﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:03,831
www.faisal175.blogspot.com
يقدم

2
00:00:49,700 --> 00:00:52,732
رومانيا، 1987

3
00:01:18,443 --> 00:01:19,256
حسناً

4
00:01:21,591 --> 00:01:22,501
شكراً

5
00:01:38,886 --> 00:01:40,229
ممكن أن تساعدينني؟

6
00:02:00,476 --> 00:02:02,633
هل كان هكذا عندما
اعطاك إياه (ماريوس)؟

7
00:02:02,852 --> 00:02:04,395
إنه سمك آخر

8
00:02:05,063 --> 00:02:07,019
!هذه الصورة غريبة جداً

9
00:02:07,399 --> 00:02:09,970
ستطلبين من دانييلا أن
تطعمها بينما نحن بالخارج؟

10
00:02:10,401 --> 00:02:12,726
سيكونون بخير دون
طعام لمدة يومين

11
00:02:22,206 --> 00:02:23,829
هل أخذتِ معجون الأسنان؟

12
00:02:24,793 --> 00:02:28,835
نعم، وبعض القطن المجفِّفْ أيضاً
وستحصلين على آخر، حسناً؟

13
00:02:31,049 --> 00:02:32,506
هل بقي لديكِ صابون سائل؟

14
00:02:32,759 --> 00:02:34,252
تفقدي بالدرج

15
00:02:37,221 --> 00:02:38,299
لا يوجد منه شيئ

16
00:02:38,639 --> 00:02:40,346
كنت ذاهبة للتو

17
00:02:41,057 --> 00:02:42,516
(اجلبي (آمو) أو (لوكس

18
00:02:42,935 --> 00:02:45,604
،وليس (بالموليف) بالتأكيد
فقد اصابتني القشرة منه

19
00:02:48,649 --> 00:02:50,892
ممكن أن تجلبي من (بترونيلا) مجفف شعري؟

20
00:02:51,486 --> 00:02:53,608
كأنك ذاهبة لرحلة جبلية

21
00:02:55,030 --> 00:02:56,311
هل لديك أي نقود؟

22
00:02:56,616 --> 00:02:58,857
تفقدي بـ(الجينز) بالمحفظة
في الجيب الخلفي

23
00:03:01,412 --> 00:03:03,370
،تعجبني طريقة احتفاظك به
!بمحفظة

24
00:03:03,624 --> 00:03:05,910
،ليس مثلك
..تتساقط النقود منك في كل مكان

25
00:03:11,840 --> 00:03:13,334
!اغلقي الباب

26
00:03:16,136 --> 00:03:17,546
هل (بترونيلا) هنا؟

27
00:03:18,053 --> 00:03:19,597
كانت تستحم

28
00:03:29,860 --> 00:03:31,269
أي ماء ساخن؟ -
أجل

29
00:03:31,444 --> 00:03:32,474
بترونيلا)؟) -

30
00:03:32,736 --> 00:03:34,313
أوتيليا)؟) -
نعم -

31
00:03:37,200 --> 00:03:38,314
ماذا؟

32
00:03:42,037 --> 00:03:44,742
المشرفة كانت تبحث عنك

33
00:03:44,956 --> 00:03:47,162
لماذا؟ -
..لم تكوني موجودة يوم الثلاثاء -

34
00:03:47,376 --> 00:03:49,120
!طلبت منك التكلم معها

35
00:03:49,379 --> 00:03:52,544
نعم، لكنها قالت بأنك مريت
بدورتك الشهرية منذ اسبوعين

36
00:03:52,797 --> 00:03:54,505
المرة القادمة أحضري عذراً طبيا

37
00:03:54,717 --> 00:03:56,378
حسناً، سأجلب واحدا منها

38
00:03:57,095 --> 00:03:58,210
هل تدخن؟

39
00:03:58,430 --> 00:03:59,628
(فيكيند)

40
00:04:12,734 --> 00:04:14,015
إنه مفتوح

41
00:04:17,074 --> 00:04:19,444
صباح الخير، هل تبدأ مبكرا؟

42
00:04:19,826 --> 00:04:21,652
لدي امتحانات يوم الخميس

43
00:04:23,163 --> 00:04:26,200
طيور الزعرور" لتشمبرلين"
هل ستأتين للعرض؟

44
00:04:26,417 --> 00:04:28,208
هل "شرق عدن" لك؟

45
00:04:28,586 --> 00:04:30,578
أين (جابيتزا)؟ -
تزيل شعرها -

46
00:04:30,880 --> 00:04:33,085
(أريد علبة (آسوس
(وعلبة (كينت

47
00:04:33,256 --> 00:04:34,538
(آسف، ليس لدي (كينت

48
00:04:34,760 --> 00:04:36,798
تباً، أين أجد بعضا منه؟
فأنا أحتاجه

49
00:04:37,011 --> 00:04:38,801
لن تجديه

50
00:04:39,345 --> 00:04:41,672
(لدي (مارلبورو -
(لا أريد (مارلبورو

51
00:04:41,892 --> 00:04:44,428
(اعطني علبة لـ(آسوس
(وقطعة من (لوكس

52
00:04:50,023 --> 00:04:52,016
سالم مينثول)؟) -
كلا، شكراً -

53
00:04:52,192 --> 00:04:53,356
ريجليز)؟)

54
00:04:53,569 --> 00:04:56,023
(كلا، (تيك تاك
النوع البرتقالي

55
00:04:58,824 --> 00:05:00,200
الـ(تيك تاك) على حسابي

56
00:05:00,702 --> 00:05:01,982
شكراً

57
00:05:03,413 --> 00:05:05,903
حاولي المجيئ الليلة
على الفيلم

58
00:05:06,416 --> 00:05:08,324
ستكون (رامونا) و(فيرجيل) هناك

59
00:05:08,542 --> 00:05:10,249
لا أعلم، شكراً

60
00:05:18,719 --> 00:05:21,555
،يا لهما من لطيفين
هل هما لكِ؟

61
00:05:22,015 --> 00:05:23,887
وجدتهم أمس بغرفة الطبخ

62
00:05:24,058 --> 00:05:25,468
هل تريدين واحد منهما؟

63
00:05:25,686 --> 00:05:27,228
لا أستطيع، (جابيتزا) مصابة
بالحساسية من القطط

64
00:05:28,230 --> 00:05:30,721
ماذا تطعمينهما؟ -
بعض من اللحم المقطع -

65
00:05:31,190 --> 00:05:33,516
سأجلب مسحوقا للحليب لك -
شكراً -

66
00:05:33,987 --> 00:05:35,100
...يا بنات

67
00:05:35,279 --> 00:05:36,393
ماذا؟

68
00:05:36,697 --> 00:05:39,532
ممكن أن تخبري (جابي) أن والدها اتصل

69
00:05:39,784 --> 00:05:42,356
وقال أنه سيأتي بالسيارة
غداً الساعة 10

70
00:05:42,827 --> 00:05:45,069
حسناً، سأخبرها -
شكراً -

71
00:05:47,374 --> 00:05:49,200
والدكِ اتصل، وسيأتي هنا

72
00:05:50,211 --> 00:05:51,323
!تباً

73
00:05:52,630 --> 00:05:54,253
هل قلتِ لوالديكِ؟

74
00:05:54,590 --> 00:05:56,000
أقول لهم ماذا

75
00:05:56,633 --> 00:05:58,626
سيصل هنا بالعاشرة

76
00:06:04,726 --> 00:06:07,562
لا أعرف ما سأفعل حول
الامتحان يوم الاثنين

77
00:06:07,855 --> 00:06:09,811
تستطيعين تأجيله
للمحاضرة التالية

78
00:06:10,064 --> 00:06:11,607
هل آخذ دفتر مذكراتي؟

79
00:06:12,484 --> 00:06:13,646
لا جدوى من ذلك

80
00:06:13,944 --> 00:06:15,486
لا جدوى؟

81
00:06:19,491 --> 00:06:21,400
...كان لديك مسحوق حليب

82
00:06:22,661 --> 00:06:24,619
..نعم، بعلبة القهوة

83
00:06:48,438 --> 00:06:50,430
كم أدينك بثمنه؟ -
ثمانون -

84
00:06:51,399 --> 00:06:52,941
ها هو مسحوق الحليب

85
00:06:53,317 --> 00:06:54,691
رائحته طيبة

86
00:06:57,446 --> 00:06:58,644
هل هي بنت؟

87
00:06:58,948 --> 00:07:00,739
والـ(ريكسونا)؟ -
خمسون -

88
00:07:01,825 --> 00:07:03,284
هل لديك (كينت)؟

89
00:07:03,495 --> 00:07:04,869
كلا، اسألي العرب

90
00:07:05,038 --> 00:07:06,199
كم؟

91
00:07:06,705 --> 00:07:07,736
خمس وعشرون

92
00:07:08,123 --> 00:07:09,866
الـ(بروجيسترول) ، هل هو مجري؟

93
00:07:10,084 --> 00:07:11,910
ألماني مصنع بالمجر

94
00:07:12,295 --> 00:07:13,671
!إنها خبيرة حقاً

95
00:07:13,921 --> 00:07:17,336
ابنة عمي تستخدمهم
!فأنا بدينة على أي حال

96
00:07:18,302 --> 00:07:19,844
(كل الأربعة بـ90 (لي

97
00:07:20,053 --> 00:07:21,463
ترين مدى احتياجي
...لهم دائماً

98
00:07:21,679 --> 00:07:23,340
هل يمكنك بيعهم لذلك؟

99
00:07:23,515 --> 00:07:25,636
،بالسكن المختلط
لا مشكلة

100
00:07:26,017 --> 00:07:27,926
يجب أن أذهب، فالماء يغلي

101
00:07:28,186 --> 00:07:30,392
سأصبغ شعري للأحمر -
!إنك تمزحين -

102
00:07:30,606 --> 00:07:33,061
لا، إنه فقط معالجة
فشعري يتساقط

103
00:07:33,607 --> 00:07:36,229
(ممكن أن تقولي لـ(بترونيلا
أن تجلب مجفف الشعر؟

104
00:07:36,569 --> 00:07:38,857
،إنها تؤدي امتحان
سأجلبه لاحقاً

105
00:07:39,073 --> 00:07:40,898
ألى اللقاء، حظا طيبا يا بنات -
شكراً -

106
00:07:48,875 --> 00:07:51,412
متى ستذهبين لمقابلة (آدي)؟ -
بالحادية عشر -

107
00:08:00,094 --> 00:08:01,504
أشعر بالسخونة

108
00:08:01,762 --> 00:08:03,007
(تناولي حبة (أسبرين

109
00:08:03,556 --> 00:08:06,592
!ضرسي
احتاج لمسكن

110
00:08:07,017 --> 00:08:09,344
تفقدي حقيبة السفر
فيمكن أن تبقى بعضا منها

111
00:08:15,944 --> 00:08:17,852
!هذا كل ما احتاجه اليوم

112
00:08:18,070 --> 00:08:19,897
كان يجب علي أن أعمل حشوا

113
00:08:20,072 --> 00:08:22,149
!ستعيشين حتى يوم السبت

114
00:08:23,368 --> 00:08:25,360
ممكن أن أطلب منكِ شيئاً؟ -
بالتأكيد -

115
00:08:26,455 --> 00:08:28,781
هل لك أن تتصرفي بأمر النقود؟

116
00:08:28,999 --> 00:08:31,037
فلست قادرة حتى على
رشوة مفتش التذاكر

117
00:08:31,250 --> 00:08:32,875
لا تقلقي، سأتعامل مع ذلك

118
00:08:42,721 --> 00:08:44,345
خذي، عديها

119
00:08:45,723 --> 00:08:47,383
ألفان وسبعمائة؟ -
نعم -

120
00:08:52,564 --> 00:08:54,060
أشعر بالتقلب بمعدتي

121
00:08:54,317 --> 00:08:55,562
...كلي شيئاً

122
00:08:56,361 --> 00:08:57,769
...لا أستطيع

123
00:08:59,029 --> 00:09:00,856
لا تقلقي، كل سيكون على ما يرام

124
00:09:05,203 --> 00:09:06,909
هيا، كفى
إلى اللقاء

125
00:09:12,292 --> 00:09:14,866
لا تنظري للخلف -
!نسيت العنوان -

126
00:09:15,504 --> 00:09:18,458
دعك من الخرافات
فأنت لست فلاحة

127
00:09:21,011 --> 00:09:22,802
أريد أن أجلب
معي المذكرات عموما

128
00:09:23,013 --> 00:09:24,469
إذن خذيهم

129
00:10:02,678 --> 00:10:04,468
تذاكر لو سمحتم

130
00:10:10,851 --> 00:10:12,477
تذكرتك لو سمحت

131
00:10:19,028 --> 00:10:20,735
هل لديك تذاكر اضافية؟

132
00:10:26,452 --> 00:10:28,112
ممكن أن أرى التذاكر

133
00:10:39,133 --> 00:10:40,923
التفتيش على التذاكر

134
00:11:15,919 --> 00:11:18,079
هل دخل (آدي)؟

135
00:11:31,687 --> 00:11:34,639
المراجعة الأخيرة؟ -
أتحقق فقط -

136
00:11:34,814 --> 00:11:36,224
هل دخل أحد؟

137
00:11:36,482 --> 00:11:38,974
،لقد بدأوا متأخرين
لم يجدوا المفتاح

138
00:11:45,492 --> 00:11:47,151
توقف، سيروننا زملاؤك

139
00:11:47,327 --> 00:11:49,285
وماذا يعني؟ -
هذا محرج -

140
00:11:51,583 --> 00:11:53,906
سألت (ديانا) إن كنا نتبادل

141
00:11:54,500 --> 00:11:56,540
(حتى تذهب إلى (إزفور
(ونذهب نحن إلى (كوستينسي

142
00:11:56,712 --> 00:11:58,170
بنفس الوقت؟

143
00:11:58,338 --> 00:12:02,631
كلا، هي ستذهب من تاريخ الـ7 إلى الـ14
ونحن من الـ15 إلى الـ22

144
00:12:02,801 --> 00:12:04,627
امتحاني الأخير في يوم 6

145
00:12:05,178 --> 00:12:08,382
علي أن أذهب للبيت
لمدة اسبوع ثم أعود

146
00:12:09,892 --> 00:12:11,682
هذا سيعقد الأمور

147
00:12:11,934 --> 00:12:13,512
اعطيني دخانا

148
00:12:15,190 --> 00:12:17,478
لديك النقود؟ -
انتظري -

149
00:12:19,818 --> 00:12:21,194
ولماذا بمغلف؟

150
00:12:21,403 --> 00:12:23,977
حتى لا تختلط مع نقود الزهور

151
00:12:28,536 --> 00:12:30,408
قلت 300، صحيح؟

152
00:12:30,996 --> 00:12:33,035
سأردها من أموال منحتي

153
00:12:33,916 --> 00:12:36,039
جائع؟ تريد أن اجلب
لك شيئاً من الكافتيريا؟

154
00:12:36,252 --> 00:12:37,875
أعدت أمي لي
بعض من الشطائر

155
00:12:38,045 --> 00:12:40,203
استيقظت منذ الصباح
الباكر لتعمل لك شطائر؟

156
00:12:40,422 --> 00:12:43,292
!كلا، بل لتعد كعكتها
لأن الغاز يقفل بعد الساعة الثامنة

157
00:12:43,677 --> 00:12:45,051
ممكن أن أطلب منك صنيعا؟

158
00:12:45,302 --> 00:12:47,841
هل بامكانك احضار الزهور؟
سأنتهي متأخرا

159
00:12:48,057 --> 00:12:49,550
...لا أعتقد أنني

160
00:12:50,558 --> 00:12:52,349
لست قادرة على فعل ذلك

161
00:12:52,685 --> 00:12:53,801
لماذا؟

162
00:12:54,855 --> 00:12:56,479
لا أستطيع الحضور لاحقاً

163
00:12:56,815 --> 00:12:59,933
انتظري، لن تحضري
لعيد ميلاد أمي؟

164
00:13:00,527 --> 00:13:02,152
لمَ أنت متضايق؟

165
00:13:02,404 --> 00:13:03,814
ولم لا اتضايق؟

166
00:13:04,031 --> 00:13:06,818
ستعمل لك كعكة (تورتة) ولا تحضرين؟

167
00:13:07,034 --> 00:13:08,776
تعمل لي أنا (تورتة)؟

168
00:13:08,952 --> 00:13:10,778
أخبرتها أنك تحبين ذلك

169
00:13:12,289 --> 00:13:14,412
الأمر هو مجرد أنني
لا استطيع وليس لا أريد

170
00:13:14,624 --> 00:13:16,083
ولماذا لاتستطيعين؟

171
00:13:16,294 --> 00:13:18,747
ما هو الذي ستفعلينه؟
قولي لي

172
00:13:19,255 --> 00:13:21,461
،سأقول لك
لكن ليس الآن

173
00:13:22,508 --> 00:13:24,299
لا تستطيعين القول لي الآن؟

174
00:13:24,677 --> 00:13:26,883
لا تثق بي؟
!هذا هو الأمر

175
00:13:27,221 --> 00:13:28,715
بالطبع أثق بك

176
00:13:28,931 --> 00:13:30,803
،لا أفهم الأمر
هل يوجد أسرار ما بيننا الآن؟

177
00:13:31,017 --> 00:13:32,391
لا يوجد بيننا أسرار

178
00:13:32,603 --> 00:13:35,388
،قلت سأشرح الموضوع لاحقاً
!المسألة ليست قضية خطيرة

179
00:13:37,356 --> 00:13:41,056
...إن قلت أن الموضوع ليس خطير
فما باستطاعتي أن أفعل؟

180
00:13:43,613 --> 00:13:46,898
لو كان الأمر معكوسا
!لأصبح الموضوع كبيراً

181
00:13:47,742 --> 00:13:49,533
لا أريد الشجار

182
00:13:50,161 --> 00:13:51,737
من الذي بدأ به؟

183
00:13:52,038 --> 00:13:54,078
!إنك تقولين لي أنك لن تأتين

184
00:13:54,291 --> 00:13:55,833
حسناً، سآتي

185
00:13:56,585 --> 00:13:58,873
،لا أعرف كيف
لكني سأحضر هناك

186
00:13:59,880 --> 00:14:01,706
!تعملين لي صنيعا الآن

187
00:14:02,258 --> 00:14:03,455
...كف عن ذلك

188
00:14:04,424 --> 00:14:06,833
يطلب منكم الاستاذ
اخفاض أصواتكم قليلاً

189
00:14:12,684 --> 00:14:15,091
أي نوع يجب أن أجلب؟ -
لا تكلفي نفسك العناء -

190
00:14:17,021 --> 00:14:19,513
هيا! قرنفل؟

191
00:14:21,776 --> 00:14:23,056
سوسن

192
00:14:23,319 --> 00:14:24,433
سوسن؟

193
00:14:24,697 --> 00:14:25,977
طبعاً، لماذا؟

194
00:14:27,241 --> 00:14:29,150
كم؟ -
48 -

195
00:14:29,493 --> 00:14:30,950
ليس رقم متساوي

196
00:14:31,203 --> 00:14:33,740
إذن كم؟ -
لا أعرف، 49

197
00:14:34,123 --> 00:14:36,958
وليس سوسن -
...ولكن إن أحبتهم -

198
00:14:37,376 --> 00:14:39,749
ثمانية وأربعون، وإلا
ستقول أنني لا أعرف عمرها

199
00:14:40,087 --> 00:14:41,710
هيا، من سيقوم بالعد

200
00:14:41,922 --> 00:14:43,416
إنك لا تعرفين أمي

201
00:14:43,590 --> 00:14:45,584
إذن ساجلب 47، أي شيئ

202
00:14:46,844 --> 00:14:49,380
،قل لي فقط
سأجلب ما تريد

203
00:14:51,015 --> 00:14:53,303
ليست حفلة عشاء رسمية؟

204
00:14:53,601 --> 00:14:56,305
،لا شيء رسمي
مجرد أصدقاء أبي

205
00:14:56,604 --> 00:14:59,178
سنشرب بعضا من الشمبانيا
وننسل هاربين إلى غرفتي

206
00:14:59,441 --> 00:15:00,899
سأفعل ما باسطاعتي

207
00:15:01,109 --> 00:15:03,565
"سأفعل ما باسطاعتي"
!أرجوكِ، احضري الساعة 5

208
00:15:03,738 --> 00:15:05,195
سأحضر

209
00:15:05,865 --> 00:15:07,488
!بل وربما بالوقت بالضبط

210
00:15:08,575 --> 00:15:11,492
!لقد أغضبتني حقاً
!فأنا لااتأخر قط

211
00:15:11,746 --> 00:15:14,200
إلا إذا طرأ شيء غير متوقع

212
00:15:14,539 --> 00:15:16,412
وإلا فإني لا اتأخر أبداً

213
00:15:16,793 --> 00:15:19,792
هل معك بطاقة الطالب خاصتك؟
لن يسمحوا لنا بالدخول من غيرها

214
00:15:20,002 --> 00:15:21,247
سأذهب

215
00:15:21,421 --> 00:15:24,043
ما هو الوقت؟ -
الثامنة وعشرين دقيقة، هل تحتاجها؟ -

216
00:15:24,259 --> 00:15:25,835
كلا، احتفظي بها

217
00:15:26,717 --> 00:15:28,046
أراك لاحقاً

218
00:15:28,427 --> 00:15:30,052
ماذا، دون قبلة؟

219
00:15:30,514 --> 00:15:32,306
كلا، لأنك ضايقتني

220
00:15:38,731 --> 00:15:40,640
لا تضايقني مرة أخرى -
وأنت كذلك -

221
00:15:41,108 --> 00:15:42,816
إلى اللقاء -
إلى اللقاء -

222
00:15:49,075 --> 00:15:51,281
أين أحصل على
علبة سجائر (كينت)؟

223
00:15:51,536 --> 00:15:52,994
لم لم تقول لي
كنت سأجلبها لك

224
00:15:53,204 --> 00:15:54,531
(أريدها لـ(جابي

225
00:15:54,955 --> 00:15:57,113
قد يكون لدى الشباب
في (يونيريا) بعضا منه

226
00:15:57,458 --> 00:15:59,534
شباب السوق السوداء

227
00:16:15,810 --> 00:16:16,890
مرحباً

228
00:16:19,272 --> 00:16:20,138
نعم؟

229
00:16:20,358 --> 00:16:22,812
(لدي حجز غرفة باسم (دراجوت

230
00:16:23,611 --> 00:16:26,183
لديك حجز هنا
منذ متى؟

231
00:16:26,404 --> 00:16:28,314
اليوم، هذه الليلة بالواقع

232
00:16:28,574 --> 00:16:30,116
كلا، بأي يوم قمت بالحجز؟

233
00:16:30,493 --> 00:16:32,069
الثلاثاء الماضي

234
00:16:40,086 --> 00:16:41,913
لا يوجد شيئ مسجل هنا

235
00:16:43,256 --> 00:16:46,292
،قامت به صديقة لي
متأكدة أنه كان بالثلاثاء

236
00:16:47,009 --> 00:16:48,634
هل تعلمين إلى من تحدثت؟

237
00:16:48,971 --> 00:16:51,460
كلا، لكنهم أخذوا
اسمها وعنوانها

238
00:16:52,973 --> 00:16:54,718
ما كان الاسم مرة أخرى؟

239
00:16:55,017 --> 00:16:56,132
(دراجوت)

240
00:17:04,944 --> 00:17:06,485
(كلا، لا وجود لـ(دراجوت

241
00:17:07,990 --> 00:17:09,020
،اسمع

242
00:17:10,241 --> 00:17:12,198
اجلب (نيلو) هنا

243
00:17:15,582 --> 00:17:17,657
ربما سيتعرف عليك زميلي

244
00:17:17,874 --> 00:17:19,867
لكني لست من حجز الغرفة

245
00:17:20,252 --> 00:17:22,410
اتصلت صديقتي ورد رجل عليها

246
00:17:22,671 --> 00:17:24,248
هي اتصلت؟ -
نعم -

247
00:17:24,506 --> 00:17:26,333
إذن فهي لم تحضر بنفسها؟

248
00:17:26,635 --> 00:17:28,294
أظن أنها اتصلت

249
00:17:28,551 --> 00:17:31,173
،باستطاعة أي أحد الاتصال
أليس كذلك؟

250
00:17:33,015 --> 00:17:35,969
هل تم تأكيد الحجز بالأمس؟

251
00:17:36,893 --> 00:17:38,304
أي تأكيد؟

252
00:17:38,646 --> 00:17:41,101
لا تتحدثي هكذا معي

253
00:17:41,607 --> 00:17:44,643
يجب تأكيد الحجز
قبل 24 ساعة على الأقل

254
00:17:44,902 --> 00:17:46,563
لم يخبرها الرجل بذلك؟

255
00:17:46,822 --> 00:17:48,149
أشك بهذا

256
00:17:52,786 --> 00:17:53,948
...(نيلو)

257
00:17:56,539 --> 00:17:58,246
كلا... هذا يؤلم

258
00:17:59,209 --> 00:18:01,616
...توجد هنا امرأة تقول

259
00:18:01,877 --> 00:18:04,165
أنك قمت بحجز
غرفة لها بالأمس

260
00:18:04,421 --> 00:18:05,880
ليس بالامس، الثلاثاء

261
00:18:06,091 --> 00:18:07,500
أو الثلاثاء

262
00:18:09,844 --> 00:18:11,504
الاسم مرة أخرى؟ -
(دراجوت) -

263
00:18:11,679 --> 00:18:12,925
(دراجوت)

264
00:18:13,597 --> 00:18:15,055
هذا هو اسمها
(دراجوت = لطيف)

265
00:18:17,101 --> 00:18:18,478
نعم شكراً

266
00:18:19,480 --> 00:18:21,686
ممكن أن تتصل بي
إن ارسلوا وصل الدفع؟

267
00:18:23,941 --> 00:18:24,856
حسناً

268
00:18:28,822 --> 00:18:31,278
لو كانت قد حجزت
كان سيدون هنا

269
00:18:32,492 --> 00:18:33,772
إذن ماذا الآن؟

270
00:18:34,077 --> 00:18:35,275
"ماذا الآن؟"

271
00:18:36,288 --> 00:18:38,246
عفواً، أي أحد بالمحل؟

272
00:18:38,457 --> 00:18:39,738
...نعم، انتظروا

273
00:18:40,000 --> 00:18:41,791
نحن بحاجة شديدة لتلك الغرفة

274
00:18:42,043 --> 00:18:43,834
...ألا نستطيع أن نحل الأمر

275
00:18:44,045 --> 00:18:45,588
نحل ماذا يا آنسة؟

276
00:18:45,798 --> 00:18:48,466
لدينا مجموعة كبيرة من
بوخارست) والفندق كله ممتلئ)

277
00:18:48,676 --> 00:18:49,955
تفهمين؟

278
00:18:50,426 --> 00:18:52,088
نقبل غرفة بـ3 أسرّة

279
00:18:53,014 --> 00:18:55,171
ألا تفهمين الرومانية؟

280
00:18:55,475 --> 00:18:57,348
يبدو أنك فعلاً لا تفهمينها

281
00:19:04,651 --> 00:19:06,311
هل لديك (كينت)؟ -
(ثمانون (لي) (عملة رومانيا -

282
00:19:42,272 --> 00:19:44,764
....هناك وفد قادم غداً

283
00:19:46,276 --> 00:19:47,734
افعل ما بمقدورك

284
00:19:49,780 --> 00:19:51,855
،يجب أن أذهب
سأتصل بك لاحقاً إلى اللقاء

285
00:19:52,198 --> 00:19:54,107
حسناً، إلى اللقاء الآن

286
00:19:59,040 --> 00:19:59,954
نعم؟

287
00:20:00,250 --> 00:20:03,500
ربما بمقدورك مساعدتي
أحتاج إلى غرفة بشكل شديد

288
00:20:04,504 --> 00:20:05,784
...بدءا من الليلة

289
00:20:06,297 --> 00:20:07,625
بدءا من الليلة؟

290
00:20:07,882 --> 00:20:09,210
نعم، لو سمحت

291
00:20:09,510 --> 00:20:11,217
لا يوجد لدينا شواغر تماماً

292
00:20:11,512 --> 00:20:13,135
غرفة بسرير ثلاثي
..ستفي بالغرض

293
00:20:13,387 --> 00:20:15,094
ممكن أن تتصل بـ(ماركو) رجاءً

294
00:20:18,976 --> 00:20:20,351
كم ليلة؟

295
00:20:20,603 --> 00:20:22,680
ليلتان أكيد، لكن ممكن أن تطول

296
00:20:27,276 --> 00:20:28,853
اليوم... غير ممكن

297
00:20:29,446 --> 00:20:31,271
...هناك غرفة واحدة

298
00:20:32,949 --> 00:20:34,741
وهي شاغرة بدءا من الغد

299
00:20:35,160 --> 00:20:37,282
إننا فعلاً بحاجة لها الليلة

300
00:20:37,706 --> 00:20:39,578
كم عددكم؟ -
اثنان -

301
00:20:39,957 --> 00:20:42,329
بسرير مزدوج -
لا مشكلة -

302
00:20:44,711 --> 00:20:45,743
نعم؟

303
00:20:46,004 --> 00:20:49,172
اجلب اثنان قهوة من الحانة
وضعهم لهناك

304
00:20:51,134 --> 00:20:52,676
هل القهوة (نيكيزول) أم (نيسكافيه)؟

305
00:20:52,928 --> 00:20:54,589
قل لها أنه لي

306
00:20:54,847 --> 00:20:56,673
اذهب وحسب، فهي تعرف

307
00:21:04,857 --> 00:21:06,400
إذن، هل بمقدورك مساعدتي؟

308
00:21:06,650 --> 00:21:09,936
،من الصعب القول
..فهم لم يؤكدوا الحجز لكن

309
00:21:10,280 --> 00:21:12,686
أرجوكِ، سأقدر لك هذا

310
00:21:19,747 --> 00:21:22,452
..إنه سرير مزدوج كما قلت -
لا بأس -

311
00:21:24,628 --> 00:21:26,038
هل معك الهوية؟

312
00:21:30,049 --> 00:21:32,337
...عنوان مؤقت
أنت طالبة؟

313
00:21:33,261 --> 00:21:35,752
إن كنت تعيشين بسكن الطلبة
فلماذا تحتاجين لغرفة هنا؟

314
00:21:36,056 --> 00:21:39,471
الغرفة مزدحمة ولدينا امتحانات
ومن الصعب الدراسة

315
00:21:42,688 --> 00:21:44,645
اثنان منكم؟ -
نعم -

316
00:21:46,401 --> 00:21:48,807
لدينا أيضاً غرفة بـ4 أسرة

317
00:21:49,987 --> 00:21:52,775
لكني قد اضطر لوضع
أحداً آخر بها معكم

318
00:21:53,366 --> 00:21:55,654
كلا، فلا بأس بهذا -
ستكون أرخص -

319
00:21:55,951 --> 00:21:57,279
الأخرى لا بأس بها

320
00:21:57,536 --> 00:21:58,649
كما ترغبين

321
00:21:59,956 --> 00:22:02,791
ميخاتيسكو)؟) -
ميخاتيسكو)، بالتاء) -

322
00:22:03,292 --> 00:22:05,914
تحتاجين لبطاقة جديدة
...لو أمسكت بك الشرطة

323
00:22:06,169 --> 00:22:08,375
نسيتها بـ(الجينز) بينما كنت اغسله

324
00:22:10,132 --> 00:22:11,412
الشخص الآخر؟

325
00:22:11,593 --> 00:22:12,792
(دراجوت)

326
00:22:13,554 --> 00:22:15,379
(هذا هو اسمها (دراجوت

327
00:22:15,763 --> 00:22:17,554
...سيدة شابة أخرى -
نعم -

328
00:22:17,765 --> 00:22:20,091
هكذا كانت ردة
فعل المدرسين أيضاً

329
00:22:20,728 --> 00:22:22,351
(دراجوت، جابرييلا)

330
00:22:26,107 --> 00:22:27,517
(مائة وست ثمانون (لي

331
00:22:28,234 --> 00:22:30,191
كم؟ -
مائة وست ثمانون -

332
00:22:30,945 --> 00:22:32,688
آسفة، كم تكلفتها لليلة الواحدة؟

333
00:22:33,072 --> 00:22:35,776
:كما هو مذكور هناك
(غرفة مزدوجة، 62 (لي

334
00:22:36,742 --> 00:22:39,199
هل نستطيع أن ندفع
لليلة واحدة؟

335
00:22:39,496 --> 00:22:41,702
لقد قمت للتو بتغيير
حجز من أجلك

336
00:22:41,915 --> 00:22:43,705
لو أردتيها فحسنا
...ولو لا تريدين

337
00:22:47,755 --> 00:22:49,546
،يومك يبدأ بتاريخ 12

338
00:22:49,882 --> 00:22:52,373
عندما تخرجين من الغرفة
تتركين المفتاح لدى الاستقبال

339
00:22:54,345 --> 00:22:55,543
شكراً لك

340
00:23:10,110 --> 00:23:11,653
تي 14) مرحباً)

341
00:23:13,738 --> 00:23:15,695
لست متأكد إن كانت هنا

342
00:23:18,370 --> 00:23:21,074
،سأصعد وأرى
هل يمكنك الانتظار؟

343
00:23:31,424 --> 00:23:33,666
جابيتزا)؟)
لقد حصلت على الغرفة

344
00:23:34,636 --> 00:23:37,127
(ولكن ليس في (يونيرا
(بل في (تينريتيولوي

345
00:23:38,766 --> 00:23:41,090
قالت لا وجود لأي حجز

346
00:23:42,351 --> 00:23:43,893
..قلت لهم، لكن

347
00:23:46,189 --> 00:23:49,142
،حسناً، هذا هو الوضع
سيتفهم

348
00:23:50,569 --> 00:23:53,653
(اسمعي، تكلف الغرفة هنا 186 (لي

349
00:23:55,074 --> 00:23:57,280
،إنها بسرير مزدوج
لم أجد شيئاً أفضل

350
00:23:58,911 --> 00:24:01,615
لمَ لم تبحثي أنت عن غرفة بنفسك؟
!إنك حقاً مزعجة

351
00:24:02,666 --> 00:24:06,827
(اسمعي، اقترضي 200 (لي
من أي أحد بالسكن

352
00:24:08,879 --> 00:24:10,871
،إنك فتاة كبيرة
ستتدبرين أمر ذلك

353
00:24:12,174 --> 00:24:13,881
انظري ما بمقدورك عمله

354
00:24:16,762 --> 00:24:19,003
سأترك المفتاح بالاستقبال، حسناً؟

355
00:24:20,765 --> 00:24:23,518
كيف لي أن اتعرف
على ذلك الرجل؟

356
00:24:24,854 --> 00:24:26,811
كيف سيتعرف علي؟

357
00:24:30,570 --> 00:24:32,646
هل أنت مجنونة يا (جابيتزا)؟

358
00:24:32,864 --> 00:24:35,947
إن كنت تعلمين أنني أنا التي كنت سأذهب
فلماذا وصفت نفسك؟

359
00:24:37,575 --> 00:24:39,235
!يا لك من بنت عجيبة

360
00:24:40,245 --> 00:24:42,071
سأرى ما بامكاني عمله

361
00:24:42,997 --> 00:24:44,906
تأكدي من جلب هويتك معك

362
00:24:46,501 --> 00:24:48,043
أراك لاحقاً، إلى اللقاء

363
00:25:38,387 --> 00:25:41,175
عفواً، أين رقم 24؟

364
00:25:42,684 --> 00:25:45,305
من تريدين؟ -
أقابل أحد ما -

365
00:25:45,520 --> 00:25:47,974
،لقد أعطاني هذا العنوان
ديشيبال)، 24)

366
00:25:57,906 --> 00:26:00,315
هل رأيت أي شخص
ينتظر هنا بالشارع؟

367
00:26:00,953 --> 00:26:01,900
كلا

368
00:26:02,495 --> 00:26:04,903
هل هناك شخص يدعى
بيبي) يعمل هنا؟)

369
00:26:06,167 --> 00:26:07,365
بيبي) من؟)

370
00:26:08,127 --> 00:26:10,119
لا أعلم، كل ما اعرفه
(أنه السيد (بيبي

371
00:26:11,297 --> 00:26:13,206
لا أعرف، اسألي الأولاد عند الكراج

372
00:26:13,759 --> 00:26:15,715
فلا أعرف أي أحد باسم (بيبي) هنا

373
00:26:31,859 --> 00:26:33,603
عفواً، سيد (بيبي)؟

374
00:26:34,361 --> 00:26:35,523
آنسة (جابي)؟

375
00:26:35,862 --> 00:26:38,900
لم تستطع (جابي) الحضور
(فهي تشعر بالمرض، أنا (أوتيليا

376
00:26:39,118 --> 00:26:41,358
اتفقنا بالهاتف على
أن تحضر هي

377
00:26:41,703 --> 00:26:44,952
لهذا السبب خشيت
ألا نتعرف على بعض

378
00:26:45,207 --> 00:26:47,032
سألت بمحطة الاسعاف

379
00:26:47,209 --> 00:26:48,537
ماذا سألت؟

380
00:26:50,002 --> 00:26:52,209
إن كان هناك شخص
ينتظر بالشارع

381
00:26:52,422 --> 00:26:55,173
تأخرت 5 دقائق
وخشيت أن ترحل

382
00:26:55,591 --> 00:26:57,215
هل سنأخذ بسيارتك؟

383
00:26:57,636 --> 00:26:58,798
أين هي؟

384
00:26:59,054 --> 00:27:00,714
بالفندق تنتظرنا

385
00:27:08,272 --> 00:27:10,229
،أقوى
لم يغلق بأحكام

386
00:27:18,324 --> 00:27:19,818
هل تعمل هنا؟

387
00:27:20,408 --> 00:27:21,867
هل يهم؟

388
00:27:22,244 --> 00:27:23,822
كنت اسأل فقط

389
00:27:25,581 --> 00:27:26,909
تسمح لي بالتدخين؟

390
00:27:28,876 --> 00:27:30,703
أيتها الفتاة، إليكِ الاتفاق

391
00:27:31,128 --> 00:27:32,670
لا شيئ لدي لأخفيه

392
00:27:32,921 --> 00:27:34,498
،أتيت بسيارتي

393
00:27:34,715 --> 00:27:36,541
وتستطيعين رؤية الرقم

394
00:27:36,718 --> 00:27:40,132
قد يكون فات أوان أن نبدأ مجدداً
:لكني سأقول هذا

395
00:27:41,263 --> 00:27:42,923
الثقة ضرورية

396
00:27:43,266 --> 00:27:47,014
دائماً ما أقابل الشخص أولاً
لأرى إن كنا سنتفاهم مع بعض

397
00:27:47,229 --> 00:27:49,137
تستطيع أن تثق بنا تماماً

398
00:27:49,565 --> 00:27:52,730
لقد شعرت فقط بالتعب
فلم تستطع الحضور

399
00:27:53,527 --> 00:27:57,276
حاولنا الاتصال بك عبر
رامونا) لكنها ذهبت لبيتها)

400
00:27:57,696 --> 00:27:59,440
وليس لدينا رقم هاتفك

401
00:27:59,658 --> 00:28:02,327
لا تهتمي، كنت أوضح
...الأمور وحسب

402
00:28:02,912 --> 00:28:04,286
لقد فات الوقت
الآن على أي حال

403
00:28:04,538 --> 00:28:07,110
بأي فندق أنتم؟ -
(تينيريتيولوي) -

404
00:28:07,998 --> 00:28:10,572
عندما تكلمت
مع (جابي) كان لدي طلب واحد

405
00:28:11,128 --> 00:28:13,879
(أن تحجز غرفة في (يونيريا
(أو في (مولدوفا

406
00:28:15,966 --> 00:28:18,635
قالت لي ذلك، لكن لم
يكن هناك أي غرف شاغرة

407
00:28:19,303 --> 00:28:21,628
وواجهت وقتاً عصيبا حتى في
تينيريتيولوي) حتى وجدت الغرفة)

408
00:28:25,851 --> 00:28:28,057
هل فعلت أختك هذا الأمر سابقا؟

409
00:28:28,228 --> 00:28:29,972
!أختي؟
كلا

410
00:28:30,523 --> 00:28:33,192
كم عمرها؟ -
اثنان وعشرون، ثلاث وعشرون في مارس -

411
00:28:33,526 --> 00:28:35,602
أتمنى لها طول العمر -
شكراً لك -

412
00:28:35,861 --> 00:28:37,568
هل تعيشان معاً؟ -
نعم -

413
00:28:38,364 --> 00:28:39,738
لكنك لست من هنا

414
00:28:39,907 --> 00:28:40,902
نعم

415
00:28:41,534 --> 00:28:42,909
من أين أنت؟

416
00:28:43,578 --> 00:28:44,739
(كامبولونج)

417
00:28:46,580 --> 00:28:47,778
كامبولونج)؟)

418
00:28:49,042 --> 00:28:50,584
لم أذهب هناك أبداً

419
00:28:50,877 --> 00:28:52,454
لم يفتك أي شيئ

420
00:28:52,670 --> 00:28:55,126
هل تؤجرين غرفة؟ -
كلا، بل أقيم بسكن الطلبة -

421
00:28:55,341 --> 00:28:56,502
كيف هو الوضع هناك؟

422
00:28:57,342 --> 00:29:00,093
كما قد تتوقع، الكثير من الضوضاء
بالكاد تستطيع الدراسة

423
00:29:00,888 --> 00:29:02,087
تدرسين ماذا؟

424
00:29:02,264 --> 00:29:03,294
التكنولوجيا

425
00:29:05,183 --> 00:29:07,721
بالتكنولوجيا، لن يرسلوك للريف

426
00:29:08,479 --> 00:29:09,889
هذا صحيح

427
00:29:12,022 --> 00:29:14,431
ينبغي أن اسلم حاجة أولاً

428
00:29:52,983 --> 00:29:54,392
انتظري هنا

429
00:30:09,333 --> 00:30:11,205
ماذا تفعلين بالخارج؟

430
00:30:11,919 --> 00:30:14,125
كم مرة قلت لك؟

431
00:30:14,671 --> 00:30:16,248
لماذا خرجت؟

432
00:30:16,423 --> 00:30:18,663
أخبرتني السيدة (لانكو) بأنه
يوجد سكر في المحل

433
00:30:18,884 --> 00:30:21,124
سكر؟
ما حاجتك بالسكر؟

434
00:30:21,344 --> 00:30:22,625
ليس لي يا عزيزي

435
00:30:22,846 --> 00:30:25,252
!بالله عليك
أنا لا احتاج أي سكر

436
00:30:25,474 --> 00:30:28,759
،أريدك أن تبقي بالداخل
!إنك تصيبينني بالجنون

437
00:30:29,519 --> 00:30:31,311
!إنها المرة الثالثة هذا الشهر

438
00:30:32,232 --> 00:30:34,937
..أغلقت الرياح الباب -
!الرياح اللعينة

439
00:30:38,237 --> 00:30:40,859
!خذي
!ربما يمكن أن تفقدي هذا أيضاً

440
00:30:41,157 --> 00:30:43,314
لا تقلق يا عزيزي، لن افقدها

441
00:30:43,701 --> 00:30:46,536
بالتأكيد، إذن ماذا تفعلين بالشارع؟

442
00:30:47,079 --> 00:30:48,905
تريدين أن تصابي بنزلة برد؟

443
00:30:49,207 --> 00:30:51,413
...تصطف السيدة (لانكو) بالطابور عند المحل

444
00:30:51,668 --> 00:30:53,541
لماذا لم تبقي بالداخل؟

445
00:30:53,919 --> 00:30:57,204
اعتقدت أنك ستسلبينها منها؟ -
...كلا، المرأة المسكينة -

446
00:30:57,423 --> 00:30:59,296
(سأتحدث مع السيدة (لانكو

447
00:31:00,010 --> 00:31:02,168
ماذا الآن؟
!للداخل

448
00:31:02,595 --> 00:31:04,255
!لكنها تحتفظ بمكاني

449
00:31:04,472 --> 00:31:06,429
!لا أريد سماع شيئ
!للداخل الآن

450
00:31:06,683 --> 00:31:08,093
حسناً، سأذهب

451
00:31:08,351 --> 00:31:10,592
الآن، أريد أن أراك تدخلين

452
00:31:16,150 --> 00:31:17,562
ألن تأكل؟

453
00:31:17,778 --> 00:31:19,983
،اذهبي للداخل
وكفي عن هذا الهراء

454
00:31:23,825 --> 00:31:26,779
فيوريل)، اتصل أحد)
ما بك على الهاتف

455
00:31:27,537 --> 00:31:29,114
اتصل أحد؟

456
00:31:29,539 --> 00:31:33,239
كم مرة قلت لك ألا تردي
على الهاتف وأنا بالخارج؟

457
00:31:49,268 --> 00:31:53,016
أين تذهبين؟ -
غرفة 206 دفعت ثمنها بالفعل -

458
00:31:53,271 --> 00:31:55,644
ألم يخبرك أي أحد بترك المفتاح
بالاستقبال عندما تغادرين؟

459
00:31:55,817 --> 00:31:57,441
هناك أحد بالغرفة بانتظارنا

460
00:31:59,736 --> 00:32:01,645
ما هو الرقم؟ -
غرفة 206 -

461
00:32:04,284 --> 00:32:05,659
دراجوت، جابرييلا)؟)

462
00:32:05,910 --> 00:32:08,234
،إنها بالاعلى
الأخرى لي

463
00:32:10,497 --> 00:32:12,705
والسيد؟ -
إنه صديق -

464
00:32:13,002 --> 00:32:16,205
،يجب الاعلان عن الزيارات
لا تستطيع الدخول هكذا

465
00:32:16,464 --> 00:32:19,747
،بعد العاشرة
هذا ما قالته زميلتك

466
00:32:20,341 --> 00:32:22,133
اسأت الفهم

467
00:32:22,428 --> 00:32:25,594
لو بقي لما بعد العاشرة فيجب
عليه الدفع من أجل سرير

468
00:32:25,848 --> 00:32:27,672
لكن يجب الاعلان
عن جميع الزيارات

469
00:32:28,057 --> 00:32:29,432
بطاقة هويتك؟

470
00:32:29,810 --> 00:32:31,433
هل استرجعها؟

471
00:32:34,523 --> 00:32:36,763
تأخذها عند عودتك

472
00:32:44,576 --> 00:32:45,606
206

473
00:32:57,046 --> 00:32:58,540
جابيتزا)؟)

474
00:33:00,466 --> 00:33:02,210
هل هذا أنت؟ -
نعم -

475
00:33:02,511 --> 00:33:04,052
(أنا مع (بيبي

476
00:33:04,428 --> 00:33:05,590
انتظري

477
00:33:11,894 --> 00:33:14,350
(أهلا (جابرييلا -
أهلاً -

478
00:33:14,730 --> 00:33:16,059
تفضل بالدخول

479
00:33:19,444 --> 00:33:21,235
نسيت الملاءات البلاستيكية

480
00:33:21,906 --> 00:33:23,777
هل جلبت النقود؟ -
متى؟ -

481
00:33:25,533 --> 00:33:27,326
تريد قهوة؟ -
كلا، شكراً -

482
00:33:28,787 --> 00:33:30,447
كعك -
كلا -

483
00:33:30,706 --> 00:33:32,164
إنها معدة منزليا

484
00:33:33,207 --> 00:33:34,703
تفضل بالجلوس، لو سمحت

485
00:33:42,718 --> 00:33:44,590
جيد أننا التقينا

486
00:33:45,512 --> 00:33:47,967
قلقنا من عدم عثوركم على بعض

487
00:33:48,140 --> 00:33:50,512
لقد بدأنا بشكل خاطئ
تماماً أيتها الفتاة

488
00:33:51,686 --> 00:33:53,725
قلت لك شيئين على الهاتف

489
00:33:54,606 --> 00:33:57,178
أولاً، أن تحجزي في
(يونيريا) أو (مولدوفا)

490
00:33:57,442 --> 00:33:59,267
ثانياً، أن تقابليني بنفسك

491
00:34:00,277 --> 00:34:02,946
تعتقدين أنني قلت
لك ذلك هكذا فقط؟

492
00:34:04,074 --> 00:34:06,529
فهمت ما طلبته
..لكني لم أجد

493
00:34:06,743 --> 00:34:08,023
أي مكان آخر

494
00:34:08,204 --> 00:34:09,577
وكذلك قالت أختك

495
00:34:09,828 --> 00:34:11,986
كان المفروض أن ننتظر
حتى تتمكني من ذلك

496
00:34:12,414 --> 00:34:14,372
لأن هويتي الآن بالأستقبال

497
00:34:18,336 --> 00:34:19,416
... آسفة

498
00:34:19,714 --> 00:34:22,205
،إنك آسفة
لكن هويتي بالاستقبال

499
00:34:23,634 --> 00:34:27,169
،فكرت ألا اؤجل
فقد انتظرت ما يكفي بالفعل

500
00:34:27,848 --> 00:34:29,305
بأي شهر أنت؟

501
00:34:29,474 --> 00:34:30,588
الثالث

502
00:34:30,850 --> 00:34:32,926
قلت أنك بالثاني على الهاتف

503
00:34:33,646 --> 00:34:37,226
نعم، لقد كنت بالثاني حينها
الآن أنا بالثالث

504
00:34:38,651 --> 00:34:40,145
ما نوع دمك؟

505
00:34:40,653 --> 00:34:41,766
(نوع (أو

506
00:34:42,445 --> 00:34:44,319
ارتفاع ضغط الدم؟

507
00:34:45,657 --> 00:34:48,942
ليس بي... كلا

508
00:34:50,202 --> 00:34:51,746
أي حساسية؟

509
00:34:53,541 --> 00:34:56,077
..كلا، حسناً، من شعر القطط

510
00:34:56,792 --> 00:34:59,119
ليس بشكل شديد، تصيبني الحكة

511
00:34:59,590 --> 00:35:01,499
هل ستعطيها مخدر؟

512
00:35:01,717 --> 00:35:04,207
الأمر فقط أنني لا أعلم
كيف تسير هذه الاشياء

513
00:35:04,720 --> 00:35:06,676
...صديقة لي ممن

514
00:35:09,556 --> 00:35:11,764
..قامت بانهاء حمل
قالت أنها تناولته

515
00:35:12,102 --> 00:35:14,139
وأنت، هل قمت
قط باجهاض؟

516
00:35:15,562 --> 00:35:18,849
فلنوضح جميع الأمور
هذه ليست عملية ازالة جراحية، حسناً؟

517
00:35:19,984 --> 00:35:22,558
إننا لم نتناقش بها أبداً
وأنت لا تحتاجينها

518
00:35:22,778 --> 00:35:24,900
،إن اتفقنا
فسأدخل انبوبا

519
00:35:25,072 --> 00:35:27,231
،سيعمل على الاجهاض
فهمت؟

520
00:35:28,367 --> 00:35:31,703
،نعم سيؤلم
وسيكون هناك نزيف

521
00:35:32,122 --> 00:35:34,528
لكنه لن يتطلب مخدر

522
00:35:34,958 --> 00:35:37,496
لن يكون الألم بذاك الخطورة

523
00:35:38,254 --> 00:35:40,293
على أي حال، فإن الظروف
ليست مناسبة

524
00:35:40,673 --> 00:35:43,422
لا يمكنك اعطاء المخدر
هكذا في أي مكان

525
00:35:44,218 --> 00:35:47,800
ما هو مهم جداً هو
أن تبقي ثابتة تماماً

526
00:35:48,012 --> 00:35:49,921
عندما يكون الانبوب بك

527
00:35:51,392 --> 00:35:53,134
!ويجب ألا يخرج

528
00:35:53,352 --> 00:35:56,685
لأني لن أضعه مرتين
أستطيع وضعه فقط لمرة واحدة، مفهوم؟

529
00:35:58,983 --> 00:36:00,773
ماذا توقعت؟

530
00:36:02,402 --> 00:36:04,811
عندما اتصلت بي
...اعتقدت أنك قد قررت

531
00:36:05,198 --> 00:36:07,356
..قررت فعلاً لكن -
لكن ماذا؟ -

532
00:36:09,409 --> 00:36:13,538
،يا فتاة، هذه ليست لعبة
ممكن أن ندخل السجن لهذا

533
00:36:15,207 --> 00:36:18,291
كلانا، وفقط أنا الذي
سأواجه عقوبة أطول

534
00:36:19,795 --> 00:36:21,833
إننا لا نعبث، حسناً؟

535
00:36:22,882 --> 00:36:25,419
فحالما نبدأ بالأمر
فلا مجال للتراجع

536
00:36:28,972 --> 00:36:31,925
إن مضى كل شيئ بشكل
طبيعي بعد وضعي للانبوب

537
00:36:32,183 --> 00:36:34,591
ستنزفين وسيخرج الجنين

538
00:36:34,811 --> 00:36:37,348
ما تفعلينه بعد ذلك هو مهم جداً

539
00:36:38,190 --> 00:36:41,938
:لا بد أن يساعدك أحد ما
قد يكون النزيف شديدا

540
00:36:42,402 --> 00:36:45,522
إذا نزفت على أرجاء الغرفة
فسنقع في ورطة

541
00:36:46,198 --> 00:36:48,571
ولهذا طلبت احضار ملاءة بلاستيكية

542
00:36:49,826 --> 00:36:54,653
...تركتها بالسكن -
...تركتيها بالسكن -

543
00:36:57,668 --> 00:37:00,503
إذن احضري كيسا
بلاستيكيا أو أي شيئ

544
00:37:02,047 --> 00:37:04,205
..مرة أخرى، ضروري جداً

545
00:37:05,843 --> 00:37:07,466
ألا تدعي أي أحد يدخل

546
00:37:07,718 --> 00:37:10,507
!لا طاقم الخدمة! ولا أي أحد
ابقي الباب مقفلاً

547
00:37:10,723 --> 00:37:12,549
كم سيستغرق الأمر؟

548
00:37:13,059 --> 00:37:15,550
بعد وضعك للأنبوب

549
00:37:15,854 --> 00:37:17,762
الغرفة لدينا لثلاثة أيام

550
00:37:18,314 --> 00:37:21,184
هذا يعتمد، ممكن أن
تستغرق ساعتين

551
00:37:21,401 --> 00:37:23,108
ويمكن أن تستغرق
..يومين أو ثلاثة

552
00:37:23,360 --> 00:37:25,318
يعتمد على مدى استجابة
أعضاء الجسم

553
00:37:25,696 --> 00:37:27,357
وإذا احتجت للمرحاض؟

554
00:37:27,616 --> 00:37:29,358
تستطيع أختك مساعدتك

555
00:37:29,617 --> 00:37:32,735
يجب ألا تتحركي تحت أي ظرف

556
00:37:34,414 --> 00:37:36,786
،إن خرج الانبوب
ماذا نفعل؟

557
00:37:37,083 --> 00:37:38,873
لن أضعه مرتين

558
00:37:39,793 --> 00:37:43,209
لهذا السبب تكمن أهمية أن
تكون بجانبك صديقة تعاونك

559
00:37:44,258 --> 00:37:49,169
حالما تشعرين بالانقباضات
وبدء النزيف، فهذا جيد

560
00:37:49,388 --> 00:37:52,553
،لكن قبل ذلك
يجب ألا تحركي ساكنا

561
00:37:55,061 --> 00:37:56,887
واحذري من العدوى

562
00:37:58,021 --> 00:38:01,971
عندما أضع الانبوب
فسأعقمه بالكحول وهكذا

563
00:38:02,193 --> 00:38:04,765
،لكن بعد ذلك
يوجد احتمال للعدوى

564
00:38:05,028 --> 00:38:07,317
دائماً توجد مخاطرة مع الدم

565
00:38:07,824 --> 00:38:10,195
(لهذا سأترك بعضا من الـ(أمبليسين

566
00:38:10,534 --> 00:38:12,490
تناولتيه من قبل؟ -
نعم -

567
00:38:12,702 --> 00:38:14,410
...هل هناك مخاطرة لـ

568
00:38:14,580 --> 00:38:17,535
أعني هل هناك احتمال ألا يخرج؟

569
00:38:18,544 --> 00:38:22,042
،كل شيئ ممكن الحدوث
لكن لا يوجد سبب لعدم خروجه

570
00:38:22,296 --> 00:38:26,508
عذراً للسؤال، لكن يجب أخذ
حدوث الاسوأ بعين الاعتبار

571
00:38:26,760 --> 00:38:29,842
،لو أغمي عليها
،أو أصابتها الحمى

572
00:38:30,304 --> 00:38:33,887
،أو بدأت بفقد الكثير من الدم
ماذا أفعل حينها

573
00:38:34,643 --> 00:38:36,848
اتصل بالاسعاف؟
أو اتصل بك؟

574
00:38:37,145 --> 00:38:39,054
،إن اتصلت بالاسعاف

575
00:38:39,397 --> 00:38:42,600
فنحن بمنتصف الطريق
نحو السجن، كلنا

576
00:38:43,151 --> 00:38:44,693
ضعي هذا برأسك

577
00:38:45,236 --> 00:38:48,153
،إن اضطريتِ لذلك
فلا تقولي أنك حامل

578
00:38:48,363 --> 00:38:50,440
باستطاعتهم أن يعرفوا مباشرة

579
00:38:50,701 --> 00:38:52,658
..قولي فقط.. لا أعلم

580
00:38:53,037 --> 00:38:55,707
،بدأ بالخروج
...ولم تفهمي

581
00:38:55,915 --> 00:38:58,155
،لن يصدقك أحد
لكن سيتم التغطية على الأمر

582
00:38:58,375 --> 00:39:01,708
لكن من الأفضل أن
نتجنب هذا كله

583
00:39:03,380 --> 00:39:06,049
كيف حال دورتك الشهرية، عادة؟

584
00:39:06,634 --> 00:39:07,961
تفقدين كثيراً من الدم؟

585
00:39:08,551 --> 00:39:10,176
أعتقد هكذا

586
00:39:11,179 --> 00:39:13,552
استلق حتى يمكنني فحصك

587
00:39:19,980 --> 00:39:21,225
افتحي جرّار التنورة

588
00:39:24,986 --> 00:39:26,231
اجلسي

589
00:39:50,136 --> 00:39:52,175
بأي شهر قلتِ؟

590
00:39:54,223 --> 00:39:55,385
الثالث

591
00:39:57,895 --> 00:40:02,471
،اقترح أن تعيريني انتباهك
متى كانت أخر دورة لك؟

592
00:40:05,612 --> 00:40:08,814
ديسمبر، كان يجب
أن تنزل بتاريخ 20

593
00:40:10,074 --> 00:40:12,314
،كان يجب أن تنزل
ولكنها لم تنزل

594
00:40:13,035 --> 00:40:13,983
نعم

595
00:40:14,494 --> 00:40:19,832
إذن المرة الأخيرة كانت في نوفمبر
أعتقد ذلك، نعم -

596
00:40:21,084 --> 00:40:22,542
إذن فلنحسبها

597
00:40:22,837 --> 00:40:26,205
نوفمبر وديسمبر
ويناير وفبراير

598
00:40:26,465 --> 00:40:28,090
كم عدد هذا؟

599
00:40:29,134 --> 00:40:31,804
لكنها لم تنزل
علي منذ ديسمبر

600
00:40:32,971 --> 00:40:36,637
هل نحن نعد بدءا من
توقف حيضك أم قبله؟

601
00:40:39,646 --> 00:40:41,767
ربما أكثر قليلاً من ثلاثة شهور

602
00:40:42,023 --> 00:40:45,189
لا "ربما" بهذا الأمر
أبعد كثيراً من ثلاثة شهور

603
00:40:46,694 --> 00:40:49,149
،إذن مرة أخرى
:سأطلب منك التركيز

604
00:40:50,240 --> 00:40:52,030
بأي شهر أنت؟

605
00:40:54,119 --> 00:40:57,903
فالاجراء يختلف من الشهر
الثالث عن الرابع

606
00:41:01,375 --> 00:41:02,918
ربما الرابع

607
00:41:04,171 --> 00:41:05,500
الرابع؟

608
00:41:07,007 --> 00:41:08,466
أو الخامس؟

609
00:41:09,010 --> 00:41:11,583
أيتها الفتاة، هذه التفاصيل مهمة

610
00:41:11,804 --> 00:41:13,510
لا يمكن أن يكون الخامس

611
00:41:13,764 --> 00:41:17,677
،ربما الرابع
دورتي الشهرية غريبة نوعا ما

612
00:41:18,977 --> 00:41:21,896
!إنك تلعبين بالشهور

613
00:41:22,190 --> 00:41:23,732
...الرابع، الخامس

614
00:41:25,275 --> 00:41:28,063
إنها جريمة أخرى بعد الشهر الرابع

615
00:41:28,988 --> 00:41:30,860
لن يقبضوا عليك بسبب الاجهاض

616
00:41:31,157 --> 00:41:34,489
!بل سيتهمونك بالقتل
!من خمس إلى عشر سنوات بالسجن

617
00:41:35,619 --> 00:41:37,364
هل كنتِ تعلمين هذا؟

618
00:41:40,626 --> 00:41:42,583
كلا، ولماذا تكلفين نفسك معرفة هذا؟

619
00:41:43,211 --> 00:41:45,536
دورتي ليست منتظمة جداً

620
00:41:45,922 --> 00:41:49,670
،أحيانا تأتي كل شهرين
فلم أعد اهتم بها

621
00:41:49,967 --> 00:41:51,627
أيتها الفتاة، أرجوك

622
00:41:51,969 --> 00:41:53,378
إذن لا تصدقني

623
00:41:53,596 --> 00:41:55,256
إني لا أصدقك

624
00:41:56,557 --> 00:41:58,964
إن كانت لديك دورة غير منتظم
!فاذهبي لطبيب

625
00:42:01,729 --> 00:42:03,935
هكذا هو حال الناس

626
00:42:04,648 --> 00:42:08,777
يستمرون بالتأجيل
ثم يطلبون منك المساعدة

627
00:42:10,531 --> 00:42:13,816
لماذا تريدين أن يدفع
شخص آخر ثمن تصرفاتك؟

628
00:42:14,910 --> 00:42:16,783
هل كان أنا من يعبث؟

629
00:42:47,652 --> 00:42:49,276
لا أعلم يا آنسة

630
00:42:52,407 --> 00:42:54,316
إنه أمر خطير

631
00:42:56,203 --> 00:42:58,527
من تعتقدين أن
..بامكانه أن يقوم بها

632
00:42:58,789 --> 00:43:01,992
بالشهر الرابع أو الخامس
أو أيا كان؟

633
00:43:03,543 --> 00:43:04,741
أرجوك

634
00:43:06,089 --> 00:43:07,629
"لا بأس بـ"أرجوك

635
00:43:10,299 --> 00:43:13,004
لكن كل شيء بهذا
العالم له ثمنه

636
00:43:14,554 --> 00:43:15,751
!سندفع

637
00:43:16,347 --> 00:43:17,546
حقاً؟

638
00:43:18,476 --> 00:43:20,348
كم من النقود لديك؟

639
00:43:22,229 --> 00:43:26,393
أنظر، اضطرينا لحجز
الغرفة لـ3 أيام

640
00:43:26,775 --> 00:43:28,518
وإلا كنا لن نحصل عليها

641
00:43:29,695 --> 00:43:30,809
ثم؟

642
00:43:31,239 --> 00:43:34,441
كان عندنا 3000 أول الأمر

643
00:43:35,784 --> 00:43:39,947
لكن بسبب أن الغرفة كلفت أكثر
فقد تبقى لدينا فقط 2.850

644
00:43:41,039 --> 00:43:42,664
هل هي مشكلة؟

645
00:43:45,378 --> 00:43:47,868
هل ذكرت شيئاً عن
النقود أيتها الفتاة؟

646
00:43:49,256 --> 00:43:51,546
هل ذكرت النقود على الهاتف؟

647
00:43:51,844 --> 00:43:53,716
،ذلك فقط الأمر
...أنك لم تفعل

648
00:43:53,969 --> 00:43:57,801
لذا سألنا (رامونا) عن التكلفة
وسألنا هنا وهناك

649
00:43:58,683 --> 00:44:02,300
وذلك ما ذكره الجميع 300
لي) كحد أقصى)

650
00:44:04,856 --> 00:44:06,765
رامونا) قالت لك 300؟)

651
00:44:08,526 --> 00:44:10,768
قالت ذلك ما
كانت تعتقده

652
00:44:14,323 --> 00:44:17,693
إذن دعي (رامونا) تقوم
بالعملية إن كانت على علم جيد بها

653
00:44:20,871 --> 00:44:24,704
أيتها الشابة، ماذا
قلت لك على الهاتف؟

654
00:44:27,296 --> 00:44:30,711
أنني أتفهم الموقف
وأستطيع مساعدتك

655
00:44:30,966 --> 00:44:31,998
صحيح؟

656
00:44:33,969 --> 00:44:35,843
هل ذكرت شيئاً عن النقود؟

657
00:44:37,139 --> 00:44:38,930
قلت بأنك ستعمل
على حل ما

658
00:44:39,140 --> 00:44:40,302
بالضبط

659
00:44:40,600 --> 00:44:43,056
لذلك طلبت منك
الحضور شخصيا

660
00:44:43,271 --> 00:44:45,262
حتى نعمل على حل ما

661
00:44:46,732 --> 00:44:49,567
إني لا أحكم عليك لما حصل

662
00:44:50,236 --> 00:44:52,144
نرتكب جميعاً بالحياة أخطاءا

663
00:44:52,487 --> 00:44:53,862
،لم اسألك عن أي شيء

664
00:44:54,072 --> 00:44:57,489
لا عن اسمك ولا عن اسم والدك
فهذا ليس من شأني

665
00:44:58,120 --> 00:44:59,910
ولم أخفِ شيئاً

666
00:45:01,832 --> 00:45:05,082
،أتيت بسيارتي
وتركت هويتي بالاستقبال

667
00:45:05,835 --> 00:45:08,872
ولو حضرت الشرطة
فسيلقون القبض علي أولاً

668
00:45:10,632 --> 00:45:12,541
إني أخاطر بحريتي

669
00:45:13,384 --> 00:45:15,876
لدي عائلة وأطفال

670
00:45:16,679 --> 00:45:19,216
فإذا كنت لطيفا معك
إن ساعدتك

671
00:45:19,474 --> 00:45:22,392
فيجب أن تكوني لطيفة
معي أيضاً، صحيح؟

672
00:45:23,395 --> 00:45:25,433
هكذا أرى الأمر

673
00:45:28,567 --> 00:45:30,892
انتظر... لست متأكدة أن فهمت

674
00:45:31,528 --> 00:45:35,276
،أستطيع الانتظار
فأنت من هو تعجل

675
00:45:37,701 --> 00:45:43,075
أي جزء لم تفهميه؟
فلا أحب تكرار ما قلته

676
00:45:45,875 --> 00:45:52,293
ماذا كنت تعتقدين؟
أخاطر بعشر سنين سجن من أجل 3000 (لي)؟

677
00:45:53,801 --> 00:45:55,674
هل هذا ما فكرت به؟

678
00:45:58,055 --> 00:46:00,463
ماذا تعتقدين بي؟
متسوّل؟

679
00:46:02,101 --> 00:46:04,557
هل رأيتيني أتسول؟

680
00:46:08,775 --> 00:46:10,519
إليكِ ما سنفعل

681
00:46:10,862 --> 00:46:14,194
سأذهب للحمام، وعندما
أعود تعطوني جوابكن

682
00:46:14,406 --> 00:46:16,646
،إن كان نعم
فقولاً من تكون الأولى

683
00:46:16,866 --> 00:46:18,988
،وإن كان لا
أنهض وأخرج

684
00:46:19,577 --> 00:46:22,151
لقد كان أنت من
أتى لي للمساعدة

685
00:46:26,000 --> 00:46:29,535
أشعر بالغثيان
لا أصدق أن هذا يحدث

686
00:46:31,255 --> 00:46:34,091
لماذا قلت له أنك بالشهر الثاني؟

687
00:46:34,508 --> 00:46:37,546
رامونا) قالت هكذا)
وإلا كان سيرفض

688
00:46:37,889 --> 00:46:39,632
!والآن هو يقبل

689
00:46:40,515 --> 00:46:42,840
كيف انتظرت كل هذه المدة؟

690
00:46:43,101 --> 00:46:46,803
ماذا بمقدوري أن أفعل؟
لقد دفعت بالفعل ثمن الغرفة

691
00:46:47,024 --> 00:46:48,517
الغرفة؟

692
00:46:48,982 --> 00:46:51,603
اللعنة (جابيتزا)، إنك تصيبينني
بالجنون حقاً أحيانا

693
00:46:51,860 --> 00:46:54,814
أخبرتك مرارا أن تأخذي حذرك
لكنك دائماً تمثلين دور الواثقة

694
00:46:55,155 --> 00:46:56,862
ماذا أفعل الآن؟

695
00:46:58,282 --> 00:47:00,738
اهدئي، ليس عليك فعل شيء

696
00:47:01,079 --> 00:47:04,328
إنه شيء واحد لكي يساعدني
...إنه شيء آخر لكي

697
00:47:06,000 --> 00:47:07,458
اعطيني النقود

698
00:47:20,348 --> 00:47:22,839
،قل لنا كم
هل يكفي 4000؟

699
00:47:24,060 --> 00:47:25,721
أو 5000؟
كم؟

700
00:47:25,980 --> 00:47:27,970
هل لديك ذلك القدر من المال؟

701
00:47:28,732 --> 00:47:30,523
إذن لماذا نناقشه؟

702
00:47:30,733 --> 00:47:32,774
سنقترضه؟ -
تقترضونه؟ -

703
00:47:33,279 --> 00:47:35,769
تشتكون من أن الفندق أغلى بـ100

704
00:47:35,947 --> 00:47:38,520
لكنكم تستطيعون جلب 2000 أو 3000
فقط هكذا؟

705
00:47:40,244 --> 00:47:41,785
وكيف تنوون الحصول عليها؟

706
00:47:41,953 --> 00:47:43,827
سنقترض -
وتوفينها كيف؟ -

707
00:47:43,998 --> 00:47:46,915
هذا من شأني -
!لا تكوني عصبية المزاج -

708
00:47:47,084 --> 00:47:50,120
...كنت أشرح لك وحسب -
ومتى تستطيعين جلبه؟ -

709
00:47:50,922 --> 00:47:52,913
السبت القادم، على الأقل

710
00:47:55,008 --> 00:47:57,334
كل المبلغ، الثلاثاء القادم؟ -
نعم -

711
00:47:59,180 --> 00:48:02,264
،حسناً يا آنسة
إن كانت هذه رغبتك

712
00:48:05,102 --> 00:48:07,937
اتصلي بي عندما تحصلين عليه
وسنتحدث

713
00:48:08,188 --> 00:48:11,523
انتظر، لا تذهب
أرجوك، هل ممكن أن نعملها اليوم؟

714
00:48:12,110 --> 00:48:13,566
...لقد تم دفع ثمن الغرفة بالفندق

715
00:48:13,777 --> 00:48:16,018
ممكن أن "نعملها"؟
هل ستعملينها أنت؟

716
00:48:16,447 --> 00:48:18,939
آسفة، قصدتك أنت

717
00:48:20,117 --> 00:48:21,741
إذن ماذا نفعل؟

718
00:48:24,081 --> 00:48:26,157
(تأخذ 2.800 (لي
التي بحوزتنا اليوم

719
00:48:26,333 --> 00:48:28,905
وأعدك بـ 2000 أخرى الثلاثاء

720
00:48:29,169 --> 00:48:30,497
هل هذا جيد؟

721
00:48:30,712 --> 00:48:32,122
...تستطيع أن تثق بنا

722
00:48:32,296 --> 00:48:34,917
ولماذا أثق بك؟
هل نحن أصدقاء؟

723
00:48:35,383 --> 00:48:37,127
هل أعرف من تكونين؟

724
00:48:37,386 --> 00:48:40,006
!تستطيعين أخذ القطار غداً وتختفين

725
00:48:40,304 --> 00:48:41,761
!ولن أحصل على شيء

726
00:48:41,973 --> 00:48:43,634
كيف نفعل هذا؟

727
00:48:44,101 --> 00:48:47,470
يمكن أن أعطيك هويتي -
وماذا سأفعل بها؟ -

728
00:48:48,439 --> 00:48:50,265
أطاردك بالبلد؟

729
00:48:50,482 --> 00:48:52,641
إننا طلبة، فأين سنذهب؟

730
00:48:52,861 --> 00:48:55,530
سأتصل بمنزلي واحصل
على المبلغ بالاثنين

731
00:48:55,739 --> 00:49:00,399
هل تخادعينني؟ -
!لم أخادعك -

732
00:49:00,700 --> 00:49:02,243
...لست كذلك، أنا فقط -
ماذا؟ -

733
00:49:02,454 --> 00:49:05,240
أكره أن أكرر ما قلت
!فلا تجعلوني أفعل ذلك

734
00:49:05,456 --> 00:49:08,741
لو كان لدينا المال لكنت
أعطيتك إياه لكنه ليس بحوزتنا

735
00:49:08,959 --> 00:49:11,829
أقسم لك، السبت القادم -
!أيتها العاهرة اللعينة -

736
00:49:12,796 --> 00:49:15,714
،ماذا تعتبرينني
مغفلاً أحمق؟

737
00:49:16,634 --> 00:49:19,124
أستطيع أكلك على افطاري

738
00:49:19,595 --> 00:49:23,381
،أناس أذكى منكم حاولوا العبث معي
تعتقدين أن بامكانكم القيام بذلك؟

739
00:49:23,726 --> 00:49:27,223
متحذلقتان ضد مغفل؟
تباً لهذا الهراء

740
00:49:27,603 --> 00:49:33,227
انتظر، أرجوك ساعدني
هذه مشكلتي أنا لا هي

741
00:49:33,567 --> 00:49:36,438
...أرجوك ساعدني لعمل هذا
بالطريقة التي تراها

742
00:49:36,613 --> 00:49:38,154
بالطريقة التي أراها؟

743
00:49:39,658 --> 00:49:44,155
،نعم، المذنب يجب أن يدفع الثمن
فقد أفسدت الأمور

744
00:49:45,329 --> 00:49:48,745
إنها ليست مضطرة لدفع الثمن -
ليس هذا هو الشرط الذي وضعته -

745
00:49:49,042 --> 00:49:52,292
،أعلم
لكنها ليست أختي

746
00:49:53,504 --> 00:49:57,550
إني آسفة أني كذبت عليك
لكن هذه هي الحقيقة

747
00:49:57,760 --> 00:49:59,503
إنها زميلتي بالغرفة

748
00:50:00,513 --> 00:50:02,506
هل سألت أنا أخت من هي؟

749
00:50:05,392 --> 00:50:10,387
...كل ما أستطيع فعله
هو ما أنا مسؤولة عنه

750
00:50:11,649 --> 00:50:14,055
وصديقتي ليس عليها
التزام بذلك

751
00:50:16,695 --> 00:50:18,105
...كنت أقترح

752
00:50:18,280 --> 00:50:21,318
!إنك لا تقترحين
إن كان أي شيء، فتطلبين

753
00:50:22,035 --> 00:50:24,988
قلت أنني سأساعد
!ووضحت شروطي

754
00:50:25,245 --> 00:50:27,701
،إن كنتِ لا تفهمين
فلا أحد يجبرك

755
00:50:28,708 --> 00:50:30,333
ماذا قالت؟

756
00:50:31,045 --> 00:50:34,377
لم اسمعك -
إنها حائض -

757
00:50:35,424 --> 00:50:38,756
...إن كنت تريدين المساومة -
!أرجوك اتوسل إليك -

758
00:50:41,137 --> 00:50:43,888
!حسناً
...اعطها الانبوب و

759
00:50:45,266 --> 00:50:46,595
ووماذا؟

760
00:50:48,771 --> 00:50:51,011
وكيف أعطيها الانبوب؟

761
00:50:51,356 --> 00:50:53,728
تعتقدين أني طفل ساذج؟

762
00:51:46,497 --> 00:51:47,695
عذراً

763
00:51:49,458 --> 00:51:51,331
هل لديك سيجارة؟

764
00:52:03,305 --> 00:52:04,418
شكراً

765
00:57:09,621 --> 00:57:10,865
استلق

766
00:59:09,200 --> 00:59:11,238
هل هناك حقنة؟ -
كلا -

767
00:59:18,126 --> 00:59:20,202
ما هذا؟ -
ماء -

768
00:59:32,808 --> 00:59:35,725
إن لم يحدث شيء غداً
فكرري هذا مرة أخرى

769
00:59:36,686 --> 00:59:38,263
اعطيني الانبوب

770
00:59:57,959 --> 00:59:59,370
ارتخي

771
01:00:14,518 --> 01:00:16,389
قولي متى تشعرين بوخز

772
01:00:19,772 --> 01:00:21,811
هل شعرت به؟ -
نعم -

773
01:00:32,661 --> 01:00:35,946
عندما تشعرين به يخرج
اذهبي واجلسي على المرحاض، حسناً؟

774
01:00:40,127 --> 01:00:41,669
اعطيني اللاصق

775
01:00:50,179 --> 01:00:51,127
ثبتيه

776
01:01:08,406 --> 01:01:12,320
مهم جداً: لا تقطعي الحبل
السري قبل خروج المشيمة

777
01:01:12,660 --> 01:01:14,736
فلو بقت داخل
فهذا خطير

778
01:01:15,956 --> 01:01:17,913
ابقي ثابتة حتى يخرج

779
01:01:18,709 --> 01:01:19,989
!لا تتحركي

780
01:01:22,712 --> 01:01:24,834
هل بامكاني تغطية نفسي؟ -
نعم -

781
01:01:37,102 --> 01:01:39,261
نسيت شيئاً مهما جداً

782
01:01:39,605 --> 01:01:43,139
لا تلقي بالجنين في المرحاض
!فسوف يسده

783
01:01:43,650 --> 01:01:45,476
سواء كاملاً أو مقطعا

784
01:01:47,571 --> 01:01:50,821
ولا تدفنيه لأن الكلاب
يمكنها اخراجه

785
01:01:52,367 --> 01:01:56,828
لفيه بشكل محكم واستقلي
حافلة وادخلي عمارة عالية

786
01:01:57,081 --> 01:02:00,246
اصعدي نحو الطابق الـ10
والقيه عبر منفذ القمامة

787
01:02:01,127 --> 01:02:03,284
فهمت؟ -
نعم -

788
01:02:06,173 --> 01:02:08,545
قومي بقياس درجة الحرارة
بالصباح والمساء

789
01:02:09,052 --> 01:02:11,968
إن كانت أقل من 38 درجة
فهذا جيد

790
01:02:12,554 --> 01:02:17,300
وإن ارتفعت لما فوق الـ39 درجة
فاعطيها (أسبرين) أو شيئاً مثله

791
01:02:25,318 --> 01:02:28,817
أستطيع المجيء لأراك غداً بالثانية
أو لاحقاً بهذا المساء

792
01:02:29,072 --> 01:02:30,696
كلا، فهذا أفضل

793
01:02:30,949 --> 01:02:32,905
...هيا، لا تكوني -
كلا -

794
01:02:34,161 --> 01:02:35,404
كما ترغبين

795
01:02:37,663 --> 01:02:41,495
،إذا مرضت أو احتجتني
اتصلي وسآتي إليك

796
01:02:45,046 --> 01:02:46,421
لا تتحركي، حسناً؟

797
01:02:46,924 --> 01:02:48,299
أي سؤال؟

798
01:02:49,510 --> 01:02:51,301
جيد، إذن فسأرحل

799
01:02:53,139 --> 01:02:54,763
!حظا طيبا الآن

800
01:04:58,684 --> 01:04:59,882
شكراً

801
01:05:17,704 --> 01:05:18,983
...قولي لي

802
01:05:22,624 --> 01:05:24,450
أريد أن اعرف بشدة

803
01:05:27,421 --> 01:05:30,507
(لماذا أوصت (رامونا
بـ(بيبي) هذا؟

804
01:05:34,553 --> 01:05:36,843
(لقد قام باجهاض (لوشيانا

805
01:05:38,641 --> 01:05:41,594
ليس (رامونا) بنفسها -
كلا -

806
01:05:45,607 --> 01:05:51,063
إذن لماذا قامت بتوصيته لنا؟
ماذا لو كان أخرقا؟

807
01:05:56,410 --> 01:05:59,196
اعتقدت أنها كانت
تعمل لك صنيعا؟

808
01:06:01,539 --> 01:06:05,584
قالت أنه كان سيعملها حتى
لو تجاوزت الـ3 شهور

809
01:06:09,340 --> 01:06:12,340
فلماذا قلت للخنزير شهرين؟

810
01:06:15,472 --> 01:06:17,380
فكرت أن هذا أفضل

811
01:06:19,099 --> 01:06:21,258
بلى؟
...الأفضل أن تكفي عن التفكير

812
01:06:23,396 --> 01:06:26,064
وإن كنت ستكذبين، فحذريني

813
01:06:37,410 --> 01:06:40,281
ولماذا قلت له
أنني أختك؟

814
01:06:42,833 --> 01:06:44,908
من أين أتيت بهذا؟

815
01:06:47,087 --> 01:06:51,712
قال أنني يجب أن أذهب شخصيا
ماذا بامكاني القول له غير هذا؟

816
01:06:54,094 --> 01:06:56,132
لكن لماذا لم تذهبي؟

817
01:06:57,805 --> 01:06:59,798
طلبت منك الذهاب، صحيح؟

818
01:07:01,185 --> 01:07:05,513
جابيتا)، هل تنصتين إلي حتى؟)
لماذا لم تذهبي؟

819
01:07:09,234 --> 01:07:15,521
!لأنه كان أمرا صعبا جداً علي -
فكذبت -

820
01:07:20,412 --> 01:07:22,204
لم أكذب عليك

821
01:07:23,082 --> 01:07:25,322
لا يهم على من كذبت

822
01:07:25,708 --> 01:07:28,283
،نسيت أن أقول لك
لكني لم أكذب

823
01:07:32,383 --> 01:07:34,126
لا يهم الآن

824
01:07:40,016 --> 01:07:42,766
إني فقط متضايقة أن الأمور
آلت على هذا النحو

825
01:07:42,977 --> 01:07:45,303
بسبب أفكارك الغبية

826
01:07:48,900 --> 01:07:53,111
(كان يمكن لنا الذهاب للسيدة (جيني
(أو أيا ممن ذكرتهم (دورينا

827
01:07:54,489 --> 01:07:56,611
كان يمكن عمل هذا بشكل مختلف

828
01:07:59,327 --> 01:08:01,698
من السهل قول هذا الآن

829
01:08:02,664 --> 01:08:05,071
،لكن تذكري، إنك وافقت

830
01:08:05,459 --> 01:08:08,662
فقد قلت إن كان بيبي أرخص
فماذا لو كان رجلاً؟

831
01:08:08,878 --> 01:08:10,158
أنا قلت هذا؟

832
01:08:12,007 --> 01:08:15,423
قلت بالتأكيد أننا يجب
نسعى نحو الأرخص

833
01:08:16,888 --> 01:08:19,294
وليس أنه لا يهم
إن كان رجلاً

834
01:08:22,684 --> 01:08:24,392
لم أفكر حتى بذلك قط

835
01:08:25,355 --> 01:08:27,430
ماذا، تعتقدين أني
فكرت بذلك؟

836
01:08:32,070 --> 01:08:33,730
!بحق الجحيم

837
01:08:34,321 --> 01:08:39,113
لو كانت تلك العاهرة حافظت على الحجز
فما كان شيئاً من هذا سيقع

838
01:08:46,958 --> 01:08:50,079
لماذا قمت بالحجز
عبر الهاتف؟

839
01:08:53,842 --> 01:08:56,713
اعتقدت أنه سيبدو كاتصال
من أي مكان آخر

840
01:08:58,847 --> 01:09:00,341
"اعتقدت"

841
01:09:06,563 --> 01:09:07,972
...حسناً

842
01:09:14,028 --> 01:09:16,151
هل بقيت أي سجائر؟ -
كلا -

843
01:09:27,001 --> 01:09:29,492
الرسومات غريبة فعلاً

844
01:09:47,104 --> 01:09:48,431
هل أنت على ما يرام؟

845
01:09:50,358 --> 01:09:51,270
نعم

846
01:09:53,694 --> 01:09:55,022
هل يؤلم هذا؟

847
01:09:56,782 --> 01:09:58,192
يوخز قليلاً

848
01:09:59,118 --> 01:10:01,109
آلمني عندما وضعه

849
01:10:06,208 --> 01:10:07,868
(يجب أن أذهب إلى منزل (آدي

850
01:10:08,544 --> 01:10:10,950
إنه عيد ميلاد أمه
ووعدته بالحضور

851
01:10:24,934 --> 01:10:26,476
تريدين أن أشغل النور؟

852
01:10:28,565 --> 01:10:30,641
كلا، اتركيه هكذا

853
01:10:39,241 --> 01:10:42,241
ممكن أن تجلبي لي كوبا
من الماء، لو سمحت؟

854
01:11:03,058 --> 01:11:04,682
سأعود في غضون ساعة

855
01:11:05,184 --> 01:11:08,102
تريدين شيئاً للآكل؟ -
لست جائعة -

856
01:11:08,772 --> 01:11:11,807
لوقت لاحق؟ -
لدي الكعك -

857
01:11:12,609 --> 01:11:16,522
سأجلب لك سلطة -
لا تجلبي، لن آكل -

858
01:11:17,613 --> 01:11:18,858
سنرى

859
01:11:24,663 --> 01:11:26,287
هنا الرقم

860
01:11:27,124 --> 01:11:28,784
اتصلي إذا ما حدث شيء

861
01:11:29,167 --> 01:11:31,289
،لا تتركيه
لن اتصل هناك

862
01:11:32,004 --> 01:11:34,458
،ساتصل من هناك
...لكن فقط للاحتياط

863
01:11:36,050 --> 01:11:38,208
،سأذهب
كوني طيبة، حسناً؟

864
01:11:38,677 --> 01:11:40,504
لا تدعي أي أحد يدخل

865
01:11:44,558 --> 01:11:46,468
هل ستذهبين الآن؟

866
01:11:53,526 --> 01:11:55,102
ماذا عن المفتاح؟

867
01:11:57,905 --> 01:11:59,899
هل أقفل عليك وآخذه؟

868
01:12:01,116 --> 01:12:03,238
،ستكونين بخير
سأعود قريباً

869
01:12:03,535 --> 01:12:04,697
إلى اللقاء

870
01:12:12,796 --> 01:12:13,828
آنسة

871
01:12:14,590 --> 01:12:15,668
...يا آنسة

872
01:12:16,424 --> 01:12:20,042
الرجل الذي كان
معك ترك هويته

873
01:13:49,104 --> 01:13:51,476
إذن أنت متأخرة
!ونسيتِ الزهور

874
01:13:51,857 --> 01:13:54,180
تعلم ماذا؟
!تريدني أن أغادر؟

875
01:13:54,525 --> 01:13:56,068
لماذا أنت حانقة؟

876
01:13:56,236 --> 01:13:58,227
مساء الخير -
مساء الخير -

877
01:13:58,571 --> 01:14:00,030
(أنا أم (آدي

878
01:14:00,240 --> 01:14:01,900
(أوتيليا)
!كل عام وأنت بخير

879
01:14:02,157 --> 01:14:04,150
شكراً لك
دعيني أُقَبلك

880
01:14:04,911 --> 01:14:06,452
شكراً لقدومك

881
01:14:06,912 --> 01:14:08,822
!(جينا)
أين ذلك المخلل؟

882
01:14:10,041 --> 01:14:12,827
اذهب، سآتي هناك حالاً
فقط لجلب المخلل

883
01:14:13,043 --> 01:14:14,452
!ادخلي

884
01:14:14,963 --> 01:14:16,670
أريد اجراء مكالمة

885
01:14:33,356 --> 01:14:35,479
مساء الخير
غرفة 206، لو سمحت

886
01:14:45,410 --> 01:14:47,034
أوتيليا)، هذا أبي)

887
01:14:47,704 --> 01:14:49,078
هل هكذا تقدمني؟

888
01:14:49,289 --> 01:14:50,949
!أوتيليا)، تهانينا)

889
01:14:51,249 --> 01:14:55,959
شكراً لك، فلندخل
!ليس عليك ذلك حقاً

890
01:14:56,715 --> 01:14:58,955
،اعطها نعليك
فليس هناك أخرى

891
01:14:59,216 --> 01:15:01,542
تريدين أن تصابي بالبرد؟
فخذي هذين

892
01:15:01,887 --> 01:15:03,878
لا احتاجها -
خذيها -

893
01:15:04,138 --> 01:15:06,378
!ادخلي، ولا تكوني خجولة
!ادخلي

894
01:15:07,307 --> 01:15:08,718
مساء الخير

895
01:15:08,977 --> 01:15:10,768
(هذه الشابة خليلة (آدي

896
01:15:11,019 --> 01:15:12,134
(أوتيليا)

897
01:15:12,564 --> 01:15:14,271
(آل (روسوس
(عرّابي (آدي

898
01:15:14,482 --> 01:15:15,809
د. (ألداي) وحرمه

899
01:15:16,024 --> 01:15:18,432
راكوفيشيانو)، طبيب أمراض قلب)
... وحرمه

900
01:15:19,069 --> 01:15:22,154
،قدم للسيدة الصغيرة مقعدا
!لقد جعلتها تدوخ

901
01:15:22,824 --> 01:15:26,239
إذن فأنت اخصائي أمراض قلب
!وأنا مجرد طبيب

902
01:15:27,244 --> 01:15:30,579
(عندما تزورني لمعالجة مرضك (بروستاتا
سنرى من هو الأكثر أهمية

903
01:15:30,832 --> 01:15:33,158
وماذا عني؟
دائماً زوجة الطبيب

904
01:15:33,377 --> 01:15:35,285
!على الرغم من أني كيميائية

905
01:15:36,671 --> 01:15:38,462
أين الحمام؟

906
01:15:39,133 --> 01:15:40,413
عفواً

907
01:15:45,681 --> 01:15:47,257
آدي)، اجلب الأنوار)

908
01:15:47,599 --> 01:15:49,925
هل تريد بعضا الحساء؟ -
لا أستطيع البقاء -

909
01:15:50,602 --> 01:15:52,560
!بالكاد وصلت

910
01:16:47,953 --> 01:16:49,659
هل غسلت يديك؟

911
01:16:51,206 --> 01:16:54,621
قلت أن أمر عليكم وليس
تناول العشاء مع أصحابكم

912
01:16:55,044 --> 01:16:58,577
فقط حتى يفتحوا الشمبانيا
ثم سنذهب لغرفتي

913
01:17:03,468 --> 01:17:04,798
اتفقنا؟

914
01:17:05,430 --> 01:17:06,838
توقف، فأنا اتصبب عرقا

915
01:17:07,556 --> 01:17:08,754
الحساء

916
01:17:10,226 --> 01:17:11,720
!امضي

917
01:17:16,565 --> 01:17:20,515
لا شيء سيتغير بالقسم
(حتى يتقاعد (ديما

918
01:17:20,904 --> 01:17:24,189
ممكن ألا تتكلم عن المؤسسة؟
فأنت لن تتوقف

919
01:17:24,532 --> 01:17:25,776
ما الذي يضيرك؟

920
01:17:25,950 --> 01:17:27,527
تودين "ويسكي"؟ -
عصير إن كان لديكم -

921
01:17:27,743 --> 01:17:29,200
آدي)، بعضا من العصير)

922
01:17:30,247 --> 01:17:32,951
إنها لا تشرب -
اشرب، لكن ليس الآن -

923
01:17:33,458 --> 01:17:35,496
،هذا لائق
فالفتاة يجب ألا تشرب

924
01:17:35,751 --> 01:17:37,032
تأكلين ديك رومي؟

925
01:17:37,211 --> 01:17:39,333
ولا خمر (الفيرموت)؟ -
النبيذ المعتق -

926
01:17:39,547 --> 01:17:40,923
سأجلبه بنفسي

927
01:17:41,133 --> 01:17:42,710
ربما هي صائمة -
وماذا لو كانت كذلك؟ -

928
01:17:42,885 --> 01:17:43,964
لست صائمة

929
01:17:44,136 --> 01:17:46,128
لا بد أن تأكلي السمك
(وكأنك من (جالاتي

930
01:17:46,304 --> 01:17:47,798
من البلدة، نعم

931
01:17:48,223 --> 01:17:50,465
هل تعرفين د. (إيفانوف)؟
الطبيب الجرّاح

932
01:17:51,978 --> 01:17:53,968
كلا، فقد رحلت
مباشرة بعد المدرسة

933
01:17:54,229 --> 01:17:56,352
اعتادت طالبة سابقة
على السمك لنا

934
01:17:56,649 --> 01:17:58,191
تخرجت بمعدل 10 نقاط من 10

935
01:17:58,359 --> 01:18:00,066
..كلا، لكن معدل المتوسط 9.9

936
01:18:00,277 --> 01:18:03,443
عندما كنا نحصل على 7
!كان سكن الطلبة كله يحتفل

937
01:18:03,780 --> 01:18:06,733
الآن، هناك 10 طلبة من كل
فصل يتخرجون بمعدل 9.9

938
01:18:06,992 --> 01:18:08,319
!تقصد 10.5

939
01:18:08,536 --> 01:18:10,492
كان لـ(آدي) صديق
يحصل على معدلات 10 كاملة

940
01:18:10,705 --> 01:18:13,988
!زائد زمالة طلابية 50 بالمائة، 10.5

941
01:18:14,207 --> 01:18:17,411
العام القادم، الطلبة المتزوجون
!يحصلون على 25 بالمائة نقاط اضافية

942
01:18:17,670 --> 01:18:19,828
!ربما بامكانك الزواج حينها

943
01:18:24,093 --> 01:18:26,251
هل يقوم والديك بالتدريس أيضاً؟

944
01:18:27,347 --> 01:18:29,803
أبي جندي
وأمي متقاعدة

945
01:18:30,891 --> 01:18:33,762
لقد عمل كل منهما
عندما كانوا شبابا

946
01:18:34,896 --> 01:18:39,142
الانسان البسيط غالبا ما يكون
لديه حس أفضل من المتعلم

947
01:18:39,816 --> 01:18:41,809
هذا يعتمد على المكان
الذي يتم وضعهم به

948
01:18:42,111 --> 01:18:44,566
لقد أتى (ديما) أيضاً من الريف

949
01:18:44,906 --> 01:18:48,158
وقد دخل الحزب بفضل
..جذوره "الصحية"، لكن

950
01:18:48,410 --> 01:18:50,982
!ليس (ديما) مرة أخرى، لقد سئمت منه
!فلنرفع النخب

951
01:18:55,084 --> 01:18:56,413
بالعصير؟

952
01:18:57,086 --> 01:18:59,457
،ارفعوه عاليا
فلنسمع الشيئ الحكيم

953
01:19:00,255 --> 01:19:01,750
هل ستكون قطع اللحم من الخنزير؟

954
01:19:02,133 --> 01:19:04,802
يا عزيزتي، إن الطبخ
لهذه العائلة جحيم

955
01:19:05,051 --> 01:19:06,794
آدي) لن يأكل لحم الخنزير قط)

956
01:19:07,012 --> 01:19:09,965
فعند رؤيته لأي أكل دسم
فسيتوقف عن الآكل

957
01:19:11,599 --> 01:19:16,143
والحساء! فحتى فقاعة
!من الدهن ستجعله يكف

958
01:19:17,439 --> 01:19:19,680
ونفس الشيء مع الدجاج

959
01:19:21,278 --> 01:19:25,322
فكنت كلما أعد له لفائف اللحم
!كان يعطيها للاطفال الآخرين

960
01:19:25,615 --> 01:19:29,528
!لقد أغضبني هذا حقاً
لم نكن نملك علاقات واسعة

961
01:19:29,785 --> 01:19:31,328
فكنت أتقاضى 2.280 بالشهر

962
01:19:31,537 --> 01:19:33,826
وكنا ننتظر بالطابور 3 ساعات
!من أجل كيلو واحد من اللحم

963
01:19:34,334 --> 01:19:35,992
وكان صعب الإرضاء

964
01:19:36,333 --> 01:19:38,871
على الاطفال تعلم
أن الحياة شاقة

965
01:19:39,086 --> 01:19:40,710
فلا أحد سيدللهم لاحقاً

966
01:19:40,922 --> 01:19:45,001
لقد تم ارسالي لرعي البقرة
وعملت واجباتي المدرسية تحت ضوء المصباح

967
01:19:46,219 --> 01:19:49,919
،كان يوجد 9 منّا
وكانت أمي تضع العصيدة على الطاولة

968
01:19:50,139 --> 01:19:51,882
والأسرع هو من يأخذ
!النصيب الأكبر من الآكل

969
01:19:52,099 --> 01:19:53,805
!إذن كنت أنت الأسرع

970
01:19:56,395 --> 01:19:59,931
.كلا، كانوا كلهم نهمين
،وعند تزوجت (جريجوري)

971
01:20:00,151 --> 01:20:03,066
إذا لم تكن البطاطس
كالتي تعدها أمه فلن يأكلها

972
01:20:03,487 --> 01:20:06,902
!العادات القديمة لا تتنحي بسهولة -
!ولا زالت ليست كالتي تعدها أمي -

973
01:20:07,449 --> 01:20:08,860
لكنها طيبة

974
01:20:09,243 --> 01:20:11,200
حسناً، إنها طيبة

975
01:20:12,538 --> 01:20:14,280
كيف كانت تقوم بها؟

976
01:20:16,499 --> 01:20:18,956
كانت أمي تضيف الحليب -
وكذلك أنا -

977
01:20:19,336 --> 01:20:22,253
أضيف الزبد والماء المغلي

978
01:20:23,589 --> 01:20:25,048
كلا على حدة

979
01:20:25,718 --> 01:20:26,998
لم نضع عليها زبد

980
01:20:27,219 --> 01:20:29,545
لكن أمي كانت دائماً تضع
!البطاطس في العصيدة

981
01:20:31,433 --> 01:20:34,137
عندما كنا صغارا كانت مختلفة

982
01:20:34,894 --> 01:20:37,763
الآن يتم تقديمه
!لهم على أطباق

983
01:20:38,065 --> 01:20:42,523
،أنظروا لهم! سكن طلبة، منح دراسية
...والوالدان يقومان بالصرف عليهم

984
01:20:43,361 --> 01:20:47,275
هذا نسبي، فكر أين
..سترسلهم الدولة للعمل

985
01:20:47,532 --> 01:20:50,318
،بقرية ما نسيها الزمن
!حيث يدفنون هناك

986
01:20:50,618 --> 01:20:52,658
ما العيب بذلك النظام؟

987
01:20:52,912 --> 01:20:55,912
(قبل أن آتي إلى (رومان
(قضيت 8 سنوات في (كوتانري

988
01:20:56,124 --> 01:20:58,661
وأعتقد أني ابليت بلاءا حسناً

989
01:21:00,128 --> 01:21:03,662
ساعدوا أنفسكم، لا تنتظروني لأقدم لك

990
01:21:04,133 --> 01:21:06,172
بماذا أستطيع أن احثكم عليه؟

991
01:21:06,594 --> 01:21:09,166
وإن لم تتزوج
،الفتيات بالكلية

992
01:21:09,428 --> 01:21:11,920
ينتهي بهن الأمر مع
مدرس محلي أو قسيس

993
01:21:12,517 --> 01:21:15,600
والقسيس هو عادة سكّير القرية

994
01:21:16,019 --> 01:21:18,890
لا تعمم يا عزيزي، هناك قساوسة محترمين

995
01:21:19,272 --> 01:21:20,517
حالات استثنائية

996
01:21:20,732 --> 01:21:24,564
..معظمهم لديه أجهزة فيديو وتلفاز ملون
!وهم دائماً مشغولون

997
01:21:25,154 --> 01:21:26,611
وبماذا؟

998
01:21:27,030 --> 01:21:29,436
ماذا يبقيهم مشغولين جداً؟
!الاعترافات

999
01:21:30,159 --> 01:21:32,946
،لا أعرف
لم أعد أحضر للكنيسة

1000
01:21:33,912 --> 01:21:36,783
ذهبنا بعيد الفصح
وكان يمكن أن يقبض علينا

1001
01:21:37,041 --> 01:21:39,614
يقبض عليكم ممن يا عزيزي؟ -
!من القسيس -

1002
01:21:40,295 --> 01:21:42,002
!هذه نكتة حلوة

1003
01:21:43,048 --> 01:21:45,667
بيض الفصح الخاص بي
!أفضل من أي وقت مضى

1004
01:21:45,925 --> 01:21:47,467
من أم زوجي

1005
01:21:47,635 --> 01:21:50,802
لا تضحك، خمن بمن التقيت
بالكنيسة بعيد الفصح هذا؟

1006
01:21:51,139 --> 01:21:53,713
مختبء جيداً خلف العمود؟

1007
01:21:54,101 --> 01:21:55,427
!(تونيش)

1008
01:21:56,394 --> 01:21:59,596
:(سأله (أوريل
"أين كتاب الدرجات الخاص بك؟"

1009
01:21:59,938 --> 01:22:03,391
:كلا، يا عزيزتي، ما قلتته ببساطة
"اعطني كتابك"

1010
01:22:03,650 --> 01:22:04,931
!جيد جداً

1011
01:22:05,320 --> 01:22:08,237
"(وبدأ يلقي علي "اسمع يا (أوريل
وكلام من هذا القبيل

1012
01:22:08,867 --> 01:22:12,400
حصلنا على طلاء البيض
من أم زوجي الألمانية

1013
01:22:12,828 --> 01:22:16,031
،وبعضا من مربى اللوز بعيد الميلاد
لقد كان شيئاً لذيذاً

1014
01:22:16,248 --> 01:22:19,532
تكسر كل بيضي بالعام الماضي
ولا يعلم إلا الرب لماذا

1015
01:22:20,002 --> 01:22:21,960
!أما أنا فكان عندي رائعاً

1016
01:22:22,170 --> 01:22:23,830
!طبعاً، إن كان الطلاء جيداً

1017
01:22:24,047 --> 01:22:26,289
لقد لمعتهم بالزيت -
وأنا استخدمت الزيت -

1018
01:22:26,591 --> 01:22:29,000
بهذا الطلاء الألماني
فلا داعي لذلك

1019
01:22:29,388 --> 01:22:31,260
فكان لدينا منه الأصفر
والأخضر والبرتقالي

1020
01:22:31,429 --> 01:22:32,674
والأزرق

1021
01:22:32,931 --> 01:22:35,173
كوّنت الأزرق من
خلط الأصفر مع الأخضر

1022
01:22:35,643 --> 01:22:37,849
وعندما انتهينا
تخلينا عنها

1023
01:22:38,103 --> 01:22:40,938
للسيدة (ألبو) هذا العام -
حصتنا من الأعمال الحسنة -

1024
01:22:41,483 --> 01:22:43,392
شكراً، تفضلي سيجارة؟

1025
01:22:43,777 --> 01:22:46,102
...أفضل نوعا واحدا فقط -
أكملي -

1026
01:22:46,779 --> 01:22:47,894
شكراً

1027
01:22:48,073 --> 01:22:50,029
ماذا تدرسين؟ -
التكنولوجيا -

1028
01:22:50,241 --> 01:22:53,277
كان الأولاد يدرسون التكنولوجيا
والبنات يدرسن الطب

1029
01:22:53,536 --> 01:22:54,947
أليس كذلك هم الآن؟

1030
01:22:55,163 --> 01:22:57,488
بدراسة التكنولوجيا
لن يتم اعادتك للريف

1031
01:22:57,708 --> 01:23:00,113
بل العمل بمصنع
...طوال حياتك

1032
01:23:00,418 --> 01:23:02,210
هل تعيشين بسكن الطلبة؟ -
نعم -

1033
01:23:02,628 --> 01:23:04,122
كم عددكم بالغرفة؟

1034
01:23:04,381 --> 01:23:08,295
،أربعة، لكني انتقلت مع صديقة
فأصبحنا اثنتين فقط

1035
01:23:08,552 --> 01:23:11,717
!تستطيع أن تهتم بنفسها -
يا لها من جيدة -

1036
01:23:12,180 --> 01:23:17,175
عفواً يا آنسة، فتاة صغيرة مثلك
...تدخن أمام والدي صديقها

1037
01:23:17,394 --> 01:23:19,137
!(إيمليان) -
ماذا؟ -

1038
01:23:19,605 --> 01:23:23,768
كنت بعمر الـ43 عندما مات أبي
!ولم يرني أدخن أبداً

1039
01:23:24,151 --> 01:23:26,987
صحي جداً -
!كما لو أنه لم يكن يعلم -

1040
01:23:27,279 --> 01:23:29,567
آدي)، ممكن أن تجلب الشمبانيا؟)

1041
01:23:29,906 --> 01:23:31,733
إنها مسألة احترام

1042
01:23:32,034 --> 01:23:34,323
الآن أصبح الأطفال
يتجرؤون بوجهك

1043
01:23:34,579 --> 01:23:36,736
و(فالنتين) نفس الشيء -
من تجرأ عليك؟

1044
01:23:36,955 --> 01:23:40,121
،حسناً، ليست هي الكلمة المناسبة
لكنك تعلمين ماذا أقصد

1045
01:23:40,459 --> 01:23:43,294
لقد كنت ضد ابني
بتهربه من التجنيد الالزامي

1046
01:23:43,546 --> 01:23:46,166
!فليواجه حياة الجيش

1047
01:23:47,175 --> 01:23:49,547
كل هذه الراحة؟
لا بد للانسان أن يتعلم كيف يكون رجلاً

1048
01:23:49,843 --> 01:23:51,338
!زوجتي تقف بصف ولدنا

1049
01:23:51,513 --> 01:23:52,794
حسناً، أنا لا اتفق معك

1050
01:23:52,973 --> 01:23:55,642
تعتقد حقاً أنه بجعله
..يهيم كادحا لـ9 شهور

1051
01:23:55,849 --> 01:23:57,593
سيصبح رجلاً؟

1052
01:23:57,810 --> 01:24:00,599
،لا أريد لأبني أن يعاني
ومن أجل ماذا؟

1053
01:24:00,855 --> 01:24:03,227
يجب أن تروا هؤلاء
الذين أمضوا 16 شهرا

1054
01:24:03,400 --> 01:24:04,809
يا للمساكين

1055
01:24:05,442 --> 01:24:07,400
حرس الحدود هي الاسوأ

1056
01:24:07,862 --> 01:24:09,900
كتيبة الانضباط هي الأسوأ

1057
01:24:10,197 --> 01:24:11,941
ليس هذا ما نتحدث عنه

1058
01:24:12,200 --> 01:24:14,440
آدي) لم يتم اعفاؤه بسبب والده)

1059
01:24:14,703 --> 01:24:17,453
،إنها مسألة مبدأ
ولذلك فهو يدرس الكيمياء

1060
01:24:17,621 --> 01:24:18,998
ليس بالطاولة

1061
01:24:19,207 --> 01:24:22,577
،الكيمياء رائعة
بامكانه أن يكون مساعدي، لو رغب بذلك

1062
01:24:22,878 --> 01:24:24,834
كان بامكانه اعادة
اجراء الامتحان

1063
01:24:25,089 --> 01:24:27,662
لا يستطيع اجراءه الآن؟ -
كيف له أن يدرس كلا التخصصين؟ -

1064
01:24:27,884 --> 01:24:30,670
نفتح الشمبانيا فعلاً؟ -
نعم، لنفتحها -

1065
01:24:31,053 --> 01:24:34,422
جريجوري) ممكن أن تمرر)
الكؤوس الخضراء؟

1066
01:24:36,141 --> 01:24:40,969
!عيد ميلاد سعيد

1067
01:24:49,030 --> 01:24:51,236
تفضلوا، تناولوا الشراب

1068
01:25:01,668 --> 01:25:05,084
عيد سعيد يا عزيزتي
!الابنة -بالمعمودية

1069
01:25:05,673 --> 01:25:08,672
ممكن تجلب لي الهاتف؟ -
نعم، انتظري -

1070
01:25:16,349 --> 01:25:18,341
أديلا) على الهاتف)

1071
01:25:24,483 --> 01:25:27,020
تريدين أن تقولي
لي ما يجري؟

1072
01:25:28,111 --> 01:25:30,354
لقد كنت عصبية
منذ وصلت هنا

1073
01:25:31,699 --> 01:25:34,616
لا أريد الحديث -
لا تريدين اخباري -

1074
01:25:36,370 --> 01:25:39,820
تريد أن تعرف حقاً؟ -
بالطبع أريد -

1075
01:25:41,458 --> 01:25:43,581
أياً كان الأمر، فقط أخبريني

1076
01:25:47,881 --> 01:25:50,633
(كنت أساعد (جابيتا
لكي تعمل اجهاض

1077
01:25:54,095 --> 01:25:59,006
لهذا السبب طلبت النقود؟ -
تعتقد أن الاجهاض يكلف 3000 (لي)؟ -

1078
01:26:00,226 --> 01:26:02,137
إذن فلماذا احتجتيها؟

1079
01:26:02,774 --> 01:26:05,345
،سأردها لك يوم الاثنين
لا تقلق

1080
01:26:08,861 --> 01:26:10,605
..كان لوالدي طبيب زميل

1081
01:26:10,864 --> 01:26:13,651
عوقب لمدة 3 سنوات
لمساعدته مريضة

1082
01:26:14,283 --> 01:26:16,739
وإن كنت أنا الحامل
فماذا كنت ستفعل؟

1083
01:26:16,995 --> 01:26:19,531
!لا تبدأي بهذا -
ليس من المستحيل حدوث هذا -

1084
01:26:19,914 --> 01:26:23,201
هل فكرت بهذا؟
ماذا كنت ستفعل؟

1085
01:26:24,418 --> 01:26:26,494
،لا تزغ بعينيك
!اجبني

1086
01:26:29,299 --> 01:26:33,759
فكرت بماذا؟ -
ماذا تفعل إن أصبحت حبلى -

1087
01:26:34,805 --> 01:26:38,554
!لن تكوني كذلك -
وكيف تعرف أنني لست كذلك؟ -

1088
01:26:41,729 --> 01:26:43,008
هل أنت حقاً؟

1089
01:26:45,191 --> 01:26:47,396
إنك لا تعرف متى
يكون موعد حيضي

1090
01:26:47,651 --> 01:26:49,940
!موعدها يحل بوقت ما من الآن

1091
01:26:50,238 --> 01:26:52,809
ما الذي يهمك؟
!فهذه ليست مشكلتك

1092
01:26:53,157 --> 01:26:55,067
لماذا تقولين هذا؟

1093
01:26:55,952 --> 01:26:59,154
هل حملت منذ أن تجمعنا؟

1094
01:26:59,998 --> 01:27:01,870
،بيوم الثلاثاء، قلت لك احذر

1095
01:27:02,125 --> 01:27:05,208
،من أن تقذف بداخلي
فلم تعبأ بما قلت

1096
01:27:05,419 --> 01:27:07,460
كيف يمكنك التحدث عن هذا؟

1097
01:27:07,715 --> 01:27:11,331
ماذا؟ أنت خجل من التحدث
عن هذا، ولكن ليس من فعله؟

1098
01:27:11,593 --> 01:27:14,713
لا أفهم المغزى من هذا
بما أنك لست حامل

1099
01:27:15,056 --> 01:27:17,843
أريد أن أعرف
ما أتوقعه منك

1100
01:27:19,558 --> 01:27:22,228
اهدئي، إن حدث
هذا ساعتني بالأمر

1101
01:27:22,604 --> 01:27:23,884
...صحيح

1102
01:27:25,357 --> 01:27:27,149
لماذا أنت هكذا؟

1103
01:27:27,944 --> 01:27:30,896
هل خذلتك قط عند
احتياجك لي؟

1104
01:27:31,195 --> 01:27:34,897
وكم مرة احتجت للمساعدة؟
ليس لديك أدنى فكرة

1105
01:27:35,200 --> 01:27:37,655
كيف تلوميني إن
كنت لا تقولي لي؟

1106
01:27:37,868 --> 01:27:40,110
تريدينني أن أخمن
ما هي مشاكلك؟

1107
01:27:40,373 --> 01:27:43,742
!(كان يمكن لي أن أساعد بموضوع (جابي -
!بالتأكيد كنت ستساعد -

1108
01:27:44,085 --> 01:27:47,288
،لا تستطيع حتى التفوه به
فكيف بامكانك المساعدة؟

1109
01:27:48,547 --> 01:27:50,339
...يجب أن تحذري

1110
01:27:50,675 --> 01:27:53,297
،لا تقلق
فلن اعتمد عليك

1111
01:27:54,137 --> 01:27:56,709
على الأقل فإن (جابيتا) كانت ستساعدني

1112
01:27:57,180 --> 01:27:59,506
تقولين أنني كنت
لن أقدم المساعدة؟

1113
01:28:03,729 --> 01:28:07,262
،قلت أنني ضد الاجهاض
لأنه مسألة خطيرة

1114
01:28:08,650 --> 01:28:13,563
إذن ما الحل الذي تقترحه؟ -
لا أعلم... كنت سأتزوجك -

1115
01:28:15,742 --> 01:28:17,615
...إذن إن حملت

1116
01:28:18,036 --> 01:28:19,910
كفى، لقد تجاوزت حدك

1117
01:28:20,122 --> 01:28:22,695
حسناً، لن أقضي بقية
عمري أطبخ لك البطاطس

1118
01:28:22,833 --> 01:28:23,994
(أوتيليا)

1119
01:28:27,504 --> 01:28:29,329
أزعجك أصدقاء والداي؟

1120
01:28:29,506 --> 01:28:32,376
!نعم
لكن هذه ليست المشكلة

1121
01:28:33,760 --> 01:28:36,760
تعتقد أنت أيضاً أن
والداي أناس بسطاء

1122
01:28:37,220 --> 01:28:41,764
هل قط سمعتيني قلت هذا؟ -
أعلم بماذا تفكر -

1123
01:28:43,019 --> 01:28:45,474
وقد قلته -
قلت ماذا؟ -

1124
01:28:47,816 --> 01:28:49,476
ممكن أن أدخل؟

1125
01:28:49,861 --> 01:28:52,148
أحضرت لكم كعكة محلاة بالكريمة

1126
01:28:52,530 --> 01:28:55,400
!(لكن وفروا شهيتكم (للتورتة

1127
01:28:55,865 --> 01:28:58,192
لماذا تجلسون بالظلام؟

1128
01:29:16,345 --> 01:29:18,255
هل لك أن تجلب الهاتف؟

1129
01:29:21,225 --> 01:29:26,468
اسمعي، آسف إن
كنت فعلت شيئاً خاطئا

1130
01:29:29,233 --> 01:29:31,559
،أحبك
وأريد أن نبقى معاً

1131
01:29:31,778 --> 01:29:33,485
اعطني الهاتف

1132
01:29:33,738 --> 01:29:36,573
قلت بأني آسف -
...لقد اعتذرت -

1133
01:29:41,371 --> 01:29:43,447
ولكن هل تعلم عن ماذا؟

1134
01:29:46,877 --> 01:29:48,204
قل لي

1135
01:29:49,170 --> 01:29:50,878
لماذا اعتذرت؟

1136
01:29:51,131 --> 01:29:53,800
لا أريدك أن تتضايقي بسببي

1137
01:29:54,676 --> 01:29:57,962
وإن ارتكبت خطأً
فلم أكن أقصد ذلك

1138
01:29:59,556 --> 01:30:03,803
أريد أن نتفاهم مع بعضنا البعض -
حتى متى؟ -

1139
01:30:05,895 --> 01:30:09,100
حتى يتم تعييني
لمكان ما بعيداً عنك؟

1140
01:30:13,320 --> 01:30:15,811
طلبت منك ألا تلمسني

1141
01:30:23,915 --> 01:30:25,953
سنعمل على حل كل شيء

1142
01:30:27,585 --> 01:30:31,001
،سنذهب للمخيم، فقط نحن الاثنين
ولا مزيد من الشجار

1143
01:30:36,470 --> 01:30:38,378
اجلب الهاتف

1144
01:30:54,361 --> 01:30:56,769
هل ممكن أن أتحدث مع
جابيتا) على انفراد؟)

1145
01:30:57,157 --> 01:30:58,734
لن يستغرق طويلاً

1146
01:31:10,546 --> 01:31:13,082
مساء الخير
غرفة 206، لو سمحت

1147
01:31:22,933 --> 01:31:26,634
عفواً، هل صعد أي
أحد للغرفة 206؟

1148
01:31:28,523 --> 01:31:31,013
ميخارتيسكو) كنت هناك بالصباح)

1149
01:31:33,193 --> 01:31:36,314
،كلا، لا حاجة للصعود
شكراً لك

1150
01:31:44,790 --> 01:31:45,988
يجب أن أذهب

1151
01:31:46,583 --> 01:31:48,456
ماذا؟
هل (جابي) بخير؟

1152
01:31:50,044 --> 01:31:53,081
،خمس دقائق أخرى
إنها تقدم الكعكة

1153
01:31:54,215 --> 01:31:56,885
،كنت أتمنى أن ابقى أكثر لكني لا أستطيع
آسفة

1154
01:31:57,801 --> 01:31:59,961
على الأقل الق عليهم بالتحية

1155
01:32:01,806 --> 01:32:05,056
القها بالنيابة عني
يجب حقاً أن أذهب

1156
01:32:05,311 --> 01:32:10,435
تدركين أنك تحرجينني حقاً؟ -
آسفة -

1157
01:32:11,942 --> 01:32:13,057
إلى اللقاء

1158
01:32:16,322 --> 01:32:18,777
أرجوك، لست مضطرا للمجيء

1159
01:32:31,921 --> 01:32:35,917
عد هناك، من الغباء
انتظار المصعد بصمت

1160
01:35:23,054 --> 01:35:24,761
مساء الخير، غرفة 206

1161
01:35:24,973 --> 01:35:26,171
هويتك

1162
01:35:26,642 --> 01:35:29,478
دونت موظفة الاستقبال
بياناتي هذا الصباح

1163
01:35:29,646 --> 01:35:31,602
...(ميخارتيسكو) -
بطاقة الهوية -

1164
01:35:36,194 --> 01:35:37,771
أعتقد أنها بالأعلى

1165
01:35:37,987 --> 01:35:41,652
تستطيع صديقتك احضارها للاسفل -
اتصلت بوقت سابق، وكانت نائمة -

1166
01:35:41,866 --> 01:35:45,152
سأحضرها لك، فلا أريد إيقاظها

1167
01:35:47,081 --> 01:35:49,237
لماذا لا تحتفظين بها؟

1168
01:35:49,457 --> 01:35:52,374
ذهبت وحسب لتدخين سيجارة
وصادفت بطريقي أحد ما

1169
01:35:53,253 --> 01:35:56,870
...ذهبت للتو -
سأعود خلال دقيقتين -

1170
01:36:38,090 --> 01:36:39,585
!(جابيتا)

1171
01:36:52,815 --> 01:36:54,355
ما الخطب؟

1172
01:36:55,649 --> 01:36:57,688
لم لا تردين؟

1173
01:36:59,779 --> 01:37:03,148
لقد تخلصت منه
إنه بالحمام

1174
01:37:42,198 --> 01:37:43,477
!ردي عليه

1175
01:37:43,991 --> 01:37:45,783
!أخبريهم بأني قادمة

1176
01:38:08,765 --> 01:38:10,224
هل لديك كيس؟

1177
01:38:11,519 --> 01:38:12,717
!كيس

1178
01:38:15,941 --> 01:38:17,270
هل ينفع هذا؟

1179
01:38:17,443 --> 01:38:18,984
!إنه صغير جداً

1180
01:38:45,138 --> 01:38:47,046
ستدفنينه، أليس كذلك؟

1181
01:38:49,351 --> 01:38:50,678
وعد؟

1182
01:38:51,478 --> 01:38:53,351
لن ألقيه بالنفايات هكذا

1183
01:38:55,190 --> 01:38:57,810
اهدئي، واقفلي الباب

1184
01:38:58,485 --> 01:39:01,022
إن أتى موظف الاستقبال
فقولي له أني نزلت

1185
01:41:38,191 --> 01:41:39,933
ما وقت آخر حافلة؟

1186
01:41:40,527 --> 01:41:43,442
،خلال ساعة أو نحوها
لا أعلم بالضبط

1187
01:41:46,199 --> 01:41:47,608
هل هناك سيارات أجرة؟

1188
01:41:47,908 --> 01:41:50,149
لن تجدي سيارة أجرة
بالقرب من هنا

1189
01:41:52,246 --> 01:41:54,403
شكراً -
على الرحب -

1190
01:47:00,811 --> 01:47:02,604
!(جابيتا)

1191
01:47:11,115 --> 01:47:12,395
ماذا حدث؟

1192
01:47:12,658 --> 01:47:14,650
.حفلة العرس
كان هناك شجار

1193
01:47:15,036 --> 01:47:17,110
صديقتك تنتظرك بالمطعم

1194
01:47:17,580 --> 01:47:20,533
هي بالمطعم؟ -
نزلت منذ خمس دقائق -

1195
01:47:21,000 --> 01:47:23,040
،بالجانب الآخر
ذلك المطل على الحفل

1196
01:47:23,378 --> 01:47:24,704
شكراً

1197
01:47:37,016 --> 01:47:38,593
ماذا تفعلين؟

1198
01:47:39,645 --> 01:47:41,518
لم أعلم أين كنت

1199
01:47:42,981 --> 01:47:44,937
كنت أتضور جوعا

1200
01:47:50,239 --> 01:47:51,899
أعتقد أن الحمى أصابتني

1201
01:47:52,241 --> 01:47:54,732
هل تناولت (أسبرين)؟ -
(تناولت (أمبيسيلين -

1202
01:48:04,837 --> 01:48:06,413
هل دفنتيه؟

1203
01:48:11,342 --> 01:48:13,669
تعلمين ما أفضل شيئ نفعله؟

1204
01:48:16,265 --> 01:48:19,219
ألا نتحدث أبداً
عن هذا، حسناً؟

1205
01:48:31,280 --> 01:48:33,153
لا يزالون يقدمون الخدمة
بهذا الوقت المتأخر؟

1206
01:48:33,450 --> 01:48:35,026
إنه قادم

1207
01:48:49,466 --> 01:48:52,086
ما هذا؟ -
قائمة طعام حفلة الزفاف -

1208
01:48:52,386 --> 01:48:55,504
لحم بقري، شريحة لحم خنزير
...كبدة، لحم رأس، كوسا

1209
01:48:59,226 --> 01:49:01,681
ممكن أن نحصل على قنينة
مياه معدنية أخرى؟

1210
01:49:02,000 --> 01:49:03,850
بينما نفكر بالذي سنختاره؟

1211
01:50:05,187 --> 01:50:08,966
تمت الترجمة في
الحادي والثلاثون من يناير/كانون الثاني 2008

1212
01:50:08,967 --> 01:50:15,273
[أربعة شهور وثلاثة أسابيع ويومان]
"عودة لعصر السينما الذهبي"

1213
01:50:30,860 --> 01:51:34,639
:ترجمة
فـيـصـل كـريــم الـظفـيـري
www.faisal175.blogspot.com

