007
00:00:00,460 --> 00:00:25,000
ترجمة وتعديل
||007Ibraheem||
3
00:00:25,000 --> 00:00:31,000
شكرا لمن أقترح الفلم
(مشاهدة ممتعه)
1
00:00:31,542 --> 00:00:33,158
لا تجلسيني
2
00:00:40,000 --> 00:00:42,162
..اللعنة ، مدرسة
3
00:00:44,958 --> 00:00:46,369
فيه فطور؟
4
00:00:48,417 --> 00:00:50,499
..الاداره الغربيه تتصل
5
00:00:51,375 --> 00:00:53,116
ماذا تريد الان؟
6
00:00:53,958 --> 00:00:55,665
مرحبًا ليزي
-...مرحبا
7
00:00:58,625 --> 00:01:01,538
هل ستتصلين كل صباح
لمعرفة إذا كنت مستيقظه؟
8
00:01:01,750 --> 00:01:04,367
إليزابيث ، انت تركته
9
00:01:04,667 --> 00:01:07,659
إذا طردته ، فمن سيعتني بي؟
10
00:01:08,833 --> 00:01:12,406
أريد أن أتخرج في ألمانيا
وليس في إنجلترا.هكذا اتفقنا.
11
00:01:13,583 --> 00:01:15,915
هي, اعطني القهوه ,مارتينا
12
00:01:17,083 --> 00:01:19,825
.أنا مايك
..لقد كنا معا برحلة الصف
13
00:01:20,208 --> 00:01:21,619
اوه, حسنا
14
00:01:24,250 --> 00:01:28,118
..يجب علي أن أذهب
اليوم رحلتك الميدانية إلى مركز معلومات الوظائف
15
00:01:28,458 --> 00:01:31,826
مكان الإلتقاء بعد 30 دقيقة في مترو الأنفاق
..إنه في تقويمك
16
00:01:32,000 --> 00:01:32,990
لدي تقويم؟
17
00:01:34,000 --> 00:01:35,536
تخلصي من نفايات الورق
18
00:01:35,875 --> 00:01:37,536
نعم ,صحيح
19
00:02:04,708 --> 00:02:08,201
يا صاح ، اشتري لنفسك مزيل العرق
-...اجل ، إنه يفوح
20
00:02:08,667 --> 00:02:11,034
! هذا لأنني قلق طوال اليوم
21
00:02:11,208 --> 00:02:14,405
! إنه في سن البلوغ
أستخدمت ثلاثة مزيلات عرق-
22
00:02:14,583 --> 00:02:17,621
الامر متعلق بالهرمونات
ستتحسن عندما تصل إلى سن الرشد
23
00:02:17,792 --> 00:02:19,374
التذاكر من فضلكم
24
00:02:21,250 --> 00:02:23,412
أين تصاريحكم الشهرية؟
لقد بعت حقتي-
25
00:02:23,750 --> 00:02:25,115
ضاعت..-
-لم يكن لدي واحده-
26
00:02:25,458 --> 00:02:27,324
..التذاكر ، من فضلكم
27
00:02:28,917 --> 00:02:30,328
..لا يهم
28
00:02:34,875 --> 00:02:37,082
..كفو يالخوي
29
00:02:38,792 --> 00:02:39,998
،أيها الشباب الأعزاء
30
00:02:40,333 --> 00:02:43,746
هذه هي أجهزة الكمبيوتر الخاصة
بمركز معلومات الوظيفة أو(جي اي سي) الاختصار
31
00:02:44,083 --> 00:02:47,951
أجيبو على الاستبيان والكمبيوتر
...طق ,بنق
(اصوات الازرار)
32
00:02:48,292 --> 00:02:50,283
..ثم سيقترح وظيفة عظيمة لكم
33
00:02:50,625 --> 00:02:54,038
لسنا من قرية سمرف
،يمكنكي التحدث بشكل طبيعي
(نفهم يعني)
34
00:02:55,458 --> 00:02:57,165
..أنا أستمتع بالعمل مع الأطفال
35
00:02:57,500 --> 00:02:59,537
..مكتبي نظيف دائمًا
36
00:03:00,458 --> 00:03:02,699
..أنا أستمتع بالعمل مع الأطفال
37
00:03:03,042 --> 00:03:04,953
فقط إذا لزم الأمر
38
00:03:07,167 --> 00:03:08,657
أنا أحب الحيوانات
39
00:03:09,917 --> 00:03:11,328
الوظيفة المقترحه: جزار
40
00:03:11,667 --> 00:03:14,534
هل هذه الحواسيب فيها مشكله؟
لا. غالبًا ما يتفاجأ الأطفال-
41
00:03:14,708 --> 00:03:16,198
بعد التحليل المناسب
42
00:03:16,542 --> 00:03:18,954
"ميكانيكي..." "مهندس ميكانيكي"؟
43
00:03:19,292 --> 00:03:22,410
"أخصائي مياه الصرف الصحي"
جميل-
44
00:03:22,750 --> 00:03:25,458
ممرضة لكبار العمر؟
أي سؤال؟-
45
00:03:26,750 --> 00:03:29,458
لا انا لا اريد ذلك
الكمبيوتر عطلان
46
00:03:29,792 --> 00:03:31,578
"ضابط شرطة"
لا ، شرطي؟-
47
00:03:32,375 --> 00:03:33,911
..حسنا ، هذا ليس
كل شيء سيء
48
00:03:34,250 --> 00:03:35,991
!كل شيء سيء
49
00:03:36,167 --> 00:03:38,454
هل تسمي هذا تحفيز؟
هل يمكنك إعادة برمجته؟
50
00:03:38,792 --> 00:03:41,534
طور الخبراء خوارزميات معقدة للغاية لهذا الغرض
51
00:03:41,708 --> 00:03:44,416
خبراء بالانتحار أم ماذا؟
حصلت على مهنه جزار
52
00:03:44,750 --> 00:03:48,243
ربما كان عليك إجراء الاختبار قبل أن تصبح مدرسًا
53
00:03:48,417 --> 00:03:51,125
أنا أحب وظيفتي
انا اساعد المسنين
54
00:03:51,458 --> 00:03:54,621
أساعد المسنين وأهتم بهم
55
00:03:55,250 --> 00:03:57,412
..وهذا يعني أنشطة مشتركة
56
00:03:57,750 --> 00:03:59,491
!يا الهي هذا الثؤلول
(بثرة)
57
00:04:00,458 --> 00:04:03,530
ربما اصابها
من تقبيل رجل عجوز
58
00:04:04,500 --> 00:04:07,663
سنكون مسنين يوما ما
..وسنحصل على الكثير في المقابل
59
00:04:08,000 --> 00:04:10,958
مثل المال أو المجوهرات عندما
يموت شخص ما ، على سبيل المثال
60
00:04:12,125 --> 00:04:15,698
أنصح العملاء بأحدث
منتجاتنا الترفيهية.
61
00:04:15,917 --> 00:04:17,407
..لا بد لي من مواكبة الاحدث
62
00:04:17,750 --> 00:04:19,991
انقاذ الاميرة او محاربة الوحوش
63
00:04:20,167 --> 00:04:22,750
يقول الكثير من الناس أن
ألعاب الفيديو تجعلك عصبي
64
00:04:23,083 --> 00:04:24,869
لكنني اختلف في الرأي.
65
00:04:25,625 --> 00:04:27,241
من حصل على هذه الوظيفة؟
66
00:04:27,583 --> 00:04:29,223
..كن متخصصًا في الترفيه
انا -
67
00:04:29,542 --> 00:04:32,079
لماذا تحصل على الوظيفة الرائعة
وانا احصل على أخصائي مياه الصرف الصحي؟
68
00:04:32,250 --> 00:04:35,163
ماذا أجبت؟
!هذا ليس عادلا
69
00:04:35,500 --> 00:04:38,913
اهدأو, نادرا ما رأيت مثل
هذه الدفعه الغير متحفزه
70
00:04:39,250 --> 00:04:41,912
- يعتقد الناس أن محطة الصرف الصحي مملة
71
00:04:42,250 --> 00:04:44,241
هذا أنت يالخوي
- لكنها مغامرة حقيقية
72
00:04:44,583 --> 00:04:47,166
تشغيل الآلات المعقدة
73
00:04:47,500 --> 00:04:50,458
ليست سوى جزء من هذه الوظيفه الصعبة
74
00:04:50,792 --> 00:04:54,581
هذا الجهاز لديه زر واحد فقط
هل يجب علي الضغط على زر واحد طوال اليوم؟
75
00:04:54,750 --> 00:04:57,822
زر واحد يمكن أن يحمل
الكثير من المسؤولية
76
00:04:58,000 --> 00:05:01,118
ذلك لا يعني أنك ستواجه تحديات خطره
! - اللعنة عليك ، يافتاة
77
00:05:02,542 --> 00:05:04,078
! هذا مدمر جدا
78
00:05:04,417 --> 00:05:06,749
عذرًا ، ولكن استنادًا
إلى درجاتهم ونتائج
79
00:05:06,917 --> 00:05:09,534
اختباراتنا ، تعد هذه
الوظائف مناسبه
80
00:05:09,708 --> 00:05:12,040
! لا اريد تغيير الزيت
! - أطفئيه
81
00:05:12,708 --> 00:05:14,699
..انت تخيفني
أي نوع من الطلاب هم؟
82
00:05:15,042 --> 00:05:16,703
..إنهم قليلا ، حسنا
83
00:05:17,042 --> 00:05:19,283
عدوانين؟
- حساسين
84
00:05:27,583 --> 00:05:29,699
لا نريد مشاهدة هذا بعد الآن
85
00:05:30,208 --> 00:05:32,666
..سلوككم غير معقول
86
00:05:33,000 --> 00:05:37,244
سيتم إبلاغ مدرستكم
شخص ما سيدفع ثمن هذا الضرر
87
00:05:37,583 --> 00:05:42,453
أشك في أن أي منكم سيصبح
..عضو فعال بالمجتمع
88
00:05:44,875 --> 00:05:47,116
..هذا مهم لك بشكل خاص
89
00:05:58,500 --> 00:06:00,082
كيف كانت المدرسة؟
90
00:06:05,875 --> 00:06:08,333
أنت لست نائما ، البيرة باردة
91
00:06:08,500 --> 00:06:10,958
أليس عليك التحضير للصف؟
92
00:06:12,667 --> 00:06:15,500
أنت تدرك أن هذا سخيف ، أليس كذلك؟
93
00:06:17,292 --> 00:06:20,660
جوال دنجر مغلق طوال اليوم
هل حدث شئ؟
94
00:06:24,792 --> 00:06:28,114
إنه دنجر. لست هنا
دنجر ، انا مرة أخرى -
95
00:06:29,083 --> 00:06:32,326
هذه رسالتي الخامسة
ما الذي يجري؟
96
00:06:36,833 --> 00:06:38,949
مرحبًا يالعاهرات
- مرحبًا ، يالمحتالون
97
00:06:41,792 --> 00:06:42,702
شكرا
98
00:06:43,833 --> 00:06:46,450
كم من الوقت سأعمل اليوم؟
99
00:06:47,125 --> 00:06:49,958
حتى الحصه السادسة
- اوووه، واجد
100
00:06:50,125 --> 00:06:53,117
واليوم سيأتي مفتش المدرسة
يا إلهي -
101
00:06:53,292 --> 00:06:55,158
!تمهل، هؤلاء طلابك
102
00:06:56,875 --> 00:06:58,582
..يا إلهي
103
00:06:59,417 --> 00:07:02,250
إنها ساعتين
(الحصه)
- يعني الساعة الأولى للفطور او شنو؟
104
00:07:02,417 --> 00:07:06,536
لقد وعدت بمساعدتهم خلال مستويات (ايه)(مستويات تعليم للعمر من16 الى 19)إنهم يعتقدون أن هذا صعب جدا
105
00:07:06,708 --> 00:07:09,245
إنها مدرسة شموليه(حكوميه)يمكن
لأي غبي ان ينجح
106
00:07:09,917 --> 00:07:11,828
مهلا
..خربتي سمعتي
107
00:07:12,000 --> 00:07:14,867
ماذا الان؟
إنهما لمبخ كنور و تيريا -
108
00:07:15,042 --> 00:07:18,660
سنرى اذا سيأتو بالوقت المحدد
- اشك بذلك
109
00:07:18,833 --> 00:07:21,450
إذا أخبروا جيرستر ،ستحدث مشكلة
110
00:07:23,083 --> 00:07:24,118
..ايهه
111
00:07:24,875 --> 00:07:28,197
..ياشباب
-شرايكم تروحو المدرسة في 5 دقائق
112
00:07:28,375 --> 00:07:31,333
..أستعجلو
-ليس من المفترض أن نركب مع كبار السن
113
00:07:31,500 --> 00:07:33,741
هناك نشرة(بيان) عن ذلك.
114
00:07:33,917 --> 00:07:37,990
اليوم سيأتي مفتش المدرسة
-أوه ، كم هو مهم
115
00:07:38,333 --> 00:07:41,655
هل تعتقد أنني سأجلس في الصف
بينما انتم هنا تضيعون الوقت؟
116
00:07:41,833 --> 00:07:44,541
إذا كانت وظائفنا المستقبلية في محطات
الصرف الصحي ودار الرعايه ،
117
00:07:44,875 --> 00:07:47,162
لماذا علينا الذهاب إلى المدرسة اللعينة؟
118
00:07:47,500 --> 00:07:48,581
!اركبو السيارة
119
00:07:56,250 --> 00:07:57,581
مشاجره مره اخرى؟
120
00:07:57,917 --> 00:08:00,830
انها مجرد لعبة. قدمي السياره
-لمعلوماتك: ليس لدي رخصة حتى الآن
121
00:08:01,167 --> 00:08:04,410
ولا انا ماعندي من ثمان سنوات
-ياله من كابوس
122
00:08:12,042 --> 00:08:13,032
!..عرفنا
123
00:08:19,250 --> 00:08:20,536
!ابتعد
124
00:08:31,292 --> 00:08:32,623
غونزو!
125
00:08:35,292 --> 00:08:36,782
!ها أنت ذا
126
00:08:38,875 --> 00:08:41,037
حسنًا ، لقد امسكتك الآن
127
00:08:41,833 --> 00:08:43,244
تعال معنا ، غونزو
128
00:08:43,583 --> 00:08:45,620
كيف وجدته باستخدام هاتفك؟
129
00:08:45,958 --> 00:08:49,121
لقد قمت بوضع قطعة تعقب.هل فقدت كلبك؟
-الكثير للأسف
130
00:08:49,458 --> 00:08:52,416
رقاقة تعقب أو الإخصاء
أي شيء آخر هو مضيعة للوقت
131
00:08:52,583 --> 00:08:54,244
تعال يا غونزو!
132
00:08:57,167 --> 00:09:00,080
..إنه كتصيد الاخطاء ، إيكهارت ، أليس كذلك؟ بس يلا
(ما باليد حيله)
133
00:09:00,250 --> 00:09:02,036
آسف ، إنها اللوائح.
134
00:09:03,292 --> 00:09:07,456
هذا صف السيد ميللر
لا نريد ازعاجه
135
00:09:12,375 --> 00:09:15,788
ترا رأيت ذلك
-اوه؟... صباح الخير سيد
136
00:09:16,417 --> 00:09:19,705
يا له من زميل عظيم
انتهينا ، صح؟
137
00:09:20,042 --> 00:09:22,329
ما زلنا بحاجة لرؤية
المرافق الصحية
138
00:09:22,500 --> 00:09:24,992
هل انت قادمه؟
-نعم
139
00:09:25,333 --> 00:09:27,665
كان من المفترض إزالة الكتابة التي على الجدران
140
00:09:28,000 --> 00:09:29,707
لماذا هذا الضغط؟
141
00:09:30,042 --> 00:09:33,114
لماذا تاخذ موضوع الفحص بهذه الجديه؟
142
00:09:33,292 --> 00:09:37,240
دورات المياه بأي طريق ؟
لا أرى أي علامات في أي مكان
143
00:09:52,750 --> 00:09:56,368
لا تعمل المراحيض في قسم
السيدات ، لذا فهو حمام للجنسين
144
00:09:56,542 --> 00:09:59,182
الى ان نحصل على تمويل لاصلاحها
-هل هناك شخص يدخن هنا؟
145
00:10:01,083 --> 00:10:02,665
افتح بسرعه
146
00:10:14,958 --> 00:10:16,949
أليس لديك فصل؟
147
00:10:17,583 --> 00:10:20,701
"السيد ميللر. نادي العلوم..."
148
00:10:21,042 --> 00:10:22,828
مالذي تعمله عليه؟
149
00:10:25,792 --> 00:10:27,408
طائرات بدون طيار
150
00:10:29,042 --> 00:10:30,373
إنه مشكلة
151
00:10:30,542 --> 00:10:34,581
سوف أقوم بقياس مستويات الملوثات
في غرف الكيمياء ، ثم سنتحدث
152
00:10:37,083 --> 00:10:39,450
!كم هذا محرج
وامام مفتش المدرسة
153
00:10:39,792 --> 00:10:43,080
.. مرة أخرى
..وستكون عامل نظافه
154
00:10:44,125 --> 00:10:46,787
متى يبدأ فصلك؟
- حوالي الساعه11 ، أعتقد.
155
00:10:46,958 --> 00:10:50,030
اوه. يعني لازم انا اشير اليك او ماذا
156
00:10:51,000 --> 00:10:54,994
يبدو انك ماخذ شي مأثر ع عقلك؟
- ليس فقط على عقلي
157
00:10:55,333 --> 00:10:58,621
بمجرد أن يتخرج تويرب
الصغير ، سأخرج من هنا
158
00:11:03,125 --> 00:11:04,957
!أوه ، لا
- أراك لاحقا يا عزيزتي
159
00:11:05,292 --> 00:11:09,160
تقيء مرة أخرى ، سوف تشعري بتحسن
- أنا محترفه. حفلة رائعة ، أليس كذلك؟
160
00:11:09,500 --> 00:11:11,867
!رائع جدا
- لديك صندوق الغداء ؟
161
00:11:12,208 --> 00:11:13,494
هل أديت واجبك المدرسي؟
162
00:11:13,833 --> 00:11:15,164
!السيدة انزبرغر
163
00:11:15,333 --> 00:11:17,870
صباح الخير يا سابين
- انتهيت من الرسالة
164
00:11:18,042 --> 00:11:20,158
حسنا. رسالة حب ، تحققي ، تحققي
اقرئيها لي
165
00:11:20,500 --> 00:11:22,457
"...عزيزي مارفن ، عندما"
166
00:11:22,792 --> 00:11:24,282
وداعا
167
00:11:24,458 --> 00:11:25,789
نعم
168
00:11:25,958 --> 00:11:29,076
"عزيزي مارفن ، عندما أراك
، ...اشعر وكأنني ستارفين'"
169
00:11:31,250 --> 00:11:33,833
هل الرسالة لمارفن ، سابين؟
170
00:11:34,000 --> 00:11:34,910
نعم
171
00:11:35,250 --> 00:11:37,708
"...لقد فكرت لفترة طويلة"
172
00:11:40,167 --> 00:11:42,158
إيكهارت ، لا يمكنك التدخين هنا
173
00:11:42,375 --> 00:11:44,867
لا ، ارجوك استخدام الإبريق المكسور
174
00:11:45,417 --> 00:11:48,705
أفترض أنك هنا
للتحدث عن مواقد بنزن
175
00:11:48,875 --> 00:11:51,458
أحتاج 30
سأخذ 20 ، ولكن ليس أقل
176
00:11:52,167 --> 00:11:55,740
مواقد بنزن هي أقل
ما يقلقك ، جودرون
177
00:11:56,083 --> 00:11:58,403
مدرستك يمكن ان تغلق
هناك شكوى رسمية
178
00:11:58,667 --> 00:12:01,659
من إريكا؟
-إنها تطور مدرستها حقًا
179
00:12:02,000 --> 00:12:05,538
انتم تتشاركو بالمنطقه الاكثر سكانا
وهي قدمت العديد من الشكاوى
180
00:12:05,708 --> 00:12:08,325
الشكاوى على أن مدرستك
لديها معايير منخفضة للغاية
181
00:12:08,667 --> 00:12:11,329
يتخرج أطفالك دون أي جهد
182
00:12:11,667 --> 00:12:13,908
هل هذا لأنني لن
أتناول العشاء معك؟
183
00:12:14,083 --> 00:12:15,915
جيد ، إيطالي
-جودرون؟
184
00:12:16,250 --> 00:12:19,914
يعتقد مديري أنك تمنحي الأطفال الذين يعانون
من مشاكل رحلة مجانية بدلاً من مساعدتهم
185
00:12:20,250 --> 00:12:22,582
حتى اصحاب التفكير المتأخر لديهم فرصه بمستويات اي
186
00:12:22,917 --> 00:12:25,534
في الوقت الحاضر لا يمكنك دفع الجميع للنجاح
جودرون
187
00:12:26,667 --> 00:12:29,580
زمن الثمانينات انتهى
البعض لاينبغي له الوصول للثانويه
188
00:12:29,917 --> 00:12:34,241
لا يمكن أن يكونوا جميعهم شعراء ومفكرين
شخص ما يجب أن يضبط الحروف ،
189
00:12:34,583 --> 00:12:36,745
ويضغط آلة الطباعة
190
00:12:37,958 --> 00:12:39,869
لكن إريكا لا تذكر اللاجئين
191
00:12:40,208 --> 00:12:43,326
!لديّ أطفال سوريون أميون
لا يتم إرسالهم إلى مدرسة إريكا
(طبعا أميون للغه الالمانيه فقط)
192
00:12:43,667 --> 00:12:45,783
أحصل على حجابات،
وهي تحصل على حديقة بالمدرسة
193
00:12:46,125 --> 00:12:47,911
جودرون ، ارجوك. جودرون
194
00:12:48,750 --> 00:12:51,993
لماذا تقدمت بطلب للحصول على المزيد من الأموال؟
195
00:12:52,333 --> 00:12:55,871
كان عليك التركيز على
تلبية المتطلبات بدلاً من ذلك
196
00:12:56,958 --> 00:12:58,995
ماذا يعني إغلاق المدرسة بالنسبة لي؟
197
00:12:59,625 --> 00:13:02,208
هناك منصب في بريمن
، وواحد في براندنبورغ
198
00:13:02,375 --> 00:13:03,740
براندنبورغ؟
199
00:13:03,917 --> 00:13:06,375
بعد ذلك سأحضر
دائرة الناخبين اليمينية، أم ماذا؟
200
00:13:06,542 --> 00:13:09,204
لا تكوني سياسيه ،
أنت تعلم أن هذا مسجل
201
00:13:09,542 --> 00:13:11,829
اريد شي ايجابي لاكتبه بالتقرير
- هناك
202
00:13:12,167 --> 00:13:14,829
تمثال جوته الجديد. برونزي
(شاعر الماني)
بتمويل من وسائل الإعلام الثقافية
203
00:13:18,458 --> 00:13:20,916
لم أكن أعرف جوته مدخن؟
- إنه رأس تشي غيفارا
204
00:13:21,250 --> 00:13:24,618
لقد ادخرنا 2000 يورو. ألغت
السفارة الكوبية أمر تمثال
205
00:13:27,083 --> 00:13:29,165
حسنا ، أنت أول من يلاحظ
206
00:13:29,333 --> 00:13:31,995
ألا يجب أن يعرف
الأطفال كيف يبدو جوته؟
207
00:13:32,167 --> 00:13:35,990
إنهم ينظرو فقط الى مستوى ركبته
يعتقد الناس أنه قلم في فمه
208
00:13:37,708 --> 00:13:39,415
ألم يذكر السيد ميللر طائرة بدون طيار؟
209
00:13:39,750 --> 00:13:41,161
نعم أعتقد ذلك. لماذا ؟
210
00:13:41,500 --> 00:13:43,867
إنها تحلق بجانب نافذتك.
211
00:13:44,208 --> 00:13:45,369
..مساعده
212
00:13:45,542 --> 00:13:48,000
!سيد ميللر ، سيطر على طائرتك البدون طيار
213
00:13:55,708 --> 00:13:59,906
مهلا ، جوستين بوتر ، كيف الوضع بالاعلى؟
- هاسكو ، اوقف الحماقة!
214
00:14:04,583 --> 00:14:06,199
!سيد ميللر ، ساعدني
215
00:14:07,958 --> 00:14:09,414
!انا قادم
216
00:14:11,792 --> 00:14:13,078
هل تظهر مؤخرتي؟
217
00:14:13,542 --> 00:14:15,533
!انها على ما يرام
218
00:14:17,250 --> 00:14:19,708
بالمناسبة ملابس داخلية رائعة
219
00:14:22,125 --> 00:14:23,331
يا إلهي ، رائحتك الكحول!
220
00:14:25,333 --> 00:14:27,449
كنت في حفلة عزوبيه
(اخر يوم يكون فيه الشخص عازب)
221
00:14:35,375 --> 00:14:36,615
اربطيه
222
00:14:37,583 --> 00:14:39,290
سيد ميللر؟
223
00:14:41,708 --> 00:14:44,040
بحق الله ، ليس حول التمثال
224
00:14:50,792 --> 00:14:53,830
تباً ، لمن هذه السيارة؟
- لي
225
00:14:55,042 --> 00:14:56,658
مسكين
(التمثال)
226
00:14:56,917 --> 00:14:58,828
سقط مرة ثانية.
227
00:15:03,208 --> 00:15:04,949
كانت فكرتك؟
228
00:15:05,792 --> 00:15:08,580
كنت تريد أن تطير على
مكنسة بالملابس الداخلية؟
229
00:15:09,208 --> 00:15:10,664
اجل
-هاسكو ، حقًا ،
230
00:15:10,833 --> 00:15:13,825
أنت بالغالب تسبب مشاكل
!هذا هو التنمر
231
00:15:14,167 --> 00:15:16,078
!حسنًا ، ليس بالغالب يا أطفال
232
00:15:16,417 --> 00:15:18,078
..ياله من امر سخيف
-جودرون؟
233
00:15:18,417 --> 00:15:19,782
وجها لوجه من فضلك
234
00:15:21,875 --> 00:15:24,708
كنت تعلمي أن المفتش قادم اليوم
235
00:15:28,750 --> 00:15:30,661
كانت تلك القشة الأخيرة
236
00:15:31,000 --> 00:15:33,458
حسنا ، بعضكم من صفي
رافائيل
237
00:15:33,625 --> 00:15:36,242
اخرج الممحاة من انفك
..قبل ان يتمكن سيمون من ضربك
238
00:15:37,708 --> 00:15:41,155
!السيدة انزبرغر
-اخرجي الممحاه بفصلي
239
00:15:41,500 --> 00:15:44,947
ما المتطلبات التي أحتاج إلى تلبيتها؟
- كنت أخشى أن تسألي.
240
00:15:45,583 --> 00:15:48,245
آمل فقط أن تكون مستويات
الصف الأخرى أفضل
241
00:15:50,000 --> 00:15:51,582
كنت ضد ذلك
242
00:16:01,292 --> 00:16:02,532
!ما هذا
243
00:16:04,583 --> 00:16:06,745
لا ، يا سيدة لمبخ كنور ،
244
00:16:07,083 --> 00:16:09,495
ليس بملفاتي!
-هل أنت مجنونه؟
245
00:16:09,667 --> 00:16:12,159
حسنًا ، دعنا ننسى مواقد بنزن ،
246
00:16:12,500 --> 00:16:14,787
لكن هذا يبقى بيننا!
-جودرون؟
247
00:16:15,125 --> 00:16:18,083
انها حرب(مشكله كبيره)كيف يمكنني إخفاء هذا؟
248
00:16:18,417 --> 00:16:20,624
إيكهارت!
-ابتعد عن طريقي
249
00:16:20,958 --> 00:16:23,450
سيد ميللر؟
هل قام طلابك بذلك؟
250
00:16:23,792 --> 00:16:27,490
إنهم غاضبون من جي اي سي
(مركز الوظائف)
- ما الذي تتحدث عنه؟
251
00:16:27,833 --> 00:16:29,665
!أطفئ هذا
252
00:16:48,167 --> 00:16:51,910
يا أطفال ، لقد تعرضنا لمشكلة فنيه.
تم إلغاء الفصول اليوم
253
00:16:55,625 --> 00:16:57,081
هالأشياء اللعينة لزجة للغاية
254
00:17:03,167 --> 00:17:06,455
لماذا أصبحت معلم على أي حال؟
لطالما تساءلت عن ذلك.
255
00:17:06,625 --> 00:17:08,491
إنه امر مؤقت.
256
00:17:09,125 --> 00:17:11,537
بالمال الذي أكسبه ،
سأفتح بار على الشاطئ يومًا ما.
257
00:17:11,875 --> 00:17:14,617
الوظيفة تناسبني
تشعرني بشعور جيد
258
00:17:14,958 --> 00:17:17,825
لتصحيح الأمور التي تسوء في
المنزل. لا يزال بإمكانك اصلاحها،
259
00:17:18,167 --> 00:17:22,286
ان تقوم بإخراج افضل مالدى الناس
-بالطريقة التي تعانقي الناس بها دائمًا
260
00:17:22,667 --> 00:17:24,453
لديهم أمراض وبراغيث
261
00:17:25,292 --> 00:17:28,284
أنا أعلم
في اللحظة التي يكون لديك فيها اتصال جسدي ،
262
00:17:28,625 --> 00:17:32,869
بمجرد أن يعانقك أحد هؤلاء المقرفين
الصغار ،ستقع في شباكهم. وتكون معلم الى الابد
263
00:17:33,625 --> 00:17:36,287
..اود دائما بضربهم
264
00:17:40,458 --> 00:17:42,324
وزير الثقافة غاضب
265
00:17:42,667 --> 00:17:46,991
لدينا أربعة أسابيع للامتثال ، أو
سيتم إغلاق مدرستنا بحلول نهاية العام
266
00:17:47,667 --> 00:17:49,908
..هذا مر فضيع
-هل سنحصل على إجازة مدفوعة الأجر إذن؟
267
00:17:50,625 --> 00:17:52,411
!اريد ان نكافح لهذا
268
00:17:52,750 --> 00:17:54,491
سيد جاندلاتش
يعني لازم تاكل الحين ؟
269
00:17:54,833 --> 00:17:57,905
رائحة الغرفة تفوح من النقانق
-إنها استراحتي.
270
00:17:58,083 --> 00:18:00,700
أنت تدرس التاريخ ،
يعني بالغالب فاضي
271
00:18:00,875 --> 00:18:02,991
كل ما تفعله هو مشاهدة قناة شبيقل
272
00:18:08,958 --> 00:18:10,323
لكن الشرب مسموح به ، أليس كذلك؟
273
00:18:10,667 --> 00:18:13,955
من يجرؤ على عمل طائرات بدون طيار مع اطفال؟
274
00:18:14,875 --> 00:18:18,413
.الامر كان جيدا
من قال انه يجب علي الجلوس وتدخين السجائر؟
(يجب ان اكون فعال)
275
00:18:18,750 --> 00:18:22,744
تبدو المتطلبات كثيره
-نحن بحاجة إلى المنافسة
276
00:18:23,083 --> 00:18:26,906
بحيث نحصل على المركز الثاني على الأقل
بالمجله الطلابية ،
277
00:18:27,250 --> 00:18:28,832
أو أولمبياد الرياضيات. حظا سعيدا!
278
00:18:29,167 --> 00:18:32,705
إيكهارت يريد حملة ضد التنمر
على نطاق واسع ، مع هاشتاق
279
00:18:33,042 --> 00:18:36,160
هذا على عاتقك ، السيدة انزتيقر
"لقد استخدمت كلمة "التنمر
280
00:18:36,500 --> 00:18:38,366
أنت ستهتمي بأمر الحمله
-عفوا؟
281
00:18:38,542 --> 00:18:41,250
لدي شعور بأنني وضعت
في نفس مشكله السيد ميللر
282
00:18:41,417 --> 00:18:46,082
نعم ، والآن المشكله تتأزم.
-أنني تعرضت للتنمر منذ شهور
283
00:18:46,417 --> 00:18:47,873
نقصد الطلاب, يإنغريد الطلاب
284
00:18:48,458 --> 00:18:52,998
إذن، هل سأحصل على ميزانية؟ اشتريت
الحبر وورق التواليت من مالي الخاص
285
00:18:53,167 --> 00:18:57,081
لهذا كنت أتساءل لماذا كان4 طبقات
(الورق)
-هذا منك؟ شكرا لك
286
00:18:57,417 --> 00:19:00,580
نعم ، يمكنك ان تربحي
من سوق السلع التي للاجئين
287
00:19:00,917 --> 00:19:04,364
ثم نحتاج إلى منح دراسية
لطلاب الصف الحادي عشر ،
288
00:19:04,708 --> 00:19:07,905
وخمسة تسجيلات جديدة
للعام الدراسي المقبل ،
289
00:19:08,250 --> 00:19:10,867
للبقاء فوق الحد
الأدنى لعدد التلاميذ
290
00:19:11,208 --> 00:19:12,698
هذا سخيف.كيف؟
291
00:19:13,042 --> 00:19:15,124
لا، كنت سأفضل التقدم بطلب في مكان آخر.
292
00:19:15,458 --> 00:19:19,076
أو فقط استقيلي ، إنغريد
هذا سيفيد المدرسة ايضا
293
00:19:19,417 --> 00:19:22,034
هل يمكننا أن نلتزم معا من فضلك؟
!هذه مدرستنا
294
00:19:22,208 --> 00:19:23,664
:انني احتفظ بالأفضل للنهايه
295
00:19:25,083 --> 00:19:29,452
اختبار أداء للصف الحادي عشر! لمعرفة
ما إذا كانوا مأهلين للصف الثاني عشر
296
00:19:29,625 --> 00:19:31,866
إذا كان المتوسط منخفضًا
جدًا ، سيتم إغلاق المدرسة
297
00:19:32,583 --> 00:19:36,121
حسنًا ، أشك في أن هذا سينجح
ماذا لو طردنا الاغبياء فقط؟
298
00:19:36,458 --> 00:19:39,905
هل كنت تستمع إلي؟
..لدينا نقص بالطلاب
299
00:19:40,708 --> 00:19:43,541
لذا اعملو مع المواد
المتاحة للطلاب.
300
00:19:43,708 --> 00:19:46,370
إنها حقا قمة السخرية
301
00:19:46,708 --> 00:19:48,908
أنه تم انتخابكم من بين
جميع المعلمين.. لمدرس العام
302
00:19:52,333 --> 00:19:54,700
كان من الخطأ الوثوق بك
303
00:19:57,833 --> 00:20:00,495
سيد ميللر؟
إذا لم تفي بالمتطلبات ،
304
00:20:00,667 --> 00:20:02,829
سأبلغ الشرطة عن التزوير ،
305
00:20:03,167 --> 00:20:05,408
الكذب ، وتعريض القاصرين للخطر
306
00:20:05,750 --> 00:20:09,197
وبالتالي لاينبغي عليك التدريس
بسبب سجلك الاجرامي
307
00:20:09,542 --> 00:20:11,909
لأنه إذا انا ذهبت إلى براندنبورغ ،
308
00:20:12,250 --> 00:20:14,366
..انت ستعود الى السجن
309
00:20:15,167 --> 00:20:17,408
..الآن يجب عليك تنظيفه
..انه فصلك ، بعد كل شيء
310
00:20:17,583 --> 00:20:21,201
اريد حلول ذكية
النخبة(المستوى العالي) لا تأتي بالقوة
311
00:20:21,500 --> 00:20:23,286
أريد أن أرى نتائج في أربعة أسابيع
312
00:20:30,208 --> 00:20:33,326
!يا إلهي
ماذا حدث هنا يا سيد ميللر؟
313
00:20:34,000 --> 00:20:37,994
أين كنتم أمس الظهر؟
-في اي مكان (اي تي سي) جعلتنا محبطين
(اختبار الوظائف)
314
00:20:38,417 --> 00:20:40,749
مركز العمل الملعون هذا لا يعني شيئًا
315
00:20:40,917 --> 00:20:44,160
الآن ابدأوا بالتنظيف.لا اريد ان اصر على ذلك.
-لماذا يجب أن ننظف؟
316
00:20:44,333 --> 00:20:47,405
!لأنك فعلت ذلك
!انت الذي مضغته
(العلكه)
317
00:20:48,417 --> 00:20:49,407
حسنا،
318
00:20:49,750 --> 00:20:53,323
ربما لم يكن عليك اعطائنا
الكثير من الوعود الفارغة
319
00:20:53,500 --> 00:20:55,457
هل كانت السيدة غيرستر غاضبة للغاية؟
320
00:20:55,792 --> 00:20:57,999
ابدأ ، ثم علينا أن نتحدث
321
00:20:58,167 --> 00:20:59,953
هناك اختبار أداء للصف الثاني عشر
322
00:21:00,292 --> 00:21:01,532
ماذا؟
-لا
323
00:21:01,750 --> 00:21:03,582
هكهذا فجأة.. ليس اكيد صح؟
324
00:21:03,917 --> 00:21:07,239
!انت وعدتنا
-!إذن لا فائدة من القدوم على الإطلاق
325
00:21:09,708 --> 00:21:11,198
مرحبا
-اهلا
326
00:21:12,458 --> 00:21:16,201
السيدة درسمتدت من
مكتب الصحة المدرسية هنا لتطعيمكم
327
00:21:17,292 --> 00:21:19,659
مرحبا يا اطفال.
-هاه؟ هذه هي الأولى.
328
00:21:20,000 --> 00:21:23,288
لأنك لم تطعم قط
329
00:21:23,625 --> 00:21:26,162
إنه لقاح ضد القراد والتهاب السحايا
330
00:21:26,500 --> 00:21:28,832
والإعاقات العقلية
331
00:21:29,167 --> 00:21:31,875
نعم ، شانتال ، قد تتسألين ،
"ألم يفت الأوان على ذلك؟"
(يضحك عليها)
332
00:21:37,750 --> 00:21:40,367
أوه.
-انظرو كيف كانت ردة فعله بطيئه؟
333
00:21:40,542 --> 00:21:44,080
..لماذا مكتوب ك
334
00:21:45,000 --> 00:21:46,582
كلب ؟
-كلب
335
00:21:46,917 --> 00:21:49,204
هذا اختصار؟
من يعرف؟
336
00:21:50,875 --> 00:21:52,115
أنا أعرف! دكتور
337
00:21:53,792 --> 00:21:54,748
ممتاز ، شانتي!
338
00:21:55,083 --> 00:21:58,246
لقد تعلمت كل ما تحتاجي إلى معرفته
أنت مستعده لخضم الحياة.
339
00:22:00,167 --> 00:22:03,330
!بحثت عنه في قوقل
!إنه جهاز لزرع الرقائق في الكلاب
340
00:22:03,667 --> 00:22:05,999
!هل أنت مجنون سيد ميللر؟ أخرجه
341
00:22:06,333 --> 00:22:08,165
لا! ماذا لو طلع لي فرو؟
342
00:22:10,375 --> 00:22:13,413
دنجر اوقفه! أم انك تريد أن تكون الشخص
الوحيد الذي أجبر على الذهاب إلى الفصل؟
343
00:22:13,750 --> 00:22:15,741
لا ياصاحبي
-هل تريد الجلوس هنا بمفردك؟
344
00:22:16,083 --> 00:22:18,040
لا
-اتركني لوحدي
345
00:22:18,750 --> 00:22:20,366
!ارجوك لا ، سيد ميللر
346
00:22:21,333 --> 00:22:23,040
صاحبة الشعر تلك هي التاليه
347
00:22:24,208 --> 00:22:25,494
لا ، لا ، أرجوك!
348
00:22:27,917 --> 00:22:29,533
وزعي هذي
-ما هذا؟
349
00:22:30,417 --> 00:22:32,954
المناهج الدراسية التي عليك العمل عليها
350
00:22:33,125 --> 00:22:36,823
ولكن هذا عمل المدرسين.
-هل تعتقد أنني بخرب وقت الظهريه؟
(مب فاضي)
351
00:22:37,000 --> 00:22:41,369
..من الان ستأتون الى المدرسه او اني سأجدكم
..لامزيد من اللعب معي
352
00:22:42,083 --> 00:22:44,791
لقد تظاهر للتو
بزراعة رقاقة في عنقنا
353
00:22:44,958 --> 00:22:47,575
هذا سيكون غير قانوني تماما
354
00:22:55,167 --> 00:22:58,159
انا استخدم هذا ايضا,
-هل مكتوب انه للتلميع؟
355
00:22:59,542 --> 00:23:01,203
لا تزعجيني بلغتك الانجليزيه
(لاتتفاخري)
356
00:23:02,583 --> 00:23:05,746
يا الهي! هذا المرطب
!له رائحة فراولة
357
00:23:06,083 --> 00:23:07,744
هل هذا غير قانوني أيضًا؟ أو هذا؟
358
00:23:08,750 --> 00:23:10,866
يا إلهي
-!اذهبو إلى المدرسة
359
00:23:14,333 --> 00:23:16,700
يا إلهي ، أنت محرج جدا!
360
00:23:17,250 --> 00:23:21,369
من الآن فصاعدًا ، إما أن تكونو في المدرسة
!في الوقت المحدد ، أو سيحدث هذا كل صباح
361
00:23:26,375 --> 00:23:28,491
ساعدونا
-!سروالي ينزلق
362
00:23:37,917 --> 00:23:39,157
ستكررون الشيء بكره؟
363
00:23:39,500 --> 00:23:40,786
!لا لا
364
00:23:41,125 --> 00:23:43,617
بصراحه ، أنتم يا رفاق, كابوس
365
00:23:43,792 --> 00:23:47,410
مثل الاطفال الذين لم يتم إجهاضهم في الوقت
المناسب.. ولكن أنا معجب بكم على أي حال
366
00:23:48,625 --> 00:23:50,241
سأعتني بكم حتى تموتو.
367
00:23:51,333 --> 00:23:52,494
أو حتى تتخرجو
368
00:23:53,125 --> 00:23:55,537
مع مستويات ايه
(A)
369
00:23:56,208 --> 00:23:58,700
.لن أعود إلى السجن بسببكم
370
00:23:58,958 --> 00:24:01,416
من الرائع رؤيتك جميعًا هنا
371
00:24:03,167 --> 00:24:05,829
هنا آفاقكم المستقبليه
ما الذي تفضلو أن تكونو؟
372
00:24:06,167 --> 00:24:09,127
ليس عليكم أن تأخذوا هذه الوظائف
يمكنكم تغيير مصيركم. ربما
373
00:24:09,417 --> 00:24:12,250
لذا ماذا تريدو أن تفعلو بحياتكم ؟
374
00:24:14,458 --> 00:24:16,699
شانتال ، قلي شيئًا!
-ان اكون مأثره
(يمكن قصدها مدربه حياه)
375
00:24:17,042 --> 00:24:18,578
هذه ليست وظيفتي
376
00:24:18,750 --> 00:24:21,458
!لم يكن لدينا هذا مثل السؤال في الفصل
-بلى
377
00:24:21,625 --> 00:24:23,457
لانه هذا الشيء يجب عليك ان تعرفه
378
00:24:24,083 --> 00:24:26,040
أليس لديكم أحلام؟
-بلى لدينا
379
00:24:26,375 --> 00:24:27,865
لكن ليست حول الوظائف
380
00:24:35,333 --> 00:24:38,075
على أحدكم فعل شيء موسيقي
-لكن أنا مسيحي
381
00:24:39,875 --> 00:24:40,831
بجدية؟
382
00:24:41,167 --> 00:24:45,286
لقد كسرت قاعدة مدرسة(جي سي اي) وعرّضت المجتمع للخطر
(اختصار اسم المدرسه)
383
00:24:45,458 --> 00:24:48,450
ابتعد
-تم إرسال صورتك إلى المديره
384
00:24:51,042 --> 00:24:53,534
لماذا ليس لديكم اي اهداف؟
لماذا لا تناضلو؟
385
00:24:53,875 --> 00:24:57,197
أي نوع من الأطفال أنتم؟
-أي نوع من المعلمين أنت؟
386
00:24:57,542 --> 00:24:59,829
إنه خطأك إذا كنا غير طموحين
387
00:25:05,958 --> 00:25:08,575
طلاب ميللر بحاجة إلى النجاح
أقول دائمًا انه لامر رائع
(تسخر منه)
388
00:25:08,917 --> 00:25:12,035
"انت مذهل!"
كل مافي الامر يتعلق ب الحب والموده
389
00:25:12,542 --> 00:25:14,954
..فقط يجعلهم مهتمين بأمر ما
..الأمر لا يتعلق بالفوز
390
00:25:15,292 --> 00:25:17,533
نعم إنه كذلك. بعد ثلاثة اسابيع
ستكون المسابقه المخصصه لمجلة الطلاب
391
00:25:17,875 --> 00:25:20,412
لقد أحضرت بعض نسخ من ضرطة الفصل
(مجلة)
392
00:25:20,583 --> 00:25:21,664
..سيى
393
00:25:22,250 --> 00:25:23,991
من سيتعامل معها؟
394
00:25:28,292 --> 00:25:29,999
ألا يمكنني اداره نادي العلوم؟
395
00:25:30,250 --> 00:25:32,036
لا ، لقد مر الموعد النهائي.
396
00:25:32,208 --> 00:25:37,078
هناك برنامج للمنح الدراسية
الفنية ،ولكن فقط للإنجازات البارزة
397
00:25:37,417 --> 00:25:39,909
أنني اتخيل فقط رؤية فصلك ،
398
00:25:40,083 --> 00:25:43,280
واحد يرسم صورة واقعيه
عملاقة بفلتر بيكاسو
399
00:25:44,417 --> 00:25:45,498
مضحك للغاية
400
00:25:46,625 --> 00:25:50,823
كيف يمكنني أن أضع أي منهم في مسابقة؟
إنهم ليسو متحمسين
401
00:25:52,417 --> 00:25:55,079
سيد ميللر ، لا تستهلك
كل الأكسجين ، حسناً؟
402
00:25:57,083 --> 00:25:59,074
من سيذهب غدا إلى
المدرسة الابتدائية؟
403
00:25:59,417 --> 00:26:01,875
يمكن للسيد ميلر الذهاب.
-بالتأكيد.
404
00:26:04,125 --> 00:26:05,115
لأي غرض؟
405
00:26:05,458 --> 00:26:08,246
لأن جميع الأطفال يريدون
الذهاب إلى مدارس أخرى
406
00:26:08,583 --> 00:26:12,326
لأنه لا أحد يوصي بنا! اذهب إلى
هناك وقم بإقناع عدد قليل من الطلاب.
407
00:26:12,625 --> 00:26:15,117
قم بعمل إعلان ، أو أيا كان ،
408
00:26:15,292 --> 00:26:18,455
فقط تأكد من إخبار
والديهم بمدى عظمة(اي سي اس) مدرستنا
409
00:26:35,875 --> 00:26:37,616
ميلر ، من مدرسة جي سي اس
410
00:26:41,417 --> 00:26:42,907
إذن أنت السيد ميللر
411
00:26:43,250 --> 00:26:45,867
مرحبًا بكم في المدرسة الابتدائية.
- نعم ، أنا سعيد.
412
00:26:46,042 --> 00:26:49,660
كنا في الخارج لجمع أوراق الشجر
ولكن من المؤكد أنك قد أعددت شيئًا؟
413
00:26:53,250 --> 00:26:55,491
هل هم توائم سياميون؟
(ملتصقين)
414
00:26:55,667 --> 00:26:59,331
كيفن ، قلت لك اترك
الغراء على مكتب المعلم
415
00:26:59,875 --> 00:27:02,617
لنظهر للسيد ميللر غرفة الأولاد
سيساعدك في التنظيف
416
00:27:02,958 --> 00:27:06,952
انتظري ، أنا لن اهتم بهذه الامور
-حسنا ، لدي أشياء أخرى لأفعلها بنفسي
417
00:27:07,292 --> 00:27:08,828
..لذلك إذا كانت هناك مشكلة
418
00:27:09,167 --> 00:27:11,124
لا تنادي علي
419
00:27:15,542 --> 00:27:18,125
اين الحمام؟
420
00:27:18,292 --> 00:27:20,533
من هنا
-!اوه
421
00:27:23,250 --> 00:27:25,491
اخرسي وإلا سأقطع اضفائرك.
422
00:27:30,542 --> 00:27:33,830
ما الذي يجعلك تبتسم؟
-أختي متحولة جنسيا.
423
00:27:34,333 --> 00:27:35,323
ما الذي استطيع قوله؟
424
00:27:35,667 --> 00:27:39,410
إنها تريد قضيب
قلت لها ان لديها قضيبي
425
00:27:39,583 --> 00:27:41,950
لكن أمي قالت إنها لن
ينمو مرة أخرى ، ولا يجب
426
00:27:42,125 --> 00:27:45,698
أن تشاهد العديد من
المسلسلات على أمازونيا
427
00:27:45,875 --> 00:27:49,288
ممتع للغاية ، لكنك
بللت يدي
428
00:27:55,208 --> 00:27:58,781
هل سنحتضن لاحقًا؟
-لا، لقد كنت في السجن بالفعل.
429
00:27:59,458 --> 00:28:01,665
الآن اسمحوا لي أن تبول ، ياقصير.
430
00:28:06,458 --> 00:28:10,156
إنه مثل بيت الأقزام
السبعة اللعينين هنا
431
00:28:16,917 --> 00:28:18,203
لماذا تفعل ذلك؟
432
00:28:18,917 --> 00:28:22,205
أنا اتبول لانه
..معلمتك تريد وضعه في فمها لاحقًا
433
00:28:26,500 --> 00:28:29,697
حسنًا ، من يعلم ماهي
مدرسته القادمة؟
434
00:28:29,875 --> 00:28:32,367
هاينريش بول!
-مدرسة شيلر الثانوية!
435
00:28:33,000 --> 00:28:34,286
مدرسة شيلر الثانوية.
436
00:28:34,458 --> 00:28:36,870
هل سمعت عن مدرسة (قوته) الشاملة؟
437
00:28:37,208 --> 00:28:38,744
لا.
438
00:28:38,917 --> 00:28:41,955
أخي يذهب هناك.
يتعرض للضرب لأنه سمين جدا
439
00:28:42,292 --> 00:28:45,250
إنها مدرسة سيئه حقا
- حسنا ، اه... هيا
440
00:28:45,583 --> 00:28:48,200
انظروا ، لدي ملصقات رائعة من جي سي اس.
441
00:28:48,542 --> 00:28:50,283
لوضعها على الحقائب المدرسية الخاصة بكم
442
00:28:51,875 --> 00:28:53,661
اهدأو ، هل أنت من الشرق أم ماذا؟
443
00:28:54,667 --> 00:28:56,533
مهلا ، واحده تكفي!
444
00:28:56,875 --> 00:28:58,286
!رائع
445
00:28:59,833 --> 00:29:02,951
فقط أخبروا والديكم أنني كنت
لطيفا ، معلمونا رائعون ،
446
00:29:03,292 --> 00:29:05,124
وانه (جي سي اس) رائعه
447
00:29:07,042 --> 00:29:09,283
ما كل هذا؟
-اخترنا مهننا
448
00:29:09,458 --> 00:29:11,916
!سوف أكون عالمة أحياء جزيئي
449
00:29:13,958 --> 00:29:15,915
مهندس... عالمة الأحياء الجزيئي
450
00:29:17,583 --> 00:29:20,075
تعلمون جميعًا ماذا
تريدو أن تكونو لاحقًا؟
451
00:29:20,375 --> 00:29:21,615
!سائق سيارة سباق
-لاعب كرة قدم!
452
00:29:21,917 --> 00:29:23,453
!مهندس معماري
-!مغني
453
00:29:23,625 --> 00:29:25,992
تريد أن ترى ملابس العمل لدينا؟
-!بلى
454
00:29:32,083 --> 00:29:35,576
أكتبوا الآن ماهو اكثر شي عظيم في
عملكم ، مع الكثير من الحماس
455
00:29:37,000 --> 00:29:37,831
حسنا؟
456
00:29:47,208 --> 00:29:48,790
إنتهيت
-عظيم
457
00:29:49,375 --> 00:29:52,697
سنرى لاحقًا من كتب ...لذا تأكدوا من التوقيع
458
00:29:53,042 --> 00:29:55,158
بتلك الأسماء الخاطئة هناك
459
00:29:57,208 --> 00:29:59,575
أسماء مضحكة
-فقط افعلي ذلك
460
00:29:59,917 --> 00:30:00,827
حسنا
461
00:30:05,667 --> 00:30:07,499
مهندس معماري ، هاه؟
462
00:30:08,500 --> 00:30:09,956
ما أريد أن أصبح
463
00:30:10,792 --> 00:30:12,499
لا يوجد تاريخ
امسحوا التاريخ.
464
00:30:13,125 --> 00:30:15,162
لا يسمح لنا باستخدام محايات الحبر.
465
00:30:15,500 --> 00:30:16,740
حسنًا ، اليوم كذلك.
466
00:30:17,000 --> 00:30:20,573
يُسمح للطلاب في (جي سي اس)باستخدام محايات الحبر
467
00:30:21,250 --> 00:30:24,572
أنا أحبت تلك المدرسة بالفعل.
هل جميع المعلمين هناك لاجئون؟
468
00:30:30,708 --> 00:30:32,870
يا إلهي ، من أين حصلت على هذا؟
469
00:30:33,208 --> 00:30:36,075
حصلت عليها من مدرستكم الابتدائية
470
00:30:36,583 --> 00:30:39,575
لتذكيركم انكم لم تكونوا دائما غير محفزين
471
00:30:39,917 --> 00:30:41,499
!لقد كنتم متحمسًين
472
00:30:41,667 --> 00:30:44,284
كانت كنيتي دينجر في ذلك الوقت؟
473
00:30:44,625 --> 00:30:46,081
لم تكن كذلك.
474
00:30:46,417 --> 00:30:47,782
مكتوب ذلك هنا
-دعنا نرى
475
00:30:48,125 --> 00:30:50,207
كم هو لطيف أن ترسمي نفسك ، شانتي
476
00:30:50,542 --> 00:30:54,240
ماذا تريدي ان تكوني؟
- صحفيه... صحفيه
477
00:30:54,417 --> 00:30:57,535
لكن لماذا لونت شعري أسود؟
478
00:30:57,708 --> 00:30:59,745
ربما كنت ترسميني
-بلى
479
00:31:00,083 --> 00:31:01,494
تذكرين؟
-بلى
480
00:31:01,833 --> 00:31:03,244
لطيف
481
00:31:03,583 --> 00:31:06,575
تباً ، أتذكر عندما فعلنا ذلك
لقد كنت متحمسه جدا
482
00:31:06,917 --> 00:31:08,954
عن ماذا؟
-بخصوص ان اكون مغنيه
483
00:31:09,292 --> 00:31:10,874
نعم صحيح.
484
00:31:11,333 --> 00:31:14,655
كلما أغني لمعلمي ،
تخرج الدموع من أعينهم
485
00:31:15,000 --> 00:31:18,072
لأنها كانت سيئة للغاية
وأخبروني أنني يجب أن أدرس الموسيقى
486
00:31:18,250 --> 00:31:21,368
واو زينب.
-نعم ، ولكن أعتقد أنني توقفت عند نقطة ما.
487
00:31:21,708 --> 00:31:23,699
ولكن الآن ستلتزمي بها ، أليس كذلك؟
488
00:31:23,875 --> 00:31:25,866
..مهن
489
00:31:26,750 --> 00:31:28,866
مهندس معماري
490
00:31:29,208 --> 00:31:31,540
من الجنون أن انسى ذلك.
491
00:31:31,875 --> 00:31:34,082
كان لدينا أحلام يا أخي.
492
00:31:35,208 --> 00:31:38,655
حسنًا، هذه هو الاتفاق
-أعلم أنني كنت أكتب في الصف الثالث.
493
00:31:39,000 --> 00:31:40,411
شيء دخل إلى أذنك
494
00:31:40,750 --> 00:31:43,242
إذا وضعنا بأذهاننا
تحقيق أحلامكم
495
00:31:43,417 --> 00:31:45,533
،وإذا درستم لهذا
الاختبار الغبي ،
496
00:31:45,875 --> 00:31:48,947
..لن اخسر وظيفتي..ومدرستنا لن تغلق
هل انتم معي؟
497
00:31:49,250 --> 00:31:50,035
!نعم
498
00:31:50,375 --> 00:31:53,697
سنوضح لهم أنكم ستصلون
!إلى شيء ما بعد كل شيء
499
00:31:53,875 --> 00:31:55,240
!نعم
يا إلهي
500
00:31:55,583 --> 00:31:58,166
..سأكون مغنية
501
00:32:05,125 --> 00:32:06,160
نادي الجوقة
502
00:32:11,167 --> 00:32:12,703
نادي الفن
503
00:32:23,917 --> 00:32:24,907
راديو المدرسة
504
00:32:25,250 --> 00:32:27,787
..والآن ، بالنسبة لك ، أغنيتي المفضلة
505
00:32:30,250 --> 00:32:31,490
..إنها سيئة للغاية
506
00:32:37,292 --> 00:32:39,499
مرحبًا ، أنا شانتال.
507
00:32:40,375 --> 00:32:43,367
هل أنتم المحررين الآخرين.
-هاه
508
00:32:44,500 --> 00:32:46,662
يمكنني كتابة شيء عن الجمال.
509
00:32:46,833 --> 00:32:50,827
افعلي ما تشاء.
نحن هنا فقط لأن هناك تلفزيون.
510
00:32:51,167 --> 00:32:54,034
ايا كان
أنا رئيس المراسلين الآن
511
00:32:54,583 --> 00:32:56,449
وأنا أكره المخدرات
512
00:32:57,042 --> 00:32:58,658
نكتة
513
00:33:03,208 --> 00:33:06,701
"ثم تنهي الأمر بلمسة من البريق."
514
00:33:06,875 --> 00:33:10,413
ولكن هل تعتقدي أن هذا سيفوز بجائزة؟
..إنه سطحي جدا
515
00:33:11,958 --> 00:33:15,155
لقد استرخينا منذ فترة طويلة
أعني ، بدون أي عمل
516
00:33:16,542 --> 00:33:18,579
اهدئي الفيلم بدأ
517
00:33:21,750 --> 00:33:24,242
لقد شاهدنا ملك الخواتم كثيرا
518
00:33:24,583 --> 00:33:26,915
سوف ينمو الشعر على
قدمي إذا رأيت هوبيت آخر
519
00:33:27,167 --> 00:33:30,125
في حياة العفريت. أنا مريض
(صوت الفلم)
520
00:33:30,458 --> 00:33:33,325
أستطيع ألانتظار
(صوت الفلم)
521
00:33:37,917 --> 00:33:40,454
بلوبي؟ بلوبي ، هيا
522
00:33:40,833 --> 00:33:42,369
باللسان مرة واحدة فقط
523
00:33:42,833 --> 00:33:45,416
أركينستون
(صوت الفلم)
524
00:33:47,292 --> 00:33:49,829
إنها ثمينة بالنسبة لك لا يمكن قياسها.
(صوت الفلم)
525
00:33:51,583 --> 00:33:53,574
لا ، لا أستطيع. الكثير من اللعاب.
526
00:33:55,458 --> 00:33:58,325
إذا لم نتمكن من ممارسة الجنس
أبدًا ، فسنضطر إلى الانفصال
527
00:34:02,333 --> 00:34:04,244
..كما قلت
528
00:34:04,667 --> 00:34:06,624
... "الجنس"
529
00:34:06,958 --> 00:34:09,825
الملاعبة ، على الأقل؟
-بإصبع؟
530
00:34:10,458 --> 00:34:11,573
نعم ،
على سبيل المثال.
531
00:34:13,042 --> 00:34:14,658
سيكون ذلك غير صحي.
532
00:34:14,833 --> 00:34:18,622
بداخل جسد شخص آخر
هذا لا يمكن أن يكون صحيحا ، شانتال.
533
00:34:19,083 --> 00:34:20,744
حتى كلمة الملاعبة
534
00:34:23,208 --> 00:34:24,039
شانتال؟
535
00:34:30,167 --> 00:34:31,373
حسنًا ، أعضاء نادي الفن ، انظروا
536
00:34:31,542 --> 00:34:34,375
حولكم واجمعوا
..الإلهام من أجلكم
537
00:34:34,542 --> 00:34:35,748
حسنا ، الفن.
538
00:34:36,083 --> 00:34:38,996
أريد أن يحصل أحدكم
على منحة دراسية ، حسناً؟
539
00:34:39,167 --> 00:34:41,659
معرض عظيم
540
00:34:44,208 --> 00:34:47,451
"ادخل... كلمات !"
541
00:34:47,792 --> 00:34:48,998
يا!
542
00:34:52,750 --> 00:34:56,368
ممنوع اللمس!
-أوه. لكن مكتوب اكتب.
543
00:34:56,708 --> 00:34:59,541
هذا هو العنوان.
-لماذا يفعل الفنانون ذلك؟
544
00:35:00,500 --> 00:35:02,912
إنها تعبر عن شيء ما.
-ولكن ماذا؟
545
00:35:03,083 --> 00:35:06,451
لماذا لا يمكنهم فقط قول ما يعنون؟
546
00:35:06,792 --> 00:35:08,578
لأنهم لا يستطيعون قول ذلك بأي طريقة أخرى
547
00:35:08,917 --> 00:35:12,239
إنهم مثلك ، ليس لديهم ما
يكفي من الكلمات لتكوين جملة
548
00:35:12,417 --> 00:35:14,499
الكاملة ، لذلك يستخدمون
الطلاء والغراء بدلاً من ذلك.
549
00:35:14,833 --> 00:35:16,744
فكر مليا فيما تريد أن تقوله.
550
00:35:17,083 --> 00:35:19,825
إذا كان لديه شيء ليقوله
551
00:35:20,667 --> 00:35:23,079
أتساءل أين الحانة الصغيرة؟
552
00:35:44,625 --> 00:35:46,741
فكري فيما تراه ، دوّني ملاحظات ،
553
00:35:46,917 --> 00:35:48,658
أتوقع عروضاً رائعة.
554
00:35:49,000 --> 00:35:51,958
فكرت في دراسة تاريخ الفن
555
00:35:53,042 --> 00:35:56,160
درست تاريخ الفن ، ثم
قررت أن أكون مدرسًه
556
00:35:56,500 --> 00:35:58,286
هل حقا؟
-مافيها فلوس
(الراتب قليل)
557
00:36:00,833 --> 00:36:03,905
ما هذا؟ هل أنت مجنون؟
أبعد هذا عني في الحال!
558
00:36:06,083 --> 00:36:09,041
سيدة ليمباخ كنور ، توقفي!
-ساعدوني! أراهن أن هذا كان بسبب دانيال!
559
00:36:09,375 --> 00:36:11,912
لا احترام للمعلمين
560
00:36:15,250 --> 00:36:17,742
يالشناعة الامر! لقد كنت أنت!
561
00:36:18,083 --> 00:36:20,165
سأحسبك على هذا،أقول لك.
562
00:36:22,458 --> 00:36:24,699
!الآن ساعدوني للتخلص من هذا
563
00:36:35,292 --> 00:36:37,499
قطعة براز من البلاستيك
564
00:36:57,458 --> 00:36:59,040
مشغول
565
00:36:59,667 --> 00:37:00,657
غريب
566
00:37:01,000 --> 00:37:03,412
الأعمال الكبيرة في الحرب الباردة
567
00:37:03,750 --> 00:37:06,117
هنا لدينا شيء غير عادي ،
568
00:37:06,458 --> 00:37:09,325
نعم ، النصب نوع ما مغيظ
569
00:37:09,667 --> 00:37:10,782
"قطعة من البراز".
570
00:37:11,125 --> 00:37:15,449
إلى جانب هذا، يدرس الفنان
الديكورات الداخلية للبرجوازية الفكرية
571
00:37:16,083 --> 00:37:19,075
لاحظو قبل كل شيء السخرية المؤثرة
572
00:37:19,417 --> 00:37:21,829
في عناوين المجلات في هذا العمل الفني
573
00:37:22,000 --> 00:37:25,197
مواضيع هذه المجلات هي تعليقات
574
00:37:25,542 --> 00:37:28,534
بخصوص اوج زمن الثمانينات...
575
00:37:30,208 --> 00:37:31,698
..إنه مشغول يا فتاة
576
00:37:35,083 --> 00:37:37,324
رقم واحد أم رقم اثنين؟
577
00:37:42,333 --> 00:37:44,700
تلاميذ يتغوطو على الفن الحديث
578
00:37:44,875 --> 00:37:46,786
أتلقى التهاني على هذا
579
00:37:46,958 --> 00:37:49,916
زملاؤنا في شيلير يحبون ذلك
-بدا المرحاض حقيقيًا.
580
00:37:50,750 --> 00:37:52,957
ماذا عني؟
كدت أختنق
581
00:37:53,292 --> 00:37:55,124
لحسن الحظ ، ما زلت على قيد الحياة.
582
00:37:55,458 --> 00:37:57,825
في عهدي ، كان سيتم توقيف دانيال.
(وقت ماكانت مديره)
583
00:37:58,000 --> 00:38:00,867
في عهدك كان لديهم أيضا مخابئ
-الآن حقا!
584
00:38:01,708 --> 00:38:04,416
هذا ليس عنك يا إنغريد
، إنه عن المدرسة
585
00:38:04,583 --> 00:38:06,824
انها ليست عني ابدا!
586
00:38:08,542 --> 00:38:10,453
الوقت ينفذ
587
00:38:10,792 --> 00:38:12,874
ماذا عن المجله؟
-شانتال تعمل عليها ،
588
00:38:13,208 --> 00:38:14,790
الآن لديها غطاء مزدوج
589
00:38:15,125 --> 00:38:18,197
أنا أعلم. معظم المقالات
هي مقابلات مع نفسها.
590
00:38:18,375 --> 00:38:20,491
لا تستحق الجائزة.
591
00:38:20,833 --> 00:38:24,701
سوف نرى. اشتريت
سرا جميع النسخ لتحفيزها
592
00:38:24,875 --> 00:38:26,741
الوزارة تريد نتائج ،
593
00:38:27,083 --> 00:38:29,825
وليس طلاب يتغوطون في المتاحف.
594
00:38:30,167 --> 00:38:33,285
وماذا تعرف عن الدافع؟
(التحفيز)
595
00:38:33,625 --> 00:38:36,117
حتى أنك لست مؤهلاً بشكل صحيح
596
00:38:36,958 --> 00:38:38,619
لماذا تنتقديني دائما؟
597
00:38:38,792 --> 00:38:41,989
الحقيقة هي أنني من يجب
عليه التعامل مع هؤلاء البلداء
598
00:38:42,375 --> 00:38:45,663
لا يمكنك أن تقولي شيئا لطيفا لمرة واحدة؟
-لديك شعر جميل
599
00:38:49,375 --> 00:38:52,697
ربما سأكون مدرسًا جيدًا
بالفعل إذا آمن بي أحدهم هنا
600
00:38:53,375 --> 00:38:58,449
ماذا عن محاضره (تجريبيه)تعليمه؟
ليس هناك أى مشكلة. ماذا تريد أن يكون هذا؟
601
00:38:58,792 --> 00:39:01,784
مظهر لضيف أو محترف؟
602
00:39:03,083 --> 00:39:04,244
حسنا
603
00:39:09,167 --> 00:39:10,749
أصغر ، يادينجر
604
00:39:17,250 --> 00:39:19,537
لماذا لاتعمل على درسك التجريبي
605
00:39:21,875 --> 00:39:24,207
لا تريد معرفة ما إذا
كان يمكنك القيام بذلك؟
606
00:39:25,417 --> 00:39:26,999
اخرسي واعملي الغداء.
607
00:39:33,042 --> 00:39:36,160
حسنا, درس تقويه الدراسيه الالماني
مرحبا بكم في ألمانيا.
608
00:39:36,333 --> 00:39:40,452
نحن هنا لتحسين لغتكم الألمانية.
لنبدأ بأسمائكم.
609
00:39:41,250 --> 00:39:44,163
اسمي أبيت ، ومنذ
610
00:39:44,417 --> 00:39:47,205
منذ شهرين أنا هنا
611
00:39:47,542 --> 00:39:50,614
اسمي افوك و
612
00:39:51,167 --> 00:39:54,285
أنا في ألمانيا منذ ثلاثة أشهر
613
00:39:54,625 --> 00:39:57,367
اسمي دنجر وأنا هنا منذ 17 عامًا.
614
00:39:57,708 --> 00:39:59,449
لماذا هو هنا؟
-نعم لماذا؟
615
00:39:59,792 --> 00:40:01,658
لغتك الألمانية سيئة
مثل جامعي جوز الهند.
616
00:40:02,000 --> 00:40:05,072
ولكن لم يكن عليك ابتلاع
لترات من الماء للوصول إلى هنا
(الهجره الغير شرعيه)
617
00:40:05,250 --> 00:40:07,787
مهلا ، جوستين يقفز من على السطح!
618
00:40:12,000 --> 00:40:13,411
اقفز!
619
00:40:19,167 --> 00:40:22,535
هذا لجميع الذين لا
يؤمنون بالقوى العظمى!
620
00:40:25,000 --> 00:40:26,365
جاستن!
621
00:40:39,375 --> 00:40:40,831
جاستن؟ جاستن!
622
00:40:41,583 --> 00:40:44,075
لم أطير ، أليس كذلك؟
-كم إصبع؟
623
00:40:44,250 --> 00:40:46,537
ثلاثة؟
-لا يمكن أن يكون بهذا السوء.
624
00:40:48,292 --> 00:40:49,748
ساقي تؤلمني قليلا
625
00:40:58,208 --> 00:40:59,414
مرحبا.
626
00:40:59,583 --> 00:41:02,575
مهلا. متى ستأتي والدتك؟
627
00:41:03,125 --> 00:41:04,581
قريبا
628
00:41:04,750 --> 00:41:07,242
ما زالت تعمل. ولكن قلت لها
629
00:41:07,583 --> 00:41:09,745
لا يؤلم كثيرا
630
00:41:10,083 --> 00:41:11,869
هذا ليس صحيحا ، أليس كذلك؟
631
00:41:34,417 --> 00:41:35,953
حسنا. بلى.
632
00:41:37,083 --> 00:41:39,290
جوستين. مرحبا.
633
00:41:39,458 --> 00:41:41,665
مرحبا.
-أمي!
634
00:41:41,833 --> 00:41:43,073
بيجي!
635
00:41:43,375 --> 00:41:46,618
شعرت بالأسف عليه.
-الآن حدث ذلك. تريد أن تكون معلما
636
00:41:46,792 --> 00:41:48,874
اغلقي الموضوع
-مدرس. إنه مدرس،
637
00:41:49,208 --> 00:41:51,575
وسيكون دائما
-مستحيل
638
00:41:52,750 --> 00:41:54,832
آه... نعم ، ستفعل.
639
00:41:56,625 --> 00:41:59,663
حقا؟
-أنا متأكد من أنه سيحل مشكلتنا.
640
00:42:00,000 --> 00:42:02,116
إنها تكنولوجيا الإنترنت
من لعبة كمبيوتر
641
00:42:02,458 --> 00:42:03,789
قمت ببعض التغييرات.
642
00:42:04,125 --> 00:42:07,538
ينبغي أن تحاكي المستشعرات
اللمس الجسدي الحقيقي
643
00:42:07,875 --> 00:42:11,789
أي نوع من أجهزة الاستشعار؟
-في الأعضاء الجنسية الأولية والثانوية.
644
00:42:12,833 --> 00:42:15,746
ومن خلال النظارات يمكننا أن نرى
بعضنا البعض كنماذج ثلاثية الأبعاد.
645
00:42:20,208 --> 00:42:21,494
هل هذ حجم اكس اكس اس؟
646
00:42:22,583 --> 00:42:24,540
نرفع الطاقه
647
00:42:27,333 --> 00:42:29,244
الآن البسي النظارات
648
00:42:33,167 --> 00:42:35,283
أوه ، بلوبي!
649
00:42:42,167 --> 00:42:44,033
يا.لا ، شانتال!
-بلوبي!
650
00:42:48,000 --> 00:42:49,365
حسنًا يا أطفال.
651
00:42:49,708 --> 00:42:50,948
ليس الآن ، جدتي.
652
00:42:51,292 --> 00:42:53,033
أحضرت لكم بعض الكوكيز.
653
00:42:54,125 --> 00:42:56,492
تلعبون ألعاب الحاسوب؟
- نعم. بانج بانج.
654
00:42:56,833 --> 00:42:58,494
655
00:42:59,875 --> 00:43:02,367
ألن تجربوا الكوكيز؟
- الآن وقت سيء.
656
00:43:04,417 --> 00:43:05,782
ما هي تلك الأشياء المضحكة؟
657
00:43:10,417 --> 00:43:11,532
أوه ، بوم.
658
00:43:11,875 --> 00:43:13,832
سأضع واحدة لك ، حبيبي
659
00:43:15,875 --> 00:43:17,957
هل هي لذيذ؟
-شانتال؟
660
00:43:18,292 --> 00:43:20,454
هل تريدي واحده ايضا
661
00:43:24,917 --> 00:43:28,535
إذا كان الأمر ممتعًا جدًا ، ربما
يمكننا لعبه مع الجد في وقت ما
662
00:43:29,833 --> 00:43:30,994
بالتأكيد ، جدتي
663
00:43:44,250 --> 00:43:46,457
لقد مارسنا الجنس مع جدتك للتو.
664
00:43:51,000 --> 00:43:54,914
(لا تفهمني خطأ يا (بلوبي
الأفلام الخيالية رائعة
665
00:43:55,083 --> 00:43:57,370
، لكني لا أريد أن امارس الجنس عبر الانترنت لطوال حياتي
666
00:43:57,708 --> 00:44:01,622
لم أكن أرغب حتى في مواعدتك
، لكنك كنت مهيمنه للغاية.
667
00:44:01,958 --> 00:44:04,541
آسف ، أعتقدت أنك تريد ذلك أيضًا.
668
00:44:06,833 --> 00:44:09,746
ألا تريد أبدا أن
تلمس فتاة حقيقية؟
669
00:44:12,000 --> 00:44:14,082
هل هناك أحد آخر؟
670
00:44:14,375 --> 00:44:16,332
!بلوبي! أخبرنى
-شانتال...
671
00:44:16,667 --> 00:44:17,873
أخبرنى.
-لا، انزلي!
672
00:44:18,208 --> 00:44:19,448
أو سأضطر إلى تقبيلك.
673
00:44:19,792 --> 00:44:21,328
لا! كان هنالك فتاة!
674
00:44:22,583 --> 00:44:24,199
عامري
675
00:44:25,500 --> 00:44:29,073
كنا في أولمبياد الرياضيات
معًا ، وكانت جيدة جدًا بالأرقام.
676
00:44:29,417 --> 00:44:32,000
وقد أحببت التحدث بلغه الإلفيش.
677
00:44:34,292 --> 00:44:37,125
هل كانت قبيحة جدا ،
أو لماذا لا تريد مواعدتها؟
678
00:44:38,792 --> 00:44:41,284
لديها حنف القدم
لذا اصيبت بالاكتئاب
(قدم ملتويه)
679
00:44:41,625 --> 00:44:43,536
الآن لم تعد تتصل.
680
00:44:43,875 --> 00:44:46,537
لكني كتبت لها رساله حب مرة
في الشفرة ثنائية
681
00:44:47,792 --> 00:44:49,749
لكنني لم أرسلها أبدًا.
682
00:44:50,458 --> 00:44:52,449
إنزلي..إنزلي
683
00:44:57,083 --> 00:44:58,573
لا أعتقد أنها حتى تحبني
684
00:45:04,625 --> 00:45:07,242
اشتم رائحة مثل
الأرقام الأولية هنا
685
00:45:08,667 --> 00:45:11,580
على أي حال ، لست بحاجة
إلى ربط كسي(المهبل) بسلك كل أسبوع
686
00:45:11,750 --> 00:45:14,538
لذا اعتقد أنني سأساعد بلوبي
في التواصل مع عامري
687
00:45:14,875 --> 00:45:17,162
إذا كانت معاقة أيضًا
،فهي تناسبه بشكل ممتاز
688
00:45:17,500 --> 00:45:19,820
هل هي كتكوت ايمو من شيلر
التي تم إرسالها إلى العلاج
689
00:45:19,958 --> 00:45:22,575
لركوب الدراجات على الطريق السريع؟
-سأتصل بها
690
00:45:22,917 --> 00:45:25,409
..لن تتحدث إليك
إنهم يكرهون الأطفال الجميلون.
691
00:45:25,583 --> 00:45:29,907
لم لا يزال لديك تلك الأحذية القبيحة؟
التي تبدو وكأنها لهتلر؟
692
00:45:30,250 --> 00:45:32,491
أوه ، إنهم عليك.
هل يمكنني استعارتها؟
693
00:45:32,833 --> 00:45:35,120
اعطني دخان.
-لا املك اى شئ.
694
00:45:36,500 --> 00:45:37,706
سيد ميللر ، لا!
695
00:45:38,042 --> 00:45:39,282
أراك لاحقا.
-لا
696
00:45:39,625 --> 00:45:41,536
إلا هذا
-ما المشكلة؟
697
00:45:41,708 --> 00:45:43,699
إلا هذا يا سيد ميللر
698
00:45:43,875 --> 00:45:45,491
سيد ميللر!
699
00:45:56,375 --> 00:45:57,490
رجل ، هل هذا حشيش؟
700
00:45:59,167 --> 00:46:01,909
منذ متى تدخني الحشيش؟ بجدية؟
701
00:46:05,333 --> 00:46:07,324
واحدة أخرى
-هذا ليس جيدًا في العمل.
702
00:46:08,292 --> 00:46:10,408
سحبه واحده فقط.
-أنت كنت مدمن!
703
00:46:10,750 --> 00:46:11,911
واحده فقط
704
00:46:12,250 --> 00:46:13,536
لا!
-اركضي!
705
00:46:13,875 --> 00:46:16,333
المخدرات ليست جيدة لك!
706
00:46:26,292 --> 00:46:29,956
حدث شيء سيء!
اخذ السيد ميلر الحشيش والآن فقد صوابه
707
00:46:39,917 --> 00:46:41,373
هل رأيت شانتال؟
708
00:46:44,750 --> 00:46:46,332
جد شانتال من أجلي ، حسناً؟
-ماذا؟
709
00:46:46,500 --> 00:46:48,116
تعال ، دعنا نجدها.
710
00:46:48,458 --> 00:46:49,448
اذهب.
-أنا أرى.
711
00:46:49,792 --> 00:46:52,329
نحن فريق!
-علينا أن نجعله يهدأ
712
00:46:52,667 --> 00:46:53,498
ولكن كيف؟
713
00:46:53,833 --> 00:46:55,323
ليس بالحقن.
714
00:46:55,667 --> 00:46:57,749
ليس لدي تلك.
715
00:46:58,083 --> 00:47:00,040
أمي أخذت تلك.
716
00:47:00,375 --> 00:47:04,494
الديازيبام هو العلاج السريع الوحيد.
سيكون هادئا وينبض.
717
00:47:04,667 --> 00:47:08,490
لكنها تحميلة مستقيمية.
-كيف سندخلها بمؤخرته؟
718
00:47:08,833 --> 00:47:10,915
حسنًا ، هذا ممكن.
719
00:47:28,125 --> 00:47:30,082
يا حمقى! فكوا قيدي الآن
720
00:47:30,417 --> 00:47:33,377
..كل ماعملته يعود عليك بشكل رجعي
-غيرستر لا يمكن رؤيته هكذا.
721
00:47:33,542 --> 00:47:36,250
دنجر ، اسحب سرواله لأسفل
- ماذا لو ضرط؟
(صوت يصاحب خروج الغازات)
722
00:47:36,417 --> 00:47:38,033
إذن لن نشم عرقك
(تسخر منه)
723
00:47:38,375 --> 00:47:42,039
إنه ليس خطأي
قال الطبيب أنه من تستاسترون
(هرمون)
724
00:47:45,125 --> 00:47:47,207
يا إلهي ، إنها ضخمة.
-انا انسحب
725
00:47:47,542 --> 00:47:49,533
أنا سأفعلها.
726
00:47:50,792 --> 00:47:53,910
جدتي تضع دائما نيفيا عليها
-اعطني ملمع الشفاه
727
00:47:54,083 --> 00:47:57,496
لا ، كانت باهظة الثمن!
تستخدمه جيجي على سناب شات
728
00:48:00,750 --> 00:48:02,536
يلا ، استخدمه!
729
00:48:02,708 --> 00:48:04,540
انه مهم
730
00:48:13,542 --> 00:48:16,159
سيد ميللر؟ أرخِ شرجك.
731
00:48:24,500 --> 00:48:25,456
أوه! شانتي!
732
00:48:26,042 --> 00:48:27,908
إذن عليك أن تجعله يبتلعها
733
00:48:28,250 --> 00:48:31,288
لكنني لا أعرف كيف
سيغير ذلك التأثير
734
00:48:32,667 --> 00:48:34,954
أيها الأحمق ، أعطوني
الخرا (الحشيش)وسأنسى هذا
735
00:48:35,292 --> 00:48:37,078
إنه المخدرات التي تتحدث ، وليس أنت
736
00:48:37,250 --> 00:48:39,662
ابتلعها الآن.
-أو تختنق!
737
00:48:42,417 --> 00:48:44,033
أنتم يا رفاق مريضون
738
00:48:48,750 --> 00:48:50,491
ابتعدو!
739
00:48:53,167 --> 00:48:55,249
سيد ميللر!
740
00:48:55,917 --> 00:48:57,703
لقد فقد وعيه
741
00:48:58,042 --> 00:48:59,578
ما الذي يجري؟
742
00:49:01,542 --> 00:49:03,328
السيدة غيرستر قادمة
-لا!
743
00:49:05,667 --> 00:49:06,953
دنجر؟
744
00:49:19,375 --> 00:49:21,662
أنت تقتله!
745
00:49:24,875 --> 00:49:26,411
سيد ميللر؟
746
00:49:27,833 --> 00:49:29,665
لقد غيرت ملابسي!
747
00:49:34,792 --> 00:49:35,907
سيد ميللر
-هي
748
00:49:36,250 --> 00:49:37,365
مرحبا.
-هي
749
00:49:37,542 --> 00:49:38,623
وبالتالي؟ 'وبالتالي؟
750
00:49:42,208 --> 00:49:46,327
الآن لا تكن سخيفًا
أحتاج إلى بعض التوقيعات للتأمين
751
00:49:47,750 --> 00:49:50,242
من دواعي سروري
-حسن.
752
00:49:53,583 --> 00:49:55,244
لماذا تتعرق؟
753
00:49:56,625 --> 00:49:58,707
لانه حار
-هاه
754
00:49:59, 833 --> 00:50:00,868
موضوع ساخن
755
00:50:02,500 --> 00:50:05,538
نحن عليه.
نحن في الخط السريع!
756
00:50:07,208 --> 00:50:10,997
متحمس للغاية ، هاه؟
-معظمهم. مهلا جيرستر!
757
00:50:11,333 --> 00:50:12,744
كن حذرا ، حسنا؟
758
00:50:13,083 --> 00:50:15,700
ماذا عن هذا الدرس التجريبي؟
- نعم صحيح.
759
00:50:18,708 --> 00:50:22,030
الدرس التوضيحي! الدرس التوضيحي!
760
00:50:22,208 --> 00:50:24,791
الدرس التوضيحي
-هل أنت جاد؟
761
00:50:28,708 --> 00:50:30,949
انا مدرس جيد
762
00:50:31,292 --> 00:50:33,408
استطيع ان افعلها. حقا!
763
00:50:33,750 --> 00:50:36,583
أريدك أن تفخر بي.
-حسنا
764
00:50:36,750 --> 00:50:38,661
نعم. سيد ميللر ،
765
00:50:39,208 --> 00:50:41,870
أنا سعيده لأنك ترى هذا
على أنه شيء طويل الأمد
766
00:50:45,000 --> 00:50:47,037
جيد جدا ، سوف أتحقق من الجدول
767
00:50:55,625 --> 00:50:56,990
اجل
768
00:50:57,333 --> 00:50:58,494
استيقظ!
769
00:51:02,500 --> 00:51:03,990
بلى.
770
00:51:25,833 --> 00:51:27,369
الدرس التوضيحي
771
00:51:30,542 --> 00:51:31,703
يا إلهي.
772
00:51:33,708 --> 00:51:35,039
اخرجوا
773
00:51:35,375 --> 00:51:38,993
لا إلا أنت!
من اين حصلت عليه؟ هل تأخذيه؟
(الحشيش)
774
00:51:39,333 --> 00:51:42,371
ما الذي تصرخ عليه؟
- معها حشيش
775
00:51:43,542 --> 00:51:46,830
لماذا لم تخبريني؟
لدينا إجراءات لهذا.
776
00:51:47,167 --> 00:51:50,125
منذ متى وأنت تتناول الحشيش؟
-لم استخدمه ابدا
777
00:51:53,708 --> 00:51:56,575
السجائر من صديق أمي.
778
00:51:56,750 --> 00:51:58,366
هل هذا صحيح؟
779
00:51:59,375 --> 00:52:03,243
أنا... أنا أسرقهم منها
أحيانًا حتى لا تدخن معه.
780
00:52:03,833 --> 00:52:06,370
إنها تخيفني عندما تدخنها.
إنها تخرج عن طورها.
781
00:52:11,125 --> 00:52:13,742
أنا لا أريد أن تكون
مع أمي مخدرات.
782
00:52:19,875 --> 00:52:23,539
هذا يزعجني أكثر من
اختبار النهائي الاتي للغه الالمانيه
783
00:52:25,417 --> 00:52:28,910
هناك شيء آخر. سيد ميللر.
-ماذا بعد؟
784
00:52:31,417 --> 00:52:35,206
لقد سرقت 250 يورو
من حجرة السيدة إنزبيرجر.
785
00:52:35,542 --> 00:52:37,203
من يهتم؟
786
00:52:37,542 --> 00:52:39,124
..أوه ، حسنًا
787
00:52:39,292 --> 00:52:41,624
لماذا؟
-السرقة امر سيء
788
00:52:41,792 --> 00:52:43,999
سأرجعه من ثمن المسابقه ، أقسم.
789
00:52:44,167 --> 00:52:46,875
ماذا اشتريت بالمال ,مكياج؟
-لا!
790
00:52:48,208 --> 00:52:49,198
لا.
791
00:52:50,583 --> 00:52:54,247
أمي تريدني أن أدفع
إيجارها طالما أنا لا أعمل
792
00:52:56,167 --> 00:52:58,704
إنها لا تريدني أن أذهب إلى المدرسة
793
00:52:58,875 --> 00:53:01,913
تقول ان الامر مضيعه بالنسبه لي
- بلى.
00:53:003,000 --> 00:53:006,000
لنزور امك
794
00:53:11,667 --> 00:53:13,453
هذا هو
795
00:53:13,625 --> 00:53:15,912
إذا شعرت بالرعب ، فقط كحي.
796
00:53:19,375 --> 00:53:22,572
مهلاً ، بموجب القانون هي
كبيرة بما يكفي لترك المدرسة.
797
00:53:22,917 --> 00:53:27,036
ربما لم يخبرك أحد ، ولكن
ليس الكل سينسحب بعد الصف التاسع
798
00:53:28,167 --> 00:53:31,239
أنتبه نبرة صوتك
من تظن نفسك، على كل حال؟
799
00:53:31,750 --> 00:53:35,197
لا يمكنك خداع الأطفال في التفكير
في ان يمكنهم اجتياز مستويات ايه
800
00:53:35,375 --> 00:53:36,911
:سأقول لك شيئا
801
00:53:37,083 --> 00:53:40,530
أختي ، أختي الغير الشقيقة
، والأخت الغير الشقيقة الاخرى ،
802
00:53:40,708 --> 00:53:44,201
جميع أقاربي وابن عمي
الثاني ، والد شانتال ،
803
00:53:44,542 --> 00:53:47,864
لم يتخرج أي منهم ونحن بخير.
804
00:53:48,208 --> 00:53:50,575
ذهبنا وأصبحت ايادينا متسخه
(من الشغل)
805
00:53:50,750 --> 00:53:53,913
تعلمنا كيفية العمل
وكذلك يمكنها.
806
00:53:54,083 --> 00:53:59,078
أمي ، يمكنني المساعدة بعد المدرسة.
- لا! ايتها الشابة ، تحدثنا عن هذا!
807
00:53:59,750 --> 00:54:02,367
لقد سئمت من هذا الهراء!
808
00:54:03,042 --> 00:54:06,239
التسكع دائمًا في المدرسة ، وعدم
فعل أي شيء ، وعدم كسب أي شيء.
809
00:54:06,417 --> 00:54:09,250
لا بد لي من دعمها.
لكن الحقيقة هي ،
810
00:54:09,417 --> 00:54:12,455
نعلم جميعًا أنها غبية
جدًا بالنسبة للمستويات أيه.
811
00:54:12,792 --> 00:54:15,329
والآن توقف.
- أنت تريد مني أن اتوقف
812
00:54:15,667 --> 00:54:19,786
هل تعتقد أنني لا أستطيع التعامل معكم أيها المثقفون؟
- يمكنك
813
00:54:20,125 --> 00:54:23,743
تريد مني أن أقاضيك؟
- نعم ، تفضل.
814
00:54:23,917 --> 00:54:27,239
ولكن يبدو وكأنك أنفقت
ميزانيتك القانونية على الخمور.
815
00:54:27,417 --> 00:54:30,955
أنفاسك سيئة للغاية ،
لا أجرؤ على إشعال سيجارة.
816
00:54:31,125 --> 00:54:32,490
أمي؟ أمي ، إهدأ.
817
00:54:36,500 --> 00:54:40,198
هل هذا هو الشكر الذي أحصل عليه؟
على كل المال الذي أنفقه عليك؟
818
00:54:40,542 --> 00:54:43,330
لتغذية مؤخرتك السمينة ؟
819
00:54:43,667 --> 00:54:45,123
هل هذه هي الطريقة
- يا!
820
00:54:45,458 --> 00:54:48,120
لم أكن أرغب بالتوتر خارج أوقات
العمل ، ولكن هذا الأمر تجاوز الحد.
821
00:54:48,458 --> 00:54:50,199
..اغلقي فمك
822
00:54:51,833 --> 00:54:55,030
الآن استمع إلي: إذا
جاءت شانتال إلى المدرسة
823
00:54:55,375 --> 00:54:58,663
بكدمة واحدة ، أو إذا
رميتها بشيء آخر ،
824
00:54:59,000 --> 00:55:02,538
ستقوم وزارة الصحة
العامة بزيارة لك ،
825
00:55:02,875 --> 00:55:05,833
وسيتم إغلاق الحانة القذرة
في وقت قصير
826
00:55:07,708 --> 00:55:10,245
وإذا عاد صديقك بالمخدرات
إلى المنزل مرة أخرى ،
827
00:55:10,583 --> 00:55:12,449
أو تعاطى المخدرات أمام شانتال ،
828
00:55:12,792 --> 00:55:15,750
سيوقف من بعض الأصدقاء
ويحرقو المكان بأكمله
829
00:55:19,083 --> 00:55:20,369
حسنا.
830
00:55:20,708 --> 00:55:23,325
يا له من حديث مثمر
للآباء والمعلمين.
831
00:55:23,667 --> 00:55:27,410
أعتقد أن الوقت قد حان لتناول طعام الغداء. شانتال؟
- ماذا لدينا؟
832
00:55:27,750 --> 00:55:29,741
بيتزا.
- الخضروات ستكون جيدة.
833
00:55:30,083 --> 00:55:31,665
والخضروات.
834
00:55:37,625 --> 00:55:39,161
مرحباً زكي.
835
00:55:39,917 --> 00:55:42,989
مرحبًا جاكي.
أعملي لي(ماري الدموي) ، حسنا؟
مشروب
836
00:55:44,375 --> 00:55:45,831
ما زلت في حالة سكر.
837
00:55:48,125 --> 00:55:50,366
كنت اتسأل دائما ، ماهي فائدة الجودو؟
838
00:55:50,708 --> 00:55:53,746
الجودو ، الجودو ، الجودو ،
فكرت ، إنه أمر جسدي للغاية!
839
00:55:54,583 --> 00:55:56,745
هل يمكنك ربط حزام الأمان من فضلك؟
840
00:55:57,417 --> 00:56:00,250
ذكرني للسماح لك
بتولي امر مؤتمرات الآباء
841
00:56:01,000 --> 00:56:02,161
اثنان وخمسون.
842
00:56:09,167 --> 00:56:10,908
واسب؟
أريد الاحتفال الليلة.
843
00:56:11,125 --> 00:56:14,914
إنها مجنونة. لقد هربت من مشكلتها للتو، والآن تريد أن تحتفل.
844
00:56:15,417 --> 00:56:18,955
هل أنت في مجموعة واتس اب معهم؟
- لقد عمت تعقب(تجسس) على هاتف شانتال
845
00:56:19,292 --> 00:56:20,874
يجب على شخص ما التحقق منها.
846
00:56:21,208 --> 00:56:23,791
الحفلة في فانتازيا الليلة
847
00:56:23,958 --> 00:56:27,576
هم يخرجون للشرب مرة أخرى.
من المفترض أن يدرسوا!
848
00:56:28,542 --> 00:56:30,909
حان الوقت لدرس صغير.
- الفنتازيا ، هاه؟
849
00:56:31,250 --> 00:56:34,788
آخر مرة كنت هناك كان عمري 16. هل يمكنني المجيء؟
- لا!
850
00:56:35,125 --> 00:56:37,366
رجاء! يمكنني استخدام بعض الموسيقى الرائعة.
851
00:56:38,500 --> 00:56:40,958
لا اريد ان ارى معك.
- أنا لا أصدقك.
852
00:56:41,125 --> 00:56:44,618
حتى المعلمين يحبون الحلفه
، حتى المعلمين لديهم إجازة ،
853
00:56:44,792 --> 00:56:46,624
حتى انت يمكنك أن تأتي.
854
00:56:47,792 --> 00:56:48,873
أو ربما لا.
855
00:56:53,250 --> 00:56:55,332
البطاقه الشخصيه ، من فضلكم.
- نعم بالطبع.
856
00:56:55,667 --> 00:56:57,453
كانت هذه مزحة. هذا هو باكو.
857
00:56:59,417 --> 00:57:00,452
البطاقه، هاه؟
858
00:57:00,625 --> 00:57:02,832
اصحابك الحمقى هنا
المسؤال عن الدي جي يعرف التفاصيل
859
00:57:03,000 --> 00:57:06,197
استخدموا الباب الثاني من فضلك
شكرا
860
00:57:10,792 --> 00:57:12,078
هذه عامري ، بالمناسبة.
861
00:57:13,708 --> 00:57:17,497
هذه هي؟
لا أرى مشكله في قدمها.
862
00:57:17,667 --> 00:57:19,578
أنت تريها فقط عندما تمشي
863
00:57:21,542 --> 00:57:22,998
، الموسيقى سيئه
864
00:57:23,333 --> 00:57:26,041
أنت من أراد الخروج
مرة أخرى قبل أن ننهي.
865
00:57:26,375 --> 00:57:30,494
لماذا تحاولي تعكير الحفله؟
-هل تعتقد أن أي شخص سيتحدث معك؟
866
00:57:33,875 --> 00:57:34,865
يا عامري!
867
00:57:37,167 --> 00:57:39,078
انظر الان.
868
00:57:40,625 --> 00:57:41,990
حسنا.
869
00:57:43,292 --> 00:57:45,124
نعم ، إنها لطيفة...
870
00:57:45,750 --> 00:57:48,037
ولكن ليس ألطف مني.
- لا.
871
00:57:50,667 --> 00:57:53,739
ولكن أخبر أصدقاءك
أن يراقبوك عندما تأخذها
872
00:57:53,917 --> 00:57:56,079
بلى.
هل بإمكاني أن اضاجع عندما أستخدمه؟
873
00:57:56,250 --> 00:57:58,833
بالتأكيد. مثل الأرنب.
874
00:58:02,917 --> 00:58:04,282
هناك.
- أوه.
875
00:58:09,708 --> 00:58:11,244
دعه يدخل ، إنه معي.
876
00:58:11,583 --> 00:58:12,744
المضي قدما ، ياطفل.
877
00:58:13,917 --> 00:58:16,750
أين المشروبات؟
- بوراك ، كم شربت؟
878
00:58:17,208 --> 00:58:19,791
لقد ضرب مؤخرتي
879
00:58:43,417 --> 00:58:45,909
هل أنت مدمن على الكحول أم ماذا؟
اعطني ذلك!
880
00:58:47,417 --> 00:58:51,206
مرحبًا يارفاق! كيف الحال؟
أعتقدت أنكم تدرسوا؟
881
00:58:51,375 --> 00:58:55,243
، اووه اذهبي بعيدا. أنت
أكبر شخص هنا. هذا محرج جدا!
882
00:58:55,583 --> 00:58:57,290
اوه شكرا لك.
883
00:59:00,583 --> 00:59:02,745
ماذا؟ اعتقدت أننا يمكن أن نتسكع قليلاً.
884
00:59:03,333 --> 00:59:06,746
المعلمين والطلاب.
فريق الأحلام ، وقت ممتع. هاه؟
885
00:59:09,833 --> 00:59:11,699
كنت احتفل هنا. أحب المكان
886
00:59:11,875 --> 00:59:14,947
هل تريدوا ان نأخذ صورة سليفي ؟ هذا رائع جدا!
- ياالهي ، دعنا نذهب.
887
00:59:15,125 --> 00:59:16,331
أنا أيضا!
- لا!
888
00:59:16,500 --> 00:59:17,990
نعم! 'لا!
889
00:59:23,667 --> 00:59:25,954
لا أشعر بأي شيء. تبا
890
00:59:27,500 --> 00:59:29,832
توقفوا عن إحراجنا!
891
00:59:31,083 --> 00:59:32,915
مهلة قصيرة
892
00:59:37,875 --> 00:59:42,915
شانتال ، دانيال ، بوراك وزينب!
893
00:59:43,083 --> 00:59:45,916
شكرا للاحتفال مع معلميك الليلة!
894
00:59:50,042 --> 00:59:54,081
أنتم طلابي المفضلين على الاطلاق
895
01:00:00,125 --> 01:00:02,492
حسنًا ، حان وقت العودة إلى
المنزل والقيام بأداء واجبكم المنزلي!
896
01:00:10,208 --> 01:00:12,950
بريتني!
897
01:00:31,542 --> 01:00:32,782
بيجي!
898
01:00:33,125 --> 01:00:35,332
أنا بريتني!
899
01:00:35,500 --> 01:00:38,413
لا انا بريتني انت مادونا
900
01:00:39,292 --> 01:00:40,908
مهلا ، بيجي!
901
01:01:32,167 --> 01:01:33,749
يا مادونا!
902
01:01:33,917 --> 01:01:35,703
متى ستطلق تسجيلك الجديد؟
903
01:01:36,042 --> 01:01:39,831
غدا مدرسة.
ماذا كان في هذا المشروب؟
904
01:01:40,000 --> 01:01:41,741
لماذا تصرخي؟
- الموسيقى!
905
01:01:42,083 --> 01:01:44,700
لا يوجد المزيد من الموسيقى ، أنت فاقده صوابك
906
01:01:44,875 --> 01:01:48,539
إنها ليست موسيقاك!
- مرحبًا ، أنا بريتني!
907
01:01:48,875 --> 01:01:50,957
أدخلي!
- لا اريد ذلك.
908
01:01:51,292 --> 01:01:53,659
دنجر ، لورا ، اركبوا في السيارة!
909
01:01:54,000 --> 01:01:56,537
أسوأ مساء على الإطلاق.
910
01:01:59,708 --> 01:02:01,915
مهلا ، أين أعيش؟
911
01:02:08,708 --> 01:02:10,870
إنه أمر خطير للغاية
لمثل امرأة شابة جذابة ،
912
01:02:11,208 --> 01:02:13,575
الناس دائما يضعون شيئا في شرابك.
913
01:02:15,917 --> 01:02:19,615
ميللر و انزيبر ، إلى
مكتب المدير ، .
914
01:02:19,958 --> 01:02:22,541
إن الامر مثل جورج أورويل.
- سوف تعتاد عليها.
915
01:02:31,292 --> 01:02:34,125
هذا شائع بين الناس
وبغض النظر عن عدد مرات التي شاهدته،
916
01:02:34,292 --> 01:02:37,080
لا أستطيع أن أجد
اي قيمة تربوية فيه
917
01:02:37,250 --> 01:02:39,742
أعتقد أن شخص ما ...
- عفوا؟
918
01:02:40,083 --> 01:02:42,495
انتحل شخصيتي.
- هل كنت تتعاطى المخدرات؟
919
01:02:42,833 --> 01:02:46,371
ولماذا تفعلي مثل هذا الشيء؟
- الآن تدمرت المفاجأة بأكملها ،
920
01:02:47,250 --> 01:02:50,117
الامر كان جزء من ندوة مكافحة التمنر
921
01:02:50,292 --> 01:02:54,160
احتاجت السيدة انزيبر
هاشتاق للندوة ، وهذا جزء منه
922
01:02:54,333 --> 01:02:59,453
لتوعية الطلاب بمدى سرعة انتشار
مقاطع الفيديو المحرجة هذه عبر الإنترنت.
923
01:03:00,208 --> 01:03:03,246
ثم إعادة النظر في سلوكهم؟
924
01:03:07,833 --> 01:03:10,450
سأعقد الندوة؟
علينا الإبلاغ عن الانتحال.
925
01:03:10,792 --> 01:03:14,740
إذا أشركت رجال الشرطة ، سيتم
طردها من المدرسة وهذا كل شيء.
926
01:03:15,083 --> 01:03:18,405
ما هو الهاشتاق؟
-"اوقفو الخجل".
927
01:03:18,750 --> 01:03:21,538
"أوقفو خجل بالانترنت، أعتقد أنه كان كذلك
- نعم صحيح.
928
01:03:21,875 --> 01:03:25,869
لديكم ميزانية للندوة.
ألن تحصلو على خبير؟
929
01:03:26,208 --> 01:03:27,994
يالها من فتاة جيده
930
01:03:28,792 --> 01:03:31,204
تريد أن تفعل كل شيء بنفسها
931
01:03:31,542 --> 01:03:33,283
حسنًا
932
01:03:44,083 --> 01:03:47,826
زينب! عامري تلتقي بشخص ما.
نعم ، أنا اراقبها.
933
01:03:49,417 --> 01:03:51,909
..الايمو يتمشون بالمقبره
(نوع من موسيقى الروك ويحبون يلبسون اللون الاسود)
934
01:03:52,250 --> 01:03:54,617
سوف اتصل لاحقا.
- إيزابيل!
935
01:03:59,667 --> 01:04:01,829
هل أنت مجنون؟ إيزابيل؟
936
01:04:03,125 --> 01:04:04,331
أتركني
937
01:04:05,000 --> 01:04:06,957
أنت لا تفهم شيئا!
938
01:04:07,292 --> 01:04:10,705
سألتقي بشخص ما!
- انت تعال هنا! أريد منك أن تناضلي!
939
01:04:11,042 --> 01:04:13,534
وٍسأتخلص من الكمبيوتر الخاص بك للابد
940
01:04:39,167 --> 01:04:41,249
هل انت ايزابيل؟
941
01:04:41,708 --> 01:04:43,665
بلى
-واو
942
01:04:44,000 --> 01:04:48,039
إنه اجتماع غريب لأول مرة
، بعد كل الدردشات
943
01:04:48,833 --> 01:04:50,790
أجل ، شالاخبار؟
944
01:04:52,958 --> 01:04:55,450
أعني ، أنا في حالة مزاجية سيئة مرة أخرى.
945
01:04:55,792 --> 01:05:00,332
لدي منزل متنقل. جدي لم
يلاحظ أنني سرقت المفاتيح.
946
01:05:00,667 --> 01:05:02,749
لدي كل شيء للحفلة أيضًا.
947
01:05:04,125 --> 01:05:07,663
لا تبدين مريضه جدا.
-هل تقول ذلك لمريض السرطان؟
948
01:05:08,000 --> 01:05:09,490
يا عامري!
949
01:05:10,250 --> 01:05:13,083
يا إلهي ، أنا آسف.
أعلم أنه لا تظهر الاعراض دائمًا.
950
01:05:13,417 --> 01:05:15,454
لا باس به
أنا واضعه مكياج ثقيل
951
01:05:18,500 --> 01:05:19,865
أوه.
952
01:05:20,208 --> 01:05:23,781
أخبرني إذا بدأ أنفي ينزف.
يحدث هذا في بعض الأحيان.
953
01:05:26,000 --> 01:05:28,958
أنا حقا أحببت قصيدتك عن هاديس.
954
01:05:29,125 --> 01:05:31,287
أننا جميعًا سنذهب إلى هاديس
ونكون أحرارًا في النهاية.
955
01:05:32,583 --> 01:05:34,915
نعم شكرا. هذا لطف منك.
956
01:05:38,125 --> 01:05:41,413
لدي كل ما تحتاجه
للاختباء حتى يحين الوقت.
957
01:05:41,583 --> 01:05:43,494
لا مزيد من الاتصال عبر الإنترنت. أكثر أمانا.
958
01:05:43,833 --> 01:05:45,824
لكن الأربعاء القادم نلتقي عند الرصيف.
959
01:05:46,000 --> 01:05:49,948
هذا هو العنوان. إذا كان الجو باردًا جدًا
، اتصل بي وسأحضر لك بعض البطانيات.
960
01:05:50,125 --> 01:05:51,615
سأفعل ذلك
961
01:05:51,958 --> 01:05:53,790
تعال ، إيناس.
962
01:05:55,250 --> 01:05:56,911
أراك قريبًا .
963
01:05:57,625 --> 01:05:59,536
نعم... خذ الأمور بسهولة.
964
01:06:01,583 --> 01:06:04,166
هذا قبر جميل.
965
01:06:04,333 --> 01:06:06,165
أود واحد فقط مثله.
966
01:06:08,958 --> 01:06:10,369
إذن ، بلوبي ،
967
01:06:10,708 --> 01:06:13,621
يريدون أن يهربوا إلى
بلدة... نسيت الاسم
968
01:06:13,958 --> 01:06:17,076
يريدون أن يكونوا أحرارا.
أعتقد أن لديهم مشاكل في المنزل.
969
01:06:17,250 --> 01:06:20,413
شانتال ، عليك أن توقفيهم
- استرح سأفعل ذلك
970
01:06:20,583 --> 01:06:23,996
اريد معرفة المزيد
ربما يمكنني مقابلتهم
(للمجله)
971
01:06:24,333 --> 01:06:27,576
"الهاربون بشكل خاص".
هل تعتقد أنه سيكون مقال جيد؟
972
01:06:27,750 --> 01:06:31,323
متى ستعطيها رسالتي؟
- ياإلهي, الموضوع كله لك
973
01:06:36,625 --> 01:06:38,741
اغربو عن وجهي! مهلا ،
اغربو عن وجهي
974
01:06:40,000 --> 01:06:41,957
هل هذه الألعاب البارالمبية أم ماذا؟
(رياضه لاصحاب الاعاقه) (تسخر منهم)
975
01:06:42,292 --> 01:06:43,657
إقبضوا عليها
976
01:06:46,250 --> 01:06:48,366
أنت غبي
977
01:06:53,542 --> 01:06:54,998
من كان هذا؟
(لاعب من الدوري الالماني)
978
01:06:57,167 --> 01:06:59,579
صباح الخير!حسنا
- صباح الخير
979
01:07:00,333 --> 01:07:03,621
بالتأكيد ، تم تكليف خبراء لمنع
(التنمر) مقابل 250 يورو
980
01:07:03,958 --> 01:07:06,871
لكن نحن المعلمين نستمر في
مواجهة تحديات جديدة
981
01:07:07,042 --> 01:07:09,579
التنمر، قد يعتقد البعض منكم ،
982
01:07:10,625 --> 01:07:13,822
هو شيء يمكننا التعامل
معه في ساحة المدرسة.
983
01:07:14,000 --> 01:07:18,289
لا ، لا نستطيع.
سنتعامل معه هنا اليوم معًا
984
01:07:18,625 --> 01:07:20,161
تذكر الحدث الرياضي السنوي ،
985
01:07:20,333 --> 01:07:23,871
عندما ركضت أريان سباق
200متر مثل كالمجنونه؟
986
01:07:24,208 --> 01:07:26,449
لقد تركتي الجميع في
الخلف، أليس كذلك آريان؟
987
01:07:26,792 --> 01:07:29,750
نعم.
- لكنها توقفت قبل النهاية مباشرة.
988
01:07:30,458 --> 01:07:34,531
صرخت ، "آريان ، استمري في الركض!
أنت تربحي!"
989
01:07:35,042 --> 01:07:37,033
وماذا قلت؟
-"لا لا لا."
990
01:07:37,208 --> 01:07:40,701
انتظرت آريان
أرادت أن ينتهي الجميع معًا.
991
01:07:40,875 --> 01:07:45,119
أخذت يد صديقتها المفضله وانتهت
معها. ثم ماذا قلت؟
992
01:07:45,917 --> 01:07:49,330
"سنفعل ذلك معا."
- سنفعل ذلك... معا.
993
01:07:50,208 --> 01:07:53,041
سنفعل ذلك معا!
994
01:07:53,375 --> 01:07:57,323
هذا هو المبدأ الذي أريدكم أن
تتذكروه بعد انتهاء هذه الندوة.
995
01:07:57,500 --> 01:08:02,040
حسنًا ،من يرد مشاركة شعوره عندما احد يتنمر عليه؟
996
01:08:03,125 --> 01:08:05,492
حتى يعرف الجميع ما يعنيه ذلك.
997
01:08:07,208 --> 01:08:08,824
من لديه الشجاعة؟
998
01:08:12,167 --> 01:08:13,749
خذو وقتكم.
999
01:08:15,083 --> 01:08:17,290
يا رجل!
-عيناي ملتهبتان!
1000
01:08:17,625 --> 01:08:20,117
ربما ليس الكثير من الوقت.
- أنا.
1001
01:08:20,917 --> 01:08:22,499
حسنًا ، رائع. تعال.
1002
01:08:23,708 --> 01:08:24,914
سيد ميللر!
1003
01:08:25,250 --> 01:08:28,572
أخبرنا من أساء معاملتك
في غرفة المعلمين.
1004
01:08:30,833 --> 01:08:34,030
حسنا ، هناك هذا الطفل الذي...
1005
01:08:34,375 --> 01:08:37,037
هو يضايقنى.
-دنجر
1006
01:08:37,375 --> 01:08:40,538
لم أحبه لأنه ضعيف وخائف.
1007
01:08:40,708 --> 01:08:42,540
الصفات الفضيعه
1008
01:08:43,292 --> 01:08:45,454
..الطفل الذي أتحدث عنه هو
1009
01:08:47,875 --> 01:08:49,991
لا ، لن أخبركم.
1010
01:08:50,333 --> 01:08:52,950
عاش في دار للأيتام
بعد وفاة والدته.
1011
01:08:53,292 --> 01:08:55,829
إنه نحيف للغاية ،
يبدو مثل الغجر ، ورائحته نتنه
1012
01:08:56,167 --> 01:08:59,159
دنجر
-الآن نعرف من هو.
1013
01:08:59,333 --> 01:09:02,906
لا يستحم لأن الأطفال
الأكبر سنًا يضعو الصابون في
1014
01:09:03,083 --> 01:09:06,155
فمه ويوجهون رأس الدوش في
وجهه حتى لا يستطيع التنفس.
1015
01:09:06,500 --> 01:09:10,118
في المدرسة لا أحد يريد
الجلوس بجانبه لأنه متسخ.
1016
01:09:11,208 --> 01:09:16,499
لا يغسل قميصه لأنه يحتوي
على بقعة عرق تشبه توباك.
1017
01:09:18,500 --> 01:09:22,243
الجميع يطلق عليه الغجري.
لا أحد يسأل كيف حاله.
1018
01:09:23,625 --> 01:09:26,538
ثم يبدأ بالتدخين.
ولكن ليس السجائر ، الحشيش
1019
01:09:26,708 --> 01:09:28,824
يعتقد أنه يجعله أكثر برودة
1020
01:09:29,167 --> 01:09:33,741
إنه يريد فقط أن يكون له دور فعال ، أو يطلب
من المعلم أن يسأل إذا كان كل شيء على ما يرام
1021
01:09:34,083 --> 01:09:36,916
لكن لا أحد يسأل ، ولا
أحد يلاحظ أي شيء.
1022
01:09:37,250 --> 01:09:41,448
ولا حتى عندما يبدأ في الغياب عن المدرسة.
يمكن أن يختفي ولن يلاحظ أحد.
1023
01:09:41,792 --> 01:09:46,116
ولماذا لا تحب الصبي؟
- قلت أنني لا أحبه.
1024
01:09:46,458 --> 01:09:49,701
لأنني لا أحب أن أتذكره.
1025
01:09:50,042 --> 01:09:54,161
لكنني أعتقد أنهم كانوا سيفكرون
مرتين إذا سمعوا قصته أو لماذا تصبح رائحته نتنه.
1026
01:09:54,917 --> 01:09:57,909
لأنه يخشى استخدام الاستحمام.
1027
01:09:58,083 --> 01:10:02,156
أو أنهم وشموا قضيبًا
على كتفه بإبرة حياكة ،
1028
01:10:02,375 --> 01:10:04,582
لذلك لن يشارك في الرياضة.
1029
01:10:04,917 --> 01:10:08,740
لم أحبه لأنه لم يتعلم
أبدًا كيف يطلب المساعدة.
1030
01:10:10,125 --> 01:10:12,036
..كان يمكن أن يجد طريقه بسهولة
1031
01:10:12,208 --> 01:10:14,415
، ويصبح شيئًا آخر غير
1032
01:10:14,583 --> 01:10:16,415
معلم
1033
01:10:16,750 --> 01:10:20,243
عن من يتحدث؟
-لماذا تعتقد أن لدي هذه القبيلة العرجاء؟
(رمز ل قبيلته او عشيرته)
1034
01:10:21,708 --> 01:10:24,905
لكني سأدفع ثمن وشم أي
شخص لديه قضيب على كتفه.
1035
01:10:25,083 --> 01:10:27,074
حسنا ،أنا صارحتكم.
1036
01:10:29,208 --> 01:10:30,915
شكرا لك سيد ميللر.
1037
01:10:32,208 --> 01:10:34,040
من يجرؤ على التحدث؟
1038
01:10:35,125 --> 01:10:37,207
هيا. تقدم
1039
01:10:37,375 --> 01:10:39,286
كن شجاعا.
1040
01:10:39,750 --> 01:10:41,616
جوستين. تعال.
1041
01:10:47,958 --> 01:10:50,290
بسرعة الضوء
1042
01:10:52,083 --> 01:10:55,405
جوستين ، ما هو أسوأ
شيء فعله الآخرون لك؟
1043
01:10:55,750 --> 01:10:59,243
ربطوني بطائرة
بدون طيار في سروالي
1044
01:11:00,000 --> 01:11:04,949
ثم نشروا صورًا لها في مجموعة
واتس اب وأضافوني ،
1045
01:11:05,833 --> 01:11:07,995
حتى أرى الصور.
1046
01:11:08,250 --> 01:11:10,912
وهددني الجميع بالقيام بذلك مرة أخرى
1047
01:11:11,833 --> 01:11:13,039
إذا أخبرت أحدا.
1048
01:11:13,208 --> 01:11:17,031
يجب أن اقول أن مجموعات واتس اب
الخاصة بكم ضد المجتمع ، يا شباب!
1049
01:11:17,208 --> 01:11:20,576
تم تصويري من الخلف وانا نازله لالتقاط شيء.
1050
01:11:20,750 --> 01:11:24,038
هذا سيء
بدت مؤخرتي ضخمة
1051
01:11:25,417 --> 01:11:27,249
أرادت أمي أن تتصل بالشرطة ،
1052
01:11:27,583 --> 01:11:32,157
لكنني قلت أنني سأتعامل مع الامر
بمفردي ، لأنني لم أعد طفلاً
1053
01:11:33,708 --> 01:11:37,827
وقلت لك أن تمسحه من الفيس بوك
1054
01:11:38,542 --> 01:11:41,614
وقلت أنك سوف تفعل
إذا قفزت من السطح
1055
01:11:42,667 --> 01:11:44,078
وانا اصرخ يمكنني الطيران
1056
01:11:47,042 --> 01:11:49,124
وعظمي كان يبرز ، ولم أبكي حتى
1057
01:11:49,292 --> 01:11:51,158
1058
01:11:51,375 --> 01:11:54,117
اعتقدت أن شخصًا ما قد يزورني في
1059
01:11:54,292 --> 01:11:56,499
المستشفى ، ولكن لم
يأت حتى صديقي المفضل.
1060
01:11:56,833 --> 01:12:00,201
لأنهم أخبروه أنه إذا زارني...
1061
01:12:01,333 --> 01:12:03,870
قلت أننا كنا أفضل الأصدقاء!
1062
01:12:04,167 --> 01:12:05,453
ويلي ،
1063
01:12:05,792 --> 01:12:09,160
لماذا لم تقف بجانبي ؟
-انا اسف.
1064
01:12:10,083 --> 01:12:13,656
أود فقط أن أعرف كيف يكون الأمر
عندما يقف الجميع بجانب بعضهم البعض.
1065
01:12:14,000 --> 01:12:18,039
كما هو الحال في الأفلام ، حيث
يكون الغرباء دائمًا رائعون في النهاية.
1066
01:12:18,375 --> 01:12:21,493
أعلمهم عن سبب ارتداء القناع
واصل حديثك
1067
01:12:28,792 --> 01:12:31,989
عمتي لديها واحدة أيضا.
علامة تجارية أو شيء من هذا القبيل.
1068
01:12:38,750 --> 01:12:40,707
آسف ، لم يكن ذلك شيئا رائعًا منا.
1069
01:12:41,042 --> 01:12:42,248
مهلا!
1070
01:12:42,583 --> 01:12:44,995
دعونا جميعا نخلع ملابسنا! لاجل جوستين!
1071
01:12:45,542 --> 01:12:48,614
نعم ، سنلتقط صورة معًا.
في الملابس الداخلية أيضا
1072
01:12:48,792 --> 01:12:52,035
أجل! هيا بنا جميعا! .
-لنفعلها!
1073
01:13:01,000 --> 01:13:03,833
يرجى تذكر استخدام هاشتاق
اوقفو التنمر عبر الانترنت
1074
01:13:04,167 --> 01:13:07,285
التي قمت أنا و
شانتال بعمل فيديو لها
1075
01:13:21,042 --> 01:13:23,329
قضيبي سينتصب بسبب وجود العاريات
1076
01:13:23,500 --> 01:13:25,491
يالهي، أنت لم تقل ذلك حقًا!
1077
01:13:25,667 --> 01:13:29,911
إذا اقتربت مني برائحتك
النتنه ، أقسم أنني سأقتلك.
1078
01:13:30,083 --> 01:13:34,577
هل تضايقني لأن لدي مشاعر؟
ماذا تعلمتي للتو؟
1079
01:13:34,750 --> 01:13:37,663
ارجوكم تقبلو قضيبي!
1080
01:13:37,833 --> 01:13:39,540
اذهب بعيدا يا رجل!
1081
01:13:39,708 --> 01:13:41,415
يا. إلهاي
1082
01:13:41,750 --> 01:13:45,163
حسنا يا أطفال ، يمكن للجميع ارتداء
ملابسهم مرة أخرى. هذا يكفي ، شكرا.
1083
01:13:48,917 --> 01:13:50,203
شكرا.
1084
01:13:51,292 --> 01:13:53,283
مرحبا! لدي ما أقوله أيضا.
1085
01:13:53,875 --> 01:13:57,698
إلى الان. كان الأمر كله يتعلق بالأطفال
القبيحين ، والمعاقين... حسنًا ، لا يهم.
1086
01:13:58,208 --> 01:14:01,576
أردت أن أقول ان الامر
يشبه التنمر إلى حد ما
1087
01:14:01,750 --> 01:14:05,618
عندما كنتم في المدرسة
لسنوات عديدة ، مثلي ،
1088
01:14:05,958 --> 01:14:08,120
وفجأة تدرك
1089
01:14:08,500 --> 01:14:11,208
لا احد يؤمن بكم من المعلمين
1090
01:14:11,375 --> 01:14:12,615
أنتم تعلمون؟
1091
01:14:13,500 --> 01:14:17,118
كذلك الامر، عندما لا يؤمن بكم أحد في المنزل ،
وأدركتم أنه نفس الشيء في المدرسة ،
1092
01:14:17,833 --> 01:14:21,656
بطريقة ما يبدو
الأمر كما لو أن باب
1093
01:14:21,833 --> 01:14:23,699
المستقبل مغلق ، ولا
يمكنك الوصول إليه.
1094
01:14:23,875 --> 01:14:26,162
شانتي ، أنت مأثره!
- نعم ، شانتي!
1095
01:14:32,583 --> 01:14:33,618
حسنا،
1096
01:14:33,958 --> 01:14:37,451
أعترف أنه من الصعب في بعض الأحيان تصديق أن
الناس يمكن أن يرتفعوا إلى المستوى المناسب.
1097
01:14:37,792 --> 01:14:42,161
ولكن إذا كنت أنت أو أي شخص آخر
هنا يكتب مقالًا جيدًا جدًا لورقة المدرسة ،
1098
01:14:42,417 --> 01:14:47,617
من شأنه أن يساعد مدرستنا. لذا
نعم ، أتمنى ، وأنا أؤمن بك ، شانتال.
1099
01:14:49,375 --> 01:14:51,491
شكرا لك يا سيدة جيرستر.
1100
01:14:52,125 --> 01:14:54,082
من فضلك.
-لحظة.
1101
01:14:54,417 --> 01:14:57,455
حسنًا ، والآن دعونا نلتقط صورة
للـ الهاشتاق
1102
01:14:59,625 --> 01:15:01,332
..إبتسمي
1103
01:15:02,625 --> 01:15:04,992
اوبس
-بصدق ، يا شانتال
1104
01:15:06,417 --> 01:15:09,034
ياسيدة إنزبيرجر ، هذا مريح قليلا
وإنه أمر محرج ايضا
1105
01:15:09,750 --> 01:15:12,663
حسنًا يا أطفال ، هذا كل شيء.
عودوا الى الفصل
1106
01:15:12,833 --> 01:15:16,030
لقد تعلمت الكثير ، آمل أن
تكونوا قد تعلمتم أيضًا وداعا.
1107
01:15:22,333 --> 01:15:25,075
مقابلة ,لضرطة الفصل
السيده لمبخ كنور تتحدث للجميع
(المجله)
1108
01:15:27,417 --> 01:15:31,115
بدون ملابس شركة سبانكس، هل سترتدين
مقاسين أكبر ، نعم أم لا؟
1109
01:15:31,458 --> 01:15:34,746
هل تفضلي مواعدة ب16 أو 18 عامً؟
1110
01:15:34,917 --> 01:15:36,373
هل تعرفي هتلر شخصيا؟
1111
01:15:36,708 --> 01:15:38,870
عفوا؟
- إذا كان الأمر كذلك ، كيف كان شكله؟
1112
01:15:39,208 --> 01:15:41,290
أنت مجنونه.
- كم مرة تمارسي الجنس؟
1113
01:15:41,458 --> 01:15:45,201
هل تعتقدين أن بهذه الأسئلة
ستفوزين بجائزة ضرطة الفصل؟
1114
01:15:46,875 --> 01:15:48,661
ما هذا؟
1115
01:15:50,292 --> 01:15:53,830
لن تطبعي هذا.
-وافق عليها مجلس التحرير بالفعل
1116
01:15:54,167 --> 01:15:56,329
لا يوجد أحد على بالمجلس إلا انت
1117
01:15:56,667 --> 01:16:00,581
إنغريد ، منذ أن كنتُ مسؤوله،
فإن ضرطة الفصل ناجحة للغاية!
1118
01:16:00,750 --> 01:16:02,286
لسنا على وفاق بخوص الاسم
1119
01:16:02,458 --> 01:16:05,416
غادري الآن وسوف يتم ترشيحك
لـ أسوأ لباس لمعلمه
1120
01:16:05,750 --> 01:16:07,036
ناجحه؟
1121
01:16:07,542 --> 01:16:10,284
يشتري السيد ميللر كل نسخة سرا
1122
01:16:10,458 --> 01:16:13,496
من برأيك يريد قراءة هذا؟
- نعم صحيح.
1123
01:16:13,667 --> 01:16:16,284
تحقق من غرفة سخان المياه
يريد أن يبهر السيدة غيرستر ،
1124
01:16:16,458 --> 01:16:19,416
فيختلق كل أنواع الهراء.
1125
01:16:19,750 --> 01:16:23,573
أنت تعرف ما تحتاجه حقا؟
شخص ما ليخبرك كيف هو حقا.
1126
01:16:23,917 --> 01:16:28,536
لن تجتاز أنت وأفراد
عائلتك اختبار الأداء أبدًا.
1127
01:16:29,833 --> 01:16:32,120
يالي هذه السجائر!
1128
01:16:34,083 --> 01:16:36,791
يا إلهي لا! انها تكذب.
1129
01:16:52,500 --> 01:16:55,037
انظروا إلى ما وجدته في غرفة سخان المياه
1130
01:16:55,375 --> 01:16:56,991
انت تكذبي!
لا
1131
01:16:57,333 --> 01:17:01,031
وهذه المقالات لم تكن مقالاتنا أيضًا!
لقد جعل كل شيء يبدو جيدا!
1132
01:17:01,750 --> 01:17:03,912
أنا صحفيه تافهه!
1133
01:17:04,833 --> 01:17:06,915
وأنتم جميعا فشله أيضا.
1134
01:17:07,250 --> 01:17:09,082
لن نصل إلى أي شيء. أبدا.
1135
01:17:09,417 --> 01:17:12,660
لكن يمكنني الغناء. كان هذا الجزء صحيحا.
- لا ، لا يمكنك!
1136
01:17:13,000 --> 01:17:15,583
لماذا فعل ذلك؟
-يريدنا أن نكون متحمسين.
1137
01:17:15,917 --> 01:17:18,659
لذا سنعتقد أننا أشخاص
حقيقيون ونجتاز اختبار الأداء
1138
01:17:19,000 --> 01:17:20,456
..لذلك سوف ندرس
1139
01:17:20,792 --> 01:17:23,204
لكننا لن نكون أبداً أناس طبيعيين!
1140
01:17:23,375 --> 01:17:25,491
نحن ملعونون لنتخرج من هذه المدرسه
1141
01:17:25,833 --> 01:17:28,120
ممرضة لكبار السن
1142
01:17:31,667 --> 01:17:34,079
لدي النشوة جنسية سلبية.
1143
01:17:34,250 --> 01:17:37,208
لطالما شعرت بان هندسة العماره شيء غريب.
1144
01:17:41,458 --> 01:17:42,368
معرض نادي الفن
1145
01:17:42,542 --> 01:17:44,579
الامر يبدوا كما لو ان طفلا فعلها
(الرسم)
1146
01:17:47,500 --> 01:17:49,286
لا أريد أن أصبح طفلاً بعد الآن!
1147
01:18:13,208 --> 01:18:15,245
لقد خرجت عن طوري
1148
01:18:19,708 --> 01:18:22,871
لم يكن هذا احترافيًا ؟
- إهدأ يا أخي.
1149
01:18:27,458 --> 01:18:29,165
ما كان يجب أن نثق به.
1150
01:18:36,708 --> 01:18:40,030
سيد ميللر ، أنت غبي
هيا اخرج
1151
01:18:40,375 --> 01:18:42,036
! شكرا لكل الأكاذيب
1152
01:18:42,375 --> 01:18:44,662
! لم تكن تلك مقالات طفولتنا
1153
01:18:45,000 --> 01:18:48,038
انت كذبت علينا
نحن فشله!
1154
01:18:48,375 --> 01:18:49,831
اللعنة على المدرسة!
1155
01:18:52,250 --> 01:18:54,537
لماذا لا تحترق؟
- أعطني زجاجة حقيقية!
1156
01:18:54,875 --> 01:18:56,741
هل تلك قنابل المولوتوف؟
1157
01:18:57,083 --> 01:19:00,530
نعم ، في زجاجة بلاستيكية.
- ليس لدينا مستقبل!
1158
01:19:03,417 --> 01:19:05,749
قلت أنك ستدعني أخرج أمام المدرسة
1159
01:19:07,333 --> 01:19:09,745
هذا أمر محرج جدا!
1160
01:19:20,917 --> 01:19:23,375
لماذا موسيقى السنافر على جهاز الايباد الخاص بك؟
1161
01:19:23,708 --> 01:19:26,450
أطفئه! إنها لأختي!
1162
01:19:26,792 --> 01:19:28,203
طفل غبي!
1163
01:19:31,458 --> 01:19:32,539
هنا.
1164
01:19:33,208 --> 01:19:34,494
دانيال ، لا تبالغ!
1165
01:19:34,833 --> 01:19:36,574
أو ماذا؟ هاه؟
1166
01:19:41,875 --> 01:19:45,448
أنا اعتقدت أنه يمكنك استخدام
القليل من المحفزات ..الآن لا تفزعوا!
1167
01:19:45,625 --> 01:19:50,074
أنت المعلم الوحيد الذي أخبرنا
الحقيقة ، لكنك مثل البقية
1168
01:19:50,250 --> 01:19:54,574
نريد إجابات الامتحان وإلا
سنخبر الشرطة بكل شيء عنك!
1169
01:19:54,750 --> 01:19:56,081
مهلا!
1170
01:19:58,542 --> 01:20:00,124
ماذا... ما هذا؟
1171
01:20:00,958 --> 01:20:02,665
نادي المسرح!
1172
01:20:06,333 --> 01:20:07,664
تبا
1173
01:20:12,708 --> 01:20:14,949
أتمنى لكم غداء جيدة!
- و انت ايضا!
1174
01:20:21,708 --> 01:20:23,870
وزارة التربية والتعليم الاتحادية
1175
01:20:55,333 --> 01:20:56,915
كلمة المرور خاطئة
1176
01:21:11,667 --> 01:21:13,624
إيكهارت ، هذه إريكا
من مدرسة شيلر.
1177
01:21:13,792 --> 01:21:16,329
من الأفضل أن يكون الاختبار صعبًا.
لا مزيد من الهدايا لجودرون.
1178
01:21:16,500 --> 01:21:18,036
سري للغايه
1179
01:21:18,208 --> 01:21:22,281
ويرجى تعيين مهام التخرج
المناطق أخرى لديها بالفعل
1180
01:21:22,625 --> 01:21:24,332
اسكتي.
1181
01:21:25,625 --> 01:21:27,707
اختبار الأداء - الألماني
1182
01:21:30,792 --> 01:21:32,533
جزء القراءه
1183
01:21:34,583 --> 01:21:37,871
فاوست الثاني؟
يا إلهي ، هناك أكثر من جزء.
1184
01:21:38,792 --> 01:21:40,954
هذه إساءة للأطفال.
1185
01:21:43,458 --> 01:21:45,995
"الاب الروحي"
1186
01:21:46,708 --> 01:21:48,540
على الأقل أعرف ذلك.
1187
01:21:49,542 --> 01:21:52,910
ثم فجأة ، تم حظر بطاقة النسخ الخاصه بي
1188
01:21:53,250 --> 01:21:55,287
لذا أتصلت بالفني ،
1189
01:21:55,625 --> 01:21:57,616
ولكن بالطبع لا أحد يأتي!
- هل حقا؟
1190
01:21:57,958 --> 01:22:01,030
لذلك قمت بتفكيك الآلة
بأكملها ، قطعة قطعة.
1191
01:22:01,375 --> 01:22:03,161
نحن نبحث عن السيد ميللر.
1192
01:22:03,333 --> 01:22:06,166
تقدم ناديه الفني بطلب
للحصول على منحة دراسية.
1193
01:22:06,708 --> 01:22:07,823
هذا انا.
1194
01:22:08,583 --> 01:22:09,698
اه
1195
01:22:10,042 --> 01:22:13,706
سنلقي نظرة على القطع.
أين المعرض؟
1196
01:22:13,875 --> 01:22:16,287
في الطابق العلوي ، ولكن...
- أوه ، في الطابق العلوي!
1197
01:22:19,250 --> 01:22:20,832
لكنني لست متأكدا إذا...
1198
01:22:25,167 --> 01:22:27,750
نيكي دي سانت فيل!
1199
01:22:35,667 --> 01:22:38,705
ما رأيك؟
- لقد شاهدت "الشبح" كثيرًا.
1200
01:22:44,750 --> 01:22:47,117
لا يوجد توقيع على تلك.
-دنجر!
1201
01:22:49,333 --> 01:22:50,994
سقطت
1202
01:22:54,083 --> 01:22:56,950
ماذا تسمى القطعة؟
-ما الذي يتحدث عنه؟
1203
01:22:58,167 --> 01:23:00,625
"مالذي يتحدث عنه."
ذلك مضحك.
1204
01:23:00,917 --> 01:23:03,454
نود إضافته إلى الكتالوج.
-لماذا؟
1205
01:23:03,625 --> 01:23:08,324
نريد أن نقدم لك منحة دراسية.
وستحصل على اشتراك في المتحف.
1206
01:23:08,500 --> 01:23:12,118
ربما يمكنك دراسة الفن بعد التخرج.
- لكنني لست جيد في المدرسة.
1207
01:23:12,458 --> 01:23:14,574
لا يهم طالما تتخرج.
1208
01:23:14,917 --> 01:23:17,534
ما قمت به هنا شيء فريد. يعبر انك غاضب.
1209
01:23:18,292 --> 01:23:19,874
وحزين
1210
01:23:20,042 --> 01:23:23,990
في المدارس نرى في الغالب حماقات
هذه مجموعة رائعه
1211
01:23:24,625 --> 01:23:26,366
جيد
1212
01:23:35,917 --> 01:23:37,908
إيوو ، سمك!
1213
01:23:41,208 --> 01:23:43,290
عمل رائع ، دنجر
-صح عليك يا أخي
1214
01:23:43,458 --> 01:23:45,415
إذن من الغبي الان؟
1215
01:23:45,583 --> 01:23:49,451
نحن فاشلون لقد كذبت علينا
بلا بلا بلا بلا". انظروا إلى دنجر
1216
01:23:50,083 --> 01:23:52,290
ما الذي فعله
يمكنكم فعله أيضًا.
1217
01:23:54,167 --> 01:23:57,455
ولكن انظر ما إذا كنت أهتم.
بكم ، إنها إجابات اختبار الأداء
1218
01:23:57,792 --> 01:24:00,989
انسخوها ، واحفظوها
، وابدأو حياتكم بكذبة
1219
01:24:02,583 --> 01:24:04,995
أنا أعرف ماالذي أتحدث عنه.
1220
01:24:06,167 --> 01:24:09,455
يمكنكم الاستمرار هكذا حتى سن العشرينات
لكن بعد ذلك ستسوء الاوضاع
1221
01:24:10,167 --> 01:24:13,455
لن تعرفوا أبدًا ما يمكنكم
فعله إذا لم تحاولوا على الاقل
1222
01:24:13,792 --> 01:24:18,866
المدرسة هي المكان الوحيد
الذي منه ستحققون اهدافكم
1223
01:24:19,042 --> 01:24:21,534
وان لم تفعلوا فإن الحياه ستتعبكم
1224
01:24:26,167 --> 01:24:29,455
إذا تم إغلاق باب مستقبلك ،
1225
01:24:29,792 --> 01:24:32,989
إذن أركليه، شانتال!
1226
01:24:38,458 --> 01:24:39,664
إنه قراركم
1227
01:24:45,250 --> 01:24:47,662
الاجابات!
-انتظروا!
1228
01:24:48,750 --> 01:24:50,115
لماذا؟
1229
01:25:00,417 --> 01:25:02,033
سيد ميللر!
1230
01:25:02,375 --> 01:25:03,911
أعلم أنني بخير!
1231
01:25:04,250 --> 01:25:06,412
أنا أؤمن بنفسي ، وأنا أصدقك!
1232
01:25:08,333 --> 01:25:10,870
إذهبوا وادرسوا
-حسنا
1233
01:25:17,333 --> 01:25:19,870
لكن كيف نفعل ذلك؟
1234
01:25:28,000 --> 01:25:29,957
مالامر؟
-نريد أن نعرف كيف ندرس.
1235
01:25:31,625 --> 01:25:33,366
في المقابل ، سنساعدك في حصة الرياضة.
1236
01:25:35,208 --> 01:25:38,872
لكل فصل ، هناك كتاب يحتوي
على مواد مرجعية في الخلف
1237
01:25:39,042 --> 01:25:40,908
لكل كتاب هناك كتاب آخر؟
1238
01:25:42,042 --> 01:25:45,114
نعم شانتال.
-وكيف تجديهم؟
1239
01:25:46,292 --> 01:25:48,454
تحت الاسم الأخير للمؤلف.
1240
01:25:49,708 --> 01:25:51,198
رائع.
1241
01:26:41,042 --> 01:26:43,374
رسائل كثيرة!
1242
01:26:44,083 --> 01:26:45,573
والكلمات!
1243
01:27:28,250 --> 01:27:29,786
هل أنتم فشله؟
-لا!
1244
01:27:29,958 --> 01:27:31,323
هل انتم أغبياء؟
-لا!
1245
01:27:31,500 --> 01:27:33,662
هل تؤمنون بأنفسكم؟
-بلى!
1246
01:27:35,083 --> 01:27:36,699
أنا متحمسه يا شباب.
-اوصفي حالك اكثر
1247
01:27:36,875 --> 01:27:39,037
متحمسه بشدة
-نحن جيدون جدا
1248
01:27:40,417 --> 01:27:44,240
حظا سعيدا. جهاز التشويش فعال
لا مزيد من قوقل. نبدأ الآن!
1249
01:27:46,875 --> 01:27:48,741
اختبار أداء الصف الحادي عشر
1250
01:28:15,875 --> 01:28:17,081
يا إلهي!
1251
01:28:18,792 --> 01:28:20,533
سيد ميللر!
1252
01:28:22,958 --> 01:28:25,495
يمكننا البقاء في المدرسة ومحاولة
الحصول على مستويات ايه
1253
01:28:25,833 --> 01:28:26,823
هذا صحيح.
1254
01:28:27,167 --> 01:28:30,205
وأنا أعمل على أفضل مقال.
- جيد جدا.
1255
01:28:30,542 --> 01:28:31,953
لقد نجحنا
1256
01:28:32,292 --> 01:28:34,124
السيد ميللر عرف ذلك.
1257
01:28:34,458 --> 01:28:37,371
دائما هذا ماضي-هايدي-كلوم-المثالي
- هاه؟
(عارضة ازياء مكافحه)
1258
01:28:38,208 --> 01:28:39,994
لا شيء لا تهتم.
1259
01:28:41,083 --> 01:28:42,665
سيد ميللر.
1260
01:28:43,000 --> 01:28:45,367
بلوبي ، بلوبي ، أعطني رسالة الحب.
1261
01:28:47,500 --> 01:28:48,786
لا تعطفها
1262
01:28:49,542 --> 01:28:50,828
"0-1-1-0..."
1263
01:28:51,167 --> 01:28:52,453
ايا كان.
1264
01:29:03,708 --> 01:29:05,949
إذن هذه ل جدك؟
-نعم.
1265
01:29:08,000 --> 01:29:10,913
لدي صديق يقود بدون رخصة أيضا
1266
01:29:18,583 --> 01:29:20,665
إنها جميله هذه الشموع
1267
01:29:23,500 --> 01:29:24,831
اه... حسنا.
1268
01:29:38,208 --> 01:29:41,746
أنا سعيد للغاية لأننا سنقوم بهذه الرحلة.
- نعم ، هناك شيء أريد أن أقوله.
1269
01:29:42,083 --> 01:29:44,791
من أجل الحرية.
- بنات ، أنتم بالتأكيد تشربوا الكثير ، ولكن لا بأس.
1270
01:29:45,125 --> 01:29:48,993
بصحتكم
1271
01:29:51,542 --> 01:29:53,249
ما هذا؟
1272
01:29:53,583 --> 01:29:55,745
ايمو كولادا ، أم ماذا؟
1273
01:30:01,667 --> 01:30:02,998
حسنا ، لست شاذه!
1274
01:30:05,417 --> 01:30:07,283
هاديس ، ها نحن قادمون. سويا.
1275
01:30:07,625 --> 01:30:09,787
أجل ، ما أردت قوله هو
1276
01:30:10,125 --> 01:30:12,583
لا يمكنني الذهاب إلى هاديس معك ، لأن
1277
01:30:12,833 --> 01:30:16,827
لقد درست بجد لهذا
الاختبار ، ونعم ، لقد نجحت!
1278
01:30:17,125 --> 01:30:19,913
بالاضافه الى ذلك. لدي
شيء لك من بلوبي.
1279
01:30:20,750 --> 01:30:22,582
من ذاك؟
- إتيان.
1280
01:30:25,167 --> 01:30:26,328
رفيقي.
1281
01:30:30,083 --> 01:30:32,495
كيف تعرفت عليه؟
- إذن أقترح
1282
01:30:32,833 --> 01:30:35,245
أننا نتحدث قليلاً عن مشاكلك ،
1283
01:30:35,500 --> 01:30:40,040
على غرار "الأشخاص الأذكياء يمكن أن
يصيبهم الأذى أيضًا" ، ثم سنلتقط بعض الصور.
1284
01:30:42,583 --> 01:30:44,244
هذا السخان نتن بالتأكيد ، هاه؟
1285
01:30:45,333 --> 01:30:48,780
على أي حال ، ربما
يمكننا التقاط صورة لمقالتي أيضًا
1286
01:30:48,958 --> 01:30:51,791
لأبين لك كيف سيكون القاء مع بلوبي
1287
01:30:52,125 --> 01:30:55,538
هو سيوقفك قبل أن
تهربي من المنزل. حسنا؟
1288
01:30:55,708 --> 01:30:57,574
لذا ، السؤال...
1289
01:30:57,750 --> 01:31:00,708
مهلا ، هذا حقا بدأ الامر؟
- إيزابيل؟
1290
01:31:01,458 --> 01:31:04,166
لقد شربنا للتو نخب.
نحن ذاهبون للموت.
1291
01:31:06,208 --> 01:31:08,700
اعتقدت أن هذه رحلة
إلى هاديس؟
1292
01:31:08,875 --> 01:31:11,242
هاديس هو ملك العالم السفلي اليوناني.
ماهو رأيك؟
1293
01:31:11,583 --> 01:31:14,746
أه ، اعتقدت أنها
موقع حفلة في بلغاريا.
1294
01:31:16,208 --> 01:31:17,915
لديك أوهام.
1295
01:31:23,500 --> 01:31:25,832
يالهي ، تريدوا قتل أنفسكم!
1296
01:31:26,000 --> 01:31:28,617
حبيبتي اتفقنا على كل هذا في المنتدى.
1297
01:31:28,792 --> 01:31:32,035
تذكري ، إيزابيل؟ لديك سرطان.
- لكنه يحبك!
1298
01:31:34,250 --> 01:31:35,706
لا أحد يحبنا.
1299
01:31:38,542 --> 01:31:41,034
وبمجرد أن ننام ، ستسير الأمور بسرعة.
1300
01:31:41,875 --> 01:31:44,708
لا ، لكني لا أريد أن أموت.
ليس لدي سرطان!
1301
01:31:46,333 --> 01:31:48,119
لا بأس ، أنت خائفه فقط.
1302
01:31:48,458 --> 01:31:52,372
هذا طبيعي. لكنك قلت أنه
يجب علينا أن نعطي بعضنا البعض القوه
1303
01:31:52,542 --> 01:31:55,955
، لنستمر في ذلك
معًا. كوني قويه الآن ، إيزابيل.
1304
01:31:57,000 --> 01:31:59,082
ولكن عليك أن تقرأ رسالة الحب.
1305
01:32:11,792 --> 01:32:13,374
هذا لطيف.
1306
01:32:15,125 --> 01:32:17,583
ماذا كان في هذا المشروب؟
1307
01:32:22,000 --> 01:32:22,990
لا...
1308
01:32:27,417 --> 01:32:29,579
سيري...
1309
01:32:29,917 --> 01:32:31,157
بلوبي.
1310
01:32:31,500 --> 01:32:32,831
بلوبي ، إتيان.
1311
01:32:37,042 --> 01:32:40,080
أي تطورات جديدة؟
- لا اريد ان
1312
01:32:40,750 --> 01:32:42,115
اموت
1313
01:32:50,000 --> 01:32:53,288
هل ستفعل ذلك طالما اقود؟
-أخشى ذلك.
1314
01:32:54,042 --> 01:32:56,283
علي تقليد صوت المحرك.
1315
01:33:02,417 --> 01:33:03,873
يجب أن تكون هنا في مكان ما.
1316
01:33:08,583 --> 01:33:11,371
أين؟
-خذ اليمين التاليه
1317
01:33:13,958 --> 01:33:16,996
عندما ترتبط 50٪ من
جزيئات الهيموغلوبين
1318
01:33:17,167 --> 01:33:18,657
بأول أكسيد الكربون
، فإنك تفقد الوعي.
1319
01:33:33,958 --> 01:33:35,244
اقلبهم
1320
01:33:35,583 --> 01:33:36,664
اخرجهم
1321
01:33:39,583 --> 01:33:40,948
التاليه.
1322
01:33:46,167 --> 01:33:48,124
إنهم فاقدو الوعي فقط
1323
01:33:52,875 --> 01:33:55,082
من تضاجع منهم؟
1324
01:33:55,875 --> 01:33:57,832
حسنًا ، لا يمكنني... لن أجيب على ذلك.
1325
01:34:03,542 --> 01:34:06,250
أتمنى أن أكون فاقدًا للوعي أيضًا
1326
01:34:15,167 --> 01:34:18,159
أنا هنا. كل شي سيصبح على مايرام.
1327
01:34:22,792 --> 01:34:25,079
أهذا حلم؟
1328
01:34:33,250 --> 01:34:36,322
يمكنك أن تعانقني
أيضًا ، لأنني لم أموت.
1329
01:34:36,500 --> 01:34:38,207
لا أريد أن أصاب الهربس.
(مرض فايروسي معدي)
1330
01:34:38,375 --> 01:34:40,787
هل يمكنكي أن تخبرني عن كل هذا؟
-ليست لدي فكرة
1331
01:34:40,958 --> 01:34:44,155
مجمتع الايمو الميت ؟ لم
أكن أدرك أنهم يريدون قتل أنفسهم
1332
01:34:44,500 --> 01:34:46,411
إنهم مجانين
-لا مزيد من مشاهدة نتفليكس
1333
01:34:47,167 --> 01:34:50,910
لم يكن يجب علي التوقف عن تناول الأدوية
أنا محرجه جدا من هذا.
1334
01:34:53,625 --> 01:34:56,743
كان يجب أن أعطيك الرسالة
1335
01:34:57,083 --> 01:35:00,041
بوقت ابكر
1336
01:35:03,292 --> 01:35:04,703
كود ثنائي.
1337
01:35:08,958 --> 01:35:10,949
أوه ، إتيان!
1338
01:35:12,667 --> 01:35:14,749
يا لها من كلمات جميلة!
1339
01:35:15,083 --> 01:35:17,541
نعم ، إلفيش مطوره، أم ماذا؟
(لغه)
1340
01:35:17,875 --> 01:35:20,207
متى سيأتي والديكم؟
1341
01:35:22,417 --> 01:35:23,873
: هذا فقط للتوضيح
1342
01:35:24,208 --> 01:35:26,040
لم يكن هذا من أجل لا شيء
1343
01:35:26,208 --> 01:35:28,825
أنتم مدينين لي ،
ياعاهرات يالانتحاريون
1344
01:35:29,000 --> 01:35:31,412
أردت أن اربطك بشخص
وليس أن تموتي
1345
01:35:31,583 --> 01:35:34,416
من لبسني في هذا؟
1346
01:35:40,208 --> 01:35:43,621
مرحبًا زينب ، أحتاج إلى مكياجي وبعض الملابس
الجديدة. سأتحدث ببث مباشر.
1347
01:35:44,542 --> 01:35:47,250
لا يا فتاة ليس بث بالإنستا.
إنه بث تقليدي
1348
01:35:53,792 --> 01:35:56,989
مجموعة أطفال
انتحاريين تم إنقاذهم من قبل معلم
1349
01:35:57,208 --> 01:36:01,156
الذي كما يبدو انه وضع لهم شرائح تعقب
كحل اخير لحل مشلكة التغيب عن المدرسه
1350
01:36:01,333 --> 01:36:04,655
ما هو شعورك؟
- زيادة بالراتب سيكون امر جميل
(بونص)
1351
01:36:05,458 --> 01:36:08,416
هل تستمتع بكونك مدرس؟
-لا ، ولكن أحاول إخفاء ذلك.
1352
01:36:09,792 --> 01:36:12,329
قام بوضع شرائح تعقب حتى يجدنا
عندما نريد ان نمارس الجنس
1353
01:36:12,500 --> 01:36:14,616
إنه الأفضل
-بلى
1354
01:36:14,792 --> 01:36:17,454
الامر التالي العلاج بالديدان
، ثم ستكون مستعدة للحياة
1355
01:36:17,792 --> 01:36:19,908
ماذا حدث في تلك العربة ، عامري؟
1356
01:36:20,167 --> 01:36:22,875
لا يمكنني التحدث ، لدي
مقابلة حصرية مع...
1357
01:36:23,042 --> 01:36:26,285
مع مجلة ضرطة الفصل
أنا المحرره ،التي أنقذتها.
1358
01:36:26,625 --> 01:36:28,286
شانتال؟
-نعم هذا صحيح.
1359
01:36:31,000 --> 01:36:35,119
يا له من بطل. لا نتمنى جميعا أن
يكون لدينا مدرس مثل هذا. هذا الذي معي ،
1360
01:36:35,458 --> 01:36:36,619
نعودة إلى الاستوديو
1361
01:36:39,333 --> 01:36:41,324
إيكهارت؟
- قاردين، مدرستك في الأخبار.
1362
01:36:41,667 --> 01:36:42,998
حقا؟
1363
01:36:43,167 --> 01:36:45,625
لدي 67 ، الآن 68
تسجيل جديد لـ جي سي اس.
(المدرسه)
1364
01:36:45,958 --> 01:36:48,290
الآباء يريدون وضع شرائح تعقب لأطفالهم.
1365
01:36:48,458 --> 01:36:52,122
تضمن مدرستك السلامة بعد
إنقاذ هؤلاء الأطفال الانتحاريين
1366
01:36:52,292 --> 01:36:54,533
كنت تقول بأن سيد ميللر ، "أنه مشكله"؟
1367
01:36:54,875 --> 01:36:57,947
الرجل عبقري.
منذ متى يشجع التلاميذ معلمهم؟
1368
01:36:58,125 --> 01:37:00,162
بالعادة يطلقون النار علينا!
1369
01:37:00,333 --> 01:37:04,622
لقد حصلت على تسجيلات في أربع ساعات
أكثر مما حصلت عليها المدرسه بالعام الماضي
1370
01:37:04,792 --> 01:37:07,989
اعتقدت أن المدارس
الشامله كانت قضية خاسرة؟
1371
01:37:08,167 --> 01:37:11,205
نعم. نعم ، لقد ارتكبت خطأ.
1372
01:37:11,375 --> 01:37:13,742
يجب أن تبقى ال (جي سي اي ) ، أنت مشهوره جدا
1373
01:37:14,708 --> 01:37:17,621
سأعطيك الأموال لتجديد المراحيض،
1374
01:37:17,958 --> 01:37:21,155
و 6 أميال مربعة من منطقة
التجعات في إريكا
(توسيع نطاق القبول للمدرسه)
1375
01:37:22,125 --> 01:37:23,240
جودرون؟
1376
01:37:23,417 --> 01:37:24,953
هل انت على الخط؟
-نعم.
1377
01:37:25,292 --> 01:37:30,162
لدي استفسار من مجلة شبيغل
يريدون توزيع ضرطة الفصل
1378
01:37:30,500 --> 01:37:33,663
هل تدركي كيف سيساعد
ذلك ميزانيتك؟جودرون؟
1379
01:37:34,208 --> 01:37:37,371
ليست لدي اي فكره
ماذا عن مواقد بنزن؟
1380
01:37:41,708 --> 01:37:45,451
يا إلهي ، لم أكن أعلم أن
قناة شبيجل لديها مجلة أيضًا.
1381
01:37:48,792 --> 01:37:50,123
انظروا ، هذا أنا!
1382
01:37:50,458 --> 01:37:51,823
انظروا إلى هذا المكياج!
1383
01:37:52,542 --> 01:37:54,749
وها أنت أيضاً يا عامري!
1384
01:37:59,917 --> 01:38:04,161
أريد شراء جميع النسخ وأريد
خصمًا لأنني على الغلاف.
1385
01:38:08,667 --> 01:38:10,249
لا تؤاخذني.
1386
01:38:12,458 --> 01:38:14,620
صباح الخير.
-صباح الخير
1387
01:38:15,625 --> 01:38:16,990
بلوبي ، نظف السبورة.
1388
01:38:19,250 --> 01:38:22,788
سيد ميللر ، ضع البيرة جانبا، لقد
حان الوقت لعرضك التعليمي.
1389
01:38:24,375 --> 01:38:26,332
هل أنت جاهز؟
-بالتاكيد.
1390
01:38:27,375 --> 01:38:29,787
ما هو الموضوع؟
-ما رأيك؟
1391
01:38:32,833 --> 01:38:35,245
اجلسوا.
سيكون من الرائع إذا استطعنا...
1392
01:38:35,458 --> 01:38:36,789
ما الذي سأفعله أولاً؟
1393
01:38:36,958 --> 01:38:39,700
فقط أخبرنا ماذا نقول.
-بسرعة!
1394
01:38:40,500 --> 01:38:43,697
اللعنة ، أنا بحاجة إلى
استخدام المرحاض مرة أخرى.
1395
01:38:44,042 --> 01:38:47,535
يالهي، هو في حيرة من أمره!
يجب أن نساعده في درسه التعليمي
1396
01:38:48,167 --> 01:38:49,157
تبا
1397
01:38:50,500 --> 01:38:53,822
هنا نص ، ولكن لا شيء...
- اهداف الدرس
1398
01:38:54,583 --> 01:38:57,325
هنا نص وصورة.
- سيطلب تفسير!
1399
01:38:58,292 --> 01:39:02,160
الشراغف وآلة!
-إنه لا يحب الشراغف
(صغير الضفدع)
1400
01:39:02,333 --> 01:39:03,994
يالهي،بقت أربع دقائق فقط!
1401
01:39:04,167 --> 01:39:07,455
لنقرأ الكتاب. كل واحد يقرأ صفحة واحدة!
ضعوا علامة على كل ما يبدو مهم
1402
01:39:07,625 --> 01:39:10,083
لا ، لا أريد قراءته
إنه عن المثليين.
1403
01:39:10,250 --> 01:39:12,582
العنوان (الانسان الخالق) هو تلاعب
بالألفاظ ويقصد به الإنسان العاقل
(مصطلح لاتيني يقصد به انه الانسان يقدر يغير مصيره)
1404
01:39:12,750 --> 01:39:15,037
..نحن جميعاً إناس عاقلين
- سأضربك!
(دنجر مافهم أعتقد أنه يقصد المثليين)
1405
01:39:15,208 --> 01:39:18,405
أوه ، أهدؤا!
يعني من الذي فجر بوراك؟
(اعتدى عليه جنسيا)
1406
01:39:18,583 --> 01:39:22,326
كان رهان شراب.
-كنا صغارا، وكانت ثانيتان فقط.
1407
01:39:22,667 --> 01:39:25,580
لقد كانت أطول قليلا يا أخي.
- من الطبيعي أن تجربوا.
1408
01:39:25,917 --> 01:39:27,908
إليكم شيء آخر...
1409
01:39:28,250 --> 01:39:31,538
السيد جيهلين والسيدة ستورز
جروبي والسيدة بيرجمان وأنا
1410
01:39:31,875 --> 01:39:34,082
اتمنى لك حظ سعيد.
1411
01:39:43,125 --> 01:39:44,661
هنا لدينا صورة.
1412
01:39:44,833 --> 01:39:48,406
من يستطيع أن يخبرني ماذا يعني ذلك؟
نعم؟
1413
01:39:48,750 --> 01:39:52,618
أعتقد أن الأمر يتعلق
بمشكلة الانسان العاقل مع الطبيعة.
1414
01:39:52,958 --> 01:39:56,121
زينب ، جميل!
- هل يمكن لأحد أن يقول لي ، كما تعلمون ،
1415
01:39:56,292 --> 01:39:58,624
فقرة نصية؟
-بلى! هنا...
1416
01:40:00,167 --> 01:40:02,158
هنا.
-الانسان يتغير.
1417
01:40:03,000 --> 01:40:06,493
الانسان العاقل ، نعم. لكن لماذا؟
1418
01:40:07,125 --> 01:40:08,741
لماذا يتغير؟
1419
01:40:08,917 --> 01:40:10,658
لأنه...
- يقع في الحب.
1420
01:40:10,833 --> 01:40:12,744
لأنه يقع في الحب. مع إليزابيث.
1421
01:40:14,583 --> 01:40:16,790
مع إليزابيث ، نعم.
1422
01:40:17,125 --> 01:40:19,457
أليس لدينا جميعا اليزابيث...
1423
01:40:19,958 --> 01:40:21,619
لمن نغير؟
1424
01:40:29,083 --> 01:40:33,031
كيف تصبح التغييرات
في شخصية الانسان العاقل واضحة؟
1425
01:40:34,083 --> 01:40:36,916
يهتم بأشياء أخرى فجأة.
1426
01:40:37,083 --> 01:40:39,950
يصبح... ألطف.
1427
01:40:40,750 --> 01:40:44,288
نعم ، ولا يكون غير عاطفي بعد ذلك.
1428
01:40:44,542 --> 01:40:47,330
بدلا من ذلك ، يظهر المزيد من الصفات البشرية.
1429
01:40:47,833 --> 01:40:51,656
إنه محبوب أكثر. تريده أن
يكون سعيدًا ، ليجد مكانه في الحياة.
1430
01:40:54,667 --> 01:40:56,533
مقاطع نصية؟
1431
01:40:58,167 --> 01:40:59,908
نعم ، الأجنبي.
1432
01:41:03,792 --> 01:41:05,328
أتمنى لك كل خير.
-سيد ميللر!
1433
01:41:06,000 --> 01:41:08,492
أنا فخور بك. قمت بحفظ المدرسة.
1434
01:41:08,667 --> 01:41:11,989
لقد اخرجت أفضل ما
في طلابك ومافي نفسك.
1435
01:41:12,167 --> 01:41:16,661
من المفيد الإيمان بكل
طالب، حتى النهاية.
1436
01:41:18,375 --> 01:41:20,707
لقد قمتم بعمل جيد ،
1437
01:41:25,625 --> 01:41:28,868
لقد كنت رائع يا سيد ميللر!
- كنت معلما حقيقيا!
1438
01:41:29,042 --> 01:41:30,828
نعم ، أحسنت!
1439
01:41:31,000 --> 01:41:33,412
مهلا ، دنجر لااشم رائحتك!
1440
01:41:33,833 --> 01:41:35,494
نعم ، لقد بلغت سن الرشد.
1441
01:41:36,167 --> 01:41:37,703
على الاطلاق.
1442
01:41:42,417 --> 01:41:43,907
بعد سنة واحدة
1443
01:41:44,083 --> 01:41:46,324
الحرية هي الكلمة التي يسمعها
المعلمون في أغلب الأحيان.
1444
01:41:46,500 --> 01:41:49,413
الحرية في أن تعيش
حياة ذاتية ،
1445
01:41:49,583 --> 01:41:51,324
بدون تدخل.
1446
01:41:51,500 --> 01:41:54,788
لكن نهاية سنوات
دراستك ليست مرادفة
1447
01:41:54,958 --> 01:41:59,623
لبداية الحرية. بدلاً من ذلك ،
المدرسة هي أساس الحرية.
1448
01:42:00,250 --> 01:42:02,491
والآن ، هنا والآن ، لدينا
1449
01:42:02,667 --> 01:42:05,204
فصل التخرج من ألفي...
1450
01:42:05,375 --> 01:42:07,491
الخ الخ الخ!
- هذا الميكروفون...
1451
01:42:07,833 --> 01:42:10,370
أوه ، لقد سقطت السدادة القطنة
، من الأفضل أن أتحقق.
(التي توضع في المهبل لمتصاص الدم)
1452
01:42:11,000 --> 01:42:13,037
لا ، لا تزال هناك.
1453
01:42:15,417 --> 01:42:18,739
مضحك ، لماذا ينظر إلي الجميع؟
هل هناك شيء على وجهي؟
1454
01:42:20,958 --> 01:42:24,155
مرحبا؟
هل يوجد شخص هنا أعزب؟
1455
01:42:25,500 --> 01:42:26,740
حسنًا ، سأتوقف الآن وأخيرًا
1456
01:42:26,917 --> 01:42:30,455
أعطوا هؤلاء شهادتهم.
1457
01:42:37,417 --> 01:42:42,207
شكرا ، شانتال ودانيال ، كلنا حزينون
لأن الوقت قد حان للافتراق.
1458
01:42:43,833 --> 01:42:46,746
سيد ميللر؟ يرجى منك الصعود الى المنصه
1459
01:42:46,917 --> 01:42:49,409
الآن لكي تسلم
شهادتهم ، حسنا؟
1460
01:42:52,917 --> 01:42:54,624
+A
1461
01:42:54,958 --> 01:42:55,914
أحمق
1462
01:43:00,000 --> 01:43:01,206
A
1463
01:43:03,542 --> 01:43:05,283
c
1464
01:43:12,125 --> 01:43:14,207
c
1465
01:43:19,292 --> 01:43:20,828
c
1466
01:43:21,417 --> 01:43:23,158
عمل جيد.
-شكرا لك!
1467
01:43:24,458 --> 01:43:25,619
D
1468
01:43:33,333 --> 01:43:34,289
مرحبا؟
1469
01:43:36,250 --> 01:43:39,993
اليوم حصلنا على مستويات ايه
ولم يكن الأمر سهلاً.
1470
01:43:40,667 --> 01:43:43,409
إذا كانت لديكم رؤية مبكره للحياة ، مثلي ،
1471
01:43:43,750 --> 01:43:47,118
وتعلم أنك تريد أن تصبح
صحفيً ، فهذه موهبه
1472
01:43:48,542 --> 01:43:52,536
قبل كل شيء ، نريد أن نشكر
السيد ميللر على إيمانه بنا دائمًا.
1473
01:43:54,375 --> 01:43:56,036
مرحبا امي.
1474
01:43:56,375 --> 01:43:58,366
أنا أسامحك.
1475
01:43:59,458 --> 01:44:01,540
لجميع الطلاب الذين سيأتون من بعدنا ،
1476
01:44:01,875 --> 01:44:05,288
نأمل أن يدرسكم.
لأنه الأفضل.
1477
01:44:06,875 --> 01:44:09,617
رأى فينا أكثر مما رآه كثيرون آخرون.
1478
01:44:10,458 --> 01:44:14,201
وأرادنا دائمًا أن
نفوز في النهاية.
1479
01:44:15,292 --> 01:44:19,581
سيد ميللر ، سنفكر دائمًا بك لاحقًا في
الحياة ، عندما نكون عاطلين عن العمل.
1480
01:44:22,625 --> 01:44:24,366
أجل ، شانتي!
1481
01:44:25,083 --> 01:44:28,246
شكر. وفي حال قمتم بتصوير
هذا ، اعملوا تاق لي على الانستغرام
1482
01:44:31,667 --> 01:44:35,285
كم أنت عاطفي.
يجب أن تكون هذه أول دفعة تخرجها ، أليس كذلك؟
1483
01:44:43,125 --> 01:44:46,322
هل تأثرت؟ لم تعتقد أبدًا
أنك ستحقق هذا ، أليس كذلك؟
1484
01:44:47,792 --> 01:44:49,578
لا.
1485
01:45:51,958 --> 01:45:55,121
خمن من حصل على
تدريب في صحيفة إقليمية؟
1486
01:45:56,500 --> 01:45:57,786
أنا.
1487
01:46:07,167 --> 01:46:10,865
مقالتي عن مربي الأرانب اللوطي
1488
01:46:11,208 --> 01:46:12,994
فاز بجائزة الوافد الجديد...
1489
01:46:16,167 --> 01:46:19,535
وحصلت على تدريب
مع مجلة ركلة الحمار.
1490
01:46:24,125 --> 01:46:26,958
زينب اصبحت متدربة في منظمة بيئية
1491
01:46:27,125 --> 01:46:30,117
وتستغل موهبتها
في الغناء مع الفقمات
1492
01:46:43,958 --> 01:46:47,076
اخذ دنجر امتحان
القبول في مدرسة للفنون
1493
01:46:47,417 --> 01:46:51,081
هل يستطيع أحد ضربي؟
يجب أن أغضب.
1494
01:46:51,417 --> 01:46:53,078
مثل هالك.
(شخصيه خياليه)
1495
01:46:57,500 --> 01:46:58,535
لا.
1496
01:46:58,708 --> 01:47:01,780
قررت لورا قضاء عام اجتماعي في
1497
01:47:01,958 --> 01:47:04,666
إفريقيا ، ووقعت في
حب طالب من هانوفر.
1498
01:47:08,042 --> 01:47:09,407
بالعادة يمكنني القيام بعمل أفضل.
1499
01:47:09,750 --> 01:47:12,412
سيد بيكر ، يمكنك الذهاب الآن.
1500
01:47:12,750 --> 01:47:16,288
كان من الانصاف بما يكفي لإبلاغ
دينجر عبر رسالة نصية.
1501
01:47:16,625 --> 01:47:18,366
أعتقد أنه من الأفضل أن ننفصل
1502
01:47:20,208 --> 01:47:22,290
تلك العاهره
1503
01:47:27,750 --> 01:47:29,957
أخبرتها ألف مرة
1504
01:47:30,292 --> 01:47:32,124
لا تذهبي إلى أفريقيا!
1505
01:47:32,458 --> 01:47:34,790
ما المفترض القيام به الآن؟
1506
01:47:35,125 --> 01:47:38,243
من الصعب العثور على
1507
01:47:38,417 --> 01:47:40,784
صديقة جيدة تقبلك كما أنت!
1508
01:47:50,250 --> 01:47:52,992
أنا أكرهها!
1509
01:47:53,333 --> 01:47:56,325
أنا أكرهك ، لورا شنابلستيدت!
1510
01:48:00,375 --> 01:48:02,412
لقد أحببتك!
1511
01:48:48,625 --> 01:48:49,740
خلصت
1512
01:48:55,542 --> 01:48:56,703
ماذا حدث؟
1513
01:48:57,875 --> 01:48:59,240
قبلت يا اخي
1514
01:49:01,792 --> 01:49:04,033
بوراك في تدريب مع الشرطة ،
1515
01:49:04,208 --> 01:49:07,576
ونسخ مفتاح
غرفة الأدلة سراً
1516
01:49:10,875 --> 01:49:14,118
يا هذا! للتحقق من الهوية!
اخلع ملابسك من فضلك!
1517
01:49:14,458 --> 01:49:17,746
نحن نبحث عن علامات انزلاق!
1518
01:49:23,750 --> 01:49:25,366
لا هواتف محمولة في الصف
1519
01:49:25,542 --> 01:49:27,328
حصل السيد ميللر على فصل جديد
1520
01:49:31,375 --> 01:49:32,831
شيء ما على وجهك
1521
01:49:33,167 --> 01:49:36,865
لكن مجموعة المجانين ستكون
لها دائمًا مكان خاص في قلبه
1522
01:49:56,333 --> 01:49:58,540
إيكهارت! واحد لا يعمل
1523
01:49:59,999 --> 01:50:58,540
ترجمة وتعديل
||007Ibraheem||
شكرا على المشاهدة