﻿1
00:00:14,236 --> 00:00:51,136
{\fad(300,1500)\}{\fs30\c&#008008&\3c&FC9636&\fnArabic Typesetting}Transleted By
{\fad(300,1500)\}{\fs40\c&#008008&\3c&FC9636&\fnArabic Typesetting}<b>Hady Essam</b>

2
00:00:56,960 --> 00:01:11,975
أين كنتَ عندما وضعتُ أساسات الأرض؟ عندما غنّت نجومُ الصباح
معاً، وهتف كُلّ ابناء الربّ سعداء؟
"كتاب أيوب الجزء 38:4،7"

3
00:01:29,299 --> 00:01:30,674
.أخي

4
00:01:36,890 --> 00:01:38,182
.أُمّي

5
00:01:43,897 --> 00:01:46,565
.لقد كانوا هم من قادني لبابكُم

6
00:02:16,763 --> 00:02:19,807
الراهبات أخبرونا من قبل بأن هُناك
... طريقتان في الحياة

7
00:02:21,810 --> 00:02:23,352
.طريق الطبيعة

8
00:02:24,437 --> 00:02:26,313
.و طريق الفضيلة

9
00:02:27,857 --> 00:02:30,567
.وعليكَ إختيار أي منهم كي تتبعه

10
00:02:42,872 --> 00:02:45,249
.الفضيلة لا تحاول إسعاد نفسها

11
00:02:48,044 --> 00:02:52,673
.تقبل أن تُغفل، تُنسى، وتُكره

12
00:02:56,845 --> 00:02:59,179
.تقبل الإهانات والأذى

13
00:03:18,074 --> 00:03:20,492
.الطبيعه ترغب فى إرضاء نفسِها فحسب

14
00:03:21,536 --> 00:03:22,870
بارك يا إلهى هذا الطعام

15
00:03:22,954 --> 00:03:25,581
.وأن يُرضيها الآخرين آيضاً

16
00:03:25,665 --> 00:03:27,166
- من أجل حُب خِدمتك

17
00:03:27,250 --> 00:03:29,209
.تحب أن تسيطر عليهم

18
00:03:29,294 --> 00:03:31,003
.بارك هؤلاء الاولاد

19
00:03:31,629 --> 00:03:33,338
.ليسلكوا طريقها

20
00:03:38,178 --> 00:03:40,846
...تجد اسبابا لتكون غير سعيدة

21
00:03:40,930 --> 00:03:43,599
...عندما يشرق العالم كله من حولها

22
00:03:45,226 --> 00:03:48,020
.والحب يبتسم لكل شيء

23
00:04:03,328 --> 00:04:07,080
أخبرونا أنه لا أحد
...ممن يحب سبيل الفضيلة

24
00:04:07,165 --> 00:04:09,249
.ينتهي أمره بسوء أبداً

25
00:04:17,258 --> 00:04:19,509
...سأكون صريحة معك

26
00:04:22,096 --> 00:04:23,347
.مهما حدث

27
00:05:13,189 --> 00:05:14,398
!يا إلهى

28
00:07:03,341 --> 00:07:04,758
.إبني

29
00:07:12,683 --> 00:07:16,019
.أريدُ فقط أن اموت

30
00:07:16,104 --> 00:07:17,729
.لأكون معه

31
00:08:11,826 --> 00:08:14,244
.إنه بين يدي الرب الآن

32
00:08:20,543 --> 00:08:23,545
.إنه كان بين يدي الرب طوال الوقت

33
00:08:26,215 --> 00:08:28,175
أليس كذلك؟

34
00:08:32,180 --> 00:08:33,680
.أملي

35
00:08:39,103 --> 00:08:40,312
.إلهي

36
00:08:47,111 --> 00:08:49,070
لن أخشى أيّ شر "

37
00:08:50,615 --> 00:08:53,450
" لن أخشى أيّ شرٍ، فأنت معي

38
00:08:53,534 --> 00:08:55,368
ماذا كسبت؟

39
00:08:55,453 --> 00:08:58,038
".لا تكن بعيدًا عني ، لأن المشكلة قريبة"<font color="#ffff00">
بمعنى:من فضلك يا إلهي)
(لا تكنّ بعيدًا عني ، لأن المشكلة قريبة ولا يوجد أحد لمساعدتي</font>

40
00:08:58,122 --> 00:09:00,123
.إذهبي الأن، نحن بخير

41
00:09:03,044 --> 00:09:04,544
.نحن بخير

42
00:09:13,846 --> 00:09:15,597
.شكراً لكِ، شكراً لكِ

43
00:09:21,103 --> 00:09:23,355
...لديك ذكرياتكِ معه

44
00:09:25,107 --> 00:09:27,108
...عليكِ أن تكوني قوية الأن و

45
00:09:30,446 --> 00:09:33,323
..انا أعلم أن الألم

46
00:09:33,407 --> 00:09:35,033
سوف يزول مع
...الوقت وكما تعرفين

47
00:09:35,117 --> 00:09:38,119
ربما يبدو قاسياً بعض الشييء  ...

48
00:09:38,204 --> 00:09:39,663
.ولكنها الحقيقة

49
00:09:39,747 --> 00:09:41,748
.لا أريده أن يزول

50
00:09:44,418 --> 00:09:45,877
.الحياة تستمر

51
00:09:48,172 --> 00:09:50,006
.الناس تموت طوال الوقت

52
00:09:51,842 --> 00:09:53,843
... لا شييء يبقي علي حاله

53
00:09:57,557 --> 00:09:59,558
.ومازال لديكِ الإثنين الأخرين

54
00:10:05,940 --> 00:10:09,109
.إن كان الرب يُعطي فهو يأخذ أيضاً

55
00:10:11,070 --> 00:10:12,779
هذه هي إرادته...

56
00:10:18,995 --> 00:10:21,288
انه يرسل الذباب إلى الجروح

57
00:10:21,372 --> 00:10:23,290
.التي يجب أن يشفيها

58
00:10:23,314 --> 00:10:24,714
<font color="#ffff00">بمعنى: (أن الله سوف يُنزل الرحمة على قلبك ليُنسيك و يشفيكِ)</font>

59
00:10:40,516 --> 00:10:43,518
.لم أحظ بفرصة لأخبره بمدى أسفي

60
00:10:50,151 --> 00:10:51,610
فى ليلة ما

61
00:10:54,030 --> 00:10:56,448
لكم وجهه

62
00:10:56,532 --> 00:10:58,074
بدون سبب

63
00:11:05,207 --> 00:11:09,628
كان يجلس بجواري على البيانو
وكنت أنتقد طريقة قلبه للصفحات

64
00:11:27,647 --> 00:11:29,648
.لقدّ جعلته يشعُر بالعار

65
00:11:31,776 --> 00:11:33,193
.عَارى انا

66
00:11:38,366 --> 00:11:40,075
.هذا الفتى المسكين

67
00:11:41,202 --> 00:11:42,702
.هذا الفتى المسكين

68
00:12:12,733 --> 00:12:14,818
كيف جِئت إلي؟

69
00:12:21,867 --> 00:12:23,243
بأىّ شكل؟

70
00:12:28,457 --> 00:12:30,250
بأى تتنكر؟

71
00:13:54,043 --> 00:13:56,294
.أرى الطفل الذي كنت عليه

72
00:14:05,721 --> 00:14:07,222
.أرى أخى

73
00:14:11,101 --> 00:14:12,685
.صادق

74
00:14:15,731 --> 00:14:17,398
.عطوف

75
00:14:23,656 --> 00:14:26,157
.لقد مات عندما كان في الـ 19

76
00:15:10,911 --> 00:15:14,289
.تحقق من هذه مقابل تلك

77
00:15:14,373 --> 00:15:16,833
.تريدنا أن نعود سوياً

78
00:15:16,917 --> 00:15:19,794
.ولكن ذلك الفصل قد انتهى، والقصة حُكيت

79
00:15:21,380 --> 00:15:23,381
ماذا ستفعل؟

80
00:15:24,675 --> 00:15:25,884
.تجربة

81
00:15:29,972 --> 00:15:32,223
.عندما تكون صغيراً، لا تهتم سوى بعملك

82
00:15:33,726 --> 00:15:35,351
.أنت لاتفهم أى شئ

83
00:15:43,360 --> 00:15:47,071
.أشعر فقط أني أصطدم بالجدران

84
00:15:59,752 --> 00:16:02,003


85
00:16:04,423 --> 00:16:06,049
.العالم أصبح مكاناً قبيحاً

86
00:16:06,133 --> 00:16:08,593
البشر طماعون
.ويزدادون سوءاً باستمرار

87
00:16:10,220 --> 00:16:13,348


88
00:16:13,432 --> 00:16:15,433
.يحاولون ان يجعلوك مثلهم

89
00:16:15,517 --> 00:16:17,727
.لتنجرف مرة أخرى لنفس المستنقع

90
00:16:23,525 --> 00:16:26,361
مرحبا يا أبى ، أنا اسف
...لما قلته سابقاً، انا

91
00:16:33,953 --> 00:16:36,412
.نعم. نعم، أنا أفكر به كل يوم

92
00:16:36,497 --> 00:16:38,957
أنا فقط كان لايجب علي
.قول ما قلته، أنا آسف

93
00:16:43,879 --> 00:16:47,298
... لا، إنه فقط هذا اليوم

94
00:16:48,634 --> 00:16:51,886
-بماذا تفكر؟
- أنا اعلم انك فعلت كل ما تستطيع فعله

95
00:16:51,971 --> 00:16:56,182
واثنين فقط من هؤلاء
.تم رفضه من قبل العميل

96
00:17:28,716 --> 00:17:30,717
 كيف فقدتك؟

97
00:17:38,058 --> 00:17:39,475
!أتعجب

98
00:17:44,314 --> 00:17:45,815
نسيتك؟

99
00:19:40,139 --> 00:19:41,722
.تذكر

100
00:20:00,409 --> 00:20:03,077
!لا ، أنت لا تفعل

101
00:20:06,081 --> 00:20:07,456
.أترى؟ ها أنت سعيد

102
00:20:09,168 --> 00:20:10,710
.نوعاً ما

103
00:22:16,628 --> 00:22:18,129
حسنا؟

104
00:22:18,213 --> 00:22:21,716
.هكذ، بالكاد وصلنا

105
00:22:47,367 --> 00:22:48,784
.أعثر علي

106
00:23:13,769 --> 00:23:15,561
كيف تحملت؟

107
00:23:25,322 --> 00:23:26,572
.أمي

108
00:24:04,694 --> 00:24:06,779
هل أخطأتُ في حقّك؟

109
00:24:52,492 --> 00:24:54,118
...إلهي

110
00:25:01,585 --> 00:25:03,377
لماذا؟

111
00:25:10,844 --> 00:25:12,261
أين كنت؟

112
00:26:14,407 --> 00:26:16,200
هل كنت تعرف؟

113
00:26:32,425 --> 00:26:34,426
من نحن بالنسبة لك؟

114
00:26:54,114 --> 00:26:55,781
.أجِبنى

115
00:31:07,033 --> 00:31:08,784
.نحن نبكى لك

116
00:31:15,750 --> 00:31:17,334
.روحى

117
00:31:26,135 --> 00:31:27,553
.إبنى

118
00:31:36,312 --> 00:31:37,771
.إسمعنا

119
00:39:42,256 --> 00:39:44,424
 أنِر حياتي

120
00:39:47,887 --> 00:39:49,637
.أنا أبحث عنك

121
00:39:54,643 --> 00:39:56,019
.أملي

122
00:40:06,530 --> 00:40:08,156
.طِفلي

123
00:41:28,154 --> 00:41:30,363
 لقد تحدثت إلي عبرها

124
00:41:34,201 --> 00:41:36,619
.لقد تحدثت إلي من السماء

125
00:41:38,706 --> 00:41:40,290
.الاشجار

126
00:41:45,337 --> 00:41:47,547
.قبل أن اعرف، احببتك

127
00:41:49,425 --> 00:41:51,217
.آمنت بك

128
00:42:10,279 --> 00:42:13,281
متي قُمت بلمس قلبي لأول مرة؟

129
00:43:50,796 --> 00:43:53,298
.تشبث. ها نحن ذا

130
00:44:56,362 --> 00:44:58,613
وبشجاعة للقتال
.تحت رايته

131
00:44:58,697 --> 00:45:01,199
.ضد الخطيئة والعالم والشيطان

132
00:45:42,116 --> 00:45:46,411
.كان لدينا القائد على العشاء
.هذا الشيطان الصغير عضه فى الكاحل

133
00:46:05,264 --> 00:46:06,889


134
00:46:18,819 --> 00:46:20,153


135
00:47:27,137 --> 00:47:28,846
.وحيد القرن

136
00:47:29,598 --> 00:47:31,224
.تمساحين

137
00:47:31,308 --> 00:47:33,601
.تمساحين

138
00:47:37,815 --> 00:47:39,315
.كنجرو

139
00:47:39,399 --> 00:47:41,275
.كنجرو

140
00:47:43,153 --> 00:47:44,570
.إقفز

141
00:47:45,447 --> 00:47:53,120
.إقفز
.إقفز

142
00:48:44,047 --> 00:48:45,256


143
00:48:58,770 --> 00:49:00,021
.عزيزي

144
00:49:01,690 --> 00:49:03,858
.أرجوك

145
00:49:06,778 --> 00:49:08,195
-أنا أعرف

146
00:49:08,280 --> 00:49:10,281
.لا، لا

147
00:49:35,557 --> 00:49:37,642
.إنها لي

148
00:49:40,938 --> 00:49:42,813
.عثرتَ عليّ

149
00:50:18,892 --> 00:50:21,602
.سوف تكبر قبل أن تطول هذه الشجر

150
00:50:26,566 --> 00:50:28,442
.أزرق. بعيد

151
00:50:31,446 --> 00:50:32,738
.أنت

152
00:50:45,711 --> 00:50:47,211
هل أنت خائف؟

153
00:50:49,423 --> 00:50:50,798
.تعال هُنا

154
00:51:43,268 --> 00:51:45,144
.تعال هُنا

155
00:51:45,228 --> 00:51:48,689
عُد إلى هنا يا بُنى
إبقى بعيداً عن هناك , هذه ساحة (سبنسر) حسناً؟

156
00:51:49,357 --> 00:51:51,150
أترى هذا الخط؟

157
00:51:51,234 --> 00:51:53,611
لا تتخطاه ، أتفهم؟

158
00:51:53,695 --> 00:51:55,571
أتفهم؟

159
00:51:56,698 --> 00:51:59,283
.أترى هذا الخط؟ ، أنظر هنا، أنظر هنا

160
00:52:01,119 --> 00:52:03,746
حسناً، عُد إلى هنا يا بُنيّ
.تعال هنا

161
00:52:11,046 --> 00:52:12,463
.ابق بعيداً عن هناك

162
00:52:29,106 --> 00:52:32,942
:ثم قالت السيدة (أرنبة) "

163
00:52:33,026 --> 00:52:35,319
يمكنك الذهاب إلى الحقول
أو أسفل الممر

164
00:52:36,321 --> 00:52:38,864
ولكن لا تذهبوا إلى حديقة السيد (ماكريجور)

165
00:52:39,991 --> 00:52:42,118
"والدكم تلقي حادثة هُناك

166
00:52:48,875 --> 00:52:50,543
.هناك يعيش الرب

167
00:53:18,113 --> 00:53:19,238
.ليلة سعيدة

168
00:53:19,322 --> 00:53:22,116
.سنراك بعد خمسة أعوام

169
00:54:18,882 --> 00:54:20,424
تريد أن تأكل جراد؟

170
00:54:21,468 --> 00:54:23,636
!لقد وجدت عظم ديناصور

171
00:54:24,137 --> 00:54:26,222
-! أوه
- هل هذه صخرة؟

172
00:54:26,306 --> 00:54:27,389
.لا

173
00:54:36,858 --> 00:54:39,151


174
00:54:52,582 --> 00:54:53,958
!يا أولاد

175
00:54:55,377 --> 00:54:56,585
!تعالوا إلى هنا

176
00:55:01,216 --> 00:55:02,424


177
00:55:10,725 --> 00:55:13,686
!إرجعوا للمنزل

178
00:55:20,485 --> 00:55:23,904


179
00:55:27,742 --> 00:55:29,285
!أنت قذر

180
00:55:35,583 --> 00:55:37,042
بارك هذا الطعام لنا"

181
00:55:37,127 --> 00:55:39,837
وباركنا نحن أيضاً
من أجل خدمتك ومحبتك المُخلصة

182
00:55:40,588 --> 00:55:44,216
"وذكرنا بهؤلاء الذين هم بحاجة إلينا

183
00:55:44,301 --> 00:55:46,302
آمين

184
00:55:52,934 --> 00:55:54,893
هلا مررت لى الزبدة، من فضلك؟

185
00:55:55,937 --> 00:55:58,831
"تقول: "هلا مررت لى الزبدة من فضلك، يا سيدى؟ -
نعم يا سيدى -

186
00:56:00,608 --> 00:56:02,276
ماذا فعلت اليوم؟

187
00:56:03,320 --> 00:56:05,696
ذهبت للمدرسة -
  وبعد ذلك؟ -

188
00:56:07,115 --> 00:56:08,615
ماذا عن الباحة؟

189
00:56:08,700 --> 00:56:11,285
هل غرست النباتات كما طلبت منك؟

190
00:56:12,912 --> 00:56:14,246
.أجل

191
00:56:14,873 --> 00:56:16,123
.أجل ياسيدي

192
00:56:17,667 --> 00:56:19,877
.ولكن لاتبدو كما طلبت

193
00:56:35,769 --> 00:56:37,394
.أجل ياسيدي

194
00:56:50,700 --> 00:56:53,327
 ... أُعجب السيد (ريس) بتقرير (جاك)  و -
 ما هذا يا عزيزتي؟ -

195
00:56:53,411 --> 00:56:55,120
.وطلب منه بناء نموذج

196
00:56:56,122 --> 00:56:58,248
هل تعرف أيّ معزوفة تلك؟

197
00:57:07,550 --> 00:57:09,802
.(برامز)

198
00:57:21,731 --> 00:57:24,149
  -بني؟
 نعم ياسيدي؟ -

199
00:57:25,944 --> 00:57:27,653
.أحضر إلي قداحتي

200
00:57:35,662 --> 00:57:37,663
ألم تنسيّ شييء؟

201
00:58:02,605 --> 00:58:04,314
أتُحب والدك؟

202
00:58:05,859 --> 00:58:07,234
.اجل ياسيديّ

203
00:58:11,990 --> 00:58:15,534
و انطلقوا للبحث عن (كا) ، ثعبان الصخرة"

204
00:58:18,329 --> 00:58:22,332
وجدوه ممتدًا على حافة دافئة
في شمس الظهيرة

205
00:58:23,126 --> 00:58:25,752
"معجبًا بمعطفه الجميل الجديد

206
00:58:35,388 --> 00:58:37,389
من منا تُحبيه أكثر؟

207
00:58:43,271 --> 00:58:45,272
.أحبكم انتم الثلاثة بنفس القدر

208
00:58:46,983 --> 00:58:50,068
.احكي لنا قصة حدثت منذ زمن بعيد

209
00:58:53,740 --> 00:58:55,782
.ذات مره ذهبت لركوب طائرة

210
00:58:59,496 --> 00:59:01,497
.كانت هدية تخرجي

211
00:59:17,347 --> 00:59:18,847
.أمي

212
00:59:27,690 --> 00:59:29,233
.إجعليني صالحة

213
00:59:37,200 --> 00:59:38,617
.شجاعة

214
01:00:58,448 --> 01:01:00,365


215
01:01:16,007 --> 01:01:17,799
.لقد وقعا

216
01:01:25,516 --> 01:01:27,142
أين العُش؟

217
01:01:28,811 --> 01:01:30,812
.هناك ثقب في رأسه

218
01:01:30,897 --> 01:01:32,814
.لا يمكنك حملهم -
 .لا, ليس الأن -

219
01:01:32,899 --> 01:01:34,441
.سوف أشرحُ لكَ

220
01:03:19,172 --> 01:03:21,047
هل يُمكن أن يحدث
هذا لأي شخص؟

221
01:03:22,592 --> 01:03:23,592


222
01:03:28,264 --> 01:03:30,265
.لا أحد يتحدث بذلك الأمر

223
01:03:38,941 --> 01:03:40,942
.ساعدنى بألا أكون وقحاً مع أبي

224
01:03:43,488 --> 01:03:46,698
.ساعدنى بألا أتدخل فى المشاكل

225
01:04:00,755 --> 01:04:03,757
.ساعدني بأن أكون شاكراً على كل ما لديّ

226
01:04:09,388 --> 01:04:10,931
.ساعدني على عدم قول الأكاذيب

227
01:04:18,523 --> 01:04:20,524
هل تُراقبني؟

228
01:04:30,993 --> 01:04:32,994
.أريد أن أعرف ماذا تكون

229
01:04:39,669 --> 01:04:41,837
.أريد أن أرى ما تراه

230
01:05:38,394 --> 01:05:40,478
!تعالى الى هنا

231
01:05:42,356 --> 01:05:44,274
أهذا مضحك؟

232
01:05:50,239 --> 01:05:53,992
سوف تقف هُنا وتغلق الباب بهدوء
.خمسون مرة

233
01:05:55,494 --> 01:05:56,786
.ابدأ بالعد

234
01:05:58,289 --> 01:06:01,207
.ثلاثة، أربعة

235
01:06:01,292 --> 01:06:04,169
.خمسة، ستة

236
01:06:04,253 --> 01:06:06,588
.سبعة، ثمانية

237
01:06:06,672 --> 01:06:10,467
لا تقطع الجزء العلوي فحسب
.عليك أن تنزعها من الجذر

238
01:06:18,768 --> 01:06:20,226
.أمك ساذجة

239
01:06:20,311 --> 01:06:23,313
المرء بحاجة لإرادة قوية
.كي ينجح في هذا العالم

240
01:06:24,899 --> 01:06:27,150
.لو كنتَ طيباً، سيستغلك الناس

241
01:06:33,866 --> 01:06:37,369
كل واحد من كبار التنفيذين هؤلاء
أتعرف كيف وصلوا إلي مكانتهُم؟

242
01:06:37,453 --> 01:06:39,871
.أبحروا في منتصف النهر تماماً

243
01:06:42,208 --> 01:06:45,210
لا تدع أحداً يخبرك
.أن هناك شيئاً لا تسنطيع فعله

244
01:06:47,755 --> 01:06:50,757
.لا تفعل كما فعلت أنا، عِدنى بذلك

245
01:06:52,843 --> 01:06:54,636
.حلمتُ أن أكون موسيقاً عظيماً

246
01:06:55,763 --> 01:06:57,973
.ولكنى انحرفت عن هدفي

247
01:06:59,266 --> 01:07:02,102
.لو جلست تنتظر حدوث شيء سينتهي الأمر

248
01:07:02,186 --> 01:07:03,728
.هذه هى الحياة، لقد عشتها

249
01:07:20,579 --> 01:07:23,707
.تخيّل (أيوب) أنه ارتفع بمنزلته عالياً

250
01:07:24,750 --> 01:07:29,546
.أن استقامة أفعاله ستحميه من البلاء

251
01:07:29,630 --> 01:07:34,467
...واعتقد أصدقاؤه بالخطأ أن الرب عاقبه

252
01:07:34,552 --> 01:07:37,220
.لأنه فعل شيئاً خاطئاً في السر

253
01:07:38,139 --> 01:07:39,723
.ولكن لا

254
01:07:39,807 --> 01:07:42,517
.البلاء يصيب الأخيار أيضاً

255
01:07:43,519 --> 01:07:45,603
.لا يمكننا أن نحمي أنفسنا منه

256
01:07:45,688 --> 01:07:48,148
.لا يمكننا حماية أطفالنا منه

257
01:07:48,232 --> 01:07:51,109
:لا يمكننا أن نقول لأنفسنا
"...حتى لو لم أكن سعيداً"

258
01:07:51,193 --> 01:07:53,945
"سوف أحرص أن يكونوا سعداء"

259
01:07:54,030 --> 01:07:58,867
.نحن نجري وراء الرياح، ونعتقد أنها ستحملنا للأبد

260
01:07:58,951 --> 01:08:00,410
.ولكنها لن تفعل

261
01:08:00,494 --> 01:08:02,454
.نحن نختفي كالسحاب

262
01:08:02,538 --> 01:08:04,664
.ونذبل كورق الخريف

263
01:08:04,749 --> 01:08:07,459
.ومثل الأشجار، نُنزع من جذورنا

264
01:08:10,254 --> 01:08:13,506
هل هناك خدعة في مخطط الكون؟

265
01:08:13,591 --> 01:08:15,884
أهُناك شيء لا يفني؟

266
01:08:15,968 --> 01:08:18,928
أهُناك شيء لاينقضى عمره؟

267
01:08:21,057 --> 01:08:23,308
.لا يمكننا البقاء حيث نحن

268
01:08:23,392 --> 01:08:25,685
.يجب أن نسير إلى الأمام

269
01:08:25,770 --> 01:08:30,315
يجب أن نعثر علي ما هو
... أعظم من الثروة او القدر

270
01:08:31,192 --> 01:08:34,360
لايُمكن لأي شيء أن يجلب
.لنا السلام سويّ هذا

271
01:08:35,362 --> 01:08:40,742
هل جسد الرجل الحكيم أو العادل
مُستثنى من أي ألم؟

272
01:08:40,826 --> 01:08:42,744
من أى قلق؟

273
01:08:42,828 --> 01:08:45,580
من أى تشوه قد يفسد جماله؟

274
01:08:45,664 --> 01:08:49,167
من أي ضعف قد يدمر صحته؟

275
01:08:51,045 --> 01:08:52,629
هل تثقون بالرب؟

276
01:08:54,048 --> 01:08:56,925
أيوب) أيضاَ كان قريباً من الرب)

277
01:08:57,843 --> 01:09:00,637
هل أصدقائك و أولادك هم سبب أمنِك؟

278
01:09:02,181 --> 01:09:06,643
لا يوجد مخبأ في العالم بأسره
.حيث لا يمكن للمصائب أن تجدك

279
01:09:06,727 --> 01:09:09,646
لا أحد يعرف متي سيزور
 الحزن منزله

280
01:09:09,730 --> 01:09:11,564
(أكثر مما علم (أيوب

281
01:09:12,691 --> 01:09:15,944
في اللحظة التي تم فيها
...أخذ كل شيء من أيوب

282
01:09:16,028 --> 01:09:19,030
.علم أن الرب هو من أخذها

283
01:09:21,450 --> 01:09:24,452
أدار نظره عن الزمن الفانى

284
01:09:24,537 --> 01:09:26,788
.سعى إلى ما هو أبدي

285
01:09:28,165 --> 01:09:31,751
هل هو وحده الذى
يرى يد الله التي تُعطى؟

286
01:09:32,837 --> 01:09:38,424
أم ايضاً يرى يد الله التي تأخذ؟

287
01:09:39,301 --> 01:09:43,263
أو هل هو وحده الذى يرى
وجه الله و هو ينظر اليه؟

288
01:09:45,975 --> 01:09:50,311
أليس هو ايضا يرى
الله و هو يُدير ظهره؟

289
01:09:50,396 --> 01:09:53,523
إنه صديق لي، إنه يملك
.نصف عقارات المدينة

290
01:09:55,693 --> 01:09:57,277
(فرانك جونسون)

291
01:09:58,529 --> 01:10:00,155
كان يعمل حلاقاً في البداية

292
01:10:02,491 --> 01:10:04,576
. ثم بني شيئاً كبيراً

293
01:10:06,245 --> 01:10:09,289
 الآن تعتقد أنه الشخص الرابع
في الثالوث المقدس

294
01:10:11,500 --> 01:10:13,501
.لا يتحدثون أبداً عن أموالهم

295
01:10:16,881 --> 01:10:19,007
الأناس الخطأ هم من يجوعون

296
01:10:20,634 --> 01:10:22,051
يموتون

297
01:10:24,180 --> 01:10:26,181
الأناس الخطأ يجدون من يحبهم

298
01:10:28,976 --> 01:10:32,228
يعيش العالم بالخداع

299
01:10:33,689 --> 01:10:36,858
إن أردت النجاح
.لا يمكن أن تكون أطيب من اللازم

300
01:10:44,366 --> 01:10:47,368
مرحبًا أيها الشباب ، كيف حالكم اليوم؟

301
01:10:48,454 --> 01:10:50,079
هل جميعكم تريدون بعض الشواء؟

302
01:10:52,499 --> 01:10:54,500
ماذا عن بعض من (البريسكت)؟

303
01:11:22,071 --> 01:11:23,571
.أنا أسف

304
01:11:29,245 --> 01:11:30,828
أيمكنني أن العب معكي بالحبل؟

305
01:11:31,664 --> 01:11:33,164
.إن أردت

306
01:11:46,720 --> 01:11:47,929
.جيد

307
01:11:50,599 --> 01:11:51,975
.لقد امسكت بي

308
01:11:55,187 --> 01:11:56,938
ماذا تسمى هذه؟

309
01:11:57,022 --> 01:11:58,690
.هذه فراشة

310
01:12:00,609 --> 01:12:02,944
لماذا يطلق عليها هذا الاسم؟

311
01:12:03,028 --> 01:12:04,696
.لإنها تطفو

312
01:12:21,880 --> 01:12:25,091
هل ستجلس هكذا
فقط ولا تفعل أي شيء؟

313
01:12:27,761 --> 01:12:29,954
.سيكون لديك سِجل -
.افتح عينك دعنى أرى -

314
01:12:30,139 --> 01:12:33,141
.و سوف يتبعك طوال حياتك

315
01:12:35,728 --> 01:12:38,730
إذا أخطأت ، فقد لا تتمكن
.من الحصول على تصريح أمني

316
01:12:41,233 --> 01:12:42,442
.سوف يسأل الناس لماذا

317
01:12:45,195 --> 01:12:47,864
.سوف يوجهون أصابع الاتهام إلي

318
01:12:47,948 --> 01:12:50,116
.الجميع ما عداك

319
01:12:50,200 --> 01:12:51,617
.يا بُني

320
01:13:27,780 --> 01:13:29,572
هل قطفته كُله؟

321
01:13:29,656 --> 01:13:31,157
.أجل ياسيدي

322
01:14:06,527 --> 01:14:08,945
.قف هكذا, حسناً؟ هيا

323
01:14:09,029 --> 01:14:12,323
,ادّعِ أنك خائف, واقع في مشكلة
.أنك لا تود المشاجرة، لا تريد أي مشاكل

324
01:14:12,408 --> 01:14:15,118
وفي اللحظة التي تراه يرمش بعينه، اسحقه
حسنا؟

325
01:14:15,202 --> 01:14:17,578
...هيا, ثلاثة حركات

326
01:14:17,663 --> 01:14:19,163
إحتمي، يجب أن تحتمي، إتفقنا؟

327
01:14:19,248 --> 01:14:20,706
.حسنا, اضربني، هيا

328
01:14:20,791 --> 01:14:23,960
رائع، رائع، أٌقوي، رائع
.يدك اليمني جيدة، لنري يسارك

329
01:14:24,044 --> 01:14:25,962
هذا هو أهم شيء، حسناً؟

330
01:14:26,046 --> 01:14:27,964
لو ستضرب من هذه الجهة
.فعليك حماية تلك

331
01:14:28,048 --> 01:14:29,549
.إضربني, هيا هيا، إضربني

332
01:14:29,633 --> 01:14:31,843
!هيا! هيا يا (جاك)، إضربني

333
01:14:31,927 --> 01:14:34,262
.إضربني، إضربني، هيا، هيا

334
01:14:34,346 --> 01:14:37,515
!ها هو, ها هو، إضربني
.هيا يا بُني، هيا يا بُني

335
01:14:37,599 --> 01:14:40,017
لليسار، ماذا تفعل!؟

336
01:14:43,730 --> 01:14:45,314
.نظف نفسك

337
01:14:47,109 --> 01:14:49,360
لليسار.لا تُخرج لسانك
.سوف تفقده

338
01:14:50,279 --> 01:14:52,280
.يسار. يسار

339
01:14:52,364 --> 01:14:54,157
.يمين. يمين

340
01:14:54,241 --> 01:14:55,950
.لليسار.أقوى

341
01:14:56,034 --> 01:14:57,618
.أقوي. أقوي

342
01:14:57,703 --> 01:14:59,871
.هيا، إضربني. إضربني

343
01:14:59,955 --> 01:15:01,247
.هيا يا بُني، إضربني

344
01:15:01,999 --> 01:15:04,083
.إعطني شيئا
.أرني ما لديك

345
01:15:06,211 --> 01:15:08,337
.هيا، اذهب

346
01:15:09,965 --> 01:15:11,591
هل أنت جاهز؟

347
01:15:20,559 --> 01:15:21,767
.وجبة واحدة

348
01:15:42,623 --> 01:15:43,831


349
01:15:55,636 --> 01:15:57,136
.غادر الطاولة

350
01:16:03,519 --> 01:16:04,727
.وأنت أيضا

351
01:16:06,772 --> 01:16:08,689
هل ستستمر بعصياني؟ -
كلا يا سيدي -

352
01:16:08,774 --> 01:16:10,525
.أنت تقاطعني

353
01:16:10,609 --> 01:16:12,068
 .لم أنته بعد

354
01:16:14,863 --> 01:16:16,405
هل إنتهيتُ أنا؟

355
01:16:17,699 --> 01:16:18,908
لا؟

356
01:16:20,327 --> 01:16:22,578
.لا -
.شكرا لجلالتك -

357
01:17:17,134 --> 01:17:18,968
.يختلق قصصاً

358
01:17:22,306 --> 01:17:24,098
.و كلمات جديدة

359
01:17:32,566 --> 01:17:35,568
"يقول: "لا تضع كوعك على المنضدة

360
01:17:35,652 --> 01:17:37,445
هل أنت جاهز؟

361
01:17:37,529 --> 01:17:38,779
.لكنه يضعها

362
01:17:42,951 --> 01:17:44,827
.يُهين الناس

363
01:17:46,330 --> 01:17:48,039
.لا يهتم

364
01:17:48,123 --> 01:17:50,374
أتذكر عندما وُلدت

365
01:17:52,586 --> 01:17:54,378


366
01:17:55,505 --> 01:17:57,506
.لم يتركوني أعود للمنزل

367
01:17:59,259 --> 01:18:03,387
قال الأسطول أن الضابط لابد أن يكون متواجداً
...لوضع عارضة السفينة , لكن

368
01:18:05,140 --> 01:18:06,766
.ليس عند اطلاقها

369
01:18:33,835 --> 01:18:35,753
.لقد أخذت والدي كأمر مسلم به

370
01:18:42,552 --> 01:18:43,969
.رجل لطيف

371
01:18:45,972 --> 01:18:48,015
.ظننتُ أنه ضعيف

372
01:18:49,893 --> 01:18:51,977
.لحام، ميكانيكي

373
01:18:52,688 --> 01:18:54,271
.فعل ما بوسعه

374
01:18:58,026 --> 01:19:00,444
.العقارات. التأمين

375
01:19:00,529 --> 01:19:03,698
كان يعمل 12 ساعة في اليوم
.ستة أيام في الأسبوع

376
01:19:04,700 --> 01:19:07,618
خدمهم أربعون سنة
 أتعرف ما الذي حصل عليه؟

377
01:19:08,370 --> 01:19:09,578
.ساعة اليد

378
01:19:16,253 --> 01:19:18,963
شخص ما دهسه
.وتركه في الشارع

379
01:19:22,300 --> 01:19:24,343
.تركه في الشارع ليموت

380
01:19:29,933 --> 01:19:32,518
.لسنوات كان لدي زوج واحد فقط من السراويل

381
01:19:32,602 --> 01:19:34,645
.نفس البنطال الأخضر

382
01:19:35,897 --> 01:19:39,442
كان علي أن أذهب في سروالي
.بينما كانت أمي تغسلهم

383
01:20:23,278 --> 01:20:27,656
ليس لديك أدني فكرة عن
.العمل مع رجال لا تحترمهم

384
01:20:40,128 --> 01:20:42,338
.تجعلك أقل من رجل

385
01:20:58,939 --> 01:21:01,148
"الكلمة التالية: "بركان

386
01:21:11,827 --> 01:21:13,869
"الكلمة التالية: "مقبس

387
01:21:20,001 --> 01:21:23,504
أرجوكم مرروا امتحاناتكم لبعضكم البعض
.سوف نصحح أوراق بعضنا البعض الأن

388
01:21:29,553 --> 01:21:31,470
.لا مقاطعة من فضلكم

389
01:21:33,265 --> 01:21:35,474
.هيا، أخرج قلمك الرصاص

390
01:21:40,605 --> 01:21:43,774


391
01:22:08,842 --> 01:22:10,843
ما اسمك؟

392
01:22:12,095 --> 01:22:13,304
(جاك)

393
01:22:14,097 --> 01:22:15,848
من اعطاك هذا الاسم؟

394
01:22:15,932 --> 01:22:17,933
،رُعاتي فى المعمودية

395
01:22:18,768 --> 01:22:21,770
،عندما أصبحت تابعاً للمسيح

396
01:22:23,189 --> 01:22:24,982
،طفلاً للرب

397
01:22:26,943 --> 01:22:31,363
.وريثاً لملكوت السموات

398
01:22:34,367 --> 01:22:36,535
ما هو واجبك تجاه جارك؟

399
01:22:39,080 --> 01:22:42,958
واجبي تجاه جاري هو
.أن أحبه كما أحب نفسي

400
01:22:44,252 --> 01:22:46,879
.رأيت كلبًا بثلاثة أرجل

401
01:22:54,387 --> 01:22:56,055
...يجري و يلهوا

402
01:22:58,433 --> 01:23:00,643
.كأن ليس هناك أى مشكلة

403
01:23:21,081 --> 01:23:22,414
!تعالي هنا

404
01:23:29,923 --> 01:23:31,340
.لا, لا,لا,لا

405
01:23:35,387 --> 01:23:36,679
!أنا كُلي وحل

406
01:23:43,144 --> 01:23:44,353


407
01:23:47,565 --> 01:23:49,984


408
01:24:47,959 --> 01:24:49,418
!عزيزي

409
01:24:49,502 --> 01:24:51,462
!(تايلر)! عزيزي

410
01:24:51,546 --> 01:24:53,839
!حبيبي

411
01:25:00,847 --> 01:25:02,306
.أرجوكم، أي أحد

412
01:26:22,637 --> 01:26:24,471
هل كان سيئا؟

413
01:26:33,356 --> 01:26:35,190
.إنه مُحرِجٍ نوعاً ما

414
01:26:48,705 --> 01:26:50,455
هل ستموتين أيضاً؟

415
01:26:55,753 --> 01:26:57,588
.أنتِ لستِ كبيرةً لهذا الحد بعد، يا أمي

416
01:27:12,687 --> 01:27:14,605


417
01:27:48,348 --> 01:27:49,848
أين كنت؟

418
01:28:02,320 --> 01:28:04,529
.لقد تركت طفلاً يموت

419
01:28:11,496 --> 01:28:13,580
.ستدع أي شيء يحدث

420
01:28:26,886 --> 01:28:29,554
.أنا لا أري

421
01:28:34,560 --> 01:28:36,311
لماذا يجب عليّ ان أكون جيداً

422
01:28:40,024 --> 01:28:41,650
وأنت لست كذلك؟

423
01:29:31,826 --> 01:29:33,160
.شكراً لكِ

424
01:29:48,509 --> 01:29:49,760
.متقاربة

425
01:29:50,887 --> 01:29:52,304
.الحواف

426
01:29:58,311 --> 01:29:59,519
.خالية

427
01:30:07,653 --> 01:30:08,945
.ضع هذه أرضاً

428
01:30:10,656 --> 01:30:13,158
لماذا هذا الجزء خالي من العشب؟

429
01:30:13,242 --> 01:30:16,578
.العشب لا ينمو أسفل الشجرة -
.(ينمو عند منزل آل (كيمبلز -

430
01:30:16,662 --> 01:30:19,039
.لديهم بستانيّ -
.لديهم نقود -

431
01:30:19,791 --> 01:30:21,166
.بالطبع ورثها

432
01:30:23,169 --> 01:30:26,213
لا أريد أن أسمع منك كلمة أخرى
.ليس قبل أن تنتهي من هذا

433
01:30:39,102 --> 01:30:46,024


434
01:31:08,131 --> 01:31:09,714
.أنت تقطف تلك بالقرب من السطح

435
01:31:09,799 --> 01:31:11,800
.يجب عليك أن تُبقي ذلك مروياً

436
01:31:39,120 --> 01:31:42,789
.ذات مرة سجل (توسكنيني) لحناً 65 مرة

437
01:31:42,874 --> 01:31:44,875
أتعرف ماذا قال عندما إنتهي؟

438
01:31:46,043 --> 01:31:47,544
.كان يمكن أن يكون أفضل

439
01:31:49,589 --> 01:31:51,173
.فكّر بالأمر

440
01:31:53,759 --> 01:31:56,261
.والدك لديه 27 براءة اختراع

441
01:31:57,763 --> 01:32:00,557
.هذا يعني الملكية. ملكية الأفكار

442
01:32:02,268 --> 01:32:04,019
.عليك أن تقاضيهم

443
01:32:04,103 --> 01:32:07,189
.عليك أن تقضي عليهم -
.سنتغلب عليهم في المره القادمة -

444
01:32:07,273 --> 01:32:08,982
.يمكنك أن تكون غني

445
01:32:12,028 --> 01:32:14,237
.أنت تجعل نفسك ما أنت عليه

446
01:32:18,242 --> 01:32:20,368
.أنت من تتحكم في مصيرك

447
01:32:24,081 --> 01:32:26,082
"لا أقول "لا استطيع

448
01:32:27,335 --> 01:32:29,127
تقول "أنا اواجه مشكلة

449
01:32:30,338 --> 01:32:32,130
"و لم انتهي بعد

450
01:32:33,799 --> 01:32:35,800
"لا تقول "لا استطيع

451
01:33:10,253 --> 01:33:11,962
لماذا يؤذينا؟

452
01:33:14,799 --> 01:33:16,007
.والدنا

453
01:33:22,390 --> 01:33:25,684
.هيا يا (ديكس), هيا
.التقطها, التقطها

454
01:33:25,768 --> 01:33:26,935
.هيا

455
01:33:39,949 --> 01:33:41,741
.اعطي لوالدك قُبلة

456
01:34:21,324 --> 01:34:22,824
.إنه يكذب

457
01:34:26,370 --> 01:34:27,954
.يتظاهر -
أيمكنك أن تفعل شيئا لي؟ -

458
01:34:28,873 --> 01:34:31,166
هل تعد انك ستفعله بدون
أن تسأل ماهو؟

459
01:34:31,250 --> 01:34:33,835
فقط تثق بأن ما يطلبه منك أبوك صحيح؟

460
01:34:33,919 --> 01:34:35,712
.أجل يا سيدي

461
01:34:35,796 --> 01:34:40,508
للنصف ساعة القادمة، أيمكنك أن لا
تتحدث إلا إذا كان لديك شيء مهم لتقوله؟

462
01:34:46,140 --> 01:34:48,642
ماذا فعلت اليوم يا صديقي العزيز؟

463
01:34:50,603 --> 01:34:52,896
.اجلس علي مقدمة 4سم من كرسيك

464
01:34:52,980 --> 01:34:55,065
.انها أفضل وضعية للجسد

465
01:34:55,149 --> 01:34:57,150
.قرأت هذا في الصُحف

466
01:35:00,071 --> 01:35:02,781
هل إشتريت هذه فعلاً من السيد (ليدبتر)؟

467
01:35:03,658 --> 01:35:06,451
لاتشرح، حرك
.رأسك فقط بـنعم، أو لا

468
01:35:07,453 --> 01:35:08,787


469
01:35:11,666 --> 01:35:12,957
.كن هادئاً

470
01:35:16,003 --> 01:35:17,629
ماذا قُلت!؟

471
01:35:20,716 --> 01:35:22,342
.من فضلك

472
01:35:22,426 --> 01:35:24,135
!اتركه و شأنه -
تعالي هنا! -

473
01:35:24,220 --> 01:35:26,221
!عزيزي

474
01:35:26,305 --> 01:35:28,807
!اتركه و شأنه

475
01:35:33,312 --> 01:35:35,814
!تعال, ارجع الي هنا
!تعالي الي هنا

476
01:35:40,069 --> 01:35:41,695
!أخرج من هنا

477
01:36:38,085 --> 01:36:39,878
.أنتِ تقلبين أولادي ضدي

478
01:36:41,714 --> 01:36:43,798
.انتِ تفسدين كل شيءٍ افعله

479
01:36:53,017 --> 01:36:54,642
أيعجبك هذا!؟

480
01:36:56,854 --> 01:36:58,354
!توقفي

481
01:36:58,939 --> 01:37:00,440
.توقفي

482
01:37:03,986 --> 01:37:05,487
.توقفي

483
01:37:08,407 --> 01:37:09,908
.توقفي

484
01:37:15,122 --> 01:37:18,208
.توقفي

485
01:39:50,319 --> 01:39:52,946
هل تدربت علي غيتارك؟ -
.أجل يا سيدي -

486
01:40:34,238 --> 01:40:36,364
..ما الذي تفعله هنا

487
01:40:40,577 --> 01:40:42,578
في المطر؟

488
01:40:44,790 --> 01:40:45,873


489
01:40:47,793 --> 01:40:49,043
.انه لا يرحم

490
01:40:50,212 --> 01:40:53,715
مثل كل الأرواح الضعيفة
.فهو مليء بالنقد

491
01:40:53,799 --> 01:40:56,509
.و النتاقض

492
01:40:58,095 --> 01:41:01,305
.انه فقط يرفض أن يري من هو حقاً

493
01:41:01,390 --> 01:41:03,975
.انه شخصان
...انه فقط يريد

494
01:41:05,310 --> 01:41:07,645
أن يكون حنون جداً في نصفه الاول

495
01:41:07,730 --> 01:41:10,648
.اما نصفه الاخر فهو لئيم بنفس قدر البخيل

496
01:41:10,733 --> 01:41:12,734
.ما كان ليعطيك بيضةً حتي

497
01:41:15,404 --> 01:41:17,405
.إنه يشعر بالغيرة من الأولاد

498
01:41:21,326 --> 01:41:23,870
غالبًا ما تسوء الأمور
.عندما يكون لدى الناس أطفال

499
01:41:23,954 --> 01:41:25,163
.انه شيء معروف

500
01:41:26,498 --> 01:41:29,125
الحب يتلاشى، أو كما
.تعلمين ، تتلاشي بدايته

501
01:41:29,209 --> 01:41:34,380
العاطفة تذهب ، ويبدأ الناس في
...كراهية عادات بعضهم البعض وذلك

502
01:41:34,465 --> 01:41:36,090
..و عليكِ الاعتراف أن

503
01:41:36,175 --> 01:41:40,344
لو كنت اعرف حينذاك كل الاشياء
.التي اعرفها الان ما كنت لأفعل كل هذا

504
01:41:42,014 --> 01:41:43,931
من الذي يحتاج إليهم كلهم يا أولاد؟

505
01:41:47,186 --> 01:41:51,147
إن أخواتك لم يدخلوا
.لأي نوع من العلاقات

506
01:41:52,608 --> 01:41:54,609
.و مازالوا يأتون للحديث معى

507
01:41:54,693 --> 01:41:56,194
.كن حذراً

508
01:41:57,279 --> 01:42:00,114
لم يقدم إقرار ضريبة
.الدخل منذ ثلاث سنوات

509
01:42:02,076 --> 01:42:04,077
.أخشي من أن يفقد وظيفته

510
01:42:05,454 --> 01:42:08,047
يجعل الرجال الذين يعملون
.تحت أمره يعملون بشدة

511
01:42:09,750 --> 01:42:11,459
.لا احد يحبه

512
01:42:12,628 --> 01:42:15,379
...ليس الأمر أنه رجل بارد أو أناني ، ولكن

513
01:42:21,345 --> 01:42:23,346
.انه يقلب الناس ضده

514
01:42:25,182 --> 01:42:27,809
.انه يسيء اليهم عن قصد

515
01:42:30,354 --> 01:42:32,355
.إنه مزود جيد بالرغم من ذلك

516
01:42:33,315 --> 01:42:35,024
.انه يعمل بجد

517
01:42:37,861 --> 01:42:39,612
.يمكنني الحصول على وظيفة

518
01:42:41,740 --> 01:42:43,825
.لكنه لا يريد ذلك

519
01:42:47,079 --> 01:42:49,080
.لقد فكرت في الأمر

520
01:42:51,083 --> 01:42:53,908
 .انا ما زلت أعرف الاختزال
<font color="#ffff00">(الاختزال: هو فن أو مهارة الكتابة السريعة)</font>

521
01:42:55,170 --> 01:42:57,171
.عندما كنت اعمل عند آل (بنديكت)

522
01:42:59,424 --> 01:43:02,218
.يمكنني كتابة مائة كلمة في دقيقة واحدة

523
01:43:02,302 --> 01:43:03,719


524
01:43:03,804 --> 01:43:05,805
.هذا كان قبل زواجنا

525
01:43:09,434 --> 01:43:11,811
...لا أعرف ما الذي يمكنني فعله الأن

526
01:43:12,813 --> 01:43:14,438
.مع ثلاثة أولاد

527
01:43:16,233 --> 01:43:18,234
...أنتِ كنتِ تحبين العلوم

528
01:43:20,904 --> 01:43:22,989
.كنتِ تريدين مقابلة ناس ليسوا مرتبطين

529
01:43:27,995 --> 01:43:29,829
.طننتُ أنني لن أتزوج أبداً

530
01:43:36,170 --> 01:43:38,171
.و أن لا أحد سوف يحبني

531
01:43:42,301 --> 01:43:43,801
.كنت مخطئة

532
01:43:47,055 --> 01:43:49,140
...عندما وُلد هؤلاء الأولاد

533
01:43:51,101 --> 01:43:52,602
.بدأتّ حياتي

534
01:44:01,111 --> 01:44:02,945
هل ستتركينا؟

535
01:44:05,199 --> 01:44:07,033
لماذا سألت ذلك؟

536
01:44:08,785 --> 01:44:10,286
.لا أعرف

537
01:44:11,622 --> 01:44:13,122
.اسأل فحسب

538
01:44:30,724 --> 01:44:32,391


539
01:44:32,476 --> 01:44:34,227


540
01:44:48,700 --> 01:44:50,076
.أنا احبك

541
01:44:53,538 --> 01:44:55,039
!اقضوا عليه

542
01:44:55,123 --> 01:44:56,999


543
01:44:57,084 --> 01:44:58,709


544
01:46:01,440 --> 01:46:03,649
.أنت تعرف أنك كأخ لي

545
01:46:05,986 --> 01:46:08,362
.أريد أن اكون صريحاً معك

546
01:46:08,989 --> 01:46:11,574
لا يمكنك الاعتماد على أصدقائك
...لكن العائلة

547
01:46:18,081 --> 01:46:20,499
أنت تجبرهم على أن
يحبوك سواء أحبوا ذلك أم لا؟

548
01:46:20,584 --> 01:46:23,002
.منذ متي و أنا اتحملك يا (راي)

549
01:46:23,086 --> 01:46:26,380
كم من السنوات كنت تأتي
.الي هنا لتشحذ من عائلتي

550
01:46:26,465 --> 01:46:29,967
لا تساعد أختك التي
.انت قلق عليها للغاية

551
01:46:33,513 --> 01:46:35,514
هل أنا خادمك؟

552
01:46:37,642 --> 01:46:39,643
.لدي تعاطف كبير مع حالتك العصبية

553
01:46:39,728 --> 01:46:42,563
أنا اتفهم مدي صعوبة
.بقائك في وظيفة

554
01:46:42,647 --> 01:46:45,191
.هرب زوجتك, و احتراق مقطورتك

555
01:46:46,401 --> 01:46:50,738
و أمك المسكينة وهي تسحب
.القدور و المقالي من الرماد

556
01:46:50,822 --> 01:46:52,656
.و تحاول تلميعهم

557
01:46:54,534 --> 01:46:57,578
أتعتقد أنه يمكنك أن ترفع صخرة
كبيرة و تثير إعجاب أولادي؟

558
01:48:03,687 --> 01:48:05,479
لماذا رقم ستة مستاء؟

559
01:48:06,648 --> 01:48:07,690


560
01:48:07,774 --> 01:48:09,608
.لأن سبعة أكلت التسعة

561
01:49:11,630 --> 01:49:13,130


562
01:49:19,304 --> 01:49:20,304
.خذ

563
01:49:26,353 --> 01:49:27,811
أين أبي؟

564
01:49:28,647 --> 01:49:30,606
.لقد ذهب في رحلة صغيرة

565
01:49:40,200 --> 01:49:41,867


566
01:49:41,952 --> 01:49:44,411


567
01:50:12,691 --> 01:50:15,693
تعالي الي هنا
.تعالي الي هنا

568
01:50:15,777 --> 01:50:18,279
.ساعدوا بعضكم

569
01:50:18,363 --> 01:50:21,323
!لا تغلق ذلك الباب بعنف

570
01:50:21,408 --> 01:50:23,284


571
01:50:23,368 --> 01:50:25,578
.حبوا كل شخص

572
01:50:27,956 --> 01:50:29,832
.كل ورقة

573
01:50:31,501 --> 01:50:34,044
.كل شعاع ضوء

574
01:50:41,720 --> 01:50:43,512
.سامحوا

575
01:51:11,249 --> 01:51:13,167
.هذا منزلي

576
01:51:13,251 --> 01:51:17,296
.وانتِ مسموح لكي بالعيش هنا

577
01:51:18,965 --> 01:51:20,674
!ابعدي عن طريقي

578
01:51:22,886 --> 01:51:24,386
!اخرسي

579
01:51:38,693 --> 01:51:41,028
!إلتقطُها، إلتقطُها، إلتقطُها

580
01:53:19,919 --> 01:53:21,920
هل لديك الكثير من الاصدقاء؟

581
01:53:23,882 --> 01:53:25,758
.أعرف بعض الاشخاص

582
01:53:38,897 --> 01:53:40,773
أين أباك؟

583
01:53:53,203 --> 01:53:55,496
.أجلب لي جذع شجرة

584
01:54:07,884 --> 01:54:09,635
ألن يكون ذلك لطيفًا؟

585
01:54:09,719 --> 01:54:13,347
كل شيء مصنوع من الحلوى
.وكل منا لديه طريقه

586
01:54:13,431 --> 01:54:16,850
و الجميع فقط يلهوا
.و يقفز مثل الضفادع

587
01:54:18,394 --> 01:54:19,895
.العالم كله بركة ضفدع

588
01:54:21,356 --> 01:54:24,733
.نشأت في هذا المنزل مع هذا الكلب
.أنت لم تعطه الماء

589
01:54:32,909 --> 01:54:36,036
ما الذي يمنع يديك من التحول إلى زعانف؟

590
01:54:37,580 --> 01:54:39,248
.فكر في الامر

591
01:54:52,512 --> 01:54:53,720
.لا شيء

592
01:55:08,403 --> 01:55:09,403


593
01:56:42,205 --> 01:56:44,998
.يا أولاد، اغلقوا النوافذ

594
01:57:54,777 --> 01:57:57,446


595
01:57:57,530 --> 01:57:58,947


596
01:57:59,032 --> 01:58:01,700


597
01:58:01,784 --> 01:58:04,453


598
01:58:07,957 --> 01:58:11,501
هناك منزل انتُزع من
.مكانه و جُر عبر الشارع

599
01:58:11,586 --> 01:58:15,505
ثُم تم جره لمسافة ميل اسفل الشارع
.و لم يكن هناك شيء في مكانه

600
01:58:17,467 --> 01:58:18,842


601
01:58:18,926 --> 01:58:21,094
المطر يهطل بغزارة و
.هناك سيدة تختبيء فى الرواق

602
01:58:21,179 --> 01:58:23,180
.و شخص أخر يختبيء في سيارته

603
01:58:23,264 --> 01:58:25,682
كانت تمطر بغزارة
.لدرجة انه لم يري أي شيء

604
01:58:31,522 --> 01:58:34,524
سيارة تحطمت و الاخري
.التي بجانبها لم تُخدش حتي

605
01:58:37,195 --> 01:58:38,695
.هذا محزن

606
01:58:41,407 --> 01:58:43,241
.منطقة وسط المدينة تدمرت

607
01:58:43,326 --> 01:58:46,078
.مات 114 شخص

608
01:58:52,877 --> 01:58:54,377


609
01:59:00,593 --> 01:59:03,386
.أظن أنه يريد قُبله

610
01:59:03,471 --> 01:59:05,347


611
02:00:51,120 --> 02:00:53,705


612
02:00:53,789 --> 02:00:55,498
!احذر -
!احذر -

613
02:00:55,583 --> 02:00:56,625
!اذهب

614
02:01:07,887 --> 02:01:10,013
نحن نحتاج صخور، نحتاج صخور -
ها نحن ذا -

615
02:01:10,097 --> 02:01:12,515
.اذهب لإحضار الصخور

616
02:01:12,600 --> 02:01:14,142
.أحضر الصخور -
.توقف، توقف، توقف -

617
02:01:14,227 --> 02:01:16,394
.لنري إن كان سيتجاوز هذه الاشياء

618
02:01:16,479 --> 02:01:19,064


619
02:01:19,148 --> 02:01:21,149
توقف، توقف
.لا تفعل هذا

620
02:01:25,238 --> 02:01:27,405
!تعالي الي هنا

621
02:01:27,490 --> 02:01:29,574
.احذر، احذر

622
02:01:30,743 --> 02:01:32,244


623
02:01:33,663 --> 02:01:36,081


624
02:01:36,165 --> 02:01:37,791
!ساعدوني

625
02:01:37,875 --> 02:01:39,376
!ساعدوني

626
02:01:40,711 --> 02:01:42,420


627
02:01:42,505 --> 02:01:44,923
.إنها ليست لنا

628
02:01:45,007 --> 02:01:48,301
.أجل, انها ليست لنا -
و من يهتم؟ هل ستخبر أحداً؟ -

629
02:01:48,386 --> 02:01:50,887
.أنت لا تأخذ شيئا, لن تحصل عليها

630
02:01:54,058 --> 02:01:56,184
.يتم القبض على الناس الأغبياء فقط

631
02:01:57,103 --> 02:01:59,062
هل تظن أنني غبي؟

632
02:02:00,439 --> 02:02:01,940
هل أنت خائف؟

633
02:02:02,942 --> 02:02:05,443
.واحد -
.اثنين -

634
02:02:09,949 --> 02:02:12,158
.هذا الردار يقول أنها في فمك

635
02:02:12,243 --> 02:02:13,702
.دعني أري

636
02:02:13,786 --> 02:02:15,203
.افتح فمك

637
02:02:20,042 --> 02:02:21,459
.سوف احتفظ بها (لديكستر)

638
02:02:23,254 --> 02:02:25,463
.لن يُطلق صراحه حتي غروب الشمس -
.اذا دعنا ننال منه -

639
02:02:25,548 --> 02:02:27,590
تعال هنا يا (ديكستر)
.عندي مفاجأة لك

640
02:02:27,675 --> 02:02:29,676
.انهضوه، انهضوه

641
02:02:29,760 --> 02:02:32,762
.هنا -
.دعونا نضعها في نهاية اذنه -

642
02:02:34,181 --> 02:02:36,182
.ستكون ملائمة هنا

643
02:02:37,184 --> 02:02:39,019
.هنا بالظبط -
.لا -

644
02:02:57,997 --> 02:02:59,497
!يا (ستيف)

645
02:03:10,009 --> 02:03:12,218
.لا اظن انهم بالمنزل

646
02:03:12,303 --> 02:03:13,803
و من يهتم؟

647
02:03:15,056 --> 02:03:17,599
.انهم ينتمون للجميع

648
02:03:23,230 --> 02:03:24,731
.لا

649
02:03:34,992 --> 02:03:36,826
.هيا، لنفعلها

650
02:03:55,304 --> 02:03:56,805
.ما رأيكم أن نكسرها

651
02:04:10,027 --> 02:04:11,444


652
02:04:20,246 --> 02:04:22,247


653
02:04:23,249 --> 02:04:25,792
.وجدتُ ضفدعاً

654
02:04:25,876 --> 02:04:29,587
.لنطلقه في صاروخ -
.انه يهرب -

655
02:04:31,507 --> 02:04:33,299
.ارجعوا للخلف، ارجعوا

656
02:04:36,470 --> 02:04:37,971


657
02:04:40,808 --> 02:04:42,642
هل وصل للقمر؟

658
02:04:45,521 --> 02:04:47,147
اين هو؟

659
02:04:47,231 --> 02:04:48,857
.ها هو ذا

660
02:04:50,609 --> 02:04:52,652
.كانت مجرد تجربة

661
02:04:56,824 --> 02:04:58,158
.كاذب

662
02:05:00,536 --> 02:05:02,328
.لا تفعلها مجددا

663
02:05:03,205 --> 02:05:04,622
اتعدُني؟

664
02:05:08,085 --> 02:05:10,462
هل ستخبرين أبي؟

665
02:05:11,547 --> 02:05:13,548
.إنهم فقط يحاولون إخافتك

666
02:05:16,385 --> 02:05:17,886
.يبقوك جاهلاً

667
02:05:22,057 --> 02:05:23,975
.أشياء عليك تعلمها

668
02:05:28,063 --> 02:05:30,190
كيف يمكننا معرفة بعض
الاشياء قبل ان نراها؟

669
02:05:48,751 --> 02:05:50,793
يقولون انه لا يمكنك
أن تجرب بعض الاشياء؟

670
02:05:50,878 --> 02:05:52,086
.لكنهم يفعلون

671
02:05:56,383 --> 02:05:58,009
لماذا أنت خائف؟

672
02:06:01,847 --> 02:06:03,348
.أنت خائف

673
02:06:05,059 --> 02:06:06,184
أري ذلك

674
02:06:06,268 --> 02:06:08,978


675
02:12:09,715 --> 02:12:11,799
.لا استطيع التحدث معكِ

676
02:12:20,976 --> 02:12:23,394
.لا تنظري الي

677
02:13:11,193 --> 02:13:13,110
ما الذي بدأته؟

678
02:13:16,865 --> 02:13:19,241
ما الذي فعلته؟

679
02:14:02,786 --> 02:14:04,412
.ضعها بالداخل

680
02:14:43,744 --> 02:14:45,327
.أنا أثق بك

681
02:14:50,208 --> 02:14:51,500


682
02:15:01,178 --> 02:15:03,304
هل تعبت؟ -
.لا -

683
02:15:03,388 --> 02:15:05,765
.أنا لا أتعب ابداً

684
02:15:05,849 --> 02:15:08,142
.لكنك تعبت هذا الصباح -
.لا كنت أتظاهر فحسب -

685
02:15:09,227 --> 02:15:11,604
هل ستنعتني بالكاذب؟ -
.لا -

686
02:15:11,688 --> 02:15:13,647
.لا أريد القتال

687
02:15:13,732 --> 02:15:15,900
لإنك خائف؟

688
02:15:15,984 --> 02:15:17,985
.لا, أنا فقط لا أريد

689
02:15:19,446 --> 02:15:22,364
لو قلتُ أنك خائف هل ستنعتني بالكاذب؟

690
02:15:22,449 --> 02:15:23,282
.لا

691
02:15:24,618 --> 02:15:26,619
اذا أنت خائف
أليس كذلك؟

692
02:15:35,879 --> 02:15:37,922


693
02:15:38,006 --> 02:15:39,507
.توقف

694
02:16:14,334 --> 02:16:15,835
اتسامحُني؟

695
02:16:57,210 --> 02:16:58,711
!أرجعها

696
02:17:04,759 --> 02:17:06,886
ما الذي فعلته؟

697
02:17:10,557 --> 02:17:12,057
.أجبني

698
02:17:23,069 --> 02:17:25,404
."الكلمة التالية هي "دفع

699
02:17:29,284 --> 02:17:33,712
هذه هي الكلمات التي درسناها يوم الثلاثاء, لذا
.أنا سعيد أن أري أن معظمكم يكتبونها بشكل صحيح

700
02:17:55,018 --> 02:17:57,853
.يمكنك أن تفعل ما هو أفضل مما كنت تفعله

701
02:18:00,440 --> 02:18:02,775
أيمكنك أن تقول لي شيئا عن كوكب "المشتري"؟

702
02:18:10,325 --> 02:18:12,326
.يبدو أنك خائف من شيء ما

703
02:18:20,418 --> 02:18:22,753
.أنه حتي لم يكمل لوحته

704
02:18:23,922 --> 02:18:25,923
.كان يخشي من أن تكون خاطئة

705
02:18:31,346 --> 02:18:33,889
.قُلت له أنه لا يمكنها أن تكون خطأً

706
02:18:33,974 --> 02:18:35,975
.أنه صبي جيد

707
02:18:38,478 --> 02:18:41,438
.انه فقط يفتقر الي الثقة

708
02:18:44,526 --> 02:18:47,361
.و يبدو أنه لا يستمع لتعليماتي

709
02:18:47,445 --> 02:18:49,313
.يُحدق فقط

710
02:18:52,575 --> 02:18:56,704
مثل تقريره عن مصر فقد
.نسخه مباشرة من الكتاب العالمي

711
02:18:56,788 --> 02:18:58,998
هل غَش؟ -
.نعم غَش -

712
02:18:59,082 --> 02:19:01,292
.لقد عطل الصف بأكمله

713
02:19:01,376 --> 02:19:03,043
.لا يمكنه تحمل النقد

714
02:19:03,128 --> 02:19:05,004
نحن نضغط عليه
.باستمرار طوال الوقت

715
02:19:05,088 --> 02:19:07,131


716
02:19:07,215 --> 02:19:09,216
."عندما كنت صغيرا في "جنوب أوستن

717
02:19:09,301 --> 02:19:11,385
.والدى أراد أن يكون كل شيء مثالي

718
02:19:11,469 --> 02:19:14,013
لو لم أفعل أي شيء
.بطريقة مثالية كان يعاقبني

719
02:19:14,806 --> 02:19:17,182
وقد فعلت ذلك إلى حد كبير علي
.مدار السنين مع فريقي الرياضي

720
02:19:17,267 --> 02:19:18,767
.ليس بالضرورة مع الطلاب

721
02:19:18,852 --> 02:19:21,937
لكن الخوف من أن يُعاقَبوا
.يمكنه أن يصنع معجزات

722
02:19:22,022 --> 02:19:26,191
الشيء الذي ادهشني حقا هو أنه
.عندما أخبرته انني سوف أتحدث معكي

723
02:19:26,276 --> 02:19:27,651
.إحمر خجلا

724
02:19:27,736 --> 02:19:29,945
.أنا دائما أفعل أشياء غبية

725
02:19:32,115 --> 02:19:34,116
.أريد أن أكون صغيرا مرة أخري

726
02:19:50,133 --> 02:19:53,635
"كاويتشا ماكيتشا"
.إنّها الكلمات

727
02:19:54,429 --> 02:19:55,846
اي كلمات؟

728
02:19:55,930 --> 02:19:58,557
الكلمات التي ستمنع
.الناس من أن يكونوا لئيمين

729
02:19:59,434 --> 02:20:02,478
.لن أستطيع العثور عليها مرة اخري

730
02:20:02,562 --> 02:20:03,604
.أنصت

731
02:20:04,981 --> 02:20:07,399
.لم أعد أؤمن بهذه الأشياء بعد الآن

732
02:20:26,795 --> 02:20:28,295
.تعال هُنا

733
02:20:31,007 --> 02:20:32,633
!لا

734
02:20:35,804 --> 02:20:38,305
.أنا لن أفعل كل ما تقولين لي فعله

735
02:20:39,933 --> 02:20:41,934
.سأفعل ما اريد أن أفعله أنا

736
02:20:45,355 --> 02:20:48,107
ما الذي تعرفينه؟
.لقد تركتيه يتحكم بك

737
02:21:38,700 --> 02:21:40,701
...كيف يمكنني العودةُ

738
02:21:45,999 --> 02:21:47,916
الي حيث هم؟

739
02:22:11,232 --> 02:22:13,066
كيف حالك يا بُني؟ -
.بخير -

740
02:22:22,827 --> 02:22:25,704
هذه الحقيبة ثقيلة
.ستحتاج إلى كلتا يديك لحملها

741
02:22:32,504 --> 02:22:34,671
.انظر لهذا

742
02:22:35,298 --> 02:22:37,716
.بحذر الان
أتعرف أي لغة هذه؟

743
02:22:37,800 --> 02:22:39,426
.صينية -
.إنها صينية -

744
02:22:39,511 --> 02:22:41,720
.هذا جيد جدا، نعم انها كذلك

745
02:22:43,139 --> 02:22:45,849
ذهب والدكم لانحاء
.العالم وصولا للصين

746
02:22:46,267 --> 02:22:49,686
."هذه خطوط طيران "بان آم
.التي والدكم طآر علي متن طآئراتها

747
02:22:49,771 --> 02:22:52,814
الحمامات كلها مصنوعة من
.الفولاذ المقاوم للصدأ حتى الحوض

748
02:22:53,358 --> 02:22:56,318
.أنا واثق أن الصفقة ستنجح

749
02:22:56,402 --> 02:22:59,655
.لو لم تنجح، يمكنهم أن ينسوا الامر
.سأخبرهم أن يذهبوا للجحيم

750
02:22:59,739 --> 02:23:01,657
.هذه من ألمانيا -
كيف تستعملهم؟ -

751
02:23:01,741 --> 02:23:02,866
أتري هذا؟

752
02:23:06,037 --> 02:23:08,080
.اترك هذه يا بُني

753
02:23:08,164 --> 02:23:10,541
أيستطيع (تايلر) القدوم؟

754
02:23:10,625 --> 02:23:13,126
هل عائلتك ليست جيدة كفاية بالنسبة لك؟

755
02:23:44,284 --> 02:23:46,868
أتعرف ماذا فعلتُ عندما وُلدتَ؟

756
02:23:46,953 --> 02:23:49,204
.خرجتُ ورقصتُ على العشب

757
02:23:50,331 --> 02:23:52,332
.أطلقتُ النار من مسدس خدمتي فرحاً

758
02:23:55,336 --> 02:23:58,380
أراك تُضيعُ وقتك
.بتحديقك خارج النافذة

759
02:23:59,132 --> 02:24:01,216
ماذا ستجني من هذا؟

760
02:24:02,343 --> 02:24:04,344
.أنا أقدمُ تضحيات لك

761
02:24:05,305 --> 02:24:08,015
.كرّم تلك التضحيات من خلال ما تفعله

762
02:24:09,392 --> 02:24:11,393
ماذا؟ -
"تقول "معذرةً -

763
02:24:12,270 --> 02:24:13,895
."قُل "معذرةً يا سيدي

764
02:24:14,814 --> 02:24:16,690
."ًقُلها، "معذرة

765
02:24:16,774 --> 02:24:18,275
.معذرةً

766
02:24:18,359 --> 02:24:19,860
."يا سيدي" -
.يا سيدي -

767
02:24:21,070 --> 02:24:23,864
فقط استمع لي يا بُني
.فقد تتعلمُ شيئاً فعلا

768
02:24:29,495 --> 02:24:32,831
أين أخي؟ -
هذا ليس مهم الان، أليس كذلك؟ -

769
02:24:35,293 --> 02:24:36,460
.حسنا

770
02:24:36,544 --> 02:24:38,295
أتري هذا؟

771
02:24:40,298 --> 02:24:42,299
أتعرف لماذا أحتفظ بهذا؟

772
02:24:43,343 --> 02:24:45,594
.إنه الختم الرسمي لشركتي

773
02:24:46,512 --> 02:24:48,263
.التي اسستُها

774
02:24:49,265 --> 02:24:53,560
حتى حصلت على التهاب كبدي
.من شرب بيرة غير معقمة في الصين

775
02:24:59,108 --> 02:25:01,026
.ضع هذه العصا جانباً يا بُني

776
02:25:14,874 --> 02:25:17,167
...لقد حميتُك بقدر استطاعتي

777
02:25:17,251 --> 02:25:19,544
.لكني لم أحصل على تعليم

778
02:25:19,629 --> 02:25:21,129
.أنت ستفعل

779
02:25:23,800 --> 02:25:25,801
.لكن يمكنني أن أُخلص نفسي

780
02:25:30,556 --> 02:25:32,182
.أنت سيبلُ حريتي

781
02:25:59,460 --> 02:26:01,503
هل هذا ما تقوله لي؟

782
02:26:01,587 --> 02:26:03,588
حسنًا ، ربما يجب أن
.تحصل على إعلانك مباشرة

783
02:26:03,673 --> 02:26:05,674
أتظنُ ذلك؟
!يا أولاد

784
02:26:06,384 --> 02:26:09,511
.ليس عليك ان تغادر و أنت مستاء
...يمكنك أن

785
02:26:09,595 --> 02:26:12,389
.هل قلت شيء؟ يا أولاد هيا لنذهب -
.ليس عليك أن تغادر و أنت مستاء -

786
02:26:12,473 --> 02:26:14,433
.سأقول لك شيئا
...لو كان لدي كل مال العالم

787
02:26:14,517 --> 02:26:17,519
!لقد سمعت ما يكفي منك

788
02:26:21,524 --> 02:26:22,941
.اهدأ

789
02:26:23,025 --> 02:26:24,526
ماذا هناك؟

790
02:26:35,496 --> 02:26:38,665
آمل ألا يستغرق الأمر
.وقتًا طويلا مثل المرة السابقة

791
02:26:38,750 --> 02:26:40,834
."آل دينتي"
.(نوع من المعكرونة)

792
02:26:43,880 --> 02:26:46,089
.وجهة نظر غير موضوعية
أتعرف الفرق؟

793
02:26:46,174 --> 02:26:49,092
غير موضوعية تعني انها تأتي من عقلك
.لا يمكن اثباتها عن طريق أشخاص آخرين

794
02:26:49,177 --> 02:26:50,343


795
02:26:51,596 --> 02:26:53,764


796
02:26:57,477 --> 02:27:00,061
.أنا سعيد لرؤيتك مرة أخري -
.حسنا -

797
02:27:00,146 --> 02:27:02,022
.هيا لنذهب يا أولاد

798
02:27:02,106 --> 02:27:03,440


799
02:27:09,197 --> 02:27:12,032
هل أنت خائف؟
.اذهب إلى أبعد من ذلك

800
02:27:13,659 --> 02:27:15,744
هل هذا حذاء موكاسين؟
.(حذاء بدون كعب)

801
02:27:17,121 --> 02:27:19,289
أنت تري رأساً و هذا كل شيئ؟

802
02:27:19,373 --> 02:27:20,999
.هذه سلحفاة

803
02:27:39,018 --> 02:27:43,388
.هناك اشياء لا يمكنك فعلها
.و هناك اشياء لا يمكنني فعلها أنا ايضاً

804
02:27:44,607 --> 02:27:47,192
."لا تُنادِني ب "أبي
."ناديني ب "والدي

805
02:27:47,276 --> 02:27:48,443
.و لكن -
!لا تقاطعني -

806
02:27:48,528 --> 02:27:50,320
...و لكنك -
.لا تقاطعني -

807
02:27:56,494 --> 02:28:00,497
.إنه منزلك, يمكنك أن تطردني وقتما تشاء

808
02:28:05,920 --> 02:28:07,921
.أنت تريد أن تقتلني

809
02:28:32,947 --> 02:28:35,532
لماذا وُلد؟

810
02:30:00,242 --> 02:30:02,327
.أرجوك يا إلهي إقتله

811
02:30:06,999 --> 02:30:08,833
.اتركه يموت

812
02:30:13,798 --> 02:30:15,715
.أخرجه من هُنا

813
02:30:37,196 --> 02:30:39,197
!إنها تُحبُني أنا فقط

814
02:30:50,543 --> 02:30:54,671
احمِ يا إلهي طفلك بنعمتك المقدسة"

815
02:30:54,755 --> 02:30:56,965
كي يكون ملكك للأبد

816
02:30:58,050 --> 02:31:01,553
ويزداد إيماناً بروحك القدسية أكثر فأكثر

817
02:31:02,346 --> 02:31:05,849
"إلى أن يذهب إلى مملكتك الخالدة

818
02:31:05,933 --> 02:31:06,933
.آمين

819
02:31:48,225 --> 02:31:49,601
.رأيتُ شيئاً

820
02:32:40,820 --> 02:32:42,821
.ضع اصبعك عليها

821
02:32:44,698 --> 02:32:46,199
.هكذا

822
02:32:47,993 --> 02:32:49,244
.هيا

823
02:33:47,052 --> 02:33:49,888
.ما أريد فعله لا يمكنني فعله

824
02:33:55,060 --> 02:33:56,895
.أفعل ما أكرهه

825
02:34:56,413 --> 02:34:57,497
.خذ

826
02:34:58,499 --> 02:35:00,500
.يمكنك ضربي إن أردت

827
02:35:18,227 --> 02:35:19,519
.أنا أسف

828
02:35:23,399 --> 02:35:25,024
.أنت أخي

829
02:36:09,153 --> 02:36:10,987
ما الذي أريتني إياه؟

830
02:36:20,456 --> 02:36:22,999
...لم أكن أعرف ماذا أُسميك سابقاً

831
02:36:27,880 --> 02:36:30,089
.لكني أري أنه أنت

832
02:36:35,721 --> 02:36:38,222
.دائما ما كنت تناديني

833
02:36:45,564 --> 02:36:47,815
لم يتسني لنا الانتهاء
.من الكلية والدتك و أنا

834
02:36:50,319 --> 02:36:53,946
ولكن من المهم لنا أن
...نحصل لك على أفضل تعليم

835
02:36:54,031 --> 02:36:56,532
.يمكننا تقديمه

836
02:37:01,288 --> 02:37:04,290
لذلك قررنا انه من مصلحتك

837
02:37:04,375 --> 02:37:06,417
.أن نُرسلك للمدرسة

838
02:37:08,587 --> 02:37:10,338
.انها فقط تبعُد مائة ميل عن هنا

839
02:37:10,422 --> 02:37:13,841
سنظل قادرين على رؤيتك في
.عطلات نهاية الأسبوع والاجازات

840
02:37:17,596 --> 02:37:20,640
.لقد تكلمت مع بعض الناس هناك
.إنهم يعرفون انك فتي جيد

841
02:37:39,993 --> 02:37:42,745
.أعتقد أن هذا سيكون للأفضل

842
02:37:44,415 --> 02:37:47,041
.أنت كنت تواجه بعض المشاكل مع والدك

843
02:37:49,253 --> 02:37:51,546
.ومع زملائك في المدرسة

844
02:37:54,967 --> 02:37:56,968
نحن لم نكن آباءً جيدين

845
02:37:59,721 --> 02:38:01,931
لو كنا, لما كنت تحت كل هذا الضغط

846
02:38:10,315 --> 02:38:12,525
.كان يجب أن نكون قدوة أفضل

847
02:38:27,458 --> 02:38:29,667
.سوف أفتقدك كثيراً

848
02:40:30,205 --> 02:40:33,541
.أردت أن أكون محبوبًا لأنني كنت رائعًا

849
02:40:36,044 --> 02:40:38,045
.رجل ناضج

850
02:40:40,591 --> 02:40:42,216
أنا لا شيء

851
02:40:46,138 --> 02:40:48,848
.أنظر إلى المجد من حولنا

852
02:40:52,269 --> 02:40:53,769
.أشجار و طيور

853
02:40:58,108 --> 02:40:59,609
.عِشتُ في عار

854
02:41:03,447 --> 02:41:06,616
.أهنتُ كل شيء و لم ألاحظ المجد

855
02:41:12,831 --> 02:41:14,665
.أنا رجل أحمق

856
02:41:19,796 --> 02:41:21,881
.إنهم يغلقون المصنع

857
02:41:25,677 --> 02:41:27,678
.وتركوا لي خياراً

858
02:41:30,474 --> 02:41:32,391
...البقاء بدون وظيفة

859
02:41:35,103 --> 02:41:38,439
أو الانتقال الي
.وظيفة لا يريدها أحد

860
02:41:47,658 --> 02:41:49,241
.أبي

861
02:41:51,703 --> 02:41:54,330
.أنا لم أفوت يوم عمل واحد

862
02:41:54,414 --> 02:41:56,374
.أمي

863
02:41:57,084 --> 02:41:59,085
.كنت أتبرع للكنيسة كل يوم أحد

864
02:42:03,048 --> 02:42:05,675
.دائماً ما تتصارعان بداخلي

865
02:42:10,889 --> 02:42:12,640
.و ستفعلا دائما

866
02:42:14,601 --> 02:42:17,103
...أتعلم يا (جاك)، كل ما أردته لك هو

867
02:42:19,106 --> 02:42:21,190
...أن أجعلك قويا

868
02:42:22,192 --> 02:42:24,193
.لتكبر و تكون رئيس نفسك

869
02:42:27,572 --> 02:42:29,782
.ربما كنت قاسيا عليك

870
02:42:31,993 --> 02:42:33,994
.أنا لست فخورا بذلك

871
02:42:35,747 --> 02:42:37,748
.أنا سيئ مثلك تماما

872
02:42:40,961 --> 02:42:43,170
.أنا أشبهك أكثر مما أشبهُها

873
02:42:51,596 --> 02:42:55,307
أنتم يا أولاد كل ما صنعتُ في حياتي
.وإلا فلم أخرج منها بشيء

874
02:43:03,650 --> 02:43:06,152
.أنت كل ما املك
.و أنت كل ما أريده

875
02:43:14,202 --> 02:43:15,828
.يا ولديّ العزيز

876
02:45:22,831 --> 02:45:25,332
أستظل واقفاً هناك؟

877
02:45:29,796 --> 02:45:31,130


878
02:47:46,725 --> 02:47:49,351
الطريقه الوحيدة لتكون
.سعيداً هي أن تَحُب

879
02:48:06,411 --> 02:48:08,245
...إذا لم تَحُب

880
02:48:10,123 --> 02:48:12,583
.حياتك ستمر في غمضة عين

881
02:48:23,511 --> 02:48:25,512
.إفعل الخير لهم

882
02:48:30,393 --> 02:48:31,894
.تعجب

883
02:48:36,524 --> 02:48:37,941
.كُن آملاً

884
02:50:06,865 --> 02:50:08,365
.أخي

885
02:50:58,833 --> 02:51:00,334
.إحفظنا

886
02:51:08,801 --> 02:51:10,302
...أرشدنا

887
02:51:20,146 --> 02:51:22,147
.حتى نهاية الزمن

888
02:51:54,806 --> 02:51:56,431
.إتبعني

889
02:59:20,751 --> 02:59:29,342


890
02:59:32,096 --> 02:59:40,145
♪ آمين ♪

891
02:59:43,274 --> 02:59:50,822


892
02:59:50,906 --> 02:59:52,907
.أنا أُعطيك إبني

893
03:02:45,800 --> 03:02:49,700
 {\fad(200,1000)\}{\fnArabic Typesetting}{\fs40}<font color="#FFFFFF">شجرة الحياة</font>

894
03:02:51,024 --> 03:07:57,324
{\fad(300,1500)\}{\fs30\c&#008008&\3c&FC9636&\fnArabic Typesetting}Transleted By
{\fad(300,1500)\}{\fs40\c&#008008&\3c&FC9636&\fnArabic Typesetting}<b>Hady Essam</b>

