1
00:00:51,275 --> 00:00:52,733
هذا مقرف

2
00:00:52,941 --> 00:00:57,400
فرقة الأوغاد!
لماذا أنا وليس الآخرين

3
00:00:57,775 --> 00:00:59,608
آسف!

4
00:01:02,275 --> 00:01:04,983
انت و الآخرين أيضا

5
00:01:05,191 --> 00:01:08,441
لماذا تهاجمني؟
اوغاد

6
00:01:13,816 --> 00:01:14,858
لا 

7
00:01:14,983 --> 00:01:17,066
دعنى اذهب

8
00:01:17,275 --> 00:01:19,066
يدك عني

9
00:01:19,275 --> 00:01:20,900
اوغاد

10
00:01:24,358 --> 00:01:25,400
لا

11
00:01:25,816 --> 00:01:26,983
دعني اذهب

12
00:01:35,858 --> 00:01:38,233
اصمت  اصمت استمع الي

13
00:01:38,441 --> 00:01:41,025
أنا أكره الرجال مثلكم

14
00:01:42,650 --> 00:01:43,816
تبأ لك

15
00:01:44,816 --> 00:01:46,816
حثالة من الجنس البشري

16
00:01:47,316 --> 00:01:50,983
لإنقاذ بشرتك ، أنت
يجب أن تدفع.

17
00:01:52,066 --> 00:01:53,108
اقدم لك عرض

18
00:01:54,025 --> 00:01:55,775
أقرضك دولاراً

19
00:01:56,983 --> 00:01:59,316
ومن اعادي لي سيعيش

20
00:02:00,900 --> 00:02:02,316
الاخرين

21
00:02:02,525 --> 00:02:03,941
سيئة للغاية بالنسبة لهم

22
00:02:04,608 --> 00:02:07,275
العنة انة لي

23
00:02:07,483 --> 00:02:09,733
يدك عني

24
00:02:10,858 --> 00:02:12,191
اعطني اياه

25
00:02:24,900 --> 00:02:26,358
هذا لي

26
00:02:27,858 --> 00:02:29,525
ابتسم

27
00:02:31,941 --> 00:02:33,608
شكرا لك سيدي

28
00:03:19,191 --> 00:03:20,233
تواصل في الشرب
 
29
00:03:23,816 --> 00:03:26,858
أشعر بالتوتر عندما
توقف شخص عن الشرب 

30
00:03:32,691 --> 00:03:34,066
عندما أشعر بالتوتر

31
00:03:35,191 --> 00:03:36,191
انا اطلق النار

32
00:03:53,400 --> 00:03:56,608
أنت تنتمي لعصابات إل ديابلو
وأنت غبي جدا

33
00:04:03,900 --> 00:04:07,691
يجب عليك دائمًا فحص المبنى
قبل أن تدخلة

34
00:04:12,858 --> 00:04:15,191
روميرو أين أنت؟

35
00:04:15,400 --> 00:04:16,441
ابق هادئا

36
00:04:17,233 --> 00:04:19,358
انا ذاهب للتعامل
مع أصدقائك

37
00:04:20,358 --> 00:04:21,525
انتبه  

38
00:04:40,400 --> 00:04:41,900
استمر  في الخروج

39
00:04:42,608 --> 00:04:43,858
اسرع

40
00:04:50,441 --> 00:04:52,608
هواد  هواد العظيم

41
00:05:10,316 --> 00:05:13,316
اصعد علي حصانك وانطلق 

42
00:05:26,733 --> 00:05:27,941
وداعا

43
00:05:28,483 --> 00:05:30,525
أخبر تحياتي إل ديابلو

44
00:05:35,358 --> 00:05:36,858
وغد

45
00:05:37,358 --> 00:05:39,150
ابن العاهلرة

46
00:05:39,358 --> 00:05:41,608
يجب ان أخذ هذة  اللصوص

47
00:05:41,816 --> 00:05:43,525
لرئيس شرطة بلاكستون

48
00:05:44,025 --> 00:05:48,150
أعدم قبل المحاكمة؟
إنه تخصصك

49
00:05:48,358 --> 00:05:51,150
ااحتجاج افعل شيئا ما 

50
00:05:51,400 --> 00:05:53,275
افعل شيئ

51
00:05:53,483 --> 00:05:55,358
مع هواد

52
00:05:55,941 --> 00:06:00,566
لفتح عين ثالثة لي؟
اثنان يكفي بالنسبة لي 

53
00:06:03,733 --> 00:06:06,775
استمع يا صديقي

54
00:06:08,816 --> 00:06:10,525
انا لست صديقق

55
00:06:10,983 --> 00:06:13,941
هواد ، إذا ذهبت إلى
بلاكستون ، كن حذرا

56
00:06:14,150 --> 00:06:18,400
رئيس شرطة  قاسي ... ممنوع
تحمل البنادق في بلاكستون

57
00:06:18,608 --> 00:06:20,983
إنها نصيحة صديق ، حسنا

58
00:06:23,191 --> 00:06:25,650
لقد أخبرتك

59
00:06:25,733 --> 00:06:27,775
هواد ليس لديه أصدقاء

60
00:06:29,900 --> 00:06:32,191
نحن شباب هواد ، سنأتي معك

61
00:06:32,191 --> 00:06:36,025
سنقهر العالم معا 

62
00:06:44,483 --> 00:06:45,941
افعل ذلك بدوني

63
00:09:35,816 --> 00:09:36,816
ياشريف

64
00:09:37,316 --> 00:09:39,983
 إنهم جميعاً في انتظارك

65
00:09:41,316 --> 00:09:42,858
في المكتب

66
00:09:43,066 --> 00:09:46,400
لماذا تم الافراج عن قطاع الطرق 

67
00:09:46,608 --> 00:09:48,483
أعد لنا أسلحتنا

68
00:09:48,691 --> 00:09:51,983
هذا الرجل قادم إلى المدينة

69
00:09:52,858 --> 00:09:54,400
أريد ان التزم بالقانون

70
00:09:54,608 --> 00:09:57,108
سأفعل ذلك ، لكنني لا اعد
لكم اسحلتكم 


71
00:09:57,483 --> 00:10:00,483
سأحميك كما قلت ،
فقط بنادقكم تبقى هناك

72
00:10:01,233 --> 00:10:02,566
أنا القانون هنا

73
00:10:03,400 --> 00:10:05,816
حتي ترك الشرطة

74
00:10:06,025 --> 00:10:08,733
كيف تنوي حمايتنا؟

75
00:10:08,941 --> 00:10:10,691
منع هواد من القدوم إلى المدينة

76
00:10:10,900 --> 00:10:13,483
انة ضد القانون

77
00:10:13,608 --> 00:10:14,691
قاضي

78
00:10:14,691 --> 00:10:16,900
لا نريد هذا الرجل هنا

79
00:10:17,108 --> 00:10:21,316
سيتم نزع سلاحه. ابقو في المنزل 
هذا ليس من شأنكم 

80
00:10:21,525 --> 00:10:24,275
هواد ، نزع السلاح؟
لا تمزح يا شريف

81
00:10:24,483 --> 00:10:27,358
لم ينجح أحد على الإطلاق
في نزع سلاحه

82
00:10:27,566 --> 00:10:30,233
هذا الرجل لا يجب
ان يدخل المدينة

83
00:10:32,858 --> 00:10:35,775
أنا أفهم خوفك بشكل جيد للغاية

84
00:10:39,941 --> 00:10:41,941
هواد شقيق تشارلي 

85
00:10:42,150 --> 00:10:44,233
 الذي أعدم في هذه المدينة 

86
00:10:45,275 --> 00:10:47,108
لسوء حظنا

87
00:10:48,108 --> 00:10:51,608
إذا أراد هواد الانتقام 
يجب أن يقتلنا جميعا

88
00:10:51,900 --> 00:10:54,441
لأننا جميعا مسؤولون

89
00:10:55,525 --> 00:10:56,608
الكل

90
00:10:56,608 --> 00:10:58,775
في المدينة يقولون 
انا المسؤول

91
00:10:58,983 --> 00:11:03,566
من ألقى بالحجر الأول

92
00:11:03,775 --> 00:11:05,858
ماذا تقول يا غبي

93
00:11:06,066 --> 00:11:08,566
عصا الخشب ذات اليد العاج

94
00:11:08,775 --> 00:11:11,275
لا ، لقد كان جنكينز 

95
00:11:11,483 --> 00:11:13,566
الذين وضعوا الحبل حول رقبته

96
00:11:13,775 --> 00:11:18,066
وقسى بكل قوته.
المدينة كلها شاهدةعلى ذالك 

97
00:11:18,275 --> 00:11:20,691
السبب دائما ،  القرض

98
00:11:20,691 --> 00:11:22,233
لص قذر

99
00:11:22,441 --> 00:11:24,983
زوجتك تعرف شيئا

100
00:11:25,191 --> 00:11:27,691
اخرج زوجتى من هذا الموقف

101
00:11:27,900 --> 00:11:30,233
هذا يكفي هدوؤ من فضلكم

102
00:11:30,441 --> 00:11:31,483
يكفي

103
00:11:32,275 --> 00:11:34,233
هذا لان يكون عار

104
00:11:34,566 --> 00:11:36,275
العار ان يفعل هذا

105
00:11:36,775 --> 00:11:38,816
هواد يصل إلى المدينة ، شريف

106
00:11:39,691 --> 00:11:42,108
نحن ندفع لك للدفاع عنا

107
00:11:42,316 --> 00:11:45,150
إذا كنت تخشى مواجهته

108
00:11:45,441 --> 00:11:47,941
سنذهب إلى شخص آخر

109
00:11:48,483 --> 00:11:49,941
هذا صحيح سيدتي

110
00:11:50,566 --> 00:11:52,775
أنا أتقاضى ، وأتقاضى أجراً زهيد

111
00:11:52,983 --> 00:11:54,983
لتحقيق العدالة

112
00:11:57,025 --> 00:11:59,650
ولكن يجب على الجميع
احترام القانون

113
00:12:04,566 --> 00:12:06,150
و انت ايضا

114
00:12:11,525 --> 00:12:12,858
لقد كنت على حق تماما

115
00:12:13,983 --> 00:12:16,233
سنكون حمقى لنضع ثقتنا فيه

116
00:12:17,400 --> 00:12:22,483
كلنا نعلم لماذا قادم هواد 
للعثور على أموال شقيقه

117
00:12:22,608 --> 00:12:27,275
لدينا نفس الهدف 
للعثور على النقد

118
00:13:23,775 --> 00:13:26,150
مرحبًا إذا كنت تبحث عن سيدى 
ليس هنا.

119
00:13:26,358 --> 00:13:27,566
انا اعرف

120
00:13:27,941 --> 00:13:30,733
أبي ليس هنا ، اذهب بعيدا

121
00:13:31,441 --> 00:13:33,191
ساصرخ

122
00:13:34,191 --> 00:13:36,150
على من تبحث ؟

123
00:13:36,900 --> 00:13:38,066
ماذا تريد ؟

124
00:13:48,691 --> 00:13:51,233
أتوسل إليك ، إرحل

125
00:14:05,400 --> 00:14:07,150
أنت شيبا. ألست كذلك؟

126
00:14:07,691 --> 00:14:09,775
نعم. كيف علمت بذلك ؟

127
00:14:18,233 --> 00:14:19,441
تعالى
معى

128
00:14:19,858 --> 00:14:21,066
ساعدنى

129
00:14:55,608 --> 00:14:58,775
منذ متى وأنت تعيش هنا
-حوالي ثلاثة أشهر 

130
00:14:58,816 --> 00:15:01,566
اشترى بابا هذا المكان 
بعد مقتل تشارلي

131
00:15:02,108 --> 00:15:04,066
أنت تعني 
أعدم من غير محاكمة

132
00:15:05,108 --> 00:15:06,983
كم كان عددهم؟

133
00:15:07,900 --> 00:15:10,108
عشرة  أربعين

134
00:15:10,650 --> 00:15:13,941
ايا كان. هم على قيد الحياة
وهو ميت

135
00:15:14,441 --> 00:15:16,858
لا تدعه يجدك هنا

136
00:15:28,691 --> 00:15:30,275
انتى حمقاء

137
00:15:30,483 --> 00:15:33,191
قلت لك ألا
تتحدث مع شخص غريب

138
00:15:33,400 --> 00:15:35,775
عليك أن تطيعني ، مفهوم؟

139
00:15:36,233 --> 00:15:37,983
وإلا سأقتلك

140
00:15:52,566 --> 00:15:54,108
إنه ملكي

141
00:15:58,483 --> 00:16:02,108
هل تريد قتلي
لهذه القطعة من الورق؟

142
00:16:20,733 --> 00:16:23,358
حذاء طويل! أعطني تلك البندقية

143
00:16:24,566 --> 00:16:26,233
وأنا أغرمك بخمسة دولارات

144
00:16:32,066 --> 00:16:34,233
أنت تعرف القانون لا استثناءات

145
00:16:34,441 --> 00:16:36,150
لكن شريف 

146
00:16:36,358 --> 00:16:38,275
أعطيت أوامر

147
00:16:38,483 --> 00:16:42,400
أنا من وضع القانون  لا أحد لديه
الحق في حمل السلاح 

148
00:16:42,608 --> 00:16:45,191
سيتم تغريمك خمسة دولارات

149
00:16:45,400 --> 00:16:46,566
لخرق القانون

150
00:16:46,775 --> 00:16:48,983
إنه درس جيد لك

151
00:16:49,566 --> 00:16:52,233
مفهوم؟

152
00:17:40,150 --> 00:17:43,400
حمل السلاح
محظورة في المنطقة

153
00:17:44,525 --> 00:17:47,233
البنادق
تقودك الي الشر

154
00:17:47,941 --> 00:17:50,358
شاهدنا ذلك مع بوت جونسون

155
00:17:50,941 --> 00:17:52,108
فليكن واضحا

156
00:17:52,316 --> 00:17:55,108
لن تدخل المدينة
بأسلحتك

157
00:17:56,275 --> 00:18:00,191
إذا كانت قواعدنا لا تتناسبك
فاارحل خارج البلد

158
00:18:04,733 --> 00:18:09,108
أنا من يقرر
ما يناسبني أم لا

159
00:18:09,775 --> 00:18:13,650
ليس من الصعب
تخمين نواياك

160
00:18:13,900 --> 00:18:16,108
نحن نعرف حقائق دالاس

161
00:18:16,941 --> 00:18:20,108
من يواما ،الى  سان أنطونيو 

162
00:18:20,316 --> 00:18:24,316
كانساس سيتي ، أوكلاهوما 
أستمر؟

163
00:18:26,191 --> 00:18:28,233
مسدسك مشهور

164
00:18:28,650 --> 00:18:30,983
لا يمكن لأي رجل أن يضرب هواد في معركة بالأسلحة النارية

165
00:18:30,983 --> 00:18:32,566
أنت تعرفني ؟

166
00:18:33,191 --> 00:18:35,066
نعم اعرفك

167
00:18:35,525 --> 00:18:38,275
في المدينة ، نتحدث عنك

168
00:18:38,483 --> 00:18:42,608
"سيصل هواد.
شريف ، ماذا ستفعل؟ 

169
00:18:44,525 --> 00:18:47,566
أعتقد أنك سوف
تعطينى مسدسك 

170
00:18:48,191 --> 00:18:49,900
وأنا لا أمزح

171
00:18:50,441 --> 00:18:51,608
انه واضح ؟

172
00:18:54,191 --> 00:18:57,066
لماذا تعتقد أنني سأعود حقاً؟

173
00:18:58,650 --> 00:19:00,233
انا قد جئت

174
00:19:00,483 --> 00:19:02,358
للانتقام من اجل أخي

175
00:19:02,983 --> 00:19:04,691
واكتشاف الحقيقة

176
00:19:05,066 --> 00:19:06,816
أنا أعرف ذلك ، هواد

177
00:19:07,858 --> 00:19:10,441
 وهذا سبب اضافى لنزع سلاحك

178
00:20:03,733 --> 00:20:07,316
برونهيلد ، استعدى
غرفة مع الساونا

179
00:20:53,691 --> 00:20:56,275
لذا  أرى الجميع بدون سلاح؟

180
00:21:00,733 --> 00:21:02,191
شريف

181
00:21:09,150 --> 00:21:11,108
حسنا الجميع تقريبا 

182
00:21:12,983 --> 00:21:16,108
هيا  تحرك الآن 

183
00:22:03,233 --> 00:22:04,775
كيف حالك يا فالنسيا؟

184
00:22:05,441 --> 00:22:07,983
سيئة مثل كل شيء في بلاكستون

185
00:22:09,150 --> 00:22:12,691
أتمنى أن تجد
الأموال المسروقة من البنك

186
00:22:13,441 --> 00:22:16,441
كانت هناك كل مدخراتي

187
00:22:17,566 --> 00:22:19,691
المال الذي سرقه أخي؟

188
00:22:21,358 --> 00:22:24,316
سرقت من قبل شخص كان السبب
في قتل تشارلي

189
00:22:24,983 --> 00:22:27,150
القتلى لا يتكلمون

190
00:22:29,608 --> 00:22:31,358
هل أنت هنا لتحصل على قاتله؟

191
00:22:31,566 --> 00:22:33,275
أنت هنا من أجله ، صحيح؟

192
00:22:34,900 --> 00:22:35,983
له

193
00:22:37,816 --> 00:22:39,525
ولكل الآخرين

194
00:22:41,441 --> 00:22:42,775
و أنا ؟

195
00:22:43,483 --> 00:22:45,316
هل نسيتني من قبل؟

196
00:22:58,266 --> 00:23:01,600
تعال هنا واختر كارت

197
00:23:03,100 --> 00:23:05,225
ستحدث معجزة

198
00:23:11,058 --> 00:23:13,850
أيها السادة لعبة البوكر

199
00:23:14,058 --> 00:23:17,600
يمكننا الفوز بهذا
الصندوق السحري يجلب الدولارات

200
00:23:17,808 --> 00:23:19,475
حسنًا ... ألا يوجد مشتركون؟

201
00:23:19,683 --> 00:23:22,683
أين وجهاء المدينة؟
 إنهم جميعًا في المنزل يختبئون

202
00:23:22,891 --> 00:23:25,100
منذ عودة هواد 

203
00:23:25,308 --> 00:23:26,891
 اندلع وباء

204
00:23:27,100 --> 00:23:29,850
وباء الخوف
خائف من ماذا ؟

205
00:23:30,725 --> 00:23:35,558
إنه رجل مثل الآخرين
ربما أطلق النار على بعض المكسيكيين 

206
00:23:36,975 --> 00:23:40,641
ولكن يجب لا  تقول ذلك أمامي 

207
00:23:40,933 --> 00:23:45,016
وضع مسدسه بعيدا  وغادر بسرعة

208
00:23:48,308 --> 00:23:49,933
مرحبا هواد

209
00:24:04,600 --> 00:24:05,641
هواد

210
00:24:05,766 --> 00:24:09,183
أنت تعرفني ، أحب المزاح

211
00:24:10,475 --> 00:24:12,475
أنا أيضًا  أحب المزاح

212
00:24:18,016 --> 00:24:19,558
بعض الأحيان

213
00:24:44,016 --> 00:24:46,391
هاىى، بوت ، ماذا تفعل؟

214
00:24:46,600 --> 00:24:47,891
هل تنتظر القس؟

215
00:24:48,350 --> 00:24:49,850
أنت تفعل ذلك بشكل صحيح

216
00:24:50,058 --> 00:24:53,308
الكنيسة تغفر ، القانون لا

217
00:24:53,516 --> 00:24:56,558
هل رأيت هواد شريف؟

218
00:24:57,808 --> 00:24:59,766
بدلاً من الذهاب للصيد 

219
00:25:00,058 --> 00:25:02,516
يجب عليك مراقبتة

220
00:25:02,725 --> 00:25:05,600
في الوقت الحالي ، أفضل
صيد السمك 

221
00:25:24,391 --> 00:25:25,725
كيف حالك يا هود؟

222
00:25:30,683 --> 00:25:35,683
أنا سعيد لأنك جئت
لزيارة أخيك 

223
00:25:35,891 --> 00:25:39,225
بدوني وبدون الشريف

224
00:25:39,766 --> 00:25:43,641
لن يدفنوه حتى
قالوا "إنه لص

225
00:25:43,850 --> 00:25:45,933
تركوه للنسور

226
00:25:47,225 --> 00:25:48,433
ياية

227
00:25:48,975 --> 00:25:51,891
هل تعرف ماذا قررت أن أفعل؟

228
00:25:52,100 --> 00:25:53,266
هل تريد أن تعرف؟

229
00:25:53,475 --> 00:25:54,891
سأخبرك.

230
00:25:55,100 --> 00:25:58,683
لقد دفنتة فى تابوت
قد حجزتة لنفسي.

231
00:25:58,891 --> 00:26:02,100
تابوت جميل 
مع وسادة لوضع الراس

232
00:26:02,308 --> 00:26:06,433
لقد دفعت لاجل
الذكريات الجميلة ،

233
00:26:06,641 --> 00:26:10,141
خمسة عشر دولارًا أو ربما أكثر ...

234
00:26:10,766 --> 00:26:14,725
آمل ألا أحتاجها في ،
المستقبل القريب

235
00:26:14,933 --> 00:26:16,308
سيدي
 نعم 

236
00:26:21,308 --> 00:26:22,475
مرحبا, 
هواد

237
00:26:25,558 --> 00:26:27,266
أنا سعيد حقًا برؤيتك

238
00:26:29,308 --> 00:26:30,933
ربما أنا الوحيد 

239
00:26:31,141 --> 00:26:34,641
في المدينة الذي يشعر بهذه الطريقة

240
00:26:39,641 --> 00:26:41,266
هل ما زلنا أصدقاء؟

241
00:26:42,975 --> 00:26:44,683
انا ليس لدى اصدقاء.

242
00:26:45,183 --> 00:26:48,225
أنت لم تتغير.
انت دائما نفس الشيء

243
00:26:48,516 --> 00:26:51,475
مثل عندما كنا صغارا.
هل تتذكر ؟

244
00:26:52,391 --> 00:26:55,683
أنت الوحيد الذي
لم تحاول ابدا مغازلتى

245
00:26:57,850 --> 00:26:59,600
أنت ، من ناحية أخرى 

246
00:27:00,058 --> 00:27:01,683
لقد تغيرت كثيرا.

247
00:27:02,350 --> 00:27:03,725
إنك كنت جميلة

248
00:27:04,391 --> 00:27:06,641
و يافعة
ولكن الآن أنت 

249
00:27:07,600 --> 00:27:09,350
أنت جافة بالكامل

250
00:27:09,850 --> 00:27:11,225
جفت؟

251
00:27:13,683 --> 00:27:14,891
قد تكون محقا

252
00:27:16,058 --> 00:27:18,850
امرأة بلا حب
وردة بدون ماء

253
00:27:20,600 --> 00:27:21,891
أنت تعلم 

254
00:27:23,683 --> 00:27:26,058
لا يوجد رجل هنا يستحق النظر إليه

255
00:27:26,183 --> 00:27:28,391
حثالة فقط 

256
00:27:28,766 --> 00:27:32,641
منذ وفاة زوجي ،
أشعر بالوحدة والتخلي

257
00:27:33,266 --> 00:27:36,141
ورثت البنك

258
00:27:36,641 --> 00:27:37,766
هاه  البنك

259
00:27:38,683 --> 00:27:40,891
نعم ... اريد التكلم
عن ذلك معك

260
00:27:41,183 --> 00:27:44,350
وعن أخيك تشارلي 
لقد وثقت به كما تعلم

261
00:27:45,100 --> 00:27:48,266
كان عليه أن يحمل أموال البنك
سرا لدالاس

262
00:27:48,558 --> 00:27:52,850
كان  إل ديابلو يخطط للاستيلاء على المال
كنت أرغب في الحصول على المال بعيدا عن متناول يده

263
00:27:53,058 --> 00:27:55,475
لا تزال المدينة تلومني على ذلك

264
00:28:01,141 --> 00:28:03,183
كان لدى الثقة في تشارلي

265
00:28:04,433 --> 00:28:05,850
خسرت كل شيئ.

266
00:28:06,433 --> 00:28:08,308
لم أتخيل ذلك ...

267
00:28:10,433 --> 00:28:11,641
أتعلم ؟

268
00:28:12,433 --> 00:28:16,183
لا أحد يضع واحدة
دولار في حسابي

269
00:28:17,558 --> 00:28:19,516
حزين جدا لسماع 
هذا

270
00:28:19,516 --> 00:28:22,183
عندما عاد تشارلي
بدون مال 
الم كثيرا

271
00:28:22,391 --> 00:28:25,350
اتهموه بالسرقة 
أنت تعرف الباقي 

272
00:28:25,350 --> 00:28:27,225
 هذا القتل غير العمد 

273
00:28:30,225 --> 00:28:33,641
منذ ذلك الحين كنت دائما وحيدا 
وحيدا جدا

274
00:28:37,933 --> 00:28:39,141
هواد

275
00:28:40,058 --> 00:28:42,683
لا يهمني لماذا أنت هنا 

276
00:28:43,725 --> 00:28:45,141
أود أن أراك مرة أخرى 

277
00:28:47,433 --> 00:28:49,891
لا تقلقى سافعل

278
00:29:28,766 --> 00:29:30,350
مرحبا يا فتى

279
00:29:30,558 --> 00:29:32,808
شكرا لإيجاد سمكي

280
00:29:33,391 --> 00:29:35,100
أنا لست ولدا

281
00:29:35,350 --> 00:29:37,266
ماذا تكون، لا يهمني

282
00:29:38,225 --> 00:29:40,016
أعدها ، إنها ملكي

283
00:29:41,766 --> 00:29:43,766
اثبت ذلك ، شريف

284
00:29:44,808 --> 00:29:48,183
هذه السمكة كانت تطير
في السماء مثل الطائر 

285
00:29:48,475 --> 00:29:50,891
كيت لديها حصاة

286
00:29:51,100 --> 00:29:54,016
روزنكرانتز ألقى بها 
اسقت السمكة

287
00:29:55,433 --> 00:29:58,100
أمام اباتشي.
انظر شريف

288
00:29:58,308 --> 00:29:59,933
انها ليست لك.

289
00:30:00,141 --> 00:30:02,683
وفقا للقانون،
هذه السمكة لنا.

290
00:30:02,891 --> 00:30:06,350
إذا كنت تؤمن بالعدالة ،
عليك تطبيق القانون.

291
00:30:06,558 --> 00:30:08,141
صحيح أيها الشريف؟

292
00:30:11,891 --> 00:30:14,350
فهمت ... أنت تضحك معي؟

293
00:30:14,975 --> 00:30:16,183
ولكن ليس على الإطلاق.

294
00:30:16,558 --> 00:30:19,766
لدينا أكبر قدر من الاحترام
للحمقى القدامى.

295
00:30:19,975 --> 00:30:21,850
الأحمق القديم يزعجك!

296
00:30:22,100 --> 00:30:24,141
احترس من الأحمق القديم

297
00:30:24,350 --> 00:30:25,725
هل أنت مجنون يا شريف؟

298
00:30:26,600 --> 00:30:27,850
انه مجنون !

299
00:30:30,600 --> 00:30:33,058
الماء مثير للاشمئزاز!

300
00:30:36,141 --> 00:30:39,850
من انت وماذا
تفعل في بلاكستون؟

301
00:30:40,100 --> 00:30:41,808
البلطجي القديم.

302
00:30:44,016 --> 00:30:46,600
 سأبدأ مرة أخرى؟
- لقد جئنا من دالاس

303
00:30:47,141 --> 00:30:48,266
للعثور على الكنز.

304
00:30:48,850 --> 00:30:51,183
أي كنز؟
أنت تعرفه جيدًا

305
00:30:51,391 --> 00:30:54,558
كل الغرب يتحدث عنه 
عن ما؟

306
00:30:54,683 --> 00:30:57,266
دولارات سرقت من
البنك في بلاكستون 

307
00:30:57,475 --> 00:31:02,558
وماذا عن 
الذين تركوا قطاع الطرق يرحلون وعن الشريف 
الذي ترك قطاع الطرق بعيدا 

308
00:31:02,558 --> 00:31:05,058
نريد أن نجد الغنائم

309
00:31:05,600 --> 00:31:09,100
إذا وجدنا ذلك ،
يمكننا شراء الأسلحة 

310
00:31:09,308 --> 00:31:11,516
 واكتساب السلطة

311
00:31:11,725 --> 00:31:14,183
سواء وافق هواد أم لا

312
00:31:14,641 --> 00:31:17,350
استمع لي  
انت طفل مزعج

313
00:31:17,725 --> 00:31:20,558
هذه الأموال مسألة قانونية ،

314
00:31:20,766 --> 00:31:23,100
والسلطة هنا  أنا

315
00:31:24,016 --> 00:31:25,725
هل تعرف هواد؟

316
00:31:26,100 --> 00:31:27,558
هل انت اصدقاءه

317
00:31:27,766 --> 00:31:30,641
هواد ليس لديه أصدقاء ،
يجب ان تعرف.

318
00:31:30,850 --> 00:31:32,141
شريف

319
00:31:34,225 --> 00:31:35,308
شريف

320
00:31:37,100 --> 00:31:39,433
الأرملة بولكيت تبحث عنك.

321
00:31:40,308 --> 00:31:43,600
تريد التحدث معك.
إنها تنتظرك في مكانها 

322
00:31:47,641 --> 00:31:48,933
بالعافية !

323
00:31:52,350 --> 00:31:53,516
لنذهب.

324
00:32:26,350 --> 00:32:27,600
هل يمكننى الدخول؟

325
00:32:30,391 --> 00:32:31,891
هل من احد هنا؟

326
00:32:32,391 --> 00:32:35,016
تعال يا شريف. على يسارك 

327
00:32:43,600 --> 00:32:45,016
ماذا تفعل ؟

328
00:32:45,433 --> 00:32:48,225
أنا آسف ، سيدة  
بولكيت

329
00:32:48,433 --> 00:32:50,933
ترجمة 


330
00:32:51,141 --> 00:32:54,516
م -اسامة محمد حنفي

331
00:32:54,725 --> 00:32:57,100
لا ، على الإطلاق ، كنت مخطئا 
اعتقدت أنك كنت هناك 

332
00:32:57,308 --> 00:32:59,641
في الخزانة ؟ يا للسخافة !

333
00:33:01,141 --> 00:33:02,308
ادخل.

334
00:33:04,808 --> 00:33:05,808
رجاء

335
00:33:06,016 --> 00:33:08,183
صب الماء قبل أن يبرد 

336
00:33:08,391 --> 00:33:10,350
نعم بالطبع

337
00:33:13,600 --> 00:33:17,016
لا تمانع إذا تحدثنا
 أنا في الحمام؟

338
00:33:17,016 --> 00:33:19,933
لا على الاطلاق 

339
00:33:20,433 --> 00:33:21,975
القيام بذلك

340
00:33:28,225 --> 00:33:29,850
هل هذا صحيح؟

341
00:33:32,016 --> 00:33:33,766
نعم ... تخيل ذلك

342
00:33:34,225 --> 00:33:35,683
حار جدا 

343
00:33:42,516 --> 00:33:44,433
يا لها من راقصة جيدة!

344
00:33:44,641 --> 00:33:46,183
 قليلا 

345
00:33:52,683 --> 00:33:54,016
انا

346
00:33:54,225 --> 00:33:58,141
أنا ... نوع من التفكير
من الأفضل الانتظار في الخارج. - أوه لا

347
00:33:58,350 --> 00:34:00,850
ليس هناك عجلة ، شريف!

348
00:34:01,058 --> 00:34:05,141
أفهم ... كنت تفضل أن تكون
مع الأولاد في الصالون

349
00:34:05,600 --> 00:34:08,308
الرجال محظوظون للغاية لأنهم قادرون
لقضاء وقت ممتع

350
00:34:09,141 --> 00:34:11,808
علق. هذا هيا

351
00:34:16,266 --> 00:34:18,058
التف  للخلف

352
00:34:32,391 --> 00:34:34,600
أريد أن أتحدث إليكم عن أشياء معينة.

353
00:34:35,475 --> 00:34:37,808
لذلك قد يستغرق وقتا طويلا 

354
00:34:39,141 --> 00:34:41,600
هل تفتح الشمبانيا؟شامبانيا؟

355
00:34:42,266 --> 00:34:44,475
يأتي مباشرة من فرنسا

356
00:34:45,683 --> 00:34:47,683
ازل الطبقة المطاطية
من الزجاجة

357
00:34:50,933 --> 00:34:53,600
اذهب لتذوقه ، إنه ممتاز

358
00:34:56,641 --> 00:34:57,891
شكرا لكن

359
00:34:58,100 --> 00:35:00,683
انتي اتصلتي بي لتحدث في امر مهم

360
00:35:00,891 --> 00:35:03,266
لا أريد أن أضيع الوقت

361
00:35:03,475 --> 00:35:06,725
لا تضيع الوقت ...
مع امرأة مثلي شريف.

362
00:35:09,433 --> 00:35:10,641
الآن

363
00:35:11,725 --> 00:35:14,641
 اسمح لي أن أخبرك برائي في هواد

364
00:35:14,850 --> 00:35:17,058
لا أحد يريد اللعب؟

365
00:35:19,600 --> 00:35:21,516
يالها من مدينة قذرة!

366
00:35:23,058 --> 00:35:24,350
مرحبا ، هود.

367
00:35:27,141 --> 00:35:28,975
تعال ، نحن بحاجة للحديث.

368
00:35:39,266 --> 00:35:41,308
يريد الديابلو التحدث معك

369
00:35:41,350 --> 00:35:44,683
أرسل أحد رجاله

370
00:35:44,725 --> 00:35:47,183
انه مهم جدا

371
00:35:47,183 --> 00:35:48,558
وشخصية مهمة جدا

372
00:35:50,141 --> 00:35:51,850
لن تذهب ، هاه؟

373
00:35:52,350 --> 00:35:53,766
احذر من المكسيكيين

374
00:35:54,725 --> 00:35:56,058
ما هذه الاشياء؟

375
00:35:56,933 --> 00:35:58,683
هذا لا يصلح للخنازير.

376
00:35:58,891 --> 00:36:00,225
فالنسيا!

377
00:36:01,266 --> 00:36:03,225
طعم الويسكي الخاص بك مثل البول.

378
00:36:03,975 --> 00:36:07,683
سوف أشكو إلى الشريف.
سوف اغلق هذا المكان

379
00:36:07,891 --> 00:36:09,891
امسك لسانك 

380
00:36:10,141 --> 00:36:12,725
يرمون الرجال في السجن بتهمة التشهير

381
00:36:12,933 --> 00:36:14,808
استمع لي ، عاهرة صغيرة.

382
00:36:15,016 --> 00:36:16,683
زجاجات ويسكي الخاصة بك

383
00:36:17,766 --> 00:36:21,641
تحتوي على بول
عصابتك من العاهرات

384
00:36:22,475 --> 00:36:24,308
هذا البول 

385
00:36:25,725 --> 00:36:26,933
هي علامتك التجارية الخاصة

386
00:36:27,141 --> 00:36:28,641
انت تتحدث كثيرا

387
00:36:29,350 --> 00:36:30,391
كفي

388
00:36:31,266 --> 00:36:33,558
صوتك يزيد من توتر أعصابي 

389
00:36:34,016 --> 00:36:37,558
أخيرًا ... إذا كنت متوترًا جدًا 
اذهب الي الخارج

390
00:36:39,058 --> 00:36:40,141
رفاق

391
00:36:40,516 --> 00:36:42,600
دعونا نجعله أكثر عصبية.

392
00:36:43,058 --> 00:36:45,183
حان الوقت للاستعراض

393
00:36:57,433 --> 00:36:59,558
في عجلة احد يأتي بالشريف

394
00:37:00,933 --> 00:37:02,016
احد يأتي بالشريف

395
00:37:02,225 --> 00:37:04,558
لا تتوقف ، تابع 
ألا تسمعي؟

396
00:37:04,766 --> 00:37:06,266
هناك مشكلة في الصالون

397
00:37:06,475 --> 00:37:09,266
من الأفضل أن أذهب
لا ، إنه مجرد سكارى

398
00:37:12,850 --> 00:37:14,975
سخيف ... ابحث عنه

399
00:37:20,433 --> 00:37:22,808
شريف ... ماذا تفعل؟

400
00:37:23,016 --> 00:37:25,225
عذرا ، انا مرتبك من الصابون.

401
00:37:27,891 --> 00:37:30,600
أعتقد أنه من الأفضل أن أنزل الي الصالون.

402
00:37:30,850 --> 00:37:32,266
انا اسف مدام

403
00:37:32,975 --> 00:37:34,266
يجب على أن أذهب

404
00:37:59,058 --> 00:38:00,516
الآن ستخبرني
 
405
00:38:00,683 --> 00:38:04,350
من الذي اعطاك المال
لشراء منزل أخي؟

406
00:38:05,641 --> 00:38:06,808
تكلم

407
00:38:07,100 --> 00:38:08,975
فمن الأفضل لك

408
00:38:09,641 --> 00:38:12,683
 سأضربك حتي الموت
 لا اعرف شيئا

409
00:38:15,225 --> 00:38:18,808
أنا لا أعرف أي شيء
من دفع لك لقتل تشارلي؟

410
00:38:20,100 --> 00:38:22,600
أخبرنى 

411
00:38:23,183 --> 00:38:24,725
تكلم
العنة عليك

412
00:38:42,641 --> 00:38:44,100
هواد ، احترس 

413
00:38:51,766 --> 00:38:53,641
ماذا يحدث هنا؟

414
00:38:54,016 --> 00:38:57,850
واخيرا الشريف هنا 
كان هواد

415
00:39:07,058 --> 00:39:09,850
أخبرني بما حدث

416
00:39:10,891 --> 00:39:12,725
 أمام الجميع

417
00:39:14,641 --> 00:39:16,391
ماذا ستفعل يا شريف؟

418
00:39:16,600 --> 00:39:18,600
كان الدفاع الشرعي عن النفس
وهذا قانوني

419
00:39:18,808 --> 00:39:22,016
الدفاع الشرعي أو
مذبحة شرعية؟

420
00:39:33,725 --> 00:39:39,516
اذا غادر اتيليتا مع الاخر

421
00:40:56,933 --> 00:40:59,183
انه انت ؟
من أيضا ؟


422
00:40:59,391 --> 00:41:00,683
ابي

423
00:41:03,225 --> 00:41:06,183
أعلم أنه لم يكن والدك

424
00:41:06,225 --> 00:41:08,141
لقد كان لك فقط
انة خائن

425
00:41:08,225 --> 00:41:10,350
ماذا تقول

426
00:41:10,975 --> 00:41:12,891
هل قتلته 

427
00:41:13,891 --> 00:41:15,100
لا يهمني

428
00:41:17,558 --> 00:41:19,308
قل لي كل ما تعرفه

429
00:41:19,808 --> 00:41:22,475
أنت الوحيد الذي يمكنني الوثوق به.

430
00:41:22,600 --> 00:41:24,308
لا اعرف الكثير ...

431
00:41:24,891 --> 00:41:28,350
الشيء الوحيد الذي أعرفه
قتل تشارلي في تلك الليلة 

432
00:41:29,350 --> 00:41:31,141
ماذا حدث في تلك الليلة؟

433
00:41:32,141 --> 00:41:36,141
عندما عاد بوت في تلك الليلة ...

434
00:41:36,350 --> 00:41:39,350
سمعتة يتحدث مع 
شخص في الخارج

435
00:41:40,766 --> 00:41:44,100
سمعت: "ابن العاهرة هذا
تلاعب بنا

436
00:41:45,308 --> 00:41:49,016
كان عليه إخفاء المال
قبل الكمين 

437
00:41:49,933 --> 00:41:51,641
هذا ما أعرفه

438
00:41:52,975 --> 00:41:55,558
وأنا مقتنعة بأن
كان تشارلي بريئا

439
00:41:55,766 --> 00:41:57,391
لقد تم إعداده

440
00:42:01,350 --> 00:42:03,350
شيبا
نعم ؟

441
00:42:03,683 --> 00:42:05,558
الذي فعلتة اليله 

442
00:42:06,600 --> 00:42:08,683
كان دفاعا على نفسي

443
00:42:10,266 --> 00:42:12,141
ليس للانتقام.

444
00:42:20,100 --> 00:42:23,016
ماذا ستفعلي ؟

445
00:42:23,225 --> 00:42:24,225
لا أدري، 

446
00:42:24,183 --> 00:42:26,183
انتظرني من فضلك

447
00:42:48,891 --> 00:42:52,516
سأريك ما يحدث
عندما تعتدي علي  شريف

448
00:42:53,266 --> 00:42:55,308
انا اطلق النار افضل منك

449
00:42:55,516 --> 00:42:58,016
ولكن بدلاً من قتلك 

450
00:42:59,516 --> 00:43:01,808
سوف أجبرك على الزحف

451
00:43:02,683 --> 00:43:04,808
والتوسل إلى 
لاجل ان اغفرلك

452
00:43:06,891 --> 00:43:09,141
اخرج ... وواجهني

453
00:43:14,016 --> 00:43:16,641
قل أنك آسف

454
00:43:22,600 --> 00:43:23,600
مهلا

455
00:43:23,600 --> 00:43:25,100
هل تأذيت؟

456
00:43:27,725 --> 00:43:29,433
لا يمكنك الهروب

457
00:43:33,100 --> 00:43:35,600
الى أين هو ذاهب؟

458
00:43:37,433 --> 00:43:38,475
هواد

459
00:43:42,850 --> 00:43:43,933
هواد

460
00:43:45,683 --> 00:43:47,100
هواد ... هل أنت جريح؟

461
00:43:48,766 --> 00:43:50,391
لا أعتقد ذلك

462
00:43:51,725 --> 00:43:53,183
كيف فعلت ذلك؟

463
00:43:53,766 --> 00:43:55,516
أسرار العمل

464
00:43:56,058 --> 00:43:58,475
أنت قيد الاعتقال على أي حال

465
00:43:59,100 --> 00:44:00,100
احترس

466
00:44:00,308 --> 00:44:03,766
...أيا كان ما تقوله،
لن يكون في صالحق انت مدان

467
00:44:04,933 --> 00:44:08,183
انتبه ... أنت أحمق

468
00:44:11,266 --> 00:44:13,516
وأنت ابن العاهرة

469
00:44:17,558 --> 00:44:21,016
هذا صحيح يا أمي
عملت في صالون

470
00:44:23,475 --> 00:44:26,225
ولكن هذا لا يسمح لك
لإصدار حكم

471
00:44:29,600 --> 00:44:31,350
أين تذهب؟

472
00:44:33,183 --> 00:44:34,433
اقابل صديق

473
00:44:34,641 --> 00:44:37,183
أنت في حالة اعتقال

474
00:44:37,391 --> 00:44:41,558
أنت سجيني سواء
يعجبك هذه أم لا

475
00:44:41,766 --> 00:44:43,391
سأكون ظلك

476
00:46:33,183 --> 00:46:34,641
هل وجدت صديقك

477
00:47:17,891 --> 00:47:20,558
اليوم ،  اليوم الخامس من الصيف

478
00:47:21,433 --> 00:47:24,225
فرانسيسكو رافائيل باكورو 

479
00:47:24,433 --> 00:47:28,475
كل من خاف من الديابلو

480
00:47:30,475 --> 00:47:32,766
استولى شريف علي بلاكستون

481
00:47:33,600 --> 00:47:36,058
كانت تسمى سابقًا 
بيد نيجرا

482
00:47:37,516 --> 00:47:38,725
وهواد ،

483
00:47:39,141 --> 00:47:40,975
من يكون الصديق

484
00:47:41,433 --> 00:47:43,391
ولكن من هو الآن مع الغرينغو

485
00:47:44,183 --> 00:47:45,600
ابن العاهرة

486
00:47:46,725 --> 00:47:48,975
هل حصلت عليها ؟
- انه مكتوب

487
00:47:49,016 --> 00:47:50,100
برافو ، شيكو!

488
00:47:50,100 --> 00:47:54,850
يجب أن يعرف العالم أن ديابلو
يريد إرسال هذه الكلاب إلى الجحيم!

489
00:47:55,058 --> 00:47:57,850
الأوغاد الذين سرقوا أراضينا

490
00:47:58,058 --> 00:47:59,183
جيد جدا !

491
00:47:59,391 --> 00:48:01,308
لا ، إنها سيئة للغاية.

492
00:48:02,141 --> 00:48:04,350
لماذ تعمل لاجل الامريكان

493
00:48:05,475 --> 00:48:07,391
لقد أعدموا أخاك

494
00:48:08,183 --> 00:48:11,141
ولم يفعل الشريف أي شيء لإيقافهم

495
00:48:12,350 --> 00:48:13,683
وانت في ناحية اخرى

496
00:48:14,183 --> 00:48:15,975
لقد قتلت خمسة من رجالي

497
00:48:16,850 --> 00:48:19,058
وتضع رجالي في الوحل

498
00:48:19,266 --> 00:48:20,975
سأقتله ، ديابلو

499
00:48:21,183 --> 00:48:23,266
فقط حاول
سوف يؤلم

500
00:48:23,558 --> 00:48:25,350
ابن العاهرة

501
00:48:26,266 --> 00:48:27,350
رومير

502
00:48:30,391 --> 00:48:31,808
رومير

503
00:48:32,250 --> 00:48:35,225
إنه أنا من يقرر من يقتل

504
00:48:37,001 --> 00:48:38,183
حسنا

505
00:48:39,558 --> 00:48:41,558
أنت تفهم...
إنه متوتر قليلاً

506
00:48:50,058 --> 00:48:51,058


507
00:48:51,002 --> 00:48:54,016
رد فعل طبيعي
هذا يكفي

508
00:48:56,141 --> 00:48:58,683
إذا كنت تريد القتال  
افعل هذا

509
00:48:58,891 --> 00:49:00,850
انها طريقتي وليس جرينجوس

510
00:49:02,558 --> 00:49:04,725
معي لن تجرؤ

511
00:49:05,350 --> 00:49:06,391
حسنا

512
00:49:10,933 --> 00:49:12,016
هذا مفهوم

513
00:49:12,225 --> 00:49:13,641
لا يجرؤ

514
00:49:14,391 --> 00:49:15,475
الأصفر

515
00:49:23,641 --> 00:49:24,766
هو خائف.

516
00:49:26,641 --> 00:49:28,183
جرينجو ملعون

517
00:49:29,433 --> 00:49:31,475
شيكو ... هذا ما لا تكتبه

518
00:49:32,725 --> 00:49:34,558
لكنك سوف تكتب هذا

519
00:49:35,808 --> 00:49:37,100
شريف قوي جدا

520
00:49:38,600 --> 00:49:40,850
إل ديابلو أقوى بكثير

521
00:49:42,308 --> 00:49:44,975
وافق على الشروط

522
00:49:45,183 --> 00:49:47,641
شريف يتقاتل معه

523
00:49:48,308 --> 00:49:49,725
حسب تقاليدنا القديمة

524
00:49:49,933 --> 00:49:52,016
علي جرينجو الاستعداد للمسابقة

525
00:50:03,516 --> 00:50:06,808
انت دعوتني  وانا جئت اليك
كان من المفترض أن تأتي بمفردك

526
00:50:11,391 --> 00:50:13,016
الشريف تتبعني

527
00:50:21,975 --> 00:50:23,600
هل تري اي شى في هذة الورقة

528
00:50:28,391 --> 00:50:29,391
ماذا تعني؟

529
00:50:32,725 --> 00:50:33,975
من أعطاها لك؟

530
00:50:36,016 --> 00:50:38,058
قال لي أحد جواسيسي

531
00:50:38,183 --> 00:50:41,475
أن شخصًا سرق نصف مليون
دولار من بنك بلاكستون

532
00:50:41,683 --> 00:50:43,558
انا اراقب 
هذا البنك

533
00:50:43,766 --> 00:50:48,141
من اسابيع ولاكن ابن العاهرة
سبقني

534
00:50:48,350 --> 00:50:50,725
لذلك قررت اللحاق باللص

535
00:50:51,100 --> 00:50:55,350
أنا أذكى بكثير من الشريف
ووجدت ذلك الوغد المسكين

536
00:50:55,808 --> 00:50:57,725
كان أخوك تشارلي 
نصف ميت

537
00:50:57,933 --> 00:50:59,766
ثقب برصاصة في ظهره

538
00:50:59,766 --> 00:51:02,683
لكنه تمكن من
إخفاء المال

539
00:51:03,308 --> 00:51:07,350
سألتة ... أين المال؟

540
00:51:09,683 --> 00:51:11,558
كان على وشك الموت

541
00:51:13,308 --> 00:51:17,308
اعطاني هذا الدولار

542
00:51:17,808 --> 00:51:19,516
قال لي انقلني الي المقابر

543
00:51:21,100 --> 00:51:23,558
لا اعرف لماذا

544
00:51:25,058 --> 00:51:26,058
ثم

545
00:51:27,516 --> 00:51:30,016
هو همس لماريا

546
00:51:32,558 --> 00:51:34,308
نعم لماريا

547
00:51:36,308 --> 00:51:37,600
ثم غاب
عن الوعي

548
00:51:38,975 --> 00:51:42,225
عندما غادرنا ، هو
كان لا يزال على قيد الحياة

549
00:51:44,600 --> 00:51:46,433
في وقت لاحق ... جاء الأمريكيون

550
00:51:46,641 --> 00:51:50,516
للبحث عن المال
وقتلوه بدون شفقة

551
00:51:50,725 --> 00:51:54,350
كان يجب قتل بوت

552
00:51:56,808 --> 00:51:58,183
لقد تم بالفعل

553
00:51:58,391 --> 00:52:02,391
أحسنت! كل ماعليك فعله
هو العثور على المال

554
00:52:03,391 --> 00:52:04,850
وأحضره لي

555
00:52:07,266 --> 00:52:08,350
سأجده.

556
00:52:08,350 --> 00:52:10,016
وسوف تحضره لي

557
00:52:10,516 --> 00:52:12,391
حسنا
جيد جدا

558
00:52:16,141 --> 00:52:17,183
ماذا عن الشريف

559
00:52:17,600 --> 00:52:18,766
هو؟

560
00:52:19,058 --> 00:52:21,766
ها ... إذا فاز بالمسابقة"
سيكون حرا علية للذهاب

561
00:52:21,975 --> 00:52:23,891
مرحبًا شيكو ، أحضر له حصانًا

562
00:52:24,933 --> 00:52:27,516
هواد! إلى أين تذهب ؟

563
00:52:27,725 --> 00:52:31,141
سيحصل على المال
ويحضرة الي

564
00:52:31,350 --> 00:52:34,891
إذا لم يفعل؟
سيغضب الديابلو

565
00:52:35,100 --> 00:52:38,683
سيقتلك ويدمر المدينة
 كل ذلك سيكون التاريخ

 
566
00:52:38,891 --> 00:52:41,391
أكتب كل هذا. شيكو

567
00:52:41,600 --> 00:52:42,641
نسيت شيئًا واحدًا

568
00:52:43,058 --> 00:52:44,225
أنا ؟ لا

569
00:52:45,183 --> 00:52:46,350
مسدسي

570
00:52:54,016 --> 00:52:57,516
تتذكر عندما كنا صغار

571
00:52:57,600 --> 00:53:00,350
كنا نعتمد على بعضنا البعض

572
00:53:01,016 --> 00:53:02,100
وذات يوم 

573
00:53:02,100 --> 00:53:05,558
جرنجو علية العنة قطع زراعي الايمن 

574
00:53:05,600 --> 00:53:08,891
لسرقة رغيف خبز

575
00:53:09,058 --> 00:53:10,516
ذهبت بعيدا

576
00:53:10,641 --> 00:53:15,683
للعب بالبنادق الحقيقية 
بذراعي اليسري لقتل جرينجو 

577
00:53:15,683 --> 00:53:19,850
وقطعت اذرعهم وارجلهم وشي اخر يمتلكوة

578
00:53:20,558 --> 00:53:23,308
للأسف ... قطعت رؤوسهم

579
00:53:24,100 --> 00:53:25,475
وكل ذلك

580
00:53:27,183 --> 00:53:29,016
بيد واحدة فقط

581
00:53:31,600 --> 00:53:33,141
هذة اليد

582
00:53:33,433 --> 00:53:35,516
لا تنس ... بيد واحدة

583
00:53:35,725 --> 00:53:40,266
إذا كنت لا تصدقني
حاول معي

584
00:53:43,058 --> 00:53:45,266
انا لا العب بالبنادق
 الغير حقيقية

585
00:53:48,225 --> 00:53:51,016
عليك مواجهة الشريف

586
00:53:51,558 --> 00:53:53,058
ولاحقًا   ربما أنت

587
00:53:53,808 --> 00:53:55,100
استيقظ يا هواد 

588
00:53:55,308 --> 00:54:00,350
عندما تعود مع
المال ، سنقاتل ، أنا وأنت

589
00:54:02,225 --> 00:54:05,933
حظا سعيدا شريف اذا كنت محترف
سوف تنجو واراك لاحقا

590
00:54:06,141 --> 00:54:07,975
سألتقي بك ، هواد
قريبا 

591
00:54:08,891 --> 00:54:10,641
سوف أجدك مرة أخرى

592
00:54:15,725 --> 00:54:17,266
اذهب اذهب

593
00:54:17,475 --> 00:54:19,683
الأبله
معتوه

594
00:54:19,891 --> 00:54:21,766
لماذا لا تعتقلهم

595
00:54:21,975 --> 00:54:25,516
أتلقى أوامر من الشريف فقط
انه ليس هنا

596
00:54:25,725 --> 00:54:27,558
ماذا علينا ان نفعل؟

597
00:54:27,766 --> 00:54:31,391
إذا رحل الشريف ،
سنهتم بأمرهواد


598
00:54:31,725 --> 00:54:35,641
نحتاج أولاً إلى تعيين شريف جديد

599
00:54:35,850 --> 00:54:37,891
لم القلق؟

600
00:54:38,100 --> 00:54:40,225
لدينا هنا نائبه

601
00:54:40,808 --> 00:54:44,850
أنا الشريف؟
برتبة النائب؟

602
00:54:45,058 --> 00:54:47,558
للقبض على هواد  لدي
زوجة واطفال

603
00:54:48,558 --> 00:54:50,308
لذا ، دعنا نرشح آخر

604
00:54:50,850 --> 00:54:52,433
هو ، على سبيل المثال

605
00:54:53,141 --> 00:54:56,350
إنه شاب ،صارم 
وهو يعرف هواد

606
00:54:56,558 --> 00:55:00,641
أنا لست الرجل المناسب لهذا المنصب.

607
00:55:00,850 --> 00:55:03,391
أنا لا امتلك الشجاعة لذلك

608
00:55:03,600 --> 00:55:07,683
ولكن إذا أصرت السيدة فيرجينيا ،
أنا مستعد لأي شيء

609
00:55:07,891 --> 00:55:11,850
أعتقد أن الحل الأفضل هو ارسال برقية إلى دالاس

610
00:55:12,058 --> 00:55:14,100
واطلب تنظيمًا فدراليًا جديدًا

611
00:55:14,308 --> 00:55:17,391
انه علي حق.
لا حاجة للغرباء

612
00:55:17,766 --> 00:55:21,225
الأفضل نغسل قذرتنا
مع ملابس العائلة

613
00:55:22,433 --> 00:55:24,766
اذهب! إنطلق

614
00:55:26,016 --> 00:55:27,641
هجوم

615
00:55:51,975 --> 00:55:54,516
الضربة الرابحة

616
00:55:56,975 --> 00:55:57,975
يعيش الديابلو

617
00:56:02,475 --> 00:56:03,850
اكتبها ، شيكو

618
00:56:04,058 --> 00:56:06,433
يجب أن يعرف العالم كله

619
00:56:17,516 --> 00:56:18,683
هيا الديابلو

620
00:56:27,183 --> 00:56:29,350
انهي هذا الديابلو

621
00:56:31,058 --> 00:56:33,058
ارسلة الي الجحيم

622
00:56:51,016 --> 00:56:53,350
لدية راس صلبة جرينو

623
00:57:02,225 --> 00:57:03,933
إستمع لهذا

624
00:57:12,100 --> 00:57:15,933
البقرة 
لذا ، سوف ننزل سروال


625
00:57:16,141 --> 00:57:18,350
انزل عن السطح

626
00:57:19,475 --> 00:57:21,641
لا ! مساعدة

627
00:57:21,850 --> 00:57:24,141
افتح
انزل السروال

628
00:57:25,058 --> 00:57:27,433
شخص ما يساعدني
دعني ذهب

629
00:57:27,641 --> 00:57:29,516
ماذا تفعل

630
00:57:29,725 --> 00:57:33,141
توقفو يا رفاق
هذا ليس مضحكا

631
00:57:33,725 --> 00:57:35,391
استمعي شيبا

632
00:57:35,600 --> 00:57:38,975
نحن نحبك ، كما تعلمي
نحن نحبك

633
00:57:39,183 --> 00:57:41,766
سنقدم لك اقتراحًا

634
00:57:41,975 --> 00:57:44,850
انضمي إلى مجموعتنا الثورية

635
00:57:45,058 --> 00:57:46,141
الفواكه

636
00:57:46,141 --> 00:57:48,266
عظيم 
نحن جادون

637
00:57:49,808 --> 00:57:51,766
سيكون لديك أربعة أصدقاء

638
00:57:51,975 --> 00:57:55,433
سوف نحميك 
ونلهو معا

639
00:57:55,641 --> 00:57:56,850
تداخنين

640
00:57:57,516 --> 00:57:59,016
لاشكرا

641
00:57:59,225 --> 00:58:01,100
لا أستطيع أنا فتاة

642
00:58:01,600 --> 00:58:03,975
ماذا تعتقد ان اكون

643
00:58:04,183 --> 00:58:06,725
كيف يمكنك أن تعيش هكذا

644
00:58:06,933 --> 00:58:09,391
نحن نعيش جيدًا في مجتمعنا

645
00:58:09,600 --> 00:58:11,058
ممكن محاولة

646
00:58:11,266 --> 00:58:13,558
انتي 

647
00:58:13,766 --> 00:58:15,600
عذراء بريئة

648
00:58:15,808 --> 00:58:17,725
سنجعلك تحبنا

649
00:58:17,933 --> 00:58:19,975
ستحبين التدخين
لا لا

650
00:58:20,183 --> 00:58:22,683
ستختبري شئ جديد

651
00:58:26,183 --> 00:58:27,641
مرحبا هواد

652
00:58:28,558 --> 00:58:31,141
لقد وصلت في الوقت المناسب

653
00:58:31,350 --> 00:58:32,808
مد يد المساعدة لنا

654
00:58:33,016 --> 00:58:35,266
هذة الإوزة البيضاء رفضت الانضمام إلينا

655
00:58:35,475 --> 00:58:37,683
يمكنك قضاء وقت ممتع معها

656
00:58:39,266 --> 00:58:41,058
اخرجو من هنا

657
00:58:42,391 --> 00:58:44,350
أو سأساعدك على القيام بذلك

658
00:58:47,266 --> 00:58:49,891
انا قلت اخرج

659
00:58:51,058 --> 00:58:52,100
اخرج

660
00:59:03,850 --> 00:59:06,558
لقد كنت قلقة عليك

661
00:59:10,641 --> 00:59:12,266
الشريف مفقود

662
00:59:12,766 --> 00:59:14,225
يقولون أنك قتله

663
00:59:16,808 --> 00:59:20,183
يريدون أن يجعلوك تعاني
نفس مصير أخيك

664
00:59:21,141 --> 00:59:22,225
لا تقلقي

665
00:59:22,891 --> 00:59:24,183
شيبا استمعي الي

666
00:59:25,516 --> 00:59:27,433
متى يحين وقت الصلاة في الكنيسة

667
00:59:27,725 --> 00:59:30,350
في الساعة السادسة  لماذا

668
00:59:32,350 --> 00:59:34,100
انتظر الفجر

669
00:59:46,808 --> 00:59:48,100
تعال الى هنا

670
00:59:48,933 --> 00:59:50,391
والنور

671
01:00:02,975 --> 01:00:04,141
قف

672
01:00:13,558 --> 01:00:15,516
إذا كانت هذة مزحةاشرح لي

673
01:00:18,516 --> 01:00:19,891
لا شيء مميز

674
01:00:21,183 --> 01:00:24,600
ستفهمى غدا

675
01:00:47,058 --> 01:00:48,308
عفوا

676
01:00:49,600 --> 01:00:51,100
لا اريد

677
01:00:58,058 --> 01:00:59,725
هل هو مسدس تشارلي؟

678
01:01:00,350 --> 01:01:01,683
رأيته في الصورة

679
01:01:03,558 --> 01:01:05,100
لا تستخدمه

680
01:01:06,141 --> 01:01:07,725
يجب عليك عدم استخدامه

681
01:01:09,766 --> 01:01:11,891
يمكننا العيش بدون عنف

682
01:01:12,808 --> 01:01:15,975
بدون قتل ، بدون ألم

683
01:01:16,183 --> 01:01:17,683
لم اعرف ابدا

684
01:01:19,933 --> 01:01:21,475
هذا النوع من الحياة

685
01:01:21,641 --> 01:01:23,308
ربما يكون ذلك بسبب

686
01:01:25,933 --> 01:01:28,683
لا تريد
تعرف هذا النوع من الحياة

687
01:01:29,558 --> 01:01:31,725
الكلمات عديمة الفائدة ، شيبا

688
01:01:33,100 --> 01:01:34,808
الافعال فقط التي تصنع

689
01:01:37,141 --> 01:01:39,308
خاصة إذا كانت نهائية

690
01:01:40,600 --> 01:01:42,141
مثل الموت

691
01:01:42,350 --> 01:01:44,225
وهو أمر لا رجعة فيه

692
01:01:46,975 --> 01:01:48,891
أعدى لي أخي

693
01:01:50,100 --> 01:01:52,058
وسألقي بسلاحى

694
01:01:53,558 --> 01:01:54,891
يمكنك أن تفعلي ذلك ، شيبا؟

695
01:01:55,516 --> 01:01:56,808
لا

696
01:01:57,558 --> 01:01:59,308
انا فقط اريد مساعدتك

697
01:02:00,183 --> 01:02:01,850
لتنسى

698
01:02:53,641 --> 01:02:55,600
أنت هنا في وقت مبكر هود

699
01:02:55,808 --> 01:02:58,266
حتى قبل شروق الشمس.

700
01:02:59,475 --> 01:03:04,641
هذا الوقت مناسب جدا لزيارة الموتي

701
01:03:05,100 --> 01:03:06,391
هذا مناسب جدا

702
01:03:07,225 --> 01:03:10,433
ربما واحد
منهم سيكونون سيعد اليوم

703
01:03:40,808 --> 01:03:41,891
الشروق

704
01:03:43,100 --> 01:03:45,058
كان هناك
ثقب في الجدار الأيمن

705
01:03:46,058 --> 01:03:49,475
انا أصلحت هذا الثقب
هذه وظيفتي أحافظ على المكان مرتبًا

706
01:03:49,683 --> 01:03:51,933
خلاف ذلك ، لن أقوم بهذا العمل
خارجا

707
01:04:19,433 --> 01:04:20,933
أحفر في هذا القبر

708
01:04:21,683 --> 01:04:22,808
أحفر

709
01:04:29,725 --> 01:04:30,808
اسرع

710
01:04:30,808 --> 01:04:34,891
اسرع
هذه الاشياء
تتم بهدوء
 
711
01:04:53,558 --> 01:04:55,725
مهلا ما هذا

712
01:04:55,933 --> 01:04:58,516
لن أتذكر دفن ذلك

713
01:05:12,225 --> 01:05:14,308
كان هذا ذكيًا جدًا
مرحبا هواد

714
01:05:15,516 --> 01:05:18,558
ضع هذا الصندوق
بسلام في رحمة اللة

715
01:05:20,725 --> 01:05:21,850
أحسنت

716
01:05:22,058 --> 01:05:25,475
لقد نجوت من إل ديابلو
كيف فعلت ذلك؟

717
01:05:26,350 --> 01:05:27,933
هذة اسرار العمل

718
01:05:29,058 --> 01:05:30,475
أعطني هذا الصندوق

719
01:05:31,391 --> 01:05:32,516
بهدوء

720
01:05:33,141 --> 01:05:34,725
بكل هدوء

721
01:05:37,266 --> 01:05:39,141
أنت ترتكب خطأ شريف

722
01:05:40,350 --> 01:05:42,683
لقد وعدت اعطاء هذا المال الى إل ديابلو

723
01:05:43,475 --> 01:05:45,433
لن يحب ذلك

724
01:05:46,141 --> 01:05:47,725
بنك بلاكستون

725
01:05:49,058 --> 01:05:52,600
لقد أخطأت عندما فكرت
أن أخيك بريء

726
01:05:52,975 --> 01:05:54,766
وانا كنت علي خطأ
لاثق بك

727
01:05:56,475 --> 01:05:58,975
لكن الحقائق أعادتني إلى الصواب

728
01:05:59,600 --> 01:06:00,683
أرني تلك الدولارات

729
01:06:02,141 --> 01:06:03,683
ماذا فعلت يااحمق

730
01:06:03,891 --> 01:06:06,350
في الخلف ، مثل شقيقه تشارلي

731
01:06:06,558 --> 01:06:08,058
اخرس

732
01:06:10,391 --> 01:06:12,808
انقذتة السترة الواقية من الرصاص

733
01:06:13,016 --> 01:06:15,933
اركض واحضر العربة 
سنأخذه إلى المدينة

734
01:06:17,350 --> 01:06:19,350
اقسم بالله

735
01:06:19,558 --> 01:06:21,850
إذا تحرك اي شخص ساقتلة

736
01:06:22,058 --> 01:06:24,058
لن أتحرك

737
01:06:34,933 --> 01:06:36,350
<i>من هذا ؟</i>

738
01:06:41,600 --> 01:06:43,725
هواد  لقد امسكو بى هواد

739
01:06:46,391 --> 01:06:50,141
غريب صعب التصديق
أنه تم القبض عليه

740
01:07:00,558 --> 01:07:02,933
فرجينيا ، حبي

741
01:07:03,141 --> 01:07:04,975
تعال إلى السرير

742
01:07:05,183 --> 01:07:08,016
أريد أن أثبت لك رجولتي

743
01:07:08,225 --> 01:07:11,475
ظننت أنني أستطيع
لعب البوكر فقط

744
01:07:11,683 --> 01:07:14,350
لا تكن سخيفًا ارتدي ملابسك

745
01:07:14,558 --> 01:07:15,933
في خدمتكم

746
01:07:16,308 --> 01:07:20,183
العبد جاهز دائما
لإطاعة سيده

747
01:07:20,391 --> 01:07:24,016
شريف ، أعطينا
المال على الفور

748
01:07:24,225 --> 01:07:25,225
إنها أموالنا

749
01:07:25,433 --> 01:07:28,100
تشنق هواد وتعطينا أموالنا

750
01:07:31,808 --> 01:07:34,766
نريد أموالنا
افتح

751
01:07:37,391 --> 01:07:39,475
أموالكم آمنة بما فيه الكفاية

752
01:07:39,683 --> 01:07:41,433
لا تقلقي

753
01:07:42,891 --> 01:07:45,016
لن يهدأوا

754
01:07:45,475 --> 01:07:47,350
إنهم لا يريدون المال

755
01:07:47,558 --> 01:07:49,850
يريدونني
لا تتحرك

756
01:07:52,516 --> 01:07:55,600
شريف ، ماذا نحن فاعلين؟
ننتظر

757
01:07:55,808 --> 01:07:58,183
استمعو لي الصمت

758
01:07:58,808 --> 01:08:01,850
لن أتسامح مع أي اضطراب

759
01:08:03,100 --> 01:08:06,850
توقفو عن القرف هذا واذهب إلى منازلكم

760
01:08:07,683 --> 01:08:11,433
سيتم إعادة الأموال
حتى آخر قرش

761
01:08:12,183 --> 01:08:13,975
في البنك
لا 

762
01:08:14,183 --> 01:08:16,100
في البنك

763
01:08:50,933 --> 01:08:52,016
هواد

764
01:08:58,683 --> 01:09:00,058
اعتقدت أنك ميت

765
01:09:05,266 --> 01:09:06,683
لا تقلقي

766
01:09:07,225 --> 01:09:10,391
اذا سمعتي جرس الجنازة
لم اكون انا الميت

767
01:09:11,975 --> 01:09:14,058
لحسن الحظ أنت هنا

768
01:09:14,266 --> 01:09:16,808
لإنفاذ القانون

769
01:09:17,016 --> 01:09:20,058
يطلبون منك أن تعيد
أموالهم على الفور

770
01:09:20,266 --> 01:09:21,558
انهم على حق

771
01:09:21,891 --> 01:09:24,600
كان ذلك أفضل ان يكون هذا المساء

772
01:09:24,600 --> 01:09:27,058
لا فهذا مستحيل

773
01:09:27,850 --> 01:09:30,433
يجب علينا أولا التحقق من السجلات

774
01:09:30,641 --> 01:09:32,350
كم من الوقت سوف يستغرق

775
01:09:32,558 --> 01:09:34,516
يومين على الأقل

776
01:09:34,725 --> 01:09:38,225
لكن سأحاول العمل
بسرعة بين عشية وضحاها

777
01:09:38,433 --> 01:09:41,683
شكرا لك سيدة 
بوليكيت أقدر تعاونك

778
01:09:41,891 --> 01:09:45,183
سأرسك نائبى للتأكد ان الخازنة صالحة
 ام لا

779
01:09:47,558 --> 01:09:49,641
أنت رجل رائع يا شريف

780
01:09:50,141 --> 01:09:51,183
شكرا لك

781
01:09:51,850 --> 01:09:54,016
سيكون من الأفضل إذا تتحدث معهم

782
01:09:54,808 --> 01:09:56,641
بالطبع بكل تأكيد. أنا

783
01:09:56,933 --> 01:09:59,141
انا  ذهب.
لحظة

784
01:10:05,350 --> 01:10:08,266
هذه الشمبانيا لك. أنت
تستحق أكثر بكثير من هذا

785
01:10:08,600 --> 01:10:11,433
من فضلك ، من أجل صحتك الجيدة

786
01:10:12,933 --> 01:10:16,766
من الصعب تصديق أن العظيم
هواد   يجلس خلف القضبان

787
01:10:16,975 --> 01:10:20,266
إنه يستحق أن يُعدم
مثل شقيقه

788
01:10:20,933 --> 01:10:25,100
عندما تكون أموالنا في أيدينا
عندها سوف أتنفس بسهولة

789
01:10:25,391 --> 01:10:27,891
ان هذا البنك امن

790
01:10:28,100 --> 01:10:31,516
يجب أن نكون على أهبة الاستعداد الليلة

791
01:10:31,766 --> 01:10:33,891
فكر الشريف في ذلك

792
01:10:34,266 --> 01:10:39,141
نائب الشريف في البنك مع فرجينيا ،
حتى يتم فحص كل شيء

793
01:10:39,350 --> 01:10:42,350
قريبا سوف
تحصل علي أموالك

794
01:10:43,850 --> 01:10:44,975
شيبا

795
01:10:45,183 --> 01:10:47,266
يمكنك البقاء معي الليلة

796
01:10:47,641 --> 01:10:51,058
يجب عليك البقاء،
ستشعرى بالأمان هنا

797
01:10:56,641 --> 01:10:59,433
صنع في فرنسا

798
01:11:00,808 --> 01:11:04,350
سأقدم لك القليل ،
لكنك تعلم القواعد

799
01:11:05,183 --> 01:11:08,141
هذا غباء مني، لأنني أنا
الشخص الذي وضع القواعد

800
01:11:08,933 --> 01:11:10,641
نعم  بالإضافة إلى ذلك

801
01:11:10,975 --> 01:11:14,058
ليس هناك ما يكفي هنا لكلينا

802
01:11:19,516 --> 01:11:20,975
هذة سخرية 

803
01:11:22,766 --> 01:11:24,141
إذا كان الأغنياء يشربونه

804
01:11:29,350 --> 01:11:32,850
لم يكن لدي قط زجاجة 
شمبانيا من قبل

805
01:11:33,225 --> 01:11:35,558
 أنت تعرف لماذا

806
01:11:36,475 --> 01:11:39,766
انا موظف
براتب 25 دولار

807
01:11:39,975 --> 01:11:42,600
لم أستطع تحمل ثمن الشمبانيا

808
01:11:43,600 --> 01:11:45,141
في صحتك

809
01:11:55,183 --> 01:11:56,308
محتمل

810
01:11:57,808 --> 01:12:00,558
عندما يتم حل القضية

811
01:12:01,516 --> 01:12:04,058
يمكنني الذهاب إلى دالاس

812
01:12:04,725 --> 01:12:06,600
براتب قدره

813
01:12:07,475 --> 01:12:10,058
اربعون دولار او خمسة واربعون

814
01:12:10,266 --> 01:12:11,516
ربما

815
01:12:12,933 --> 01:12:14,725
أنا أستحق أكثر

816
01:12:17,975 --> 01:12:19,225
هواد

817
01:12:19,933 --> 01:12:21,266
استمع لي

818
01:12:24,016 --> 01:12:26,600
لا يمكن لتلك الحمير
وضعك في السجن

819
01:12:26,808 --> 01:12:30,641
لا توجد جدية
لاتهامك بشئ

820
01:12:31,433 --> 01:12:32,891
و

821
01:12:33,850 --> 01:12:36,058
سوف اساعدك

822
01:12:36,683 --> 01:12:37,766
وعد

823
01:12:43,766 --> 01:12:46,266
هواد ، اتبع نصيحتي

824
01:12:47,141 --> 01:12:49,225
توقف عن اطلاق النار بالمسدسات

825
01:12:49,850 --> 01:12:51,350
ليس هناك داعي

826
01:12:56,308 --> 01:12:57,558
من الأفضل ان تستخدم عقلك

827
01:12:59,016 --> 01:13:02,266
أشرحلك ، نبحث على اتفاق

828
01:13:06,433 --> 01:13:09,225
هل تعرف ماذا سأفعل في دالاس

829
01:13:11,391 --> 01:13:13,308
أولا قبل كل شيء

830
01:13:14,100 --> 01:13:16,100
سأجد لنفسي امرأة

831
01:13:16,308 --> 01:13:17,391
نعم

832
01:13:18,600 --> 01:13:21,225
أنوي الزواج

833
01:13:22,308 --> 01:13:24,975
واكون لدي 

834
01:13:25,433 --> 01:13:27,141
طفلين

835
01:13:28,058 --> 01:13:31,350
تمامًا ، كما أقول

836
01:13:32,475 --> 01:13:35,100
لكن بطريقتي الخاصة

837
01:13:35,850 --> 01:13:38,391
ليس مثل هؤلاء الشباب الأربعة

838
01:13:39,183 --> 01:13:41,308
الذين يتسكعون 
في كل مكان

839
01:15:07,183 --> 01:15:08,433
فرجينيا

840
01:15:10,475 --> 01:15:12,683
أنا أحمله  بسرعة

841
01:15:12,891 --> 01:15:14,433
اتصلي بالشريف 

842
01:15:14,641 --> 01:15:15,808
فرجينيا ساعدنى

843
01:15:16,016 --> 01:15:18,725
تعال وساعدني

844
01:15:33,891 --> 01:15:35,891
أذهب واحصول على
مركبة

845
01:15:44,025 --> 01:15:45,025
شريف

846
01:15:53,025 --> 01:15:54,275
هايي شريف

847
01:15:57,358 --> 01:15:58,525
هايي

848
01:16:21,233 --> 01:16:24,066
مهلا ... ما الأمر معك

849
01:16:24,650 --> 01:16:25,900
استيقظ

850
01:18:27,025 --> 01:18:28,233
إلى الأمام

851
01:18:30,858 --> 01:18:33,150
...إنطلق.

852
01:18:33,441 --> 01:18:35,275
انتظر

853
01:18:35,650 --> 01:18:37,150
نحن بمأمن.

854
01:18:37,608 --> 01:18:39,733
أنت امرأة رائعة فرجينيا

855
01:18:40,816 --> 01:18:42,691
نوع من النساء

856
01:18:42,983 --> 01:18:45,691
تلتقي بيها مرة واحدة في الحياة

857
01:18:46,691 --> 01:18:47,775
أه آسف

858
01:18:49,691 --> 01:18:52,066
علينا نشر المال

859
01:18:52,066 --> 01:18:54,566
على الأرض وممارسة الحب عليهم

860
01:18:54,566 --> 01:18:57,025
يجلب الحظ السعيد

861
01:18:57,441 --> 01:18:59,400
توقف عن المزاح

862
01:18:59,608 --> 01:19:02,691
أنا لا امزح ،
أنا حقا أحبك

863
01:19:02,900 --> 01:19:05,483
غباء مضاعف. نعم ، غبي  غبي

864
01:19:05,691 --> 01:19:07,733
لأنني لم أقتل النائب

865
01:19:07,941 --> 01:19:13,025
أنا لا أعرف كيف أقتل ، فقط الحب
جعلتني افعل ماتريدين

866
01:19:14,900 --> 01:19:16,025
لا

867
01:19:47,233 --> 01:19:48,483
روميرو

868
01:19:55,233 --> 01:19:56,316
أرادت أن تحرقهم

869
01:19:58,108 --> 01:20:00,858
اذا ارادت ان تحرقهم  
فالدولارات هذة مزيفة بالتأكيد

870
01:20:01,525 --> 01:20:03,150
اذا الدولارات مزيفة حقا

871
01:20:03,358 --> 01:20:05,483
تم إخفاء الحقيقيين في مكان آخر

872
01:20:06,691 --> 01:20:08,025
وأنت تعرف أين

873
01:20:09,150 --> 01:20:10,608
بنك بوليكيوت

874
01:20:25,275 --> 01:20:28,733
افتح البنك! اللصوص القذرة

875
01:20:29,608 --> 01:20:31,150
علينا أن نفعل شيئاً

876
01:20:31,358 --> 01:20:33,650
دعنا نذهب والحصول على الشريف

877
01:20:37,150 --> 01:20:39,775
إنه خطئه ، كل شيء

878
01:20:44,400 --> 01:20:46,775
ساعدني
الديابلو

879
01:20:46,983 --> 01:20:49,400
بسرعة اختفي

880
01:21:05,233 --> 01:21:06,275
الديابلو

881
01:21:06,483 --> 01:21:08,358
قال أنه سيأتي

882
01:21:08,566 --> 01:21:10,441
دعونا نحتمي

883
01:21:41,066 --> 01:21:43,150
شريف ، هل أنت نائم

884
01:21:43,358 --> 01:21:46,233
اللصوص في المدينة
استيقظ

885
01:21:46,441 --> 01:21:48,733
افعل شيئاً أسرع
نحتاج أسلحتنا

886
01:21:49,066 --> 01:21:50,191
أين هواد

887
01:21:50,400 --> 01:21:52,150
هرب

888
01:21:52,358 --> 01:21:54,858
هرب
انها مسؤوليتك شريف

889
01:21:55,066 --> 01:21:58,441
كل شيء فاسد!
ماذا سنفعل الان

890
01:22:32,816 --> 01:22:34,733
ايها المواطنين المغفلين

891
01:22:35,233 --> 01:22:38,441
أسأل من أعماق قلبي

892
01:22:38,441 --> 01:22:40,941
كيف يمكنكم أن تكونو اغبياء
الي هذا الحد

893
01:22:41,191 --> 01:22:44,316
لقد تم خداعكم جميعاً

894
01:22:44,525 --> 01:22:45,650
 من قبل امرأة
انا

895
01:22:47,400 --> 01:22:48,441
بابلو.

896
01:22:49,733 --> 01:22:51,358
تلك الدولارات

897
01:22:52,650 --> 01:22:54,150
جيدة فقط

898
01:22:55,191 --> 01:22:58,233
امسح مؤخرتك
بيها

899
01:22:58,900 --> 01:23:01,108
كلها مزيفة

900
01:23:05,858 --> 01:23:09,900
وتخفي الدولارات الحقيقية

901
01:23:10,108 --> 01:23:13,816
لقد خدعتكم جميعاً بشكل صحيح

902
01:23:16,316 --> 01:23:19,441
نريد الدولارات الحقيقيين

903
01:23:20,108 --> 01:23:22,566
سوف تخبرنا أين هم

904
01:23:22,608 --> 01:23:25,483
بلا تعذيب وبدون عنف

905
01:23:26,525 --> 01:23:29,316
ولكن  للحب والحب

906
01:23:30,108 --> 01:23:31,650
هذه العاهرة

907
01:23:31,858 --> 01:23:35,316
ستخبرنا أين
أخفت كل المال

908
01:23:36,983 --> 01:23:38,525
لأجل

909
01:23:39,025 --> 01:23:42,483
لا يمكننا التوقف عن حب هذة العاهرة

910
01:23:45,150 --> 01:23:47,233
روميرو بابلو ا

911
01:23:47,483 --> 01:23:49,441
ترجمة
م-اسامة محمد حنفي

912
01:24:02,358 --> 01:24:03,566
لا

913
01:24:04,150 --> 01:24:05,275
لا

914
01:24:22,525 --> 01:24:24,191
مزاق سيئ

915
01:24:26,025 --> 01:24:28,608
لماذا يخرج بدون أسلحة

916
01:24:28,816 --> 01:24:31,358
ربما لا يؤمن بالأسلحة

917
01:24:41,108 --> 01:24:42,900
الديابلو
استمع لي

918
01:24:46,150 --> 01:24:47,358
انظر!

919
01:24:50,566 --> 01:24:53,650
انظر بعناية أنا غير مسلح

920
01:24:56,191 --> 01:24:59,566
أريد التحدث معك  رجل لرجل

921
01:25:00,025 --> 01:25:03,358
لأنني أعلم أنك رجل
وأنا أحترمك

922
01:25:14,858 --> 01:25:18,275
عار مدينتنا 
ليس من شأنك

923
01:25:19,066 --> 01:25:21,400
دعونا نبقيه هنا

924
01:25:21,483 --> 01:25:24,566
لا تنقص من نفسك 
انظر إلى شريف

925
01:25:25,108 --> 01:25:28,483
انه يحمي

926
01:25:29,316 --> 01:25:31,566
اللصوص والعاهرات

927
01:25:31,566 --> 01:25:35,066
إذا كانت مذنبة ، ضعها
في يد القانون

928
01:25:35,941 --> 01:25:37,400
والقانون أنا

929
01:25:37,608 --> 01:25:40,108
الديابلو لا يعرف سوى فانون واحد

930
01:25:40,316 --> 01:25:41,775
هذا

931
01:26:05,400 --> 01:26:08,066
نحب أن نمارس الحب 
لا للتعذيب

932
01:26:08,275 --> 01:26:10,983
هذا يعجبك ايتها العاهرة

933
01:26:11,191 --> 01:26:15,650
دوري التالي ... وهناك
أربعة عشر رجل ينتظرون

934
01:27:04,400 --> 01:27:06,566
يجب ان تتكلمي

935
01:27:10,691 --> 01:27:12,066
الحقيقة

936
01:27:17,983 --> 01:27:20,150
أنت على وشك الموت

937
01:27:21,066 --> 01:27:23,566
تكلمى قل لي الحقيقة

938
01:27:27,566 --> 01:27:29,358
أين المال الحقيقي

939
01:27:30,316 --> 01:27:32,650
ماذا ؟ لا يزال يطلق النار

940
01:27:33,566 --> 01:27:35,025
صديقي هواد

941
01:27:35,733 --> 01:27:39,566
سوف تعرف أين الدولارات 
والحقيقة 

942
01:27:39,941 --> 01:27:41,066
تكلمي

943
01:27:41,608 --> 01:27:44,691
في الموقد ... في الموقد

944
01:27:44,900 --> 01:27:47,650
في منزلي 
قول الحقيقه

945
01:27:47,858 --> 01:27:49,358
بصوت عالي

946
01:27:50,858 --> 01:27:52,650
أخبرني عن تشارلي

947
01:27:52,858 --> 01:27:54,108
أمام الجميع

948
01:27:56,650 --> 01:27:58,775
تشارلي بريء

949
01:27:59,108 --> 01:28:00,775
انا وضعت

950
01:28:01,900 --> 01:28:03,108
النقود المزيفة

951
01:28:03,316 --> 01:28:06,733
بدلاً من الحقيقيين.
انا دفعت بوت لقتلة

952
01:28:07,358 --> 01:28:09,858
لكن تشارلي تمكن من الفرار

953
01:28:10,066 --> 01:28:11,983
واخفى المال

954
01:28:12,191 --> 01:28:15,358
وذهب الى الديابلو وترك
تلك الرسالة لك

955
01:28:15,566 --> 01:28:17,483
لم أستطع أن أتخيل

956
01:28:18,316 --> 01:28:22,316
الذى سيكتشفها أخوك
تلك الدولارات المزيفة  

957
01:28:23,108 --> 01:28:25,358
أطلق النار ، اقتلني

958
01:28:25,566 --> 01:28:28,316
أشعر بالخجل من هؤلاء الأولاد 
والفلاحين

959
01:28:28,525 --> 01:28:31,358
أكرهك وأكره هذه المدينة اللعينة

960
01:28:33,691 --> 01:28:35,025
انا بلعنك

961
01:29:49,983 --> 01:29:51,025
هواد

962
01:29:53,983 --> 01:29:55,816
الآن سنقاتل

963
01:29:56,025 --> 01:29:58,275
كما في الأيام الخوالي

964
01:29:58,900 --> 01:30:01,025
الآن لدينا نفس الفرصة

965
01:30:01,025 --> 01:30:04,650
أي واحد منا هو أسرع مع اليد اليسرى

966
01:30:10,066 --> 01:30:12,025
شيكو ، اكتب

967
01:30:14,025 --> 01:30:16,150
الوقت بعد الظهر الان

968
01:30:16,858 --> 01:30:17,858
الديابلو

969
01:30:18,358 --> 01:30:21,191
أعظم ثوري في المكسيك

970
01:30:22,233 --> 01:30:23,691
قتل هواد

971
01:30:24,983 --> 01:30:28,358
أعظم مسدس 
في جرينجوس

972
01:30:29,900 --> 01:30:31,191
في

973
01:30:31,316 --> 01:30:33,733
مبارزة عادلة بين الأصدقاء

974
01:30:34,608 --> 01:30:35,691
اكتب

975
01:30:35,900 --> 01:30:39,691
اكتب
ان الديابلو

976
01:30:39,941 --> 01:30:41,608
أطلق النار عليه

977
01:30:42,858 --> 01:30:45,025
بين العينين

978
01:30:47,733 --> 01:30:50,858
للدفاع عن الشرف

979
01:30:51,150 --> 01:30:54,441
للشعب المكسيكي الرائع

980
01:30:57,983 --> 01:30:59,816
اكتب كل شيء

981
01:31:04,400 --> 01:31:05,441
الديابلو

982
01:31:08,233 --> 01:31:10,650
ديابلو ديابلو

983
01:31:13,025 --> 01:31:14,441
شيكو 

984
01:31:15,066 --> 01:31:17,525
لا تكتب الحقيقة

985
01:31:18,400 --> 01:31:21,900
اكتب ان ديابلو فاز

986
01:31:55,275 --> 01:31:56,441
تعالو

987
01:31:56,650 --> 01:31:58,525
الكل ياتي هنا

988
01:31:59,691 --> 01:32:03,233
إنه يحرق أموالنا

989
01:32:05,816 --> 01:32:08,775
تعالو بسرعة

990
01:32:08,983 --> 01:32:12,358
صديقي هواد مجنون 
 حرق المال

991
01:32:12,358 --> 01:32:14,733
بسرعة ، يحرق المال

992
01:32:17,441 --> 01:32:19,066
اوقف ذلك

993
01:33:11,233 --> 01:33:12,316
اوقف ذلك

994
01:33:57,400 --> 01:33:59,816
قم بعمل ما

995
01:34:18,525 --> 01:34:20,816
احمق

996
01:35:04,233 --> 01:35:05,400
كيف هو

997
01:35:05,400 --> 01:35:07,733
نبضه يبدو صحيحًا 
لكنه يفقد الدم

998
01:35:07,941 --> 01:35:11,066
يجب أن نوقف النزيف

999
01:35:11,566 --> 01:35:13,316
لنتصل بالطبيب

1000
01:35:13,525 --> 01:35:15,900
لن يأتي من أجله

1001
01:35:16,858 --> 01:35:19,733
أنا ذاهبة إلى هناك
سوف أجبره على المجيء

1002
01:35:20,275 --> 01:35:21,483
بسرعة

1003
01:35:25,191 --> 01:35:29,483
هيا يا خنازير ،
أو أقتلكم

1004
01:35:30,191 --> 01:35:32,816
و انت ايضا

1005
01:35:33,441 --> 01:35:34,983
أزل قبعتك

1006
01:35:35,191 --> 01:35:37,025
اخلع ملابسك

1007
01:35:37,233 --> 01:35:40,025
لدينا الأسلحة ، نحن
هم الذين يسيطرون

1008
01:35:42,316 --> 01:35:45,483
الكل علي البطن بدون ملابس

1009
01:36:00,150 --> 01:36:01,233
دكتور

1010
01:36:01,483 --> 01:36:02,941
دكتور

1011
01:36:30,775 --> 01:36:32,066
ها هي

1012
01:36:32,275 --> 01:36:33,483
تعال الى هنا

1013
01:36:37,316 --> 01:36:40,650
خذها
لا  دعني

1014
01:36:41,358 --> 01:36:43,566
سنوضح لك كيف
نحن قادرون

1015
01:36:44,566 --> 01:36:46,066
سوف ترى

1016
01:36:47,525 --> 01:36:49,525
سنريكم

1017
01:36:51,150 --> 01:36:52,191
هواد

1018
01:36:52,608 --> 01:36:56,941
لدينا الأسلحة!
نريد أن نواجهك في مبارزة

1019
01:36:57,150 --> 01:37:00,733
تعال وانظر ما نحن
انتهى

1020
01:37:02,816 --> 01:37:06,233
نحن لا نخيفك

1021
01:37:06,441 --> 01:37:09,691
اخرج ، وحارب ، إذا
لديك الشجاعة

1022
01:37:09,900 --> 01:37:12,650
وإلا سنقتل المدينة بأكملها

1023
01:37:13,775 --> 01:37:15,400
أوه ، ستكون مجزرة

1024
01:37:15,608 --> 01:37:18,358
سيكون من دواعي سروري القيام بذلك

1025
01:37:24,566 --> 01:37:26,650
نحن امسكنا شيبا

1026
01:37:26,858 --> 01:37:29,108
قاتل
إذا كنت تهتم بها

1027
01:37:29,316 --> 01:37:33,108
انت تسمع
نحن الآن الأقوياء

1028
01:37:33,775 --> 01:37:36,025
أنت لست في حالة جيدة

1029
01:37:36,025 --> 01:37:40,191
هواد  هل تختبئ تحت
تنانير العاهرات؟

1030
01:37:40,400 --> 01:37:43,441
اخرج

1031
01:37:43,650 --> 01:37:45,733
أين شجاعتك

1032
01:37:48,608 --> 01:37:51,316
يجب على أن أذهب
 لا 

1033
01:37:51,983 --> 01:37:54,275
.أنت تؤذي بشدة

1034
01:37:56,400 --> 01:37:58,316
مسدسي الآن

1035
01:38:09,025 --> 01:38:10,816
انه فارغ

1036
01:38:17,233 --> 01:38:18,441
يجب أن أوقفهم

1037
01:38:18,650 --> 01:38:20,150
لا   لا

1038
01:38:20,983 --> 01:38:22,150
لا تتحرك

1039
01:38:23,233 --> 01:38:24,650
تابع

1040
01:38:24,858 --> 01:38:27,983
خنازير على الأرض  الخنازير  الخنازير

1041
01:38:28,108 --> 01:38:29,191
انظر

1042
01:39:09,400 --> 01:39:10,608
اطلق النار

1043
01:39:59,650 --> 01:40:02,983
مع سترته الحديدية اللعينة ،
انه لا يمس

1044
01:42:40,066 --> 01:42:46,150
ترجمة
م-اسامة محمد حنفي

