﻿1
00:00:39,633 --> 00:01:42,169
ترجمة : الجوكر 101
<font color=#FFFF00>jolie.0@hotmail.com</font> : تعديل و دمج الترجمة

2
00:02:26,653 --> 00:02:28,985
اتريد ان تاكل شيئا ؟ -
كلا -

3
00:02:29,055 --> 00:02:31,215
تناولت شيئا ليلة امس
قضى على شهيتي

4
00:02:31,323 --> 00:02:33,222
وعلي الاسراع الى وسط المدينة

5
00:02:34,392 --> 00:02:37,756
حسنا اشكرك على التوصيلة

6
00:02:44,195 --> 00:02:46,992
هيا سأشتري لك كوبا
"من الشاي او " برومو

7
00:02:48,198 --> 00:02:51,392
تفضل -
حسنا لدي دقيقة فقط -

8
00:02:51,732 --> 00:02:53,221
جيد

9
00:03:03,439 --> 00:03:06,531
حسنا سنفتح ، تفضل

10
00:03:07,041 --> 00:03:09,473
هل هناك حمام -
في الخلف -

11
00:03:11,275 --> 00:03:13,208
أعطني مشروب " برومو " لصديقي هنا

12
00:03:13,277 --> 00:03:15,301
"وسوف اخذ شريحة لحم " ستيف
... عليها بيضتين

13
00:03:15,377 --> 00:03:17,776
واعطني بعض البطاطس وكأس عصير
وخبز التوست مع الطلب

14
00:03:17,812 --> 00:03:20,609
اجل حالا

15
00:03:22,548 --> 00:03:25,606
حافظ على صحة معدتك ، هاها ؟

16
00:03:57,798 --> 00:04:01,254
.نحن سنخفف من الامك ، سوف تشعر بحال أفضل
لحظات وسيتغير مزاجك

17
00:04:06,035 --> 00:04:08,025
حسنا اراك لاحقا يا صديقي

18
00:04:18,641 --> 00:04:20,871
سيكون اللحم جاهزا في دقيقة

19
00:04:29,813 --> 00:04:31,906
اين صديقي ؟

20
00:04:32,048 --> 00:04:33,172
لقد رحل

21
00:04:33,248 --> 00:04:34,510
رحل ؟

22
00:04:34,583 --> 00:04:37,606
ماذا قلت ؟ -
ما الامر ؟ هل انت بخير ؟ -

23
00:04:44,921 --> 00:04:48,219
رماني في منتصف الطريق
هل تصدق هذا ؟

24
00:04:50,423 --> 00:04:53,288
اعتقد ان الـ " ستيك " جاهز

25
00:04:59,360 --> 00:05:01,327
شكرا لك

26
00:05:17,703 --> 00:05:19,101
لا

27
00:05:20,704 --> 00:05:22,637
ماذا؟ -
لقد اخذ محفظتي -

28
00:05:22,872 --> 00:05:25,431
... تركتها في جيب معطفي في السيارة

29
00:05:26,040 --> 00:05:27,768
لا استطيع دفع ثمن هذا

30
00:05:35,312 --> 00:05:37,745
اخبرني اين ستذهب على اية حال ؟

31
00:05:38,546 --> 00:05:40,410
وسط " لوس انجليس ؟ -
لماذا ؟ -

32
00:05:41,115 --> 00:05:44,412
ابحث عن وظيفة
كل شيئ كان في محفظتي

33
00:05:44,950 --> 00:05:47,644
اي نوع من الوظائف ؟ -
كل ارقام هواتفي وكل ... ماذا ؟ -

34
00:05:47,751 --> 00:05:49,377
بنشري سيارات

35
00:05:57,590 --> 00:05:58,556
تناول طعامك

36
00:05:58,623 --> 00:06:01,351
اشكرك بحق -
تناول طعامك وستشعر بتحسن -

37
00:06:01,824 --> 00:06:03,791
ساعود لك لاحقا

38
00:06:07,061 --> 00:06:08,618
انظري الي

39
00:06:08,727 --> 00:06:10,626
انظر الى ماذا ؟ -
انتبهي -

40
00:06:10,662 --> 00:06:12,787
وجدت رجلا جديدا لمهمة السيارات

41
00:06:17,565 --> 00:06:19,361
ما رايك في الطعام ؟
جيد

42
00:06:19,566 --> 00:06:21,556
جيد جدا, رائع, اشكرك

43
00:06:23,135 --> 00:06:26,194
"ادعى " نيك باباداكيس -
"فرانك شيمبرز- "

44
00:06:26,470 --> 00:06:28,027
فرانك " اذن"

45
00:06:28,271 --> 00:06:30,067
هل انت خبير بالسيارات ؟

46
00:06:30,471 --> 00:06:31,802
بعض الشيء

47
00:06:32,240 --> 00:06:34,332
احتاج بنشري

48
00:06:35,240 --> 00:06:37,174
هنا ؟ -
في المحطة طبعا -

49
00:06:39,742 --> 00:06:42,370
... لكني رغم ذلك علي اخبارك

50
00:06:42,744 --> 00:06:45,211
"بان لدي اصدقاء في " لوس انجليس

51
00:06:46,979 --> 00:06:49,344
ويجب ان امضي في طريقي

52
00:06:49,648 --> 00:06:51,842
وبالنسبة للوجبة
لذيذة جدا

53
00:06:51,916 --> 00:06:53,279
هي من تطبخ الطعام

54
00:06:58,952 --> 00:07:00,350
... الطعام

55
00:07:02,386 --> 00:07:03,978
انه لذيذ

56
00:07:21,029 --> 00:07:24,019
اخبرني شيئا
بداعي الفضول

57
00:07:25,064 --> 00:07:27,156
اي راتب قد تعطي العامل ؟

58
00:07:28,634 --> 00:07:31,863
كورا " كم دفعنا لاخر رجل ؟- "
ثماني دولارات -

59
00:07:32,401 --> 00:07:34,391
..... وقد وعدته بان -
ثمانية دولارات -

60
00:07:34,469 --> 00:07:36,834
اجل غرفة وراتب
وتقول ان طبخ زوجتي اعجبك

61
00:07:39,272 --> 00:07:41,932
زوجتك ؟ -
طبعا -

62
00:07:48,576 --> 00:07:51,840
"حسنا " نيك
علي اللحاق بصديقي وسط المدينة

63
00:07:52,644 --> 00:07:55,737
لو لم اكن مستعجلا
لاغتنمت هذه الفرصة

64
00:07:56,847 --> 00:07:59,473
ان كانت ستظل متاحة اصلا

65
00:08:04,150 --> 00:08:07,448
وبكل الاحوال سارسل لك المال
من اجل الافطار

66
00:08:08,319 --> 00:08:11,309
نعم اجل افعل ذلك -
"شكرا لك " نيك -

67
00:08:15,655 --> 00:08:16,918
الوداع

68
00:08:18,590 --> 00:08:19,318
سيدتي

69
00:08:56,441 --> 00:08:58,409
ساوافيك حالا

70
00:09:02,611 --> 00:09:05,511
ها هو الباقي عشرون سنتا
شكرا جزيلا

71
00:09:06,446 --> 00:09:08,845
"ما تحتاجه سيد " باباداكيس
هو المزيد من التغطية

72
00:09:08,914 --> 00:09:10,779
حصلت عليها العام الماضي

73
00:09:10,849 --> 00:09:12,712
السنة الماضية كانت لك الاطفائية
والسرقات دون الولاء

74
00:09:12,783 --> 00:09:13,976
وبماذا احتاجها الان ؟

75
00:09:14,050 --> 00:09:16,142
كان يجب ان تكون بحوزتك منذ حينها

76
00:09:16,218 --> 00:09:19,186
افترض انه جاء اليك زبون وكانت هناك بقعة شحوم على الارض ؟

77
00:09:19,587 --> 00:09:21,247
اسمح لي بهذه
لا يوجد شحوم على الارض

78
00:09:21,321 --> 00:09:24,652
انا اقول لنفترض -
افترض لك شيئا اخر -

79
00:09:35,561 --> 00:09:38,824
ماذا تفعل هنا ؟ -
ابحث عن صابون لليدين -

80
00:09:39,395 --> 00:09:41,954
لا يوجد هنا

81
00:09:42,730 --> 00:09:45,062
هل لديك في المطبخ ما يغني عنه ؟

82
00:09:45,233 --> 00:09:47,223
"استعمل المحطة " جون

83
00:09:48,534 --> 00:09:50,500
لقد لطخت هذه القطة بالاوساخ

84
00:09:56,070 --> 00:09:59,300
ساخبره ان يحضر لك باض الصابون
حين ياتي المرة القادمة

85
00:10:00,772 --> 00:10:02,740
اسف لازعاجك

86
00:10:10,978 --> 00:10:13,138
اتريد كوبا من القهوة ؟

87
00:10:14,980 --> 00:10:16,810
اجل شكرا

88
00:10:18,548 --> 00:10:20,980
تملكون منزلا رائعا
"سيدة " بابادوكاس

89
00:10:22,717 --> 00:10:24,183
"باباداكيس"

90
00:10:25,252 --> 00:10:27,343
اجل اسف

91
00:10:28,786 --> 00:10:30,185
"باباداكيس"

92
00:10:32,887 --> 00:10:35,412
هل انتي يونانية ؟

93
00:10:37,024 --> 00:10:38,718
هل ابدو لك يونانية ؟

94
00:10:41,559 --> 00:10:42,491
لا

95
00:10:49,363 --> 00:10:50,590
شكرا

96
00:10:53,031 --> 00:10:54,691
... حسنا

97
00:10:56,532 --> 00:10:58,362
ماذا اسميك ؟

98
00:11:02,502 --> 00:11:04,526
"يمكنك مناداتي " كورا

99
00:11:07,638 --> 00:11:10,663
الرجل, ,, اي رجل عليه
العودة الى المنزل

100
00:11:17,710 --> 00:11:20,438
هل تسافر ؟ -
طبعا -

101
00:11:21,978 --> 00:11:23,309
لا باس

102
00:11:23,712 --> 00:11:25,942
لكن اتدري ؟ لقد حان الوقت

103
00:11:26,914 --> 00:11:28,904
حان الوقت

104
00:11:32,417 --> 00:11:34,646
اغلق الباب الجو بارد

105
00:11:37,419 --> 00:11:40,251
كورا " اعطي الرجل بعض النبيذ"

106
00:11:41,355 --> 00:11:44,686
اذا ارد شيئا فهو في الخزانة -
قهوة لطيفة -

107
00:11:45,790 --> 00:11:47,689
... في ايامي

108
00:11:48,424 --> 00:11:50,187
كنت ايضا اسافر كثيرا

109
00:11:50,926 --> 00:11:52,755
كنت شابا مغفلا

110
00:11:52,994 --> 00:11:54,823
انا اعرف نوعك, , تفضل بالجلوس

111
00:11:56,728 --> 00:11:58,787
انت من النوع كثير السفر

112
00:11:59,530 --> 00:12:00,791
كنت مثلك

113
00:12:01,197 --> 00:12:04,528
كنت اذهب الى كل مكان
وكنت اتحدث ستة لغات

114
00:12:05,133 --> 00:12:07,965
بالله عليك ؟ -
طبعا -

115
00:12:09,434 --> 00:12:11,959
ستحضرين النبيذ " كورا " ؟

116
00:12:13,036 --> 00:12:15,732
ساتحدث احدى اللغاب
راقب

117
00:12:22,808 --> 00:12:25,332
اتعلمين ما كنت اقول ؟

118
00:12:26,009 --> 00:12:27,135
ماذا ؟

119
00:12:31,046 --> 00:12:33,012
اتعلمين ما اقصد ؟

120
00:12:34,880 --> 00:12:35,642
لا

121
00:12:38,682 --> 00:12:43,117
لم تسخر يوما
من رجل يتحدث بهزلية

122
00:12:43,184 --> 00:12:46,152
اتكلم الانجليزية
افضل من اليونانية

123
00:12:48,754 --> 00:12:50,982
اتعلم " فرانك " ؟
في هذه المدينة

124
00:12:51,722 --> 00:12:53,654
لا يوجد

125
00:12:55,590 --> 00:12:57,887
لا توجد اي افكار

126
00:13:00,193 --> 00:13:02,716
فرص, ,, نعم

127
00:13:10,131 --> 00:13:11,994
لا توجد السعادة

128
00:14:18,697 --> 00:14:21,529
"فرانك " " فرانك"
تعال مسرعا

129
00:14:22,032 --> 00:14:24,022
اسرع انظر
انظر الى هذا

130
00:14:30,503 --> 00:14:32,470
اللص اللعين ابن العاهرة

131
00:14:33,204 --> 00:14:35,797
ساعدني بالتقاطها

132
00:14:37,806 --> 00:14:39,864
امسك جيدا -
الى اين ؟ -

133
00:14:39,940 --> 00:14:42,032
ضعها هنا

134
00:14:42,509 --> 00:14:43,998
امسكتها؟

135
00:14:46,945 --> 00:14:49,411
ادفع ادفع

136
00:14:57,049 --> 00:14:58,447
اتعرف ماذا سافعل لو كنت مكانك ؟

137
00:14:59,851 --> 00:15:02,216
ساجلب واحدة -
نعم ساجلب واحدة جديدة -

138
00:15:02,818 --> 00:15:05,114
عندما يمسكون بهذا اللعين
ساجعله يدفع الثمن

139
00:15:05,186 --> 00:15:08,154
احضر شيئا مشعا مليئ بالاضواء

140
00:15:08,187 --> 00:15:09,586
اجلب الزبائن

141
00:15:09,654 --> 00:15:11,246
"ما هو الـ " نيون

142
00:15:12,823 --> 00:15:14,722
"النيون"

143
00:15:15,158 --> 00:15:17,989
انابيب ضغيرة مضيئة -
انابيب -

144
00:15:19,894 --> 00:15:21,553
"تقصد الــ " نيون

145
00:15:22,128 --> 00:15:24,095
"نعم انه " نيون

146
00:15:27,063 --> 00:15:28,325
ربما

147
00:15:29,898 --> 00:15:32,092
اللعنة
دائما يغشون السياح الاجانب

148
00:15:38,902 --> 00:15:40,927
فرانك " نظف المكان"

149
00:15:58,278 --> 00:16:00,677
الم يقل لك كم سيغيب ؟

150
00:16:01,247 --> 00:16:02,941
لم يخبرني

151
00:16:03,014 --> 00:16:06,209
قال انه سيذهب
لاحضار بعض الادوات

152
00:16:10,317 --> 00:16:13,443
الرائحة لطيفة اليوم

153
00:16:18,789 --> 00:16:20,721
هل الباب مغلق ؟

154
00:16:21,623 --> 00:16:23,522
لابد انني اغلقته

155
00:16:36,830 --> 00:16:39,354
ذاك المال يستنزف اذن

156
00:16:39,832 --> 00:16:42,925
قد ترينها بهذه الطريقة
اذا اردت ذلك

157
00:16:46,802 --> 00:16:48,860
ليست اموالك اذا

158
00:16:50,069 --> 00:16:51,058
لا

159
00:17:07,278 --> 00:17:08,609
افتحها

160
00:17:14,649 --> 00:17:16,616
هل سمعتني ؟

161
00:18:22,881 --> 00:18:24,405
انتظر دقيقة

162
00:18:25,317 --> 00:18:27,409
انتظر ابتعد

163
00:18:41,991 --> 00:18:43,651
حسنا تعال

164
00:18:46,327 --> 00:18:47,657
تعال

165
00:21:28,104 --> 00:21:30,071
لدي مفاجاة لك

166
00:21:31,806 --> 00:21:33,567
هنا

167
00:21:36,241 --> 00:21:39,800
ما رايك ؟ انها جديدة

168
00:21:42,278 --> 00:21:43,835
لنلقي نظرة

169
00:21:48,280 --> 00:21:52,078
اعجبك؟ -
نيك " انها جميلة ... حرير اصلي- "

170
00:21:52,182 --> 00:21:55,617
اجل -
من اجلك ؟ -

171
00:21:56,885 --> 00:22:00,683
اين تذهبين؟ -
ساعود -

172
00:22:51,845 --> 00:22:54,402
كيف تكون بهذا الاسلوب ؟

173
00:22:55,379 --> 00:22:58,142
كيف تشعرين هذه الليلة ؟

174
00:22:58,748 --> 00:22:59,941
بالقرف

175
00:23:00,349 --> 00:23:01,406
حقا؟

176
00:23:14,355 --> 00:23:16,618
اجل .. افتقدتني

177
00:23:18,023 --> 00:23:20,184
"كورا"

178
00:24:06,113 --> 00:24:08,274
كم انا غبي
كدت انسى

179
00:24:10,915 --> 00:24:14,145
هل احببت الاغنية ؟
ارى انهم يؤدونها بنفس اسلوبي

180
00:24:16,952 --> 00:24:18,418
اراك لاحقا

181
00:24:22,422 --> 00:24:24,446
"ال اراك لاحقا " نيك

182
00:24:44,198 --> 00:24:45,165
تفضل

183
00:24:58,673 --> 00:25:00,639
اتشعر انك تريد فعل شيء ؟

184
00:25:03,041 --> 00:25:04,405
انا افعله

185
00:25:19,549 --> 00:25:21,947
لا تريد المشاركة ؟

186
00:25:36,824 --> 00:25:39,086
اتريد المشاركة ؟

187
00:25:48,896 --> 00:25:50,659
تريدين ان تكوني معي اليس كذلك ؟

188
00:25:52,899 --> 00:25:53,990
اليس كذلك ؟

189
00:25:55,367 --> 00:25:56,491
اجل

190
00:25:58,501 --> 00:25:59,626
جيد

191
00:26:01,369 --> 00:26:03,563
احزمي حقيبتك
ونذهب الى شيكاغو

192
00:26:13,542 --> 00:26:15,668
احزمي حقيبتك

193
00:26:15,743 --> 00:26:17,868
سنقصد شيكاغو الان

194
00:26:33,251 --> 00:26:36,740
كنت اعمل قريبا من هنا -
"احضر في رحلة " لوس انجلس -

195
00:26:38,520 --> 00:26:41,487
لديك سجائر ؟ -
لا -

196
00:26:44,290 --> 00:26:46,052
كم من المال لديك ؟

197
00:26:46,124 --> 00:26:47,147
100 دولار

198
00:26:47,658 --> 00:26:50,716
لا تهدري منه شيئا
تعالي

199
00:26:54,729 --> 00:26:57,161
انتظر
لقد تركت حقيبتك

200
00:26:57,196 --> 00:27:00,221
"ستغادر الحافلة الى " لوس انجليس
"سان دييقو " " فونيكس"

201
00:27:02,732 --> 00:27:04,892
اتريدي ان تاكلي شيئا ؟ -
طبعا -

202
00:27:05,233 --> 00:27:07,224
اجل -
ساتي في الحال -

203
00:27:09,835 --> 00:27:11,700
... الرحلة القادمة

204
00:27:11,802 --> 00:27:13,667
... " لوس انجليس " الى " شيكاغو"

205
00:27:18,940 --> 00:27:20,429
هل تريد المساعدة ؟

206
00:27:30,278 --> 00:27:33,075
الثمن سيدي
الثمن

207
00:27:33,279 --> 00:27:35,872
شكرا -
على الرحب والسعة -

208
00:27:41,017 --> 00:27:44,007
بحوزتي الكل .. اتريد شيئا ؟ -
اتريد واحدة ؟ -

209
00:27:57,325 --> 00:27:59,554
حسنا افضل ضارب يدخل المنافسة

210
00:28:10,232 --> 00:28:12,256
حسنا رقم اربعة

211
00:28:12,333 --> 00:28:15,356
نجحت
من يريد اربعة على الطريق الصلب ؟

212
00:28:15,400 --> 00:28:17,629
اثنان الى واحد -
اثنان الى واحد على الطريق الصلب ؟ -

213
00:28:17,701 --> 00:28:20,794
حسنا لك ذلك
ماذا عنك ؟ دولار هنا

214
00:28:21,369 --> 00:28:24,269
حسنا هيا ارمي به
لا تلمس النقود

215
00:28:24,471 --> 00:28:27,563
الى اين يذهب ؟ -
لا اعلم -

216
00:28:27,673 --> 00:28:31,198
هيا صديقنا لن نقضي الليل كله -
حبي اعطني بعض المال -

217
00:28:31,775 --> 00:28:33,003
هيا بالله عليك
بدانا نصبح محظوظين

218
00:28:33,076 --> 00:28:35,542
هؤلاء لا يعرفون شيئا عن
اللعبة او غيرها

219
00:28:37,411 --> 00:28:38,876
هيا

220
00:28:39,545 --> 00:28:41,535
لن اعطيك فلسا

221
00:28:41,946 --> 00:28:44,004
ماذ ؟
انتي لا تفهمين

222
00:28:44,081 --> 00:28:45,206
علي تغطية رهاني

223
00:28:45,281 --> 00:28:48,215
لا يمكنني الحديث عن الامر الان -
فرانك " لن اخرج من هنا مفلسة- "

224
00:28:48,383 --> 00:28:49,713
ماذا ؟

225
00:28:50,384 --> 00:28:52,943
ماذا تفعل هنا ؟

226
00:28:53,019 --> 00:28:55,508
هلا اعطيتني بعض المال
بالله عليك؟

227
00:29:03,657 --> 00:29:05,953
لقد ادخرت هذا المال طويلا

228
00:29:18,063 --> 00:29:19,928
"تذكرتان الى " سان فراسيسكو

229
00:29:23,300 --> 00:29:25,630
ماذا تفعل ؟ -
اتاجر بهم -

230
00:29:25,668 --> 00:29:28,226
"سان فراسيسكو- "
"ظننت اننا ذاهبون الى " شيكاغو -

231
00:29:28,302 --> 00:29:30,531
لم نعد كذلك
هل تريدين اعطائي بعض المال ؟

232
00:29:30,804 --> 00:29:32,963
لا -
هذه الـ 37 دولارا لكم -

233
00:29:33,238 --> 00:29:34,727
اقدر ذلك -
انتظر -

234
00:29:34,806 --> 00:29:36,864
"اخبرتني ان اصدقائك في " شيكاغو

235
00:29:36,940 --> 00:29:40,338
"لدي اصدقاء في " شيكاغو
"واصدقاء في " ديلوث

236
00:29:41,842 --> 00:29:44,139
الان ساريك شيئا
اجلسي

237
00:30:06,921 --> 00:30:08,512
ماذا لدي ؟

238
00:30:14,724 --> 00:30:16,588
لقد نجحت -
رائع -

239
00:30:18,793 --> 00:30:20,760
كان علي تجاهلك

240
00:30:20,994 --> 00:30:23,257
لقد دمرتني -
من المؤكد اني اصبحت محظوظا -

241
00:30:23,329 --> 00:30:25,659
انتظر
هل ستغادر مع نقودي ؟

242
00:30:26,497 --> 00:30:28,088
لقد ربحتها

243
00:30:28,164 --> 00:30:30,358
صديقي
اريد جولة اضافية لاستعادتها

244
00:30:31,399 --> 00:30:34,491
اللعنة عليك
اسمع انا ربحت هذه النقود

245
00:30:36,769 --> 00:30:38,166
حسنا ؟

246
00:30:42,071 --> 00:30:44,004
لا باس بالنسبة لي

247
00:30:46,272 --> 00:30:49,263
فرصة سعيدة -
"هيا " جيم -

248
00:30:50,509 --> 00:30:52,702
انتظر دقيقة
لنلعب

249
00:31:00,346 --> 00:31:03,746
هل شاهدت تلك الفتاة الجميلة
التي كنت اتحدث معها ؟

250
00:31:04,782 --> 00:31:06,510
لا ادري اين ذهبت

251
00:31:34,929 --> 00:31:36,294
حسنا يمكنك تشغيلها

252
00:31:36,363 --> 00:31:38,853
اخبرتك انه ما كان عليك التحقق هكذا
تحت المطر منذ البداية

253
00:31:38,932 --> 00:31:40,296
انتهي منها

254
00:31:40,366 --> 00:31:42,390
هل تفحصت التوصيلات ؟ -
نعم تفحصتها -

255
00:31:42,467 --> 00:31:44,297
هل تفحصت المقبس ؟ -
اجل تفحصته -

256
00:31:44,368 --> 00:31:45,800
تفحص المفتاح

257
00:31:45,869 --> 00:31:49,098
مديرك يقول : واصل العمل ليل نهار
اريد الاضواء منيرة

258
00:31:49,403 --> 00:31:51,699
اتريد كوبا من القهوة ؟ -
قم بتشغيلها -

259
00:31:51,871 --> 00:31:52,997
انه يتفحص الذراع

260
00:31:53,072 --> 00:31:56,039
حسنا اسرعوا
اريد رؤية الاضواء

261
00:31:56,406 --> 00:31:57,703
شغل

262
00:31:58,442 --> 00:32:00,374
واين هي على اية حال ؟

263
00:32:00,610 --> 00:32:03,771
اذهب حول المنزل
يقول انها في الخلف يسارا

264
00:32:05,611 --> 00:32:08,272
حسنا يبدو اني وجدتها

265
00:32:35,092 --> 00:32:37,787
لقد كان سيكشف مكاننا
من الاساس

266
00:32:38,627 --> 00:32:40,821
"انت لا تعرفه " فرانك

267
00:32:40,895 --> 00:32:43,488
لكان سيلحق بنا
ويجد مكاننا

268
00:32:44,097 --> 00:32:46,325
لا تنسي ان تضعيهم تحت الوسادة
فقد خيبت ظني

269
00:32:46,397 --> 00:32:48,387
توقعت انا بيننا علاقة ما

270
00:32:50,666 --> 00:32:52,758
انت لا تعرف حقيقة الامر

271
00:32:53,635 --> 00:32:55,932
كونك امراة محاصرة
.... بنوع من

272
00:32:59,536 --> 00:33:01,935
لست تعرف اي شي

273
00:33:04,640 --> 00:33:06,607
"دائما هناك حل " كورا

274
00:33:08,376 --> 00:33:10,205
لو تعاونا معا

275
00:33:22,949 --> 00:33:24,744
لا ادري ما افعله

276
00:33:24,883 --> 00:33:25,871
"كورا"

277
00:33:32,720 --> 00:33:35,209
"يجب ان احصل عليك " فرانك

278
00:33:36,589 --> 00:33:39,079
... لو كنا فقط نحن

279
00:33:41,524 --> 00:33:44,150
فقط انا وانت

280
00:33:45,825 --> 00:33:48,453
ما قصدك ؟

281
00:33:50,361 --> 00:33:53,420
لقد سئمت من موضوع
الصحيح والخاطئ

282
00:33:56,898 --> 00:33:59,763
انهم يشنقون من يفعل هذا

283
00:34:00,500 --> 00:34:02,330
"كورا"

284
00:34:18,142 --> 00:34:19,403
تعال هنا

285
00:34:44,188 --> 00:34:46,882
"فرانك"
الا تبدو جميلة من هذا البعد ؟

286
00:34:47,088 --> 00:34:49,955
اجل يا لها من افكار تتمتع بها

287
00:34:51,325 --> 00:34:53,758
"اجل الــ " نيون

288
00:36:13,464 --> 00:36:15,590
حسنا

289
00:36:18,266 --> 00:36:21,165
دقي الباب مرتين في حالة الخطر
وبالنسبة للباب ؟؟

290
00:36:24,002 --> 00:36:26,367
مغلق من الداخل

291
00:36:26,504 --> 00:36:28,561
وعندها انزلي السلم
وينتهي اامر

292
00:36:28,637 --> 00:36:30,400
اجل -
حسنا -

293
00:36:37,676 --> 00:36:39,802
هل تحبني " فرانك " ؟

294
00:36:42,511 --> 00:36:43,772
بالطبع

295
00:36:48,047 --> 00:36:49,843
وتعلمين ذلك

296
00:36:57,218 --> 00:37:00,085
لا تقلقي باي شيء ؟

297
00:37:02,254 --> 00:37:04,551
لا تقل هذا

298
00:40:43,161 --> 00:40:44,593
مساء الخير

299
00:40:44,962 --> 00:40:47,088
تعلم انني اقف هنا اليس كذكل ؟

300
00:40:50,097 --> 00:40:52,564
انها جميلة

301
00:40:52,632 --> 00:40:55,064
احضر هنا كل يوم
منذ متى وانت تركن هنا للنزهة ؟

302
00:40:55,500 --> 00:40:58,093
اليوم فقط -
هكذا اذن -

303
00:41:00,668 --> 00:41:02,862
ماذا يكون هذا ؟

304
00:41:04,571 --> 00:41:07,470
قطة لعينة -
اجل -

305
00:41:12,841 --> 00:41:16,172
تبدو اصواتهم غالبا
مثل بكاء الاطفال

306
00:41:17,077 --> 00:41:19,271
صحيح

307
00:41:25,348 --> 00:41:27,814
يبدو انني سارجع الى عمل

308
00:41:28,883 --> 00:41:31,611
لابد ومن المؤكد ان ياتي وقت العمل

309
00:41:31,683 --> 00:41:33,946
اعتن بنفسك

310
00:41:34,051 --> 00:41:36,348
اجل سافعل

311
00:41:52,693 --> 00:41:54,558
فرانك " تعال الى هنا"

312
00:41:55,629 --> 00:41:57,357
يا الهي

313
00:42:00,798 --> 00:42:02,661
ماذا جرى للضوء

314
00:42:05,167 --> 00:42:07,566
لقد ضربته
لقد ضربته

315
00:42:09,769 --> 00:42:12,930
ماذا حدث ؟ -
لقد ضربته وانطفات كل الانوار -

316
00:42:13,671 --> 00:42:16,332
احضري الهاتف واطلبي الاسعاف
لقد حضر الشرطة وشاهدو كل شيء

317
00:42:16,406 --> 00:42:19,305
الشرطة؟ اي شرطة ؟ -
احضري الهاتف -

318
00:42:20,707 --> 00:42:22,641
سنموت جراء هذا

319
00:42:32,680 --> 00:42:34,307
"مرحبا " نيك

320
00:42:36,048 --> 00:42:37,174
نيك " استيقظ"

321
00:42:49,788 --> 00:42:52,756
هيا " نيك " هيا

322
00:42:57,293 --> 00:42:58,781
استيقظ

323
00:43:01,360 --> 00:43:03,623
سنعرف بالتاكيد
بعد رؤية الفحوصات

324
00:43:03,695 --> 00:43:06,287
ستخرج بحوالي اسبوع
كل شيء بحلول اسبوع

325
00:43:13,133 --> 00:43:15,760
هلا تعطيني الورقة من فضلك ؟

326
00:43:21,837 --> 00:43:22,825
شكرا

327
00:43:30,575 --> 00:43:32,974
كل ما اعرفه اصبح الجو ظلاما

328
00:43:37,277 --> 00:43:40,370
لو كان ادار راسك لي
لكنا على حبل المشنقة

329
00:43:49,084 --> 00:43:52,711
وشيء ما
جعل الشرطي يقف هناك

330
00:43:55,953 --> 00:43:58,820
انها ارادة الله
ان الاضواء اطفات

331
00:44:04,657 --> 00:44:05,645
لا تنظري للخلف

332
00:44:05,725 --> 00:44:08,453
ماذا؟ -
لا تنظري للخلف انه شرطي -

333
00:44:10,361 --> 00:44:13,191
اضوائه الحمراء تومض -
يا ربي -

334
00:44:14,430 --> 00:44:16,896
لا لا اتركها مضائة

335
00:44:20,099 --> 00:44:21,860
هل الحمام في الاعلى ؟

336
00:44:22,766 --> 00:44:23,959
اجل

337
00:44:27,102 --> 00:44:29,797
ماذا يفعل السلم هناك ؟

338
00:44:31,204 --> 00:44:33,363
لا ادري

339
00:44:34,872 --> 00:44:36,395
تعال هنا

340
00:44:37,808 --> 00:44:39,205
حسنا بالطبع

341
00:45:02,485 --> 00:45:04,884
الغطاء مفتوح
وصندوق الـ " فيوز " هنا

342
00:45:05,419 --> 00:45:08,683
قد اقول ان هذا القط علق
بين الاسلاك واحترق اكثر من الجحيم

343
00:45:08,955 --> 00:45:10,923
اجل ما قولك بهذا ؟

344
00:45:11,257 --> 00:45:14,588
لابد انك رايت العمال
الذين عملوا في لوحة الاضائة يوم البارحة

345
00:45:15,525 --> 00:45:16,423
اجل

346
00:45:18,494 --> 00:45:19,982
هذا اما يبدو

347
00:45:26,097 --> 00:45:28,223
اسف بشان زوجك

348
00:45:28,797 --> 00:45:29,957
اشكرك

349
00:45:33,001 --> 00:45:35,160
اشكرك جدا

350
00:45:45,939 --> 00:45:48,464
ساجلب الاضواء الكاشفة

351
00:46:42,967 --> 00:46:46,059
اعلم انه امر صعب
الذهاب لزيارته

352
00:46:54,906 --> 00:46:57,896
الا تريدين مني توصيلك ؟

353
00:47:04,644 --> 00:47:06,236
اسرعي بالعودة

354
00:48:04,740 --> 00:48:07,707
بهدوء يا اطفال
هناك الكثير

355
00:48:13,010 --> 00:48:15,569
قطعي الفطيرة
لاجزاء صغيرة

356
00:49:11,272 --> 00:49:13,535
"جون فيليب ساوسا"

357
00:49:45,789 --> 00:49:48,779
لا اريد ممارسة الجنس الليلة

358
00:50:03,663 --> 00:50:05,392
انها ليلتنا الاخيرة

359
00:50:06,133 --> 00:50:07,359
اعرف

360
00:50:08,900 --> 00:50:11,526
لا اريد ممارسة الجنس

361
00:50:20,706 --> 00:50:23,036
اجل انت محقة

362
00:50:25,107 --> 00:50:27,268
ولا انا ايضا

363
00:50:47,584 --> 00:50:49,984
"بالله عليك " كورا

364
00:51:44,512 --> 00:51:46,775
كلها رقصات اقدام
عليك مشاهدة الاقدام

365
00:51:48,247 --> 00:51:51,079
هل يمكنني محادثتك دقيقة ؟ -
انها جميلة صدقيني -

366
00:51:51,116 --> 00:51:53,742
فقط تراقبين اقدامك -
هل استطيع التحدث معك دقيقة ؟ -

367
00:51:53,951 --> 00:51:56,110
وسوف تتعلمين -
من فضلك -

368
00:52:03,122 --> 00:52:04,884
لا يمكنني الحديث بشانه الان

369
00:52:04,988 --> 00:52:07,353
ما قصدك بهذا ؟

370
00:52:07,391 --> 00:52:09,881
مرت اربعة ايام ولا يمكنك الحديث

371
00:52:12,326 --> 00:52:15,054
اجل انت لا تفهمني

372
00:52:16,462 --> 00:52:19,258
لا استطيع فعلها بعد اليوم
الا تفهمني ؟

373
00:52:19,463 --> 00:52:20,862
ولماذا لا تسطيعين ؟

374
00:52:20,931 --> 00:52:23,954
ماذا يعني هذا ؟
لا تستطيعين فعلها ؟

375
00:52:43,408 --> 00:52:45,874
انتهى الامر -
هيال لنرقص -

376
00:52:45,942 --> 00:52:49,307
ماذا ؟
ماذا تقصدين ؟

377
00:53:39,401 --> 00:53:40,992
"برافو " " نيكو"

378
00:54:16,686 --> 00:54:18,346
هيا

379
00:54:26,190 --> 00:54:27,384
هيا

380
00:54:37,229 --> 00:54:40,163
هذا الرجل انقذ حياتي
لقد وجدت هذا الرجل

381
00:55:01,407 --> 00:55:04,000
كورا " انتبهي لاقدامي"

382
00:55:10,379 --> 00:55:13,175
اقدامي
اليست جميلة ؟

383
00:55:14,847 --> 00:55:17,110
جميلة -
ها قد قلتها -

384
00:55:17,382 --> 00:55:19,110
تقولها باليونانية

385
00:55:21,884 --> 00:55:23,975
نيك " لا استطيع قولها باليونانية"

386
00:55:30,555 --> 00:55:32,385
هيا قوليها

387
00:55:40,060 --> 00:55:41,356
قوليها

388
00:55:48,397 --> 00:55:49,886
ها هي

389
00:56:09,073 --> 00:56:12,063
هيا قولي ذلك
انها جميلة

390
00:56:16,077 --> 00:56:17,566
الليلة

391
00:56:18,077 --> 00:56:19,567
ماذا ؟

392
00:56:22,413 --> 00:56:23,744
ماذا ؟

393
00:56:59,998 --> 00:57:01,659
ماذا تفعل؟

394
00:57:02,732 --> 00:57:04,221
"انتي زوجة الرجل " كورا

395
00:57:04,300 --> 00:57:06,562
اخبرتني بهذا

396
00:57:08,502 --> 00:57:10,900
هل ستتركني ؟

397
00:57:13,571 --> 00:57:16,733
كنت اكتب لك ورقة -
هل كنت ستكتب رسالة شكر ؟ -

398
00:57:19,007 --> 00:57:21,872
هل هذا ما كنا نفعله ؟ -
كورا " اسمعيني- "

399
00:57:22,342 --> 00:57:23,434
ابقي هنا

400
00:57:23,675 --> 00:57:25,938
ابقي مع الرجل

401
00:57:26,877 --> 00:57:28,901
انتهزي فرصة اننا لم ننجح

402
00:57:29,145 --> 00:57:30,873
وعيشي حياتك مع الرجل

403
00:57:32,314 --> 00:57:35,110
انه يريد ان ينجب طفلا
الا تفهم ؟

404
00:57:37,617 --> 00:57:39,083
لقد تغير

405
00:57:39,618 --> 00:57:43,074
انه يقول ان الحادث غير تفكيره
ويريد الان انجاب طفل

406
00:57:48,754 --> 00:57:51,450
كيف سافعل هذا " فرانك " ؟

407
00:58:02,461 --> 00:58:05,259
كيف مفترض ان انجب له طفلا ؟

408
00:58:06,030 --> 00:58:08,462
لا يمكن
مستحيل

409
00:58:10,331 --> 00:58:13,197
الشخص الوحيد الذي سانجب
منه هو انت

410
00:58:18,069 --> 00:58:19,296
حسنا

411
00:58:27,874 --> 00:58:30,636
قل انك لن تهجرني
ارجوك

412
00:58:32,043 --> 00:58:34,032
حاولي مماطلته فقط

413
00:58:35,211 --> 00:58:36,905
ماطليه

414
00:58:55,453 --> 00:58:58,478
هل انت ذاهب الى مكان بعيد؟ -
"نحن ذاهبون الى " فنتورا -

415
00:58:59,088 --> 00:59:01,487
انها رحلة
لاستنشاق هواء وتغيير المشاهد

416
00:59:03,391 --> 00:59:06,916
هل هي بعيدة جدا؟ -
على بعد ساعتين -

417
00:59:09,193 --> 00:59:12,559
انتهيت -
كم ثمنها ؟ -

418
00:59:12,962 --> 00:59:15,691
144

419
00:59:18,065 --> 00:59:21,294
تفضل -
ساعود لاحقا -

420
00:59:37,674 --> 00:59:40,641
تفضلي الباقي -
سوف اوصلك -

421
00:59:43,176 --> 00:59:45,837
لا تستطيع حتى الكلام
ماذا تقولين ؟

422
00:59:46,111 --> 00:59:48,044
ابقى في الخلف -
ماذا؟ -

423
00:59:48,112 --> 00:59:50,443
ابقى في الخلف -
هل اصابك الجنون ؟ ام انت مجنونة ؟ -

424
00:59:50,514 --> 00:59:52,481
سيدي لن ترغب في ذلك -
انا من يقود الى المنزل -

425
00:59:52,547 --> 00:59:54,275
"هيا بنا " فرانك -
لن ترغب في القيادة هذه الليلة -

426
00:59:54,348 --> 00:59:58,113
لن ترغب في القيادة هذه الليلة -
هل تملك هذه السيارة ايها الطويل ؟ -

427
00:59:59,184 --> 01:00:01,515
عد الى الخلف -
عد الى الخلف فحسب -

428
01:00:12,257 --> 01:00:14,020
يكفي هذا

429
01:00:14,359 --> 01:00:16,518
امشي بحذر سيدتي
طابت ليلتك

430
01:00:29,836 --> 01:00:31,894
نبيذ جيد -
"لا تفعل " نيك -

431
01:00:36,507 --> 01:00:38,532
لا شيء اجمل من ان تتزوج

432
01:00:45,980 --> 01:00:49,539
"اهدا " نيك -
لا تقلقي انه خمور -

433
01:01:02,390 --> 01:01:05,619
تبا لك -
لا تتكلمي بهذا الاسلوب -

434
01:01:06,325 --> 01:01:09,294
انها تتعطل " نيك
على ان اتوقف

435
01:01:27,106 --> 01:01:29,197
اجعليه يستيقظ

436
01:01:46,818 --> 01:01:49,284
استيقظ السيارة توقفت

437
01:01:50,552 --> 01:01:52,986
هيا استيقظ عليك اصلاح السيارة

438
01:01:55,322 --> 01:01:57,449
فرانك " اخرج من السيارة"

439
01:02:11,232 --> 01:02:12,597
اللعنة

440
01:02:13,633 --> 01:02:15,328
ساصلحها بنفسي

441
01:02:19,370 --> 01:02:21,999
ما خطب هذا الباب ؟

442
01:02:26,876 --> 01:02:28,468
امسكت به

443
01:02:37,149 --> 01:02:39,116
هل مات ؟

444
01:02:48,990 --> 01:02:49,979
اركبي

445
01:02:52,558 --> 01:02:54,924
هيا " كورا " اركبي

446
01:03:03,531 --> 01:03:04,964
شغلي

447
01:03:19,975 --> 01:03:22,338
ضعيها في مكان محايد

448
01:03:34,983 --> 01:03:35,972
انتظر

449
01:04:53,733 --> 01:04:55,723
والان " كورا " هيا

450
01:05:01,105 --> 01:05:03,230
افعلي

451
01:05:05,739 --> 01:05:07,900
هيا " كورا " افعلي

452
01:05:18,748 --> 01:05:20,237
اضربني

453
01:05:33,323 --> 01:05:35,951
حسنا تلقيت هذه الضربة من سرعة الاصطدام

454
01:05:36,726 --> 01:05:39,489
ولا تعرفين من اين جائتك

455
01:08:08,885 --> 01:08:11,287
يا الهي لا

456
01:08:24,162 --> 01:08:25,322
توقف

457
01:08:29,866 --> 01:08:34,063
هناك حادث
ارجوكم ساعدوني ساعدوني

458
01:08:37,070 --> 01:08:38,367
شكرا لك

459
01:08:49,978 --> 01:08:52,275
كيف حالك اليوم ؟

460
01:08:54,013 --> 01:08:54,980
بخير

461
01:08:56,849 --> 01:08:59,750
هل ذهبت يوما الى " سان فراسيسكو "؟

462
01:09:00,119 --> 01:09:01,210
اجل

463
01:09:01,285 --> 01:09:02,377
في " بافالو " ؟"

464
01:09:04,720 --> 01:09:06,119
كيف حالك سيدي ؟

465
01:09:06,188 --> 01:09:07,587
انت تعرفني

466
01:09:08,457 --> 01:09:10,356
"قضيت عقوبة في " بافالو

467
01:09:12,025 --> 01:09:15,050
"سطو مسلح في " ويتشينتا
افتعال محاولة اعتداء

468
01:09:15,128 --> 01:09:17,458
هل يمكننا التحدث عن هذا في يوم اخر ؟ -
"هربت من لعبة ورق في " سانت لويس -

469
01:09:17,529 --> 01:09:19,621
"13 شهرا في سجن " مالينو " " الينوي

470
01:09:20,064 --> 01:09:22,395
تحقيق اعتداء على قطار

471
01:09:22,465 --> 01:09:23,829
لقد اعطوني شيئا

472
01:09:23,899 --> 01:09:26,130
اذا كنت تلتمس المرافعة في المحكمة
... وتحاول ادخالي في الدفاع عن جرائمك

473
01:09:26,201 --> 01:09:27,996
... فارى ان تدفع شيئا

474
01:09:28,068 --> 01:09:29,899
ما الذي تقوله ؟

475
01:09:30,238 --> 01:09:32,568
هل هذا له علاقة بالحادثة ؟

476
01:09:33,806 --> 01:09:36,171
لم اكن اقود السيارة اصلا -
اوهــ لم تكن تقود -

477
01:09:36,241 --> 01:09:39,003
كنت مخمورا كثيرا على القيادة
ومخمورا ايضا على المشي

478
01:09:39,241 --> 01:09:41,574
ولديك شهود في المحطة
اجل بالتاكيد

479
01:09:42,011 --> 01:09:43,806
مع من تظن نفسك تلعب ؟

480
01:09:43,878 --> 01:09:46,311
اعلم انك قتلته -
لا تقل هذا -

481
01:09:47,447 --> 01:09:49,210
ولماذا اقتله ؟

482
01:09:49,282 --> 01:09:50,976
لقد رايتها صديقي

483
01:09:51,216 --> 01:09:52,843
قد اقتل شخصا من اجلها

484
01:09:53,251 --> 01:09:55,115
ولماذا اقتل من اجل هذا ايضا ؟

485
01:09:55,485 --> 01:09:58,146
انسى امر الفتاة
سوف يشنقونك من اجل المال

486
01:10:01,856 --> 01:10:03,549
اي مال ؟

487
01:10:03,923 --> 01:10:05,983
بوليصة تامين حياة بعشرة الاف دولار

488
01:10:06,059 --> 01:10:08,889
"تعود الى " نيك " باباداكيس
... " باعتماد شركة " المحيط الهادئ

489
01:10:08,926 --> 01:10:11,019
... زوجته ... المستفيد الاوحد

490
01:10:11,295 --> 01:10:13,490
الا يبدو لك الامر مالوفا " فرانك " ؟

491
01:10:15,899 --> 01:10:17,992
لا تحاول خداع
شركة التامين

492
01:10:18,067 --> 01:10:19,929
فهم لا يحبون الخسارة

493
01:10:21,269 --> 01:10:24,725
سيدي
اقسم لك اني لا اعرف شيئا عن بوليصة التامين

494
01:10:24,937 --> 01:10:26,529
"بالله عليك " فرانك

495
01:10:26,603 --> 01:10:29,697
اما انها فعلته بنفسها
او انكما متعاونين .. اي منهما الحقيقة ؟

496
01:10:29,807 --> 01:10:30,795
انا لم اقتله

497
01:10:30,873 --> 01:10:32,704
"اعطني اثباتا " فرانك

498
01:10:32,742 --> 01:10:34,038
وكيف اثبت لك هذا ؟

499
01:10:34,109 --> 01:10:35,303
وقع هذه الاوراق

500
01:10:38,712 --> 01:10:39,837
ما هذه ؟

501
01:10:39,914 --> 01:10:43,438
الشيء الوحيد الذي سوف يقنعني
ويقنع هيئة المحلفين انك بريء

502
01:10:44,149 --> 01:10:45,810
هل انت بخير " فرانك " ؟

503
01:10:46,383 --> 01:10:48,180
لنذهب

504
01:11:10,032 --> 01:11:11,225
كل شيء بخير

505
01:11:25,441 --> 01:11:26,873
"انا دعى " كاتز

506
01:11:27,776 --> 01:11:29,937
"امثل وكيلا عن السيدة " باباداكيس

507
01:11:31,245 --> 01:11:33,337
سوف تحضران كلاكما غدا
في المحكمة

508
01:11:33,413 --> 01:11:36,210
وحتى ذلك الحين
اي شخص يسالك سؤالا

509
01:11:36,381 --> 01:11:38,108
"قل له : " تحدث مع المحامي

510
01:11:38,181 --> 01:11:41,151
هل تفهمني " فرانك " ؟

511
01:11:41,184 --> 01:11:42,275
اجل

512
01:11:42,518 --> 01:11:43,484
عظيم

513
01:11:50,789 --> 01:11:52,450
هل وقعت هذه الورقة ؟

514
01:11:56,894 --> 01:12:00,590
لا وقع غيرها اتفقنا ؟

515
01:12:02,865 --> 01:12:05,025
انت توثق قيودك باحكام شديد

516
01:12:05,099 --> 01:12:07,759
جيد
تبدو المحكمة مكانا جميلا

517
01:12:09,301 --> 01:12:11,790
هل ستقابل " كورا " ؟

518
01:12:13,669 --> 01:12:15,000
اجل

519
01:12:17,172 --> 01:12:19,163
اخبرها انني لم اكن اقصد ذلك

520
01:12:36,684 --> 01:12:38,446
كانت مكسورة في مسرح الجريمة

521
01:12:38,519 --> 01:12:40,783
لانها استخدمت في
.. ضرب الضحية على الراس"

522
01:12:40,854 --> 01:12:42,617
"مما سبب الوفاة...

523
01:12:43,023 --> 01:12:45,489
في رايك هل من الممكن
.... ان تكون اصابات الضحية

524
01:12:45,556 --> 01:12:47,115
من جراء انعطافات السيارة الهائجة ؟

525
01:12:47,192 --> 01:12:47,885
لا

526
01:12:47,958 --> 01:12:50,790
انا اعتض حضرة القاضي
هذا الرجل ليس طبيبا

527
01:12:50,861 --> 01:12:55,591
هذا الرجل خبير متدرب
في حقل الخداع في الاصابات

528
01:12:55,663 --> 01:12:56,994
هذا الرجل طرف متعاون

529
01:12:57,064 --> 01:12:59,998
ان كان احد هنا سوف يدان
"فهي شركته " المحيط الهادئ

530
01:13:00,032 --> 01:13:02,591
... تحتجز على مبلغ عشرة الاف دولار

531
01:13:02,867 --> 01:13:05,027
حضرة القاضي انا اعترض كليا
... على استدعاء هذا الرجل

532
01:13:05,103 --> 01:13:06,569
... فشهادته باطلة كليا...

533
01:13:06,636 --> 01:13:07,763
مرفوض

534
01:13:09,438 --> 01:13:11,372
شكرا انتهيت

535
01:13:14,441 --> 01:13:17,432
سيدي القاضي
.. في الوقت الحالي ساؤكد على طلب

536
01:13:17,477 --> 01:13:19,967
بسجل الاضرار المقسم عليها...
... فرانك شيمبرز " ضد السيدة"

537
01:13:20,012 --> 01:13:22,809
.. " كورا باباداكيس- "
ماذا ؟ -

538
01:13:23,180 --> 01:13:26,409
جراء الاضراء المتكبدة...
في سيارة تحت سيطرتها

539
01:13:26,514 --> 01:13:28,506
انا ارفض هذه الشكوى -
اية شكوى ؟ -

540
01:13:28,584 --> 01:13:29,844
.. " بناء على مرسوم سيارات " كاليفورنيا

541
01:13:29,917 --> 01:13:31,714
هل وقعت شيئا " فرانك " ؟

542
01:13:32,787 --> 01:13:35,016
هل وقعت شيئا ضدي ؟

543
01:13:35,088 --> 01:13:36,247
"اجلسي " كورا

544
01:13:36,322 --> 01:13:39,484
هل فعلت هذا بي ؟
لن يفعل بي هذا ؟

545
01:13:41,190 --> 01:13:44,682
... سيدي القاضي هذا بالضبط -
ما الذي وقع عليه ؟ اية شكوى ؟ -

546
01:13:44,994 --> 01:13:46,722
... هذه الشكوى الملفقة...

547
01:13:46,795 --> 01:13:48,126
بنيت بقرار...
... جراء حالته

548
01:13:48,196 --> 01:13:50,184
ارني اياها -
... ولا يمكن ان توضع- .

549
01:13:50,765 --> 01:13:52,821
اريد ان اراها لست اصدق
ارني اياها

550
01:13:52,897 --> 01:13:53,921
مرفوضة

551
01:13:54,499 --> 01:13:57,059
وثق الشكوى -
لا اصدق انه اقر بفعلها -

552
01:13:57,101 --> 01:13:59,796
لا يمكنك توثيق الشكوى
.لقد استخرجت من رجل

553
01:14:00,003 --> 01:14:02,597
مصاب اصابة خطيرة...
... وتحت تاثير العقاقير

554
01:14:02,738 --> 01:14:05,034
ويعاني الم غير اعتيادي...
.... وقبل استفادته من المحامي

555
01:14:05,105 --> 01:14:06,094
لقد اتخذت امرا

556
01:14:06,173 --> 01:14:07,539
هلا نستكمل ؟

557
01:14:34,290 --> 01:14:37,418
تحت ظروف تلك الحالة
... ليس لدي خيار اخر سوى

558
01:14:37,492 --> 01:14:40,051
"الانسحاب من دعواي بانها " غير مذنبة...
... " والمدانة بها السيدة " بابداكيس

559
01:14:40,127 --> 01:14:41,389
"انها " مذنبة كمسؤولة

560
01:14:41,462 --> 01:14:42,724
تقبل الولاية هذه الدعوى

561
01:14:42,797 --> 01:14:44,422
سيدي القاضي
ارغب في التاجيل

562
01:14:44,496 --> 01:14:45,587
مقبول

563
01:14:48,833 --> 01:14:50,231
انتظر

564
01:14:53,136 --> 01:14:54,999
انت تعمل مع الولاية

565
01:15:15,851 --> 01:15:18,909
"لقد غير دعواه الى " مذنبة

566
01:15:24,220 --> 01:15:27,451
اقترفت خطئا فضيعا -
اخرس -

567
01:15:38,431 --> 01:15:40,420
انتي جاهزة ؟

568
01:15:49,304 --> 01:15:51,135
حسنا هذا هو تصريحي

569
01:15:54,172 --> 01:15:56,639
لقد فعلناها معا

570
01:15:57,909 --> 01:16:02,469
"انا اضافة الى " فرانك تشامبرز
خططنا قتل زوجي

571
01:16:51,576 --> 01:16:54,066
ساحضر خلال دقائق -
جيد -

572
01:17:04,617 --> 01:17:07,982
اقدر لك مقابلتي -
حسنا ما الخطب ؟ انهم مذنبون -

573
01:17:08,084 --> 01:17:10,019
هذا قيد التقرير حتى الان

574
01:17:10,087 --> 01:17:11,518
انهم مذنبون
ماذا تريد منيا ن افعل ؟

575
01:17:11,586 --> 01:17:14,112
استطيع قلب دعواي
انهم بريئون فلدي 48 ساعة

576
01:17:14,989 --> 01:17:17,890
اسمعني
لقد حاولو قتله من قبل

577
01:17:18,192 --> 01:17:20,887
من المسلي
انك تضع هذا في الاعتبار

578
01:17:21,528 --> 01:17:22,620
في الخامسم من مارس
كانت هناك حفلة

579
01:17:22,696 --> 01:17:24,821
استطيع حزم جيش من اليونانيين
... الى هنا

580
01:17:24,896 --> 01:17:27,363
"يؤدون القسم ان " باباداكيس...
: رمى نفسه بين ذراعي " فرانك " قائلا

581
01:17:27,564 --> 01:17:29,531
"هذا هو الرجل الذي انقذ حياتي"

582
01:17:32,033 --> 01:17:33,398
اظنك فهمتها بالعكس

583
01:17:33,468 --> 01:17:34,695
بصوت غير مسجل

584
01:17:35,334 --> 01:17:36,129
بالطبع

585
01:17:36,536 --> 01:17:39,095
لا تقل لي انك جالس هنا
لتخبرني ان هذا الرجل بريء ؟

586
01:17:39,236 --> 01:17:43,537
هذا بالضبط ما اقوله لك
وهذا بالضبط ما ساخبر به المحلفين

587
01:17:43,641 --> 01:17:45,268
الادعاء لا يملك اية قضية

588
01:17:45,342 --> 01:17:47,808
ليست لديهم ادلة او شهود
ولا اي شيء

589
01:17:48,011 --> 01:17:49,807
كل ما يملكونه هو انت

590
01:17:49,878 --> 01:17:51,777
ماذا عساك تفعل ؟

591
01:17:52,079 --> 01:17:55,309
لا تنسى
انني ساتحدث من اشخاص فقراء

592
01:17:56,215 --> 01:17:57,772
.. وهؤلاء المحلفون

593
01:17:57,849 --> 01:17:59,441
... لديهم امراة

594
01:17:59,517 --> 01:18:02,575
شابة مكتئبة
.. على المنصة في اليد الاولى

595
01:18:02,684 --> 01:18:03,844
... وفي اليد الاخرى

596
01:18:03,919 --> 01:18:05,650
لديهم انت يا صديقي...

597
01:18:05,788 --> 01:18:07,015
... انت ومعك

598
01:18:07,089 --> 01:18:09,886
شركة التامين الكبرى...
... محاولة انقاذ عشرة الاف دولار

599
01:18:12,659 --> 01:18:14,024
سنرى

600
01:18:15,494 --> 01:18:18,121
ما رايك ؟

601
01:18:19,229 --> 01:18:21,219
لازلت اظن انهم سيحرقونهم

602
01:18:21,797 --> 01:18:24,493
... وان لم يحصل

603
01:18:24,733 --> 01:18:26,722
ستكلف الشركة عشرة الاف...

604
01:18:27,467 --> 01:18:29,959
.. ستذهب مكافات الاعياد

605
01:18:30,138 --> 01:18:31,797
هل تريد انتهاز هذه الفرصة ؟

606
01:18:34,173 --> 01:18:37,333
ساريك طريقة تجعلك
لا تظطر لاستغلال هذه الفرصة

607
01:18:37,441 --> 01:18:39,499
وماذا الان ؟

608
01:18:42,909 --> 01:18:44,844
حسنا

609
01:18:45,847 --> 01:18:48,370
"اعرفك على " ارت بيمان
"قسم المطالبات والادعائات, شركة " عدالة الغربي

610
01:18:48,680 --> 01:18:50,807
"اهلا " بيمان -
مسرور بمعرفتك -

611
01:18:50,882 --> 01:18:52,576
اخبره

612
01:18:52,649 --> 01:18:54,080
... في الحقيقة

613
01:18:54,150 --> 01:18:57,779
حسنا شركتي تحمل على عاتقها...
...مسؤولية بوليصة تامين تقدر بــ 25 الف دولار

614
01:18:58,154 --> 01:19:01,589
تامين منازل واعمال ومحركات...
... والسيد " نيك باباداكيس

615
01:19:02,089 --> 01:19:03,317
تماما قبل وفاته بمدة...

616
01:19:03,390 --> 01:19:06,754
"فرانك تشامبرز"
كان احد ركاب السيارة

617
01:19:07,192 --> 01:19:08,682
وقد لحقت به اضرار جسيمة

618
01:19:08,761 --> 01:19:10,624
مما سبب ارتجاج في المخ
والكثير من ضربات اسفل الظهر

619
01:19:10,694 --> 01:19:12,490
والتي كما قيل لي...
... ستضعف قدرته مدى الحياة

620
01:19:12,562 --> 01:19:14,461
على المشي...

621
01:19:14,530 --> 01:19:17,020
اذا كانت هذه السيدة تحال قتل زوجها
وفي نفس الاطار

622
01:19:17,132 --> 01:19:20,568
تجعل موكلي, الموظف لديها...
... راكبا في السيارة

623
01:19:20,668 --> 01:19:22,395
ومشلولا مدى الحياة...

624
01:19:22,535 --> 01:19:23,559
فسوف اذهب الى المحكمة

625
01:19:23,636 --> 01:19:26,832
"وارفع جلسة على شركة " المحيط الهادئ
بقيمة 25 الفا سوف اربحها بالتاكيد

626
01:19:30,473 --> 01:19:35,032
وهذا ما تحضر لفعله -
هلا تعذرونا قليلا ؟ -

627
01:19:35,176 --> 01:19:36,803
حسنا

628
01:19:46,116 --> 01:19:48,777
شركة " العدالة " ليست التي
في الموقف الحرج

629
01:19:49,652 --> 01:19:52,050
هل تقول انك سوف تسدد ؟

630
01:19:52,555 --> 01:19:53,645
بالضبط

631
01:19:54,521 --> 01:19:58,548
لو كنت انت متجهزا
فقد ندفع 10 الاف دولار كمنافع وفاة

632
01:19:59,625 --> 01:20:01,251
هل اوضحت هذا لاصدقائك ؟

633
01:20:01,325 --> 01:20:02,757
بالتاكيد

634
01:20:02,926 --> 01:20:05,985
حسنا يبدو انه يمكننا اجراء صفقة

635
01:20:22,405 --> 01:20:25,566
"تفضل " فرانك
لقد وقعت عليهم من مسبقا

636
01:20:25,673 --> 01:20:27,072
خذها

637
01:20:27,909 --> 01:20:29,500
هيا خذها

638
01:20:32,645 --> 01:20:34,909
تعال هنا

639
01:20:39,349 --> 01:20:41,907
انهم لا يملكون اي شيء ضدك

640
01:20:41,983 --> 01:20:43,143
ساكيت " يتحايل عليك"

641
01:20:43,218 --> 01:20:45,310
ساجعلك الان توقع شكوى ضد
.. المراة, وتستخدم الشكوى

642
01:20:45,419 --> 01:20:49,252
لجعلها تعترف...
.... ان كلاكما بعيد تماما عن الشبهات

643
01:20:49,388 --> 01:20:52,322
هل فهمتني ؟

644
01:20:52,391 --> 01:20:54,914
ابتهج يا صديقي
فانت عائد الى منزلك

645
01:20:55,493 --> 01:20:58,426
سنقلب الامور -
انت تمزح -

646
01:20:59,695 --> 01:21:01,321
انك تمزح

647
01:21:01,430 --> 01:21:03,761
هيا بنا

648
01:21:05,598 --> 01:21:09,055
اطلق سراحها ؟ -
هذا صحيح -

649
01:21:09,201 --> 01:21:11,294
... لكن -
لكن ماذا ؟ -

650
01:21:11,402 --> 01:21:12,596
لقد اعترفت

651
01:21:12,670 --> 01:21:15,536
.لحسن الحظ انها اعترفت
"امام مساعدي " كينيدي

652
01:21:15,604 --> 01:21:18,334
ذو الراء الاحمر ؟
ظننته شرطيا

653
01:21:18,539 --> 01:21:20,098
اجل ظننته هكذا

654
01:21:20,208 --> 01:21:23,006
حسنا انه يعمل معي -
حقا؟ -

655
01:21:24,777 --> 01:21:26,836
... اظن انها فكرة جيدة
.... ان نزيح القلق عن صدرها

656
01:21:26,912 --> 01:21:27,970
قبل ان يطوقوها...

657
01:21:28,046 --> 01:21:29,911
كانت غاضبة ومستائة جدا

658
01:21:32,049 --> 01:21:34,279
فرانك " لنذهب من الباب الخلفي"
ونتحاشى الصحافة

659
01:21:34,351 --> 01:21:36,510
اين يذهبون ؟
واين الفتاة ؟

660
01:21:39,954 --> 01:21:43,353
افضل شيء في التامينات
... ن السيد " بارلو " الخبير لديهم

661
01:21:43,655 --> 01:21:46,179
سيصعد منصة الشهود...
.. قائلا انها كانت غلطة كبيرة

662
01:21:46,224 --> 01:21:48,283
الموضوع باكمله...
كان حادثا اعتياديا

663
01:21:49,092 --> 01:21:51,082
انه جحيم العالم اليس كذلك " فرانك " ؟

664
01:21:52,262 --> 01:21:55,787
اجل اين " كورا " ؟

665
01:21:55,996 --> 01:21:57,793
في الخارج في سيارة اجرة
"اخبرتها ان تنتظر " كينيدي

666
01:21:57,865 --> 01:22:00,525
عرفت اني ساجدكم هنا
تتسللون للخروج

667
01:22:00,665 --> 01:22:03,463
اجل هذا صحيح -
انت محترف في التسلل -

668
01:22:03,702 --> 01:22:05,395
سيبقى الملف مفتوحا

669
01:22:05,468 --> 01:22:06,900
وعلى المراة
كلاكما

670
01:22:06,969 --> 01:22:08,596
لقد وضعت نفسك فوق القانون
بجريمة القتل

671
01:22:08,670 --> 01:22:10,604
اسف
لا يمكنك التحدث معه هكذا

672
01:22:10,671 --> 01:22:12,694
لا يمكنني ؟ -
لانني كنت داخل محكمة العدل- '

673
01:22:12,772 --> 01:22:14,764
ستعود يا صديقي
اعرف سجلك التاريخي

674
01:22:14,843 --> 01:22:16,138
سنتقابل ثانية

675
01:22:17,710 --> 01:22:19,769
ابصق على الرصيف او ارتكب غلطة بسيطة
وساجعلك تموت في السجن

676
01:22:19,845 --> 01:22:22,403
تعود على الخسارة يا صديقي

677
01:22:40,491 --> 01:22:42,481
اشكرك كثيرا

678
01:22:43,159 --> 01:22:44,648
لا باس

679
01:22:44,860 --> 01:22:46,793
لقد مثلت ادوارنا

680
01:22:46,928 --> 01:22:48,986
وانت جنيت لي 10 الاف دولار

681
01:22:54,366 --> 01:22:56,162
كانت حكاية ممتعة

682
01:23:33,823 --> 01:23:37,587
كان علي ان ادفع
للمحامي اموال التامين

683
01:23:38,928 --> 01:23:40,394
اجل اعرف

684
01:23:40,427 --> 01:23:43,452
لم اكن على علم اصلا
بشان بوليصة التامين

685
01:23:48,799 --> 01:23:52,131
لا استطيع مغادرة الولاية لستة اشهر
علي الاتصال به كل اسبوع

686
01:23:54,771 --> 01:23:57,169
وسوف تسجل لي ملف سوابق

687
01:24:15,149 --> 01:24:18,585
"لم اقصد الانقلاب عليك " كورا

688
01:25:24,558 --> 01:25:27,686
انتظر دقيقة

689
01:26:10,020 --> 01:26:12,420
انها لا تبدو كبيرة في السن -
ها هي -

690
01:26:12,522 --> 01:26:14,420
لقد شاهدت صورتها

691
01:26:15,389 --> 01:26:17,756
تتصرف بالضبط
كما توقعتها

692
01:26:17,858 --> 01:26:20,381
اهداي سوف تسمعك

693
01:26:20,559 --> 01:26:22,549
فطيرة رائعة

694
01:26:22,594 --> 01:26:23,527
انسة

695
01:26:24,863 --> 01:26:26,055
احتفظي بالباقي

696
01:26:27,630 --> 01:26:29,995
شكرا
تعال الينا مرة اخرى

697
01:26:30,065 --> 01:26:31,054
بالتاكيد سافعل

698
01:26:31,133 --> 01:26:32,259
انسة ؟

699
01:26:32,333 --> 01:26:34,095
ماذا حصل للدجاجة ؟

700
01:26:34,201 --> 01:26:36,065
ساحضرها لك خلال دقيقتين

701
01:26:37,202 --> 01:26:39,668
الا تظن ان عليك
الدخول للمساعدة قليلا ؟

702
01:26:47,309 --> 01:26:49,503
انتي بخير -
انا بخير -

703
01:26:49,545 --> 01:26:52,308
ساكون بخيرا اكثر
ان كنت تمارس اي عمل هنا

704
01:26:53,946 --> 01:26:57,313
لماذا تجهدين نفسك هكذا ؟
سوف تغادرين بعد شهرين

705
01:26:57,683 --> 01:26:58,875
هذا ما قد تقوله

706
01:26:58,949 --> 01:27:00,575
.. قريبا ستنتهي فترة تدريبك

707
01:27:00,650 --> 01:27:03,880
وسوف نغادر اليس كذلك ؟- ...
هل تريد المغادرة " فرانك " ؟ -

708
01:27:05,021 --> 01:27:07,282
يمكنك ذلك الان

709
01:27:08,422 --> 01:27:10,151
.. تريد البقاء

710
01:27:10,222 --> 01:27:12,213
اذن انجز بعض العمل هنا...

711
01:27:16,594 --> 01:27:19,858
لم لا تضع نظارات ؟

712
01:27:20,064 --> 01:27:22,462
هل انت حيوان ؟

713
01:27:29,302 --> 01:27:33,293
ماذا ستفعلين بالمال ؟

714
01:27:36,174 --> 01:27:39,539
ساشتري سيارة جديدة

715
01:27:45,912 --> 01:27:49,971
ولماذا يهمك ما سافعله ؟

716
01:27:59,921 --> 01:28:01,252
ابتعد

717
01:28:03,490 --> 01:28:05,650
هيا ابتعد

718
01:28:06,525 --> 01:28:08,788
اخرج من هنا ايها الوغد

719
01:28:08,960 --> 01:28:12,122
ايها الوغد

720
01:29:04,328 --> 01:29:06,988
هل تحتاجون شيئا ؟ -
كلا شكرا -

721
01:29:20,038 --> 01:29:22,595
تفضلو يها السادة

722
01:29:22,671 --> 01:29:25,332
كنت ابحث عنك

723
01:29:25,874 --> 01:29:28,171
حسنا لقد وجدتني

724
01:29:28,242 --> 01:29:30,369
رايت صورك على الصحف

725
01:29:30,677 --> 01:29:32,939
انضم الى النادي

726
01:29:35,981 --> 01:29:38,038
ها هي قائمة الطعام
وسوف اعود اليك

727
01:29:38,148 --> 01:29:41,049
اعرفك منذ ان
كنتي طفلة صغيرة

728
01:29:42,885 --> 01:29:45,408
عرفت مباشرة انها انت

729
01:29:45,486 --> 01:29:47,453
لكنني لم ارغب في الاتصال

730
01:29:49,188 --> 01:29:52,952
اعلم انهم فقدوا اي اثر لك

731
01:29:53,423 --> 01:29:56,119
لازلت امارس مهمة الساعي
منذ البلدة

732
01:30:00,561 --> 01:30:02,585
وقد قرات عن والدتك

733
01:30:03,731 --> 01:30:06,631
كنت واثقا تماما انكي لم تعرفي

734
01:30:09,801 --> 01:30:12,529
انتي لا تتذكريني

735
01:30:13,170 --> 01:30:15,035
لكني اتذكرك

736
01:30:34,816 --> 01:30:37,978
هل تريديني ان اكلم رجال الحبس المشروط ؟ -
كلا لا تكلمهم -

737
01:30:38,019 --> 01:30:41,817
ساعود على الاقل الاسبوع القادم

738
01:30:44,888 --> 01:30:48,084
بالتاكيد ستكون بخير

739
01:30:48,190 --> 01:30:50,091
فقط وصلي لي الاخبار

740
01:30:50,993 --> 01:30:52,288
سافعل

741
01:32:10,776 --> 01:32:12,742
ما هذه اجازة ؟

742
01:32:14,312 --> 01:32:15,471
مغلق

743
01:32:16,013 --> 01:32:17,912
لا داعي لهذا

744
01:32:18,114 --> 01:32:21,809
لن تاخذ من وقتك دقيقة

745
01:32:21,949 --> 01:32:23,176
الى اين تتوجه ؟

746
01:32:23,749 --> 01:32:24,978
"الى " سان دييقو

747
01:32:42,196 --> 01:32:45,526
ماذا لديك في الخلف
ان كنت لا تمانع بالسؤال ؟

748
01:32:47,665 --> 01:32:49,656
لدي قط

749
01:33:10,746 --> 01:33:13,111
ما هذا ؟

750
01:33:13,481 --> 01:33:14,946
ثلاثة قطط

751
01:33:15,248 --> 01:33:17,478
هل تم تخديرهم ؟

752
01:33:17,550 --> 01:33:19,778
كلا انهم مرهقون

753
01:33:21,552 --> 01:33:24,077
انهم مرهقون جدا

754
01:33:24,187 --> 01:33:27,952
هؤلاء القطط مخدرة
كلا لن نجري العرض بهم

755
01:33:28,024 --> 01:33:31,048
ولن ادخل بهم حلبة المضمار
اخرجهم عن ناظري

756
01:33:31,091 --> 01:33:33,253
حسنا حسنا .. ما الذي تحتاجينه ؟

757
01:33:33,460 --> 01:33:36,154
اخبرتك انني اريد ممثلين

758
01:33:36,361 --> 01:33:39,056
واحتاج حيوانات متوحشة -
ومن اين ناتي بهم ؟ -

759
01:33:39,196 --> 01:33:40,629
"من " قيتاريز

760
01:33:40,698 --> 01:33:43,221
واين تكون هذه ؟ -
"في " المكسيك -

761
01:33:44,034 --> 01:33:48,298
حسنا ستحصلين على قططك
ونتقابل في " توكسون " في اليوم الثاني عشر

762
01:33:48,369 --> 01:33:49,165
اتفقنا

763
01:33:49,237 --> 01:33:50,703
جيد؟ -
اجل -

764
01:33:51,470 --> 01:33:53,665
هل تحتاجين شيئا اخر ؟

765
01:33:53,739 --> 01:33:56,139
بالطبع احتاج سائق

766
01:33:57,875 --> 01:33:59,398
ارجو المعذرة

767
01:34:00,143 --> 01:34:01,270
... ولكن

768
01:34:01,345 --> 01:34:03,334
خذ القطط بعيدا
اسف

769
01:34:03,912 --> 01:34:06,708
كنتي محقة بشان ذلك

770
01:34:06,780 --> 01:34:07,906
ماذا تقصد ؟

771
01:34:07,981 --> 01:34:12,210
لقد مشيت 100 ميل مع تلك القطط
ولم يتبولو مرة واحدة

772
01:34:12,318 --> 01:34:13,683
حقا ؟

773
01:34:15,285 --> 01:34:18,151
هنا حيوان لطيف

774
01:34:18,220 --> 01:34:19,983
ما رايك بهذا ؟

775
01:34:21,323 --> 01:34:24,018
ومن يكون السائل يا ترى ؟

776
01:34:25,726 --> 01:34:27,283
"فرانك شيمبرز"

777
01:34:28,627 --> 01:34:30,958
"سررت بلقائك " فرانك

778
01:34:41,103 --> 01:34:44,797
اتعرف ما سافعل من اجلك ؟

779
01:34:45,571 --> 01:34:47,936
ساشتري لك قبعة

780
01:34:48,506 --> 01:34:50,439
اجل كبيرة بيضاء

781
01:34:51,175 --> 01:34:53,505
تحب ذلك ؟ -
طبعا -

782
01:36:12,225 --> 01:36:15,158
"اسف بشان والدتك " كورا

783
01:36:15,226 --> 01:36:16,886
كانت كبيرة في السن

784
01:36:19,830 --> 01:36:21,659
لنحضر مشروبا

785
01:36:21,730 --> 01:36:24,698
لقد اعتزلت
لن اشرب بعد اليوم

786
01:36:27,366 --> 01:36:31,392
"كنت افكر بالكثير من الامور " فرانك

787
01:36:32,137 --> 01:36:34,104
لنعد للبيت

788
01:36:57,786 --> 01:37:01,378
اريد انجاب طفل

789
01:37:05,090 --> 01:37:08,856
"اريد انجاب طفلك " فرانك

790
01:37:11,194 --> 01:37:12,921
هل تريد ذلك ؟

791
01:37:16,231 --> 01:37:19,596
اجل اريد

792
01:37:23,401 --> 01:37:25,891
اخبرني انك تريد هذا -
اجل -

793
01:37:25,936 --> 01:37:28,425
بحق ؟ -
اريد ذلك حقا -

794
01:37:36,143 --> 01:37:38,440
يا الهي

795
01:37:38,978 --> 01:37:41,774
سننجب طفلا اذن

796
01:37:42,381 --> 01:37:44,973
انا افكر بذلك

797
01:38:02,059 --> 01:38:04,788
"لقد فقدنا بعض الاعمال " كورا

798
01:38:05,594 --> 01:38:07,857
لست اهتم

799
01:38:11,032 --> 01:38:13,555
لقد اغلقت المكان مدة اسبوع

800
01:38:13,699 --> 01:38:17,293
"وذهبت الى " سان فراسيسكو

801
01:38:18,002 --> 01:38:20,867
لست اهتم ايضا

802
01:38:27,608 --> 01:38:30,700
كنت مذنبة اليس كذلك ؟

803
01:38:30,843 --> 01:38:31,831
لا

804
01:38:34,580 --> 01:38:38,105
بلى واعلم ذلك

805
01:38:44,818 --> 01:38:48,650
كنت اقلب الحياة الى جحيم هنا

806
01:38:56,124 --> 01:38:58,115
"لكنني ساتغير " فرانك

807
01:39:02,763 --> 01:39:03,853
.. وهذا لان

808
01:39:05,164 --> 01:39:06,825
... ان كنا سنرتبط

809
01:39:09,500 --> 01:39:12,163
.... فلدينا كل شيء

810
01:39:16,638 --> 01:39:20,698
اريدك ان تسامحني ارجوك
يا الهي

811
01:39:25,543 --> 01:39:26,533
اقتربي

812
01:39:32,447 --> 01:39:35,574
اذا تريد ان تعرف ما تعلمته
عن الاطفال ؟

813
01:39:38,719 --> 01:39:41,619
ما هو اهم شيء ؟

814
01:39:44,522 --> 01:39:47,456
كن داما بطبيعتك معهم

815
01:39:49,992 --> 01:39:53,449
انا دائما بطبيعتي

816
01:39:53,995 --> 01:39:58,020
لانهم حينما يكبرون
فهم يعلمون ما كان

817
01:39:58,098 --> 01:40:01,463
... اجل ولكن -
حسنا ما سفنعله هو شيئان -

818
01:40:01,833 --> 01:40:03,561
.... اول شيء

819
01:40:04,368 --> 01:40:06,733
اول شيء هو
عليك اتباع غرائزك

820
01:40:08,637 --> 01:40:09,935
من هذا ؟

821
01:40:11,005 --> 01:40:12,802
الشيء الثاني

822
01:40:14,240 --> 01:40:16,763
اخبره ان يذهب من هنا

823
01:40:17,575 --> 01:40:19,166
اجل ساوصل له المعلومة

824
01:40:25,581 --> 01:40:28,913
لقد اغلقنا -
هل اسطيع مضايقتكم لدقيقة؟ -

825
01:40:29,016 --> 01:40:31,348
لقد اغلقنا -
اعلم ذلك ولن يتطلب الامر دقيقة -

826
01:40:31,451 --> 01:40:32,542
ارجوك

827
01:40:33,319 --> 01:40:35,182
دقيقة فقط

828
01:40:44,760 --> 01:40:47,157
سيد " كينيدي " هل تتذكرني ؟

829
01:40:47,826 --> 01:40:48,918
اجل طبعا

830
01:40:49,496 --> 01:40:51,485
"كيف حال السيد " كاتز -
اجل -

831
01:40:53,831 --> 01:40:55,923
لست اعمل مع الحكومة بعد اليوم

832
01:40:56,366 --> 01:40:57,924
بالله عليك؟ -
اجل -

833
01:41:00,469 --> 01:41:02,298
وماذا تفعل الان؟

834
01:41:03,904 --> 01:41:06,894
في حقيقة الامر لا اعمل شيئا

835
01:41:07,606 --> 01:41:10,506
لذلك قلت لنفسي
ان احضر لزيارتك

836
01:41:11,542 --> 01:41:15,374
بصراحة
قلت انك لربما تساعدني

837
01:41:15,445 --> 01:41:17,709
باي طريقة اساعدك ؟

838
01:41:18,212 --> 01:41:21,113
وماذا تحتاج ؟
رزمة من النقود ؟

839
01:41:21,282 --> 01:41:24,078
اقصد
اعرف انك تارك لمنصب كبير

840
01:41:26,350 --> 01:41:30,650
اتذكر ذلك الاعتراف
الذي كتبته لك في ذلك اليوم ؟

841
01:41:32,655 --> 01:41:33,917
اجل

842
01:41:33,989 --> 01:41:36,183
اعني الشيء المزيف
الذي حلمت به انت والسيد " كاتز " ؟

843
01:41:36,325 --> 01:41:37,950
اجل صحيح

844
01:41:38,090 --> 01:41:40,788
حسنا اتدري ؟
"حين تركت " كاتز

845
01:41:44,063 --> 01:41:48,293
اصبحت لدي الحرية في اخذه...
معي من ضمن ملفاته

846
01:41:51,200 --> 01:41:54,065
وقلت لربما انه يعجبك

847
01:41:59,237 --> 01:42:01,363
تملك منزلا جميلا

848
01:42:04,075 --> 01:42:06,736
هل تريد 100 دولار ؟

849
01:42:08,812 --> 01:42:12,245
اريد عشرة الاف

850
01:42:13,147 --> 01:42:16,137
عشرة الاف ؟
هل انت مجنون " بوزو " ؟

851
01:42:16,350 --> 01:42:18,611
هل فقدت عقلك ؟
لقد اعطينا " كاتز " النقود

852
01:42:18,717 --> 01:42:20,480
ومن يهتم ؟
انا اريد نقودي

853
01:42:20,552 --> 01:42:22,610
احضرها لي

854
01:42:22,852 --> 01:42:24,820
عليك بيع المكان

855
01:42:25,055 --> 01:42:27,486
احضر المال والا ساوصل الاعتراف
الى " ساكيت " ومن ثم تموت

856
01:42:27,555 --> 01:42:29,215
"النهاية"

857
01:43:05,979 --> 01:43:08,606
تعدتي على منزلي وعائلتي ؟

858
01:43:10,449 --> 01:43:12,575
اين الاوراق؟
اين الاوراق؟

859
01:43:12,651 --> 01:43:15,585
لا استطيع القول -
اين الاوراق؟ -

860
01:43:18,086 --> 01:43:20,179
وضعتها في البنك -
في البنك ؟ -

861
01:43:20,255 --> 01:43:22,154
اي بنك ؟ -
لا استطيع القول -

862
01:43:22,223 --> 01:43:24,214
اي بنك ؟

863
01:43:25,058 --> 01:43:26,889
اي بنك ؟

864
01:43:28,328 --> 01:43:29,623
اي بنك ؟

865
01:43:30,027 --> 01:43:31,757
"ايداعات " جيلانزيا

866
01:43:50,675 --> 01:43:52,164
احضري المسدس

867
01:44:00,047 --> 01:44:02,879
كيف شعورك؟ -
رائع -

868
01:44:03,114 --> 01:44:05,842
ساعود باسرع ما يمكنني
هل تريدين شيئا من المدينة ؟

869
01:44:05,916 --> 01:44:07,884
لا

870
01:44:09,686 --> 01:44:12,177
"هيا بنا " كينيدي

871
01:44:16,523 --> 01:44:18,354
هل فتحتم المحل ؟

872
01:44:20,925 --> 01:44:21,982
اجل

873
01:44:47,142 --> 01:44:49,631
ها قد وصلنا

874
01:45:18,961 --> 01:45:20,485
كورا " ؟"

875
01:46:23,269 --> 01:46:25,098
صديقك جاء للزيارة

876
01:46:31,539 --> 01:46:33,130
ايها الوغد

877
01:46:39,044 --> 01:46:42,274
لا تقترب مني

878
01:46:45,883 --> 01:46:48,372
"يا لك من حثالة " فرانك

879
01:46:50,652 --> 01:46:53,676
عرفت هذا من اول يوم قابلتك

880
01:46:53,819 --> 01:46:55,877
لن تتغير اطلاقا

881
01:47:03,993 --> 01:47:05,620
اعترافك

882
01:47:16,600 --> 01:47:20,433
لست احتاجه
ولن احتاجه ابدا

883
01:47:21,036 --> 01:47:25,404
لقد حاولوا معي مرة
لا يمكنهم ان يلمسوني الان

884
01:47:27,006 --> 01:47:30,965
هل تفهم؟
انه في الجلسة

885
01:47:33,244 --> 01:47:35,507
الم تكن تعرف هذا ؟

886
01:47:40,915 --> 01:47:43,315
لكنهم يستطيعون المحاولة معك

887
01:47:47,619 --> 01:47:50,018
ولازالو يستطيعون

888
01:48:08,766 --> 01:48:10,926
بمن تتصلين ؟

889
01:49:43,725 --> 01:49:45,022
اشعر بالبرد

890
01:50:08,407 --> 01:50:09,998
هل انتي متاكدة من هذا ؟

891
01:51:08,677 --> 01:51:10,439
اريد الزواج منك

892
01:51:25,120 --> 01:51:28,679
انت تريد فقط اسكاتي

893
01:51:30,823 --> 01:51:33,553
لو كنت اريد سكوتك
لفعلت ذلك

894
01:51:37,762 --> 01:51:40,559
اريد الزواج منك

895
01:51:49,135 --> 01:51:51,830
هل هذا ما تريده ؟

896
01:51:52,171 --> 01:51:53,193
اجل

897
01:51:57,473 --> 01:51:58,497
اليوم

898
01:52:41,167 --> 01:52:43,157
اتريدين الانتظار حتى نهاية الاسبوع ؟

899
01:53:11,319 --> 01:53:14,844
لقد كنت افكر بالامر

900
01:53:15,055 --> 01:53:18,490
ربما علينا بيع المكان

901
01:53:18,824 --> 01:53:22,725
ليس سيئا لاجل الاطفال
والاحتفاظ بالحيوانات الاليفة

902
01:53:38,102 --> 01:53:39,727
ستعبرين هذا ؟

903
01:53:39,904 --> 01:53:41,666
لم لا ؟

904
01:53:48,674 --> 01:53:51,268
هل لديك البيرة هنا ؟

905
01:53:57,281 --> 01:53:59,645
خذ -
هل نغلق المظلة ؟ -

906
01:53:59,815 --> 01:54:00,611
اجل

907
01:54:13,957 --> 01:54:16,754
كورا " ما الامر ؟- "
لا تهتم -

908
01:54:16,826 --> 01:54:18,260
ما الامر؟ -
لا باس لا باس -

909
01:54:18,328 --> 01:54:19,657
هل انتي بخير ؟ -
فقط الم لدقيقة -

910
01:54:19,727 --> 01:54:21,718
هل انتي متاكدة ؟ -
اجل -

911
01:54:22,762 --> 01:54:24,730
لا انا بخير -
هيا اركبي -

912
01:54:24,964 --> 01:54:26,555
هوني عليك

913
01:54:28,967 --> 01:54:31,093
ساتخطى هذا في دقيقة

914
01:54:31,402 --> 01:54:33,869
اشعر بالدوار

915
01:54:34,103 --> 01:54:36,231
علينا جلب طبيب لفحصك

916
01:54:36,305 --> 01:54:39,295
انا على ما يرام -
اسمعيني جيدا -

917
01:54:55,450 --> 01:54:57,646
اريد الذهاب الى المنزل فقط
"فرانك"

918
01:55:00,020 --> 01:55:02,419
سوف اعرضك على شخص ليفحصك

919
01:55:02,788 --> 01:55:05,312
شعرت فقط بقليل من الهزل

920
01:55:05,523 --> 01:55:07,989
كانني حدقت بشيء فترة طويلة

921
01:55:08,091 --> 01:55:09,821
هذا ما اعنيه بالضبط

922
01:55:44,914 --> 01:55:47,473
اتشعرين بتحسن ؟

923
01:55:48,183 --> 01:55:49,582
اشعر بالانتعاش

924
01:55:49,651 --> 01:55:51,241
حقا؟ -
اجل -

925
01:55:51,284 --> 01:55:52,410
جيد

926
01:55:52,486 --> 01:55:54,645
اجل

927
01:55:54,719 --> 01:55:56,210
حقا ؟

928
01:55:56,287 --> 01:55:58,720
ولماذا لا يكن ؟

929
01:58:11,597 --> 02:01:10,866
ترجمة : الجوكر 101
<font color=#FFFF00>jolie.0@hotmail.com</font> : تعديل و دمج الترجمة

