1
00:01:42,333 --> 00:01:43,267
مساء الخير يا ابنتي

2
00:01:46,292 --> 00:01:47,250
مساء الخير أمي

3
00:01:47,542 --> 00:01:49,417
عدتي مبكراً , سعيدة لعودتك

4
00:01:50,917 --> 00:01:52,333
ليس بهذه السرعة

5
00:01:52,542 --> 00:01:54,542
أرجوك دعيني لوحدي, أنا متعبه

6
00:01:54,750 --> 00:01:56,500
سأتركك صدقيني

7
00:01:56,708 --> 00:01:59,250
تلميذك الأخير غادر قبل 3 ساعات

8
00:01:59,458 --> 00:02:02,250
هل لي أن أعلم أين كنت طوال ذلك الوقت؟

9
00:02:02,458 --> 00:02:02,958
من فضلك

10
00:02:03,208 --> 00:02:06,333
!كلا, لن تغادري المكان قبل أن تخبريني

11
00:02:10,708 --> 00:02:12,667
كنت أمشي. هل لديك مانع؟

12
00:02:13,000 --> 00:02:16,833
.كنت في قفصي لـ8 ساعات
كنت متعبه و خرجت لأتنفس

13
00:02:17,167 --> 00:02:19,250
لـ3 ساعات؟ -
بالطبع -

14
00:02:39,583 --> 00:02:41,250
رائع

15
00:02:41,542 --> 00:02:43,125
كما كنت أتوقع

16
00:02:53,542 --> 00:02:55,042
أين الفاتورة؟

17
00:03:00,542 --> 00:03:02,417
10,000
شلن

18
00:03:03,167 --> 00:03:05,542
أخبريني, هل فقدتي عقلك؟

19
00:03:08,167 --> 00:03:10,250
أين هو فستاني الرمادي؟

20
00:03:11,042 --> 00:03:12,542
لا أدري

21
00:03:14,625 --> 00:03:15,875
أعيديها

22
00:03:23,583 --> 00:03:24,542
!عاهرة

23
00:03:25,875 --> 00:03:27,667
أتذكر ذلك البرنامج التلفزيوني

24
00:03:27,958 --> 00:03:30,250
قام الرجل برفع دعوى على صاحب الكلاب

25
00:03:30,458 --> 00:03:32,583
حيث كانت قذارة الكلاب في الشارع

26
00:03:32,792 --> 00:03:33,458
هراء

27
00:03:34,333 --> 00:03:38,583
القذارة هي الدفاع عن فكرة أن المرأة أدنى منزلة من الرجل

28
00:03:38,833 --> 00:03:39,417
كلام فارغ

29
00:03:39,625 --> 00:03:42,167
...اسمحوا لي بكلمة

30
00:03:57,083 --> 00:03:58,917
يجب أن تُقطع يداك

31
00:04:00,292 --> 00:04:02,583
!تضربين أمك

32
00:04:07,583 --> 00:04:09,875
ذلك الفستان لم يكن مناسب لك

33
00:04:10,083 --> 00:04:12,792
في عمرك, يجب أن تعرفي ما يناسبك

34
00:04:13,000 --> 00:04:15,000
ألا تستطيعين التوقف أيتها البقرة؟

35
00:04:15,333 --> 00:04:17,708
ألم يكفيك إفسادها؟

36
00:04:18,333 --> 00:04:19,875
أتمنى -
ماذا؟ -

37
00:04:21,792 --> 00:04:23,000
ألا تجرئين على قولها؟

38
00:04:23,333 --> 00:04:25,542
.لا تشغلي نفسك
أعرف أمنيتك

39
00:04:25,958 --> 00:04:28,875
قد أصاب بسكتة قلبية بسبب الإنفعالات

40
00:04:29,083 --> 00:04:31,333
إذا كان ذلك ما تريدينه
!استمري

41
00:04:31,583 --> 00:04:34,292
توقفي يا أمي, أنت لا تعلمين ما تقوليه

42
00:04:35,500 --> 00:04:37,083
هنالك فجوة هنا

43
00:04:38,042 --> 00:04:39,833
و هنا أيضاً

44
00:04:41,792 --> 00:04:43,458
آسفة

45
00:04:43,667 --> 00:04:45,958
لكن لماذا تقومين بذلك؟

46
00:04:46,167 --> 00:04:48,750
لماذا تقومين بذلك؟

47
00:04:51,083 --> 00:04:54,208
.أنا آسفه
.آسفه حقاً

48
00:04:54,917 --> 00:04:56,583
دعيني أنظر

49
00:05:06,792 --> 00:05:08,583
لا تهتمي

50
00:05:11,625 --> 00:05:14,750
هكذا هو حالنا
نحن عائلة ذات دم حار

51
00:05:15,792 --> 00:05:18,083
هيا, توقفي

52
00:05:19,958 --> 00:05:21,625
سأعد بعض القهوه

53
00:05:23,167 --> 00:05:26,000
حسناً لنشرب معاً, موافقه؟

54
00:05:27,042 --> 00:05:28,708
لا شيء في الحياة مجاني

55
00:05:30,083 --> 00:05:33,083
يجب أن تعطي دروساً إضافية

56
00:05:34,042 --> 00:05:38,083
غطرستك يجب أن لا تمنعنا من شراء الشقة

57
00:05:39,125 --> 00:05:41,333
لا يمكنك الإعتراض علي هنا

58
00:05:42,458 --> 00:05:45,917
لقد دفعت قسط هذا الشهر منذ زمن, لا داعي للقلق

59
00:05:49,042 --> 00:05:52,083
على كل حال. تكلفة الفستان 6,500

60
00:05:52,292 --> 00:05:55,000
سأدفع ما تبقى في الغد

61
00:05:55,708 --> 00:05:57,292
أنا لا أفهم

62
00:05:57,500 --> 00:06:00,625
لما يقوم شخص بمكانتك
بوضع المكياج

63
00:06:00,833 --> 00:06:03,250
و تبذير المال

64
00:06:03,542 --> 00:06:06,375
على فستان ستنتهي موضته

65
00:06:06,583 --> 00:06:10,417
.سأرتدي الفستان لسنوات
.لأنه كلاسيكياً

66
00:06:11,375 --> 00:06:12,833
إنه قديم.

67
00:06:16,500 --> 00:06:18,333
إذا كانت ذاكرتي جيدة

68
00:06:18,583 --> 00:06:21,583
كان لديك فسان مثله, أليس كذلك؟

69
00:06:22,000 --> 00:06:23,583
أنت تحلمين

70
00:06:23,792 --> 00:06:27,292
لقد كان مميزاً

71
00:06:28,458 --> 00:06:30,667
كان من الممكن أن يبقى إلى الأبد

72
00:06:34,833 --> 00:06:37,000
هل تريدين الضوء؟

73
00:06:57,167 --> 00:06:59,333
هل قاموا بإزعاجك اليوم؟

74
00:07:01,125 --> 00:07:03,208
مثل كل يوم

75
00:07:05,375 --> 00:07:08,708
شوبير هل ستأتي؟
الجمعة أليس يومها؟

76
00:07:12,958 --> 00:07:14,125
ماذا؟

77
00:07:16,750 --> 00:07:18,542
إنها موهوبه

78
00:07:19,667 --> 00:07:22,792
إنها تجيد معزوفات شوبرت

79
00:07:26,958 --> 00:07:29,667
دعيك من شوبرت
لا تنسي الشقة

80
00:07:30,500 --> 00:07:32,792
لا تحدثيني هكذا

81
00:07:34,042 --> 00:07:37,833
لا تتدخلي في أمور الشفة

82
00:07:38,417 --> 00:07:41,625
...إذا كنت ترغبين بأن يحصل تلاميذك على عمل بدل منك

83
00:07:50,125 --> 00:07:53,042
لا أحد يمكنه تجاوزك, يا ابنتي

84
00:07:57,500 --> 00:07:59,083
...لا تكوني حمقاء

85
00:08:03,542 --> 00:08:05,625
لا تقلقي يا أمي

86
00:08:20,583 --> 00:08:23,250
" معلمة البيانو "
ترجمة
@Vladimir_1200

87
00:08:31,708 --> 00:08:34,208
خفف دعستك على الدواسة
لن تفسدها.

88
00:08:36,583 --> 00:08:39,417
لا تبعد قدمك بالكامل عن الدواسة

89
00:08:41,000 --> 00:08:43,500
قد لا تكون النوته طويله مثلما هي مكتوبه

90
00:09:22,500 --> 00:09:25,292
ألا تمتلكِ أُذن لتسمعي؟

91
00:09:25,625 --> 00:09:27,292
أو يبدوا أنكِ مهمله؟

92
00:09:30,292 --> 00:09:32,000
استمري

93
00:09:37,500 --> 00:09:40,125
الموسيقى ليست وصفية

94
00:09:41,750 --> 00:09:45,333
و غير منقعة باللامبالاة و العاطفة

95
00:09:46,917 --> 00:09:48,042
و انطلقي

96
00:09:48,542 --> 00:09:49,375
هل ترين؟

97
00:10:51,625 --> 00:10:52,792
أنت تعزف العبارات

98
00:10:53,125 --> 00:10:56,833
تجاهل التعليمات و ستفسد اللحن

99
00:11:00,917 --> 00:11:02,875
أعد من أول الصفحة

100
00:13:06,375 --> 00:13:08,667
أتوقع أنكم هنا لأجل الحفل

101
00:13:08,958 --> 00:13:10,458
...دعوني أقدم

102
00:13:11,125 --> 00:13:13,125
أهلاً بك يا أستاذة

103
00:13:13,333 --> 00:13:14,500
مرحباً خالتي

104
00:13:14,792 --> 00:13:17,083
و أمك أيضاً, مساء الخير

105
00:13:17,292 --> 00:13:19,292
هل قابلتِ ابن أخي؟

106
00:13:19,458 --> 00:13:23,125
.كنت على وشك تقديم نفسي.
"أنا "ولتير كليمير

107
00:15:41,958 --> 00:15:46,333
بعدما اسمتعتنا بهذا الغذاء الروحي بهذه الجودة

108
00:15:46,500 --> 00:15:49,250
يسرني أن أعدوكم إلى الطعام

109
00:15:49,542 --> 00:15:51,917
من أجل الفنانين

110
00:15:52,250 --> 00:15:54,250
و أتمنى أن تستمتعوا

111
00:15:54,458 --> 00:15:55,042
من هنا

112
00:16:12,042 --> 00:16:13,208
اسمحي لي خالتي

113
00:16:14,042 --> 00:16:16,583
أعتذر على المقاطعة لكن لا أستطيع الإنتظار

114
00:16:16,750 --> 00:16:19,708
أتمنى أن لا تكون وقاحه مني بأن أقبل اليد

115
00:16:19,875 --> 00:16:21,333
"التي عزفت مثل "باخ

116
00:16:21,542 --> 00:16:23,125
يمكنك التوقف الآن

117
00:16:23,333 --> 00:16:26,125
من أين لك هذا الحماس الغير عصري؟

118
00:16:27,083 --> 00:16:30,125
أنا مسرور
تقاليد الحفلات لا تزال موجودة

119
00:16:30,417 --> 00:16:32,292
إنها على وشك الإنقراض

120
00:16:32,583 --> 00:16:34,917
مات الأساطير , ثم موسيقاهم

121
00:16:35,125 --> 00:16:37,792
الناس في هذه الأيام
لا يستمعون إلا للبوب و الروك

122
00:16:38,125 --> 00:16:40,708
.هذا صحبح
الآن لا توجد مثل هذه

123
00:16:41,250 --> 00:16:43,333
جيل من اللارينولوجي

124
00:16:43,667 --> 00:16:45,750
كانوا الجميع يهتم ببيتهوفين
في الفترة الماضية

125
00:16:45,917 --> 00:16:49,208
الآن, المعاهد أصبحت تهتم

126
00:16:49,500 --> 00:16:52,625
(لموسيقى (بروكنر

127
00:16:52,833 --> 00:16:55,000
ازدراء (بروكنر) تصرف غير ناضج

128
00:16:55,250 --> 00:16:57,250
سيد..."كليمير"؟

129
00:17:00,125 --> 00:17:04,625
أخبرني, ما الذي يسمح لك بالحديث عن الموسيقى على هذا النحو؟

130
00:17:05,375 --> 00:17:06,917
...خالتك قالت بأنك طالب

131
00:17:07,125 --> 00:17:10,250
طالب في الكهرباء

132
00:17:10,583 --> 00:17:14,083
"صنعت بين عام 1620 و 1930 عن طريق "مارسيل بيتشلر

133
00:17:14,292 --> 00:17:16,292
من (هالين) قطعه نادرة

134
00:17:22,958 --> 00:17:24,125
تُعزف

135
00:17:25,792 --> 00:17:27,542
مثل التشيلو
-نوع من الكمان-

136
00:17:27,792 --> 00:17:30,917
اسمها الشائع كمان الساق

137
00:17:31,125 --> 00:17:36,500
قبل فتره عثرت على لوحة بها مثل هذه الأداة

138
00:17:36,833 --> 00:17:40,792
ليست أي أداة , أقصد هذه الأداة تحديداً

139
00:17:50,708 --> 00:17:53,542
هل بإمكاني أن أحضر لك شيئاً؟ -
لا مانع. ماذا؟ -

140
00:17:55,917 --> 00:17:57,792
انها رائعة

141
00:17:58,417 --> 00:17:59,667
انظري إليهم

142
00:17:59,875 --> 00:18:03,208
هل يهتموا بالأمراض؟

143
00:18:06,875 --> 00:18:08,667
"هل قرأت لـ"أدورنو

144
00:18:08,833 --> 00:18:11,125
عن سمفونية فانتازيا لروبرت شومان ؟

145
00:18:12,833 --> 00:18:14,917
تحدث عن حزنه

146
00:18:15,625 --> 00:18:19,167
ليس وكأن شومان تجرّد من أسبابه
ولكن قبل ذلك.

147
00:18:19,458 --> 00:18:21,167
قبل ذلك بفترة بسيطة.

148
00:18:22,208 --> 00:18:23,875
كان يعلم أنه يفقد عقله

149
00:18:24,083 --> 00:18:27,583
لقد عذبه ذلك ولكنه تماسك.

150
00:18:30,333 --> 00:18:33,333
لقد كان يعلم كيف كان شعور
الشخص عندما يفقد ذاته.

151
00:18:33,750 --> 00:18:35,958
قبل أن يكون منبوذا بالكامل.

152
00:18:37,833 --> 00:18:40,042
أرى أنك أستاذة رائعة

153
00:18:41,583 --> 00:18:42,708
شكراً

154
00:18:43,375 --> 00:18:46,875
أنت تتحدثين عن الأشياء و كأنها ملكك

155
00:18:48,083 --> 00:18:49,708
أعتقد أنك تعلمين ذلك

156
00:18:50,375 --> 00:18:53,125
شوبرت و شومان
هما المفضلين لدي, هذا كل شيء

157
00:18:54,333 --> 00:18:57,750
من بعد وفاة والدي

158
00:18:58,708 --> 00:19:02,458
أصبح بإمكاني أن أعبر ما بخاطري, أليس كذلك؟

159
00:19:06,083 --> 00:19:08,500
إذا كنت لا ترغبين بالأكل

160
00:19:09,208 --> 00:19:11,917
ربما ترغبين بشراب أو شيء آخر؟

161
00:19:12,667 --> 00:19:14,000
حسناً

162
00:19:23,500 --> 00:19:25,292
لقد كنت أقوم بعمل متعب

163
00:19:25,583 --> 00:19:29,125
كنت مع د.بلونسكي و أداته المقدسه يا له من مصدر للإزعاج

164
00:19:30,583 --> 00:19:32,083
بصراحة

165
00:19:32,250 --> 00:19:35,917
كيلمر أو أياً كان اسمه
الا يبدوا متطفل نوعاً ما؟

166
00:19:36,125 --> 00:19:39,167
ولتر) يدرس الهندسة)

167
00:19:39,375 --> 00:19:42,083
لكن موسيقاه في تقدم

168
00:19:42,375 --> 00:19:45,500
ستفهمون ما أقصده عند سماعكم للعزف

169
00:19:45,917 --> 00:19:47,292
تفضل

170
00:19:53,958 --> 00:19:56,583
عمي يبالغ في حديثه

171
00:19:56,875 --> 00:20:00,542
بعد سماعي لعزف الأستاذة أشعر بأنني هاوي

172
00:20:00,750 --> 00:20:05,208
كنت أنوي أن أعزف لكم
أحد الحان شوينبيرغ،

173
00:20:06,125 --> 00:20:09,167
لكي تكون أخطائي غير
واضحة.

174
00:20:10,417 --> 00:20:12,208
ليست ظريفه أعلم ذلك

175
00:20:12,542 --> 00:20:15,875
(لكن مناقشة (شوبرت) و جنون (شومان

176
00:20:16,792 --> 00:20:19,375
أثر علي بشكل كبير

177
00:20:19,583 --> 00:20:21,917
قررت التخلي عن شوينبيرغ

178
00:20:22,208 --> 00:20:24,500
:(لأجل مقطوعتي المفضلة من (شوبرت

179
00:20:24,750 --> 00:20:27,333
Scherzo
from the Sonata in A Major.

180
00:21:40,708 --> 00:21:43,833
"..يحلمون بما ليس في أيديهم
محاولين إكمال ما ينقصهم.

181
00:21:44,167 --> 00:21:45,917
" وفي الصباح التالي،
كل شيء يضيع "

182
00:21:46,250 --> 00:21:48,667
وهنا،
المستوى يتغير.

183
00:21:51,792 --> 00:21:54,500
"وماذا إذا؟ وماذا؟

184
00:21:55,083 --> 00:21:57,417
" لقد حصلوا على متعتهم "

185
00:21:59,167 --> 00:22:01,583
وهنا تكمن مكابرة إرضاء
الطبقة الوسطى.

186
00:22:01,792 --> 00:22:04,833
" ويتمنون بأن الذي تركوه
ورائهم

187
00:22:08,125 --> 00:22:11,792
" سيكون منتظرا لهم على
الوسائد"

188
00:22:12,500 --> 00:22:14,292
من فضلك يا أستاذة

189
00:22:14,500 --> 00:22:15,667
هل بإمكاني التحدث معك

190
00:22:15,958 --> 00:22:16,917
تفضلي

191
00:22:17,125 --> 00:22:21,375
تقول (آنا) أنك لن تسمحي لها بالعزف في حفل اليوبيل

192
00:22:22,417 --> 00:22:24,417
قلت أن العازف المنفرد لا تكفيه الموهبة فقط

193
00:22:24,708 --> 00:22:26,292
ألا تتدرب بشكل كافي؟

194
00:22:26,500 --> 00:22:27,625
هي من تحدد ذلك

195
00:22:27,875 --> 00:22:30,042
إنها تتدرب 8 ساعات في اليوم

196
00:22:30,458 --> 00:22:32,625
النتيجة هي الأهم و ليس عدد الساعات

197
00:22:32,833 --> 00:22:35,375
ما يهمها الموسيقى فقط
أنظري إليها

198
00:22:42,667 --> 00:22:44,833
شوبرت ليس شيئا سهلا.

199
00:22:45,167 --> 00:22:47,042
لم أقل أنك لن تعزفي

200
00:22:47,375 --> 00:22:49,750
سنرى كيف ستؤدين
برفقة المغني.

201
00:22:50,708 --> 00:22:53,333
اعذروني لدي موعد, وداعاً

202
00:22:55,583 --> 00:22:57,125
الأستاذة على حق

203
00:22:57,375 --> 00:23:00,250
بدون الالتزام لن تحصلي على أي شيء

204
00:23:00,500 --> 00:23:03,000
امسحي أنفك
ما هذا؟

205
00:23:06,750 --> 00:23:09,042
والدتك ترغب منك الإتصال بها

206
00:23:10,917 --> 00:23:12,458
وصلت للتو

207
00:23:15,292 --> 00:23:17,292
لا أعلم 3 ساعات على الأقل

208
00:23:25,833 --> 00:23:27,708
حسناً سآخذ تاكسي

209
00:23:32,292 --> 00:23:34,000
لست طفلة

210
00:23:34,500 --> 00:23:36,083
سوف أذهب الآن

211
00:24:09,083 --> 00:24:12,542
؟ الزغردة هل بإمكاننا عزف
سوف أعزف من بداية النوته

212
00:28:50,625 --> 00:28:52,917
أعتذر عن ذلك

213
00:28:53,667 --> 00:28:54,792
ماذا هنالك؟

214
00:28:55,667 --> 00:28:56,333
(الأستاذة (كوهيت

215
00:28:57,917 --> 00:28:59,708
نعم, ماذا تريد؟

216
00:29:00,208 --> 00:29:02,625
في المعهد لا يسمح لأحد بمقاطعة الدرس

217
00:29:03,458 --> 00:29:05,750
أعتذر, أعتذر بشدة

218
00:29:06,083 --> 00:29:09,833
لكنني كنت أود الذهاب إليك بدلاً من الذهاب لأي شخص آخر

219
00:29:10,333 --> 00:29:11,292
لماذا؟

220
00:29:11,458 --> 00:29:14,750
أرغب في الإنضمام إلى صفك

221
00:29:16,083 --> 00:29:18,083
هذه مجاملة كبيرة، أيها الشاب.

222
00:29:19,125 --> 00:29:21,083
أتمنى أن تكون مقاطعتك لنا

223
00:29:21,292 --> 00:29:24,208
ليست لغرض الإستعراض

224
00:29:25,042 --> 00:29:28,875
الإستمارات موجودة في مكتب السكرتيرة

225
00:29:29,708 --> 00:29:31,917
الطابق الأول الباب رقم 11

226
00:29:32,750 --> 00:29:35,292
من فضلك لدينا عمل نقوم به

227
00:29:35,458 --> 00:29:36,833
استمروا

228
00:29:38,292 --> 00:29:39,542
هيا

229
00:30:44,500 --> 00:30:47,208
السيد (ولتر كليمير)؟-
صحيح -

230
00:30:47,417 --> 00:30:48,667
تفضل

231
00:30:54,542 --> 00:30:56,708
برنامجك مختلف تماماً

232
00:30:56,917 --> 00:30:59,083
من أين ترغب البدأ

233
00:30:59,292 --> 00:31:00,875
أين تفضل

234
00:31:01,375 --> 00:31:05,042
أستاذة, السيد(كليمير) يرغب بالإنضمام إلى فصلك

235
00:31:05,458 --> 00:31:08,083
أي قطعة تفضلين سماعها؟

236
00:31:08,250 --> 00:31:10,542
لا يهمني
الموجود في أول القائمة

237
00:31:12,042 --> 00:31:13,292
تفضل

238
00:33:48,208 --> 00:33:49,333
حسناً؟

239
00:33:49,792 --> 00:33:51,583
مذهل

240
00:33:52,917 --> 00:33:55,208
كلا, في الواقع أعتقد أنني لم أكن بذلك السوء

241
00:33:55,542 --> 00:33:57,542
لقد كان يحصل على دروس
خصوصية فقط.

242
00:33:57,708 --> 00:33:59,167
وهذا ما زاد الأمر روعة.

243
00:33:59,458 --> 00:34:03,667
لا أعلم إذا كان حقا يهتم
بالهندسة.

244
00:34:03,875 --> 00:34:07,083
لكن لشخص البيانو ليست من أولوياته فهذا رائع

245
00:34:07,292 --> 00:34:08,333
مذهل

246
00:34:08,625 --> 00:34:11,167
أوافقك الرأي , إنه موهوب

247
00:34:11,375 --> 00:34:12,625
سيداتي,سادتي؟

248
00:34:13,458 --> 00:34:15,958
أصوت بنعم -
أنا أيضاً -

249
00:34:16,458 --> 00:34:17,708
بلا شك

250
00:34:18,375 --> 00:34:19,583
ما هو رأيك؟

251
00:34:19,792 --> 00:34:23,875
رأيك هو الأهم, إنه يرغب في الإنضمام لصفك

252
00:34:26,292 --> 00:34:29,625
بعد هذا الآداء المذهل
من الصعب التصويت بتحفظ.

253
00:34:30,750 --> 00:34:33,583
لا أستطيع أن أقول
بأني متحمسة مثلكم

254
00:34:34,083 --> 00:34:36,708
بالتأكيد أنه موهوب, لكن أتسائل

255
00:34:37,000 --> 00:34:39,250
و السؤال لكم أيضاً
ما الذي يتوقعه منا؟

256
00:34:40,292 --> 00:34:42,542
إنه كبير على أن يتعلم الآن

257
00:34:43,167 --> 00:34:46,917
بقبوله سنرفض طلاب آخرون

258
00:34:48,625 --> 00:34:53,167
وبصراحة، أرى تكلّفه مريب
و مزعج.

259
00:34:54,208 --> 00:34:56,625
لم أفهم قصدك

260
00:34:56,833 --> 00:35:00,917
لم يكن هناك تكلّف في
إيقاعاته كما تقولين.

261
00:35:01,125 --> 00:35:04,042
الجميع يعرف بأن آرائنا
حول شوبرت مختلفة.

262
00:35:04,333 --> 00:35:07,375
من فضلكم لا تضيعوا الوقت, لدينا 20 شخص ينتظر

263
00:35:07,917 --> 00:35:11,042
أشعر بأني عاجزة على
أن أتحكم بإيقاعات

264
00:35:11,208 --> 00:35:12,750
و براعة السيد كليمر.

265
00:36:45,500 --> 00:36:46,750
الطعام جاهز

266
00:36:54,583 --> 00:36:56,333
قادمة يا أمي

267
00:39:01,125 --> 00:39:03,542
اجلسي, سأحضر الصلصة

268
00:39:07,833 --> 00:39:09,667
هل أغلق التلفاز؟

269
00:39:10,125 --> 00:39:11,750
إذا كان يزعجك

270
00:39:22,833 --> 00:39:24,708
ألا ترغبين؟

271
00:39:27,125 --> 00:39:28,583
أنا متعبه

272
00:39:30,750 --> 00:39:32,833
هل كانت تجارب الأداء متعبة؟

273
00:39:33,667 --> 00:39:35,750
مملة نوعاً ما

274
00:39:36,917 --> 00:39:38,667
هذا متعب أيضاً

275
00:39:41,917 --> 00:39:43,708
ماذا هنالك؟

276
00:39:44,417 --> 00:39:46,167
ماذا تقصدين؟ -
انظري -

277
00:39:48,250 --> 00:39:50,333
هل هذا هو سبب تعكر مزاجك؟

278
00:39:50,583 --> 00:39:52,583
عليك الإنتباه لنفسك

279
00:39:53,083 --> 00:39:55,042
هذا ليس بالأمر الجيد

280
00:39:55,875 --> 00:39:59,750
" الفرس الهائجة تبحث عن
الفحل الي ينجح

281
00:39:59,958 --> 00:40:01,833
في ترويضها "

282
00:40:03,500 --> 00:40:05,667
(مرحبا (نابراوينك

283
00:40:19,542 --> 00:40:20,792
من هذه؟

284
00:40:22,167 --> 00:40:24,000
معلمة البيانو

285
00:40:28,000 --> 00:40:30,417
لا تضغط على الصوت الداخي بشدة

286
00:40:31,458 --> 00:40:33,542
هل تعلم أين اللحن؟

287
00:40:37,167 --> 00:40:39,667
يجب أن تكون واضحه

288
00:40:40,917 --> 00:40:43,750
عليك تخيلها في عقلك

289
00:40:53,208 --> 00:40:57,292
اسلوبك غير مناسب لـ باخ بيتهوفين و الآخرين

290
00:40:59,833 --> 00:41:02,208
لماذا ترغب بدراسة الموسيقى؟

291
00:41:03,250 --> 00:41:06,583
بسبب موهبتك الهزيلة؟
أؤكد لك أنها لا تستحق

292
00:41:07,292 --> 00:41:09,708
إذهب للعزف في نادي ليلي

293
00:41:09,917 --> 00:41:11,917
و توقف عن إضاعة وقتي

294
00:41:13,667 --> 00:41:14,792
ماذا؟

295
00:41:16,792 --> 00:41:19,292
أنا آسف -
لماذا؟ -

296
00:41:20,750 --> 00:41:23,458
... بسبب
في محل الصحف

297
00:41:25,667 --> 00:41:26,917
لماذا؟

298
00:41:30,042 --> 00:41:31,792
لماذا تعتذر؟

299
00:41:32,750 --> 00:41:34,208
لماذا؟

300
00:41:35,042 --> 00:41:36,625
لن نصل إلى نتيجة بهذه الطريقة

301
00:41:37,000 --> 00:41:39,750
أعذرني لكني لا أعلم لماذا

302
00:41:41,542 --> 00:41:43,708
هل تعتذر لأنك خنزير؟

303
00:41:44,000 --> 00:41:46,292
أو لأن أصدقائك خنازير؟

304
00:41:46,625 --> 00:41:50,250
أو لأن جميع النساء عاهرات
لجعلك خنزير؟

305
00:41:52,333 --> 00:41:54,542
أو لأنه تم العثور عليك؟

306
00:41:59,958 --> 00:42:01,000
انتهى الدرس

307
00:42:03,958 --> 00:42:06,417
أرغب أن تأتي والدتك لمقابلتي

308
00:42:06,958 --> 00:42:09,458
ربما تجعلك تتحدث

309
00:42:11,750 --> 00:42:13,125
ماذا؟

310
00:42:14,375 --> 00:42:16,625
لماذا تعتذر؟

311
00:42:17,875 --> 00:42:19,583
انا استمع

312
00:42:21,667 --> 00:42:23,333
ما هذا الصمت الغريب

313
00:42:24,958 --> 00:42:27,583
أراك لاحقاً مع والدتك

314
00:42:27,792 --> 00:42:29,667
غادر من فضلك

315
00:42:30,000 --> 00:42:32,167
أريد أن أرتاح

316
00:42:48,333 --> 00:42:49,458
وداعاً

317
00:43:30,042 --> 00:43:31,708
حان وقتي

318
00:43:32,125 --> 00:43:33,917
لم ينتهي وقت الراحه

319
00:43:34,667 --> 00:43:37,042
و لم يبدأ وقت الدرس

320
00:43:37,250 --> 00:43:38,500
هل بإمكاني معرفه النتيجة؟

321
00:43:55,375 --> 00:43:57,458
أنت تعلم بأنني صوت ضدك؟

322
00:44:00,083 --> 00:44:03,000
لا أعتقد أنك ترغب بتعلم الموسيقى

323
00:44:03,417 --> 00:44:06,042
لكنك ترغب بلفت الأنظار

324
00:44:06,250 --> 00:44:08,042
أنت تعلمين أن ذلك غير صحيح

325
00:44:10,417 --> 00:44:12,292
و إن كان صحيحاً

326
00:44:12,792 --> 00:44:15,000
ألن يكون ذلك مخجلا؟

327
00:44:16,667 --> 00:44:17,708
بلى

328
00:44:23,000 --> 00:44:24,875
ماذا أحضرت؟

329
00:44:26,875 --> 00:44:28,958
(يجب أن تنسى (شوبرت

330
00:44:31,042 --> 00:44:34,417
... شونبرغ -
أحاول أن أجلب انتباهك -

331
00:44:35,125 --> 00:44:36,250
أعطني فرصة

332
00:44:36,500 --> 00:44:39,625
أعلم أنك لست غير مباليه كما تتدعين

333
00:44:39,833 --> 00:44:41,250
أهملت دراستي لأجلك

334
00:44:42,292 --> 00:44:43,875
هذه حقيقه

335
00:44:44,833 --> 00:44:47,000
قد تظنيين أن ذلك سخيف

336
00:44:47,542 --> 00:44:49,917
(لكن منذ حفلة (البلونسيكي

337
00:44:51,458 --> 00:44:54,958
لم أستطع أن أخرجك من رأسي

338
00:44:55,542 --> 00:44:58,250
أعتذر لكوني هكذا

339
00:44:59,292 --> 00:45:01,292
لم أكن أرغب بالقدوم إلى هنا

340
00:45:01,833 --> 00:45:03,667
توقف عن الكذب

341
00:45:04,417 --> 00:45:05,750
أنا لا أكذب

342
00:45:07,875 --> 00:45:10,375
في المرة القادمة ستجد نسخة من
Opus 1 9.

343
00:45:11,500 --> 00:45:13,375
لنتحدث أولاً

344
00:45:14,750 --> 00:45:16,500
لم أفهم قصدك

345
00:45:17,875 --> 00:45:20,792
لا تقف مكانك
إجلس و ابدأ

346
00:45:27,042 --> 00:45:28,625
هل هذه حصتك الأخيرة؟

347
00:45:28,833 --> 00:45:30,042
من فضلك

348
00:45:30,417 --> 00:45:33,167
تتظاهرين بأن لديك صداع نصفي
أو شيء من هذا القبيل

349
00:45:34,042 --> 00:45:34,750
الجو جميل في الخارج

350
00:45:35,083 --> 00:45:38,208
إما أن تبدأ أو أن صداعيَ النصفي سينهي الدرس

351
00:47:44,917 --> 00:47:46,792
سوف أنتهى في وقت متأخر

352
00:47:47,000 --> 00:47:49,917
اليوم سنبدأ بالتدريب

353
00:47:51,875 --> 00:47:55,333
لذلك, لا تتصلي كل 5 دقائق ذلك يحرجني

354
00:47:57,208 --> 00:48:00,958
فايورا) سيكون حاضراً)
سيعتقد بأنني طفله

355
00:48:03,750 --> 00:48:04,708
هل فهمتي؟

356
00:48:05,042 --> 00:48:06,917
إذا تأخرتي, إرجعي بسيارة أجرة

357
00:48:14,292 --> 00:48:18,292
سوف أكذب بإسم الحب
أنا سعيدة لأجلك

358
00:48:18,458 --> 00:48:21,500
إذا اتصلت بعد العاشرة لا تجيبي على الهانف
حسناً؟

359
00:48:21,792 --> 00:48:23,292
من دواعي سروري

360
00:49:29,042 --> 00:49:31,458
مساء الخير, السيدة(كويت)؟

361
00:49:31,667 --> 00:49:33,458
أرغب بالحديث مع ابنتي

362
00:53:19,625 --> 00:53:20,750
توقفي

363
00:53:23,042 --> 00:53:24,708
توقفي أيتها العاهرة

364
00:54:43,333 --> 00:54:45,625
هل جننتي؟

365
00:54:48,333 --> 00:54:51,542
والدك توفي هذا اليوم

366
00:55:01,083 --> 00:55:02,500
حافظي على هدوئك

367
00:57:35,917 --> 00:57:37,875
لقد كان تهوراً منك

368
00:57:38,208 --> 00:57:39,667
فكري بالعواقب

369
00:57:43,833 --> 00:57:46,042
هل لنا أن نعرف ما يجري معك؟

370
00:57:48,833 --> 00:57:51,042
ماذا حدث؟

371
00:57:53,000 --> 00:57:54,750
أصبت بالإسهال

372
00:57:55,000 --> 00:57:56,542
هل أنت خائفة أم ماذا؟

373
00:57:59,583 --> 00:58:01,333
من يعزف يحتاج أعصاب صلبة

374
00:58:01,667 --> 00:58:04,458
... كيف يمكنني أن-
لا تتجاوز حدك -

375
00:58:04,667 --> 00:58:06,458
يجب أن نستمر

376
00:58:09,375 --> 00:58:11,167
لا تكوني مثيرة للشفقة

377
00:58:11,458 --> 00:58:13,750
لا بأس, إنه مجرد تدريب

378
00:58:16,792 --> 00:58:18,750
هل أخطأت في اختيارك؟

379
01:04:54,958 --> 01:04:59,083
أنت تظنين أنني مجرّد من المشاعر
و بطبيعة الحال سطحي

380
01:04:59,375 --> 01:05:01,000
هل رأيت, لقد اعترفت

381
01:05:02,292 --> 01:05:05,833
ولكن أن تقولي لي بأن أنسى
شوبرت فهذا ظلم.

382
01:05:06,583 --> 01:05:08,125
إنك تناقضيني.

383
01:05:08,458 --> 01:05:11,458
في الأيام التي تبعت درسنا
الأول كنت ...

384
01:05:18,958 --> 01:05:21,708
لا أحب النظر إلى الدم
إذهب إليها

385
01:05:21,875 --> 01:05:23,792
كن حاميها الشجاع

386
01:05:32,000 --> 01:05:33,542
ماذا حدث؟ -
دعيني -

387
01:05:35,042 --> 01:05:36,083
اطلبوا الطبيب

388
01:05:36,667 --> 01:05:40,542
لا تنظروا, لا يوجد شيء عودوا إلى القاعة

389
01:07:41,208 --> 01:07:42,125
انتظر

390
01:07:42,458 --> 01:07:43,500
لماذا؟

391
01:08:06,750 --> 01:08:08,083
توقف

392
01:08:19,125 --> 01:08:22,458
إذا لم تتوقف سأغادر

393
01:08:36,542 --> 01:08:38,750
انظر إلى
لا تنظر إلى عضوك

394
01:08:40,000 --> 01:08:41,375
اهدأ

395
01:08:41,542 --> 01:08:43,750
لا تتحرك و إلا سأغادر

396
01:09:09,000 --> 01:09:10,667
أحبك

397
01:09:11,500 --> 01:09:13,167
... لا يمكن

398
01:09:13,792 --> 01:09:17,333
إذا لم تهدأ ستكون وحيداً هنا

399
01:09:17,542 --> 01:09:19,542
لماذا تجرحيني؟

400
01:10:27,292 --> 01:10:28,542
لا أستطيع التوقف

401
01:10:28,792 --> 01:10:30,625
قلت اهدأ

402
01:10:32,083 --> 01:10:34,292
استمري

403
01:11:04,625 --> 01:11:06,708
استمري لا تتوقفي

404
01:11:07,958 --> 01:11:10,583
سوف أكتب لك ما يمكنك أن تفعله بي

405
01:11:11,833 --> 01:11:15,500
جميع رغباتي لك و اقرأها بتمعن

406
01:11:16,375 --> 01:11:17,792
ألا يعجبك ذلك؟

407
01:11:17,958 --> 01:11:19,750
لا يمكنك الرحيل وو تدعينني بهذا الشكل

408
01:11:20,375 --> 01:11:21,417
هيا

409
01:11:22,667 --> 01:11:24,958
لا أرغب بلمسك الآن

410
01:11:25,167 --> 01:11:26,500
استمري ارجوك

411
01:11:26,750 --> 01:11:28,583
غير ممكن

412
01:11:35,375 --> 01:11:36,542
ابعد يدك

413
01:11:38,000 --> 01:11:40,208
و إلا لن تراني مرة أخرى

414
01:11:43,000 --> 01:11:45,417
ذلك غير مقبول
ما الذي تفعلينه هنا

415
01:11:46,625 --> 01:11:48,542
و هذا يجرحني

416
01:11:49,167 --> 01:11:50,708
أتعاطف معك

417
01:12:02,083 --> 01:12:03,333
توقف

418
01:12:03,542 --> 01:12:05,917
لا تكن غبي أنت تفسد الأمر

419
01:12:19,708 --> 01:12:21,375
لن ألمسك أبداً

420
01:12:25,042 --> 01:12:27,417
أريدك أن تقف هكذا فقط

421
01:12:30,250 --> 01:12:31,833
واجهني

422
01:12:38,458 --> 01:12:40,042
لا تعده

423
01:12:47,833 --> 01:12:49,917
لست أنا الأحمق

424
01:12:50,750 --> 01:12:52,250
بل أنتِ

425
01:12:54,083 --> 01:12:57,250
يجب أن تعلمي ما يمكنك و ما لا يمكنك
فعله مع الرجل

426
01:12:57,458 --> 01:12:59,000
! عاهرة -
! اصمت -

427
01:13:00,375 --> 01:13:02,667
إنك تتصرفين بشكل خاطئ

428
01:13:04,750 --> 01:13:06,083
...إذا فكرتي

429
01:13:08,417 --> 01:13:09,667
لحظة

430
01:13:12,125 --> 01:13:13,917
أعدك, لن أتحرك

431
01:13:14,583 --> 01:13:16,208
و لن أتفوه بكلمه

432
01:14:38,500 --> 01:14:40,667
ستصلك تعليماتي

433
01:14:42,167 --> 01:14:43,708
برسالة

434
01:14:44,542 --> 01:14:47,000
أو وجه لوجه
أو عن طريق الهاتف

435
01:14:50,583 --> 01:14:52,583
الآن يمكنك أن تعيده

436
01:14:54,125 --> 01:14:55,583
واجهني

437
01:15:53,583 --> 01:15:55,667
ما رأيك أن تبتسمي؟

438
01:15:57,417 --> 01:15:58,583
هيا

439
01:15:59,500 --> 01:16:02,000
لا تكوني جادة أيتها الجميلة

440
01:16:23,375 --> 01:16:26,208
المرة القادمة سوف تكون أفضل
أعدك

441
01:16:29,042 --> 01:16:31,292
مع الوقت ستكوني على ما يرام

442
01:16:34,125 --> 01:16:38,000
ستتعافى بعد شهرين لكن لا يوجد ضمان بعودتها كما كانت

443
01:16:38,292 --> 01:16:40,167
هذا فظيع

444
01:16:41,125 --> 01:16:45,208
لقد كانت جيده

445
01:16:45,708 --> 01:16:49,667
لقد عزفت بشكل رائع بالأمس
على الرغم بقلة إحتمال نجاحها

446
01:16:52,375 --> 01:16:54,750
اصمدي, لا يمكنك مساعدتها

447
01:16:54,958 --> 01:16:56,958
إذا تصرفتي بهذا الشكل

448
01:16:59,958 --> 01:17:02,042
الآن كل ما علينا فعله هو الانتظار

449
01:17:03,083 --> 01:17:04,875
يجب أن تهمل يدها اليسرى

450
01:17:05,167 --> 01:17:07,167
هذه نقطة ضعفها

451
01:17:07,500 --> 01:17:09,500
بالإضافة, ستظل الندوب معها طول حياتها

452
01:17:09,708 --> 01:17:12,458
تخيلي فقط عازفة بيد مشوهه

453
01:17:12,708 --> 01:17:15,417
كما أنها غير جذابة
أفضل ما لديها

454
01:17:15,625 --> 01:17:17,375
هو موهبتها

455
01:17:17,708 --> 01:17:19,792
لذلك ضحينا بكل شيء

456
01:17:20,667 --> 01:17:22,583
هي من ضحت بكل شيء

457
01:17:23,958 --> 01:17:25,125
اسفه

458
01:17:25,417 --> 01:17:28,542
"لقد قلت "نحن
و لكن (آنا) هي من ضخت بكل شيء

459
01:17:28,750 --> 01:17:30,417
نعم, بالطبع

460
01:17:31,667 --> 01:17:33,333
من يرغب بفعل شيء مثل ذلك؟

461
01:17:33,542 --> 01:17:36,875
الشرطة تقول أنه قد يكون أحد الطلاب

462
01:17:37,125 --> 01:17:38,542
يشعر بالغيرة

463
01:17:40,833 --> 01:17:43,083
هل لك أن تتخيلي؟

464
01:17:43,250 --> 01:17:45,000
شر بهذا الشكل؟

465
01:17:46,208 --> 01:17:49,500
إنها وحيدة
تشكل صداقات بصعوبة

466
01:17:49,708 --> 01:17:52,083
سوف يعثرون على الرجل الذي قام بذلك

467
01:17:52,833 --> 01:17:55,375
يجب ان تقطع يداه

468
01:17:55,583 --> 01:18:00,250
حان موعد درسي
أتمنى أن تغادري

469
01:18:00,583 --> 01:18:03,917
أخبري (آنا) بأن تزورني عندما تتحسن حالتها

470
01:18:09,833 --> 01:18:12,042
ذكريها بخصوص يدها اليسرى

471
01:18:12,792 --> 01:18:15,458
سوف أخبرها
شكراً لك

472
01:18:15,917 --> 01:18:18,500
سوف تزورك, إنها معجبة بك

473
01:18:18,708 --> 01:18:20,583
(أتطلع لذلك سيدة (شوبير

474
01:18:23,000 --> 01:18:25,458
من سوف يأخذ مكان (آنا)؟

475
01:18:26,417 --> 01:18:27,917
لا أحد

476
01:18:28,208 --> 01:18:30,500
لا أحد من الطلاب بمستواها

477
01:18:31,333 --> 01:18:34,333
لقد طلبت الاستبدال لأجل المغني

478
01:18:35,000 --> 01:18:37,167
هذا رائع
آنا) سوف تكون سعيدة)

479
01:19:58,625 --> 01:19:59,292
توقف

480
01:20:07,500 --> 01:20:08,833
عد من البداية

481
01:20:15,917 --> 01:20:19,250
.إنك تتجاهل ما هو مكتوب
ماذا تقول؟

482
01:20:20,708 --> 01:20:23,125
بيانو -
صحيح ثم ماذا؟ -

483
01:20:25,083 --> 01:20:25,917
موطن البيانو

484
01:20:26,250 --> 01:20:27,083
ثم؟

485
01:20:27,583 --> 01:20:28,208
عزف البيانو

486
01:20:28,417 --> 01:20:29,667
درجات الصوت

487
01:20:29,917 --> 01:20:31,750
من منخفض إلى مرتفع

488
01:20:32,000 --> 01:20:34,375
إلى صارخ

489
01:20:34,583 --> 01:20:38,333
درجات الصوت عند(شوبرت) من الصراخ إلى الهمس و ليس من العالي إلى المنخفض

490
01:20:39,292 --> 01:20:42,917
يبدوا أنك تحب الفوضى
لماذا لا تلتزم بـ(كليمنتي)؟

491
01:20:43,458 --> 01:20:46,375
هل تعلم بأن شوبيرت كان قبيحاً؟

492
01:20:47,500 --> 01:20:49,792
بمظهرك لا يمكن لأحد أن يتكلم عنك

493
01:20:50,417 --> 01:20:53,125
لماذا تدمرين ما يمكنه جمعنا؟

494
01:20:58,042 --> 01:21:00,833
لماذا لا أستطيع النظر إليك؟

495
01:21:01,500 --> 01:21:05,875
لأنني إذا فعلت لن أقاوم سحرك و سأقبل رقبتك

496
01:21:07,292 --> 01:21:09,625
هل يمكنني تقبيل رقبتك؟

497
01:21:31,583 --> 01:21:33,667
هل احضر لك كأس ماء؟

498
01:21:55,042 --> 01:21:56,458
شكراً

499
01:21:58,083 --> 01:21:59,958
متى يمكنني رؤيتك؟

500
01:22:01,458 --> 01:22:03,083
سأتصل بك

501
01:22:04,125 --> 01:22:06,542
لنذهب في نهاية الأسبوع
أنا و أنت فقط

502
01:22:06,875 --> 01:22:08,958
لا يمكنني سأذهب مع والدتي

503
01:22:09,250 --> 01:22:10,375
لا تذهبي

504
01:22:10,708 --> 01:22:12,792
لا تفكري في والدتك, فكري بنا

505
01:22:13,292 --> 01:22:15,000
يجب أن نعوض ما فاتنا من الوقت

506
01:22:15,208 --> 01:22:18,208
هل تقصدني؟
يجب أن أعوض ما فاتني؟

507
01:22:19,167 --> 01:22:21,875
!عزيزتي
توقفي عن التفكير بالآخرين

508
01:22:22,083 --> 01:22:24,375
...والدتك, وسواسك

509
01:22:25,417 --> 01:22:28,833
أنت تتحدثين عن الفوضى, لكنك تضحين لأجل أمك

510
01:22:29,375 --> 01:22:32,792
اطلقي نفسك, اطلقي مشاعرك لمرة واحده

511
01:22:33,125 --> 01:22:34,792
لا تستفزني

512
01:22:40,250 --> 01:22:41,958
أنت تسعلين لأنك متوترة

513
01:22:42,500 --> 01:22:45,250
أنا لا أملك أي مشاعر تذكر هذا

514
01:22:45,458 --> 01:22:48,458
إذا كانت لدي
فلن تقدر على عقلي

515
01:22:50,667 --> 01:22:52,750
أنا أحبك
لا تكوني خائفه

516
01:22:54,833 --> 01:22:57,542
هل ما كتبتيه مثل خوفك؟

517
01:23:02,125 --> 01:23:03,583
لا تلمسها

518
01:23:04,292 --> 01:23:05,417
ليس الآن

519
01:23:07,333 --> 01:23:09,208
أريدك أن تقرأها لوحدك

520
01:23:12,208 --> 01:23:14,208
الآن تدرب على شوبرت

521
01:23:14,500 --> 01:23:17,042
هذا كل ما لديك في هذه الغرفة

522
01:23:33,208 --> 01:23:34,542
البيانو

523
01:24:42,917 --> 01:24:44,833
هل جننت ؟ ماذا تفعل؟

524
01:24:45,125 --> 01:24:46,708
كنت أتبعك

525
01:24:46,917 --> 01:24:48,667
قلت لك سنتحدث بالهاتف

526
01:24:49,000 --> 01:24:52,125
لا يمكنك قيادتي للجنون ثم ترحلين

527
01:24:53,042 --> 01:24:54,917
أقودك إلى الجنون؟

528
01:24:55,125 --> 01:24:59,083
لنذهب إلى مكان يمكننا الحديث فيه بحرية

529
01:25:01,708 --> 01:25:03,458
هل قرأت الرسالة؟

530
01:25:04,292 --> 01:25:07,042
لا أرغب بأي رسالة
أرغب بالحديث فقط

531
01:25:10,167 --> 01:25:12,042
أنصحك بالرحيل حالاً

532
01:25:14,208 --> 01:25:16,750
لا تطارد امرأة ترغب بحبها

533
01:25:16,958 --> 01:25:19,333
يجب عليك معرفة ذلك, حتى لو كنت بهذا السن

534
01:25:20,083 --> 01:25:21,958
إذا كنت تقدرني فغادر الآن

535
01:25:22,167 --> 01:25:25,292
سوف أتصل بك في الغد كي نلتقي, حسناً؟

536
01:25:26,125 --> 01:25:27,875
اخلعي القبعة -
ماذا؟ -

537
01:26:01,667 --> 01:26:03,125
مساء الخير

538
01:26:03,333 --> 01:26:06,167
(لدي أمر لأناقشه مع السيد(كليمر

539
01:26:07,208 --> 01:26:09,083
ماذا يعني ذلك؟

540
01:26:09,583 --> 01:26:12,417
لن نزعجك, سنتحدث في غرفتي

541
01:26:12,958 --> 01:26:14,083
تفضل

542
01:26:15,333 --> 01:26:16,250
من فضلك

543
01:26:16,917 --> 01:26:19,375
سوف تندمين إذا حاولتِ الدخول إلى الغرفة

544
01:26:19,583 --> 01:26:22,500
لا يوجد طعام في المنزل
لم أتوقع قدوم ضيف

545
01:26:22,708 --> 01:26:25,458
لا تزعجي نفسك سيدتي
لقد تناولت الطعام قبل قدومي

546
01:27:16,042 --> 01:27:17,667
أولاً, اقرأ الرسالة

547
01:27:23,333 --> 01:27:24,667
هل هي معك؟

548
01:27:27,375 --> 01:27:29,375
اقرأها الآن من فضلك

549
01:27:30,125 --> 01:27:31,750
ألا ترغبين في الإستمرار؟

550
01:27:32,500 --> 01:27:34,958
قلت لك لا أرغب بقراءة أي رسالة

551
01:27:35,625 --> 01:27:37,500
أنا هنا, و أنت هنا

552
01:27:38,458 --> 01:27:40,333
نحن مخلوقون من لحم و دم

553
01:27:42,167 --> 01:27:44,042
لا تخافي

554
01:27:44,375 --> 01:27:47,417
لست خائفة, أريد ما تريد
لكن اقرأ الرسالة أولاً

555
01:27:53,458 --> 01:27:55,667
هل هذا هو سبب إغلاقنا للباب؟

556
01:27:56,500 --> 01:27:57,375
ربما

557
01:28:00,208 --> 01:28:01,375
من فضلك

558
01:28:04,000 --> 01:28:07,500
لا أعلم إلى متى سأظل
أرغب بلعب هذه اللعبه

559
01:28:19,625 --> 01:28:20,667
ثقيلة

560
01:28:22,625 --> 01:28:24,500
اجلس هناك, أرجوك

561
01:29:51,167 --> 01:29:54,542
و على العكس إذا توسلت إليك اربطني بقوة"
من فضلك

562
01:29:55,667 --> 01:29:59,083
اربط الحزام لمرتين أو ثلاث

563
01:29:59,917 --> 01:30:01,833
كلما كانت أشد كان أفضل"

564
01:30:02,125 --> 01:30:06,000
ثم كمم فمي بالجوارب التي لدي"

565
01:30:08,250 --> 01:30:11,208
...احشرهم بقوة لدرجة أنني لا أقدر"

566
01:30:12,042 --> 01:30:13,458
على اصدار أي صوت"

567
01:30:16,000 --> 01:30:18,500
بعد ذلك اعصب عيني"

568
01:30:19,208 --> 01:30:21,708
و اجلس على وجهي"

569
01:30:23,375 --> 01:30:26,125
و اضربني في بطني"

570
01:30:26,333 --> 01:30:29,625
لإجباري على إخرج لساني من خلفك"

571
01:30:52,500 --> 01:30:54,500
هل أنت جادة ؟

572
01:30:57,250 --> 01:30:59,167
تسخرين مني, أليس كذلك

573
01:31:02,083 --> 01:31:03,667
تريدين أن تُصفعي؟

574
01:31:24,792 --> 01:31:26,792
و هذه هي أعز رغباتي"

575
01:31:26,958 --> 01:31:30,125
قيد يداي و قدمي خلف ظهري"

576
01:31:30,333 --> 01:31:32,708
و أغلق الباب على والدتي"

577
01:31:37,250 --> 01:31:38,792
حتى صباح الغد"

578
01:31:39,917 --> 01:31:42,750
لا تقلقل بخصوص والدتي إنها مشكلتي أنا"

579
01:31:44,417 --> 01:31:47,667
خذ معك كل مفاتيح هذا النزل"

580
01:31:47,833 --> 01:31:49,917
"لا تترك أي واحد"

581
01:31:50,250 --> 01:31:52,875
ما نفع ذلك لي؟

582
01:32:02,250 --> 01:32:06,417
هل لك أن تفتحي فمك المثقف و تعلقي بخصوص ذلك

583
01:32:25,500 --> 01:32:29,250
إذا رأيت أنني قمت بمخالفة أي شيء من هذه "الطلبات

584
01:32:29,875 --> 01:32:32,042
من فضلك, اضربني"

585
01:32:32,583 --> 01:32:35,292
اضربني في وجهي"

586
01:32:38,750 --> 01:32:41,208
و قل لي لما لا تبكين عند أمك"

587
01:32:41,458 --> 01:32:44,375
أو لماذا لا أدافع عن نفسي"

588
01:32:44,667 --> 01:32:46,958
على كل حال, قُل مثل هذه الأمور"

589
01:32:47,250 --> 01:32:51,417
ذلك لكي أتذكر كم أنا ضعيفة"

590
01:32:51,667 --> 01:32:53,542
ما الذي يجري؟؟

591
01:32:54,167 --> 01:32:56,250
افتحوا الباب

592
01:32:56,458 --> 01:32:58,333
ألا ترغبين بإدخالها؟

593
01:32:58,750 --> 01:33:00,833
هل تريدين أن أضربك أمامها؟

594
01:33:01,167 --> 01:33:04,167
اهدأي و شاهدي التلفاز

595
01:33:04,458 --> 01:33:06,250
افتحي و إلا سوف تندمون

596
01:33:06,542 --> 01:33:07,583
توقفي عن إثارة الضجة

597
01:33:07,833 --> 01:33:09,083
!عجيب

598
01:33:16,458 --> 01:33:18,917
ألا يوجد لديكم ذرة احترام؟

599
01:33:19,208 --> 01:33:21,375
تغزو منازل الناس بهذه البساطة

600
01:35:45,583 --> 01:35:47,125
هل أنت غاضب مني؟

601
01:35:50,167 --> 01:35:51,958
أتمنى أن لا تكون كذلك

602
01:35:53,208 --> 01:35:55,708
لم أكتبها بشكل مناسب

603
01:35:56,750 --> 01:35:58,958
أنا عازفه و لست شاعره

604
01:36:02,583 --> 01:36:05,583
عل كل حال
الحب يبنى على أشياء تافهه

605
01:36:09,667 --> 01:36:12,500
.فكر بالأمر
لديك رقمي

606
01:36:17,708 --> 01:36:20,625
مثلما قلت
أرغب بما ترغب به

607
01:36:22,583 --> 01:36:24,375
لدي كل ما نحتاجه

608
01:36:28,458 --> 01:36:30,833
لكن يمكننا الانتظار للغد

609
01:36:39,625 --> 01:36:41,250
ألا ترغب بالحديث؟

610
01:36:47,958 --> 01:36:50,042
هل اثير اشمئزازك؟

611
01:36:52,500 --> 01:36:54,375
هذا ليس ضروري

612
01:36:55,792 --> 01:36:58,708
رغبتي في الضرب ظلت معي منذ سنيين

613
01:37:05,875 --> 01:37:07,750
كنت أنتظرك, أتعلم؟

614
01:37:12,042 --> 01:37:14,833
أنا لا أمزح, كل شيء مكتوب

615
01:37:18,208 --> 01:37:20,167
من الآن فصاعداً أنت من سيلقي الأوامر

616
01:37:24,000 --> 01:37:27,250
من الآن
أنت من سوف يقرر ما سأرتديه

617
01:37:27,875 --> 01:37:30,375
ما اللون الذي تحبه؟
أنت لم تخبرني

618
01:37:35,417 --> 01:37:37,667
لماذا لا تتحدث؟
هل أنت غاضب؟

619
01:37:43,417 --> 01:37:45,083
قل شيئاً ما

620
01:37:47,708 --> 01:37:48,958
أنت مريضة

621
01:37:50,083 --> 01:37:51,750
انت بحاجة إلى علاج

622
01:38:04,167 --> 01:38:06,250
إذا كنت ترغب بضربي اضربني

623
01:38:09,667 --> 01:38:11,750
لا أرغب بأن ألطخ يدي

624
01:38:13,458 --> 01:38:16,667
لن يرغب أي شخص بلمسك, حت مع ارتدائه القفاز

625
01:38:27,083 --> 01:38:29,083
أقسم لك بأني أحبك

626
01:38:31,042 --> 01:38:33,125
لكنك لا تعلمين ما هو

627
01:38:35,208 --> 01:38:37,333
لقد خيبت ظني

628
01:38:42,125 --> 01:38:43,250
سحقاً

629
01:39:53,958 --> 01:39:56,042
يا لك من وقحه

630
01:40:00,125 --> 01:40:02,208
ماذا فعلتِ معه؟

631
01:40:05,542 --> 01:40:07,417
هل يزال في غرفتك؟

632
01:40:09,583 --> 01:40:11,458
لن أتفاجأ؟

633
01:40:13,875 --> 01:40:15,833
لا شيء يفاجئني الآن

634
01:40:24,833 --> 01:40:26,708
لكن يمكنك فعل ما تريديه

635
01:40:27,000 --> 01:40:28,292
في عمرك

636
01:40:38,042 --> 01:40:39,000
يا إلهي

637
01:40:42,125 --> 01:40:44,292
بعد كل تلك التضحيات

638
01:40:46,917 --> 01:40:49,208
و هذه هي مكافأتك

639
01:40:56,750 --> 01:40:58,917
استمري على هذا النحو

640
01:40:59,250 --> 01:41:02,458
يمكنك جعل البيت بيت للدعارة

641
01:41:04,125 --> 01:41:06,542
من يهتم بما يظنه الجيران

642
01:41:07,458 --> 01:41:09,458
افعلي ما يحلو لك

643
01:41:09,750 --> 01:41:11,250
أحبك

644
01:41:13,125 --> 01:41:15,583
توقفي هل جننتي؟

645
01:41:21,333 --> 01:41:24,292
لا تكوني قذرة
لقد جننتي

646
01:41:24,583 --> 01:41:27,167
أصمتي , أنا أحبك

647
01:41:27,417 --> 01:41:29,125
أحبك أيضاً

648
01:41:31,667 --> 01:41:33,750
لكن توقفي الآن

649
01:41:35,750 --> 01:41:37,083
أنت مجنونه

650
01:42:22,750 --> 01:42:24,083
أنت مجنونه

651
01:42:26,333 --> 01:42:28,167
أنت مجنونه كلياً

652
01:42:41,000 --> 01:42:42,792
اذهبي للنوم الآن

653
01:42:46,292 --> 01:42:48,917
أنت بحاجة إلى طاقتك

654
01:42:51,667 --> 01:42:55,917
يجب عليك الاستعداد

655
01:42:57,667 --> 01:43:00,208
لا نعلم من سوف يحضر الحفل

656
01:43:32,167 --> 01:43:34,625
لقد رأيت شعر عانتك.

657
01:44:58,125 --> 01:44:59,667
هل يمكننا الحديث؟

658
01:44:59,917 --> 01:45:01,875
هنالك شخص يريدك

659
01:45:05,208 --> 01:45:07,500
هل هذه أختك الصغرى؟

660
01:45:07,708 --> 01:45:09,375
لا تذهبي إنه قادم

661
01:45:20,458 --> 01:45:22,542
ماذا تريدين؟ -
الحديث معك -

662
01:45:23,875 --> 01:45:25,000
أنا استمع

663
01:45:26,292 --> 01:45:28,042
ليس هنا لا أستطيع

664
01:45:29,833 --> 01:45:31,042
هناك

665
01:45:35,458 --> 01:45:37,542
كيف عثرتي علي؟

666
01:45:39,833 --> 01:45:40,875
من هنا

667
01:45:42,125 --> 01:45:43,167
ادخلي

668
01:45:51,750 --> 01:45:53,833
سامحني على الرسالة

669
01:45:54,750 --> 01:45:59,125
أنا حمقاء, لم يكن علي فعل ذلك بك

670
01:46:01,500 --> 01:46:04,042
مثلما قلت
يجب أن نتحدث أولاً

671
01:46:14,833 --> 01:46:16,333
سامحني

672
01:46:21,333 --> 01:46:22,583
ماذا تفعلين؟

673
01:46:22,792 --> 01:46:25,083
توقفي عن ذلك توقفي

674
01:46:25,792 --> 01:46:26,667
تعال

675
01:46:28,750 --> 01:46:30,083
تعال فوقي

676
01:46:31,542 --> 01:46:33,750
أنت ترغب بي, أليس كذلك؟-
مجنونة -

677
01:46:35,708 --> 01:46:37,917
اقترب, أنا أحبك

678
01:46:39,250 --> 01:46:41,958
لن أقوم بكتابة شيء لا ترغب به

679
01:46:42,708 --> 01:46:45,083
أخبرني ماذا تريد

680
01:46:47,000 --> 01:46:50,000
قد يأتي شخص ما
أنت تتصرفين بحماقة

681
01:46:50,208 --> 01:46:51,792
انهضي

682
01:46:59,083 --> 01:47:00,875
انتظري, سأقوم بها

683
01:47:01,917 --> 01:47:03,750
قلت سأقوم بها

684
01:47:28,167 --> 01:47:29,917
لا أستطيع, ليس هنا

685
01:47:30,250 --> 01:47:31,417
توقفي, لا يمكنني

686
01:47:32,750 --> 01:47:35,333
لا يهم -
لا يمكنني فعلها هنا -

687
01:47:39,542 --> 01:47:41,375
أعلم أنك ترغب بحمايتنا

688
01:47:41,625 --> 01:47:44,958
لكنني لا أهتم إذا عثر علينا أحد
لا يهمني

689
01:47:46,417 --> 01:47:47,667
أحبك

690
01:48:05,375 --> 01:48:06,750
أحبك أيضاً

691
01:48:22,917 --> 01:48:23,750
هيا

692
01:48:36,667 --> 01:48:38,042
يجب أن تساعديني

693
01:49:11,792 --> 01:49:14,625
لا أصدق -
أنا آسفه-

694
01:49:17,750 --> 01:49:19,250
لا تنظر

695
01:49:22,958 --> 01:49:24,750
لا تنظر

696
01:49:43,833 --> 01:49:45,583
أعتقد أنني أثير اشمئزازك

697
01:49:46,208 --> 01:49:48,292
لا توجد امرأة قامت بمثل ذلك-
آسفة -

698
01:49:48,583 --> 01:49:50,833
لا أعلم ماذا حدث

699
01:49:55,833 --> 01:49:57,292
لقد انتهيت

700
01:50:02,583 --> 01:50:03,917
لقد اغتسلت

701
01:50:08,417 --> 01:50:10,333
من الداخل و الخارج

702
01:50:10,500 --> 01:50:12,792
لأجلك و الفضل لك عزيزي

703
01:50:14,042 --> 01:50:16,375
هل تحب أن أناديك بـ عزيزي؟

704
01:50:16,875 --> 01:50:18,667
ذلك رائع

705
01:50:21,125 --> 01:50:24,917
سوف أناديك بجميع الأسماء
و سنقوم بعمل ما تريد

706
01:50:26,375 --> 01:50:28,125
هل تعلمين أنك نتنه؟

707
01:50:30,208 --> 01:50:34,083
آسف لكن الرائحة قوية و لن يقترب منك أي شخص بسببها

708
01:50:34,375 --> 01:50:38,250
من الأفضل أن تغادري إلى أن تصبح رائحتك أفضل

709
01:50:39,917 --> 01:50:41,625
اغسلي فمك بشكل جيد

710
01:50:41,792 --> 01:50:44,083
و ليس فقط عندما يتسبب عضوي بذلك

711
01:51:31,292 --> 01:51:32,333
من الطارق؟

712
01:51:32,708 --> 01:51:33,375
افتحي

713
01:51:35,292 --> 01:51:37,375
افتحي الباب الآن -
ماذا تريد؟ -

714
01:51:38,833 --> 01:51:40,292
قلت افتحي الباب

715
01:51:43,292 --> 01:51:45,500
!اهدأ
ستوقظ الجميع

716
01:51:45,750 --> 01:51:46,958
سوف أفتح

717
01:51:53,042 --> 01:51:54,667
لا تقومي بذلك مرة أخرى
حسناً

718
01:51:54,917 --> 01:51:57,375
ماذا تقصد؟ -
اخرسي أيتها البقرة الحزينة-

719
01:51:58,958 --> 01:52:00,500
في ذلك الوقت

720
01:52:01,875 --> 01:52:03,625
كنت في أسفل النافذة

721
01:52:04,792 --> 01:52:08,000
و كنت أستمني
هذا ما ترغبين به؟

722
01:52:08,250 --> 01:52:11,042
...أنت ترغبين
هل هذا هو الأمر؟

723
01:52:12,625 --> 01:52:15,083
أيتها المنحله

724
01:52:17,542 --> 01:52:20,750
ترغبين بإيذاء الجميع, أليس كذلك؟

725
01:52:20,958 --> 01:52:22,417
لست بهذه البساطه -
لقد اعتذرت -

726
01:52:22,625 --> 01:52:24,625
تباً لاعتذارك الغبي

727
01:52:24,917 --> 01:52:27,208
ألم تكتفي بالأمس؟

728
01:52:27,458 --> 01:52:30,875
هل لك أن تتوقف عن هذه العادة؟
تصرخ في أنحاء المنزل

729
01:52:31,708 --> 01:52:32,833
إذهبي إلى سريرك

730
01:52:33,042 --> 01:52:34,083
ولتر) أرجوك)

731
01:52:35,125 --> 01:52:37,417
! اخرج -
ارحل من هنا حالاً -

732
01:52:37,667 --> 01:52:39,208
ليس كما كنت تتصورين

733
01:52:39,417 --> 01:52:40,458
سوف أتصرف

734
01:52:40,792 --> 01:52:43,167
الشرطة ستوقفك

735
01:52:44,208 --> 01:52:46,208
هذا لا يخصك

736
01:52:51,833 --> 01:52:53,292
انسي والدتك

737
01:52:53,917 --> 01:52:56,292
لدينا الوقت, لدينا الليله بأكملها

738
01:53:01,625 --> 01:53:03,792
لنعد حيث توقفنا

739
01:53:04,833 --> 01:53:07,958
هل هذا حقاً ما كنت تتصورينه؟

740
01:53:09,542 --> 01:53:11,083
ثم ماذا؟

741
01:53:11,750 --> 01:53:12,875
ستندم

742
01:53:13,083 --> 01:53:16,333
فقط لأننا نساء لا يعني أنك ستفعل ما يحلو لك

743
01:53:16,542 --> 01:53:17,500
اتركني

744
01:53:21,208 --> 01:53:22,708
هذا لا يصدق

745
01:53:24,375 --> 01:53:26,667
من الجيد أنه بمفتاح واحد

746
01:53:27,417 --> 01:53:27,917
!افتح

747
01:53:28,083 --> 01:53:30,708
ما رأيك بواحده لغرفة ابنتك؟

748
01:53:33,750 --> 01:53:35,375
هكذا هو الأمر

749
01:53:37,917 --> 01:53:41,042
"بخصوص والدتي لا تعرها أي اهتمام"
صحيح؟

750
01:53:42,833 --> 01:53:44,792
هل اقتبست كلامك بشكل صحيح؟

751
01:53:58,833 --> 01:54:00,917
عزيزي اضربني بكثرة"

752
01:54:03,375 --> 01:54:04,708
اضربني بقوة"
كلا

753
01:54:05,000 --> 01:54:07,417
"اضربني في وجهي و بقوة"

754
01:54:12,333 --> 01:54:14,167
كما ترغبين عزيزتي

755
01:54:20,583 --> 01:54:22,125
هل هذا طلبك؟

756
01:54:22,458 --> 01:54:23,250
توقف,أرجوك

757
01:54:26,083 --> 01:54:26,917
ثم ماذا؟

758
01:54:27,208 --> 01:54:29,958
كلا, توقف, أتوسل إليك

759
01:54:37,333 --> 01:54:39,208
ماذا تفعل

760
01:54:39,500 --> 01:54:41,583
اصمتي و إلا قتلتها-
! قاتل -

761
01:54:45,083 --> 01:54:46,500
توقف

762
01:54:48,292 --> 01:54:50,583
أين الماء -
في المطبخ-

763
01:54:55,375 --> 01:54:57,250
...لا تتوقعي أنني سأتوقف

764
01:54:58,000 --> 01:55:00,083
بعرض جسدك المثير للشفقة

765
01:55:18,000 --> 01:55:19,500
أتعلمين

766
01:55:20,167 --> 01:55:23,458
أدرك أن ما أفعله سيء

767
01:55:26,333 --> 01:55:30,208
لكن إذا كنت صادقة, سوف تكتشفين أنك السبب

768
01:55:32,917 --> 01:55:34,458
أليس كذلك

769
01:55:35,833 --> 01:55:36,875
نعم أو لا

770
01:55:37,083 --> 01:55:37,833
نعم

771
01:55:38,542 --> 01:55:40,000
هل أنا على حق؟

772
01:55:40,500 --> 01:55:41,917
(نعم (ولتر

773
01:55:49,917 --> 01:55:52,958
هل أنت بخير؟-
نعم-

774
01:55:53,667 --> 01:55:57,042
لا يمكنك طلب شيء من شخص ثم ترحلين

775
01:56:15,292 --> 01:56:17,458
!ليس وجهي! و لا يدي

776
01:56:18,708 --> 01:56:20,500
!قاتل

777
01:56:21,625 --> 01:56:23,417
ألا تخجل من نفسك

778
01:56:25,042 --> 01:56:27,250
أرجوك توقف

779
01:56:28,500 --> 01:56:30,458
لا تلمس ابنتي

780
01:56:32,583 --> 01:56:35,167
اترك ابنتي

781
01:56:37,458 --> 01:56:39,542
أتوسل إليك

782
01:56:40,083 --> 01:56:41,875
لماذا قمت بذلك؟

783
01:56:42,917 --> 01:56:45,500
تحاولين استفزازي

784
01:56:48,000 --> 01:56:50,208
كوني متعاونه, تباً

785
01:56:54,042 --> 01:56:56,458
سأكون مسروراً لتَعلم العزف

786
01:56:57,667 --> 01:57:00,500
لكن ليس بطريقتك فقط

787
01:57:03,000 --> 01:57:06,458
لا يمكنك خوض علاقات بين الناس ثم ترفضيهم

788
01:57:19,583 --> 01:57:22,167
كوني جيده معي أرجوك

789
01:57:27,750 --> 01:57:30,000
لا يمكنك تركي بهذه البساطه

790
01:59:04,500 --> 01:59:06,292
توقف,أرجوك

791
01:59:06,792 --> 01:59:08,958
يجب أن تعطيني قليلاً

792
01:59:37,125 --> 01:59:39,625
لا تغادري الآن

793
01:59:40,667 --> 01:59:42,417
أحبيني, من فضلك

794
02:00:10,708 --> 02:00:13,333
هل تحاولين القول لي أن أرحل؟

795
02:01:20,583 --> 02:01:22,750
أتمنى أن لا تخبري أحداً

796
02:01:25,125 --> 02:01:27,667
هذا لمصلحتك

797
02:01:33,917 --> 02:01:36,417
... لا يمكنك إذلال رجل بهذه الطريقة و

798
02:01:37,250 --> 02:01:38,917
لا يمكنك

799
02:01:50,375 --> 02:01:51,833
هل ستكوني بخير؟

800
02:01:56,333 --> 02:01:58,208
هل أنت بحاجة إلى شيء؟

801
02:01:58,833 --> 02:02:00,042
حسناً

802
02:02:02,792 --> 02:02:05,708
أنت تعلمين, الحب ليس كل شيء

803
02:02:09,375 --> 02:02:10,833
أراكٍ لاحقاً

804
02:02:21,875 --> 02:02:23,667
هل ذهب؟

805
02:02:25,000 --> 02:02:27,000
تحدثي, هل ذهب؟

806
02:02:30,833 --> 02:02:32,083
افتحي الباب

807
02:02:33,875 --> 02:02:35,208
ماذا هناك؟

808
02:02:36,042 --> 02:02:38,458
تحدثي معي أرجوك

809
02:03:13,500 --> 02:03:14,958
!يا إلهي, طفلتي

810
02:03:15,250 --> 02:03:16,917
كيف حالك

811
02:03:17,958 --> 02:03:19,958
ماذا فعل ذلك اللئيم

812
02:03:26,417 --> 02:03:28,375
أسرعي كي لا نتأخر

813
02:03:29,125 --> 02:03:31,208
سأشرب كأس ماء

814
02:03:36,958 --> 02:03:38,417
لا تكوني متوترة

815
02:03:38,708 --> 02:03:40,667
انه ليس بالأمر الخطير

816
02:04:18,583 --> 02:04:21,708
...أتطلعت لسماع شوبرت

817
02:04:21,875 --> 02:04:25,958
سأذهب إلى مقعدي, سيبدأ العرض بعد 8 دقائق

818
02:04:26,167 --> 02:04:27,833
سأذهب معك

819
02:04:29,583 --> 02:04:32,208
مساء الخير
سعيدة لرؤيتك

820
02:04:32,833 --> 02:04:36,167
ماذا عن فترة النقاهة؟
انها لا تفتقر إلى الشجاعة

821
02:04:36,458 --> 02:04:40,042
لقد أصرت على القدوم لكي تستمع لعزفك

822
02:04:42,417 --> 02:04:44,125
كيف تشعرين؟

823
02:04:45,542 --> 02:04:47,417
اسمحوا لي أن أعرفكم على نفسي

824
02:04:47,625 --> 02:04:50,042
(أنا (شوبير
(و هذه ابنتي (آنا

825
02:04:51,583 --> 02:04:52,958
هذه أمي

826
02:04:53,292 --> 02:04:56,792
سعيدة لرؤيتك , يبدوا أنك فخورة بابنتك

827
02:04:57,167 --> 02:04:59,250
لماذا؟ إنه مجرد حفل مدرسي

828
02:05:00,375 --> 02:05:02,375
إنها تقوم بذلك لطلابها

829
02:05:02,875 --> 02:05:04,542
ابنتي إحدى طالباتها

830
02:05:04,750 --> 02:05:05,875
أين مقعدك؟

831
02:05:11,000 --> 02:05:13,292
ليس بعيداً عنّا

832
02:05:14,000 --> 02:05:17,042
إننا متأخرون, يجب أن نسرع
هل بإمكاننا الذهاب معاً

833
02:05:17,250 --> 02:05:18,708
هل أنت قادمه (آنا)؟

834
02:05:19,958 --> 02:05:23,500
أراك لاحقاً, سأذهب مع السيدة(شوبير), بالتوفيق

835
02:05:23,833 --> 02:05:25,292
استمتعوا بالعرض

836
02:05:25,458 --> 02:05:29,333
وداعاً, سعدت بلقائك

837
02:06:50,292 --> 02:06:52,875
...مرحباً

838
02:06:53,792 --> 02:06:55,667
يالها من مفاجأة

839
02:06:56,917 --> 02:06:58,417
جورج) تعال إلى هنا)

840
02:06:58,625 --> 02:07:00,292
(أستاذ (كويت-
تحياتي -

841
02:07:00,500 --> 02:07:03,167
أسرعي (جيردا) أعطني معطفك

842
02:07:03,417 --> 02:07:05,250
سأبقيه معي

843
02:07:05,500 --> 02:07:08,333
الرجال! دائماً على عجل
كما تعلمين

844
02:07:08,625 --> 02:07:10,917
أتمنى لك ليلة رائعة

845
02:07:11,208 --> 02:07:12,042
!هيا

846
02:07:12,792 --> 02:07:13,917
أراك لاحقاً

847
02:07:14,250 --> 02:07:17,500
تحياتي لك يا أستاذة
لا أستطيع انتظار سماع عزفك

848
02:08:00,000 --> 02:08:40,800
تعديل التوقيت لنسخة Yts
D-KING-K

