﻿1
00:02:48,372 --> 00:02:52,543
‫"(شيكاغو) 1919"

2
00:02:54,021 --> 00:02:56,107
‫(باكي)!

3
00:02:57,801 --> 00:02:59,192
‫(باكي)!

4
00:03:01,321 --> 00:03:02,841
‫(باكي)!

5
00:03:03,711 --> 00:03:05,057
‫هيا، حصلت عليه والآن، ارمه

6
00:03:05,187 --> 00:03:09,967
‫حصلت عليه (بالحي)، سندخل
‫لديّ 25 سنتاً، لقد دخلنا

7
00:03:10,054 --> 00:03:13,487
‫- كيف دخلت؟
‫- ببيع الصحف، هيا لقد بدأت المباراة

8
00:03:14,225 --> 00:03:16,919
‫- سنشاهد فريق الـ(سوكس)
‫- هيا

9
00:03:20,221 --> 00:03:22,264
‫شكراً، شكراً

10
00:03:23,132 --> 00:03:24,870
‫- مقعدان في الأماكن الرخيصة
‫- مقعدان في الأماكن الرخيصة

11
00:03:25,000 --> 00:03:27,478
‫- شكراً
‫- ثلاثة من فضلك

12
00:03:31,388 --> 00:03:32,778
‫نقطة مسجلة

13
00:03:34,559 --> 00:03:36,819
‫- أراهناك بدولارين أنه سينجح
‫- وأنا أراهنك العكس

14
00:03:36,949 --> 00:03:39,426
‫- هذه أفضل المقاعد في الملعب
‫- بالتأكيد

15
00:03:49,028 --> 00:03:51,374
‫إن لم ينجحوا في التسديد
‫فسيقضي علينا

16
00:03:51,504 --> 00:03:53,937
‫يجب أن نتحرك يا شباب
‫سينجحون لأن (تومي) على وشك التسديد

17
00:03:54,068 --> 00:03:56,718
‫(تومي) يعرف بالتأكيد
‫كيفية القضاء على خصومه

18
00:03:56,850 --> 00:04:01,715
‫إنه أفضل لاعب في العالم
‫ولن تخسروا شيئاً سوى امتيازكم بالمنصة

19
00:04:02,020 --> 00:04:06,669
‫- ها قد أتى الروماني القديم
‫- مرحباً يا شباب، هل الجميع مسرور؟

20
00:04:07,016 --> 00:04:08,406
‫- مرحباً (بيلي)!
‫- يبدو اللاعبون ممتازين يا (كومي)

21
00:04:08,536 --> 00:04:10,491
‫- (تومي)، (سميتي)
‫- تهانينا

22
00:04:10,622 --> 00:04:12,448
‫- أحسنت يا (كومي)
‫- أيها المتبجّح الوجه!

23
00:04:13,706 --> 00:04:15,097
‫هيا بنا يا (هيوي)!

24
00:04:15,228 --> 00:04:18,009
‫سيخيب ظن (بان جونسن)
‫إن فاز لاعبوك

25
00:04:18,139 --> 00:04:20,616
‫لا شك في أن لاعبيّ سيفوزون

26
00:04:20,746 --> 00:04:22,745
‫المسألة تتعلق بعدد المباريات
‫التي سيفوزون بها

27
00:04:22,875 --> 00:04:26,786
‫- أتعتقد سيحتاجون إلى 9 مباريات؟
‫- 9 مباريات، مستحيل!

28
00:04:26,916 --> 00:04:32,086
‫- تبدو متبجحاً جداً
‫- لديّ اللاعبون الرابحون يا (سميتي)

29
00:04:32,955 --> 00:04:36,605
‫وأكثر من ذلك
‫لديّ الفريق يا أصدقائي

30
00:04:37,040 --> 00:04:41,080
‫(كيد غليسن) قام بعمل مذهل
‫بإدارة الفريق هذا العام وتوحيد صفوفه

31
00:04:41,211 --> 00:04:43,601
‫وتحسين دفاعنا ووضع خطط الهجوم

32
00:04:44,121 --> 00:04:46,729
‫وتشجيع اللاعبين
‫على التفكير واللعب كفريق

33
00:04:46,859 --> 00:04:52,246
‫هم حتى يأكلون ويسافرون وينامون معاً
‫خلال السفر ويعبّرون عن غضبهم معاً

34
00:04:52,377 --> 00:04:54,897
‫لا مكان للاعبين المدلّلين
‫في هذا الفريق

35
00:04:55,028 --> 00:04:57,851
‫كل لاعب يضع مصلحة الفريق أولاً

36
00:05:04,456 --> 00:05:06,412
‫أصبحت خارجاً

37
00:05:09,930 --> 00:05:11,930
‫هل أيقظتك هذه التمريرة يا (كولينز)؟

38
00:05:12,885 --> 00:05:15,883
‫يحتاج الطالب الجامعي
‫إلى قيلولة للمحافظة على جماله

39
00:05:16,186 --> 00:05:20,488
‫- لماذا؟ ينام في تمام التاسعة
‫- لن يضر بكم النوم قليلاً أحياناً

40
00:05:20,618 --> 00:05:22,226
‫اصمت أيها الطالب الجامعي

41
00:05:22,442 --> 00:05:23,834
‫هم كعائلة واحدة

42
00:05:24,009 --> 00:05:28,180
‫ماذا عن احتمالات فوز فريقك؟
‫الترجيحات الحالية 3 مقابل 1 لصالحهم

43
00:05:29,091 --> 00:05:33,306
‫إنهم يستخفّون بنا

44
00:05:35,392 --> 00:05:40,085
‫أي رهان ضد فريقي هذا الموسم
‫هو رهان أحمق

45
00:05:40,649 --> 00:05:42,343
‫بالطبع، أنا لست مقامراً

46
00:05:47,167 --> 00:05:48,643
‫- (كولينز)؟
‫- لا

47
00:05:48,774 --> 00:05:51,685
‫الطالب الجامعي هو الوحيد بالفريق
‫الذي يتقاضى أجراً يستحقه

48
00:05:51,815 --> 00:05:54,205
‫أدرج ذلك في عقده عندما أبرمه

49
00:05:56,854 --> 00:05:58,768
‫هيا، انطلقوا!

50
00:06:03,851 --> 00:06:06,936
‫يا سيد، يا سيد!

51
00:06:07,066 --> 00:06:11,281
‫لقد جعلت أخي يوقع سكاكره

52
00:06:11,541 --> 00:06:13,539
‫خذ أيها الفتى، دعه يصمت!

53
00:06:17,538 --> 00:06:19,014
‫ماذا عن (تشيك غانديل)؟

54
00:06:22,752 --> 00:06:24,098
‫قد يوافق على التعامل معنا

55
00:06:24,228 --> 00:06:26,576
‫- (تشيكي) يحب الربح
‫- و(غانديل)؟

56
00:06:26,749 --> 00:06:29,965
‫إنه أول لاعب التقاط
‫لا يحتاج إلى قفّاز، يداه فولاذيّتان

57
00:06:30,920 --> 00:06:34,439
‫بإمكان (جو جاكسن)
‫مواجهة أي لاعب محترف

58
00:06:34,961 --> 00:06:37,959
‫الفتى البارع باستخدام المضرب
‫والركض والرمي

59
00:06:38,784 --> 00:06:40,479
‫لو كان يجيد القراءة
‫لكان كامل الأوصاف

60
00:06:42,608 --> 00:06:44,650
‫هيا (بيتسي)
‫نحتاج إلى تسديدة قوية

61
00:06:44,823 --> 00:06:46,301
‫أعطيني الإشارة يا (بيتسي)

62
00:06:48,082 --> 00:06:49,994
‫هل يرد عليك يوماً يا (جو)؟

63
00:06:51,689 --> 00:06:53,774
‫ربما ينام قربه أيضاً

64
00:06:54,861 --> 00:06:56,424
‫كفى أيها الشبّان

65
00:06:56,554 --> 00:06:59,987
‫- تمالكوا أنفسكم أيها الجنوبيون
‫- اطلب منه تسديدة ثلاثية يا (جو)

66
00:07:00,118 --> 00:07:01,508
‫هل سمعتني؟

67
00:07:01,638 --> 00:07:05,375
‫مضى 60 عاماً على الحرب الأهلية
‫يا (ليفتي)، اهدأ!

68
00:07:05,506 --> 00:07:07,895
‫كما أنكم خسرتم الحرب
‫نُشر ذلك في الصحف

69
00:07:08,025 --> 00:07:09,936
‫هذا لن يفيد (جاكسن) الأمّي

70
00:07:11,023 --> 00:07:12,719
‫دعوه وشأنه!

71
00:07:15,499 --> 00:07:17,845
‫إلامَ تنظر يا لاعب الدرجة الثانية؟

72
00:07:23,059 --> 00:07:24,448
‫ها قد أتى!

73
00:07:24,535 --> 00:07:26,578
‫هيا (جو)، سدد بقوة!

74
00:07:28,186 --> 00:07:29,793
‫أيها البروفسور!

75
00:07:29,923 --> 00:07:32,097
‫هل قرأت أي كتاب جيّد مؤخراً؟

76
00:07:33,009 --> 00:07:34,963
‫أيها البروفسور!

77
00:07:43,523 --> 00:07:47,347
‫هيا (جو)، هيا
‫هيا انطلق، انطلق! هيا!

78
00:07:47,434 --> 00:07:48,824
‫هيا!

79
00:07:48,955 --> 00:07:54,950
‫هيا، انطلق، أسرع، هيا أسرع
‫هيا (جو)، انزلق!

80
00:07:56,515 --> 00:07:58,427
‫نقطة لصالحك

81
00:07:58,688 --> 00:08:00,599
‫رائع، أحسنت يا (جو)!

82
00:08:01,077 --> 00:08:06,204
‫(جاكسن)، يا (جاكسن)!
‫أيمكنك تهجئة "هرّ"؟

83
00:08:07,594 --> 00:08:11,504
‫يا (جو) "الريفي"
‫أتجيد تهجئة "هرّ"؟

84
00:08:11,635 --> 00:08:15,155
‫يا سيّد
‫أتجيد تهجئة "هراء"؟

85
00:08:20,630 --> 00:08:22,063
‫(باك ويفر)؟

86
00:08:23,063 --> 00:08:26,930
‫(باكي) أحد اللاعبين البارعين
‫ولكنه لا يحب الخسارة

87
00:08:27,885 --> 00:08:30,970
‫- الجميع واقف!
‫- تعال!

88
00:08:35,055 --> 00:08:37,835
‫هيا (باك)، سدد ضربة قوية!

89
00:08:43,049 --> 00:08:44,830
‫أصبحت خارجاً!

90
00:08:46,959 --> 00:08:49,740
‫لا يحتمل الخسارة
‫ضعه على لائحة "المحتملين"

91
00:08:52,129 --> 00:08:55,085
‫- ماذا عن (شالك)؟
‫- لا يجيد اللعب

92
00:08:55,171 --> 00:08:57,865
‫(راي) سوّ رهاناً بيني وبين (هاب)

93
00:08:58,040 --> 00:09:04,904
‫يقول إن الجميع يجيد الابتسام حتى أنت
‫وأجبته إن وجهك سيتشقق إن حاولت

94
00:09:05,252 --> 00:09:06,816
‫إليك عني أيها الحقير!

95
00:09:11,508 --> 00:09:14,376
‫حسناً (إيدي)، مرّر الكرة
‫من أمامه كالصاروخ

96
00:09:14,506 --> 00:09:15,897
‫لا تدعه يردّها، هيا يا (إيدي)!

97
00:09:16,026 --> 00:09:18,417
‫(إيدي سيكوت) استعاد تحكّمه
‫برمياته هذا العام

98
00:09:18,547 --> 00:09:20,807
‫وأظن أنّ سجلّه معبّر جداً

99
00:09:20,937 --> 00:09:24,804
‫لن يفاجئني أن يكون أمامه موسمان
‫أو حتى 3 ممتازة بذراعه القوية

100
00:09:39,272 --> 00:09:43,574
‫حسناً، هيا (إيدي)
‫إنه غير مهم، إنه غير مهم

101
00:09:43,704 --> 00:09:46,267
‫هيا، سجّل نقطة يا (إيدي)، هيا...

102
00:09:46,398 --> 00:09:50,699
‫هيا سجّل نقطة، سدّد
‫لا تدعه يردّ الكرة، أحسنت

103
00:09:50,829 --> 00:09:53,003
‫فلنقضِ عليه الآن، اقضِ عليه!

104
00:10:01,780 --> 00:10:03,517
‫خطأ!

105
00:10:06,210 --> 00:10:08,949
‫هيا أيها الرامي البطيء
‫لا تثر توتّري

106
00:10:09,079 --> 00:10:11,338
‫أبقِ الكرة عند هذه القاعدة يا (إيدي)

107
00:10:11,468 --> 00:10:17,203
‫- يا صاحب الذراع الضعيفة!
‫- أيها العجوز، أحضر كرسياً هزّازاً!

108
00:10:17,334 --> 00:10:19,419
‫حسناً (إيدي) تسديدة أخرى
‫لا تقلق لذلك

109
00:10:19,551 --> 00:10:20,897
‫إنهم محظوظون لمواجهته

110
00:10:21,027 --> 00:10:23,548
‫هيا (إيدي)، هيا سدّد الضربة
‫ضربة أخرى، هيا (إيدي)

111
00:10:23,678 --> 00:10:25,415
‫حسناً هيا بنا يا (إيدي)

112
00:10:26,023 --> 00:10:28,762
‫لا تعطه فرصة لردّها يا (إيدي)
‫هيا بنا!

113
00:10:28,892 --> 00:10:30,587
‫لا تدعه يردّها يا (إيدي)!

114
00:10:30,717 --> 00:10:33,453
‫التسديدة الثالثة!

115
00:10:34,234 --> 00:10:36,148
‫لديّ خبرة 50 سنة في البيسبول

116
00:10:37,016 --> 00:10:39,536
‫وهو لديه أفضل تسديدة بطيئة
‫رأيتها في حياتي

117
00:10:40,014 --> 00:10:43,056
‫إن كان معجباً به إلى هذا الحد
‫فلمَ لا يدفع له أجراً مقبولاً؟

118
00:10:43,969 --> 00:10:46,010
‫بدأ (إيدي) يكبر على هذه الرياضة

119
00:10:46,792 --> 00:10:49,877
‫أتفهّم مشاعره ومعنى الخروج
‫إلى الملعب ويده مصابة

120
00:10:50,007 --> 00:10:52,528
‫لم تجد الرمي
‫حتى في شبابك يا (بيرنسي)

121
00:10:53,919 --> 00:10:56,308
‫(إيدي) هو الحل
‫إن لم نحصل عليه، فانسَ المسألة برمّتها

122
00:10:56,438 --> 00:10:59,392
‫هيا يا (إيدي)
‫دعنا ننهي المسألة الآن

123
00:11:14,426 --> 00:11:16,164
‫أحسنت!

124
00:11:19,814 --> 00:11:22,118
‫قد يلحق المرء أذى كبيراً بدماغه
‫بالتقاطة مماثلة

125
00:11:22,203 --> 00:11:26,809
‫أي دماغ؟ (جو) "الريفي" جاهل
‫و(هاب فيلش) غبيّ

126
00:11:30,503 --> 00:11:33,978
‫- يا للهول، (هاب) وفّر طاقاتك أرجوك!
‫- لمَ سأوفّرها؟

127
00:11:56,530 --> 00:11:57,919
‫ما المناسبة يا (هاري)؟

128
00:11:58,049 --> 00:12:03,046
‫أرسل لك السيد (كوميسكي) هذه
‫لتهنئتك على المباريات الناجحة

129
00:12:03,350 --> 00:12:05,783
‫هذا لائق من قِبله

130
00:12:05,915 --> 00:12:10,562
‫هل ذكر لك متى يمكننا تقاضي العلاوة
‫التي وعدنا بها إن فزنا؟

131
00:12:11,779 --> 00:12:13,560
‫هذه هي العلاوة!

132
00:12:18,123 --> 00:12:20,296
‫يا له من بخيل!

133
00:12:22,120 --> 00:12:24,944
‫- لو كانت المسألة بيدي...
‫- لسنا على خصام معك

134
00:12:28,812 --> 00:12:30,637
‫إنها بالية

135
00:12:35,894 --> 00:12:39,413
‫- بصحّة الروماني (تشارلز كوميسكي)
‫- بصحّة (كومي)

136
00:12:39,543 --> 00:12:41,715
‫- لقد هزمتهم شرّ هزيمة يا (كومي)!
‫- نخب فريق الـ(سوكس)!

137
00:12:41,846 --> 00:12:43,455
‫بصحّته!

138
00:12:48,798 --> 00:12:50,362
‫مرحباً (باك)!

139
00:12:56,923 --> 00:12:59,486
‫- مرحباً (وينسلو)
‫- أيها السادة

140
00:12:59,617 --> 00:13:02,137
‫- يا (وينسلو) يبدو لاعبوك مذهلين
‫- أجل

141
00:13:02,963 --> 00:13:05,439
‫كانت أفضل مباراة شاهدتها حتى الآن

142
00:13:05,917 --> 00:13:08,177
‫إنه أفضل فريق (وايت سوكس)
‫بأي حال

143
00:13:08,915 --> 00:13:11,826
‫برأيي هم الأفضل يا (هيوي)
‫الأفضل على الإطلاق

144
00:13:11,956 --> 00:13:13,867
‫الوقت سيحسم المسألة أيها الفتى

145
00:13:14,260 --> 00:13:15,953
‫الوقت سيحسم كل شيء

146
00:13:17,040 --> 00:13:18,995
‫هيا أيها الرفاق
‫تظاهروا أنها جنازة (كومي)

147
00:13:19,125 --> 00:13:20,516
‫انتظروا!

148
00:13:44,805 --> 00:13:48,411
‫"(وايت سوكس) 1919
‫انطلقوا أيها الشبّان!"

149
00:13:53,537 --> 00:13:57,057
‫"فوز (وايت سوكس) أكيد"
‫هذا هو العنوان الرئيسي

150
00:13:57,188 --> 00:13:58,969
‫هل أنتقل إلى الجزء الذي يتحدث عنك؟

151
00:13:59,099 --> 00:14:00,793
‫اقرأي من البداية

152
00:14:00,924 --> 00:14:06,703
‫"بعد أن حجّمنا النازيّين، حان الوقت
‫ليركّز الأمريكيون على أمور مسلية أكثر"

153
00:14:06,834 --> 00:14:08,701
‫مرحباً (جو)، (كايثي)!

154
00:14:08,832 --> 00:14:12,351
‫"أبرز حدث رياضي يستقطب
‫الاهتمام هذا القرن..."

155
00:14:12,830 --> 00:14:14,611
‫إنهم يقولون إنه ليس لدينا
‫لاعبون احتياطيون يا (فريدي)

156
00:14:14,741 --> 00:14:16,175
‫إنهم يقصدونك أنت

157
00:14:16,305 --> 00:14:18,738
‫إن أشركني (غليسن) في المباريات
‫فسأقضي على الـ(ريدز) كلياً

158
00:14:18,868 --> 00:14:21,302
‫حقاً؟ برائحتك الكريهة أو بمضربك؟

159
00:14:21,432 --> 00:14:24,430
‫أيها المتحذلق!

160
00:14:24,820 --> 00:14:26,994
‫لدى (فريدي) أمتن ذراعين في الرابطة

161
00:14:27,124 --> 00:14:29,948
‫لم أره يوماً يسقط كأساً
‫بعد أن يضع يديه عليها

162
00:14:31,295 --> 00:14:33,293
‫وانظر إلى طريقة جلوسه على المقعد

163
00:14:33,423 --> 00:14:36,683
‫يبدو كلاعب احتياط محترف
‫أؤكد لك

164
00:14:37,595 --> 00:14:39,637
‫سمعت أنك بارع جداً سيد (غانديل)

165
00:14:39,854 --> 00:14:43,417
‫أجل ولا بأس بي في الملعب كذلك

166
00:14:44,374 --> 00:14:46,937
‫يقال إنك لا تحتاج
‫حتى إلى قفاز لالتقاط الكرة

167
00:14:47,067 --> 00:14:49,022
‫أرني يدك!

168
00:14:49,674 --> 00:14:51,673
‫انظرا إلى قفازيه سيدتيّ

169
00:14:51,802 --> 00:14:53,887
‫كان عليك أن تكون ملاكماً يا (تشاكي)
‫فالقفازات ستحب ذلك

170
00:14:53,975 --> 00:14:56,017
‫لقد مارست الملاكمة قليلاً

171
00:15:00,493 --> 00:15:02,709
‫الشاب الوسيم المتأنّق
‫هو (سبورت ساليفن)

172
00:15:03,272 --> 00:15:05,968
‫وهو يشارك في الترجيحات
‫على أي حدث رياضي في (بوسطن)

173
00:15:06,098 --> 00:15:07,531
‫هل سبقنا إلى ذلك؟

174
00:15:07,705 --> 00:15:11,789
‫لا، إنه يبحث عن معلومات
‫داخلية وحسب

175
00:15:11,920 --> 00:15:14,180
‫وإذا بي فجأة في البرد القارس
‫خارجاً أتشاجر مع أحمق ما

176
00:15:14,310 --> 00:15:19,219
‫وأنفي مكسوراً وعينان متورّمتان
‫لدرجة كنت بالكاد أرى

177
00:15:19,872 --> 00:15:24,433
‫وبطريقة ما أفقدت الرجل وعيه
‫بلكمة، فسقط أرضاً

178
00:15:24,868 --> 00:15:29,213
‫ووضع أحدهم 50 دولاراً بيدي
‫50 دولاراً

179
00:15:29,386 --> 00:15:33,297
‫ودست على شيء ما
‫فتبيّن أنها أسنان الرجل الآخر

180
00:15:33,428 --> 00:15:35,035
‫فقلت "علامَ حصل؟"

181
00:15:35,166 --> 00:15:37,512
‫فركع الحكم فوق الرجل وقال...

182
00:15:37,642 --> 00:15:41,553
‫"وفقاً لحال فكّه، سيحصل
‫على نظام غذائي سائل لـ6 أسابيع"

183
00:15:45,854 --> 00:15:50,329
‫ما كان علينا فعله
‫هو مواصلة الملاكمة لبضع جولات

184
00:15:50,851 --> 00:15:57,497
‫ثم يسقط أحدنا ويحصل كل منا
‫على 25 دولاراً ولا يصاب أحدنا بأذى

185
00:16:00,149 --> 00:16:05,493
‫(تشيكي) بارع في جني المال
‫كلما آتي إلى البلدة أقصده

186
00:16:05,667 --> 00:16:10,316
‫إن لم تستغل كل فرصة
‫تكون أحمق

187
00:16:12,792 --> 00:16:17,615
‫لمَ لا تذهبان وتتجمّلان قليلاً؟

188
00:16:18,137 --> 00:16:22,742
‫حسبما أرى، الحقير (كومسكي) وحده
‫سيجني مالاً كثيراً من هذه المباريات

189
00:16:22,916 --> 00:16:25,089
‫إنه ناديه وملعبه

190
00:16:25,219 --> 00:16:29,521
‫وعشبه وترابه وهواؤه
‫في الواقع (كومي) يملكك يا (باك)

191
00:16:29,781 --> 00:16:32,562
‫يفاجئني أنه لا يجعلك تنظّف
‫باحة منزله عند انتهاء الموسم

192
00:16:32,693 --> 00:16:35,691
‫- لا أحد يملكني!
‫- هذا مضحك

193
00:16:35,821 --> 00:16:37,254
‫(كلود)؟

194
00:16:37,384 --> 00:16:42,295
‫- أحدهم يناديك يا (ليفتي)
‫- حان الوقت (كلود)، لقد وعدتني

195
00:16:52,113 --> 00:16:55,069
‫أمسكت به (غليسن) يعود خلسة
‫بعد ساعة حظر الخروج في (فيلادلفيا)

196
00:16:55,199 --> 00:16:59,021
‫فسألته عما سيكون رأي زوجته
‫وهو كان قد ذهب ليراها بنفسها

197
00:16:59,108 --> 00:17:04,497
‫- زوجته على الطريق؟
‫- هذا مشين

198
00:17:05,149 --> 00:17:06,930
‫لنفترض...

199
00:17:07,843 --> 00:17:12,926
‫يلزمك على الأقل راميان
‫يفتتحان المباراة ولاعبا وسط

200
00:17:13,317 --> 00:17:18,705
‫وبعض الضاربين الأقوياء
‫أعني إن أردت ضمان النتيجة

201
00:17:18,879 --> 00:17:21,138
‫ماذا عن الـ(وايت سوكس)؟

202
00:17:24,788 --> 00:17:27,176
‫6 أو ربما 7 لاعبين قد يقبلون

203
00:17:29,220 --> 00:17:31,827
‫يلزمك على الأقل
‫10 آلاف دولار لكل لاعب

204
00:17:32,391 --> 00:17:35,954
‫طبعاً، من يمكنه جمع كل هذا المبلغ؟

205
00:17:36,084 --> 00:17:37,476
‫أنا بإمكاني هذا

206
00:17:39,648 --> 00:17:43,861
‫يمكنك العودة إلى (بوسطن)
‫وتأمين 70 ألفاً بكل سهولة؟

207
00:17:44,471 --> 00:17:46,382
‫يصعب تصديق ذلك

208
00:17:46,512 --> 00:17:50,683
‫تقول إنك تستطيع إيجاد 7 لاعبين
‫محترفين اختبروا حماسة المباراة

209
00:17:50,814 --> 00:17:56,593
‫مستعدّين للخسارة في البطولة؟
‫يصعب عليّ تصديق هذا

210
00:17:56,723 --> 00:17:59,634
‫لم تلعب قط لصالح (تشارلي كوميسكي)

211
00:18:25,921 --> 00:18:29,484
‫كان عليّ اللعب لـ4 مواسم لصالح
‫(كومي) لأكسب 10 آلاف دولار

212
00:18:29,615 --> 00:18:32,916
‫إن حصلنا على المبلغ مسبقاً
‫يمكننا الرهان على فوز الـ(ريدز)

213
00:18:33,046 --> 00:18:36,219
‫إن ازدادت الترجيحات
‫ستتضاعف أرباحنا

214
00:18:36,349 --> 00:18:38,260
‫أسنفعل هذا لبضع مباريات
‫أو البطولة بأسرها؟

215
00:18:38,435 --> 00:18:42,823
‫هذا أمر علينا أن نحلّه، برأيي...

216
00:18:44,387 --> 00:18:46,863
‫- مرحباً يا شباب
‫- تباً!

217
00:18:48,514 --> 00:18:50,427
‫(فريدي)!

218
00:18:50,557 --> 00:18:54,337
‫تسلّلك هكذا
‫جعل (تشيك) يبلّل سرواله

219
00:18:54,467 --> 00:18:58,856
‫- أشركاني في العملية
‫- أي عملية؟ عمّ تتكلم؟

220
00:18:58,942 --> 00:19:02,331
‫مهما كان ما تخططان له
‫التلاعب بالمباريات

221
00:19:02,461 --> 00:19:04,504
‫- حسناً يا (فريد)
‫- ماذا؟

222
00:19:05,503 --> 00:19:07,589
‫تريد المشاركة (فريدي)، حسناً

223
00:19:09,369 --> 00:19:13,759
‫والآن دعنا بمفردنا هنا
‫علينا حلّ بعض المسائل

224
00:19:14,454 --> 00:19:16,192
‫طبعاً يا (سويد)

225
00:19:16,322 --> 00:19:22,840
‫- أبقِ الأمر سرّاً يا (فريدي)
‫- طبعاً يا (سويد) فأنت تعرفني

226
00:19:25,881 --> 00:19:29,835
‫- اسمع، أعرف أنه صديقك ولكن...
‫- سيشارك معنا

227
00:19:30,312 --> 00:19:37,352
‫- (سويد)! هو حتى لن يلعب
‫- (تشيك) سيشارك معنا

228
00:19:40,958 --> 00:19:45,259
‫حسناً سيشارك معنا
‫ما الخطوة التالية؟

229
00:19:45,389 --> 00:19:49,300
‫- (تشيك غانديل)، مرحباً
‫- لم أرك منذ زمن

230
00:19:50,038 --> 00:19:55,426
‫- (بيل بيرنز)، أتذكرني؟
‫- أجل، أجل، صحيح!

231
00:19:56,078 --> 00:20:00,206
‫حسناً، (تشيك) بما أننا هنا
‫أود اقتراح أمر عليك

232
00:20:00,337 --> 00:20:03,291
‫سيحاول ردّ أي شيء
‫بعد تسجيله خطأين

233
00:20:03,421 --> 00:20:06,550
‫رأيته مرّة يحاول استهداف كرة على
‫التراب ضد فريق (كابز) الشهر الماضي

234
00:20:06,680 --> 00:20:09,461
‫تهانينا أيها الرجال
‫كان موسماً رائعاً

235
00:20:09,591 --> 00:20:13,458
‫- شكراً (هيوي)
‫- يفاجئني أن أراكم في نادٍ

236
00:20:13,588 --> 00:20:16,586
‫نحن نحتفل
‫على الفريق بأسره أن يكون هنا

237
00:20:17,281 --> 00:20:22,539
‫شراب الزنجبيل؟ تذوّقته مرّة
‫كنت في سن الـ6 أو الـ7

238
00:20:22,669 --> 00:20:25,015
‫أظن أنّ هذا ما يشربونه هناك

239
00:20:30,707 --> 00:20:36,095
‫لكلٍ طريقته في التنفيس عن غضبه
‫المهم هو أداؤك في الملعب

240
00:20:39,267 --> 00:20:42,526
‫إن فشلت هذه الصفقة مع (سبورت)
‫يمكننا المحاولة معهما

241
00:20:42,656 --> 00:20:44,393
‫لمَ لا نتعامل مع كليهما؟

242
00:20:45,002 --> 00:20:48,131
‫هكذا نتقاضى ضعف الرشوة
‫للمباريات ذاتها

243
00:20:48,825 --> 00:20:51,823
‫ماذا لو عرفا بأمر بعضهما البعض؟

244
00:20:51,953 --> 00:20:55,343
‫وإن يكن؟ ماذا سيفعلان؟
‫يتصلان بالشرطة؟

245
00:20:58,167 --> 00:21:01,905
‫6 أو 7 لاعبين؟
‫10 آلاف دولار لكل منهم؟

246
00:21:01,990 --> 00:21:04,554
‫ثمة شخص واحد
‫قادر على تأمين هذا المبلغ

247
00:21:05,902 --> 00:21:07,248
‫(روتستين)؟

248
00:21:07,378 --> 00:21:10,767
‫إن أقنعنا (روتستين)
‫وهما أقنعا (إيدي سيكوت)...

249
00:21:13,157 --> 00:21:15,329
‫(إيدي) هو المطلوب

250
00:21:17,242 --> 00:21:18,935
‫أتؤلمك كثيراً؟

251
00:21:19,978 --> 00:21:23,324
‫- ليست أسوأ حالاً مما كانت عليه
‫- ستتمكن قريباً من إراحتها

252
00:21:24,584 --> 00:21:28,973
‫- سألعب في 3 مباريات من البطولة
‫- ستبلي حسناً كعادتك

253
00:21:33,188 --> 00:21:37,575
‫في كل مرّة أرمي رمية سريعة
‫أشعر بالألم حتى أسفل عمودي الفقري

254
00:21:38,662 --> 00:21:40,703
‫والرمية البطيئة...

255
00:21:41,008 --> 00:21:47,048
‫لا تحاولين تسديدها كما تريدين
‫أحياناً تفعل كما تشاء

256
00:21:47,265 --> 00:21:50,741
‫أنت تقلق دائماً
‫وتبلي حسناً في النهاية

257
00:21:53,912 --> 00:21:55,433
‫مرحباً يا صغيرتيّ

258
00:21:56,215 --> 00:21:58,823
‫سيلعب والدكما في البطولة

259
00:22:09,554 --> 00:22:12,898
‫- مرحباً سيد (ويفر)
‫- ألا تعودان إلى منزلكما قط؟

260
00:22:13,160 --> 00:22:17,157
‫- رأيناك تلعب اليوم
‫- سأعيد إليكما الربع دولار

261
00:22:17,810 --> 00:22:19,461
‫لعبت بشكل سيّىء

262
00:22:20,417 --> 00:22:24,327
‫- ستبلي حسناً في البطولة
‫- طبعاً

263
00:22:24,414 --> 00:22:28,368
‫يدعى (باكي)، أسميناه تيمّناً بك
‫لأنك المفضّل لديه

264
00:22:28,498 --> 00:22:31,105
‫- حقاً؟
‫- (جو) "الريفي" هو المفضل لديه

265
00:22:31,279 --> 00:22:34,538
‫- (جو) لاعب مذهل
‫- أيمكنك تعليمي بعض الحركات؟

266
00:22:36,624 --> 00:22:40,056
‫تأخّر الوقت وعليّ الذهاب
‫زوجتي تنتظرني

267
00:22:40,186 --> 00:22:41,880
‫أرجوك!

268
00:22:47,310 --> 00:22:50,918
‫- حسناً، خذ وضعية القاعدة الثالثة
‫- طبعاً سيد (ويفر)

269
00:22:51,049 --> 00:22:55,740
‫(باك)، نادني (باك)
‫جاهز؟ اركع!

270
00:23:04,605 --> 00:23:08,558
‫انسَ الأمر، أجني 6 آلاف في السنة
‫وهنالك نسبة بطالة كبيرة

271
00:23:08,689 --> 00:23:11,904
‫كم عمرك يا (إيدي)؟
‫كم ستصمد ذراعك؟

272
00:23:12,338 --> 00:23:13,729
‫ذراعي بخير

273
00:23:13,859 --> 00:23:16,292
‫إن تعرّضت لإصابة فلن يدفع (كومي)
‫حتى أجرة قطار العودة إلى الديار

274
00:23:16,508 --> 00:23:18,074
‫ماذا ستفعل حينها؟

275
00:23:18,378 --> 00:23:20,160
‫سمعت أنك تنوي
‫إرسال ابنتيك إلى الجامعة

276
00:23:20,290 --> 00:23:23,419
‫اسمع (تشيك)، دعني وشأني!

277
00:23:24,374 --> 00:23:26,112
‫- اسمعني وحسب
‫- الطابق الأول ونحن نصعد

278
00:23:26,242 --> 00:23:29,021
‫- لمَ العجلة؟
‫- لديّ اجتماع مع المدير

279
00:23:29,414 --> 00:23:32,195
‫- الآن؟
‫- أجل، الطابق الخامس من فضلك

280
00:23:32,325 --> 00:23:34,107
‫لن تخبره شيئاً، صحيح يا (إيدي)؟

281
00:23:37,364 --> 00:23:41,058
‫قلت إنني إن فزت بـ30 مباراة
‫ستعطيني مكافأة قدرها 10 آلاف دولار

282
00:23:41,189 --> 00:23:42,753
‫وإذاً؟

283
00:23:43,101 --> 00:23:44,969
‫أظن أنك تدين لي

284
00:23:45,099 --> 00:23:49,270
‫(هاري)؟ بكم مباراة فاز
‫السيد (سيكوت) هذا العام؟

285
00:23:51,574 --> 00:23:53,224
‫29 مباراة سيدي

286
00:23:53,920 --> 00:23:58,178
‫جعلت (كيد) يضعني على مقاعد الاحتياط
‫لأسبوعين بأغسطس، فاتتني 5 افتتاحيات

287
00:23:58,264 --> 00:24:00,654
‫كان علينا إراحة ذراعك للبطولة

288
00:24:00,785 --> 00:24:04,651
‫كان بإمكاني الفوز باثنتين من المباريات
‫وكنت تعلم هذا

289
00:24:05,477 --> 00:24:09,605
‫عليّ التفكير في مصلحة النادي
‫يا (إيدي)

290
00:24:11,560 --> 00:24:14,036
‫أظن أنك تدين لي بتلك العلاوة

291
00:24:14,341 --> 00:24:17,643
‫29 مباراة ليست 30 يا (إيدي)

292
00:24:18,338 --> 00:24:21,076
‫لن تحصل إلاّ على المبلغ الذي تستحقّه

293
00:24:23,465 --> 00:24:25,507
‫هل من أمر آخر؟

294
00:24:27,115 --> 00:24:30,981
‫لا سيد (كوميسكي)
‫هذا كل شيء

295
00:24:38,975 --> 00:24:43,582
‫ستحضر المزيد لاحقاً؟
‫حسناً، شكراً

296
00:25:12,606 --> 00:25:15,909
‫- 10 آلاف
‫- ماذا؟

297
00:25:16,429 --> 00:25:23,859
‫- قبل المباراة الأولى، نقداً
‫- ماذا؟

298
00:25:24,945 --> 00:25:26,467
‫لقد سمعتني

299
00:25:38,458 --> 00:25:41,978
‫"(نيويورك)"

300
00:25:47,799 --> 00:25:52,318
‫هذا هو، رأيته مرّة يلاكم
‫قبل خسارته بطولة الوزن الخفيف

301
00:25:52,449 --> 00:25:55,621
‫قاوم خصمه لثلاث جولات
‫ليقرّر بعدها الخسارة

302
00:25:55,882 --> 00:25:59,401
‫يلزمك فنّان حقيقي للخسارة
‫في ملاكمة دون أن يفقد الوعي

303
00:26:06,526 --> 00:26:09,872
‫قلت لك يا (بيل)
‫إنه البطل الصغير

304
00:26:10,524 --> 00:26:12,610
‫لا يقبلون بالرهانات البخسة هنا

305
00:26:12,738 --> 00:26:17,476
‫- (آيب آثيل)، صحيح؟
‫- كنت لاعب بيسبول

306
00:26:17,606 --> 00:26:22,298
‫- (بيل بيرنز)
‫- (بيل بيرنز) "النائم" لاعب الاحتياط

307
00:26:22,429 --> 00:26:25,862
‫- فزت ببعض المباريات
‫- وخسرت في عدد أكبر منها

308
00:26:26,382 --> 00:26:29,468
‫وأنت يا صديقي
‫لم تكسر أنفك بلعب ألعاب الصغار

309
00:26:29,598 --> 00:26:33,943
‫- أنا ملاكم... نوعاً ما
‫- نوعاً ما؟ لنرَ!

310
00:26:35,333 --> 00:26:37,288
‫- أنت من (فيلادلفيا)؟
‫- أجل

311
00:26:37,419 --> 00:26:39,895
‫- (بيلي ماهارغ)
‫- هل رأيتني ألاكم؟

312
00:26:40,026 --> 00:26:42,980
‫أجل لقد رأيتك
‫أنت ملاكم رديء!

313
00:26:43,110 --> 00:26:47,760
‫- ماذا؟
‫- ماذا؟ ماذا تريدان مني؟

314
00:26:49,280 --> 00:26:51,540
‫يُشاع أنك تعمل لحساب (آرنولد روتستين)

315
00:26:51,671 --> 00:26:55,234
‫لدينا اقتراح له
‫وقد يُكسب مالاً كثيراً

316
00:26:55,668 --> 00:26:59,448
‫أنا سأسمع عن السيد (روتستين)
‫فما لديكما؟

317
00:27:08,660 --> 00:27:12,396
‫- لم يقبل
‫- لم يقبل

318
00:27:12,917 --> 00:27:15,655
‫أنت رجل عملي
‫يمكنك رؤية الحسنات

319
00:27:15,785 --> 00:27:17,306
‫"(كلود)، من الطارق؟"

320
00:27:17,522 --> 00:27:19,652
‫(سيكوت) موافق من الآن

321
00:27:21,043 --> 00:27:23,953
‫- لا يعقل
‫- لقد وافق يا (ليفتي)، اسأله!

322
00:27:24,083 --> 00:27:26,604
‫بوسع (إيدي) خسارة 3 مباريات بمفرده

323
00:27:26,734 --> 00:27:33,032
‫ستتم العملية بموافقتك أو لا
‫لكننا أردنا إشراكك في الأرباح

324
00:27:34,250 --> 00:27:40,160
‫إن كان (إيدي) موافقاً
‫فأنا موافق أيضاً

325
00:27:42,289 --> 00:27:43,766
‫"(كلود)؟"

326
00:27:43,896 --> 00:27:47,155
‫- "(كلود)، من الطارق؟"
‫- إنه بائع

327
00:27:47,285 --> 00:27:50,197
‫"مهما كان يبيع، لا نريده!"

328
00:27:54,194 --> 00:27:56,844
‫(ماكسي شوارتز)
‫و(تومي فلين) الإيرلندي

329
00:27:57,583 --> 00:28:00,450
‫- هما قويّان جداً
‫- كم الرهانات حولهما؟

330
00:28:01,189 --> 00:28:04,665
‫كلاهما شاب يافع وأحمق
‫ويحاولان النجاح بالطريقة الصعبة

331
00:28:07,098 --> 00:28:10,270
‫- لو كنت مكانك لما تورّطت
‫- هما يلاكمان بنزاهة؟

332
00:28:11,747 --> 00:28:14,702
‫اسمع، صفقة بطولة البيسبول
‫التي أطلعاني عليها...

333
00:28:14,963 --> 00:28:19,177
‫- لست مهتماً
‫- يمكنك جني المال الكثير منها

334
00:28:20,350 --> 00:28:24,304
‫إن كنت قلقاً بأمر (بيرنر) و(ماهارغ)
‫يمكننا تجاوزهما وتولّي الأمر بأنفسنا

335
00:28:24,609 --> 00:28:27,823
‫إن شاع خبر أنّ (آرنولد روتشين)
‫يرجّح خسارة (سوكس)

336
00:28:28,301 --> 00:28:29,953
‫فماذا سيحل بالرهانات؟

337
00:28:30,083 --> 00:28:32,212
‫ستنخفض كلياً
‫ولكن يمكنني المشاركة عبر هذين

338
00:28:32,343 --> 00:28:34,385
‫حتى متى برأيك سيلتزمان الصمت؟

339
00:28:35,687 --> 00:28:38,339
‫20 دقيقة؟ نصف ساعة؟
‫ماذا؟

340
00:28:38,469 --> 00:28:41,163
‫أجل، ولكنهما أقنعا 6 لاعبين وربما 7

341
00:28:42,031 --> 00:28:43,770
‫هذا لا يفاجئني

342
00:28:44,073 --> 00:28:45,508
‫لكنهم الأبطال

343
00:28:45,638 --> 00:28:47,680
‫كنت أنت البطل يوماً يا (آيب)

344
00:28:47,854 --> 00:28:49,809
‫وقبلت الهزيمة لأجل المال

345
00:28:50,634 --> 00:28:52,285
‫هذا مختلف

346
00:28:53,719 --> 00:28:59,542
‫اسمع أيها البطل، أنا أعرف
‫هذين الرجلين، نشأت مع أمثالهما

347
00:29:00,542 --> 00:29:02,235
‫كنت الفتى البدين
‫الذي يرفضان اللعب معه

348
00:29:02,366 --> 00:29:04,539
‫"اجلس أيها البدين"
‫هذا ما كانا يقولانه لي

349
00:29:04,669 --> 00:29:07,537
‫"اجلس وربما ستتعلم شيئاً"

350
00:29:08,492 --> 00:29:13,880
‫لقد تعلمت شيئاً
‫وسرعان ما كنت أتحكم بالأمور

351
00:29:14,662 --> 00:29:18,833
‫وهؤلاء الأشخاص الذين نشأت معهم
‫يأتون إليّ الآن بكل تواضع

352
00:29:20,439 --> 00:29:25,351
‫أخبرني أيها البطل، كل سنوات
‫الملاكمة تلك كم أجنتك؟

353
00:29:25,481 --> 00:29:27,566
‫الملاكمات النزيهة
‫أو تلك التي تلاعبت بها؟

354
00:29:27,870 --> 00:29:31,651
‫بالإجمال، كسبت بالترجيح عليك
‫10 أضعاف ما كسبته أنت بالملاكمة

355
00:29:31,781 --> 00:29:33,476
‫ولم أتعرّض للكمة واحدة

356
00:29:33,693 --> 00:29:38,602
‫أجل ولكنني كنت البطل
‫بطل العالم في الوزن الخفيف

357
00:29:39,254 --> 00:29:44,164
‫كان هذا البارحة، البارحة

358
00:29:44,295 --> 00:29:52,202
‫أنت مخطئ، كنت البطل
‫ولا شيء يمكنه سلبي ذلك

359
00:29:57,980 --> 00:29:59,893
‫بالنسبة إلى التلاعب بالبطولة
‫ربما إن ابتدعنا...

360
00:30:00,023 --> 00:30:01,631
‫اسمع، لست مهتماً يا (آيب)

361
00:30:07,583 --> 00:30:11,016
‫سأخرج لتنشّق بعض الهواء
‫وسأراك لاحقاً

362
00:30:25,571 --> 00:30:27,657
‫(غرانمرسي) 8439

363
00:30:28,874 --> 00:30:34,652
‫8439، صحيح!

364
00:30:38,476 --> 00:30:41,474
‫(نات)؟ معك (آي آر)

365
00:30:41,604 --> 00:30:47,600
‫قل للسيد (ساليفن) أن يمرّ بي الليلة
‫وليستخدم مدخل الخدم

366
00:30:47,905 --> 00:30:51,727
‫أجل إنه موافق
‫ولكنه لا يريد إقحام اسمه بالأمر

367
00:30:51,858 --> 00:30:54,639
‫- لا يحب السيد (روتستين) الدعاية
‫- ما من مشكلة

368
00:30:54,769 --> 00:30:57,680
‫فإن ذاع الخبر
‫ستهبط الرهانات وتُلغى الصفقة

369
00:30:58,114 --> 00:31:04,154
‫يريد (غانديل) 100 ألف للاعبين
‫ولكن هذا لن يطرح مشكلة لـ(آل روتستين)

370
00:31:04,892 --> 00:31:08,369
‫لا، إنه أمر بسيط

371
00:31:10,019 --> 00:31:13,539
‫أجل أتفهّم هذا يا (جوي)
‫إنني أتألم لحالك

372
00:31:13,670 --> 00:31:15,972
‫ولكنّ السيد (روتستين)
‫يؤجّل حسابك منذ أشهر

373
00:31:16,103 --> 00:31:17,927
‫ولم تعد له فلساً

374
00:31:18,883 --> 00:31:23,315
‫أجل، أنا أجمع أمواله الآن
‫أتفضل مكالمة (مونك إيستمن)؟

375
00:31:25,096 --> 00:31:29,745
‫لا، (جوي) لا أتوقع الـ40 ألفاً حالاً
‫ولكن اسمع

376
00:31:29,875 --> 00:31:34,177
‫ما رأيك بتسديد 10 أو 15 ألفاً
‫كدليل حسن نيّة؟

377
00:31:36,046 --> 00:31:38,566
‫يسعدني سماعك تقول هذا يا (جوي)

378
00:31:43,300 --> 00:31:44,649
‫ادخل!

379
00:31:48,514 --> 00:31:51,643
‫- سيد (روتستين)
‫- ما هو اقتراحك؟

380
00:31:52,383 --> 00:31:57,118
‫- إنه بشأن البطولة سيد (روتستين)
‫- يبدو موضوعاً رائجاً اليوم

381
00:31:57,292 --> 00:32:01,898
‫يمكنني إشراك 8 لاعبين
‫بمن فيهم (سيكوت)

382
00:32:02,594 --> 00:32:04,157
‫ماذا تريد مني؟

383
00:32:04,287 --> 00:32:09,501
‫أنا رجل مهم في (بوسطن)
‫وهي مدينة صغيرة

384
00:32:09,675 --> 00:32:11,456
‫المبلغ الذي أريده...

385
00:32:11,587 --> 00:32:14,629
‫على المرء ألا يتعدّى قدراته

386
00:32:15,758 --> 00:32:19,799
‫الناس يراقبون ما تفعله
‫عن كثب سيد (روتستين)

387
00:32:19,929 --> 00:32:24,361
‫إن قمت أنت أو أحد رجالك
‫بوضع رهان على فوز الـ(ريدز)

388
00:32:25,231 --> 00:32:31,010
‫إن أنا وضعت المال
‫فستبقى الرهانات ممتازة، ولن ترتبط...

389
00:32:31,140 --> 00:32:36,398
‫عد إلى منزلك ولا تفعل شيئاً
‫حتى أتصل بك

390
00:32:40,525 --> 00:32:42,220
‫حاضر سيّدي!

391
00:32:44,956 --> 00:32:47,302
‫عمت مساءً سيد (روتستين)

392
00:32:56,295 --> 00:32:58,165
‫رجل مهم في (بوسطن)

393
00:33:01,076 --> 00:33:06,204
‫ليتك رأيت منزله يا (جيمي)
‫إنه ثري جداً

394
00:33:06,507 --> 00:33:08,853
‫لم أرَ مثيلاً له باستثناء متحف

395
00:33:11,937 --> 00:33:14,719
‫رسالة من السيد (روتستين)

396
00:33:15,501 --> 00:33:18,152
‫أنت، ارحل!

397
00:33:18,629 --> 00:33:22,018
‫(جيمي)، اذهب لشراء السجائر للرحلة

398
00:33:23,018 --> 00:33:24,582
‫طبعاً

399
00:33:28,580 --> 00:33:31,534
‫يقول السيد (روتستين) إنه موافق

400
00:33:32,142 --> 00:33:34,750
‫40 ألفاً للاعبين تدفع مسبقاً

401
00:33:37,008 --> 00:33:39,964
‫وتحتفظ بالـ40 الأخرى
‫حتى يخسروا البطولة

402
00:33:40,223 --> 00:33:43,744
‫قل لـ(سيكوت) أن يصيب الضارب الأول
‫إن كانت المباراة مدبّرة

403
00:33:43,917 --> 00:33:50,869
‫إن ربط أحد هذا بالسيد (روتستين)
‫فسآتي إليك ولن تود هذا

404
00:33:51,738 --> 00:33:54,910
‫أخبر السيد (روتستين)
‫أنني أعده بذلك

405
00:34:02,296 --> 00:34:06,641
‫لم أكن أعرف أنك تدخّن يا (سبورت)
‫يا للهول!

406
00:34:06,815 --> 00:34:10,420
‫انظر إلى هذا، (جيمي)
‫المال مبعثر هكذا!

407
00:34:10,552 --> 00:34:13,376
‫- لمن هو؟
‫- ما رأيك؟

408
00:34:14,071 --> 00:34:17,677
‫أريدك أن تعيد هذه الـ20 ألفاً
‫إلى (بوسطن)

409
00:34:17,807 --> 00:34:20,892
‫أريدك أن تقصد (مولكاي)
‫أنت تعرف كلمة السر

410
00:34:21,152 --> 00:34:24,931
‫أريدك أن تلعب به كله
‫في (سينسيناتي) للمباراة الأولى

411
00:34:25,019 --> 00:34:27,844
‫- قل له إنه مجرد حدس يراودك
‫- يا له من حدس!

412
00:34:27,975 --> 00:34:31,060
‫ثم أريدك أن تأخذ هذا إلى (ماغينيس)

413
00:34:31,188 --> 00:34:34,188
‫قل له إنك متأكد
‫من أنني فقدت عقلي

414
00:34:34,317 --> 00:34:39,272
‫لكنني أريد وضع 10 آلاف
‫على الـ(ريدز) للموسم بأسره

415
00:34:39,402 --> 00:34:41,270
‫سأضع الرهانات لصالح (روتستين)؟

416
00:34:41,400 --> 00:34:43,921
‫أنت تضعها لصالحي
‫ذاك اللص لا يعرف بالأمر

417
00:34:44,051 --> 00:34:45,615
‫ولكنه أقرضني المال

418
00:34:45,745 --> 00:34:47,179
‫وماذا سيبقى للاعبين؟

419
00:34:47,310 --> 00:34:50,046
‫(جيمي)، أتعلم ما تُطعم
‫حصان جرّ في الصباح

420
00:34:50,177 --> 00:34:52,828
‫- إن أردته أن يعمل طوال اليوم؟
‫- ماذا؟

421
00:34:53,002 --> 00:34:55,999
‫ما يكفي ليعرف أنه جائع

422
00:35:03,515 --> 00:35:05,384
‫- أيها الرفاق
‫- مرحباً (رينغ)

423
00:35:07,253 --> 00:35:09,034
‫- مرحباً أيها الرفاق
‫- (هيوي)

424
00:35:09,338 --> 00:35:11,250
‫- (هيوي)
‫- أتريدان المشاركة؟

425
00:35:11,510 --> 00:35:15,160
‫لا، سمعت أنّ (غانديل)
‫يتلاعب بتوزيع الورق

426
00:35:15,291 --> 00:35:18,332
‫- بالتوفيق مع فريق الـ(ريدز)
‫- شكراً (رينغ)

427
00:35:22,764 --> 00:35:24,370
‫- مرحباً أيها الرفاق
‫- مرحباً (رينغ)

428
00:35:24,458 --> 00:35:26,587
‫- بالتوفيق، اقضوا عليهم
‫- شكراً (رينغ)

429
00:35:26,717 --> 00:35:28,152
‫مرحباً (إيدي)

430
00:35:31,454 --> 00:35:34,670
‫- كيف حال ذراعك؟
‫- لا بأس

431
00:35:34,799 --> 00:35:38,492
‫سيلعب (هيوي) بمدّخراته
‫ويرجّح فوزكم في البطولة

432
00:35:38,623 --> 00:35:43,402
‫عليه ألا يفعل هذا
‫فقد يحدث أي شيء في البيسبول

433
00:35:43,967 --> 00:35:48,355
‫- (هيوي) رجل محظوظ
‫- لا علاقة للحظ بالأمر

434
00:35:48,616 --> 00:35:50,007
‫(إيدي)؟

435
00:35:52,441 --> 00:35:54,178
‫عذراً (رينغ)

436
00:35:56,655 --> 00:36:00,869
‫هيا، الأمر مضمون، أردت إشراكك
‫و(باك) بالعملية فحسب

437
00:36:00,999 --> 00:36:03,477
‫- أي عملية؟
‫- يبدو أنك متورط جداً

438
00:36:03,607 --> 00:36:07,343
‫بربك يا (هاب)، نخسر بضع مباريات
‫ونكسب 20 ألف دولار

439
00:36:07,473 --> 00:36:08,951
‫بضع مباريات أو البطولة بأسرها؟

440
00:36:09,081 --> 00:36:11,949
‫- مهلاً، عمّ تتكلمان؟
‫- ماذا عن (جاكسن)؟

441
00:36:12,079 --> 00:36:14,599
‫(سويد) يطلعه على العملية الآن
‫سيغيّر رأيه

442
00:36:14,729 --> 00:36:16,901
‫إن لم يوافق (جو)
‫فلن أوافق كذلك

443
00:36:17,033 --> 00:36:18,726
‫ماذا لو عرفوا
‫أنك تخدع وكيلي رهانات؟

444
00:36:18,857 --> 00:36:22,159
‫إن أغضبت شخصاً كـ(روتستين)
‫فسيُعثر على جثتك مشوّهة

445
00:36:22,289 --> 00:36:25,853
‫- أيها الرفاق؟
‫- من هذا؟

446
00:36:26,330 --> 00:36:28,590
‫أيريد أحدكم مشروباً؟

447
00:36:31,544 --> 00:36:34,368
‫- مرحباً (جو)
‫- مرحباً

448
00:36:43,145 --> 00:36:46,273
‫أحدّق فيها إلى أن أفقد البصيرة

449
00:36:49,966 --> 00:36:54,008
‫- وماذا يحصل حينها؟
‫- أفعل المثل بالعين الثانية

450
00:36:57,439 --> 00:36:59,917
‫هذا جيّد للعين التي أركّز فيها

451
00:37:01,654 --> 00:37:03,479
‫ها من خطب ما؟

452
00:37:04,565 --> 00:37:10,388
‫أنت الطبيب، اسمع (جو)
‫اجتمع معظم اللاعبين

453
00:37:12,169 --> 00:37:14,905
‫وقرّرنا الخسارة
‫في بعض المباريات في البطولة

454
00:37:17,122 --> 00:37:19,600
‫- من؟
‫- الجميع

455
00:37:19,991 --> 00:37:23,988
‫- أنا و(تشيك) و(سيكوت) و(ليفتي)
‫- (ليفتي)؟

456
00:37:24,118 --> 00:37:28,419
‫طبعاً، (ليفتي) و(فريد)
‫و(هاب) و(باكي)

457
00:37:28,506 --> 00:37:32,286
‫الجميع وبعضهم...

458
00:37:32,416 --> 00:37:35,284
‫لن أذكر الأسماء
‫ولكن كان عليّ أن أقول لهم "لا"

459
00:37:35,414 --> 00:37:39,325
‫"لن أدع (جو) خارج العملية
‫فهو واحد منا"

460
00:37:39,586 --> 00:37:41,801
‫- قلت...
‫- أتريدني؟

461
00:37:42,062 --> 00:37:46,060
‫- نحتاج إليك يا (جو)
‫- لا أدري

462
00:37:46,320 --> 00:37:49,666
‫ستكون مغفلاً
‫إن رفضت في هذه المرحلة

463
00:37:50,013 --> 00:37:54,054
‫(ليفتي) و(إيدي)
‫أعني سيكون غباءً ألا تقبل

464
00:37:54,662 --> 00:37:58,574
‫- لا تريد أن تكون غبياً، صحيح؟
‫- لا أدري

465
00:37:58,702 --> 00:38:02,005
‫سيكون البعض مستاءً جداً
‫إن أفسدت خططهم يا (جو)

466
00:38:02,136 --> 00:38:04,830
‫لن تُغضب الجميع، أليس كذلك؟

467
00:38:05,134 --> 00:38:07,871
‫لا تريدني أن أغضب منك، صحيح؟

468
00:38:09,349 --> 00:38:12,955
‫- الجميع مشاركون؟
‫- كل من نحتاج إليه

469
00:38:15,302 --> 00:38:20,862
‫- حسناً
‫- أحسنت!

470
00:38:21,384 --> 00:38:25,859
‫ليس عليك أن تبدو رديئاً
‫خفّف من براعتك، هذا كل ما نريده

471
00:38:25,989 --> 00:38:28,770
‫- أجل
‫- بالنسبة إلى المال

472
00:38:28,901 --> 00:38:32,029
‫على الأقل 10 آلاف
‫إضافة إلى مرتّبك العادي

473
00:38:34,636 --> 00:38:36,461
‫(تشيك) يهتم بالأمر

474
00:38:49,886 --> 00:38:52,842
‫(بالكي)، مرحباً بك معنا

475
00:38:55,012 --> 00:38:56,447
‫(سبورت)، ما رأيك إذاً؟

476
00:38:56,578 --> 00:39:00,357
‫إن وفيتم بالتزامكم فسترون بقية المبلغ
‫ولكن عليكم أن تظهروا لنا جدّيتكم أولاً

477
00:39:00,488 --> 00:39:04,225
‫- اسمع، قلت للاعبين سابقاً...
‫- (سويد) تبدو مذهلاً

478
00:39:07,875 --> 00:39:10,699
‫- هل كان صادقاً؟
‫- أجل كل شيء على ما يرام

479
00:39:10,829 --> 00:39:14,392
‫(بيرنز) و(ماهارغ) في مقصورة المشروب
‫مع ذاك الرجل (آيب آثيل)

480
00:39:14,826 --> 00:39:18,607
‫يقولون إنّ المال بحوزتهما
‫فاذهب إليهما واشرب كأساً معهما

481
00:39:18,737 --> 00:39:21,040
‫حتى أتحدث مع الشبان هنا

482
00:39:21,169 --> 00:39:22,865
‫طبعاً، ماذا أصاب (باكي)؟

483
00:39:24,126 --> 00:39:26,731
‫(باك)، ما من مشكلة
‫فهو أحد المشاركين معنا

484
00:39:42,199 --> 00:39:45,197
‫"(سينسيناتي)"

485
00:39:50,064 --> 00:39:51,932
‫- (هيوي)
‫- (رينغ)

486
00:39:52,063 --> 00:39:53,931
‫- هل سجلت المعلومات؟
‫- عندما خلدت إلى النوم البارحة

487
00:39:54,062 --> 00:39:55,973
‫كانت الرهانات 7 مقابل 3
‫على الـ(سوكس)

488
00:39:56,104 --> 00:39:57,667
‫- أصبحت الآن الرهانات متوازية
‫- أنت تمزح!

489
00:39:57,798 --> 00:40:01,622
‫لا، لست أمزح، ثمّ وضع مبالغ كبيرة
‫في (نيويورك) على فوز الـ(ريدز)

490
00:40:01,750 --> 00:40:05,358
‫- ربما يعرفون شيئاً لا نعرفه
‫- هل ذراع (سيكوت) تسوء؟

491
00:40:05,489 --> 00:40:09,355
‫ذراع (إيدي) تؤلمه منذ 10 سنوات
‫ثمة أمر مريب

492
00:40:15,482 --> 00:40:19,870
‫- مرحباً (بيل)، لا أثر لـ(آثيل)
‫- أين ذاك الحقير؟

493
00:40:20,131 --> 00:40:21,694
‫وضعت كل المبلغ على الرهان

494
00:40:21,825 --> 00:40:27,343
‫- هذا ليس كافياً
‫- يا إلهي، ستستعيده قريباً

495
00:40:27,907 --> 00:40:29,777
‫- متى؟
‫- كم المبلغ؟

496
00:40:30,080 --> 00:40:33,730
‫100 ألف، كما قلت
‫20 ألفاً بعد كل مباراة

497
00:40:33,861 --> 00:40:37,467
‫مهلاً، هذه 5 مباريات
‫ظننتنا سنخسر بعضها فحسب

498
00:40:37,597 --> 00:40:38,988
‫لا، ستخسرون أول 3 مباريات

499
00:40:39,162 --> 00:40:41,248
‫(كير) سيلعب في المباراة الثالثة
‫وهو ليس مشتركاً معنا

500
00:40:41,376 --> 00:40:44,636
‫لا يهم، إن لم نسجّل الأهداف
‫سيُصاب بالإحباط، فهو مزاجي

501
00:40:44,810 --> 00:40:48,068
‫بعد ذلك سنرى ما يحصل
‫علينا أن نجعل العملية تبدو حقيقية

502
00:40:49,416 --> 00:40:51,501
‫قلت لك إنني أريد المال
‫قبل المباراة الأولى يا (تشيك)

503
00:40:51,632 --> 00:40:53,413
‫- انظر تحت وسادتك
‫- ماذا؟

504
00:40:53,543 --> 00:40:55,063
‫مع تحيات (سبورت ساليفن)

505
00:40:55,194 --> 00:40:57,802
‫عندما يتلاعب (آرنولد روتستين) بمباراة
‫لا تتغيّر

506
00:41:21,829 --> 00:41:23,611
‫أتستبق الأمور يا (باكي)؟

507
00:41:23,741 --> 00:41:28,998
‫مرحباً (كيد)، لا، لكن مع كل الصحافيين
‫في الفندق لم أستطع التفكير

508
00:41:30,866 --> 00:41:33,777
‫سمعت أنّ بعضكم تجمّع
‫على القطار ليلة البارحة

509
00:41:35,298 --> 00:41:37,253
‫لتشجيع بعضنا كما تعلم

510
00:41:39,469 --> 00:41:43,554
‫هل من أمر يشغل بالك؟
‫لا تبدو بخير

511
00:41:46,334 --> 00:41:51,330
‫(كيد) ماذا لو...؟ لا، انسَ الأمر
‫أنا متوتر فقط، متوتر وحسب

512
00:41:54,632 --> 00:41:57,240
‫أتذكر كل الكرات المرتدة التي كنت
‫أرميها لك عندما بدأت اللعب معنا؟

513
00:41:57,848 --> 00:42:00,543
‫أجل، لقد جعلتني لاعباً محترفاً

514
00:42:00,628 --> 00:42:05,365
‫لا، كنت لاعباً محترفاً منذ البدء
‫أنا صقلت بعض مهاراتك فحسب

515
00:42:05,539 --> 00:42:07,450
‫أتشتاق إلى المشاركة
‫بالمباريات يا (كيد)؟

516
00:42:08,493 --> 00:42:10,100
‫ليلاً ونهاراً

517
00:42:11,361 --> 00:42:14,271
‫أجل، لا أعرف ما سأفعله
‫إن لم أعد لاعباً

518
00:42:15,793 --> 00:42:18,834
‫من الأفضل أن تعود للنوم، عليك
‫أن تكون مستعداً للـ(ريدز) غداً

519
00:42:18,965 --> 00:42:21,789
‫- حسناً
‫- أراك غداً

520
00:42:21,919 --> 00:42:23,570
‫عمت مساءً بنيّ

521
00:42:33,824 --> 00:42:36,082
‫اهدأوا!

522
00:43:21,532 --> 00:43:23,531
‫لا يبدو هؤلاء اللاعبون أقوياء

523
00:43:23,661 --> 00:43:26,354
‫أجل، هذا ما قاله الجنرال (كاستر)
‫عندما واجه الهنود

524
00:43:56,986 --> 00:43:58,549
‫مرحباً

525
00:43:58,898 --> 00:44:03,287
‫- أجل سيدي إنه نهار رائع
‫- إنه نهار جميل للفوز

526
00:44:04,503 --> 00:44:06,415
‫سمعت الأمر نفسه

527
00:44:06,762 --> 00:44:10,456
‫بكل بطولة شاركت فيها، سرت إشاعة
‫عن مباراة مدبّرة لتحسين الرهانات

528
00:44:10,891 --> 00:44:12,932
‫إن ارتدتم الحانات
‫ستسمعون أموراً ملتوية جداً

529
00:44:13,192 --> 00:44:14,800
‫هذا لا يعني أنها ليست صحيحة

530
00:44:16,105 --> 00:44:18,362
‫كان لاعبيّ ليخبروني
‫لو كان هنالك خطب ما

531
00:44:18,494 --> 00:44:21,795
‫طبعاً، اقضوا عليهم في المباراة!

532
00:44:25,705 --> 00:44:28,702
‫فلنبقِ بطاقات نتائج منفصلة

533
00:44:28,790 --> 00:44:31,962
‫ضع دائرة حول كل تسديدة
‫تبدو مريبة وسأفعل المثل

534
00:44:32,093 --> 00:44:36,698
‫فنقارن النتائج بعد المباراة
‫ربما لا صحة في الأمر

535
00:44:37,090 --> 00:44:40,089
‫أجل، لا صحة في الأمر

536
00:44:49,864 --> 00:44:54,470
‫- كيف تشعر يا (جوي)؟
‫- لا أريد أن ألعب

537
00:44:54,600 --> 00:44:57,119
‫- ماذا؟
‫- لا أريد اللعب

538
00:44:57,250 --> 00:44:59,379
‫ويمكنك إخبار الرئيس بذلك أيضاً

539
00:44:59,814 --> 00:45:03,811
‫ستلعب يا (جاكسن)، ستلعب!

540
00:45:20,453 --> 00:45:22,972
‫كنت أسمع الكثير عن الرهانات مؤخراً

541
00:45:23,102 --> 00:45:26,709
‫وكأنّ هذا سباق أحصنة
‫والجميع يريد المشاركة

542
00:45:27,448 --> 00:45:31,228
‫أحياناً المال الناتج عن التلاعب بالمباراة
‫يتخطى قدرة الذي كسبه

543
00:45:32,792 --> 00:45:39,656
‫لكنني أقول لكم إنني في هذه المهنة منذ
‫أكثر من 30 عاماً ولم أرَ فريقاً يضاهيكم

544
00:45:41,046 --> 00:45:45,869
‫وهذه هي الحقيقة برأيي
‫لا يمكن هزمنا

545
00:45:46,565 --> 00:45:48,520
‫لا يمكننا إلاّ هزم أنفسنا

546
00:45:50,824 --> 00:45:52,779
‫أنتم تعرفون ما أقصده

547
00:45:56,254 --> 00:45:59,424
‫- حسناً، فلنقضِ عليهم
‫- هيا بنا!

548
00:46:08,507 --> 00:46:09,853
‫المعذرة!

549
00:46:12,896 --> 00:46:15,372
‫(ويفر) يرمي كرة عالية لـ(روش)

550
00:46:15,502 --> 00:46:19,282
‫لم يسجل الـ(سوكس) بأول نصف شوط

551
00:46:19,413 --> 00:46:22,541
‫يدخل ضارب فريق (سينسيناتي)

552
00:46:22,671 --> 00:46:26,756
‫- أتودّ الجلوس سيد (روتستين)؟
‫- لن أبقى مطوّلاً

553
00:46:30,362 --> 00:46:33,317
‫"المباراة الأولى"

554
00:46:34,446 --> 00:46:37,096
‫حسناً فلنلعب البيسبول!

555
00:46:38,313 --> 00:46:44,352
‫حسناً (إيدي) فلنقضِ عليهم
‫هيا (إيدي) اقضِ عليهم حالاً!

556
00:46:47,351 --> 00:46:48,959
‫خطأ!

557
00:47:01,776 --> 00:47:03,644
‫توجّهوا إلى القاعدة!

558
00:47:14,333 --> 00:47:20,155
‫(راث) وقد أصابته كرة مرتدة
‫يتقدّم إلى القاعدة الأولى

559
00:47:28,192 --> 00:47:33,798
‫هيا يا (إيدي) سجّل!
‫هيا، هيا، لا تدعه يردّها

560
00:47:54,915 --> 00:47:56,391
‫"(شيكاغو) صفر - (سينسيناتي) 1"

561
00:47:56,522 --> 00:47:59,476
‫ارمِ الكرة يا (إيدي) فوق الصفيحة!

562
00:48:04,082 --> 00:48:06,125
‫تراجع! تراجع!

563
00:48:14,205 --> 00:48:16,683
‫أحسنت، هل أنت مسرور؟

564
00:48:22,027 --> 00:48:23,373
‫ماذا يفعل؟

565
00:48:23,504 --> 00:48:27,111
‫لا أحد يريد أن يبدو رديئاً
‫على (إيدي) أن يخسر بنفسه

566
00:48:48,355 --> 00:48:49,704
‫انتبه!

567
00:48:50,442 --> 00:48:52,614
‫هيا أيها الرفاق
‫كان عليكم تسديد النقطة الثانية

568
00:48:59,263 --> 00:49:00,870
‫خرج واحد!

569
00:49:08,168 --> 00:49:10,864
‫(سويد)!
‫(سويد)!

570
00:49:12,949 --> 00:49:15,599
‫(سويد ريسبرغ) أيها الأحمق
‫ماذا تفعل؟

571
00:49:15,729 --> 00:49:17,337
‫كان بقبضتك!

572
00:49:28,417 --> 00:49:31,068
‫هيا يا (إيدي)، اقضِ عليه!

573
00:49:41,582 --> 00:49:42,972
‫- هل أنت بخير؟
‫- أعطني الكرة

574
00:49:43,103 --> 00:49:45,145
‫- اهدأ!
‫- أعطني الكرة

575
00:49:45,709 --> 00:49:48,448
‫يا (إيدي)، أبقِ الرمية منخفضة

576
00:49:48,621 --> 00:49:50,489
‫أبقها منخفضة

577
00:50:00,049 --> 00:50:02,047
‫انطلق! انطلق!

578
00:50:06,479 --> 00:50:09,129
‫ارمها لي! ارمها لي!

579
00:50:11,779 --> 00:50:14,125
‫(إيدي)، إنه مجرد رامي كرة!

580
00:50:15,255 --> 00:50:16,992
‫"9 (سيكوت)"

581
00:50:19,209 --> 00:50:21,773
‫فستق!
‫من يريد الفستق؟

582
00:50:27,986 --> 00:50:29,897
‫"5"

583
00:50:36,676 --> 00:50:41,237
‫- أظن الحظ ليس حليفك اليوم، (إيدي)
‫- على ما يبدو

584
00:50:46,582 --> 00:50:51,970
‫يرمي (غانديل) رمية أرضية
‫إلى القاعدة الثانية، آخر خطأ

585
00:50:52,665 --> 00:50:56,749
‫"(ريدليغز) 9
‫(وايت سوكس) 1"

586
00:51:10,261 --> 00:51:16,562
‫- ما الأمر يا (باك)؟
‫- ماذا يبدو لك؟

587
00:51:17,127 --> 00:51:19,343
‫يبدو لي أنك خنتنا

588
00:51:19,474 --> 00:51:23,079
‫لم أتقاضَ فلساً واحداً
‫لا أدين لأحد بشيء

589
00:51:24,035 --> 00:51:25,643
‫لقد أشركناك في اجتماعاتنا

590
00:51:25,774 --> 00:51:29,031
‫العب كما تشاء وسأفعل المثل
‫وسنرى النتيجة

591
00:51:41,502 --> 00:51:42,980
‫ادخل!

592
00:51:44,413 --> 00:51:48,019
‫- (رينغ)
‫- مرحباً (إيدي)، اجلس!

593
00:51:49,799 --> 00:51:51,452
‫ظننت المشروبات ممنوعة
‫في (سينسيناتي)

594
00:51:51,582 --> 00:51:53,451
‫القوانين موجودة لنخالفها

595
00:51:54,320 --> 00:51:55,884
‫التقط!

596
00:51:57,448 --> 00:51:58,838
‫ما هذه؟

597
00:51:59,056 --> 00:52:03,009
‫كرة جديدة يفكرون في استخدامها
‫العام المقبل، قبضتها أكثر إحكاماً

598
00:52:04,140 --> 00:52:06,571
‫هذه الكرات ستنطلق بسرعة كبيرة

599
00:52:06,703 --> 00:52:10,917
‫يُقال إنهم سيمنعون البصق العام المقبل
‫وتلميع الكرة بالشمع

600
00:52:11,178 --> 00:52:13,220
‫ستكون الأمور أصعب على الرماة

601
00:52:13,394 --> 00:52:15,610
‫الأمور صعبة دائماً بالنسبة إلى الرماة

602
00:52:17,870 --> 00:52:21,693
‫- تعرّضت لضربات كثيرة بالملعب اليوم
‫- كانوا بارعين في اللعب

603
00:52:21,823 --> 00:52:25,690
‫الكرة التي التقطها (روثر)
‫بدت وكأنها كانت سهلة وبطيئة

604
00:52:26,342 --> 00:52:30,773
‫- لم تنحرف
‫- لم تتلاعب بها، لمَ ستنحرف؟

605
00:52:32,425 --> 00:52:35,205
‫هل استدعيتني لتقول لي
‫إنّ يومي كان رديئاً؟

606
00:52:38,726 --> 00:52:41,506
‫أريد أن أعرف إن كانت البطولة
‫نزيهة يا (إيدي)

607
00:52:44,416 --> 00:52:47,024
‫ماذا لو قلت لك
‫إننا نبذل قصارى جهدنا؟

608
00:52:47,502 --> 00:52:49,369
‫سأصدّقك

609
00:52:51,325 --> 00:52:56,061
‫لعبنا كمجموعة مبتدئين اليوم
‫لكن لا أحد مرتشٍ

610
00:52:58,668 --> 00:53:00,624
‫لا تغضب مني لأنني أسألك عن الأمر

611
00:53:00,710 --> 00:53:08,227
‫لا، نحن مجرد لاعبين أغبياء ونحتاج
‫إلى صحافي رياضي مثلك ليبقينا نزهاء

612
00:53:12,267 --> 00:53:15,483
‫- نعم؟
‫- هذا أنا يا (جو)

613
00:53:22,999 --> 00:53:26,302
‫- لديّ شيء لك
‫- ضعه على المزينة

614
00:53:31,690 --> 00:53:36,208
‫قال (سويد) إنه سيفضّل
‫أن تخفّف من حدّتك في الملعب

615
00:53:37,337 --> 00:53:39,597
‫بدوت بارعاً جداً اليوم

616
00:53:48,504 --> 00:53:50,373
‫- هيا (ليفتي)، فلنفز!
‫- "المباراة الثانية"

617
00:53:50,503 --> 00:53:52,110
‫فلنقضِ على هذا اللاعب!

618
00:53:55,021 --> 00:53:56,716
‫تسديدة!

619
00:53:57,715 --> 00:54:00,409
‫ارمها إلى حيث أضع قفازي!

620
00:54:11,705 --> 00:54:15,095
‫هيا بنا! سدّد!

621
00:54:24,611 --> 00:54:26,348
‫نقطة مسجلة!

622
00:54:26,696 --> 00:54:28,652
‫وقت مقتطع!

623
00:54:28,782 --> 00:54:30,867
‫- طلبت منك كرة ملتوية
‫- ورميت لك واحدة

624
00:54:30,998 --> 00:54:33,691
‫بدت لي مستقيمة!

625
00:54:33,822 --> 00:54:36,560
‫سدّدت ضربتين خطأ، هيا بنا

626
00:54:55,590 --> 00:54:57,372
‫رائع!

627
00:55:04,062 --> 00:55:07,060
‫- أمسكها!
‫- كرة ملتوية!

628
00:55:13,229 --> 00:55:17,793
‫حسناً، هيا بنا (ليفتي)
‫هيا، سجّل، هيا!

629
00:55:17,923 --> 00:55:20,877
‫هيا (ليفتي)، أبرع يا عزيزي!

630
00:55:23,831 --> 00:55:25,223
‫(باك)!

631
00:55:25,353 --> 00:55:26,743
‫أحسنت (باكي)!

632
00:55:26,873 --> 00:55:29,826
‫أترون هذا؟
‫أحسنت يا (باك)!

633
00:55:32,087 --> 00:55:34,303
‫- التقاطة جيدة
‫- أجل

634
00:55:41,907 --> 00:55:44,817
‫- لا يمكنني التسديد!
‫- عد إلى (شيكاغو)

635
00:55:44,949 --> 00:55:49,163
‫- عد إلى (شيكاغو)
‫- أيها الغبي!

636
00:55:55,028 --> 00:55:57,200
‫توقف! توقف!

637
00:55:57,940 --> 00:55:59,721
‫انطلق!

638
00:56:00,459 --> 00:56:03,067
‫- نقطة مسجّلة
‫- وقت مقتطع!

639
00:56:03,283 --> 00:56:06,543
‫حسناً أيها الرفاق، هيا بنا، هيا!

640
00:56:40,042 --> 00:56:42,258
‫اسألها إن كانت تجيد الرمي

641
00:56:48,166 --> 00:56:51,687
‫"(شيكاغو) 0 - 2
‫(سينسيناتي) 3 - 1"

642
00:57:01,897 --> 00:57:03,982
‫(ويليامز) أيها الحقير

643
00:57:05,025 --> 00:57:07,676
‫مهلاً! هيا تفرّقا!
‫ماذا دهاكما؟

644
00:57:07,806 --> 00:57:09,545
‫أيها الحقير!

645
00:57:09,675 --> 00:57:12,977
‫كان يرفض تعليماتي طوال اليوم
‫رفض أن يسدد رميته الملتوية

646
00:57:13,063 --> 00:57:15,106
‫ما هذه الإشارة يا (ويليامز)
‫ما هذه؟

647
00:57:15,192 --> 00:57:16,844
‫ما ردّك يا (ليفتي)؟

648
00:57:19,494 --> 00:57:21,058
‫ها هو، (كيد)!

649
00:57:21,188 --> 00:57:23,709
‫- ما رأيك بإدلاء تصريح صغير؟
‫- ليس لديّ ما أقوله

650
00:57:23,839 --> 00:57:25,317
‫هيا، لا تكن خاسراً فاشلاً!

651
00:57:25,447 --> 00:57:28,662
‫ليس لديّ ما أقوله
‫فدعوني وشأني جميعكم

652
00:57:30,313 --> 00:57:32,876
‫ماذا يحصل يا (باك)؟

653
00:57:33,006 --> 00:57:35,831
‫اطبع ما تشاء (سميتي)

654
00:57:45,694 --> 00:57:50,474
‫- هل أمضيت يوماً جيداً؟
‫- لا بأس، وأنت؟

655
00:57:51,864 --> 00:57:53,254
‫تعال!

656
00:57:53,384 --> 00:57:58,120
‫أعرف ما تفعله أيها الحقير
‫أعرف ما تفعله

657
00:57:59,728 --> 00:58:01,075
‫اتركني!

658
00:58:01,944 --> 00:58:03,291
‫- (غانديل)
‫- هيا!

659
00:58:03,421 --> 00:58:05,593
‫- (غانديل)، اهدأ، ماذا تفعل؟
‫- هيا (كيد)، اتركه!

660
00:58:05,724 --> 00:58:12,459
‫(غليسن)، (كوميسكي)
‫لدينا أحد لاعبيكما هنا!

661
00:58:34,965 --> 00:58:37,659
‫- سيد (كوميسكي)؟
‫- "من؟"

662
00:58:37,789 --> 00:58:39,658
‫أنا (غليسن)

663
00:58:44,394 --> 00:58:46,175
‫عليّ مكالمتك!

664
00:58:46,828 --> 00:58:48,609
‫من الأفضل أن يكون الأمر مهماً

665
00:59:04,945 --> 00:59:10,115
‫إن كانوا سيسلبونني البطولة بالغش
‫فمن الأفضل أن يتصرّف

666
00:59:33,882 --> 00:59:37,228
‫- ما الذي تريدانه؟
‫- نحتاج إلى بقية حصة اللاعبين

667
00:59:37,358 --> 00:59:38,923
‫لقد استخدمتها للرهانات

668
00:59:39,661 --> 00:59:41,964
‫- وما هذا؟
‫- لقد سمعتني

669
00:59:43,050 --> 00:59:47,005
‫- لقد عقدت اتفاقاً مع اللاعبين
‫- هذه مشكلتك أنت، صحيح؟

670
00:59:47,135 --> 00:59:48,916
‫أيها الحقير!

671
00:59:52,305 --> 00:59:58,692
‫هذان المبتدئان عقدا صفقة
‫وأشركا فيها اللاعبين الآن، أتفهم؟

672
00:59:58,909 --> 01:00:02,559
‫نحن نتحكم بهم، ماذا سيفعلون؟
‫يتصلون بالشرطة؟

673
01:00:03,297 --> 01:00:08,424
‫خذ، هذه 10 آلاف

674
01:00:08,946 --> 01:00:11,509
‫ولكن هذا كل شيء
‫انتهى الأمر

675
01:00:13,682 --> 01:00:16,463
‫- خذ، أعطهم المال
‫- لا (بيرنزي)، ليس أنا

676
01:00:18,070 --> 01:00:22,155
‫هيا يا (بيلي)، المكان نتن هنا

677
01:00:22,415 --> 01:00:25,413
‫وقل لأولئك الحمقى
‫أن يجعلوا الخسارة تبدو حقيقية غداً

678
01:00:31,366 --> 01:00:33,234
‫إنها الثانية صباحاً

679
01:00:33,364 --> 01:00:35,493
‫إنه رئيس الرابطة
‫عليه أن يفعل شيئاً

680
01:00:36,363 --> 01:00:41,968
‫- هو حتى لا يكلمك يا (كومي)
‫- عليه مكالمتي!

681
01:00:49,267 --> 01:00:50,701
‫"ماذا تريد؟"

682
01:00:50,831 --> 01:00:55,393
‫لقد كلمت (غليسن) ويظن أن (ويليامز)
‫تعمّد الخسارة اليوم، رأيت...

683
01:00:55,524 --> 01:00:57,696
‫"كل ما رأيته هو أن لاعبيك
‫لا يملكون البراعة اللازمة"

684
01:00:57,826 --> 01:01:00,347
‫- "عليك أن تكون ضريراً لئلا ترى... "
‫- بالتأكيد أيها الرئيس

685
01:01:00,433 --> 01:01:04,735
‫- "خسروا بشكل عادل"
‫- "أتعرّض للسرقة ولن تفعل شيئاً!"

686
01:01:04,865 --> 01:01:07,211
‫"عرفت أنّ هذا مضيعة للوقت"

687
01:01:11,035 --> 01:01:13,860
‫هذا صراخ إنسان مهزوم

688
01:01:15,379 --> 01:01:17,857
‫(كومي)!

689
01:01:22,983 --> 01:01:24,852
‫كيف حالك يا (كيد)؟

690
01:01:34,716 --> 01:01:36,366
‫"(شيكاغو)"

691
01:01:42,101 --> 01:01:43,796
‫- هل وضعت المال؟
‫- كل فلس منه

692
01:01:43,927 --> 01:01:45,534
‫لكنّ الرهانات 6 مقابل 5
‫لصالح الـ(ريدز)

693
01:01:45,664 --> 01:01:48,748
‫حتى وكلاء (شيكاغو) لا يظنون
‫أنّ (ديكي كير) سيربح

694
01:01:53,962 --> 01:01:55,701
‫كيف حال ذراعك (ديكي)؟

695
01:01:56,222 --> 01:01:59,308
‫ذراعي بصحة ممتازة
‫ولكنّ ركبتيّ ترتجفان!

696
01:01:59,438 --> 01:02:01,740
‫- إنها مجرد مباراة أخرى
‫- طبعاً

697
01:02:03,565 --> 01:02:05,912
‫ارمِ كل كرة بدورها بنيّ

698
01:02:06,476 --> 01:02:08,735
‫أذكر عندما لم يردّ أي ضارب
‫رمياتي في نادي (كليفلاند)

699
01:02:08,866 --> 01:02:10,951
‫لقد هزمت (سي يونغ)
‫1 مقابل صفر

700
01:02:11,299 --> 01:02:13,167
‫(هيوي جينينغز)
‫سجّل نقطة كاملة في الشوط التاسع

701
01:02:13,732 --> 01:02:15,556
‫اصطحبني جدّي إلى المباراة

702
01:02:17,252 --> 01:02:19,381
‫كانت أول مباراة للمحترفين شاهدتها

703
01:02:19,859 --> 01:02:22,161
‫(كيد غليسن) هزم فريق (إنديانز)
‫الذي لم يرد أي كرة!

704
01:02:22,292 --> 01:02:23,811
‫بالفعل!

705
01:02:26,420 --> 01:02:31,807
‫- هذه بطولة ممتازة يا (باك)
‫- ما معنى هذا؟

706
01:02:32,198 --> 01:02:37,065
‫- لا شيء، واصل اللعب جيداً
‫- ولمَ لن أفعل ذلك؟

707
01:02:38,194 --> 01:02:40,497
‫أنت تعرف الجواب أفضل مني

708
01:02:48,275 --> 01:02:50,100
‫"المباراة الثالثة"

709
01:03:18,036 --> 01:03:19,732
‫اركض أيها الغبي!

710
01:03:20,905 --> 01:03:23,946
‫- أصبحت خارجاً
‫- ما كان هذا؟

711
01:03:24,076 --> 01:03:27,900
‫كان بإمكاني التغلب على تلك الرمية
‫وحذائيّ مربوطين ببعضهما

712
01:03:28,161 --> 01:03:29,942
‫- "(غاندل)"
‫- لن ينجح كممثل أبداً

713
01:03:33,765 --> 01:03:36,503
‫حسناً يا (ديكي)
‫هذه هي الفرصة يا عزيزي

714
01:03:36,634 --> 01:03:38,850
‫ستهزمهم، هيا
‫أحسنت يا (ديكي)

715
01:03:38,936 --> 01:03:43,454
‫هيا بنا!
‫هيا (ديكي)، هيا!

716
01:03:45,064 --> 01:03:48,626
‫هيا (سوكس)!
‫هيا (سوكس)!

717
01:03:49,581 --> 01:03:52,145
‫خطأ!
‫خطأ!

718
01:03:52,275 --> 01:03:54,361
‫أصبحت خارجاً!

719
01:03:57,837 --> 01:04:00,921
‫- الخطأ الثالث!
‫- رائع (ديكي)، أحسنت!

720
01:04:02,920 --> 01:04:05,006
‫أحسنت يا (ديكي)!

721
01:04:30,249 --> 01:04:33,900
‫هيا انزلق، هيا، أحسنت!

722
01:04:35,246 --> 01:04:36,636
‫خطأ!

723
01:04:37,941 --> 01:04:41,069
‫أصبحت خارجاً
‫إنه الخطأ الثاني

724
01:04:44,762 --> 01:04:46,153
‫أحسنت يا صديقي!

725
01:04:46,283 --> 01:04:50,585
‫- أصبحت خارجاً
‫- أجل، رائع (كيد)!

726
01:05:00,144 --> 01:05:03,141
‫هذه هي الطريقة الصحيحة
‫أحسنت يا (ديكي)!

727
01:05:04,053 --> 01:05:06,052
‫رائع يا (ديكي)!

728
01:05:08,746 --> 01:05:11,005
‫- (بيل)؟
‫- نعم؟

729
01:05:11,483 --> 01:05:14,394
‫أيمكنك أن تقرضني كلفة تذكرة
‫العودة بالقطار إلى (فيلادلفيا)؟

730
01:05:15,437 --> 01:05:17,218
‫أجل يا (جوي)
‫لا أود أن أزعجك

731
01:05:17,349 --> 01:05:21,781
‫ولكن بشأن بالـ20 ألفاً التي تدين بها
‫للسيد (روتستين)، ستسددها لي... ماذا؟

732
01:05:23,170 --> 01:05:26,170
‫إن كنت قد سدّدت له كل المال
‫يسرّني سماع ذلك

733
01:05:26,299 --> 01:05:30,080
‫اسمع (جوي)، بما أنّ وضعك المالي جيد
‫أحتاج إلى ألفين...

734
01:05:31,470 --> 01:05:32,904
‫ماذا تقصد بأنك وضعته كله
‫على الرهانات؟

735
01:05:33,034 --> 01:05:35,555
‫- كان هذا أفضل يوم في حياة (كير)
‫- (جوي) أنت تقتلني هنا!

736
01:05:35,683 --> 01:05:39,335
‫لكن لو لم يكن الفوز بـ 5 من 9 مباريات
‫مستلزماً هذا العام لقضي أمرهم

737
01:05:39,465 --> 01:05:41,898
‫سنرى ما سيريهم (إيدي سيكوت) غداً

738
01:05:42,027 --> 01:05:44,461
‫أجل، (إيدي) هو اللاعب الرئيسي

739
01:05:50,369 --> 01:05:54,541
‫- إذاً، هذا سبب اختفائك
‫- هل أبقيتك مستيقظة ليلة البارحة؟

740
01:05:55,237 --> 01:06:02,796
‫لا يهم، أنت من يحتاج إلى النوم
‫لا تقلق كثيراً

741
01:06:02,970 --> 01:06:06,185
‫ستهزمهم بسهولة اليوم
‫ستلعبون على أرضكم

742
01:06:06,316 --> 01:06:08,489
‫المدينة بأسرها تدعمكم

743
01:06:11,791 --> 01:06:15,484
‫إن أخبرتك شيئاً
‫أتقسمين بعدم إخبار أحد بالأمر؟

744
01:06:16,267 --> 01:06:22,175
‫- ما الأمر؟
‫- بعض اللاعبين لا يلعبون بنزاهة

745
01:06:22,306 --> 01:06:23,696
‫لا!

746
01:06:23,826 --> 01:06:26,390
‫(تشكيك)، (سويد)، (ليفتي)
‫(إيدي سيكوت)

747
01:06:26,521 --> 01:06:27,867
‫وبعض الآخرين
‫يصعب عليّ الجزم

748
01:06:27,997 --> 01:06:31,821
‫- (إيدي)؟
‫- (إيدي)! أرادوا إشراكي معهم

749
01:06:31,951 --> 01:06:36,165
‫- بمَ أجبتهم؟
‫- بأن يدعوني وشأني

750
01:06:38,034 --> 01:06:40,685
‫لكن الآن عليّ الخروج
‫إلى الملعب والتظاهر باللعب

751
01:06:40,815 --> 01:06:42,683
‫لا أشعر بالارتياح لذلك

752
01:06:42,813 --> 01:06:45,333
‫هل من أحد يمكنك إخباره بالأمر؟

753
01:06:45,508 --> 01:06:49,896
‫(كيد) يعرف، لا بد من ذلك
‫ولكنني أظنه مثلي

754
01:06:50,026 --> 01:06:53,459
‫فهو ينتظر أن يعاود الشبان اللعب بنزاهة
‫بالوقت المناسب للفوز بالبطولة

755
01:06:56,674 --> 01:07:04,017
‫إنه... في غرفة اللاعبين
‫لا أحد يستطيع النظر في عينيّ الآخر

756
01:07:05,624 --> 01:07:09,534
‫نخرج إلى الملعب
‫ولا نعرف من يبذل جهداً ومن لا

757
01:07:18,399 --> 01:07:23,569
‫- ليتني لم أعرف بالأمر
‫- أجل، أنا أيضاً

758
01:07:25,091 --> 01:07:27,045
‫حسناً (إيدي) فلنقضِ عليهم الآن
‫العب بمهارة في الملعب، هيا!

759
01:07:27,176 --> 01:07:28,609
‫- "المباراة الرابعة"
‫- هيا (إيدي)

760
01:07:28,739 --> 01:07:30,999
‫سجّل يا (إيدي)
‫لا تدعه يرى الكرة

761
01:07:34,518 --> 01:07:37,516
‫انطلق! أسرع!

762
01:07:38,342 --> 01:07:40,601
‫ماذا تفعل يا (سيكوت)؟

763
01:07:42,730 --> 01:07:44,642
‫(إيدي)! (إيدي)!

764
01:07:44,772 --> 01:07:46,858
‫(سيكوت)! ما كان هذا؟

765
01:07:46,989 --> 01:07:49,160
‫تبدو كمبتدئ!

766
01:07:52,463 --> 01:07:55,982
‫هيا، أبقِ الرمية منخفضة!
‫هيا (إيدي)

767
01:07:56,112 --> 01:07:58,025
‫هيا بنا، فلنسجّل نقطة!

768
01:08:02,413 --> 01:08:06,149
‫(جو)! إلى القاعدة الرابعة
‫(جو)! إلى القاعدة الرابعة

769
01:08:06,279 --> 01:08:09,756
‫سدّد! سدّد!
‫لا تردّها! لا تردّها!

770
01:08:09,886 --> 01:08:11,754
‫(إيدي) ماذا تفعل؟

771
01:08:11,884 --> 01:08:15,621
‫ماذا تفعل؟ كيف يمكنك
‫اللعب بهذه الرداءة؟

772
01:08:15,752 --> 01:08:17,838
‫لمَ اعترضت الكرة يا (إيدي)؟

773
01:08:23,312 --> 01:08:25,267
‫كذبت عليّ يا (إيدي)

774
01:08:29,221 --> 01:08:32,610
‫لا تقلق يا (كومي)
‫سيكون اللاعبون بخير غداً

775
01:08:38,389 --> 01:08:40,647
‫"المباراة الخامسة"

776
01:08:41,299 --> 01:08:44,426
‫هيا (ليفتي)، (ليفتي)!

777
01:08:54,813 --> 01:08:56,724
‫نقطة مسجلة!

778
01:08:59,418 --> 01:09:01,373
‫أصبح دور (فيلش) الآن!

779
01:09:11,844 --> 01:09:13,712
‫أحسنت يا (هاب)!

780
01:09:16,624 --> 01:09:18,883
‫هيا! هيا بنا!

781
01:09:20,405 --> 01:09:22,228
‫نقطة مسجلة!

782
01:09:22,359 --> 01:09:26,748
‫ماذا؟ أيها الحقير الأحول!
‫لقد سبقته، من رشاك؟

783
01:09:26,878 --> 01:09:28,224
‫ابتعد يا (راي)!

784
01:09:28,355 --> 01:09:31,093
‫هذا أسوأ قرار رأيته يا (مايكل)
‫وأنا ألعب البايسبول منذ 7 سنوات

785
01:09:31,223 --> 01:09:34,525
‫لقد سمعتني يا (راي)
‫أصبحت خارج المباراة

786
01:09:35,264 --> 01:09:37,132
‫إنها لك كلياً يا (كيد)

787
01:09:47,255 --> 01:09:52,469
‫أجل، اقضِ عليهم!
‫ارمِ الكرة!

788
01:09:52,599 --> 01:09:54,294
‫مرحباً (باك)

789
01:09:54,424 --> 01:09:55,815
‫مرحباً أيها الرفاق

790
01:09:56,032 --> 01:09:58,813
‫- انظروا إنه (باك ويفر)
‫- مرحباً (باك)

791
01:09:59,161 --> 01:10:00,551
‫كان حظك عاثراً اليوم

792
01:10:00,681 --> 01:10:02,984
‫- أجل، لم أجد اللعب
‫- بالفعل!

793
01:10:03,245 --> 01:10:07,503
‫يقول أبي إنكم استسلمتم، يقول إنّ
‫(وايت سوكس) ينحني أمام (ريدز)

794
01:10:07,633 --> 01:10:10,110
‫- والدك لا يعرف شيئاً
‫- من قال ذلك؟

795
01:10:10,327 --> 01:10:14,802
‫مهلاً، اهدأوا، توقفوا!

796
01:10:15,584 --> 01:10:17,453
‫شكراً على الدفاع عنا

797
01:10:17,583 --> 01:10:20,450
‫- على الرجل الدفاع عن أصدقائه
‫- حتى عندما يلعبون برداءة؟

798
01:10:20,581 --> 01:10:28,011
‫أجل بالأخص حينها، إن لم يدافع
‫المرء عن أصدقائه فهو ليس جديراً بهم

799
01:10:29,835 --> 01:10:31,531
‫صحيح يا (باك)؟

800
01:10:53,212 --> 01:10:58,946
‫"إنني ألعب باستمرار بشكل رديء"

801
01:10:59,077 --> 01:11:02,944
‫"وأهدر المباريات الجميلة"

802
01:11:03,075 --> 01:11:08,072
‫"آتي من (شيكاغو)
‫وبالكاد أبذل جهداً"

803
01:11:08,202 --> 01:11:12,677
‫"أذهب لأسدّد وأتلاشى وأموت"

804
01:11:12,851 --> 01:11:19,499
‫"سأكسب ثروة عما قريب
‫لهذا لا آبه"

805
01:11:19,889 --> 01:11:28,059
‫"إنني ألعب باستمرار بشكل رديء
‫والمراهنون يعاملوننا بشكل عادل"

806
01:11:36,965 --> 01:11:39,051
‫"اللعب أو الخسارة
‫(كير) يرمي اليوم في (سينسيناتي)"

807
01:11:39,181 --> 01:11:41,006
‫"مباراة واحدة تفصل الـ(سوكس)
‫عن الخسارة"

808
01:11:41,136 --> 01:11:42,830
‫"بأفضل مباريات من أصل 9"

809
01:11:43,396 --> 01:11:45,524
‫"المباراة السادسة"

810
01:11:52,519 --> 01:11:54,909
‫أحسنت يا (جو)

811
01:11:55,040 --> 01:11:58,907
‫يا لها من التقاطة
‫أحسنت يا (جوي)

812
01:12:02,904 --> 01:12:04,728
‫هدوء!

813
01:12:04,860 --> 01:12:09,770
‫وصل (كير) إلى الشوط التاسع
‫النتيجة تعادل وستتطلب تمديداً

814
01:12:09,856 --> 01:12:11,333
‫مهلاً!

815
01:12:21,849 --> 01:12:23,847
‫فلنبدأ اللعب!

816
01:12:24,454 --> 01:12:27,801
‫هيا (تشيكي)
‫عليك أن تتصرّف الآن!

817
01:12:27,931 --> 01:12:30,017
‫هيا (تشيكي)!

818
01:12:30,929 --> 01:12:33,015
‫هيا (تشيك)، أرنا براعتك!

819
01:12:46,962 --> 01:12:48,830
‫هيا بنا!

820
01:13:00,127 --> 01:13:02,473
‫تباً!

821
01:13:32,322 --> 01:13:34,408
‫الباب مفتوح

822
01:13:36,537 --> 01:13:38,102
‫مرحباً (إيدي)

823
01:13:45,575 --> 01:13:47,834
‫- كيف حالك؟
‫- بخير

824
01:13:48,617 --> 01:13:51,484
‫ما زلنا نسمع شيئاً
‫من (تشيك) عن المال

825
01:13:52,092 --> 01:13:55,220
‫- لا يهمني المال
‫- تباً!

826
01:13:55,611 --> 01:13:58,435
‫إنها طريقة غريبة لاكتشاف الأمر
‫أليس كذلك؟

827
01:14:06,647 --> 01:14:08,777
‫ماذا ستفعل غداً يا (إيدي)؟

828
01:14:09,994 --> 01:14:11,905
‫لا أعرف بعد

829
01:14:15,164 --> 01:14:18,771
‫ظننتك مسؤولاً عن هذه الخطة
‫ماذا حلّ بـ(ساليفن)؟

830
01:14:18,901 --> 01:14:21,245
‫لقد غيّر فندقه، لم نجد له أثراً

831
01:14:21,333 --> 01:14:22,811
‫وماذا حلّ بـ(أثيل)؟

832
01:14:22,942 --> 01:14:25,332
‫يقول إنه خسر ماله
‫بالمباراة الثالثة عندما ربح (كير)

833
01:14:25,417 --> 01:14:27,982
‫- يقول إنه مفلس
‫- تباً لهم إذاً

834
01:14:28,112 --> 01:14:29,503
‫لقد عقدتما اتفاقاً معاً؟

835
01:14:29,632 --> 01:14:31,457
‫إن خسرنا مباراة أخرى
‫ينتهي أمرنا

836
01:14:31,589 --> 01:14:33,456
‫لقد خسرنا 4 مباريات
‫ولم أتقاضَ إلا ثمن واحدة

837
01:14:33,586 --> 01:14:35,586
‫أنت لا تعرف هؤلاء الرجال

838
01:14:35,716 --> 01:14:37,149
‫- حالما تتورط معهم لا يمكنك التراجع
‫- يا للهول!

839
01:14:37,279 --> 01:14:39,408
‫لا يمكنك التراجع عن اتفاقك معهم

840
01:14:42,276 --> 01:14:44,796
‫ستدفع الثمن غالياً، حمقى!

841
01:14:44,927 --> 01:14:50,792
‫- هل من مشاكل؟
‫- لا، ما زلنا نتحكم بـ(إيدي)

842
01:15:05,348 --> 01:15:07,955
‫ضعه من يدك يا (إيدي)
‫سأختار (ويلكسرن) اليوم

843
01:15:10,953 --> 01:15:12,341
‫لماذا؟

844
01:15:12,429 --> 01:15:14,125
‫لم تكن بكامل براعتك مؤخراً
‫أليس كذلك؟

845
01:15:14,255 --> 01:15:15,906
‫لكنني أشعر أنني بخير اليوم يا (كيد)

846
01:15:16,036 --> 01:15:17,731
‫لا يمكنني المجازفة، متأسف!

847
01:15:17,861 --> 01:15:20,425
‫لا يمكنني الخسارة
‫إلى هذا الحد أشعر أنني بخير

848
01:15:20,555 --> 01:15:22,641
‫- طبعاً يا (إيدي)
‫- (كيد)!

849
01:15:23,943 --> 01:15:27,464
‫لا يمكنني أن أخطئ

850
01:15:29,026 --> 01:15:30,505
‫راقبه!

851
01:15:36,544 --> 01:15:38,065
‫الأمر بيدك يا (إيدي)

852
01:15:45,234 --> 01:15:47,407
‫حسناً، هذه هي اللحظة الحاسمة

853
01:15:48,884 --> 01:15:50,924
‫"المباراة السابعة"

854
01:16:03,787 --> 01:16:05,785
‫لوّحي لوالدك

855
01:16:10,000 --> 01:16:12,824
‫كم شوطاً سيجتاز برأيك
‫قبل أن يتعمد الخسارة؟

856
01:16:12,998 --> 01:16:14,908
‫فلنبدأ اللعب!

857
01:16:18,082 --> 01:16:20,689
‫حسناً يا (إيدي)، هذه الفرصة الأخيرة
‫الأمر بيدك

858
01:16:20,819 --> 01:16:23,861
‫هيا بنا، هيا
‫فلنقضِ على هذا اللاعب، (إيدي)

859
01:16:26,771 --> 01:16:28,466
‫خطأ!

860
01:16:29,466 --> 01:16:31,074
‫انسَ الأمر يا (موري)

861
01:16:34,637 --> 01:16:36,113
‫خطأ!

862
01:16:38,069 --> 01:16:40,676
‫الخطأ الثالث، أصبحت خارجاً

863
01:16:47,931 --> 01:16:50,451
‫أصبحت خارجاً
‫أصبحت خارجاً

864
01:16:50,582 --> 01:16:52,884
‫تسديدة أخرى بعد

865
01:17:00,488 --> 01:17:03,486
‫أجل، رائع يا (هاب)
‫هذه هي الطريقة الصحيحة

866
01:17:04,443 --> 01:17:07,092
‫خطأ!
‫خطأ!

867
01:17:09,134 --> 01:17:10,525
‫خطأ!

868
01:17:10,656 --> 01:17:12,567
‫لاعبان آخران خارجاً

869
01:17:13,914 --> 01:17:15,652
‫رائع!

870
01:17:15,782 --> 01:17:17,563
‫رائع، هيا، هذه تسديدة رائعة

871
01:17:37,247 --> 01:17:40,766
‫هيا (إيدي)، سجل النقطة
‫لديك القوة لذلك، هيا أنت رائع اليوم!

872
01:17:42,026 --> 01:17:44,589
‫هيا (إيدي)
‫أمامك لاعب مضرب آخر

873
01:17:44,719 --> 01:17:47,197
‫ارمِ له كرة زلقة
‫ثم رمية سريعة جداً

874
01:17:47,327 --> 01:17:51,150
‫حسناً (إيدي) أحسنت، الأمر بيدك
‫يا عزيزي، فلتقضِ على هذا اللاعب

875
01:17:51,280 --> 01:17:54,148
‫المسألة بيدك، أنت مذهل!

876
01:17:56,625 --> 01:17:59,492
‫- الخطأ الثاني
‫- هل رأيت تلك الرمية؟

877
01:17:59,623 --> 01:18:01,231
‫هيا يا (إيدي)، سجل النقطة

878
01:18:01,317 --> 01:18:02,969
‫حسناً، تسديدة أخرى يا (إيدي)
‫واحدة بعد

879
01:18:03,099 --> 01:18:05,097
‫- هيا فلنسجل نقطة!
‫- سينجح، سينجح!

880
01:18:05,315 --> 01:18:07,660
‫اقضِ عليه (إيدي)، اقضِ عليه!

881
01:18:07,791 --> 01:18:09,964
‫أنت تمسك به
‫هيا، فلنسجل النقطة يا (إيدي)

882
01:18:10,094 --> 01:18:12,354
‫هيا، فلنسجل
‫هيا يا (إيدي)

883
01:18:15,047 --> 01:18:16,915
‫أصبحت خارجاً!

884
01:18:19,870 --> 01:18:23,867
‫- رائع يا (إيدي)، رائع!
‫- أحسنت يا (إيدي)

885
01:18:32,905 --> 01:18:35,600
‫عرفت أنه عليّ الالتزام
‫بلاعبيّ البارعين

886
01:18:35,685 --> 01:18:37,814
‫إن وثقت بلاعبيك فسيحسّنون أداءهم

887
01:18:37,945 --> 01:18:40,682
‫يلزم الـ(ريدز) فوزاً واحداً
‫بعد ليربحوا البطولة

888
01:18:40,813 --> 01:18:42,160
‫المسألة حاسمة لناديك

889
01:18:42,290 --> 01:18:45,375
‫- ما من مشكلة!
‫- ما الذي يجعلك واثقاً إلى هذا الحد؟

890
01:18:45,505 --> 01:18:47,156
‫أظن أنّ الشبان استعادوا لياقتهم

891
01:18:47,286 --> 01:18:50,980
‫لقد رأوا براعة (موران)
‫وسيحققون الفوز من الآن فصاعداً

892
01:18:51,327 --> 01:18:55,369
‫أؤكد لكم، اللياقة تنبثق من الصعاب
‫أتى إليّ (إيدي) هذا الصباح

893
01:18:55,497 --> 01:18:59,843
‫وقال "(كيد)، لا يمكنني أن أخطئ"
‫وغداً (ليفتي ويليامز) سيلعب

894
01:18:59,974 --> 01:19:03,232
‫وهو من أفضل الرماة الذين عرفتهم
‫أمامه مباراة كبيرة

895
01:19:03,363 --> 01:19:06,709
‫كيف تفسّر تنازل لاعبيك
‫في المباريات الأخرى؟

896
01:19:06,839 --> 01:19:11,835
‫- ماذا تقصد بـ"تنازل"؟
‫- لم يبدو متحمسين لعملهم

897
01:19:11,966 --> 01:19:15,659
‫لم يتنازل أحد منهم،
‫ربما كنا واثقين من أنفسنا أكثر من اللازم

898
01:19:15,789 --> 01:19:19,048
‫"ربما لم نكن متعطّشين كفاية للفوز
‫ولكنّ الشبّان بذلوا جهدهم"

899
01:19:19,222 --> 01:19:22,568
‫"بذلوا جهدهم للخسارة وليس للفوز"

900
01:19:23,219 --> 01:19:26,173
‫"أتظن فعلاً أن بوسعك قلب النتيجة؟"

901
01:19:26,304 --> 01:19:29,171
‫- "بالتأكيد"
‫- "الاحتمالات صعبة جداً"

902
01:19:29,302 --> 01:19:34,342
‫"لا يأبه لاعبيّ للاحتمالات، أي شيء
‫قد يحصل في هذه اللعبة أي شيء"

903
01:19:35,646 --> 01:19:39,513
‫- أتظن أنّ اللاعبين سيفوزون غداً؟
‫- آمل ذلك

904
01:19:39,643 --> 01:19:43,206
‫- هل ستلعب أفضل من آخر مرّة
‫- أظن ذلك

905
01:19:44,161 --> 01:19:45,856
‫- شكراً جزيلاً
‫- على الرحب

906
01:19:48,072 --> 01:19:50,375
‫مرحباً يا صاح
‫ماذا تريدني أن أكتب لك؟

907
01:19:50,506 --> 01:19:53,155
‫- ستخسر غداً
‫- حقاً؟

908
01:19:53,286 --> 01:19:54,894
‫أعرف هذا بالتأكيد

909
01:19:54,980 --> 01:19:59,847
‫- أهذه زوجتك؟
‫- أجل، وما شأنك بها؟

910
01:19:59,977 --> 01:20:02,280
‫إن لم تخسر غداً ستموت

911
01:20:09,493 --> 01:20:12,535
‫- من أرسلك؟
‫- التزمت مع بعض الأشخاص

912
01:20:12,663 --> 01:20:14,836
‫- أيها الحقير!
‫- لا يمكنك حمايتها

913
01:20:14,967 --> 01:20:17,661
‫إن لم أقتلها أنا
‫فسيقتلها شخص آخر

914
01:20:19,138 --> 01:20:21,876
‫من الشوط الأول سيد (ويليامز)

915
01:20:26,959 --> 01:20:28,828
‫ماذا أراد منك يا حبيبي؟

916
01:20:28,958 --> 01:20:34,520
‫لا شيء، أعطاني بعض النصح
‫حول المباراة غداً

917
01:20:34,606 --> 01:20:36,519
‫الجميع يظنون أنهم خبراء

918
01:22:06,936 --> 01:22:08,631
‫عذراً سيدي

919
01:22:08,761 --> 01:22:13,106
‫أودّ الرهان على فوز زوجي
‫(ليفتي ويليامز) دون أن يرد أحد رمياته

920
01:22:13,323 --> 01:22:15,495
‫برأيي سيدتي
‫لن يصمد أكثر من الشوط الأول

921
01:22:15,627 --> 01:22:17,712
‫أراهنك بخمسة دولارات

922
01:22:26,836 --> 01:22:30,485
‫"المباراة الثامنة"

923
01:22:50,515 --> 01:22:54,294
‫هيا يا (ليفتي) سجّل
‫هيا يا (ليفتي)

924
01:22:58,337 --> 01:23:01,074
‫استيقظ يا (ويليامز)

925
01:23:01,205 --> 01:23:03,551
‫ابذل جهداً يا (ليفتي)
‫يمكنك الفوز

926
01:23:05,809 --> 01:23:07,417
‫هيا بنا!

927
01:23:09,068 --> 01:23:10,459
‫رمية قصيرة!

928
01:23:10,720 --> 01:23:12,892
‫ارمِ الكرة لتتجاوز القاعدة!

929
01:23:14,412 --> 01:23:16,672
‫(جايمس)، جهّز ذراعك

930
01:23:23,364 --> 01:23:27,317
‫تباً، ما الذي ترميه؟

931
01:23:47,956 --> 01:23:50,128
‫تباً!

932
01:23:55,818 --> 01:24:00,339
‫- لا يرمي إلاّ رميات سريعة
‫- رميات بطيئة!

933
01:24:00,948 --> 01:24:02,729
‫(جايمس)، حان دورك

934
01:24:11,722 --> 01:24:13,547
‫لم تستلزما وقتاً طويلاً

935
01:24:18,759 --> 01:24:22,715
‫قلت لك لن يتخطى الشوط الأول
‫تلقيت معلومة

936
01:24:24,627 --> 01:24:26,060
‫شكراً

937
01:24:39,487 --> 01:24:43,874
‫(سينسيناتي) يسجل مجدداً
‫النتيجة 4 مقابل صفر

938
01:24:45,309 --> 01:24:48,741
‫- إنه شوط صعب، أليس كذلك؟
‫- أجل، ولكنهم سيتحسنون

939
01:24:48,872 --> 01:24:51,782
‫حسّنوا أداءكم!
‫حسّنوا أداءكم!

940
01:25:07,207 --> 01:25:08,641
‫أجل، هيا!

941
01:25:35,925 --> 01:25:38,751
‫"(شيكاغو) 5
‫(سينسيناتي) 10"

942
01:25:47,832 --> 01:25:49,874
‫هؤلاء الخمسة

943
01:25:50,005 --> 01:25:51,483
‫ربما أكثر

944
01:25:51,568 --> 01:25:54,088
‫إن أثبتّ ذلك
‫فلن تسامحك هذه البلدة مجدداً

945
01:25:54,827 --> 01:25:56,348
‫أجل

946
01:26:07,905 --> 01:26:11,946
‫- لعبت بشكل ممتاز يا (باك)
‫- لقد خسرنا

947
01:26:13,815 --> 01:26:19,115
‫لم يحالفنا الحظ
‫ربما لم نكن بارعين كفاية

948
01:26:19,246 --> 01:26:22,895
‫هذا مجرد هراء وتعرف ذلك

949
01:26:24,634 --> 01:26:26,066
‫حسناً في المباراة الثانية

950
01:26:26,198 --> 01:26:29,457
‫من أفضل رامٍ في الرابطة؟
‫(ليفتي ويليامز)، صحيح؟

951
01:26:29,587 --> 01:26:32,497
‫وإذا به يرمي الكرة في كل مكان

952
01:26:32,628 --> 01:26:35,451
‫ظللت أطلب منه رميات ملتوية
‫طوال اليوم

953
01:26:38,667 --> 01:26:42,795
‫كرة عالية وبكل بساطة

954
01:27:06,953 --> 01:27:10,342
‫"(فيلادلفيا) تشتبه التلاعب بالمباريات
‫هل كانت المباريات مزوّرة؟"

955
01:27:18,772 --> 01:27:21,682
‫"رميات رخيصة تلاحق اللاعبين"

956
01:27:27,765 --> 01:27:31,632
‫"لأنهم متطيّرون سؤال
‫هل قال (غاينز) شيئاً؟"

957
01:27:31,719 --> 01:27:33,197
‫"الجواب نعم"

958
01:27:35,673 --> 01:27:38,845
‫وقّعوا العريضة
‫أظهروا للـ(سوكس) أننا ندعمهم

959
01:27:38,974 --> 01:27:41,625
‫أوقفوا الأكاذيب، وقّعوا الرسالة الآن

960
01:27:41,756 --> 01:27:45,058
‫أرجوك وقّعي سيدتي، وقّعوا العريضة

961
01:27:54,313 --> 01:27:56,616
‫"هؤلاء الصحافيّون انتهازيّون"

962
01:27:56,702 --> 01:28:04,915
‫"يستغلون الرياضيّين النزهاء ويجب عدم
‫السماح لهم بتشويه الرياضة المحترفة"

963
01:28:05,435 --> 01:28:08,303
‫- أنت استغلالي يا (هيوي)
‫- واصل القراءة

964
01:28:08,607 --> 01:28:12,258
‫"يستخدم هؤلاء الصحافيون
‫فسحة قيّمة في الصحيفة"

965
01:28:12,344 --> 01:28:18,644
‫"من المستحسن استخدامها لفصح
‫وكلاء الرهانات المنحرفين"

966
01:28:18,775 --> 01:28:21,512
‫"الذين يترصّدون اللاعبين في الملعب"

967
01:28:21,947 --> 01:28:24,728
‫هذا يشعرك بالفخر لكونك
‫صحافي رياضة، أليس كذلك؟

968
01:28:29,593 --> 01:28:32,809
‫"(كوميسكي) يقدّم جائزة قيمتها
‫10 آلاف دولار مقابل الأدلة"

969
01:28:32,940 --> 01:28:37,936
‫لا أريد أي مكافأة مالية سيد (كوميسكي)
‫ولكنني أظن أنه عليك معرفة ما حصل

970
01:28:38,587 --> 01:28:40,543
‫لمَ انتظرت حتى الآن لتخبرني بهذا؟

971
01:28:41,456 --> 01:28:43,845
‫ظننت أن الأمر مقتصر
‫على مباراة أو اثنين

972
01:28:44,410 --> 01:28:46,452
‫وأنهم سيحسّنون أداءهم لاحقاً

973
01:28:47,539 --> 01:28:49,841
‫لم أرد أن أكون واشياً

974
01:28:50,145 --> 01:28:54,316
‫- سأنظر في الأمر
‫- ما معنى هذا؟

975
01:28:54,968 --> 01:28:57,227
‫أنت طالب جامعي
‫أنت اشرح لي

976
01:29:00,790 --> 01:29:03,006
‫إنه ناديك سيد (كوميسكي)

977
01:29:07,655 --> 01:29:10,654
‫(هاري)، اتصل بـ(آلفرد أوستريان)

978
01:29:11,262 --> 01:29:15,737
‫حماية المنظمة التي أسّستها
‫وحافظت عليها هو الأفضل للبيسبول

979
01:29:16,302 --> 01:29:20,125
‫سيكون هنالك تحقيق

980
01:29:20,299 --> 01:29:26,990
‫وظيفتنا أن نتحكّم به
‫في الواقع أن نبدو وكأننا نترأسه

981
01:29:27,207 --> 01:29:29,944
‫- (آلبرت) إن فقدت هؤلاء اللاعبين...
‫- لا، قد لا تضطر لذلك

982
01:29:30,075 --> 01:29:31,466
‫إنهم مذنبون

983
01:29:31,594 --> 01:29:33,638
‫من ناحية الأعمال
‫هذا خارج الموضوع

984
01:29:34,159 --> 01:29:38,895
‫المهم هو أنّ مجال عملك أي البايسبول
‫سيتأثر بانخفاض بيع التذاكر

985
01:29:39,243 --> 01:29:44,066
‫ما لم تجعل أنت وشركاؤك الناس
‫يعتقدون أن لا علاقة لكم بالأمر

986
01:29:44,239 --> 01:29:46,151
‫كيف نفعل ذلك؟

987
01:29:46,803 --> 01:29:51,582
‫ارتأينا أنه مع سجل خدماتنا ومع التقدير
‫الكبير الذي يكنّنه لنا الجمهور...

988
01:29:51,712 --> 01:29:59,186
‫يلزمنا مفوّض، شخص خارج عالم
‫البايسبول له السلطة ليحكم...

989
01:29:59,749 --> 01:30:03,227
‫- سلطة مطلقة
‫- سلطة مطلقة

990
01:30:03,357 --> 01:30:10,005
‫ما من طريقة أخرى ستنجح
‫لن يصدّق الناس ذلك، سلطة مطلقة

991
01:30:10,526 --> 01:30:13,959
‫بأي حال، شعرنا أنّ الرجل الذي
‫نظف البلاد من الشيوعية في الحرب

992
01:30:14,176 --> 01:30:16,479
‫هو الشخص المناسب لتنظيف البايسبول

993
01:30:18,000 --> 01:30:19,737
‫نحن مستعدون
‫لأن نقدّم لك عقداً لعامين

994
01:30:19,868 --> 01:30:22,606
‫- عقداً مدى الحياة
‫- مدى الحياة؟

995
01:30:23,517 --> 01:30:31,033
‫رجل قلق بشأن وظيفته سيكون لديه
‫أفضليات، ولا تريدون هذا، صحيح؟

996
01:30:31,687 --> 01:30:34,162
‫عقد مدى الحياة يبدو...

997
01:30:37,074 --> 01:30:42,853
‫سأعود إلى المحكمة بعد 5 دقائق
‫أيها السادة، فلنتكلم عن أجري

998
01:30:44,200 --> 01:30:48,241
‫رجل في الأيام الصعبة
‫من النزاع الكبير الأخير

999
01:30:48,632 --> 01:30:54,845
‫استخدم ثقته الرسمية
‫لمحاربة النازيين على أرضنا

1000
01:30:55,409 --> 01:30:59,624
‫رجل يتمتع بالمواطنية
‫إلى أقصى حد، ربّ عائلة

1001
01:31:00,275 --> 01:31:03,534
‫كان (لانديس) يتولى القضايا
‫التي يرفضها القضاة الآخرون

1002
01:31:03,664 --> 01:31:05,837
‫يقول إنه سينظف البايسبول

1003
01:31:05,968 --> 01:31:09,053
‫يمكنه البدء باللاعبين
‫الواقفين قربه على السلالم

1004
01:31:09,444 --> 01:31:13,310
‫الرياضة الأمريكية المفضلة
‫البايسبول

1005
01:31:14,701 --> 01:31:23,000
‫بشرف كبير أقدّم لكم
‫القاضي (كينيسو ماونتن لانديس)

1006
01:31:26,997 --> 01:31:31,515
‫استدعيت هيئة المحلفين العليا
‫البايسبول قيد المحاكمة

1007
01:31:31,776 --> 01:31:34,992
‫اقرأوا التفاصيل، البايسبول
‫قيد المحاكمة، اقرأوا التفاصيل هنا

1008
01:31:35,991 --> 01:31:37,858
‫الوداع أيها الحمقى!

1009
01:31:47,375 --> 01:31:50,026
‫أنا أمريكي

1010
01:31:51,458 --> 01:31:54,414
‫أبحث عن المطعم

1011
01:31:55,498 --> 01:32:00,584
‫عمت مساءً سيدتي

1012
01:32:12,967 --> 01:32:15,311
‫انتظر هنا سيد (سيكوت)

1013
01:32:34,126 --> 01:32:36,038
‫(إيدي)؟

1014
01:32:36,167 --> 01:32:37,906
‫هذا هو الرجل الذي يتعامل
‫مع هيئة المحلفين العليا يا (إيدي)

1015
01:32:38,036 --> 01:32:40,948
‫لقد كشف أمرك
‫إن اعترفت له سيهتم بك

1016
01:32:41,078 --> 01:32:47,986
‫(إيدي) وقّع هذه، وقّعها

1017
01:32:59,066 --> 01:33:03,759
‫أعرف ما تريدون معرفته، أعرف

1018
01:33:09,711 --> 01:33:11,449
‫أجل كنا غير نزهاء

1019
01:33:15,620 --> 01:33:18,097
‫كنا محتالين

1020
01:33:21,747 --> 01:33:25,265
‫- ما القصة؟ بمَ أخبرتهم؟
‫- هل تمّ التلاعب بالمباريات؟

1021
01:33:25,396 --> 01:33:27,873
‫- من كان العقل المخطط؟
‫- هل نلت حصانة؟

1022
01:33:28,003 --> 01:33:30,089
‫- ماذا؟
‫- للوشي بالآخرين، هل نلت حصانة؟

1023
01:33:30,219 --> 01:33:31,565
‫ما معنى ذلك؟

1024
01:33:31,696 --> 01:33:35,650
‫يريدون التخلص من وكلاء الرهانات
‫وليس اللاعبين

1025
01:33:37,649 --> 01:33:38,995
‫عليّ عدم التورط بالمشاكل

1026
01:33:39,126 --> 01:33:43,471
‫لا يريدون سجنك يريدون أن تكون
‫شاهداً، وقّع هنا وحسب

1027
01:33:44,991 --> 01:33:46,425
‫- عادة زوجتي...
‫- عليك التوقيع

1028
01:33:46,556 --> 01:33:47,990
‫لتكون شاهداً
‫الجميع فعلوا ذلك

1029
01:33:48,119 --> 01:33:50,640
‫(إيدي) وقّعها و(ليفتي)

1030
01:34:08,541 --> 01:34:11,452
‫- ما القصة يا (هاب)؟
‫- يقال إنك كسبت ثروة

1031
01:34:11,583 --> 01:34:13,407
‫أجل طبعاً
‫كسبت بعض المال

1032
01:34:13,537 --> 01:34:16,015
‫وعدنا كلنا بـ20 ألفاً لكل لاعب
‫ولكنني نلت 5 آلاف

1033
01:34:16,145 --> 01:34:18,187
‫ماذا كنت سأفعل؟
‫أتصل بالشرطة؟

1034
01:34:18,318 --> 01:34:20,968
‫لعبت بشكل جيّد بالنسبة
‫إلى شخص يتعمّد الخسارة

1035
01:34:21,488 --> 01:34:24,357
‫- لا بد من أنّ شيئاً ما تملّكني
‫- أتقصد أنك خدعت وكلاء الرهانات؟

1036
01:34:24,661 --> 01:34:26,573
‫لا، أنا أفي بوعدي

1037
01:34:26,701 --> 01:34:29,311
‫إذاً، لمَ فعلت ذلك؟
‫هل ضغط عليك أحد؟

1038
01:34:30,266 --> 01:34:34,046
‫كان الجميع يرتشون وفكرت أنه
‫مع تورط الرماة سنخسر بأي حال

1039
01:34:34,176 --> 01:34:39,043
‫فلمَ لا أشاركهم الأرباح؟
‫قد أكون أحمق ولكنني لست مغفلاً

1040
01:34:41,128 --> 01:34:46,212
‫- ألم يكن هذا جيداً؟
‫- شعرت بالارتياح للإفصاح عن مكنوناتي

1041
01:34:46,430 --> 01:34:48,428
‫قمت بالعمل الصواب يا (جو)
‫نحن فخورون بك

1042
01:34:48,558 --> 01:34:50,079
‫- (جو) هنا!
‫- ما القصة؟

1043
01:34:50,209 --> 01:34:52,164
‫ماذا قلت لهم؟
‫هل كنت متورطاً؟

1044
01:34:52,294 --> 01:34:53,814
‫- (جو)! (جو)!
‫- ماذا يجري يا (جو)؟

1045
01:34:53,901 --> 01:34:55,900
‫هيا، من العقل المدبّرة؟
‫من وضع الخطة؟

1046
01:34:56,031 --> 01:34:57,466
‫لمَ انتظرت كل هذه المدة
‫لتقول الحقيقة؟

1047
01:34:57,596 --> 01:34:58,986
‫- (سويد) رجل قاسٍ
‫- ماذا؟

1048
01:34:59,073 --> 01:35:00,637
‫- لأنّ (سويد) رجل قاسٍ
‫- (جو)!

1049
01:35:02,072 --> 01:35:06,633
‫قل لنا إنّ الأمر غير صحيح!
‫قل إنه غير صحيح!

1050
01:35:30,227 --> 01:35:36,091
‫أود أن أعرّفكم إلى السيد (بين شورت)
‫و(توم ناش) و(مايكل آرن)

1051
01:35:36,222 --> 01:35:44,521
‫قد لا تعرفون أسماءهم
‫ولكنهم أبرز خبراء النظام القانوني

1052
01:35:45,129 --> 01:35:46,867
‫ومن الأفضل بينهم؟

1053
01:35:47,562 --> 01:35:49,256
‫أنا

1054
01:35:50,604 --> 01:35:53,688
‫هؤلاء هم المحامون
‫الذين سيهتمون بكم خلال المحاكمة

1055
01:35:54,731 --> 01:36:00,467
‫أمامكم خياران فقط
‫أن تمتثلوا تماماً لما نقوله لكم أو تسجنون

1056
01:36:00,553 --> 01:36:03,680
‫إن كنتم مهمّين إلى هذا الحد
‫فليس أجركم زهيداً، من يدفع التكاليف؟

1057
01:36:03,768 --> 01:36:07,201
‫لديكم مشجعون كثر في هذه البلدة
‫بعضهم أثرياء جداً

1058
01:36:07,332 --> 01:36:09,156
‫- أعطنا اسماً!
‫- القاعدة الأولى

1059
01:36:09,286 --> 01:36:14,414
‫في محاكمة حول مؤامرة
‫كلما قلّت معلوماتكم، كان أفضل

1060
01:36:17,412 --> 01:36:22,712
‫يشعر السيد (روتستين) أنه والسيد
‫(كوميسكي) يتشاركان المصالح ذاتها

1061
01:36:23,147 --> 01:36:27,231
‫الدعاية السلبية
‫قد تكون مضرّة جداً لأعمالهما

1062
01:36:27,839 --> 01:36:29,622
‫ماذا يريد؟

1063
01:36:29,925 --> 01:36:31,707
‫الاعترافات

1064
01:36:33,836 --> 01:36:35,225
‫واللاعبين؟

1065
01:36:35,356 --> 01:36:38,441
‫أنا متأكد من أنك تستطيع مساعدتهما
‫في ما يصب بمصلحتهما

1066
01:36:38,572 --> 01:36:40,353
‫سيفعلون ما نقوله لهم بالتحديد

1067
01:36:42,179 --> 01:36:44,959
‫لو كنت أملك المال
‫لاستخدمت محامياً خاصاً

1068
01:36:45,611 --> 01:36:48,261
‫لكنّ (كومي) يرفض إعطاءنا علاواتنا
‫لمشاركتنا في البطولة

1069
01:36:48,392 --> 01:36:51,085
‫من برأيك يدفع أجر هؤلاء المحامين؟

1070
01:36:51,215 --> 01:36:53,040
‫أتظنّين أنه (كومي)؟

1071
01:36:55,561 --> 01:36:59,471
‫قف مستقيماً، طبعاً إنه هو

1072
01:36:59,602 --> 01:37:03,555
‫أتظن أنه سيدع أفضل لاعبين
‫يفلتون من بين يديه دون الكفاح

1073
01:37:05,380 --> 01:37:10,898
‫- هكذا، تبدو وسيماً جداً
‫- أبدو كسجين مستقبلي

1074
01:37:11,419 --> 01:37:14,765
‫تبدأ محاكمة الـ(سوكس) اليوم
‫اقرأوا التفاصيل

1075
01:37:14,895 --> 01:37:16,763
‫ستبدأ محاكمة اللاعبين المتورطين

1076
01:37:16,894 --> 01:37:19,457
‫محاكمة الـ(سوكس) تبدأ اليوم

1077
01:37:28,451 --> 01:37:30,450
‫يبدو أن حتى المدارس قد أقفلت

1078
01:37:30,580 --> 01:37:33,839
‫ها هو محامي (كومي)
‫أحضر مجموعة محامين للاعبين

1079
01:37:33,970 --> 01:37:35,969
‫ظننت (كومي) سيشهد ضدّهم

1080
01:37:36,099 --> 01:37:41,702
‫هذا رهن بمجريات الأمور، إن قال (كومي)
‫شيئاً يضرّ بعائداته، فسيكون أمراً مفاجئاً

1081
01:37:41,789 --> 01:37:44,441
‫3 اعترافات موقّعة
‫هذا يصعّب احتمال الفوز

1082
01:37:44,614 --> 01:37:47,960
‫نحن في (شيكاغو) يا صديقي
‫أي شيء قد يحدث

1083
01:37:48,090 --> 01:37:49,611
‫ها هم!

1084
01:38:37,884 --> 01:38:41,620
‫(إدوارد سيكوت)
‫(جوزيف جيفرسن جاكسن)

1085
01:38:41,881 --> 01:38:47,833
‫(آرنولد غانديل)
‫(تشارلز ريسبرغ)، (أوسكار فيلش)

1086
01:38:48,268 --> 01:38:53,612
‫(فريدريك ماك مولن)
‫(كلود ويليامز) و(جورج ويفر)

1087
01:38:53,699 --> 01:39:00,737
‫متهمون بالتآمر بالتلاعب بنتائج
‫المباريات ضد (تشارلز ميمز)

1088
01:39:01,780 --> 01:39:04,169
‫من هو (تشارلز ميمز)؟

1089
01:39:04,301 --> 01:39:06,777
‫مغفّل ما رجّح فوزنا في البطولة

1090
01:39:12,208 --> 01:39:15,727
‫متى أدركت لأول مرة أن ثمة مؤامرة؟

1091
01:39:15,858 --> 01:39:18,074
‫تقصد احتمال وجود مؤامرة؟

1092
01:39:18,508 --> 01:39:21,332
‫عذراً، احتمال وجود مؤامرة

1093
01:39:21,724 --> 01:39:23,331
‫بعد فترة قصيرة من بدء المباريات

1094
01:39:23,462 --> 01:39:25,156
‫ولم تتصرّف؟

1095
01:39:25,287 --> 01:39:27,633
‫أبلغت المفوض (بان جونسن)

1096
01:39:27,763 --> 01:39:33,411
‫واستخدمت محققين خاصين للتحري
‫عن اللاعبين واحتفظت بنتائج كل مباراة

1097
01:39:33,585 --> 01:39:35,281
‫وماذا اكتشفت؟

1098
01:39:35,366 --> 01:39:41,709
‫هذه مجرد شائعات، لا شيء
‫قد يلطخ علناً أكثر اللاعبين نزاهة

1099
01:39:42,970 --> 01:39:45,230
‫- إن كانوا نزهاء
‫- إذاً تظن أنهم أبرياء؟

1100
01:39:45,490 --> 01:39:47,620
‫سألتزم بقرار المحكمة

1101
01:39:48,054 --> 01:39:50,270
‫لم تشهد اليوم لصالح الادعاء؟

1102
01:39:50,400 --> 01:39:51,791
‫أدين بذلك للبيسبول

1103
01:39:51,921 --> 01:39:53,702
‫إذاً أنت توجه اتهاماً

1104
01:39:53,833 --> 01:39:56,396
‫- ليس إن كانوا أبرياء
‫- ولكن لديك اشتباهات؟

1105
01:39:56,526 --> 01:40:02,827
‫وجّهت إليهم تهم من قبل المحكمة
‫الجنائية، أليس هذا اشتباهاً؟

1106
01:40:06,607 --> 01:40:08,345
‫طرحوا الأمر عليّ

1107
01:40:08,953 --> 01:40:12,559
‫سألوني إن كنت أعرف شخصاً
‫قد يؤمّن المال ليخسروا المباريات

1108
01:40:12,906 --> 01:40:15,645
‫- وأعطيتهم شخصاً يتصلون به؟
‫- أعرف بعض الأشخاص

1109
01:40:15,775 --> 01:40:18,643
‫هل توقفت للحظة
‫للتفكير في شرعية عملك؟

1110
01:40:19,077 --> 01:40:23,205
‫تعريف الناس إلى بعضهم البعض؟
‫الرهان لفوز الـ(ريدز)؟

1111
01:40:23,725 --> 01:40:27,723
‫أنا أتبع معلومة داخلية
‫كأي رجل في العالم

1112
01:40:27,853 --> 01:40:31,937
‫- وكم جنيت من معلوماتك الداخلية؟
‫- ولا فلس

1113
01:40:32,849 --> 01:40:35,240
‫خسرته كله في المباراة الثالثة

1114
01:40:35,370 --> 01:40:39,106
‫- إذاً خدعك اللاعبون؟
‫- ما من نزاهة في هذا العالم

1115
01:40:39,715 --> 01:40:43,886
‫بالواقع، سبب إدلائك بالشهادة
‫هو الانتقام، أليس كذلك؟

1116
01:40:44,408 --> 01:40:48,839
‫لو كان اللاعبون محتالين
‫وخسروا المباراة الثالثة لكنت راضياً

1117
01:40:49,014 --> 01:40:50,664
‫أتظن أنك نلت انتقامك منهم الآن؟

1118
01:40:50,795 --> 01:40:52,880
‫سأناله قبل الرحيل من هنا

1119
01:40:53,661 --> 01:40:55,531
‫أنت لا تحبّني كثيراً صحيح يا (بيل)؟

1120
01:40:56,225 --> 01:41:00,657
‫بلى يا (بين) لو كان لدينا شخص
‫بذكائك يدير هذه العملية

1121
01:41:00,789 --> 01:41:02,787
‫لكنا كلنا أثرياء الآن

1122
01:41:07,130 --> 01:41:09,000
‫من كان حاضراً في الاجتماع؟

1123
01:41:09,174 --> 01:41:13,518
‫(تشيك غانديل)، (ريسبرغ)
‫(هاب فيلش)

1124
01:41:14,345 --> 01:41:18,602
‫(سيكوت)، (ويليامز)
‫(ماك مولن) و(باك ويفر)

1125
01:41:18,732 --> 01:41:20,340
‫ألم يكن (جو جاكسن) حاضراً؟

1126
01:41:20,514 --> 01:41:24,555
‫لا ولكنه كان يعرف بما يحدث
‫كما قال في اعترافه

1127
01:41:24,857 --> 01:41:29,725
‫- إلى أي اعتراف تشير؟
‫- الاعتراف أمام هيئة المحلفين العليا

1128
01:41:30,202 --> 01:41:34,330
‫أيمكنني أن أطلب من الادعاء
‫تقديم هذه الاعترافات المزعومة؟

1129
01:41:34,592 --> 01:41:36,328
‫أرجوك أحضرها

1130
01:41:37,806 --> 01:41:42,238
‫لا نملكها حضرة القاضي، فقد سرقت

1131
01:41:45,585 --> 01:41:47,148
‫نظام!

1132
01:41:49,799 --> 01:41:54,013
‫نظام، اجلسوا وإلا سأخلي القاعة!

1133
01:41:54,143 --> 01:41:55,838
‫لا بد من أنّ أحدهم
‫دفع مبلغاً كبيراً مقابل ذلك

1134
01:41:55,969 --> 01:41:58,098
‫- (روتستين)؟
‫- أو (كوميسكي)؟

1135
01:41:58,226 --> 01:42:01,313
‫أو ربما كلاهما متواطئ في المسألة

1136
01:42:02,964 --> 01:42:05,441
‫"اختفاء الاعترافات"

1137
01:42:09,438 --> 01:42:13,349
‫أريدك أن تنتقلي إلى المزرعة
‫إن حكم عليّ بالسجن

1138
01:42:13,522 --> 01:42:15,434
‫أتظن أنهم سيجدونكم مذنبين؟

1139
01:42:18,779 --> 01:42:22,734
‫لطالما اعتقدت أن الموهبة
‫تجعل الإنسان مهماً

1140
01:42:22,864 --> 01:42:24,950
‫إن تميّزت في أمر ما...

1141
01:42:25,080 --> 01:42:26,861
‫نحن من يأتي المشاهدون لرؤيته

1142
01:42:27,035 --> 01:42:28,947
‫بدوننا ما من مباراة

1143
01:42:30,120 --> 01:42:33,639
‫ولكن انظري من يملك المال
‫ومن يواجه السجن

1144
01:42:33,812 --> 01:42:40,199
‫الموهبة غير مهمة
‫وأين (كوميسكي) و(ساليفن)؟

1145
01:42:40,981 --> 01:42:43,153
‫(آثيل) و(روتستين)؟

1146
01:42:44,458 --> 01:42:52,235
‫في الغرفة الخلفية
‫يتقاسمون الأرباح، هذه هي المؤامرة

1147
01:42:53,105 --> 01:42:57,449
‫وكنتم لفزتم كذلك
‫كنتم لهزمتم أولئك الرجال بسهولة

1148
01:42:58,144 --> 01:43:00,794
‫لن يعرف أحد هذا الآن

1149
01:43:05,270 --> 01:43:08,093
‫عشت وعملت مع هؤلاء الرجال يومياً

1150
01:43:08,312 --> 01:43:11,483
‫تشاركتم رحلات القطار
‫الفنادق وغرف الملابس

1151
01:43:11,831 --> 01:43:15,654
‫ولم يكشفوا عن قصد أو خطأ
‫شيئاً عن خطتهم؟

1152
01:43:15,828 --> 01:43:17,565
‫يصعب عليّ تصديق هذا

1153
01:43:17,739 --> 01:43:22,215
‫العلاقة بيني وبين معظم
‫المدّعى عليهم كانت سيئة

1154
01:43:22,389 --> 01:43:25,213
‫- لماذا؟
‫- بسبب خلافات شخصية

1155
01:43:25,387 --> 01:43:27,907
‫ومع ذلك كنت متأكداً
‫من أن المباريات متلاعب بها

1156
01:43:28,211 --> 01:43:30,340
‫يبدو لي أنك حاقد على المدعى عليهم

1157
01:43:30,471 --> 01:43:33,119
‫- شككت بوجود تلاعب بالمباريات
‫- قلت إنك كنت متأكداً

1158
01:43:33,207 --> 01:43:37,552
‫لا، أنت قلت هذا، وإن أردت يمكنني
‫أن أريك محاضر جلسات المحكمة

1159
01:43:39,292 --> 01:43:41,723
‫علامَ ارتكزت هذه الشكوك؟

1160
01:43:42,504 --> 01:43:46,025
‫بدا أن بعض الشبان
‫لا يبذلون قصارى جهدهم

1161
01:43:46,417 --> 01:43:52,282
‫سيد (كولينز) هل شاركت يوماً بمباراة
‫لم تكن فيها بكامل معنوياتك ولياقتك؟

1162
01:43:52,848 --> 01:43:54,194
‫أحياناً

1163
01:43:54,324 --> 01:43:57,409
‫وهل لعبت في مباراة
‫وأنت مشتّت التفكير أو مستاء

1164
01:43:57,539 --> 01:43:59,886
‫ولم تستطع بذل قصارى جهدك؟

1165
01:44:00,581 --> 01:44:01,971
‫لا

1166
01:44:02,101 --> 01:44:06,664
‫لم تستطع أو لم تبذل فيها قصارى
‫جهدك؟ ولم تكن بأفضل حال؟

1167
01:44:07,489 --> 01:44:09,010
‫لا، أبداً

1168
01:44:09,966 --> 01:44:12,746
‫أنت رجل يشهد له الجميع
‫سيد (كولينز)

1169
01:44:13,269 --> 01:44:15,006
‫أنت قلتها وليس أنا

1170
01:44:15,658 --> 01:44:17,440
‫حضرة القاضي
‫أيمكنني قول شيء من فضلك؟

1171
01:44:17,570 --> 01:44:20,003
‫- هذا الرجل لا يطرح الأسئلة الصحيحة
‫- النظام من فضلكم

1172
01:44:20,089 --> 01:44:21,741
‫إنه يدافع عنا جميعاً
‫من هو ليتكلم باسمنا؟

1173
01:44:21,872 --> 01:44:23,913
‫لم يستطع تسجيل
‫عدد كافٍ من الضربات

1174
01:44:24,044 --> 01:44:25,434
‫حضرة القاضي
‫إن أرادت المحكمة...

1175
01:44:25,564 --> 01:44:27,345
‫- اجلس سيد (باكي)
‫- اخرس!

1176
01:44:27,475 --> 01:44:29,649
‫إن أرادت المحكمة
‫أود اعتلاء منصة الشهود

1177
01:44:29,779 --> 01:44:31,734
‫ستعتلي منصة الشهود
‫عندما نستدعيك

1178
01:44:32,558 --> 01:44:34,297
‫- ماذا لو لم يستدعوني؟
‫- أرجوك اجلس

1179
01:44:34,428 --> 01:44:36,991
‫- مهلاً! ماذا لو لم يستدعوني؟
‫- اجلس!

1180
01:44:37,121 --> 01:44:38,902
‫يا حضرة القاضي
‫أريد محكمة منفصلة

1181
01:44:39,034 --> 01:44:41,336
‫الواقع أنني لم أتقاضَ فلساً
‫لم يذكر مرة

1182
01:44:41,466 --> 01:44:43,900
‫سجلت معدل 327 تسديدة بهذه البطولة
‫ولم أرتكب خطأ واحداً

1183
01:44:44,029 --> 01:44:46,985
‫إنني أتّهم بمؤامرة
‫لم يكن لي ضلع فيها؟

1184
01:44:48,375 --> 01:44:52,155
‫اجلس سيد (ويفر)
‫سأحكم عليك بازدراء حرمة المحكمة

1185
01:44:52,546 --> 01:44:56,848
‫هيا (باك)، اجلس!
‫لا أحد مهتم بمعدل تسديداتك

1186
01:45:01,628 --> 01:45:06,319
‫- أيود الادعاء استجواب الشاهد؟
‫- لا يا حضرة القاضي

1187
01:45:09,056 --> 01:45:12,533
‫"ستتابع المحكمة غداً
‫مع مدير (بلاك سوكس)"

1188
01:45:12,663 --> 01:45:15,270
‫"(كيد غليسن) على منصة الشهود"

1189
01:45:15,357 --> 01:45:16,921
‫لم يسمونكم (بلاك سوكس)؟

1190
01:45:17,051 --> 01:45:19,311
‫إنهم أذكياء!
‫يظن الصحافيون أنهم أذكياء

1191
01:45:19,615 --> 01:45:22,613
‫كل ما أريده هو العودة
‫لممارسة البيسبول وتناسي الأمر

1192
01:45:23,699 --> 01:45:26,220
‫لا أعرف إن كانوا سيسمحون لك بذلك

1193
01:45:26,698 --> 01:45:29,522
‫ثمة كلام كثير عن عدم
‫القبول بالغش في البيسبول

1194
01:45:29,652 --> 01:45:32,998
‫لعبت جيداً، لا بد من أن يسمحوا
‫لي بمعاودة اللعب

1195
01:45:35,387 --> 01:45:37,951
‫وإن لم يفعلوا، ماذا ستفعلون؟

1196
01:45:40,949 --> 01:45:42,686
‫لا أدري

1197
01:46:02,629 --> 01:46:05,627
‫منذ متى وأنت لاعب بيسبول محترف؟

1198
01:46:05,758 --> 01:46:08,495
‫منذ وقت طويل
‫أكثر من 20 عاماً، كنت رامياً

1199
01:46:09,060 --> 01:46:12,884
‫وبصفتك رامياً، كان بإمكانك
‫التحكم بنتيجة المباراة إلى حد كبير

1200
01:46:13,580 --> 01:46:16,143
‫أحياناً يكون الفريق الآخر
‫أكثر تحكماً بها مني

1201
01:46:16,837 --> 01:46:19,445
‫ولكن أجل، الرماة والملتقطون
‫يتحكمون بها بالإجمال

1202
01:46:20,400 --> 01:46:23,616
‫هل كان هنالك وكلاء رهانات
‫متورطين بالرياضة بأيامك سيد (غليسن)؟

1203
01:46:23,747 --> 01:46:25,137
‫طبعاً، كيف يمكنك منعهم؟

1204
01:46:25,223 --> 01:46:28,135
‫هل كان هنالك
‫حالات تلاعب بالمباريات؟

1205
01:46:29,960 --> 01:46:31,351
‫سمعت قصصاً

1206
01:46:31,480 --> 01:46:33,392
‫هل تقرّب أحد منك شخصياً؟

1207
01:46:33,521 --> 01:46:35,434
‫لا، ليس شخصياً

1208
01:46:36,042 --> 01:46:43,298
‫وكان من المعروف عني
‫أنني ممن لا يقبلون بأمر مماثل

1209
01:46:43,429 --> 01:46:46,818
‫إذاً، لم تفكر قط في عقد صفقة مماثلة؟

1210
01:46:47,035 --> 01:46:53,900
‫لا، لا، أنا لم...

1211
01:46:54,812 --> 01:46:57,636
‫ربما أن كان ثمة لاعب
‫يرى أنه لا يتقاضى أجراً لائقاً

1212
01:46:58,635 --> 01:47:03,111
‫قد يتورّط مع أشخاص سيئين
‫ربما فيغرّونه

1213
01:47:06,457 --> 01:47:09,629
‫فالناس مجرد بشر ولكنني لم...

1214
01:47:10,845 --> 01:47:13,365
‫لست منزّهاً عن الخطأ
‫أو ما شابه...

1215
01:47:13,496 --> 01:47:16,971
‫ليس عليك الاعتذار
‫عن كونك نزيهاً سيد (غليسن)

1216
01:47:17,102 --> 01:47:19,101
‫أجل

1217
01:47:21,273 --> 01:47:25,314
‫ما رأيك بلاعبيك الآن
‫يا سيد (غليسن)؟

1218
01:47:35,568 --> 01:47:39,216
‫أعتقد أنهم أقوى لاعبي بيسبول
‫رأيتهم في حياتي على الإطلاق

1219
01:48:11,023 --> 01:48:12,804
‫مرحباً (باك)

1220
01:48:12,934 --> 01:48:14,412
‫مرحباً أيها الصغيران

1221
01:48:14,542 --> 01:48:16,844
‫رأيتك خارج المحكمة اليوم

1222
01:48:17,453 --> 01:48:19,408
‫يا له من سيرك!

1223
01:48:19,843 --> 01:48:23,667
‫هل صحيح ما يقال هناك
‫عن (جو) والآخرين؟

1224
01:48:23,927 --> 01:48:27,056
‫لا تحكما بقسوة على اللاعبين

1225
01:48:27,184 --> 01:48:30,400
‫عندما تكبران تتعقد الأمور

1226
01:48:30,531 --> 01:48:33,138
‫ولكنك لم ترتكب أي خطأ
‫صحيح يا (باك)؟

1227
01:48:34,095 --> 01:48:36,050
‫أظنني لم أكبر قط

1228
01:48:46,346 --> 01:48:53,298
‫ما زلت أتحمس كثيراً للعب البيسبول
‫كما كنت في بداياتي

1229
01:48:53,820 --> 01:48:58,599
‫تخرج إلى الملعب
‫والمدرّجات مليئة والجميع يهتف

1230
01:49:00,034 --> 01:49:02,597
‫وكأن العالم بأسره جاء لمشاهدتك

1231
01:49:03,509 --> 01:49:06,897
‫وداخل الملعب، هنالك اللاعبون
‫وهم يشجعونك

1232
01:49:07,029 --> 01:49:10,939
‫يرمي الرامي الكرة
‫فتبحث عنها بناظريك

1233
01:49:11,677 --> 01:49:14,501
‫وفجأة لا يعود هنالك أحد غيرك
‫وغير الكرة في الملعب

1234
01:49:16,370 --> 01:49:19,454
‫أحياناً عندما تكون بأحسن حالاتك

1235
01:49:19,585 --> 01:49:25,147
‫وتتوالى الأمور بوتيرة دقيقة
‫وينطلق المضرب لملاقاتها ويضربها

1236
01:49:25,842 --> 01:49:29,057
‫وعندما يصطدم بالكرة
‫تشعر بها تستسلم لك

1237
01:49:29,362 --> 01:49:35,531
‫وتعرف أنها ستنطلق إلى مسافة طويلة
‫فتكون أروع لحظات حياتك

1238
01:49:40,658 --> 01:49:45,829
‫لم أستطع التخلي
‫عن ذلك لأي سبب كان

1239
01:49:48,522 --> 01:49:50,912
‫ما سيكون الحكم غداً برأيك؟

1240
01:49:52,390 --> 01:49:56,256
‫انظر إلى لاعب القاعدة الثالثة العام
‫المقبل وسترى (باك ويفر) يلعب ببراعة

1241
01:49:56,605 --> 01:49:58,168
‫أجل

1242
01:50:02,077 --> 01:50:07,075
‫الأطراف متهمون
‫بالتآمر للتلاعب بمباراة

1243
01:50:07,207 --> 01:50:14,332
‫وهي جريمة عقوبتها القصوى 5 سنوات
‫في السجن مع غرامة من ألفي دولار

1244
01:50:14,592 --> 01:50:18,111
‫هل لدى أحد أي تصريح أخير
‫قبل إصدار الحكم الأخير؟

1245
01:50:18,242 --> 01:50:22,933
‫- أنا حضرة القاضي
‫- حسناً، سيد (ويفر)

1246
01:50:23,152 --> 01:50:27,496
‫أريد أن أسجّل رسمياً أنني طالبت
‫بمحكمة منفصلة ورفض طلبي

1247
01:50:27,670 --> 01:50:30,407
‫وأن دليل مشاركتي
‫في المباريات لم يقبل به

1248
01:50:30,538 --> 01:50:33,405
‫ولم يتسنّ لي اعتلاء منصة
‫الشهود دفاعاً عن نفسي

1249
01:50:33,536 --> 01:50:37,186
‫- سندوّن ذلك
‫- إنها مكيدة كبيرة

1250
01:50:39,489 --> 01:50:42,574
‫- هلا يقرأ الحاجب الحكم؟
‫- حاضر سيدي

1251
01:50:45,615 --> 01:50:52,131
‫نجد المدعى عليهم غير مذنبين
‫في كل التهم

1252
01:51:01,127 --> 01:51:03,038
‫كانت هذه مكيدة مدبرة
‫أكبر من المباريات

1253
01:51:03,169 --> 01:51:06,471
‫ربح وكلاء الرهانات على البيسبول

1254
01:51:10,077 --> 01:51:12,031
‫لقد استعدت نادي البيسبول، (كومي)

1255
01:51:12,163 --> 01:51:14,639
‫سأجعلهم يدفعون ثمن هذا

1256
01:51:30,367 --> 01:51:32,062
‫شكراً لك

1257
01:51:45,228 --> 01:51:47,748
‫- انظروا من أتى!
‫- مرحباً (غانديل)

1258
01:51:47,922 --> 01:51:50,180
‫إنه عالم صغير، أليس كذلك؟

1259
01:51:51,614 --> 01:51:54,047
‫أفسحوا المجال أمام اللاعبين النزهاء

1260
01:51:55,785 --> 01:51:57,263
‫- كيف تشعر يا (جو)؟
‫- كأنني ربحت مليون دولار

1261
01:51:57,393 --> 01:51:58,784
‫أحسنت!

1262
01:51:58,870 --> 01:52:02,259
‫رأيت محامين يرافعون في حياتي
‫ولكن في (شيكاغو) لديكم محامون بارعون

1263
01:52:02,389 --> 01:52:05,475
‫يمكنكم إقناع أي كان بقضيتكم
‫إن قررتم ذلك

1264
01:52:05,605 --> 01:52:09,255
‫ألم أقل لك هذا يا شريكي؟
‫كانت المسألة مضمونة طوال الوقت

1265
01:52:09,516 --> 01:52:10,906
‫تهانينا!

1266
01:52:12,426 --> 01:52:19,205
‫"بصرف النظر عن قرار المحلّفين
‫ما من لاعب يتعمد الخسارة"

1267
01:52:20,160 --> 01:52:23,896
‫"أو يقوم أو يعد بتعمّد الخسارة"

1268
01:52:24,810 --> 01:52:29,850
‫"أو يحضر اجتماعاً مع مجموعة لاعبين
‫أو وكلاء رهانات محتالين"

1269
01:52:30,197 --> 01:52:37,671
‫"يتناقشون فيها بطرق الغش بالمباراة
‫ولا يطلع ناديه بالأمر حالاً"

1270
01:52:38,496 --> 01:52:41,885
‫"لن يلعب بيسبول المحترفين مجدداً"

1271
01:52:45,143 --> 01:52:47,056
‫نخب البيسبول!

1272
01:52:57,265 --> 01:53:01,436
‫"(نيوجرسي) 1925"

1273
01:53:05,479 --> 01:53:07,390
‫اللاعب الضعيف في الوسط
‫أليس كذلك؟

1274
01:53:07,520 --> 01:53:08,867
‫إنه جديد

1275
01:53:08,997 --> 01:53:13,821
‫- إنه يشبه كثيراً
‫- من يشبه؟

1276
01:53:14,255 --> 01:53:16,036
‫لا يعقل!

1277
01:53:16,166 --> 01:53:18,556
‫سيخسر المباراة
‫بكونه قريباً إلى هذا الحد

1278
01:53:30,983 --> 01:53:33,937
‫- كيف أصبح هنا؟
‫- من هذا الرجل؟

1279
01:53:36,197 --> 01:53:37,849
‫إنه هو، إنه هو فعلاً

1280
01:53:37,934 --> 01:53:40,585
‫- ما اسم الشاب الجديد؟
‫- لا يبدو لي شاباً جداً

1281
01:53:40,715 --> 01:53:44,539
‫- ذكر هنا أن اسمه (براون)
‫- يسهل تغيير الاسم، إنه هو

1282
01:53:44,669 --> 01:53:48,015
‫- من هو؟
‫- إنه (جو جاكسن)

1283
01:53:48,276 --> 01:53:50,014
‫- ماذا؟
‫- لا أصدقك

1284
01:53:50,144 --> 01:53:51,490
‫من هو (جو جاكسن)؟

1285
01:53:51,621 --> 01:53:55,097
‫انظر إلى ضرباته إنه يهزمنا
‫نقطتان، ورميتان كاملتان

1286
01:53:55,228 --> 01:53:58,486
‫هؤلاء المبتدئون يكسبون أجراً زهيداً
‫(جاكسن) كسب ثروة من مبارياته

1287
01:53:58,617 --> 01:54:00,093
‫إنه هو!

1288
01:54:00,224 --> 01:54:03,005
‫- هل شاهدته يلعب يوماً؟
‫- أجل، رأيت الصور

1289
01:54:03,135 --> 01:54:05,045
‫الصور!

1290
01:54:05,786 --> 01:54:07,697
‫أنا رأيته يلعب

1291
01:54:08,566 --> 01:54:12,694
‫حقاً؟ إذاً ما رأيك؟

1292
01:54:14,823 --> 01:54:21,775
‫كان من الأفضل في الركض
‫والتسديد والرمي، كان الأفضل

1293
01:54:26,163 --> 01:54:29,205
‫إذاً ما رأيك؟ أهذا هو؟

1294
01:54:30,943 --> 01:54:36,244
‫لا، لقد انتهى أمر
‫كل أولئك اللاعبين اختفوا الآن

1295
01:54:38,112 --> 01:54:40,980
‫انطلق! انطلق!
‫أسرع!

1296
01:54:41,240 --> 01:54:42,935
‫أحسنت يا (جو)

1297
01:54:44,671 --> 01:54:46,802
‫انهض! لقد هزمته

1298
01:54:46,932 --> 01:54:50,191
‫يا لها من تسديدة!
‫أحسنت يا (جو)، أحسنت!

1299
01:54:50,321 --> 01:54:52,755
‫نقطة مسجلة!

1300
01:54:56,969 --> 01:54:59,662
‫أجل، (براون)؟

1301
01:54:59,794 --> 01:55:01,356
‫من هو (جو جاكسن)؟

1302
01:55:01,443 --> 01:55:04,790
‫كان أحد الذين تعمدوا الخسارة
‫في البطولة في التسعينيات

1303
01:55:04,920 --> 01:55:09,439
‫أحد اللاعبين الحمقى في (شيكاغو)
‫أحد الـ(بلاك سوكس)

1304
01:55:26,210 --> 01:55:29,903
‫"(جو جاكسن) الريفي
‫واللاعبون الآخرون المنبوذون"

1305
01:55:30,034 --> 01:55:32,381
‫"لم يشاركوا ثانية بمباريات المحترفين"

1306
01:55:32,511 --> 01:55:36,203
‫"ظل (باك ويفر) يحاول تبرئة اسمه
‫كل سنة حتى وفاته"

1307
01:55:36,464 --> 01:55:39,592
‫"رُفضت طلبات استئنافه"
