1
00:00:00,000 --> 00:00:05,483
ترجمة : رأفت عبدالله

2
00:02:16,595 --> 00:02:17,429
مرحبا؟

3
00:02:18,597 --> 00:02:19,297
سيد ثورن؟

4
00:02:22,400 --> 00:02:26,038
ثلاث حزم ؟
البعض فُقد هنا

5
00:02:26,072 --> 00:02:27,940
لذلك سآخذ ثلاثة حزم واترك اثنين

6
00:02:28,540 --> 00:02:29,374
جيد؟

7
00:02:33,946 --> 00:02:34,747
شكرا

8
00:05:05,131 --> 00:05:06,899
كم من الوقت لديك هناك؟

9
00:05:11,037 --> 00:05:13,139
الامر مختلف عن المرة الماضية

10
00:05:13,172 --> 00:05:14,206
لا
ليس كذلك

11
00:05:16,042 --> 00:05:18,844
هل نقلت المنزل باسمك؟

12
00:05:23,983 --> 00:05:28,586
جوناثان ، ريتشارد كان لطيفًا بما يكفي
ليجهز كل هذا

13
00:05:28,620 --> 00:05:30,156
إنه محام
أنت تدفعين له

14
00:05:30,189 --> 00:05:34,193
إنه يفعل دائما أكثر مما يحتاجه لنا

15
00:05:34,226 --> 00:05:35,761
بالتأكيد ، فهو يتقاضى بشكل مناسب

16
00:05:39,932 --> 00:05:43,202
مهلا ، لقد أغلقوا المصنع

17
00:05:44,136 --> 00:05:45,137
هذه أخبار جيدة

18
00:05:46,072 --> 00:05:47,139
أعني أنها مثيرة للشفقة

19
00:05:48,641 --> 00:05:50,276
موت أبي لم يكن كافيًا
فقد تكلف مائة وثلاثة وخمسين أخرى ، لكن

20
00:05:50,309 --> 00:05:54,213
لم يعرفوا أي شيء عندما عملنا هناك -
لا يا أمي ، لقد كذبوا عليك -

21
00:05:54,246 --> 00:05:55,915
أنت تقدمي الأعذار للجميع

22
00:05:55,948 --> 00:05:59,584
حسنًا ، أنت تقدم الأعذار لعدم زيارتي

23
00:05:59,617 --> 00:06:00,853
نحن نرى بعضنا البعض الآن

24
00:06:00,886 --> 00:06:02,487
لا نحتاج لأن نتكلم

25
00:06:04,090 --> 00:06:07,559
تعال إلى هنا
وأمسك بيدي

26
00:06:09,662 --> 00:06:10,963
أفتقدك

27
00:07:33,779 --> 00:07:36,715
وأصيب رجل بسيارة على بعد ستة بنايات
وتم إطلاق النار على آخر

28
00:07:37,783 --> 00:07:39,351
ليس من الخطر الخروج

29
00:07:39,385 --> 00:07:40,753
هل تحسنت منذ أن غادرت؟

30
00:07:41,320 --> 00:07:43,956
حسنا ، هذا أمر مختلف  -
لا -

31
00:07:43,989 --> 00:07:45,291
لم يكن يجب عليك المغادرة

32
00:07:46,759 --> 00:07:49,795
جوناثان ، ستكون بأمان هنا  -
كنت لتكونين بأمان هنا -

33
00:07:50,996 --> 00:07:54,700
عزيزي ، سنكون بخير -
يجب أن أذهب -

34
00:07:54,733 --> 00:07:55,701
عزيزي

35
00:07:58,904 --> 00:08:03,540
ترجمة : رأفت عبدالله

36
00:11:08,861 --> 00:11:09,928
أجل؟

37
00:11:10,963 --> 00:11:12,097
شكرا على اللافتة، كانت رائعة

38
00:11:12,131 --> 00:11:14,867
لكنها تقول خذ خمسة
هناك ثلاثة

39
00:11:14,900 --> 00:11:16,201
هناك خمسة

40
00:11:16,235 --> 00:11:19,438
حقا؟
هناك ثلاثة  هنا

41
00:11:19,471 --> 00:11:21,106
هذا ليس صحيحاً

42
00:11:21,140 --> 00:11:24,510
هل تتحدث معه؟
هل يمكنه رؤيتنا؟

43
00:11:24,543 --> 00:11:25,344
أجل

44
00:11:26,145 --> 00:11:28,047
شكرا لك على عملك

45
00:11:28,080 --> 00:11:30,382
نحن نحب خدمتك على مر السنين

46
00:11:30,416 --> 00:11:33,052
لدينا بعض العروض الخاصة الرائعة
التي أود أن أخبرك عنها

47
00:11:33,085 --> 00:11:36,088
أي صناديق لديك ؟ -
حسنًا ، إنه يوم الثلاثاء ، إنها صناديق النودلز -

48
00:11:36,121 --> 00:11:39,992
ليس أنت بل هو ، ما هي الصناديق المفقودة؟  -
أنا غير متأكد -

49
00:11:40,025 --> 00:11:41,628
تعال هنا وتحقق
حتى يمكنني أخذ هذه

50
00:11:41,661 --> 00:11:45,497
وأشكرك شخصيا  -
لست بحاجة إلى الشكر ، أحتاج إلى الصناديق هناك -

51
00:11:45,531 --> 00:11:46,498
هم ليسوا هنا

52
00:11:47,466 --> 00:11:48,534
ربما تم أخذهم

53
00:11:50,637 --> 00:11:51,837
إذهب أرجوك

54
00:11:53,038 --> 00:11:56,842
سوف يتأخرون جميعًا
تعال في موعدك غدا ، لا شيء يتغير

55
00:11:58,577 --> 00:12:00,612
أعتقد أن لديه سجناء في القبو

56
00:12:00,647 --> 00:12:02,314
هذا الغرض من الطعام

57
00:12:03,315 --> 00:12:04,316
ما رأيك؟

58
00:14:14,246 --> 00:14:15,414
أنا أتصل بالشرطة

59
00:14:16,281 --> 00:14:17,650
ماذا؟
لم أفعل شيئًا

60
00:14:17,684 --> 00:14:19,585
غادري
ليس لدي أي شيء تريديه

61
00:14:19,618 --> 00:14:21,353
أنت لا تعرف حتى ما أريد

62
00:14:21,386 --> 00:14:24,056
ثلاثة وعشرون مليون أمريكي
يسرقون الطرود كل عام ، أنت لست أصلية

63
00:14:24,089 --> 00:14:28,460
هذا خطأ
أنا هنا لجمع التبرعات للحيتان

64
00:14:28,494 --> 00:14:29,696
الآن أنت تكذبين

65
00:14:29,729 --> 00:14:32,164
أنا لا أكذب
الحيتان في خطر

66
00:14:34,266 --> 00:14:37,035
هل تريد التبرع؟

67
00:14:37,503 --> 00:14:38,738
لا

68
00:14:38,771 --> 00:14:41,039
أنت لصة وكاذبة
ولا أريد أن أفعل شيئاً معك

69
00:14:41,073 --> 00:14:42,608
حسنا ، هذا تصرف وقح

70
00:14:42,642 --> 00:14:44,376
ماذا فعلت الحيتان لك؟

71
00:14:44,409 --> 00:14:45,544
لن أعطيك أموالي

72
00:14:45,577 --> 00:14:47,145
ماذا عن النوافذ؟

73
00:14:48,781 --> 00:14:50,482
التعرض للشمس يسبب السرطان

74
00:14:50,516 --> 00:14:52,551
لذا فإن الشمس هي أكبر مخاوفك

75
00:14:53,452 --> 00:14:54,386
حسنا

76
00:14:55,955 --> 00:15:00,292
حسنا، اذن، أنا أجمع التبرعات
لجعل الشمس خافتة

77
00:15:01,293 --> 00:15:02,294
هل تريد التبرع؟

78
00:15:05,497 --> 00:15:07,232
اللعنة
اذهبي

79
00:15:07,266 --> 00:15:10,569
ما الذي يحدث هنا؟  -
هذا ليس من شأنك يا سيدي ، ابتعد -

80
00:15:10,602 --> 00:15:13,138
مهلا ، لا أعتقد أنه من المفترض أن تكون هنا  -
ابتعد -

81
00:15:21,346 --> 00:15:23,382
تباً

82
00:15:24,182 --> 00:15:28,120
هل تضحك ؟ -
أجل ، يجب أن نذهب -

83
00:15:29,221 --> 00:15:32,324
لا ، لا يمكنك تركه

84
00:15:32,357 --> 00:15:33,559
أجل

85
00:15:34,359 --> 00:15:37,563
فكري في ابنتك السخيفة

86
00:15:43,268 --> 00:15:46,371
لو سمحت افتح الباب
افتح الباب  افتح

87
00:15:52,377 --> 00:15:56,683
لو سمحت افتح الباب
رجاءاً رجاءاً

88
00:15:56,716 --> 00:15:58,483
تبقت ثانيتين حتى أتركك هنا

89
00:15:58,517 --> 00:16:00,653
ارحل

90
00:16:00,687 --> 00:16:03,388
ماذا بك؟  -
رجاءًا -

91
00:16:03,422 --> 00:16:05,490
من يهتم بهذا الأحمق؟

92
00:16:09,494 --> 00:16:11,631
لا تتركيني هنا

93
00:16:13,365 --> 00:16:14,767
افتحي هذا الباب

94
00:16:19,906 --> 00:16:22,174
هل ستستدعي الشرطة؟

95
00:16:23,575 --> 00:16:25,277
لقد كنت هنا أيضا

96
00:16:26,713 --> 00:16:28,213
لا تتصلي بالشرطة

97
00:16:28,246 --> 00:16:30,115
هل تمزحي معي؟

98
00:16:31,784 --> 00:16:33,518
هذا خطأك اللعين

99
00:16:35,253 --> 00:16:37,857
لم نكن لنفعل هذا الأمر إن لم يكن لك

100
00:16:44,831 --> 00:16:46,264
تباً

101
00:17:36,581 --> 00:17:37,616
مرحبا؟

102
00:17:52,564 --> 00:17:54,199
لقد رحل
يمكنك المغادرة الآن

103
00:18:05,812 --> 00:18:07,814
هل سجلت كل شيء؟  -
إنه بث مباشر -

104
00:18:10,049 --> 00:18:11,751
اذن ماذا ستفعل؟

105
00:18:12,685 --> 00:18:14,020
ستقول أننا الفاعلين؟

106
00:18:14,053 --> 00:18:15,287
لم يكن أنت

107
00:18:15,822 --> 00:18:16,621
هل ستخبر الشرطة؟

108
00:18:17,422 --> 00:18:19,591
إنه ليس مكاني ، أنا لست متورطًا

109
00:18:20,559 --> 00:18:21,794
اذن أعتقد أنك لم تكن كذلك

110
00:18:30,602 --> 00:18:32,370
لماذا يوجد بلاستيك في كل مكان؟

111
00:18:33,405 --> 00:18:34,941
إنه شيء يفعله المجانين

112
00:18:37,576 --> 00:18:38,543
هل أنت مجنون؟

113
00:18:39,912 --> 00:18:43,049
طول الفيروسات والبكتيريا 18 نانومتر
وهذا يمنعهم

114
00:18:55,661 --> 00:18:56,963
سيريدون التحدث معك

115
00:18:56,996 --> 00:18:58,731
لن أخرج الى هناك

116
00:18:58,765 --> 00:19:01,333
...ماذا؟  هذا منزلك ، أنت

117
00:19:01,366 --> 00:19:04,971
أخبرهم أنك لم تر أي شيء وسوف يذهبون

118
00:19:20,887 --> 00:19:23,055
مرحبًا ، مساء الخير
أنا الضابطة هيذر كين

119
00:19:23,089 --> 00:19:24,589
هل تعرف ما حدث هنا؟

120
00:19:27,359 --> 00:19:29,862
هل يمكنك فتح الباب أكثر قليلاً من فضلك؟

121
00:19:32,698 --> 00:19:35,968
اذن، ألا تعرف أي شيء؟

122
00:19:36,002 --> 00:19:36,836
لا

123
00:19:37,737 --> 00:19:39,839
هل تملك هذا المنزل؟  -
والدتي تملكه-

124
00:19:39,872 --> 00:19:41,406
هل يوجد أحد آخر هنا؟

125
00:19:45,778 --> 00:19:48,781
حسنًا ، سنحتاج إلى أن نأخذك
للحصول على شهاة مناسبة

126
00:19:48,815 --> 00:19:50,716
أنا لا أعرف أي شيء  -
حسنا ، أنت شاهد خاص -

127
00:19:50,750 --> 00:19:52,617
لا ، لا يمكنك
لا يوجد سبب محتمل

128
00:19:52,652 --> 00:19:53,953
أنت شاهد مادي

129
00:19:53,986 --> 00:19:54,987
هذه مضايقة

130
00:19:55,922 --> 00:19:57,924
يمكننا سحبك إذا أردنا ذلك

131
00:19:57,957 --> 00:19:59,558
لن أغادر هذا المنزل
لست الفاعل

132
00:19:59,591 --> 00:20:01,127
لن أغادر هذا المنزل  -
أحتاج مساعدة هنا -

133
00:20:01,160 --> 00:20:03,461
ستذهب اليوم ، سيدي  -
لا ، ليس أنا -

134
00:20:03,495 --> 00:20:04,797
أنا لا أغادر هذا المنزل  -
حسنا ، اهدأ -

135
00:21:39,825 --> 00:21:41,060
يمكنني الانتظار هنا طوال اليوم

136
00:21:41,761 --> 00:21:42,995
لقد تجمد مرة أخرى

137
00:21:43,796 --> 00:21:44,730
أفهم

138
00:21:45,097 --> 00:21:46,431
مرحبا

139
00:21:50,937 --> 00:21:53,706
إذن أنت لا تعرف شيئا عما حدث؟

140
00:21:54,907 --> 00:21:57,176
اذن ماذا تفعل هنا؟

141
00:21:57,209 --> 00:22:01,513
أنت في مكان خاطئ
وفي وقت خاطئ

142
00:22:05,251 --> 00:22:06,451
لكن

143
00:22:08,120 --> 00:22:11,190
الكدمات الكبيرة على صدره

144
00:22:11,223 --> 00:22:13,693
إنها تجعلني أعتقد أن هذه كانت جريمة

145
00:22:13,726 --> 00:22:16,963
ثم ترفض الحديث معي
وهذا يثير جريمة أخرى

146
00:22:17,797 --> 00:22:19,865
فلماذا لا تتحدث معي؟

147
00:22:20,565 --> 00:22:21,834
دعني أتصل بشخص ما

148
00:22:22,768 --> 00:22:25,972
لا ، أنت لست رهن الاعتقال

149
00:22:26,839 --> 00:22:28,174
لا

150
00:22:29,008 --> 00:22:30,876
أنت شاهد مادي

151
00:22:31,677 --> 00:22:35,480
أجب على أسئلتي و

152
00:22:36,315 --> 00:22:37,615
ثم يمكنك الذهاب

153
00:22:38,751 --> 00:22:44,957
هل تعرف كم عدد الوفيات التي
لم يتم حلها التي أراها كل يوم؟

154
00:22:44,991 --> 00:22:46,859
أجب على بعض الأسئلة

155
00:22:46,892 --> 00:22:49,261
الكدمات الكبيرة على صدره

156
00:22:49,295 --> 00:22:51,697
هذا يثير الشكوك

157
00:22:51,731 --> 00:22:53,032
أنت لست رهن الاعتقال

158
00:22:53,065 --> 00:22:55,768
لماذا لا تتحدث معي؟

159
00:23:00,706 --> 00:23:04,744
حسنًا ، أعطيني فرصة لحل هذا ، حسنًا؟

160
00:23:04,777 --> 00:23:09,048
هل كانت حادثة؟
أخبرني بما تعرفه

161
00:23:11,117 --> 00:23:12,651
لم أغادر هذا المنزل منذ عامين

162
00:23:12,685 --> 00:23:15,553
مهما حدث في الخارج لا علاقة لي به  -
إذن هذا عذرك -

163
00:23:15,587 --> 00:23:19,291
انها الحقيقة  -
لا ، أنت تستخدمه كذريعة لعدم التحدث معي -

164
00:23:19,325 --> 00:23:20,592
لا أعرف أي شيء

165
00:23:20,626 --> 00:23:22,728
اذن كيف سيساعدك المحامي؟

166
00:23:22,762 --> 00:23:24,230
لأنك تريد إجابة بأي طريقة ممكنة

167
00:23:24,263 --> 00:23:26,632
، لذلك إذا كان ظلمك يتوافق مع الجرائم التي لم تحل

168
00:23:26,665 --> 00:23:29,902
لأنك لا تملك إجابة
لا يعني أن لدي أي علاقة بها

169
00:23:38,177 --> 00:23:39,678
أعطيه الهاتف

170
00:23:47,253 --> 00:23:48,586
يمكنك استخدام خاصتي

171
00:23:51,991 --> 00:23:52,958
شكرا لك

172
00:23:53,325 --> 00:23:54,794
لم تكن متورطًا؟

173
00:23:57,830 --> 00:23:59,298
قالوا أنه ربما كان حادثا

174
00:24:02,768 --> 00:24:04,804
لماذا تتصل بي إذا لم يكن لديك ما تقوله؟

175
00:24:05,671 --> 00:24:07,807
حدث ذلك في الخارج ، أنا لست متورطًا

176
00:24:07,840 --> 00:24:10,242
أعلم أنك لم تكن هناك
ولكن هل رأيت شيئًا؟

177
00:24:10,276 --> 00:24:11,777
ربما على كاميرا الباب؟

178
00:24:12,978 --> 00:24:14,346
هو لم يدق جرس الباب

179
00:24:15,247 --> 00:24:16,348
هو؟

180
00:24:16,382 --> 00:24:19,151
...أنا لا أعرف أنهم
ثمة مهرجًا قتله

181
00:24:20,186 --> 00:24:22,154
جوناثان ، هذا أمر خطير

182
00:24:22,188 --> 00:24:23,289
كان لديه حياة

183
00:24:23,322 --> 00:24:25,758
كان لديه عائلة
إنهم يستحقون معرفة ما حدث

184
00:24:25,791 --> 00:24:26,926
لا اعرف

185
00:24:26,959 --> 00:24:29,128
أنا لا أعرفه
انا لا اعرف احد

186
00:24:29,795 --> 00:24:32,765
لم أرتكب أي خطأ
أعتقد أنك من بين جميع الناس يمكن أن يفسر لهم ذلك

187
00:24:32,798 --> 00:24:33,833
وستساعدني في العودة إلى المنزل

188
00:24:34,433 --> 00:24:36,202
الصواب والخطأ

189
00:24:36,235 --> 00:24:39,638
انا لا أستحق هذا
أنا لست متورطًا

190
00:24:43,442 --> 00:24:45,311
أخبرت والدتك أنني قادم إلى هنا

191
00:24:47,046 --> 00:24:49,381
سوف يقلقها هذا الأمر
ويجعلها أسوأ

192
00:24:51,383 --> 00:24:53,018
دعنا نذهب لزيارتها

193
00:24:53,052 --> 00:24:54,720
من فضلك ، ليس اليوم

194
00:24:54,753 --> 00:24:56,388
هيا ، لقد خرجت بالفعل

195
00:24:56,422 --> 00:24:58,958
إنها لا تبدو رائعة للغاية  -
أنا أعلم -

196
00:25:00,059 --> 00:25:02,661
لقد شاهدت والداي ينفصلان بالفعل

197
00:25:02,695 --> 00:25:04,697
إنها تريد أن ترى ابنها

198
00:25:05,197 --> 00:25:07,833
كيف ستساعد مشاهدتي لها تموت؟

199
00:25:09,702 --> 00:25:11,403
أنا من يجب أن أعيش مع ذلك

200
00:25:13,005 --> 00:25:14,373
أنا جاهز لأكون وحدي

201
00:25:16,709 --> 00:25:18,177
هل هذا حقا ما تشعر به؟

202
00:25:19,712 --> 00:25:24,183
سأذهب لرؤيتها ، ليس اليوم
انا بحاجة الى العودة الى المنزل

203
00:25:27,219 --> 00:25:28,687
أعطني شهادتك

204
00:25:58,450 --> 00:25:59,685
أنا سعيد لأنك اتصلت بي

205
00:26:01,854 --> 00:26:03,155
لا يوجد رجل على الجزيرة

206
00:26:04,790 --> 00:26:06,292
لا بأس بالاعتماد على شخص آخر

207
00:26:07,927 --> 00:26:10,262
حتى إذا حاولت كل شيء
فأنت تؤثر على شخص آخر

208
00:26:13,098 --> 00:26:14,767
من الطبيعي أن تخاف على والدتك

209
00:26:17,369 --> 00:26:18,470
هل تنصت لي؟

210
00:26:20,406 --> 00:26:21,373
جوناثان

211
00:27:06,185 --> 00:27:07,519
ماذا تعمل؟

212
00:27:10,089 --> 00:27:11,123
ماذا تقصد بذلك؟

213
00:27:13,359 --> 00:27:14,927
كيف تجني المال؟

214
00:27:15,894 --> 00:27:18,130
أنا أبيع الأشياء

215
00:27:30,843 --> 00:27:32,444
أنا أبيع الأشياء أيضًا

216
00:27:34,580 --> 00:27:36,782
أنت تعلم أننا كلانا رجال أعمال

217
00:27:38,584 --> 00:27:39,852
كم هذا رائع

218
00:27:42,187 --> 00:27:42,821
... هذا

219
00:27:45,524 --> 00:27:47,793
، الحادث الذي حدث هنا

220
00:27:49,528 --> 00:27:51,030
لقد كانت حادثة

221
00:27:53,299 --> 00:27:55,100
حدث مؤسف

222
00:27:56,068 --> 00:27:59,171
أعتقد أنه من الأفضل لكلينا أن ننسى الأمر ، أليس كذلك؟

223
00:28:02,308 --> 00:28:03,842
أحاول -
جيد -

224
00:28:12,351 --> 00:28:14,119
، المدينة ، من ناحية أخرى

225
00:28:16,922 --> 00:28:18,157
، تتركني هكذا

226
00:28:21,060 --> 00:28:23,962
فتح هذا الباب والدخول إلى هنا مختلف

227
00:28:45,584 --> 00:28:47,353
بالتوفيق في عملك

228
00:30:15,340 --> 00:30:16,643
أمي ، أنا

229
00:30:16,676 --> 00:30:18,577
جوناثان ثورن؟

230
00:30:19,411 --> 00:30:20,312
أجل

231
00:30:22,214 --> 00:30:24,016
لدي أخبار رهيبة لأبلغك بها

232
00:30:24,049 --> 00:30:25,317
أمك

233
00:31:02,488 --> 00:31:05,557
كما تعلم ، لقد قابلت بعض
"الأشخاص الآخرين من "ذا بلانت

234
00:31:05,591 --> 00:31:07,493
قد يكونون قادرين على المساعدة

235
00:31:08,828 --> 00:31:10,562
هل يقبلون اللوم؟

236
00:31:12,130 --> 00:31:14,734
لا ، لن يفعلوا ذلك
...إنهم ينخرطون في

237
00:31:14,767 --> 00:31:17,002
يا بني ، لا تدعهم يفعلون ذلك بك

238
00:31:36,188 --> 00:31:37,189
جوناثان

239
00:31:40,225 --> 00:31:41,093
جوناثان

240
00:31:48,200 --> 00:31:49,167
جوناثان

241
00:31:55,474 --> 00:31:57,744
شكرا للقيام بذلك
يمكنك تركهم هناك

242
00:31:58,410 --> 00:31:59,712
لم أحضر رمادها

243
00:32:00,312 --> 00:32:01,213
سنذهب معاً

244
00:32:02,414 --> 00:32:03,816
لا يمكنني الذهاب إلى المستشفى

245
00:32:03,850 --> 00:32:07,252
هل تعرف كم عدد الإصابات المرتبطة
بالمستشفى التي تحدث كل يوم؟

246
00:32:07,286 --> 00:32:08,721
أنت بالفعل متأقلم على هذا

247
00:32:08,755 --> 00:32:11,223
بحقك، جوناثان ، يجب أن نذهب

248
00:32:13,258 --> 00:32:14,326
كيف حدث هذا؟

249
00:32:17,529 --> 00:32:18,798
كان السبب المال

250
00:32:18,831 --> 00:32:20,065
ماذا يعني ذلك؟

251
00:32:20,098 --> 00:32:24,136
أنت رأيت والدتي كسيدة وحيدة معها
شيك التسوية

252
00:32:24,704 --> 00:32:25,705
هذا ليس صحيحا

253
00:32:27,239 --> 00:32:28,073
كان السبب المال

254
00:32:30,175 --> 00:32:32,110
هذا كل ما يريده أمثالك

255
00:32:33,612 --> 00:32:35,581
لم أقبل رسومًا أبدًا

256
00:32:36,849 --> 00:32:38,651
أنت لم تجعل الأمر سهلاً عليها أبدًا

257
00:32:40,419 --> 00:32:43,455
لقد فعلت كل ما بوسعي للمساعدة
لأنه لن يفعل أحد آخر

258
00:32:44,757 --> 00:32:45,658
هيا

259
00:32:46,491 --> 00:32:47,694
تعال معي

260
00:32:47,727 --> 00:32:49,094
لا أستطيع -
ستندم على عدم الذهاب -

261
00:32:49,127 --> 00:32:52,431
ارحل عن هذا المنزل
أنت لا تفهم ، شخص ما هناك

262
00:32:54,667 --> 00:32:56,435
لا يوجد أحد هنا

263
00:32:56,468 --> 00:32:58,170
أنت خائف من لا شيء

264
00:32:58,738 --> 00:32:59,806
لن أذهب بدونك

265
00:32:59,839 --> 00:33:01,273
لا يمكنك تركها هناك

266
00:33:02,341 --> 00:33:04,276
لقد فعلت بالفعل

267
00:33:04,309 --> 00:33:06,478
لقد قمت بهذا الاختيار
قلت أنك لا تريد أن تشاهدها تموت وأنت لا

268
00:33:06,511 --> 00:33:08,480
رأيتها كل يوم

269
00:33:09,548 --> 00:33:10,783
هل تعتقد أن هذه محادثة؟

270
00:33:13,352 --> 00:33:16,188
عذرًا ، سيتعين عليك الاهتمام بها لوحدك

271
00:33:16,923 --> 00:33:18,590
هذا ما كانت تريده أمك

272
00:34:31,864 --> 00:34:32,765
!أنت

273
00:34:34,366 --> 00:34:35,868
ماذا تفعل؟

274
00:34:36,903 --> 00:34:38,603
هيا يا رجل ، عليك أن تنهض

275
00:34:41,440 --> 00:34:43,408
هل يمكنك الذهاب إلى المستشفى
والحصول على رماد أمي؟

276
00:34:51,450 --> 00:34:55,420
يمكنني يمكنني أن أعطيك جولة
ولكن بعد ذلك نحن متساوون

277
00:34:56,354 --> 00:34:57,422
لا استطيع

278
00:34:57,456 --> 00:34:58,356
لما لا؟

279
00:35:02,461 --> 00:35:04,296
لن يجدنا هناك

280
00:35:09,635 --> 00:35:13,706
تفضل، مهلا ، هذه ستحل واحدة من مشاكلك

281
00:35:18,678 --> 00:35:19,846
لا يمكنك الاحتفاظ بها

282
00:35:21,513 --> 00:35:22,547
لنذهب

283
00:35:27,486 --> 00:35:28,453
ماذا؟

284
00:35:29,822 --> 00:35:30,823
ليس لدي مفتاح

285
00:35:32,591 --> 00:35:35,527
لن يسرق أحد البلاستيك الخاص بك

286
00:35:37,429 --> 00:35:38,296
هيا

287
00:36:44,997 --> 00:36:46,666
،اذن

288
00:36:47,633 --> 00:36:48,935
أنت لست قريباً من والدتك؟

289
00:36:51,503 --> 00:36:53,505
كنا أقرب عندما كنت أصغر سنا

290
00:36:55,141 --> 00:36:57,910
حسنًا ، أجل ، هذا منطقي

291
00:36:58,678 --> 00:36:59,645
انا اعني

292
00:37:01,379 --> 00:37:05,718
هذا الشخص الوحيد الذي تعرفه
بالفعل في السنوات الثماني الأولى من حياتك

293
00:37:06,585 --> 00:37:09,989
ثم تكتشف أنه أخرق
مثل أي شخص آخر

294
00:37:13,926 --> 00:37:15,460
هذا يعني

295
00:37:16,696 --> 00:37:19,665
، أمي لم تكن بهذا السوء
لقد فكرت  في نفسها

296
00:37:20,599 --> 00:37:22,702
وهو أمر جيد
لم يكن عليها أن يكون لديها أطفال

297
00:37:24,502 --> 00:37:25,972
عندها لن تكوني على قيد الحياة

298
00:37:26,005 --> 00:37:27,940
أجل ، حسنًا ، الأخطاء تحدث

299
00:37:27,974 --> 00:37:31,043
الآن اكتشفت أنها لا تريدني هناك ، لذلك خرجت

300
00:37:32,211 --> 00:37:33,679
كم كان عمرك؟

301
00:37:35,447 --> 00:37:36,448
بالـ16

302
00:37:39,752 --> 00:37:42,621
كان لدي بيني
لذا لم يكن الأمر كما لو كنت وحدي

303
00:37:44,891 --> 00:37:45,958
نفس الرجل؟

304
00:37:48,828 --> 00:37:49,862
أجل

305
00:37:52,464 --> 00:37:55,567
إنه في الواقع ساحر للغاية عندما لا يضايق حياتك

306
00:38:25,597 --> 00:38:28,801
خذ وقتك ، ولكن هناك
بعض الأشياء التي نحتاج إلى مناقشتها

307
00:38:28,834 --> 00:38:30,670
انا افهم ذلك

308
00:38:32,772 --> 00:38:35,440
البعض صامت
والبعض يستغرق بعض الوقت للتحدث

309
00:38:35,942 --> 00:38:38,644
حسنًا ، أنا توماس جرانت

310
00:38:41,613 --> 00:38:42,882
انابيل ثورن

311
00:38:44,884 --> 00:38:48,486
أجل صحيح

312
00:38:48,520 --> 00:38:50,622
انابيل ، 1138

313
00:38:52,825 --> 00:38:53,759
آسف

314
00:38:55,027 --> 00:38:58,965
تفضلي يا آنسة ، عندما تكوني مستعدة
فأنا هنا

315
00:38:58,998 --> 00:39:00,598
وكيف ستدفعين؟

316
00:39:02,301 --> 00:39:04,637
نحن؟  -
أجل -

317
00:39:04,670 --> 00:39:05,738
الدفع

318
00:39:06,105 --> 00:39:07,472
ما الذي أدفع ثمنه؟

319
00:39:08,908 --> 00:39:11,711
، إنها الشهادة الطبية التي تدعي الوفاة
وفحص ما بعد الوفاة

320
00:39:11,744 --> 00:39:13,511
والتحنيط و خدمات حرق جثث الموتى

321
00:39:13,545 --> 00:39:14,814
هل تحنطون الجثة قبل حرقها ؟

322
00:39:14,847 --> 00:39:18,516
ضرائب الولاية ، المدينة ، المقاطعة ، رسوم المستشفى

323
00:39:18,550 --> 00:39:22,121
يمكنني أن أجلس هنا
وأخرج جميع الإجابات التي تحتاجونها

324
00:39:22,154 --> 00:39:25,523
لكنني مشغول وأنتم مشغولون
دعونا نتجاوز هذا

325
00:39:27,326 --> 00:39:28,560
هذا ليس خطئي

326
00:39:35,668 --> 00:39:36,568
تفضل

327
00:39:38,004 --> 00:39:39,839
ما هذا؟   -
لك -

328
00:39:39,872 --> 00:39:41,807
لماذا؟  -
الحزن والاكتئاب -

329
00:39:41,841 --> 00:39:44,643
لست بحاجة لهذا  -
لا تقلق بشأنه، انه مجاني ، وليس على الفاتورة -

330
00:39:44,677 --> 00:39:46,645
أنا بخير  -
أنت لا تبدو بخير -

331
00:39:46,679 --> 00:39:48,314
ليس هناك أى مشكلة

332
00:39:48,347 --> 00:39:52,251
وأجل ، تحتاجان إلى قبولها والتوقيع عليها شخصيًا
أو في نفس المستشفى

333
00:39:52,284 --> 00:39:54,687
أنا متأكد أنك كنت هنا من قبل

334
00:39:55,121 --> 00:39:56,355
هذا سخيف

335
00:39:56,389 --> 00:40:00,226
أجل ، تم التحقق
أنها ماتت بسلام في الليل

336
00:40:02,061 --> 00:40:09,201
أجل ، انتقلت روحها إلى الحياة الآخرة
بشكل رائع للغاية في الساعة 10:57 مساءً

337
00:40:09,235 --> 00:40:13,105
لذا فإن الوقت الرسمي للوفاة هو 11:45

338
00:40:13,139 --> 00:40:17,977
كان لدينا بعض الأطباء الذين جاءوا لفحصها
وتم حرقها على الفور بعد ذلك

339
00:40:18,010 --> 00:40:21,147
لا ، أنا آسف لذلك
لا أستطيع الإجابة على هذا السؤال عبر الهاتف

340
00:40:21,180 --> 00:40:24,150
عليك أن تأتي
إذا كنت تريد تلك المعلومات

341
00:40:25,151 --> 00:40:26,986
حسنًا ، نحن جاهزون

342
00:40:27,653 --> 00:40:29,021
لحظة واحدة من فضلك

343
00:40:29,388 --> 00:40:30,588
عظيم

344
00:40:32,224 --> 00:40:34,994
وأنا آسف لخسارتكم ، سيد وسيدة غرانت

345
00:40:35,027 --> 00:40:36,195
تفضلي يا سيدتي

346
00:40:36,228 --> 00:40:38,130
أعلم أن الامر صعباً

347
00:40:38,164 --> 00:40:40,800
أجل ، الحزن جزء من العملية

348
00:40:43,769 --> 00:40:44,804
لقد سرقنا

349
00:40:45,704 --> 00:40:47,807
لا يمكنك سرقة والدتك

350
00:40:48,774 --> 00:40:52,378
بجانب أن هذا الرجل
لن يتذكر من أنت أو ما حدث

351
00:40:52,411 --> 00:40:55,781
سوف يتذكر
كان هناك كاميرات  سوف نقبض علينا

352
00:40:57,216 --> 00:41:00,152
ألا تفتخر بعيش حياتك بعيدا عن الانظار؟

353
00:41:00,186 --> 00:41:03,055
مثل أن منزلك لا يزال متصلاً بالماء والطاقة

354
00:41:03,089 --> 00:41:05,791
وأنت تستخدم أشخاص التوصيل للمناقصات الخاصة بك

355
00:41:05,825 --> 00:41:12,597
ولكن مثل عالمك الصغير الغريب المنفصل
عن المجتمع

356
00:41:13,866 --> 00:41:15,234
تباً لهذا الرجل

357
00:41:16,368 --> 00:41:17,703
أريد العودة إلى المنزل

358
00:41:19,672 --> 00:41:21,107
إنها خدمة كبيرة

359
00:41:21,140 --> 00:41:22,108
انت مدين لي بخدمة

360
00:41:22,141 --> 00:41:23,209
لدي أشياء للقيام بها

361
00:41:23,242 --> 00:41:26,378
يا صاح ، أنت سيئ في الكذب

362
00:41:26,412 --> 00:41:27,246
لا تكذب

363
00:41:46,699 --> 00:41:49,401
اصعد إلى الباب
قل أنك هناك لرؤية سارة

364
00:41:50,836 --> 00:41:53,172
من هي سارة؟  -
ابنتي -

365
00:41:54,840 --> 00:41:56,442
كلما قلت أقل ، كلما كان الامر أكثر تصديقًا

366
00:41:56,475 --> 00:41:59,378
وكأنك تعمل لدى الحكومة

367
00:41:59,411 --> 00:42:02,314
ولا تبالي بهذة الحقيرة اللعينة
الموجودة هناك

368
00:42:02,348 --> 00:42:02,982
ألديك ابنة؟

369
00:42:05,784 --> 00:42:07,253
انظر إن كان والدها قد مر

370
00:42:10,055 --> 00:42:12,291
أيمكنك التقاط صورة؟  -
أنا لا أمتلك كاميرا -

371
00:42:13,192 --> 00:42:14,426
استخدم هاتفك

372
00:42:17,129 --> 00:42:18,430
أليس لديك هاتف؟

373
00:42:20,199 --> 00:42:21,267
لا يوجد أحد اتصل به

374
00:42:22,501 --> 00:42:24,703
أنت سخيف

375
00:42:25,237 --> 00:42:27,339
تفضل، استخدم خاصتي

376
00:42:29,875 --> 00:42:31,377
وأعطيها هذا

377
00:42:33,345 --> 00:42:35,981
أعطيها هذا مني

378
00:43:02,841 --> 00:43:05,110
مرحبا
ماذا تريد؟

379
00:43:06,011 --> 00:43:08,781
أنا هنا لرؤية سارة

380
00:43:11,217 --> 00:43:13,953
مراجعة الشهر ، جئت في وقت مبكر

381
00:43:13,986 --> 00:43:15,821
المكان فوضوي ، أنا آسفة

382
00:43:17,523 --> 00:43:19,391
كنت لأتذكر شخص مثلك

383
00:43:20,059 --> 00:43:21,227
هل لديك هوية لي؟

384
00:43:24,496 --> 00:43:28,867
يمكنني أن أجلس هنا وأخرج جميع الإجابات
التي تحتاجيها لكني مشغول وأنت مشغولة

385
00:43:28,901 --> 00:43:30,302
دعينا نتجاوز هذا

386
00:43:30,336 --> 00:43:33,005
إنه ليس خطأي  -
لا بأس، هذا جيد -

387
00:43:34,073 --> 00:43:35,941
مهلا ، هل سمعت أي شيء عن الدفع؟

388
00:43:36,475 --> 00:43:38,444
ما زلت لم أحصل على أي شيكات بشأنها-
لا -

389
00:43:40,246 --> 00:43:41,914
هذا كان يستحق محاولة

390
00:43:41,947 --> 00:43:43,215
ساره

391
00:43:50,489 --> 00:43:53,425
لا يسمح لها أن تكون هنا

392
00:43:53,459 --> 00:43:57,196
كانت والدتها خطرة على الإطلاق

393
00:43:57,229 --> 00:44:00,232
سارة أبعدت نفسها عن العالم بسبب ذلك

394
00:44:02,001 --> 00:44:03,302
الشيء الصغير المسكين

395
00:44:08,874 --> 00:44:11,543
حسنا ، هل ستطرحي عليه أسئلة؟  -
هل سأذهب إلى المنزل؟ -

396
00:44:11,577 --> 00:44:13,979
ليس أنت يا حبيبتي
بل قصدته هو

397
00:44:16,982 --> 00:44:21,453
أين المنزل؟  -
مع أمي وأبي في بعض الأحيان -

398
00:44:21,487 --> 00:44:22,454
نحن نعيش في وسط المدينة

399
00:44:23,422 --> 00:44:26,191
أيمكنني الذهاب؟  -
ربما في المرة القادمة -

400
00:44:31,397 --> 00:44:32,931
هل جاء والدك لرؤيتك؟

401
00:44:32,965 --> 00:44:34,166
إنهم لا يعرفون أين أعيش

402
00:44:35,401 --> 00:44:37,936
لقد فقدوا حقهم في رؤية فتاة صغيرة حلوة مثلك

403
00:44:43,275 --> 00:44:45,077
مهلا ، اغلقي هذا

404
00:44:45,944 --> 00:44:48,280
عندما تلعبي بالليل ، فهذا يساعد حقًا

405
00:44:52,351 --> 00:44:54,520
شكرا  -
حسنا ، هذا وقت لعبة كاف -

406
00:44:55,554 --> 00:44:56,989
لديك دقيقتين

407
00:45:08,901 --> 00:45:10,302
أيمكنني التقاط صورة لك؟

408
00:45:11,270 --> 00:45:12,204
أكيد

409
00:45:14,540 --> 00:45:16,075
هذا هاتف أمي

410
00:45:16,643 --> 00:45:18,210
هل هي صديقتك؟

411
00:45:21,380 --> 00:45:24,583
أجل ، نحن أصدقاء

412
00:45:25,317 --> 00:45:26,852
هل تفتقدني؟

413
00:45:27,419 --> 00:45:28,354
أجل

414
00:45:29,488 --> 00:45:31,557
إذن لماذا لا تقضي الوقت معي بعد الآن؟

415
00:45:32,291 --> 00:45:34,860
هل فعلت شيئا؟  -
لا -

416
00:45:36,061 --> 00:45:37,529
إنها تريد أن تراك حقا

417
00:45:38,197 --> 00:45:40,199
لقد أرسلتني لأتفقد حالكِ

418
00:45:40,232 --> 00:45:41,934
لكن هذا ليس نفس الشيء

419
00:45:50,609 --> 00:45:52,378
ألا تريد أن تكون فيها؟

420
00:46:03,322 --> 00:46:04,490
أعطيها لأمي

421
00:46:26,646 --> 00:46:28,280
لا تنظر إلي ، ادخل

422
00:46:32,985 --> 00:46:34,186
قد، أيها الأحمق

423
00:46:34,721 --> 00:46:36,121
لا اعرف كيف

424
00:46:36,723 --> 00:46:39,358
حسنًا ، ضع المفاتيح في المحرك

425
00:46:39,391 --> 00:46:42,327
الدواسة الرأسية الطويلة هي للذهاب للأمام
والأخرى هي للتوقف

426
00:46:50,335 --> 00:46:55,708
حسنًا ، ضع قدمك على الفرامل
ثم اسحب تلك الرافعة في المنتصف حتى تضيء

427
00:47:00,412 --> 00:47:03,015
ماذا الآن؟  -
ارفع قدمك عن الفرامل اللعينة -

428
00:47:06,018 --> 00:47:09,988
بلطف ، بلطف
ضع قدمك على الدواسة الأخرى هناك

429
00:47:12,458 --> 00:47:16,962
أجل ، إلتف ، إلتف

430
00:47:23,302 --> 00:47:25,337
عليك أن ترتدي حزام الأمان اللعين يا رجل

431
00:47:27,707 --> 00:47:29,374
هذا ليس صعبًا

432
00:47:31,443 --> 00:47:33,378
لا ، معظم الناس يمكنهم القيام بذلك

433
00:47:36,749 --> 00:47:40,653
هل تريد تولي القيادة؟  -
لا ، أنت جيد -

434
00:47:40,687 --> 00:47:43,155
اقرأ اللافتات وافعل ما يقولونه

435
00:47:49,328 --> 00:47:52,699
هل لديك هاتفي يا رجل؟  -
أجل -

436
00:48:09,649 --> 00:48:11,049
منذ متى كانت هناك؟

437
00:48:15,554 --> 00:48:17,189
أخذوها قبل ثلاثة أسابيع

438
00:48:18,691 --> 00:48:21,694
يتم الدفع تلك العاهرة لأخذها
وعلي أن أسرق لدفع ثمن محام

439
00:48:22,629 --> 00:48:24,229
سأعيدها رغم ذلك

440
00:48:24,263 --> 00:48:25,531
أنا متأكد من أن ذلك سيجعلها سعيدة

441
00:48:25,564 --> 00:48:27,165
إنه أفضل من هناك

442
00:48:29,869 --> 00:48:32,337
سوف أصنع منزلًا جميلًا لها يومًا ما

443
00:48:33,238 --> 00:48:35,107
وسوف تنسى حدوث أي من هذا

444
00:48:41,480 --> 00:48:42,514
ماذا عنها؟

445
00:48:46,585 --> 00:48:48,587
أنا لا أعرف الكثير عنها حقا

446
00:48:50,122 --> 00:48:53,358
كل ما فعلته هو العمل
أعتقد أنه كان بإمكاني فعل المزيد لمساعدتها

447
00:48:54,560 --> 00:48:59,565
حسنًا ، لا يمكنك لوم نفسك على
ما لم تفعله بحياتها ، أليس كذلك؟

448
00:49:01,366 --> 00:49:04,536
على أي حال ، الجنازات من أجل لقمة العيش
إنها ميتة

449
00:49:07,306 --> 00:49:10,810
ألم تدرك ذلك؟

450
00:49:13,412 --> 00:49:15,514
عفوًا ، لا يمكنك التوقف في منتصف الشارع

451
00:49:19,351 --> 00:49:21,721
هاك
إنه يتعلم أيها الأحمق

452
00:49:22,421 --> 00:49:23,455
اللعنة

453
00:49:25,223 --> 00:49:26,859
هيا ، درس القيادة انتهى

454
00:49:27,627 --> 00:49:28,761
هيا

455
00:49:31,430 --> 00:49:34,099
انظر ، أنا آسفة ، سوف أساعدك ، حسنا؟
ولكن علينا أن نخرج من هنا

456
00:49:35,434 --> 00:49:36,535
لنذهب

457
00:49:43,241 --> 00:49:44,409
لا بأس ، لقد قمت بعمل جيد

458
00:50:14,506 --> 00:50:15,642
ماذا عن هناك؟

459
00:50:38,397 --> 00:50:39,766
مهلا ، أفعل بعض من هذا

460
00:51:27,647 --> 00:51:29,481
اعتقدت أنه سيكون أكثر

461
00:51:33,385 --> 00:51:34,419
هذا كل شيء

462
00:51:35,988 --> 00:51:38,925
كل شيء تمثله
ذهب بهزة كيس

463
00:51:39,959 --> 00:51:41,828
أو ركل الدرج

464
00:51:44,897 --> 00:51:46,933
لا تتحدث عن ذلك

465
00:51:46,966 --> 00:51:47,867
لا أستطيع -
توقف -

466
00:51:47,900 --> 00:51:50,402
لقد عرفت عائلته  -
توقف توقف -

467
00:51:51,403 --> 00:51:52,772
لقد كانت حادثة

468
00:51:54,741 --> 00:51:55,607
حقا ؟

469
00:52:01,513 --> 00:52:03,750
لم أكن أريد بيني اللعين هناك

470
00:52:04,751 --> 00:52:06,618
كنت أحاول أن أفعل الأمر بمفردي

471
00:52:10,422 --> 00:52:13,760
واكتشفت أن سارة قد تم أخذها
وأنا فزعت

472
00:52:13,793 --> 00:52:14,894
لا اعرف

473
00:52:16,361 --> 00:52:17,897
لماذا أخذوها؟

474
00:52:20,565 --> 00:52:21,634
بسببه

475
00:52:25,104 --> 00:52:30,375
كان ثملا ويصرخ بشيء

476
00:52:30,408 --> 00:52:34,312
وجارتنا الجميلة اتصلت برجال الشرطة

477
00:52:34,346 --> 00:52:38,985
، وقد جاءوا ، وبالطبع ، لقد رحل منذ فترة طويلة
لكنهم رأوا سارة

478
00:52:40,352 --> 00:52:41,721
و زعموا أنها غير آمنة

479
00:52:43,388 --> 00:52:47,026
لذا أخذوها ، ولا يمكنني تحمل تكاليف المحامي
لذا لا يمكنني استعادتها

480
00:52:50,696 --> 00:52:51,631
انا اسف

481
00:52:52,531 --> 00:52:55,935
أجل ، أنا آسفة

482
00:52:56,769 --> 00:53:00,740
هذا لا يجعل أي شيء أفضل ، أليس كذلك؟
مثل ، أنا آسفة لأمك

483
00:53:00,773 --> 00:53:02,909
انها لا تجعلك تشعر بتحسن ، أليس كذلك؟

484
00:53:15,822 --> 00:53:18,356
بيني موجود دائما بسببي

485
00:53:22,695 --> 00:53:25,698
رجل التسليم لم يكن ليكون هناك
إن لم يكن من أجلي

486
00:53:27,900 --> 00:53:29,735
، أعتقد أننا في نفس القارب

487
00:53:31,938 --> 00:53:33,739
في نفس البركة اللعينة

488
00:53:36,142 --> 00:53:40,680
وكل ما يمكننا فعله هو الصمت
والانتظار معًا

489
00:53:44,616 --> 00:53:46,018
شكرا لجعلي أفعل هذا

490
00:53:47,419 --> 00:53:49,021
شكرا على تفقد حال سارة

491
00:53:50,522 --> 00:53:51,657
كنت بحاجة لذلك

492
00:53:56,963 --> 00:53:59,065
لذا أعتقد أننا حصلنا على شيء ما اليوم

493
00:54:03,535 --> 00:54:05,938
إلى أين تذهبين؟  -
انتهى هذا الجزء -

494
00:54:39,872 --> 00:54:40,740
مطبخ؟

495
00:54:41,641 --> 00:54:42,407
انتظري

496
00:54:47,512 --> 00:54:48,781
ماذا تفعلين؟

497
00:54:54,153 --> 00:54:55,487
فقط أضف الماء

498
00:54:56,055 --> 00:54:57,757
هل لديك هذا ، أليس كذلك؟

499
00:54:58,724 --> 00:55:00,059
أنت بحاجة للطعام

500
00:55:02,828 --> 00:55:06,966
، ستشعر بالحزن والفظاظة لبضعة أيام ولن أكون في الجوار

501
00:55:06,999 --> 00:55:10,836
حتى تتمكن من الحصول على براوني
وستشعر بتحسن

502
00:55:21,047 --> 00:55:22,949
الآن هي حفلة

503
00:55:33,125 --> 00:55:35,795
هذا فظيع

504
00:55:43,568 --> 00:55:44,637
تفضل

505
00:55:45,771 --> 00:55:46,973
هذا سيجعلك تشعر بتحسن

506
00:55:48,040 --> 00:55:49,574
انا اشعر بحال جيدة

507
00:55:50,309 --> 00:55:52,979
هيا يا رجل ، الجميع حزين عندما يموت شخص ما

508
00:55:53,012 --> 00:55:55,881
أنا حزينة للغاية لأنها ماتت ولم أكن أعرفها حتى

509
00:56:05,992 --> 00:56:07,727
أليس هذا سيئاً، أليس كذلك؟

510
00:56:11,163 --> 00:56:14,967
مجرد ابتلاع أي من ذلك
أو مجرد فركه على أسنانك؟

511
00:56:36,822 --> 00:56:38,157
ما هذا؟

512
00:56:55,975 --> 00:57:00,312
لقد وضعت البلاستيك لها
لكنها لا تريده هنا

513
00:57:04,150 --> 00:57:06,285
لا يمكنك إبعاد العالم كله

514
00:57:06,919 --> 00:57:07,953
تستطيعين

515
00:57:10,823 --> 00:57:12,058
لقد نجحت

516
00:57:20,666 --> 00:57:23,869
اذن، هل كانت هذة والدتك؟

517
00:57:28,340 --> 00:57:29,875
أيمكنني أن اريك شيئا؟

518
00:58:01,674 --> 00:58:03,342
لماذا تشاهد هذا الهراء؟

519
00:58:04,376 --> 00:58:06,045
أتخيل أنني كنت هناك

520
00:58:07,313 --> 00:58:09,915
الامر يبدو أبسط في ذلك الوقت

521
00:58:10,749 --> 00:58:11,884
وأسهل أن تكون سعيدا

522
00:58:12,952 --> 00:58:15,855
ما تشاهده هو وهم السعادة

523
00:58:17,823 --> 00:58:20,126
كان لدى هؤلاء الناس أيام سيئة

524
00:58:20,793 --> 00:58:22,728
لم يصوروهم

525
00:58:28,033 --> 00:58:29,835
إذن هذا ما تفعله طوال اليوم؟

526
00:58:31,070 --> 00:58:32,705
أنت تزعجك الطريقة التي أعيش بها

527
00:58:36,108 --> 00:58:37,676
يبدو أنك شخص جيد

528
00:58:39,078 --> 00:58:40,346
هذا يبدو وكأنه مضيعة

529
00:58:42,047 --> 00:58:44,383
لا يسعني أي مكان آخر

530
00:58:52,324 --> 00:58:54,426
سيتعين عليك المغادرة هنا للمحاولة

531
00:58:55,427 --> 00:58:56,729
حاولت

532
00:59:01,333 --> 00:59:03,235
حاولت ذات مرة الذهاب إلى المدرسة الثانوية

533
00:59:06,105 --> 00:59:07,273
وفي اليوم الأول

534
00:59:09,108 --> 00:59:12,811
استجمعت ما يكفي من الشجاعة
لتقديم نفسي لفتاة

535
00:59:12,845 --> 00:59:14,146
أجمل مني؟

536
00:59:18,751 --> 00:59:22,454
لقد قالت ، "أتحدث مع الرجال الذين لديهم ندوب

537
00:59:23,923 --> 00:59:25,191
" أرني ندوبك

538
00:59:26,458 --> 00:59:33,732
لم يكن لدي أي منها
لذا هربت لأصدقائها وهم يضحكون علي

539
00:59:41,340 --> 00:59:44,043
في غرفة الفن وجدت سكين اكس-اكتو

540
00:59:46,912 --> 00:59:50,684
و جرحت بها ذراعي
لكنها دخلت بعمق

541
00:59:52,218 --> 00:59:53,919
ارتجفت وضربت الوريد

542
00:59:54,887 --> 00:59:57,489
فجأة يوجد دم في كل مكان

543
01:00:00,326 --> 01:00:02,962
لم أشعر أبداً بألم من هذا القبيل

544
01:00:04,430 --> 01:00:05,798
و انهرت

545
01:00:08,801 --> 01:00:12,404
الشيء التالي الذي عرفته
...أنني كنت في المستشفى و

546
01:00:14,206 --> 01:00:15,474
كان لدي ندوب

547
01:00:20,045 --> 01:00:21,847
هل تعرفين ماذا حدث عندما عدت؟

548
01:00:25,918 --> 01:00:27,019
سخروا مني

549
01:00:29,388 --> 01:00:32,157
كنت أحاول أن أكون شخصًا لست عليه

550
01:00:34,360 --> 01:00:35,761
هذا ما أنا عليه

551
01:00:36,929 --> 01:00:38,230
هذا المكان الذي انتمي اليه

552
01:00:42,401 --> 01:00:47,539
حسنًا ، يعمل الرجل الهادئ
والمزعج على الاقتراب من الفتاة

553
01:00:47,573 --> 01:00:50,276
ومن المتوقع أن تلقي بنفسها عليه؟

554
01:00:50,309 --> 01:00:53,946
ثم عندما لا تفعل ذلك ، يقطع ذراعه

555
01:00:55,981 --> 01:00:59,018
يا إلهي ، أنت محظوظ لأنهم سخروا فقط، أيها المعتوه

556
01:01:01,053 --> 01:01:06,959
حسنًا ، لا ، لا ، لا تحملني اللوم
وتهرب إلى غرفة والدتك مرة أخرى

557
01:01:10,195 --> 01:01:13,232
هل تضحك؟

558
01:01:16,935 --> 01:01:18,037
أنت محقة

559
01:01:20,306 --> 01:01:21,273
أنا أعلم

560
01:01:23,275 --> 01:01:29,348
حسنا ، انهض ، لقد سئمت من قصصك الحزينة
وأقاربك غير المرتبطين بك

561
01:01:37,256 --> 01:01:38,390
هذا أنت ، أليس كذلك؟

562
01:01:44,163 --> 01:01:44,997
تفضل

563
01:01:49,068 --> 01:01:51,170
حسنا

564
01:01:55,407 --> 01:01:59,878
حسنا  حسنا ، هيا
دعنا نذهب ، دعنا نرقص

565
01:02:03,082 --> 01:02:06,385
ماذا تفعل؟  -
رقصة مربع والتس -

566
01:02:06,418 --> 01:02:07,654
لا ازال اتعلمها

567
01:02:07,687 --> 01:02:08,921
من علمك إياها؟

568
01:02:10,489 --> 01:02:11,390
الإنترنت

569
01:02:12,591 --> 01:02:15,361
عالمي لا يفعل هذا

570
01:02:15,961 --> 01:02:16,629
تعال الى هنا

571
01:02:17,996 --> 01:02:18,897
تعال الى هنا

572
01:02:25,003 --> 01:02:26,372
حسنا ، هيا

573
01:02:27,940 --> 01:02:31,543
جاهز؟
و واحد ، اثنان

574
01:02:35,614 --> 01:02:39,385
واحد ، اثنان ، ثلاثة
واحد ، اثنان ، ثلاثة

575
01:02:39,418 --> 01:02:40,552
واحد اثنان

576
01:02:43,021 --> 01:02:44,256
واحد اثنان

577
01:02:58,070 --> 01:02:58,904
ماذا؟

578
01:03:02,341 --> 01:03:04,910
العالم أقل رهبة هنا

579
01:03:08,013 --> 01:03:09,515
لا أحب الشعور بالخوف

580
01:03:17,690 --> 01:03:19,024
ماذا كان هذا؟

581
01:03:21,460 --> 01:03:23,162
أعلم أنك هناك

582
01:03:24,329 --> 01:03:26,098
اذهب ، سوف نركض إلى سيارتي

583
01:03:26,131 --> 01:03:27,566
لا ، لا ، سنبقى هنا ، ستكونين آمنة هنا

584
01:03:28,300 --> 01:03:31,303
اذهب -
من فضلك ، من فضلك لا تسمحي له بالدخول -

585
01:03:37,109 --> 01:03:38,110
هيا

586
01:03:45,451 --> 01:03:48,987
كنت أفعل ذلك لحمايتنا
الآن نحن عائلة

587
01:03:50,556 --> 01:03:52,257
انا احبك كثيرا

588
01:03:52,291 --> 01:03:54,159
التواجد معًا صحيح

589
01:03:55,728 --> 01:03:57,697
انا احبك كثيرا

590
01:03:59,398 --> 01:04:05,003
لنحل الامر معًا
وسأعيد سارة وأبدأ من جديد

591
01:04:07,539 --> 01:04:08,708
أنا بحاجة إليك

592
01:04:09,441 --> 01:04:11,410
أنت بحاجة إلينا
أنت تعرفين ذلك

593
01:04:13,111 --> 01:04:15,314
دعينا نعيدها  دعينا نذهب للحصول عليها
دعينا نذهب للحصول على ابنتنا

594
01:04:21,086 --> 01:04:23,088
بيني ، توقف

595
01:04:26,158 --> 01:04:27,526
انتهى الامر

596
01:04:41,106 --> 01:04:44,076
سوف أتأكد من أنه لا يزعجك
ليس عليك ان تقلق

597
01:04:44,109 --> 01:04:45,143
ماذا عنك؟

598
01:04:47,579 --> 01:04:49,314
أنا آسفة لأنني سرقت حزمك

599
01:04:50,482 --> 01:04:51,350
انا لست نادماً

600
01:06:40,525 --> 01:06:41,794
الكل يخطىء

601
01:06:43,228 --> 01:06:45,130
الاعتراف يتطلب الشجاعة

602
01:06:49,201 --> 01:06:50,637
لا تقلق ، لن يصابوا بالجنون

603
01:07:05,517 --> 01:07:08,286
حسنًا ، دعوني استوضح هذا

604
01:07:12,424 --> 01:07:16,729
لقد حجبت أدلة حاسمة
قد تكون متأخرة جدًا على تقديم أي مساعدة

605
01:07:16,763 --> 01:07:21,199
وقلت ان لديك شرط لمقابلتك

606
01:07:23,803 --> 01:07:25,638
لم أكن أرغب في المشاركة

607
01:07:25,672 --> 01:07:26,773
هراء

608
01:07:27,506 --> 01:07:29,742
أنت تخفي شيئا  -
لا -

609
01:07:29,776 --> 01:07:33,578
شعر جوناثان أنه في خطر
للاستمرار في هذا

610
01:07:33,612 --> 01:07:35,313
العبث بالأدلة

611
01:07:35,347 --> 01:07:37,717
هو سيعلم أن هذا جاء من منزلي
ويطاردني

612
01:07:37,750 --> 01:07:39,152
اذن لماذا تفعل هذا الآن؟

613
01:07:41,420 --> 01:07:43,690
أنا متأكد من أن عائلة الضحية
تريد أن تعرف ما حدث

614
01:07:44,423 --> 01:07:45,590
آمل أن يساعد هذا

615
01:07:47,160 --> 01:07:51,631
حسنًا ، أشك كثيرًا في أنهم
يريدون أن يعرفوا أنه رُكل على الدرج

616
01:07:51,664 --> 01:07:52,832
بسبب بعض السرقة البسيطة

617
01:07:53,800 --> 01:07:55,600
وهذا سيجعلهم يشعرون بشعور رائع

618
01:07:55,968 --> 01:07:57,637
لا يمكنني تغيير ما حدث

619
01:07:58,336 --> 01:08:00,338
انظر ، هل هذا ما حدث؟

620
01:08:00,372 --> 01:08:01,941
أجل إنه كذلك

621
01:08:01,974 --> 01:08:04,309
حسنًا ، لماذا يجب أن أثق بك؟

622
01:08:04,342 --> 01:08:06,879
ضع اسمي عليه إذا يجعلك هذا
تشعر بتحسن

623
01:08:06,913 --> 01:08:08,280
سوف أشهد له

624
01:08:10,282 --> 01:08:14,921
عندما تأتي أدلة جديدة كهذه
عادةً ما تكون مزيفة

625
01:08:15,688 --> 01:08:18,323
كما تعلم، ربما لتخدعنا

626
01:08:19,458 --> 01:08:22,028
هل هذا ما يحدث هنا؟
هل نقترب كثيرا؟

627
01:08:22,061 --> 01:08:25,464
إذا كنت تقترب
هذا يجب أن يؤكد أنه هو

628
01:08:25,865 --> 01:08:28,768
إذا كنت تعتقد أنه كان شخصًا آخر
فستكون مخطئًا

629
01:08:43,415 --> 01:08:45,317
هل كان معه أي شخص آخر؟

630
01:08:46,886 --> 01:08:48,988
لا ، لقد فعلها بمفرده

631
01:10:12,638 --> 01:10:14,040
هاتان خطوتان كبيرتان بالنسبة لك

632
01:10:16,408 --> 01:10:17,542
سوف تكون والدتك فخورة

633
01:10:30,723 --> 01:10:32,591
أعتقد أنني سأذهب إلى المنزل بعد ذلك

634
01:10:34,559 --> 01:10:35,761
رائع

635
01:10:36,762 --> 01:10:39,431
هذا خير لك
اخرج الى العالم

636
01:10:40,032 --> 01:10:41,934
إذا كنت متعبًا ، اتصل بي
سأأتي لأقلك

637
01:11:11,864 --> 01:11:13,866
من فضلك اجلس

638
01:11:24,844 --> 01:11:26,178
هل تعرفه جيدا؟

639
01:11:27,680 --> 01:11:28,781
ليس كما ينبغي

640
01:11:35,620 --> 01:11:37,790
هل أنت والدته؟  -
لا -

641
01:11:37,823 --> 01:11:39,491
لا ، أنا أملك هذا المكان

642
01:11:39,926 --> 01:11:44,130
أنا لا أحب أن يشعر الأشخاص
الموجودين هنا بالوحدة

643
01:11:46,866 --> 01:11:48,968
هناك أشياء أسوأ من أن تكوني وحيدة

644
01:11:52,872 --> 01:11:54,740
لم أحسب أبدًا ما هذا

645
01:12:30,542 --> 01:12:31,911
لم أستطع الدخول

646
01:12:31,944 --> 01:12:33,813
بدا الامر سهلا بالنسبة لك

647
01:12:33,846 --> 01:12:34,847
هل انت بخير؟

648
01:12:36,782 --> 01:12:37,950
لماذا لا أكون بخير؟

649
01:12:40,319 --> 01:12:41,153
أدخل

650
01:12:50,296 --> 01:12:52,497
رجال الشرطة فتشوا الشقة جيداً

651
01:12:53,032 --> 01:12:56,002
كيف عرفوا أنه هو؟  -
لا اعرف -

652
01:13:01,807 --> 01:13:03,876
إذا لم يحصلوا عليه
فسوف يحصلون علي

653
01:13:10,850 --> 01:13:13,252
اللعنة

654
01:13:34,640 --> 01:13:36,208
يا الهي

655
01:13:58,731 --> 01:14:01,734
ماذا؟  -
لا شيء -

656
01:14:02,768 --> 01:14:05,071
قل ما الذي تفكر فيه يا جوناثان

657
01:14:06,305 --> 01:14:08,007
افكر في طريقة للمساعدة

658
01:14:09,008 --> 01:14:11,010
ماذا؟
مثل الذهاب للعيش في فقاعتك؟

659
01:14:11,043 --> 01:14:12,244
أنا لا أعيش في فقاعة

660
01:14:12,278 --> 01:14:15,681
إذا كنت لا تعرف ذلك بالفعل ، فلا يمكنني المساعدة  -
انا لا افعل -

661
01:14:17,383 --> 01:14:18,651
انظر إلى هذا

662
01:14:20,786 --> 01:14:23,656
هناك ، هذا منزلك اللعين

663
01:14:24,123 --> 01:14:30,729
انظر كم يوجد هنا
و انت اخترت ذلك فقط

664
01:14:30,763 --> 01:14:33,732
لست بحاجة إلى أي شيء آخر  -
انت لا تحصل على أي شيء آخر -

665
01:14:33,766 --> 01:14:35,701
أنا فقط أعيش بالطريقة التي أريدها

666
01:14:35,734 --> 01:14:38,337
لماذا تضيع الوقت
إذا كنت لا تفعل أي شيء؟

667
01:14:38,370 --> 01:14:41,674
لماذا لا تتجاوز الامر؟
قل تباً واقتل نفسك؟

668
01:15:00,092 --> 01:15:01,627
بيني هو خطأك

669
01:15:02,695 --> 01:15:04,230
أنا لم أفسد حياتك

670
01:15:04,830 --> 01:15:07,233
عفوا؟  -
انت فعلت ، أنت تعرفين ما يفعله -

671
01:15:07,266 --> 01:15:09,802
أنت لا تعرف  -
أنت تحبين لعب دور الضحية -

672
01:15:10,369 --> 01:15:13,339
"وتتراجعين وتقولين: "لم يكن لدي خيار ، أنا محاصرة

673
01:15:13,906 --> 01:15:16,842
من السهل إلقاء اللوم على كل شيء خاطئ
وبهذه الطريقة لا يتعين عليك إلقاء اللوم على نفسك

674
01:15:18,144 --> 01:15:19,345
إنه مشكلتك

675
01:15:19,979 --> 01:15:21,347
أنت لا تعرفين كيف تعيشين بدونه

676
01:15:22,615 --> 01:15:25,885
كيف تسير حياتك بدون رعاية والدتك لك؟

677
01:15:26,418 --> 01:15:28,087
أقله أنا أحاول

678
01:15:28,120 --> 01:15:29,722
وفشلت

679
01:15:31,390 --> 01:15:32,958
دعيني أساعدك

680
01:15:32,992 --> 01:15:33,993
تباً لك

681
01:15:34,026 --> 01:15:37,963
هل تعتقد أنه يمكنك
أن تأتي الى هنا وتنقذني؟

682
01:15:38,364 --> 01:15:43,068
هل تعتقد أنني لم أقم بذلك من قبل؟
هذا ما افعله

683
01:15:43,435 --> 01:15:47,173
أنت ووجودك الخائف الصغير لن يساعدني

684
01:15:47,206 --> 01:15:48,340
لقد سلمته

685
01:15:51,410 --> 01:15:54,246
لن يطاردونك
هذا كان الشيء الصحيح الذي ينبغي عمله

686
01:16:01,420 --> 01:16:04,056
حسنًا ، لقد فعلتها

687
01:16:07,226 --> 01:16:12,431
هل تعتقد أنه سيكون من السهل بالنسبة لي استعادة سارة الآن
بعد أن أصبح والدها في السجن بتهمة القتل؟

688
01:16:17,403 --> 01:16:19,772
لم أكن أحميه

689
01:16:21,440 --> 01:16:22,274
أو أنا

690
01:17:11,924 --> 01:17:13,192
اركب السيارة

691
01:17:14,293 --> 01:17:16,462
لا تقول أي شيء
أركب السيارة

692
01:18:09,148 --> 01:18:13,052
دعيني أساعدك على الأقل في استعادة سارة
يمكنني توصيلك مع محام

693
01:18:15,888 --> 01:18:17,389
لماذا تفعل هذا؟

694
01:18:18,223 --> 01:18:21,126
اعتقدت أنني تعلمت كل شيء
يجب أن تعلمنيه الحياة

695
01:18:23,128 --> 01:18:26,598
خط حياتي كان يلتف حول نفسه
في دائرة

696
01:18:26,633 --> 01:18:29,134
كل شيء كان هو نفسه مرارا وتكرارا

697
01:18:32,071 --> 01:18:36,108
لم أكن أعني شيئًا لأحد
وهذا ما اعتقدت أنني أريده

698
01:18:36,141 --> 01:18:39,311
حتى ذكرتيني أنت و سارة بما فاتني

699
01:18:40,079 --> 01:18:41,180
إنها تحتاجك

700
01:18:43,382 --> 01:18:45,217
يمكنها أن تعيش حياة عظيمة

701
01:18:45,951 --> 01:18:48,554
وأنا لا أتحمل فكرة وجودها في ذلك المكان

702
01:18:48,587 --> 01:18:50,589
وأنا أعلم أنه يمكنني فعل شيء حيال ذلك

703
01:19:52,618 --> 01:19:54,386
ادخل

704
01:19:59,124 --> 01:19:59,992
مرحبا

705
01:20:01,694 --> 01:20:02,594
مرحبا

706
01:20:07,599 --> 01:20:08,400
ادخل

707
01:20:11,437 --> 01:20:15,240
نريد أن نضع كل هذا خلفنا
ونبدأ من جديد

708
01:20:16,241 --> 01:20:18,010
سارة

709
01:20:18,043 --> 01:20:21,180
فتاة صغيرة رائعة

710
01:20:21,213 --> 01:20:22,981
لم أرتكب أي خطأ

711
01:20:24,183 --> 01:20:26,518
الجميع يتبعني لما فعله هو ، كما تعلم

712
01:20:27,553 --> 01:20:28,655
هل شعرت بهذا من قبل؟

713
01:20:30,255 --> 01:20:31,156
أكيد

714
01:20:32,257 --> 01:20:35,093
لذلك بخروجه من الصورة ليست هناك مشكلة

715
01:20:37,329 --> 01:20:40,065
هل هو الذي في السجن؟  -
أجل -

716
01:20:41,233 --> 01:20:42,702
هل لديك سابقة جنائية؟

717
01:20:44,169 --> 01:20:45,337
أجل

718
01:20:46,038 --> 01:20:48,440
لكني استوفيت جميع متطلباتي

719
01:20:49,608 --> 01:20:51,477
لذا فهذه بداية جديدة

720
01:20:52,444 --> 01:20:54,079
جوناثان يساعدني

721
01:20:55,247 --> 01:20:56,982
انه رجل عظيم

722
01:20:58,584 --> 01:20:59,585
أعرف

723
01:21:08,060 --> 01:21:10,362
ماذا تفعل؟  -
أنا أساعدها -

724
01:21:11,163 --> 01:21:13,165
لماذا أنت متورط؟
نحن لا نعرفهم

725
01:21:15,267 --> 01:21:17,603
لقد ساعدت أمي
عندما لم يكن هناك أي شخص آخر

726
01:21:17,637 --> 01:21:19,739
كم من الوقت استغرقت لتثق بها؟

727
01:21:20,439 --> 01:21:22,174
هذا امر مختلف  -
انه ليس كذلك -

728
01:21:22,842 --> 01:21:24,243
أنها بحاجة إلى المساعدة

729
01:21:24,677 --> 01:21:25,577
رجاءا

730
01:21:28,648 --> 01:21:31,583
حسنًا ، احتفظ بمسافة صغيرة
سأرى ما يمكن أن أجده

731
01:21:31,617 --> 01:21:32,451
شكرا لك

732
01:21:32,819 --> 01:21:34,319
كن حذرا

733
01:21:34,353 --> 01:21:35,354
بالتاكيد

734
01:21:48,267 --> 01:21:49,067
تباً

735
01:21:50,502 --> 01:21:53,272
...عليك فعلاً -
لا ، لا ، لقد فهمت ، فهمت -

736
01:22:13,458 --> 01:22:14,326
كيف؟

737
01:22:41,688 --> 01:22:45,758
مرحبا، هل تعرف ما قاله بيني
عندما اعتقلناه؟ أنك فعلت ذلك

738
01:22:46,592 --> 01:22:47,860
قال أنك لا تعرفه

739
01:22:48,594 --> 01:22:49,696
أنا لا أعرفه

740
01:22:49,729 --> 01:22:51,363
حسنا ، إنه يعرفك

741
01:22:54,166 --> 01:22:56,368
سيارة جديدة؟  -
ماذا؟ -

742
01:22:57,670 --> 01:22:58,537
خاصة بك؟

743
01:22:59,939 --> 01:23:01,106
لا

744
01:23:02,875 --> 01:23:04,476
هذا مثير للاهتمام

745
01:23:08,280 --> 01:23:09,147
انظر هناك

746
01:23:10,817 --> 01:23:12,150
نفس السيارة

747
01:23:12,885 --> 01:23:14,053
هل تعرف تاون مونرو؟

748
01:23:14,954 --> 01:23:19,157
هذا آخر تسجيل للسيارة منذ بضع سنوات

749
01:23:19,191 --> 01:23:23,428
تم القبض على تاون مونرو
قبل أن تكون مرتبطة ببيني

750
01:23:24,229 --> 01:23:26,933
والآن أجد سيارتها هنا مرة أخرى

751
01:23:26,966 --> 01:23:28,266
هل هي هنا؟  -
حسنا -

752
01:23:29,636 --> 01:23:30,369
لا

753
01:23:32,404 --> 01:23:35,742
هل فعلت شيئا؟  لا تغطي عليها
لا تحتاج ذلك

754
01:23:36,375 --> 01:23:39,746
ليس لديك أي فكرة عما تتعامل معه هنا

755
01:23:39,779 --> 01:23:41,279
هي ليست هنا

756
01:23:42,982 --> 01:23:43,883
،حسنا

757
01:23:44,751 --> 01:23:46,819
علاقتك بها

758
01:23:47,519 --> 01:23:50,890
تجعل دليلك الجديد ضعيفًا

759
01:23:50,923 --> 01:23:52,959
لذا عليك المساعدة

760
01:23:54,493 --> 01:23:56,863
يجب أن تخبرني بما حدث حقًا

761
01:23:58,765 --> 01:24:00,332
لقد أخبرتك بالفعل

762
01:24:10,275 --> 01:24:11,176
حسنا

763
01:24:12,745 --> 01:24:17,516
حسنًا ، لقد تركنا بيني يذهب لأنه لم يكن لدينا
ما يكفي لسجنه لفترة أطول

764
01:24:18,785 --> 01:24:22,955
وأنا أصدر مذكرة لتاون مونرو

765
01:24:24,322 --> 01:24:26,258
أخبرها إذا رأيتها

766
01:24:27,492 --> 01:24:29,762
من الأفضل إذا سلمت نفسها

767
01:24:39,337 --> 01:24:39,839
هل سمعت ذلك؟

768
01:24:41,239 --> 01:24:44,409
عزيزتي ، يجب أن نذهب الآن
إنهم قادمون لك

769
01:24:44,443 --> 01:24:46,646
سأذهب لأحضر سارة ثم سأحضرك

770
01:24:46,679 --> 01:24:47,914
احزمي امتعتك

771
01:24:50,582 --> 01:24:52,785
هل هو يعرف أين هي؟  -
لم أخبره -

772
01:24:52,819 --> 01:24:56,689
من يعرف ؟ -
خدمات الطفل؟  ريتشارد؟ -

773
01:25:15,742 --> 01:25:16,475
مرحبا؟

774
01:25:17,476 --> 01:25:19,411
كان هناك حادث

775
01:25:29,922 --> 01:25:31,423
إنه يعرف أين هي

776
01:25:32,624 --> 01:25:33,592
آسف

777
01:25:33,626 --> 01:25:37,897
تباً
عليه أن يذهب بعيداً جداً

778
01:25:37,930 --> 01:25:39,732
ماذا يفعل؟  -
لا اعرف -

779
01:25:40,398 --> 01:25:42,501
يجب أن نذهب
يجب أن نصل إليها قبل أن يفعل

780
01:25:42,534 --> 01:25:43,568
هيا

781
01:25:43,602 --> 01:25:44,536
لا لا لا
تاون

782
01:25:46,038 --> 01:25:51,010
تاون، توقفي
لن تساعدي أي شخص ، ستُضارين

783
01:25:51,911 --> 01:25:54,312
تاون ، لا أستطيع مساعدتك
أنا لست معنيًا بأشياء كهذه

784
01:25:54,346 --> 01:25:55,815
أنت معني

785
01:25:55,848 --> 01:25:58,517
هذا يحدث
لقد رأيت ما فعله به

786
01:25:58,550 --> 01:26:00,285
لن أنتظر لأرى ماذا يفعل بها

787
01:26:55,808 --> 01:26:57,844
إلى أين تذهبين؟  -
انتظر هنا -

788
01:28:12,484 --> 01:28:14,754
انظر هنا ، احميها
وسوف أعتني بالأمر

789
01:28:14,787 --> 01:28:15,888
ماذا؟  -
اذهب -

790
01:28:28,701 --> 01:28:30,770
لا بأس ، لا بأس

791
01:28:30,803 --> 01:28:33,505
أعلم أننا ذاهبون إلى المنزل

792
01:28:33,538 --> 01:28:34,941
قالت أمي أننا ذاهبون إلى المنزل

793
01:28:48,888 --> 01:28:52,158
ما الذي يجري؟
أين أمي ؟

794
01:28:52,191 --> 01:28:53,759
سننتظرها هنا

795
01:28:54,193 --> 01:28:55,493
المكان آمن
هل هذا مقبول؟

796
01:28:58,698 --> 01:28:59,966
يمكنك مشاهدة فيلم

797
01:29:47,612 --> 01:29:48,613
لقد هربت

798
01:29:52,752 --> 01:29:55,855
أخيرا ، أعدت الفرقة بأكملها معًا

799
01:29:55,888 --> 01:29:57,957
رائع

800
01:30:00,760 --> 01:30:01,961
اذهبي واعثري عليها

801
01:30:15,007 --> 01:30:16,675
حسنًا ، إليك ما سيحدث

802
01:30:18,044 --> 01:30:23,783
سنغادر وستخبر صديقك المحقق

803
01:30:24,316 --> 01:30:28,054
أن مهما كان الوهم يجعلك سعيدًا
ربما سيبقيك خارج السجن

804
01:30:28,087 --> 01:30:29,688
لم أرتكب أي خطأ

805
01:30:31,057 --> 01:30:33,692
اذن ، لماذا أقف هنا في
غرفة معيشتك؟

806
01:30:35,861 --> 01:30:39,732
أعتقد أنك اختطفت ابنتنا وشوهدت تفعل ذلك

807
01:30:41,267 --> 01:30:45,104
أنا و تاون فريق
نحن نساعد بعضنا البعض

808
01:30:45,805 --> 01:30:47,139
ونعيش معا

809
01:30:47,173 --> 01:30:48,606
تاون لا تحتاجك

810
01:30:51,410 --> 01:30:53,578
ما زلت تعتقد أنها في صفك

811
01:30:56,248 --> 01:30:59,151
لقد استخدمتك للتو لاستعادة ابنتها

812
01:30:59,185 --> 01:31:00,820
لجمع عائلتنا معا

813
01:31:02,088 --> 01:31:03,621
أنت مجرد رجل خريف

814
01:31:05,658 --> 01:31:09,361
يا رجل ، الامر كان يمكن أن يكون هذا سهلا

815
01:31:10,930 --> 01:31:13,933
كل ما عليك فعله هو الاستمرار
في هذه الحياة ، هذا كل ما في الأمر

816
01:31:13,966 --> 01:31:16,735
لقد تجولت للتو في المصب مع بقية الأسماك

817
01:31:18,070 --> 01:31:19,338
لكنك تدخلت

818
01:31:20,406 --> 01:31:22,208
الآن انظر إلى ما جعلتنا نفعله

819
01:31:23,209 --> 01:31:25,644
لا تريد تاون أن تكون جزءًا من عائلتك

820
01:31:26,312 --> 01:31:27,379
أنا أعرفها

821
01:31:50,970 --> 01:31:51,804
تاون ؟

822
01:31:53,405 --> 01:32:00,112
تاون ، تاون
عودي إلى المنزل

823
01:32:00,146 --> 01:32:01,747
لا تفعل هذا

824
01:32:01,780 --> 01:32:04,049
افعل ماذا؟  -
اتركهم وشأنهم -

825
01:32:06,252 --> 01:32:07,786
أنا لا أمسكهم

826
01:32:09,121 --> 01:32:10,923
هل رأيت أي مقاومة منهم ؟

827
01:32:11,790 --> 01:32:13,092
هل هم يتألمون ؟

828
01:32:14,226 --> 01:32:15,828
نحن عائلة

829
01:32:19,865 --> 01:32:22,902
ماذا تفعل؟  -
دعني أتحدث معها -

830
01:32:22,935 --> 01:32:25,871
لماذا ؟ -
لقد فعلت شيئا ، إنها لا تريد أن تكون معك -

831
01:32:28,073 --> 01:32:31,243
أنا أحاول أن أكون لطيفاً هنا
دع الامر ينتهي

832
01:32:37,816 --> 01:32:39,952
يا إلهي ، انظر إلى ما جعلتني أفعله

833
01:32:42,955 --> 01:32:44,957
قلت لك الخطة

834
01:32:44,990 --> 01:32:47,760
التزم بها هذه المرة

835
01:32:47,793 --> 01:32:49,395
سوف ينتهي بك الأمر بقتلهم

836
01:32:49,428 --> 01:32:50,796
لا تقل لي ماذا سأفعل

837
01:32:50,829 --> 01:32:52,231
تماما مثل الرجل في الخارج

838
01:32:52,264 --> 01:32:54,833
، في عقلك لن يكون هناك سوى حادث
لا علاقة لك به

839
01:32:54,867 --> 01:32:57,136
لكنني أعلم أنك ستقتلهم

840
01:32:57,169 --> 01:32:59,838
مثلما فعلت لي
نحن لا نعني أي شيء لك

841
01:33:18,490 --> 01:33:21,360
لا أحد يهتم بك

842
01:33:24,163 --> 01:33:26,065
كان يجب أن أفعل هذا من قبل

843
01:33:56,161 --> 01:33:57,329
هل انت بخير؟

844
01:33:59,198 --> 01:34:00,466
أجل
إنها فقط أنفي

845
01:34:04,069 --> 01:34:07,006
اتصلت بهم لكنهم لن يكونوا بالسرعة الكافية

846
01:34:07,473 --> 01:34:08,807
شكرا لك

847
01:34:13,979 --> 01:34:15,114
لقد سجلت ذلك

848
01:34:17,583 --> 01:34:20,452
حتى يتمكن الجميع من رؤية ما حدث بالضبط

849
01:34:28,861 --> 01:34:29,862
مهلا

850
01:34:31,463 --> 01:34:32,464
لا بأس

851
01:34:34,634 --> 01:34:38,037
اذهبي مع سارة
إنها خائفة

852
01:34:39,071 --> 01:34:39,938
انا بخير

853
01:34:41,173 --> 01:34:42,374
نحن بخير

854
01:35:46,071 --> 01:35:48,507
جوناثان ، ماذا كنت تفعل هناك بحق الجحيم؟

855
01:35:48,540 --> 01:35:51,076
أنت لا تحمي أي شخص بالقيام بذلك

856
01:35:51,977 --> 01:35:54,012
هذه المرأة جنت

857
01:35:54,046 --> 01:35:56,048
إنها تريدك بسبب الاختطاف

858
01:35:57,049 --> 01:35:58,550
عليك أن تقول من كان هناك أيضًا

859
01:36:00,419 --> 01:36:04,523
هل ستكون تاون بخير؟  -
من الواضح أن الأمر كان دفاعاً عن النفس -

860
01:36:05,124 --> 01:36:06,959
لقد سمحنا لها بالرحيل بالفعل

861
01:36:09,395 --> 01:36:11,029
هل ملأت الأوراق؟

862
01:36:17,569 --> 01:36:18,437
أطراف الأملاك

863
01:36:18,470 --> 01:36:20,572
أنا متأكد من أن الجميع سيكونون سعداء هناك

864
01:37:01,513 --> 01:37:03,750
اثنان ، ثلاثة ، ثم هذة القدم

865
01:37:03,783 --> 01:37:04,651
عند العد لواحد

866
01:37:05,496 --> 01:37:10,089
ترجمة : رأفت عبدالله

