرها

899
01:51:30,637 --> 01:51:33,067
.لا أفهم شيء مما تقوّله

900
01:51:33,299 --> 01:51:38,684
قُمت بإغتصابها و تعذيبها
.و أنا سأقوم بتدمير حياتك

901
01:51:39,282 --> 01:51:44,557
.كلا، هذا ليس صحيحًا
.لقد نامت معي لأننها كانت تريد ذلك

902
01:51:51,489 --> 01:51:54,885
ماذا تقول ؟ -
.لقد نامت معي لأننها كانت تريد ذلك -

903
01:51:56,588 --> 01:51:59,965
.قُمت بإبتزازها لكن لم أقم بإيذئها -
.قُمت بإبتزازها -

904
01:52:00,481 --> 01:52:02,389
.نمنّا سويًا وقمت بتسجيل ذلك

905
01:52:02,530 --> 01:52:06,509
قُمت بتهديدها أن أرسل التسجيل إلى
.زوجها وقمت ذلك بسبب أني أريد أموالًا

906
01:52:06,559 --> 01:52:08,206
.لكنّي لم أقوم بإغتصابها

907
01:52:10,974 --> 01:52:13,015
قُمت بتسجيها ؟ كيف ؟

908
01:52:13,360 --> 01:52:16,916
.قُمت بتسجيلها على جوالي

909
01:52:19,890 --> 01:52:23,272
هل زوجها يعلم ؟ -
. كلا، لا يعلم -

910
01:52:27,575 --> 01:52:31,438
(باربارا) نامت معكَ ؟ -
.أجل -

911
01:52:34,873 --> 01:52:39,985
(باربارا) قامت بخيانة
زوجها و ناّنت معكَ ؟

912
01:52:40,728 --> 01:52:42,027
.أجل

913
01:52:44,610 --> 01:52:46,121


914
01:52:53,194 --> 01:52:54,745
! لا تتحركا

915
01:53:10,812 --> 01:53:12,092
إلتفا جانبا

916
01:53:16,233 --> 01:53:17,917
إلتفا جانبا

917
01:56:38,952 --> 01:56:40,027
.مرحبًا

918
01:56:43,891 --> 01:56:46,702
.. (لويس) والدكِ

919
01:56:48,883 --> 01:56:50,801
.. والدكِ أمرني بـ

920
01:56:53,909 --> 01:56:58,475
بأن أخذ جواله وأعطيه إياه في المقهى

921
01:57:04,531 --> 01:57:05,762
هل هذا هو جواله ؟

922
01:57:17,417 --> 01:57:22,271
.هذا هو

923
01:57:25,606 --> 01:57:26,906
.شكرًا

924
01:57:57,019 --> 01:57:58,382
.إلتفيّ جانبًا

925
01:58:04,123 --> 01:58:06,187
.إلتفيّ جانبًا
!لا تنظرِ لي

926
01:58:16,957 --> 01:58:18,310
!لا تنظرِ لي

927
01:58:23,457 --> 01:58:25,285
!لا تنظرِ لي

928
01:59:27,536 --> 01:59:28,738
.مرحبًا

929
01:59:30,649 --> 01:59:31,991
.أهلًا

930
01:59:34,446 --> 01:59:36,027
أين زوّجكِ؟

931
01:59:37,078 --> 01:59:38,624
.ذهّب إلى المنزل

932
01:59:41,658 --> 01:59:43,425
.قُمت بإنهاء الأمور

933
01:59:45,819 --> 01:59:47,811
.أنتَ مثّلي الأعلى

934
01:59:50,456 --> 01:59:52,857
.ذلك الرجل لن يؤذيكِ مرة أخرى

935
02:00:11,083 --> 02:00:12,674
.أو يقوم بإبتزازكِ

936
02:00:28,792 --> 02:00:30,318
هلّا أعطيتني الجوال ؟

937
02:00:31,583 --> 02:00:33,227
.لا أستطيع

938
02:00:37,197 --> 02:00:38,808
لماذا ؟

939
02:00:45,176 --> 02:00:47,292
. لأنني لا أملكه

940
02:01:44,182 --> 02:05:46,644
أتمنى أن الترجمة نالت على إعجابكم
Translated by:@WorldSubs
( @iAboNoura - @_maliik96 - @Da7OoOM_MH)