﻿1
00:02:21,336 --> 00:02:26,336
<font color="#00ffff">Subtitles by sub.Trader
subscene.com</font>

2
00:02:26,416 --> 00:02:27,875
‫لحظة فقط

3
00:02:41,472 --> 00:02:43,141
‫أحاول مساعدتك فحسب

4
00:03:18,301 --> 00:03:19,052
‫<i>أين أنت؟</i>

5
00:03:19,093 --> 00:03:20,595
‫أكاد أن أصل إلى المنزل

6
00:03:20,637 --> 00:03:22,680
‫<i>قلت لك إنه لدي اجتماع على العشاء</i>

7
00:03:22,722 --> 00:03:23,765
‫أعلم

8
00:03:24,515 --> 00:03:27,352
‫<i>أنا أدخل إلى الشارع الآن، هل تراني؟</i>

9
00:03:27,393 --> 00:03:28,770
‫يا للهول! خففي السرعة!

10
00:03:40,657 --> 00:03:43,284
‫يمكنك أن تدعه في الشقة فحسب، فهو بات ولداً كبيراً

11
00:03:44,077 --> 00:03:45,328
‫أدعه في الشقة؟

12
00:03:45,912 --> 00:03:48,039
‫هل هكذا تريدين قضاء الأسبوع معاً؟

13
00:03:48,623 --> 00:03:49,749
‫تعال يا عزيزي

14
00:03:49,791 --> 00:03:50,875
‫انتظري قليلاً

15
00:03:56,965 --> 00:03:58,007
‫هذا لك

16
00:04:09,519 --> 00:04:10,687
‫اصعد إلى الشقة يا عزيزي

17
00:04:10,728 --> 00:04:12,897
‫- أيمكنني أن أرى...
‫- اصعد إلى الشقة يا "طوماس"

18
00:04:13,773 --> 00:04:15,608
‫- حسناً
‫- إلى اللقاء يا صاح

19
00:04:26,536 --> 00:04:27,787
‫الحضانة الكاملة؟

20
00:04:28,746 --> 00:04:32,500
‫مع حق الزيارة، فأنا لا أحاول إخراجه من حياتك

21
00:04:33,209 --> 00:04:34,585
‫كنت تتوقعين ذلك

22
00:04:36,379 --> 00:04:37,714
‫ما من أسباب لديك

23
00:04:38,172 --> 00:04:40,466
‫أريد الأفضل لابني

24
00:04:41,134 --> 00:04:42,927
‫ابننا، ألا يريد كلانا ذلك؟

25
00:04:42,969 --> 00:04:45,680
‫لقد سبق واتفقنا على أن يتواجد مع كل واحد منا لأسبوع

26
00:04:45,722 --> 00:04:47,348
‫أجل، لقد ناقشنا هذا الموضوع

27
00:04:47,390 --> 00:04:49,809
‫في المدرسة الثانوية، سيحتاج إلى قاعدة ثابتة

28
00:04:51,311 --> 00:04:54,814
‫إن نصف الأولاد في تلك المدرسة يأتون من والدين مطلقين

29
00:04:54,856 --> 00:04:56,858
‫نصف الأولاد في هذا العالم السيىء

30
00:04:56,899 --> 00:05:00,153
‫أجل، صحيح، لكنك لم تبلي حسناً مؤخراً

31
00:05:01,904 --> 00:05:03,072
‫يا للروعة!

32
00:05:09,704 --> 00:05:11,956
‫هو يشعر بسلبيتك يا "ليزي"

33
00:05:15,376 --> 00:05:17,086
‫سلبيتي؟

34
00:05:18,087 --> 00:05:19,714
‫هيا، اسمعي

35
00:05:20,423 --> 00:05:23,593
‫أعلم أنك تريدينه في وضع مستقر قدر الإمكان

36
00:05:47,867 --> 00:05:50,370
‫يجب أن أعمل نصف نهار غداً

37
00:05:51,412 --> 00:05:52,455
‫مجدداً؟

38
00:05:54,332 --> 00:05:59,170
‫أجل، لذا ستصطحبك جدتك إلى حفلة "سام"

39
00:05:59,462 --> 00:06:00,797
‫وسآتي لاحقاً

40
00:06:10,765 --> 00:06:12,183
‫هل تريد العمل على هذا؟

41
00:06:12,684 --> 00:06:14,644
‫- أيمكنني ذلك؟
‫- أجل

42
00:06:16,437 --> 00:06:18,398
‫انزع رقعة السعر عنها فحسب

43
00:06:36,457 --> 00:06:39,877
‫سأعد لنا العشاء، حسناً؟

44
00:06:41,713 --> 00:06:42,755
‫أجل

45
00:06:56,102 --> 00:06:59,147
‫أمي، أيمكنني أن أقيم حفلة مماثلة ذات يوم؟

46
00:07:00,940 --> 00:07:01,941
‫بالتأكيد

47
00:07:03,151 --> 00:07:04,027
‫حقاً؟

48
00:07:04,068 --> 00:07:06,154
‫ربما حتى في منزل مماثل

49
00:07:15,747 --> 00:07:23,421
‫سبعة، ستة، خمسة، أربعة، ثلاثة، اثنان، واحد

50
00:07:26,132 --> 00:07:28,676
‫جاهزون أم لا، أنا قادمة!

51
00:07:49,572 --> 00:07:50,823
‫لا!

52
00:07:50,865 --> 00:07:53,368
‫لا تصابي بالهلع، لا بأس!

53
00:07:53,409 --> 00:07:57,372
‫لا يمكنني أن أقف مكتوفة الذراعين وأرى تنورة بريئة تتسخ

54
00:07:59,207 --> 00:08:00,208
‫أنا "كلير"

55
00:08:00,917 --> 00:08:01,960
‫أنا "ليزي"

56
00:08:02,418 --> 00:08:04,420
‫- شكراً
‫- لا شكر على واجب

57
00:08:28,653 --> 00:08:30,113
‫من كانت تلك الفتاة الصغيرة؟

58
00:08:32,615 --> 00:08:33,658
‫أي واحدة؟

59
00:08:36,744 --> 00:08:38,121
‫جميلة جداً

60
00:08:39,580 --> 00:08:41,708
‫عينان بنيتان كبيرتان

61
00:08:43,376 --> 00:08:44,419
‫شعر طويل

62
00:08:44,919 --> 00:08:46,879
‫كانت ترتدي ثوباً زهري اللون

63
00:08:47,297 --> 00:08:49,007
‫أظن أنها شقيقة "جيريمي"

64
00:08:52,635 --> 00:08:54,012
‫هل تعرف اسمها؟

65
00:08:54,679 --> 00:08:55,430
‫من؟

66
00:08:56,139 --> 00:08:57,765
‫شقيقة "جيريمي" الصغرى

67
00:08:58,349 --> 00:08:59,142
‫كلا

68
00:09:00,685 --> 00:09:03,563
‫كلا، لماذا قد تعرفه؟

69
00:09:05,815 --> 00:09:06,566
‫هيا بنا

70
00:09:11,529 --> 00:09:13,573
‫لننته من الأمور باكراً يا عزيزي

71
00:09:13,906 --> 00:09:15,867
‫الأسنان، الحمّام، السرير

72
00:09:24,917 --> 00:09:29,088
‫<i>ثلاثة، اثنان، واحد</i>

73
00:09:29,756 --> 00:09:32,050
‫<i>جاهزون أم لا، أنا قادمة!</i>

74
00:10:11,589 --> 00:10:16,219
‫هذا جيد جداً، أنا متحمسة للغاية، لم أرها منذ وقت طويل

75
00:10:23,309 --> 00:10:25,436
‫إلى اللقاء

76
00:10:27,105 --> 00:10:28,064
‫"لولا"

77
00:10:31,693 --> 00:10:32,527
‫مرحباً

78
00:10:36,823 --> 00:10:38,533
‫- هيا بنا!
‫- أنا قادم

79
00:11:22,619 --> 00:11:24,829
‫<i>للبيع</i>

80
00:11:31,836 --> 00:11:33,504
‫ماذا تريدين لاستراحة الشاي بعد الظهر؟

81
00:11:33,546 --> 00:11:34,881
‫- كعكة محلاة؟
‫- حقاً؟

82
00:11:35,465 --> 00:11:36,132
‫أجل

83
00:11:36,174 --> 00:11:37,884
‫- كعكة محلاة؟
‫- أجل

84
00:11:40,887 --> 00:11:45,475
‫حين تكون في الجناح الأيمن حيث تلعب أحياناً، أعلم ذلك

85
00:11:45,516 --> 00:11:46,976
‫يجب أن تعترض الكرة

86
00:11:47,018 --> 00:11:49,145
‫- مرحباً لكما
‫- مرحباً

87
00:11:49,979 --> 00:11:51,022
‫جيد، لقد بدأتم من دوني؟

88
00:11:51,064 --> 00:11:54,233
‫حين يخرج اللحم المشوي من الفرن، نأكل

89
00:11:54,567 --> 00:11:55,485
‫نحن نتضور جوعاً

90
00:11:55,526 --> 00:11:56,819
‫مرحباً أيها المشاغب

91
00:11:57,445 --> 00:12:00,490
‫هل أنت هادىء مع والدتي ووالدي؟

92
00:12:00,531 --> 00:12:01,240
‫أجل

93
00:12:01,824 --> 00:12:03,618
‫سنتكلم في الأمور التكتيكية لاحقاً، حسناً؟

94
00:12:04,786 --> 00:12:05,828
‫تفضلي

95
00:12:06,287 --> 00:12:07,121
‫شكراً

96
00:12:08,289 --> 00:12:11,668
‫اسمعا، هل يستطيع "طوماس" البقاء معكما ليلة غد؟

97
00:12:11,709 --> 00:12:13,086
‫بالتأكيد يا عزيزتي

98
00:12:14,462 --> 00:12:15,505
‫وماذا لديك؟

99
00:12:17,632 --> 00:12:21,302
‫أعرف أنني أبلغكما ذلك من دون إنذار ولكن لدي موعد عاطفي

100
00:12:22,553 --> 00:12:25,306
‫هل تود البقاء معنا غداً "طومي"؟

101
00:12:25,348 --> 00:12:26,182
‫أجل بالتأكيد

102
00:12:28,101 --> 00:12:30,603
‫أخبريني من هو، كيف تقابلتما؟

103
00:12:30,979 --> 00:12:33,773
‫"ألي" نظمت كل شيء، إنه مجرد موعد عاطفي

104
00:12:34,816 --> 00:12:35,692
‫حقاً؟

105
00:12:36,025 --> 00:12:38,111
‫يبدأ كل شيء بموعد عاطفي

106
00:12:38,820 --> 00:12:40,321
‫أنا مسرور لأجلك يا "ليزي"

107
00:14:47,615 --> 00:14:48,658
‫أمي!

108
00:14:50,410 --> 00:14:51,411
‫أمي!

109
00:15:00,295 --> 00:15:01,087
‫أمي!

110
00:15:03,589 --> 00:15:04,132
‫أمي!

111
00:15:07,135 --> 00:15:08,094
‫أمسكت بك!

112
00:15:09,679 --> 00:15:11,014
‫تمسكي بي!

113
00:15:11,389 --> 00:15:12,432
‫ارحلي!

114
00:15:12,974 --> 00:15:14,809
‫أحاول المساعدة فحسب!

115
00:15:15,184 --> 00:15:15,977
‫لا

116
00:16:28,466 --> 00:16:29,884
‫هل تريد أن تضيء الشموع؟

117
00:16:43,731 --> 00:16:45,483
‫نحتاج إلى أن نتذكرها

118
00:17:02,750 --> 00:17:04,752
‫<i>للبيع</i>

119
00:17:19,017 --> 00:17:20,018
‫مرحباً

120
00:17:27,066 --> 00:17:28,985
‫"كلير"، أنت "كلير"، أليس كذلك؟

121
00:17:29,235 --> 00:17:32,071
‫أجل ولكن آسفة، لقد نسيت اسمك

122
00:17:32,113 --> 00:17:36,034
‫أنا "ليزي"، تقابلنا في حفلة عيد مولد "سام"، أنت أنقذت تنورتي

123
00:17:36,075 --> 00:17:38,411
‫- أجل، مرحباً
‫- مرحباً

124
00:17:39,120 --> 00:17:43,166
‫رأيت هذا المنزل معروضاً للبيع عبر الإنترنت وفكرت في أن أتفقده

125
00:17:43,207 --> 00:17:45,501
‫- يا للصدفة! هذه أنت!
‫- أعلم

126
00:17:47,253 --> 00:17:48,588
‫إذاً ستغادرون؟

127
00:17:49,254 --> 00:17:50,923
‫أجل للأسف

128
00:17:51,257 --> 00:17:53,175
‫سننتقل للعيش في "بيرث"

129
00:17:53,217 --> 00:17:55,552
‫الأمور تحصل كلها بسرعة

130
00:17:56,262 --> 00:17:57,512
‫هل تريدين شراء منزل؟

131
00:17:58,513 --> 00:18:03,144
‫إن وجدت المنزل المناسب وأنا أحب هذا الحي

132
00:18:03,185 --> 00:18:04,228
‫أجل، إنه رائع!

133
00:18:04,270 --> 00:18:07,065
‫"طوماس"، لدي لعبة "آكت أوف وار" الجديدة، أتريد أن تلعب؟

134
00:18:08,398 --> 00:18:09,567
‫أمي، أرجوك

135
00:18:09,608 --> 00:18:10,984
‫"طوماس"، هم بالتأكيد...

136
00:18:11,027 --> 00:18:13,070
‫لا بأس، يمكنه القاء ليلعب

137
00:18:13,363 --> 00:18:14,572
‫كلا، لا أريد أن أتسبب بأي إزعاج

138
00:18:14,614 --> 00:18:17,909
‫لا بأس، يبدو أن الصدفة أتاحت هذا اللقاء ليلعبا

139
00:18:18,534 --> 00:18:20,036
‫- أرجوك يا أمي؟
‫- أيمكنه البقاء؟

140
00:18:20,370 --> 00:18:24,123
‫حسناً، إن كان الأمر لا يشكل إزعاجاً

141
00:18:24,749 --> 00:18:26,125
‫بالتأكيد، لمَ لا؟

142
00:18:26,501 --> 00:18:28,211
‫لكنني لن أبقى، لدي بعض المشتريات

143
00:18:28,252 --> 00:18:30,797
‫افعلي ذلك وأنا سأراقبهما

144
00:18:30,838 --> 00:18:32,924
‫حسناً، وهل سيكون مناسباً إن عدت بعد ساعة؟

145
00:18:32,966 --> 00:18:33,967
‫أجل ممتاز، سنكون هنا

146
00:18:34,008 --> 00:18:36,094
‫حسناً، دعني آخذ هذا يا عزيزي

147
00:18:37,178 --> 00:18:38,179
‫استمتع بوقتك

148
00:18:38,221 --> 00:18:39,305
‫حسناً، إلى اللقاء يا أمي

149
00:18:39,347 --> 00:18:40,348
‫إلى اللقاء

150
00:19:36,654 --> 00:19:37,905
‫مرحباً

151
00:19:38,656 --> 00:19:40,116
‫آمل أنه لم يتسبب بأي مشكلة

152
00:19:40,158 --> 00:19:43,411
‫على الإطلاق، "طوماس"، لقد وصلت والدتك

153
00:19:48,124 --> 00:19:51,127
‫يا للروعة! هذا سقف جميل!

154
00:19:51,169 --> 00:19:54,964
‫كنت لأدعوك للدخول ولكن يجب أن أصطحب "لولا" إلى حصة الرقصة

155
00:19:55,006 --> 00:19:56,299
‫لم أقصد أن أزعجك

156
00:19:56,341 --> 00:19:59,302
‫لو لم أكن على عجلة من أمري، كنت لأدعوك

157
00:19:59,344 --> 00:20:03,473
‫كنت أفكر فحسب أن أحضر زوجي إلى هنا ليتفقد المنزل

158
00:20:03,973 --> 00:20:06,309
‫أو يجدر بي أن أفعل ذلك عبر مكتب أو...

159
00:20:06,351 --> 00:20:10,104
‫لا، لا، يمكننا أن نعالج المسألة مباشرة إن كان الأمر يهمك

160
00:20:10,146 --> 00:20:11,522
‫أجل، قد يكون ذلك عظيماً

161
00:20:11,564 --> 00:20:15,443
‫حسناً، لمَ لا تدخلين رقمك إلى هاتفي؟

162
00:20:15,485 --> 00:20:18,279
‫وسأرسل لك رسالة قصيرة لاحقاً هذا الأسبوع

163
00:20:18,738 --> 00:20:21,950
‫وأحضري "طوماس" لأنه قضى و"جيريمي" وقتاً رائعاً

164
00:20:21,991 --> 00:20:24,744
‫لا تنس ملابس السباحة لتتمكن من استخدام المسبح

165
00:20:24,786 --> 00:20:25,745
‫رائع!

166
00:20:26,079 --> 00:20:27,914
‫شكراً، إلى اللقاء

167
00:20:27,956 --> 00:20:29,499
‫إلى اللقاء

168
00:20:34,671 --> 00:20:37,465
‫إذاً أنت نصف سويدية ونصف إنكليزية؟

169
00:20:37,507 --> 00:20:38,299
‫أجل

170
00:20:39,258 --> 00:20:41,344
‫والدتي سويدية ووالدي إنكليزي

171
00:20:41,386 --> 00:20:43,012
‫لقد ترعرعت في "ستوكهولم"

172
00:20:44,681 --> 00:20:46,766
‫ومنذ متى أنت عازبة؟

173
00:20:47,225 --> 00:20:51,145
‫لا أعتبر نفسي هكذا

174
00:20:52,647 --> 00:20:54,190
‫ظننت أنك...

175
00:20:55,024 --> 00:20:58,319
‫أنا مطلقة ولكن...

176
00:21:01,281 --> 00:21:05,618
‫ما زلت نوعاً ما... في وسط الأمور

177
00:21:05,952 --> 00:21:07,287
‫لم أقصد ذلك...

178
00:21:07,829 --> 00:21:11,207
‫لا، لا بأس ولكن مضى بعض الوقت

179
00:21:12,583 --> 00:21:14,711
‫يجدر بي... أنت تعلم

180
00:21:16,170 --> 00:21:17,338
‫أن أكمل حياتي

181
00:21:24,762 --> 00:21:26,723
‫هل أخبرتك "أليس" أنه لدي أولاد؟

182
00:21:26,764 --> 00:21:27,932
‫لقد تكلمت عن ابن

183
00:21:27,974 --> 00:21:29,475
‫أجل، "طوماس"

184
00:21:29,517 --> 00:21:31,060
‫- أود أن أقابله
‫- حقاً؟

185
00:21:31,102 --> 00:21:33,855
‫أجل، وهل لديك ولد آخر؟

186
00:21:35,231 --> 00:21:36,899
‫كلا، "طوماس" فقط

187
00:21:37,942 --> 00:21:39,319
‫ظننتك قلت أولاد

188
00:21:41,404 --> 00:21:44,407
‫"طوماس" هو ولد صعب، صدقني

189
00:21:54,459 --> 00:21:55,418
‫إنه...

190
00:22:01,466 --> 00:22:06,679
‫كما قلت، لقد مضى بعض الوقت منذ أن...

191
00:22:11,726 --> 00:22:13,353
‫خرجت في موعد اجتماعي

192
00:23:20,295 --> 00:23:22,338
‫"ليزي"، دعيني أنظر إليك

193
00:23:23,965 --> 00:23:25,425
‫دعيني أنظر إليك

194
00:23:30,847 --> 00:23:33,016
‫انظري إلي، دعيني أنظر إليك

195
00:23:33,349 --> 00:23:35,226
‫توقف! توقف!

196
00:24:37,163 --> 00:24:37,997
‫هل أنت بخير؟

197
00:24:59,602 --> 00:25:01,813
‫- أنا آسفة
‫- "ليزي"، لا... ماذا؟

198
00:25:04,190 --> 00:25:06,693
‫- أنا آسفة
‫- هل ارتكبت سوءاً ما؟

199
00:25:30,091 --> 00:25:31,301
‫مرحباً

200
00:25:31,342 --> 00:25:32,427
‫آسفة، لقد وصلنا باكراً بعض الشيء

201
00:25:32,468 --> 00:25:33,886
‫لا بأس، ادخلا

202
00:25:33,928 --> 00:25:36,347
‫مرحباً "طوماس"، "جيريمي" في المسبح

203
00:25:36,931 --> 00:25:38,474
‫أين زوجك؟

204
00:25:38,516 --> 00:25:41,811
‫لم يتمكن من مرافقتي، طرأ أمر ما

205
00:25:41,853 --> 00:25:43,563
‫هذا مؤسف فعلاً

206
00:25:44,022 --> 00:25:46,232
‫أظن أننا أصحاب القرار في أي حال

207
00:25:46,274 --> 00:25:47,275
‫أجل

208
00:25:47,317 --> 00:25:49,027
‫سأريك الجزء الرئيسي من المنزل

209
00:25:49,068 --> 00:25:52,405
‫ولكن هذه غرفة المساعدة والحمّام

210
00:25:53,364 --> 00:25:55,533
‫هذه غرفة البيانو

211
00:25:56,200 --> 00:26:00,330
‫يا للروعة! أنت صاحبة ذوق مرهف

212
00:26:00,705 --> 00:26:03,666
‫نحن نسافر، لذا أختار دوماً الأشياء

213
00:26:07,086 --> 00:26:08,796
‫غرفة الجلوس، غرفة الطعام

214
00:26:10,131 --> 00:26:12,508
‫كانت المساحة المفتوحة مهمة جداً بالنسبة إلينا

215
00:26:16,512 --> 00:26:18,014
‫لقد أضفنا المسبح للولدين

216
00:26:18,056 --> 00:26:20,725
‫إنه أمر فخم لكننا تعلقنا به

217
00:26:21,809 --> 00:26:23,311
‫هل تودين رؤية الطابق العلوي؟

218
00:26:23,353 --> 00:26:24,228
‫أجل

219
00:26:29,359 --> 00:26:30,735
‫إذاً، ما هي طبيعة عملك؟

220
00:26:30,777 --> 00:26:34,405
‫أعمل مع "أرلين ناتشورالز"، في وسط المدينة

221
00:26:34,447 --> 00:26:35,823
‫أنا المديرة

222
00:26:35,865 --> 00:26:36,908
‫هذا جيد

223
00:26:43,081 --> 00:26:44,832
‫هذه غرفة النوم الرئيسة

224
00:26:47,293 --> 00:26:48,336
‫إنها جميلة

225
00:26:48,962 --> 00:26:52,131
‫- هل تحبين وظيفتك؟
‫- أجل، أحبها

226
00:26:52,715 --> 00:26:54,968
‫هذه الغرفة الإضافية وهي ممتازة لاستقبال الضيوف

227
00:26:55,009 --> 00:26:58,429
‫بصراحة، أحياناً ينتهي بي الأمر هنا إن كان "بيرني" يشخر

228
00:27:01,391 --> 00:27:03,893
‫وهذه غرفة "جيريمي"

229
00:27:04,769 --> 00:27:06,479
‫إنها في حال فوضى

230
00:27:07,772 --> 00:27:08,815
‫قد تكون مناسبة جداً لـ"طوماس"

231
00:27:08,856 --> 00:27:09,732
‫أجل

232
00:27:23,830 --> 00:27:25,290
‫أحب هذه الصورة

233
00:27:25,748 --> 00:27:28,293
‫كنا في منزل والديّ وكان "جيريمي" في الرابعة من عمره

234
00:27:29,669 --> 00:27:31,879
‫لا أصدق! كنت ضخمة جداً

235
00:27:31,921 --> 00:27:34,632
‫وكنت حامل في الشهر السادس فقط

236
00:27:36,384 --> 00:27:38,094
‫ألديك أولاد غيره؟

237
00:27:38,511 --> 00:27:40,305
‫كلا، "طوماس" فقط

238
00:27:49,647 --> 00:27:51,816
‫وهذه غرفة "لولا"

239
00:27:52,650 --> 00:27:55,236
‫هناك مساحة كافية لخزانات إضافية

240
00:27:57,113 --> 00:27:58,489
‫كم عمرها؟

241
00:27:58,531 --> 00:28:00,074
‫إنها في السابعة من عمرها

242
00:28:00,575 --> 00:28:02,452
‫مع خزانة كاملة من الملابس

243
00:28:03,202 --> 00:28:05,246
‫الفتيات لن يتغيرن أبداً، صحيح؟

244
00:28:06,748 --> 00:28:08,291
‫ألا تزعجها فكرة الانتقال؟

245
00:28:08,333 --> 00:28:11,711
‫أجل، وهذا كل ما تتحدث عنه

246
00:28:11,753 --> 00:28:14,380
‫أخبرها "بيرني" عن وجود حديقة حيوانات

247
00:28:14,422 --> 00:28:16,674
‫لترويض أحادي القرن في "بيرث"

248
00:28:16,716 --> 00:28:19,677
‫لذا سنواجه صدمتين في السنوات القليلة المقبلة

249
00:28:19,719 --> 00:28:23,765
‫بين مسألة "سانتا كلوز" والآن الحيوانات أحادية القرن

250
00:28:24,932 --> 00:28:26,434
‫أين وحشاي؟

251
00:28:26,476 --> 00:28:29,395
‫ها قد وصل، إنه الهامس في أذن أحادي القرن

252
00:28:29,437 --> 00:28:30,688
‫تعالي وتعرفي إليه!

253
00:28:33,566 --> 00:28:35,193
‫أعلم أن الأمر يبدو سخيفاً جداً

254
00:28:35,234 --> 00:28:39,280
‫ولكن آمل أن تشتروا المنزل إذ سيكون بين أياد أمينة

255
00:28:40,114 --> 00:28:42,700
‫يا للروعة، كان هذا المنزل مصدر خير لنا

256
00:28:42,992 --> 00:28:44,661
‫ربما سيكون مصدر خير لكم أيضاً

257
00:28:44,702 --> 00:28:45,620
‫أجل

258
00:28:45,912 --> 00:28:47,038
‫مرحباً

259
00:28:47,080 --> 00:28:48,998
‫"لولا"، ألقي التحية على "ليزي"

260
00:28:49,040 --> 00:28:50,792
‫مرحباً

261
00:28:50,833 --> 00:28:54,087
‫لقد شاهدتك تسبحين، أنت بارعة فعلاً

262
00:28:54,671 --> 00:28:55,672
‫شكراً

263
00:28:56,339 --> 00:28:57,757
‫اشتريه يا أمي

264
00:28:59,050 --> 00:29:01,344
‫ها قد اتفقنا إذاً، تعرف إلى صاحب المنزل الجديد

265
00:29:01,386 --> 00:29:04,305
‫سنرى، سنرى، أيمكنني أن أستخدم الحمّام؟

266
00:29:04,347 --> 00:29:05,640
‫أجل، في آخر الرواق على يسارك

267
00:29:05,682 --> 00:29:06,641
‫شكراً

268
00:29:08,977 --> 00:29:10,478
‫ما اسمك أيها الشاب؟

269
00:29:11,020 --> 00:29:11,729
‫"طوماس"

270
00:29:12,271 --> 00:29:13,982
‫هل أسكب لك مشروباً؟

271
00:29:14,023 --> 00:29:15,733
‫أجل من فضلك، الماء فقط

272
00:29:17,443 --> 00:29:18,820
‫كيف كان المسبح؟

273
00:29:19,237 --> 00:29:22,156
‫- هل كان بارداً جداً بالنسبة إليك؟
‫- كان رائعاً

274
00:30:10,663 --> 00:30:13,249
‫<i>- كم واحدة تناولت اليوم؟
‫- ولا واحدة!</i>

275
00:30:13,291 --> 00:30:15,960
‫<i>أعدها، نعيش في حال تقشف، لا تلمسها</i>

276
00:30:17,003 --> 00:30:19,088
‫<i>تناول بعض الكرفس فحسب</i>

277
00:30:19,130 --> 00:30:21,507
‫<i>هيا أرجوك!</i>

278
00:30:35,980 --> 00:30:36,898
‫مرحباً

279
00:30:39,484 --> 00:30:40,610
‫أيمكنني الدخول؟

280
00:30:41,611 --> 00:30:42,779
‫حسناً

281
00:30:55,583 --> 00:30:56,542
‫يا للروعة!

282
00:30:57,919 --> 00:30:59,504
‫إن غرفتك جميلة جداً

283
00:31:01,589 --> 00:31:02,924
‫ألن تشتاقي إليها؟

284
00:31:05,343 --> 00:31:06,344
‫قليلاً

285
00:31:11,182 --> 00:31:13,768
‫اسمعي، لدي فكرة

286
00:31:39,544 --> 00:31:40,628
‫انظري

287
00:31:43,006 --> 00:31:43,840
‫ماذا؟

288
00:31:48,136 --> 00:31:50,054
‫ألا تظنين أننا نتشابه؟

289
00:31:56,853 --> 00:31:58,438
‫تبدو ممتازة

290
00:31:59,355 --> 00:32:00,982
‫منذ متى تدوم صداقتكما؟

291
00:32:01,024 --> 00:32:04,068
‫بالكاد أعرفها ولكن يلعب الصبيان كرة القدم معاً

292
00:32:05,111 --> 00:32:07,155
‫يمكننا دعوتها للبقاء على العشاء

293
00:32:08,323 --> 00:32:11,159
‫أجل، يمكننا ذلك

294
00:32:12,118 --> 00:32:15,955
‫كنت آمل أن ينام الولدان باكراً لقضاء أمسية عاطفية معاً

295
00:32:15,997 --> 00:32:18,291
‫"طوماس"، حان وقت العودة إلى المنزل

296
00:32:19,834 --> 00:32:21,252
‫لديكما التصميم المناسب

297
00:32:21,294 --> 00:32:21,919
‫اسأل والدتك

298
00:32:21,961 --> 00:32:22,712
‫شكراً

299
00:32:22,754 --> 00:32:25,298
‫أيمكنني مرافقة "جيريمي" الأربعاء لممارسة التزلج على الجليد؟

300
00:32:25,340 --> 00:32:26,758
‫"جيريمي" مهووس بذلك

301
00:32:26,799 --> 00:32:27,550
‫رجاء

302
00:32:27,592 --> 00:32:30,261
‫يا عزيزي، أظن أنه يوم عائلي

303
00:32:30,303 --> 00:32:32,972
‫- لا، لا، لا بأس
‫- لا، يمكنه الحضور، بالتأكيد

304
00:32:34,557 --> 00:32:35,725
‫هل أنت متأكدة؟

305
00:32:35,767 --> 00:32:36,976
‫أجل، بالتأكيد

306
00:32:39,103 --> 00:32:42,607
‫حسناً بالتأكيد، لمَ لا؟ يبدو الأمر ممتعاً

307
00:32:42,649 --> 00:32:43,650
‫اذهب واحضر أمتعتك

308
00:32:45,526 --> 00:32:46,319
‫رائع!

309
00:32:47,695 --> 00:32:51,574
‫أشكرك على الجولة في المنزل وأنا أفكر في المسألة جدياً

310
00:32:51,616 --> 00:32:54,035
‫ونحن نرغب جدياً في أن تشتريه

311
00:32:57,622 --> 00:32:59,165
‫أخبرينا عن موعدك العاطفي

312
00:33:00,291 --> 00:33:01,584
‫لا شيء أقوله

313
00:33:01,960 --> 00:33:03,878
‫هل سترينه مجدداً؟

314
00:33:04,379 --> 00:33:06,589
‫لا بأس به لكنه ليس مميزاً

315
00:33:07,757 --> 00:33:10,051
‫صدقيني، بالنسبة إلى امرأة تزوجت والدك

316
00:33:10,093 --> 00:33:11,803
‫لا تحتاجين إلى رجل مميز

317
00:33:12,720 --> 00:33:14,055
‫هذا طريف جداً

318
00:33:16,140 --> 00:33:19,936
‫من المهم فحسب إقامة العلاقات في الحياة

319
00:33:19,978 --> 00:33:21,145
‫أعلم

320
00:33:21,521 --> 00:33:25,316
‫إما تكونين في وظيفتك أو محتجزة في الشقة

321
00:33:25,608 --> 00:33:26,818
‫ليس هذا كافياً

322
00:33:27,777 --> 00:33:31,197
‫سنشتري منزل صديقي لذا لن نكون محتجزين

323
00:33:31,239 --> 00:33:33,116
‫- حقاً؟
‫- أجل

324
00:33:33,866 --> 00:33:37,120
‫أجل، كنت أبحث وأتفقد ما يتوفر

325
00:33:37,704 --> 00:33:38,871
‫بالتأكيد

326
00:33:38,913 --> 00:33:42,125
‫إنه منزل كبير، إنه كبير فعلاً وهناك مسبح

327
00:33:42,166 --> 00:33:44,377
‫كنا نفعل ذلك، التفرج على الواجهات

328
00:33:47,380 --> 00:33:50,550
‫أجل، أعلم أنه لا يمكنني تحمل كلفته ولكن من الممتع التفرج

329
00:33:52,427 --> 00:33:54,554
‫قلت إننا قد نشتريه

330
00:33:55,305 --> 00:33:57,098
‫أجل، ربما ذات يوم يا عزيزي

331
00:33:57,140 --> 00:33:58,349
‫يا لك من كاذبة!

332
00:33:59,517 --> 00:34:02,395
‫"طوماس"، هذا يكفي

333
00:34:02,437 --> 00:34:05,690
‫أكره الشقة، يمكنني سماعك تنظفين أسنانك

334
00:34:06,316 --> 00:34:08,026
‫ويمكنني سماعك تتبول، فليكن!

335
00:34:08,067 --> 00:34:09,861
‫ويمكنني سماعك تبكين طوال الوقت

336
00:34:14,782 --> 00:34:16,409
‫أريد أن أعيش مع والدي!

337
00:34:16,451 --> 00:34:17,410
‫"طوماس"

338
00:34:17,952 --> 00:34:20,580
‫تقولين دوماً إنك ستسوين الأمور لكنك لا تفعلين ذلك أبداً

339
00:34:20,622 --> 00:34:22,874
‫هذا غير صحيح وتعرف أن ذلك غير صحيح

340
00:34:22,915 --> 00:34:24,667
‫بلى وأنت حزينة دوماً

341
00:34:24,709 --> 00:34:26,419
‫لست حزينة! تباً، أنا لست حزينة!

342
00:34:26,461 --> 00:34:27,587
‫"ليزي"

343
00:34:27,920 --> 00:34:30,173
‫أنا أسوي الأمور، حسناً؟ أنا أعالج الأمور!

344
00:34:30,214 --> 00:34:31,841
‫أنت لا تعالجين أي شيء أبداً!

345
00:34:31,883 --> 00:34:33,217
‫- اهدأ، اهدأ!
‫- عد إلى هنا!

346
00:34:33,259 --> 00:34:34,844
‫- أبي!
‫- سيطري عليه!

347
00:34:34,886 --> 00:34:35,720
‫لا بأس يا عزيزي!

348
00:34:35,762 --> 00:34:38,640
‫كلا، الأمر سيىء ويجب ألا تشتميه!

349
00:34:57,909 --> 00:35:00,495
‫أنا آسفة، أنا آسفة بشأن المنزل!

350
00:35:01,037 --> 00:35:02,914
‫لقد تحمست وكانت...

351
00:35:03,539 --> 00:35:04,916
‫فكرة غبية

352
00:35:07,168 --> 00:35:09,544
‫ظننت أننا سنعيش هناك

353
00:35:13,006 --> 00:35:14,216
‫أنا آسفة يا عزيزي

354
00:35:19,764 --> 00:35:23,017
‫أعلم أنني لست دوماً أفضل والدة

355
00:35:25,269 --> 00:35:26,229
‫ولكن...

356
00:35:27,647 --> 00:35:32,360
‫تحصل أمور كثيرة حالياً وأنا أبذل قصارى جهدي

357
00:35:34,236 --> 00:35:35,947
‫أنا أبذل قصارى جهدي يا عزيزي

358
00:35:40,034 --> 00:35:41,119
‫أحبك

359
00:35:47,875 --> 00:35:49,961
‫أحبك كثيراً يا عزيزي

360
00:35:53,131 --> 00:35:55,550
‫حين تتألم، أتألم أيضاً

361
00:36:02,807 --> 00:36:04,851
‫أريد أن أعيش مع أبي

362
00:36:06,102 --> 00:36:07,437
‫لكنك تعيش معه

363
00:36:08,479 --> 00:36:09,689
‫نصف الوقت

364
00:36:11,524 --> 00:36:12,817
‫ليس هكذا

365
00:36:13,610 --> 00:36:16,946
‫يا عزيزي، سنعالج المشكلة وستكون الأمور على ما يرام

366
00:36:18,906 --> 00:36:20,158
‫لن تكون الأمور على ما يرام

367
00:36:28,625 --> 00:36:30,501
‫اذهب واحضر أمتعتك يا عزيزي

368
00:36:32,378 --> 00:36:33,504
‫يا عزيزتي

369
00:36:35,590 --> 00:36:36,549
‫أنا بخير

370
00:36:38,468 --> 00:36:39,969
‫انظري إلي

371
00:36:44,807 --> 00:36:46,267
‫أجهل السبب

372
00:36:47,518 --> 00:36:49,896
‫أشعر فحسب أنني...

373
00:36:53,107 --> 00:36:56,903
‫يا عزيزتي، لا يبدو أنك تتحملين الأمر

374
00:36:57,987 --> 00:36:59,948
‫ففي السابق، حين كنت...

375
00:36:59,989 --> 00:37:02,909
‫كفي عن معاملتي كطفلة، حسناً؟ أنا راشدة

376
00:37:02,951 --> 00:37:04,577
‫بالتأكيد أنت كذلك

377
00:37:06,704 --> 00:37:08,289
‫كانت مجرد لحظة استياء عابرة

378
00:37:08,957 --> 00:37:10,375
‫نحن قلقان عليك فحسب

379
00:37:10,416 --> 00:37:14,545
‫توقفا عن القلق علي طوال الوقت، هذا يفقدني صوابي!

380
00:37:14,587 --> 00:37:17,173
‫ولكن أرجوك "ليزي"، لا يتعلق الأمر بك فقط

381
00:37:17,757 --> 00:37:19,258
‫لديك ابن

382
00:37:19,842 --> 00:37:22,053
‫ولأنك متوترة طوال الوقت

383
00:37:22,095 --> 00:37:24,847
‫يكون مزاجك سيئاً معه وتنسين أموراً

384
00:37:25,431 --> 00:37:28,685
‫ليست هذه بيئة صحية لولد

385
00:37:31,479 --> 00:37:34,065
‫كنا نظن أنك تحسنت

386
00:37:38,653 --> 00:37:39,862
‫حسناً، هذا ما ظننته أيضاً

387
00:37:54,752 --> 00:37:57,255
‫اتصل والداي للتو، "طوماس" مريض

388
00:37:59,882 --> 00:38:00,675
‫حقاً؟

389
00:38:01,801 --> 00:38:03,011
‫ما به؟

390
00:38:04,304 --> 00:38:06,222
‫أو أنه يتظاهر بأنه مريض؟

391
00:38:07,056 --> 00:38:08,683
‫هو يتقيأ وحرارته مرتفعة

392
00:38:08,725 --> 00:38:10,810
‫آسفة ولكن يجب أن أغادر

393
00:38:12,437 --> 00:38:15,690
‫ولكن يا "كورتني"، ابنها مريض، دعيها ترحل

394
00:38:19,736 --> 00:38:21,988
‫يمكنها أن تغادر، بالتأكيد يمكنها أن تغادر

395
00:38:22,030 --> 00:38:23,823
‫شكراً، هذا لطف منك

396
00:38:30,747 --> 00:38:31,998
‫هو يتزلج جيداً

397
00:38:33,583 --> 00:38:35,877
‫يأتي مع والده أحياناً

398
00:38:39,339 --> 00:38:42,967
‫لا بأس بـ"جيريمي"

399
00:38:44,344 --> 00:38:45,345
‫هو يحاول

400
00:38:53,144 --> 00:38:54,771
‫منذ متى تقيمين هنا؟

401
00:38:55,813 --> 00:38:57,106
‫منذ عشر سنوات تقريباً

402
00:39:00,777 --> 00:39:02,236
‫إذاً هما ولدا هنا؟

403
00:39:03,279 --> 00:39:06,282
‫أجل، أجل، الاثنان في حضانة "لاندري"

404
00:39:07,825 --> 00:39:08,910
‫عذراً

405
00:39:10,036 --> 00:39:10,954
‫مرحباً يا أمي

406
00:39:12,246 --> 00:39:14,332
‫أجل، نحن في حلبة التزلج على الجليد

407
00:39:16,584 --> 00:39:18,044
‫أجل، إنهما بخير

408
00:39:21,506 --> 00:39:23,466
‫أجل، سنأتي في عطلة نهاية الأسبوع بالتأكيد

409
00:39:24,467 --> 00:39:26,344
‫أجل، يمكننا أن نحضر المزيد

410
00:39:26,386 --> 00:39:27,178
‫هيا يا "لولا"

411
00:39:27,220 --> 00:39:28,221
‫عند الساعة الواحدة، أهذا مناسب؟

412
00:39:28,513 --> 00:39:30,056
‫أجل، نتوق إلى رؤيتك

413
00:39:39,691 --> 00:39:40,692
‫مرحباً

414
00:39:48,658 --> 00:39:51,202
‫لا، لا، بدأت للتو بتوضيب أغراض المطبخ

415
00:39:56,499 --> 00:39:58,584
‫أجل، لدي بضع صناديق فحسب

416
00:39:58,626 --> 00:40:01,296
‫إن ثنيت ركبتيك قليلاً، ستحصلين على ثبات أكبر

417
00:40:08,177 --> 00:40:09,262
‫هل تريدين أن أمسك بيدك؟

418
00:40:17,353 --> 00:40:18,730
‫سنسرع قليلاً

419
00:40:24,360 --> 00:40:25,820
‫انظري أمامك

420
00:40:34,412 --> 00:40:35,872
‫هل تريدين أن نجرب شيئاً؟

421
00:40:36,331 --> 00:40:37,498
‫قفي أمامي

422
00:40:59,312 --> 00:41:00,480
‫تباً

423
00:41:02,273 --> 00:41:03,274
‫"لولا"

424
00:41:05,360 --> 00:41:06,277
‫"لولا"

425
00:41:06,861 --> 00:41:08,196
‫كلا، لا تلمسيها

426
00:41:10,865 --> 00:41:13,076
‫هل أنت بخير يا عزيزتي؟

427
00:41:14,744 --> 00:41:15,662
‫أنا آسفة فعلاً

428
00:41:15,995 --> 00:41:17,664
‫- لا بأس
‫- هل هي بخير؟

429
00:41:18,122 --> 00:41:21,167
‫ظهر الرجل فجأة، إنه غبي

430
00:41:21,209 --> 00:41:23,127
‫لكنك كنت مسرعة

431
00:41:25,880 --> 00:41:27,799
‫هذه مجرد حدبة

432
00:41:27,840 --> 00:41:29,425
‫هذه مجرد حدبة يا عزيزتي

433
00:41:33,513 --> 00:41:36,349
‫<i>أجل، لدي أيضاً بزة جديدة، أجل</i>

434
00:41:36,975 --> 00:41:38,851
‫أنا فعلاً آسفة جداً

435
00:41:42,480 --> 00:41:46,025
‫لديك جندية صغيرة قوية أمامك

436
00:41:51,072 --> 00:41:52,740
‫أريد تعويض ما حصل

437
00:41:53,950 --> 00:41:56,077
‫كلا، لا بأس، لا بأس

438
00:41:59,163 --> 00:42:01,207
‫يمكنني الاهتمام بهما في عطلة الأسبوع هذه

439
00:42:01,499 --> 00:42:03,209
‫أنا مع والدي في عطلة نهاية الأسبوع هذه

440
00:42:08,006 --> 00:42:09,966
‫بعد ظهر ذات يوم خلال الأسبوع؟

441
00:42:14,846 --> 00:42:18,641
‫سيكونان منشغلين جداً مع عملية الانتقال وكل شيء لذا...

442
00:42:19,851 --> 00:42:23,604
‫بالتأكيد، افعلي ما يناسبك

443
00:42:25,898 --> 00:42:27,442
‫أجل، يمكننا...

444
00:42:28,901 --> 00:42:30,278
‫سنرى

445
00:42:31,404 --> 00:42:32,530
‫هيا يا "جيريمي"

446
00:42:32,572 --> 00:42:34,157
‫هل أنت جاهزة؟ لننطلق

447
00:42:34,741 --> 00:42:36,534
‫حسناً، إلى اللقاء

448
00:43:37,011 --> 00:43:39,013
‫كيف تسير الأمور يومياً؟

449
00:43:41,849 --> 00:43:43,017
‫أفضل بكثير

450
00:43:44,477 --> 00:43:46,354
‫أحاول الاسترخاء أكثر

451
00:43:50,233 --> 00:43:52,777
‫اليوم الفائت، تغيبت عن العمل من دون حجة غياب

452
00:43:53,278 --> 00:43:55,446
‫ورافقت "طوماس" إلى حلبة التزلج على الجليد

453
00:43:57,949 --> 00:44:00,660
‫إن سرك بأمان معي

454
00:44:04,289 --> 00:44:05,915
‫كيف تسير الأمور بينكما؟

455
00:44:07,875 --> 00:44:09,085
‫إنه رائع

456
00:44:12,755 --> 00:44:14,090
‫أقصد أنتما معاً؟

457
00:44:16,301 --> 00:44:17,093
‫أجل

458
00:44:18,052 --> 00:44:23,474
‫نحن بخير، تسير الأمور على أفضل ما يرام

459
00:44:24,976 --> 00:44:25,935
‫هذا جيد

460
00:44:30,231 --> 00:44:34,193
‫إذاً، هل تعتبرين أنك تفكرين أقل في "روزي"؟

461
00:44:40,575 --> 00:44:42,535
‫أجل، أجل

462
00:44:43,786 --> 00:44:45,204
‫أقل بكثير

463
00:44:45,955 --> 00:44:49,250
‫والدواء

464
00:44:50,877 --> 00:44:52,629
‫هل تشعرين أنه يساعدك؟

465
00:44:53,630 --> 00:44:55,548
‫بالتأكيد، أجل

466
00:45:01,679 --> 00:45:04,849
‫<i>لا تتناول أدويتها؟</i>

467
00:45:12,774 --> 00:45:15,318
‫حسناً، من المؤكد أنك ستأخذين هذا

468
00:45:15,360 --> 00:45:16,653
‫الدب المحشو

469
00:45:17,487 --> 00:45:18,655
‫- هل ستأخذينه؟
‫- أجل

470
00:45:18,696 --> 00:45:19,697
‫حسناً

471
00:45:19,739 --> 00:45:21,574
‫- والسيد "دينوصور"؟
‫- أجل

472
00:45:21,616 --> 00:45:23,076
‫- هل أنت متأكدة؟
‫- أجل

473
00:45:23,117 --> 00:45:24,452
‫- لا أعلم
‫- أجل

474
00:45:26,371 --> 00:45:28,206
‫لديك الكثير من الألعاب

475
00:45:36,756 --> 00:45:39,467
‫"لولا"، هلا تحضرين لي كوب ماء من المطبخ من فضلك؟

476
00:45:39,509 --> 00:45:40,468
‫أجل

477
00:46:13,334 --> 00:46:15,295
‫<i>أنا تعبة جداً</i>

478
00:46:18,172 --> 00:46:19,424
‫<i>أمي، هذا يكفي</i>

479
00:46:21,009 --> 00:46:23,303
‫أنت مثل راقصة باليه فعلية

480
00:46:26,180 --> 00:46:28,057
‫أنا خائفة قليلاً يا أمي

481
00:46:28,975 --> 00:46:31,227
‫لا بأس إن كنت تشعرين ببعض الخوف

482
00:46:32,186 --> 00:46:34,522
‫ولكن انظري، لا تبدو الفتيات الأخريات متوترات

483
00:46:35,273 --> 00:46:36,524
‫أنا متوترة

484
00:46:39,068 --> 00:46:40,737
‫أتعرفين؟

485
00:46:40,778 --> 00:46:44,741
‫سأكون جالسة بين الحضور مع والدك و"جيزي" للتصفيق لك، حسناً؟

486
00:46:44,782 --> 00:46:46,618
‫هيا أيتها الفتيات، هيا بنا

487
00:46:46,659 --> 00:46:48,369
‫حسناً، هيا، اذهبي

488
00:46:48,411 --> 00:46:50,288
‫كلا، ابقي معي

489
00:46:50,330 --> 00:46:52,624
‫انظري، الأمهات الأخريات يغادرن

490
00:46:58,755 --> 00:47:01,924
‫ستكونين رائعة فعلاً، حسناً؟

491
00:47:01,966 --> 00:47:03,676
‫أنت فتاة شجاعة وستكونين رائعة

492
00:47:03,718 --> 00:47:06,012
‫ومن ثم سنكون معك لاحقاً، حسناً؟

493
00:47:06,429 --> 00:47:07,513
‫حسناً، هيا

494
00:47:08,556 --> 00:47:10,892
‫هيا، تعالي

495
00:47:23,905 --> 00:47:27,325
‫عذراً، عذراً

496
00:47:27,784 --> 00:47:30,203
‫- هل هي بخير؟
‫- أجل، إنها بخير

497
00:47:37,835 --> 00:47:39,170
‫يا للروعة!

498
00:47:51,599 --> 00:47:55,269
‫مرحباً يا "لولا"، هل أنت بخير؟

499
00:48:01,401 --> 00:48:04,779
‫حذاؤك، إنه جميل جداً

500
00:48:06,155 --> 00:48:08,241
‫حصلت عليه بمناسبة عيد مولدي

501
00:48:08,283 --> 00:48:09,742
‫- حقاً؟
‫- أجل

502
00:48:10,952 --> 00:48:12,287
‫متى موعد عيد مولدك؟

503
00:48:13,955 --> 00:48:15,498
‫حان دوري الآن

504
00:48:16,416 --> 00:48:17,917
‫لا تخافي

505
00:48:20,169 --> 00:48:21,254
‫فأنا هنا

506
00:48:57,790 --> 00:48:59,083
‫ماذا تفعل؟

507
00:50:20,957 --> 00:50:22,292
‫- سأحضر "لولا"
‫- حسناً

508
00:50:40,059 --> 00:50:41,519
‫هل تظن أنه يجدر بي العودة إلى هناك؟

509
00:50:41,561 --> 00:50:44,522
‫قد أفعل ذلك حتماً، من الجيد العودة

510
00:50:44,939 --> 00:50:46,065
‫- مرحباً يا "كلير"
‫- مرحباً يا عزيزتي

511
00:50:46,107 --> 00:50:47,775
‫ليست في الكواليس

512
00:50:49,277 --> 00:50:50,778
‫هي حتماً في مكان ما

513
00:50:52,155 --> 00:50:54,157
‫حسناً، سأعود فوراً، عذراً

514
00:50:54,198 --> 00:50:55,325
‫لا مشكلة

515
00:50:56,409 --> 00:50:58,620
‫أجل، وفي الواقع قام بعمل رائع لنا

516
00:50:58,661 --> 00:50:59,871
‫هذا على الأرجح ليس الوقت المناسب

517
00:50:59,912 --> 00:51:02,957
‫كلا، هذا صعب، تعلمين، وبالأخص...

518
00:51:03,541 --> 00:51:04,792
‫عذراً، أستميحك عذراً

519
00:51:04,834 --> 00:51:05,918
‫"ليزي"

520
00:51:06,669 --> 00:51:08,588
‫مرحباً

521
00:51:08,630 --> 00:51:10,423
‫- كيف حالك؟
‫- أجل، أنا بخير

522
00:51:10,757 --> 00:51:11,633
‫هذا جيد

523
00:51:12,050 --> 00:51:15,345
‫إذاً قررت عدم شراء المنزل؟

524
00:51:16,095 --> 00:51:20,725
‫أجل، لقد درسنا مسألة المبلغ ولا يمكننا تحمل الرهن

525
00:51:20,767 --> 00:51:21,559
‫حسناً

526
00:51:21,601 --> 00:51:23,394
‫- أنا خائبة الأمل جداً
‫- أجل

527
00:51:23,436 --> 00:51:25,813
‫أعشق المنزل ولقد انجرفت

528
00:51:26,356 --> 00:51:27,774
‫أشعر بإحراج كبير جداً

529
00:51:27,815 --> 00:51:30,234
‫كلا، لا تشعري بأي إحراج، نحن نتفهم

530
00:51:30,276 --> 00:51:31,819
‫كلا، إنها الحياة

531
00:51:32,362 --> 00:51:37,450
‫نحن ننظم أمسية وداع إن كان الأمر يهمك

532
00:51:37,492 --> 00:51:39,327
‫أجل، شكراً

533
00:51:39,369 --> 00:51:40,495
‫يوم السبت القادم

534
00:51:40,536 --> 00:51:42,914
‫سنسهر حتى وقت متأخر وسيكون الأمر ممتعاً

535
00:51:42,956 --> 00:51:43,790
‫حسناً

536
00:51:43,831 --> 00:51:47,001
‫أيتها الأميرة! ها هي

537
00:51:47,669 --> 00:51:51,005
‫أجل! أنا فخور بك جداً

538
00:51:51,047 --> 00:51:52,382
‫هل أحببت؟

539
00:51:52,423 --> 00:51:55,635
‫لقد أبليت حسناً، يا حبيبتي

540
00:51:55,969 --> 00:51:58,846
‫- كنت رائعة، أبليت جيداً
‫- حقاً؟

541
00:51:59,555 --> 00:52:01,015
‫كنت متوترة جداً

542
00:52:02,600 --> 00:52:03,518
‫طاب يومك

543
00:52:03,977 --> 00:52:06,187
‫طاب يومك، ها نحن نتقابل مجدداً

544
00:52:07,397 --> 00:52:08,773
‫هل "طوماس" برفقتك؟

545
00:52:09,649 --> 00:52:11,693
‫سأذهب لأحضره الآن

546
00:52:13,319 --> 00:52:15,029
‫هل تعرفين أحداً هنا؟

547
00:52:17,865 --> 00:52:21,244
‫أعشق الباليه، وأنت كنت رائعة

548
00:52:22,036 --> 00:52:24,038
‫هل رأيتني حين كنت أنظر إليك؟

549
00:52:31,296 --> 00:52:33,881
‫- يجب أن أذهب
‫- بالتأكيد

550
00:52:33,923 --> 00:52:35,216
‫إلى اللقاء

551
00:52:42,307 --> 00:52:44,559
‫- كان ذلك غريباً
‫- أجل

552
00:52:45,643 --> 00:52:46,728
‫أجل بالفعل

553
00:52:49,272 --> 00:52:50,982
‫لقد كنت رائعة

554
00:52:51,024 --> 00:52:54,444
‫لقد كنت شجاعة جداً، هل يشعر أحد بجوع كبير؟

555
00:52:54,485 --> 00:52:55,111
‫أجل

556
00:52:55,153 --> 00:52:57,322
‫- هل من أحد يتضور جوعاً؟
‫- أجل

557
00:53:03,077 --> 00:53:03,911
‫حسناً

558
00:53:08,499 --> 00:53:11,419
‫أنت صاحبة بشرة رائعة

559
00:53:12,045 --> 00:53:12,879
‫ممتاز

560
00:53:19,135 --> 00:53:20,720
‫أيمكننا أن نتكلم؟

561
00:53:22,847 --> 00:53:23,514
‫بالتأكيد

562
00:53:24,515 --> 00:53:25,391
‫الآن؟

563
00:53:26,517 --> 00:53:28,227
‫أجل، أفضّل ذلك

564
00:53:31,522 --> 00:53:32,774
‫حسناً

565
00:53:33,900 --> 00:53:35,693
‫- "أليس"؟
‫- نعم

566
00:53:35,735 --> 00:53:37,904
‫أيمكنك الحلول مكاني لبضع دقائق؟

567
00:54:09,227 --> 00:54:11,854
‫لم تنوي قط شراء المنزل

568
00:54:18,861 --> 00:54:20,488
‫أحاول أن أتدبر أموري

569
00:54:22,991 --> 00:54:24,659
‫تدبر أمورك في ماذا؟

570
00:54:31,708 --> 00:54:34,794
‫لقد خسرت ابنتي الصغيرة قبل سبع سنوات

571
00:54:41,217 --> 00:54:44,262
‫كنت أجهل ذلك، أنا آسفة

572
00:54:46,931 --> 00:54:51,311
‫لقد ماتت في حريق

573
00:54:54,230 --> 00:54:55,898
‫في مستشفى "براينت"

574
00:54:59,444 --> 00:55:01,571
‫لماذا تخبرينني ذلك؟

575
00:55:03,615 --> 00:55:08,202
‫لأنني في كل مرة أرى "لولا"، أقتنع أكثر

576
00:55:10,121 --> 00:55:11,914
‫بمَ تقتنعين؟

577
00:55:14,459 --> 00:55:17,754
‫أنا متأكدة جداً من أنها ابنتي

578
00:55:24,093 --> 00:55:25,386
‫هذا جنون

579
00:55:26,846 --> 00:55:29,557
‫لا يمكنك أن تنكري بأنها تشبهني

580
00:55:29,599 --> 00:55:31,517
‫هل تظنين أن "لولا" هي ابنتك؟

581
00:55:33,936 --> 00:55:36,439
‫وما الذي يقودك إلى هذا الاستنتاج؟

582
00:55:38,983 --> 00:55:40,485
‫أشعر بذلك

583
00:55:42,320 --> 00:55:44,238
‫أظن أنك تعانين مشكلة

584
00:55:44,280 --> 00:55:45,615
‫لقد حصل أمر ما

585
00:55:45,657 --> 00:55:47,617
‫كلا، كلا، لا أريد سماع المزيد

586
00:55:48,701 --> 00:55:51,663
‫هذا جنون وأنت تعرفين ذلك، صحيح؟

587
00:55:51,704 --> 00:55:52,705
‫في المستشفى

588
00:55:52,747 --> 00:55:55,041
‫خلال الحريق، في الفوضى...

589
00:55:55,083 --> 00:55:57,543
‫اسمعي، أنا متأكدة من أن ما أصاب ابنتك مؤلم جداً

590
00:55:57,585 --> 00:55:59,212
‫ولكن "لولا" هي ابنتي

591
00:56:04,676 --> 00:56:06,928
‫لا أصدق أنني قلت ذلك

592
00:56:11,599 --> 00:56:14,894
‫لا أعرف شيئاً عن هذا المستشفى ولا أعرف بشأن هذا الحريق

593
00:56:15,645 --> 00:56:18,648
‫حسناً؟ ولدت "لولا" في حضانة "لاندري"

594
00:56:21,317 --> 00:56:24,028
‫أنا آسفة بشأن خسارتك ولكن لا يمكنني مساعدتك

595
00:56:29,659 --> 00:56:31,411
‫أظن أنك بحاجة إلى العلاج

596
00:56:36,624 --> 00:56:39,419
‫لا أظن أنه يجدر بولدينا أن يلعبا معاً بعد الآن

597
00:56:45,633 --> 00:56:49,304
‫ويجب أن تبتعدي عن عائلتي

598
00:57:08,364 --> 00:57:10,408
‫لا أظن أن ذلك يثبت أي شيء

599
00:57:10,450 --> 00:57:11,534
‫"سوزن" غير معتادة على الثرثرة

600
00:57:11,576 --> 00:57:13,620
‫قالت إن الأمر لم يكن مجرد إجازة صغيرة

601
00:57:13,661 --> 00:57:16,664
‫قالت إن "ليزي" بقيت في المصح العقلي لسنة تقريباً

602
00:57:16,706 --> 00:57:19,292
‫أجل ولكن يا حبيبتي، لقد فقدت طفلة

603
00:57:20,001 --> 00:57:21,085
‫تصوري ذلك

604
00:57:22,337 --> 00:57:24,088
‫كلا، لا يمكنني أن أتصور ذلك

605
00:57:26,257 --> 00:57:28,343
‫أظن أنه ينبغي أن نتصل بالشرطة

606
00:57:30,345 --> 00:57:34,182
‫اسمعي، في الواقع، ما من قانون يمنع أن يكون المرء مجنوناً

607
00:57:34,223 --> 00:57:36,142
‫يستطيع الناس أن يقولوا ما يريدون

608
00:57:36,184 --> 00:57:40,521
‫يجب أن تصغي إلي، هي تطارد عائلتنا

609
00:57:42,065 --> 00:57:47,612
‫إن كانت تنظر عبر بوابة المدخل حين وضعنا لافتة بيع المنزل

610
00:57:47,654 --> 00:57:50,573
‫فهذا لا يسمى مطاردة

611
00:57:51,407 --> 00:57:57,997
‫ومن ثم الأماكن الأخرى، حلبة التزلج، أنت دعوتها إلى هناك

612
00:57:58,039 --> 00:58:00,416
‫وحفلة الباليه، هذه مواقع عامة

613
00:58:00,708 --> 00:58:02,168
‫لا شيء من هذا كله يعتبر مطاردة

614
00:58:02,210 --> 00:58:03,711
‫لن تفعل الشرطة أي شيء حيال ذلك

615
00:58:03,753 --> 00:58:05,713
‫إذاً يجب ألا نفعل أي شيء

616
00:58:05,755 --> 00:58:08,591
‫كلا، لا أقصد أنه يجب ألا نفعل أي شيء ولكن يجب ألا نبالغ

617
00:58:08,633 --> 00:58:11,386
‫- لست أبالغ
‫- ولكن بلى

618
00:58:12,845 --> 00:58:17,141
‫سنوصد الأبواب وسنشغّل جهاز الإنذار

619
00:58:21,562 --> 00:58:25,233
‫لا بأس يا عزيزتي

620
00:58:28,361 --> 00:58:29,362
‫حسناً

621
00:58:40,873 --> 00:58:43,251
‫لقد خرجت خلال مناوبتك

622
00:58:44,085 --> 00:58:45,878
‫أتمنى لك التوفيق في أعمالك المستقبلية

623
00:58:45,920 --> 00:58:46,838
‫شكراً

624
00:58:47,797 --> 00:58:50,091
‫آمل أنك في الأمومة أفضل مما أنت عليه كموظفة

625
00:59:02,770 --> 00:59:03,855
‫أنت تؤلمينني

626
00:59:16,451 --> 00:59:17,744
‫ولكن يا "ليزي" انتظري

627
00:59:27,128 --> 00:59:29,255
‫حسناً، لقد تم الأمر

628
00:59:29,297 --> 00:59:30,715
‫ما عساي أفعله لك أيضاً؟

629
00:59:30,757 --> 00:59:32,592
‫هلا تحضرين المزيد من الخبز من فضلك

630
00:59:32,634 --> 00:59:33,343
‫أجل بالتأكيد

631
00:59:33,384 --> 00:59:35,094
‫- والبرغر النباتي؟
‫- حسناً، سأفعل ذلك

632
00:59:35,136 --> 00:59:36,888
‫- شكراً
‫- لا شكر على واجب

633
01:00:30,441 --> 01:00:33,945
‫أشكرك على الاهتمام بالولدين لأن الفوضى تعم المكان هنا

634
01:00:33,987 --> 01:00:36,406
‫<i>حسناً إذاً، لا تقلقي، نحن نتدبر أمرنا</i>

635
01:00:36,447 --> 01:00:37,156
‫هل هما بخير؟

636
01:00:37,699 --> 01:00:39,575
‫حسناً، يأكلون كميات كبيرة من السكر

637
01:00:39,617 --> 01:00:40,827
‫ستقضين وقتاً ممتعاً هذا المساء

638
01:00:40,868 --> 01:00:43,663
‫<i>احرصي على أن يتناولا البرغر أو ما شابه</i>

639
01:00:43,705 --> 01:00:44,706
‫<i>أجل</i>

640
01:00:45,123 --> 01:00:47,166
‫في الواقع، هل هما بجانبك؟ أيمكنني أن ألقي التحية عليهما؟

641
01:00:47,208 --> 01:00:49,752
‫في الواقع، يلعب "جيريمي" كرة القدم مع أصدقائه

642
01:00:49,794 --> 01:00:52,046
‫و"لولا" ذهبت للتنزه مع صديقتك

643
01:00:52,463 --> 01:00:53,589
‫صديقتي؟

644
01:00:54,173 --> 01:00:57,468
‫<i>أجل، المرأة اللطيفة، "ليزي"</i>

645
01:00:57,510 --> 01:00:58,177
‫ماذا؟

646
01:00:58,219 --> 01:01:00,305
‫<i>كانت ستشتري منزلك</i>

647
01:01:00,930 --> 01:01:02,473
‫مهلاً، هل من مشكلة؟

648
01:01:02,849 --> 01:01:05,935
‫كلا، بلى هناك مشكلة

649
01:01:06,519 --> 01:01:07,770
‫تبدو لطيفة جداً

650
01:01:07,812 --> 01:01:09,814
‫<i>اسمعي، أنا قادمة، حسناً؟</i>

651
01:01:09,856 --> 01:01:11,566
‫"كلير"، أنا متأكدة من أنه لا ضرورة للقلق

652
01:01:12,442 --> 01:01:13,192
‫هل تريدين أن...

653
01:01:13,234 --> 01:01:15,403
‫أجل، كلا، تباً

654
01:01:16,112 --> 01:01:18,698
‫اسمعي، سأتدبر الأمر، حسناً؟

655
01:01:18,990 --> 01:01:20,908
‫لا أصدق أنك سمحت لها بالذهاب معها

656
01:01:33,755 --> 01:01:35,465
‫هل تريدين أن تعرفي سراً؟

657
01:01:39,886 --> 01:01:44,390
‫كان لدي ابنة صغيرة، طفلة صغيرة

658
01:01:47,435 --> 01:01:48,978
‫ما الذي أصابها؟

659
01:01:52,523 --> 01:01:53,566
‫هي...

660
01:01:56,611 --> 01:01:58,237
‫لقد تعرضت لحادثة

661
01:02:10,750 --> 01:02:12,710
‫كنت أحبها كثيراً

662
01:02:23,638 --> 01:02:24,931
‫هل تحبين والدتك؟

663
01:02:31,646 --> 01:02:33,356
‫هي تحبك أيضاً

664
01:02:38,569 --> 01:02:39,487
‫تباً

665
01:02:41,531 --> 01:02:43,283
‫هيا تحركوا

666
01:02:52,375 --> 01:02:54,168
‫هل تعرفين ما هذا؟

667
01:02:57,547 --> 01:02:59,674
‫هذه علامة الملاك

668
01:03:03,803 --> 01:03:06,306
‫حين يكون الطفل في أحشاء والدته

669
01:03:07,348 --> 01:03:11,394
‫هو يعرف الأجوبة كلها عن ألغاز العالم أجمع

670
01:03:13,730 --> 01:03:19,819
‫ومباشرة قبل ولادته، يضع ملاك إصبعه على فم الطفل

671
01:03:25,366 --> 01:03:27,785
‫وينسى الطفل كل شيء

672
01:03:30,330 --> 01:03:32,999
‫لذا لدينا جميعاً هذه العلامة الصغيرة

673
01:03:37,629 --> 01:03:41,382
‫أجل، هذا صحيح

674
01:03:47,639 --> 01:03:49,515
‫الأجوبة كلها هي في داخلنا

675
01:03:51,434 --> 01:03:56,481
‫ولكن يجب أن نلزم الصمت والهدوء لنتذكرها

676
01:04:18,211 --> 01:04:19,587
‫هل تذكرينني؟

677
01:04:53,955 --> 01:04:54,622
‫خذ

678
01:04:54,664 --> 01:04:55,873
‫مرحباً

679
01:04:55,915 --> 01:04:59,210
‫- أين هي؟
‫- في مكان ما هنا؟

680
01:04:59,252 --> 01:05:01,671
‫- أين؟
‫- لقد عادت للتو

681
01:05:05,133 --> 01:05:06,426
‫ها هي

682
01:05:06,801 --> 01:05:08,594
‫يا للهول، آسفة، تظنين حتماً أنني مجنونة

683
01:05:08,636 --> 01:05:09,804
‫على الإطلاق، كلا

684
01:05:10,722 --> 01:05:12,640
‫أنا آسفة جداً لكنها بدت لطيفة جداً

685
01:05:12,932 --> 01:05:14,475
‫مرحباً

686
01:05:14,517 --> 01:05:16,352
‫- هل أنت بخير؟
‫- أجل

687
01:05:16,978 --> 01:05:18,688
‫ماذا فعلت؟

688
01:05:18,730 --> 01:05:20,982
‫قمت بنزهة في القارب مع "ليزي"

689
01:05:24,193 --> 01:05:25,236
‫حسناً

690
01:05:29,324 --> 01:05:33,328
‫عم تكلمتما؟

691
01:05:36,331 --> 01:05:37,332
‫عن الملائكة

692
01:05:38,458 --> 01:05:40,543
‫الملائكة، حسناً

693
01:05:43,630 --> 01:05:45,381
‫هل تكلمتما عن أمور أخرى؟

694
01:05:48,301 --> 01:05:49,510
‫عن الأطفال

695
01:05:51,012 --> 01:05:52,221
‫الأطفال

696
01:05:56,559 --> 01:06:03,066
‫يا عزيزتي، هل لمستك؟

697
01:06:07,779 --> 01:06:10,698
‫كلا؟ أمتأكدة؟

698
01:06:12,659 --> 01:06:15,411
‫نعم؟ حسناً

699
01:06:17,163 --> 01:06:18,706
‫ولقد تكلمتما عن الملائكة؟

700
01:06:18,748 --> 01:06:19,624
‫نعم

701
01:06:19,666 --> 01:06:21,084
‫حسناً، هذا جيد

702
01:06:24,796 --> 01:06:30,134
‫لقد وصلت، اضطررت إلى الحلول مكان أحدهم في العمل

703
01:06:30,760 --> 01:06:31,636
‫أنا آسفة

704
01:06:33,554 --> 01:06:34,806
‫مرحباً يا "ليزي"

705
01:06:37,141 --> 01:06:38,476
‫ماذا تفعل هنا؟

706
01:06:38,977 --> 01:06:41,354
‫وأنت ماذا تفعل هنا؟

707
01:06:42,021 --> 01:06:43,481
‫اتصلوا بي من المدرسة

708
01:06:45,483 --> 01:06:48,152
‫لم تأتي لأخذي بعد تمارين كرة القدم

709
01:06:49,112 --> 01:06:52,824
‫"طومي"، اصعد إلى الطابق العلوي، حسناً؟

710
01:06:53,491 --> 01:06:54,200
‫هيا

711
01:06:54,701 --> 01:06:56,494
‫أنا آسفة يا عزيزي

712
01:07:04,669 --> 01:07:09,674
‫"ليزي"، تعرفين أنه ينبغي بالأمور أن تتغير

713
01:07:10,883 --> 01:07:12,176
‫"طوماس" في سن...

714
01:07:12,218 --> 01:07:14,387
‫كانت حالة طارئة في العمل

715
01:07:14,721 --> 01:07:16,848
‫تجدين دوماً حجة ما يا "ليزي"

716
01:07:19,976 --> 01:07:24,731
‫أمي؟ أبي؟ هيا

717
01:07:25,857 --> 01:07:27,859
‫أنتما تعرفان أن الأمور تحسنت

718
01:07:29,485 --> 01:07:32,405
‫"ليزي"، كلنا نحبك

719
01:07:32,864 --> 01:07:34,490
‫نريد أن ندعم عملية شفائك

720
01:07:34,532 --> 01:07:35,575
‫يا للعجب!

721
01:07:36,284 --> 01:07:38,786
‫نظن أن أفضل فرصة لديك للتعافي كلياً

722
01:07:38,828 --> 01:07:41,914
‫هي بمتابعة برنامج آخر في المستشفى

723
01:07:42,749 --> 01:07:43,958
‫سيكون الأمر مؤقتاً

724
01:07:47,587 --> 01:07:50,923
‫ولكن أنا...

725
01:07:54,761 --> 01:07:56,721
‫و"طوماس"؟ ووظيفتي؟

726
01:07:59,682 --> 01:08:04,020
‫لقد اتصلت "أليس" وأخبرتنا أنك خسرت وظيفتك

727
01:08:04,812 --> 01:08:09,984
‫رائع، لقد اتصلت بكما؟ اتصلت بكما؟

728
01:08:10,026 --> 01:08:12,278
‫لقد أكدت أنها أرسلت لك رسائل كثيرة

729
01:08:12,320 --> 01:08:13,905
‫ماذا كانت لتفعل غير ذلك؟

730
01:08:15,448 --> 01:08:19,035
‫أنا أهتم بكل شيء جيداً ولكن الآخرون هم...

731
01:08:19,077 --> 01:08:21,663
‫اسمعي ما تقولينه، الآخرون؟

732
01:08:23,331 --> 01:08:24,499
‫لست حاضرة لأجله

733
01:08:34,884 --> 01:08:36,761
‫- أريد أن أتكلم معه
‫- انتظري

734
01:08:42,100 --> 01:08:45,436
‫حين عدت من ذلك المستشفى

735
01:08:45,478 --> 01:08:48,022
‫لا أظن أنك عدت فعلاً

736
01:08:49,983 --> 01:08:51,359
‫هذا غير منصف

737
01:08:58,366 --> 01:08:59,033
‫حسناً

738
01:08:59,075 --> 01:09:03,496
‫اسمعوا، أنا أقدّر قلق الجميع

739
01:09:08,084 --> 01:09:10,128
‫ولكن في الواقع...

740
01:09:12,672 --> 01:09:18,678
‫كنت أركز على أمر طرأ

741
01:09:22,223 --> 01:09:26,853
‫في الواقع، هذا لا يصدق

742
01:09:29,022 --> 01:09:32,191
‫أعلم أن الأمر يبدو جنونياً، أعلم

743
01:09:33,568 --> 01:09:39,824
‫لكنني تعرفت إلى تلك الفتاة الصغيرة

744
01:09:42,285 --> 01:09:45,580
‫لكنني لست متأكدة بعد

745
01:09:50,001 --> 01:09:57,342
‫ولكن هناك احتمال كبير جداً بأن تكون "روزي"

746
01:10:03,723 --> 01:10:05,474
‫- يا عزيزتي
‫- نعم

747
01:10:07,518 --> 01:10:08,353
‫نعم؟

748
01:10:09,437 --> 01:10:13,650
‫لقد ماتت، ابنتنا "روزي" ماتت

749
01:10:13,691 --> 01:10:17,152
‫كلا، لست متأكداً، أرجوك لا تقل ذلك

750
01:10:17,195 --> 01:10:19,072
‫أحاول أن أتخطى مشكلتي

751
01:10:19,489 --> 01:10:23,910
‫كنت أحاول ولكن ربما هناك سبب يحول دون ذلك

752
01:10:24,451 --> 01:10:28,581
‫لا يمكنني تفسير ذلك لكنني أشعر به

753
01:10:30,541 --> 01:10:36,798
‫"مايك"، ربما هذه هي، قد تكون ابنتنا

754
01:10:38,007 --> 01:10:42,261
‫"ليزي"، متى سينتهي هذا الأمر؟

755
01:10:44,097 --> 01:10:46,724
‫في الواقع، لو لم تطلب إحراق جثتها حينها

756
01:10:46,766 --> 01:10:48,935
‫كان لينتهي الأمر بتشريح للجثة وكنا لندرك

757
01:10:48,977 --> 01:10:50,979
‫أنها ليست ابنتنا التي ماتت

758
01:10:51,646 --> 01:10:53,690
‫هل تظنين أنه كان لدي أي خيار؟

759
01:10:53,731 --> 01:10:54,983
‫كان يجدر بك أن تكون حاضراً

760
01:10:55,024 --> 01:10:56,734
‫كان يجدر بك أن تكون معي تلك الليلة

761
01:10:56,776 --> 01:10:58,903
‫أنت طلبت مني العودة إلى المنزل مع "طوماس"

762
01:11:01,823 --> 01:11:06,619
‫"ليزي"، توقفي، أرجوك، توقفي

763
01:11:10,915 --> 01:11:12,959
‫لقد تكلمنا في الموضوع مراراً وتكراراً

764
01:11:13,710 --> 01:11:18,631
‫أنا أتعاطف معك أياً كانت مشاعرك

765
01:11:19,799 --> 01:11:22,302
‫لكنك لست الوحيدة التي عانت

766
01:11:23,803 --> 01:11:25,013
‫أنا عانيت أيضاً

767
01:11:28,599 --> 01:11:30,935
‫لكنك بقيت محتجزة في الماضي

768
01:11:32,520 --> 01:11:34,147
‫لماذا غادرت برأيك؟

769
01:11:40,194 --> 01:11:42,822
‫والآن "طوماس" يعاني

770
01:11:43,865 --> 01:11:44,907
‫كيف؟

771
01:11:46,826 --> 01:11:49,287
‫أنت ترغمينه على الاحتفال بذكرى عيد مولدها

772
01:11:49,329 --> 01:11:50,705
‫أنا لا أرغمه

773
01:11:50,747 --> 01:11:53,541
‫أرجوك، لا ترغميني على أخذه منك نهائياً

774
01:11:56,169 --> 01:11:57,629
‫ليس هذا ما أريد

775
01:11:59,422 --> 01:12:01,174
‫لكنني سآخذه هذا الأسبوع

776
01:12:03,259 --> 01:12:04,302
‫للوقت الحاضر

777
01:12:09,766 --> 01:12:11,059
‫هل أنتما مسروران الآن؟

778
01:12:11,100 --> 01:12:13,353
‫تباً يا "ليزي"، يجب أن تكفي عن العيش مع شبح

779
01:12:13,394 --> 01:12:15,063
‫لن تعود، تقبلي الحقيقة

780
01:12:15,104 --> 01:12:19,525
‫ما زالت حية، أشعر بذلك، أنا والدتها

781
01:12:19,567 --> 01:12:21,611
‫ولكن تباً، أنا والدتها، سأعرف

782
01:12:21,653 --> 01:12:22,320
‫"إليزابيث"

783
01:12:22,362 --> 01:12:24,489
‫لا تلمسيني، توقفي

784
01:12:26,866 --> 01:12:28,034
‫"إليزابيث"

785
01:12:28,493 --> 01:12:30,078
‫أنت لا تصدقينني

786
01:12:39,087 --> 01:12:39,963
‫"ليزي"

787
01:12:45,134 --> 01:12:46,260
‫- "ليزي"
‫- "لينا"

788
01:12:55,228 --> 01:12:57,021
‫<i>رسالة جديدة</i>

789
01:12:57,689 --> 01:12:59,732
‫<i>"ليزي"، أنا "كلير برادلي"</i>

790
01:13:00,942 --> 01:13:04,529
‫<i>ماذا دهاك لتأخذي ابنتنا إلى متنزه النهر اليوم</i>

791
01:13:04,570 --> 01:13:06,239
‫<i>والقيام معها بنزهة في القارب؟</i>

792
01:13:08,199 --> 01:13:12,161
‫<i>كنت متفهمة ولكن لكل شيء حدود</i>

793
01:13:12,996 --> 01:13:15,456
‫<i>إن اقتربت من عائلتي مجدداً، أعدك</i>

794
01:13:15,498 --> 01:13:17,417
‫<i>بأننا سنتصل بالشرطة</i>

795
01:13:21,587 --> 01:13:24,257
‫<i>للاستماع مجدداً، تم محو الرسالة</i>

796
01:13:42,525 --> 01:13:43,693
‫<i>"ليزي"، ستة سنوات</i>

797
01:13:43,735 --> 01:13:48,197
‫<i>حريق مستشفى "براينت" يقتل إثني عشر والدة مع أطفالهن</i>

798
01:14:00,084 --> 01:14:01,628
‫البريد الصوتي

799
01:14:02,378 --> 01:14:04,213
‫<i>رسالة جديدة</i>

800
01:14:04,839 --> 01:14:08,468
‫<i>مرحباً، أنا "بيليندا روبرتس" وأتصل من مستشفى "براينت"</i>

801
01:14:08,509 --> 01:14:12,263
‫<i>لقد طلبت مجدداً معلومات عن مرضى سابقين</i>

802
01:14:12,847 --> 01:14:16,184
‫<i>لقد سبق وأكدت لك أن سياستنا عن ملفات المرضى</i>

803
01:14:16,225 --> 01:14:18,269
‫<i>تقضي بمشاركة المعلومات فقط مع العائلة المقربة</i>

804
01:14:18,311 --> 01:14:20,897
‫<i>لذا نطلب أوراقاً ثبوتية للتأكد من صلة القرابة</i>

805
01:14:21,314 --> 01:14:24,901
‫<i>إن كانت لديك أسئلة إضافية، لا تترددي بالاتصال وشكراً</i>

806
01:14:26,736 --> 01:14:28,821
‫<i>للاستماع مجدداً، اضغطوا على الرقم سبعة</i>

807
01:14:28,863 --> 01:14:31,240
‫<i>وللمحو على الرقم ثلاثة</i>

808
01:15:35,638 --> 01:15:37,181
‫هل تبحثين عن الحمّام؟

809
01:15:38,308 --> 01:15:40,310
‫أجل، أجل

810
01:15:41,602 --> 01:15:44,439
‫- من هنا
‫- شكراً

811
01:16:21,100 --> 01:16:22,644
‫ماذا تفعلين هنا؟

812
01:16:23,978 --> 01:16:25,730
‫لقد دعاني زوجك

813
01:16:26,564 --> 01:16:28,775
‫يجب أن تغادري منزلي

814
01:16:29,108 --> 01:16:30,944
‫سأدفع مقابل فحص الحمض النووي

815
01:16:31,235 --> 01:16:32,528
‫إنها الطريقة الوحيدة

816
01:16:33,613 --> 01:16:34,864
‫عذراً؟

817
01:16:35,281 --> 01:16:37,200
‫أعرف ما أعرفه

818
01:16:37,700 --> 01:16:38,743
‫يا للهول!

819
01:16:41,204 --> 01:16:44,082
‫- أريد أن أسترد ابنتي
‫- اخرجي من هنا!

820
01:16:44,123 --> 01:16:46,125
‫أنت مريضة، هل تفهمين؟

821
01:16:46,542 --> 01:16:49,462
‫يجب أن تدعي عائلتي وشأنها نهائياً، مفهوم؟

822
01:16:49,504 --> 01:16:52,924
‫نحن الآن رسمياً في مكان يمنع عليك دخوله بأمر قانوني

823
01:16:52,966 --> 01:16:56,344
‫غادري ملكيتي قبل أن أتصل بالشرطة

824
01:17:11,818 --> 01:17:13,069
‫تباً!

825
01:17:15,363 --> 01:17:16,489
‫هل أنت بخير؟

826
01:17:16,948 --> 01:17:18,658
‫- أكانت هي؟
‫- أجل بالفعل

827
01:17:18,700 --> 01:17:20,827
‫<i>ظننتك ستتصلين بها وتطلبين منها عدم الحضور</i>

828
01:17:20,868 --> 01:17:21,869
‫<i>لقد اتصلت بها</i>

829
01:17:42,724 --> 01:17:44,684
‫<i>- ها قد وصلت سيارة الأجرة
‫- إلى اللقاء يا أصدقاء</i>

830
01:17:44,726 --> 01:17:46,102
‫<i>- شكراً على الأمسية
‫- كانت رائعة</i>

831
01:17:46,144 --> 01:17:47,228
‫<i>شكراً على الحضور</i>

832
01:17:47,270 --> 01:17:48,479
‫<i>- أجل، إلى اللقاء
‫- إلى اللقاء</i>

833
01:17:48,521 --> 01:17:50,148
‫<i>- تعالوا لزيارتنا في "بيرث"
‫- أجل، سنفعل ذلك</i>

834
01:17:50,189 --> 01:17:51,733
‫<i>- رحلة آمنة
‫- نحن نحبكم</i>

835
01:17:51,774 --> 01:17:53,026
‫<i>سنشتاق إليكم</i>

836
01:18:17,467 --> 01:18:18,551
‫هلا تعطيني الصحون

837
01:18:18,593 --> 01:18:20,136
‫بالتأكيد، دعيها، سأتولى الأمر

838
01:18:20,178 --> 01:18:21,596
‫كلا، سأنظفها فحسب بالماء

839
01:18:21,638 --> 01:18:24,891
‫حسناً، هيا، سنكمل ما يتبقى في الصباح

840
01:18:25,808 --> 01:18:27,352
‫- أيمكنك أن تقفل الباب الخلفي؟
‫- أجل، أجل

841
01:19:08,935 --> 01:19:10,395
‫تعالي إلى الفراش يا حبيبتي

842
01:19:11,145 --> 01:19:12,981
‫أعمل على تشغيل جهاز الانذار

843
01:20:42,904 --> 01:20:47,533
‫يمكنني أن أقول لك إنني آسف جداً

844
01:20:47,575 --> 01:20:51,955
‫لأنني لم آخذك على محمل الجد أكثر بشأن جنونها، حسناً؟

845
01:20:51,996 --> 01:20:55,208
‫واسمعي، كنت محقة

846
01:20:55,249 --> 01:20:58,711
‫كان يجدر بي أن أتصرف حين أخذتها في القارب

847
01:20:59,921 --> 01:21:02,298
‫<i>صباح غد، بعد أخذ الولدين</i>

848
01:21:02,340 --> 01:21:06,970
‫<i>سنذهب إلى مركز الشرطة وسنحصل على أمر مانع، حسناً؟</i>

849
01:21:07,804 --> 01:21:08,721
‫<i>شكراً</i>

850
01:21:43,631 --> 01:21:45,258
‫سآخذ الولدين يا عزيزتي

851
01:21:45,842 --> 01:21:46,759
‫حسناً

852
01:21:47,844 --> 01:21:49,262
‫هل تحتاجين إلى شيء ما؟

853
01:21:50,221 --> 01:21:51,723
‫كلا، هما فقط

854
01:22:05,570 --> 01:22:06,321
‫ماذا؟

855
01:24:39,974 --> 01:24:43,978
‫لقد دخلت إلى منزلي عنوة ولقد هاجمتني

856
01:24:44,771 --> 01:24:46,898
‫يمكنني أن أنهي كل شيء الآن

857
01:24:46,940 --> 01:24:49,275
‫اطعنيني، اطعنيني

858
01:24:49,317 --> 01:24:53,237
‫اسمعيني، ستدعيني وشأني الآن

859
01:24:53,279 --> 01:24:54,656
‫كلا، لن أفعل ذلك

860
01:24:54,697 --> 01:24:57,700
‫ستضطرين إلى قتلي لأنني لن أتوقف أبداً

861
01:24:58,159 --> 01:24:59,077
‫يا للهول!

862
01:25:00,954 --> 01:25:03,998
‫- أعرف ما أعرفه!
‫- وما هو؟

863
01:25:06,459 --> 01:25:10,380
‫أنت لا تعرفين ما معنى أن يخسر المرء ولداً

864
01:25:11,422 --> 01:25:15,843
‫وأن تقضي كل يوم مع جزء منك تشتاقين إليه

865
01:25:16,386 --> 01:25:19,931
‫وأن تعيشي مع حزن لا يختفي أبداً

866
01:25:22,976 --> 01:25:25,019
‫لقد خسرت ابنتي الصغيرة

867
01:25:27,397 --> 01:25:29,274
‫لقد خسرت زوجي

868
01:25:30,066 --> 01:25:33,027
‫زواجي والآن يأخذون مني ابني

869
01:25:34,570 --> 01:25:36,406
‫لقد خسرت وظيفتي

870
01:25:36,781 --> 01:25:38,157
‫أعجز حتى عن مواعدة رجل

871
01:25:38,199 --> 01:25:42,161
‫لا أضحك، لا أنام، لا آكل

872
01:25:42,203 --> 01:25:45,415
‫كنت طريفة، كنت طريفة

873
01:25:46,249 --> 01:25:48,126
‫لقد فقدت صوابك

874
01:25:51,504 --> 01:25:55,925
‫هذا ما يكرره الجميع منذ سبع سنوات

875
01:25:57,010 --> 01:26:01,723
‫لكنني أعرف ما هو ملكي

876
01:26:01,764 --> 01:26:04,809
‫كلا، لا شيء ملكك

877
01:26:05,143 --> 01:26:06,519
‫سأثبت ذلك

878
01:26:06,811 --> 01:26:09,564
‫سأطاردك وسأثبت لك ذلك

879
01:26:09,605 --> 01:26:11,482
‫- اخرجي من منزلي
‫- لن أتوقف أبداً

880
01:26:11,524 --> 01:26:12,984
‫اخرجي من هنا

881
01:26:13,026 --> 01:26:18,948
‫سأجري فحص الحمض النووي وسينكشف سرك القذر

882
01:26:18,990 --> 01:26:21,618
‫وسيعرف الجميع الحقيقة

883
01:26:21,659 --> 01:26:22,869
‫اخرجي من هنا

884
01:26:25,496 --> 01:26:27,498
‫اخرجي من هنا

885
01:26:30,543 --> 01:26:34,589
‫كنت هناك، في المستشفى

886
01:26:38,468 --> 01:26:40,803
‫لا تكذبي علي

887
01:26:40,845 --> 01:26:44,557
‫لا تكذبي علي! أريد أن يعرف العالم أجمع من تكونين

888
01:26:44,891 --> 01:26:48,436
‫أنك سارقة وكاذبة ولقد سرقت طفلتي

889
01:26:48,478 --> 01:26:50,355
‫لقد سرقت طفلتي

890
01:26:50,396 --> 01:26:55,485
‫كلا بل أنقذتها، لقد أنقذتها

891
01:26:58,613 --> 01:27:02,367
‫لقد أنقذتها لأنني خسرت طفلتي

892
01:27:03,826 --> 01:27:08,790
‫لقد خسرت طفلتي في حريق، ماتت خنقاً

893
01:27:11,000 --> 01:27:11,709
‫تباً!

894
01:27:17,924 --> 01:27:21,469
‫رأيت امرأة ميتة أرضاً، لم أرَ وجهك

895
01:27:21,511 --> 01:27:24,305
‫كانت النيران وكان الدخان في المكان كله

896
01:27:30,895 --> 01:27:33,940
‫كنت مستعدة لإرضاعها

897
01:27:39,279 --> 01:27:45,451
‫كنت قد خسرت طفلة وكانت طفلة أخرى بحاجة إلي

898
01:27:46,202 --> 01:27:49,163
‫لم أرها حتى، سمعتها فقط

899
01:27:53,876 --> 01:27:55,044
‫لقد سمعتها

900
01:27:56,087 --> 01:28:00,466
‫لقد سمعتها

901
01:28:01,884 --> 01:28:04,470
‫هي، "لولا"

902
01:28:04,887 --> 01:28:08,224
‫كلا، ابنتي "روزي"

903
01:28:14,022 --> 01:28:18,151
‫كنت وحدي خلال الولادة، لم يكن "بيرني" موجوداً

904
01:28:18,192 --> 01:28:19,986
‫كنت وحدي تماماً

905
01:28:21,070 --> 01:28:23,364
‫هو لا يعرف أن "لولا" ليست ابنته

906
01:28:24,699 --> 01:28:28,578
‫أرجوك، أتوسلك، لا تأخذيها مني

907
01:28:33,416 --> 01:28:34,459
‫أنا أتوسلك

908
01:28:35,627 --> 01:28:36,669
‫أمي؟

909
01:28:48,139 --> 01:28:51,017
‫عودا إلى السيارة أيها الولدان، حسناً، لا بأس

910
01:28:51,809 --> 01:28:53,686
‫أنا آسفة

911
01:28:58,149 --> 01:28:59,817
‫أنا آسفة

912
01:29:42,402 --> 01:29:43,569
‫أهذا صحيح؟

913
01:29:49,909 --> 01:29:51,202
‫أنا آسف

914
01:29:54,914 --> 01:29:57,375
‫لا بأس، لقد وجدتها

915
01:30:12,682 --> 01:30:14,642
‫- أتريد الليموناضة؟
‫- أجل

916
01:30:32,368 --> 01:30:36,456
‫إذاً، هل ستقيم معنا غالباً؟

917
01:30:39,792 --> 01:30:43,254
‫لا نعرف يا عزيزي، ما زلنا نعمل على الأمر

918
01:30:43,630 --> 01:30:45,632
‫قليلاً ربما في البدء

919
01:30:46,758 --> 01:30:48,009
‫رائع

920
01:30:48,509 --> 01:30:51,971
‫على الأقل حتى نهاية محاكمة "كلير"

921
01:30:52,639 --> 01:30:55,391
‫لكنك والدتها، يجب أن تعيش معك

922
01:30:58,353 --> 01:31:00,396
‫ومع "مايك" بالتأكيد

923
01:31:01,189 --> 01:31:02,148
‫مرحباً

924
01:31:04,734 --> 01:31:05,902
‫هل أنتم جاهزون؟

925
01:31:22,669 --> 01:31:23,670
‫مرحباً

926
01:31:29,968 --> 01:31:31,177
‫مرحباً

927
01:31:33,471 --> 01:31:34,305
‫مرحباً

928
01:31:36,808 --> 01:31:38,601
‫أنا سعيدة جداً لأنك هنا

929
01:31:48,361 --> 01:31:52,991
‫مرحباً يا "لولا"، يسرني أن أتعرف إليك

930
01:31:55,743 --> 01:31:59,205
‫أنا "مايك"

931
01:32:00,957 --> 01:32:02,292
‫مرحباً "مايك"

932
01:32:04,544 --> 01:32:05,503
‫مرحباً

933
01:32:34,824 --> 01:32:36,868
‫هل تريدين الدخول؟

934
01:32:41,205 --> 01:32:42,165
‫أجل؟

935
01:32:48,129 --> 01:32:54,135
‫لدي فكرة، هل تريدين أن يرافقك "جيريمي" للمرة الأولى؟

936
01:33:00,183 --> 01:33:02,101
‫"طوماس" في الجهة الخلفية

937
01:33:05,063 --> 01:33:06,064
‫أجل

938
01:33:06,898 --> 01:33:09,984
‫لا بأس، "جيز"، هل تريد البقاء مع "طوماس" و"لولا" لبعض الوقت؟

939
01:33:10,026 --> 01:33:11,235
‫أجل

940
01:33:11,277 --> 01:33:12,612
‫حسناً، صبي لطيف

941
01:33:12,654 --> 01:33:13,488
‫أجل

942
01:33:21,079 --> 01:33:22,538
‫هذه جدتك

943
01:33:22,580 --> 01:33:23,581
‫مرحباً

944
01:33:24,499 --> 01:33:28,294
‫أنا "لينا" ويسرني جداً أن أراك

945
01:33:28,336 --> 01:33:29,921
‫أنا مسرورة جداً

946
01:33:31,047 --> 01:33:32,882
‫- مرحباً يا "لولا"
‫- مرحباً

947
01:33:32,924 --> 01:33:35,051
‫أنا "كارل"، جدك

948
01:34:08,995 --> 01:34:13,995
<font color="#00ffff">Subtitles by sub.Trader
subscene.com</font>

