﻿1
00:01:06,080 --> 00:01:10,080
ترْجَمَة و تَعْدِيل مُحمَّد طَالِب & مُحَمّد النعَيمي

2
00:01:12,080 --> 00:01:14,910
هل انتِ متأكدة (كيكي)؟

3
00:01:14,920 --> 00:01:17,420
متى كنت على خطأ؟

4
00:01:17,420 --> 00:01:20,460
.أذكر مرة واحدة

5
00:01:20,460 --> 00:01:22,630
.(لا اكذب عليك (نيك

6
00:01:22,630 --> 00:01:25,840
،ومن دون شك
هذا (روسيو)؟

7
00:01:25,840 --> 00:01:28,640
.اجل ، انه هو
.يتردد كثيراً على المكان

8
00:01:28,640 --> 00:01:30,140
.ألقي نظرة اخيرة

9
00:01:31,560 --> 00:01:33,730
.هو بلا شك

10
00:01:33,730 --> 00:01:35,600
.اجل، يا رقيب
....الشائعات

11
00:01:35,600 --> 00:01:39,190
.(هذا (دياز) يعمل عند (ريث

12
00:01:39,190 --> 00:01:41,110
.سمعت الشائعة

13
00:01:55,830 --> 00:01:58,120
.لدينا حركة

14
00:02:07,510 --> 00:02:09,640
.(انه (دياز

15
00:02:09,640 --> 00:02:12,430
،)تذكروا نعتقل (دياز
.ومن ثمّ نخرج

16
00:02:16,190 --> 00:02:17,480
ماذا عن الفتيات؟

17
00:02:17,480 --> 00:02:20,020
.سنحاول تحريرهن

18
00:02:20,020 --> 00:02:21,480
.(تفضلي (نيكي

19
00:02:21,480 --> 00:02:23,230
.(شكراً (نيك

20
00:02:23,230 --> 00:02:25,150
.إنتبهي لنفسك

21
00:02:30,030 --> 00:02:32,120
.من فضلكم يا رفاق

22
00:02:49,640 --> 00:02:51,260
.هيا

23
00:03:10,450 --> 00:03:12,620
.دخل هذا الرجل للتو

24
00:03:12,620 --> 00:03:14,950
.لا أتذكر

25
00:03:14,950 --> 00:03:17,920
.دخل مع ثلاثة رجال وخمس فتيات

26
00:03:19,380 --> 00:03:21,250
لا بد أنني لم أقابله؟

27
00:03:26,090 --> 00:03:28,210
.لقد رأيته
أين ذهب؟

28
00:03:28,220 --> 00:03:31,760
.....الرابع ، الرابع
.الطابق الرابع

29
00:03:31,760 --> 00:03:34,350
.الشرقي....الجناح الشرقي

30
00:03:34,350 --> 00:03:35,810
.هيا

31
00:04:05,550 --> 00:04:07,550
.هيا

32
00:04:34,200 --> 00:04:38,620
.(سيزر)

33
00:04:40,660 --> 00:04:43,120
.(أجب ، (سيزر

34
00:04:43,120 --> 00:04:45,170
.(سيزر)

35
00:04:47,340 --> 00:04:49,750
."الى مقر العمليات ، معكم فريق "سي في يو

36
00:04:49,760 --> 00:04:51,260
.لدينا حالة 1045-ب

37
00:04:51,260 --> 00:04:52,590
.اجب

38
00:04:52,590 --> 00:04:55,350
.لا توجد إشارة
.احدهم يستخدم إشارة تشويش يا رقيب

39
00:04:57,430 --> 00:05:00,850
.انه كمين
.علموا بقدومنا

40
00:05:00,850 --> 00:05:03,890
،كيف الحال
إيها الأوغاد

41
00:05:03,900 --> 00:05:06,860
أتبحثون عني؟

42
00:05:06,860 --> 00:05:09,320
.انا هنا

43
00:05:12,910 --> 00:05:14,450
!قنبلة صوتية

44
00:05:51,570 --> 00:05:53,490
Aah!

45
00:06:16,630 --> 00:06:18,600
!ريس)، ساندني)

46
00:06:38,990 --> 00:06:42,120
هل أُصبت؟-
لا ، وانت؟-

47
00:06:42,120 --> 00:06:43,450
.لا

48
00:06:55,760 --> 00:06:58,550
.نفدت ذخيرتي

49
00:07:57,900 --> 00:07:59,690
.يا رقيب

50
00:07:59,700 --> 00:08:01,530
.يا رقيب

51
00:08:01,530 --> 00:08:03,530
.أصبت ، أصبت

52
00:08:12,540 --> 00:08:15,210
.يا رقيب ، يا رقيب

53
00:08:15,210 --> 00:08:18,590
.انا أنزف-
.ستكون على ما يرام-

54
00:08:20,470 --> 00:08:24,050
.(أصمد يا (ريس
.الدعم قادم

55
00:08:24,050 --> 00:08:26,390
.هيا
.يمكنك الصمود

56
00:09:19,070 --> 00:09:21,440
!هيا، لنتحرك

57
00:09:35,500 --> 00:09:38,750
.(نيك)

58
00:09:38,750 --> 00:09:41,420
.عزيزتي

59
00:09:41,420 --> 00:09:42,840
.مرحباً

60
00:09:45,340 --> 00:09:47,430
.قال الأطباء انك كنت محظوظاً

61
00:09:47,430 --> 00:09:49,970
.خُدِش رأسك وحسب

62
00:09:49,970 --> 00:09:52,810
.كانت الضربة على كتفك أسوء

63
00:09:52,810 --> 00:09:55,310
،عليك معالجتها

64
00:09:55,310 --> 00:09:57,690
.لكنك ستكون بخير

65
00:09:57,690 --> 00:09:59,780
.ستكون بخير

66
00:10:08,070 --> 00:10:09,700
.(مرحباً ، (صوفيا

67
00:10:09,700 --> 00:10:12,200
.مرحباً

68
00:10:12,200 --> 00:10:15,000
.مرحباً
.لا يفترض بي ان اكون حياً

69
00:10:15,000 --> 00:10:18,170
.(لا تقل ذلك (نيك-
.إنها محقة-

70
00:10:18,170 --> 00:10:20,380
....عليك التركيز على الأشرار الحقيقيون

71
00:10:20,380 --> 00:10:23,710
.الأشخاص المسؤولون عن كل هذا

72
00:10:23,720 --> 00:10:25,510
.لم يكن ذلك خطؤك

73
00:10:27,590 --> 00:10:30,890
،)إيها الملازم (كالالو
.أريد التحدث معك

74
00:10:34,310 --> 00:10:35,520
.(القائد (مينتر

75
00:10:35,520 --> 00:10:37,600
.قدمت لتوي من مسرح الجريمة

76
00:10:37,600 --> 00:10:41,480
أتدرك أي كابوس نواجهه؟

77
00:10:41,480 --> 00:10:44,650
ماذا حدث بحق الجحيم
.إنه حمام دم هناك

78
00:10:44,650 --> 00:10:48,320
!فريق الهجوم أُمحي بالكامل تقريباً

79
00:10:48,320 --> 00:10:50,320
،مع فائق إحترامي إيها القائد

80
00:10:50,330 --> 00:10:52,700
.هذه وحدة مكافحة الجريمة

81
00:10:52,700 --> 00:10:54,410
.نتعامل مع أسوء الأمور

82
00:10:54,410 --> 00:10:56,370
.طريقة صياغة كلامك مضحكة هكذا

83
00:10:56,370 --> 00:10:59,290
.الرقيب (بيتون) قائد فريق ممتاز

84
00:10:59,290 --> 00:11:02,170
.كان قائد فريق
.لقد نجا

85
00:11:02,170 --> 00:11:04,550
.قادهم مباشرة نحو كمين

86
00:11:04,550 --> 00:11:07,090
.تهوره من تسبب بهذا

87
00:11:07,090 --> 00:11:09,550
،مع فائق احرامي إيها القائد
.اعتقد انك تبحث عن كبش فداء

88
00:11:09,550 --> 00:11:11,010
.إنتبه لنفسك، إيها الملازم

89
00:11:11,010 --> 00:11:13,140
.احد ما تقاعس عن تأدية واجبه بصورة صحيحة

90
00:11:13,140 --> 00:11:14,560
.أنا اقول انه هو

91
00:11:14,560 --> 00:11:18,190
،واصل هذا الأسلوب
.وقد تكون انت في مكانه

92
00:11:18,190 --> 00:11:20,480
ماذا؟
أستمحيك عذراً، سيدي؟

93
00:11:20,480 --> 00:11:23,650
أهذا تهديد؟
هل تهددني؟

94
00:11:23,650 --> 00:11:26,400
!ألزم حدودك إيها الملازم-
هل تهددني؟-

95
00:11:26,400 --> 00:11:28,740
!ألزم حدودك

96
00:11:28,740 --> 00:11:31,740
.إيها القائد

97
00:11:31,740 --> 00:11:34,540
.إيها القائد ، أنا أتحمل العواقب

98
00:11:36,790 --> 00:11:39,000
.فقط أنا

99
00:12:00,250 --> 00:12:05,250
<font color="#ffff00">"بـعـد  سـنـتـيـن"</font>

100
00:12:25,250 --> 00:12:26,790
لعلمك ، علينا ان

101
00:12:26,800 --> 00:12:30,090
النهوض من هذه الكراسي في مرحلة ما

102
00:12:30,090 --> 00:12:31,880
لِمَ قد نفعل ذلك؟

103
00:12:31,890 --> 00:12:34,800
.لا أدري
.نتمرن او ما شابه

104
00:12:37,520 --> 00:12:40,140
.أتينا الى هنا للأسترخاء

105
00:12:40,140 --> 00:12:41,980
.....علاوة على ذلك

106
00:12:41,980 --> 00:12:44,150
.إنها مسافة طويلة للماء

107
00:12:44,150 --> 00:12:47,320
.تروقني طريقة تفكيرك

108
00:12:53,990 --> 00:12:55,910
أتريدي آخر؟

109
00:13:00,120 --> 00:13:01,920
.اجل، ارجوك

110
00:13:08,840 --> 00:13:10,710
أخر ماذا؟

111
00:13:10,720 --> 00:13:13,340
.توقف

112
00:13:56,970 --> 00:13:58,890
!(دورن)

113
00:14:57,990 --> 00:15:00,490
!أذهب وأحضر المساعدة

114
00:15:10,290 --> 00:15:17,050
!لا

115
00:15:24,060 --> 00:15:26,270
!لا

116
00:15:26,270 --> 00:15:28,350
ماذا؟

117
00:15:29,770 --> 00:15:33,110
.صه
.لا بأس

118
00:15:33,110 --> 00:15:36,150
....انا ، انا

119
00:15:36,150 --> 00:15:37,780
.أحبك

120
00:15:37,780 --> 00:15:39,570
.احبك ، أحبك

121
00:15:39,570 --> 00:15:42,570
You're gonna be okay.
You're gonna be okay.

122
00:15:42,580 --> 00:15:44,580
!(مات ، (مات)

123
00:15:44,580 --> 00:15:46,490
!مات)، لا، لا)

124
00:15:46,500 --> 00:15:53,000


125
00:16:12,020 --> 00:16:13,520
.مرحباً

126
00:16:13,520 --> 00:16:16,980
.(انا الملازم (ف اي كلالو

127
00:16:16,990 --> 00:16:21,280
.يؤسفني مصابك جداً

128
00:16:21,280 --> 00:16:24,530
.اسمع ، انا هنا منذ ساعات

129
00:16:24,540 --> 00:16:26,530
أخبرت كل من قابلني

130
00:16:26,540 --> 00:16:28,540
.تماماً ما رأيت

131
00:16:28,540 --> 00:16:30,910
.قرأت إفادتك

132
00:16:30,920 --> 00:16:33,880
.لا بد إنها كانت تجربة مروعة بالنسبة لك

133
00:16:33,880 --> 00:16:35,750
أكدنا أن زوجك

134
00:16:35,760 --> 00:16:37,880
تم توظيفه من قبل مكتب التحقيقات
الفدرالي عندما كان في الولايات المتحدة

135
00:16:37,880 --> 00:16:42,590
،وأنكِ كنت هنا في إجازة
.حسب ما اخبرتينا

136
00:16:42,590 --> 00:16:45,680
.اذن انت تصدقني بما وصفته

137
00:16:45,680 --> 00:16:47,390
هل تعلمي ان كان زوجك متورطاً

138
00:16:47,390 --> 00:16:50,560
مع المعتدين بأي طريقة؟

139
00:16:50,560 --> 00:16:53,060
ماذا تقصد؟

140
00:16:53,060 --> 00:16:56,150
،دون إحتساب زوجك
....لدينا ثلاث جثث

141
00:16:56,150 --> 00:16:58,900
.كلهم أبرياء

142
00:16:58,900 --> 00:17:02,070
،لدينا عصابات كثيرة هنا
...وعندما تشن حرب

143
00:17:02,070 --> 00:17:03,660
.لم تكن تلك حرب عصابات

144
00:17:03,660 --> 00:17:05,070
أعطيت الأوصاف الدقيقة

145
00:17:05,080 --> 00:17:07,780
!للأشخاص المتورطين الذين رأيتهم

146
00:17:07,790 --> 00:17:09,740
.أقدر ذلك

147
00:17:09,750 --> 00:17:11,330
الأمر وما فيه هناك

148
00:17:11,330 --> 00:17:14,460
أوصاف كثيرة متناقضة بشأن المعتدين

149
00:17:14,460 --> 00:17:16,500
.وكيف يبدون

150
00:17:16,500 --> 00:17:19,260
.أعتقد ان هذا كان الرجل المسؤول

151
00:17:23,430 --> 00:17:24,840
.رسم مذهل

152
00:17:24,840 --> 00:17:27,970
أنا رسامة خاصة بالشرطة
هل تتعرف عليه؟

153
00:17:31,480 --> 00:17:33,400
.لست واثقاً

154
00:17:36,270 --> 00:17:38,820
أيمكنكِ الإنتظار هنا ، من فضلك؟

155
00:17:52,290 --> 00:17:57,380
هذه المحققة (جوفلين سابيو) من
.وحدة مكافحة الجريمة

156
00:17:57,380 --> 00:18:00,210
.(مرحباً ، سيدة (ويلز
.آسفة لمصابك

157
00:18:04,180 --> 00:18:06,260
.ستأخذك لمكان آمن

158
00:18:35,620 --> 00:18:39,540
أيمكننا على الأقل المرور بالفندق؟

159
00:18:39,550 --> 00:18:42,170
.آسفة
.الوضع خطير

160
00:19:09,410 --> 00:19:11,490
ماذا؟

161
00:19:11,490 --> 00:19:13,200
.آسفة

162
00:19:35,560 --> 00:19:38,810
.ظننت أن هناك من يتبعنا
.نحن بأمان الآن

163
00:19:40,440 --> 00:19:43,900
.لا بأس
.زال الخطر

164
00:20:02,090 --> 00:20:03,580
.لا بأس

165
00:20:26,690 --> 00:20:28,610
أتعرفين هؤلاء الأشخاص؟

166
00:20:28,610 --> 00:20:29,950
.لا

167
00:20:29,950 --> 00:20:31,700
.لكنهم يعرفونك

168
00:20:31,700 --> 00:20:35,290
.لهذا السبب لا يمكنك التعريج على فندقك

169
00:20:42,580 --> 00:20:44,420
.أبليتِ حسناً

170
00:20:52,720 --> 00:20:55,390
.حسناً، أريني

171
00:20:55,390 --> 00:20:56,850
ما الخطب؟

172
00:20:56,850 --> 00:21:00,390
.لا بد إنها البطاريات

173
00:21:00,390 --> 00:21:03,020
.حسناً، أشتغل

174
00:21:07,820 --> 00:21:09,490
.تلك زوجتي

175
00:21:09,490 --> 00:21:11,240
،واصل المشاهدة
.(سيد (كاماتو

176
00:21:13,660 --> 00:21:16,320
من ذلك الحقير برفقة (فيفيان)؟

177
00:21:16,330 --> 00:21:19,160
.(أسمه (ديفد بيكلز
.بائع سيارات

178
00:21:19,160 --> 00:21:21,660
.لكن لا يهم-
ماذا تعني؟-

179
00:21:21,660 --> 00:21:24,250
،واصل المشاهدة
.(سيد (كاماتو

180
00:21:29,170 --> 00:21:33,180
لديها عشيقان؟
!ساقطة

181
00:21:34,510 --> 00:21:37,010
،واصل المشاهدة
.(سيد (كاماتو

182
00:21:40,430 --> 00:21:41,810
ثلاثة عشّاق؟

183
00:21:41,810 --> 00:21:43,020
.عملاء

184
00:21:43,020 --> 00:21:45,400
،إنها مومس
.(سيد (كاماتو

185
00:21:45,400 --> 00:21:47,770
مومس؟

186
00:21:47,780 --> 00:21:49,650
.مومس
.مومس من طراز رفيع

187
00:21:49,650 --> 00:21:52,440
.لذلك السبب تُقبّل الشفاه

188
00:21:52,450 --> 00:21:53,900
.ليس لي علم بذلك

189
00:21:53,910 --> 00:21:57,160
.ما كان يجدر بي ان اتزوج يافعة

190
00:21:59,830 --> 00:22:01,990
....تعلم

191
00:22:02,000 --> 00:22:05,790
.لن ترغب بمشاهدة المزيد

192
00:22:05,790 --> 00:22:08,960
...لن ترغب
.لن ترغب بمشاهدة هذا

193
00:22:08,960 --> 00:22:10,420
.سيُفطر قلبك

194
00:22:10,420 --> 00:22:12,840
.ليس مجدداً

195
00:22:12,840 --> 00:22:14,470


196
00:22:17,550 --> 00:22:19,970


197
00:22:24,480 --> 00:22:27,060
.آسف

198
00:22:33,110 --> 00:22:35,110
.صورمراقبة

199
00:22:35,110 --> 00:22:36,910
يؤسفني ان تكتشف أمر

200
00:22:36,910 --> 00:22:39,160
،زوجتك بهذه الطريقة
.(سيد (كاماتو

201
00:23:02,600 --> 00:23:04,390
.هذا ما دفعت لأجله

202
00:23:04,390 --> 00:23:07,230
.(الى اللقاء سيد (كاماتو

203
00:23:09,900 --> 00:23:13,400
ما كان ذلك ، (تشارلي)؟

204
00:23:13,400 --> 00:23:15,740
.نسيت ان الكاميرا تعمل

205
00:23:15,740 --> 00:23:18,280
هل نسيت ان لا تنام مع العملاء أيضاً؟

206
00:23:20,120 --> 00:23:22,740
.تقنياً، هي ليست عميلة

207
00:23:24,960 --> 00:23:27,000
.ليس لدي حبيبة مثيرة

208
00:23:29,000 --> 00:23:31,130
أترغب بمشاهدة المقطع مرة أخرى؟

209
00:23:40,430 --> 00:23:43,930
مرحباً ، (جوفلين) كيف تسير أمورك؟-
.(تسير بخير ، يا (نيك-

210
00:23:43,930 --> 00:23:47,140
.(أود ان تقابل (شيرل ويلز

211
00:23:47,140 --> 00:23:50,150
،)تشارلي بينز)
.محقق خاص

212
00:23:50,150 --> 00:23:52,150
ماذا لدينا هنا؟

213
00:23:52,150 --> 00:23:55,780
يعتقد الملازم (كالالو) انه
.بمقدورهم مساعدتك

214
00:23:55,780 --> 00:23:57,110
ومن يكونا؟

215
00:23:57,110 --> 00:23:58,400
نيك بيتون) كان رقيباً)

216
00:23:58,410 --> 00:24:00,410
في وحدة مكافحة الجريمة
،فريق الهجوم

217
00:24:00,410 --> 00:24:05,030
.و(تشارلي بينز)، كان ضابط شرطة في لوس انجليس

218
00:24:05,040 --> 00:24:06,410
،)حسناً ، سيد (بيتون

219
00:24:06,410 --> 00:24:10,210
لِمَ لست في فريق الهجوم؟

220
00:24:10,210 --> 00:24:12,170
،عملية إلقاء قبض سارت على نحو خاطئ
.نُصِبَ لنا كمين

221
00:24:12,170 --> 00:24:14,550
.وأنا تلقيت اللوم جراء ذلك

222
00:24:17,340 --> 00:24:20,590
،)و سيد (بينز
لِمَ لست لقسم شرطة لوس انجليس؟

223
00:24:20,590 --> 00:24:22,180
.إنها...قصة معقدة

224
00:24:22,180 --> 00:24:25,350
.عاشرَ زوجة القائد

225
00:24:25,350 --> 00:24:28,520
.كنت أعاني من مشكلة

226
00:24:28,520 --> 00:24:30,850
.إنه مدمن جنس-
.أرتاد جلسات إدمان الآن-

227
00:24:30,850 --> 00:24:32,480
ماذا...؟-
.(أسمعي ، سيدة (ويلز

228
00:24:32,480 --> 00:24:35,980
.هذان الرجلان بارعان حقاً بعملهما

229
00:24:35,990 --> 00:24:38,690
.صدقيني
.بوسعهم مساعدتك

230
00:24:38,700 --> 00:24:40,610
يساعدوني بماذا؟

231
00:24:42,200 --> 00:24:44,370
عَمِل زوجي بصفة عميل لمكتب التحقيقات

232
00:24:44,370 --> 00:24:46,030
.والشرطة الدولية أكثر من مرة

233
00:24:46,040 --> 00:24:47,830
أظن أنه عرف هذا الرجل

234
00:24:47,830 --> 00:24:50,210
.من أحد قضاياه السابقة

235
00:24:55,210 --> 00:24:57,800
."يدعى "الشبح

236
00:25:00,800 --> 00:25:05,090
رَسَمَ لي رسامو الشرطة هذه قبل سنتين

237
00:25:05,100 --> 00:25:07,430
.واجهت اللقيط من قبل

238
00:25:11,440 --> 00:25:13,850
أتعتقد إن بمقدورك إيجاده؟

239
00:25:13,860 --> 00:25:15,690
.ان عاد للمنطةق، أجل

240
00:25:15,690 --> 00:25:17,940
لكن عليك ان تتحرك سريعاً لأنه

241
00:25:17,940 --> 00:25:19,900
.ينقل قاعدة عملياته طوال الوقت

242
00:25:19,900 --> 00:25:23,410
.أستمحيكم عذراً
الشبح"؟"

243
00:25:23,410 --> 00:25:25,200
الإنسان المتوحش
ومهرب المخدرات

244
00:25:25,200 --> 00:25:26,450
الذي لم يراه أحد من قبل؟

245
00:25:26,450 --> 00:25:27,950
،وإن يرونه
فهم في عداد الأموات؟

246
00:25:27,950 --> 00:25:29,870
ولهذا السبب يسمونه "الشبح" في المقام الأول

247
00:25:29,870 --> 00:25:31,330
هذا من سنلاحقه؟

248
00:25:31,330 --> 00:25:33,710
.اجل

249
00:25:33,710 --> 00:25:36,210
.لكن (جوفلين) قالت انه يعمل ضمن نطاق عالمي

250
00:25:36,210 --> 00:25:39,420
.أنه على الأرجح ليس في الفلبين حتى

251
00:25:39,420 --> 00:25:42,720
،خسرت فريق بالكامل وكدت ان تُقتل

252
00:25:42,720 --> 00:25:46,220
.ويُشاع ان لديه جيش خاص به

253
00:25:48,810 --> 00:25:51,230
.بديع

254
00:25:51,230 --> 00:25:53,310
لِمَ لا تتولى الشرطة أمره؟

255
00:25:53,310 --> 00:25:55,600
لأن الملازم (كالالو) يعتقد ان بعض
عناصر الشرطة

256
00:25:55,610 --> 00:25:57,900
.في الواقع الشبح يدفع لهم أجور

257
00:25:57,900 --> 00:26:02,900
لذلك السبب تم الإيقاع
.(بـ(نيك) عندما لاحق (كارلوس دياز

258
00:26:02,900 --> 00:26:07,530
،)أسمعي سيدة (ويلز
.أشاطرك الحزن

259
00:26:07,540 --> 00:26:09,080
.حقاً

260
00:26:09,080 --> 00:26:11,410
،لكننا نعمل بإحتيال
،نخدع الشركاء

261
00:26:11,410 --> 00:26:15,120
.وبعض قضايا المواعدة

262
00:26:15,130 --> 00:26:18,250
.سأدفع لكن 50 ألف دولار أن عثرتم عليه

263
00:26:18,250 --> 00:26:21,090
.يمكننا تقصي أمره

264
00:26:21,090 --> 00:26:23,010
.و 50 الف اخرى ان أحضرتماه لي

265
00:26:23,010 --> 00:26:25,340
،اعني
.لا يمكنه الإختباء للأبد

266
00:26:25,340 --> 00:26:28,140
أيعرف اي احد أسمه الحقيقي؟

267
00:26:28,140 --> 00:26:30,260
.لا-
.رائع-

268
00:26:30,270 --> 00:26:31,640
.يمكنني تولي هذا

269
00:26:31,640 --> 00:26:34,810
.علينا أخذك لمكان آمن

270
00:26:34,810 --> 00:26:37,150
.سأخذها لمنزلي

271
00:26:37,150 --> 00:26:39,020
.يقول الملازم ان هذه العملية خارج الأطر القانونية

272
00:26:39,020 --> 00:26:43,530
أتصل به على هاتفه
."المحمول بعد ان تعثر على "الشبح

273
00:26:43,530 --> 00:26:48,280
.ولا تنسَ يا  (نيك) ان لا زال لديك أصدقاء

274
00:27:01,760 --> 00:27:03,630
من أين تريد ان تشرع بالعمل؟

275
00:27:03,630 --> 00:27:05,420
، ان تحققنا من كل مصدر لدينا

276
00:27:05,430 --> 00:27:07,130
.فعلى احد ما ان يعلم شيء

277
00:27:07,140 --> 00:27:08,800
.ستكمن المشكلة في حملهم على الكلام

278
00:27:08,800 --> 00:27:10,970
.سنجبرهم-
نجبرهم؟-

279
00:27:10,970 --> 00:27:12,140


280
00:27:12,140 --> 00:27:14,180
هل ستتصرف كوحش "غودزيلا"؟

281
00:27:14,190 --> 00:27:15,520
غودزيلا؟

282
00:27:15,520 --> 00:27:17,390
،في كل مرة تتلقى قضية شخصية

283
00:27:17,400 --> 00:27:19,650
.احد ما يموت

284
00:27:19,650 --> 00:27:23,020
.ليس كل مرة
.أغلب المرات-

285
00:27:23,030 --> 00:27:25,030
.بعض المرات

286
00:27:25,030 --> 00:27:27,490
.تقريباً كل مرة

287
00:27:27,490 --> 00:27:29,320
أذاً ماذا؟
،عندما كنت شرطي

288
00:27:29,320 --> 00:27:31,160
لم تتعاطف حيال بعض القضايا؟

289
00:27:31,160 --> 00:27:32,530
عندما كانت شرطي؟-
.نعم-

290
00:27:32,540 --> 00:27:34,660
.العمل عمل
.أديت واجبي

291
00:27:34,660 --> 00:27:37,040
.لم آخذ الامور على ممل شخصي

292
00:27:37,040 --> 00:27:38,670
.هذا ما سنقوم به في هذا العمل

293
00:27:38,670 --> 00:27:42,290
،نحن محققان خاصان
.ولسنا مدمران

294
00:27:42,300 --> 00:27:45,590
....ان اردت الإنسحاب

295
00:27:45,590 --> 00:27:49,840
.لا اريد الإنسحاب
.نحن شريكان

296
00:27:55,390 --> 00:27:58,310
.وتريد حصتك من المال

297
00:27:58,310 --> 00:28:00,230
.ذلك ، أيضاً

298
00:28:23,750 --> 00:28:27,340
.صديقي
.نحن نحبث عن هذا الرجل

299
00:28:27,340 --> 00:28:29,760
.لا
لم أره

300
00:28:30,800 --> 00:28:32,180
متأكد؟

301
00:28:32,180 --> 00:28:34,050
.اجل، متأكد

302
00:28:34,060 --> 00:28:36,930
.حسناً

303
00:29:37,160 --> 00:29:40,040
.لن نتوصل الى نتيجة

304
00:29:40,040 --> 00:29:43,670
.لا احد يتفوّه بشيء-
.او إنهم يخفون شيء-

305
00:29:43,670 --> 00:29:47,290
.ربما خائفون من العملاق الروسي

306
00:29:47,300 --> 00:29:48,630
.كان يجب ان نقوم بذلك على طريقتي

307
00:29:48,630 --> 00:29:51,550
.وكان لينتهي بنا الحال في السجن

308
00:29:51,550 --> 00:29:54,890
.أسمع ، (نيك) ، أعرف كم يعني لك هذا الأمر

309
00:29:54,890 --> 00:29:56,510
.لا ، لا تعرف

310
00:29:56,510 --> 00:29:59,010
.قُتِلَ فريقي بالكامل على يد هذا أبن العاهرة

311
00:29:59,020 --> 00:30:00,680
!هذا دين عليَّ

312
00:30:05,110 --> 00:30:08,360
.سننال منه يا شريك
.سيطرأ امراً ما

313
00:30:13,950 --> 00:30:15,870
.آسف

314
00:30:16,990 --> 00:30:19,830
.نحن على وفاق

315
00:30:21,910 --> 00:30:24,040
!(مرحباً ، (نيك) ، (تشارلي

316
00:30:27,040 --> 00:30:28,800
.مرحباً

317
00:30:32,130 --> 00:30:34,380
كيف حالكما؟

318
00:30:34,380 --> 00:30:36,340
.بخير
.العمل بخير

319
00:30:36,340 --> 00:30:39,430
.الكثير من الطلبيات

320
00:30:39,430 --> 00:30:41,930
.أنصتي ، انتِ تجوبين ارجاء المدينة يومياً

321
00:30:41,930 --> 00:30:43,560
هل رأيتيه؟

322
00:30:43,560 --> 00:30:45,980
من يكون؟

323
00:30:45,980 --> 00:30:50,110
.شخص شرير-
.نريد العثور عليه حقاً-

324
00:30:50,110 --> 00:30:51,900
.يمكنني أن أراقب

325
00:30:51,900 --> 00:30:54,320
لِمَ لا تطلب مساعدة (كيكي)؟
.إنها بارعة بهذه الأمور

326
00:30:54,320 --> 00:30:58,610
.ليست هنا ، إنها في إعادة تأهيل-
.لا ، ليست كذلك-

327
00:30:58,620 --> 00:31:00,950
.رأيتها في نادي "دريد" ليلة أمس

328
00:31:04,040 --> 00:31:08,000
ورأيتها مع ذلك المدعو (داتو) خارج
."صالة "تيكي

329
00:31:12,420 --> 00:31:15,510
.ذلك أول مكان تحققنا منه

330
00:31:15,510 --> 00:31:20,390
.قلت لك
.كان علينا ان نفعل ذلك بطريقتي

331
00:31:20,390 --> 00:31:22,100
هل دوماً انت صاحب الكلمة الأخيرة؟

332
00:31:22,100 --> 00:31:24,390
.بالتأكيد

333
00:31:31,150 --> 00:31:32,770
على ماذا تريد ان تحصل؟

334
00:31:32,780 --> 00:31:34,490
.على معلومات

335
00:31:34,490 --> 00:31:37,530
.لا اعرف ذلك الرجل

336
00:31:37,530 --> 00:31:39,530
أين يمكنني ان اجد (داتو)؟

337
00:31:43,870 --> 00:31:46,410
ومن يكون ذلك؟

338
00:31:46,410 --> 00:31:48,830


339
00:31:48,830 --> 00:31:50,170
!لا مزيد من الكذب

340
00:31:50,170 --> 00:31:52,800
!(لا اعرف شيء عن (داتو

341
00:31:55,800 --> 00:31:59,140


342
00:32:05,940 --> 00:32:08,850


343
00:32:14,610 --> 00:32:15,820
أين (داتو)؟

344
00:32:15,820 --> 00:32:18,660
.لا اعلم
.لا اعلم

345
00:32:20,780 --> 00:32:24,700
"لا أتحدث هذه اللغة "تشوباكا
"شخصية في حرب النجوم"

346
00:32:24,700 --> 00:32:26,830
.تكلّم
.حقاً لا اعرف

347
00:32:26,830 --> 00:32:28,370
.لا اعلم

348
00:32:28,370 --> 00:32:29,710


349
00:32:29,710 --> 00:32:32,040
.في الطابق العلوي
.في الطابق العلوي

350
00:32:35,090 --> 00:32:37,090
.في الطابق العلوي

351
00:32:45,140 --> 00:32:47,980
.شكراً لك

352
00:33:14,380 --> 00:33:16,210
.(أنه (نيكولاي بيتون

353
00:33:16,210 --> 00:33:17,750
.من دون مزاح

354
00:33:19,630 --> 00:33:22,380
.أدخله

355
00:33:25,390 --> 00:33:27,890
.توقف-
.أهدأ-

356
00:33:39,570 --> 00:33:43,660
.عجباً ، تأمل نفسك

357
00:33:43,660 --> 00:33:46,490
لِمَ انت هنا؟
.لم تعد شرطي

358
00:33:46,490 --> 00:33:48,030
.كلامك صحيح

359
00:33:48,040 --> 00:33:50,540
،)لكنني أشتقت لك كثيراً (داتو
.ففكرت بالتعريج عليك

360
00:33:52,170 --> 00:33:54,420
ماذا تريد (بيتون)؟

361
00:33:54,420 --> 00:33:55,960
أولاً ، أين (كيكي)؟

362
00:33:55,960 --> 00:33:59,960
.تدخن حشيشة في مكان ما

363
00:33:59,970 --> 00:34:01,760
.فهمت

364
00:34:01,760 --> 00:34:04,590
لا تزال مستاء من عدم مقدرتك
على ان تحظى بها ، صحيح؟

365
00:34:08,100 --> 00:34:11,180
.(لا اعرف عمَّ تتحدث (بيتون

366
00:34:11,180 --> 00:34:16,020
.لكنني كنت أضاجعها بحرارة

367
00:34:18,070 --> 00:34:21,110
.أتعلمين أمراً (بيلي)، يجدر بك الرحيل

368
00:34:21,110 --> 00:34:24,530
.فتاكِ هنا سيُبرح ضرباً

369
00:34:24,530 --> 00:34:25,950
.الآن

370
00:34:30,450 --> 00:34:33,290
.أنا آسف

371
00:34:38,630 --> 00:34:42,920
.آن الآوان ليُخرسك أحد ما

372
00:34:42,930 --> 00:34:44,050


373
00:34:50,350 --> 00:34:52,970
!أقتلاه

374
00:35:10,490 --> 00:35:12,240
!(داتو)

375
00:35:12,250 --> 00:35:15,540


376
00:35:17,420 --> 00:35:20,380


377
00:35:20,380 --> 00:35:22,050


378
00:35:52,620 --> 00:35:57,040
.كما أسلفت ، سؤالان

379
00:35:57,040 --> 00:36:00,460
...الأول

380
00:36:00,460 --> 00:36:03,000
أين (كيكي)؟

381
00:36:13,100 --> 00:36:15,970
...تحاول مقابلة

382
00:36:15,980 --> 00:36:18,400
!رجل

383
00:36:23,650 --> 00:36:26,070
.السؤال الثاني

384
00:36:26,070 --> 00:36:28,400
من يكون؟

385
00:36:28,410 --> 00:36:30,320
.لا اعرف

386
00:36:30,320 --> 00:36:32,700
.لا أعرفه

387
00:36:32,700 --> 00:36:34,410
.مرة أخرى

388
00:36:40,750 --> 00:36:43,580
!قلت لك ، لا أعرفه

389
00:36:43,590 --> 00:36:46,050
!أقسِم لك

390
00:36:46,050 --> 00:36:48,800


391
00:36:52,430 --> 00:36:55,020
.دع (كيكي) وشأنها

392
00:37:54,490 --> 00:37:56,450
.حسبتك في مركز التأهيل

393
00:37:56,450 --> 00:37:57,990
.أنه امر مزرٍ

394
00:37:57,990 --> 00:38:00,160
.تعيَن عليَ المغادرة

395
00:38:00,160 --> 00:38:03,000
وأنتقلتِ من مسكنكِ؟

396
00:38:03,000 --> 00:38:05,210
.مالك العقار يريد معروف آخر

397
00:38:14,850 --> 00:38:16,510
من هذا؟

398
00:38:16,510 --> 00:38:18,680
."الشبح"

399
00:38:18,680 --> 00:38:20,270
صدقاً؟

400
00:38:20,270 --> 00:38:22,890
.اجل

401
00:38:22,890 --> 00:38:24,850
.لم أرَ وجهه من قبل

402
00:38:27,070 --> 00:38:29,730
.لكني سمعت الكثير عنه ، رغم ذلك

403
00:38:29,740 --> 00:38:32,360
.هذا الرجل.....يسبب الألآم

404
00:38:32,360 --> 00:38:34,780
.أنا و (تشارلي) نعمل لأجل امرأة الآن

405
00:38:34,780 --> 00:38:36,620
قتلَ زوجها بدمٍ بارد

406
00:38:36,620 --> 00:38:39,250
.أمام عينيها

407
00:38:41,290 --> 00:38:43,290
!مرحباً

408
00:38:43,290 --> 00:38:45,120
.مرحباً

409
00:38:45,130 --> 00:38:49,750
،مرحباً ، أنا (صوفيا
....لا بد إنكِ

410
00:38:49,760 --> 00:38:52,300
.إنها (كيكي)، مخبرتنا السرية

411
00:38:52,300 --> 00:38:54,720
.بديع

412
00:38:54,720 --> 00:38:57,640
.أذاً هذه حبيبتك

413
00:38:57,640 --> 00:38:59,680
.أظن ذلك

414
00:38:59,680 --> 00:39:02,060
أتريدي بعض الطعام الصيني؟

415
00:39:02,060 --> 00:39:04,350
.اجل، الطعام الصيني لذيذ

416
00:39:04,350 --> 00:39:06,560
،تقابلنا في نيويورك ، كنت شرطياً
.وكانت صحافية

417
00:39:06,560 --> 00:39:08,150
.لا زلت كذلك

418
00:39:08,150 --> 00:39:11,520
،فيما مضى  ، حيث أنتقلت الى الفلبين

419
00:39:11,530 --> 00:39:14,740
.قال (نيك) إنه لن يدعني أحلق لوحدي

420
00:39:14,740 --> 00:39:16,490
،لحقت بها الى مانيلا

421
00:39:16,490 --> 00:39:18,990
."حيث أخيراً حصلت على عمل في "في سي يو

422
00:39:18,990 --> 00:39:20,370
.وما تبقى من الماضي

423
00:39:20,370 --> 00:39:21,740
ماذا عساي أن اقول؟

424
00:39:21,750 --> 00:39:24,620
.تلك حقاً قصة حب جميلة

425
00:39:24,620 --> 00:39:26,040
.شكراً لكِ

426
00:39:26,040 --> 00:39:28,710
على أية حال ، مررت فقط لأذكرك

427
00:39:28,710 --> 00:39:32,460
.بموعدنا الجمعة

428
00:39:32,470 --> 00:39:35,590
.المسرح

429
00:39:35,590 --> 00:39:38,220
.لا تنسَ ذلك

430
00:39:38,220 --> 00:39:39,340
إتفقنا؟

431
00:39:39,350 --> 00:39:41,470
.لن أنسى

432
00:39:41,470 --> 00:39:42,850
شكراً لك
.وداعاً يا (كيكي)

433
00:39:42,850 --> 00:39:44,470
القِ التحية على (تشارلي) من أجلي
حسناً؟

434
00:39:44,480 --> 00:39:46,230
سوف افعل، شكراً لكِ
.وداعاً

435
00:39:46,230 --> 00:39:49,310
.وداعاً

436
00:39:58,700 --> 00:40:00,490
.جلبت الطعام الصيني الخاص بك

437
00:40:04,450 --> 00:40:06,540
(صوفيا) مرت وتبلغك سلامها

438
00:40:08,750 --> 00:40:10,290
على الرغم من أن هنالك
شيءٌ واحد

439
00:40:10,290 --> 00:40:11,540
لا اعلم إن كان هذا سيعني الكثير

440
00:40:11,550 --> 00:40:13,960
لكنني عملتُ في حانة "ريس" بالأمس

441
00:40:13,960 --> 00:40:16,970
عظيم، فتيات الملاهي هو ما نريده

442
00:40:16,970 --> 00:40:19,390
.أو هكذا سمعت

443
00:40:19,390 --> 00:40:22,970
على أي حال، كان هنالك
هذا الرجل الضخم

444
00:40:22,970 --> 00:40:25,970
وكان لديه شعرٌ أشقر طويل

445
00:40:25,980 --> 00:40:27,350
شعرٌ أشقر طويل؟

446
00:40:27,350 --> 00:40:31,520
أجل، وكان اسمه (دورن)

447
00:40:31,520 --> 00:40:33,310
"يحبُ الفتيات في حانة "ريس

448
00:40:33,320 --> 00:40:35,320
إنه من خارج المدينة
لذلك لا يأتي كثيراً

449
00:40:35,320 --> 00:40:38,610
.لكن يوم أمس، رأيته هناك

450
00:40:38,610 --> 00:40:42,530
آخر مرة رأيته فيها
كانت منذ سنتين

451
00:40:42,530 --> 00:40:45,040
عندما كنت تحاول القضاء
على (كارلوس دياز)

452
00:40:45,040 --> 00:40:48,000
في أي وقت رأيتِه البارحة؟

453
00:40:48,000 --> 00:40:49,540
.قرابة الساعة السابعة

454
00:40:49,540 --> 00:40:51,790
وقتٌ رائع للمغادرة

455
00:40:51,790 --> 00:40:54,840
.المقبلات على وشك أن تنفذ

456
00:40:54,840 --> 00:40:56,630
.حسناً

457
00:40:56,630 --> 00:40:58,050
يمكنكِ البقاء هنا الليلة

458
00:40:58,050 --> 00:41:00,550
يمكنكِ الحصول على الأريكة هناك

459
00:41:00,550 --> 00:41:03,260
و(كيكي)، خذيها

460
00:41:03,260 --> 00:41:04,510
.خذيها

461
00:41:04,510 --> 00:41:07,350
.ولكن غداً سوف تعملين

462
00:41:07,350 --> 00:41:09,180
.يمكنكِ التنظيف هنا

463
00:41:09,190 --> 00:41:10,980
.يمكنكِ الرد على الهاتف

464
00:41:10,980 --> 00:41:12,350
.وهنالك مكتب السكرتير

465
00:41:12,360 --> 00:41:14,060
.يجدر بنا البدء باستخدامه

466
00:41:14,070 --> 00:41:15,860
هنالك مكتب سكرتير؟

467
00:41:15,860 --> 00:41:18,400
.هنالك مكتب سكرتير

468
00:41:18,400 --> 00:41:20,860
يبدو أنك قد خططت للأمر
.طوال اليوم

469
00:41:20,870 --> 00:41:24,450
.ستعتادينَ على الأمر

470
00:41:24,450 --> 00:41:25,580
.إنه الزعيم

471
00:41:28,330 --> 00:41:30,040
.إنه الزعيم

472
00:42:04,580 --> 00:42:06,910
.مرحباً

473
00:42:06,910 --> 00:42:08,740
إذاً، كيف تسير الإجتماعات؟

474
00:42:08,750 --> 00:42:09,950
ماذا؟

475
00:42:09,950 --> 00:42:12,710
اجتماع المدمنين المجهولين
.على الجنس

476
00:42:12,710 --> 00:42:14,500
.جيد

477
00:42:14,500 --> 00:42:18,260
.لا بأس، على ما أظن

478
00:42:20,800 --> 00:42:22,760
إنه... كما تعلم

479
00:42:22,760 --> 00:42:24,930
السيطرة على الإدمان أمرٌ صعب

480
00:42:24,930 --> 00:42:27,430
مع وجود العديد من العوامل المساعدة

481
00:42:27,430 --> 00:42:29,100
العوامل المساعدة؟

482
00:42:29,100 --> 00:42:31,220
.الفتيات الفلبينيات اللطيفات

483
00:42:31,230 --> 00:42:34,100
.وهنّ أكثر من لطيفات

484
00:42:34,100 --> 00:42:36,270
وبالنظر إلى ما أواجهه

485
00:42:36,270 --> 00:42:39,900
أود أن أقول أن تأديبي لذاتي
.مثيرٌ للأعجاب

486
00:42:39,900 --> 00:42:42,110
أنت بطلي يا (تشارلي)

487
00:42:42,110 --> 00:42:43,610
.أجل، أعلم

488
00:42:43,610 --> 00:42:47,950
.إنه هو

489
00:42:47,950 --> 00:42:49,950
.لا يمكننا أن نبرحه ضرباً كثيراً

490
00:42:49,950 --> 00:42:51,790
.نحتاجه ليتحدث

491
00:42:51,790 --> 00:42:54,420
.لا تقلق

492
00:43:01,380 --> 00:43:03,300
.مرحباً (تشارلي) -
.مرحباً (انتون)

493
00:43:03,300 --> 00:43:05,720
.هذا (بيتون)

494
00:43:05,720 --> 00:43:09,600
.إنها هناك

495
00:43:18,900 --> 00:43:20,730
.مرحباً (تشارلي)

496
00:43:20,740 --> 00:43:22,400
.مرحباً

497
00:43:22,400 --> 00:43:23,990
.سررت برؤيتك مرةً أخرى يا (تشارلي)

498
00:43:23,990 --> 00:43:24,990
.أنا أيضاً

499
00:43:24,990 --> 00:43:27,110
المزيد من العوامل المساعدة
صحيح؟

500
00:43:32,870 --> 00:43:35,000
!أنت لا تتصل بي

501
00:43:35,000 --> 00:43:38,630
.كنت سأتصل بكِ
.لقد عملنا على قضية كبيرة

502
00:43:40,250 --> 00:43:41,630
هل تريد المضاجعة؟

503
00:43:41,630 --> 00:43:44,260
مهلاً، مهلاً، مهلاً
.هذا زميلي

504
00:43:44,260 --> 00:43:47,470
(بيتون)، السيدة (ديفينا)
سيدة (ديفينا)، (يتون)

505
00:43:47,470 --> 00:43:48,550
.(بيتون)

506
00:43:48,550 --> 00:43:50,510
.سيدة (ديفينا)

507
00:43:50,510 --> 00:43:53,850
.حسناً

508
00:43:53,850 --> 00:43:55,270
.نحنُ نبحث عن شخص ما

509
00:43:55,270 --> 00:43:57,270
.إنه ضخم، مثله تقريباً

510
00:43:57,270 --> 00:43:59,020
.شعرٌ أشقر

511
00:43:59,020 --> 00:44:00,560
.(دورن)

512
00:44:00,570 --> 00:44:01,770
.أجل

513
00:44:01,780 --> 00:44:04,360
لا أريد مشاكل هنا يا (تشارلي)

514
00:44:04,360 --> 00:44:08,280
متى قد سببت مشكلةً لكِ؟

515
00:44:08,280 --> 00:44:13,200
حسناً، كانت تلك مرةً واحدة
.لكن من فضلكِ

516
00:44:13,200 --> 00:44:15,790
من فضلكِ؟

517
00:44:17,540 --> 00:44:19,750
.شكراً

518
00:45:01,380 --> 00:45:04,460
كيف تريد القيام بذلك؟

519
00:45:06,720 --> 00:45:08,260
.هذا سيجدي نفعاً

520
00:45:08,260 --> 00:45:10,050
.لا تتحرك

521
00:45:10,050 --> 00:45:15,100
أيتها السيدات، للخارج
.الآن

522
00:45:15,100 --> 00:45:16,520
من أنت بحق الجحيم؟

523
00:45:16,520 --> 00:45:20,520
ألا تذكر؟
.لقد حاولت قتلي

524
00:45:22,480 --> 00:45:24,230
لو كان ذلك صحيحاً
.لكنت ميتاً الآن

525
00:45:24,230 --> 00:45:27,740
.لكنني لستُ كذلك

526
00:45:30,490 --> 00:45:33,870
فندق القصر، على السطح
.قبل عامين

527
00:45:33,870 --> 00:45:36,450
.يبدو أنك محظوظ

528
00:45:36,450 --> 00:45:38,870
.سوف ترافقنا الآن

529
00:45:38,870 --> 00:45:41,290
لماذا؟

530
00:45:41,290 --> 00:45:43,120
.يجب أن نتحدث

531
00:45:43,130 --> 00:45:45,790
من أنتم؟
الشرطة؟

532
00:45:45,800 --> 00:45:47,590
.كلا

533
00:45:49,550 --> 00:45:53,970
تودون أن يتم طردكم، صحيح؟

534
00:45:55,180 --> 00:45:56,640
حسناً، سأخبركما شيئاً

535
00:45:56,640 --> 00:45:58,930
سأغادر الآن
...وإذا ما كنتما ذكيان

536
00:45:58,930 --> 00:46:02,600
وهذا شيءٌ مبالغ فيه
.ستنسيا أننا التقينا

537
00:46:08,190 --> 00:46:09,990
أنا اعلم ما تريد التحدث بشأنه

538
00:46:09,990 --> 00:46:11,530
.هذا لن يحدث

539
00:46:11,530 --> 00:46:18,120
إما أنك ستطلق النار علي
.أو أنني سأسير في طريقي

540
00:46:21,920 --> 00:46:24,540
.(نيك)

541
00:46:24,540 --> 00:46:27,460
أو أننا سنتقاتل كلانا

542
00:46:27,460 --> 00:46:30,840
.ويمكنك محاولة اجباري على التحدث

543
00:46:30,840 --> 00:46:33,010
.لكنني لا أظن أنك شجاع بما فيه الكفاية

544
00:46:37,640 --> 00:46:39,140
(نيك)، ما الذي تفعله؟

545
00:46:39,140 --> 00:46:42,930
هلا وضعت سلاحك جانباً يا (تشارلي)؟

546
00:46:44,020 --> 00:46:46,690
(تشارلي)؟
ما الذي يحدث هنا؟

547
00:46:49,360 --> 00:46:50,610
ما زلت مديناً لي بالمال

548
00:46:50,610 --> 00:46:53,360
!لقد دفعت عشرون فقط

549
00:47:00,580 --> 00:47:03,870
!(تشارلي)
!قلت لي لا مشاكل

550
00:47:03,870 --> 00:47:07,210
...ما الذي
ما الذي يجري هنا؟

551
00:47:52,170 --> 00:47:53,340
.تحرك

552
00:47:53,340 --> 00:47:54,920
من كان ذلك؟

553
00:47:54,930 --> 00:47:57,470
.مرةً أخرى

554
00:47:57,470 --> 00:47:59,390
يا سيد، هل تبحث عن شخص ما؟

555
00:47:59,390 --> 00:48:01,100
.رجلان كبيران

556
00:48:01,100 --> 00:48:02,470
هل أنت رجل شرطة؟

557
00:48:02,470 --> 00:48:03,930
.بل محققٌ خاص

558
00:48:03,930 --> 00:48:06,730
رائع، إذن أنت تلاحق الأشرار؟

559
00:48:06,730 --> 00:48:09,190
أجل، اطارد الأشرار حقاً
هل رأيتِ من أين ذهبوا؟

560
00:48:09,190 --> 00:48:10,610
.لقد مروا عبر تلك البوابة

561
00:48:10,610 --> 00:48:11,940
حسناً -
لكن يمكنني أن أريك -

562
00:48:11,940 --> 00:48:13,070
.طريقةً أفضل

563
00:48:13,070 --> 00:48:15,360
.خذها

564
00:48:15,360 --> 00:48:17,820
.المعذرة

565
00:48:22,240 --> 00:48:26,200
!تحرك

566
00:48:46,140 --> 00:48:47,890
.أنا (لاريسا) -
.أنا (تشارلي) -

567
00:48:47,890 --> 00:48:49,560
.أنا طالبة تبادل، كما تعلم

568
00:48:49,560 --> 00:48:51,690
.هذا عظيم -
.عداءة مسار في المدرسة -

569
00:48:51,690 --> 00:48:54,320
.لا أشك في ذلك

570
00:48:57,410 --> 00:48:59,450
هل هذه قضيةٌ كبيرة؟ -
.بالطبع -

571
00:48:59,450 --> 00:49:01,530
.أفكر في أن أكون رياضيةً أولمبية

572
00:49:01,530 --> 00:49:03,330
!أؤمن بكِ

573
00:49:10,920 --> 00:49:13,960
!انظر

574
00:49:13,960 --> 00:49:15,040
!إنه هو

575
00:49:15,050 --> 00:49:18,090
!شكراً

576
00:49:28,140 --> 00:49:30,180
!هيا

577
00:49:41,320 --> 00:49:42,870
.كنت سأتمكن من هذا الرجل

578
00:49:42,870 --> 00:49:46,870
لقد تمكنت منه يا صاحبي

579
00:49:46,870 --> 00:49:51,040
.لقد قمتما بضربه بشدة يا رجال

580
00:49:51,040 --> 00:49:54,710
.ربما عليك أن تهدآ قليلاً

581
00:49:54,710 --> 00:49:57,550
.احصل على بنية جسدية أكبر
.يجب أن التقط صورة لهذا

582
00:49:57,550 --> 00:50:00,720
.كلا، كلا، لا صور

583
00:50:00,720 --> 00:50:02,380
.انظري، نحنُ متخفين

584
00:50:02,390 --> 00:50:05,220
.رائع

585
00:50:07,270 --> 00:50:08,770
.شكراً لكِ

586
00:50:08,770 --> 00:50:11,680
.لكن يجدر بكِ الذهاب

587
00:50:11,690 --> 00:50:14,150
.وحظاً طيباً في الأولمبيات

588
00:50:14,150 --> 00:50:15,400
.شكراً لك

589
00:50:15,400 --> 00:50:18,230
.سأشاهدكِ

590
00:50:18,240 --> 00:50:21,530
الألعاب الأولمبية؟ -
ماذا؟ -

591
00:50:21,530 --> 00:50:23,740
إذاً أنت تحب فتيات النوادي
صحيح؟

592
00:50:26,370 --> 00:50:27,580
!على مهلك

593
00:50:27,580 --> 00:50:29,620
أنت على وشك أن تفقد رجولتك
.يا رجل

594
00:50:29,620 --> 00:50:30,790
سنطرح عليك بعض الأسئلة

595
00:50:30,790 --> 00:50:32,040
.وستجيب عليها

596
00:50:32,040 --> 00:50:34,330
.صدق الأمر
.لقد رأيته يفعلها

597
00:50:41,930 --> 00:50:45,510
!تباً

598
00:50:45,510 --> 00:50:47,260
هل هو ميت؟

599
00:50:47,260 --> 00:50:49,350
.كلا، فقط فاقدٌ للوعي

600
00:50:49,350 --> 00:50:52,100
كان يسبب لنا المتاعب لو لم نقيده

601
00:50:55,810 --> 00:50:58,610
حسناً، هل يمكنكما لومه؟

602
00:51:00,990 --> 00:51:02,780
حسناً، الآن بعد أن رأيت ذلك

603
00:51:02,780 --> 00:51:04,660
هل يجعلني هذا متواطئة؟

604
00:51:04,660 --> 00:51:06,320
.بالطبع -
بناءً على ماذا؟ -

605
00:51:06,330 --> 00:51:09,790
خطف، اطلاق النار
.في الأماكن العامة

606
00:51:09,790 --> 00:51:11,120
ضرر في الممتلكات
.الكثير منه

607
00:51:11,120 --> 00:51:13,370
نعم، هذا أيضاً
.وأشياء أخرى

608
00:51:13,370 --> 00:51:16,290
ظننت أنكم لم تفعلوا شيئاً
سوى غش الأزواج

609
00:51:16,290 --> 00:51:18,460
احتيال المواعدة
.أشياء من هذا القبيل

610
00:51:18,460 --> 00:51:20,460
.وأنا كذلك

611
00:51:20,460 --> 00:51:23,050
الأمر أشبه عندما كنت شرطياً؟

612
00:51:23,050 --> 00:51:24,130
.في الحقيقة، أسوأ

613
00:51:24,140 --> 00:51:26,090
كما تعلمينَ يا (كيكي)
من المهم أن (دورن)

614
00:51:26,100 --> 00:51:28,100
.سوف يبقى في الصندوق الآن

615
00:51:28,100 --> 00:51:29,890
إذا ما مر أحدٌ باحثاً عنه

616
00:51:29,890 --> 00:51:32,430
او عّنا، كوني مهذبة
...كن محترفة

617
00:51:32,430 --> 00:51:33,470
.واكذبي

618
00:51:33,480 --> 00:51:34,770
.أنتِ لم تسمعي مطلقاً عن (دورن)

619
00:51:34,770 --> 00:51:36,980
اخبريهم أنها مسألة سرية

620
00:51:36,980 --> 00:51:38,480
ماذا لو أتى رجال الشرطة؟

621
00:51:38,480 --> 00:51:39,480
.اكذبي مرةً أخرى

622
00:51:39,480 --> 00:51:40,570
.لا تخبريهم شيئاً

623
00:51:40,570 --> 00:51:41,770
.قد يكونوا يعملون لصالح (الدريك كول)

624
00:51:41,780 --> 00:51:43,610
من هو؟

625
00:51:43,610 --> 00:51:44,820
.الشبح

626
00:51:44,820 --> 00:51:46,740
أو على الأقل هذا ما قاله (دورن)

627
00:51:46,740 --> 00:51:49,160
إذاً أنا اعمل لحسابك الآن؟

628
00:51:49,160 --> 00:51:51,830
أجل، تلك هي الخطة
.إذا ما رغبتِ

629
00:51:51,830 --> 00:51:54,500
حسناً، لكنني اريد زيادةً في المرتب

630
00:51:54,500 --> 00:51:56,160
.لم اعرض عليكِ راتباً بعد

631
00:51:56,170 --> 00:51:58,460
أجل، لكن عندما تفعل
.سيكون قليلاً

632
00:51:58,460 --> 00:52:00,380
.لقد استأجرتها

633
00:52:00,380 --> 00:52:01,710
.عليها أن نذهب

634
00:52:01,710 --> 00:52:04,340
أجل، زيادة؟

635
00:52:04,340 --> 00:52:06,430
.زيادة

636
00:52:10,810 --> 00:52:12,220
.فقط اعطني دقيقة

637
00:52:12,220 --> 00:52:14,850
.إنها إمرأة جيدة

638
00:52:16,690 --> 00:52:19,150
.أنا اعرفك، شيءٌ كبير يحدث

639
00:52:19,150 --> 00:52:22,020
.أرجوك اخبرني ما الذي يجري

640
00:52:22,030 --> 00:52:23,980
.أخبرتكِ لا شيء

641
00:52:23,990 --> 00:52:28,610
أنا أهتم لأمرك
.لا تكذب عليّ

642
00:52:28,620 --> 00:52:30,160
.حسناً، يجب أن افعل شيئاً

643
00:52:30,160 --> 00:52:33,410
.جزءٌ من العمل وجزءٌ شخصي

644
00:52:33,410 --> 00:52:36,000
ما مدى خطورته؟

645
00:52:38,460 --> 00:52:43,460
لا تجرؤ على تفويت ليلة السينما
.يوم الجمعة

646
00:52:43,460 --> 00:52:46,510
.لن افعل، اعدكِ

647
00:52:46,510 --> 00:52:49,050
.لا تقلقي

648
00:52:52,350 --> 00:52:54,220
.وداعاً

649
00:52:57,730 --> 00:53:00,690
أتعتقد أن (درون) عبثَ معنا؟

650
00:53:00,690 --> 00:53:02,730
.اعتقد أنه اراد أن يحمي نفسه

651
00:53:08,990 --> 00:53:11,240
آمل فقط أن استطيع قراءة
.خط يده

652
00:53:22,420 --> 00:53:23,750
.(نيك)

653
00:53:23,750 --> 00:53:26,380
أيها الملازم، اعتقد أنني
.عثرت على الشبح

654
00:53:26,380 --> 00:53:28,220
.أريد بعض المساعدة

655
00:53:28,220 --> 00:53:29,590
أين أنت؟

656
00:53:29,590 --> 00:53:31,090
.سأزودك بموقعي

657
00:53:31,100 --> 00:53:34,300
لكن انصت، أنا بحاجة لأصدقائي

658
00:54:22,440 --> 00:54:26,810
(بيتون)، لا تخبرني أنك لا زلت مخضرماً

659
00:54:26,820 --> 00:54:28,150
.أنت تفاجئني يا (فورد)

660
00:54:28,150 --> 00:54:30,030
ظننتُ أنك ستكون رجل دورية الآن

661
00:54:30,030 --> 00:54:31,900
أوامر الركن
.إلى عداد الخدمات

662
00:54:35,740 --> 00:54:39,450
حسناً، أنت تعرف البلهاء الثلاثة
صحيح؟

663
00:54:39,450 --> 00:54:43,330
.أجل، رأيت قليلاً من أفلامهم

664
00:54:43,330 --> 00:54:45,330
.أرى أنك لا زلت تتعرض للركل

665
00:54:45,340 --> 00:54:48,090
وأرى أنكِ لا تزالينَ تزعجينني يا (هاينز)

666
00:54:48,090 --> 00:54:49,750
تسرني رؤيتكِ -
.أنا أيضاً مسرورةٌ لرؤيتك -

667
00:54:49,760 --> 00:54:51,380
.لقد مضى وقت يا (بيتون)

668
00:54:51,380 --> 00:54:54,090
.وقتٌ طويل يا صديقي

669
00:55:02,100 --> 00:55:03,730
يا رفاق، هذا (تشارلي)
.إنه صديقي

670
00:55:03,730 --> 00:55:05,100
.يمكنكم الإعتماد عليه

671
00:55:05,110 --> 00:55:09,110
(تشارلي)، (هاينز)، (فورد)
(ديلون)، و(فيكتور)

672
00:55:09,110 --> 00:55:11,990
تسرني رؤيتكم جميعاً
روسي آخر، صحيح؟

673
00:55:11,990 --> 00:55:15,070
أجل، هنالك أكثر من واحد في هذا العالم

674
00:55:15,070 --> 00:55:17,120
كنت أتحدث عن التحدث بالروسية

675
00:55:17,120 --> 00:55:19,370
.يطلق عليه ثنائي اللغة

676
00:55:19,370 --> 00:55:22,500
أنت تعرف ما يطلق عليه
عندما تتحدث لغةً واحدة؟

677
00:55:22,500 --> 00:55:23,870
ماذا؟

678
00:55:23,870 --> 00:55:25,710
.أمريكي

679
00:55:28,090 --> 00:55:30,590
إنه يمزح فقط يا رجال
.يفعل هذا معنا طوال اليوم

680
00:55:30,590 --> 00:55:33,090
لقد اعتدنا جميعاً على العمل
.مع (نيك)

681
00:55:33,090 --> 00:55:37,220
فهمت، أنا اعمل معه الآن

682
00:55:37,220 --> 00:55:40,220
حسناً، لننتهي من هذا الأمر

683
00:55:40,220 --> 00:55:45,180
نعلم جميعاً أنه يريد النيل
من الأشرار يا (نيك)

684
00:55:45,190 --> 00:55:47,230
.الجميع يعرف أنه هراء

685
00:55:47,230 --> 00:55:48,730
.على الاطلاق

686
00:55:48,730 --> 00:55:52,820
كفانا من هذا
.دعونا نركل بعض المؤخرات

687
00:55:52,820 --> 00:55:54,280
.أرى أنكم جتم مستعدين

688
00:55:54,280 --> 00:55:57,110
حسناً، سنفعل ما بوسعنا

689
00:55:57,120 --> 00:55:59,160
.لقد احضرت بعض الأشياء المفيدة

690
00:55:59,160 --> 00:56:06,000
.ليس سيئاً

691
00:56:06,000 --> 00:56:10,420
يمكنني تقطيع خصيتي بعوضة بهذا

692
00:56:10,420 --> 00:56:13,210
.لم يكن ذلك مخيفاً

693
00:58:37,070 --> 00:58:40,110
.يجدر بكم رؤية هذا

694
00:58:54,920 --> 00:58:57,130
.(دورن) قال الحقيقة

695
00:58:57,130 --> 00:58:59,800
.إنهم يستعدون للتحرك

696
00:58:59,800 --> 00:59:03,760
.الأرقام، إنهم دائماً في حالة حركة

697
00:59:10,930 --> 00:59:14,190
هل يمكننا أن نلقي نظرةً عليه؟

698
00:59:14,190 --> 00:59:16,770
تفقد الذي على يسارك

699
00:59:19,400 --> 00:59:23,740
.إنه (الدريك كول)

700
00:59:23,740 --> 00:59:26,620
.أبن العاهرة هذا

701
00:59:26,620 --> 00:59:29,700
اتعلم يا (تشارلي)
.ليذهب المال إلى الجحيم

702
00:59:31,120 --> 00:59:34,790
اذا ما قمت بذلك، سيعرفون بالضبط
.أين نحن

703
00:59:34,790 --> 00:59:39,000
.لا زال بإمكاننا النيل منه

704
00:59:58,980 --> 01:00:00,480
.يمكنني التصويب من هنا

705
01:00:00,480 --> 01:00:03,070
على الأقل لن يتمكن الآخرين

706
01:00:03,070 --> 01:00:04,990
.من معرفة المصدر

707
01:00:14,330 --> 01:00:18,540
ماذا عن البقية؟

708
01:00:18,540 --> 01:00:20,080
من سيفعلها؟

709
01:00:20,090 --> 01:00:22,590
.أنا -
.أنا -

710
01:00:27,510 --> 01:00:29,300
أتعتقدين أنه يمكنكِ النيل من أحدهم؟

711
01:00:29,310 --> 01:00:30,640
يمكنني الوصول إلى أول واحد

712
01:00:30,640 --> 01:00:32,430
.لكنني سأحتاج إلى الكثير من التغطية

713
01:00:32,430 --> 01:00:33,810
هل سينفعكِ التمويه؟

714
01:00:33,810 --> 01:00:37,140
.أجل، كثيراً

715
01:00:37,150 --> 01:00:39,100
هل ترى قناصتهم الأرضيون؟

716
01:00:39,110 --> 01:00:40,690
.سيكونون المشكلة الأكبر

717
01:00:40,690 --> 01:00:44,990
لا أعرف كم عددهم حتى الآن

718
01:00:44,990 --> 01:00:47,570
.يمكنك القضاء عليهم

719
01:00:50,700 --> 01:00:54,160
اتصل بالملازم، احصل على باقي القوة
.كدعم لك

720
01:00:54,160 --> 01:00:55,580
بلى، وفي اللحظة التي نقوم بها بذلك

721
01:00:55,580 --> 01:00:57,250
.هنالك فرصة جيدة أنه سيهرب

722
01:00:57,250 --> 01:01:00,790
.سوف يرحلون

723
01:01:00,800 --> 01:01:02,540
إذا ما أردنا قتله

724
01:01:02,550 --> 01:01:04,960
سيكون علينا القيام بذلك بمفردنا

725
01:01:04,970 --> 01:01:07,550
.لكن الأمر متروك لك

726
01:01:19,730 --> 01:01:21,850
.لنفعلها

727
01:01:21,860 --> 01:01:25,110
يمكنني النزول اسفل التل
.أتخلص من الذي على اليمين

728
01:01:25,110 --> 01:01:26,650
.سيكون هذا هو تمويهكِ

729
01:01:26,650 --> 01:01:28,280
.جيد بما فيه الكفاية

730
01:01:28,280 --> 01:01:31,070
(فيكتور)، أين يمكنك الحصول
على أفضل رمية؟

731
01:01:31,080 --> 01:01:33,330
.هناك مباشرة

732
01:01:33,330 --> 01:01:35,830
اتبعني يا (تشارلي)
.سنأخذ هذا الجانب

733
01:01:35,830 --> 01:01:38,540
وحاول الوصول إلى الخيمة
.للإمساك بـ(كول)

734
01:01:38,540 --> 01:01:42,290
يا (فيكتور)، امنحنا 10 ثوانِ
قبل الوصول إلى موقعنا

735
01:01:42,290 --> 01:01:44,710
.وبعد ذلك قم بالقضاء عليهم

736
01:01:44,710 --> 01:01:48,090
(هاينز)، حالماً تقضينَ على أول واحد

737
01:01:48,090 --> 01:01:49,340
.اغتنم الفرصة

738
01:01:49,340 --> 01:01:51,090
.سنحتاج لقوة نارية -
.لك ذلك -

739
01:01:51,100 --> 01:01:53,850
سؤال واحد، إذا ما قبضنا
.على (كول)

740
01:01:53,850 --> 01:01:55,310
ما الذي سنفعله به؟

741
01:01:55,310 --> 01:01:56,770
.نأخذه على قيد الحياة

742
01:01:56,770 --> 01:01:59,560
أنا و(تشارلي) يفترض بنا
أن نحضره إلى السيدة (ويلز)

743
01:01:59,560 --> 01:02:00,900
لماذا؟

744
01:02:03,270 --> 01:02:05,610
.لم نسأل

745
01:03:11,220 --> 01:03:14,760
.لا يمكنني العثور على (دورن)

746
01:03:18,850 --> 01:03:21,640
!اذهب

747
01:06:41,010 --> 01:06:42,930
!انخفض

748
01:10:22,610 --> 01:10:27,320
!هيا، هيا، هيا

749
01:12:18,180 --> 01:12:20,930
!لنذهب -
!أحتاج للدعم -

750
01:15:31,620 --> 01:15:37,710
(باتمان) و(روبن) جائوا لينقذوا اليوم

751
01:15:37,710 --> 01:15:40,920
أجل، حسناً

752
01:15:40,930 --> 01:15:42,420
كنتُ أتمنى أن اقدم سيجاراً

753
01:15:42,430 --> 01:15:46,840
.لكنها ليست طريقتي

754
01:15:46,850 --> 01:15:49,760
.سوف ترافقنا

755
01:15:49,770 --> 01:15:52,520
.لا أفضل ذلك

756
01:15:52,520 --> 01:15:57,310
لقد حطمت مختبري
.وقتلت جميع رجالي

757
01:15:57,320 --> 01:16:00,570
لن يكون من الصعب تصديق
.أنني كافحت وهربت

758
01:16:00,570 --> 01:16:02,780
.ليس هذه المرة

759
01:16:02,780 --> 01:16:06,370
أنت تعلم أن لدي أصدقاء دوليين
.في أماكن عديدة

760
01:16:06,370 --> 01:16:09,280
.لن يكونوا سعداء إذا تم اعتقالي

761
01:16:09,290 --> 01:16:11,370
.نحنُ لسنا هنا لنعتقلك

762
01:16:11,370 --> 01:16:14,710
.كما قلت، سوف ترافقنا

763
01:16:32,440 --> 01:16:34,060
.عملٌ جيد

764
01:16:45,200 --> 01:16:47,160
.يا (كول)

765
01:16:47,160 --> 01:16:50,160
تمعن جيداً

766
01:16:50,160 --> 01:16:52,200
هيا، انظر

767
01:17:46,550 --> 01:17:48,090
هل أنت بخير؟

768
01:17:48,090 --> 01:17:51,220
.أشعر بالبرد

769
01:17:51,220 --> 01:17:52,720
تشعر بالبرد؟

770
01:17:52,720 --> 01:17:54,390
."الجو باردٌ في "روسيا

771
01:17:54,390 --> 01:17:56,310
اعتدتُ أن يكون لدي كوخ صيد
في الجليد

772
01:17:56,310 --> 01:17:59,190
.في حوض الاستحمام ومعي جعتي

773
01:18:08,570 --> 01:18:10,660
.سأعود حالاً، حسناً

774
01:18:10,660 --> 01:18:13,080
.وداعاً

775
01:18:18,580 --> 01:18:22,540
في المرة المقبلة التي تريد فيها
القضاء على بعض الأشرار، قم بأشراكي

776
01:18:22,550 --> 01:18:25,260
اعدك يا (ديلون)
.شكراً على كل شيء

777
01:18:27,340 --> 01:18:29,050
في المرة المقبلة التي تحتاج
فيها للمساعدة

778
01:18:29,050 --> 01:18:30,300
.تأكد من أن تتصل بي

779
01:18:30,300 --> 01:18:33,800
.سأتصل بأقصى سرعة

780
01:18:33,810 --> 01:18:35,260
.سأعود حالاً

781
01:18:36,430 --> 01:18:37,770
.لقد قمتِ بعملٍ جيد هناك

782
01:18:37,770 --> 01:18:39,100
.شكراً

783
01:18:39,100 --> 01:18:41,310
كنت أتسائل

784
01:18:41,310 --> 01:18:44,810
هل تودينَ الخروج معي في وقتٍ ما؟

785
01:18:44,820 --> 01:18:47,400
.سأخرج معك

786
01:18:52,370 --> 01:18:55,780
لكن إذا قمت بخيانتي

787
01:18:55,790 --> 01:18:58,120
.سوف أقتلك

788
01:18:58,120 --> 01:19:01,170
.اتصل بي

789
01:19:09,930 --> 01:19:12,340
أرى أنك تحسنت عن المرات السابقة

790
01:19:12,340 --> 01:19:13,630
.يمكن أن تكون عضواً معنا

791
01:19:13,640 --> 01:19:15,220
هل تمزح معي؟

792
01:19:15,220 --> 01:19:16,350
.هذا مملٌ للغاية

793
01:19:17,980 --> 01:19:21,270
الملازم لديه طبيب
سوفي يعتني بـ(فيكتور)

794
01:19:21,270 --> 01:19:23,850
.بدون أية أسئلة

795
01:19:23,860 --> 01:19:25,480
.جيد

796
01:19:25,480 --> 01:19:29,230
ما الذي ستفعله مع (كول)؟

797
01:19:29,240 --> 01:19:30,440
.لا اعلم

798
01:19:30,450 --> 01:19:34,450
الأمر عائدٌ للسيدة (ويلز)

799
01:19:34,450 --> 01:19:37,660
.إنه لن يذهب للسجن

800
01:19:42,580 --> 01:19:44,880
.اعلمنا في حال إحتجتَ إلى منظف

801
01:19:47,380 --> 01:19:49,760
.سوف أفعل، شكراً لك

802
01:19:49,760 --> 01:19:51,380
.حسناً

803
01:20:06,690 --> 01:20:11,240
ما كان الأمر لينجح بيني وبينها

804
01:20:42,230 --> 01:20:45,730
.إنها هنا

805
01:20:45,730 --> 01:20:48,770
.شكراً، دعيهم يدخلوا

806
01:20:48,770 --> 01:20:51,440
يا (كيكي)، يمكنكِ العودة
.للمنزل الآن

807
01:20:51,440 --> 01:20:53,360
.سوف أراكِ غداً

808
01:20:53,360 --> 01:20:54,990
...لكن... لكن اعتقدت أن

809
01:20:54,990 --> 01:20:56,410
.كلا، كلا

810
01:20:56,410 --> 01:20:59,320
فقط اغلقي الباب الأمامي
.في طريقكِ للخروج

811
01:20:59,330 --> 01:21:01,910
.هيا

812
01:21:11,760 --> 01:21:15,260
هذا هو (الدريك كول)
.الشبح

813
01:21:15,260 --> 01:21:18,180
.و(دورن)، مقاتله

814
01:21:18,180 --> 01:21:21,850
هذا ليس نادياً اجتماعياً
هل يمكننا الإنتهاء من الأمر؟

815
01:21:21,850 --> 01:21:24,770
.اصمت

816
01:21:24,770 --> 01:21:28,350
لقد قتلت زوجي (ماثيو)

817
01:21:28,360 --> 01:21:29,520
لم تكن لديه فرصة

818
01:21:29,520 --> 01:21:32,730
بالنظر للاحتمالات التي كانت ضده

819
01:21:32,730 --> 01:21:37,450
(ماثيو) كان رجلاً صالحاً
.زوجاً صالحاً

820
01:21:40,160 --> 01:21:44,040
.وهداف خبير

821
01:21:44,040 --> 01:21:49,670
لقد علمني كل شيء بشأن الأسلحة
.كيفية اطلاق النار

822
01:21:49,670 --> 01:21:53,000
.هذا مؤثرٌ جداً

823
01:21:53,010 --> 01:21:55,050
هل إنتهيتِ؟

824
01:21:55,050 --> 01:21:58,840
.كلا

825
01:22:22,080 --> 01:22:24,660
هل أنا رهن الإعتقال؟

826
01:22:28,330 --> 01:22:30,920
.كلا

827
01:22:33,670 --> 01:22:35,880
أيتها المحققة (سابيو)
.أنا بحاجة لسيارة إلى المطار

828
01:22:35,880 --> 01:22:39,050
.سأنقل جثمان زوجي إلى الوطن

829
01:22:39,050 --> 01:22:45,680
.حسناً سيدة (ويلز)

830
01:22:45,680 --> 01:22:47,390
النقود ستكون في حسابك

831
01:22:47,390 --> 01:22:48,600
.قبل نهاية يوم غد

832
01:22:48,600 --> 01:22:50,810
هل هذا جيد؟

833
01:22:50,810 --> 01:22:52,350
.أجل

834
01:22:52,360 --> 01:22:56,530
سيد (بيتون)، سيد (بنز)
.شكراً لكما

835
01:22:59,570 --> 01:23:02,070
اخبري الملازم أننا بحاجة لمنظفين

836
01:23:02,070 --> 01:23:04,490
.حسناً

837
01:23:11,210 --> 01:23:14,880
ما الذي سنفعله الآن؟

838
01:23:14,880 --> 01:23:18,960
.سنجلس وننتظر المنظفين

839
01:23:44,200 --> 01:23:46,830
لقد أخذت هذه من (كول)
.عندما قمت بتقييده

840
01:23:46,830 --> 01:23:50,910
.لن يحتاج إليها حيث سيتواجد

841
01:23:50,910 --> 01:23:53,330
.هذا صحيح

842
01:24:19,280 --> 01:24:21,900
.ليست سيئة

843
01:24:24,200 --> 01:24:26,830
."يجدر بنا الذهاب إلى "كوبا

844
01:24:30,290 --> 01:24:32,870
.يجدر بنا ذلك

845
01:24:32,870 --> 01:25:34,870
ترْجَمَة و تَعْدِيل مُحمَّد طَالِب & مُحَمّد النعَيمي

