1
00:00:33,334 --> 00:00:39,327
" الـــــنــــــفــــــي "

2
00:05:52,211 --> 00:05:56,306
سوف أتصل بالطبيب -
كلا -

3
00:05:56,407 --> 00:06:02,400
مارك) أنت بحاجة إلى طبيب) -
أريدك أن تحاول جاهداً و تخرجها -

4
00:06:06,996 --> 00:06:11,791
هل سمعتني؟
اسحب الرصاصة و سأذهب

5
00:06:12,091 --> 00:06:16,086
سأنام قليلاً
ثم .. سأرحل

6
00:06:17,186 --> 00:06:20,282
لا أريد أن تراني عائلتك

7
00:06:22,580 --> 00:06:26,376
هيا ، هيا ، هيا

8
00:07:04,038 --> 00:07:06,135
ماذا عنك ؟

9
00:07:07,235 --> 00:07:11,230
سوف أرحل خلال أيام -
كم المدة ؟ -

10
00:07:11,531 --> 00:07:16,426
لشهرين
روبرت) وجد لي عمل)

11
00:07:16,625 --> 00:07:19,721
مبلغ جيد؟ -
جيد بما فيه الكفاية -

12
00:07:32,210 --> 00:07:35,306
ربما سأشتري سيارة

13
00:07:35,506 --> 00:07:40,301
لماذا لا تبيع منزل والدنا؟
فالمكان هناك غير مأهول على أي حال

14
00:07:41,800 --> 00:07:45,696
قد أبيعه ، وقد لا أبيعه -
هل ترغب في الذهاب إلى هناك؟ -

15
00:07:45,896 --> 00:07:48,693
كلا

16
00:12:40,598 --> 00:12:44,593
أشعر بالعطش -
نكاد نصل ، تحمّلي -

17
00:13:51,326 --> 00:13:53,423
إيفا) تعالي)

18
00:13:58,918 --> 00:14:03,813
ما الأمر يا أمي؟ -
خذي هذه وضعيها على سريرك -

19
00:14:08,009 --> 00:14:11,005
و عودي سريعاً -
حسناً -

20
00:17:31,204 --> 00:17:34,200
أبي، أين يقع بستان الجوز؟

21
00:17:35,300 --> 00:17:37,397
في أعلى التل

22
00:17:39,595 --> 00:17:43,690
هل سنذهب إلى هناك بعد الاستحمام؟ -
سنذهب -

23
00:17:45,789 --> 00:17:49,884
أريد جوزاً من الشجرة -
أعتقد أنها ما زالت خضراء -

24
00:17:50,085 --> 00:17:54,980
نستطيع أن نأكله -
أريد جوزاً من الشجرة -

25
00:19:36,277 --> 00:19:43,170
أبي، لماذا ليس هناك ماء في فصل الربيع؟ -
الله يعرف لماذا -

26
00:19:44,669 --> 00:19:48,664
تعرض للجفاف؟ -
يبدو كذلك -

27
00:20:00,253 --> 00:20:06,346
كان يتدفق من تحت المنزل
ومن ثم يصب في الوادي

28
00:20:08,644 --> 00:20:10,641
هل رأيت ذلك؟

29
00:20:12,640 --> 00:20:14,637
نعم

30
00:20:24,229 --> 00:20:27,126
أيتها "الأرنبة" ، أعطني تفاحة

31
00:20:28,324 --> 00:20:33,418
(اسمي (إيفا -
أعلم ، ولكنّي لقّبتك -

32
00:20:33,719 --> 00:20:35,716
"قلتي "أرنبة

33
00:20:37,815 --> 00:20:42,710
لأنك مثل الأرنبة الصغيرة
أرنبة شقراء

34
00:20:44,109 --> 00:20:48,005
لا أريد أن أكون أرنبة
(أريد أن أكون (إيفا

35
00:20:51,401 --> 00:20:54,198
حسناً (إيفا) ، أعطني تفاحة

36
00:21:00,592 --> 00:21:04,787
هل تريدين التفاح في السلطة؟ -
كلا ، لا أريد ذلك -

37
00:21:05,787 --> 00:21:08,783
ماذا تريدين إذاً؟

38
00:21:13,279 --> 00:21:16,176
لا شيء

39
00:21:54,737 --> 00:21:58,732
أنا آسفة
لن أفعلها مجدداً

40
00:21:59,033 --> 00:22:03,028
لا تقولي هذا يا حبّي
ليس خطؤك

41
00:22:06,425 --> 00:22:09,222
لماذا خرجتِ مسرعة؟

42
00:22:10,521 --> 00:22:14,417
فيرا)، ماذا حدث) -
لا شيء -

43
00:22:21,910 --> 00:22:23,907
حسناً

44
00:23:12,958 --> 00:23:16,854
حسناً، اذهب للنوم

45
00:23:18,153 --> 00:23:24,047
أبي، ما هذه الرائحة؟ -
لا أعرف -

46
00:23:25,545 --> 00:23:28,541
اذهب للنوم -
ليلة طيبة -

47
00:23:43,327 --> 00:23:46,124
هل تريدين شراباً ؟

48
00:23:48,322 --> 00:23:51,318
يسعدني ذلك ، حقاً أحتاج لشراب

49
00:24:48,861 --> 00:24:50,858
(أليكس)

50
00:24:57,053 --> 00:24:59,150
أنا حامل

51
00:25:03,546 --> 00:25:06,343
من رجل آخر

52
00:27:04,124 --> 00:27:06,221
تريد الركوب ؟

53
00:27:16,711 --> 00:27:18,708
أعرف من أنت

54
00:27:20,807 --> 00:27:23,903
(أنت (أليكساندر
(أنا (ماكس) ، ابن (جورجي

55
00:27:25,203 --> 00:27:28,899
هل تذكرتني؟
أنا ساعي البريد في المدينة

56
00:27:29,099 --> 00:27:33,094
لقد أتيت إلى منزلك -
لا أذكر -

57
00:27:33,295 --> 00:27:36,291
اعذرني
لا أرغب بالتحدث الآن

58
00:28:32,934 --> 00:28:37,729
مارك) ، أنا في محطة القطار)
يجب أن نتحدث

59
00:28:38,129 --> 00:28:41,925
أي محطة قطار؟

60
00:28:42,225 --> 00:28:45,221
حسناً ، لنتحدث -
كلا ، سوف آتي -

61
00:28:45,422 --> 00:28:48,119
لا توجد رحلات في هذا الوقت

62
00:28:49,318 --> 00:28:52,215
سوف أجد سيارة

63
00:28:53,613 --> 00:28:57,509
سوف أنتظرك في الكازينو

64
00:28:57,809 --> 00:28:59,806
حسناً

65
00:29:10,396 --> 00:29:14,192
ماكس)، أرغب بالحديث معك) -
حسناً -

66
00:29:18,788 --> 00:29:24,582
هل تسمح لي أن آخذ سيارتك اليوم ؟ -
بالتأكيد -

67
00:29:24,882 --> 00:29:28,778
أين ينبغي أن أتركها ؟ عند منزلك ؟

68
00:29:29,077 --> 00:29:31,974
ضح المفتاح في الدرج

69
00:33:57,905 --> 00:34:00,802
(أليكس)

70
00:34:01,002 --> 00:34:02,999
اصمتي

71
00:35:16,026 --> 00:35:19,922
(مرحباً (فيكتور
(هذا أنا (أليكساندر

72
00:35:20,222 --> 00:35:25,117
نعم ، وصلت البارحة
لأسبوع أو أكثر...

73
00:35:27,315 --> 00:35:30,511
حسناً
تعال عند الخامسة

74
00:35:34,608 --> 00:35:36,705
نعم، بالتأكيد

75
00:35:36,905 --> 00:35:39,702
حسناً، أراك قريباً

76
00:35:59,582 --> 00:36:03,577
كيف الحال هناك؟
هل بدى مختلفاً لك ؟

77
00:36:03,878 --> 00:36:06,874
ما زال كما هو

78
00:36:08,973 --> 00:36:11,969
إيفا) تعالي هنا)

79
00:37:05,416 --> 00:37:10,410
كم مضى على رحيلك؟ 10سنوات؟ -
12سنة -

80
00:37:11,709 --> 00:37:16,604
كيف حال (مارك)؟
هل ترى أخاك؟

81
00:37:16,804 --> 00:37:18,801
إنه بخير

82
00:37:19,002 --> 00:37:23,797
ماذا عن عائلته؟
هل يرى أطفاله على الأقل؟

83
00:37:24,097 --> 00:37:29,991
لا أعلم -
والدك افتقدهم كثيراً -

84
00:37:30,390 --> 00:37:34,286
هل سبق و أن رأى أطفالك؟ -
كلا -

85
00:37:36,684 --> 00:37:39,581
(أنت أو (مارك
من الصعب جعلكم تتكلمون

86
00:37:39,781 --> 00:37:46,474
لقد أتى ، و أقفل على نفسه المنزل
و عاش مثل الرهبان

87
00:37:47,973 --> 00:37:53,966
الناس اعتادت أن تعيش بشكل مختلف
... كل شيء يبدو جيداً ، ولكن

88
00:37:56,364 --> 00:37:59,261
لا تعرف ما الذي سيحدث

89
00:37:59,561 --> 00:38:04,555
أريد أن أجلس بجانبك

90
00:38:12,048 --> 00:38:16,943
سوف نصل خلال 3دقائق

91
00:38:27,633 --> 00:38:30,530
من هناك

92
00:38:33,826 --> 00:38:37,921
هيا
أريد أن أقدّمك إلى شخص

93
00:38:58,801 --> 00:39:03,795
ما اسمه؟ -
ليس لديه اسم، هل تريد تسميته؟

94
00:39:06,194 --> 00:39:12,187
هل أستطيع ركوبه؟ -
ليس بعد، دعه يكبر قليلاً -

95
00:39:12,587 --> 00:39:16,483
و متى سيكبر ؟

96
00:39:16,683 --> 00:39:20,678
عندما تعود مرة أخرى

97
00:39:20,879 --> 00:39:25,674
أعجبك، أليس كذلك؟
نعم -

98
00:39:25,874 --> 00:39:29,969
وداعاً -
وداعاً -

99
00:39:36,263 --> 00:39:38,260
لنذهب إلى مكاني

100
00:42:17,999 --> 00:42:19,996
(أليكس)

101
00:42:21,896 --> 00:42:24,992
... كنت أفكر -
و لماذا لم تفكّري قبل أن تفعليها؟ -

102
00:42:36,681 --> 00:42:41,576
اسمع
... فكّرت بأنك قد تستطيع

103
00:42:41,975 --> 00:42:45,871
أستطيع ماذا؟ أستطيع ماذا؟

104
00:42:47,170 --> 00:42:49,867
هل تحبينه؟

105
00:42:54,263 --> 00:42:59,158
لا أعرف كيف أفسّر لك -
لا تعرفين؟ -

106
00:42:59,458 --> 00:43:02,454
لا تعرفين كيف تفسرين ذلك

107
00:43:33,923 --> 00:43:38,917
كنت مستعد أو لا ، فلقد أتيت

108
00:43:48,608 --> 00:43:51,604
أنتِ خلف الشجرة -
هذا غش، لقد اختلست النظر -

109
00:43:52,604 --> 00:43:57,598
ليس صحيح -
هذا ليس عدل -

110
00:44:04,192 --> 00:44:08,987
لا يمكن الاختباء داخل المنزل
اتفقنا على ذلك

111
00:44:27,968 --> 00:44:30,964
(فايينا)، (فايينا)

112
00:44:34,262 --> 00:44:36,259
وصلت أولاً

113
00:44:40,555 --> 00:44:46,449
فلورا) عمرها 10 ، و (فريدا) عمرها 11)
و (فايينا) عمرها 12

114
00:44:46,849 --> 00:44:52,842
زوجي لا يريد المزيد من الأطفال
و لكن يجب أن أنجب ولدا

115
00:44:53,142 --> 00:44:56,039
ما هي خططك؟

116
00:44:56,239 --> 00:45:01,233
يجب أن تنجبي واحداً
ثلاثة هو الرقم السحري

117
00:45:13,822 --> 00:45:15,720
(فلورا)؟

118
00:45:22,213 --> 00:45:26,009
فيرا) ماذا أعددتِ للغداء؟)

119
00:45:26,309 --> 00:45:32,302
كل شيء جاهز
تبقى أن نحضره إلى الطاولة

120
00:45:44,091 --> 00:45:47,087
لماذا لم تختبئي؟ -
لقد اختبأت -

121
00:45:48,187 --> 00:45:53,281
لم تختبئي حقاً، فلقد ذهبتِ بعيداً -
أعلم -

122
00:45:56,678 --> 00:46:01,573
ألا تريدين اللعب؟ -
بلى، ولكن ليس دائماً -

123
00:46:08,067 --> 00:46:12,862
نلعب؟ -
هنا أفضل -

124
00:46:14,360 --> 00:46:18,455
تحبّين أن تكوني وحيدة؟ -
نعم، ألا تحب ذلك؟ -

125
00:46:19,455 --> 00:46:24,449
أحياناً
عندما أنزعج من أحد

126
00:46:31,143 --> 00:46:35,938
هل أنت منزعج الآن؟ -
نعم -

127
00:46:36,238 --> 00:46:40,134
مِن مَن ؟ -
من والدي -

128
00:46:40,434 --> 00:46:43,231
لقد صفع أمي

129
00:46:43,431 --> 00:46:45,528
متى تحبين أن تكوني وحيدة؟

130
00:46:45,629 --> 00:46:49,525
أبي لم يضرب أمي قط

131
00:46:49,625 --> 00:46:52,721
و لكن أمي تصرخ في وجهه كثيراً

132
00:46:55,918 --> 00:47:01,012
و ماذا يفعل ؟ -
لا يتحدث إليها لفترة -

133
00:47:04,410 --> 00:47:10,304
هل تعلمين لماذا يفعلون ذلك؟ -
كلا، ولكنّي فكرت في ذلك -

134
00:47:10,603 --> 00:47:13,400
و لم أعرف

135
00:47:20,094 --> 00:47:23,890
لنعود -
حسناً -

136
00:47:34,679 --> 00:47:38,575
من الصعب على أبيك أنا يبقى هنا وحيد ؟ -
هو ليس وحيد -

137
00:47:38,875 --> 00:47:42,870
هو من أرسلني للعمل في المدينة
"دائماً يقول "افرد جناحيك وطر

138
00:47:43,870 --> 00:47:47,865
أن تصبح ساعي بريد يثير اهتمامك؟ -
بالنسبة لي كل شيء مثير للاهتمام -

139
00:47:47,966 --> 00:47:50,063
"ماذا تقصد بـ"كل شيء
أعطني مثال

140
00:47:50,263 --> 00:47:55,058
في الواقع ، ليس كل شيء

141
00:47:58,455 --> 00:48:01,551
ماذا يحدث؟

142
00:48:04,849 --> 00:48:07,646
ماذا تتحدثون عنه؟

143
00:48:12,041 --> 00:48:15,137
هل تستطيع أن تخبرني؟

144
00:48:18,435 --> 00:48:23,330
أو أنت -
لا أعرف -

145
00:48:23,530 --> 00:48:28,425
في واقع الأمر
أنت فقط من يعرف ، ولا أحد سواك

146
00:48:28,724 --> 00:48:30,622
أنا؟

147
00:48:30,722 --> 00:48:34,917
كلا، لا أعرف

148
00:48:40,313 --> 00:48:45,108
لكن في الجانب الآخر
... ربما أعرف

149
00:48:45,308 --> 00:48:50,302
أرأيت؟ -
... دائماً لدي علم

150
00:48:51,701 --> 00:48:57,694
نعم، أعلم -
أخبرني ما الذي لا أعرفه ؟ -

151
00:48:59,993 --> 00:49:06,886
ربما أقول لك
إذا كنت ستعيش هنا

152
00:49:07,185 --> 00:49:11,280
فقط قليلاً

153
00:49:11,581 --> 00:49:17,375
أبي، متى سنعود للمنزل؟ -
لا أعلم -

154
00:49:18,874 --> 00:49:21,771
اذهبِ للعب ، ما زال الوقت مبكراً

155
00:49:21,871 --> 00:49:25,866
اكتفيت من اللعب -
اذهبِ للعب -

156
00:49:29,163 --> 00:49:33,958
ما رأيك؟
تقول بأنها اكتفت من اللعب

157
00:49:42,849 --> 00:49:50,541
ثلاث بنات
مثل ثلاث زوجات

158
00:49:52,040 --> 00:49:54,037
تمانعون ، إن حصلت على أخرى؟

159
00:49:55,137 --> 00:49:59,332
اتركيها ، سأفعلها بنفسي -
لا يضايقني ذلك عزيزتي -

160
00:50:09,822 --> 00:50:12,719
انظر إليها

161
00:50:14,917 --> 00:50:21,010
تستطيع البقاء هكذا طوال المساء

162
00:50:21,310 --> 00:50:24,207
إذا أرادت

163
00:50:50,381 --> 00:50:56,275
أبي، قف -
سأقف، كل شيء تحت السيطرة -

164
00:51:10,061 --> 00:51:15,155
مرحباً -
دعنا نتقابل -

165
00:51:15,456 --> 00:51:18,353
أين؟ -
في محطة القطار -

166
00:51:19,552 --> 00:51:22,548
تعال إلى هنا -
كلا، لا أريد -

167
00:51:22,848 --> 00:51:26,744
و لكن لدينا ضيوف -
جورجي)؟) -

168
00:51:26,944 --> 00:51:33,837
(نعم، و (ماكس) و (فيكتور -
خذ سيارته ، سوف أنتظرك -

169
00:51:34,137 --> 00:51:36,934
حسناً

170
00:51:53,018 --> 00:51:57,813
من كان يتصل؟ -
العم (روبرت)، هل تذكره؟ -

171
00:51:58,013 --> 00:52:01,109
تسمح لي أن آخذ سيارتك؟ -
المفتاح بداخلها -

172
00:52:01,309 --> 00:52:05,205
لماذا لا يأتي؟ -
لا يعرف الطريق -

173
00:52:05,505 --> 00:52:08,302
أريد الذهاب معك -
حسنا، هيا -

174
00:52:08,502 --> 00:52:12,398
و أنا أيضاً -
كلا عزيزتي، ابقِ هنا -

175
00:52:14,896 --> 00:52:17,793
سوف أذهب

176
00:52:20,989 --> 00:52:23,985
قلت لك كلا

177
00:52:48,262 --> 00:52:50,160
ماذا يريد؟

178
00:52:50,360 --> 00:52:54,056
من؟ -
(العم (روبرت -

179
00:52:54,256 --> 00:52:58,351
في الواقع
(إنه (مارك) وليس (روبرت

180
00:53:00,649 --> 00:53:05,544
إذاً، لماذا قلت أنه العم (روبرت) ؟ -
ليس لدي خيار -

181
00:53:13,137 --> 00:53:17,132
هل تحبّه؟ -
من؟ -

182
00:53:17,432 --> 00:53:20,129
(العم (روبرت

183
00:53:21,328 --> 00:53:24,324
بالتأكيد
فنحن أصدقاء و نعمل مع بعض

184
00:53:24,525 --> 00:53:29,420
أكرهه -
و لماذا تكرهه؟ -

185
00:53:30,719 --> 00:53:33,815
لقد أتى إلى منزلنا -
متى؟ -

186
00:53:34,115 --> 00:53:37,111
عندما ذهبت للعمل

187
00:53:45,404 --> 00:53:48,400
و لماذا لم تخبرني من قبل؟

188
00:53:48,701 --> 00:53:50,599
لا أعرف

189
00:53:56,992 --> 00:54:01,687
أمي، كانت ستأخذنا إلى السيرك
و لكنّها غيرت رأيها

190
00:54:01,987 --> 00:54:07,081
(فذهبنا إلى هناك مع (نينا
و كان في المنزل عندما عدنا

191
00:54:53,235 --> 00:54:58,130
انتظرتك طوال اليوم -
كنت تقامر طوال اليوم -

192
00:55:01,327 --> 00:55:03,424
لم أجد سيارة

193
00:55:09,719 --> 00:55:11,816
إذاً، ماذا حدث؟

194
00:55:14,114 --> 00:55:19,009
فيرا) حامل من رجل آخر)

195
00:55:19,209 --> 00:55:23,204
أخبرتني البارحة

196
00:55:27,601 --> 00:55:32,496
و ماذا ستفعل حيال ذلك؟ -
أنا خائف، بأني قد أقتلها -

197
00:55:35,992 --> 00:55:41,886
كم مضى على حملها؟ -
لا أعلم، أظن شهرين -

198
00:55:45,083 --> 00:55:47,180
يا إلهي

199
00:55:52,376 --> 00:55:56,272
ماذا يحدث؟
ماذا يحدث لنا؟

200
00:55:56,571 --> 00:56:01,665
ما حدث قد حدث، مثل أوراق اللعب
أنت تمثل دور موزع الأوراق

201
00:56:01,966 --> 00:56:05,862
كنت متيقّن بأنها ستتخلّص منه

202
00:56:06,162 --> 00:56:09,059
و لكنها ابتسمت
هل تتصوّر ذلك؟

203
00:56:14,553 --> 00:56:17,250
مارك)، ماذا علي أن أفعل؟)

204
00:56:18,449 --> 00:56:21,545
لديك الحق للقيام
بكل ما تريد

205
00:56:24,743 --> 00:56:26,740
اقتل إذا أردت

206
00:56:27,940 --> 00:56:31,836
المسدس في الدرج

207
00:56:33,134 --> 00:56:38,128
أو سامح إذا أردت
و هذا كل شيء

208
00:56:38,329 --> 00:56:43,224
يجب أن تتخذ قرار -
و ماذا ينبغي أن أقرر ؟ -

209
00:56:46,621 --> 00:56:50,616
لا أريد أن أخسر أطفالي
بهذه الطريقة

210
00:56:54,113 --> 00:56:58,009
لا أصدق
أن هذا يحدث لي

211
00:56:58,109 --> 00:57:02,005
لم أخسر أطفالي
أقنعت نفسي بهذه الفكرة

212
00:57:02,205 --> 00:57:06,300
أنهم ليسوا موجودين أصلاً

213
00:57:06,600 --> 00:57:11,495
و لكنّهم موجودين ، و أحياء -
و إن يكن؟ -

214
00:57:11,795 --> 00:57:16,490
ولا تريد أن تعرف عنهم شيء؟ -
كلا -

215
00:57:17,889 --> 00:57:21,884
و ترى ذلك عادل؟ -
نعم -

216
00:57:21,985 --> 00:57:27,879
تلك كانت بطاقتي -
لا أفهم -

217
00:57:29,277 --> 00:57:34,371
حسناً إذاً
انتبه لنفسك ، فالأمر سهل

218
00:57:38,668 --> 00:57:45,660
كنّا نقامر حتى الصباح
و كنّا بانتظارك

219
00:57:45,961 --> 00:57:51,155
خذ ، ستحتاجه -
كلا ، كلا -

220
00:57:55,351 --> 00:57:58,347
اذهب إلى ابنك ، انه ينتظرك

221
00:57:58,548 --> 00:58:01,544
إنه يذوب من الحرارة

222
00:58:05,940 --> 00:58:10,735
هل أنت متأكد؟ -
حول ماذا؟ -

223
00:58:11,035 --> 00:58:14,931
أن تستطيع أن تخدع نفسك؟

224
00:58:19,427 --> 00:58:21,424
لا

225
00:58:23,622 --> 00:58:28,616
و ترى ذلك عادل؟ -
نعم -

226
00:58:38,208 --> 00:58:41,105
هيا بنا

227
00:58:57,988 --> 00:59:00,984
متأكدة بأنك أضعتِها هنا؟

228
00:59:02,183 --> 00:59:06,178
نعم
أو ربما تركتها في الداخل

229
00:59:08,277 --> 00:59:11,373
انظري، وجدتها

230
00:59:36,349 --> 00:59:39,445
(رائحة (مارك
مثل الرائحة الموجودة في المنزل

231
00:59:54,231 --> 01:00:00,224
رجاءاً، عودوا متى ما أردتم

232
01:00:00,524 --> 01:00:04,420
سأكون سعيداً، إن لم ترحل

233
01:00:04,620 --> 01:00:09,614
أليكساندر) تعال و انتقل إلى هنا)

234
01:00:09,815 --> 01:00:13,810
لا أظن ذلك -
ليلة طيبة -

235
01:00:16,009 --> 01:00:19,105
إلى اللقاء

236
01:00:28,496 --> 01:00:30,593
نسيت شيئاً

237
01:00:46,378 --> 01:00:49,175
كير)، ألست متعب؟) -
بلى -

238
01:00:49,275 --> 01:00:51,372
اذهب للنوم

239
01:01:30,034 --> 01:01:32,931
أودّ الحديث معك
عندما تكونين مستعدة

240
01:01:33,131 --> 01:01:36,028
لا أستطيع سماعك

241
01:01:38,326 --> 01:01:43,420
أودّ الحديث معك
عندما تكونين مستعدة

242
01:02:03,400 --> 01:02:07,395
أنا خائفة من التحدّث معك

243
01:02:07,696 --> 01:02:14,489
و أنا أيضاً
و لكن فكري في ذلك، يجب أن نتحدث

244
01:02:14,789 --> 01:02:16,786
كما تريد

245
01:02:48,255 --> 01:02:53,150
أعرف أنك أنت و أخيك

246
01:02:53,450 --> 01:02:57,246
و (كير) إلى ماذا ستحوّلونه -
! (فيرا) -

247
01:03:03,939 --> 01:03:10,832
إذا كنت تأسفين لحالي قليلاً
فيجب عليك ذلك

248
01:03:13,130 --> 01:03:15,227
فهمتِ

249
01:03:15,327 --> 01:03:19,223
و ساعديني
لمساعدة ابني و ابنتي

250
01:03:21,421 --> 01:03:23,618
دعيني أساعدك

251
01:03:28,714 --> 01:03:34,707
... هذا طفل -
لا أهتم لطفلك -

252
01:03:35,107 --> 01:03:39,102
أريد أن أعرف
ماذا ستفعلين حيال هذا الطفل؟

253
01:04:04,278 --> 01:04:07,175
نحن متنافرين

254
01:04:09,373 --> 01:04:15,466
أنت غريب
كنت كذلك دائماً

255
01:04:15,766 --> 01:04:21,460
و ستكون كذلك دائماً -
عن ماذا تتحدثين؟ -

256
01:04:21,860 --> 01:04:24,856
هل كنّا متنافرين؟

257
01:04:26,156 --> 01:04:31,150
هل سنكون دائماً غرباء؟ -
اسمعي، لا أريد أن أصرخ في وجهك -

258
01:04:31,450 --> 01:04:35,346
و لا أريد أن أؤذيك

259
01:04:35,546 --> 01:04:39,342
فقط أريد أن أعرف
ماذا ستفعلين

260
01:04:42,739 --> 01:04:47,733
أنتِ في ورطة
هل استوعبتِ ذلك؟

261
01:04:50,032 --> 01:04:53,028
بدأت تتعب

262
01:04:57,224 --> 01:05:00,220
هل حقاً أنت متعب؟

263
01:05:04,517 --> 01:05:07,414
و أنت
ماذا ستفعل ؟

264
01:05:12,908 --> 01:05:14,905
سأنام

265
01:09:15,863 --> 01:09:17,761
مرحباً؟

266
01:10:20,198 --> 01:10:26,191
حسناً ، أعدّي الفطور
و سنقوم بذلك

267
01:10:28,789 --> 01:10:32,585
ستكونين أمهم
و سأكون أبيهم

268
01:11:42,514 --> 01:11:46,709
مرحباً، تحدث -
اتصال من بعيد، هل هذا رقمك؟ -

269
01:11:47,709 --> 01:11:49,806
نعم -
إنه على الخط -

270
01:11:50,007 --> 01:11:57,799
من أين كان الاتصال؟ -
من المدينة -

271
01:11:59,297 --> 01:12:02,393
هل ما زلت موجود؟ -
لا أريده ، شكراً لك -

272
01:12:09,787 --> 01:12:12,484
(روبرت)

273
01:12:18,178 --> 01:12:22,973
أبي، من اتصل؟ -
مارك) هيا بنا) -

274
01:13:19,516 --> 01:13:25,410
هل جدّي كان مثل (جورجي)؟ -
ماذا تقصد؟ -

275
01:13:25,610 --> 01:13:30,505
هل كان في نفس عمره؟ -
كلا، كان أصغر -

276
01:13:33,102 --> 01:13:35,899
لماذا مات؟

277
01:13:37,198 --> 01:13:40,095
كل الناس تموت

278
01:13:56,978 --> 01:14:02,872
لماذا ليس هناك
كتابة على الحجر، مثل البقية؟

279
01:14:03,272 --> 01:14:07,168
لا أعلم
ربما كانت رغبته

280
01:15:24,490 --> 01:15:27,486
مرحباً

281
01:15:27,587 --> 01:15:31,582
(كلا، أنا (فريدا -
أنا (كير)، كيف حالك؟

282
01:15:32,681 --> 01:15:36,876
نحن في المنزل نفعل لا شيء -
هل أستطيع التحدث مع (فلورا)؟ -

283
01:15:37,976 --> 01:15:43,070
نعم، انتظر -
فلورا)، إنه لك) -

284
01:15:45,468 --> 01:15:48,265
(إنه (كير

285
01:15:49,564 --> 01:15:53,360
مرحباً

286
01:15:53,660 --> 01:15:56,656
(مرحباً (فلورا -
مرحباً -

287
01:15:57,956 --> 01:16:01,652
كيف حالك؟ -
أبي و أمي سيخرجون -

288
01:16:01,852 --> 01:16:05,947
و سنبقى في المنزل مع جدتي
فلتأتي إلينا

289
01:16:06,148 --> 01:16:10,143
من كان على الهاتف؟ -
كير)، هل يستطيع القدوم ؟) -

290
01:16:10,443 --> 01:16:13,340
بالتأكيد، أعطني الهاتف

291
01:16:13,440 --> 01:16:15,338
(مرحباً، (كير -
مرحباً -

292
01:16:15,538 --> 01:16:19,434
هل والدك موجود؟
أرغب بالتحدث معه

293
01:16:19,734 --> 01:16:23,630
سأقول له شيئاً
و سأدعك تكلّمها

294
01:16:23,930 --> 01:16:25,828
حسناً

295
01:16:25,828 --> 01:16:28,725
أبي، إنه من أجلك

296
01:16:35,218 --> 01:16:37,415
مرحباً -
(مرحباً، (أليكس -

297
01:16:38,315 --> 01:16:40,312
أنا و (ليزا) سنذهب للمدينة

298
01:16:40,413 --> 01:16:44,408
هل تريد أي شيء؟ -
كلا، شكراً لك -

299
01:16:44,708 --> 01:16:51,700
البنات قالوا لي، بأن أطفالك يريدون المجيء
سنرحّب بذلك

300
01:16:52,101 --> 01:16:57,995
سآتي لآخذهم
و أعيدهم الليلة ، أو ربما غداً

301
01:16:59,294 --> 01:17:04,288
و تستطيع أنت و (فيرا) أن تكونوا لوحدكم
ما رأيك بذلك؟

302
01:17:05,587 --> 01:17:09,483
حتى الغد؟ لا أعرف

303
01:17:09,683 --> 01:17:13,678
إذاً، هل سيأتون أم ماذا؟ -
انتظر -

304
01:17:13,879 --> 01:17:17,675
هل ترغب أن ترى (فلورا)؟ -
نعم -

305
01:17:18,974 --> 01:17:21,970
(إيفا) -
نعم، أبي؟ -

306
01:17:22,171 --> 01:17:25,068
هل تريدين رؤية الفتيات؟

307
01:17:25,267 --> 01:17:27,464
هل سيأتي (كير)؟ -
سوف أذهب -

308
01:17:27,565 --> 01:17:30,362
(فيكتور) -
سمعت ذلك، سآتي لآخذهم -

309
01:17:37,955 --> 01:17:41,950
مرحباً، تحدث -
عذراً، طلبت رقم خطأ -

310
01:17:42,950 --> 01:17:48,044
لقد طلبتي رقم في المدينة
و من خلال هذا الهاتف لا تستطيعين طلب رقم بعيد

311
01:17:48,244 --> 01:17:52,140
تستطيعين القيام بذلك
من خلال الهاتف العمومي الموجود بمحطة القطار

312
01:17:52,340 --> 01:17:56,435
أو من خلال المشغّل

313
01:17:56,736 --> 01:17:58,634
إذاً سأستخدم المشغّل

314
01:18:28,903 --> 01:18:33,798
مرحباً -
(روبرت) أنا (فيرا) -

315
01:18:33,998 --> 01:18:36,095
(مساء الخير (فيرا

316
01:18:37,295 --> 01:18:42,190
هل كل شيء على ما يرام؟ -
نعم -

317
01:18:45,586 --> 01:18:49,581
اتصلت بكم اليوم
و لكن لم يجب أحد

318
01:18:49,782 --> 01:18:52,579
لم يكن أحد هنا

319
01:18:58,973 --> 01:19:03,068
هل أنت متأكدة بأن كل شيء على ما يرام؟ -
نعم، متأكدة -

320
01:19:03,268 --> 01:19:08,262
لا أعرف حتى
لماذا اتصلت بك

321
01:19:08,563 --> 01:19:10,560
(فيرا) -
نعم؟ -

322
01:19:11,460 --> 01:19:14,456
انتبهي لنفسك

323
01:19:14,657 --> 01:19:19,552
انتبهي لأطفالك -
(شكراً، (روبرت -

324
01:19:21,050 --> 01:19:25,045
وداعاً -
وداعاً -

325
01:20:11,899 --> 01:20:16,993
لن يعودوا قريباً
هيا بنا نمشي

326
01:20:28,582 --> 01:20:31,578
يجب أن نتخذ قرار

327
01:20:31,779 --> 01:20:36,873
لا أود الحديث عن الخيانة الآن

328
01:20:37,173 --> 01:20:43,966
أريد أن أنسى كل هذا
لنتخلص من الطفل

329
01:20:44,366 --> 01:20:47,362
يجب أن نفعلها
هل تسمعيني؟

330
01:20:50,460 --> 01:20:53,556
هناك أشياء أهم من هذا

331
01:20:53,757 --> 01:20:59,651
سيكون كل شيء على ما يرام
و سنبدأ من جديد

332
01:21:01,049 --> 01:21:03,046
سنحاول

333
01:21:05,045 --> 01:21:09,240
لماذا لا تجيبي؟ -
افعل ما تريد، سريعاً -

334
01:21:11,339 --> 01:21:14,236
ليس لدي شيء

335
01:21:50,100 --> 01:21:56,993
مرحباً، اريد مكالمة في المدينة

336
01:22:00,289 --> 01:22:03,186
سأنتظر

337
01:22:32,557 --> 01:22:36,652
مرحباً (مارك)، إنه أنا
إن كنت تعرف أحد سيفعلها

338
01:22:36,952 --> 01:22:41,747
أحضره اليوم
هل تستطيع؟

339
01:22:42,946 --> 01:22:45,043
حسناً، سأنتظر

340
01:23:45,583 --> 01:23:49,379
مرحباً؟ -
إنه أنا -

341
01:23:49,679 --> 01:23:53,674
وجدت اثنان، و سيستغرق الأمر 40 دقيقة
و خلال يومين ستقف على قدميها

342
01:23:53,874 --> 01:23:57,869
سوف تنسى كل شيء في شهر -
حسناً -

343
01:24:04,364 --> 01:24:07,360
نعم؟ -
أبي، هل نستطيع المكوث هنا؟ -

344
01:24:07,560 --> 01:24:11,456
نحن سعيدين
و العم (فيكتور) سيعيدنا غداً

345
01:24:11,756 --> 01:24:14,553
هل عاد؟ -
نعم، لقد عاد -

346
01:24:14,653 --> 01:24:18,648
أريد التحدث إليه -
أبي أرجوك، لقد طلب منّا ذلك -

347
01:24:18,849 --> 01:24:22,844
لا مانع لدي
و  لكن أريد التحدث إليه

348
01:24:23,045 --> 01:24:27,940
عمّي، أبي يريد التحدث إليك -
سآتي -

349
01:27:04,481 --> 01:27:06,578
(فريدا)

350
01:27:24,261 --> 01:27:26,258
اقرئي من هنا

351
01:27:27,358 --> 01:28:36,288
** كلام غير مفهوم ، و غير مرتبط بالقصة **

352
01:29:35,629 --> 01:29:40,424
سوف تستيقظ لفترة
و لكنّها ستعود للنوم

353
01:29:40,723 --> 01:29:43,819
يجب عليها البقاء في السرير حتى الخميس
ثم سوف ترتاح لمدة شهر

354
01:29:44,020 --> 01:29:46,917
تركت لها حبوباً تأخذها بعد الأكل

355
01:29:48,016 --> 01:29:52,111
لا تستطيع ابتلاع أكثر من ثلاث حبات
حبتين فقط في حالة الضرورة

356
01:29:55,309 --> 01:29:57,506
و هناك إرشادات أيضاً

357
01:29:59,504 --> 01:30:01,601
هذا كل شيء

358
01:30:04,799 --> 01:30:07,795
سأعود قريباً

359
01:31:19,823 --> 01:31:24,718
هل رأيتها ؟ -
إنها نائمة -

360
01:31:30,312 --> 01:31:36,305
لم تصدر أي صوت
بالرغم من قوة الألم

361
01:31:37,405 --> 01:31:41,400
بالتأكيد، لقد أُعطيت حبوب
لا تقلق

362
01:31:44,798 --> 01:31:48,694
ألا تظن بأني فعلت ما يتوجب علي فعله؟

363
01:31:48,994 --> 01:31:53,988
بالتأكيد
هيا بنا نحتسي القهوة

364
01:32:36,745 --> 01:32:39,741
لم يعجبني منظرها

365
01:32:41,940 --> 01:32:43,937
اهدأ

366
01:32:44,138 --> 01:32:47,134
اذهب و انظر بنفسك

367
01:33:10,112 --> 01:33:13,208
لا أعلم ، أظنها بخير

368
01:33:13,408 --> 01:33:18,303
ربما، يجب أن نوقظها -
كلا، دعها تنام -

369
01:33:21,700 --> 01:33:23,697
سأجلس هنا

370
01:33:24,697 --> 01:33:26,794
سأكون في المطبخ

371
01:33:56,165 --> 01:33:58,063
(فيرا)

372
01:34:03,258 --> 01:34:06,354
أنا آسف جداً

373
01:34:09,551 --> 01:34:13,546
لا تشعريني بالسوء

374
01:34:19,042 --> 01:34:24,836
ارتكبت خطأً
أعلم ذلك

375
01:34:35,525 --> 01:34:37,522
(ساعديني (فيرا

376
01:34:42,019 --> 01:34:44,916
إنها تحتضر

377
01:34:47,013 --> 01:34:50,109
لا تكن سخيف -
إنها تحتضر -

378
01:35:09,990 --> 01:35:12,986
بمن تتصل؟ -
صديقي طبيب -

379
01:35:14,086 --> 01:35:17,182
لما لا تتصل بالإسعاف -
هل فقدت عقلك ؟ -

380
01:35:17,283 --> 01:35:21,079
(مرحباً، أنا (مارك -
... اللعنة -

381
01:35:21,379 --> 01:35:23,476
أحتاج مساعدتك

382
01:35:23,676 --> 01:35:26,672
في مكاننا

383
01:35:28,671 --> 01:35:30,768
تعال في أقرب وقت تستطيع

384
01:35:31,768 --> 01:35:35,763
امرأة قامت بإجهاض
ربما تكون في غيبوبة

385
01:35:35,964 --> 01:35:38,861
منذ بضع ساعات

386
01:35:40,360 --> 01:35:43,257
سأنتظر

387
01:35:47,452 --> 01:35:49,549
إنه قادم

388
01:36:29,210 --> 01:36:32,206
أين؟ -
غرفة النوم -

389
01:37:05,573 --> 01:37:08,669
يجب أن تُنقل للمستشفى
سوف أتصل بالإسعاف

390
01:37:08,770 --> 01:37:11,766
ينبغي أن نوصلها إلى المستشفى -
كلا، كلا -

391
01:37:11,967 --> 01:37:16,862
لماذا؟ ما المشكلة؟ -
صدقني، الإسعاف أفضل -

392
01:37:17,261 --> 01:37:20,158
مارك)، يجب أن نتحدث)

393
01:37:28,450 --> 01:37:30,547
لقد ماتت

394
01:37:31,847 --> 01:37:34,843
و سوف أقول أنها ماتت بسكتة قلبية

395
01:37:36,842 --> 01:37:40,738
أنا آسف
أنصحك بأن تعتني بأخيك

396
01:37:40,938 --> 01:37:43,135
هو أخيك، صحيح؟

397
01:37:44,134 --> 01:37:46,131
الفتاة المسكينة

398
01:38:15,503 --> 01:38:17,401
(أليكس)

399
01:38:18,599 --> 01:38:20,596
(أليكس)

400
01:38:22,795 --> 01:38:27,690
أليكس)، اهدأ)

401
01:39:09,748 --> 01:39:13,644
يجب أن أخبرك شيئاً -
ليس الآن -

402
01:39:13,943 --> 01:39:16,840
إنه أمر مهم

403
01:39:17,040 --> 01:39:19,937
لا شيء مهم بعد الآن

404
01:40:56,939 --> 01:41:02,833
يجب أن نسرع في الإجراءات

405
01:41:03,133 --> 01:41:07,128
الثرثرة تنتشر سريعاً هنا
حتى قبل أن يحدث الشيء

406
01:41:52,183 --> 01:41:56,178
نريد أرخص تابوت
و قميص النوم الذي كانت تلبسه

407
01:41:56,379 --> 01:42:00,275
بدون مكياج، ولا تلمسها

408
01:42:00,475 --> 01:42:04,271
الجنازة غداً في الظهر

409
01:42:13,062 --> 01:42:16,858
أريد أن أراها

410
01:42:19,256 --> 01:42:24,051
سآخذك إليها
من هنا

411
01:43:12,502 --> 01:43:15,399
تحرك

412
01:43:17,497 --> 01:43:20,593
أريد الجلوس هنا
لقد قتلتها

413
01:43:21,793 --> 01:43:25,788
لقد قتلت زوجتي -
لقد كان حادث -

414
01:43:28,885 --> 01:43:30,982
ما الذي فعلته؟

415
01:43:31,083 --> 01:43:34,979
دعنا لا نتحدث عما حصل
و لنتحدث عن ماذا سنفعل الآن

416
01:43:39,475 --> 01:43:44,270
و ماذا سنفعل الآن؟ -
(ندفن (فيرا -

417
01:43:53,061 --> 01:43:55,858
(اللعنة عليك، (مارك

418
01:43:57,157 --> 01:43:59,055
تحرك

419
01:44:46,007 --> 01:44:48,004
مارك)؟)

420
01:44:59,194 --> 01:45:02,490
غداً يجب أن أقف لبضع ساعات

421
01:45:04,189 --> 01:45:05,887
بالتأكيد لا

422
01:45:08,884 --> 01:45:13,379
لا تتصل بالإسعاف
لن أذهب لأي مكان

423
01:45:14,179 --> 01:45:16,176
تعرضت لنوبة قلبية
و يجب أن تذهب للمستشفى فوراً

424
01:45:17,276 --> 01:45:19,273
أنت مدين لي

425
01:45:25,767 --> 01:45:30,562
حسناً، أنت الرئيس

426
01:45:31,861 --> 01:45:38,254
اذهب و اتصل بأخي
و لكن لا تتحدث كثيراً

427
01:45:43,449 --> 01:45:48,344
مارك) اتصل بك)
إن الوضع أسوأ مما يظن

428
01:45:58,934 --> 01:46:01,930
... اتصل بـ (فيكتور) و أخبره -
لقد اتصلت به -

429
01:46:02,830 --> 01:46:07,125
كيف حال الأولاد؟ -
لا يعلمون شيئاً حتى الآن -

430
01:46:08,524 --> 01:46:10,322
هذا واقع

431
01:46:11,521 --> 01:46:14,517
و يجب أن تخبرهم

432
01:46:15,717 --> 01:46:18,514
اهدأ
أعرف ما يتوجب علي فعله

433
01:46:18,714 --> 01:46:20,711
ذلك جيد

434
01:46:32,300 --> 01:46:38,593
لماذا لم تخبرني ؟
لابد أنهم لاحظوا أن هناك خطب ما

435
01:47:02,569 --> 01:47:05,266
... حاولت أن أخبرك

436
01:47:07,664 --> 01:47:11,659
كنت سأخبرك بما أظنه قد حدث
و أنها ماتت بسبب آخر

437
01:47:13,458 --> 01:47:17,054
جرعة زائدة" ، لقد كانت قوية"

438
01:47:17,954 --> 01:47:20,051
بضع حبات
كافية بأن تجعلك لا تستيقظ أبداً

439
01:47:21,250 --> 01:47:25,245
و يبدو أنها أخذتها كلها مرة واحدة -
متأكد ؟ -

440
01:47:26,245 --> 01:47:28,542
سوف نتأكد بعد التشريح

441
01:47:29,043 --> 01:47:31,540
لن يكون هناك تشريح -
... حسناً، إذاً -

442
01:47:34,737 --> 01:47:41,729
كانت هناك بعض التغييرات الشكلية
التي قد تكون بسبب المخدرات

443
01:47:42,029 --> 01:47:42,029
ما هو غريب
أنهم لم يحاولوا إنعاشها
كانت هناك بعض التغييرات الشكلية
التي قد تكون بسبب المخدرات

444
01:47:42,029 --> 01:47:44,526
ما هو غريب
أنهم لم يحاولوا إنعاشها

445
01:47:46,425 --> 01:47:49,222
كانوا هادئين جداً
وهم يقولون أنها نائمة لفترة

446
01:47:52,519 --> 01:47:55,116
هذا يعني أن كل شيء جرى بشكل طبيعي

447
01:47:55,616 --> 01:47:59,911
كانوا يقومون بعملهم و أيقظوها
للتأكد من أنها بخير

448
01:48:01,610 --> 01:48:04,806
لا أعرف
أوه، هناك شيء آخر

449
01:48:08,602 --> 01:48:11,099
وجدت هذا بجانبها

450
01:48:24,886 --> 01:48:27,783
إنها نتيجة اختبار الحمل

451
01:49:01,249 --> 01:49:02,747
هل ستخبره؟

452
01:49:10,640 --> 01:49:11,638
لا

453
01:50:32,956 --> 01:50:35,952
غير مسموح لك أن تقف

454
01:50:39,150 --> 01:50:43,145
أعطني شيئاً
يكفيني لمدة 3 ساعات

455
01:50:46,443 --> 01:50:49,439
غير مسموح لك أن تقف لأي سبب

456
01:50:55,833 --> 01:51:00,827
أنت لا تفهم الوضع -
أنا فقط أحتاج أن أمشي -

457
01:51:06,223 --> 01:51:12,216
حسناً، سأذهب معك إذاً -
كلا، إنه من أجلنا فقط -

458
01:52:24,344 --> 01:52:28,439
ربما يحتاج لمساعدة طارئة
فسأكون هنا

459
01:55:18,368 --> 01:55:22,264
(هذا من أجل (مارك
أرجوك اهتم به

460
02:04:33,706 --> 02:04:37,701
ماذا تفعل هنا؟

461
02:04:40,899 --> 02:04:43,096
دعنا نذهب للداخل

462
02:07:43,314 --> 02:07:47,309
نعم، أنا أسمع

463
02:07:57,999 --> 02:08:05,691
(فيرا)
حاولي أن لا تنامي، هل تسمعينني؟

464
02:08:06,091 --> 02:08:08,188
سأكون هناك

465
02:08:08,289 --> 02:08:13,383
دعي الباب مفتوح
أتسمعينني؟

466
02:08:14,482 --> 02:08:16,579
سأكون هناك

467
02:09:10,726 --> 02:09:13,623
(فيرا) ، (فيرا)

468
02:10:51,723 --> 02:10:55,818
إنه بارد، سوف أصنع لك آخر

469
02:11:07,607 --> 02:11:10,504
روبرت) -)
نعم -

470
02:11:10,604 --> 02:11:14,599
أتعدني بأن لا تخبر أحد

471
02:11:25,090 --> 02:11:30,184
أين الأولاد؟ -
(نائمون عند (نينا -

472
02:11:37,777 --> 02:11:41,673
روبرت) -)
نعم -

473
02:11:44,870 --> 02:11:46,967
عدني

474
02:11:49,165 --> 02:11:52,161
أعدك

475
02:12:08,945 --> 02:12:10,843
طلع النهار

476
02:13:31,262 --> 02:13:34,258
أمي، من الطارق؟ -
وصلتني رسالة -

477
02:13:34,459 --> 02:13:37,356
من أبي؟ -
كلا -

478
02:13:37,656 --> 02:13:43,450
مِن مَن ؟ -
أمي، لقد قطع رأس دميتي -

479
02:13:43,749 --> 02:13:48,644
لماذا فعلت ذلك؟ -
أردت روية ما في الداخل -

480
02:13:48,844 --> 02:13:51,940
و من ثمّ؟ -
لا شيء -

481
02:13:52,241 --> 02:13:56,037
ماذا كنت تظن أنك سترى ؟

482
02:13:59,433 --> 02:14:02,429
إنها مجرد دمية

483
02:14:02,630 --> 02:14:08,424
يقول أن ليس هنالك
حاجة لوجود المهرج في السيرك

484
02:14:08,624 --> 02:14:10,721
لا تكذبين
قلت أنّي لست مهتماً بهم

485
02:14:10,822 --> 02:14:13,818
هذا يكفي، اذهبوا للعب

486
02:15:48,823 --> 02:15:53,718
مرحباً؟ -
(أنا (روبرت -

487
02:15:54,018 --> 02:15:58,013
كيف تشعرين؟ -
بصراحة، ليس جيداً -

488
02:15:58,213 --> 02:16:03,108
يفترض أن نذهب إلى السيرك
و لكن أشعر بأني مريضة

489
02:16:03,508 --> 02:16:07,304
(و طلبت من (نينا
أن تأخذهم إلى هناك

490
02:16:08,603 --> 02:16:11,599
هل تودّين أن آتي إليك؟

491
02:16:11,800 --> 02:16:14,697
و هل ستأتي؟ -
نعم -

492
02:16:39,671 --> 02:16:43,666
أحد الأيام
أضعت مفتاح شقتي

493
02:16:43,867 --> 02:16:49,960
ظننت أن المدير لديه المفتاح البديل
و لكنه كان خارج المدينة

494
02:16:50,361 --> 02:16:55,256
ولا أتذكر رقمه
و الذي هو مكتوب في دفتر موجود داخل الشقة

495
02:16:55,555 --> 02:17:01,449
ذهبت إلى الحانة
وشراب بعد شراب

496
02:17:01,649 --> 02:17:06,544
وجدت مفاتيحك -
في أسفل الكأس -

497
02:17:06,944 --> 02:17:09,940
أنت تكذب -
كلا، ذلك صحيح -

498
02:17:10,141 --> 02:17:15,935
فجأة تذكرت رقمه

499
02:17:19,531 --> 02:17:23,427
لم أفقد مفاتيحي أبداً

500
02:17:23,727 --> 02:17:29,421
أحسدك
و لكن ما زال هناك وقت لتضيعيها

501
02:17:32,818 --> 02:17:37,912
ما الخطب؟ -
لا شيء، سأكون بخير بعد قليل -

502
02:17:38,212 --> 02:17:41,109
هل أنتِ بخير؟

503
02:18:05,285 --> 02:18:08,381
تريدين ماء؟

504
02:18:09,281 --> 02:18:12,377
لا، أنا أفضل الآن

505
02:18:12,677 --> 02:18:18,571
إذا تستطيع
ابقَ حتى يعودوا

506
02:18:18,771 --> 02:18:22,766
لا أريد أن أكون لوحدي -
حسناً -

507
02:18:29,260 --> 02:18:34,155
سأقوم بصنع القهوة -
كلا، أنا سأقوم بذلك -

508
02:19:02,427 --> 02:19:06,422
هل تريد رؤية صورنا ؟
أنت لم تراها، صحيح؟

509
02:19:06,723 --> 02:19:10,718
كلا -
إنها هناك على الرف -

510
02:19:25,504 --> 02:19:28,401
هذا والده

511
02:19:31,697 --> 02:19:34,693
و هنا الثلاثة

512
02:19:35,893 --> 02:19:41,886
(الأب، (أليكس)، (مارك

513
02:19:47,381 --> 02:19:50,477
و هذا (مارك) مع عائلته

514
02:19:54,474 --> 02:19:57,470
و هذه أمي

515
02:20:00,968 --> 02:20:04,864
(و هذه (إيفا
عندما كان عمرها أقل من سنة

516
02:20:08,160 --> 02:20:13,154
و هذه أنا
قبل أن أتزوج

517
02:20:14,554 --> 02:20:20,348
كما ترى، هناك فوضى في الصور
فليس لدينا الوقت لهذا

518
02:20:23,845 --> 02:20:27,840
و هذه عندما
أخذني (أليكس) إلى جناح الولادة

519
02:20:37,331 --> 02:20:39,428
(فيرا)

520
02:20:42,526 --> 02:20:46,422
لماذا أردتِ أن تفعلي شيئاً مثل ذلك بالأمس؟

521
02:20:46,821 --> 02:20:49,618
أشعر بالهم

522
02:20:52,016 --> 02:20:57,710
لا أستطيع أن أشرح له شيئاً -
أليكس)؟) -

523
02:20:59,209 --> 02:21:03,204
أنا حامل -
أنتِ حامل؟ -

524
02:21:07,600 --> 02:21:12,594
عذراً
و لكن أليس هذا طفل (أليكس) ؟

525
02:21:12,795 --> 02:21:15,791
إنه طفله

526
02:21:18,090 --> 02:21:20,787
و ليس طفله

527
02:21:20,987 --> 02:21:23,983
ماذا تقصدين؟

528
02:21:24,084 --> 02:21:28,179
إنه طفله بالتأكيد
و من غيره سيكون

529
02:21:31,376 --> 02:21:35,471
و لكنه ليس طفله
مثل ما أولادنا ليسوا أولادنا

530
02:21:35,772 --> 02:21:37,670
في الحقيقة ليسوا أولادنا فقط

531
02:21:37,870 --> 02:21:42,665
و لسنا آباء أولادنا فقط

532
02:21:42,964 --> 02:21:44,961
هل فهمت؟

533
02:21:54,353 --> 02:21:59,347
بقيت مستيقظة طوال الليل
و لم أستطع النوم

534
02:22:00,747 --> 02:22:04,643
أسمعه يتنفّس

535
02:22:04,842 --> 02:22:08,937
إنه يحبّنا من أجل مصلحته

536
02:22:09,937 --> 02:22:14,931
يا إلهي
لقد عشت كذلك سنوات

537
02:22:17,330 --> 02:22:22,324
لماذا أشعر بالوحدة؟
لماذا لا يتحدث إليّ مثل العادة

538
02:22:22,524 --> 02:22:26,420
أو أنني ظننت أنه كان يتكلم إلي

539
02:22:26,720 --> 02:22:31,714
لم أكن قادرة أن أشرح له شيء
يجب أن أفعل شيئاً

540
02:22:32,015 --> 02:22:38,708
إذا سيستمر في هذا، سوف يموت كل شيء
لا أريد أن ألد إلى الموت

541
02:22:39,108 --> 02:22:44,202
نستطيع أن نعيش بدون الاحتضار
هناك احتمال

542
02:22:44,502 --> 02:22:49,397
أي احتمال؟ -
لا أعرف، ولكنّه موجود -

543
02:22:49,797 --> 02:22:54,492
و ذلك ممكن فقط مع بعض
الواحد للآخر

544
02:22:54,792 --> 02:23:00,885
استحالة أن يفعلها المرء لوحده
لا فائدة، إنها حلقة مفرغة

545
02:23:01,185 --> 02:23:08,977
كيف أشرح له ذلك؟
و جعله يرى و يفهم ما الذي يفعله ؟

546
02:23:12,574 --> 02:23:14,571
أمي، لقد عدنا

547
02:23:19,767 --> 02:23:24,761
لماذا هو هنا؟
لماذا ليس هو بمنزله؟

548
02:23:26,060 --> 02:23:29,956
كيف تتصرف مثل ذلك؟

549
02:23:31,455 --> 02:23:35,351
نينا) سآتي حالاً)

550
02:23:40,546 --> 02:23:43,642
(أنا آسفة (روبرت -
لا تقلقي -

551
02:23:52,234 --> 02:23:55,031
يجب أن أذهب

552
02:24:39,985 --> 02:24:43,881
رجاءاً
324-311

553
02:24:46,179 --> 02:24:52,272
فيكتور) إنه أنا)
كيف حالك؟

554
02:24:52,673 --> 02:24:58,467
سوف آتي اليوم من أجل أطفالي
أخبرهم متى يستيقظون

555
02:24:58,667 --> 02:25:02,662
أنا أتصل من المدينة
سأكون هناك قريباً

556
02:27:53,100 --> 02:29:09,100
Bader91 :تــرجـــمـــة

