1
00:01:00,154 --> 00:01:02,145
07:15  يارفاق الساعة.

2
00:01:10,863 --> 00:01:12,831
انت متأخر -
أعلم -

3
00:01:23,575 --> 00:01:25,634
ياإلهي !
ياله من شاب وغد

4
00:01:25,645 --> 00:01:26,580
(ستايسي)
ماذا !؟

5
00:01:26,580 --> 00:01:28,613
كاد أن يدهسني...

6
00:01:28,613 --> 00:01:30,673
يجدر أن تنزل من هذا الجانب علي أي حال
واغلقي الباب من الخارج!؟

7
00:01:30,717 --> 00:01:33,743
( ياحبيبتي ! هل معك ماطلبه السيد ( وينسون
أجل , إنه معي

8
00:01:33,786 --> 00:01:35,584
عظيم
بالطبع, فعلت

9
00:01:35,584 --> 00:01:36,621
بحق
يافتيات

10
00:01:36,621 --> 00:01:40,580
أختي طالبة جيدة
أحب هذا الكتاب

11
00:01:40,626 --> 00:01:41,752
( ستايس)
كفي !؟

12
00:01:41,794 --> 00:01:45,524
سأقدم الطعام بالخامسة,هل من طلب خاص؟

13
00:01:45,565 --> 00:01:46,622
أي شئ سيكون جيداً

14
00:01:46,765 --> 00:01:48,756
وداعاً,ياحبيبتي
أحبك

15
00:01:48,800 --> 00:01:51,530
إنها الفتاة المثالية
و انا الأخت السيئة

16
00:01:52,505 --> 00:01:53,767
لا, لستِ سيئة
طاب يومكِ

17
00:01:54,306 --> 00:01:58,107
مؤكد أنها ستتكلم عن الأشياء
التي نعرفها..بالفعل

18
00:01:58,377 --> 00:02:00,437
يمكننا تفويت الحصة الأولي

19
00:02:01,446 --> 00:02:03,470
يمكنك التأخير قليلاً
ليس في الحقيقة --

20
00:02:03,515 --> 00:02:06,348
ياإلهي سينتهي تقديركِ
إذا مافعلتِ

21
00:02:07,918 --> 00:02:09,078
يمكننا فعلها

22
00:02:10,954 --> 00:02:12,047
مرحبا، إيما.

23
00:02:14,091 --> 00:02:15,854
<I> مرحبا، إيما؟ <i/></i>

24
00:02:15,894 --> 00:02:16,985
إنه يعرف إسمك

25
00:02:17,061 --> 00:02:19,929
- أعتقد ذلك.
ستيفن سوليفان) يعرف إسمكِ)

26
00:02:19,964 --> 00:02:21,864
هل يمكن أن نذهب إلي غرفة الدرس؟

27
00:02:21,866 --> 00:02:23,834
هل ضاجعتيه؟, من فضلك؟
من أجلي

28
00:02:25,102 --> 00:02:27,071
....حسناً,ليستمع الجميع

29
00:02:27,104 --> 00:02:32,008
الحافلة سترحل في السابعة صباحاً بالتمام غداً
لذا كونوا في الموعد

30
00:02:32,042 --> 00:02:33,907
....وإلا

31
00:02:34,878 --> 00:02:35,971
آسف، ياملكة جمال حفل التخرج.

32
00:02:36,013 --> 00:02:37,845
إعثر علي مقعديكما
هيا

33
00:02:37,916 --> 00:02:41,852
(توقعت التأخير من السيد (ماكمالن
(ولكني أتمني الأفضل منكِ,يا (أيما

34
00:02:41,886 --> 00:02:43,876
( عذراً، ياسيد (وينسون.
- حسناً.

35
00:02:43,922 --> 00:02:47,983
حسناً,الحافلة سترحل في السابعة صباحاً بالتمام غداً
لذا كونوا في الموعد

36
00:02:48,025 --> 00:02:51,928
وإلا سترحل الحافلة من دونكم

37
00:02:52,864 --> 00:02:56,026
سنذهب في هذه الرحلة
ربما سأجلب اشيائي

38
00:02:56,935 --> 00:02:59,904
- ماذا؟
تعلمين إنه يمكنني سماعك, صحيح

39
00:03:00,839 --> 00:03:05,901
"لأول خمس أيام في "ترينداد
سنساعد في تجديد مدرسة. ضمن مشروع الإنسانية

40
00:03:07,276 --> 00:03:12,078
أخر ثلاثة أيام سنستكشف الجزيرة
ونحظي بجولة ثقافية عبر البلد

41
00:03:12,114 --> 00:03:15,049
وهذا سيكون فيه الكثير من المرح

42
00:03:18,255 --> 00:03:22,281
.....عنواين الأخبار
(ستيفن,يعلم بأسم (إيما

43
00:03:23,025 --> 00:03:25,221
ماذا تقولين!؟
هل يمكن أن أقايضك بالهمبرجر؟

44
00:03:25,262 --> 00:03:27,025
يمكنك أخذها

45
00:03:27,030 --> 00:03:29,020
- حقا؟
- نعم، أريد فقط أن أكل البطاطا المقلية.

46
00:03:29,066 --> 00:03:31,033
....حسناً إنتظروا
لذلك ... إيما, وستيفن؟

47
00:03:31,067 --> 00:03:32,126
يعجبني هذا
أجل

48
00:03:32,202 --> 00:03:36,107
لدينا إسبوع علي الجزيرة
....لنقوم بأعمالنا السحرية

49
00:03:36,108 --> 00:03:38,139
لنجعل (إيما) الشابة هنا تحصل علي المضاجعة
مع ظهير رباعي

50
00:03:38,140 --> 00:03:40,268
هل لي خيار في هذا الكلام؟
لا,علي الإطلاق

51
00:03:41,011 --> 00:03:43,138
سنذهب لهناك لُنساعد الناس
انا أحاول أن اساعدكِ

52
00:03:43,179 --> 00:03:46,239
لدينا عمل لنقوم به يا . ليسي
لقد تفحصت خط سير الرحلة

53
00:03:46,282 --> 00:03:48,251
أنتِ من قام بوضع خط سير الرحلة

54
00:03:48,285 --> 00:03:52,119
تم التخطيط لكل يوم وليلة بهذه الدراسة

55
00:03:52,155 --> 00:03:55,021
....لذا
سنغير الخطة..إنها طبيعة الحياة, صحيح

56
00:03:55,455 --> 00:03:59,995
يايماماتي الجميلة
لقد سمعت أن كرنفال "ترينداد" سيحدث بينما نحن هناك

57
00:03:59,996 --> 00:04:02,055
!يا إلهي
لن اضطر إلي جلب حُلة جديدة

58
00:04:03,032 --> 00:04:05,091
- حقاً؟
- ماذا؟

59
00:04:05,134 --> 00:04:07,102
إيما) تتفحص الفتي الوحيد)

60
00:04:08,138 --> 00:04:10,231
إعذروني علي التحدث بفم ممتليء
لقد كان لطيفاً في السابق

61
00:04:10,273 --> 00:04:14,209
أجل ,كان كذلك
سمعت أنه طُرد من أخر مدرسة إرتادها

62
00:04:14,244 --> 00:04:16,212
لا، اعتقد انه وسيم نوعاً ما.

63
00:04:16,246 --> 00:04:20,011
إنه يعجبني
بدون سبب,لديه إسلوبه

64
00:04:20,049 --> 00:04:22,010
....دعوني أبسط الأمر

65
00:04:22,054 --> 00:04:25,114
(فتيات أمثال (إم
لا يرتبطون بأمثال هذا الوجه الغريب

66
00:04:25,189 --> 00:04:27,282
بالأخص حين يكون في متناولها ظهير رباعي

67
00:04:27,482 --> 00:04:29,022
هل يمكنك أن تسلمني هذه الأن

68
00:04:30,059 --> 00:04:32,152
أو إتبعني إلي مكتب المدير
حسناً إذن,قودي الطريق

69
00:04:39,068 --> 00:04:41,059
يبدو أن أحدهم لن يذهب في رحلة

70
00:04:47,376 --> 00:04:49,241
ما المدة التي تخططين للمكوث بها؟

71
00:04:49,277 --> 00:04:52,111
(لا يمكن أن تكون مُستعداً جداً,يا(فيل

72
00:04:53,047 --> 00:04:55,845
أشكركم جزيلاً,يارفاق
لأنكم سمحتم لي بالذهاب في هذه الرحلة

73
00:04:55,883 --> 00:05:01,015
لا تقلقي ياعزيزتي
يجب أن أقوم بالكثير من العمل,وأمك لم تكن ستذكر هذا قبل أخر الشهر

74
00:05:01,056 --> 00:05:02,044
لا تخبرها بهذا

75
00:05:06,094 --> 00:05:08,823
أحب طفلتي كثيراً

76
00:05:08,897 --> 00:05:10,833
إذا كان هذا هو حالكم عند ذهابها
في رحلة لثماني أيام

77
00:05:10,835 --> 00:05:13,868
فأنا أريد أن أري كيف سيكون حالكم
حين ستودعيها وهي ذاهبة للجامعة

78
00:05:13,869 --> 00:05:14,960
أعلم.

79
00:05:15,602 --> 00:05:18,595
لذ,أعتقد أنه يجب علينا
أن ننتقل إلي "برنستون" معكِ

80
00:05:18,605 --> 00:05:20,539
أنا من إقترح هذه الفكرة
صحيح؟    أجل

81
00:05:21,609 --> 00:05:23,542
هل ستحبين هذا؟

82
00:05:24,479 --> 00:05:25,638
عّما تتحدث .. بأنك لن تذهب؟

83
00:05:25,679 --> 00:05:29,446
ما يمكنني عمله حتي أقنعك
بالذهاب بهذه الرحلة؟

84
00:05:29,484 --> 00:05:30,542
لآجل من يا أبي
انا أم أنت؟

85
00:05:31,451 --> 00:05:33,419
لأني لا أريد أن اذهب بهذه الرحلة السخيفة

86
00:05:33,621 --> 00:05:37,489
سيكون هناك جمعاً من الناس في الغابة
والذين لا أخاطبهم هنا علي أي حال

87
00:05:37,525 --> 00:05:39,424
إنها فرصة يا بُني

88
00:05:41,628 --> 00:05:44,496
إنها فرصة لأن تفعل شيئاً لشخص أخر غير نفسكَ

89
00:05:47,535 --> 00:05:49,434
هل يمكن أن تذهب
لقد تأخرنا

90
00:05:49,470 --> 00:05:51,631
ولا أريد أن أعلق هنا
وأبقي وجهي بوجهك

91
00:05:56,376 --> 00:06:00,107
لنذهب أيتها العصابة
ليصعد الجميع

92
00:06:00,147 --> 00:06:03,344
وداعاً ,يافتيات
....أحبكم

93
00:06:07,285 --> 00:06:09,254
!(دين)

94
00:06:09,256 --> 00:06:12,248
كُن بأمان
سأفعل ,ياأبي

95
00:06:19,232 --> 00:06:21,224
كيف حالك، إيما؟
الوقت مُبكراً .. صحيح؟

96
00:06:22,169 --> 00:06:27,105
هذه المرة الثانية التي يقول فيها إسمكِ
ستحصلين علي المُضاجعة بشدة

97
00:06:37,383 --> 00:06:39,352
حسناً
ليستمع الجميع

98
00:06:39,386 --> 00:06:45,291
المشروع يبدأ غداً،
هذا يعني أنه لدينا ساعات قلائل علي الإستعداد

99
00:06:45,325 --> 00:06:47,155
يمكن لبعضكم أن يذهب لبركة السباحة
إذا ما أردتم ذلك .. ومنبعدها سنتعشي جميعاً

100
00:06:49,128 --> 00:06:52,222
أخبركِ بأني سأخرب نظامك
وهذا سيكون للأفضل

101
00:07:08,381 --> 00:07:10,246
!لا وجود للسكان المحليّون.
!تباً

102
00:07:10,284 --> 00:07:13,150
حسناً
من الفتي سعيد الحظ؟

103
00:07:13,352 --> 00:07:16,345
(لا تقلقي، يا (إم.
لن أعبث مع ظهيرك الرباعي

104
00:07:18,225 --> 00:07:21,160
حسناً,أيها السيدات
لنقم بهذا.

105
00:07:22,162 --> 00:07:24,220
1، 2 ...

106
00:07:35,208 --> 00:07:37,176
!لا ترش الماء علّي.

107
00:07:44,376 --> 00:07:45,575
نلت منكِ
.!لا

108
00:08:06,842 --> 00:08:07,866
حسناً ,أحسنت يارجل

109
00:08:09,910 --> 00:08:14,037
أنت!أنت..حاذر بالأعلي عندكَ..!
كما تقول أيه الزعيم

110
00:08:14,080 --> 00:08:16,844
إنه سيقتلنا إذا ماسقط علينا

111
00:08:19,951 --> 00:08:23,854
يجب أن تضعي مُرطباً علي ذراعيك
حتي لا تحترق

112
00:08:27,725 --> 00:08:29,955
هل قُمتم بأول إتصال أنتم الإثنان؟

113
00:08:29,994 --> 00:08:31,894
أجل ,من فضلكِ

114
00:08:31,897 --> 00:08:33,762
يبدو و أنه يفكر بكِ كثيراً

115
00:08:34,733 --> 00:08:36,927
يبدو و أن الأم ستلعب علي إلتقاط الكرة

116
00:08:39,904 --> 00:08:41,735
لقد بدأ اللعب

117
00:08:41,739 --> 00:08:42,968
"أتحدث بإستخدام "سكايبي
مع الأباء

118
00:08:43,008 --> 00:08:45,806
حسناً
إنهضا الأن..أنه عاجل؟

119
00:08:46,143 --> 00:08:47,201
!حبيبتي
هل أنتِ بخير؟

120
00:08:47,845 --> 00:08:49,611
....إمم
أجل

121
00:08:50,050 --> 00:08:54,176
الأنسة(كولي) تقول أنها ستغلق الأنوار
حسناً,حسناً

122
00:08:54,219 --> 00:08:57,119
تفضلي,نحبكِ
إمرحي

123
00:08:58,955 --> 00:09:02,892
حسناً,نزلت لأجلب معجون أسنان
لأن المعجون نفد مني

124
00:09:02,926 --> 00:09:06,090
هل تصدقون أنه صاربـــ5$؟
(ليندسي)

125
00:09:06,129 --> 00:09:08,963
حسناً..عنواين الأخبار
حفلة كرنفال الليلة علي قارب شاب من الملحلّين

126
00:09:08,999 --> 00:09:12,935
وأنا أعلم
(وقد دعانا,وقد عرفكِ بالإسم يا (إيما

127
00:09:12,970 --> 00:09:14,994
يجب أن نذهب الأن
القارب سيرحل بعد نصف ساعة

128
00:09:16,105 --> 00:09:20,133
لا أعلم..إخرسي
سنذهب..ستذهبين

129
00:09:20,176 --> 00:09:22,975
حتي وإن أضطررت لأن أربطكِ
وأقوم بسحبك للقارب

130
00:09:22,979 --> 00:09:24,970
!صدقاً
سننتهي بحلول منتصف المساء

131
00:09:26,550 --> 00:09:27,710
الساعة الثانية علي الأكثر

132
00:09:28,750 --> 00:09:29,718
حسناً

133
00:09:50,673 --> 00:09:52,642
يعيش طويلا الكرنفال.

134
00:10:22,142 --> 00:10:23,341
سنحظي بالكثير من المرح

135
00:10:33,841 --> 00:10:37,042
حسناً
إجلبي شراب كوكتيل وإعثري علي رجلك

136
00:10:37,253 --> 00:10:39,186
إنه ليس رجُلي ولن أشرب

137
00:10:39,388 --> 00:10:41,355
يا (إم),يجب أن تسترخي.

138
00:10:41,389 --> 00:10:45,119
إمرحي بالأجواء,إخرجي من ذاتكِ
القليل وحسب

139
00:10:45,161 --> 00:10:46,149
أحب حالي

140
00:10:54,369 --> 00:10:56,099
سأذهب وأعثر علي (كيلي)؟

141
00:11:20,827 --> 00:11:21,920
أهذا خليلكِ؟

142
00:11:22,997 --> 00:11:24,759
وما دخلكّ؟

143
00:11:26,926 --> 00:11:29,060
"مونتي كارلو"

144
00:11:32,502 --> 00:11:33,190
"مونتي كارلو"

145
00:11:36,844 --> 00:11:39,744
مونتي كارلو، يرجى إيقاف الموسيقى والغُنه،

146
00:11:39,779 --> 00:11:42,715
إننا من مصلحة الترحيلات

147
00:11:58,765 --> 00:12:00,960
ماذا تفعلين بحق الجحيم؟
ماذا يبدو لك؟لقد سقطت

148
00:12:01,002 --> 00:12:03,800
- أين إيما؟
لا أعلم إعتقدتها معكِ

149
00:12:11,677 --> 00:12:13,646
- هل أنتِ بخير؟
جيد وحسب

150
00:12:14,880 --> 00:12:17,850
ماذا تفعل؟
لا أريد المتاعب,لا يمكن أن يُقبض عليّ

151
00:12:17,883 --> 00:12:20,853
هل أنت مجنون؟
هل تضن بأنك يمكنكَ إن تفلت من الشرطة

152
00:12:20,887 --> 00:12:23,878
سنكون بخير,سنعود للفندق حين يهدأ الوضع

153
00:12:24,624 --> 00:12:25,783
بهذا؟
أريد أن أعود للقارب

154
00:12:33,633 --> 00:12:34,758
لقد إبتعدو كثيراً

155
00:12:34,801 --> 00:12:36,734
لن نبتعد كثيراً

156
00:12:37,704 --> 00:12:38,762
- سنكون بخير

157
00:12:38,805 --> 00:12:40,739
أسرع,نريدهم أن يروا القارب

158
00:12:40,773 --> 00:12:43,675
- كيف يمكننا الخروج من هنا؟
- أنا أفكر بهذه الطريقة.

159
00:12:43,676 --> 00:12:45,838
- هل تعرف الى اين نذهب ؟
- كوني هادئة,ودعيني أفكر

160
00:12:48,047 --> 00:12:49,172
تبا!,لا يوجد مُحرك
!لا يوجد مُحرك

161
00:12:49,916 --> 00:12:52,042
ما العمل الأن ,أيها العبقري؟
!لا أعلم

162
00:12:52,085 --> 00:12:53,984
ماذا تعني بأنك لاتعلم

163
00:12:53,986 --> 00:12:58,889
نحن عالقون هنا بمنتصف المجهول
........وهذا الشئ الغبي الصغير

164
00:13:03,963 --> 00:13:07,729
رجاءاً!,ضعوا حقائبكم بجوار الباب
حتي يتم تحميلها علي السيارات المُنتظرة

165
00:13:08,901 --> 00:13:13,769
أود أن أوجه شكر خاص لمن جعل هذه
الفرصة الفريدة تنتهي.. هذه النهاية المُفاجئة

166
00:13:13,772 --> 00:13:15,966
مرحباً,أيها السادة
سعيد لأنكم تمكنتم من المجئ

167
00:13:16,709 --> 00:13:18,734
من السئ أنكم في طريقكم إلي الوطن

168
00:13:18,777 --> 00:13:20,869
السيدة كولير، (إيما) ليست هنا.

169
00:13:21,178 --> 00:13:22,202
لماذا؟

170
00:13:24,148 --> 00:13:26,048
لم تعد أمس قط

171
00:13:26,118 --> 00:13:30,019
ولم أخبر أي أحد
......لأني حسبتها مع شخص أو ما شابه,لكن

172
00:13:30,022 --> 00:13:31,181
وكيف تعلمين أنها ليست كذلك؟

173
00:13:32,157 --> 00:13:35,057
أنتِ تعرفيها يا أنسة (كولير)؟

174
00:13:35,093 --> 00:13:36,151
لم تكن ترحل وحسب
لديها جدول نظامي لتحافظ عليه

175
00:13:36,194 --> 00:13:38,094
وحاولت الإتصال علي هاتفها النقّال
وهي لا تجيب.

176
00:13:38,696 --> 00:13:40,788
حسناً,متي أخر مرة رأيتيها فيها؟

177
00:13:42,834 --> 00:13:43,858
على متن القارب.

178
00:13:55,779 --> 00:13:57,576
كم تحسب أننا جُرفنا في البحر

179
00:13:57,614 --> 00:13:58,774
لا أعلم,لنري,لا أظن أنه الكثير

180
00:14:00,283 --> 00:14:02,183
لقد كُنّا هنا لساعات

181
00:14:03,219 --> 00:14:04,210
أهذا جزء من خطتكَ اللامعة

182
00:14:10,161 --> 00:14:13,129
لا أصدق أن هاتفي إبتل تماماًّ

183
00:14:13,129 --> 00:14:14,255
أجل,لا يسعني التصديق أنا أيضاً

184
00:14:14,999 --> 00:14:16,158
حاولي بهاتفكِ مُجدداً.

185
00:14:16,233 --> 00:14:19,167
أخبرتك,أنا لا أتـلقي إستقبالاً هنا

186
00:14:22,138 --> 00:14:24,163
- أترغب في المزيد من الماء؟
- شكراً لك.

187
00:14:31,047 --> 00:14:33,038
!لا أصدق أنكِ جلبتِ ماءً للحفل

188
00:14:33,084 --> 00:14:34,210
لم أرغب في أن أشعر بالجفاف

189
00:14:34,250 --> 00:14:36,276
و هذا ما يسبب لكَ صداع ما بعد الثمالة

190
00:14:36,421 --> 00:14:36,800
حقاً؟

191
00:14:37,021 --> 00:14:38,147
"حسبت أن السبب هو شراب "التاكيلا

192
00:14:40,791 --> 00:14:42,758
لا أصدق أنه لا يوجد مُحرك

193
00:14:43,694 --> 00:14:46,686
....أعني
هذا هو غرض الطوف,لأجل حالات الطواريء

194
00:14:46,729 --> 00:14:48,595
لماذا يملكون طوف لعين!؟

195
00:14:49,600 --> 00:14:50,691
وكيف يكون هذا مُضحكاً

196
00:14:50,767 --> 00:14:53,758
كلمة "الطوف" مُضحكة,إنها كلمة مُضحكة

197
00:14:54,204 --> 00:14:57,172
نحن نطفو بواسط الكاريبي
أنتَ تدري ذلك,صحيح؟

198
00:14:58,008 --> 00:15:01,101
أجل,وأعلم أيظاً أنكِ تشعرين بالذعر

199
00:15:01,143 --> 00:15:03,236
......وهذا لن يخفف من ورطتنا,لذا

200
00:15:04,180 --> 00:15:06,010
ماذا سنفعل,إذن

201
00:15:06,282 --> 00:15:10,240
في الوقت الحالي
نطفو علي ما أعتقد

202
00:15:14,124 --> 00:15:15,090
أتريدي بعض العلكة؟

203
00:15:16,026 --> 00:15:17,118
لماذا؟
هل رائحة أنفاسي كريهة؟

204
00:15:18,061 --> 00:15:19,085
أعتقد ذلك.

205
00:15:25,700 --> 00:15:27,668
-  إليزابيث كزفر
- هنا

206
00:15:29,571 --> 00:15:31,630
(سامي ليفر)!
هنا-

207
00:15:31,706 --> 00:15:33,606
!(دين ماكمالن)

208
00:15:35,945 --> 00:15:38,003
!(دين )
!(دين ماكمالن)

209
00:15:38,047 --> 00:15:39,912
(!أرأي أحدكم(دين

210
00:15:47,022 --> 00:15:49,820
- يجب أن تجربي هذا
- لا، شكراً لك.

211
00:15:50,059 --> 00:15:51,821
أتريدي أن أفرك لكِ ظهركِ؟

212
00:15:53,928 --> 00:15:56,022
فيم غرض الحقيبة المُغلقة؟
ماذا!؟

213
00:15:57,899 --> 00:15:59,868
!تحملين أشيائكِ كُلّها في حقائبك

214
00:16:00,069 --> 00:16:01,933
هذا يمنع الأشياء من الإختلاط

215
00:16:02,904 --> 00:16:04,031
وكيف يكون هذا بالنسبة لكِ؟

216
00:16:04,974 --> 00:16:06,874
على الأقل هاتفي جاف.

217
00:16:11,580 --> 00:16:14,378
كان يجب أن نتبع الشرطة
وهم عائدين للشاطيء

218
00:16:14,615 --> 00:16:17,517
ماذا!؟بمجداف واحيد..مؤكد..
أنا أقولها و حسب

219
00:16:17,551 --> 00:16:20,577
أولاً,إكتشفت كيف هو الشعور في
العيش علي الأرض

220
00:16:21,355 --> 00:16:25,349
وثانياً,دعينا لا ننسي ياملكة الحفل
أنكِ من رغب في السباحة تحت ضوء القمر

221
00:16:25,393 --> 00:16:26,519
لقد سقطَ عن القارب

222
00:16:28,428 --> 00:16:30,329
اسمي إيما.

223
00:16:31,565 --> 00:16:33,327
حسنا، إيما.

224
00:16:35,839 --> 00:16:37,707
!يا إلهي
ماذا!؟

225
00:16:38,038 --> 00:16:41,008
- جزيرة. ,هناك
أين!؟

226
00:16:41,808 --> 00:16:45,574
هناك بالتمام
هذا بعيد جداً

227
00:16:45,611 --> 00:16:47,636
لنجلس هنا ونترك التيار يوصلنا

228
00:16:47,847 --> 00:16:49,577
هل تمزح؟

229
00:16:49,783 --> 00:16:53,616
حسناً سأجدف أنا
حسناً,حسناً

230
00:17:02,729 --> 00:17:04,697
لم تعد للفندق أمس؟

231
00:17:04,697 --> 00:17:06,632
لا,و حسبت أنها

232
00:17:06,666 --> 00:17:07,634
أكانت تشرب الخمر؟

233
00:17:07,667 --> 00:17:09,636
وما دخل هذا بأي شئ؟

234
00:17:09,636 --> 00:17:11,662
أكانت مع (دين)؟

235
00:17:11,704 --> 00:17:13,605
ماذا,لا
ولكنه كان علي القارب

236
00:17:13,640 --> 00:17:18,578
أجل ولكن
لم تقابل أي شخص,و لم تكن ترافق "دين"؟
أنسة (كولير)؟

237
00:17:18,578 --> 00:17:20,512
هل هناك ما يمكنه فعله لنعثر عليهم؟

238
00:17:20,547 --> 00:17:22,538
علي الأرجح أنهم من سيعثر عليكم

239
00:17:22,582 --> 00:17:24,573
هذه الأشياء المُزعجةغير شائعة

240
00:17:24,751 --> 00:17:26,720
إنها روح المغُامرة لدي الشباب

241
00:17:26,787 --> 00:17:29,687
لا, نحن نتكلم عن صديقتي المُقربة
......وأنا أعرفها

242
00:17:30,557 --> 00:17:32,616
ليس عندها روح المُغامرة

243
00:18:26,911 --> 00:18:29,073
- هل أنتِ بخير؟
نعم

244
00:18:29,715 --> 00:18:34,845
وأنت
نعم- أعتقد ذلك.

245
00:18:38,088 --> 00:18:41,057
لا توجد تغطية
يجب أن نعثر علي هاتف

246
00:18:48,866 --> 00:18:49,834
إنتظريني؟

247
00:18:59,076 --> 00:19:00,908
هيا.

248
00:19:08,318 --> 00:19:09,478
حقاً,!؟ ما حاجتكَ لذلك؟

249
00:19:10,421 --> 00:19:12,479
لا أعلم,نقتل الأشرار

250
00:19:17,559 --> 00:19:19,459
لا هذا هراء؟

251
00:19:19,696 --> 00:19:21,424
أنا بحاجة لبعض القهوة

252
00:19:21,463 --> 00:19:23,556
أحب شراب الموكا المثلج بجرعة مزدوجة

253
00:19:23,565 --> 00:19:25,624
يارجل؟
أحتاج هذا

254
00:19:30,606 --> 00:19:33,473
ما كان ذلك؟
أكره الحشرات

255
00:19:34,443 --> 00:19:36,434
حسناً ,لقد أتيتِ للمكان المناسب إذن

256
00:19:36,645 --> 00:19:38,510
لنعثر علي الفندق و حسب

257
00:19:39,481 --> 00:19:41,450
كان يجب أن نتهي من العمل علي المدرسة اليوم

258
00:19:41,517 --> 00:19:43,486
أراهن أن الجميع سيكون قلقاً علينا

259
00:19:43,486 --> 00:19:46,649
يمكن أنتِ,ربما
أعدك بأنهم غير قلقون عليَ

260
00:19:48,591 --> 00:19:50,388
أجل ,أنا (جاك)؟

261
00:19:52,995 --> 00:19:54,121
آسف، ماذا؟

262
00:19:56,132 --> 00:19:59,066
معذرة؟
السيدة (برونسون)؟

263
00:19:59,134 --> 00:20:02,969
(باربرا) (جاك ماكمالن)
أنا والد (دين)-من اللطيف أن أقابلكِ

264
00:20:05,507 --> 00:20:08,533
ماذاكانوا يفعلون علي القارب في المقام الأول؟
ومن كان يراقبهم؟

265
00:20:09,076 --> 00:20:12,876
أعلم,ياسيدة(روبسون)؟
لاتصرفني,لا تجرأ علي أرسالي

266
00:20:12,913 --> 00:20:14,882
إئتمنتكَ علي أبنتي

267
00:20:16,351 --> 00:20:17,374
هل عثرتم عليها؟

268
00:20:17,418 --> 00:20:20,318
لابأس,سنعثر عليها
متي يحين موعد الطائرة القادمة؟

269
00:20:20,888 --> 00:20:23,948
ستطير الليلة,لــ "ميامي"؟
ونحن نقوم بإتصالاتنا في "ترينداد"؟

270
00:20:23,958 --> 00:20:26,859
- لا توجد رحلات مبكرة عن ذلك؟
لا,هذه هي أقرب طائرة

271
00:20:26,927 --> 00:20:30,920
.....يمكنني أن أساعدكم ببعض
لا,لقد فعلت مافيه الكافية-

272
00:20:32,767 --> 00:20:33,960
قدمي تقتلني

273
00:20:34,000 --> 00:20:35,865
أنا أكره المشي بشدة.

274
00:20:39,707 --> 00:20:43,904
أتريدي أن ترتدي نعلايَ
لابأس-

275
00:20:48,748 --> 00:20:49,805
!أنظر

276
00:20:51,718 --> 00:20:52,844
!-توقفي

277
00:20:52,885 --> 00:20:53,943
ماذا!؟,إنها حبات التوت

278
00:20:53,987 --> 00:20:56,921
الأبيض والأصفر يقتل رجلاً
الزهري والأزرق جيد لكِ

279
00:21:01,259 --> 00:21:02,488
أنتَ غريب قليلاً
أتدري ذلك؟,صحيح؟

280
00:21:03,429 --> 00:21:05,294
لقد أخبرتك بما هو أسوء

281
00:21:43,234 --> 00:21:44,200
!هذا جميل

282
00:21:47,371 --> 00:21:50,134
هيا. يجب أن نستمر.

283
00:21:50,207 --> 00:21:51,366
-لنعثر علي فندقاً
- ماذا؟

284
00:21:52,276 --> 00:21:54,244
ربما لن نعود الي هنا مرة خري

285
00:21:58,215 --> 00:22:00,342
هيا, إلتقطي صورة
لقد خضنا متاعب كافية

286
00:22:00,984 --> 00:22:03,680
أنتَ تعلم أن هناك درجات علي هذه الرحلة
ولا يمكن أن أعبث بتقديري العام للدرجات

287
00:22:06,055 --> 00:22:09,182
مرحباً
هل تدرين كم يكون هذا فريداً؟

288
00:22:10,058 --> 00:22:12,186
حسناً,ما إسم مدرستكِ الأولي؟

289
00:22:13,094 --> 00:22:14,119
برينستون. لماذا؟

290
00:22:15,463 --> 00:22:18,296
أتدرين كم الناس الذين
يأتون بمُعدل درجات 4.9 ؟

291
00:22:19,468 --> 00:22:20,434
الكثير

292
00:22:20,434 --> 00:22:23,232
أتدرين عدد الناس الذين سبحوا بهذا الشلال؟

293
00:22:23,438 --> 00:22:25,303
فكري بالإجابة ,ويمكنكِ الإجابة بشكل سليم

294
00:22:29,076 --> 00:22:30,941
يجب أن نعثر علي فندق

295
00:22:33,014 --> 00:22:34,913
بغيض جداً؟.

296
00:22:34,915 --> 00:22:37,941
حسناً.
أترين سبب عدم حبي للرفقة مع البشر

297
00:22:59,439 --> 00:23:02,202
لا أطيق الإنتظار لأستحم

298
00:23:02,241 --> 00:23:03,969
لا أطيق الإنتظار لأشرب قهوة

299
00:23:28,232 --> 00:23:29,392
أين نحن!؟

300
00:23:34,340 --> 00:23:36,205
لقد كُنِا نسير لساعات!؟

301
00:23:36,441 --> 00:23:40,401
لم نري طريق وحيد!؟
أو أي شخص!؟

302
00:23:41,447 --> 00:23:43,312
لنعد للقارب

303
00:23:44,450 --> 00:23:46,440
هيا. ستكون رحلة مشي طويلة.

304
00:24:03,267 --> 00:24:05,257
ماذا إذا إضطررنا لأن نقضي الليل
علي هذه الجزيرة؟

305
00:24:05,469 --> 00:24:08,336
لا أعتقد أننا سنجد
فندق 5 نجوم  هنا.

306
00:24:09,273 --> 00:24:10,364
هل تعرف كيف توقد ناراً؟

307
00:24:10,408 --> 00:24:11,374
أعرف.

308
00:24:17,882 --> 00:24:18,905
مُمتاز!؟
ماذا؟

309
00:24:24,621 --> 00:24:25,587
كهف؟

310
00:24:28,422 --> 00:24:30,584
أنا لن أنام في كهف .

311
00:24:30,592 --> 00:24:32,422
إنه أكثر الأماكن أمناً

312
00:24:32,459 --> 00:24:34,360
يحمينا من الأمطار,وبه مدخل وحيد.

313
00:24:34,394 --> 00:24:35,555
ويحمينا من الحيوانات

314
00:24:36,530 --> 00:24:37,555
هل يمكن أن أستخدم هاتفكِ؟

315
00:24:38,466 --> 00:24:40,400
بالتأكيد,لا توجد إشارة

316
00:24:42,437 --> 00:24:44,428
أنا لستُ من أهل الكهوف

317
00:24:44,471 --> 00:24:46,462
كلانا ليسا من أهل الكهوف.

318
00:24:46,507 --> 00:24:48,533
لم نكن من أهل الكهف منذ فترة

319
00:25:02,488 --> 00:25:05,514
أذاً.؟لم تعلم من يكون في الكهف!؟؟

320
00:25:14,065 --> 00:25:15,123
أين القارب؟

321
00:25:57,905 --> 00:25:59,032
أنا في غاية التعب.

322
00:25:59,940 --> 00:26:01,101
هل يمكن أن نأخد راحة؟

323
00:26:01,142 --> 00:26:02,131
بالتأكيـــــد.

324
00:26:02,177 --> 00:26:03,165
شكراً.

325
00:26:18,190 --> 00:26:19,283
هل تري شيء؟

326
00:26:20,227 --> 00:26:21,216
لا..؟

327
00:26:22,228 --> 00:26:23,253
إستخدم المسدس الضوئي

328
00:26:23,296 --> 00:26:26,094
تحتاج شعلتين ضوئيتين علي الأقل
رأيت هذا في كتاب

329
00:26:27,100 --> 00:26:30,193
أعتقد أنه الكتاب الذي كان الرجل
الذي أبحر حول العالم مع قطته

330
00:26:31,103 --> 00:26:33,230
يمكنكَ إطلاق شعلتين ,الأولي لجذب إنتباههم.

331
00:26:33,273 --> 00:26:36,002
والثانية لتسهل عليهم تحديد مكانكَ

332
00:26:36,008 --> 00:26:37,033
ومن هم؟

333
00:26:37,076 --> 00:26:39,203
أولئك الذين سيأتون ليأخذونا,علي ما أعتقد

334
00:26:39,246 --> 00:26:42,009
عائلاتنا،
أو الشرطة أو أياً كان.

335
00:26:46,119 --> 00:26:47,984
دين) ,ماذا تفعل)

336
00:27:01,034 --> 00:27:02,092
عمَا كان هذا؟

337
00:27:04,436 --> 00:27:06,427
هل يمكن أن أستعير بعض الكُتب؟

338
00:27:07,439 --> 00:27:08,405
- بكُلَ تأكيد.
- شكراً .

339
00:27:09,408 --> 00:27:11,273
أتريدين وِسادة؟

340
00:27:11,477 --> 00:27:12,466
شكراً .

341
00:27:17,915 --> 00:27:19,712
- انتظر لحظة.
- ماذا؟

342
00:27:24,989 --> 00:27:27,754
يجب أن تكوني في عرض "السعر الصحيح"؟

343
00:27:27,793 --> 00:27:28,952
علمت أنه كان هنا

344
00:27:28,994 --> 00:27:32,862
وضعته هنا في حال إن صرت جائعة
بينما كُنَا نبني البارحة

345
00:27:37,869 --> 00:27:39,700
أعتقد أنكَ

346
00:27:39,770 --> 00:27:40,759
لنقوم بصفقة؟

347
00:27:44,394 --> 00:27:46,451
صحيح,هذا هو العرض

348
00:27:52,617 --> 00:27:53,605
إليك المزيد

349
00:27:53,650 --> 00:27:54,640
شكراً .

350
00:28:03,826 --> 00:28:06,762
الرحلة 415،
من ديترويت إلى ميامي.

351
00:28:06,795 --> 00:28:08,821
سوف تقلع في 23:00.

352
00:28:08,864 --> 00:28:12,595
نرحب بالزوار.

353
00:28:12,634 --> 00:28:13,726
على أبواب 10 و 11.

354
00:28:13,736 --> 00:28:15,567
سنصل لهناك.

355
00:28:30,686 --> 00:28:32,620
لماذا تدعوني بملكة جمال حفل التخرج؟

356
00:28:33,554 --> 00:28:34,579
ألستِ كذلك؟

357
00:28:34,622 --> 00:28:35,611
لا,؟

358
00:28:35,658 --> 00:28:36,784
يبدو و أنه يجب أن تكوني كذلك

359
00:28:37,525 --> 00:28:39,584
فتاة مثالية
في عالم مثالي.

360
00:28:39,794 --> 00:28:41,785
لا يمكنني القَول بأنك تعني هذا!؟

361
00:28:49,804 --> 00:28:51,534
ماذا تعتقد..هناك ؟

362
00:28:51,573 --> 00:28:52,562
الغابة؟

363
00:28:53,775 --> 00:28:54,743
سنكون بخير.

364
00:28:55,744 --> 00:28:56,710
أعلم.

365
00:29:03,384 --> 00:29:04,974
مازلت لا أتلقي إشارة
إعطيني إياه

366
00:29:09,256 --> 00:29:10,917
ماذا تفعل
لا يمكننا إضاعة شحن البطارية.

367
00:29:12,459 --> 00:29:13,427
أشغل بعض الموسيقى.

368
00:29:21,902 --> 00:29:22,870
خذي؟

369
00:29:23,737 --> 00:29:24,795
خذي؟ قميصى
أشكركَ.

370
00:29:34,748 --> 00:29:35,806
تصبحين علي خير
تصبح علي خير

371
00:29:39,786 --> 00:29:40,754
سيأتون من أجلنا.

372
00:29:40,854 --> 00:29:41,822
أعلم هذا!؟

373
00:29:47,762 --> 00:29:48,728
ماذا كان هذا؟

374
00:30:43,615 --> 00:30:44,582
أنتِ

375
00:30:44,784 --> 00:30:46,478
أنتِ ممن يستيقظون مُبكراً,أليس كذلك؟

376
00:30:47,786 --> 00:30:48,754
ماذا تفعلين؟

377
00:30:49,655 --> 00:30:51,486
أحاول أنقذنا ,ماذا تفعل أنتَ

378
00:30:52,658 --> 00:30:53,624
لا أعلم.

379
00:30:53,726 --> 00:30:54,715
انا ذاهب للسباحة.

380
00:30:57,530 --> 00:30:58,496
أين هو هاتفكِ؟

381
00:30:58,597 --> 00:30:59,563
فرغت البطارية

382
00:31:04,503 --> 00:31:05,526
نحتاج للمزيد من الماء.

383
00:31:45,309 --> 00:31:47,276
الشرطة لديها قارب للبحث
حيث لاقيتم الأطفال

384
00:31:48,211 --> 00:31:50,202
مؤكد أنهم سيعودون
و إذا لم يعودوا,ما الحال؟

385
00:31:51,381 --> 00:31:54,351
لستُ متأكداً
قالوا أنهم سيعلمونا في الحال..؟

386
00:31:54,351 --> 00:31:59,186
هل من أخبار؟
.....كُنتُ أخبر (باربرا) للتو
بأن الشرطة تبحث بالكاريبي الأن

387
00:31:59,390 --> 00:32:01,380
قالوا بأن الطوف مفقود

388
00:32:02,325 --> 00:32:04,190
كم مضى علي بحثهم؟

389
00:32:04,727 --> 00:32:06,854
ماذا بشأن الهليكوبتر
قالو بأنهم سيرسلون واحدة فور هدوء الرياح

390
00:32:08,163 --> 00:32:10,098
هل بحثوا علي اليابسة كما يبحثون بالماء؟

391
00:32:10,233 --> 00:32:11,256
هل إتصلوا بالسفارة؟

392
00:32:11,534 --> 00:32:12,502
هل يوجد فريق يمكننا تعيينه؟ المال ليس بمثشكلة

393
00:32:12,835 --> 00:32:17,670
أفهم ولكن الشرطة تفعل ما في وسعها
بالمصادر المحددة الموجودة علي الجزيرة

394
00:32:18,007 --> 00:32:19,872
لا يوجد فريق إنقاذ خاص

395
00:32:21,377 --> 00:32:25,335
لكنهم قالوا بأنهم علي ثقة بأنهم
سيعثرون علي (دين) و (إيما)؟.

396
00:32:25,515 --> 00:32:27,448
الساعات الــ 48 الأولي هم الأهم

397
00:32:28,351 --> 00:32:30,376
ولكن رئيس الشرطة قال
أنتم تعلمون.. الفتية يقومون بهذه الأمور

398
00:32:30,419 --> 00:32:32,546
قلها مرة أخرة,الفتية يفعلون هذا
هل تُمازحني!؟

399
00:32:33,956 --> 00:32:34,922
لقد مضى يومين تقريباً.

400
00:32:35,090 --> 00:32:39,025
ماذا يفعلون هؤلاء القُوم بحق الجحيم؟
بإستثناء قول التفاهات عن المراهقين!؟

401
00:32:42,097 --> 00:32:44,894
أنا آسف.
- لا تشعر بالأسف.

402
00:32:45,967 --> 00:32:47,093
ساعدنا بالعثور علي أطفالنا

403
00:33:16,765 --> 00:33:18,630
هذا سيكون مُفيداً في حال إن أمطرت
........أو تعلمين

404
00:33:18,900 --> 00:33:19,867
أمطار!؟

405
00:33:21,468 --> 00:33:22,436
لا يمكنك العلم

406
00:33:32,313 --> 00:33:33,280
هل انتِ بخير!؟

407
00:33:33,313 --> 00:33:34,281
تعالي الى هنا.

408
00:33:38,252 --> 00:33:39,240
ربما يلسعكِ هذا قليلاً

409
00:33:39,352 --> 00:33:40,320
هل يؤلمكِ هذا؟

410
00:33:43,323 --> 00:33:44,348
إضغطي عليه

411
00:33:50,898 --> 00:33:51,864
أذاً.

412
00:33:52,032 --> 00:33:52,998
لماذا "برنستون؟

413
00:33:55,002 --> 00:33:55,968
لماذا تريدين الذهاب لـــ" برينستون؟

414
00:33:57,036 --> 00:33:58,004
لا أعلم.

415
00:33:58,938 --> 00:33:59,928
لأنها للصفوة.

416
00:34:01,874 --> 00:34:04,775
لأنها المكان الذي قُلنا أننا سنذهب إليه

417
00:34:07,948 --> 00:34:13,909
هذا غريب نوعاً ما,صحيح؟
كنتُ أعرف دوماً لأين سأذهب .. ولأين يفترض أن أذهب.

418
00:34:15,988 --> 00:34:17,889
لا أضن أني شككت يوماً بالأمر

419
00:34:27,332 --> 00:34:28,300
لن يستسلموا-

420
00:34:29,401 --> 00:34:31,392
لا,سيأتون- ...

421
00:34:31,452 --> 00:34:31,992
لأجلكِ

422
00:34:38,843 --> 00:34:39,811
أشكركم ,يارفاق

423
00:34:41,881 --> 00:34:42,847
سنقلع بعد 5 دقائق

424
00:34:46,952 --> 00:34:47,977
آسف.

425
00:34:55,626 --> 00:34:56,593
هل عثرتم عليهم؟

426
00:34:56,827 --> 00:34:58,727
ليس بعد,ولكننا سنعثر عليهم

427
00:34:59,597 --> 00:35:01,588
سوف...نعود غداً

428
00:35:02,800 --> 00:35:03,789
حبيبتي!"؟

429
00:35:04,635 --> 00:35:06,604
أمك وانا نريد أن نمكث
لعدة أيام أخري,أهذا مقبول؟

430
00:35:07,639 --> 00:35:09,731
بالتأكيد
إمكثوا للفترة التي تحتاجونها

431
00:36:11,867 --> 00:36:14,834
ها نحن ذا
هذه ستصمد

432
00:36:16,840 --> 00:36:17,807
بحق.!؟

433
00:36:32,822 --> 00:36:34,653
حسناً
صارت جيدة الأن

434
00:36:36,892 --> 00:36:38,622
لنحتفل بالسباحة!؟

435
00:36:40,796 --> 00:36:41,764
هيا.

436
00:36:42,798 --> 00:36:44,698
هيا. الحرارة قريبة من مليون درجة.
ونحن نستحقها

437
00:37:12,729 --> 00:37:14,662
لا استطيع تناول المزيد من الفاكهة!

438
00:38:07,579 --> 00:38:08,546
مرحباً, ياملكة جمال الحفل

439
00:38:09,514 --> 00:38:10,481
لا تنظر!

440
00:38:10,515 --> 00:38:12,381
جئت لأسألك . ما كان لديكِ بعضاً
من الكريمة,واقي الشمس؟

441
00:38:13,418 --> 00:38:14,579
لم يتبقي معي أي شئ

442
00:38:14,686 --> 00:38:17,655
فالتبحث بنفسك,فالزجاجة بالحقيبة

443
00:38:18,523 --> 00:38:19,615
بحثتَ عنها,ولم أري أياً منها

444
00:38:20,459 --> 00:38:21,619
إنها هناك,ولكنها فارغة

445
00:38:22,927 --> 00:38:25,896
إذهب لمكان ما,أو إستدر
وكُف عن النظر

446
00:38:27,064 --> 00:38:30,057
أتعلمين أنه في كل مرة تقولين هذا
هذا يدفعني لأن أنظر؟

447
00:38:31,936 --> 00:38:32,961
انا في غاية الجدية.

448
00:38:34,671 --> 00:38:36,662
أنتِ من طلب مني أن أمكث هنا
وأبقى في الحراسة؟.

449
00:38:37,541 --> 00:38:38,735
هناك شئ ما بالخارج
يمكنني سماعه ليلاً

450
00:38:42,345 --> 00:38:47,113
وفقاً للتصريح الرسمي..هذه الظهيرة
تم التهوين في التحقيقات

451
00:38:47,218 --> 00:38:50,311
من البحث و الأنقاذ
إلي البحث وجهود الإعادة

452
00:38:51,155 --> 00:38:53,316
لأن الأمل في العثور عليهم أحياءً..قد تلاشى

453
00:38:54,124 --> 00:38:55,092
اريدكِ أن تتصلي بي يومياً

454
00:38:55,291 --> 00:38:57,157
و أفعليها مرتين يومياً إذا تمكنتِ من ذلك,حسناً

455
00:38:57,227 --> 00:38:58,195
سأفعل..أعدكَ.

456
00:38:59,162 --> 00:39:00,356
أكره فكرة أن أترككِ وحدكِ هنا

457
00:39:01,365 --> 00:39:04,231
سأكون بخير. ياحبيبي
يجب أن تعود "ستايسي".بحاجة لأحدنا هنا

458
00:39:05,168 --> 00:39:06,193
بالأخص في الوقت الحالي

459
00:39:06,202 --> 00:39:07,191
اعلم,أنتِ مُحقة

460
00:39:09,372 --> 00:39:10,361
الأمر أصبحَ رسمياً

461
00:39:11,142 --> 00:39:12,267
لقد أنهوا عمليات البحث والأنقاد

462
00:39:14,311 --> 00:39:17,246
هذا بسبب المصادر القليلة المتوفرة هنا
هذا هو الأمر

463
00:39:22,586 --> 00:39:23,677
لن أتوقف ,يا (فيل)؟

464
00:39:25,655 --> 00:39:27,624
وعدتها,. سأعيدها للبيت

465
00:39:30,293 --> 00:39:31,260
اعلم أنكِ ستفعلين

466
00:39:33,396 --> 00:39:34,363
اعلم أنكِ ستفعلين

467
00:39:41,236 --> 00:39:43,102
أشكركَ يا (جاك) علي تأجير هذه

468
00:39:44,173 --> 00:39:45,334
سنستمر في تغطية هذه المياه

469
00:39:47,177 --> 00:39:49,110
لدينا وقود في الخزان يكفي لساعتين من الطيران

470
00:40:03,258 --> 00:40:05,021
أفتقد أمي وأبي

471
00:40:06,195 --> 00:40:08,026
أفتقد أختي الصغيرة

472
00:40:10,231 --> 00:40:11,220
....وسمكتي

473
00:40:13,235 --> 00:40:15,226
و أن أشتم رائحة شراشفي
حين خروجها من المُجفف

474
00:40:20,142 --> 00:40:21,233
أنا أراهن أنهم مازالوا يبحثون عَنا

475
00:40:23,144 --> 00:40:24,168
لابد و أنهم كذلك,صحيح

476
00:40:25,680 --> 00:40:27,648
أتحسب أنهم إستسلموا؟
أتحسبين أنتِ

477
00:40:29,584 --> 00:40:34,577
أعني، أنه بالبحث عن شخصًا ما
تكتشف أنه رحل,صحيح

478
00:40:42,130 --> 00:40:43,119
لماذا تفعل ذلك؟

479
00:40:43,296 --> 00:40:45,026
تراقب المغيب كُلَ يوَم

480
00:40:46,233 --> 00:40:48,168
- أبحث عن شئ.
- ماذا؟

481
00:40:53,206 --> 00:40:54,173
لا شيء.

482
00:40:55,075 --> 00:40:56,043
فهذا غباء مني

483
00:40:59,079 --> 00:41:01,068
زيبو" فارغة"
*نوع من القداحات*

484
00:41:01,182 --> 00:41:03,115
يجب أ نتعلم كيف نشعل نارنا الخاصة الأن

485
00:41:08,055 --> 00:41:09,021
ما الأمر؟

486
00:41:17,298 --> 00:41:18,264
يا إلهي؟

487
00:41:22,135 --> 00:41:23,193
كم مضي علي وجوده هنا؟

488
00:41:25,171 --> 00:41:27,264
كم مضي عليه وهو يتظاهر أنه سيعود لوطنه؟

489
00:41:32,278 --> 00:41:33,336
(هذا الشخص ليس نحن (إم.

490
00:41:34,213 --> 00:41:37,206
يمكن إن يكون صيّاد محلي
أو مهرب مخدرات,أو أي شخص

491
00:41:39,785 --> 00:41:41,651
لديكِ من يحبكِ هناك

492
00:41:41,854 --> 00:41:42,843
هناك من يبحث عنكِ

493
00:41:45,724 --> 00:41:47,693
أو تعلمين ماذا أيظاً؟
لدينا بعضنا البعض.

494
00:41:48,760 --> 00:41:50,660
وهذا شئ هام ياملكة الحفل

495
00:41:50,829 --> 00:41:51,796
سنكون بخير.

496
00:41:52,831 --> 00:41:53,798
أتسمعيني؟

497
00:41:54,666 --> 00:41:55,758
لن يحدث سوء

498
00:43:25,911 --> 00:43:26,879
لماذا تبكين؟

499
00:43:28,915 --> 00:43:30,814
هذا كان

500
00:43:31,884 --> 00:43:32,975
كان شعوراً جيداً

501
00:43:36,022 --> 00:43:37,852
تجعلين من الأمر وكأنه شئ سئ!؟

502
00:43:40,026 --> 00:43:41,015
فقط ...

503
00:43:42,560 --> 00:43:44,551
نسيت لبرهة أين نحن

504
00:43:46,665 --> 00:43:48,462
أتمني لو نعود للوطن

505
00:43:49,634 --> 00:43:52,433
و أقلق بشأن ما سيقوله الجميع

506
00:43:54,672 --> 00:43:56,469
شعرت ببعض الطبيعة

507
00:44:24,102 --> 00:44:25,698
أين قهوتي بالحليب؟

508
00:44:29,707 --> 00:44:30,674
سأذهب للبحيرة

509
00:44:32,710 --> 00:44:34,540
هل أخذت زجاجة الماء الكبيرة,يا (دين)؟

510
00:44:36,714 --> 00:44:37,681
(دين)

511
00:44:40,618 --> 00:44:41,585
(دين)

512
00:44:42,752 --> 00:44:43,719
(دين)

513
00:44:45,723 --> 00:44:46,689
(دين)

514
00:44:51,562 --> 00:44:52,585
لماذا تفعل هذا؟

515
00:44:52,730 --> 00:44:55,631
- أفعل ماذا؟
- تتركني هناك دون أن تقول أنك ذاهب

516
00:44:56,500 --> 00:44:57,466
كنتِ نائمة

517
00:44:57,535 --> 00:44:58,627
وصحيت,و لم تكن موجوداً

518
00:44:59,502 --> 00:45:00,469
ماذا تفعل؟

519
00:45:01,305 --> 00:45:02,363
انه يحتاج الى أن يدفن.

520
00:45:03,406 --> 00:45:05,203
حسناً,علي الأقل أن يحظي بجنازة

521
00:45:08,977 --> 00:45:10,911
(دين)
أنا لا أفهم.

522
00:45:11,915 --> 00:45:13,489
حدثني
أنا هنا

523
00:45:13,982 --> 00:45:16,850
هنا و ماذا ؟
حظينا بالجنس ذات مرة,و نحن عالقون علي الجزيرة.

524
00:45:17,719 --> 00:45:18,687
لسنا رفقاء الروح

525
00:45:20,957 --> 00:45:21,924
هذا قوَل لئيم ؟

526
00:45:22,859 --> 00:45:23,951
أجل ,أنا لستُ بشاب لطيف يا (أيما)؟

527
00:45:24,828 --> 00:45:25,794
والآن صرتِ تعلمين.

528
00:45:27,931 --> 00:45:28,919
أنا لا أصدق ذلك

529
00:45:29,832 --> 00:45:32,734
مهما كان الأمر ,سأستمع لكَ
....رجاءاً,أمنحني

530
00:45:34,971 --> 00:45:35,937
إيما.

531
00:45:37,906 --> 00:45:39,841
أنا آسف. لم أقصد هذا.

532
00:45:39,975 --> 00:45:41,498
لقد كان حادثاً,لقد سقطت.

533
00:45:42,712 --> 00:45:44,703
لا أعلم ماذا سأفعل إذا ما حدث لكِ مكروه؟.

534
00:45:49,551 --> 00:45:50,540
ماذا نفعل؟

535
00:45:51,587 --> 00:45:54,453
نحن لسنا بزوج سعيد برحلة علي جزيرة

536
00:45:56,257 --> 00:45:59,192
كيف سنصمد يوماً بعد يوم
إننا وحدنا وحسب

537
00:46:00,060 --> 00:46:03,029
ماذا إن حدث مكروه؟
ماذا إن حدث و كسرت قدمي؟

538
00:46:03,230 --> 00:46:06,131
....أو
إذا ما مرض أحدنا أو ما شابه؟

539
00:46:08,136 --> 00:46:09,966
لا يعلم أحد ما يخفي يا (إم)؟.

540
00:46:10,272 --> 00:46:13,069
هناك أشياء طول الوقت
والتي لا نعرف كيف نتعامل معها

541
00:46:13,174 --> 00:46:14,142
سنكتشف حلاً للأمر.

542
00:46:26,087 --> 00:46:27,212
لم أذهب إلي جنازة أمي

543
00:46:28,256 --> 00:46:30,053
لهذا قررت أن أدفن هذا الشخص

544
00:46:30,292 --> 00:46:31,986
هذه لمحة من الماضي

545
00:46:33,027 --> 00:46:34,187
من الرماد ,للرماد

546
00:46:35,196 --> 00:46:39,997
...رأيت أنه
أنه بدفنه في الأرض سيكون هذا معقولاً

547
00:46:41,169 --> 00:46:42,136
هل فعلت؟

548
00:46:43,071 --> 00:46:44,038
ليس في الحقيقة

549
00:46:46,940 --> 00:46:47,964
اعتقد ان هذا هو المغزى.

550
00:46:49,042 --> 00:46:50,908
أن الأمور لا تكون معقولة دوماً

551
00:46:57,084 --> 00:46:58,984
نحتاج للعلاج المائى.

552
00:47:01,989 --> 00:47:03,957
ويمكنك البقاء

553
00:47:25,745 --> 00:47:28,680
إدخل لمكتبي و أخبرني بمشاكلك
يا سيد (ماكمالن)؟

554
00:47:36,656 --> 00:47:37,747
...لم أتمكن من تدبر رؤية

555
00:47:39,558 --> 00:47:41,582
الأمر بكامله

556
00:47:45,431 --> 00:47:47,524
النعش,و الناس يأتون لي

557
00:47:48,701 --> 00:47:51,533
...- ويلموني أو
ولماذا يلومونك؟

558
00:47:55,440 --> 00:47:56,408
لأني قتلتها

559
00:48:04,482 --> 00:48:05,643
كانت تُعيدني بالسيارة من تدريب الكرة

560
00:48:07,553 --> 00:48:09,453
وكُنَا نقود علي جانب الطريق

561
00:48:10,422 --> 00:48:11,446
وكان الوقت مُظلماً

562
00:48:17,462 --> 00:48:19,431
إعتدنا أن نلعب هذه اللعبة الكلامية

563
00:48:19,598 --> 00:48:21,497
والإشارات بدأت بالإرتعاش
وأصبحت تطفئ وتظئ

564
00:48:24,535 --> 00:48:28,437
وبدا كما لو كُنَا نسير في الفضاء.
بأحد أفلام "حرب الكواكب" أو ما يشابه

565
00:48:30,375 --> 00:48:32,468
إقتربت منها مُحاولاً أن أكون مرحاً
حاولت أن أكون مثلها

566
00:48:35,480 --> 00:48:36,538
وفقدت السيطرة علي السيارة

567
00:48:38,415 --> 00:48:40,406
...كُنَا نضحك ,و الأمر التالي

568
00:48:45,489 --> 00:48:47,353
كُنت في المستشفى لمدة 3 أيام.

569
00:48:48,591 --> 00:48:50,491
وحين خرجت, كانت قد ماتت

570
00:48:52,363 --> 00:48:53,455
انتَ لم تقتلها

571
00:49:00,337 --> 00:49:01,303
...أو تعلمين

572
00:49:03,573 --> 00:49:05,404
ربمايجدر بنا أن نفكر بالأنتقال للعيش هنا

573
00:49:06,343 --> 00:49:08,504
جيرة لطيفة
وسمعت أن المدارس العامة عظيمة

574
00:50:55,448 --> 00:51:00,442
لقد مرَ تقريباً شهر علي فقدان طالبان
من مدرسة "وودلين"علي ساحل "ترينداد"؟

575
00:51:00,553 --> 00:51:04,319
البحث عن (أميلين برونسون)و (دين ماكمالن)؟
أنتهي رسمياً

576
00:51:04,491 --> 00:51:07,392
يُؤمن أن الطالبين فُقدا بالبحر

577
00:51:07,527 --> 00:51:10,290
....والأخبار تقول
لا أستطيع أن أصدق أنهم توقفوا عن البحث.

578
00:51:10,497 --> 00:51:12,488
حتي و عن جسدها أو ما شابه؟

579
00:51:13,933 --> 00:51:16,060
عجباً,يا (ليندا)؟
هذا بغيض

580
00:51:16,201 --> 00:51:18,897
أمها ما تزال هناك
ربما ستعثر عليها

581
00:51:20,172 --> 00:51:21,968
أعلم أننا خضنا بهذا الأمر

582
00:51:22,808 --> 00:51:28,768
جئت لأريكِ بعض المعلومات الجديدة
ويمكنك رؤية أننا كُنَا نبحث بالمكان الخاطئ

583
00:51:29,348 --> 00:51:30,372
سيدة (روبنسون)؟

584
00:51:30,448 --> 00:51:33,475
لقد رأيت الكثير من الامور مثل هذه.

585
00:51:33,518 --> 00:51:35,453
ذهبت للسفارة مرتين

586
00:51:57,007 --> 00:51:57,997
معذرة!,هل رأيتهم؟

587
00:52:12,156 --> 00:52:15,024
أسف يا قوم؟
لن تقلع أى طائرة اليَوم

588
00:52:23,466 --> 00:52:25,435
قالوا بأن العاصفة ربما تدوم لأيام

589
00:52:34,444 --> 00:52:36,308
....حين ماتت زوجتي

590
00:52:37,446 --> 00:52:39,415
....حاولت بشدة تخليد ذكرها

591
00:52:40,484 --> 00:52:41,473
و أن أبقيها حية

592
00:52:44,254 --> 00:52:46,187
الأن فقدت تقريباً كل ما لدي.

593
00:52:49,292 --> 00:52:52,386
كُنَا نتكلم بالكاد أنا و (دين)؟

594
00:52:58,201 --> 00:53:00,431
وكدت أن أفقد زمالتي بالمؤسسة

595
00:53:06,375 --> 00:53:08,172
و ركزت كثيراً علي ما فقدتَ
ونسيت ما لديَ بالفعل

596
00:53:11,314 --> 00:53:12,372
ليس الأمر وكأننا نحاول
ولكنه قرار صعب

597
00:53:14,116 --> 00:53:15,105
ولكن لن أستسلم لليأس.

598
00:53:56,591 --> 00:53:58,388
أتذكر حين كُنَا نذهب للشاطئ.

599
00:53:59,426 --> 00:54:01,395
كانت أمي تتكلم عن الوميض الأخضر.

600
00:54:02,297 --> 00:54:04,288
وكُنَا أنا و أبي نراقب ونراقب.

601
00:54:05,466 --> 00:54:06,455
ولكني لم أراه قط.

602
00:54:08,435 --> 00:54:10,426
يفترض أن يكون علي خط الأفق

603
00:54:11,406 --> 00:54:12,464
حين تغرب الشمس تماماً

604
00:54:15,343 --> 00:54:17,435
أعتقد أن الأمر كان خاص بها وحسب.

605
00:54:18,846 --> 00:54:19,904
وبما يؤمن الناس.

606
00:54:20,714 --> 00:54:22,774
وهذا يجعلهم يشعرون بأن هناك شئ

607
00:54:23,783 --> 00:54:25,718
الجمال ,أو أياً ما يكون

608
00:54:28,888 --> 00:54:30,788
كم تعتقد أننا سننجو من هنا

609
00:54:40,332 --> 00:54:42,788
سنكون بخير. إتفقنا؟

610
00:56:35,702 --> 00:56:37,499
هل يجب أن نشعر بالذنب؟

611
00:56:38,673 --> 00:56:39,639
حول ماذا؟

612
00:56:42,510 --> 00:56:43,704
لعدم كوننا حزينون طول الوقت؟.

613
00:56:45,512 --> 00:56:46,570
ربما يعتقدون بأننا موَتى

614
00:56:48,515 --> 00:56:49,505
لكننا لم نمت.

615
00:56:50,517 --> 00:56:51,610
ولكننا لسنا ميتون
لذا لنعيش قليلاً,صحيح

616
00:56:52,787 --> 00:56:55,550
أشعر فقط و كأنه يجب أن نقوم بشئ

617
00:56:55,789 --> 00:56:57,724
نحاول أن نكتشف طريقة للرحيل

618
00:56:58,726 --> 00:56:59,693
لقد حاولنا.

619
00:57:00,727 --> 00:57:01,695
وسوف نستمر في المحاولة.

620
00:57:06,733 --> 00:57:08,463
هل كُنتَ تحلق؟

621
00:57:08,769 --> 00:57:09,736
ماذا؟

622
00:57:10,537 --> 00:57:12,528
لا تملك أي لحية؟

623
00:57:14,809 --> 00:57:16,503
حسناً

624
00:57:16,610 --> 00:57:18,771
أولاً, تباً لكِ؟.

625
00:57:20,615 --> 00:57:22,582
وثانياً
سنخرج من هنا.

626
00:57:24,485 --> 00:57:25,452
آمل ذلك.

627
00:57:32,925 --> 00:57:34,689
أكان هذا لا بأس به؟

628
00:57:36,296 --> 00:57:37,354
أكنت أنا جيدة؟

629
00:57:38,164 --> 00:57:39,153
أنا بخير؟

630
00:57:41,200 --> 00:57:44,068
إيما) أنتِ أفضل بكثير من الجيد.)

631
00:57:45,938 --> 00:57:49,874
الاستقرار هو أقل من مكان ما.

632
00:57:50,041 --> 00:57:52,032
أنتِ أبعد بكثير من لا بأس
وهذه هي الحقيقة

633
00:57:52,945 --> 00:57:54,912
لا بأس تُمتل حبة رمل صغيرة

634
00:57:55,046 --> 00:57:56,035
وأنتِ تُمتلين شاطئ بأكمله.

635
00:57:57,015 --> 00:57:58,813
لا بأس تُمثل قطرة ماء صغيرة

636
00:57:59,084 --> 00:58:00,983
و أنتِ تُمثلين الكاريبي بأكمله

637
00:58:02,086 --> 00:58:03,053
أتريديني أن أستمر؟

638
00:58:09,827 --> 00:58:11,021
لم تكن كذلك في المدرسة؟

639
00:58:12,064 --> 00:58:13,030
مثل ماذا

640
00:58:13,965 --> 00:58:16,025
....لا أعلم.
مرح..؟

641
00:58:18,871 --> 00:58:19,894
أنتِ مختلفة أيظاً.

642
00:58:20,838 --> 00:58:21,863
لا لستُ كذلك

643
00:58:22,941 --> 00:58:24,932
أجل ,أنتِ بمثابة الفن

644
00:58:26,744 --> 00:58:27,972
وكيف ذلك؟

645
00:58:29,713 --> 00:58:31,704
بدون حصص وبدون كُتب

646
00:58:32,816 --> 00:58:33,943
إعتدت أن أرقبكِ أحياناً

647
00:58:35,753 --> 00:58:36,845
هذا مُخيف؟.

648
00:58:38,789 --> 00:58:40,724
بدا و كأنكِ تملكين خطة دوماً

649
00:58:41,758 --> 00:58:43,693
و كأنه لديكِ ما تفعليه

650
00:58:43,794 --> 00:58:44,954
أو مكان لتذهبي إليه.

651
00:58:48,432 --> 00:58:49,592
أعتقد أنه لا مكان لتذهبي إليه الأن؟

652
00:58:53,604 --> 00:58:55,662
لا أستطيع أنى سأقول هذا،
ولكن ...

653
00:58:57,541 --> 00:58:59,532
يروق لي ما نحن فيه نوعاً ما

654
00:59:01,644 --> 00:59:04,671
و لأجل إحقاق الأمر
كُنت أراقبكَ أنا أيظاً

655
00:59:10,621 --> 00:59:12,452
من كانت أول حب لكَ؟

656
00:59:14,425 --> 00:59:16,450
- أسنلعب هذه اللعبة؟
أجل ’نحن كذلك

657
00:59:19,496 --> 00:59:22,465
كُنت بالسنة الثانية, وكانت هي بالعام الأول

658
00:59:22,633 --> 00:59:23,657
هل أعرفها؟

659
00:59:24,468 --> 00:59:26,436
لا ’أنها في الكلية

660
00:59:26,570 --> 00:59:30,403
لا أعلم
حسبت أنها يمكنها تعليمي بعض الأشياء.

661
00:59:31,575 --> 00:59:33,439
أكانت مرحة؟.

662
00:59:33,577 --> 00:59:35,635
طول الخمس دقائق التي دامت

663
00:59:43,686 --> 00:59:45,619
حسناً
من كان أول حب لكِ

664
00:59:56,631 --> 00:59:59,499
أخبرتكِ بما عندي
يجب أن تخبريني بما عندكِ

665
01:00:01,503 --> 01:00:04,666
- لاعب كرة,, أحد أعضاء فرقة موسيقية
.....مُدرس

666
01:00:06,374 --> 01:00:09,242
-أنتَ
ماذا؟؟؟

667
01:00:10,244 --> 01:00:11,211
أنا؟

668
01:00:12,347 --> 01:00:14,280
....أنا كُنت.
عجباً؟

669
01:00:16,385 --> 01:00:18,182
أهذه عجباً لأنه سىء؟
لا-

670
01:00:19,454 --> 01:00:21,184
فقط ... مندهش وحسب؟

671
01:00:28,463 --> 01:00:30,260
أكان لا بأساً به؟

672
01:00:31,365 --> 01:00:33,459
لدىَ رمال في بعض الأماكن الغريبة

673
01:00:40,275 --> 01:00:41,434
أنا سعيد لأنه كان أنا

674
01:00:43,278 --> 01:00:44,244
و أنا أيظاً

675
01:00:46,347 --> 01:00:50,077
...إذن
لأن هذا كله جديد علىَ

676
01:00:50,318 --> 01:00:53,218
ربما يجب أن نتدرب أكثر
أجل

677
01:01:40,633 --> 01:01:41,793
إيما،
هل تسمعين ذلك؟

678
01:01:42,869 --> 01:01:45,736
إجلب المسدس الضوئي, تحت الخيمة’ و سأوافيك

679
01:02:03,624 --> 01:02:04,682
لا,لا,لا

680
01:02:05,762 --> 01:02:09,729
أنتم,أنتم,أنتم

681
01:02:16,168 --> 01:02:17,226
لقد كانوا مُحلقين عالياً جداً.

682
01:02:18,204 --> 01:02:20,171
هل أطلقت كلا الشعلتين؟

683
01:02:20,206 --> 01:02:21,298
لا لم أعثر علي السلاح.

684
01:02:22,173 --> 01:02:25,108
ماذا تعني بأن لم تتمكن من العثور علي السلاح
إنه بالمكان الذي كانَ به دوماً

685
01:02:25,244 --> 01:02:27,108
هذه فرصتنا يا (دين)؟

686
01:02:29,280 --> 01:02:31,111
أنا لا أفهم، أين هو؟

687
01:02:31,282 --> 01:02:33,148
- هل نقلته؟
- لا

688
01:02:33,285 --> 01:02:35,150
أنتِ الوحيدة التي مسكته

689
01:02:35,253 --> 01:02:37,119
إذن أنتَ تقول أني من فقده؟

690
01:02:37,189 --> 01:02:39,247
لم أقول أنه هناك من فقده
أنا قلت أنه لم يكن هناك.

691
01:02:42,093 --> 01:02:43,992
هناك من يأخذ اشيائنا

692
01:02:44,994 --> 01:02:46,963
الحقائب,والمرطب
و واقي الشمس,ومعجون الأسنان

693
01:02:47,731 --> 01:02:50,722
هذه الأغراض نفدت من وقت طويل
أجل ,ولكني إحتفظ بالزجاجات

694
01:02:50,800 --> 01:02:53,860
أستخدمهم في تخزين الماء

695
01:02:54,905 --> 01:02:56,963
أين زجاجة الماء
لا أعلم ربما بمكان ما

696
01:02:57,807 --> 01:02:59,832
حسبت أنكِ تنظمين الأشياء,كل يوم

697
01:02:59,910 --> 01:03:01,706
حسناً أنا مُنظمة؟

698
01:03:01,878 --> 01:03:03,938
و خمن ما يحدث
أنا أنظم بشدة

699
01:03:08,885 --> 01:03:10,682
أنا أعلم

700
01:03:13,756 --> 01:03:14,916
- إيما. إيما.
- إبتعد عني

701
01:03:21,698 --> 01:03:22,858
- ماذا تفعلين
- أنا راحلة.

702
01:03:24,566 --> 01:03:28,662
لا أستطيع ...  لا أستطيع فعل هذا
لايمكنني البقاء علي هذه الجزيرة,لأطول من ذلك

703
01:03:30,539 --> 01:03:31,700
ماذا ستفعلين
أستسبحين عائدة؟

704
01:03:36,579 --> 01:03:37,637
إيما!

705
01:03:54,828 --> 01:03:56,853
!مرحبــــــــــــــاً

706
01:03:59,834 --> 01:04:00,892
لا يوجد أحد هناك’أنا متأكدة.

707
01:04:03,004 --> 01:04:05,062
!مرحبــــــــــــــاً

708
01:04:43,308 --> 01:04:45,174
لم أري طائرة واحدة منذ جئنا إلي هنا

709
01:04:45,410 --> 01:04:47,379
لن أري عائلتي مرة أخرة أبداً

710
01:04:56,122 --> 01:04:58,317
سنكون أفضل حالاً هناك
على المدى البعيد

711
01:05:00,125 --> 01:05:01,388
ما يعني المدى البعيد؟

712
01:05:03,129 --> 01:05:05,359
....أسمعي
......يجب أن نقول في كل وقتِ ما

713
01:05:06,366 --> 01:05:08,163
هذه حياتنا ,أتعلمين؟

714
01:05:08,267 --> 01:05:10,201
أنا  و أنتِ وحسب

715
01:05:14,071 --> 01:05:15,096
أسمعتي ذلك؟

716
01:05:15,274 --> 01:05:17,174
لا يوجد شيء،
أنها الرياح و حسب.

717
01:05:18,143 --> 01:05:20,134
سأعرف من هو
و سأجبره على التوقف

718
01:05:20,245 --> 01:05:22,109
(دين)
لا-

719
01:05:50,042 --> 01:05:51,009
(دين)

720
01:06:14,265 --> 01:06:15,232
(دين)

721
01:06:27,111 --> 01:06:28,078
(دين)

722
01:06:44,161 --> 01:06:45,129
(دين)

723
01:10:18,063 --> 01:10:19,029
أرأيتِ هذا؟
رأيته

724
01:10:19,864 --> 01:10:21,093
رأيته
رأيتبه,لقد رأيناه

725
01:10:35,846 --> 01:10:36,904
هل السبب هو السمك؟

726
01:10:37,814 --> 01:10:38,872
لقد كانت رائحته غريبة

727
01:10:48,325 --> 01:10:50,315
أتعتقيدين أنه ربما إن تكوني حامل؟

728
01:10:50,493 --> 01:10:51,551
لا,لست حاملاً

729
01:10:53,363 --> 01:10:55,354
ليس الأمر لأني لا أريد أطفال
....الأمر هو

730
01:10:56,367 --> 01:10:57,334
أنتِ تعرفين.

731
01:10:57,468 --> 01:10:58,559
- أعرف.
- نعم.

732
01:11:00,504 --> 01:11:01,562
أتريدي أطفال؟

733
01:11:02,473 --> 01:11:03,496
يوماً ما

734
01:11:06,910 --> 01:11:07,968
و أنا ايضاً

735
01:11:19,621 --> 01:11:21,645
سأفعل أى شئ مقابل معجون أسنان الأن

736
01:11:23,591 --> 01:11:25,752
وبعض حساء الدجاج
وفيلم حزين

737
01:11:26,595 --> 01:11:27,720
تعالي لهنا

738
01:11:28,529 --> 01:11:29,519
إستلقي معي
سأجعلكِ تشعرين بتحسن

739
01:11:40,373 --> 01:11:42,433
هل فكرت يوماً بما يفعله الأخرين؟

740
01:11:45,446 --> 01:11:47,310
و من هم الأخرين؟

741
01:11:47,547 --> 01:11:49,412
الأصدقاء،العائلة

742
01:11:50,318 --> 01:11:51,443
الناس في العالم.

743
01:11:54,322 --> 01:11:56,313
نحن كُلَ الأخرين يا ملكة الحفل

744
01:12:01,328 --> 01:12:02,353
- ماذا كان ذلك؟

745
01:12:13,605 --> 01:12:16,403
حسناً, يا صاح
توقف

746
01:12:16,542 --> 01:12:19,443
إلقي السلاح’و أبتعد عن المركبة

747
01:12:20,647 --> 01:12:21,670
هيا أيها القرد
إلقي السلاح

748
01:12:23,483 --> 01:12:25,416
لا، لا. توقف توقف.

749
01:12:25,551 --> 01:12:26,541
توقف. ضعه أرضاً.

750
01:12:26,653 --> 01:12:29,587
هيا ’أيها الصغير؟
سأقايضكَ بموزة مقابل السلاح

751
01:12:33,559 --> 01:12:35,425
كيف علمتي أنه سيقبل بهذا؟

752
01:12:38,564 --> 01:12:39,532
أتعلم؟

753
01:12:41,568 --> 01:12:42,591
ماذا بحق الجحيم؟

754
01:12:42,702 --> 01:12:44,693
لماذا فعلتي هذا؟
- لا أريد التمسك بالأمل بعد الأن

755
01:12:45,438 --> 01:12:47,462
.....تصرفتي كشخص مجنون,أطلقتِ

756
01:12:47,540 --> 01:12:48,666
هل أنا شخص مجنون,,لا؟

757
01:12:49,509 --> 01:12:52,568
لا.الجنون هو أن نفكر بأننا سننجو
لأكثر من عام علي هذه الجزيرة الغبية

758
01:12:52,711 --> 01:12:54,407
هذا هو الجنون.

759
01:12:54,613 --> 01:12:57,549
سنبني حياة هنا يا (إم)؟
سنكون أفضل حالاً’أعدكِ

760
01:12:58,417 --> 01:13:01,386
لا مزيد من الضوضاء
و ما الجيد هناك علي أى حال؟

761
01:13:01,453 --> 01:13:02,511
الحياة يا (دين)؟

762
01:13:02,621 --> 01:13:04,522
الحياة أفضل بكثير هناك

763
01:13:04,590 --> 01:13:07,526
عائلاتنا وكُل شيء.

764
01:13:10,662 --> 01:13:14,429
إذا ,أنتَ هو المجنون
إذا حسبت أني سأختار؟

765
01:13:14,434 --> 01:13:15,401
العيش هكذا

766
01:13:15,468 --> 01:13:17,435
هذه ليست حياة
ولكنها نجاة

767
01:13:37,621 --> 01:13:38,611
هل حالفكَ الحظ

768
01:13:39,556 --> 01:13:40,523
لا-

769
01:13:43,728 --> 01:13:45,593
لم أقل لكَ شكراً قط.

770
01:13:46,531 --> 01:13:47,497
لأجل ماذا؟

771
01:13:47,631 --> 01:13:48,757
لأنقاذكَ أيايَ

772
01:13:51,300 --> 01:13:53,428
لأنكَ بقيت هنا

773
01:13:54,403 --> 01:13:56,166
إيما ...

774
01:14:08,417 --> 01:14:10,215
أنتم؟

775
01:14:11,154 --> 01:14:12,121
أين هى؟

776
01:14:12,290 --> 01:14:13,313
أمسكي هذا.

777
01:14:16,960 --> 01:14:18,791
عبئيه و إطلقيه,ياملكة الحفل

778
01:14:23,032 --> 01:14:24,828
أنتم
نحن هنا؟

779
01:14:51,460 --> 01:14:53,519
إيما روبنسون ومكمولين دين ...

780
01:14:53,595 --> 01:14:55,586
تم إنقاذهم أمس.

781
01:14:55,697 --> 01:14:58,632
بواسطة طائرة كانت تقوم بجولة سياحية

782
01:14:59,634 --> 01:15:01,634
انتي انزلي حالاً -
لا اعتقد ذلك -

783
01:16:42,500 --> 01:16:43,466
(دين)
مرحباً-

784
01:16:44,335 --> 01:16:45,323
ماذا تفعل هنا؟

785
01:16:45,403 --> 01:16:48,236
أردت فقط الإطمئنان عليكِ
مند عُدنا

786
01:16:49,239 --> 01:16:51,332
كًنت أتطلع في "الفيسبوك",وبعض الأشياء

787
01:16:54,211 --> 01:16:56,076
عُدنا ,اليس كذلك؟

788
01:16:56,278 --> 01:16:57,246
أجل

789
01:16:59,148 --> 01:17:01,174
قالوا أنه لا يجب أن أعود للمدرسة فوراً

790
01:17:02,051 --> 01:17:03,076
أجل,أعلم

791
01:17:04,120 --> 01:17:08,144
مع ذلك أعتقد أني سأذهب الإسبوع المُقبل
فأنا أتطلع لهذا

792
01:17:09,090 --> 01:17:10,854
بالطبع ,أنتِ كذلك

793
01:17:10,893 --> 01:17:11,984
ماذا يعني ذلك؟.

794
01:17:12,961 --> 01:17:14,827
لا شيء، فقط ...

795
01:17:15,063 --> 01:17:16,964
اعتقد أن الأمر أنتهى.

796
01:17:18,033 --> 01:17:19,898
أنتَ تتحدث بالشفرة

797
01:17:23,505 --> 01:17:24,733
أبي أخبرني بشأن حفلتكِ

798
01:17:25,706 --> 01:17:28,540
أمي ستقوم بها
ترحيباً بعودتي

799
01:17:29,544 --> 01:17:30,635
أستأتي؟

800
01:17:31,778 --> 01:17:33,769
سيكون الكثير من المدرسة هنا
وسيكون هناك الكثير من المرح

801
01:17:33,913 --> 01:17:35,541
أجل، مرح

802
01:17:38,685 --> 01:17:40,745
ربما يجب أن تذهب.

803
01:17:41,654 --> 01:17:44,590
أمي و أبي يتفقداني كل 10 دقائق

804
01:17:45,593 --> 01:17:46,617
بالطبع.

805
01:17:47,560 --> 01:17:48,653
تعال للحفل ’إتفقنا؟.

806
01:18:05,144 --> 01:18:07,169
أولا، أشكركم يا رفاق على المجئ

807
01:18:07,278 --> 01:18:09,076
إنه يوم خاص بالنسبة لنا

808
01:18:09,348 --> 01:18:12,215
لا أتخيل الشجاعة المطلوبة

809
01:18:12,318 --> 01:18:14,114
لتتمكن من النجاة لهذه الأيام؟

810
01:18:14,220 --> 01:18:15,345
لا أستطيع حقاً؟،

811
01:18:16,121 --> 01:18:19,090
ولكني مُمتن لأنكِ فعلتِ

812
01:18:20,524 --> 01:18:23,322
نخب إبنتي
ونخب (دين),أين (دين)؟خلفك

813
01:18:24,595 --> 01:18:26,358
لا يسعني شكركَ بما فيه الكفاية

814
01:18:26,464 --> 01:18:29,296
أنتم يا فتية تُلهمون أرواحنا؟

815
01:18:29,434 --> 01:18:30,401
أعني هذا

816
01:18:30,434 --> 01:18:33,301
نخب (إيما),و (دين)؟

817
01:18:45,148 --> 01:18:47,117
كيف يأتي و أنكَ لست هناك مع الجميع

818
01:18:47,384 --> 01:18:49,375
انا لست من نوع مُحبي الجميع

819
01:18:51,220 --> 01:18:52,278
إيما غير ذلك.

820
01:18:53,122 --> 01:18:54,215
و كانت كذلك دوماً

821
01:18:54,323 --> 01:18:56,349
يمكنكَ رؤية ذلك
إنهم يحبونها بحق

822
01:18:57,193 --> 01:18:59,184
نعم، أنا أعرف ذلك.

823
01:19:01,165 --> 01:19:05,295
ثانيتين و ستكون أكثر شعبية
مما كانت عليه قبل أن ترحلا

824
01:19:05,368 --> 01:19:07,336
أجل
يمكنني أن أرى هذا أيضاً.

825
01:19:31,527 --> 01:19:33,495
.........يدعونها بمعجزة البحار

826
01:19:33,562 --> 01:19:36,496
بعد أكثر من 100 يوم
وهم محجوزون علي جزيرة غير مأهولة

827
01:19:36,631 --> 01:19:38,759
اثنين من طلاب المدارسة الثانوية
(إيما روبنسون)( ومكمولين دين.)

828
01:21:51,626 --> 01:21:52,854
أمي ارادتني أن اخبرك
أنه حان موعد العشاء.

829
01:21:53,828 --> 01:21:55,591
كُنت سأطعم السمكة

830
01:21:55,697 --> 01:21:57,630
أجل ,تفضلي,يمكنكِ إطعامها

831
01:21:59,667 --> 01:22:00,725
ماذا حلَّ بالفساتين؟

832
01:22:01,736 --> 01:22:03,600
لا أعلم.

833
01:22:03,705 --> 01:22:05,604
....أشعر و كأنها

834
01:22:06,741 --> 01:22:08,640
أشعر و كأنها لشخص أخر.

835
01:22:08,742 --> 01:22:11,506
.....أوتعلمين
بينما كُنتِ غائبة

836
01:22:11,612 --> 01:22:12,737
أمي لم تكن هنا و لو لمرة

837
01:22:12,813 --> 01:22:15,747
ولم اصرخ,وأو اسبب المتاعب أو أى شئ.

838
01:22:16,649 --> 01:22:20,483
...و في المدرسة
كان جميع المدرسين لطيفون معي؟

839
01:22:21,721 --> 01:22:23,689
و لكن هذا كان من أجل الشفقة

840
01:22:24,491 --> 01:22:26,254
ولم أهتم.

841
01:22:27,260 --> 01:22:31,196
والآن،أصبحتِ الفتاة التي نجت علي الجزيرة

842
01:22:31,363 --> 01:22:34,424
وستذهبين لحفل التخرج مع ظهير رباعي

843
01:22:36,236 --> 01:22:41,205
....و عُدتُ أنا لأكون
انا وحسب

844
01:22:45,443 --> 01:22:46,468
(ستايسي)

845
01:22:47,313 --> 01:22:48,404
أنتِ مُذهلة

846
01:22:49,447 --> 01:22:53,577
و لطيفة,و مرحة
وكل هذه الأشياء

847
01:22:54,853 --> 01:22:56,046
لا يمكننى أن أكونها

848
01:22:57,988 --> 01:23:01,822
(ولعلمك...لن أذهب للحفل مع (ستيفن.

849
01:23:02,961 --> 01:23:03,950
حقاً؟

850
01:23:04,862 --> 01:23:06,023
مع من ستذهبين؟

851
01:23:06,898 --> 01:23:08,058
لا أحد.

852
01:23:09,834 --> 01:23:11,698
أتريدين أن تكوني رفيقي؟

853
01:23:13,871 --> 01:23:15,702
(إفتقدكِ يا (إيما.

854
01:23:15,773 --> 01:23:17,831
إفتقدكِ أيظاُ
إفتقدكِ كثيراً

855
01:23:36,192 --> 01:23:37,283
رأيتها، ماما.

856
01:23:38,227 --> 01:23:40,091
رأيت الوميض الأخضر

857
01:23:43,131 --> 01:23:44,359
وكان جميلاً.

858
01:23:46,234 --> 01:23:47,202
و ...

859
01:23:53,876 --> 01:23:56,867
أردت أن أتأسف لعدم كوني موجوداً بجنازتكِ

860
01:24:18,165 --> 01:24:19,256
أشكركِ لعنايتكِ بنا.

861
01:24:33,647 --> 01:24:34,613
ما رأيكِ؟

862
01:24:34,781 --> 01:24:35,804
إنها مذهلة

863
01:24:36,882 --> 01:24:39,647
هناك فتى لطيف يتفحصكِ يا أختي

864
01:24:40,720 --> 01:24:41,813
(بالتأكيد يبحث عن، (إيما.

865
01:24:42,622 --> 01:24:43,590
لا اعتقد هذا.

866
01:24:43,657 --> 01:24:44,623
أذهبي

867
01:25:09,480 --> 01:25:11,540
أستبقى بهذه الليلة
أجل

868
01:25:17,921 --> 01:25:19,787
أتريد إستعارة بذلتي؟

869
01:25:32,670 --> 01:25:35,434
تبدين مُذهلة

870
01:25:36,506 --> 01:25:38,532
سيجن (جنون ستيفن)؟

871
01:25:43,514 --> 01:25:44,674
لديه أسلوبه

872
01:25:45,983 --> 01:25:47,916
أتريدي أن تري الإسلوب المُثير

873
01:25:48,986 --> 01:25:50,885
هيا,إمشي معي

874
01:25:51,054 --> 01:25:53,955
علمت دوماً أن هذا بداخلك

875
01:25:54,023 --> 01:25:57,015
تطلب القليل من الفقدان في المُحيط
....لتعثري عليه ,ولكن

876
01:25:59,696 --> 01:26:01,687
لنأتيكِ بفتى جميل

877
01:26:04,701 --> 01:26:07,635
يا إلهي!

878
01:26:10,072 --> 01:26:12,165
تباً؟
يبدو جميلاً

879
01:26:15,510 --> 01:26:17,536
إذهبي,وكوني رومانسية

880
01:26:42,402 --> 01:26:44,495
كُنتُ أحاول أن أكون مثالياً كما قُلتِ

881
01:26:44,537 --> 01:26:47,473
.....أعني
أنتِ تعرفين أني لا أستسلم

882
01:26:48,442 --> 01:26:50,306
كُنتُ أبالغ نوعاً ما

883
01:26:57,616 --> 01:26:59,742
لقد جلبتُ لكِ شيئاً

884
01:27:04,389 --> 01:27:05,355
أشكرك

885
01:27:06,224 --> 01:27:07,212
هل ترغبين في الرقص ياملكة الحفل؟

886
01:27:07,291 --> 01:27:08,349
أنا لست ملكة الحفل

887
01:27:08,492 --> 01:27:10,323
ولم أكن كذلك قط

888
01:27:10,362 --> 01:27:11,385
أو رغبت في أن أكون

889
01:27:13,297 --> 01:27:14,322
أنا مجرد فتاة.

890
01:27:16,634 --> 01:27:18,498
أتريدين الرقص ,يافتاة؟

891
01:27:18,635 --> 01:27:20,536
هذا مُمل نوعاً ما

892
01:27:21,871 --> 01:27:23,737
لقد مررت بما هو أسوء
.....نعم

