1
00:00:54,200 --> 00:00:56,598
أخبار طيبة لا خطب بأي منكما

2
00:00:56,886 --> 00:00:59,763
لا يوجد سبب طبي يمنعكما من الإنجاب

3
00:00:59,955 --> 00:01:01,682
حقاً؟

4
00:01:01,874 --> 00:01:03,217
هل أنت متأكد؟

5
00:01:03,312 --> 00:01:05,327
حسناً، هناك إحتمال أن يكون هناك شيئ
لم نلحظه

6
00:01:05,615 --> 00:01:07,437
ولكن يمكن أيضاً أن يكون الأمر نفسياً

7
00:01:07,725 --> 00:01:10,506
عادة عندما يتعرض الإنسان لصدمة

8
00:01:10,890 --> 00:01:13,576
لا يمكن للإنسان أن يقدر تأثير العقل على الجسد

9
00:01:13,864 --> 00:01:16,262
ماذا عن أطفال الأنابيب يا دكتور؟

10
00:01:16,454 --> 00:01:19,523
حسناً، هذا خيار لو إخترتم
السير في هذا الطريق

11
00:01:19,715 --> 00:01:21,921
يمكن أن يكون هذا مكلفاً -
إلى أي حد؟ -

12
00:01:22,209 --> 00:01:25,470
لنقل بضعة آلاف
لمرة العلاج الواحدة

13
00:01:26,909 --> 00:01:29,786
سعر (البيوض) اليوم

14
00:01:30,074 --> 00:01:31,801
تخيلوا لو أنكم لجأتم للطبيعة

15
00:01:33,911 --> 00:01:36,885
تعلمون أن هناك سبيل آخر هناك العديد
من الأطفال الذي يحتاجون لمنزل

16
00:01:37,268 --> 00:01:38,707
ماذا؟ تعني أن نتبنى؟

17
00:01:38,995 --> 00:01:40,625
تتبنوا ترعوا

18
00:01:40,817 --> 00:01:42,544
سوف أسافر لأفريقيا

19
00:01:42,832 --> 00:01:44,942
يبدوا أن هذا هو السبيل هذه الأيام

20
00:01:45,230 --> 00:01:48,203
تعالي يا صيغرتي

21
00:01:49,546 --> 00:01:52,040
سوف يكون كل شيئ بخير
أعدك

22
00:01:52,328 --> 00:01:54,534
لدي فكرة أفضل الآن

23
00:01:54,822 --> 00:01:56,740
هل لديك أي مثلجات؟

24
00:01:56,932 --> 00:01:59,618
الآن تفكرين فيما أفكر فيه

25
00:02:02,975 --> 00:02:05,181
(لا أصدق إلى أي حد كبرت (أودري

26
00:02:07,867 --> 00:02:10,457
(كان هذا لذيذاً شكراً (زوي

27
00:02:10,745 --> 00:02:13,143
عفواً كان من دواعي سروري

28
00:02:13,430 --> 00:02:15,157
لقد مر وقت طويل

29
00:02:15,445 --> 00:02:18,514
سوف أكلمك غداً -
ليلة طيبة -

30
00:02:18,898 --> 00:02:21,008
تصبحين على خير -
تصبحون على خير -

31
00:02:26,380 --> 00:02:28,202
يالها من فتاة لطيفة جميلة

32
00:02:55,060 --> 00:02:58,321
إذاً كنت أفكر في الأمر

33
00:02:58,513 --> 00:02:59,952
أعتقد أنه يجب أن نشرع في الأمر

34
00:03:00,144 --> 00:03:01,582
أي أمر؟

35
00:03:11,846 --> 00:03:13,572
هل تريد أن تكفل طفلاً ؟

36
00:03:15,779 --> 00:03:17,601
أنا و (سارة) كنا نتحدث عن الأمر سابقاً

37
00:03:17,793 --> 00:03:19,136
(فكرة مجنونة أخرى من (سارة

38
00:03:19,232 --> 00:03:20,862
لا فقط إسمعني

39
00:03:21,150 --> 00:03:23,452
هناك آلاف الأطفال الذين يحتاجون
لمنزل

40
00:03:23,740 --> 00:03:26,618
وهناك من هم مثلنا ممن ليس لديهم سوى
الحب

41
00:03:26,905 --> 00:03:29,591
لا أدري -
ما الذي يحيرك؟ -

42
00:03:29,975 --> 00:03:32,373
أن أربي طفلاً ليس من صلبي

43
00:03:35,442 --> 00:03:37,744
آسف لم أعني هذا

44
00:03:38,032 --> 00:03:39,375
(زوي)

45
00:04:01,341 --> 00:04:10,261
ـفيــــــلkyoshiالكـــ

46
00:04:10,453 --> 00:04:11,796
هذا سريري

47
00:04:11,988 --> 00:04:14,578
ليس مريحاً ولكنه سيفي بالغرض الآن

48
00:04:23,594 --> 00:04:26,472
لتقليل مخاطر التسوس

49
00:04:26,664 --> 00:04:29,541
من المهم أن تغسل أسنانك
ثلاث أو أربع مرات يومياً

50
00:04:29,733 --> 00:04:31,556
خاصة بعد الأكل

51
00:04:39,038 --> 00:04:41,052
كل رجل من المفروض أن يكون لديه زي
واحد لطيف

52
00:04:41,244 --> 00:04:43,929
ليس كل شخص يعرف طريقة ربط
هذه بشكل ملائم

53
00:04:44,121 --> 00:04:46,615
الأمر عبارة عن خبرة في الواقع

54
00:04:50,644 --> 00:04:53,617
من المهم أن يحاول "الواحد" أن يبدوا
بأفضل شكل

55
00:04:53,905 --> 00:04:56,399
أن ترتدي سترة تظهر مدى لياقة قميصك

56
00:04:56,687 --> 00:05:01,387
على سبيل المثال سترة مخططة لن
تبدوا بشكل جيد مع قميص مخطط

57
00:05:01,675 --> 00:05:04,361
من الأفضل أن تلتزم بالأولوان الخالصة

58
00:05:08,006 --> 00:05:12,322
الإفطار يعتبر أهم وجبة في اليوم بشكل عام

59
00:05:12,610 --> 00:05:15,967
هذه الرقائق بها فيتامينات ومعادن

60
00:05:16,351 --> 00:05:20,091
وتضيف الكالسيوم مما يقوي العظام والأسنان

61
00:05:35,055 --> 00:05:37,453
بالنظر لعمري هذا أفضل ما يمكنني
القيام به

62
00:05:37,741 --> 00:05:40,714
ولكن المهم هو أن يحاول المرء
بقدر ما يمكنه

63
00:05:51,745 --> 00:05:53,280
الأطفال الآخرين يأتون ويذهبون

64
00:05:54,431 --> 00:05:56,541
أنتظر فقط الوقت المناسب

65
00:05:56,829 --> 00:05:59,131
والأشخاص المناسبون

66
00:06:01,337 --> 00:06:03,831
"لقد وصلتم إلى وجهتكم"

67
00:06:18,027 --> 00:06:21,289
ما الذي يجب أن أعرفه وليس
في الإستمارة؟

68
00:06:21,672 --> 00:06:24,646
نحب الأطفال

69
00:06:24,838 --> 00:06:26,181
! من لا يحبهم

70
00:06:26,373 --> 00:06:29,250
هل لديكم أطفال ؟

71
00:06:32,128 --> 00:06:35,773
أسأل لأنكم تركتم هذا السؤال بدون
جواب في النموذج

72
00:06:36,156 --> 00:06:38,267
...حسناً، الحقيقة هي

73
00:06:38,554 --> 00:06:40,281
...الحقيقة هي

74
00:06:40,473 --> 00:06:43,830
كنت عاقراً منذ

75
00:06:45,844 --> 00:06:47,283
نعم؟

76
00:06:49,202 --> 00:06:51,216
منذ الحادث

77
00:06:53,518 --> 00:06:56,108
الأطباء يعتقدون أنه أمر نفسي

78
00:06:56,492 --> 00:06:58,026
فهمت

79
00:06:58,218 --> 00:06:59,753
آسفة

80
00:07:02,726 --> 00:07:06,084
أطفالنا ..مميزون

81
00:07:07,810 --> 00:07:10,112
وبناء عليه نتكبد مشقة

82
00:07:10,304 --> 00:07:12,894
لنتأكد أنهم سيذهبون
إلى منازل مميزة

83
00:07:13,278 --> 00:07:15,100
هناك إجرائات

84
00:07:15,292 --> 00:07:16,731
أنا واثقة أنكما ستتفهمان

85
00:07:16,923 --> 00:07:19,129
وهذه الأشياء يلزمها وقت

86
00:07:19,321 --> 00:07:23,157
(ولكن ( القدر يجب أن ينفذ

87
00:07:26,227 --> 00:07:28,145
اليوم موزع بطريقة جيدة

88
00:07:28,433 --> 00:07:29,776
نتصرف بنظام كامل

89
00:07:30,064 --> 00:07:32,174
هذه منطقة اللعب

90
00:07:33,325 --> 00:07:36,203
لدينا أطفال من كل الأعمار ومن كل
الخلفيات

91
00:07:36,586 --> 00:07:38,984
بعضهم كانوا لدينا منذ كانوا رضع

92
00:07:39,272 --> 00:07:41,478
غير مرغوب بهم عند الميلاد
لأسباب غير معلومة

93
00:07:41,766 --> 00:07:44,356
نحن أقرب ما لديهم لعائلة

94
00:07:51,358 --> 00:07:54,523
في النموذج تقولون أنكم تملكون
شركة لصناعة الألعاب؟

95
00:07:54,811 --> 00:07:56,538
هل هذا صحيح سيد (موريسون)؟ -
نعم هذا صحيح -

96
00:07:56,825 --> 00:07:58,840
لابد أن هذا أمر مشوق

97
00:07:59,032 --> 00:08:01,526
نعم هو كذلك

98
00:08:01,813 --> 00:08:04,307
كنا نعاني من موجة الكساد ولكن هذا
حال السوق

99
00:08:04,691 --> 00:08:06,513
هذا صحيح
هذا صحيح

100
00:08:06,609 --> 00:08:07,952
ما هي لعبتك المفضلة

101
00:08:08,144 --> 00:08:09,967
هذا سهل

102
00:08:10,254 --> 00:08:11,597
بلا نزاع
المكعبات

103
00:08:11,885 --> 00:08:13,324
بسبب الإحتمالات المطلقة

104
00:08:13,516 --> 00:08:16,969
يمكنك أن تصنعي منزلاً أو طائرة
أو سفينة

105
00:08:17,257 --> 00:08:18,887
ما تشائين

106
00:08:19,175 --> 00:08:21,573
ماذا عنكِ سيدة (موريسون)؟

107
00:08:21,861 --> 00:08:23,108
معذرة؟

108
00:08:23,204 --> 00:08:24,547
مكتبة؟

109
00:08:24,834 --> 00:08:26,657
نعم لكتب الأطفال

110
00:08:26,945 --> 00:08:28,191
تساعدني أمي في إدارتها

111
00:08:28,479 --> 00:08:30,398
أفهم

112
00:08:30,685 --> 00:08:32,028
رائع

113
00:08:32,220 --> 00:08:34,714
حسناً ، سنتصل بكم

114
00:08:35,002 --> 00:08:36,537
شكراً

115
00:08:47,855 --> 00:08:50,253
أترى ، لم يكن هذا سيئاً بالكلية

116
00:08:50,445 --> 00:08:52,172
لا ، لم يكن سيئاً

117
00:09:13,562 --> 00:09:16,631
"وهنا سيبقون"
"بعيداً عن العيون"

118
00:09:16,919 --> 00:09:20,180
"لن يعودوا مطلقاً"
"ولا حتى ليلعبون"

119
00:09:20,468 --> 00:09:23,442
"وحشرات الفراش غابت عن ناظري"

120
00:09:23,729 --> 00:09:29,005
"والآن يمكنني أن أنام "
"تصبحون على خير ونوماً هنيئاً"

121
00:09:29,389 --> 00:09:31,787
كان هذا جميل
من كتبها؟

122
00:09:32,075 --> 00:09:34,089
يمكنك أن تخبريها بنفسك

123
00:09:34,377 --> 00:09:36,775
بالإضافة لكونها مالكة هذا المتجر الجميل

124
00:09:37,062 --> 00:09:39,364
إبنتي الجميلة كتبت أيضاً هذه القصة

125
00:09:39,556 --> 00:09:41,571
أمي ومديرة أعمالي

126
00:09:43,681 --> 00:09:45,791
يا إلهي أنا محرجة للغاية

127
00:09:46,079 --> 00:09:49,244
يجب أن تكتبي المزيد لم تفعلي
أي شيئ في السنتين الماضيتين

128
00:09:49,532 --> 00:09:50,779
حقا؟

129
00:09:51,067 --> 00:09:53,848
أحب وقت القصة إنه مفيد
للعمل

130
00:09:54,136 --> 00:09:55,383
أنظري لكل هؤلاء الأطفال

131
00:09:55,671 --> 00:09:58,740
إن لم يكونوا قد أتوا من أجل القصص
فقد أتوا من أجل ملابسك

132
00:09:58,932 --> 00:10:00,659
(تبدين مثل (ماري بوبينز

133
00:10:00,851 --> 00:10:03,920
تعرفين يجب أن أتقمص الشخصية من أجل
الأطفال

134
00:10:14,567 --> 00:10:17,829
"مفتوح"

135
00:10:37,684 --> 00:10:39,794
(مرحباً (زوي

136
00:10:39,986 --> 00:10:42,096
تعرفين من أنا ، صحيح؟

137
00:10:42,192 --> 00:10:44,303
ألست أنت؟ -
إيلاي) السيدة (لانج) أرسلتني) -

138
00:10:51,497 --> 00:10:53,607
حقاً؟ لكن

139
00:10:53,799 --> 00:10:56,101
أنا حقاً ..لم يتصل أحد أو

140
00:10:56,484 --> 00:10:58,787
لقد تعقبوا طلبك

141
00:10:58,978 --> 00:11:00,897
لابد أنكِ تركتِ إنطباعاً جيداً

142
00:11:04,350 --> 00:11:06,652
منزل لطيف ، أين أضع أشيائي؟

143
00:11:07,707 --> 00:11:09,242
كيف أتيت هنا؟

144
00:11:09,434 --> 00:11:11,928
بالسيارات الأجرة السوداء ، كان
المرور مزدحماً

145
00:11:12,215 --> 00:11:14,709
ولكن معرفتهم بالأزقة الخلفية لا
يضاهيها شيئ

146
00:11:14,901 --> 00:11:18,642
هل لديكِ شيئ لأشربه؟
اشعر بظمأ

147
00:11:20,752 --> 00:11:22,383
هل تريد بعض العصير؟

148
00:11:22,575 --> 00:11:24,781
هل سيكون هناك مشكلة لو طلبت
كوب من الشاي؟

149
00:11:24,973 --> 00:11:27,179
ألست صغيراً على الشاي؟

150
00:11:27,467 --> 00:11:29,289
نعم ، حسناً

151
00:11:29,481 --> 00:11:30,824
لبن؟

152
00:11:47,130 --> 00:11:48,569
CNN هل لديكِ محطة

153
00:11:48,761 --> 00:11:50,392
معذرة؟

154
00:11:50,680 --> 00:11:52,406
محطة الأخبار

155
00:11:52,598 --> 00:11:54,229
أعتقد هذا

156
00:11:54,420 --> 00:11:55,955
هل تمانعين أن نشاهدها؟

157
00:11:56,243 --> 00:11:57,970
على ما أعتقد لا

158
00:12:01,039 --> 00:12:03,149
كنت أشاهد قناة العالم الإخبارية

159
00:12:03,341 --> 00:12:05,931
ولكني شعرت أن التقارير الصحفية
ضعيفة إلى حد ما

160
00:12:15,427 --> 00:12:16,674
مرحباً؟

161
00:12:16,866 --> 00:12:18,688
مرحباً هذا أنا هل يمكنك الكلام الآن؟

162
00:12:18,976 --> 00:12:20,703
نعم بالطبع ما الأمر؟

163
00:12:20,894 --> 00:12:23,772
هل تذكر هذا الفتى الصغير من دار الأيتام؟

164
00:12:24,060 --> 00:12:25,882
الظريف ذا القبعة والبزة؟

165
00:12:26,170 --> 00:12:28,184
لست متأكد
ولكن إستمري

166
00:12:28,472 --> 00:12:30,966
ماذا تعنين بأنه هنا؟

167
00:12:31,254 --> 00:12:33,844
إنه هنا في غرفة المعيشة -
ماذا يفعل هناك؟ -

168
00:12:34,132 --> 00:12:36,338
يشاهد محطة الأخبار ويشرب اللبن

169
00:12:36,625 --> 00:12:38,352
لا ..أعني ماذا؟

170
00:12:38,640 --> 00:12:41,421
لا أفهم -
أليك) أعتقد أنه يجب أن تعود للمنزل) -

171
00:12:54,467 --> 00:12:55,905
(إسمه (إيلاي

172
00:12:57,152 --> 00:13:00,126
ماذا يفعل؟ -
يغفوا قال أنه متعب س -

173
00:13:01,948 --> 00:13:03,867
هذا غريب إلى حد ما أليس كذلك؟

174
00:13:04,059 --> 00:13:07,800
أعني هل أتى للمنزل فقط بدون إتصال
مسبق؟

175
00:13:07,991 --> 00:13:10,102
السيدة (لانج) قالت أن هناك
إجرائات

176
00:13:10,294 --> 00:13:12,020
ماذا يجب أن نفعل؟

177
00:13:12,308 --> 00:13:13,555
يمكنك أن تتصلي بالوكالة

178
00:13:13,843 --> 00:13:17,008
لقد تركت لها رسالة ولم تعاود
الإتصال بعد

179
00:13:19,694 --> 00:13:22,763
إذاً يا (إليك) أفهم أنك تملك شركة ألعاب

180
00:13:23,051 --> 00:13:24,394
هل هذا صحيح؟

181
00:13:24,490 --> 00:13:26,024
(نعم هذا صحيح يا (إيلاي

182
00:13:26,312 --> 00:13:28,135
كيف حال الأعمال هذه الأيام؟

183
00:13:28,422 --> 00:13:30,341
متقلب ، كان يمكن أن يكون أفضل

184
00:13:30,533 --> 00:13:33,506
هل تأثرت بالكساد؟ لقد عانى الإقتصاد بشدة

185
00:13:33,794 --> 00:13:36,192
كم عمرك؟ -
سبعة -

186
00:13:36,576 --> 00:13:37,919
كيف تعرف بشأن الكساد؟

187
00:13:38,015 --> 00:13:39,357
ألا يعرفه الجميع؟

188
00:13:39,549 --> 00:13:42,043
إنه في الأخبار في كل ثانية في اليوم

189
00:13:42,235 --> 00:13:45,304
يجب أن تدفن رأسك في الرمال لكي لا
تعرف بشأنه

190
00:13:45,592 --> 00:13:47,894
ألوم البنوك العقارية

191
00:13:48,182 --> 00:13:51,156
يسمحون للأشخاص أن يقترضوا
بما يفوق دخلهم السنوي

192
00:13:51,443 --> 00:13:54,033
ماذا؟ -
إنه ظريف هل يمكننا الإحتفاظ به؟ -

193
00:13:54,321 --> 00:13:55,664
(دعينا نتفقد الأمر مع السيدة (لانج

194
00:13:55,952 --> 00:13:57,486
هذا الأمر يتطلب في الغالب الكثير
من الإجرائات الورقية

195
00:13:57,774 --> 00:14:00,268
الأمر دائماً متعلق بالاوراق

196
00:14:10,819 --> 00:14:12,354
يا إلهي ماذا يجري؟

197
00:14:15,424 --> 00:14:18,205
معذرة أين أجد سيدة (لانج)؟

198
00:14:22,234 --> 00:14:25,207
لقد سقطت وكسرت رجلها
وآذت رأسها

199
00:14:25,495 --> 00:14:27,797
آسف لأنني أبدو وقحاً
أعرف أن هذه لحظة حرجة

200
00:14:27,989 --> 00:14:30,387
ولكن أحد أطفالكم ظهر على عتبة
بيتنا ومعه هذه الأوراق

201
00:14:30,771 --> 00:14:32,401
وأردنا أن نتأكد أن كل شيئ بخير

202
00:14:32,497 --> 00:14:34,128
يجب أن تعذرني

203
00:14:34,416 --> 00:14:36,526
لا أتعامل مع الأطفال غالباً
أنا في الحسابات

204
00:14:36,814 --> 00:14:40,075
ولكن الطلب يبدوا جيداً على قدر علمي

205
00:14:40,459 --> 00:14:44,583
حسناً ها قد حل الأمر -
وهذا هو توقيعها  -

206
00:14:44,871 --> 00:14:47,461
جين) المسعفون يريدون أن يتكلموا معكِ)

207
00:14:47,653 --> 00:14:50,818
ما كانت السيدة (لانج) لتترك طفلاً
يذهب بدون

208
00:14:51,010 --> 00:14:52,832
أن تتفحص الوالدين بعناية

209
00:14:53,024 --> 00:14:55,230
لابد أنها تفقدت طلبكما

210
00:14:55,422 --> 00:14:57,820
لذا إن كنتم سعداء -
أنا سعيد -

211
00:14:58,108 --> 00:15:00,506
نحن سعداء -
لكن -

212
00:15:00,794 --> 00:15:04,055
سأقول لكما شيئ سأطلع السيدة
لانج) على هذا بمجرد أن تتعافى)

213
00:15:04,439 --> 00:15:06,453
حسنا؟ -
شكراً -

214
00:15:07,892 --> 00:15:10,290
حسناً

215
00:15:28,515 --> 00:15:30,146
هذا جنوني

216
00:15:31,297 --> 00:15:33,599
دعنا لا نتحدث على الأمر هنا

217
00:15:33,791 --> 00:15:35,901
هل كل شيئ بخير؟ -
لا بأس -

218
00:15:37,244 --> 00:15:38,874
حقاً؟ ، هل فعلت شيئ خاطئ؟

219
00:15:39,162 --> 00:15:41,464
لا يا عزيزي لم تفعل أي شيئ

220
00:15:41,656 --> 00:15:44,725
لدينا فقط بعد التعديلات لكي نقوم بها

221
00:15:45,013 --> 00:15:48,562
فهمت ، هل تمانعين من تشغيل
الموسيقى ثانية؟

222
00:15:59,689 --> 00:16:01,320
هيا يا رفاق غنوا

223
00:16:08,706 --> 00:16:10,816
(اليك) -
أنا بخير ، شكراً -

224
00:16:45,923 --> 00:16:48,033
تعرفين كل مبيضات الأسنان تلك

225
00:16:49,760 --> 00:16:52,349
"لا شيئ أكثر من "هيدروجين بروكسد

226
00:16:52,541 --> 00:16:54,939
هل يمكنك أن تصدقي هذا؟
مجرد منظف منزلي

227
00:16:55,227 --> 00:16:56,474
كم هذا مضحك؟

228
00:17:01,462 --> 00:17:04,627
إنه ظريف

229
00:17:06,066 --> 00:17:07,888
من أين يأتي بكل تلك الكلمات الكبيرة؟

230
00:17:08,176 --> 00:17:10,382
وهذه الحلة

231
00:17:13,931 --> 00:17:14,699
هل أنت مستيقظ؟

232
00:17:16,521 --> 00:17:19,303
هل كل شيئ بخير؟

233
00:18:17,814 --> 00:18:20,021
سمعت أن هذا الكتاب جيد

234
00:18:20,212 --> 00:18:21,939
(الحرب والسلام)
" ليو تولستوي" 1865 روسيا"

235
00:18:22,131 --> 00:18:25,488
ربما يمكننا أن نجد شيئ ملائم للأطفال

236
00:18:27,598 --> 00:18:30,380
<i>هناك فجوة في الأرض </i>

237
00:18:30,668 --> 00:18:32,298
<i>أنا واثق أنني لم أرها من قبل</i>

238
00:18:32,490 --> 00:18:34,217
<i>أنا واثق أنها لم تكن هنا في مساء السبت</i>

239
00:18:34,505 --> 00:18:36,327
<i>عندما ذهبت للنوم وأغلقت النور</i>

240
00:18:36,615 --> 00:18:39,109
<i>في صباح الأحد صحوت
ونزلت من السرير </i>

241
00:18:39,301 --> 00:18:41,507
<i>لأسقط على الأرض وأكدم رأسي </i>

242
00:18:41,699 --> 00:18:43,425
زوي)؟) -
نعم يا عزيزي ؟ -

243
00:18:43,617 --> 00:18:46,303
هلا نمتِ بجواري الليلة؟

244
00:18:46,591 --> 00:18:48,893
بالطبع سأفعل

245
00:19:12,010 --> 00:19:14,312
صباح الخير

246
00:19:14,599 --> 00:19:16,422
يا إلهي

247
00:19:16,710 --> 00:19:18,724
لقد أفزعتني

248
00:19:20,930 --> 00:19:22,849
كم الساعة؟ -
7.04 -

249
00:19:23,136 --> 00:19:26,398
كيف كان نومك؟ -
لم يكن ليكون أفضل -

250
00:19:26,589 --> 00:19:28,892
ماذا عنك؟ -
عظيم -

251
00:19:29,275 --> 00:19:31,194
الإفطار؟ -
نعم -

252
00:19:31,385 --> 00:19:33,592
أين (إليك)؟ -
لقد ذهب للعمل -

253
00:19:33,975 --> 00:19:36,565
في هذا الوقت المبكر؟

254
00:19:43,855 --> 00:19:47,212
أنا آسف لقد مددنا لك الغطاء بأكبر قدر

255
00:19:47,404 --> 00:19:49,227
بدون أي ضمانات

256
00:19:49,514 --> 00:19:52,104
أخشى أنه لا يوجد ما يمكننا
فعله أكثر من هذا

257
00:19:52,392 --> 00:19:56,804
ستكون قادر على مقابلة إلتزاماتك المالية؟

258
00:19:57,188 --> 00:19:58,531
شكراً

259
00:19:58,819 --> 00:20:01,121
فقط أن البنك يقسو هذه الأيام

260
00:20:01,409 --> 00:20:03,998
على الزبائن الذين لا يستطيعون مقابلة
الأقساط الشهرية

261
00:20:04,286 --> 00:20:06,396
أكره أن أذكرك أن ممتلكاتك
يمكن أن تصادر

262
00:20:06,684 --> 00:20:07,739
سوف أكون بخير

263
00:20:07,931 --> 00:20:10,329
فقط لأنك منذ دقائق كنت تحاول طلب
قرض جديد

264
00:20:10,617 --> 00:20:11,960
سوف يكون كل شيئ بخير

265
00:20:12,248 --> 00:20:14,550
آسف فقط هل يمكنني
أن أستعيد قلمي؟

266
00:20:16,468 --> 00:20:17,907
شكراً جزيلاً

267
00:20:48,122 --> 00:20:50,712
أين تعلمت الطهي؟ -
برنامج طهي -

268
00:20:53,685 --> 00:20:56,659
لا يجب عليك أن تناديني بأمي

269
00:20:56,947 --> 00:21:00,304
يمكنني أن أناديكِ (زوي) لو أحببتِ؟

270
00:21:00,591 --> 00:21:02,510
أياً كان ما يجعلك مرتاحاً

271
00:21:02,702 --> 00:21:04,812
حسناً يا أمي

272
00:21:06,826 --> 00:21:08,553
كنت أفكر ربما يجب أن نذهب
للتسوق اليوم

273
00:21:08,841 --> 00:21:11,718
لنشتري لك ثياباً جديدة حتى لا تحتاج
للتأنق كل يوم

274
00:21:12,006 --> 00:21:15,939
لا أفعل هذا لأنه يتحتم علي
يجب على الإنسان أن يبدوا بأفضل صورة

275
00:21:16,227 --> 00:21:17,953
هذا صحيح

276
00:21:18,145 --> 00:21:19,967
فقط في حالة أردت أن تلبس ملابس عادية

277
00:21:20,255 --> 00:21:22,078
أقدر لكِ بادرتك

278
00:21:30,710 --> 00:21:32,149
توم) تفضل)

279
00:21:32,437 --> 00:21:34,164
حسناً سيد (موريسون)؟ -
نعم لا بأس -

280
00:21:34,451 --> 00:21:36,178
ما الأمر؟

281
00:21:36,370 --> 00:21:39,247
آسف لإزعاجك

282
00:21:39,439 --> 00:21:42,317
فقط أنا والأولاد

283
00:21:42,605 --> 00:21:45,099
كنا نتسائل عن الأوضاع

284
00:21:45,290 --> 00:21:47,688
أي أوضاع؟

285
00:21:48,072 --> 00:21:50,470
عن الأجور وما إلى هذا

286
00:21:50,662 --> 00:21:52,868
أرى ، الأجور

287
00:21:53,060 --> 00:21:54,403
أنت والأولاد -
نعم -

288
00:21:54,499 --> 00:21:55,938
أنا والأولاد

289
00:21:57,280 --> 00:21:59,678
توم) في كل السنوات التي عملت فيها)
هنا

290
00:22:00,062 --> 00:22:01,405
هل قمنا مرة بخذلانك؟

291
00:22:01,597 --> 00:22:02,844
هذا هو الأمر سيدي

292
00:22:03,036 --> 00:22:05,338
لقد كنت أعمل هنا منذ أن
أنشأ والدك الشركة

293
00:22:05,530 --> 00:22:07,640
لقد كنت هنا منذ 45 سنة

294
00:22:07,928 --> 00:22:09,750
أنا فقط

295
00:22:09,942 --> 00:22:11,956
أمر بوقت صعب هذه الأيام

296
00:22:12,244 --> 00:22:13,779
بسبب الكساد وما إلى هذا

297
00:22:13,971 --> 00:22:15,409
أفهم سيدي

298
00:22:15,601 --> 00:22:17,328
ولكن لدي عائلة لأطعمها

299
00:22:19,630 --> 00:22:21,356
(الحقيقة يا (توم

300
00:22:23,659 --> 00:22:27,208
كان يجب أن أستخدم ما تبقى من المال لأدفع
للدائنين

301
00:22:27,399 --> 00:22:30,181
وإلا سيزول المصنع

302
00:22:33,059 --> 00:22:36,896
لو كان بإمكانك .. لو كان بإمكانكم جميعاً
تحملي فقط

303
00:22:37,183 --> 00:22:38,622
سوف أسوي الوضع

304
00:22:41,212 --> 00:22:42,747
دعين أكلم الأولاد

305
00:22:42,939 --> 00:22:44,665
(شكراً يا (توم

306
00:23:08,645 --> 00:23:10,084
ماذا هنا؟

307
00:23:10,180 --> 00:23:12,290
هذه غرفة لا ندخلها

308
00:23:12,482 --> 00:23:14,592
لماذا؟

309
00:23:16,799 --> 00:23:18,717
ربما سأخبرك بهذا يوماً ما

310
00:23:27,542 --> 00:23:28,980
هذه حدائق شيلسي

311
00:23:29,268 --> 00:23:31,762
هل تريد الدخول؟

312
00:23:32,050 --> 00:23:35,695
حسناً هيا

313
00:23:48,836 --> 00:23:50,179
إعتدت أن آتي هنا كثيراً

314
00:23:50,371 --> 00:23:53,056
إنها جميلة -
صحيح -

315
00:23:53,248 --> 00:23:56,414
صباح الخير -
صباح الخير -

316
00:24:10,802 --> 00:24:12,145
حدائق جميلة

317
00:24:12,432 --> 00:24:15,694
يمكنني أن أقضي أيام أجلس هنا

318
00:24:15,886 --> 00:24:17,516
(إسمي (بوتس

319
00:24:17,804 --> 00:24:19,147
هذا إسم طريف

320
00:24:19,435 --> 00:24:21,545
انا رجل ظريف بمجرد أن تتعرف إلي

321
00:24:21,737 --> 00:24:24,135
(انا (إيلاي) وهذه (زوي

322
00:24:24,327 --> 00:24:26,916
(من اللطيف مقابلتك سيد (بوتس

323
00:24:27,204 --> 00:24:29,314
يجب أن نذهب في طريقنا

324
00:24:29,602 --> 00:24:31,904
يقضون ساعات يعملون على الأزهار

325
00:24:32,096 --> 00:24:34,590
بعد الظلام عندما تغلق الأبواب
ولا يسمح لأحد بالدخول

326
00:24:34,782 --> 00:24:36,508
لقد رأيتهم بعيني

327
00:24:36,796 --> 00:24:38,715
وكأنه حفل صغير
إنهم مهرة هؤلاء الصغار

328
00:24:39,002 --> 00:24:40,249
ماذا تعني؟

329
00:24:40,537 --> 00:24:42,743
إنه يعرف أخبرها أيها الشاب

330
00:24:43,031 --> 00:24:45,909
هل تعني... الجنيات؟

331
00:24:46,196 --> 00:24:47,731
الجنيات

332
00:24:48,019 --> 00:24:49,266
تؤمنين بهم؟

333
00:24:49,554 --> 00:24:52,239
في قصة بيتر بان

334
00:24:52,431 --> 00:24:54,062
لقد رأيتك في الجوار

335
00:24:54,350 --> 00:24:56,652
أعيش هناك

336
00:24:56,939 --> 00:24:58,186
نعم هذا صحيح

337
00:24:58,378 --> 00:25:00,776
يمكنك أن تقرضي عجوز بعض الأموال

338
00:25:04,613 --> 00:25:06,532
15مايو 2007

339
00:25:08,066 --> 00:25:09,889
هذا ..عندما

340
00:25:10,081 --> 00:25:11,519
نعم أعرف

341
00:25:13,438 --> 00:25:14,877
كيف تعرف؟

342
00:25:15,164 --> 00:25:16,891
الكثير يأتي ويذهب
لقد رأيتك في الجوار

343
00:25:17,083 --> 00:25:19,864
سوف أتركما لحالكما

344
00:25:20,152 --> 00:25:21,687
إستمتعا بيومكما

345
00:25:27,250 --> 00:25:28,977
رجل غريب

346
00:25:35,308 --> 00:25:40,583
يا لها من مفاجئة

347
00:25:41,063 --> 00:25:43,077
أمي هناك شخص أود أن تقابليه

348
00:25:43,365 --> 00:25:44,996
(هذا (إيلاي

349
00:25:45,092 --> 00:25:48,545
مرحباً أيها الشاب -
مرحباً -

350
00:25:48,928 --> 00:25:51,326
زوي) أخبرتني بكل شيئ عنك)

351
00:25:51,614 --> 00:25:54,012
هل أخبرتكِ أن فناني المفضل
شيجال؟

352
00:25:54,204 --> 00:25:56,506
لم تذكر هذا

353
00:25:56,794 --> 00:25:59,671
هل أخبرتكِ أنني أفضل ماكنتوش على
الحاسب آي بي إم ؟

354
00:25:59,959 --> 00:26:02,645
ولم تخبرني بهذا أيضاً

355
00:26:02,837 --> 00:26:05,714
إذاً أعتقد أنها لم تخبركِ
بكل شي عني

356
00:26:05,906 --> 00:26:07,729
لا ، ليس كل شئ

357
00:26:09,647 --> 00:26:10,894
(إنه (أليك

358
00:26:10,990 --> 00:26:13,292
مرحباً  -
زي رائع -

359
00:26:13,580 --> 00:26:17,704
أخيراً رجل بذوق مميز

360
00:26:17,992 --> 00:26:20,102
الخياطة مذهلة

361
00:26:20,294 --> 00:26:24,611
هذا لأنني صنعته بنفسي

362
00:26:24,994 --> 00:26:26,050
هل كل شيئ بخير؟

363
00:26:26,241 --> 00:26:27,872
هناك مشكلة بالمصنع

364
00:26:32,380 --> 00:26:34,778
شكراً لدعمك
كالعادة

365
00:26:35,066 --> 00:26:37,464
لم أقول أي شيئ -
لم يكن يجب عليكِ -

366
00:26:37,752 --> 00:26:39,574
(هيا يا (إيلاي

367
00:26:46,097 --> 00:26:48,207
لا أنا آسف
أنت تطلب فوق إحتمالي

368
00:26:48,495 --> 00:26:50,317
شابس) من فضلك)

369
00:26:50,509 --> 00:26:51,756
فقط القليل من الإيمان

370
00:26:52,044 --> 00:26:54,922
كل ما أطلبه أن تبقوا معي لفترة أطول
قليلاً

371
00:26:55,209 --> 00:26:56,456
(آسف سيد (موريسون -
فقط -

372
00:26:56,744 --> 00:26:58,183
توم) من فضلك)

373
00:26:58,279 --> 00:27:00,965
آسف يا سيدي لقد حاولت التكلم معهم
لقد حاولت فعلاً

374
00:27:01,252 --> 00:27:03,459
ماذا عنك؟
هل ستبقى؟

375
00:27:03,650 --> 00:27:06,624
نعم سوف أبقى قليلاً

376
00:27:06,816 --> 00:27:07,871
شكراً

377
00:27:09,118 --> 00:27:11,132
ماذا يجري؟

378
00:27:11,324 --> 00:27:13,914
لقد ذهبوا -
من ذهب؟ -

379
00:27:14,202 --> 00:27:16,216
عدا (توم) الجميع

380
00:27:16,504 --> 00:27:18,998
كان أبي ليتقلب في قبره
لو رآني الآن

381
00:27:19,285 --> 00:27:22,163
لا تقل هذا؟ -
لماذا إنها الحقيقة -

382
00:27:22,547 --> 00:27:23,986
الشركة التي بدأها منذ 50 سنة

383
00:27:24,081 --> 00:27:26,384
لزمني فقط سنتان لأقضي عليها

384
00:27:26,575 --> 00:27:30,988
لا يمكنني التنافس مع الشركات الكبرى
وأنا مدين فوق طاقتي

385
00:27:31,275 --> 00:27:32,618
يمكننا أن نقترض مزيداً من المال

386
00:27:32,810 --> 00:27:34,633
نرهن المنزل

387
00:27:36,455 --> 00:27:39,141
لا يمكننا أن نره المنزل

388
00:27:40,580 --> 00:27:43,361
ماذا تعني؟ -
هذه المروحية سيئة -

389
00:27:43,745 --> 00:27:45,855
إنها تصعد وتهبط فقط

390
00:27:46,047 --> 00:27:47,870
(ليس الآن يا (إيلاي

391
00:27:48,062 --> 00:27:51,707
فقط أقل أن المروحية مفروض
أن تتحرك في كل الجهات

392
00:27:51,994 --> 00:27:54,872
ما أعنيه لا يمكننا الرهن
لا يوجد مال

393
00:27:55,256 --> 00:27:57,366
سوف أنتظر هنا

394
00:28:00,435 --> 00:28:04,368
لا أصدق أنك رهنت منزلنا بدون
أن تخبرني

395
00:28:05,711 --> 00:28:07,533
لقد وثقت بك

396
00:28:10,411 --> 00:28:11,946
(زوي) -
(تعالى يا (إيلاي -

397
00:28:12,233 --> 00:28:13,960
زوي) من فضلك)

398
00:28:14,152 --> 00:28:15,591
(زوي)

399
00:28:29,307 --> 00:28:30,938
من يحتاج لضمة؟

400
00:28:39,379 --> 00:28:40,722
أتعرفين ما أقول؟

401
00:28:41,010 --> 00:28:42,640
ماذا؟

402
00:28:42,928 --> 00:28:45,038
من الأفضل الإفصاح عن مشاعرك

403
00:28:59,235 --> 00:29:01,345
مأساة ما يحدث في العالم اليوم

404
00:29:06,716 --> 00:29:09,306
إذاً...غداً

405
00:29:09,594 --> 00:29:12,663
سوف تبدأ المدرسة ..إتفقنا؟

406
00:29:14,198 --> 00:29:16,692
هل يمكنني أن أسألك سؤالاً؟

407
00:29:16,884 --> 00:29:18,419
هل ما زلتِ تحبينه؟

408
00:29:18,706 --> 00:29:20,241
من ؟ -
(أليك) -

409
00:29:20,529 --> 00:29:22,735
هل ما زلت أحبه؟

410
00:29:24,270 --> 00:29:25,613
أعتقد هذا ، أعني

411
00:29:25,900 --> 00:29:29,066
إنه توأم روحي لقد كنا سوياً منذ المدرسة

412
00:29:29,354 --> 00:29:31,656
إذاً ما المشكلة؟

413
00:29:31,847 --> 00:29:33,958
ماذا؟ هل أنت طبيب نفسي ؟

414
00:29:34,150 --> 00:29:37,411
من الأفضل أن تتحدث إلى غريب

415
00:29:38,754 --> 00:29:40,001
أنت لست غريب

416
00:29:40,193 --> 00:29:41,631
تعرفين ما أعني

417
00:29:45,660 --> 00:29:50,552
أعتقد أننا نسينا كيف نستمتع بوقتنا

418
00:29:53,046 --> 00:29:56,403
علاقتنا تعمل سطحياً

419
00:29:56,691 --> 00:29:59,089
ولكن هناك الكثير من الأشياء المحطمة

420
00:30:01,295 --> 00:30:02,926
منذ متى؟

421
00:30:04,748 --> 00:30:06,763
هل أنت واثق أنك في السابعة فقط؟

422
00:30:08,297 --> 00:30:09,832
حسناً حان موعد النوم

423
00:30:10,120 --> 00:30:11,559
تعالى هنا

424
00:30:15,395 --> 00:30:17,026
أريدك أن تعرف

425
00:30:19,328 --> 00:30:21,726
أنك طفل مميز للغاية

426
00:30:22,014 --> 00:30:23,549
وأنتِ أيضاً

427
00:30:54,339 --> 00:30:57,121
لا تقلقي سوف يكون بخير

428
00:31:29,158 --> 00:31:31,364
هل طلب أحدكم سيارة أجرة؟

429
00:31:31,652 --> 00:31:33,379
هذا أنا

430
00:31:33,475 --> 00:31:35,489
معذرة يا سادة

431
00:31:46,424 --> 00:31:47,863
شكراً أيها الصغير

432
00:32:02,634 --> 00:32:05,512
يا إلهي الرحيم

433
00:32:05,800 --> 00:32:08,294
مرحباً أبي -
إيلاي) ماذا تفعل هنا؟) -

434
00:32:08,486 --> 00:32:09,733
ظننت أنك تحتاج لمساعدة

435
00:32:10,020 --> 00:32:11,843
بماذا؟ -
العمل -

436
00:32:12,131 --> 00:32:14,433
شكراً أنا بخير -
لا تبدوا بخير -

437
00:32:14,720 --> 00:32:16,159
أنا بخير حقاً

438
00:32:16,447 --> 00:32:19,516
لو أنك تدعي أن مصنع فارغ شيئ جيد
فمن انا لأجادلك؟

439
00:32:21,435 --> 00:32:23,257
ألا يجب أن تكون في المدرسة
أو شيئ ما؟

440
00:32:23,449 --> 00:32:25,176
شيئ ما

441
00:32:25,368 --> 00:32:26,902
تعالى سأوصلك

442
00:32:27,094 --> 00:32:30,260
(ومن فضلك ناديني فقط ب(أليك

443
00:32:30,547 --> 00:32:33,617
نعم يا سيدي -
فقط (أليك) ستفي بالغرض -

444
00:32:33,809 --> 00:32:35,535
تعالى

445
00:32:37,933 --> 00:32:40,235
لديك منتجات رائعة

446
00:32:40,427 --> 00:32:42,154
شكراً

447
00:32:42,345 --> 00:32:43,784
أعتقد هذا أيضاً

448
00:32:43,880 --> 00:32:45,990
تفقد هذا

449
00:32:47,333 --> 00:32:48,772
هذه أحدث ألعابنا

450
00:32:55,583 --> 00:32:57,597
رائعة -
أعرف -

451
00:32:59,419 --> 00:33:01,050
إذاً ما المشكلة؟

452
00:33:01,338 --> 00:33:03,544
المشكلة يا صديقي
هي المال

453
00:33:03,736 --> 00:33:04,983
دائماً المال

454
00:33:05,175 --> 00:33:07,573
إنها أصل الشرور

455
00:33:07,860 --> 00:33:10,738
من الأفضل أن أتصل بـزوي لأخبرها أنك هنا

456
00:33:12,369 --> 00:33:13,999
إيلاي) ماذا تفعل؟)

457
00:33:14,191 --> 00:33:15,918
أدخلا كليكما

458
00:33:17,644 --> 00:33:20,426
لا يمكنك أن تطلب سيارة أجرة وتغادر
المدرسة متى شئت

459
00:33:20,618 --> 00:33:23,495
كيف تتوقعين مني أن أتنقل؟

460
00:33:23,783 --> 00:33:25,893
هل ذهبتِ إلى لندن مؤخراً؟

461
00:33:26,181 --> 00:33:28,963
سيارات الأجرة أسرع طريق للإنتقال

462
00:33:29,251 --> 00:33:31,649
تعرف ما أقصد -
آسف -

463
00:33:33,855 --> 00:33:35,485
(هل أنت جائع يا (أليك

464
00:33:35,581 --> 00:33:37,596
على ما أظن

465
00:33:38,747 --> 00:33:40,473
هل طلب أحد طعام صيني؟

466
00:33:43,159 --> 00:33:44,214
ماذا؟

467
00:33:53,998 --> 00:33:57,355
من كان ليظن أن بطة عادية كانت ليكون
طعمها بهذه الروعة

468
00:33:57,643 --> 00:34:00,904
ضعها في مقلاة ومعها بعض
التوابل والزيت

469
00:34:01,096 --> 00:34:02,343
وسوف تذهلك

470
00:34:02,631 --> 00:34:04,933
هل يمكنك فقط أن تطلب في
المستقبل

471
00:34:05,125 --> 00:34:06,372
نعم أنا آسف

472
00:34:06,660 --> 00:34:10,017
لكن بما أنها باتت هنا بالفعل
يجب أن تعترفي أنها رائعة

473
00:34:10,209 --> 00:34:13,662
إنها رائعة للغاية

474
00:34:13,950 --> 00:34:16,443
ماذا؟ أنا أقرر واقعاً

475
00:34:16,731 --> 00:34:20,664
لديه وجهة نظر فهذه بطة رائعة

476
00:34:21,048 --> 00:34:23,158
ما زال لدينا الكثير لنتحدث عنه

477
00:34:26,035 --> 00:34:27,474
نعم ، أنظر لهذا

478
00:34:27,666 --> 00:34:29,872
يمكنكم التحدث ما شئتم لاحقاً

479
00:34:30,256 --> 00:34:32,654
والآن هل يمكنك أن تعطيني بعض هذا اللحم
المقلي؟

480
00:34:39,368 --> 00:34:41,766
يعرف كيف يطلب طعام صيني

481
00:34:42,150 --> 00:34:44,740
ربما يجب أن أقضي وقتاً أطول معه

482
00:34:48,385 --> 00:34:50,303
آسف

483
00:34:51,742 --> 00:34:53,565
بشكل عام

484
00:34:55,099 --> 00:34:57,114
لا يمكننا النجاة فقط بمتجر الكتب

485
00:34:57,401 --> 00:34:59,608
أعرف -
نريد أن نكون عائلة

486
00:35:01,238 --> 00:35:03,924
سوف أخرجنا من هذه المشكلة

487
00:35:08,240 --> 00:35:10,447
سأخرج لأستنشق الهواء

488
00:35:45,841 --> 00:35:47,184
(إيلاي)

489
00:35:47,280 --> 00:35:49,007
من أين أتيت بهذه؟

490
00:35:49,199 --> 00:35:50,637
من الغرفة المجاورة

491
00:35:55,050 --> 00:35:57,352
يجب أن لا تدخل مطلقاً إى هذه الغرفة

492
00:35:57,544 --> 00:35:59,174
ولكنني ظننت -
مطلقاً -

493
00:35:59,366 --> 00:36:01,860
هل تفهم؟

494
00:36:55,480 --> 00:36:58,165
لقد أخفتيني

495
00:36:58,549 --> 00:36:59,988
أين كنت؟

496
00:37:00,180 --> 00:37:01,523
آسف

497
00:37:01,810 --> 00:37:03,537
(كيف حالك هذا المساء سيد (بوتس

498
00:37:03,729 --> 00:37:06,606
لقد كنت بحال أفضل
لقد كنت نائم حتى أيظقتني

499
00:37:06,894 --> 00:37:10,827
أنظر للجانب المشرق على الأقل
لا يجب عليك الذهاب للمدرسة كل يوم

500
00:37:11,210 --> 00:37:13,513
أعني ما سر هذا

501
00:37:13,704 --> 00:37:15,623
يمكنك أن تتعلم شيئ أو إثنين

502
00:37:17,445 --> 00:37:18,980
كيف حالك في منزلك الجديد

503
00:37:19,076 --> 00:37:21,474
إنهم ثنائي لطيف

504
00:37:21,762 --> 00:37:24,831
إنه صعب المراس قليلاً ولكني
واثق أن سيرق في النهاية

505
00:37:25,215 --> 00:37:27,421
هذه الأشياء يلزمها وقت

506
00:37:27,613 --> 00:37:30,299
ليس لدي وقت طويل
لا يمكنك أن تستعجل هذا الأمر -

507
00:37:30,586 --> 00:37:32,697
نحن مختلفون

508
00:37:32,984 --> 00:37:35,670
على ما أظن

509
00:37:42,289 --> 00:37:43,823
(جون)

510
00:37:44,015 --> 00:37:45,742
من الرائع مقابلتك -
وأنت أيضاً -

511
00:37:45,934 --> 00:37:49,579
إجلس هل تريد حلوى؟
إنها على شكل رؤساء أمريكا

512
00:37:49,866 --> 00:37:51,209
لا شكراً -
هل أنت واثق؟ -

513
00:37:51,401 --> 00:37:54,183
في الحقيقة أردت التحدث إليك
بشان مصنعك

514
00:37:54,471 --> 00:37:56,773
ما الأمر؟

515
00:37:56,965 --> 00:37:59,267
لا فائدة من المماطلة

516
00:37:59,650 --> 00:38:02,432
ترى أن الأمور في الكساد تتجه
إلى مزيد من الخسائر

517
00:38:02,624 --> 00:38:04,350
ولا يمكننا تحمل تكلفة
خطوط إنتاج صغيرة

518
00:38:04,638 --> 00:38:05,885
حسناً لا بأس

519
00:38:05,981 --> 00:38:09,338
سوف نلقي نظرة على الهامش ونرى
إن أمكننا تحسين الأمر بالنسبة لك

520
00:38:09,626 --> 00:38:12,791
في السنتين الماضيتين سائت
الأمور بشدة

521
00:38:12,983 --> 00:38:16,245
أتفهم موقفك وأشعر بالأسف تجاهك

522
00:38:16,628 --> 00:38:19,218
جون) منذ متى وأنا أعرفك؟)

523
00:38:19,410 --> 00:38:22,192
لقد كنت في زفافك

524
00:38:22,479 --> 00:38:23,726
أعرف

525
00:38:24,014 --> 00:38:27,179
سوف نكون أصدقاء ولهذا أردت
أن أخبرك وجهاً لوجه

526
00:38:27,467 --> 00:38:30,441
ولكن من فضلك إفهمني
هذا عمل فقط

527
00:38:30,729 --> 00:38:34,469
بالنسبة لك ربما ولكن
بالنسبة لي هذه حياتي

528
00:38:35,908 --> 00:38:37,827
هناك خيار آخر

529
00:38:38,019 --> 00:38:42,815
لو فكرت في بيع هذا المكان
ربما أعرض عليك عرضاً

530
00:38:43,198 --> 00:38:45,596
(ليس للبيع يا (جون

531
00:38:45,884 --> 00:38:47,994
ظننت أنه يمكنك أن تستخدم المال

532
00:38:48,186 --> 00:38:51,639
لقد بنى أبي هذا المكان
من لا شيئ

533
00:38:52,023 --> 00:38:53,654
وكان رجلاً طيباً

534
00:38:53,941 --> 00:38:57,299
يجب أن تأتي بأفكار جيدة

535
00:39:00,368 --> 00:39:01,423
حسناً

536
00:39:03,054 --> 00:39:04,588
تعرف ما أعني

537
00:39:09,384 --> 00:39:10,727
مرحباً أبي

538
00:39:10,919 --> 00:39:13,893
أعرف أنه مرت فترة منذ أتيت لمقابلتك

539
00:39:17,634 --> 00:39:19,552
الحقيقة هي

540
00:39:22,717 --> 00:39:24,924
أنني أخطأت

541
00:39:28,377 --> 00:39:30,487
لو كنت هنا فأنا أعرف ما كنت ستقوله

542
00:39:30,775 --> 00:39:32,214
ماذا كان ليقول؟

543
00:39:34,324 --> 00:39:35,763
يا إلهي لقد أفزعتني

544
00:39:36,050 --> 00:39:37,681
آسف

545
00:39:40,846 --> 00:39:42,861
من أنت؟ -
(إسمي (بوتس -

546
00:39:43,053 --> 00:39:45,546
أعتني ببعض الشواهد

547
00:39:45,834 --> 00:39:47,369
أبقيهم في نظافة

548
00:39:47,465 --> 00:39:49,479
أرى

549
00:39:51,014 --> 00:39:51,973
إذاً

550
00:39:53,987 --> 00:39:56,481
إذاً؟ -
ماذا كان ليقول؟ -

551
00:39:59,263 --> 00:40:01,086
ظننت أنني وحدي؟

552
00:40:01,373 --> 00:40:03,771
يمكنني أن أنصرف لو شئت

553
00:40:05,018 --> 00:40:06,361
كان ليقول

554
00:40:08,951 --> 00:40:14,035
لقد بنيت هذه الشركة من لا شيئ

555
00:40:16,241 --> 00:40:17,968
لا تخذلني يا فتى

556
00:40:18,159 --> 00:40:21,229
وهل خذلته؟

557
00:40:23,723 --> 00:40:25,929
تعرف أن القبور لها تأثير غريب
على الناس

558
00:40:26,217 --> 00:40:28,807
تظن أن النس مجانين لأنهم يتكلمون
مع الموتى

559
00:40:30,725 --> 00:40:32,164
هل ترى هذا الدغل؟

560
00:40:33,411 --> 00:40:36,960
لا تصدق أن شيئ بهذا الجمال ينمو
من قبر

561
00:40:38,974 --> 00:40:40,605
لا أفهم

562
00:40:40,893 --> 00:40:42,523
هناك تعبير قديم

563
00:40:42,811 --> 00:40:45,209
ما هو؟

564
00:40:47,607 --> 00:40:51,444
من الرماد تنموا زهرات النجاح

565
00:40:51,828 --> 00:40:54,226
إعتني بنفسك

566
00:41:12,259 --> 00:41:13,697
وليس هذا فقط

567
00:41:13,985 --> 00:41:15,712
عندما عدنا للمنزل طلب طعام صيني

568
00:41:15,999 --> 00:41:17,246
وليس فقط أي طعام صيني

569
00:41:17,438 --> 00:41:19,261
تلك البطة المقرمشة كانت رائعة

570
00:41:19,357 --> 00:41:20,796
كانت أفضل ما ذقته

571
00:41:20,987 --> 00:41:23,481
يبدوا كشخص أود صحبته

572
00:41:23,673 --> 00:41:27,318
الأمر هو أنني لم أعتد على هذه الأمور

573
00:41:27,702 --> 00:41:29,045
وكيف الحال بينك أنت و (زوي)؟

574
00:41:29,332 --> 00:41:30,867
لدينا مشاكل أكبر الآن

575
00:41:31,059 --> 00:41:31,922
مثل ماذا؟

576
00:41:32,114 --> 00:41:34,896
المال ، نمر بصعوبات

577
00:41:35,088 --> 00:41:38,157
من المذهل كم يكلفك الأمر

578
00:41:39,308 --> 00:41:41,706
كنتما تحبان بعضمنا بشدة

579
00:41:41,994 --> 00:41:43,912
ربما في المدرسة

580
00:41:44,200 --> 00:41:47,461
لا يمكنك أن تخمني بالنظر إليه ولكنه
كان مهاجما في فريق الكرة

581
00:41:47,749 --> 00:41:48,996
نعم

582
00:41:49,188 --> 00:41:51,298
كل الفتيات كانت تحبه

583
00:41:51,586 --> 00:41:53,696
ولكننا إرتبطنا

584
00:41:53,984 --> 00:41:57,821
في أول موعد أخذني إلى التزلج

585
00:41:58,204 --> 00:41:59,643
ولكن كان هذا عندما كان التزلج

586
00:41:59,931 --> 00:42:01,370
بأربعة عجلات

587
00:42:01,562 --> 00:42:04,056
أتذكر أنها قضت معظم الوقت
على الأرض

588
00:42:04,439 --> 00:42:07,317
قضى معظم الوقت على الأرض لم
يكمنه التزلج على الإطلاق

589
00:42:10,195 --> 00:42:12,305
ولكن

590
00:42:13,840 --> 00:42:15,758
كان رائعاً

591
00:42:16,046 --> 00:42:17,868
لقد كنا نحب بعضنا جداً -
من حسن حظكما -

592
00:42:18,060 --> 00:42:20,938
يبدوا أنكما كنتما تستمعان بوقتكما سوياً

593
00:42:21,321 --> 00:42:24,103
نعم

594
00:42:24,391 --> 00:42:26,309
نعم صحيح

595
00:42:27,556 --> 00:42:28,995
صحيح

596
00:42:43,191 --> 00:42:44,726
مرحباً

597
00:42:44,918 --> 00:42:46,165
ماذا تفعل هنا؟

598
00:42:46,357 --> 00:42:48,275
كنت أفكر

599
00:42:49,618 --> 00:42:52,112
ربما يمكن لـ(إيلاي) أن يأتي ويبقى
معي وقتاً

600
00:42:53,455 --> 00:42:55,181
أظن أنه كان سيعجبه هذا

601
00:43:06,116 --> 00:43:08,418
هذا سيفي بالغرض

602
00:43:16,188 --> 00:43:17,627
كيف فعلت هذا؟

603
00:43:17,818 --> 00:43:21,463
لم يكن صعباً كان بإمكانها الطيران في
كل الإتجاهات

604
00:43:22,614 --> 00:43:25,396
ولكن المحول على اللوحة كان مغلقاً

605
00:43:25,684 --> 00:43:27,602
لابد أنها تعديلات أوروبية

606
00:43:27,794 --> 00:43:29,521
صحيح

607
00:43:30,864 --> 00:43:32,878
ماذا تفعل؟

608
00:43:33,166 --> 00:43:36,043
أحاول أن أحل المشكلة

609
00:43:41,990 --> 00:43:42,950
ما هذا؟

610
00:43:45,539 --> 00:43:46,882
"ليجو لاند"
أرض المكعبات

611
00:43:47,074 --> 00:43:49,184
تعني أن هناك أرض كاملة مصنوعة
من المكعبات؟

612
00:43:49,376 --> 00:43:50,815
نعم

613
00:43:52,158 --> 00:43:53,501
لم أجد وقتاً كافياً للذهاب إلى هناك

614
00:43:55,132 --> 00:43:56,666
ولكن يوماً ما

615
00:44:00,023 --> 00:44:02,613
هل ترغب في جولة في المخزن؟

616
00:44:02,805 --> 00:44:05,587
حقاً؟ -
بالطبع ما تشاء -

617
00:44:07,409 --> 00:44:09,615
هذه لعب خشبية قديمة

618
00:44:09,807 --> 00:44:11,726
كانت محبوبة في وقت ما

619
00:44:11,918 --> 00:44:14,316
الآن يجب أن أدفع لأحدهم
ليأخذهم من يدي

620
00:44:14,603 --> 00:44:16,426
الدقة الحرفية رائعة

621
00:44:16,714 --> 00:44:18,440
أوافقك

622
00:44:18,728 --> 00:44:21,222
الأطفال اليوم يريدون ألعاب إلكترونية

623
00:44:21,510 --> 00:44:23,524
أعني أشياء

624
00:44:23,716 --> 00:44:26,306
يمكنني أن أورد هذا ولكن
مثلي مثل الجميع

625
00:44:26,593 --> 00:44:29,183
ولكن ليس بنفس الكميات

626
00:44:29,471 --> 00:44:31,869
وتنكسر بسرعة

627
00:44:32,157 --> 00:44:33,596
أوافقك

628
00:44:33,883 --> 00:44:37,145
تعرف ، ربما يجب أن نخرج سوياً

629
00:44:37,528 --> 00:44:39,447
هذا ما تفعله العائلات

630
00:44:39,639 --> 00:44:40,981
يخرجون سوياً

631
00:44:41,077 --> 00:44:45,969
أنا في وضع حرج الآن

632
00:44:46,353 --> 00:44:47,792
أتفهم

633
00:44:50,094 --> 00:44:52,108
هذه جميلة

634
00:44:53,451 --> 00:44:55,370
الدمية الروسية؟

635
00:44:57,768 --> 00:44:59,302
وهناك خمسة آخرين بالداخل

636
00:45:01,700 --> 00:45:02,947
إنها لك

637
00:45:03,235 --> 00:45:05,729
حقاً؟ شكراً

638
00:45:05,921 --> 00:45:07,743
عفواً

639
00:45:16,856 --> 00:45:18,966
إلى أين تذهب؟

640
00:45:19,158 --> 00:45:22,035
ألم يخبرك (أليك)؟ يجب أن نذهب
ونقله من العمل

641
00:45:31,819 --> 00:45:33,258
صباح الخير

642
00:45:34,409 --> 00:45:35,752
مرحباً

643
00:45:35,944 --> 00:45:39,013
منذ متى وأنت هناك -
فقط دقيقتين -

644
00:45:39,205 --> 00:45:43,042
يجب أن تغتسل لدينا يوم مشحون
أمامنا

645
00:45:43,426 --> 00:45:45,344
مشحون بالفعل

646
00:45:45,632 --> 00:45:47,263
حقاً؟ ولكني في العمل

647
00:45:47,358 --> 00:45:50,428
أرى هذا تبدوا مشغولاً للغاية -
ظريف للغاية -

648
00:45:50,812 --> 00:45:54,073
من الواضح أنك لا تعرف
شيئ عن هذا

649
00:45:54,361 --> 00:45:55,895
عن ماذا؟

650
00:45:56,183 --> 00:45:59,636
يجب أن نذهب لو أردنا أن نتغلب
على الزحام

651
00:46:00,979 --> 00:46:02,610
ماذا يجري؟

652
00:46:07,118 --> 00:46:08,653
إذهب للأمام

653
00:46:08,941 --> 00:46:10,859
إستمروا في التقدم

654
00:46:11,051 --> 00:46:13,545
آسفة لقد قال أنك من طلب هذا

655
00:46:13,832 --> 00:46:16,230
لا تقلقي نفسك

656
00:46:16,422 --> 00:46:18,533
فكروا في الأمر كإلهام

657
00:46:18,820 --> 00:46:20,259
لماذا؟

658
00:46:20,451 --> 00:46:22,849
للعمل إنه كبحث ميداني

659
00:46:23,233 --> 00:46:24,576
أنت في مجال عمل الأطفال

660
00:46:24,767 --> 00:46:27,549
يجب أن تعرف عن الأطفال

661
00:46:27,933 --> 00:46:30,810
إيلاي) لقد نفذ إلهامي منذ سنوات)

662
00:46:31,002 --> 00:46:32,537
أنا لا شيئ سوى إناء فارغ

663
00:46:32,825 --> 00:46:34,072
هراء

664
00:46:34,264 --> 00:46:37,717
أنت تمر بأزمة قصيرة
ولكن الأمور ستنفرج

665
00:46:39,155 --> 00:46:40,882
لقد كدنا نصل

666
00:46:41,170 --> 00:46:43,280
إلى أين نذهب؟

667
00:46:46,541 --> 00:46:48,748
لا يمكن أن تكون جاداً

668
00:46:49,035 --> 00:46:51,721
أنا جاد
للغاية

669
00:46:53,831 --> 00:46:57,476
(إيلاي)

670
00:47:06,109 --> 00:47:07,932
سنبدأ بشيئ لطيف

671
00:47:08,219 --> 00:47:10,426
هذا جنوني ألا يمكنك الركوب وحدك؟

672
00:47:10,617 --> 00:47:12,632
في حالة لم تلحظ أنا في السابعة

673
00:47:12,919 --> 00:47:15,222
سوف يفيدك أن تصحبني

674
00:47:15,509 --> 00:47:17,524
أنا كبير على هذا

675
00:47:17,811 --> 00:47:20,593
في عقلك ربما ولكن ليس في قلبك

676
00:47:25,005 --> 00:47:27,308
أنت كبير على هذا

677
00:47:27,595 --> 00:47:30,281
هذا ما قلته
ولكنه لم يوافق

678
00:47:43,134 --> 00:47:44,477
ضعوا أيديكم في الهواء

679
00:47:44,669 --> 00:47:46,875
هيا يا (أليك) يبدوا هذا ممتعاً

680
00:47:47,163 --> 00:47:48,794
نعم أين حسك بالمرح؟

681
00:47:56,851 --> 00:47:59,441
مستعدون ، إبدأو

682
00:47:59,825 --> 00:48:01,935
إنتظر

683
00:48:02,223 --> 00:48:04,333
عد إلى هنا

684
00:48:14,213 --> 00:48:16,898
منتصر

685
00:48:17,090 --> 00:48:20,064
هذا ليس عادلاً لقد كانت سيارتك
أسرع من سيارتي

686
00:48:20,256 --> 00:48:21,982
لا تكن خاسراً فاشلاً

687
00:48:22,174 --> 00:48:24,092
هذا حقيقي

688
00:48:29,752 --> 00:48:31,766
تهانينا أيها الصغير

689
00:48:32,054 --> 00:48:34,356
ها هي رخصتك

690
00:48:34,740 --> 00:48:36,754
بها صورة وكل شيئ

691
00:48:36,850 --> 00:48:38,481
ماذا عني؟

692
00:48:42,989 --> 00:48:45,675
تفضل يا سيدي -
شكراً -

693
00:48:45,962 --> 00:48:47,305
وزوجتي؟

694
00:48:47,593 --> 00:48:49,320
إنها مصممة للصغار

695
00:48:49,607 --> 00:48:51,046
ليس ضرورياً

696
00:48:51,238 --> 00:48:54,979
لا لا لقد إجتزتِ الإختبار
تستحقين واحدة

697
00:49:06,202 --> 00:49:08,408
تمتع بيوم سعيد

698
00:49:08,600 --> 00:49:11,189
إحمي نفسك

699
00:49:13,108 --> 00:49:14,834
خذ هذا

700
00:49:17,136 --> 00:49:19,343
إنها رائعة حقاً

701
00:49:21,837 --> 00:49:23,371
نعم ، أليس كذلك؟

702
00:49:31,908 --> 00:49:33,827
أكثر من هذا
هيا

703
00:49:37,184 --> 00:49:40,349
ماذا؟ هل أنت في حمية؟
خذ الكثير

704
00:49:40,637 --> 00:49:42,747
حسناً سأفعل

705
00:49:42,939 --> 00:49:46,104
أليك) علم هذه المرأة كيف)
 تضع كريمة مخفوقة

706
00:49:47,160 --> 00:49:48,215
جاهزة؟

707
00:49:49,845 --> 00:49:51,092
تفضلي

708
00:49:51,380 --> 00:49:52,723
ماذا تسمي هذا؟ -
ماذا؟ -

709
00:49:52,915 --> 00:49:55,121
لا يمكنك أن تكتفي من الكريمة المخفوقة

710
00:49:55,409 --> 00:49:57,711
حسناً أنت من طلب هذا

711
00:49:57,999 --> 00:50:00,972
لا لا إنها تسيل من الجانب

712
00:50:03,466 --> 00:50:06,056
توقف توقف

713
00:50:08,358 --> 00:50:10,756
هذا ممتع -
هذا ممتع -

714
00:50:13,825 --> 00:50:16,607
أتعرف لقد نسيت لبرهة

715
00:50:17,950 --> 00:50:19,389
أعرف

716
00:50:26,967 --> 00:50:28,405
لا تعطيه ثانية

717
00:50:28,693 --> 00:50:30,324
من فضلك لا تعطوه المزيد

718
00:50:30,516 --> 00:50:33,105
لو لم تكونوا متعبين هناك مكان آخر
أعتقد أنه يجب أن تذهبوا إليه

719
00:50:36,846 --> 00:50:40,683
ما لا أفهمه لماذا جعلوها بهذا الشكل؟

720
00:50:40,971 --> 00:50:43,849
كنت أحبها عندما كانت على أربعة عجلات

721
00:50:44,232 --> 00:50:46,151
ما قصة الخط المستقيم؟

722
00:50:46,438 --> 00:50:48,165
هل أنت واثق أنك مستعد لهذا؟

723
00:50:48,357 --> 00:50:50,947
كنت متزلج رائع  وأنتِ تعرفين هذا

724
00:50:51,234 --> 00:50:53,632
أنا واثق أنني لم أفقد لمستي

725
00:50:53,920 --> 00:50:55,455
ما مدى صعوبة الأمر؟

726
00:50:58,620 --> 00:51:00,922
أليك

727
00:51:15,886 --> 00:51:17,900
هيا يا رفاق

728
00:51:29,603 --> 00:51:32,192
سمعت أن هذا كتاب رائع

729
00:51:34,111 --> 00:51:36,317
هيا إذاً

730
00:51:37,372 --> 00:51:40,250
أراح رأسه للخلف وأغلق عينيه

731
00:51:40,633 --> 00:51:43,127
وصرخوا في السماء

732
00:51:43,415 --> 00:51:46,101
هل يمكنك سماعي؟

733
00:51:46,389 --> 00:51:48,307
هل يمكنك رؤية هذا؟

734
00:51:48,499 --> 00:51:52,815
الطائرات تطير

735
00:51:55,501 --> 00:51:58,475
كان هذا كتاب جيد -
نعم -

736
00:51:58,762 --> 00:52:00,489
لم أقرأه منذ

737
00:52:01,832 --> 00:52:03,558
منذ سنتين

738
00:52:05,573 --> 00:52:07,779
أتعرف الإستمتاع ليس صعباً

739
00:52:09,314 --> 00:52:10,944
أنت لست طفل سئ

740
00:52:11,232 --> 00:52:12,863
عندما تعرفني

741
00:52:13,055 --> 00:52:15,548
لست أب سيئ

742
00:52:15,836 --> 00:52:18,138
بخصوص هذا

743
00:52:18,330 --> 00:52:22,071
أترى (زوي) وأنا

744
00:52:22,359 --> 00:52:24,661
توأم روح كنتما سوياً منذ الدراسة

745
00:52:24,949 --> 00:52:27,443
نعم هذا صحيح

746
00:52:28,977 --> 00:52:31,471
لقد تقابلنا عندما كنا في السادسة عشر

747
00:52:31,759 --> 00:52:34,541
لا أعرف أناس كثيرون كانو سوياً
لتلك الفترة

748
00:52:37,514 --> 00:52:39,145
كنا نحب بعضنا بشدة

749
00:52:39,337 --> 00:52:41,447
ما زالت تحبك جداً

750
00:52:43,557 --> 00:52:46,051
هل قالت هذا؟ -
لم يكن ينبغي عليها -

751
00:52:53,437 --> 00:52:55,164
هل رأيت هذا؟

752
00:52:58,329 --> 00:53:01,111
القمر؟ -
إنه جميل -

753
00:53:05,427 --> 00:53:07,154
زوي) أنا آسف)

754
00:53:08,784 --> 00:53:10,031
لا

755
00:53:10,319 --> 00:53:12,909
لا ، ليس الليلة

756
00:53:59,718 --> 00:54:03,171
إنها لشوبان وهي رائعة للغاية

757
00:54:03,363 --> 00:54:05,857
أين تعلمت عزف هذه؟ -
في الملجأ -

758
00:54:06,049 --> 00:54:07,775
إنها جميلة

759
00:54:08,063 --> 00:54:10,749
كان (أليك) يعلم ولدنا العزف

760
00:54:11,133 --> 00:54:13,435
أي إبن؟

761
00:54:30,988 --> 00:54:33,002
كان ..إبننا

762
00:54:33,290 --> 00:54:35,976
(صامويل كريستوفر موريسون)

763
00:54:37,319 --> 00:54:39,237
كان ليكون بنفس عمرك

764
00:55:00,340 --> 00:55:02,930
كانت هذه أول مباراة كرة له

765
00:55:05,328 --> 00:55:06,766
دعنا نرى

766
00:55:07,822 --> 00:55:10,891
وكان يحب الآيس كريم بالشيكولاتة

767
00:55:16,167 --> 00:55:17,893
والرمال

768
00:55:18,085 --> 00:55:20,291
كان يخلع حذائه بمجرد أن يرى الرمال

769
00:55:21,730 --> 00:55:23,648
كان ضوء حياتي

770
00:55:26,430 --> 00:55:28,061
ملاكي الصغير

771
00:55:30,171 --> 00:55:31,706
كان عالمي بأكمله

772
00:56:07,580 --> 00:56:09,019
ماذا حدث؟

773
00:56:12,568 --> 00:56:14,870
كان هناك حادث

774
00:56:17,652 --> 00:56:20,050
منذ سنتان

775
00:56:26,380 --> 00:56:28,395
ماذا نعرف؟

776
00:56:45,852 --> 00:56:47,483
لقد حدث الأمر فقط

777
00:56:50,265 --> 00:56:52,759
ولم تعد حياتنا لسابق عهدها

778
00:56:54,197 --> 00:56:56,499
أذهب للنوم كل ليلة وأحاول
أن أصحوا طبيعية

779
00:56:56,691 --> 00:56:59,473
ولكن لا يمر يوم بدون أن أفكر فيه

780
00:57:05,324 --> 00:57:07,051
لا يوجد يوم يمر

781
00:57:10,504 --> 00:57:11,943
ولا ألوم نفسي

782
00:57:31,223 --> 00:57:32,949
كان (صامويل) يحب الحيوانات

783
00:57:37,745 --> 00:57:39,951
كان ينام مع دبه كل ليلة

784
00:57:47,050 --> 00:57:49,256
ما زلت أستيقظ كل ليلة وأفكر
أنه سيكون هنا

785
00:57:57,889 --> 00:57:59,903
الحب الذي تشعر به تجاه طفلك

786
00:58:02,109 --> 00:58:03,836
أقوى من أي حب آخر

787
00:58:04,123 --> 00:58:05,562
سوف تشعر به في حياتك

788
00:58:09,879 --> 00:58:12,852
وهناك فراغ في قلبي

789
00:58:16,018 --> 00:58:18,607
وأشعر أنني لن أشفى قط

790
00:59:11,460 --> 00:59:15,105
كنت أفكر أنه ربما يجب أن نخلي الغرفة

791
00:59:17,407 --> 00:59:18,941
ماذا تقول؟

792
00:59:52,418 --> 00:59:54,048
جميل أليس كذلك؟

793
00:59:54,144 --> 00:59:56,446
ما هي؟ -
الجنيات -

794
00:59:57,789 --> 01:00:00,763
تعني حشرات النار -
هذا يعتمد على وجهة نظرك -

795
01:00:04,216 --> 01:00:05,655
ألا أعرفك؟

796
01:00:05,751 --> 01:00:07,765
(تقابلنا في المقابر إسمي (بوتس

797
01:00:07,957 --> 01:00:10,642
يبدوا أنك في كل مكان

798
01:00:11,026 --> 01:00:13,136
لا تتبعني أليس كذلك؟ -
ربما -

799
01:00:17,645 --> 01:00:18,604
صحيح

800
01:00:20,426 --> 01:00:22,537
حسناً من اللطيف مقابلتك على
ما أظن

801
01:00:22,824 --> 01:00:25,318
(أنا (أليك -
من اللطيف مقابلتك -

802
01:00:25,606 --> 01:00:27,716
إذاً ما عملك؟

803
01:00:28,004 --> 01:00:30,114
في الوقت الحالي لا شيئ

804
01:00:31,457 --> 01:00:33,472
الألعاب بالأساس

805
01:00:33,663 --> 01:00:37,500
أحب الألعاب

806
01:00:38,747 --> 01:00:40,953
ولكن هذه أوقات عصيبة

807
01:00:41,241 --> 01:00:43,064
ما المشكلة؟

808
01:00:46,613 --> 01:00:49,586
أحياناً من المفيد أن تتكلم مع غريب

809
01:00:58,986 --> 01:01:01,288
لم يكن مفترض أن تسير الأمور هكذا

810
01:01:03,015 --> 01:01:04,933
هل أنت رجل متدين؟

811
01:01:06,852 --> 01:01:09,442
ربما كنت ذات مرة
ولكني لم أعد كذلك

812
01:01:11,936 --> 01:01:13,279
لماذا؟

813
01:01:14,334 --> 01:01:16,060
كيف يمكن أن أكون هذا؟

814
01:01:16,252 --> 01:01:19,322
ـــــــــــــــــــــــ

815
01:01:19,705 --> 01:01:23,638
ربما هو إختبار -
إختبار قاسي -

816
01:01:23,926 --> 01:01:26,324
لما يستحقه الأمر إليك ما أعرفه

817
01:01:26,611 --> 01:01:29,201
نحن و بنحن أعني البشر

818
01:01:29,393 --> 01:01:32,654
لسبب ما نعتبر من الصعب
أن نتخلى عن الماضي

819
01:01:32,942 --> 01:01:35,340
لا أقول أنه لا مكان للذكريات

820
01:01:35,724 --> 01:01:39,081
ولكن ما أقوله أنه لا يمكنك العيش
اليوم في الماضي

821
01:01:39,273 --> 01:01:42,726
لأن مستقبلك سوف يبدوا كما كان بالأمس

822
01:01:43,014 --> 01:01:46,467
ولا يمكنك أن تعيش في المستقبل لأن
اليوم سيفوتك

823
01:01:48,769 --> 01:01:53,086
الحل الوحيد لأن تكون سعيداً هي
أن تتواصل مع الواقع

824
01:01:53,469 --> 01:01:55,388
تواصل مع اللحظة

825
01:02:17,353 --> 01:02:21,574
كيف طعمه يا أمي؟ -
لذيذ كالعادة -

826
01:02:21,862 --> 01:02:23,876
كان اللحم مطهوا أكثر من اللازم

827
01:02:25,219 --> 01:02:26,850
سعيدة أنك موافقة

828
01:02:29,248 --> 01:02:31,454
(إذاً قابلت السيد (بوتس

829
01:02:31,741 --> 01:02:33,756
من السيد (بوتس)؟

830
01:02:33,948 --> 01:02:36,250
في الحدائق

831
01:02:36,537 --> 01:02:39,127
نعم للمرة الثانية في الواقع

832
01:02:39,415 --> 01:02:41,333
عما تحدثتما؟

833
01:02:43,060 --> 01:02:44,115
الحياة على ما أظن

834
01:02:44,403 --> 01:02:47,664
إنه مثير للفضول لا أستطيع
تفسير السبب

835
01:02:47,856 --> 01:02:49,103
إنه غامض

836
01:02:49,391 --> 01:02:51,501
لا يمكنك معرفة ما بداخل رأس أحدهم

837
01:02:51,789 --> 01:02:52,556
بالضبط

838
01:02:52,748 --> 01:02:55,722
وأراهن أن ما بداخل رأسه أمر
غير معروف

839
01:02:56,105 --> 01:02:57,640
ياله من أمر غامض

840
01:03:03,587 --> 01:03:05,122
يا إلهي

841
01:03:05,410 --> 01:03:07,040
هل أنت بخير؟

842
01:03:07,136 --> 01:03:09,054
دمى روسية

843
01:03:10,781 --> 01:03:13,179
إيلاي) أنت عبقري)

844
01:03:13,467 --> 01:03:16,153
لطالما ظننت هذا ولكن شكراً لتأكيدك

845
01:03:18,742 --> 01:03:21,620
لدي فكرة
معذرة

846
01:04:44,591 --> 01:04:46,126
السيد (برونز) من فضلك

847
01:04:46,414 --> 01:04:49,100
هلا طلبتي منه أن يتفقد بريده
الأمر هام للغاية

848
01:04:49,387 --> 01:04:51,785
سيد (بوجازي) كيف حال الأطفال؟

849
01:04:52,073 --> 01:04:54,471
إذاً إسمع لدي عرض لك

850
01:04:54,663 --> 01:04:57,061
سيد (ماسهيرو) نعم

851
01:04:57,253 --> 01:04:59,747
أرتب لعرض وأود أن تكون هناك

852
01:04:59,939 --> 01:05:02,432
هل أنت متأكد أنك فهمت كل شيئ ؟

853
01:05:02,816 --> 01:05:04,926
فهمت كل شيئ
ستكون بخير

854
01:05:06,173 --> 01:05:07,900
تبدوا جيداً أيها الرجل الصغير

855
01:05:08,092 --> 01:05:10,298
حسناً لنفعل هذا

856
01:05:19,314 --> 01:05:20,370
(توم)

857
01:05:20,561 --> 01:05:21,712
صباح الخير سيدي

858
01:05:21,904 --> 01:05:22,864
مرحباً

859
01:05:24,302 --> 01:05:27,084
شكراً لقدومك للمساعدة دعني أطلعك
على الأمر

860
01:05:48,666 --> 01:05:50,393
أيها السادة صباح الخير

861
01:05:52,695 --> 01:05:53,942
من أنت؟

862
01:05:54,134 --> 01:05:57,970
السيد (موريسون) يرسل إعتذاره
لعدم قدرته على القدوم

863
01:05:58,354 --> 01:06:00,081
أنا ممثله

864
01:06:00,272 --> 01:06:02,958
ممثله؟ -
نعم -

865
01:06:03,246 --> 01:06:06,507
كم عمرك أيها الصغير؟ -
سبعة -

866
01:06:06,891 --> 01:06:08,905
يا إلهي لدي ملابس داخلية أكبر
منك في السن

867
01:06:10,152 --> 01:06:12,742
(هذه معلومات غير مطلوبة سيد (برونز

868
01:06:12,934 --> 01:06:14,277
لكن شكراً لك

869
01:06:14,469 --> 01:06:16,483
هل هناك المزيد من الأسئلة؟

870
01:06:16,771 --> 01:06:19,457
ذات طبيعة مهنية؟

871
01:06:20,799 --> 01:06:23,581
حسناً لنبدأ

872
01:06:23,773 --> 01:06:27,610
من الرائع رؤية المشترين الكبار في
غرفة واحدة في نفس الوقت

873
01:06:29,145 --> 01:06:32,406
أدرك أنه لم يكن لدينا دائماً أقل أسعار
التجزئة

874
01:06:32,790 --> 01:06:36,435
ربما نريد كل الخردة الإلكترونية من الصين

875
01:06:36,818 --> 01:06:39,888
ولكن ما نملكه هي لعب قديمة

876
01:06:40,175 --> 01:06:42,669
مصنوعة بقيم قديمة

877
01:06:42,957 --> 01:06:45,067
أسعار قديمة سيكون هذا أفضل

878
01:06:45,259 --> 01:06:47,753
أيها الشاب نحن منشغلون للغاية

879
01:06:47,945 --> 01:06:49,384
هل لديك أو ليس لديك

880
01:06:49,576 --> 01:06:51,302
منتج جديد تريد أن تعرضه علينا؟

881
01:06:51,590 --> 01:06:52,549
لدي

882
01:07:02,333 --> 01:07:03,868
سيداتي سادتي

883
01:07:04,156 --> 01:07:07,225
لا يمكننا إعادة إختراع العجلة
ولكن يمكننا أن نعيد تغليفها

884
01:07:07,609 --> 01:07:09,335
أقدم لكم

885
01:07:09,527 --> 01:07:11,829
صندوق الغموض

886
01:07:14,131 --> 01:07:15,474
ماذا بداخله؟

887
01:07:15,666 --> 01:07:18,448
خمسة ألعاب رائعة بسعر ثلاثة

888
01:07:18,735 --> 01:07:20,942
أيهم؟ -
هذه هي الأحجية -

889
01:07:22,380 --> 01:07:25,450
أحتاج أن أعرف أي ألعاب -
لا يمكنك -

890
01:07:25,642 --> 01:07:27,560
لماذا؟ -
لأنها أحجية -

891
01:07:28,999 --> 01:07:30,534
كيف سيعرف الناس ما سيشترونه؟

892
01:07:30,725 --> 01:07:33,315
لن يعرفوا يا (جون) إنهم يشترون
أحجية

893
01:07:33,699 --> 01:07:35,713
الجميع يحب الغموض

894
01:07:36,001 --> 01:07:38,015
لا أفهم

895
01:07:38,207 --> 01:07:41,277
إنه صندوق خشبي به علامة
إستفهام على الأمام

896
01:07:41,469 --> 01:07:43,867
إنه غموض يا (جون) هذه هي الفكرة

897
01:07:44,058 --> 01:07:45,785
لا يهم ما بالداخل

898
01:07:46,073 --> 01:07:51,348
عدم المعرفة ثم الإكتشاف

899
01:07:51,732 --> 01:07:53,746
إنها عبقرية

900
01:07:53,938 --> 01:07:55,665
عبقرية

901
01:08:01,612 --> 01:08:05,161
يقول أحسنت ولا يوجد شئ مثلها
في اليابان

902
01:08:05,449 --> 01:08:06,792
يريد أن يطلب بعضها

903
01:08:07,079 --> 01:08:09,573
ولكن تعرفين أن هناك حد أدنى
للطلب وهو 10 الآف وحدة

904
01:08:09,765 --> 01:08:11,779
نريد 20 ألف كبداية

905
01:08:11,971 --> 01:08:14,657
وهذا يزيد على الحد الأدنى
لذا هذا رائع

906
01:08:14,849 --> 01:08:17,631
"شكراً"
باليابنية

907
01:08:18,014 --> 01:08:22,139
حسناً لديك عرض مقابل مني
سأضاهيه

908
01:08:22,427 --> 01:08:24,825
وأنا أريد عشرين -
وأنا أيضاً -

909
01:08:25,208 --> 01:08:27,798
وأنا أريد 10 -
وأنا أريد مثله -

910
01:08:28,086 --> 01:08:30,100
نعم بالتأكيد

911
01:08:32,594 --> 01:08:35,472
حسناً سنطلب مثلهم

912
01:08:41,803 --> 01:08:44,872
وها هو الرجل بنفسه

913
01:08:46,215 --> 01:08:48,133
أحسنت يا (أليك) أحسنت

914
01:08:48,229 --> 01:08:50,915
وإرسال الفتى كان عبقرياً

915
01:08:57,725 --> 01:09:00,795
شكراً لك يا سيدي لتأمين مستقبلنا

916
01:09:01,178 --> 01:09:02,425
(شكراً يا (توم

917
01:09:02,713 --> 01:09:04,536
يجب أن تعترف أن هذا رائع

918
01:09:04,632 --> 01:09:06,838
من كان يظن أنهم سيصابون بالحماس
بسبب صندوق

919
01:09:07,126 --> 01:09:07,893
أعرف

920
01:09:08,181 --> 01:09:10,195
وبالتفكير أن به نفس الألعاب بالداخل

921
01:09:10,483 --> 01:09:12,977
هذا يستدعي إحتفال

922
01:09:42,904 --> 01:09:45,110
تمريرة رائعة

923
01:09:46,261 --> 01:09:48,659
حسناً ها هو نهائي كأس العالم

924
01:09:52,112 --> 01:09:53,839
(أحسنت يا (أليك

925
01:09:54,990 --> 01:09:56,812
كنت أفكر

926
01:09:57,100 --> 01:10:00,265
لو أردت يمكنك مناداتي بأبي

927
01:10:03,047 --> 01:10:04,966
أعني لو أردت

928
01:10:21,464 --> 01:10:25,588
دائماً وأنا نائم

929
01:10:25,972 --> 01:10:28,466
آسف أتمانع لو إنضممت لك

930
01:10:29,905 --> 01:10:32,878
كيف سارت الأمور؟ -
جيداً -

931
01:10:33,070 --> 01:10:35,660
أليك) لان)

932
01:10:35,948 --> 01:10:39,401
لديه قلب طيب وعمله إزدهر

933
01:10:39,785 --> 01:10:41,128
سعيد لسماع هذا

934
01:10:41,415 --> 01:10:44,677
هناك شيئ أخير أعتقد أنه يجب أن
تفعله

935
01:10:50,432 --> 01:10:52,926
لماذا لا نسلم على السيد
(بوتس)

936
01:10:58,489 --> 01:11:02,038
مرحباً

937
01:11:02,230 --> 01:11:04,628
هل قابلت (إليك)؟ -
نعم -

938
01:11:04,820 --> 01:11:06,451
كيف حال الأمر؟

939
01:11:07,602 --> 01:11:08,945
نفس الحال

940
01:11:10,000 --> 01:11:12,589
ماذا تفعل في الكريسماس؟

941
01:11:15,563 --> 01:11:17,002
حسناً

942
01:11:19,400 --> 01:11:23,333
عيد ميلاد مجيد جميعاً

943
01:11:23,524 --> 01:11:25,635
هل يمكنني أن أحظى بصندوق الأحجيات؟

944
01:11:28,608 --> 01:11:30,047
صندوق الأحجيات؟

945
01:12:00,166 --> 01:12:02,852
أحصل على صندوق الأحجيات هنا

946
01:12:03,044 --> 01:12:04,962
عيد ميلاد مجيد

947
01:12:05,154 --> 01:12:07,264
أنظروا الجميع هنا

948
01:12:07,552 --> 01:12:09,278
هذا رائع

949
01:12:19,158 --> 01:12:21,077
أعرف
هذا غريب

950
01:12:21,269 --> 01:12:22,995
نخبكم

951
01:12:23,187 --> 01:12:24,530
نخبكم

952
01:12:24,626 --> 01:12:25,681
نخبك

953
01:12:27,407 --> 01:12:30,861
إذاً أخبرني سيد (بوتس) متى
كانت آخر مرة ذهبت للحمام؟

954
01:12:51,196 --> 01:12:52,635
هل يمكنني أن أشرب المزيد من الخمر؟

955
01:12:52,730 --> 01:12:55,320
أنت صغير للغاية على هذا

956
01:12:56,951 --> 01:13:00,212
ربما رشفة صغيرة ولكن
(لا تخبر (زوي

957
01:13:06,447 --> 01:13:08,270
هل أنتِ بخير؟ -
نعم -

958
01:13:08,557 --> 01:13:10,476
لم أعتد على هذا النبيذ

959
01:13:26,494 --> 01:13:28,892
عيد ميلاد مجيد

960
01:13:41,650 --> 01:13:44,432
ما رأيكم أن نعزف بعض من أغاني المفضلة؟

961
01:13:44,623 --> 01:13:46,350
وما هي تلك اللعبة يا سيدي؟

962
01:13:46,542 --> 01:13:49,611
إنها عن تخمين الهدايا -
أحب هذه اللعبة -

963
01:13:49,899 --> 01:13:53,352
لا (إليك) لا تفعل

964
01:13:55,654 --> 01:13:58,340
لابد أن هذا قميص -
يجب أن تنتظر الغد -

965
01:14:01,601 --> 01:14:04,287
ماذا عن هذه؟
دعني أخمن؟

966
01:14:05,822 --> 01:14:07,165
إنها ساعة ذهبية

967
01:14:07,452 --> 01:14:09,179
إنها كذلك

968
01:14:09,371 --> 01:14:11,385
لا يمكنني القول

969
01:14:11,673 --> 01:14:15,222
الصبر أيها الصغير -
أحب الهدايا -

970
01:14:15,510 --> 01:14:17,524
ألا تحب الهدايا -
وماذا فيها لك لا تحب؟ -

971
01:14:17,716 --> 01:14:19,922
من الرائع رؤية الأسرة تحتفل بعيد
الميلاد سوياً

972
01:14:20,306 --> 01:14:21,649
هكذا يجب أن يكون الأمر

973
01:14:21,745 --> 01:14:23,951
هل لديك عائلة؟ -
نعم -

974
01:14:24,143 --> 01:14:26,924
الجميع يجب أن يكون لديه عائلة لو
لم يكن لديهم فعليهم أن يكون لهم عائلة

975
01:14:28,363 --> 01:14:30,473
خمني هذه

976
01:14:30,761 --> 01:14:32,296
سيارة بالريموت

977
01:14:32,584 --> 01:14:34,502
رائع -
رائع -

978
01:14:34,790 --> 01:14:37,380
لا تهزها -
آسف -

979
01:14:38,723 --> 01:14:41,312
لا يمكنني أخذ هذا -
بالطبع يمكنك -

980
01:14:41,696 --> 01:14:43,327
لماذا؟

981
01:14:45,245 --> 01:14:47,643
لأنني أفكر فيك وأظن أنك كنت طفل
مرة

982
01:14:47,835 --> 01:14:51,000
ولديك أم وأب ومنزل

983
01:14:51,384 --> 01:14:54,070
ماذا حدث في الطريق وسائت به الأمور

984
01:14:55,317 --> 01:14:56,947
كان يمكن أن تكون
طفلي

985
01:14:57,235 --> 01:14:59,441
الذي أحبه وأعتني به

986
01:15:00,784 --> 01:15:03,470
كان يمكن أن يكون طفلي الذي
يعيش في الشارع

987
01:15:05,388 --> 01:15:08,937
أنت إبن كل أب فقد طريقه

988
01:15:10,376 --> 01:15:11,719
عيد ميلاد مجيد

989
01:15:11,815 --> 01:15:15,460
راقبي هذا الطفل الصغير
إنه مميز

990
01:15:21,503 --> 01:15:23,997
لقد إستجاب الرب -
ما هذا؟ -

991
01:15:24,285 --> 01:15:26,299
إنه كتاب عن علم الأسماء

992
01:15:26,491 --> 01:15:29,081
هذا معنى إسم (صامويل) لقد
إستجاب الرب

993
01:15:29,369 --> 01:15:31,671
هذا صحيح
لقد نسيت

994
01:15:31,958 --> 01:15:33,877
لقد إستجاب الرب

995
01:15:35,220 --> 01:15:38,673
صحيح حان وقت الذهاب
للنوم

996
01:15:38,961 --> 01:15:40,591
عيد ميلاد مجيد أيها الملاك

997
01:15:42,318 --> 01:15:44,716
هل تؤمنين؟ -
بماذا؟ -

998
01:15:47,306 --> 01:15:50,951
الملائكة -
لا أدري -

999
01:15:51,142 --> 01:15:53,636
لم أفكر في الأمر -
وأنت؟ -

1000
01:15:53,828 --> 01:15:56,994
من اللطيف أن تعتقد أن هناك من يرعانا

1001
01:15:57,281 --> 01:15:58,816
ويعتني بنا

1002
01:15:59,008 --> 01:16:01,310
أعتقد هذا

1003
01:16:02,941 --> 01:16:05,147
والآن حان وقت نومك

1004
01:16:05,339 --> 01:16:08,408
وغداً يمكنك فتح الهدايا

1005
01:16:13,972 --> 01:16:15,986
تصبحين على خير

1006
01:16:24,427 --> 01:16:26,441
ظننت أن أعطيك هذه الآن

1007
01:16:30,854 --> 01:16:32,580
إنها روليكس

1008
01:16:33,635 --> 01:16:35,074
نعم

1009
01:16:47,160 --> 01:16:48,311
يا إلهي

1010
01:16:57,328 --> 01:16:59,917
يا إلهي أنتِ حبلى ؟

1011
01:17:04,522 --> 01:17:05,673
ولكن كيف؟

1012
01:17:05,864 --> 01:17:08,550
لقد قال الأطباء

1013
01:17:10,085 --> 01:17:12,291
عزيزي سوف نرزق بطفل

1014
01:17:16,416 --> 01:17:19,197
يا إلهي إنها معجزة

1015
01:17:21,308 --> 01:17:23,130
ليست أقل من معجزة

1016
01:17:25,816 --> 01:17:28,310
(أنا قلقة حيال (إيلاي

1017
01:17:28,694 --> 01:17:30,996
كيف سنخبره؟

1018
01:17:54,496 --> 01:17:57,566
عيد ميلاد مجيد

1019
01:18:06,870 --> 01:18:10,611
إيلاي) عزيزي نريد أن نخبرك بشيئ)

1020
01:18:10,994 --> 01:18:13,776
سوف أجيب هذا

1021
01:18:13,968 --> 01:18:16,078
إذهبي وأحضريه وسوف نفتح الهدايا

1022
01:18:18,284 --> 01:18:19,435
مرحباً؟

1023
01:18:19,627 --> 01:18:21,450
هل معي السيدة (موريسون)؟ -
نعم -

1024
01:18:21,738 --> 01:18:23,368
من هذه؟ -
(أنا (جين -

1025
01:18:23,656 --> 01:18:26,917
آسفة هل أعرفك؟ -
أنا (جين) من الملجأ -

1026
01:18:27,205 --> 01:18:30,466
نعم مرحباً

1027
01:18:30,754 --> 01:18:32,672
آسفة لأنني إتصلت بكِ في
عيد الميلاد

1028
01:18:32,864 --> 01:18:35,454
آمل أنني لم أزعجك -
لا على الإطلاق -

1029
01:18:35,742 --> 01:18:38,428
حسناً لقد عادت السيدة (لانج) من
المستشفى

1030
01:18:38,715 --> 01:18:40,250
إنها تتحسن الآن

1031
01:18:40,538 --> 01:18:42,840
أنا سعيدة لسماع هذا
هذا رائع

1032
01:18:43,128 --> 01:18:46,581
وكان الجو مستعجلاً في ذلك اليوم

1033
01:18:46,965 --> 01:18:48,212
حسناً

1034
01:18:59,434 --> 01:19:03,655
الطلب الذي أعطيتني إياه
(أعطيته للسيدة (لانج

1035
01:19:04,038 --> 01:19:07,779
الأمر هو ..كيف أقول هذا؟

1036
01:19:10,753 --> 01:19:13,343
لم يكن هناك طفل هنا قط إسمه
(إيلاي)

1037
01:19:14,782 --> 01:19:16,316
لم يوجد مطلقاً

1038
01:19:26,676 --> 01:19:28,306
وبالنسبة للورق

1039
01:19:28,594 --> 01:19:32,335
الصورة التي كانت معه فارغة

1040
01:19:32,623 --> 01:19:34,062
لا شيئ عليها

1041
01:19:39,049 --> 01:19:40,776
(إيلاي)

1042
01:19:54,589 --> 01:19:56,891
هل تؤمنين؟ -
بماذا؟ -

1043
01:19:57,082 --> 01:19:59,193
الملائكة

1044
01:20:13,773 --> 01:20:16,938
هذا ما يعنيه إسم (صامويل) لقد إستجاب
الرب

1045
01:20:36,122 --> 01:20:37,657
(عزيزتي (زوي

1046
01:20:37,849 --> 01:20:41,398
عندما تقرأين هذا الخطاب
سأكون قد غادرت

1047
01:20:42,645 --> 01:20:45,235
لا تقلقي أعرف إلى أين سأذهب

1048
01:20:45,522 --> 01:20:47,249
دائماً أعرف

1049
01:20:49,359 --> 01:20:51,469
المكان الذي كنت فيه هو الأهم

1050
01:20:51,757 --> 01:20:54,443
ولقد كنتم طيبين معي للغاية

1051
01:20:56,841 --> 01:21:00,006
أعرف كم كان صعباً بالنسبة لكم
(التعامل مع وفاة (صامويل

1052
01:21:00,294 --> 01:21:03,076
الألم الذي شعرتم به

1053
01:21:03,268 --> 01:21:07,008
أريدكم أن تعرفوا أنه لم يكن خطأكما

1054
01:21:18,423 --> 01:21:22,260
يفقد الناس حيواتهم في هذا العالم
بلا سبب

1055
01:21:23,795 --> 01:21:27,248
إنه جزء من غموض الصندوق الذي نتمنى
أن نرى ما بداخله

1056
01:21:27,535 --> 01:21:29,550
ولكن لا يمكننا

1057
01:21:34,346 --> 01:21:37,128
الأشياء السيئة تحدث أحياناً للطيبين

1058
01:21:38,374 --> 01:21:42,979
لا سبب لماذا تخدث مثل تلك الأشياء
ولكنها تحدث فقط

1059
01:21:47,199 --> 01:21:49,597
والألم يخفت

1060
01:21:49,885 --> 01:21:53,722
ومع الوقت سيحل محله ذكريات الماضي

1061
01:21:57,271 --> 01:21:59,093
سوف تنسون الالم

1062
01:22:01,875 --> 01:22:04,849
وتتذكرون الفرح الذي أتى به لحياتكم

1063
01:22:05,040 --> 01:22:07,247
أحبك يا أمي

1064
01:22:26,622 --> 01:22:28,733
سمعت أنها ستكون فتاة

1065
01:22:34,680 --> 01:22:37,941
أحبوها وإعتنوا بها كما
أعرف أنكم ستفعلون

1066
01:22:40,915 --> 01:22:43,792
فقط الأب من يعرف حب
أولاده

1067
01:22:44,080 --> 01:22:47,054
ومدى الفرح الذي يشعرهم به

1068
01:22:49,739 --> 01:22:53,192
وبالنسبة لي لا تقلقي

1069
01:22:53,480 --> 01:22:56,262
سوف أراكِ ثانية
ذات يوم

1070
01:23:03,360 --> 01:23:07,005
مع حبي ملاكك الصغير
(إيــــــــــلاي)

1071
01:23:35,110 --> 01:23:37,220
مرحباً السيدة (لانج) أرسلتني

1072
01:23:51,704 --> 01:23:54,486
من اللطيف أن نظن أن شخص ما يرعانا

1073
01:23:54,869 --> 01:23:56,500
ويعتني بنا

