007 00:00:00,460 --> 00:00:25,000 ترجمة وتعديل ||007Ibraheem|| 3 00:00:25,000 --> 00:00:31,000 شكرا لمن أقترح الفلم (مشاهدة ممتعه) 1 00:00:31,542 --> 00:00:33,158 لا تجلسيني 2 00:00:40,000 --> 00:00:42,162 ..اللعنة ، مدرسة 3 00:00:44,958 --> 00:00:46,369 فيه فطور؟ 4 00:00:48,417 --> 00:00:50,499 ..الاداره الغربيه تتصل 5 00:00:51,375 --> 00:00:53,116 ماذا تريد الان؟ 6 00:00:53,958 --> 00:00:55,665 مرحبًا ليزي -...مرحبا 7 00:00:58,625 --> 00:01:01,538 هل ستتصلين كل صباح لمعرفة إذا كنت مستيقظه؟ 8 00:01:01,750 --> 00:01:04,367 إليزابيث ، انت تركته 9 00:01:04,667 --> 00:01:07,659 إذا طردته ، فمن سيعتني بي؟ 10 00:01:08,833 --> 00:01:12,406 أريد أن أتخرج في ألمانيا وليس في إنجلترا.هكذا اتفقنا. 11 00:01:13,583 --> 00:01:15,915 هي, اعطني القهوه ,مارتينا 12 00:01:17,083 --> 00:01:19,825 .أنا مايك ..لقد كنا معا برحلة الصف 13 00:01:20,208 --> 00:01:21,619 اوه, حسنا 14 00:01:24,250 --> 00:01:28,118 ..يجب علي أن أذهب اليوم رحلتك الميدانية إلى مركز معلومات الوظائف 15 00:01:28,458 --> 00:01:31,826 مكان الإلتقاء بعد 30 دقيقة في مترو الأنفاق ..إنه في تقويمك 16 00:01:32,000 --> 00:01:32,990 لدي تقويم؟ 17 00:01:34,000 --> 00:01:35,536 تخلصي من نفايات الورق 18 00:01:35,875 --> 00:01:37,536 نعم ,صحيح 19 00:02:04,708 --> 00:02:08,201 يا صاح ، اشتري لنفسك مزيل العرق -...اجل ، إنه يفوح 20 00:02:08,667 --> 00:02:11,034 ! هذا لأنني قلق طوال اليوم 21 00:02:11,208 --> 00:02:14,405 ! إنه في سن البلوغ أستخدمت ثلاثة مزيلات عرق- 22 00:02:14,583 --> 00:02:17,621 الامر متعلق بالهرمونات ستتحسن عندما تصل إلى سن الرشد 23 00:02:17,792 --> 00:02:19,374 التذاكر من فضلكم 24 00:02:21,250 --> 00:02:23,412 أين تصاريحكم الشهرية؟ لقد بعت حقتي- 25 00:02:23,750 --> 00:02:25,115 ضاعت..- -لم يكن لدي واحده- 26 00:02:25,458 --> 00:02:27,324 ..التذاكر ، من فضلكم 27 00:02:28,917 --> 00:02:30,328 ..لا يهم 28 00:02:34,875 --> 00:02:37,082 ..كفو يالخوي 29 00:02:38,792 --> 00:02:39,998 ،أيها الشباب الأعزاء 30 00:02:40,333 --> 00:02:43,746 هذه هي أجهزة الكمبيوتر الخاصة بمركز معلومات الوظيفة أو(جي اي سي) الاختصار 31 00:02:44,083 --> 00:02:47,951 أجيبو على الاستبيان والكمبيوتر ...طق ,بنق (اصوات الازرار) 32 00:02:48,292 --> 00:02:50,283 ..ثم سيقترح وظيفة عظيمة لكم 33 00:02:50,625 --> 00:02:54,038 لسنا من قرية سمرف ،يمكنكي التحدث بشكل طبيعي (نفهم يعني) 34 00:02:55,458 --> 00:02:57,165 ..أنا أستمتع بالعمل مع الأطفال 35 00:02:57,500 --> 00:02:59,537 ..مكتبي نظيف دائمًا 36 00:03:00,458 --> 00:03:02,699 ..أنا أستمتع بالعمل مع الأطفال 37 00:03:03,042 --> 00:03:04,953 فقط إذا لزم الأمر 38 00:03:07,167 --> 00:03:08,657 أنا أحب الحيوانات 39 00:03:09,917 --> 00:03:11,328 الوظيفة المقترحه: جزار 40 00:03:11,667 --> 00:03:14,534 هل هذه الحواسيب فيها مشكله؟ لا. غالبًا ما يتفاجأ الأطفال- 41 00:03:14,708 --> 00:03:16,198 بعد التحليل المناسب 42 00:03:16,542 --> 00:03:18,954 "ميكانيكي..." "مهندس ميكانيكي"؟ 43 00:03:19,292 --> 00:03:22,410 "أخصائي مياه الصرف الصحي" جميل- 44 00:03:22,750 --> 00:03:25,458 ممرضة لكبار العمر؟ أي سؤال؟- 45 00:03:26,750 --> 00:03:29,458 لا انا لا اريد ذلك الكمبيوتر عطلان 46 00:03:29,792 --> 00:03:31,578 "ضابط شرطة" لا ، شرطي؟- 47 00:03:32,375 --> 00:03:33,911 ..حسنا ، هذا ليس كل شيء سيء 48 00:03:34,250 --> 00:03:35,991 !كل شيء سيء 49 00:03:36,167 --> 00:03:38,454 هل تسمي هذا تحفيز؟ هل يمكنك إعادة برمجته؟ 50 00:03:38,792 --> 00:03:41,534 طور الخبراء خوارزميات معقدة للغاية لهذا الغرض 51 00:03:41,708 --> 00:03:44,416 خبراء بالانتحار أم ماذا؟ حصلت على مهنه جزار 52 00:03:44,750 --> 00:03:48,243 ربما كان عليك إجراء الاختبار قبل أن تصبح مدرسًا 53 00:03:48,417 --> 00:03:51,125 أنا أحب وظيفتي انا اساعد المسنين 54 00:03:51,458 --> 00:03:54,621 أساعد المسنين وأهتم بهم 55 00:03:55,250 --> 00:03:57,412 ..وهذا يعني أنشطة مشتركة 56 00:03:57,750 --> 00:03:59,491 !يا الهي هذا الثؤلول (بثرة) 57 00:04:00,458 --> 00:04:03,530 ربما اصابها من تقبيل رجل عجوز 58 00:04:04,500 --> 00:04:07,663 سنكون مسنين يوما ما ..وسنحصل على الكثير في المقابل 59 00:04:08,000 --> 00:04:10,958 مثل المال أو المجوهرات عندما يموت شخص ما ، على سبيل المثال 60 00:04:12,125 --> 00:04:15,698 أنصح العملاء بأحدث منتجاتنا الترفيهية. 61 00:04:15,917 --> 00:04:17,407 ..لا بد لي من مواكبة الاحدث 62 00:04:17,750 --> 00:04:19,991 انقاذ الاميرة او محاربة الوحوش 63 00:04:20,167 --> 00:04:22,750 يقول الكثير من الناس أن ألعاب الفيديو تجعلك عصبي 64 00:04:23,083 --> 00:04:24,869 لكنني اختلف في الرأي. 65 00:04:25,625 --> 00:04:27,241 من حصل على هذه الوظيفة؟ 66 00:04:27,583 --> 00:04:29,223 ..كن متخصصًا في الترفيه انا - 67 00:04:29,542 --> 00:04:32,079 لماذا تحصل على الوظيفة الرائعة وانا احصل على أخصائي مياه الصرف الصحي؟ 68 00:04:32,250 --> 00:04:35,163 ماذا أجبت؟ !هذا ليس عادلا 69 00:04:35,500 --> 00:04:38,913 اهدأو, نادرا ما رأيت مثل هذه الدفعه الغير متحفزه 70 00:04:39,250 --> 00:04:41,912 - يعتقد الناس أن محطة الصرف الصحي مملة 71 00:04:42,250 --> 00:04:44,241 هذا أنت يالخوي - لكنها مغامرة حقيقية 72 00:04:44,583 --> 00:04:47,166 تشغيل الآلات المعقدة 73 00:04:47,500 --> 00:04:50,458 ليست سوى جزء من هذه الوظيفه الصعبة 74 00:04:50,792 --> 00:04:54,581 هذا الجهاز لديه زر واحد فقط هل يجب علي الضغط على زر واحد طوال اليوم؟ 75 00:04:54,750 --> 00:04:57,822 زر واحد يمكن أن يحمل الكثير من المسؤولية 76 00:04:58,000 --> 00:05:01,118 ذلك لا يعني أنك ستواجه تحديات خطره ! - اللعنة عليك ، يافتاة 77 00:05:02,542 --> 00:05:04,078 ! هذا مدمر جدا 78 00:05:04,417 --> 00:05:06,749 عذرًا ، ولكن استنادًا إلى درجاتهم ونتائج 79 00:05:06,917 --> 00:05:09,534 اختباراتنا ، تعد هذه الوظائف مناسبه 80 00:05:09,708 --> 00:05:12,040 ! لا اريد تغيير الزيت ! - أطفئيه 81 00:05:12,708 --> 00:05:14,699 ..انت تخيفني أي نوع من الطلاب هم؟ 82 00:05:15,042 --> 00:05:16,703 ..إنهم قليلا ، حسنا 83 00:05:17,042 --> 00:05:19,283 عدوانين؟ - حساسين 84 00:05:27,583 --> 00:05:29,699 لا نريد مشاهدة هذا بعد الآن 85 00:05:30,208 --> 00:05:32,666 ..سلوككم غير معقول 86 00:05:33,000 --> 00:05:37,244 سيتم إبلاغ مدرستكم شخص ما سيدفع ثمن هذا الضرر 87 00:05:37,583 --> 00:05:42,453 أشك في أن أي منكم سيصبح ..عضو فعال بالمجتمع 88 00:05:44,875 --> 00:05:47,116 ..هذا مهم لك بشكل خاص 89 00:05:58,500 --> 00:06:00,082 كيف كانت المدرسة؟ 90 00:06:05,875 --> 00:06:08,333 أنت لست نائما ، البيرة باردة 91 00:06:08,500 --> 00:06:10,958 أليس عليك التحضير للصف؟ 92 00:06:12,667 --> 00:06:15,500 أنت تدرك أن هذا سخيف ، أليس كذلك؟ 93 00:06:17,292 --> 00:06:20,660 جوال دنجر مغلق طوال اليوم هل حدث شئ؟ 94 00:06:24,792 --> 00:06:28,114 إنه دنجر. لست هنا دنجر ، انا مرة أخرى - 95 00:06:29,083 --> 00:06:32,326 هذه رسالتي الخامسة ما الذي يجري؟ 96 00:06:36,833 --> 00:06:38,949 مرحبًا يالعاهرات - مرحبًا ، يالمحتالون 97 00:06:41,792 --> 00:06:42,702 شكرا 98 00:06:43,833 --> 00:06:46,450 كم من الوقت سأعمل اليوم؟ 99 00:06:47,125 --> 00:06:49,958 حتى الحصه السادسة - اوووه، واجد 100 00:06:50,125 --> 00:06:53,117 واليوم سيأتي مفتش المدرسة يا إلهي - 101 00:06:53,292 --> 00:06:55,158 !تمهل، هؤلاء طلابك 102 00:06:56,875 --> 00:06:58,582 ..يا إلهي 103 00:06:59,417 --> 00:07:02,250 إنها ساعتين (الحصه) - يعني الساعة الأولى للفطور او شنو؟ 104 00:07:02,417 --> 00:07:06,536 لقد وعدت بمساعدتهم خلال مستويات (ايه)(مستويات تعليم للعمر من16 الى 19)إنهم يعتقدون أن هذا صعب جدا 105 00:07:06,708 --> 00:07:09,245 إنها مدرسة شموليه(حكوميه)يمكن لأي غبي ان ينجح 106 00:07:09,917 --> 00:07:11,828 مهلا ..خربتي سمعتي 107 00:07:12,000 --> 00:07:14,867 ماذا الان؟ إنهما لمبخ كنور و تيريا - 108 00:07:15,042 --> 00:07:18,660 سنرى اذا سيأتو بالوقت المحدد - اشك بذلك 109 00:07:18,833 --> 00:07:21,450 إذا أخبروا جيرستر ،ستحدث مشكلة 110 00:07:23,083 --> 00:07:24,118 ..ايهه 111 00:07:24,875 --> 00:07:28,197 ..ياشباب -شرايكم تروحو المدرسة في 5 دقائق 112 00:07:28,375 --> 00:07:31,333 ..أستعجلو -ليس من المفترض أن نركب مع كبار السن 113 00:07:31,500 --> 00:07:33,741 هناك نشرة(بيان) عن ذلك. 114 00:07:33,917 --> 00:07:37,990 اليوم سيأتي مفتش المدرسة -أوه ، كم هو مهم 115 00:07:38,333 --> 00:07:41,655 هل تعتقد أنني سأجلس في الصف بينما انتم هنا تضيعون الوقت؟ 116 00:07:41,833 --> 00:07:44,541 إذا كانت وظائفنا المستقبلية في محطات الصرف الصحي ودار الرعايه ، 117 00:07:44,875 --> 00:07:47,162 لماذا علينا الذهاب إلى المدرسة اللعينة؟ 118 00:07:47,500 --> 00:07:48,581 !اركبو السيارة 119 00:07:56,250 --> 00:07:57,581 مشاجره مره اخرى؟ 120 00:07:57,917 --> 00:08:00,830 انها مجرد لعبة. قدمي السياره -لمعلوماتك: ليس لدي رخصة حتى الآن 121 00:08:01,167 --> 00:08:04,410 ولا انا ماعندي من ثمان سنوات -ياله من كابوس 122 00:08:12,042 --> 00:08:13,032 !..عرفنا 123 00:08:19,250 --> 00:08:20,536 !ابتعد 124 00:08:31,292 --> 00:08:32,623 غونزو! 125 00:08:35,292 --> 00:08:36,782 !ها أنت ذا 126 00:08:38,875 --> 00:08:41,037 حسنًا ، لقد امسكتك الآن 127 00:08:41,833 --> 00:08:43,244 تعال معنا ، غونزو 128 00:08:43,583 --> 00:08:45,620 كيف وجدته باستخدام هاتفك؟ 129 00:08:45,958 --> 00:08:49,121 لقد قمت بوضع قطعة تعقب.هل فقدت كلبك؟ -الكثير للأسف 130 00:08:49,458 --> 00:08:52,416 رقاقة تعقب أو الإخصاء أي شيء آخر هو مضيعة للوقت 131 00:08:52,583 --> 00:08:54,244 تعال يا غونزو! 132 00:08:57,167 --> 00:09:00,080 ..إنه كتصيد الاخطاء ، إيكهارت ، أليس كذلك؟ بس يلا (ما باليد حيله) 133 00:09:00,250 --> 00:09:02,036 آسف ، إنها اللوائح. 134 00:09:03,292 --> 00:09:07,456 هذا صف السيد ميللر لا نريد ازعاجه 135 00:09:12,375 --> 00:09:15,788 ترا رأيت ذلك -اوه؟... صباح الخير سيد 136 00:09:16,417 --> 00:09:19,705 يا له من زميل عظيم انتهينا ، صح؟ 137 00:09:20,042 --> 00:09:22,329 ما زلنا بحاجة لرؤية المرافق الصحية 138 00:09:22,500 --> 00:09:24,992 هل انت قادمه؟ -نعم 139 00:09:25,333 --> 00:09:27,665 كان من المفترض إزالة الكتابة التي على الجدران 140 00:09:28,000 --> 00:09:29,707 لماذا هذا الضغط؟ 141 00:09:30,042 --> 00:09:33,114 لماذا تاخذ موضوع الفحص بهذه الجديه؟ 142 00:09:33,292 --> 00:09:37,240 دورات المياه بأي طريق ؟ لا أرى أي علامات في أي مكان 143 00:09:52,750 --> 00:09:56,368 لا تعمل المراحيض في قسم السيدات ، لذا فهو حمام للجنسين 144 00:09:56,542 --> 00:09:59,182 الى ان نحصل على تمويل لاصلاحها -هل هناك شخص يدخن هنا؟ 145 00:10:01,083 --> 00:10:02,665 افتح بسرعه 146 00:10:14,958 --> 00:10:16,949 أليس لديك فصل؟ 147 00:10:17,583 --> 00:10:20,701 "السيد ميللر. نادي العلوم..." 148 00:10:21,042 --> 00:10:22,828 مالذي تعمله عليه؟ 149 00:10:25,792 --> 00:10:27,408 طائرات بدون طيار 150 00:10:29,042 --> 00:10:30,373 إنه مشكلة 151 00:10:30,542 --> 00:10:34,581 سوف أقوم بقياس مستويات الملوثات في غرف الكيمياء ، ثم سنتحدث 152 00:10:37,083 --> 00:10:39,450 !كم هذا محرج وامام مفتش المدرسة 153 00:10:39,792 --> 00:10:43,080 .. مرة أخرى ..وستكون عامل نظافه 154 00:10:44,125 --> 00:10:46,787 متى يبدأ فصلك؟ - حوالي الساعه11 ، أعتقد. 155 00:10:46,958 --> 00:10:50,030 اوه. يعني لازم انا اشير اليك او ماذا 156 00:10:51,000 --> 00:10:54,994 يبدو انك ماخذ شي مأثر ع عقلك؟ - ليس فقط على عقلي 157 00:10:55,333 --> 00:10:58,621 بمجرد أن يتخرج تويرب الصغير ، سأخرج من هنا 158 00:11:03,125 --> 00:11:04,957 !أوه ، لا - أراك لاحقا يا عزيزتي 159 00:11:05,292 --> 00:11:09,160 تقيء مرة أخرى ، سوف تشعري بتحسن - أنا محترفه. حفلة رائعة ، أليس كذلك؟ 160 00:11:09,500 --> 00:11:11,867 !رائع جدا - لديك صندوق الغداء ؟ 161 00:11:12,208 --> 00:11:13,494 هل أديت واجبك المدرسي؟ 162 00:11:13,833 --> 00:11:15,164 !السيدة انزبرغر 163 00:11:15,333 --> 00:11:17,870 صباح الخير يا سابين - انتهيت من الرسالة 164 00:11:18,042 --> 00:11:20,158 حسنا. رسالة حب ، تحققي ، تحققي اقرئيها لي 165 00:11:20,500 --> 00:11:22,457 "...عزيزي مارفن ، عندما" 166 00:11:22,792 --> 00:11:24,282 وداعا 167 00:11:24,458 --> 00:11:25,789 نعم 168 00:11:25,958 --> 00:11:29,076 "عزيزي مارفن ، عندما أراك ، ...اشعر وكأنني ستارفين'" 169 00:11:31,250 --> 00:11:33,833 هل الرسالة لمارفن ، سابين؟ 170 00:11:34,000 --> 00:11:34,910 نعم 171 00:11:35,250 --> 00:11:37,708 "...لقد فكرت لفترة طويلة" 172 00:11:40,167 --> 00:11:42,158 إيكهارت ، لا يمكنك التدخين هنا 173 00:11:42,375 --> 00:11:44,867 لا ، ارجوك استخدام الإبريق المكسور 174 00:11:45,417 --> 00:11:48,705 أفترض أنك هنا للتحدث عن مواقد بنزن 175 00:11:48,875 --> 00:11:51,458 أحتاج 30 سأخذ 20 ، ولكن ليس أقل 176 00:11:52,167 --> 00:11:55,740 مواقد بنزن هي أقل ما يقلقك ، جودرون 177 00:11:56,083 --> 00:11:58,403 مدرستك يمكن ان تغلق هناك شكوى رسمية 178 00:11:58,667 --> 00:12:01,659 من إريكا؟ -إنها تطور مدرستها حقًا 179 00:12:02,000 --> 00:12:05,538 انتم تتشاركو بالمنطقه الاكثر سكانا وهي قدمت العديد من الشكاوى 180 00:12:05,708 --> 00:12:08,325 الشكاوى على أن مدرستك لديها معايير منخفضة للغاية 181 00:12:08,667 --> 00:12:11,329 يتخرج أطفالك دون أي جهد 182 00:12:11,667 --> 00:12:13,908 هل هذا لأنني لن أتناول العشاء معك؟ 183 00:12:14,083 --> 00:12:15,915 جيد ، إيطالي -جودرون؟ 184 00:12:16,250 --> 00:12:19,914 يعتقد مديري أنك تمنحي الأطفال الذين يعانون من مشاكل رحلة مجانية بدلاً من مساعدتهم 185 00:12:20,250 --> 00:12:22,582 حتى اصحاب التفكير المتأخر لديهم فرصه بمستويات اي 186 00:12:22,917 --> 00:12:25,534 في الوقت الحاضر لا يمكنك دفع الجميع للنجاح جودرون 187 00:12:26,667 --> 00:12:29,580 زمن الثمانينات انتهى البعض لاينبغي له الوصول للثانويه 188 00:12:29,917 --> 00:12:34,241 لا يمكن أن يكونوا جميعهم شعراء ومفكرين شخص ما يجب أن يضبط الحروف ، 189 00:12:34,583 --> 00:12:36,745 ويضغط آلة الطباعة 190 00:12:37,958 --> 00:12:39,869 لكن إريكا لا تذكر اللاجئين 191 00:12:40,208 --> 00:12:43,326 !لديّ أطفال سوريون أميون لا يتم إرسالهم إلى مدرسة إريكا (طبعا أميون للغه الالمانيه فقط) 192 00:12:43,667 --> 00:12:45,783 أحصل على حجابات، وهي تحصل على حديقة بالمدرسة 193 00:12:46,125 --> 00:12:47,911 جودرون ، ارجوك. جودرون 194 00:12:48,750 --> 00:12:51,993 لماذا تقدمت بطلب للحصول على المزيد من الأموال؟ 195 00:12:52,333 --> 00:12:55,871 كان عليك التركيز على تلبية المتطلبات بدلاً من ذلك 196 00:12:56,958 --> 00:12:58,995 ماذا يعني إغلاق المدرسة بالنسبة لي؟ 197 00:12:59,625 --> 00:13:02,208 هناك منصب في بريمن ، وواحد في براندنبورغ 198 00:13:02,375 --> 00:13:03,740 براندنبورغ؟ 199 00:13:03,917 --> 00:13:06,375 بعد ذلك سأحضر دائرة الناخبين اليمينية، أم ماذا؟ 200 00:13:06,542 --> 00:13:09,204 لا تكوني سياسيه ، أنت تعلم أن هذا مسجل 201 00:13:09,542 --> 00:13:11,829 اريد شي ايجابي لاكتبه بالتقرير - هناك 202 00:13:12,167 --> 00:13:14,829 تمثال جوته الجديد. برونزي (شاعر الماني) بتمويل من وسائل الإعلام الثقافية 203 00:13:18,458 --> 00:13:20,916 لم أكن أعرف جوته مدخن؟ - إنه رأس تشي غيفارا 204 00:13:21,250 --> 00:13:24,618 لقد ادخرنا 2000 يورو. ألغت السفارة الكوبية أمر تمثال 205 00:13:27,083 --> 00:13:29,165 حسنا ، أنت أول من يلاحظ 206 00:13:29,333 --> 00:13:31,995 ألا يجب أن يعرف الأطفال كيف يبدو جوته؟ 207 00:13:32,167 --> 00:13:35,990 إنهم ينظرو فقط الى مستوى ركبته يعتقد الناس أنه قلم في فمه 208 00:13:37,708 --> 00:13:39,415 ألم يذكر السيد ميللر طائرة بدون طيار؟ 209 00:13:39,750 --> 00:13:41,161 نعم أعتقد ذلك. لماذا ؟ 210 00:13:41,500 --> 00:13:43,867 إنها تحلق بجانب نافذتك. 211 00:13:44,208 --> 00:13:45,369 ..مساعده 212 00:13:45,542 --> 00:13:48,000 !سيد ميللر ، سيطر على طائرتك البدون طيار 213 00:13:55,708 --> 00:13:59,906 مهلا ، جوستين بوتر ، كيف الوضع بالاعلى؟ - هاسكو ، اوقف الحماقة! 214 00:14:04,583 --> 00:14:06,199 !سيد ميللر ، ساعدني 215 00:14:07,958 --> 00:14:09,414 !انا قادم 216 00:14:11,792 --> 00:14:13,078 هل تظهر مؤخرتي؟ 217 00:14:13,542 --> 00:14:15,533 !انها على ما يرام 218 00:14:17,250 --> 00:14:19,708 بالمناسبة ملابس داخلية رائعة 219 00:14:22,125 --> 00:14:23,331 يا إلهي ، رائحتك الكحول! 220 00:14:25,333 --> 00:14:27,449 كنت في حفلة عزوبيه (اخر يوم يكون فيه الشخص عازب) 221 00:14:35,375 --> 00:14:36,615 اربطيه 222 00:14:37,583 --> 00:14:39,290 سيد ميللر؟ 223 00:14:41,708 --> 00:14:44,040 بحق الله ، ليس حول التمثال 224 00:14:50,792 --> 00:14:53,830 تباً ، لمن هذه السيارة؟ - لي 225 00:14:55,042 --> 00:14:56,658 مسكين (التمثال) 226 00:14:56,917 --> 00:14:58,828 سقط مرة ثانية. 227 00:15:03,208 --> 00:15:04,949 كانت فكرتك؟ 228 00:15:05,792 --> 00:15:08,580 كنت تريد أن تطير على مكنسة بالملابس الداخلية؟ 229 00:15:09,208 --> 00:15:10,664 اجل -هاسكو ، حقًا ، 230 00:15:10,833 --> 00:15:13,825 أنت بالغالب تسبب مشاكل !هذا هو التنمر 231 00:15:14,167 --> 00:15:16,078 !حسنًا ، ليس بالغالب يا أطفال 232 00:15:16,417 --> 00:15:18,078 ..ياله من امر سخيف -جودرون؟ 233 00:15:18,417 --> 00:15:19,782 وجها لوجه من فضلك 234 00:15:21,875 --> 00:15:24,708 كنت تعلمي أن المفتش قادم اليوم 235 00:15:28,750 --> 00:15:30,661 كانت تلك القشة الأخيرة 236 00:15:31,000 --> 00:15:33,458 حسنا ، بعضكم من صفي رافائيل 237 00:15:33,625 --> 00:15:36,242 اخرج الممحاة من انفك ..قبل ان يتمكن سيمون من ضربك 238 00:15:37,708 --> 00:15:41,155 !السيدة انزبرغر -اخرجي الممحاه بفصلي 239 00:15:41,500 --> 00:15:44,947 ما المتطلبات التي أحتاج إلى تلبيتها؟ - كنت أخشى أن تسألي. 240 00:15:45,583 --> 00:15:48,245 آمل فقط أن تكون مستويات الصف الأخرى أفضل 241 00:15:50,000 --> 00:15:51,582 كنت ضد ذلك 242 00:16:01,292 --> 00:16:02,532 !ما هذا 243 00:16:04,583 --> 00:16:06,745 لا ، يا سيدة لمبخ كنور ، 244 00:16:07,083 --> 00:16:09,495 ليس بملفاتي! -هل أنت مجنونه؟ 245 00:16:09,667 --> 00:16:12,159 حسنًا ، دعنا ننسى مواقد بنزن ، 246 00:16:12,500 --> 00:16:14,787 لكن هذا يبقى بيننا! -جودرون؟ 247 00:16:15,125 --> 00:16:18,083 انها حرب(مشكله كبيره)كيف يمكنني إخفاء هذا؟ 248 00:16:18,417 --> 00:16:20,624 إيكهارت! -ابتعد عن طريقي 249 00:16:20,958 --> 00:16:23,450 سيد ميللر؟ هل قام طلابك بذلك؟ 250 00:16:23,792 --> 00:16:27,490 إنهم غاضبون من جي اي سي (مركز الوظائف) - ما الذي تتحدث عنه؟ 251 00:16:27,833 --> 00:16:29,665 !أطفئ هذا 252 00:16:48,167 --> 00:16:51,910 يا أطفال ، لقد تعرضنا لمشكلة فنيه. تم إلغاء الفصول اليوم 253 00:16:55,625 --> 00:16:57,081 هالأشياء اللعينة لزجة للغاية 254 00:17:03,167 --> 00:17:06,455 لماذا أصبحت معلم على أي حال؟ لطالما تساءلت عن ذلك. 255 00:17:06,625 --> 00:17:08,491 إنه امر مؤقت. 256 00:17:09,125 --> 00:17:11,537 بالمال الذي أكسبه ، سأفتح بار على الشاطئ يومًا ما. 257 00:17:11,875 --> 00:17:14,617 الوظيفة تناسبني تشعرني بشعور جيد 258 00:17:14,958 --> 00:17:17,825 لتصحيح الأمور التي تسوء في المنزل. لا يزال بإمكانك اصلاحها، 259 00:17:18,167 --> 00:17:22,286 ان تقوم بإخراج افضل مالدى الناس -بالطريقة التي تعانقي الناس بها دائمًا 260 00:17:22,667 --> 00:17:24,453 لديهم أمراض وبراغيث 261 00:17:25,292 --> 00:17:28,284 أنا أعلم في اللحظة التي يكون لديك فيها اتصال جسدي ، 262 00:17:28,625 --> 00:17:32,869 بمجرد أن يعانقك أحد هؤلاء المقرفين الصغار ،ستقع في شباكهم. وتكون معلم الى الابد 263 00:17:33,625 --> 00:17:36,287 ..اود دائما بضربهم 264 00:17:40,458 --> 00:17:42,324 وزير الثقافة غاضب 265 00:17:42,667 --> 00:17:46,991 لدينا أربعة أسابيع للامتثال ، أو سيتم إغلاق مدرستنا بحلول نهاية العام 266 00:17:47,667 --> 00:17:49,908 ..هذا مر فضيع -هل سنحصل على إجازة مدفوعة الأجر إذن؟ 267 00:17:50,625 --> 00:17:52,411 !اريد ان نكافح لهذا 268 00:17:52,750 --> 00:17:54,491 سيد جاندلاتش يعني لازم تاكل الحين ؟ 269 00:17:54,833 --> 00:17:57,905 رائحة الغرفة تفوح من النقانق -إنها استراحتي. 270 00:17:58,083 --> 00:18:00,700 أنت تدرس التاريخ ، يعني بالغالب فاضي 271 00:18:00,875 --> 00:18:02,991 كل ما تفعله هو مشاهدة قناة شبيقل 272 00:18:08,958 --> 00:18:10,323 لكن الشرب مسموح به ، أليس كذلك؟ 273 00:18:10,667 --> 00:18:13,955 من يجرؤ على عمل طائرات بدون طيار مع اطفال؟ 274 00:18:14,875 --> 00:18:18,413 .الامر كان جيدا من قال انه يجب علي الجلوس وتدخين السجائر؟ (يجب ان اكون فعال) 275 00:18:18,750 --> 00:18:22,744 تبدو المتطلبات كثيره -نحن بحاجة إلى المنافسة 276 00:18:23,083 --> 00:18:26,906 بحيث نحصل على المركز الثاني على الأقل بالمجله الطلابية ، 277 00:18:27,250 --> 00:18:28,832 أو أولمبياد الرياضيات. حظا سعيدا! 278 00:18:29,167 --> 00:18:32,705 إيكهارت يريد حملة ضد التنمر على نطاق واسع ، مع هاشتاق 279 00:18:33,042 --> 00:18:36,160 هذا على عاتقك ، السيدة انزتيقر "لقد استخدمت كلمة "التنمر 280 00:18:36,500 --> 00:18:38,366 أنت ستهتمي بأمر الحمله -عفوا؟ 281 00:18:38,542 --> 00:18:41,250 لدي شعور بأنني وضعت في نفس مشكله السيد ميللر 282 00:18:41,417 --> 00:18:46,082 نعم ، والآن المشكله تتأزم. -أنني تعرضت للتنمر منذ شهور 283 00:18:46,417 --> 00:18:47,873 نقصد الطلاب, يإنغريد الطلاب 284 00:18:48,458 --> 00:18:52,998 إذن، هل سأحصل على ميزانية؟ اشتريت الحبر وورق التواليت من مالي الخاص 285 00:18:53,167 --> 00:18:57,081 لهذا كنت أتساءل لماذا كان4 طبقات (الورق) -هذا منك؟ شكرا لك 286 00:18:57,417 --> 00:19:00,580 نعم ، يمكنك ان تربحي من سوق السلع التي للاجئين 287 00:19:00,917 --> 00:19:04,364 ثم نحتاج إلى منح دراسية لطلاب الصف الحادي عشر ، 288 00:19:04,708 --> 00:19:07,905 وخمسة تسجيلات جديدة للعام الدراسي المقبل ، 289 00:19:08,250 --> 00:19:10,867 للبقاء فوق الحد الأدنى لعدد التلاميذ 290 00:19:11,208 --> 00:19:12,698 هذا سخيف.كيف؟ 291 00:19:13,042 --> 00:19:15,124 لا، كنت سأفضل التقدم بطلب في مكان آخر. 292 00:19:15,458 --> 00:19:19,076 أو فقط استقيلي ، إنغريد هذا سيفيد المدرسة ايضا 293 00:19:19,417 --> 00:19:22,034 هل يمكننا أن نلتزم معا من فضلك؟ !هذه مدرستنا 294 00:19:22,208 --> 00:19:23,664 :انني احتفظ بالأفضل للنهايه 295 00:19:25,083 --> 00:19:29,452 اختبار أداء للصف الحادي عشر! لمعرفة ما إذا كانوا مأهلين للصف الثاني عشر 296 00:19:29,625 --> 00:19:31,866 إذا كان المتوسط منخفضًا جدًا ، سيتم إغلاق المدرسة 297 00:19:32,583 --> 00:19:36,121 حسنًا ، أشك في أن هذا سينجح ماذا لو طردنا الاغبياء فقط؟ 298 00:19:36,458 --> 00:19:39,905 هل كنت تستمع إلي؟ ..لدينا نقص بالطلاب 299 00:19:40,708 --> 00:19:43,541 لذا اعملو مع المواد المتاحة للطلاب. 300 00:19:43,708 --> 00:19:46,370 إنها حقا قمة السخرية 301 00:19:46,708 --> 00:19:48,908 أنه تم انتخابكم من بين جميع المعلمين.. لمدرس العام 302 00:19:52,333 --> 00:19:54,700 كان من الخطأ الوثوق بك 303 00:19:57,833 --> 00:20:00,495 سيد ميللر؟ إذا لم تفي بالمتطلبات ، 304 00:20:00,667 --> 00:20:02,829 سأبلغ الشرطة عن التزوير ، 305 00:20:03,167 --> 00:20:05,408 الكذب ، وتعريض القاصرين للخطر 306 00:20:05,750 --> 00:20:09,197 وبالتالي لاينبغي عليك التدريس بسبب سجلك الاجرامي 307 00:20:09,542 --> 00:20:11,909 لأنه إذا انا ذهبت إلى براندنبورغ ، 308 00:20:12,250 --> 00:20:14,366 ..انت ستعود الى السجن 309 00:20:15,167 --> 00:20:17,408 ..الآن يجب عليك تنظيفه ..انه فصلك ، بعد كل شيء 310 00:20:17,583 --> 00:20:21,201 اريد حلول ذكية النخبة(المستوى العالي) لا تأتي بالقوة 311 00:20:21,500 --> 00:20:23,286 أريد أن أرى نتائج في أربعة أسابيع 312 00:20:30,208 --> 00:20:33,326 !يا إلهي ماذا حدث هنا يا سيد ميللر؟ 313 00:20:34,000 --> 00:20:37,994 أين كنتم أمس الظهر؟ -في اي مكان (اي تي سي) جعلتنا محبطين (اختبار الوظائف) 314 00:20:38,417 --> 00:20:40,749 مركز العمل الملعون هذا لا يعني شيئًا 315 00:20:40,917 --> 00:20:44,160 الآن ابدأوا بالتنظيف.لا اريد ان اصر على ذلك. -لماذا يجب أن ننظف؟ 316 00:20:44,333 --> 00:20:47,405 !لأنك فعلت ذلك !انت الذي مضغته (العلكه) 317 00:20:48,417 --> 00:20:49,407 حسنا، 318 00:20:49,750 --> 00:20:53,323 ربما لم يكن عليك اعطائنا الكثير من الوعود الفارغة 319 00:20:53,500 --> 00:20:55,457 هل كانت السيدة غيرستر غاضبة للغاية؟ 320 00:20:55,792 --> 00:20:57,999 ابدأ ، ثم علينا أن نتحدث 321 00:20:58,167 --> 00:20:59,953 هناك اختبار أداء للصف الثاني عشر 322 00:21:00,292 --> 00:21:01,532 ماذا؟ -لا 323 00:21:01,750 --> 00:21:03,582 هكهذا فجأة.. ليس اكيد صح؟ 324 00:21:03,917 --> 00:21:07,239 !انت وعدتنا -!إذن لا فائدة من القدوم على الإطلاق 325 00:21:09,708 --> 00:21:11,198 مرحبا -اهلا 326 00:21:12,458 --> 00:21:16,201 السيدة درسمتدت من مكتب الصحة المدرسية هنا لتطعيمكم 327 00:21:17,292 --> 00:21:19,659 مرحبا يا اطفال. -هاه؟ هذه هي الأولى. 328 00:21:20,000 --> 00:21:23,288 لأنك لم تطعم قط 329 00:21:23,625 --> 00:21:26,162 إنه لقاح ضد القراد والتهاب السحايا 330 00:21:26,500 --> 00:21:28,832 والإعاقات العقلية 331 00:21:29,167 --> 00:21:31,875 نعم ، شانتال ، قد تتسألين ، "ألم يفت الأوان على ذلك؟" (يضحك عليها) 332 00:21:37,750 --> 00:21:40,367 أوه. -انظرو كيف كانت ردة فعله بطيئه؟ 333 00:21:40,542 --> 00:21:44,080 ..لماذا مكتوب ك 334 00:21:45,000 --> 00:21:46,582 كلب ؟ -كلب 335 00:21:46,917 --> 00:21:49,204 هذا اختصار؟ من يعرف؟ 336 00:21:50,875 --> 00:21:52,115 أنا أعرف! دكتور 337 00:21:53,792 --> 00:21:54,748 ممتاز ، شانتي! 338 00:21:55,083 --> 00:21:58,246 لقد تعلمت كل ما تحتاجي إلى معرفته أنت مستعده لخضم الحياة. 339 00:22:00,167 --> 00:22:03,330 !بحثت عنه في قوقل !إنه جهاز لزرع الرقائق في الكلاب 340 00:22:03,667 --> 00:22:05,999 !هل أنت مجنون سيد ميللر؟ أخرجه 341 00:22:06,333 --> 00:22:08,165 لا! ماذا لو طلع لي فرو؟ 342 00:22:10,375 --> 00:22:13,413 دنجر اوقفه! أم انك تريد أن تكون الشخص الوحيد الذي أجبر على الذهاب إلى الفصل؟ 343 00:22:13,750 --> 00:22:15,741 لا ياصاحبي -هل تريد الجلوس هنا بمفردك؟ 344 00:22:16,083 --> 00:22:18,040 لا -اتركني لوحدي 345 00:22:18,750 --> 00:22:20,366 !ارجوك لا ، سيد ميللر 346 00:22:21,333 --> 00:22:23,040 صاحبة الشعر تلك هي التاليه 347 00:22:24,208 --> 00:22:25,494 لا ، لا ، أرجوك! 348 00:22:27,917 --> 00:22:29,533 وزعي هذي -ما هذا؟ 349 00:22:30,417 --> 00:22:32,954 المناهج الدراسية التي عليك العمل عليها 350 00:22:33,125 --> 00:22:36,823 ولكن هذا عمل المدرسين. -هل تعتقد أنني بخرب وقت الظهريه؟ (مب فاضي) 351 00:22:37,000 --> 00:22:41,369 ..من الان ستأتون الى المدرسه او اني سأجدكم ..لامزيد من اللعب معي 352 00:22:42,083 --> 00:22:44,791 لقد تظاهر للتو بزراعة رقاقة في عنقنا 353 00:22:44,958 --> 00:22:47,575 هذا سيكون غير قانوني تماما 354 00:22:55,167 --> 00:22:58,159 انا استخدم هذا ايضا, -هل مكتوب انه للتلميع؟ 355 00:22:59,542 --> 00:23:01,203 لا تزعجيني بلغتك الانجليزيه (لاتتفاخري) 356 00:23:02,583 --> 00:23:05,746 يا الهي! هذا المرطب !له رائحة فراولة 357 00:23:06,083 --> 00:23:07,744 هل هذا غير قانوني أيضًا؟ أو هذا؟ 358 00:23:08,750 --> 00:23:10,866 يا إلهي -!اذهبو إلى المدرسة 359 00:23:14,333 --> 00:23:16,700 يا إلهي ، أنت محرج جدا! 360 00:23:17,250 --> 00:23:21,369 من الآن فصاعدًا ، إما أن تكونو في المدرسة !في الوقت المحدد ، أو سيحدث هذا كل صباح 361 00:23:26,375 --> 00:23:28,491 ساعدونا -!سروالي ينزلق 362 00:23:37,917 --> 00:23:39,157 ستكررون الشيء بكره؟ 363 00:23:39,500 --> 00:23:40,786 !لا لا 364 00:23:41,125 --> 00:23:43,617 بصراحه ، أنتم يا رفاق, كابوس 365 00:23:43,792 --> 00:23:47,410 مثل الاطفال الذين لم يتم إجهاضهم في الوقت المناسب.. ولكن أنا معجب بكم على أي حال 366 00:23:48,625 --> 00:23:50,241 سأعتني بكم حتى تموتو. 367 00:23:51,333 --> 00:23:52,494 أو حتى تتخرجو 368 00:23:53,125 --> 00:23:55,537 مع مستويات ايه (A) 369 00:23:56,208 --> 00:23:58,700 .لن أعود إلى السجن بسببكم 370 00:23:58,958 --> 00:24:01,416 من الرائع رؤيتك جميعًا هنا 371 00:24:03,167 --> 00:24:05,829 هنا آفاقكم المستقبليه ما الذي تفضلو أن تكونو؟ 372 00:24:06,167 --> 00:24:09,127 ليس عليكم أن تأخذوا هذه الوظائف يمكنكم تغيير مصيركم. ربما 373 00:24:09,417 --> 00:24:12,250 لذا ماذا تريدو أن تفعلو بحياتكم ؟ 374 00:24:14,458 --> 00:24:16,699 شانتال ، قلي شيئًا! -ان اكون مأثره (يمكن قصدها مدربه حياه) 375 00:24:17,042 --> 00:24:18,578 هذه ليست وظيفتي 376 00:24:18,750 --> 00:24:21,458 !لم يكن لدينا هذا مثل السؤال في الفصل -بلى 377 00:24:21,625 --> 00:24:23,457 لانه هذا الشيء يجب عليك ان تعرفه 378 00:24:24,083 --> 00:24:26,040 أليس لديكم أحلام؟ -بلى لدينا 379 00:24:26,375 --> 00:24:27,865 لكن ليست حول الوظائف 380 00:24:35,333 --> 00:24:38,075 على أحدكم فعل شيء موسيقي -لكن أنا مسيحي 381 00:24:39,875 --> 00:24:40,831 بجدية؟ 382 00:24:41,167 --> 00:24:45,286 لقد كسرت قاعدة مدرسة(جي سي اي) وعرّضت المجتمع للخطر (اختصار اسم المدرسه) 383 00:24:45,458 --> 00:24:48,450 ابتعد -تم إرسال صورتك إلى المديره 384 00:24:51,042 --> 00:24:53,534 لماذا ليس لديكم اي اهداف؟ لماذا لا تناضلو؟ 385 00:24:53,875 --> 00:24:57,197 أي نوع من الأطفال أنتم؟ -أي نوع من المعلمين أنت؟ 386 00:24:57,542 --> 00:24:59,829 إنه خطأك إذا كنا غير طموحين 387 00:25:05,958 --> 00:25:08,575 طلاب ميللر بحاجة إلى النجاح أقول دائمًا انه لامر رائع (تسخر منه) 388 00:25:08,917 --> 00:25:12,035 "انت مذهل!" كل مافي الامر يتعلق ب الحب والموده 389 00:25:12,542 --> 00:25:14,954 ..فقط يجعلهم مهتمين بأمر ما ..الأمر لا يتعلق بالفوز 390 00:25:15,292 --> 00:25:17,533 نعم إنه كذلك. بعد ثلاثة اسابيع ستكون المسابقه المخصصه لمجلة الطلاب 391 00:25:17,875 --> 00:25:20,412 لقد أحضرت بعض نسخ من ضرطة الفصل (مجلة) 392 00:25:20,583 --> 00:25:21,664 ..سيى 393 00:25:22,250 --> 00:25:23,991 من سيتعامل معها؟ 394 00:25:28,292 --> 00:25:29,999 ألا يمكنني اداره نادي العلوم؟ 395 00:25:30,250 --> 00:25:32,036 لا ، لقد مر الموعد النهائي. 396 00:25:32,208 --> 00:25:37,078 هناك برنامج للمنح الدراسية الفنية ،ولكن فقط للإنجازات البارزة 397 00:25:37,417 --> 00:25:39,909 أنني اتخيل فقط رؤية فصلك ، 398 00:25:40,083 --> 00:25:43,280 واحد يرسم صورة واقعيه عملاقة بفلتر بيكاسو 399 00:25:44,417 --> 00:25:45,498 مضحك للغاية 400 00:25:46,625 --> 00:25:50,823 كيف يمكنني أن أضع أي منهم في مسابقة؟ إنهم ليسو متحمسين 401 00:25:52,417 --> 00:25:55,079 سيد ميللر ، لا تستهلك كل الأكسجين ، حسناً؟ 402 00:25:57,083 --> 00:25:59,074 من سيذهب غدا إلى المدرسة الابتدائية؟ 403 00:25:59,417 --> 00:26:01,875 يمكن للسيد ميلر الذهاب. -بالتأكيد. 404 00:26:04,125 --> 00:26:05,115 لأي غرض؟ 405 00:26:05,458 --> 00:26:08,246 لأن جميع الأطفال يريدون الذهاب إلى مدارس أخرى 406 00:26:08,583 --> 00:26:12,326 لأنه لا أحد يوصي بنا! اذهب إلى هناك وقم بإقناع عدد قليل من الطلاب. 407 00:26:12,625 --> 00:26:15,117 قم بعمل إعلان ، أو أيا كان ، 408 00:26:15,292 --> 00:26:18,455 فقط تأكد من إخبار والديهم بمدى عظمة(اي سي اس) مدرستنا 409 00:26:35,875 --> 00:26:37,616 ميلر ، من مدرسة جي سي اس 410 00:26:41,417 --> 00:26:42,907 إذن أنت السيد ميللر 411 00:26:43,250 --> 00:26:45,867 مرحبًا بكم في المدرسة الابتدائية. - نعم ، أنا سعيد. 412 00:26:46,042 --> 00:26:49,660 كنا في الخارج لجمع أوراق الشجر ولكن من المؤكد أنك قد أعددت شيئًا؟ 413 00:26:53,250 --> 00:26:55,491 هل هم توائم سياميون؟ (ملتصقين) 414 00:26:55,667 --> 00:26:59,331 كيفن ، قلت لك اترك الغراء على مكتب المعلم 415 00:26:59,875 --> 00:27:02,617 لنظهر للسيد ميللر غرفة الأولاد سيساعدك في التنظيف 416 00:27:02,958 --> 00:27:06,952 انتظري ، أنا لن اهتم بهذه الامور -حسنا ، لدي أشياء أخرى لأفعلها بنفسي 417 00:27:07,292 --> 00:27:08,828 ..لذلك إذا كانت هناك مشكلة 418 00:27:09,167 --> 00:27:11,124 لا تنادي علي 419 00:27:15,542 --> 00:27:18,125 اين الحمام؟ 420 00:27:18,292 --> 00:27:20,533 من هنا -!اوه 421 00:27:23,250 --> 00:27:25,491 اخرسي وإلا سأقطع اضفائرك. 422 00:27:30,542 --> 00:27:33,830 ما الذي يجعلك تبتسم؟ -أختي متحولة جنسيا. 423 00:27:34,333 --> 00:27:35,323 ما الذي استطيع قوله؟ 424 00:27:35,667 --> 00:27:39,410 إنها تريد قضيب قلت لها ان لديها قضيبي 425 00:27:39,583 --> 00:27:41,950 لكن أمي قالت إنها لن ينمو مرة أخرى ، ولا يجب 426 00:27:42,125 --> 00:27:45,698 أن تشاهد العديد من المسلسلات على أمازونيا 427 00:27:45,875 --> 00:27:49,288 ممتع للغاية ، لكنك بللت يدي 428 00:27:55,208 --> 00:27:58,781 هل سنحتضن لاحقًا؟ -لا، لقد كنت في السجن بالفعل. 429 00:27:59,458 --> 00:28:01,665 الآن اسمحوا لي أن تبول ، ياقصير. 430 00:28:06,458 --> 00:28:10,156 إنه مثل بيت الأقزام السبعة اللعينين هنا 431 00:28:16,917 --> 00:28:18,203 لماذا تفعل ذلك؟ 432 00:28:18,917 --> 00:28:22,205 أنا اتبول لانه ..معلمتك تريد وضعه في فمها لاحقًا 433 00:28:26,500 --> 00:28:29,697 حسنًا ، من يعلم ماهي مدرسته القادمة؟ 434 00:28:29,875 --> 00:28:32,367 هاينريش بول! -مدرسة شيلر الثانوية! 435 00:28:33,000 --> 00:28:34,286 مدرسة شيلر الثانوية. 436 00:28:34,458 --> 00:28:36,870 هل سمعت عن مدرسة (قوته) الشاملة؟ 437 00:28:37,208 --> 00:28:38,744 لا. 438 00:28:38,917 --> 00:28:41,955 أخي يذهب هناك. يتعرض للضرب لأنه سمين جدا 439 00:28:42,292 --> 00:28:45,250 إنها مدرسة سيئه حقا - حسنا ، اه... هيا 440 00:28:45,583 --> 00:28:48,200 انظروا ، لدي ملصقات رائعة من جي سي اس. 441 00:28:48,542 --> 00:28:50,283 لوضعها على الحقائب المدرسية الخاصة بكم 442 00:28:51,875 --> 00:28:53,661 اهدأو ، هل أنت من الشرق أم ماذا؟ 443 00:28:54,667 --> 00:28:56,533 مهلا ، واحده تكفي! 444 00:28:56,875 --> 00:28:58,286 !رائع 445 00:28:59,833 --> 00:29:02,951 فقط أخبروا والديكم أنني كنت لطيفا ، معلمونا رائعون ، 446 00:29:03,292 --> 00:29:05,124 وانه (جي سي اس) رائعه 447 00:29:07,042 --> 00:29:09,283 ما كل هذا؟ -اخترنا مهننا 448 00:29:09,458 --> 00:29:11,916 !سوف أكون عالمة أحياء جزيئي 449 00:29:13,958 --> 00:29:15,915 مهندس... عالمة الأحياء الجزيئي 450 00:29:17,583 --> 00:29:20,075 تعلمون جميعًا ماذا تريدو أن تكونو لاحقًا؟ 451 00:29:20,375 --> 00:29:21,615 !سائق سيارة سباق -لاعب كرة قدم! 452 00:29:21,917 --> 00:29:23,453 !مهندس معماري -!مغني 453 00:29:23,625 --> 00:29:25,992 تريد أن ترى ملابس العمل لدينا؟ -!بلى 454 00:29:32,083 --> 00:29:35,576 أكتبوا الآن ماهو اكثر شي عظيم في عملكم ، مع الكثير من الحماس 455 00:29:37,000 --> 00:29:37,831 حسنا؟ 456 00:29:47,208 --> 00:29:48,790 إنتهيت -عظيم 457 00:29:49,375 --> 00:29:52,697 سنرى لاحقًا من كتب ...لذا تأكدوا من التوقيع 458 00:29:53,042 --> 00:29:55,158 بتلك الأسماء الخاطئة هناك 459 00:29:57,208 --> 00:29:59,575 أسماء مضحكة -فقط افعلي ذلك 460 00:29:59,917 --> 00:30:00,827 حسنا 461 00:30:05,667 --> 00:30:07,499 مهندس معماري ، هاه؟ 462 00:30:08,500 --> 00:30:09,956 ما أريد أن أصبح 463 00:30:10,792 --> 00:30:12,499 لا يوجد تاريخ امسحوا التاريخ. 464 00:30:13,125 --> 00:30:15,162 لا يسمح لنا باستخدام محايات الحبر. 465 00:30:15,500 --> 00:30:16,740 حسنًا ، اليوم كذلك. 466 00:30:17,000 --> 00:30:20,573 يُسمح للطلاب في (جي سي اس)باستخدام محايات الحبر 467 00:30:21,250 --> 00:30:24,572 أنا أحبت تلك المدرسة بالفعل. هل جميع المعلمين هناك لاجئون؟ 468 00:30:30,708 --> 00:30:32,870 يا إلهي ، من أين حصلت على هذا؟ 469 00:30:33,208 --> 00:30:36,075 حصلت عليها من مدرستكم الابتدائية 470 00:30:36,583 --> 00:30:39,575 لتذكيركم انكم لم تكونوا دائما غير محفزين 471 00:30:39,917 --> 00:30:41,499 !لقد كنتم متحمسًين 472 00:30:41,667 --> 00:30:44,284 كانت كنيتي دينجر في ذلك الوقت؟ 473 00:30:44,625 --> 00:30:46,081 لم تكن كذلك. 474 00:30:46,417 --> 00:30:47,782 مكتوب ذلك هنا -دعنا نرى 475 00:30:48,125 --> 00:30:50,207 كم هو لطيف أن ترسمي نفسك ، شانتي 476 00:30:50,542 --> 00:30:54,240 ماذا تريدي ان تكوني؟ - صحفيه... صحفيه 477 00:30:54,417 --> 00:30:57,535 لكن لماذا لونت شعري أسود؟ 478 00:30:57,708 --> 00:30:59,745 ربما كنت ترسميني -بلى 479 00:31:00,083 --> 00:31:01,494 تذكرين؟ -بلى 480 00:31:01,833 --> 00:31:03,244 لطيف 481 00:31:03,583 --> 00:31:06,575 تباً ، أتذكر عندما فعلنا ذلك لقد كنت متحمسه جدا 482 00:31:06,917 --> 00:31:08,954 عن ماذا؟ -بخصوص ان اكون مغنيه 483 00:31:09,292 --> 00:31:10,874 نعم صحيح. 484 00:31:11,333 --> 00:31:14,655 كلما أغني لمعلمي ، تخرج الدموع من أعينهم 485 00:31:15,000 --> 00:31:18,072 لأنها كانت سيئة للغاية وأخبروني أنني يجب أن أدرس الموسيقى 486 00:31:18,250 --> 00:31:21,368 واو زينب. -نعم ، ولكن أعتقد أنني توقفت عند نقطة ما. 487 00:31:21,708 --> 00:31:23,699 ولكن الآن ستلتزمي بها ، أليس كذلك؟ 488 00:31:23,875 --> 00:31:25,866 ..مهن 489 00:31:26,750 --> 00:31:28,866 مهندس معماري 490 00:31:29,208 --> 00:31:31,540 من الجنون أن انسى ذلك. 491 00:31:31,875 --> 00:31:34,082 كان لدينا أحلام يا أخي. 492 00:31:35,208 --> 00:31:38,655 حسنًا، هذه هو الاتفاق -أعلم أنني كنت أكتب في الصف الثالث. 493 00:31:39,000 --> 00:31:40,411 شيء دخل إلى أذنك 494 00:31:40,750 --> 00:31:43,242 إذا وضعنا بأذهاننا تحقيق أحلامكم 495 00:31:43,417 --> 00:31:45,533 ،وإذا درستم لهذا الاختبار الغبي ، 496 00:31:45,875 --> 00:31:48,947 ..لن اخسر وظيفتي..ومدرستنا لن تغلق هل انتم معي؟ 497 00:31:49,250 --> 00:31:50,035 !نعم 498 00:31:50,375 --> 00:31:53,697 سنوضح لهم أنكم ستصلون !إلى شيء ما بعد كل شيء 499 00:31:53,875 --> 00:31:55,240 !نعم يا إلهي 500 00:31:55,583 --> 00:31:58,166 ..سأكون مغنية 501 00:32:05,125 --> 00:32:06,160 نادي الجوقة 502 00:32:11,167 --> 00:32:12,703 نادي الفن 503 00:32:23,917 --> 00:32:24,907 راديو المدرسة 504 00:32:25,250 --> 00:32:27,787 ..والآن ، بالنسبة لك ، أغنيتي المفضلة 505 00:32:30,250 --> 00:32:31,490 ..إنها سيئة للغاية 506 00:32:37,292 --> 00:32:39,499 مرحبًا ، أنا شانتال. 507 00:32:40,375 --> 00:32:43,367 هل أنتم المحررين الآخرين. -هاه 508 00:32:44,500 --> 00:32:46,662 يمكنني كتابة شيء عن الجمال. 509 00:32:46,833 --> 00:32:50,827 افعلي ما تشاء. نحن هنا فقط لأن هناك تلفزيون. 510 00:32:51,167 --> 00:32:54,034 ايا كان أنا رئيس المراسلين الآن 511 00:32:54,583 --> 00:32:56,449 وأنا أكره المخدرات 512 00:32:57,042 --> 00:32:58,658 نكتة 513 00:33:03,208 --> 00:33:06,701 "ثم تنهي الأمر بلمسة من البريق." 514 00:33:06,875 --> 00:33:10,413 ولكن هل تعتقدي أن هذا سيفوز بجائزة؟ ..إنه سطحي جدا 515 00:33:11,958 --> 00:33:15,155 لقد استرخينا منذ فترة طويلة أعني ، بدون أي عمل 516 00:33:16,542 --> 00:33:18,579 اهدئي الفيلم بدأ 517 00:33:21,750 --> 00:33:24,242 لقد شاهدنا ملك الخواتم كثيرا 518 00:33:24,583 --> 00:33:26,915 سوف ينمو الشعر على قدمي إذا رأيت هوبيت آخر 519 00:33:27,167 --> 00:33:30,125 في حياة العفريت. أنا مريض (صوت الفلم) 520 00:33:30,458 --> 00:33:33,325 أستطيع ألانتظار (صوت الفلم) 521 00:33:37,917 --> 00:33:40,454 بلوبي؟ بلوبي ، هيا 522 00:33:40,833 --> 00:33:42,369 باللسان مرة واحدة فقط 523 00:33:42,833 --> 00:33:45,416 أركينستون (صوت الفلم) 524 00:33:47,292 --> 00:33:49,829 إنها ثمينة بالنسبة لك لا يمكن قياسها. (صوت الفلم) 525 00:33:51,583 --> 00:33:53,574 لا ، لا أستطيع. الكثير من اللعاب. 526 00:33:55,458 --> 00:33:58,325 إذا لم نتمكن من ممارسة الجنس أبدًا ، فسنضطر إلى الانفصال 527 00:34:02,333 --> 00:34:04,244 ..كما قلت 528 00:34:04,667 --> 00:34:06,624 ... "الجنس" 529 00:34:06,958 --> 00:34:09,825 الملاعبة ، على الأقل؟ -بإصبع؟ 530 00:34:10,458 --> 00:34:11,573 نعم ، على سبيل المثال. 531 00:34:13,042 --> 00:34:14,658 سيكون ذلك غير صحي. 532 00:34:14,833 --> 00:34:18,622 بداخل جسد شخص آخر هذا لا يمكن أن يكون صحيحا ، شانتال. 533 00:34:19,083 --> 00:34:20,744 حتى كلمة الملاعبة 534 00:34:23,208 --> 00:34:24,039 شانتال؟ 535 00:34:30,167 --> 00:34:31,373 حسنًا ، أعضاء نادي الفن ، انظروا 536 00:34:31,542 --> 00:34:34,375 حولكم واجمعوا ..الإلهام من أجلكم 537 00:34:34,542 --> 00:34:35,748 حسنا ، الفن. 538 00:34:36,083 --> 00:34:38,996 أريد أن يحصل أحدكم على منحة دراسية ، حسناً؟ 539 00:34:39,167 --> 00:34:41,659 معرض عظيم 540 00:34:44,208 --> 00:34:47,451 "ادخل... كلمات !" 541 00:34:47,792 --> 00:34:48,998 يا! 542 00:34:52,750 --> 00:34:56,368 ممنوع اللمس! -أوه. لكن مكتوب اكتب. 543 00:34:56,708 --> 00:34:59,541 هذا هو العنوان. -لماذا يفعل الفنانون ذلك؟ 544 00:35:00,500 --> 00:35:02,912 إنها تعبر عن شيء ما. -ولكن ماذا؟ 545 00:35:03,083 --> 00:35:06,451 لماذا لا يمكنهم فقط قول ما يعنون؟ 546 00:35:06,792 --> 00:35:08,578 لأنهم لا يستطيعون قول ذلك بأي طريقة أخرى 547 00:35:08,917 --> 00:35:12,239 إنهم مثلك ، ليس لديهم ما يكفي من الكلمات لتكوين جملة 548 00:35:12,417 --> 00:35:14,499 الكاملة ، لذلك يستخدمون الطلاء والغراء بدلاً من ذلك. 549 00:35:14,833 --> 00:35:16,744 فكر مليا فيما تريد أن تقوله. 550 00:35:17,083 --> 00:35:19,825 إذا كان لديه شيء ليقوله 551 00:35:20,667 --> 00:35:23,079 أتساءل أين الحانة الصغيرة؟ 552 00:35:44,625 --> 00:35:46,741 فكري فيما تراه ، دوّني ملاحظات ، 553 00:35:46,917 --> 00:35:48,658 أتوقع عروضاً رائعة. 554 00:35:49,000 --> 00:35:51,958 فكرت في دراسة تاريخ الفن 555 00:35:53,042 --> 00:35:56,160 درست تاريخ الفن ، ثم قررت أن أكون مدرسًه 556 00:35:56,500 --> 00:35:58,286 هل حقا؟ -مافيها فلوس (الراتب قليل) 557 00:36:00,833 --> 00:36:03,905 ما هذا؟ هل أنت مجنون؟ أبعد هذا عني في الحال! 558 00:36:06,083 --> 00:36:09,041 سيدة ليمباخ كنور ، توقفي! -ساعدوني! أراهن أن هذا كان بسبب دانيال! 559 00:36:09,375 --> 00:36:11,912 لا احترام للمعلمين 560 00:36:15,250 --> 00:36:17,742 يالشناعة الامر! لقد كنت أنت! 561 00:36:18,083 --> 00:36:20,165 سأحسبك على هذا،أقول لك. 562 00:36:22,458 --> 00:36:24,699 !الآن ساعدوني للتخلص من هذا 563 00:36:35,292 --> 00:36:37,499 قطعة براز من البلاستيك 564 00:36:57,458 --> 00:36:59,040 مشغول 565 00:36:59,667 --> 00:37:00,657 غريب 566 00:37:01,000 --> 00:37:03,412 الأعمال الكبيرة في الحرب الباردة 567 00:37:03,750 --> 00:37:06,117 هنا لدينا شيء غير عادي ، 568 00:37:06,458 --> 00:37:09,325 نعم ، النصب نوع ما مغيظ 569 00:37:09,667 --> 00:37:10,782 "قطعة من البراز". 570 00:37:11,125 --> 00:37:15,449 إلى جانب هذا، يدرس الفنان الديكورات الداخلية للبرجوازية الفكرية 571 00:37:16,083 --> 00:37:19,075 لاحظو قبل كل شيء السخرية المؤثرة 572 00:37:19,417 --> 00:37:21,829 في عناوين المجلات في هذا العمل الفني 573 00:37:22,000 --> 00:37:25,197 مواضيع هذه المجلات هي تعليقات 574 00:37:25,542 --> 00:37:28,534 بخصوص اوج زمن الثمانينات... 575 00:37:30,208 --> 00:37:31,698 ..إنه مشغول يا فتاة 576 00:37:35,083 --> 00:37:37,324 رقم واحد أم رقم اثنين؟ 577 00:37:42,333 --> 00:37:44,700 تلاميذ يتغوطو على الفن الحديث 578 00:37:44,875 --> 00:37:46,786 أتلقى التهاني على هذا 579 00:37:46,958 --> 00:37:49,916 زملاؤنا في شيلير يحبون ذلك -بدا المرحاض حقيقيًا. 580 00:37:50,750 --> 00:37:52,957 ماذا عني؟ كدت أختنق 581 00:37:53,292 --> 00:37:55,124 لحسن الحظ ، ما زلت على قيد الحياة. 582 00:37:55,458 --> 00:37:57,825 في عهدي ، كان سيتم توقيف دانيال. (وقت ماكانت مديره) 583 00:37:58,000 --> 00:38:00,867 في عهدك كان لديهم أيضا مخابئ -الآن حقا! 584 00:38:01,708 --> 00:38:04,416 هذا ليس عنك يا إنغريد ، إنه عن المدرسة 585 00:38:04,583 --> 00:38:06,824 انها ليست عني ابدا! 586 00:38:08,542 --> 00:38:10,453 الوقت ينفذ 587 00:38:10,792 --> 00:38:12,874 ماذا عن المجله؟ -شانتال تعمل عليها ، 588 00:38:13,208 --> 00:38:14,790 الآن لديها غطاء مزدوج 589 00:38:15,125 --> 00:38:18,197 أنا أعلم. معظم المقالات هي مقابلات مع نفسها. 590 00:38:18,375 --> 00:38:20,491 لا تستحق الجائزة. 591 00:38:20,833 --> 00:38:24,701 سوف نرى. اشتريت سرا جميع النسخ لتحفيزها 592 00:38:24,875 --> 00:38:26,741 الوزارة تريد نتائج ، 593 00:38:27,083 --> 00:38:29,825 وليس طلاب يتغوطون في المتاحف. 594 00:38:30,167 --> 00:38:33,285 وماذا تعرف عن الدافع؟ (التحفيز) 595 00:38:33,625 --> 00:38:36,117 حتى أنك لست مؤهلاً بشكل صحيح 596 00:38:36,958 --> 00:38:38,619 لماذا تنتقديني دائما؟ 597 00:38:38,792 --> 00:38:41,989 الحقيقة هي أنني من يجب عليه التعامل مع هؤلاء البلداء 598 00:38:42,375 --> 00:38:45,663 لا يمكنك أن تقولي شيئا لطيفا لمرة واحدة؟ -لديك شعر جميل 599 00:38:49,375 --> 00:38:52,697 ربما سأكون مدرسًا جيدًا بالفعل إذا آمن بي أحدهم هنا 600 00:38:53,375 --> 00:38:58,449 ماذا عن محاضره (تجريبيه)تعليمه؟ ليس هناك أى مشكلة. ماذا تريد أن يكون هذا؟ 601 00:38:58,792 --> 00:39:01,784 مظهر لضيف أو محترف؟ 602 00:39:03,083 --> 00:39:04,244 حسنا 603 00:39:09,167 --> 00:39:10,749 أصغر ، يادينجر 604 00:39:17,250 --> 00:39:19,537 لماذا لاتعمل على درسك التجريبي 605 00:39:21,875 --> 00:39:24,207 لا تريد معرفة ما إذا كان يمكنك القيام بذلك؟ 606 00:39:25,417 --> 00:39:26,999 اخرسي واعملي الغداء. 607 00:39:33,042 --> 00:39:36,160 حسنا, درس تقويه الدراسيه الالماني مرحبا بكم في ألمانيا. 608 00:39:36,333 --> 00:39:40,452 نحن هنا لتحسين لغتكم الألمانية. لنبدأ بأسمائكم. 609 00:39:41,250 --> 00:39:44,163 اسمي أبيت ، ومنذ 610 00:39:44,417 --> 00:39:47,205 منذ شهرين أنا هنا 611 00:39:47,542 --> 00:39:50,614 اسمي افوك و 612 00:39:51,167 --> 00:39:54,285 أنا في ألمانيا منذ ثلاثة أشهر 613 00:39:54,625 --> 00:39:57,367 اسمي دنجر وأنا هنا منذ 17 عامًا. 614 00:39:57,708 --> 00:39:59,449 لماذا هو هنا؟ -نعم لماذا؟ 615 00:39:59,792 --> 00:40:01,658 لغتك الألمانية سيئة مثل جامعي جوز الهند. 616 00:40:02,000 --> 00:40:05,072 ولكن لم يكن عليك ابتلاع لترات من الماء للوصول إلى هنا (الهجره الغير شرعيه) 617 00:40:05,250 --> 00:40:07,787 مهلا ، جوستين يقفز من على السطح! 618 00:40:12,000 --> 00:40:13,411 اقفز! 619 00:40:19,167 --> 00:40:22,535 هذا لجميع الذين لا يؤمنون بالقوى العظمى! 620 00:40:25,000 --> 00:40:26,365 جاستن! 621 00:40:39,375 --> 00:40:40,831 جاستن؟ جاستن! 622 00:40:41,583 --> 00:40:44,075 لم أطير ، أليس كذلك؟ -كم إصبع؟ 623 00:40:44,250 --> 00:40:46,537 ثلاثة؟ -لا يمكن أن يكون بهذا السوء. 624 00:40:48,292 --> 00:40:49,748 ساقي تؤلمني قليلا 625 00:40:58,208 --> 00:40:59,414 مرحبا. 626 00:40:59,583 --> 00:41:02,575 مهلا. متى ستأتي والدتك؟ 627 00:41:03,125 --> 00:41:04,581 قريبا 628 00:41:04,750 --> 00:41:07,242 ما زالت تعمل. ولكن قلت لها 629 00:41:07,583 --> 00:41:09,745 لا يؤلم كثيرا 630 00:41:10,083 --> 00:41:11,869 هذا ليس صحيحا ، أليس كذلك؟ 631 00:41:34,417 --> 00:41:35,953 حسنا. بلى. 632 00:41:37,083 --> 00:41:39,290 جوستين. مرحبا. 633 00:41:39,458 --> 00:41:41,665 مرحبا. -أمي! 634 00:41:41,833 --> 00:41:43,073 بيجي! 635 00:41:43,375 --> 00:41:46,618 شعرت بالأسف عليه. -الآن حدث ذلك. تريد أن تكون معلما 636 00:41:46,792 --> 00:41:48,874 اغلقي الموضوع -مدرس. إنه مدرس، 637 00:41:49,208 --> 00:41:51,575 وسيكون دائما -مستحيل 638 00:41:52,750 --> 00:41:54,832 آه... نعم ، ستفعل. 639 00:41:56,625 --> 00:41:59,663 حقا؟ -أنا متأكد من أنه سيحل مشكلتنا. 640 00:42:00,000 --> 00:42:02,116 إنها تكنولوجيا الإنترنت من لعبة كمبيوتر 641 00:42:02,458 --> 00:42:03,789 قمت ببعض التغييرات. 642 00:42:04,125 --> 00:42:07,538 ينبغي أن تحاكي المستشعرات اللمس الجسدي الحقيقي 643 00:42:07,875 --> 00:42:11,789 أي نوع من أجهزة الاستشعار؟ -في الأعضاء الجنسية الأولية والثانوية. 644 00:42:12,833 --> 00:42:15,746 ومن خلال النظارات يمكننا أن نرى بعضنا البعض كنماذج ثلاثية الأبعاد. 645 00:42:20,208 --> 00:42:21,494 هل هذ حجم اكس اكس اس؟ 646 00:42:22,583 --> 00:42:24,540 نرفع الطاقه 647 00:42:27,333 --> 00:42:29,244 الآن البسي النظارات 648 00:42:33,167 --> 00:42:35,283 أوه ، بلوبي! 649 00:42:42,167 --> 00:42:44,033 يا.لا ، شانتال! -بلوبي! 650 00:42:48,000 --> 00:42:49,365 حسنًا يا أطفال. 651 00:42:49,708 --> 00:42:50,948 ليس الآن ، جدتي. 652 00:42:51,292 --> 00:42:53,033 أحضرت لكم بعض الكوكيز. 653 00:42:54,125 --> 00:42:56,492 تلعبون ألعاب الحاسوب؟ - نعم. بانج بانج. 654 00:42:56,833 --> 00:42:58,494 655 00:42:59,875 --> 00:43:02,367 ألن تجربوا الكوكيز؟ - الآن وقت سيء. 656 00:43:04,417 --> 00:43:05,782 ما هي تلك الأشياء المضحكة؟ 657 00:43:10,417 --> 00:43:11,532 أوه ، بوم. 658 00:43:11,875 --> 00:43:13,832 سأضع واحدة لك ، حبيبي 659 00:43:15,875 --> 00:43:17,957 هل هي لذيذ؟ -شانتال؟ 660 00:43:18,292 --> 00:43:20,454 هل تريدي واحده ايضا 661 00:43:24,917 --> 00:43:28,535 إذا كان الأمر ممتعًا جدًا ، ربما يمكننا لعبه مع الجد في وقت ما 662 00:43:29,833 --> 00:43:30,994 بالتأكيد ، جدتي 663 00:43:44,250 --> 00:43:46,457 لقد مارسنا الجنس مع جدتك للتو. 664 00:43:51,000 --> 00:43:54,914 (لا تفهمني خطأ يا (بلوبي الأفلام الخيالية رائعة 665 00:43:55,083 --> 00:43:57,370 ، لكني لا أريد أن امارس الجنس عبر الانترنت لطوال حياتي 666 00:43:57,708 --> 00:44:01,622 لم أكن أرغب حتى في مواعدتك ، لكنك كنت مهيمنه للغاية. 667 00:44:01,958 --> 00:44:04,541 آسف ، أعتقدت أنك تريد ذلك أيضًا. 668 00:44:06,833 --> 00:44:09,746 ألا تريد أبدا أن تلمس فتاة حقيقية؟ 669 00:44:12,000 --> 00:44:14,082 هل هناك أحد آخر؟ 670 00:44:14,375 --> 00:44:16,332 !بلوبي! أخبرنى -شانتال... 671 00:44:16,667 --> 00:44:17,873 أخبرنى. -لا، انزلي! 672 00:44:18,208 --> 00:44:19,448 أو سأضطر إلى تقبيلك. 673 00:44:19,792 --> 00:44:21,328 لا! كان هنالك فتاة! 674 00:44:22,583 --> 00:44:24,199 عامري 675 00:44:25,500 --> 00:44:29,073 كنا في أولمبياد الرياضيات معًا ، وكانت جيدة جدًا بالأرقام. 676 00:44:29,417 --> 00:44:32,000 وقد أحببت التحدث بلغه الإلفيش. 677 00:44:34,292 --> 00:44:37,125 هل كانت قبيحة جدا ، أو لماذا لا تريد مواعدتها؟ 678 00:44:38,792 --> 00:44:41,284 لديها حنف القدم لذا اصيبت بالاكتئاب (قدم ملتويه) 679 00:44:41,625 --> 00:44:43,536 الآن لم تعد تتصل. 680 00:44:43,875 --> 00:44:46,537 لكني كتبت لها رساله حب مرة في الشفرة ثنائية 681 00:44:47,792 --> 00:44:49,749 لكنني لم أرسلها أبدًا. 682 00:44:50,458 --> 00:44:52,449 إنزلي..إنزلي 683 00:44:57,083 --> 00:44:58,573 لا أعتقد أنها حتى تحبني 684 00:45:04,625 --> 00:45:07,242 اشتم رائحة مثل الأرقام الأولية هنا 685 00:45:08,667 --> 00:45:11,580 على أي حال ، لست بحاجة إلى ربط كسي(المهبل) بسلك كل أسبوع 686 00:45:11,750 --> 00:45:14,538 لذا اعتقد أنني سأساعد بلوبي في التواصل مع عامري 687 00:45:14,875 --> 00:45:17,162 إذا كانت معاقة أيضًا ،فهي تناسبه بشكل ممتاز 688 00:45:17,500 --> 00:45:19,820 هل هي كتكوت ايمو من شيلر التي تم إرسالها إلى العلاج 689 00:45:19,958 --> 00:45:22,575 لركوب الدراجات على الطريق السريع؟ -سأتصل بها 690 00:45:22,917 --> 00:45:25,409 ..لن تتحدث إليك إنهم يكرهون الأطفال الجميلون. 691 00:45:25,583 --> 00:45:29,907 لم لا يزال لديك تلك الأحذية القبيحة؟ التي تبدو وكأنها لهتلر؟ 692 00:45:30,250 --> 00:45:32,491 أوه ، إنهم عليك. هل يمكنني استعارتها؟ 693 00:45:32,833 --> 00:45:35,120 اعطني دخان. -لا املك اى شئ. 694 00:45:36,500 --> 00:45:37,706 سيد ميللر ، لا! 695 00:45:38,042 --> 00:45:39,282 أراك لاحقا. -لا 696 00:45:39,625 --> 00:45:41,536 إلا هذا -ما المشكلة؟ 697 00:45:41,708 --> 00:45:43,699 إلا هذا يا سيد ميللر 698 00:45:43,875 --> 00:45:45,491 سيد ميللر! 699 00:45:56,375 --> 00:45:57,490 رجل ، هل هذا حشيش؟ 700 00:45:59,167 --> 00:46:01,909 منذ متى تدخني الحشيش؟ بجدية؟ 701 00:46:05,333 --> 00:46:07,324 واحدة أخرى -هذا ليس جيدًا في العمل. 702 00:46:08,292 --> 00:46:10,408 سحبه واحده فقط. -أنت كنت مدمن! 703 00:46:10,750 --> 00:46:11,911 واحده فقط 704 00:46:12,250 --> 00:46:13,536 لا! -اركضي! 705 00:46:13,875 --> 00:46:16,333 المخدرات ليست جيدة لك! 706 00:46:26,292 --> 00:46:29,956 حدث شيء سيء! اخذ السيد ميلر الحشيش والآن فقد صوابه 707 00:46:39,917 --> 00:46:41,373 هل رأيت شانتال؟ 708 00:46:44,750 --> 00:46:46,332 جد شانتال من أجلي ، حسناً؟ -ماذا؟ 709 00:46:46,500 --> 00:46:48,116 تعال ، دعنا نجدها. 710 00:46:48,458 --> 00:46:49,448 اذهب. -أنا أرى. 711 00:46:49,792 --> 00:46:52,329 نحن فريق! -علينا أن نجعله يهدأ 712 00:46:52,667 --> 00:46:53,498 ولكن كيف؟ 713 00:46:53,833 --> 00:46:55,323 ليس بالحقن. 714 00:46:55,667 --> 00:46:57,749 ليس لدي تلك. 715 00:46:58,083 --> 00:47:00,040 أمي أخذت تلك. 716 00:47:00,375 --> 00:47:04,494 الديازيبام هو العلاج السريع الوحيد. سيكون هادئا وينبض. 717 00:47:04,667 --> 00:47:08,490 لكنها تحميلة مستقيمية. -كيف سندخلها بمؤخرته؟ 718 00:47:08,833 --> 00:47:10,915 حسنًا ، هذا ممكن. 719 00:47:28,125 --> 00:47:30,082 يا حمقى! فكوا قيدي الآن 720 00:47:30,417 --> 00:47:33,377 ..كل ماعملته يعود عليك بشكل رجعي -غيرستر لا يمكن رؤيته هكذا. 721 00:47:33,542 --> 00:47:36,250 دنجر ، اسحب سرواله لأسفل - ماذا لو ضرط؟ (صوت يصاحب خروج الغازات) 722 00:47:36,417 --> 00:47:38,033 إذن لن نشم عرقك (تسخر منه) 723 00:47:38,375 --> 00:47:42,039 إنه ليس خطأي قال الطبيب أنه من تستاسترون (هرمون) 724 00:47:45,125 --> 00:47:47,207 يا إلهي ، إنها ضخمة. -انا انسحب 725 00:47:47,542 --> 00:47:49,533 أنا سأفعلها. 726 00:47:50,792 --> 00:47:53,910 جدتي تضع دائما نيفيا عليها -اعطني ملمع الشفاه 727 00:47:54,083 --> 00:47:57,496 لا ، كانت باهظة الثمن! تستخدمه جيجي على سناب شات 728 00:48:00,750 --> 00:48:02,536 يلا ، استخدمه! 729 00:48:02,708 --> 00:48:04,540 انه مهم 730 00:48:13,542 --> 00:48:16,159 سيد ميللر؟ أرخِ شرجك. 731 00:48:24,500 --> 00:48:25,456 أوه! شانتي! 732 00:48:26,042 --> 00:48:27,908 إذن عليك أن تجعله يبتلعها 733 00:48:28,250 --> 00:48:31,288 لكنني لا أعرف كيف سيغير ذلك التأثير 734 00:48:32,667 --> 00:48:34,954 أيها الأحمق ، أعطوني الخرا (الحشيش)وسأنسى هذا 735 00:48:35,292 --> 00:48:37,078 إنه المخدرات التي تتحدث ، وليس أنت 736 00:48:37,250 --> 00:48:39,662 ابتلعها الآن. -أو تختنق! 737 00:48:42,417 --> 00:48:44,033 أنتم يا رفاق مريضون 738 00:48:48,750 --> 00:48:50,491 ابتعدو! 739 00:48:53,167 --> 00:48:55,249 سيد ميللر! 740 00:48:55,917 --> 00:48:57,703 لقد فقد وعيه 741 00:48:58,042 --> 00:48:59,578 ما الذي يجري؟ 742 00:49:01,542 --> 00:49:03,328 السيدة غيرستر قادمة -لا! 743 00:49:05,667 --> 00:49:06,953 دنجر؟ 744 00:49:19,375 --> 00:49:21,662 أنت تقتله! 745 00:49:24,875 --> 00:49:26,411 سيد ميللر؟ 746 00:49:27,833 --> 00:49:29,665 لقد غيرت ملابسي! 747 00:49:34,792 --> 00:49:35,907 سيد ميللر -هي 748 00:49:36,250 --> 00:49:37,365 مرحبا. -هي 749 00:49:37,542 --> 00:49:38,623 وبالتالي؟ 'وبالتالي؟ 750 00:49:42,208 --> 00:49:46,327 الآن لا تكن سخيفًا أحتاج إلى بعض التوقيعات للتأمين 751 00:49:47,750 --> 00:49:50,242 من دواعي سروري -حسن. 752 00:49:53,583 --> 00:49:55,244 لماذا تتعرق؟ 753 00:49:56,625 --> 00:49:58,707 لانه حار -هاه 754 00:49:59, 833 --> 00:50:00,868 موضوع ساخن 755 00:50:02,500 --> 00:50:05,538 نحن عليه. نحن في الخط السريع! 756 00:50:07,208 --> 00:50:10,997 متحمس للغاية ، هاه؟ -معظمهم. مهلا جيرستر! 757 00:50:11,333 --> 00:50:12,744 كن حذرا ، حسنا؟ 758 00:50:13,083 --> 00:50:15,700 ماذا عن هذا الدرس التجريبي؟ - نعم صحيح. 759 00:50:18,708 --> 00:50:22,030 الدرس التوضيحي! الدرس التوضيحي! 760 00:50:22,208 --> 00:50:24,791 الدرس التوضيحي -هل أنت جاد؟ 761 00:50:28,708 --> 00:50:30,949 انا مدرس جيد 762 00:50:31,292 --> 00:50:33,408 استطيع ان افعلها. حقا! 763 00:50:33,750 --> 00:50:36,583 أريدك أن تفخر بي. -حسنا 764 00:50:36,750 --> 00:50:38,661 نعم. سيد ميللر ، 765 00:50:39,208 --> 00:50:41,870 أنا سعيده لأنك ترى هذا على أنه شيء طويل الأمد 766 00:50:45,000 --> 00:50:47,037 جيد جدا ، سوف أتحقق من الجدول 767 00:50:55,625 --> 00:50:56,990 اجل 768 00:50:57,333 --> 00:50:58,494 استيقظ! 769 00:51:02,500 --> 00:51:03,990 بلى. 770 00:51:25,833 --> 00:51:27,369 الدرس التوضيحي 771 00:51:30,542 --> 00:51:31,703 يا إلهي. 772 00:51:33,708 --> 00:51:35,039 اخرجوا 773 00:51:35,375 --> 00:51:38,993 لا إلا أنت! من اين حصلت عليه؟ هل تأخذيه؟ (الحشيش) 774 00:51:39,333 --> 00:51:42,371 ما الذي تصرخ عليه؟ - معها حشيش 775 00:51:43,542 --> 00:51:46,830 لماذا لم تخبريني؟ لدينا إجراءات لهذا. 776 00:51:47,167 --> 00:51:50,125 منذ متى وأنت تتناول الحشيش؟ -لم استخدمه ابدا 777 00:51:53,708 --> 00:51:56,575 السجائر من صديق أمي. 778 00:51:56,750 --> 00:51:58,366 هل هذا صحيح؟ 779 00:51:59,375 --> 00:52:03,243 أنا... أنا أسرقهم منها أحيانًا حتى لا تدخن معه. 780 00:52:03,833 --> 00:52:06,370 إنها تخيفني عندما تدخنها. إنها تخرج عن طورها. 781 00:52:11,125 --> 00:52:13,742 أنا لا أريد أن تكون مع أمي مخدرات. 782 00:52:19,875 --> 00:52:23,539 هذا يزعجني أكثر من اختبار النهائي الاتي للغه الالمانيه 783 00:52:25,417 --> 00:52:28,910 هناك شيء آخر. سيد ميللر. -ماذا بعد؟ 784 00:52:31,417 --> 00:52:35,206 لقد سرقت 250 يورو من حجرة السيدة إنزبيرجر. 785 00:52:35,542 --> 00:52:37,203 من يهتم؟ 786 00:52:37,542 --> 00:52:39,124 ..أوه ، حسنًا 787 00:52:39,292 --> 00:52:41,624 لماذا؟ -السرقة امر سيء 788 00:52:41,792 --> 00:52:43,999 سأرجعه من ثمن المسابقه ، أقسم. 789 00:52:44,167 --> 00:52:46,875 ماذا اشتريت بالمال ,مكياج؟ -لا! 790 00:52:48,208 --> 00:52:49,198 لا. 791 00:52:50,583 --> 00:52:54,247 أمي تريدني أن أدفع إيجارها طالما أنا لا أعمل 792 00:52:56,167 --> 00:52:58,704 إنها لا تريدني أن أذهب إلى المدرسة 793 00:52:58,875 --> 00:53:01,913 تقول ان الامر مضيعه بالنسبه لي - بلى. 00:53:003,000 --> 00:53:006,000 لنزور امك 794 00:53:11,667 --> 00:53:13,453 هذا هو 795 00:53:13,625 --> 00:53:15,912 إذا شعرت بالرعب ، فقط كحي. 796 00:53:19,375 --> 00:53:22,572 مهلاً ، بموجب القانون هي كبيرة بما يكفي لترك المدرسة. 797 00:53:22,917 --> 00:53:27,036 ربما لم يخبرك أحد ، ولكن ليس الكل سينسحب بعد الصف التاسع 798 00:53:28,167 --> 00:53:31,239 أنتبه نبرة صوتك من تظن نفسك، على كل حال؟ 799 00:53:31,750 --> 00:53:35,197 لا يمكنك خداع الأطفال في التفكير في ان يمكنهم اجتياز مستويات ايه 800 00:53:35,375 --> 00:53:36,911 :سأقول لك شيئا 801 00:53:37,083 --> 00:53:40,530 أختي ، أختي الغير الشقيقة ، والأخت الغير الشقيقة الاخرى ، 802 00:53:40,708 --> 00:53:44,201 جميع أقاربي وابن عمي الثاني ، والد شانتال ، 803 00:53:44,542 --> 00:53:47,864 لم يتخرج أي منهم ونحن بخير. 804 00:53:48,208 --> 00:53:50,575 ذهبنا وأصبحت ايادينا متسخه (من الشغل) 805 00:53:50,750 --> 00:53:53,913 تعلمنا كيفية العمل وكذلك يمكنها. 806 00:53:54,083 --> 00:53:59,078 أمي ، يمكنني المساعدة بعد المدرسة. - لا! ايتها الشابة ، تحدثنا عن هذا! 807 00:53:59,750 --> 00:54:02,367 لقد سئمت من هذا الهراء! 808 00:54:03,042 --> 00:54:06,239 التسكع دائمًا في المدرسة ، وعدم فعل أي شيء ، وعدم كسب أي شيء. 809 00:54:06,417 --> 00:54:09,250 لا بد لي من دعمها. لكن الحقيقة هي ، 810 00:54:09,417 --> 00:54:12,455 نعلم جميعًا أنها غبية جدًا بالنسبة للمستويات أيه. 811 00:54:12,792 --> 00:54:15,329 والآن توقف. - أنت تريد مني أن اتوقف 812 00:54:15,667 --> 00:54:19,786 هل تعتقد أنني لا أستطيع التعامل معكم أيها المثقفون؟ - يمكنك 813 00:54:20,125 --> 00:54:23,743 تريد مني أن أقاضيك؟ - نعم ، تفضل. 814 00:54:23,917 --> 00:54:27,239 ولكن يبدو وكأنك أنفقت ميزانيتك القانونية على الخمور. 815 00:54:27,417 --> 00:54:30,955 أنفاسك سيئة للغاية ، لا أجرؤ على إشعال سيجارة. 816 00:54:31,125 --> 00:54:32,490 أمي؟ أمي ، إهدأ. 817 00:54:36,500 --> 00:54:40,198 هل هذا هو الشكر الذي أحصل عليه؟ على كل المال الذي أنفقه عليك؟ 818 00:54:40,542 --> 00:54:43,330 لتغذية مؤخرتك السمينة ؟ 819 00:54:43,667 --> 00:54:45,123 هل هذه هي الطريقة - يا! 820 00:54:45,458 --> 00:54:48,120 لم أكن أرغب بالتوتر خارج أوقات العمل ، ولكن هذا الأمر تجاوز الحد. 821 00:54:48,458 --> 00:54:50,199 ..اغلقي فمك 822 00:54:51,833 --> 00:54:55,030 الآن استمع إلي: إذا جاءت شانتال إلى المدرسة 823 00:54:55,375 --> 00:54:58,663 بكدمة واحدة ، أو إذا رميتها بشيء آخر ، 824 00:54:59,000 --> 00:55:02,538 ستقوم وزارة الصحة العامة بزيارة لك ، 825 00:55:02,875 --> 00:55:05,833 وسيتم إغلاق الحانة القذرة في وقت قصير 826 00:55:07,708 --> 00:55:10,245 وإذا عاد صديقك بالمخدرات إلى المنزل مرة أخرى ، 827 00:55:10,583 --> 00:55:12,449 أو تعاطى المخدرات أمام شانتال ، 828 00:55:12,792 --> 00:55:15,750 سيوقف من بعض الأصدقاء ويحرقو المكان بأكمله 829 00:55:19,083 --> 00:55:20,369 حسنا. 830 00:55:20,708 --> 00:55:23,325 يا له من حديث مثمر للآباء والمعلمين. 831 00:55:23,667 --> 00:55:27,410 أعتقد أن الوقت قد حان لتناول طعام الغداء. شانتال؟ - ماذا لدينا؟ 832 00:55:27,750 --> 00:55:29,741 بيتزا. - الخضروات ستكون جيدة. 833 00:55:30,083 --> 00:55:31,665 والخضروات. 834 00:55:37,625 --> 00:55:39,161 مرحباً زكي. 835 00:55:39,917 --> 00:55:42,989 مرحبًا جاكي. أعملي لي(ماري الدموي) ، حسنا؟ مشروب 836 00:55:44,375 --> 00:55:45,831 ما زلت في حالة سكر. 837 00:55:48,125 --> 00:55:50,366 كنت اتسأل دائما ، ماهي فائدة الجودو؟ 838 00:55:50,708 --> 00:55:53,746 الجودو ، الجودو ، الجودو ، فكرت ، إنه أمر جسدي للغاية! 839 00:55:54,583 --> 00:55:56,745 هل يمكنك ربط حزام الأمان من فضلك؟ 840 00:55:57,417 --> 00:56:00,250 ذكرني للسماح لك بتولي امر مؤتمرات الآباء 841 00:56:01,000 --> 00:56:02,161 اثنان وخمسون. 842 00:56:09,167 --> 00:56:10,908 واسب؟ أريد الاحتفال الليلة. 843 00:56:11,125 --> 00:56:14,914 إنها مجنونة. لقد هربت من مشكلتها للتو، والآن تريد أن تحتفل. 844 00:56:15,417 --> 00:56:18,955 هل أنت في مجموعة واتس اب معهم؟ - لقد عمت تعقب(تجسس) على هاتف شانتال 845 00:56:19,292 --> 00:56:20,874 يجب على شخص ما التحقق منها. 846 00:56:21,208 --> 00:56:23,791 الحفلة في فانتازيا الليلة 847 00:56:23,958 --> 00:56:27,576 هم يخرجون للشرب مرة أخرى. من المفترض أن يدرسوا! 848 00:56:28,542 --> 00:56:30,909 حان الوقت لدرس صغير. - الفنتازيا ، هاه؟ 849 00:56:31,250 --> 00:56:34,788 آخر مرة كنت هناك كان عمري 16. هل يمكنني المجيء؟ - لا! 850 00:56:35,125 --> 00:56:37,366 رجاء! يمكنني استخدام بعض الموسيقى الرائعة. 851 00:56:38,500 --> 00:56:40,958 لا اريد ان ارى معك. - أنا لا أصدقك. 852 00:56:41,125 --> 00:56:44,618 حتى المعلمين يحبون الحلفه ، حتى المعلمين لديهم إجازة ، 853 00:56:44,792 --> 00:56:46,624 حتى انت يمكنك أن تأتي. 854 00:56:47,792 --> 00:56:48,873 أو ربما لا. 855 00:56:53,250 --> 00:56:55,332 البطاقه الشخصيه ، من فضلكم. - نعم بالطبع. 856 00:56:55,667 --> 00:56:57,453 كانت هذه مزحة. هذا هو باكو. 857 00:56:59,417 --> 00:57:00,452 البطاقه، هاه؟ 858 00:57:00,625 --> 00:57:02,832 اصحابك الحمقى هنا المسؤال عن الدي جي يعرف التفاصيل 859 00:57:03,000 --> 00:57:06,197 استخدموا الباب الثاني من فضلك شكرا 860 00:57:10,792 --> 00:57:12,078 هذه عامري ، بالمناسبة. 861 00:57:13,708 --> 00:57:17,497 هذه هي؟ لا أرى مشكله في قدمها. 862 00:57:17,667 --> 00:57:19,578 أنت تريها فقط عندما تمشي 863 00:57:21,542 --> 00:57:22,998 ، الموسيقى سيئه 864 00:57:23,333 --> 00:57:26,041 أنت من أراد الخروج مرة أخرى قبل أن ننهي. 865 00:57:26,375 --> 00:57:30,494 لماذا تحاولي تعكير الحفله؟ -هل تعتقد أن أي شخص سيتحدث معك؟ 866 00:57:33,875 --> 00:57:34,865 يا عامري! 867 00:57:37,167 --> 00:57:39,078 انظر الان. 868 00:57:40,625 --> 00:57:41,990 حسنا. 869 00:57:43,292 --> 00:57:45,124 نعم ، إنها لطيفة... 870 00:57:45,750 --> 00:57:48,037 ولكن ليس ألطف مني. - لا. 871 00:57:50,667 --> 00:57:53,739 ولكن أخبر أصدقاءك أن يراقبوك عندما تأخذها 872 00:57:53,917 --> 00:57:56,079 بلى. هل بإمكاني أن اضاجع عندما أستخدمه؟ 873 00:57:56,250 --> 00:57:58,833 بالتأكيد. مثل الأرنب. 874 00:58:02,917 --> 00:58:04,282 هناك. - أوه. 875 00:58:09,708 --> 00:58:11,244 دعه يدخل ، إنه معي. 876 00:58:11,583 --> 00:58:12,744 المضي قدما ، ياطفل. 877 00:58:13,917 --> 00:58:16,750 أين المشروبات؟ - بوراك ، كم شربت؟ 878 00:58:17,208 --> 00:58:19,791 لقد ضرب مؤخرتي 879 00:58:43,417 --> 00:58:45,909 هل أنت مدمن على الكحول أم ماذا؟ اعطني ذلك! 880 00:58:47,417 --> 00:58:51,206 مرحبًا يارفاق! كيف الحال؟ أعتقدت أنكم تدرسوا؟ 881 00:58:51,375 --> 00:58:55,243 ، اووه اذهبي بعيدا. أنت أكبر شخص هنا. هذا محرج جدا! 882 00:58:55,583 --> 00:58:57,290 اوه شكرا لك. 883 00:59:00,583 --> 00:59:02,745 ماذا؟ اعتقدت أننا يمكن أن نتسكع قليلاً. 884 00:59:03,333 --> 00:59:06,746 المعلمين والطلاب. فريق الأحلام ، وقت ممتع. هاه؟ 885 00:59:09,833 --> 00:59:11,699 كنت احتفل هنا. أحب المكان 886 00:59:11,875 --> 00:59:14,947 هل تريدوا ان نأخذ صورة سليفي ؟ هذا رائع جدا! - ياالهي ، دعنا نذهب. 887 00:59:15,125 --> 00:59:16,331 أنا أيضا! - لا! 888 00:59:16,500 --> 00:59:17,990 نعم! 'لا! 889 00:59:23,667 --> 00:59:25,954 لا أشعر بأي شيء. تبا 890 00:59:27,500 --> 00:59:29,832 توقفوا عن إحراجنا! 891 00:59:31,083 --> 00:59:32,915 مهلة قصيرة 892 00:59:37,875 --> 00:59:42,915 شانتال ، دانيال ، بوراك وزينب! 893 00:59:43,083 --> 00:59:45,916 شكرا للاحتفال مع معلميك الليلة! 894 00:59:50,042 --> 00:59:54,081 أنتم طلابي المفضلين على الاطلاق 895 01:00:00,125 --> 01:00:02,492 حسنًا ، حان وقت العودة إلى المنزل والقيام بأداء واجبكم المنزلي! 896 01:00:10,208 --> 01:00:12,950 بريتني! 897 01:00:31,542 --> 01:00:32,782 بيجي! 898 01:00:33,125 --> 01:00:35,332 أنا بريتني! 899 01:00:35,500 --> 01:00:38,413 لا انا بريتني انت مادونا 900 01:00:39,292 --> 01:00:40,908 مهلا ، بيجي! 901 01:01:32,167 --> 01:01:33,749 يا مادونا! 902 01:01:33,917 --> 01:01:35,703 متى ستطلق تسجيلك الجديد؟ 903 01:01:36,042 --> 01:01:39,831 غدا مدرسة. ماذا كان في هذا المشروب؟ 904 01:01:40,000 --> 01:01:41,741 لماذا تصرخي؟ - الموسيقى! 905 01:01:42,083 --> 01:01:44,700 لا يوجد المزيد من الموسيقى ، أنت فاقده صوابك 906 01:01:44,875 --> 01:01:48,539 إنها ليست موسيقاك! - مرحبًا ، أنا بريتني! 907 01:01:48,875 --> 01:01:50,957 أدخلي! - لا اريد ذلك. 908 01:01:51,292 --> 01:01:53,659 دنجر ، لورا ، اركبوا في السيارة! 909 01:01:54,000 --> 01:01:56,537 أسوأ مساء على الإطلاق. 910 01:01:59,708 --> 01:02:01,915 مهلا ، أين أعيش؟ 911 01:02:08,708 --> 01:02:10,870 إنه أمر خطير للغاية لمثل امرأة شابة جذابة ، 912 01:02:11,208 --> 01:02:13,575 الناس دائما يضعون شيئا في شرابك. 913 01:02:15,917 --> 01:02:19,615 ميللر و انزيبر ، إلى مكتب المدير ، . 914 01:02:19,958 --> 01:02:22,541 إن الامر مثل جورج أورويل. - سوف تعتاد عليها. 915 01:02:31,292 --> 01:02:34,125 هذا شائع بين الناس وبغض النظر عن عدد مرات التي شاهدته، 916 01:02:34,292 --> 01:02:37,080 لا أستطيع أن أجد اي قيمة تربوية فيه 917 01:02:37,250 --> 01:02:39,742 أعتقد أن شخص ما ... - عفوا؟ 918 01:02:40,083 --> 01:02:42,495 انتحل شخصيتي. - هل كنت تتعاطى المخدرات؟ 919 01:02:42,833 --> 01:02:46,371 ولماذا تفعلي مثل هذا الشيء؟ - الآن تدمرت المفاجأة بأكملها ، 920 01:02:47,250 --> 01:02:50,117 الامر كان جزء من ندوة مكافحة التمنر 921 01:02:50,292 --> 01:02:54,160 احتاجت السيدة انزيبر هاشتاق للندوة ، وهذا جزء منه 922 01:02:54,333 --> 01:02:59,453 لتوعية الطلاب بمدى سرعة انتشار مقاطع الفيديو المحرجة هذه عبر الإنترنت. 923 01:03:00,208 --> 01:03:03,246 ثم إعادة النظر في سلوكهم؟ 924 01:03:07,833 --> 01:03:10,450 سأعقد الندوة؟ علينا الإبلاغ عن الانتحال. 925 01:03:10,792 --> 01:03:14,740 إذا أشركت رجال الشرطة ، سيتم طردها من المدرسة وهذا كل شيء. 926 01:03:15,083 --> 01:03:18,405 ما هو الهاشتاق؟ -"اوقفو الخجل". 927 01:03:18,750 --> 01:03:21,538 "أوقفو خجل بالانترنت، أعتقد أنه كان كذلك - نعم صحيح. 928 01:03:21,875 --> 01:03:25,869 لديكم ميزانية للندوة. ألن تحصلو على خبير؟ 929 01:03:26,208 --> 01:03:27,994 يالها من فتاة جيده 930 01:03:28,792 --> 01:03:31,204 تريد أن تفعل كل شيء بنفسها 931 01:03:31,542 --> 01:03:33,283 حسنًا 932 01:03:44,083 --> 01:03:47,826 زينب! عامري تلتقي بشخص ما. نعم ، أنا اراقبها. 933 01:03:49,417 --> 01:03:51,909 ..الايمو يتمشون بالمقبره (نوع من موسيقى الروك ويحبون يلبسون اللون الاسود) 934 01:03:52,250 --> 01:03:54,617 سوف اتصل لاحقا. - إيزابيل! 935 01:03:59,667 --> 01:04:01,829 هل أنت مجنون؟ إيزابيل؟ 936 01:04:03,125 --> 01:04:04,331 أتركني 937 01:04:05,000 --> 01:04:06,957 أنت لا تفهم شيئا! 938 01:04:07,292 --> 01:04:10,705 سألتقي بشخص ما! - انت تعال هنا! أريد منك أن تناضلي! 939 01:04:11,042 --> 01:04:13,534 وٍسأتخلص من الكمبيوتر الخاص بك للابد 940 01:04:39,167 --> 01:04:41,249 هل انت ايزابيل؟ 941 01:04:41,708 --> 01:04:43,665 بلى -واو 942 01:04:44,000 --> 01:04:48,039 إنه اجتماع غريب لأول مرة ، بعد كل الدردشات 943 01:04:48,833 --> 01:04:50,790 أجل ، شالاخبار؟ 944 01:04:52,958 --> 01:04:55,450 أعني ، أنا في حالة مزاجية سيئة مرة أخرى. 945 01:04:55,792 --> 01:05:00,332 لدي منزل متنقل. جدي لم يلاحظ أنني سرقت المفاتيح. 946 01:05:00,667 --> 01:05:02,749 لدي كل شيء للحفلة أيضًا. 947 01:05:04,125 --> 01:05:07,663 لا تبدين مريضه جدا. -هل تقول ذلك لمريض السرطان؟ 948 01:05:08,000 --> 01:05:09,490 يا عامري! 949 01:05:10,250 --> 01:05:13,083 يا إلهي ، أنا آسف. أعلم أنه لا تظهر الاعراض دائمًا. 950 01:05:13,417 --> 01:05:15,454 لا باس به أنا واضعه مكياج ثقيل 951 01:05:18,500 --> 01:05:19,865 أوه. 952 01:05:20,208 --> 01:05:23,781 أخبرني إذا بدأ أنفي ينزف. يحدث هذا في بعض الأحيان. 953 01:05:26,000 --> 01:05:28,958 أنا حقا أحببت قصيدتك عن هاديس. 954 01:05:29,125 --> 01:05:31,287 أننا جميعًا سنذهب إلى هاديس ونكون أحرارًا في النهاية. 955 01:05:32,583 --> 01:05:34,915 نعم شكرا. هذا لطف منك. 956 01:05:38,125 --> 01:05:41,413 لدي كل ما تحتاجه للاختباء حتى يحين الوقت. 957 01:05:41,583 --> 01:05:43,494 لا مزيد من الاتصال عبر الإنترنت. أكثر أمانا. 958 01:05:43,833 --> 01:05:45,824 لكن الأربعاء القادم نلتقي عند الرصيف. 959 01:05:46,000 --> 01:05:49,948 هذا هو العنوان. إذا كان الجو باردًا جدًا ، اتصل بي وسأحضر لك بعض البطانيات. 960 01:05:50,125 --> 01:05:51,615 سأفعل ذلك 961 01:05:51,958 --> 01:05:53,790 تعال ، إيناس. 962 01:05:55,250 --> 01:05:56,911 أراك قريبًا . 963 01:05:57,625 --> 01:05:59,536 نعم... خذ الأمور بسهولة. 964 01:06:01,583 --> 01:06:04,166 هذا قبر جميل. 965 01:06:04,333 --> 01:06:06,165 أود واحد فقط مثله. 966 01:06:08,958 --> 01:06:10,369 إذن ، بلوبي ، 967 01:06:10,708 --> 01:06:13,621 يريدون أن يهربوا إلى بلدة... نسيت الاسم 968 01:06:13,958 --> 01:06:17,076 يريدون أن يكونوا أحرارا. أعتقد أن لديهم مشاكل في المنزل. 969 01:06:17,250 --> 01:06:20,413 شانتال ، عليك أن توقفيهم - استرح سأفعل ذلك 970 01:06:20,583 --> 01:06:23,996 اريد معرفة المزيد ربما يمكنني مقابلتهم (للمجله) 971 01:06:24,333 --> 01:06:27,576 "الهاربون بشكل خاص". هل تعتقد أنه سيكون مقال جيد؟ 972 01:06:27,750 --> 01:06:31,323 متى ستعطيها رسالتي؟ - ياإلهي, الموضوع كله لك 973 01:06:36,625 --> 01:06:38,741 اغربو عن وجهي! مهلا ، اغربو عن وجهي 974 01:06:40,000 --> 01:06:41,957 هل هذه الألعاب البارالمبية أم ماذا؟ (رياضه لاصحاب الاعاقه) (تسخر منهم) 975 01:06:42,292 --> 01:06:43,657 إقبضوا عليها 976 01:06:46,250 --> 01:06:48,366 أنت غبي 977 01:06:53,542 --> 01:06:54,998 من كان هذا؟ (لاعب من الدوري الالماني) 978 01:06:57,167 --> 01:06:59,579 صباح الخير!حسنا - صباح الخير 979 01:07:00,333 --> 01:07:03,621 بالتأكيد ، تم تكليف خبراء لمنع (التنمر) مقابل 250 يورو 980 01:07:03,958 --> 01:07:06,871 لكن نحن المعلمين نستمر في مواجهة تحديات جديدة 981 01:07:07,042 --> 01:07:09,579 التنمر، قد يعتقد البعض منكم ، 982 01:07:10,625 --> 01:07:13,822 هو شيء يمكننا التعامل معه في ساحة المدرسة. 983 01:07:14,000 --> 01:07:18,289 لا ، لا نستطيع. سنتعامل معه هنا اليوم معًا 984 01:07:18,625 --> 01:07:20,161 تذكر الحدث الرياضي السنوي ، 985 01:07:20,333 --> 01:07:23,871 عندما ركضت أريان سباق 200متر مثل كالمجنونه؟ 986 01:07:24,208 --> 01:07:26,449 لقد تركتي الجميع في الخلف، أليس كذلك آريان؟ 987 01:07:26,792 --> 01:07:29,750 نعم. - لكنها توقفت قبل النهاية مباشرة. 988 01:07:30,458 --> 01:07:34,531 صرخت ، "آريان ، استمري في الركض! أنت تربحي!" 989 01:07:35,042 --> 01:07:37,033 وماذا قلت؟ -"لا لا لا." 990 01:07:37,208 --> 01:07:40,701 انتظرت آريان أرادت أن ينتهي الجميع معًا. 991 01:07:40,875 --> 01:07:45,119 أخذت يد صديقتها المفضله وانتهت معها. ثم ماذا قلت؟ 992 01:07:45,917 --> 01:07:49,330 "سنفعل ذلك معا." - سنفعل ذلك... معا. 993 01:07:50,208 --> 01:07:53,041 سنفعل ذلك معا! 994 01:07:53,375 --> 01:07:57,323 هذا هو المبدأ الذي أريدكم أن تتذكروه بعد انتهاء هذه الندوة. 995 01:07:57,500 --> 01:08:02,040 حسنًا ،من يرد مشاركة شعوره عندما احد يتنمر عليه؟ 996 01:08:03,125 --> 01:08:05,492 حتى يعرف الجميع ما يعنيه ذلك. 997 01:08:07,208 --> 01:08:08,824 من لديه الشجاعة؟ 998 01:08:12,167 --> 01:08:13,749 خذو وقتكم. 999 01:08:15,083 --> 01:08:17,290 يا رجل! -عيناي ملتهبتان! 1000 01:08:17,625 --> 01:08:20,117 ربما ليس الكثير من الوقت. - أنا. 1001 01:08:20,917 --> 01:08:22,499 حسنًا ، رائع. تعال. 1002 01:08:23,708 --> 01:08:24,914 سيد ميللر! 1003 01:08:25,250 --> 01:08:28,572 أخبرنا من أساء معاملتك في غرفة المعلمين. 1004 01:08:30,833 --> 01:08:34,030 حسنا ، هناك هذا الطفل الذي... 1005 01:08:34,375 --> 01:08:37,037 هو يضايقنى. -دنجر 1006 01:08:37,375 --> 01:08:40,538 لم أحبه لأنه ضعيف وخائف. 1007 01:08:40,708 --> 01:08:42,540 الصفات الفضيعه 1008 01:08:43,292 --> 01:08:45,454 ..الطفل الذي أتحدث عنه هو 1009 01:08:47,875 --> 01:08:49,991 لا ، لن أخبركم. 1010 01:08:50,333 --> 01:08:52,950 عاش في دار للأيتام بعد وفاة والدته. 1011 01:08:53,292 --> 01:08:55,829 إنه نحيف للغاية ، يبدو مثل الغجر ، ورائحته نتنه 1012 01:08:56,167 --> 01:08:59,159 دنجر -الآن نعرف من هو. 1013 01:08:59,333 --> 01:09:02,906 لا يستحم لأن الأطفال الأكبر سنًا يضعو الصابون في 1014 01:09:03,083 --> 01:09:06,155 فمه ويوجهون رأس الدوش في وجهه حتى لا يستطيع التنفس. 1015 01:09:06,500 --> 01:09:10,118 في المدرسة لا أحد يريد الجلوس بجانبه لأنه متسخ. 1016 01:09:11,208 --> 01:09:16,499 لا يغسل قميصه لأنه يحتوي على بقعة عرق تشبه توباك. 1017 01:09:18,500 --> 01:09:22,243 الجميع يطلق عليه الغجري. لا أحد يسأل كيف حاله. 1018 01:09:23,625 --> 01:09:26,538 ثم يبدأ بالتدخين. ولكن ليس السجائر ، الحشيش 1019 01:09:26,708 --> 01:09:28,824 يعتقد أنه يجعله أكثر برودة 1020 01:09:29,167 --> 01:09:33,741 إنه يريد فقط أن يكون له دور فعال ، أو يطلب من المعلم أن يسأل إذا كان كل شيء على ما يرام 1021 01:09:34,083 --> 01:09:36,916 لكن لا أحد يسأل ، ولا أحد يلاحظ أي شيء. 1022 01:09:37,250 --> 01:09:41,448 ولا حتى عندما يبدأ في الغياب عن المدرسة. يمكن أن يختفي ولن يلاحظ أحد. 1023 01:09:41,792 --> 01:09:46,116 ولماذا لا تحب الصبي؟ - قلت أنني لا أحبه. 1024 01:09:46,458 --> 01:09:49,701 لأنني لا أحب أن أتذكره. 1025 01:09:50,042 --> 01:09:54,161 لكنني أعتقد أنهم كانوا سيفكرون مرتين إذا سمعوا قصته أو لماذا تصبح رائحته نتنه. 1026 01:09:54,917 --> 01:09:57,909 لأنه يخشى استخدام الاستحمام. 1027 01:09:58,083 --> 01:10:02,156 أو أنهم وشموا قضيبًا على كتفه بإبرة حياكة ، 1028 01:10:02,375 --> 01:10:04,582 لذلك لن يشارك في الرياضة. 1029 01:10:04,917 --> 01:10:08,740 لم أحبه لأنه لم يتعلم أبدًا كيف يطلب المساعدة. 1030 01:10:10,125 --> 01:10:12,036 ..كان يمكن أن يجد طريقه بسهولة 1031 01:10:12,208 --> 01:10:14,415 ، ويصبح شيئًا آخر غير 1032 01:10:14,583 --> 01:10:16,415 معلم 1033 01:10:16,750 --> 01:10:20,243 عن من يتحدث؟ -لماذا تعتقد أن لدي هذه القبيلة العرجاء؟ (رمز ل قبيلته او عشيرته) 1034 01:10:21,708 --> 01:10:24,905 لكني سأدفع ثمن وشم أي شخص لديه قضيب على كتفه. 1035 01:10:25,083 --> 01:10:27,074 حسنا ،أنا صارحتكم. 1036 01:10:29,208 --> 01:10:30,915 شكرا لك سيد ميللر. 1037 01:10:32,208 --> 01:10:34,040 من يجرؤ على التحدث؟ 1038 01:10:35,125 --> 01:10:37,207 هيا. تقدم 1039 01:10:37,375 --> 01:10:39,286 كن شجاعا. 1040 01:10:39,750 --> 01:10:41,616 جوستين. تعال. 1041 01:10:47,958 --> 01:10:50,290 بسرعة الضوء 1042 01:10:52,083 --> 01:10:55,405 جوستين ، ما هو أسوأ شيء فعله الآخرون لك؟ 1043 01:10:55,750 --> 01:10:59,243 ربطوني بطائرة بدون طيار في سروالي 1044 01:11:00,000 --> 01:11:04,949 ثم نشروا صورًا لها في مجموعة واتس اب وأضافوني ، 1045 01:11:05,833 --> 01:11:07,995 حتى أرى الصور. 1046 01:11:08,250 --> 01:11:10,912 وهددني الجميع بالقيام بذلك مرة أخرى 1047 01:11:11,833 --> 01:11:13,039 إذا أخبرت أحدا. 1048 01:11:13,208 --> 01:11:17,031 يجب أن اقول أن مجموعات واتس اب الخاصة بكم ضد المجتمع ، يا شباب! 1049 01:11:17,208 --> 01:11:20,576 تم تصويري من الخلف وانا نازله لالتقاط شيء. 1050 01:11:20,750 --> 01:11:24,038 هذا سيء بدت مؤخرتي ضخمة 1051 01:11:25,417 --> 01:11:27,249 أرادت أمي أن تتصل بالشرطة ، 1052 01:11:27,583 --> 01:11:32,157 لكنني قلت أنني سأتعامل مع الامر بمفردي ، لأنني لم أعد طفلاً 1053 01:11:33,708 --> 01:11:37,827 وقلت لك أن تمسحه من الفيس بوك 1054 01:11:38,542 --> 01:11:41,614 وقلت أنك سوف تفعل إذا قفزت من السطح 1055 01:11:42,667 --> 01:11:44,078 وانا اصرخ يمكنني الطيران 1056 01:11:47,042 --> 01:11:49,124 وعظمي كان يبرز ، ولم أبكي حتى 1057 01:11:49,292 --> 01:11:51,158 1058 01:11:51,375 --> 01:11:54,117 اعتقدت أن شخصًا ما قد يزورني في 1059 01:11:54,292 --> 01:11:56,499 المستشفى ، ولكن لم يأت حتى صديقي المفضل. 1060 01:11:56,833 --> 01:12:00,201 لأنهم أخبروه أنه إذا زارني... 1061 01:12:01,333 --> 01:12:03,870 قلت أننا كنا أفضل الأصدقاء! 1062 01:12:04,167 --> 01:12:05,453 ويلي ، 1063 01:12:05,792 --> 01:12:09,160 لماذا لم تقف بجانبي ؟ -انا اسف. 1064 01:12:10,083 --> 01:12:13,656 أود فقط أن أعرف كيف يكون الأمر عندما يقف الجميع بجانب بعضهم البعض. 1065 01:12:14,000 --> 01:12:18,039 كما هو الحال في الأفلام ، حيث يكون الغرباء دائمًا رائعون في النهاية. 1066 01:12:18,375 --> 01:12:21,493 أعلمهم عن سبب ارتداء القناع واصل حديثك 1067 01:12:28,792 --> 01:12:31,989 عمتي لديها واحدة أيضا. علامة تجارية أو شيء من هذا القبيل. 1068 01:12:38,750 --> 01:12:40,707 آسف ، لم يكن ذلك شيئا رائعًا منا. 1069 01:12:41,042 --> 01:12:42,248 مهلا! 1070 01:12:42,583 --> 01:12:44,995 دعونا جميعا نخلع ملابسنا! لاجل جوستين! 1071 01:12:45,542 --> 01:12:48,614 نعم ، سنلتقط صورة معًا. في الملابس الداخلية أيضا 1072 01:12:48,792 --> 01:12:52,035 أجل! هيا بنا جميعا! . -لنفعلها! 1073 01:13:01,000 --> 01:13:03,833 يرجى تذكر استخدام هاشتاق اوقفو التنمر عبر الانترنت 1074 01:13:04,167 --> 01:13:07,285 التي قمت أنا و شانتال بعمل فيديو لها 1075 01:13:21,042 --> 01:13:23,329 قضيبي سينتصب بسبب وجود العاريات 1076 01:13:23,500 --> 01:13:25,491 يالهي، أنت لم تقل ذلك حقًا! 1077 01:13:25,667 --> 01:13:29,911 إذا اقتربت مني برائحتك النتنه ، أقسم أنني سأقتلك. 1078 01:13:30,083 --> 01:13:34,577 هل تضايقني لأن لدي مشاعر؟ ماذا تعلمتي للتو؟ 1079 01:13:34,750 --> 01:13:37,663 ارجوكم تقبلو قضيبي! 1080 01:13:37,833 --> 01:13:39,540 اذهب بعيدا يا رجل! 1081 01:13:39,708 --> 01:13:41,415 يا. إلهاي 1082 01:13:41,750 --> 01:13:45,163 حسنا يا أطفال ، يمكن للجميع ارتداء ملابسهم مرة أخرى. هذا يكفي ، شكرا. 1083 01:13:48,917 --> 01:13:50,203 شكرا. 1084 01:13:51,292 --> 01:13:53,283 مرحبا! لدي ما أقوله أيضا. 1085 01:13:53,875 --> 01:13:57,698 إلى الان. كان الأمر كله يتعلق بالأطفال القبيحين ، والمعاقين... حسنًا ، لا يهم. 1086 01:13:58,208 --> 01:14:01,576 أردت أن أقول ان الامر يشبه التنمر إلى حد ما 1087 01:14:01,750 --> 01:14:05,618 عندما كنتم في المدرسة لسنوات عديدة ، مثلي ، 1088 01:14:05,958 --> 01:14:08,120 وفجأة تدرك 1089 01:14:08,500 --> 01:14:11,208 لا احد يؤمن بكم من المعلمين 1090 01:14:11,375 --> 01:14:12,615 أنتم تعلمون؟ 1091 01:14:13,500 --> 01:14:17,118 كذلك الامر، عندما لا يؤمن بكم أحد في المنزل ، وأدركتم أنه نفس الشيء في المدرسة ، 1092 01:14:17,833 --> 01:14:21,656 بطريقة ما يبدو الأمر كما لو أن باب 1093 01:14:21,833 --> 01:14:23,699 المستقبل مغلق ، ولا يمكنك الوصول إليه. 1094 01:14:23,875 --> 01:14:26,162 شانتي ، أنت مأثره! - نعم ، شانتي! 1095 01:14:32,583 --> 01:14:33,618 حسنا، 1096 01:14:33,958 --> 01:14:37,451 أعترف أنه من الصعب في بعض الأحيان تصديق أن الناس يمكن أن يرتفعوا إلى المستوى المناسب. 1097 01:14:37,792 --> 01:14:42,161 ولكن إذا كنت أنت أو أي شخص آخر هنا يكتب مقالًا جيدًا جدًا لورقة المدرسة ، 1098 01:14:42,417 --> 01:14:47,617 من شأنه أن يساعد مدرستنا. لذا نعم ، أتمنى ، وأنا أؤمن بك ، شانتال. 1099 01:14:49,375 --> 01:14:51,491 شكرا لك يا سيدة جيرستر. 1100 01:14:52,125 --> 01:14:54,082 من فضلك. -لحظة. 1101 01:14:54,417 --> 01:14:57,455 حسنًا ، والآن دعونا نلتقط صورة للـ الهاشتاق 1102 01:14:59,625 --> 01:15:01,332 ..إبتسمي 1103 01:15:02,625 --> 01:15:04,992 اوبس -بصدق ، يا شانتال 1104 01:15:06,417 --> 01:15:09,034 ياسيدة إنزبيرجر ، هذا مريح قليلا وإنه أمر محرج ايضا 1105 01:15:09,750 --> 01:15:12,663 حسنًا يا أطفال ، هذا كل شيء. عودوا الى الفصل 1106 01:15:12,833 --> 01:15:16,030 لقد تعلمت الكثير ، آمل أن تكونوا قد تعلمتم أيضًا وداعا. 1107 01:15:22,333 --> 01:15:25,075 مقابلة ,لضرطة الفصل السيده لمبخ كنور تتحدث للجميع (المجله) 1108 01:15:27,417 --> 01:15:31,115 بدون ملابس شركة سبانكس، هل سترتدين مقاسين أكبر ، نعم أم لا؟ 1109 01:15:31,458 --> 01:15:34,746 هل تفضلي مواعدة ب16 أو 18 عامً؟ 1110 01:15:34,917 --> 01:15:36,373 هل تعرفي هتلر شخصيا؟ 1111 01:15:36,708 --> 01:15:38,870 عفوا؟ - إذا كان الأمر كذلك ، كيف كان شكله؟ 1112 01:15:39,208 --> 01:15:41,290 أنت مجنونه. - كم مرة تمارسي الجنس؟ 1113 01:15:41,458 --> 01:15:45,201 هل تعتقدين أن بهذه الأسئلة ستفوزين بجائزة ضرطة الفصل؟ 1114 01:15:46,875 --> 01:15:48,661 ما هذا؟ 1115 01:15:50,292 --> 01:15:53,830 لن تطبعي هذا. -وافق عليها مجلس التحرير بالفعل 1116 01:15:54,167 --> 01:15:56,329 لا يوجد أحد على بالمجلس إلا انت 1117 01:15:56,667 --> 01:16:00,581 إنغريد ، منذ أن كنتُ مسؤوله، فإن ضرطة الفصل ناجحة للغاية! 1118 01:16:00,750 --> 01:16:02,286 لسنا على وفاق بخوص الاسم 1119 01:16:02,458 --> 01:16:05,416 غادري الآن وسوف يتم ترشيحك لـ أسوأ لباس لمعلمه 1120 01:16:05,750 --> 01:16:07,036 ناجحه؟ 1121 01:16:07,542 --> 01:16:10,284 يشتري السيد ميللر كل نسخة سرا 1122 01:16:10,458 --> 01:16:13,496 من برأيك يريد قراءة هذا؟ - نعم صحيح. 1123 01:16:13,667 --> 01:16:16,284 تحقق من غرفة سخان المياه يريد أن يبهر السيدة غيرستر ، 1124 01:16:16,458 --> 01:16:19,416 فيختلق كل أنواع الهراء. 1125 01:16:19,750 --> 01:16:23,573 أنت تعرف ما تحتاجه حقا؟ شخص ما ليخبرك كيف هو حقا. 1126 01:16:23,917 --> 01:16:28,536 لن تجتاز أنت وأفراد عائلتك اختبار الأداء أبدًا. 1127 01:16:29,833 --> 01:16:32,120 يالي هذه السجائر! 1128 01:16:34,083 --> 01:16:36,791 يا إلهي لا! انها تكذب. 1129 01:16:52,500 --> 01:16:55,037 انظروا إلى ما وجدته في غرفة سخان المياه 1130 01:16:55,375 --> 01:16:56,991 انت تكذبي! لا 1131 01:16:57,333 --> 01:17:01,031 وهذه المقالات لم تكن مقالاتنا أيضًا! لقد جعل كل شيء يبدو جيدا! 1132 01:17:01,750 --> 01:17:03,912 أنا صحفيه تافهه! 1133 01:17:04,833 --> 01:17:06,915 وأنتم جميعا فشله أيضا. 1134 01:17:07,250 --> 01:17:09,082 لن نصل إلى أي شيء. أبدا. 1135 01:17:09,417 --> 01:17:12,660 لكن يمكنني الغناء. كان هذا الجزء صحيحا. - لا ، لا يمكنك! 1136 01:17:13,000 --> 01:17:15,583 لماذا فعل ذلك؟ -يريدنا أن نكون متحمسين. 1137 01:17:15,917 --> 01:17:18,659 لذا سنعتقد أننا أشخاص حقيقيون ونجتاز اختبار الأداء 1138 01:17:19,000 --> 01:17:20,456 ..لذلك سوف ندرس 1139 01:17:20,792 --> 01:17:23,204 لكننا لن نكون أبداً أناس طبيعيين! 1140 01:17:23,375 --> 01:17:25,491 نحن ملعونون لنتخرج من هذه المدرسه 1141 01:17:25,833 --> 01:17:28,120 ممرضة لكبار السن 1142 01:17:31,667 --> 01:17:34,079 لدي النشوة جنسية سلبية. 1143 01:17:34,250 --> 01:17:37,208 لطالما شعرت بان هندسة العماره شيء غريب. 1144 01:17:41,458 --> 01:17:42,368 معرض نادي الفن 1145 01:17:42,542 --> 01:17:44,579 الامر يبدوا كما لو ان طفلا فعلها (الرسم) 1146 01:17:47,500 --> 01:17:49,286 لا أريد أن أصبح طفلاً بعد الآن! 1147 01:18:13,208 --> 01:18:15,245 لقد خرجت عن طوري 1148 01:18:19,708 --> 01:18:22,871 لم يكن هذا احترافيًا ؟ - إهدأ يا أخي. 1149 01:18:27,458 --> 01:18:29,165 ما كان يجب أن نثق به. 1150 01:18:36,708 --> 01:18:40,030 سيد ميللر ، أنت غبي هيا اخرج 1151 01:18:40,375 --> 01:18:42,036 ! شكرا لكل الأكاذيب 1152 01:18:42,375 --> 01:18:44,662 ! لم تكن تلك مقالات طفولتنا 1153 01:18:45,000 --> 01:18:48,038 انت كذبت علينا نحن فشله! 1154 01:18:48,375 --> 01:18:49,831 اللعنة على المدرسة! 1155 01:18:52,250 --> 01:18:54,537 لماذا لا تحترق؟ - أعطني زجاجة حقيقية! 1156 01:18:54,875 --> 01:18:56,741 هل تلك قنابل المولوتوف؟ 1157 01:18:57,083 --> 01:19:00,530 نعم ، في زجاجة بلاستيكية. - ليس لدينا مستقبل! 1158 01:19:03,417 --> 01:19:05,749 قلت أنك ستدعني أخرج أمام المدرسة 1159 01:19:07,333 --> 01:19:09,745 هذا أمر محرج جدا! 1160 01:19:20,917 --> 01:19:23,375 لماذا موسيقى السنافر على جهاز الايباد الخاص بك؟ 1161 01:19:23,708 --> 01:19:26,450 أطفئه! إنها لأختي! 1162 01:19:26,792 --> 01:19:28,203 طفل غبي! 1163 01:19:31,458 --> 01:19:32,539 هنا. 1164 01:19:33,208 --> 01:19:34,494 دانيال ، لا تبالغ! 1165 01:19:34,833 --> 01:19:36,574 أو ماذا؟ هاه؟ 1166 01:19:41,875 --> 01:19:45,448 أنا اعتقدت أنه يمكنك استخدام القليل من المحفزات ..الآن لا تفزعوا! 1167 01:19:45,625 --> 01:19:50,074 أنت المعلم الوحيد الذي أخبرنا الحقيقة ، لكنك مثل البقية 1168 01:19:50,250 --> 01:19:54,574 نريد إجابات الامتحان وإلا سنخبر الشرطة بكل شيء عنك! 1169 01:19:54,750 --> 01:19:56,081 مهلا! 1170 01:19:58,542 --> 01:20:00,124 ماذا... ما هذا؟ 1171 01:20:00,958 --> 01:20:02,665 نادي المسرح! 1172 01:20:06,333 --> 01:20:07,664 تبا 1173 01:20:12,708 --> 01:20:14,949 أتمنى لكم غداء جيدة! - و انت ايضا! 1174 01:20:21,708 --> 01:20:23,870 وزارة التربية والتعليم الاتحادية 1175 01:20:55,333 --> 01:20:56,915 كلمة المرور خاطئة 1176 01:21:11,667 --> 01:21:13,624 إيكهارت ، هذه إريكا من مدرسة شيلر. 1177 01:21:13,792 --> 01:21:16,329 من الأفضل أن يكون الاختبار صعبًا. لا مزيد من الهدايا لجودرون. 1178 01:21:16,500 --> 01:21:18,036 سري للغايه 1179 01:21:18,208 --> 01:21:22,281 ويرجى تعيين مهام التخرج المناطق أخرى لديها بالفعل 1180 01:21:22,625 --> 01:21:24,332 اسكتي. 1181 01:21:25,625 --> 01:21:27,707 اختبار الأداء - الألماني 1182 01:21:30,792 --> 01:21:32,533 جزء القراءه 1183 01:21:34,583 --> 01:21:37,871 فاوست الثاني؟ يا إلهي ، هناك أكثر من جزء. 1184 01:21:38,792 --> 01:21:40,954 هذه إساءة للأطفال. 1185 01:21:43,458 --> 01:21:45,995 "الاب الروحي" 1186 01:21:46,708 --> 01:21:48,540 على الأقل أعرف ذلك. 1187 01:21:49,542 --> 01:21:52,910 ثم فجأة ، تم حظر بطاقة النسخ الخاصه بي 1188 01:21:53,250 --> 01:21:55,287 لذا أتصلت بالفني ، 1189 01:21:55,625 --> 01:21:57,616 ولكن بالطبع لا أحد يأتي! - هل حقا؟ 1190 01:21:57,958 --> 01:22:01,030 لذلك قمت بتفكيك الآلة بأكملها ، قطعة قطعة. 1191 01:22:01,375 --> 01:22:03,161 نحن نبحث عن السيد ميللر. 1192 01:22:03,333 --> 01:22:06,166 تقدم ناديه الفني بطلب للحصول على منحة دراسية. 1193 01:22:06,708 --> 01:22:07,823 هذا انا. 1194 01:22:08,583 --> 01:22:09,698 اه 1195 01:22:10,042 --> 01:22:13,706 سنلقي نظرة على القطع. أين المعرض؟ 1196 01:22:13,875 --> 01:22:16,287 في الطابق العلوي ، ولكن... - أوه ، في الطابق العلوي! 1197 01:22:19,250 --> 01:22:20,832 لكنني لست متأكدا إذا... 1198 01:22:25,167 --> 01:22:27,750 نيكي دي سانت فيل! 1199 01:22:35,667 --> 01:22:38,705 ما رأيك؟ - لقد شاهدت "الشبح" كثيرًا. 1200 01:22:44,750 --> 01:22:47,117 لا يوجد توقيع على تلك. -دنجر! 1201 01:22:49,333 --> 01:22:50,994 سقطت 1202 01:22:54,083 --> 01:22:56,950 ماذا تسمى القطعة؟ -ما الذي يتحدث عنه؟ 1203 01:22:58,167 --> 01:23:00,625 "مالذي يتحدث عنه." ذلك مضحك. 1204 01:23:00,917 --> 01:23:03,454 نود إضافته إلى الكتالوج. -لماذا؟ 1205 01:23:03,625 --> 01:23:08,324 نريد أن نقدم لك منحة دراسية. وستحصل على اشتراك في المتحف. 1206 01:23:08,500 --> 01:23:12,118 ربما يمكنك دراسة الفن بعد التخرج. - لكنني لست جيد في المدرسة. 1207 01:23:12,458 --> 01:23:14,574 لا يهم طالما تتخرج. 1208 01:23:14,917 --> 01:23:17,534 ما قمت به هنا شيء فريد. يعبر انك غاضب. 1209 01:23:18,292 --> 01:23:19,874 وحزين 1210 01:23:20,042 --> 01:23:23,990 في المدارس نرى في الغالب حماقات هذه مجموعة رائعه 1211 01:23:24,625 --> 01:23:26,366 جيد 1212 01:23:35,917 --> 01:23:37,908 إيوو ، سمك! 1213 01:23:41,208 --> 01:23:43,290 عمل رائع ، دنجر -صح عليك يا أخي 1214 01:23:43,458 --> 01:23:45,415 إذن من الغبي الان؟ 1215 01:23:45,583 --> 01:23:49,451 نحن فاشلون لقد كذبت علينا بلا بلا بلا بلا". انظروا إلى دنجر 1216 01:23:50,083 --> 01:23:52,290 ما الذي فعله يمكنكم فعله أيضًا. 1217 01:23:54,167 --> 01:23:57,455 ولكن انظر ما إذا كنت أهتم. بكم ، إنها إجابات اختبار الأداء 1218 01:23:57,792 --> 01:24:00,989 انسخوها ، واحفظوها ، وابدأو حياتكم بكذبة 1219 01:24:02,583 --> 01:24:04,995 أنا أعرف ماالذي أتحدث عنه. 1220 01:24:06,167 --> 01:24:09,455 يمكنكم الاستمرار هكذا حتى سن العشرينات لكن بعد ذلك ستسوء الاوضاع 1221 01:24:10,167 --> 01:24:13,455 لن تعرفوا أبدًا ما يمكنكم فعله إذا لم تحاولوا على الاقل 1222 01:24:13,792 --> 01:24:18,866 المدرسة هي المكان الوحيد الذي منه ستحققون اهدافكم 1223 01:24:19,042 --> 01:24:21,534 وان لم تفعلوا فإن الحياه ستتعبكم 1224 01:24:26,167 --> 01:24:29,455 إذا تم إغلاق باب مستقبلك ، 1225 01:24:29,792 --> 01:24:32,989 إذن أركليه، شانتال! 1226 01:24:38,458 --> 01:24:39,664 إنه قراركم 1227 01:24:45,250 --> 01:24:47,662 الاجابات! -انتظروا! 1228 01:24:48,750 --> 01:24:50,115 لماذا؟ 1229 01:25:00,417 --> 01:25:02,033 سيد ميللر! 1230 01:25:02,375 --> 01:25:03,911 أعلم أنني بخير! 1231 01:25:04,250 --> 01:25:06,412 أنا أؤمن بنفسي ، وأنا أصدقك! 1232 01:25:08,333 --> 01:25:10,870 إذهبوا وادرسوا -حسنا 1233 01:25:17,333 --> 01:25:19,870 لكن كيف نفعل ذلك؟ 1234 01:25:28,000 --> 01:25:29,957 مالامر؟ -نريد أن نعرف كيف ندرس. 1235 01:25:31,625 --> 01:25:33,366 في المقابل ، سنساعدك في حصة الرياضة. 1236 01:25:35,208 --> 01:25:38,872 لكل فصل ، هناك كتاب يحتوي على مواد مرجعية في الخلف 1237 01:25:39,042 --> 01:25:40,908 لكل كتاب هناك كتاب آخر؟ 1238 01:25:42,042 --> 01:25:45,114 نعم شانتال. -وكيف تجديهم؟ 1239 01:25:46,292 --> 01:25:48,454 تحت الاسم الأخير للمؤلف. 1240 01:25:49,708 --> 01:25:51,198 رائع. 1241 01:26:41,042 --> 01:26:43,374 رسائل كثيرة! 1242 01:26:44,083 --> 01:26:45,573 والكلمات! 1243 01:27:28,250 --> 01:27:29,786 هل أنتم فشله؟ -لا! 1244 01:27:29,958 --> 01:27:31,323 هل انتم أغبياء؟ -لا! 1245 01:27:31,500 --> 01:27:33,662 هل تؤمنون بأنفسكم؟ -بلى! 1246 01:27:35,083 --> 01:27:36,699 أنا متحمسه يا شباب. -اوصفي حالك اكثر 1247 01:27:36,875 --> 01:27:39,037 متحمسه بشدة -نحن جيدون جدا 1248 01:27:40,417 --> 01:27:44,240 حظا سعيدا. جهاز التشويش فعال لا مزيد من قوقل. نبدأ الآن! 1249 01:27:46,875 --> 01:27:48,741 اختبار أداء الصف الحادي عشر 1250 01:28:15,875 --> 01:28:17,081 يا إلهي! 1251 01:28:18,792 --> 01:28:20,533 سيد ميللر! 1252 01:28:22,958 --> 01:28:25,495 يمكننا البقاء في المدرسة ومحاولة الحصول على مستويات ايه 1253 01:28:25,833 --> 01:28:26,823 هذا صحيح. 1254 01:28:27,167 --> 01:28:30,205 وأنا أعمل على أفضل مقال. - جيد جدا. 1255 01:28:30,542 --> 01:28:31,953 لقد نجحنا 1256 01:28:32,292 --> 01:28:34,124 السيد ميللر عرف ذلك. 1257 01:28:34,458 --> 01:28:37,371 دائما هذا ماضي-هايدي-كلوم-المثالي - هاه؟ (عارضة ازياء مكافحه) 1258 01:28:38,208 --> 01:28:39,994 لا شيء لا تهتم. 1259 01:28:41,083 --> 01:28:42,665 سيد ميللر. 1260 01:28:43,000 --> 01:28:45,367 بلوبي ، بلوبي ، أعطني رسالة الحب. 1261 01:28:47,500 --> 01:28:48,786 لا تعطفها 1262 01:28:49,542 --> 01:28:50,828 "0-1-1-0..." 1263 01:28:51,167 --> 01:28:52,453 ايا كان. 1264 01:29:03,708 --> 01:29:05,949 إذن هذه ل جدك؟ -نعم. 1265 01:29:08,000 --> 01:29:10,913 لدي صديق يقود بدون رخصة أيضا 1266 01:29:18,583 --> 01:29:20,665 إنها جميله هذه الشموع 1267 01:29:23,500 --> 01:29:24,831 اه... حسنا. 1268 01:29:38,208 --> 01:29:41,746 أنا سعيد للغاية لأننا سنقوم بهذه الرحلة. - نعم ، هناك شيء أريد أن أقوله. 1269 01:29:42,083 --> 01:29:44,791 من أجل الحرية. - بنات ، أنتم بالتأكيد تشربوا الكثير ، ولكن لا بأس. 1270 01:29:45,125 --> 01:29:48,993 بصحتكم 1271 01:29:51,542 --> 01:29:53,249 ما هذا؟ 1272 01:29:53,583 --> 01:29:55,745 ايمو كولادا ، أم ماذا؟ 1273 01:30:01,667 --> 01:30:02,998 حسنا ، لست شاذه! 1274 01:30:05,417 --> 01:30:07,283 هاديس ، ها نحن قادمون. سويا. 1275 01:30:07,625 --> 01:30:09,787 أجل ، ما أردت قوله هو 1276 01:30:10,125 --> 01:30:12,583 لا يمكنني الذهاب إلى هاديس معك ، لأن 1277 01:30:12,833 --> 01:30:16,827 لقد درست بجد لهذا الاختبار ، ونعم ، لقد نجحت! 1278 01:30:17,125 --> 01:30:19,913 بالاضافه الى ذلك. لدي شيء لك من بلوبي. 1279 01:30:20,750 --> 01:30:22,582 من ذاك؟ - إتيان. 1280 01:30:25,167 --> 01:30:26,328 رفيقي. 1281 01:30:30,083 --> 01:30:32,495 كيف تعرفت عليه؟ - إذن أقترح 1282 01:30:32,833 --> 01:30:35,245 أننا نتحدث قليلاً عن مشاكلك ، 1283 01:30:35,500 --> 01:30:40,040 على غرار "الأشخاص الأذكياء يمكن أن يصيبهم الأذى أيضًا" ، ثم سنلتقط بعض الصور. 1284 01:30:42,583 --> 01:30:44,244 هذا السخان نتن بالتأكيد ، هاه؟ 1285 01:30:45,333 --> 01:30:48,780 على أي حال ، ربما يمكننا التقاط صورة لمقالتي أيضًا 1286 01:30:48,958 --> 01:30:51,791 لأبين لك كيف سيكون القاء مع بلوبي 1287 01:30:52,125 --> 01:30:55,538 هو سيوقفك قبل أن تهربي من المنزل. حسنا؟ 1288 01:30:55,708 --> 01:30:57,574 لذا ، السؤال... 1289 01:30:57,750 --> 01:31:00,708 مهلا ، هذا حقا بدأ الامر؟ - إيزابيل؟ 1290 01:31:01,458 --> 01:31:04,166 لقد شربنا للتو نخب. نحن ذاهبون للموت. 1291 01:31:06,208 --> 01:31:08,700 اعتقدت أن هذه رحلة إلى هاديس؟ 1292 01:31:08,875 --> 01:31:11,242 هاديس هو ملك العالم السفلي اليوناني. ماهو رأيك؟ 1293 01:31:11,583 --> 01:31:14,746 أه ، اعتقدت أنها موقع حفلة في بلغاريا. 1294 01:31:16,208 --> 01:31:17,915 لديك أوهام. 1295 01:31:23,500 --> 01:31:25,832 يالهي ، تريدوا قتل أنفسكم! 1296 01:31:26,000 --> 01:31:28,617 حبيبتي اتفقنا على كل هذا في المنتدى. 1297 01:31:28,792 --> 01:31:32,035 تذكري ، إيزابيل؟ لديك سرطان. - لكنه يحبك! 1298 01:31:34,250 --> 01:31:35,706 لا أحد يحبنا. 1299 01:31:38,542 --> 01:31:41,034 وبمجرد أن ننام ، ستسير الأمور بسرعة. 1300 01:31:41,875 --> 01:31:44,708 لا ، لكني لا أريد أن أموت. ليس لدي سرطان! 1301 01:31:46,333 --> 01:31:48,119 لا بأس ، أنت خائفه فقط. 1302 01:31:48,458 --> 01:31:52,372 هذا طبيعي. لكنك قلت أنه يجب علينا أن نعطي بعضنا البعض القوه 1303 01:31:52,542 --> 01:31:55,955 ، لنستمر في ذلك معًا. كوني قويه الآن ، إيزابيل. 1304 01:31:57,000 --> 01:31:59,082 ولكن عليك أن تقرأ رسالة الحب. 1305 01:32:11,792 --> 01:32:13,374 هذا لطيف. 1306 01:32:15,125 --> 01:32:17,583 ماذا كان في هذا المشروب؟ 1307 01:32:22,000 --> 01:32:22,990 لا... 1308 01:32:27,417 --> 01:32:29,579 سيري... 1309 01:32:29,917 --> 01:32:31,157 بلوبي. 1310 01:32:31,500 --> 01:32:32,831 بلوبي ، إتيان. 1311 01:32:37,042 --> 01:32:40,080 أي تطورات جديدة؟ - لا اريد ان 1312 01:32:40,750 --> 01:32:42,115 اموت 1313 01:32:50,000 --> 01:32:53,288 هل ستفعل ذلك طالما اقود؟ -أخشى ذلك. 1314 01:32:54,042 --> 01:32:56,283 علي تقليد صوت المحرك. 1315 01:33:02,417 --> 01:33:03,873 يجب أن تكون هنا في مكان ما. 1316 01:33:08,583 --> 01:33:11,371 أين؟ -خذ اليمين التاليه 1317 01:33:13,958 --> 01:33:16,996 عندما ترتبط 50٪ من جزيئات الهيموغلوبين 1318 01:33:17,167 --> 01:33:18,657 بأول أكسيد الكربون ، فإنك تفقد الوعي. 1319 01:33:33,958 --> 01:33:35,244 اقلبهم 1320 01:33:35,583 --> 01:33:36,664 اخرجهم 1321 01:33:39,583 --> 01:33:40,948 التاليه. 1322 01:33:46,167 --> 01:33:48,124 إنهم فاقدو الوعي فقط 1323 01:33:52,875 --> 01:33:55,082 من تضاجع منهم؟ 1324 01:33:55,875 --> 01:33:57,832 حسنًا ، لا يمكنني... لن أجيب على ذلك. 1325 01:34:03,542 --> 01:34:06,250 أتمنى أن أكون فاقدًا للوعي أيضًا 1326 01:34:15,167 --> 01:34:18,159 أنا هنا. كل شي سيصبح على مايرام. 1327 01:34:22,792 --> 01:34:25,079 أهذا حلم؟ 1328 01:34:33,250 --> 01:34:36,322 يمكنك أن تعانقني أيضًا ، لأنني لم أموت. 1329 01:34:36,500 --> 01:34:38,207 لا أريد أن أصاب الهربس. (مرض فايروسي معدي) 1330 01:34:38,375 --> 01:34:40,787 هل يمكنكي أن تخبرني عن كل هذا؟ -ليست لدي فكرة 1331 01:34:40,958 --> 01:34:44,155 مجمتع الايمو الميت ؟ لم أكن أدرك أنهم يريدون قتل أنفسهم 1332 01:34:44,500 --> 01:34:46,411 إنهم مجانين -لا مزيد من مشاهدة نتفليكس 1333 01:34:47,167 --> 01:34:50,910 لم يكن يجب علي التوقف عن تناول الأدوية أنا محرجه جدا من هذا. 1334 01:34:53,625 --> 01:34:56,743 كان يجب أن أعطيك الرسالة 1335 01:34:57,083 --> 01:35:00,041 بوقت ابكر 1336 01:35:03,292 --> 01:35:04,703 كود ثنائي. 1337 01:35:08,958 --> 01:35:10,949 أوه ، إتيان! 1338 01:35:12,667 --> 01:35:14,749 يا لها من كلمات جميلة! 1339 01:35:15,083 --> 01:35:17,541 نعم ، إلفيش مطوره، أم ماذا؟ (لغه) 1340 01:35:17,875 --> 01:35:20,207 متى سيأتي والديكم؟ 1341 01:35:22,417 --> 01:35:23,873 : هذا فقط للتوضيح 1342 01:35:24,208 --> 01:35:26,040 لم يكن هذا من أجل لا شيء 1343 01:35:26,208 --> 01:35:28,825 أنتم مدينين لي ، ياعاهرات يالانتحاريون 1344 01:35:29,000 --> 01:35:31,412 أردت أن اربطك بشخص وليس أن تموتي 1345 01:35:31,583 --> 01:35:34,416 من لبسني في هذا؟ 1346 01:35:40,208 --> 01:35:43,621 مرحبًا زينب ، أحتاج إلى مكياجي وبعض الملابس الجديدة. سأتحدث ببث مباشر. 1347 01:35:44,542 --> 01:35:47,250 لا يا فتاة ليس بث بالإنستا. إنه بث تقليدي 1348 01:35:53,792 --> 01:35:56,989 مجموعة أطفال انتحاريين تم إنقاذهم من قبل معلم 1349 01:35:57,208 --> 01:36:01,156 الذي كما يبدو انه وضع لهم شرائح تعقب كحل اخير لحل مشلكة التغيب عن المدرسه 1350 01:36:01,333 --> 01:36:04,655 ما هو شعورك؟ - زيادة بالراتب سيكون امر جميل (بونص) 1351 01:36:05,458 --> 01:36:08,416 هل تستمتع بكونك مدرس؟ -لا ، ولكن أحاول إخفاء ذلك. 1352 01:36:09,792 --> 01:36:12,329 قام بوضع شرائح تعقب حتى يجدنا عندما نريد ان نمارس الجنس 1353 01:36:12,500 --> 01:36:14,616 إنه الأفضل -بلى 1354 01:36:14,792 --> 01:36:17,454 الامر التالي العلاج بالديدان ، ثم ستكون مستعدة للحياة 1355 01:36:17,792 --> 01:36:19,908 ماذا حدث في تلك العربة ، عامري؟ 1356 01:36:20,167 --> 01:36:22,875 لا يمكنني التحدث ، لدي مقابلة حصرية مع... 1357 01:36:23,042 --> 01:36:26,285 مع مجلة ضرطة الفصل أنا المحرره ،التي أنقذتها. 1358 01:36:26,625 --> 01:36:28,286 شانتال؟ -نعم هذا صحيح. 1359 01:36:31,000 --> 01:36:35,119 يا له من بطل. لا نتمنى جميعا أن يكون لدينا مدرس مثل هذا. هذا الذي معي ، 1360 01:36:35,458 --> 01:36:36,619 نعودة إلى الاستوديو 1361 01:36:39,333 --> 01:36:41,324 إيكهارت؟ - قاردين، مدرستك في الأخبار. 1362 01:36:41,667 --> 01:36:42,998 حقا؟ 1363 01:36:43,167 --> 01:36:45,625 لدي 67 ، الآن 68 تسجيل جديد لـ جي سي اس. (المدرسه) 1364 01:36:45,958 --> 01:36:48,290 الآباء يريدون وضع شرائح تعقب لأطفالهم. 1365 01:36:48,458 --> 01:36:52,122 تضمن مدرستك السلامة بعد إنقاذ هؤلاء الأطفال الانتحاريين 1366 01:36:52,292 --> 01:36:54,533 كنت تقول بأن سيد ميللر ، "أنه مشكله"؟ 1367 01:36:54,875 --> 01:36:57,947 الرجل عبقري. منذ متى يشجع التلاميذ معلمهم؟ 1368 01:36:58,125 --> 01:37:00,162 بالعادة يطلقون النار علينا! 1369 01:37:00,333 --> 01:37:04,622 لقد حصلت على تسجيلات في أربع ساعات أكثر مما حصلت عليها المدرسه بالعام الماضي 1370 01:37:04,792 --> 01:37:07,989 اعتقدت أن المدارس الشامله كانت قضية خاسرة؟ 1371 01:37:08,167 --> 01:37:11,205 نعم. نعم ، لقد ارتكبت خطأ. 1372 01:37:11,375 --> 01:37:13,742 يجب أن تبقى ال (جي سي اي ) ، أنت مشهوره جدا 1373 01:37:14,708 --> 01:37:17,621 سأعطيك الأموال لتجديد المراحيض، 1374 01:37:17,958 --> 01:37:21,155 و 6 أميال مربعة من منطقة التجعات في إريكا (توسيع نطاق القبول للمدرسه) 1375 01:37:22,125 --> 01:37:23,240 جودرون؟ 1376 01:37:23,417 --> 01:37:24,953 هل انت على الخط؟ -نعم. 1377 01:37:25,292 --> 01:37:30,162 لدي استفسار من مجلة شبيغل يريدون توزيع ضرطة الفصل 1378 01:37:30,500 --> 01:37:33,663 هل تدركي كيف سيساعد ذلك ميزانيتك؟جودرون؟ 1379 01:37:34,208 --> 01:37:37,371 ليست لدي اي فكره ماذا عن مواقد بنزن؟ 1380 01:37:41,708 --> 01:37:45,451 يا إلهي ، لم أكن أعلم أن قناة شبيجل لديها مجلة أيضًا. 1381 01:37:48,792 --> 01:37:50,123 انظروا ، هذا أنا! 1382 01:37:50,458 --> 01:37:51,823 انظروا إلى هذا المكياج! 1383 01:37:52,542 --> 01:37:54,749 وها أنت أيضاً يا عامري! 1384 01:37:59,917 --> 01:38:04,161 أريد شراء جميع النسخ وأريد خصمًا لأنني على الغلاف. 1385 01:38:08,667 --> 01:38:10,249 لا تؤاخذني. 1386 01:38:12,458 --> 01:38:14,620 صباح الخير. -صباح الخير 1387 01:38:15,625 --> 01:38:16,990 بلوبي ، نظف السبورة. 1388 01:38:19,250 --> 01:38:22,788 سيد ميللر ، ضع البيرة جانبا، لقد حان الوقت لعرضك التعليمي. 1389 01:38:24,375 --> 01:38:26,332 هل أنت جاهز؟ -بالتاكيد. 1390 01:38:27,375 --> 01:38:29,787 ما هو الموضوع؟ -ما رأيك؟ 1391 01:38:32,833 --> 01:38:35,245 اجلسوا. سيكون من الرائع إذا استطعنا... 1392 01:38:35,458 --> 01:38:36,789 ما الذي سأفعله أولاً؟ 1393 01:38:36,958 --> 01:38:39,700 فقط أخبرنا ماذا نقول. -بسرعة! 1394 01:38:40,500 --> 01:38:43,697 اللعنة ، أنا بحاجة إلى استخدام المرحاض مرة أخرى. 1395 01:38:44,042 --> 01:38:47,535 يالهي، هو في حيرة من أمره! يجب أن نساعده في درسه التعليمي 1396 01:38:48,167 --> 01:38:49,157 تبا 1397 01:38:50,500 --> 01:38:53,822 هنا نص ، ولكن لا شيء... - اهداف الدرس 1398 01:38:54,583 --> 01:38:57,325 هنا نص وصورة. - سيطلب تفسير! 1399 01:38:58,292 --> 01:39:02,160 الشراغف وآلة! -إنه لا يحب الشراغف (صغير الضفدع) 1400 01:39:02,333 --> 01:39:03,994 يالهي،بقت أربع دقائق فقط! 1401 01:39:04,167 --> 01:39:07,455 لنقرأ الكتاب. كل واحد يقرأ صفحة واحدة! ضعوا علامة على كل ما يبدو مهم 1402 01:39:07,625 --> 01:39:10,083 لا ، لا أريد قراءته إنه عن المثليين. 1403 01:39:10,250 --> 01:39:12,582 العنوان (الانسان الخالق) هو تلاعب بالألفاظ ويقصد به الإنسان العاقل (مصطلح لاتيني يقصد به انه الانسان يقدر يغير مصيره) 1404 01:39:12,750 --> 01:39:15,037 ..نحن جميعاً إناس عاقلين - سأضربك! (دنجر مافهم أعتقد أنه يقصد المثليين) 1405 01:39:15,208 --> 01:39:18,405 أوه ، أهدؤا! يعني من الذي فجر بوراك؟ (اعتدى عليه جنسيا) 1406 01:39:18,583 --> 01:39:22,326 كان رهان شراب. -كنا صغارا، وكانت ثانيتان فقط. 1407 01:39:22,667 --> 01:39:25,580 لقد كانت أطول قليلا يا أخي. - من الطبيعي أن تجربوا. 1408 01:39:25,917 --> 01:39:27,908 إليكم شيء آخر... 1409 01:39:28,250 --> 01:39:31,538 السيد جيهلين والسيدة ستورز جروبي والسيدة بيرجمان وأنا 1410 01:39:31,875 --> 01:39:34,082 اتمنى لك حظ سعيد. 1411 01:39:43,125 --> 01:39:44,661 هنا لدينا صورة. 1412 01:39:44,833 --> 01:39:48,406 من يستطيع أن يخبرني ماذا يعني ذلك؟ نعم؟ 1413 01:39:48,750 --> 01:39:52,618 أعتقد أن الأمر يتعلق بمشكلة الانسان العاقل مع الطبيعة. 1414 01:39:52,958 --> 01:39:56,121 زينب ، جميل! - هل يمكن لأحد أن يقول لي ، كما تعلمون ، 1415 01:39:56,292 --> 01:39:58,624 فقرة نصية؟ -بلى! هنا... 1416 01:40:00,167 --> 01:40:02,158 هنا. -الانسان يتغير. 1417 01:40:03,000 --> 01:40:06,493 الانسان العاقل ، نعم. لكن لماذا؟ 1418 01:40:07,125 --> 01:40:08,741 لماذا يتغير؟ 1419 01:40:08,917 --> 01:40:10,658 لأنه... - يقع في الحب. 1420 01:40:10,833 --> 01:40:12,744 لأنه يقع في الحب. مع إليزابيث. 1421 01:40:14,583 --> 01:40:16,790 مع إليزابيث ، نعم. 1422 01:40:17,125 --> 01:40:19,457 أليس لدينا جميعا اليزابيث... 1423 01:40:19,958 --> 01:40:21,619 لمن نغير؟ 1424 01:40:29,083 --> 01:40:33,031 كيف تصبح التغييرات في شخصية الانسان العاقل واضحة؟ 1425 01:40:34,083 --> 01:40:36,916 يهتم بأشياء أخرى فجأة. 1426 01:40:37,083 --> 01:40:39,950 يصبح... ألطف. 1427 01:40:40,750 --> 01:40:44,288 نعم ، ولا يكون غير عاطفي بعد ذلك. 1428 01:40:44,542 --> 01:40:47,330 بدلا من ذلك ، يظهر المزيد من الصفات البشرية. 1429 01:40:47,833 --> 01:40:51,656 إنه محبوب أكثر. تريده أن يكون سعيدًا ، ليجد مكانه في الحياة. 1430 01:40:54,667 --> 01:40:56,533 مقاطع نصية؟ 1431 01:40:58,167 --> 01:40:59,908 نعم ، الأجنبي. 1432 01:41:03,792 --> 01:41:05,328 أتمنى لك كل خير. -سيد ميللر! 1433 01:41:06,000 --> 01:41:08,492 أنا فخور بك. قمت بحفظ المدرسة. 1434 01:41:08,667 --> 01:41:11,989 لقد اخرجت أفضل ما في طلابك ومافي نفسك. 1435 01:41:12,167 --> 01:41:16,661 من المفيد الإيمان بكل طالب، حتى النهاية. 1436 01:41:18,375 --> 01:41:20,707 لقد قمتم بعمل جيد ، 1437 01:41:25,625 --> 01:41:28,868 لقد كنت رائع يا سيد ميللر! - كنت معلما حقيقيا! 1438 01:41:29,042 --> 01:41:30,828 نعم ، أحسنت! 1439 01:41:31,000 --> 01:41:33,412 مهلا ، دنجر لااشم رائحتك! 1440 01:41:33,833 --> 01:41:35,494 نعم ، لقد بلغت سن الرشد. 1441 01:41:36,167 --> 01:41:37,703 على الاطلاق. 1442 01:41:42,417 --> 01:41:43,907 بعد سنة واحدة 1443 01:41:44,083 --> 01:41:46,324 الحرية هي الكلمة التي يسمعها المعلمون في أغلب الأحيان. 1444 01:41:46,500 --> 01:41:49,413 الحرية في أن تعيش حياة ذاتية ، 1445 01:41:49,583 --> 01:41:51,324 بدون تدخل. 1446 01:41:51,500 --> 01:41:54,788 لكن نهاية سنوات دراستك ليست مرادفة 1447 01:41:54,958 --> 01:41:59,623 لبداية الحرية. بدلاً من ذلك ، المدرسة هي أساس الحرية. 1448 01:42:00,250 --> 01:42:02,491 والآن ، هنا والآن ، لدينا 1449 01:42:02,667 --> 01:42:05,204 فصل التخرج من ألفي... 1450 01:42:05,375 --> 01:42:07,491 الخ الخ الخ! - هذا الميكروفون... 1451 01:42:07,833 --> 01:42:10,370 أوه ، لقد سقطت السدادة القطنة ، من الأفضل أن أتحقق. (التي توضع في المهبل لمتصاص الدم) 1452 01:42:11,000 --> 01:42:13,037 لا ، لا تزال هناك. 1453 01:42:15,417 --> 01:42:18,739 مضحك ، لماذا ينظر إلي الجميع؟ هل هناك شيء على وجهي؟ 1454 01:42:20,958 --> 01:42:24,155 مرحبا؟ هل يوجد شخص هنا أعزب؟ 1455 01:42:25,500 --> 01:42:26,740 حسنًا ، سأتوقف الآن وأخيرًا 1456 01:42:26,917 --> 01:42:30,455 أعطوا هؤلاء شهادتهم. 1457 01:42:37,417 --> 01:42:42,207 شكرا ، شانتال ودانيال ، كلنا حزينون لأن الوقت قد حان للافتراق. 1458 01:42:43,833 --> 01:42:46,746 سيد ميللر؟ يرجى منك الصعود الى المنصه 1459 01:42:46,917 --> 01:42:49,409 الآن لكي تسلم شهادتهم ، حسنا؟ 1460 01:42:52,917 --> 01:42:54,624 +A 1461 01:42:54,958 --> 01:42:55,914 أحمق 1462 01:43:00,000 --> 01:43:01,206 A 1463 01:43:03,542 --> 01:43:05,283 c 1464 01:43:12,125 --> 01:43:14,207 c 1465 01:43:19,292 --> 01:43:20,828 c 1466 01:43:21,417 --> 01:43:23,158 عمل جيد. -شكرا لك! 1467 01:43:24,458 --> 01:43:25,619 D 1468 01:43:33,333 --> 01:43:34,289 مرحبا؟ 1469 01:43:36,250 --> 01:43:39,993 اليوم حصلنا على مستويات ايه ولم يكن الأمر سهلاً. 1470 01:43:40,667 --> 01:43:43,409 إذا كانت لديكم رؤية مبكره للحياة ، مثلي ، 1471 01:43:43,750 --> 01:43:47,118 وتعلم أنك تريد أن تصبح صحفيً ، فهذه موهبه 1472 01:43:48,542 --> 01:43:52,536 قبل كل شيء ، نريد أن نشكر السيد ميللر على إيمانه بنا دائمًا. 1473 01:43:54,375 --> 01:43:56,036 مرحبا امي. 1474 01:43:56,375 --> 01:43:58,366 أنا أسامحك. 1475 01:43:59,458 --> 01:44:01,540 لجميع الطلاب الذين سيأتون من بعدنا ، 1476 01:44:01,875 --> 01:44:05,288 نأمل أن يدرسكم. لأنه الأفضل. 1477 01:44:06,875 --> 01:44:09,617 رأى فينا أكثر مما رآه كثيرون آخرون. 1478 01:44:10,458 --> 01:44:14,201 وأرادنا دائمًا أن نفوز في النهاية. 1479 01:44:15,292 --> 01:44:19,581 سيد ميللر ، سنفكر دائمًا بك لاحقًا في الحياة ، عندما نكون عاطلين عن العمل. 1480 01:44:22,625 --> 01:44:24,366 أجل ، شانتي! 1481 01:44:25,083 --> 01:44:28,246 شكر. وفي حال قمتم بتصوير هذا ، اعملوا تاق لي على الانستغرام 1482 01:44:31,667 --> 01:44:35,285 كم أنت عاطفي. يجب أن تكون هذه أول دفعة تخرجها ، أليس كذلك؟ 1483 01:44:43,125 --> 01:44:46,322 هل تأثرت؟ لم تعتقد أبدًا أنك ستحقق هذا ، أليس كذلك؟ 1484 01:44:47,792 --> 01:44:49,578 لا. 1485 01:45:51,958 --> 01:45:55,121 خمن من حصل على تدريب في صحيفة إقليمية؟ 1486 01:45:56,500 --> 01:45:57,786 أنا. 1487 01:46:07,167 --> 01:46:10,865 مقالتي عن مربي الأرانب اللوطي 1488 01:46:11,208 --> 01:46:12,994 فاز بجائزة الوافد الجديد... 1489 01:46:16,167 --> 01:46:19,535 وحصلت على تدريب مع مجلة ركلة الحمار. 1490 01:46:24,125 --> 01:46:26,958 زينب اصبحت متدربة في منظمة بيئية 1491 01:46:27,125 --> 01:46:30,117 وتستغل موهبتها في الغناء مع الفقمات 1492 01:46:43,958 --> 01:46:47,076 اخذ دنجر امتحان القبول في مدرسة للفنون 1493 01:46:47,417 --> 01:46:51,081 هل يستطيع أحد ضربي؟ يجب أن أغضب. 1494 01:46:51,417 --> 01:46:53,078 مثل هالك. (شخصيه خياليه) 1495 01:46:57,500 --> 01:46:58,535 لا. 1496 01:46:58,708 --> 01:47:01,780 قررت لورا قضاء عام اجتماعي في 1497 01:47:01,958 --> 01:47:04,666 إفريقيا ، ووقعت في حب طالب من هانوفر. 1498 01:47:08,042 --> 01:47:09,407 بالعادة يمكنني القيام بعمل أفضل. 1499 01:47:09,750 --> 01:47:12,412 سيد بيكر ، يمكنك الذهاب الآن. 1500 01:47:12,750 --> 01:47:16,288 كان من الانصاف بما يكفي لإبلاغ دينجر عبر رسالة نصية. 1501 01:47:16,625 --> 01:47:18,366 أعتقد أنه من الأفضل أن ننفصل 1502 01:47:20,208 --> 01:47:22,290 تلك العاهره 1503 01:47:27,750 --> 01:47:29,957 أخبرتها ألف مرة 1504 01:47:30,292 --> 01:47:32,124 لا تذهبي إلى أفريقيا! 1505 01:47:32,458 --> 01:47:34,790 ما المفترض القيام به الآن؟ 1506 01:47:35,125 --> 01:47:38,243 من الصعب العثور على 1507 01:47:38,417 --> 01:47:40,784 صديقة جيدة تقبلك كما أنت! 1508 01:47:50,250 --> 01:47:52,992 أنا أكرهها! 1509 01:47:53,333 --> 01:47:56,325 أنا أكرهك ، لورا شنابلستيدت! 1510 01:48:00,375 --> 01:48:02,412 لقد أحببتك! 1511 01:48:48,625 --> 01:48:49,740 خلصت 1512 01:48:55,542 --> 01:48:56,703 ماذا حدث؟ 1513 01:48:57,875 --> 01:48:59,240 قبلت يا اخي 1514 01:49:01,792 --> 01:49:04,033 بوراك في تدريب مع الشرطة ، 1515 01:49:04,208 --> 01:49:07,576 ونسخ مفتاح غرفة الأدلة سراً 1516 01:49:10,875 --> 01:49:14,118 يا هذا! للتحقق من الهوية! اخلع ملابسك من فضلك! 1517 01:49:14,458 --> 01:49:17,746 نحن نبحث عن علامات انزلاق! 1518 01:49:23,750 --> 01:49:25,366 لا هواتف محمولة في الصف 1519 01:49:25,542 --> 01:49:27,328 حصل السيد ميللر على فصل جديد 1520 01:49:31,375 --> 01:49:32,831 شيء ما على وجهك 1521 01:49:33,167 --> 01:49:36,865 لكن مجموعة المجانين ستكون لها دائمًا مكان خاص في قلبه 1522 01:49:56,333 --> 01:49:58,540 إيكهارت! واحد لا يعمل 1523 01:49:59,999 --> 01:50:58,540 ترجمة وتعديل ||007Ibraheem|| شكرا على المشاهدة