1
00:00:46,246 --> 00:00:46,456
<i>أ</i>

2
00:00:46,457 --> 00:00:46,666
<i>أس</i>

3
00:00:46,667 --> 00:00:46,877
<i>أسْ</i>

4
00:00:46,878 --> 00:00:47,087
<i>أسْـ</i>

5
00:00:47,088 --> 00:00:47,298
<i>أسْـن</i>

6
00:00:47,299 --> 00:00:47,508
<i>أسْـنـ</i>

7
00:00:47,509 --> 00:00:47,719
<i>أسْـنـا</i>

8
00:00:47,720 --> 00:00:47,929
<i>أسْـنـان</i>

9
00:00:47,930 --> 00:00:48,140
<i>أسْـنـانُ</i>

10
00:00:48,141 --> 00:00:48,350
<i>أسْـنـانُ </i>

11
00:00:48,351 --> 00:00:48,561
<i>أسْـنـانُ ط</i>

12
00:00:48,562 --> 00:00:48,771
<i>أسْـنـانُ طِ</i>

13
00:00:48,772 --> 00:00:48,982
<i>أسْـنـانُ طِـ</i>

14
00:00:48,983 --> 00:00:49,192
<i>أسْـنـانُ طِـف</i>

15
00:00:49,193 --> 00:00:49,403
<i>أسْـنـانُ طِـفْ</i>

16
00:00:49,404 --> 00:00:49,613
<i>أسْـنـانُ طِـفْـ</i>

17
00:00:49,614 --> 00:00:49,824
<i>أسْـنـانُ طِـفْـل</i>

18
00:00:49,825 --> 00:00:50,034
<i>أسْـنـانُ طِـفْـلـ</i>

19
00:00:50,035 --> 00:00:53,046
<i>أسْـنـانُ طِـفْـلـه</i>

20
00:00:53,270 --> 00:00:53,332
<i>ت</i>

21
00:00:53,333 --> 00:00:53,394
<i>تر</i>

22
00:00:53,395 --> 00:00:53,457
<i>ترج</i>

23
00:00:53,458 --> 00:00:53,519
<i>ترجم</i>

24
00:00:53,520 --> 00:00:53,582
<i>ترجمة</i>

25
00:00:53,583 --> 00:00:53,644
<i>ترجمة:</i>

26
00:00:53,645 --> 00:00:53,707
<i>ترجمة: </i>

27
00:00:53,708 --> 00:00:53,769
<i>ترجمة: ر</i>

28
00:00:53,770 --> 00:00:53,832
<i>ترجمة: ري</i>

29
00:00:53,833 --> 00:00:53,894
<i>ترجمة: ريّ</i>

30
00:00:53,895 --> 00:00:53,957
<i>ترجمة: ريّا</i>

31
00:00:53,958 --> 00:00:54,019
<i>ترجمة: ريّان</i>

32
00:00:54,020 --> 00:00:54,082
<i>ترجمة: ريّان
</i>

33
00:00:54,083 --> 00:00:54,144
<i>ترجمة: ريّان
</i>

34
00:00:54,145 --> 00:00:54,207
<i>ترجمة: ريّان
L</i>

35
00:00:54,208 --> 00:00:54,269
<i>ترجمة: ريّان
Le</i>

36
00:00:54,270 --> 00:00:54,332
<i>ترجمة: ريّان
Let</i>

37
00:00:54,333 --> 00:00:54,394
<i>ترجمة: ريّان
Lett</i>

38
00:00:54,395 --> 00:00:54,457
<i>ترجمة: ريّان
Lette</i>

39
00:00:54,458 --> 00:00:54,519
<i>ترجمة: ريّان
Letter</i>

40
00:00:54,520 --> 00:00:54,582
<i>ترجمة: ريّان
Letterb</i>

41
00:00:54,583 --> 00:00:54,644
<i>ترجمة: ريّان
Letterbo</i>

42
00:00:54,645 --> 00:00:54,707
<i>ترجمة: ريّان
Letterbox</i>

43
00:00:54,708 --> 00:00:54,769
<i>ترجمة: ريّان
Letterboxd</i>

44
00:00:54,770 --> 00:00:54,832
<i>ترجمة: ريّان
Letterboxd:</i>

45
00:00:54,833 --> 00:00:54,894
<i>ترجمة: ريّان
Letterboxd: </i>

46
00:00:54,895 --> 00:00:54,957
<i>ترجمة: ريّان
Letterboxd: @</i>

47
00:00:54,958 --> 00:00:55,019
<i>ترجمة: ريّان
Letterboxd: @R</i>

48
00:00:55,020 --> 00:00:55,082
<i>ترجمة: ريّان
Letterboxd: @Ry</i>

49
00:00:55,083 --> 00:00:55,144
<i>ترجمة: ريّان
Letterboxd: @Ryo</i>

50
00:00:55,145 --> 00:00:55,207
<i>ترجمة: ريّان
Letterboxd: @Ryoo</i>

51
00:00:55,208 --> 00:01:00,170
<i>ترجمة: ريّان
Letterboxd: @Ryoon</i>

52
00:01:07,494 --> 00:01:11,264
<i>،التدخين ممنوع في المحطّة
.وحتّى في القطار</i>

53
00:01:11,298 --> 00:01:13,333
مثلما يرتدي الجميع
رداءًا الآن

54
00:01:13,366 --> 00:01:15,200
..لذا

55
00:01:15,235 --> 00:01:17,803
،أجل، هذه جميلة
لأنها تُشبه قليلًا

56
00:01:17,836 --> 00:01:20,172
.لا أعرف مالذي سَيُناسبكِ

57
00:01:20,205 --> 00:01:22,409
أشعرُ وكأنني أريد أن أقول
،شيئًا للسيّدة (مارتن)

58
00:01:22,442 --> 00:01:24,344
<i>،حقًا، عليها أن تُسيطر على وزنها</i>

59
00:01:24,377 --> 00:01:25,378
<i>..وكل شيء، مثل</i>

60
00:01:25,412 --> 00:01:28,281
<i>!لا! لا يُمكنكِ</i>

61
00:01:44,163 --> 00:01:45,998
!أيّها الغبي

62
00:01:48,268 --> 00:01:50,069
!(ميلا)

63
00:01:50,102 --> 00:01:53,671
.سَتُغلق الأبواب، قِفوا تمامًا -
!(ميلا) -

64
00:02:12,024 --> 00:02:13,827
!تبًا

65
00:02:15,829 --> 00:02:17,996
..شعركِ كأنّه

66
00:02:18,030 --> 00:02:19,898
ماذا؟

67
00:02:19,932 --> 00:02:23,603
.شعرُكِ يبرُق وكأنه سِواره

68
00:02:23,636 --> 00:02:25,904
سِواره؟

69
00:02:25,938 --> 00:02:29,309
،أقصد مع ضوء الشمس
..يبرُق كالأساور، كالـ

70
00:02:30,677 --> 00:02:32,245
.تبًا

71
00:02:36,616 --> 00:02:38,451
.وشعرُك جميل أيضًا

72
00:02:38,485 --> 00:02:40,687
.أجل، ولكن انظري لهذا

73
00:02:40,720 --> 00:02:42,389
.انظري، أترين

74
00:02:42,422 --> 00:02:45,458
لقد جرحت نفسي، أترين؟

75
00:02:45,492 --> 00:02:47,827
كان عَليّ العمل على زاوية
.غريبة لأصل إلى هذه القِطعة

76
00:02:47,861 --> 00:02:50,230
..وبعدها -
أأستطيعُ لمسها؟ -

77
00:02:50,263 --> 00:02:51,831
.أجل

78
00:02:53,800 --> 00:02:56,403
.تبدو وكأنها جِلد أفعى -
!أجل -

79
00:02:59,672 --> 00:03:02,207
..تبًا، أنتِ تنزفين دمًا

80
00:03:03,476 --> 00:03:04,910


81
00:03:04,943 --> 00:03:06,546
.يبدو غبيًا -
.لا بأس -

82
00:03:06,579 --> 00:03:08,046
.سأنتظرُ هناك فحسب

83
00:03:08,080 --> 00:03:10,015
..تبًا، إنه يتساقط على

84
00:03:10,048 --> 00:03:11,518
.لا بأس، حقًا -
.لقد تساقط على قميصكِ، خُذي -

85
00:03:11,551 --> 00:03:13,586
.يَحدُث معي دائمًا -
.استلقِ لدقيقة فحسب -

86
00:03:13,620 --> 00:03:15,187
.أنا بجانبكِ

87
00:03:17,022 --> 00:03:20,427
<i>المسافرون على المنصّة
..الرابعة، القطار القادم</i>

88
00:03:22,027 --> 00:03:25,197
.انظري للسماء فحسب

89
00:03:31,438 --> 00:03:34,641
عُذرًا، هل يُمكنك أن
.تُبعدها عَن وجهي

90
00:03:34,674 --> 00:03:36,876
.رائحتها كريهة

91
00:03:47,720 --> 00:03:49,856
هل هُناك دم على شَعري؟ -
.لا -

92
00:03:54,327 --> 00:03:56,796
.لقد ملأتها لك دمًا -
.انهضِ -

93
00:04:00,266 --> 00:04:03,436
لا أودُّ أن أطلب مِنك الآتي

94
00:04:03,470 --> 00:04:06,539
..لقد طُردتُ مِن بيتي و

95
00:04:06,573 --> 00:04:08,241
طُردت؟ -
.أجل، طُردت -

96
00:04:08,274 --> 00:04:09,476
وأنا أحاول فقط

97
00:04:09,509 --> 00:04:11,910
أن أجمع مالًا لكي
أشتري سريرًا وأنام به

98
00:04:11,977 --> 00:04:13,580
ولما تمّ طردك؟

99
00:04:13,613 --> 00:04:15,648
لأنني تخرت في دفع
.الإيجار، لا أودُّ أن أطلبكِ ذلك

100
00:04:15,682 --> 00:04:16,716
.لأنكِ تبدين فتاةً لطيفه

101
00:04:16,749 --> 00:04:17,884
كم تُريد؟

102
00:04:17,917 --> 00:04:19,552
.الذي يَخرجُ منكِ

103
00:04:19,586 --> 00:04:21,019
.ليسَ بالضرورة أن يكون كثيرًا

104
00:04:21,053 --> 00:04:22,555
لأجل أنني أنقذتُ حياتكِ
.للتو، أو أيًا كان

105
00:04:22,589 --> 00:04:25,325
.لَديّ 50 فقط -
!خمسين! هذا كثير -

106
00:04:25,358 --> 00:04:27,059
.لا أستطيع أخذه -
.لِنقسمُها بيننا -

107
00:04:27,092 --> 00:04:29,829
.لا لا، الخمسين جيّدة

108
00:04:38,571 --> 00:04:40,874
ألن تَستقلِ هذا القطار؟

109
00:04:40,907 --> 00:04:44,410
إذا أعطيتك الخمسين، يَجبُ
.أن تفعل شيئًا لأجلي

110
00:04:49,081 --> 00:04:52,719
أتعلم، أنها تستمع
جيّدًا عِند الإستقبال؟

111
00:04:52,752 --> 00:04:55,120
لا عجب أن مرضاك
.يتوتّرون للغاية

112
00:04:58,156 --> 00:05:00,627
<i>هل انتهى وقتي؟ -</i>
.ليسَ تمامًا -

113
00:05:00,660 --> 00:05:02,362
<i>.لقد ملَلتُ مِنك</i>

114
00:05:04,129 --> 00:05:07,565
.لقد مرّت ربع ساعة فقط -
.أجل، حسنًا -

115
00:05:09,080 --> 00:05:12,480
<font color="#ffff00"><i>موعدُ (آنا) و (هنري)
.كُل ثُلاثاء</i></font>

116
00:05:12,505 --> 00:05:16,009
حقًا؟ -
مَتى موعدُ زبونك التالي؟ -

117
00:05:17,910 --> 00:05:19,913
فالرابعة والنصف، لكنّها
.تميل إلى القدوم باكرًا

118
00:05:19,946 --> 00:05:23,215
.لنفعلها فحسب
ما رأيك؟

119
00:05:23,249 --> 00:05:26,519
إنه آخر شيئ نعمله
.حَتّى الثُلاثاء المُقبل

120
00:05:26,553 --> 00:05:28,388


121
00:05:28,421 --> 00:05:29,956


122
00:05:31,457 --> 00:05:33,259
..بما أنني تذكرت

123
00:05:36,896 --> 00:05:38,831
.خُذي مِن هذه الحبوب مع الأكل

124
00:05:38,865 --> 00:05:41,568
هذه نفس الحبوب اللتي
في العلبة الزرقاء، حسنًا؟

125
00:05:41,601 --> 00:05:45,038
وحبيبتي، خُذي مِن هذا
.المُهدئ في الصباح أيضًا

126
00:05:45,070 --> 00:05:47,072
فقط لِبضع أسابيع
قادمة، حسنًا؟

127
00:05:47,105 --> 00:05:49,709
.أحبُ هذه السنتنيانة

128
00:05:49,742 --> 00:05:52,045
على الطاولة أم الأريكة؟

129
00:06:02,822 --> 00:06:04,324


130
00:06:04,357 --> 00:06:06,292
.تبدو كطفلةٍ صغيرة آنذاك

131
00:06:06,326 --> 00:06:08,027
.كان هذا قبل خمسة أعوام

132
00:06:08,061 --> 00:06:10,029
لا أتذكّر وقت التقاط
.هذه الصورة

133
00:06:10,063 --> 00:06:12,432
.كانت غاضبة جدًا

134
00:06:12,465 --> 00:06:14,901
.كلا، لا تبدو غاضبة -
.بلى بدت كذلك -

135
00:06:14,934 --> 00:06:19,405
لا، لم تكن كذلك. كانت
.أشعّةُ الشمس على وجهها

136
00:06:19,439 --> 00:06:22,842
هذه عمليًا تُسمى
.صورة إحترافيّة

137
00:06:22,875 --> 00:06:23,876
ماذا ستفعل بهذه السندويش؟

138
00:06:23,910 --> 00:06:26,512
قال لي العديد مِن مرضاي

139
00:06:26,546 --> 00:06:29,248
.أنها تبدو صورة إحترافيّة

140
00:06:29,282 --> 00:06:32,452
.أجل، ولكنّهم مجانين، يا (هنري)

141
00:06:47,000 --> 00:06:49,167
.سَتكونُ على ما يُرام

142
00:06:57,243 --> 00:07:00,113
.أيمكنكِ تحريك ساقكِ -
.أجل -

143
00:07:00,145 --> 00:07:02,548
هل يؤلم؟ -
.لا -

144
00:07:17,597 --> 00:07:19,499
.عَليّ أن أرد

145
00:07:19,532 --> 00:07:21,968
.عَليّ أن أرد

146
00:07:33,980 --> 00:07:35,515
حقًا؟

147
00:07:40,753 --> 00:07:42,121
.آسف

148
00:07:42,155 --> 00:07:43,890
هل يُمكنك أن تُجهّز لي

149
00:07:43,923 --> 00:07:46,159
تصوير الأشعة الخاص بها؟

150
00:07:46,191 --> 00:07:48,661
.لا، أريد أحدث واحدة

151
00:07:48,695 --> 00:07:50,897
.هُناك واحدة أحدث مِن تِلك

152
00:07:50,930 --> 00:07:52,699
.ولكن تِلك.. التي أريدها

153
00:07:58,638 --> 00:08:00,039
هل أنت بخير؟ -
.أجل -

154
00:08:00,073 --> 00:08:02,875
هل ستأخذينها معك الآن؟ -
.أجل، أراك الليلة -

155
00:08:02,909 --> 00:08:06,211
.تبًا، كَم أُحبكِ

156
00:08:44,984 --> 00:08:46,285
!اللعنة

157
00:08:46,319 --> 00:08:48,020
.يجبُ أن نهرب -
لما؟ -

158
00:08:48,054 --> 00:08:49,655
!لحظة

159
00:08:49,689 --> 00:08:52,226
!لقد تركت آلتي الموسيقية

160
00:08:52,258 --> 00:08:54,861
دنكان أبراهامز" شخصٌ مُهم"
.لكنه لا يُورِّط نفسه

161
00:08:54,894 --> 00:08:57,296
.أجل، أعرف
<i>!مرحبًا</i>

162
00:08:57,330 --> 00:08:58,998
<i>.أنا آسفه لأننا تركناك</i>

163
00:08:59,031 --> 00:09:01,467
لقد وصل، لكنه
..بالكاد يستطيع

164
00:09:04,003 --> 00:09:06,506
<i>.تعال بجانبي، يا (زاك)</i>

165
00:09:06,539 --> 00:09:08,007
.أمي

166
00:09:09,275 --> 00:09:11,577
.مرحبًا، (زاكي)

167
00:09:16,482 --> 00:09:19,253
أريد أن أبلغ عن
 .عملية إقتحام

168
00:09:19,285 --> 00:09:21,554
!اللعنة، يا أمي

169
00:09:30,078 --> 00:09:35,978
<font color="#ffff00"><i>حِينما أحضرت (ميلا) (موسى)
إلى المنزل لِلقاء أبويها</i></font>

170
00:09:41,741 --> 00:09:43,676
..لديكِ

171
00:09:45,077 --> 00:09:47,079
.قِطعة زخرفة على وجهكِ

172
00:09:47,113 --> 00:09:48,648
.تبدو جميلةً جدًا

173
00:09:48,681 --> 00:09:51,818
.كقِطعة مِن ذهب -
.إشربِ مائكِ يا أمي فحسب -

174
00:09:53,753 --> 00:09:55,888
ماذا تُسمّى؟

175
00:09:55,922 --> 00:10:00,026
أهو موضة؟

176
00:10:00,059 --> 00:10:01,494
كنت سأعمل لها
."ذيول الفئران"

177
00:10:01,527 --> 00:10:03,930
أنت مصفِفُ شعر، أليسَ
كذلك يا (موسى)؟

178
00:10:03,963 --> 00:10:06,233
.أمي مُصصفة شعور كلاب

179
00:10:06,266 --> 00:10:08,501
وهكذا تعلمت قَصّة الفئران
هذه، أليسَ كذلك؟

180
00:10:08,534 --> 00:10:10,304
لهذا السبب تَوصّلتُ
.إلى المقصّات

181
00:10:10,336 --> 00:10:12,004
،إنها مَقصّات كِلاب
.ولكنني أستخدمها عَليّ أيضًا

182
00:10:12,038 --> 00:10:13,372
<i>أعني لقد حصلت على
نتيجة سَعيدٌ بها</i>

183
00:10:13,406 --> 00:10:14,774
<i>بإستخدام مَقص كِلاب؟</i>

184
00:10:14,807 --> 00:10:16,676
إنها تمامًا كمقصّاتنا
.نحن البشر، يا أمي

185
00:10:16,709 --> 00:10:17,577
.وأفضل ربما

186
00:10:17,610 --> 00:10:19,145
أعتقد أنها أقل

187
00:10:19,178 --> 00:10:20,546
.دِقّةً، بتصوّري

188
00:10:20,580 --> 00:10:22,648
<i>.لا، لا، بل كُنّا مُنافسين</i>

189
00:10:22,682 --> 00:10:26,586
لقد فازت أمي للمرّة الثالثة
.على التوالي بِقصّات الكِلاب

190
00:10:26,619 --> 00:10:28,087
.عجبًا

191
00:10:28,120 --> 00:10:29,422
كم عمرك، يا (موسى)؟

192
00:10:29,455 --> 00:10:30,857
..أنا ثلاثة -
.سِتة عشر -

193
00:10:30,890 --> 00:10:32,091
.وعشرين -
.عشرين -

194
00:10:32,124 --> 00:10:34,827
.عُمري 23

195
00:10:34,861 --> 00:10:37,129
..حسنًا

196
00:10:37,163 --> 00:10:38,931
أنا قلقه بعض الشيء
.بسبب ذلك

197
00:10:38,965 --> 00:10:40,867
ولكن لحسنِ الحظ

198
00:10:40,900 --> 00:10:43,135
نسيت أن آخذ مضادي للإكتئاب
عندما أخذتُ حبتين أخرى مِن نوعٍ

199
00:10:43,169 --> 00:10:45,239
آخر، بينما كُنت أنتظركِ
تظهرين مِن مُصفِف الشعر

200
00:10:45,272 --> 00:10:46,505
ظانةً أنكِ تعرضتي للإختطاف

201
00:10:46,539 --> 00:10:48,541
وإلّا لما لم تأخرتي
 بالمجيء؟

202
00:10:48,574 --> 00:10:50,710
،لقد تطمنّا عليها الآن
أليسَ كذلك؟

203
00:10:50,743 --> 00:10:55,081
.اثنتان مِن تِلك العلبة الزرقاء -
حسنًا؟ -

204
00:10:55,114 --> 00:10:57,149
.تِلك التي أعطيتني إياها

205
00:10:57,183 --> 00:11:01,255
.مع ذلك أبدو مرتاحه جدًا الآن

206
00:11:02,322 --> 00:11:05,558
.أشعر وكأنني.. بسكتةٍ دِماغيّة

207
00:11:07,960 --> 00:11:09,896
.لا يُمكنني الشعور بوجهي

208
00:11:33,519 --> 00:11:36,088
.تبدين كشخصٍ آخر

209
00:11:36,122 --> 00:11:38,292
.جميل

210
00:11:38,325 --> 00:11:41,228
ماذا فعلتِ بابنتي السابقة؟

211
00:11:41,261 --> 00:11:42,595
.لقد قتلتها

212
00:11:44,364 --> 00:11:46,366
.يا إللهي

213
00:11:47,600 --> 00:11:50,469
.لديها جمجمه رأس كبيره

214
00:11:50,503 --> 00:11:53,739
<i>.كُنّا قلقين، أعني، كُنت أنا كذلك</i>

215
00:11:53,773 --> 00:11:57,543
كُنت قلقه؛ لأنها تأخرت كثيرًا

216
00:11:57,576 --> 00:12:01,847
..وكان يجب أن يكون معها

217
00:12:02,815 --> 00:12:04,150
ما تِلك الكلمة؟

218
00:12:04,183 --> 00:12:07,053
ماذا كُنّا ندعوها؟

219
00:12:07,086 --> 00:12:09,389
ما.. ما تِلك الكلمة؟

220
00:12:10,656 --> 00:12:12,959
(هنري)، ما تِلك الكلمة؟

221
00:12:12,992 --> 00:12:15,161
.مزهريّة

222
00:12:15,194 --> 00:12:16,896
مزهريّة؟ -
.مِلقط -

223
00:12:16,929 --> 00:12:20,833
كان لابد مِن حَثّها على الخروج
.ولكن بعد ذلك إستخدموا مِلقطًا

224
00:12:20,866 --> 00:12:23,135
ثُم بدأت بسحبها
بداخلي مُباشرةً

225
00:12:23,169 --> 00:12:24,603
.لأنها لَم تُرد الخروج مِن بطني

226
00:12:24,637 --> 00:12:26,105
.وتَمزّقتُ بِحدّة

227
00:12:26,138 --> 00:12:28,708
<i>..ولكن ها نحن ذا -</i>
!يا إللهي -

228
00:12:28,741 --> 00:12:32,279
(آنا)، (آنا)، لنذهب
.ونتمشّى هَيّا

229
00:12:32,312 --> 00:12:36,749
،أنا آسفه (ميلا)
.أنا مُنتشيه جدًا

230
00:12:38,452 --> 00:12:40,820
.هُناك دم في فمكِ

231
00:12:40,853 --> 00:12:43,689
ماذا؟ -
.فمكِ ينزف دمًا -

232
00:12:46,192 --> 00:12:48,228
.تبًا

233
00:12:48,261 --> 00:12:49,729
.لَديّ هذا السِن المُرتخي

234
00:12:49,762 --> 00:12:53,766
ليس سِن أطفال، كاللتي
.تملكه (ميلا)

235
00:12:53,799 --> 00:12:57,737
وهو أمرٌ شاذ، بالنسبةِ
.لشخصِ بالغ مِثلي

236
00:12:57,770 --> 00:13:00,307
وأين سِنُ الأطفال هذا؟

237
00:13:00,340 --> 00:13:03,142
.هذا. في الخلف

238
00:13:03,175 --> 00:13:05,077
.أريني -
.هُنا -

239
00:13:05,111 --> 00:13:07,280
!مرحبًا، أيّها الصغير

240
00:13:07,314 --> 00:13:10,317
!إبتعد عنها -
!أمي -

241
00:13:14,020 --> 00:13:15,521
.أعتذر لكِ يا (موسى)

242
00:13:15,554 --> 00:13:17,790
.لا تعتذر له عَنّي

243
00:13:17,823 --> 00:13:20,559
لما هو هنا أيضًا؟ -
!إنه ضيفي -

244
00:13:20,593 --> 00:13:22,496
لا.. ليسَ مسموح
.بالتدخين هُنا

245
00:13:22,528 --> 00:13:23,996
!ليس أمام (ميلا) -
.أنا آسف -

246
00:13:24,030 --> 00:13:26,132
!خارجًا! إذهب بها خارجًا -
..أمي! أمـ -

247
00:13:26,165 --> 00:13:29,503
.ليسَ عليه أن يذهب خارجًا

248
00:13:29,535 --> 00:13:31,505
..هل لديكِ الـ

249
00:13:33,273 --> 00:13:35,242
.أجل

250
00:13:35,841 --> 00:13:37,910
.أجل، خذها

251
00:13:42,715 --> 00:13:44,183
.خُذ

252
00:13:44,216 --> 00:13:45,718
.شُكرًا على العشاء

253
00:13:47,521 --> 00:13:50,656
.سأراكِ في الجوار -
أين؟ -

254
00:13:50,689 --> 00:13:53,659
<i>.في الجوار -</i>
.ليسَ عليك الرحيل -

255
00:14:14,247 --> 00:14:17,783
 !(هنري)! (هنري)

256
00:14:17,817 --> 00:14:19,819
.سُحقًا

257
00:14:22,643 --> 00:14:27,043
<font color="#ffff00"><i>وقتُ الإنتكاس. (ميلا)
.تبدأ بعلاجها الكيميائي</i></font>

258
00:14:27,126 --> 00:14:29,329
.إنها مُنخفضة قليلًا ياحبيبتي

259
00:14:45,579 --> 00:14:47,613
.لا تزالُ منخفضة -
<i>!(هنري) -</i>

260
00:14:47,646 --> 00:14:49,748
<i>.أيّها اللعين</i>

261
00:14:51,451 --> 00:14:53,986
<i>!(هنري)</i>

262
00:14:54,019 --> 00:14:55,721
مَن هذه؟

263
00:14:55,754 --> 00:14:57,957
سَيكون علينا الإنتقال
.مِن هُنا

264
00:14:59,725 --> 00:15:02,229
<i>!(هنري)</i>

265
00:15:02,262 --> 00:15:05,831
نحن محظوظون، كان عزفنا
."هذا الصباح مُناسبًا لـ"غيدون

266
00:15:05,865 --> 00:15:08,868
ربما يُمكنه أن يُعطيكِ آراءًا
.يُمكنك الإستمرار عليها

267
00:15:08,901 --> 00:15:12,339
أخبريه أننا مازلنا نُريد
.أن نختبر في مارس

268
00:15:14,940 --> 00:15:16,041
!(ميلا)

269
00:15:18,010 --> 00:15:19,312
ما خَطبُكِ؟

270
00:15:19,346 --> 00:15:21,481
ماذا تعتقدي خطبي أن يكون؟

271
00:15:22,715 --> 00:15:26,152
.لا يُمكنكِ مُعاملة الأشياء هكذا

272
00:15:26,185 --> 00:15:29,456
وماذا عَنكِ؟ لقد كنتِ
.مقرفة ليلة البارحة

273
00:15:30,624 --> 00:15:33,826
!(ميلا)
.ذلك الفتى كان يُعاني مِن مشاكل

274
00:15:33,859 --> 00:15:35,728
!وحَتّى أنا أعاني

275
00:16:02,355 --> 00:16:03,789
<i>.وداعًا، حبيبتي</i>

276
00:16:21,740 --> 00:16:24,176
.مرحبًا -
.هلا -

277
00:16:24,210 --> 00:16:26,346
!سُحقًا

278
00:16:26,379 --> 00:16:30,082
.تبًا! قِطعة رماد

279
00:16:30,115 --> 00:16:32,652
،ليسَ عليكِ أن تُدخّني
.أتعلمين ذلك

280
00:16:32,686 --> 00:16:34,521
.أجل، لأنني أحتاجُ لكِلتا يديّ -
.لا -

281
00:16:34,554 --> 00:16:38,157
..لأنكِ حامل، لذا

282
00:16:38,190 --> 00:16:40,460
كلا، لقد عملوا دراسة حول
ذلك وقالوا أنه أمرٌ جَيّد

283
00:16:40,493 --> 00:16:41,994
بما أنّك لا تُدخِّن في

284
00:16:42,027 --> 00:16:43,330
.بداية فترة الحَمل

285
00:16:43,363 --> 00:16:44,930
صِدقًا؟ -
.أجل -

286
00:16:44,964 --> 00:16:47,132
.قرأتُ ذلك على النت -
.لا، إنه هراء -

287
00:16:47,166 --> 00:16:49,569
.لا توجد سجائر آمنة

288
00:16:50,704 --> 00:16:53,373
،ليسَت هُراءًا
.لقد قرأتها على النت

289
00:16:53,406 --> 00:16:55,107
.شُكرًا

290
00:16:56,108 --> 00:16:57,711
.أراك لاحقًا

291
00:17:06,185 --> 00:17:07,820
!(هنري)

292
00:17:09,689 --> 00:17:12,592
.لقد فقدتُ كلبي -
.أها -

293
00:17:12,626 --> 00:17:13,826
،لربما يتنزّه فقط
..كما تعلمين

294
00:17:13,859 --> 00:17:15,395
.يَتفقّدُ الحي خاصّته

295
00:17:15,428 --> 00:17:19,232
<i>نعم. آمل ألا تكون
.سيارة قد صدمته</i>

296
00:17:21,967 --> 00:17:23,836
<i>!(هنري)</i>

297
00:17:25,204 --> 00:17:26,539
<i>!(هنري)</i>

298
00:17:27,474 --> 00:17:29,709
.أنا (توبي) -
.وأنا (هنري) -

299
00:17:29,743 --> 00:17:32,111
.هذا اسمي.. أنا (هنري)

300
00:17:34,013 --> 00:17:37,717
.لا، لستَ هو -
.بلى، أنا (هنري جيمس) -

301
00:17:40,886 --> 00:17:44,088
ولكن اسم (هنري)
.يُعتبر اسم كلب

302
00:17:44,324 --> 00:17:47,059
لمَ لم تقل لي شيئًا؟

303
00:17:50,730 --> 00:17:53,700
.باي (توبي) -
.باي (هنري) -

304
00:18:01,024 --> 00:18:04,024
<font color="#ffff00"><i>مدرسة "غيدون" للموسيقى</i></font>

305
00:18:11,050 --> 00:18:12,885
<i>.اِذهب للجحيم</i>

306
00:18:20,059 --> 00:18:22,928
صِدقًا، لم يسبق لي
.أن سمعت شيئًا كهذا

307
00:18:22,961 --> 00:18:25,964
.كُل شيء تلمسينه، تُحطّمينه

308
00:18:25,998 --> 00:18:27,634


309
00:18:34,039 --> 00:18:36,776
.ها نحن ذا

310
00:18:43,416 --> 00:18:46,252
<i>مَن فعل هذا بكِ؟</i>

311
00:18:48,854 --> 00:18:51,324
<i>.حبيبي</i>

312
00:18:51,358 --> 00:18:54,794
<i>لديكِ حبيب؟</i>

313
00:18:56,962 --> 00:19:00,500
<i>أيّ نوعٍ مِن الأحباء
الذي أصابكِ بجربه؟</i>

314
00:19:00,533 --> 00:19:02,968
..إنه

315
00:19:03,001 --> 00:19:05,170
.بصراحة كلبٌ بريّ

316
00:19:05,204 --> 00:19:09,975
أتعلمين، مع مظهركِ الجديد
..هذا، تحتاجين إلى

317
00:19:10,008 --> 00:19:13,813
..أنت بحاجة إلى..

318
00:19:13,847 --> 00:19:16,349
.شيئًا كهذا

319
00:19:16,383 --> 00:19:19,786


320
00:19:19,819 --> 00:19:21,954
.جرّبيه، أجل

321
00:19:23,690 --> 00:19:26,726
أين أخاك؟

322
00:19:26,760 --> 00:19:29,128
لما لستَ في المدرسة؟

323
00:19:30,463 --> 00:19:32,298
أتريدُ الإنتظار في الداخل؟

324
00:19:33,500 --> 00:19:35,602
<i>بالداخل؟</i>

325
00:19:35,635 --> 00:19:38,538
<i>.هيّا، ادخل</i>

326
00:19:38,571 --> 00:19:39,739


327
00:19:46,780 --> 00:19:50,316
.هيّا. لدينا بسكويت

328
00:19:50,350 --> 00:19:53,085
.وقهوة

329
00:19:53,118 --> 00:19:55,020
!وفتاةً راقصة

330
00:19:56,523 --> 00:19:58,725
ما اسمُك؟ -
.(تين وا) -

331
00:19:58,758 --> 00:20:00,660
أأخذت لنفسك إجازة
مِن المدرسة اليوم؟

332
00:20:00,693 --> 00:20:03,463
.بل فاتتني الحافلة -
.حسنًا -

333
00:20:08,268 --> 00:20:12,070
أتعرف هذا الشيء؟

334
00:20:12,104 --> 00:20:15,241
.خُذ

335
00:20:15,275 --> 00:20:17,444
.ضع ذقنك عليها

336
00:20:17,477 --> 00:20:19,279
.هكذا. أجل

337
00:20:19,312 --> 00:20:22,315
.براحة

338
00:20:22,348 --> 00:20:23,917
<i>.براحة</i>

339
00:21:37,741 --> 00:21:40,741
<font color="#ffff00"><i>الأرق</i></font>

340
00:22:38,384 --> 00:22:39,919


341
00:22:39,953 --> 00:22:42,422
<i>لا تتحرّكِ. إيّاك
.أن تتحرّكِ</i>

342
00:22:42,455 --> 00:22:44,057
.حسنًا

343
00:22:44,089 --> 00:22:46,392
<i>.لا تقتربِ أكثر
.لا تتحرّكِ</i>

344
00:22:46,426 --> 00:22:48,261
<i>.لا تتحرّكِ</i>

345
00:22:57,202 --> 00:22:59,171
.هذا سَيُمرضك فحسب

346
00:22:59,204 --> 00:23:01,441
.هذا سَيُمرضك فحسب

347
00:23:08,948 --> 00:23:10,583
هذه بها مُسكِّن للإلم

348
00:23:10,617 --> 00:23:13,319
.وهذه سَتُشعرك بالإسترخاء

349
00:23:13,353 --> 00:23:15,421
<i>!أمي -</i>
.إخرج فحسب -

350
00:23:15,455 --> 00:23:17,757
.لَن أُخِبر أحدًا. اِذهب -
<i>!أمي -</i>

351
00:23:17,790 --> 00:23:21,327
.أنا آتيه ياحبيبتي
.إرحل، هيّا

352
00:23:21,361 --> 00:23:23,161
!(ميلا)! (هنري) -
!اصمتِ -

353
00:23:23,195 --> 00:23:24,330
!اخرسِ

354
00:23:24,364 --> 00:23:27,367
!اخرج فحسب -
!حسنًا -

355
00:23:27,400 --> 00:23:30,737
.(ميلا)، لا تأتي إلى هُنا
!عُودي لغرفتكِ حالًا

356
00:23:30,770 --> 00:23:32,238
(موسى)؟

357
00:23:35,241 --> 00:23:38,578
.(ميلا) -
هل تقوم بسرقتنا؟ -

358
00:23:39,512 --> 00:23:41,146
.يالسُوء الأمر

359
00:23:41,179 --> 00:23:44,216
.يا إللهي -
.لقد كان فالمطبخ -

360
00:23:44,250 --> 00:23:45,818
هل اتصلتِ بالشُرطة؟ -
!لا -

361
00:23:45,852 --> 00:23:48,254
ومتَى سنحت لي الفرصة
لأتصل بالشرطة؟

362
00:23:48,287 --> 00:23:50,188
،إذا أتصلتم بالشرطة
سَتُقحمون أنفسكم

363
00:23:50,222 --> 00:23:51,424
.في سُوء معاملتي، يا (هنري)

364
00:23:51,457 --> 00:23:53,459
.هذا 100% خَطأك

365
00:23:53,493 --> 00:23:55,561
أرجوك، أبي. لَن أحترمك
.بعد الآن إذا اتصلت

366
00:23:55,595 --> 00:23:58,331
ماهو اسم.. عائلتك؟
.سأتصل بوالديه

367
00:23:58,364 --> 00:24:00,165
.لا أرجوك -
.لقد طُرِدَ مِن بيته -

368
00:24:00,198 --> 00:24:02,568
.الأمرُ مُعقّد -
.أمه مُضطربه -

369
00:24:02,602 --> 00:24:04,237
.إذن عَليّ الإتصال بالشرطة

370
00:24:04,270 --> 00:24:05,938
لا أعتقد أن هذا
.في مصلحته

371
00:24:05,972 --> 00:24:08,474
(ميلا)، لقد هددني
.بشوكة اللحم هذه

372
00:24:08,508 --> 00:24:10,143
هل هددتَ زوجتي
بشوكة اللحم؟

373
00:24:10,175 --> 00:24:11,544
.لا، لم أفعل شيئًأ

374
00:24:11,577 --> 00:24:14,480
أمي، سأفعل كُل
.شيء تُريدينه

375
00:24:14,514 --> 00:24:16,716
.سأتدربُ على الكمان

376
00:24:16,749 --> 00:24:18,284
.وسأذهب لأتلقّى الدعم

377
00:24:18,317 --> 00:24:20,086
وللحفل اللعين
.سأذهب

378
00:24:20,119 --> 00:24:23,690
هل يُمكنه أرجوكِ أن يبقى؟

379
00:24:23,723 --> 00:24:26,325
.(آنا)، لا يُمكننا فِعلُ ذلك

380
00:24:27,694 --> 00:24:30,029
.لقد كان غبيًا، يا (هنري)

381
00:24:30,063 --> 00:24:31,998
.ولا يأتي مِنهُ أذى، بإعتقادي

382
00:24:32,031 --> 00:24:33,166
.إنه مُدمن مخدرات

383
00:24:33,198 --> 00:24:34,667
.لا تُحطِّميه هكذا

384
00:24:34,701 --> 00:24:37,637
<i>.شُكرًا لكونكِ لطيفةً معي</i>

385
00:24:37,670 --> 00:24:40,139
.أنتِ لطيفه معي

386
00:24:40,173 --> 00:24:43,443
.لقد تَساقط شعري -
.يبدو جميلًا -

387
00:24:43,476 --> 00:24:45,578
هذه القَصّة أجمل مِن
.اللتي قَصَصتُها لكِ

388
00:24:45,611 --> 00:24:48,748
(آنا)، إن لَم يُعاقَب

389
00:24:48,781 --> 00:24:50,016
..سَيعود هُنا مُجددًا

390
00:24:50,049 --> 00:24:51,484
!(آنا)؟ (آنا) -
ماذا؟ -

391
00:24:51,517 --> 00:24:53,686
.أريدكِ أن تنصتي و تُفكِّري معي

392
00:24:53,720 --> 00:24:55,154
لَم أقدّم له دعوه
.للمجيء، يا (هنري)

393
00:24:55,188 --> 00:24:56,589
.هذا الولد مُتهوّر

394
00:24:56,622 --> 00:24:58,024
<i>كُنت أحلم بِك
في الحقيقة</i>

395
00:24:58,057 --> 00:25:00,226
<i>.عِندما أتيت إلى هُنا</i>

396
00:25:00,259 --> 00:25:02,228
أكنتِ تحلمين بي؟

397
00:25:02,261 --> 00:25:03,996
.أجل

398
00:25:04,030 --> 00:25:06,165
لا.. ليسَ الذي ببالك

399
00:25:06,199 --> 00:25:08,868
..لَم نكن نعمل شيء في الحلم

400
00:25:08,901 --> 00:25:10,636
..كُنت فقط

401
00:25:10,670 --> 00:25:14,107
<i>.كنت فقط.. بالحلم</i>

402
00:25:20,113 --> 00:25:22,115
.لقد حَلّ الصباح

403
00:25:23,850 --> 00:25:26,252
.يُمكنه البقاء للإفطار

404
00:26:01,387 --> 00:26:02,655
<i>!(ميلا)</i>

405
00:26:02,688 --> 00:26:04,223
.الفطور

406
00:26:05,458 --> 00:26:07,727
لا بد أنه سَقط من
.دراجته أو شيء كهذا

407
00:26:07,760 --> 00:26:10,296
.لديه ندبه

408
00:26:14,133 --> 00:26:15,968
.صباح الخير -
.صباح النور -

409
00:26:16,002 --> 00:26:17,603
.إجلس

410
00:26:21,340 --> 00:26:24,310
.آسف بشأن البارحة -
هل لديك حبيبه؟ -

411
00:26:25,945 --> 00:26:28,347
لا أطلق عليها
.كـ حبيبه تمامًا

412
00:26:28,381 --> 00:26:30,583
كم عمرها؟ -
26 -

413
00:26:30,616 --> 00:26:32,652
.تبدو مُناسبة تمامًا

414
00:26:33,853 --> 00:26:36,422
أتعملين كريب؟

415
00:26:36,455 --> 00:26:38,258
.حسنًا، حسنًا

416
00:26:41,527 --> 00:26:44,897
إذًا، (موسى)، هل
لديك حُطط لهذا اليوم؟

417
00:26:44,931 --> 00:26:47,133
هل أنت على رأس العمل؟

418
00:26:47,166 --> 00:26:49,135
.ليسَ بشكلٍ رسمي

419
00:26:49,168 --> 00:26:52,738
وبشكل غير رسمي؟
ماذا تعمل؟

420
00:26:52,772 --> 00:26:54,607
.أشياء عديدة

421
00:26:54,640 --> 00:26:58,377


422
00:26:58,411 --> 00:27:01,180
هل تعتقد أن هُناك
عمل يجب أن أعمل به؟

423
00:27:02,715 --> 00:27:04,150
.لا

424
00:27:05,484 --> 00:27:08,688
لا أعتقد أن العالم سَيكون
بهذا الحجم أو بهذه الغرابة

425
00:27:08,721 --> 00:27:10,324
إن كان مَعنيٌ لنا أن
.نختار عملًا واحد فيه فقط

426
00:27:10,356 --> 00:27:13,260
أعتقد أنه بمجرّد
أن يبدأ الناس

427
00:27:13,293 --> 00:27:15,494
في فعل ذلك، يُصبحون
مهووسين بالوظائف

428
00:27:15,528 --> 00:27:17,063
.تاركين جمالها جانبًا

429
00:27:17,096 --> 00:27:20,267
هذا صحيح، هذا
.ما يَحصُل

430
00:27:20,300 --> 00:27:22,134
لسَتُ مُستعدًا لأكون
.رجلًا وظيفي

431
00:27:22,168 --> 00:27:24,070
طبعًا هذا لا يعني
.أنه يجب أن تكون عاطلًا

432
00:27:24,103 --> 00:27:25,972
!(هنري)

433
00:27:26,005 --> 00:27:27,307
ماذا تعمل أنت، يا سَيّدي؟

434
00:27:27,341 --> 00:27:29,442
.إنه طبيب نفسي

435
00:27:29,475 --> 00:27:32,879
أعتقد أنّك تَظُن أنك
.قادر على فهمي إذًا

436
00:27:34,647 --> 00:27:37,884
..(ميلا)، يَجبُ أن تَستعدّي -
.أنا أتناول فطوري -

437
00:27:37,917 --> 00:27:39,452
.آسفه

438
00:27:45,758 --> 00:27:47,560
.لا ترحل

439
00:27:50,763 --> 00:27:52,732
بإمكانني توصيلك لبيتك
.بعد الفطور يا (موسى)

440
00:27:52,765 --> 00:27:54,634
.لا.. لا، لا أريد إزعاجكِ

441
00:27:54,667 --> 00:27:55,868
.لا مُشكلة

442
00:27:55,902 --> 00:27:58,404
بإمكانني توصيلك بعد
.أن أوصِل (ميلا) لمدرستها

443
00:27:58,437 --> 00:28:01,507
اسمع يا (موسى)، لا أعلم
ما إذا كنت جعلتها عادةً أم لا

444
00:28:01,540 --> 00:28:03,310
أنّك تُصاحبُ الفتيات

445
00:28:03,343 --> 00:28:05,312
.اللاتي أصغر مِنك تحديدًا

446
00:28:05,345 --> 00:28:09,181
لكن (ميلا) في حالة
..مُتأزمة جدًا

447
00:28:12,685 --> 00:28:14,520
.تبًا

448
00:28:23,496 --> 00:28:24,931
.تبًا

449
00:28:24,964 --> 00:28:26,198
(هنري)، هل يُمكنك إمساكه؟

450
00:28:26,233 --> 00:28:27,767
.أجل -
.آسفه، إنه مُشاغب -

451
00:28:27,800 --> 00:28:29,502
.لا مُشكلة

452
00:28:29,535 --> 00:28:31,405
هل يُمكنك القدوم ومُساعدتي؟

453
00:28:31,437 --> 00:28:33,105
..الإضاءة عِندي تعطّلت

454
00:28:33,139 --> 00:28:35,808
لا أستطيع أن أفارق
.أريكتي أكثر من 5 أمتار

455
00:28:35,841 --> 00:28:37,344
..لَديّ

456
00:28:37,377 --> 00:28:39,779
.لَديّ مرضى ينتظرونني -
.لا بأس -

457
00:28:39,812 --> 00:28:41,281
.حسنًا

458
00:28:43,383 --> 00:28:45,319
.أراك لاحقًا -
.باي -

459
00:28:46,786 --> 00:28:49,255
(هنري)
<i><font color="#ffff00">*اسم الكلب أيضًا*</font></i>

460
00:29:10,910 --> 00:29:13,179
.أُريد رؤيتك مُجددًا

461
00:29:13,846 --> 00:29:15,681
.مُستحيل

462
00:29:15,715 --> 00:29:17,183
<i>!(ميلا)</i>

463
00:29:20,219 --> 00:29:21,854
.باي حبيبتي

464
00:29:21,887 --> 00:29:23,390
سَتُخبرينني

465
00:29:23,423 --> 00:29:25,958
.وسأخذكِ إذا زاد فيكِ الألم

466
00:29:25,992 --> 00:29:27,461
.باي

467
00:29:30,963 --> 00:29:33,467
أين بيتك يا (موسى)؟ -
<i>.نَزّليني هُنا فحسب -</i>

468
00:29:33,499 --> 00:29:35,901
.لا، سأنزّلك في بيتك

469
00:29:38,804 --> 00:29:41,207
.شُكرًا على التوصيل
.سَيّدتي

470
00:29:41,241 --> 00:29:42,675
!(موسى)

471
00:29:47,913 --> 00:29:49,582
.شُكرًا

472
00:29:50,850 --> 00:29:53,387
لا أريدك أن تقترب
.لابنتي مُجددًا

473
00:29:57,990 --> 00:29:59,792
.حسنًا

474
00:30:01,771 --> 00:30:03,771
<font color="#ffff00"><i>إنخراط</i></font>

475
00:30:04,096 --> 00:30:06,899
<i>شعرتُ أن جَسدي
.أصبح باردًا</i>

476
00:30:08,868 --> 00:30:10,803
<i>.كأنني عَرِفت</i>

477
00:30:14,274 --> 00:30:16,008
<i>..لو قُلت فقط</i>

478
00:30:16,042 --> 00:30:17,676
يا إللهي، لو قلتُ فقط لا

479
00:30:17,710 --> 00:30:20,212
..لو قلتُ فقط لا تتركني

480
00:30:20,247 --> 00:30:22,349
(جيني) هل لكِ أن
تعذريني

481
00:30:22,382 --> 00:30:24,183
.إعذريني لدقيقة لو سمحتِ

482
00:30:24,216 --> 00:30:25,551


483
00:30:45,638 --> 00:30:47,573
.سأغيّر لكِ تِلك الإضاءة

484
00:30:50,042 --> 00:30:52,345
.شُكرًا -
.لا بأس -

485
00:30:57,317 --> 00:31:00,387
.لحظةً واحدة

486
00:31:00,420 --> 00:31:02,688
<i>أصلحتها؟ -</i>
.تَبقّى القليل -

487
00:31:03,823 --> 00:31:06,759
.ها نحن ذا

488
00:31:07,993 --> 00:31:10,096
!سُحقًا -
!سُحقًا -

489
00:31:11,498 --> 00:31:13,065
!يا إللهي -
.لا، لا -

490
00:31:13,099 --> 00:31:15,935
،الكهرباء بهذه البيوت
.جنونيّه

491
00:31:15,968 --> 00:31:17,437
ألكَ أن تجلس؟ -
.لا، أنا بخير -

492
00:31:17,471 --> 00:31:20,507
،أنا آسفه يا (هنري)
.حقًا آسفه

493
00:31:20,540 --> 00:31:21,941
.إجلس أرجوك -
.أنا بخير -

494
00:31:21,974 --> 00:31:23,376
.أنا بخير -
.إجلس أرجوك -

495
00:31:23,410 --> 00:31:25,845
.أنا بخير -
!يا إللهي -

496
00:31:25,878 --> 00:31:27,680
.آمل أنّ دماغك لم يَتضرّر -
.لا، أنا بخير -

497
00:31:27,713 --> 00:31:29,048
هل تُريد أن أحضر
لك الماء؟

498
00:31:29,081 --> 00:31:30,584
.أنا بخير -
سُحقًا. أمسموحٌ لك بشربه؟ -

499
00:31:30,616 --> 00:31:32,751
ماذا يَدُل وقوف الشعر هذا؟

500
00:31:34,854 --> 00:31:37,923
يُمكنكِ النظر إلى
.منزلي مِن هُنا مُباشرة

501
00:31:37,957 --> 00:31:40,192
<i>حقًا؟ -</i>
.أجل -

502
00:31:40,227 --> 00:31:42,094
..حسنًا. هل أستطيع أن

503
00:31:42,128 --> 00:31:43,563
.أنا بخير -
.شَعُرك واقفًا -

504
00:31:43,597 --> 00:31:45,064
أتنتظرني لحظة؟

505
00:31:45,097 --> 00:31:47,467
.لَديّ شيء سيكونُ مُساعدًا

506
00:31:54,274 --> 00:31:58,077
هذا "جيل"، ولكنّه
.يُنعّم الشعر

507
00:31:58,110 --> 00:32:00,614
.هل لي.. حسنًا
.بإمكانك أنت وضعه

508
00:32:00,679 --> 00:32:02,982
..لا تخجل مِنه
.سَيُنعّمه كُليًا

509
00:32:03,015 --> 00:32:05,285
.بصراحة، دعني أنا أفعلها

510
00:33:20,025 --> 00:33:22,828
هل كان حبيبيكِ الذي
أوصلكِ هذا الصباح؟

511
00:33:22,861 --> 00:33:24,331
.نعم

512
00:33:24,364 --> 00:33:27,066
هل ستحضرينه للحفل؟

513
00:33:27,099 --> 00:33:29,034
.أعتقد ذلك

514
00:33:29,068 --> 00:33:31,003
في أي مدرسة يَدرس؟

515
00:33:32,104 --> 00:33:33,839
.لقد ترك المدرسة

516
00:33:35,007 --> 00:33:36,842
.حبيبي عمره 18 سنة

517
00:33:38,210 --> 00:33:39,912
.تُعجبني باروكتكِ

518
00:33:39,945 --> 00:33:42,415
أريد الحصول على
.تمرين للحفل

519
00:33:42,449 --> 00:33:44,783
<i>.رائع -</i>
.أجل -

520
00:33:44,817 --> 00:33:47,152
هل لي أن أُجرّبها؟ -
.لا -

521
00:33:47,186 --> 00:33:49,922
<i>فقط لأرى كيف سأبدو
.مع الشعر الطويل</i>

522
00:33:52,925 --> 00:33:56,296
.للحظة فقط -
.لا -

523
00:33:56,329 --> 00:33:59,633
أرجوكِ؟ سأسرع وأعيدها
لكِ. أرجوكِ؟

524
00:34:01,468 --> 00:34:03,603
<i>حسنًا؟</i>

525
00:34:27,126 --> 00:34:31,030
يا إللهي. أبدو
.كشخصٍ آخر

526
00:34:46,613 --> 00:34:48,914
.لأريها فقط لمُصفّف شَعري

527
00:34:50,082 --> 00:34:52,786
.أحببتُ ذلك

528
00:34:57,590 --> 00:34:59,759
.إنه أجمل عليكِ

529
00:35:11,683 --> 00:35:14,983
<font color="#ffff00"><i>مُنتشي قليلًا</i></font>

530
00:35:44,504 --> 00:35:46,105
<i>!هيه</i>

531
00:35:50,510 --> 00:35:53,879
ماذا تفعل هُنا؟ -
ماذا تفعلين أنتِ هُنا؟ -

532
00:35:53,912 --> 00:35:57,317
.إنها مدرستي -
.إنها مدرستي أيضًا -

533
00:35:57,350 --> 00:35:59,084
<i>.إنها مدرسة للبنات فقط</i>

534
00:36:00,320 --> 00:36:01,554
.كشفتيني

535
00:36:02,955 --> 00:36:04,223


536
00:36:05,392 --> 00:36:07,192
.تَوقّف عَن ذلك

537
00:36:25,545 --> 00:36:27,946
<i>(ميلا)؟ -</i>
ماذا؟ -

538
00:36:29,682 --> 00:36:31,851
<i>أين كُنتِ؟</i>

539
00:36:31,885 --> 00:36:34,454
.مع (سكارليت) -
.أهلًا، حبيبتي -

540
00:36:34,487 --> 00:36:36,623
.هلا -
أأنتِ بخير؟ -

541
00:36:36,656 --> 00:36:39,091
.بخير

542
00:36:41,561 --> 00:36:44,831
.يَجبُ أن تدعيها للمنزل

543
00:36:44,864 --> 00:36:48,635
أم مازالت أمها تدفع لها
حمية "باليو" الغذائي؟

544
00:36:48,668 --> 00:36:50,904
..أمي

545
00:36:50,936 --> 00:36:54,006
أحتاج لبعض المال مِن
.أجل تذاكر الحفل

546
00:36:56,743 --> 00:36:59,245
<i>.حسنًا -</i>
.حسنًا -

547
00:37:01,748 --> 00:37:03,850
يَجبُ أن نذهب للتسوّق
.أيضًا ونشتري فُستانًا لك

548
00:37:03,883 --> 00:37:06,319
<i>هل لديكِ.. أي أفكار؟</i>

549
00:37:06,352 --> 00:37:07,754


550
00:37:07,787 --> 00:37:10,423
..ربما بإمكاننا جعل يوم الغد

551
00:37:10,457 --> 00:37:11,724
.للتسوّق

552
00:37:11,758 --> 00:37:14,159
لا أريد أن أتغيّب
.أكثر عن المدرسة

553
00:37:16,796 --> 00:37:19,599
هل يأخذون الناس
..شُركاءًا، أم

554
00:37:19,632 --> 00:37:20,900
!لا تبدأي

555
00:37:20,934 --> 00:37:22,769
هذا بسبب أن
السياتسة الخارجيّة

556
00:37:22,802 --> 00:37:26,205
في هذه الدولة، تقوم
.على هذا التفكير الغبي

557
00:37:26,239 --> 00:37:28,475
هل تُريدي مِنّي أن
أطلُب ابن (أندريا)؟

558
00:37:28,508 --> 00:37:30,042
(ليف)؟

559
00:37:34,280 --> 00:37:37,082
.لَن أذهب مع (ليف)

560
00:37:38,751 --> 00:37:40,787
<i>وخاصةً حول هذا
الطابع</i>

561
00:37:40,820 --> 00:37:43,756
<i>الإنفعالي الغريب الذي
."كان عليه"موتزارت</i>

562
00:37:43,790 --> 00:37:45,859
<i>موسيقاه الفريدة</i>

563
00:37:45,892 --> 00:37:48,461
<i>لِتُعبّر عَن المشاعر
.الحزينة</i>

564
00:37:48,495 --> 00:37:52,465
<i>مع تعجّب مُنفتح
.دائمًا للعالم</i>

565
00:37:52,499 --> 00:37:53,833
<i>.ليسَ مِن باب السخرية أبدًا</i>

566
00:37:53,867 --> 00:37:56,168
<i>،لربما تكون عميقه
أو حَتّى مُتوعّده</i>

567
00:37:56,201 --> 00:37:58,304
<i>ولكن حرفيًا بشكل
غير عادي، إنّها</i>

568
00:37:58,338 --> 00:37:59,873
<i>.مُوسيقى مُستبشرة</i>

569
00:37:59,906 --> 00:38:01,975
<i>وحينما يَصلُ موتزارت
إلى ذروته</i>

570
00:38:02,007 --> 00:38:05,177
<i>وأحيانًا لا يَصلُ إليها
بشكلٍ دائم</i>

571
00:38:05,210 --> 00:38:07,614
<i>ولكن عِندما يُؤلّف
موتزارت أثناء ذورته</i>

572
00:38:07,647 --> 00:38:09,649
<i>كما ألّف "السيمفوني
"الخامسة والعشرين</i>

573
00:38:09,682 --> 00:38:10,950
<i>أنت تتعامل مع شيء</i>

574
00:38:10,984 --> 00:38:14,420
<i>.لا يُوصف، وإستثنائي</i>

575
00:38:14,454 --> 00:38:17,557
<i>هذه قراءة عَن حقيقة
..موسيقى موتزارت</i>

576
00:38:51,658 --> 00:38:54,894
أعتقد أن هُناك شيئًا
.فيكِ تَغيّر

577
00:39:00,400 --> 00:39:02,067
ومالذي تَغيّر؟

578
00:39:02,100 --> 00:39:06,039
أراكِ كأمكِ حينما
.كانت تُحب

579
00:39:06,071 --> 00:39:08,775
<i>.عندما كانت مُغرمه به</i>

580
00:39:08,808 --> 00:39:11,209
حينما قابلت أبي، تقصد؟

581
00:39:15,048 --> 00:39:18,885
<i>.كُنت مجنونًا بها -</i>
.طبعًا -

582
00:39:18,918 --> 00:39:21,721
.كُنّا نعزف لـ"شوستاكوفيتش" معًا -
هل كُنتما تُحبّان بعضكما؟ -

583
00:39:21,754 --> 00:39:23,022
<i>أنتِ لم تُلاحظِ
.هذا التصاعد</i>

584
00:39:23,056 --> 00:39:24,057
هل كُنتما؟ -
<i>.انظري -</i>

585
00:39:24,089 --> 00:39:26,759
.كم مرّة نبّهتكِ

586
00:39:26,793 --> 00:39:29,662
.لا تلهثين هذه المرّة

587
00:39:29,696 --> 00:39:32,398
..هيّا، حلّقي بجناحيكِ

588
00:39:38,738 --> 00:39:41,641
حينما تعزفين بتركيز

589
00:39:41,674 --> 00:39:44,811
.لربما يُنعش القلب

590
00:39:44,844 --> 00:39:48,448
وعندما تُقلّدين صوت الطيور
.يبدو أمركِ غبيًا

591
00:40:09,469 --> 00:40:11,136
مالذي تنظرين إليه؟

592
00:40:13,706 --> 00:40:15,308
.أغربن عن وجهي

593
00:41:04,932 --> 00:41:07,832
<i><font color="#ffff00">إشمئزاز</font></i>

594
00:41:45,398 --> 00:41:48,000
.أهلا سَيّدة (فينلي)
هل (ميلا) هُنا؟

595
00:41:48,034 --> 00:41:50,570
.لا، ليسَت هُنا -
.لقد جلبتُ لها هذه -

596
00:41:50,603 --> 00:41:52,538
.جلبتُ لها هديّة

597
00:41:54,574 --> 00:41:56,109
.لَم تكونِ بالمدرسة

598
00:41:56,142 --> 00:41:58,177
.لَم أذهب لها اليوم

599
00:42:00,046 --> 00:42:02,048
هل أتيت ركضًا؟

600
00:42:02,081 --> 00:42:04,250
.كُنت ألعب كرة سلة

601
00:42:04,283 --> 00:42:06,319
هل تُريدي أن نفعل شيئًا؟ -
.لا، يَجبُ عليها أن ترتاح -

602
00:42:06,352 --> 00:42:09,422
.يُمكننا الجلوس فالخلف -
.لا -

603
00:42:17,463 --> 00:42:19,632
.(ميلا)

604
00:42:19,665 --> 00:42:21,567
بماذا تُفكِّرين؟ -
ماذا؟ -

605
00:42:21,601 --> 00:42:24,570
ألا ترين الحالة
الذي هو فيها؟

606
00:42:31,677 --> 00:42:34,080
.آسف، لَم أجد كأسًا

607
00:43:12,151 --> 00:43:14,254
<i>.أردتُ أن أسألك سؤالًا</i>

608
00:43:14,288 --> 00:43:16,022


609
00:43:17,423 --> 00:43:20,126
هل ستأتي لحفل مدرستي؟

610
00:43:24,697 --> 00:43:27,366
ألستُ كبيرًا على
هذا الشيء؟

611
00:43:27,400 --> 00:43:28,701
.لا

612
00:43:31,204 --> 00:43:33,172
هل عَليّ أن أرتدي بدلةً؟

613
00:43:34,640 --> 00:43:36,609
.لا أعتقد ذلك

614
00:43:40,580 --> 00:43:42,615
.أودُ إرتداءها

615
00:43:46,619 --> 00:43:48,621
.يا إللهي

616
00:43:50,223 --> 00:43:51,657
قلبي يَدقُ بسرعة

617
00:43:51,691 --> 00:43:54,594
أشعر وكأنني سأصُاب
.بنوبةٍ قلبيّة، أو ما شابه

618
00:43:55,695 --> 00:43:57,496
.إلمس

619
00:43:59,732 --> 00:44:02,635
.لم أظنّ أنها سَتكونُ هكذا

620
00:44:24,624 --> 00:44:27,760
.أعتقد أنني سأتقيأ

621
00:44:30,429 --> 00:44:31,731
!أمي

622
00:44:35,335 --> 00:44:36,903
!أمي -
هل أنتِ بخير؟ -

623
00:44:36,936 --> 00:44:39,071
هل يُمكنكِ إحضار علاجي
مانع التقيؤ؟

624
00:44:39,105 --> 00:44:42,708
.إعتدلي

625
00:44:44,311 --> 00:44:47,513
.أيُمكنكِ أن الإعتدال؟ (ميلا)

626
00:44:47,546 --> 00:44:50,250
.أعرف أنه معك
.بجانب الجوّال

627
00:44:50,284 --> 00:44:52,286
.أعطني إيّاه الآن

628
00:44:57,056 --> 00:44:59,058
.ليسَ هذا

629
00:45:01,027 --> 00:45:03,397
هل مازلت تودُّ
القدوم لحفلتي؟

630
00:45:03,429 --> 00:45:04,530
.لا، لَن يأتي -
.آسف -

631
00:45:04,563 --> 00:45:06,832
أمي؟ -
.لا، لَن يأتي يا (ميلا) -

632
00:45:06,866 --> 00:45:08,402
.إحترم نفسكَ قليلًا

633
00:45:08,434 --> 00:45:10,803
أمن أجل هذه الأدويه
 ترافقني؟

634
00:45:10,836 --> 00:45:12,204
.أجل

635
00:45:12,239 --> 00:45:14,640
أهو السبب الوحيد؟

636
00:45:17,109 --> 00:45:18,678
هل هو؟

637
00:45:20,646 --> 00:45:23,582
<i>.غادر يا (موسى) ولا تَعُد أبدًا</i>

638
00:45:29,588 --> 00:45:32,458
.إعتدلي حبيبتي

639
00:45:32,491 --> 00:45:35,094
.هيّا، خُذي رشفةً أخرى

640
00:45:40,066 --> 00:45:41,667
!سُحقًا

641
00:45:42,835 --> 00:45:45,204
!سُحقًا

642
00:46:01,928 --> 00:46:03,928
<i><font color="#ffff00">تبًا للأمر</font></i>

643
00:46:25,578 --> 00:46:28,382
.أجل، حركة حلوه -
.(بامبي) هُنا -

644
00:46:28,415 --> 00:46:29,682


645
00:46:40,593 --> 00:46:42,429
ماذا تفعلين هُنا؟

646
00:46:42,462 --> 00:46:44,597
ماذا تفعل أنتَ هُنا؟

647
00:46:45,664 --> 00:46:47,767
هل تَعرفُ أمّكِ مكانكِ الآن؟

648
00:46:47,800 --> 00:46:50,069
وهل تَعرفُ أمّك مكانك أنت؟

649
00:46:53,473 --> 00:46:56,443
.لا يُمكنكِ التجوّل
.عَليّ أن أذهب لعملي الآن

650
00:48:33,340 --> 00:48:35,908
(تريسي مارو)؟

651
00:48:35,941 --> 00:48:37,743
.أجل، سَيّدي

652
00:48:48,622 --> 00:48:51,324
.إنبسط -
.أجل -

653
00:49:01,133 --> 00:49:04,638
.أخي لديه حفله اليوم
.يَجبُ أن تأتين

654
00:49:06,573 --> 00:49:07,973
.حسنًا

655
00:49:15,415 --> 00:49:17,016
<i>وأين مكان الحفله؟</i>

656
00:49:17,049 --> 00:49:19,785
<i>.في بيت (براين) -
.حسنًا -</i>

657
00:49:34,909 --> 00:49:40,009
<font color="#ffff00"><i>الرومانسيّة (الجزء الأول)</i></font>

658
00:49:46,379 --> 00:49:49,114
لَن نبقى هُنا لوقتٍ
طويل، حسنًا؟

659
00:49:49,148 --> 00:49:51,418
إلّا إذا كانت
.الحفلة مُمتعة جدًا

660
00:49:54,287 --> 00:49:56,323
.تَبدين جميلة حقًا

661
00:50:15,841 --> 00:50:18,077
.يَروقُ لي هذا

662
00:50:18,110 --> 00:50:20,746
هل تَتَجاهلني؟

663
00:50:20,779 --> 00:50:21,914
.لا

664
00:50:23,048 --> 00:50:24,351
.جيد

665
00:50:30,022 --> 00:50:32,325
<i>..(ميلا)، هل تريدي
(ميلا)؟</i>

666
00:50:32,359 --> 00:50:35,528
<i>أتريدي الرقص؟ -</i>
.أجل -

667
00:50:35,562 --> 00:50:37,631
<i>.سأقابلكِ هُناك</i>

668
00:50:37,664 --> 00:50:39,733
<i>هل أصبحت
جليس أطفال؟</i>

669
00:52:36,249 --> 00:52:37,817
<i>.مرحبًا</i>

670
00:52:40,387 --> 00:52:42,789
هلا. هل لكَ أن
تُحضر لي مشروب؟

671
00:53:44,216 --> 00:53:46,386
هل أنتِ سكرانه؟

672
00:53:46,419 --> 00:53:48,120
أين حبيبتك تِلك؟ -
هيه؟ -

673
00:53:48,153 --> 00:53:50,122
أين حبيبتك تِلك؟

674
00:53:52,725 --> 00:53:54,294
.هيه، اِنظري إلي

675
00:53:54,327 --> 00:53:56,362
.أيّها اللعين

676
00:53:56,396 --> 00:53:58,898
!إبتعد عَنّي

677
00:54:00,165 --> 00:54:01,234


678
00:54:08,374 --> 00:54:10,108
أأنتِ بخير؟

679
00:54:15,915 --> 00:54:18,618
ماذا تعاطيتِ؟ (ميلا)؟

680
00:54:20,986 --> 00:54:22,288
.مشروب فودكا

681
00:54:24,089 --> 00:54:26,759
أيُسمح لكِ بالشرب
أثناء تعاطيكِ لدوائك؟

682
00:54:27,794 --> 00:54:29,696
.لَم يَحصُل لي أبدًا

683
00:54:31,231 --> 00:54:35,000
.سَأتصل بأبويكِ -
.لا -

684
00:54:35,033 --> 00:54:38,404
.ليس بعد، يا (موسى)

685
00:54:38,438 --> 00:54:39,973
.ليس بعد

686
00:54:52,886 --> 00:54:56,121


687
00:54:56,154 --> 00:54:59,157


688
00:55:01,394 --> 00:55:04,831


689
00:55:07,667 --> 00:55:12,772


690
00:55:12,805 --> 00:55:17,744


691
00:55:17,777 --> 00:55:22,916


692
00:55:22,949 --> 00:55:26,386


693
00:55:26,419 --> 00:55:29,255


694
00:55:31,558 --> 00:55:35,028


695
00:55:36,496 --> 00:55:39,866


696
00:55:41,668 --> 00:55:45,170


697
00:55:48,274 --> 00:55:53,211


698
00:55:53,246 --> 00:55:58,484


699
00:55:58,518 --> 00:56:03,256


700
00:56:03,289 --> 00:56:06,960


701
00:56:06,993 --> 00:56:09,996


702
00:56:11,831 --> 00:56:15,368


703
00:56:16,903 --> 00:56:19,872


704
00:56:21,941 --> 00:56:25,979


705
00:56:28,481 --> 00:56:32,217


706
00:56:34,787 --> 00:56:38,091
أين بيتي؟ هل
سَيكون هُناك؟

707
00:56:39,459 --> 00:56:41,694
..لا، بل أبعد

708
00:56:41,728 --> 00:56:43,429
.بهذا الإتجاه

709
00:56:44,797 --> 00:56:47,165
أترين ذلك المبنى؟
.إنها مدرستكِ

710
00:56:47,199 --> 00:56:50,403
..وهنا في الأسفل

711
00:56:50,436 --> 00:56:52,038
..حينما

712
00:56:55,108 --> 00:56:57,744
هذا المكان الذي
.كُنّا فيه اليوم

713
00:56:59,879 --> 00:57:02,081
(موسى)، أتُحبّني؟

714
00:57:06,886 --> 00:57:08,888
.طبعًا

715
00:57:09,922 --> 00:57:12,825
ولكن هل تُحبّني، كما أُحبّك؟

716
00:57:25,038 --> 00:57:26,305


717
00:57:27,774 --> 00:57:29,442
.أمري مُعقّد

718
00:57:31,944 --> 00:57:34,447
.لا أُريد أن أجرحكِ

719
00:57:37,483 --> 00:57:39,585
.لذا لا تَجرح

720
00:58:07,013 --> 00:58:08,848
.سأعود بعد قليل

721
00:58:08,881 --> 00:58:10,249
.سآتي معك -
.لا، لا -

722
00:58:10,283 --> 00:58:12,318
.عُودي إلى النوم

723
00:58:25,932 --> 00:58:30,069
ألم تأخذ شيئًا
مِن أدويتها؟

724
00:58:30,103 --> 00:58:33,005
آمل أنه لم يضع إبرة
.مُخدرات في ذراعها

725
00:58:33,039 --> 00:58:35,908
لَما لم تأخذ هاتفها
معها على الأقل؟

726
00:58:37,443 --> 00:58:39,912
.بِحقّكِ، يا (ميلا)

727
00:58:39,946 --> 00:58:42,115
كيفَ لَم نتوقّع حُدوث هذا؟

728
00:58:44,450 --> 00:58:45,918
(هنري)؟

729
00:58:47,320 --> 00:58:49,756
هل تَستمع إلي؟

730
00:58:49,789 --> 00:58:51,557
،أنا بجانبها كُل ليلة
يا (هنري)

731
00:58:51,591 --> 00:58:54,293
.جَسدها يَزداد سُخونة
.أنت لَم تَكن متواجدًا

732
00:58:54,327 --> 00:58:57,764
بلى، أنا مُتواجد، دائمًا
.ولكنكِ فقط لَم تُلاحظِ

733
00:58:57,797 --> 00:58:59,233
<i>.لَم أعثُر عليك</i>

734
00:58:59,265 --> 00:59:02,001
حَتّى الآن ليس لَديّ
فِكرة عمّا تَشعُر به

735
00:59:02,034 --> 00:59:03,703
.لأنّك لا تُحدّثني

736
00:59:03,736 --> 00:59:07,273
<i>حَدّثني يا (هنري)، لأنني
.أشعُر بالوحدة الآن</i>

737
00:59:07,306 --> 00:59:08,741
،الأمر لا يَتعلقُ بكِ
.يا (آنا)

738
00:59:08,775 --> 00:59:10,009
.بلا، يَتعلّق بي

739
00:59:10,042 --> 00:59:12,078
!لا يتعلّق الأمر بما تشعرين

740
00:59:12,111 --> 00:59:15,114
!بل الأمر يتعلّق بـ(ميلا)

741
00:59:15,148 --> 00:59:17,150
ما خَطبكِ أنتِ؟

742
00:59:17,183 --> 00:59:18,618
.ابنتنا اختفت

743
00:59:18,651 --> 00:59:20,720
ومِن المُمكن أنها لَن
تستحمل هذه الليلة

744
00:59:20,753 --> 00:59:22,088
..و، و

745
00:59:22,121 --> 00:59:24,490
ولا أستطيع الشُعور بشيء

746
00:59:24,524 --> 00:59:25,625
ولا أستطيع التنفّس

747
00:59:25,658 --> 00:59:27,760
.لأنكِ تسحبين كُل الهواء

748
00:59:27,794 --> 00:59:30,062
<i>.حسنًا، حسنًا</i>

749
00:59:30,096 --> 00:59:32,565
<i>،(آنا)، حبيبتي
.أنا آسف</i>

750
00:59:32,598 --> 00:59:34,901
<i>أريد فقط أن
..أعثر على</i>

751
00:59:34,934 --> 00:59:36,969
.معذرةً

752
00:59:38,070 --> 00:59:41,140
هل رأيتم هذه الفتاة؟
.معذرةً

753
00:59:41,174 --> 00:59:43,543
ألا يُمكنك إلقاء
النظر فحسب؟

754
00:59:44,844 --> 00:59:48,648
.معذرةً
هل رأيت هذه الفتاة؟

755
00:59:48,681 --> 00:59:51,017
هل رأيتِ هذه الفتاة؟

756
01:00:37,825 --> 01:00:41,925
<font color="#ffff00"><i>لَم تبدو كـ قِصّة
حُب في ذلك اليوم</i></font>

757
01:00:57,450 --> 01:00:59,986
.لِنعُد إلى المنزل

758
01:01:00,686 --> 01:01:03,055
.حبيبتي

759
01:01:08,094 --> 01:01:10,997
.ليسَ بعد ياحبيبتي

760
01:01:11,030 --> 01:01:13,432
.لديكِ إصابة في صدركِ

761
01:01:17,503 --> 01:01:19,405
.أرجوكِ، يا أمي

762
01:01:21,107 --> 01:01:23,910
.يَجبُ أن تتحسّني أولًا

763
01:01:23,943 --> 01:01:25,645
.لَن يستغرقَ الأمرُ طويلًا

764
01:01:25,678 --> 01:01:29,181
.لطالما قُلتِ لي هكذا -
.وهذه الحقيقة -

765
01:01:32,184 --> 01:01:34,186
.وتقولين هذا أيضًا

766
01:01:34,220 --> 01:01:37,324
!(ميلا)، توقّفِ

767
01:01:37,357 --> 01:01:39,959
(ميلا)، أتحاولين قتل
نفسكِ!؟

768
01:01:39,992 --> 01:01:42,329
لَن يستطيع العثور
.عَليّ هُنا

769
01:01:42,362 --> 01:01:43,529
.(ميلا)

770
01:01:46,666 --> 01:01:49,101
.هيّا، يا حبيبتي

771
01:01:49,135 --> 01:01:51,604
.عُودي حيثُ كنتِ

772
01:01:54,928 --> 01:01:57,828
<font color="#ffff00"><i>روتين الإستحمام</i></font>

773
01:01:58,678 --> 01:02:02,481
<i>(هنري)، هل يُمكنك القدوم
وتَفقّد ضغط الماء؟</i>

774
01:02:03,482 --> 01:02:05,751
<i>(هنري)؟</i>

775
01:02:05,785 --> 01:02:08,454
لقد تفقّدته هذا الصباح
.ياعزيزتي، وكان جيدًا

776
01:02:08,487 --> 01:02:11,991
<i>.إنه ضعيف جدًا الآن
أيُمكنك القدوم لتفقّده؟</i>

777
01:02:15,094 --> 01:02:16,929
<i>!(هنري)</i>

778
01:02:16,963 --> 01:02:19,433
،تفقّدته هذا الصباح
.وكان وضعه جيدًا

779
01:02:20,766 --> 01:02:23,169
(هنري)، تعال فحسب، وتفقّده

780
01:02:23,202 --> 01:02:27,139
،وضع كلامي في الإعتبار
.وانظر ما إذا كان ضعيفًا

781
01:02:27,173 --> 01:02:30,676
.إنه مِن حقوق الزوجه
!يا إللهي

782
01:02:30,710 --> 01:02:34,348
،هُناك ماء خلفك
.لا تُسقطه

783
01:02:34,381 --> 01:02:37,384
أسرعن عَليّ الذهاب
.إلى المشفى

784
01:02:41,020 --> 01:02:43,723
.(ميلا) مهووسة بذلك الفتى

785
01:02:43,756 --> 01:02:46,892
.إنه فتاةٌ ذكيّه -
.هذا أول حُبٍّ لها -

786
01:02:46,926 --> 01:02:49,996
.سَتتجاوز الأمر -
.أنت لا تتجاوزه فحسب -

787
01:02:50,029 --> 01:02:51,431
أنا مُتأكدة جدًا
 أنّها لَن تكون

788
01:02:51,465 --> 01:02:54,434
قويّه بما يكفي
.لإنقاذ نفسها

789
01:02:54,468 --> 01:02:58,204
إنها لا تُشبهكِ يا (آنا) -
.لَم أقل أنها تُشبه طبعي -

790
01:02:58,238 --> 01:02:59,373
ماذا تعني؟

791
01:02:59,406 --> 01:03:01,274
.لا بأس -
..لا، ليسَ -

792
01:03:01,308 --> 01:03:02,875
تمامًا كما حصل
.في هذا الصباح

793
01:03:02,908 --> 01:03:05,345
هل أخذت دوائك للإكتئاب؟ -
.لا يزال غير فعّال -

794
01:03:05,379 --> 01:03:07,347
هل أخذتيه؟
.لأنه مِن الأفضل لكِ

795
01:03:07,381 --> 01:03:09,749
.لم أعد أتعاطاها بعد الآن -
مُنذ متى؟ -

796
01:03:09,782 --> 01:03:13,119
،مُنذ أن عادت (ميلا)
.تركتُ كُل شيء

797
01:03:13,152 --> 01:03:15,955
..لا، لا

798
01:03:15,988 --> 01:03:17,424
.هذا التوقيت هو الأسوأ

799
01:03:17,457 --> 01:03:20,460
لا أريدُ أن أُوفّوتَ
.شيئًا، يا (هنري)

800
01:03:21,961 --> 01:03:24,163
.أنا بخير بدونها، كما تعلم

801
01:03:24,196 --> 01:03:26,565
..فقط ظهري -
.لا -

802
01:03:26,599 --> 01:03:29,503
ماذا تفعل؟ -
.أنتِ مُتعبه جدًا -

803
01:03:29,535 --> 01:03:32,406
حسنًا، بسبب الإستحمام
.الأمر منطقي

804
01:03:32,439 --> 01:03:34,573
.لا. ليس منطقيًا يا (آنا)

805
01:03:34,607 --> 01:03:38,677
.ليس منطقيًا أبدًا يا (آنا)

806
01:03:38,711 --> 01:03:40,380
لا يَجبُ عليكِ

807
01:03:40,414 --> 01:03:45,519
أبدًا، أن تفقدي
.السيطرة الآن

808
01:03:45,551 --> 01:03:47,454
.ليسَ الآن

809
01:04:04,271 --> 01:04:06,239


810
01:04:06,273 --> 01:04:09,742
،لكن كما تعلم
.الكمان لي

811
01:04:09,775 --> 01:04:12,645
.إنه كبير عليك

812
01:04:12,678 --> 01:04:15,147
.(ميلا) تعلّمت تِلك المقطوعة

813
01:04:15,181 --> 01:04:17,183
.أجل. إنه مُغرمٌ بها

814
01:04:17,216 --> 01:04:19,319
!لا، لستُ مغرمًا -
.بلى -

815
01:04:19,352 --> 01:04:21,887
.ولكنك لا تعرف ذلك بعد
.خُذ

816
01:04:21,921 --> 01:04:25,057
أشتري لنفسك قدحًا
،مِن القهوة

817
01:04:25,091 --> 01:04:27,494
أو أي شيء تُريده، حسنًا؟

818
01:04:27,527 --> 01:04:31,130
،عُد لي بذراعين أطول
.لأننا سنعمل أكثر

819
01:04:33,467 --> 01:04:35,335
مابك؟

820
01:04:35,368 --> 01:04:37,304
.مِن الجميل رؤيتكِ

821
01:04:39,805 --> 01:04:44,244
هل يُمكنكِ مُقابلة البيانو؟

822
01:04:45,678 --> 01:04:48,448
.هيّا

823
01:04:48,482 --> 01:04:51,217


824
01:04:51,251 --> 01:04:53,253
.توقّف

825
01:04:56,590 --> 01:04:59,892
.رجاءًا، إعزفِ معي

826
01:05:00,759 --> 01:05:02,795
.لا أريد

827
01:05:02,828 --> 01:05:05,499
.أعتقد أنّك تُريدين

828
01:05:06,765 --> 01:05:08,200


829
01:05:15,007 --> 01:05:16,642
!(غيدون)، توقّف

830
01:05:20,514 --> 01:05:22,681
يُمكن أن نتشاجر
.إذا رغبتِ بذلك

831
01:05:23,450 --> 01:05:25,418
أهذا سببُ مجيئكِ؟

832
01:05:37,464 --> 01:05:39,432
هل تذكر عندما
كُنّا في المدرسة

833
01:05:39,466 --> 01:05:41,167
ولم أستطع الإستمرار؟

834
01:05:41,200 --> 01:05:42,469


835
01:05:44,571 --> 01:05:47,240
في "هامبورغ"، أتتذكّر؟ -
.أجل -

836
01:05:51,810 --> 01:05:54,281
..كان عُمر (ميلا) خمسة شهور

837
01:05:54,314 --> 01:05:55,915
وتركتها تبكي مع
تِلك المرأة

838
01:05:55,948 --> 01:05:57,950
لَم أستطع حَتّى
.فِهم الأمر

839
01:06:02,522 --> 01:06:04,723
.لم أكن مُستعده للتوقّف بعد ذلك

840
01:06:06,459 --> 01:06:08,928
كان يَجبُ أن أكون أنا
.مَن يعتني بها

841
01:06:13,567 --> 01:06:15,768
.أريدُ أن يعود ذلك الوقت

842
01:06:15,801 --> 01:06:19,673
وهل تَظنِّ أن (ميلا) سَتتحسّن
إن توقّفتِ عن العزف؟

843
01:06:22,676 --> 01:06:25,211
ليسَ لديّ شيئًا
.آخر لأعطيه لها

844
01:06:25,245 --> 01:06:28,582
تبًا لهذه الأفكار الصغيرة
.في رأسكِ، يا (آنا)

845
01:06:28,615 --> 01:06:33,353
أمُ (ميلا) تُجيد
.عزف البيانو

846
01:06:40,793 --> 01:06:43,896
!مرحبًا! (هنري)

847
01:06:43,929 --> 01:06:45,764
!(هنري)

848
01:06:46,999 --> 01:06:48,767
.تبًا

849
01:06:48,801 --> 01:06:50,470
.الكلب

850
01:06:51,571 --> 01:06:53,872
لقد فتحتُ الكؤوس
.ليلة البارحة

851
01:06:53,906 --> 01:06:55,841
أتريد أن تنضمّ
إلي بمشروب؟

852
01:06:55,874 --> 01:06:58,712


853
01:06:58,744 --> 01:07:01,814
ماذا كُنتِ تستخدمين
للشهر الماضي؟

854
01:07:01,847 --> 01:07:03,715
.عُلب الزجاج

855
01:07:12,091 --> 01:07:14,327
أأنت بخير؟ -
.أجل -

856
01:07:15,362 --> 01:07:16,929
.وأنا أيضًا

857
01:07:18,598 --> 01:07:20,966
هذا الجنين أحمق
.على أيّ حال

858
01:07:22,335 --> 01:07:24,036
.يركلني طوال الوقت

859
01:07:24,069 --> 01:07:26,171


860
01:07:26,205 --> 01:07:27,773
.إشعر به

861
01:07:29,141 --> 01:07:30,209


862
01:07:30,243 --> 01:07:31,478
هذه مؤخرته، صحيح؟

863
01:07:31,511 --> 01:07:33,580
.أجل، وهاهي أكتافه

864
01:07:33,613 --> 01:07:36,750
.يبدو نشيطًا

865
01:07:36,782 --> 01:07:38,451
هل شعرت به؟ -
.أجل -

866
01:07:38,485 --> 01:07:39,985
.إنه يُحبّ صوتك

867
01:07:40,019 --> 01:07:41,521
.أجل

868
01:07:55,235 --> 01:07:58,505
.أنا.. آسف

869
01:07:58,538 --> 01:07:59,938
.كانت جميلة

870
01:07:59,972 --> 01:08:02,174
.سُحقًا -
.لا، لا عليك -

871
01:08:02,207 --> 01:08:03,677
.آسف

872
01:08:09,181 --> 01:08:10,750
.آسف

873
01:08:13,974 --> 01:08:18,074
<font color="#ffff00"><i>(آنا) تواصل جلستها
كُل ثلاثاء</i></font>

874
01:08:35,608 --> 01:08:39,346
..أحضرتُ لك بعض -
..لا أريد -

875
01:08:40,280 --> 01:08:42,349
لا أريد التحدّث
.عن الأمر

876
01:08:42,382 --> 01:08:45,117
.لا يُمكنك فِعل هذا، يا (هنري)

877
01:08:45,150 --> 01:08:48,655
.لا أستطيع.. التحدّث

878
01:08:49,221 --> 01:08:50,690


879
01:08:53,626 --> 01:08:54,927
مُنذ متى وأنت تتعاطى؟

880
01:08:54,960 --> 01:08:57,162
لا أستطيع التحدّث
.الآن ياحبيبتي

881
01:08:57,196 --> 01:08:59,965
ماذا؟ -
.هذه أوّل مرّة لي -

882
01:08:59,998 --> 01:09:02,635
..هذه أوّل مرّة لي -
ماذا؟ -

883
01:09:03,436 --> 01:09:06,339


884
01:09:06,373 --> 01:09:07,640
.إنها جُرعة مورفين فحسب

885
01:09:07,674 --> 01:09:09,476
.جُرعه بسيطه مِنه

886
01:09:09,509 --> 01:09:11,043
.حسنًا

887
01:09:41,974 --> 01:09:43,543
.لا بأس

888
01:09:47,747 --> 01:09:50,784
سَنفقدُ ابنتنا، أليس كذلك؟

889
01:09:52,285 --> 01:09:56,289
.سنفقدها حتمًا
ماذا سَنفعل؟

890
01:10:01,093 --> 01:10:03,961
ماذا سَنفعل حِيال الأمر؟

891
01:10:08,967 --> 01:10:10,770
!(موسى)

892
01:10:10,804 --> 01:10:13,873
أريدث التحدّث
.معك فحسب

893
01:10:13,907 --> 01:10:15,642
لا، لا.. أريدُ التحدّث
.معك فحسب

894
01:10:15,675 --> 01:10:17,510
..أريدُ فقط

895
01:10:17,544 --> 01:10:20,045
..لقد قُلت أريد فقط

896
01:10:20,780 --> 01:10:23,048
!(هنري)! (هنري)

897
01:10:23,949 --> 01:10:27,253
هل ماتت؟ هل ماتت؟

898
01:10:27,287 --> 01:10:29,154
.لا -
..هل ماتـ -

899
01:10:32,392 --> 01:10:33,560


900
01:10:39,198 --> 01:10:40,900
ماذا كُنت تفعلون؟

901
01:10:40,934 --> 01:10:43,369
ماذا فعلت حينما تركتها
في مُنتصف الليل؟

902
01:10:43,403 --> 01:10:44,637
..أيّ نوعٍ

903
01:10:44,671 --> 01:10:47,574
أيّ نوعِ مِن الأشخاص هو أنت؟

904
01:10:49,074 --> 01:10:50,877
.ثُم عُدت

905
01:10:52,345 --> 01:10:54,314
.صَدّقني، لقد عُدت لأجلها

906
01:10:54,347 --> 01:10:56,215
.وتلخبطت الأمور

907
01:10:58,518 --> 01:11:00,420
هل لكَ أن تأتي
وتقيم معنا؟

908
01:11:00,453 --> 01:11:02,922
.وسأحضُر لكَ ما تُريد

909
01:11:03,890 --> 01:11:05,190
ماذا؟

910
01:11:07,627 --> 01:11:09,562
.أنا أكرهك

911
01:11:10,996 --> 01:11:14,132
ولكن (ميلا) تَظن أنّك
.شخصًا مُميز

912
01:11:14,166 --> 01:11:17,202
يَجبُ أن يكون لديها
.الآن كُل ما تُريده

913
01:11:20,573 --> 01:11:23,041
أستطيع أن أكتُبَ لك
.الوصفات الطبيّة

914
01:11:25,645 --> 01:11:27,814
.تعال وأقِم معنى

915
01:11:31,938 --> 01:11:36,838
<font color="#ffff00"><i>عادت (ميلا)
إلى المنزل</i></font>

916
01:11:36,856 --> 01:11:37,924


917
01:11:43,530 --> 01:11:45,698
مَن أصابَك بهذا؟

918
01:11:45,732 --> 01:11:48,935
.أبوكِ على الأرجح -
لا، مَن فعلها؟ -

919
01:11:53,873 --> 01:11:57,042


920
01:11:58,478 --> 01:12:00,912
!أنتِ فعلتِ بي هذا

921
01:12:02,382 --> 01:12:04,716
.بصراحة كانوا مُجرّد حمقى

922
01:12:05,985 --> 01:12:08,721
.وأبوكِ -
.لا -

923
01:12:11,935 --> 01:12:14,935
<font color="#ffff00"><i>(موسى) يَطبخُ
المعكرونه</i></font>

924
01:12:15,160 --> 01:12:18,565
أتريدُ كأسًا مِن البيرة، يا (هنري)؟
.أو أنت مِن أصحاب النبيذ

925
01:12:18,598 --> 01:12:21,401
(آنا)؟ -
.لا، شُكرًا -

926
01:12:21,434 --> 01:12:23,002
.أحبُ هذه الورود

927
01:12:23,036 --> 01:12:25,038
إنها جميلة جدًا، أليس كذلك؟

928
01:12:25,070 --> 01:12:28,641
.إنها مِن نوع الـ"داليا"، بصراحة -
.أُحب لونها -

929
01:12:28,675 --> 01:12:30,810
.إنه عميق جدًا.. عُذرًا

930
01:12:30,843 --> 01:12:33,111
.إنه عميق في المُنتصف

931
01:12:35,281 --> 01:12:37,951
أبي! لا! كان هُنالك
.طعام يَخرجُ مِن فمي

932
01:12:37,984 --> 01:12:41,554
.خُذ لقطةً ثانية، يا (هنري) -
.أولًا، دعوني أنتهي -

933
01:12:42,422 --> 01:12:43,923
حسنًا؟ -
مُستعدّه؟ -

934
01:12:43,957 --> 01:12:45,157
.أجل

935
01:12:46,059 --> 01:12:47,226
.جميلة

936
01:12:47,260 --> 01:12:49,829
.يالها مِن لقطة

937
01:12:49,862 --> 01:12:51,230
كيف ذلك؟ -
..(ميلا)، انظري إلي -

938
01:12:51,264 --> 01:12:52,765
أبعد.. لا، هذا
.سيفي بالغرض

939
01:12:52,799 --> 01:12:56,069
.حسنًا، حسنًا -
..حسنًا -

940
01:12:56,101 --> 01:12:57,737
سَأحضر المزيد مِن
.زهور الـ"داليا" غدًا

941
01:12:57,770 --> 01:13:00,138
.لا، أعتقد أننا سنكتفي بالورود

942
01:13:00,172 --> 01:13:02,207
."عليك الذهاب لإحضار الـ"داليا

943
01:13:02,241 --> 01:13:04,010
.موسمها قصير

944
01:13:04,043 --> 01:13:05,612
.أعلم ذلك -
..مِثل -

945
01:13:05,645 --> 01:13:07,013
.إنها مِثل موسم الفِطر

946
01:13:07,046 --> 01:13:08,815
إعتاد أبي أن يقول أن
موسم الفِطر

947
01:13:08,848 --> 01:13:11,918
.هو أفضل موسم في السنة

948
01:13:11,951 --> 01:13:14,119
سيكون مِن الممتع
.لقاء أباك في وقتٍ ما

949
01:13:14,152 --> 01:13:15,655
!سَيروق له الأمر

950
01:13:17,390 --> 01:13:20,093
.خارجًا

951
01:13:24,998 --> 01:13:27,300
متى سيأتي موسم الفِطر؟

952
01:13:27,333 --> 01:13:29,869
.ليسَ لَديّ فِكرة ياحبيبتي

953
01:13:30,637 --> 01:13:32,071
!توقّف

954
01:13:33,395 --> 01:13:36,895
<i><font color="#ffff00">كلامٌ أثناء النوم</font></i>

955
01:13:47,587 --> 01:13:48,921
(آنا)؟

956
01:13:51,156 --> 01:13:54,661
،أعتقدُ أنني سَمعتُ شيئًا
أسمعتَ شيئًا؟

957
01:13:58,297 --> 01:14:00,066
.لا

958
01:14:00,099 --> 01:14:02,802
.لابد أنني كُنت أتخيّل

959
01:14:05,304 --> 01:14:09,207
أي المُنظّفات تستخدمين
يا (آنا)؟

960
01:14:10,843 --> 01:14:13,613
هل تتحدّث أثناء نومك؟

961
01:14:13,646 --> 01:14:14,947
.لا

962
01:14:14,981 --> 01:14:18,885
رائحة هذه الشراشف
.رائعة للغاية

963
01:14:22,922 --> 01:14:24,991
.نسيتُ اسم المُنظّف

964
01:14:25,024 --> 01:14:27,126
هل لابد أن
تعرف الآن؟

965
01:14:28,961 --> 01:14:30,730
يُمكنني الإنتظار
.حَتّى الصباح

966
01:14:32,165 --> 01:14:33,366
..(موسى)

967
01:14:34,767 --> 01:14:37,202
هل تعرفُ أمّك مكانك الآن؟

968
01:14:44,343 --> 01:14:45,411
.لا

969
01:14:48,481 --> 01:14:50,783
ألا تَظنّ أنها تُريد
أن تعرف مكانك؟

970
01:14:53,920 --> 01:14:56,823
قالت (ميلا) أنها كانت
.تنام تحت البيانو

971
01:14:56,856 --> 01:15:00,159
.أجل

972
01:15:01,360 --> 01:15:04,397
أحبتُ الشعور
.بذبذبات البيانو

973
01:15:04,430 --> 01:15:09,068
.إعتادت أن.. تَتَلحّف حوله

974
01:15:09,102 --> 01:15:11,437
.هكذا

975
01:15:12,672 --> 01:15:14,941
وتلتفُ بجسدها
.بهذه الطريقة

976
01:15:30,790 --> 01:15:33,493
.إخلد إلى النوم

977
01:15:51,711 --> 01:15:55,114
(ميلا)؟

978
01:15:55,148 --> 01:15:58,885
هل لي أن أنام معكِ؟

979
01:16:28,248 --> 01:16:30,516
!سُحقًا

980
01:16:30,550 --> 01:16:31,984
.لقد كانت رائعة

981
01:16:33,319 --> 01:16:36,923
إنه بحاجه لتفريغ
..هذا التوتّر

982
01:16:38,791 --> 01:16:41,127
.إنه مُحترف

983
01:16:48,968 --> 01:16:52,038
أمي، أتعزفين معي؟ -
..لا أدري -

984
01:16:52,071 --> 01:16:53,940
<i>بإمكاننا عزف
."مقطوعة "لي سِين</i>

985
01:16:55,408 --> 01:16:58,477
.أعتقد أنّه يَجبُ أن ترتاحِ -
أمي، ماذا تودّين أن تعزفِ؟ -

986
01:17:01,447 --> 01:17:04,450
أريدكِ.. أريدكِ أن
.تتحسّنين فقط

987
01:17:11,190 --> 01:17:13,359
.سأخرج قليلًا

988
01:17:14,228 --> 01:17:17,463
أيُمكنكَ مُراقبتهم؟

989
01:17:17,496 --> 01:17:18,631
.أجل

990
01:17:26,372 --> 01:17:30,042
هذه أسوأ تربية أسريّة
.يُمكنني تَخيّلها

991
01:17:34,647 --> 01:17:35,848
.حسنًا

992
01:17:37,172 --> 01:17:42,672
"يومٌ صافٍ، جميلٌ جديد"
*.اسم ألبوم مُوسيقي*

993
01:18:22,628 --> 01:18:23,930
.مرحبًا

994
01:18:23,963 --> 01:18:26,465
أيُمكنكَ وضع هذه
بالماء لأجلي؟

995
01:18:29,468 --> 01:18:31,305
(ميلا)؟

996
01:18:31,338 --> 01:18:33,273
ألا تزالين تُريدي جلبه
معكِ إلى الحفلة؟

997
01:18:34,707 --> 01:18:36,075
ألا تزال تُريد؟

998
01:18:47,954 --> 01:18:49,855
.جرّبيه -
!يا إللهي -

999
01:18:49,889 --> 01:18:52,158
.جرّبيه، جرّبيه هيّا

1000
01:19:31,831 --> 01:19:33,799
<i>ما رأيكِ به؟</i>

1001
01:19:33,833 --> 01:19:35,302
.مِثالي

1002
01:19:40,506 --> 01:19:41,941
.إستديري

1003
01:19:53,320 --> 01:19:55,654
.تبدين جميلةً جدًا

1004
01:19:57,324 --> 01:19:58,691
..يُمكننا أن نضع هُنا

1005
01:19:58,724 --> 01:20:01,594
.أريدُ أن يراني (موسى) أولًا

1006
01:20:04,030 --> 01:20:05,664
.لقد أعجبني، يا أمي

1007
01:20:09,236 --> 01:20:11,438
.أنتِ فتاة أحلامي

1008
01:20:11,471 --> 01:20:14,274
(مو)، لقد لاحظت شيئًا
.تحت ذراعي

1009
01:20:17,576 --> 01:20:20,546
أي نوع مِن الأشياء؟ -
.ورم -

1010
01:20:22,315 --> 01:20:24,717
أتعرفُ ما يعنيه؟

1011
01:20:24,750 --> 01:20:26,286
..بصراحة

1012
01:20:27,421 --> 01:20:31,023
ما خَطبُك؟ -
.لا شيء -

1013
01:20:31,057 --> 01:20:32,558
<i>أأنت مُنتشي؟</i>

1014
01:20:33,726 --> 01:20:35,395
.أعطاني (هنري) حبوبًا

1015
01:20:42,735 --> 01:20:44,471
!(هنري) -
.ولكن أبدو رائعًا -

1016
01:20:44,504 --> 01:20:46,072
!(هنري) -
ما الأمر؟ -

1017
01:20:46,105 --> 01:20:47,907
هل أعطيته حبوبًا، يا أبي؟

1018
01:20:47,940 --> 01:20:50,343
.لم تكن حبوبًا ممنوعة -
لما؟ لإبقائه هُنا؟ -

1019
01:20:50,377 --> 01:20:51,811
<i>.لا -</i>
..لا، إنها فقط -

1020
01:20:51,844 --> 01:20:53,480
<i>.إنها.. وصفة فحسب</i>

1021
01:20:53,513 --> 01:20:55,181
وصفه إخترعتها
!أنت، يا أبي

1022
01:20:55,214 --> 01:20:56,816
.لقد حوّلته إلى خنيث

1023
01:20:56,849 --> 01:21:01,886
.الجنس ليسَ له شأن بتِلك الوصفه -
هل كنتِ تعلمين؟ -

1024
01:21:02,121 --> 01:21:03,557
أنتِ تنسفين
.كُل شيء آخر

1025
01:21:03,589 --> 01:21:05,991
أتعتقدين أنني لا أستطيع
تحمّل حقيقة أنه لا يُحبّني؟

1026
01:21:06,025 --> 01:21:07,461
لا يُمكنكم معاملة
.النّاس هكذا

1027
01:21:07,494 --> 01:21:09,795
ولكن يا (ميلا)، لقد
.نجح الأمر وبقى معنا

1028
01:21:09,829 --> 01:21:12,332
!يالكَ مِن غبيّ

1029
01:21:12,365 --> 01:21:15,535
تعتقد أنّك سَتُصلح الأمور
.بتوزيعك للأدوية هذه

1030
01:21:15,569 --> 01:21:17,437
أقصد، يا إللهي. ليسَ
لَديّ أدنى فِكرة عمن تكون

1031
01:21:17,471 --> 01:21:19,872
.اللتي تُبقيها مُنتشيه دائمًا

1032
01:21:19,905 --> 01:21:21,508
.لقد تركت أدويتي كُلّها

1033
01:21:21,541 --> 01:21:24,311
،ماعدى الليلة الماضية
.أخذتُ نِصف حَبّة مُنوّم

1034
01:21:24,344 --> 01:21:26,846
أتعتقدون أنكم سَتُصلحون الأمر
بالدفع لهذا المُدمن لأجلي؟

1035
01:21:26,879 --> 01:21:29,081
أتعتقد أن هذا ما
أحتاجه مِن أبي؟

1036
01:21:29,115 --> 01:21:31,050
(ميلا)، لَم يكن الأمر
.كما تَتَصوّرين

1037
01:21:31,083 --> 01:21:32,818
(ميلا)، أنا لستُ هُنا
.مِن أجل هذه الحبوب

1038
01:21:32,852 --> 01:21:35,355
.إنها لا تجعلني مُنتشيًا على أي حال -
ولما أنت هُنا بالضبط؟ -

1039
01:21:35,388 --> 01:21:36,822
.لأنني أهتمُ لأمركِ

1040
01:21:37,723 --> 01:21:38,724
<i>.أنت تكذب</i>

1041
01:21:40,260 --> 01:21:42,229
<i>أنت بعيد عَنّي دائمًا
..لملايين الأميال</i>

1042
01:21:42,262 --> 01:21:43,629
<i>ماذا يُمكنني الحصول
..عليه مِن شخص مِثلك</i>

1043
01:21:43,662 --> 01:21:44,864
.لقد كُنتِ بذيئه

1044
01:21:44,897 --> 01:21:46,198
<i>..حينما قابلتُك، كان الأمر</i>

1045
01:21:46,233 --> 01:21:48,634
<i>..لا يُصدّق، كان مِثل</i>

1046
01:21:48,667 --> 01:21:50,803
<i>لم تكن خائفًا
.مِن أي شيء</i>

1047
01:21:50,836 --> 01:21:52,905
<i>لأنك لَم تُبالي
.مِن الأساس</i>

1048
01:21:52,938 --> 01:21:55,475
أعني، كُل ذلك الهراء
..حول موسم الفِطر

1049
01:21:55,509 --> 01:21:59,312
هل تعرفُ حَتّى مَن
 يكون أباك؟

1050
01:21:59,346 --> 01:22:02,081
.تبًا لكِ. أيّها المِثاليّة

1051
01:22:02,114 --> 01:22:03,550


1052
01:22:03,583 --> 01:22:07,387
أتعتقدين أنكِ مِثاليّة؟ -
<i>.لا، أبدًا -</i>

1053
01:22:07,420 --> 01:22:10,022
.تَكذبين طيلة الوقت

1054
01:22:10,055 --> 01:22:11,790
<i>أتريدي إخبارهم؟</i>

1055
01:22:14,193 --> 01:22:17,430
ماذا؟ -
.لديها ورم -

1056
01:22:17,464 --> 01:22:18,831
ماذا؟

1057
01:22:18,864 --> 01:22:20,400
.لديها ورم

1058
01:22:24,538 --> 01:22:26,573
(ميلا)؟

1059
01:22:26,606 --> 01:22:28,140
هل مايقوله صحيح؟

1060
01:22:32,312 --> 01:22:35,981
!أغرب عن وجهي

1061
01:22:36,015 --> 01:22:38,150
!إرحل

1062
01:22:38,184 --> 01:22:40,953
!وتوقّف عَن إهدار وقتي

1063
01:24:12,878 --> 01:24:14,648
.مرحبًا، (زاكي)

1064
01:24:17,684 --> 01:24:20,654
.تعال وأفتح الباب

1065
01:24:26,025 --> 01:24:27,460
.بِحقّك، هيّا

1066
01:24:36,436 --> 01:24:38,471
!هيّا يا (إسحاق)

1067
01:24:41,274 --> 01:24:43,510
!أردتُ فقط رؤيتك

1068
01:24:43,543 --> 01:24:45,944
!ظَننتُ أنّك كُنت رفيقي

1069
01:24:57,357 --> 01:25:00,592
لا يُمكن الإستمرار بالمجيء
.إلى هُنا، يا (موسى)

1070
01:25:12,016 --> 01:25:17,816
<font color="#ffff00"><i>موسمُ الأعياد</i></font>

1071
01:25:26,820 --> 01:25:28,254
..(ميلا)

1072
01:25:29,823 --> 01:25:31,591
إذا مُتِ لا أعرف
.ماذا سأفعل بدونك

1073
01:25:31,624 --> 01:25:34,761
.سَأصرخُ لأبويّ -
أيُمكنكِ سماع ما أريد قوله؟ -

1074
01:25:37,297 --> 01:25:40,466
لَم يسبق لي وأن
.ذهبت للتخييم مع أبي

1075
01:25:45,037 --> 01:25:48,408
،لقد بقيتُ معه لمرّة واحدة
لـ كريسماس واحد

1076
01:25:48,441 --> 01:25:51,843
.وكان يَبخل عَليّ بالحديث

1077
01:25:57,082 --> 01:25:58,951
،كان يَعمل فِي مطعم
حيث كان يُضاجع

1078
01:25:58,984 --> 01:26:01,688
مديرته في سيارتها
،كُل ليله

1079
01:26:01,721 --> 01:26:05,523
وإضطررتُ وقتها أن أنتظر في
.موقف السيّارات حَتّى انتهى

1080
01:26:09,194 --> 01:26:11,531
لَم أخبر أمي
.عَن الأمر

1081
01:26:11,564 --> 01:26:14,834
أخبرتها أننا ذهبنا
.للتخييم وصيد الطيور

1082
01:26:20,707 --> 01:26:24,577
.أريدُ أن أكون بجانبكِ.. يا (ميلا)

1083
01:26:27,280 --> 01:26:29,682
.لا أعرف كيف أفعل ذلك

1084
01:26:33,906 --> 01:26:37,906
<font color="#ffff00"><i>تَغيّرت الأمور</i></font>

1085
01:26:47,267 --> 01:26:49,001
.لقد فُزت

1086
01:26:50,102 --> 01:26:51,471


1087
01:26:54,006 --> 01:26:55,642
هل غَششتِ؟

1088
01:26:58,912 --> 01:27:00,447
.أجل

1089
01:27:05,083 --> 01:27:06,820
أتريدُ تناول هذه؟

1090
01:27:48,394 --> 01:27:51,931
هل يُمكننا القيام باللعب؟
حَتّى أفوز بواحدة؟

1091
01:27:51,965 --> 01:27:53,131
<i>.حسنًا</i>

1092
01:27:55,855 --> 01:28:01,055
<font color="#ffff00"><i>ماذا قال الميّت
لـ (ميلا)</i></font>

1093
01:28:50,279 --> 01:28:53,179
<font color="#ffff00"><i>الكُل كان معزومًا</i></font>

1094
01:29:13,846 --> 01:29:15,615


1095
01:29:15,648 --> 01:29:18,017


1096
01:29:18,051 --> 01:29:19,117
..أمي

1097
01:29:28,160 --> 01:29:29,495
.شُكرًا

1098
01:29:33,533 --> 01:29:35,368
ماذا؟

1099
01:29:37,870 --> 01:29:41,106
ما هذا؟ -
.إنها كحول أسبانيّة -

1100
01:29:41,139 --> 01:29:43,042
.لعيد ميلاد الصغيرة

1101
01:29:43,076 --> 01:29:45,445
.لعيد ميلادٍ سعيد

1102
01:29:45,478 --> 01:29:46,646
..وهو يَطبخ

1103
01:29:46,679 --> 01:29:48,213


1104
01:29:50,516 --> 01:29:52,685
!ماذا

1105
01:29:53,886 --> 01:29:57,023
يا إللهي! إنه
!جميل للغاية

1106
01:29:57,056 --> 01:29:58,558
!يا إللهي

1107
01:29:58,591 --> 01:30:00,760
مَتى سنأكل الكيكة؟

1108
01:30:00,793 --> 01:30:03,563
عِندما تأكل كل
.أطباقك

1109
01:30:03,596 --> 01:30:05,064
..(مو)

1110
01:30:05,098 --> 01:30:07,100
.سَمعتُ أنّك راقصٌ بارع

1111
01:30:07,132 --> 01:30:08,166
...هل لنا

1112
01:30:09,602 --> 01:30:11,571
أن نُشاهد بعضًا
مِن رقصاتِك؟

1113
01:30:11,604 --> 01:30:13,272
!لا. مُستحيل -
..قال لنا (إسحاق) ذلك -

1114
01:30:13,306 --> 01:30:15,975
قال (إسحاق) أنّك
.شاركت في تحدٍ للرقص

1115
01:30:16,009 --> 01:30:17,744
(إسحاق).. لما أخبرتها؟

1116
01:30:17,777 --> 01:30:20,580
،كُنت بارعًا حقًا
.لذلك قُلت لها

1117
01:30:20,613 --> 01:30:23,116
.مِن أجل عيد ميلادي -
!لا تستغلِّ هذا الأمر -

1118
01:30:23,148 --> 01:30:26,586
لا يُمكنك رفض طلب
.فتاة لديها عِيد ميلاد

1119
01:30:26,619 --> 01:30:30,222
!هيّا، أيّها الجبان

1120
01:30:33,493 --> 01:30:34,727
.حسنًا

1121
01:30:36,863 --> 01:30:38,631
<i>أأنتم جاهزون؟</i>

1122
01:31:03,322 --> 01:31:05,558
.هذه رقصتي

1123
01:31:08,695 --> 01:31:11,397
.كانت رائعة -
أمي؟ -

1124
01:31:11,431 --> 01:31:13,198
هل سَتعزفين معي؟

1125
01:31:21,541 --> 01:31:23,276
<i>.رائع</i>

1126
01:31:23,309 --> 01:31:26,179
<i>.رائع</i>

1127
01:31:27,212 --> 01:31:28,614
<i>.رائع -</i>
.(هنري) -

1128
01:31:28,648 --> 01:31:31,751
أيُمكنِ جعله يَصمت؟

1129
01:33:30,903 --> 01:33:33,906
هل.. لديك سيارة؟

1130
01:33:35,007 --> 01:33:37,176
.طبعًا -
.حسنًا، اصمت -

1131
01:33:53,092 --> 01:33:56,296
هل سَتلد (توبي) طفلها؟ -
.لا بأس -

1132
01:33:57,697 --> 01:34:00,666
!ياللهول

1133
01:34:00,700 --> 01:34:02,435
<i>.(تين وا)</i>

1134
01:35:01,861 --> 01:35:05,998
لا أعتقد أنني قادره على
.تحمّل يومٍ آخر، يا (مو)

1135
01:35:06,032 --> 01:35:08,968
هل تُريدين بعضًا مِن المورفين؟ -
.لا -

1136
01:35:15,342 --> 01:35:17,344
هل سَتفعل شيئًا لأجلي؟

1137
01:35:18,744 --> 01:35:20,579
.تعلمين أنني سأفعل

1138
01:35:24,083 --> 01:35:26,852
..خُذ هذه الوسادة

1139
01:35:26,886 --> 01:35:29,455
..وضعها على وجهي

1140
01:35:37,596 --> 01:35:39,465
،إذا بدأ جسدي بالتشنج
أو بدى كأنه

1141
01:35:39,498 --> 01:35:43,202
،غيّر رأيه عَن الأمر
.إضغط بقوّة فحسب

1142
01:35:43,236 --> 01:35:45,272
،هذه ردّة فِعل الجسد
شيئًا ما يُقاوم للبقاء

1143
01:35:45,305 --> 01:35:47,039
.ولكنّه ليسَ بإرادتي

1144
01:35:50,109 --> 01:35:52,312
.لَن أفعل بِك هذا

1145
01:35:53,145 --> 01:35:56,182
.لا تُحرّك يَدك حَتّى أموت

1146
01:35:56,816 --> 01:35:59,852
انتظر حَتّى يتوقّف
.جسدي عَن الحركة

1147
01:35:59,885 --> 01:36:02,855
.ثُم بإمكانك إبعاد الوسادة

1148
01:36:05,292 --> 01:36:06,892
،إذا أردتِ الإنتحار

1149
01:36:06,926 --> 01:36:10,495
إجعلي والدكِ يُعطونكِ
.جُرعة كبيرة مِن المورفين

1150
01:36:12,466 --> 01:36:14,200
.سَيُصاب أبي بالجنون

1151
01:36:15,201 --> 01:36:18,837
ولكن بهذه الطريقة
.سأكون مُت بسبب التنفّس

1152
01:36:21,607 --> 01:36:23,343
.لا، أبدًا

1153
01:36:27,314 --> 01:36:30,148
.أعرفُ ما يَحصُل بداخلي

1154
01:36:32,184 --> 01:36:34,921
.هذا الجسد، يُتعبني كثيرًا

1155
01:36:36,989 --> 01:36:40,360
.لا أستطيع التَنفّس
.لا أستطيع التَنفّس

1156
01:36:40,394 --> 01:36:44,231
.و.. كل يوم أزداد ألمًا

1157
01:36:58,245 --> 01:37:00,247
أرجوكِ، لا تطلبي مِنّي
.فعل هذا

1158
01:37:00,280 --> 01:37:01,515
.أرجوك

1159
01:37:02,948 --> 01:37:05,184
.أريدك أن تُساعدني

1160
01:37:28,908 --> 01:37:31,210
هل لي أن أشرب؟ -
.أجل -

1161
01:38:08,180 --> 01:38:10,216
.أنا آسفه، يا (مو)

1162
01:38:16,856 --> 01:38:19,259
.أعلمُ أنّك تُحبّني أيضًا

1163
01:38:22,728 --> 01:38:25,330
.ليسَ بعد أن نفعل هذا

1164
01:38:30,836 --> 01:38:33,573
<i>.لا تتوقّف عن الضغط</i>

1165
01:38:33,607 --> 01:38:36,510
.جسَدُك يجبُ أن يُثبّتني
حسنًا؟

1166
01:39:58,924 --> 01:40:00,327


1167
01:40:02,027 --> 01:40:03,396
أأنتِ بخير؟

1168
01:40:52,412 --> 01:40:55,548


1169
01:42:35,515 --> 01:42:37,650
.أنتِ مجنونه أيّتها الطُيور

1170
01:43:01,874 --> 01:43:04,374
<font color="#ffff00"><i>صباحٌ جميل</i></font>

1171
01:43:08,448 --> 01:43:11,451
أيجب أن أعمل كريب؟ -
.لا -

1172
01:43:11,484 --> 01:43:13,686
ألا تُحب الكريب
الذي أعمله؟

1173
01:43:13,720 --> 01:43:18,858
بلا، إنه جميل. ولكن
.إنه دائمًا جميل بالفعل

1174
01:43:18,892 --> 01:43:21,895
أجل، أنا لا أعمله
.لكم كـ عِقاب

1175
01:43:23,596 --> 01:43:26,499
.هذه الكعكة حامضة

1176
01:43:36,643 --> 01:43:38,611
هل تعتقد أنهم يُمارسون
 الجنس؟

1177
01:43:38,645 --> 01:43:40,045
.أجل

1178
01:43:40,078 --> 01:43:42,014
هل سَمعت شيئًا؟

1179
01:43:51,056 --> 01:43:51,225


1180
01:44:00,067 --> 01:44:02,535
أيُمكنك أن تطرُق عليها الباب
وتعطيها هذا؟

1181
01:44:02,569 --> 01:44:05,338
!لا -
..بِحقّك، فقط -

1182
01:44:05,371 --> 01:44:06,506
..بِحقّك يا (هنري)

1183
01:44:06,539 --> 01:44:07,540
.أبدًا -
..فقط -

1184
01:44:07,574 --> 01:44:09,776
فقط إطرق الباب
.قبل دخولك

1185
01:44:12,312 --> 01:44:13,480
.حسنًا

1186
01:44:17,584 --> 01:44:20,320
.صباحُ الخير، يا وسادة النوم -
<i>.صباحُ النور -</i>

1187
01:44:20,353 --> 01:44:23,088
<i>هل استيقظت (ميلا)؟</i>

1188
01:44:23,121 --> 01:44:25,658
.لَم أسمع صوتها في الليل
هل كانت نائمه؟

1189
01:44:25,692 --> 01:44:29,362
<i>.لقد استيقظت فالرابعة</i>

1190
01:44:29,395 --> 01:44:31,997
<i>ثُم ذهبت إلى
.دورة المياه</i>

1191
01:44:34,199 --> 01:44:36,302
<i>ألم تحتاج إلى المورفين؟</i>

1192
01:44:36,336 --> 01:44:38,805
.لا -
<i>!أمرٌ جميل -</i>

1193
01:44:38,838 --> 01:44:41,975
هذه أوّل مرة لَم تحتاج
.إليه مُنذ 6 أسابيع

1194
01:44:42,007 --> 01:44:44,577
.هذا أمرٌ جميل

1195
01:44:44,611 --> 01:44:47,480
كنتُ سَأعطيك الصينية
.في سريرك

1196
01:44:47,514 --> 01:44:49,282
.أُكمل سيجارتي فحسب

1197
01:44:49,315 --> 01:44:52,886
<i>ظَننتُ أنه بإمكانكم
.أن تأكلا معًا. لا يَهم</i>

1198
01:44:52,919 --> 01:44:56,589
ستنهض بأي لحظة
.وتأكل شيئًا

1199
01:45:27,219 --> 01:45:29,755
.لقد وجدتها مَيّته

1200
01:45:30,590 --> 01:45:34,561
..تأتي إلينا ثُم

1201
01:45:34,594 --> 01:45:38,698
استيقظت، ووجدتها
.مَيّته بالفعل

1202
01:45:38,731 --> 01:45:41,467
.بدت أنّها رحلت بِسلام

1203
01:45:41,501 --> 01:45:43,570
.لا، لم تبدو كذلك

1204
01:45:43,603 --> 01:45:45,038
لم تبدو وكأنها بسلام الآن

1205
01:45:45,070 --> 01:45:46,873
.مع أعينها المفتوحة تِلك

1206
01:45:46,906 --> 01:45:49,976
.أنا أغلقتُ عينيها -
!إنّها مفتوحه الآن -

1207
01:45:50,009 --> 01:45:53,479
لما لَم تُناديني؟
لما لَم تُخبرني؟

1208
01:45:53,513 --> 01:45:55,213
..كان بإمكاننا.. كان بإمكاننا

1209
01:45:55,248 --> 01:45:57,784
.كان بإمكاننا.. محاولة إنعاشها

1210
01:45:57,817 --> 01:46:00,687
..لربما كانت.. لربما

1211
01:46:00,720 --> 01:46:03,756
.لقد وجدتها مَيّته

1212
01:46:03,790 --> 01:46:08,126
توقّف عَن التدخين في
!منزلي، أيّها الحقير

1213
01:46:08,160 --> 01:46:10,095
!السافل

1214
01:46:14,467 --> 01:46:17,302
لَم تسنح لي الفرصة
.بتوديعها

1215
01:46:24,344 --> 01:46:27,712
ولَم تسنح لها الفرصة
.بتوديعي أيضًا

1216
01:46:34,754 --> 01:46:39,124
<i>تأتي إلى هُنا
.وتُفسِدُ حياتنا</i>

1217
01:46:39,157 --> 01:46:40,627
!أنت

1218
01:46:40,660 --> 01:46:42,528
أنت الشخص الذي
كان يَجبُ أن يُساندها

1219
01:46:42,562 --> 01:46:45,565
أنت الشخص الذي كان
.معها بنفسها الأخير

1220
01:46:45,598 --> 01:46:49,535
!وأنت إستغليت الأمر.. كله

1221
01:47:06,886 --> 01:47:10,622
<i>لَم تسنح لي الفرصة
.بتوديعها</i>

1222
01:47:31,944 --> 01:47:35,581
<i>لَم تسنح لي الفرصة
.بتوديعها</i>

1223
01:47:40,105 --> 01:47:44,705
<font color="#ffff00"><i>الشاطئ</i></font>

1224
01:47:52,699 --> 01:47:56,235
<i>حسنًا، هل
أنتم جاهزون؟</i>

1225
01:47:56,269 --> 01:47:57,270
<i>جاهزون؟</i>

1226
01:47:59,739 --> 01:48:02,875
<i>جاهزون؟</i>

1227
01:48:05,778 --> 01:48:08,181
<i>..واحد، اثنان</i>

1228
01:48:11,517 --> 01:48:12,919
.آسفه

1229
01:48:12,952 --> 01:48:14,687
ماذا فعلتِ؟ -
.آسفه -

1230
01:48:14,721 --> 01:48:16,723
.فعلت ذلك بالخطأ

1231
01:48:19,926 --> 01:48:21,661
<i>حسنًا، جاهزون؟</i>

1232
01:48:21,694 --> 01:48:24,163
(إسحاق)! تعال وكُن
.في الصورة

1233
01:48:29,936 --> 01:48:31,003
.إجلس في المُنتصف

1234
01:48:31,037 --> 01:48:32,739
.فالمُنتصف -
.يا إللهي -

1235
01:48:32,772 --> 01:48:34,574
أمّك حَسّاسه حقًا

1236
01:48:34,607 --> 01:48:36,008
.مِن الشاطئ، يارفيقي

1237
01:48:36,042 --> 01:48:37,209
.هيّا

1238
01:48:37,643 --> 01:48:39,011
<i>جاهزون؟</i>

1239
01:48:41,514 --> 01:48:43,883
.إلتقطتُها

1240
01:48:45,485 --> 01:48:47,987
.هيّا، يارفيقي

1241
01:48:48,020 --> 01:48:49,255
.لا -
!سَتأتي معي -

1242
01:48:49,288 --> 01:48:51,224
مالذي تفعله؟

1243
01:48:53,760 --> 01:48:54,861
ما رأيك؟ -
.لا، توقّف -

1244
01:48:54,894 --> 01:48:56,362
.توقّف

1245
01:48:57,530 --> 01:48:59,198
.ها نحن ذا

1246
01:49:27,026 --> 01:49:30,897
أجل، لقد طرأت
.ببالي هذه الفِكرة

1247
01:49:30,930 --> 01:49:33,399
جميل. (ميلا)؟ أأنتِ جاهزة؟

1248
01:49:35,468 --> 01:49:37,403
.لقد تَعبت، يا (هنري)

1249
01:49:42,608 --> 01:49:45,444
،أعرف ذلك ياحبيبتي
..لكن أيُمكنكِ فحسب

1250
01:49:45,478 --> 01:49:46,612
<i>.أبي</i>

1251
01:49:47,814 --> 01:49:49,649
.لقد تعبت

1252
01:49:57,757 --> 01:49:59,325
تعرفين أن كُل شيء
.سَيكون على ما يُرام

1253
01:50:06,866 --> 01:50:08,302
.سَألتقطُ لكَ صورة

1254
01:50:10,736 --> 01:50:12,338
..لا، لا -
.هيّا -

1255
01:50:12,371 --> 01:50:14,006
.هيّا اِذهب وقِف هُناك -
.لا حبيبتي، لا بأس -

1256
01:50:14,040 --> 01:50:16,175
.أريدُ أن ألتقطك -
.حسنًا -

1257
01:50:16,209 --> 01:50:19,045
<i>حسنًا، أتعرفين كيف
..تُركّزين العدسة</i>

1258
01:50:19,078 --> 01:50:22,615
<i>،الدائرة الخارجيّة
..لتكون أدق</i>

1259
01:50:22,648 --> 01:50:26,552
<i>،سيكون هذا أكثر دِقّة
.والقفل واضحٌ لديكِ</i>

1260
01:50:26,586 --> 01:50:28,588
.أعرفُ كيف أستخدمها يا أبي

1261
01:50:28,621 --> 01:50:31,123
حسنًا، ولكن دعينا
..ننتظر لـ

1262
01:50:31,157 --> 01:50:33,125
هل سَتعتني بـ(موسى)
يا أبي؟

1263
01:50:35,528 --> 01:50:36,762
.أجل

1264
01:50:43,369 --> 01:50:45,004
ألن تبتسم؟

1265
01:50:45,037 --> 01:50:47,440
.أعطيني دقيقة

1266
01:51:11,097 --> 01:51:16,167
سأكون مُستمتعه كوني سَأكون
.جزءًا مِن سماء كهذه، يا أبي

1267
01:51:24,378 --> 01:51:26,846
أأنتَ بخير؟

1268
01:51:33,753 --> 01:51:35,521
<i>أأنتَ مُستعد؟</i>

1269
01:51:37,490 --> 01:51:38,791
.أجل

1270
01:51:39,825 --> 01:51:41,060
.أجل

1271
01:51:42,929 --> 01:51:47,066
<i>.واحد، إثنان، ثلاثة</i>

1272
01:51:59,090 --> 01:51:59,145
<i>ت</i>

1273
01:51:59,146 --> 01:51:59,202
<i>تر</i>

1274
01:51:59,203 --> 01:51:59,258
<i>ترج</i>

1275
01:51:59,259 --> 01:51:59,314
<i>ترجم</i>

1276
01:51:59,315 --> 01:51:59,370
<i>ترجمة</i>

1277
01:51:59,371 --> 01:51:59,427
<i>ترجمة:</i>

1278
01:51:59,428 --> 01:51:59,483
<i>ترجمة: </i>

1279
01:51:59,484 --> 01:51:59,539
<i>ترجمة: ر</i>

1280
01:51:59,540 --> 01:51:59,595
<i>ترجمة: ري</i>

1281
01:51:59,596 --> 01:51:59,652
<i>ترجمة: ريّ</i>

1282
01:51:59,653 --> 01:51:59,708
<i>ترجمة: ريّا</i>

1283
01:51:59,709 --> 01:51:59,764
<i>ترجمة: ريّان</i>

1284
01:51:59,765 --> 01:51:59,820
<i>ترجمة: ريّان
</i>

1285
01:51:59,821 --> 01:51:59,877
<i>ترجمة: ريّان
</i>

1286
01:51:59,878 --> 01:51:59,933
<i>ترجمة: ريّان
L</i>

1287
01:51:59,934 --> 01:51:59,989
<i>ترجمة: ريّان
Le</i>

1288
01:51:59,990 --> 01:52:00,045
<i>ترجمة: ريّان
Let</i>

1289
01:52:00,046 --> 01:52:00,102
<i>ترجمة: ريّان
Lett</i>

1290
01:52:00,103 --> 01:52:00,158
<i>ترجمة: ريّان
Lette</i>

1291
01:52:00,159 --> 01:52:00,214
<i>ترجمة: ريّان
Letter</i>

1292
01:52:00,215 --> 01:52:00,270
<i>ترجمة: ريّان
Letterb</i>

1293
01:52:00,271 --> 01:52:00,327
<i>ترجمة: ريّان
Letterbo</i>

1294
01:52:00,328 --> 01:52:00,383
<i>ترجمة: ريّان
Letterbox</i>

1295
01:52:00,384 --> 01:52:00,439
<i>ترجمة: ريّان
Letterboxd</i>

1296
01:52:00,440 --> 01:52:00,495
<i>ترجمة: ريّان
Letterboxd:</i>

1297
01:52:00,496 --> 01:52:00,552
<i>ترجمة: ريّان
Letterboxd: </i>

1298
01:52:00,553 --> 01:52:00,608
<i>ترجمة: ريّان
Letterboxd: @</i>

1299
01:52:00,609 --> 01:52:00,664
<i>ترجمة: ريّان
Letterboxd: @R</i>

1300
01:52:00,665 --> 01:52:00,720
<i>ترجمة: ريّان
Letterboxd: @Ry</i>

1301
01:52:00,721 --> 01:52:00,777
<i>ترجمة: ريّان
Letterboxd: @Ryo</i>

1302
01:52:00,778 --> 01:52:00,833
<i>ترجمة: ريّان
Letterboxd: @Ryoo</i>

1303
01:52:00,834 --> 01:52:10,889
<i>ترجمة: ريّان
Letterboxd: @Ryoon</i>

