1
00:02:29,559 --> 00:02:33,559
اليوم هو اليوم الأخير من موسم التزلج ،

2
00:02:33,626 --> 00:02:35,993
وفي العام القادم سنحصل على مصعد جديد

3
00:02:36,060 --> 00:02:39,959
مع تدفئة لل ...
لالعقب.

4
00:02:40,026 --> 00:02:41,493
أهلا بك!

5
00:02:43,294 --> 00:02:45,726
أهلا وسهلا يا سيد تشيكوف.

6
00:02:45,793 --> 00:02:48,493
مرحبا بكم في المستقبل.

7
00:02:48,559 --> 00:02:49,826
شكرا لكم.

8
00:02:49,893 --> 00:02:53,793
شريك عملك
تقدم Knaupp هنا وعودًا كبيرة.

9
00:02:53,859 --> 00:02:56,359
الآن سوف أرى.

10
00:02:56,426 --> 00:03:02,094
حسنًا ، لدينا هذه المشكلة
مع تغير المناخ سخيف.

11
00:03:02,160 --> 00:03:03,659
كل عام أكثر دفئا ،

12
00:03:03,726 --> 00:03:06,559
حتى ننسى التزلج قريبا

13
00:03:06,626 --> 00:03:09,859
كما تعلمون ، مثل نفاد النفط من العرب.

14
00:03:09,926 --> 00:03:12,326
وماذا نفعل بعد ذلك؟

15
00:03:12,393 --> 00:03:14,127
جعل الزحافات مع عجلات.

16
00:03:15,993 --> 00:03:17,759
ضحكة كبيرة.
ها ها ها ها!

17
00:03:17,826 --> 00:03:24,426
لكن الآن سأريك
معجزة لقد خلقت.

18
00:03:24,493 --> 00:03:28,859
طريقة لجعل الثلج الخاص بنا

19
00:03:28,926 --> 00:03:32,693
بضغطة زر واحدة.

20
00:03:43,060 --> 00:03:45,926
يطلق عليه Solanum Plus 10.

21
00:03:45,993 --> 00:03:49,060
كما تعلم ، يمكن أن يجعل الثلج
حتى عندما يكون دافئًا جدًا.

22
00:03:49,127 --> 00:03:52,194
إذن أخبرني ، هل يصنع الثلج الأخضر؟

23
00:03:52,260 --> 00:03:54,593
السيد شيكوف ، الابتعاد عن Solanum.

24
00:03:54,659 --> 00:03:57,359
الثلج الأبيض والثلج الأبيض.
انه عادي.

25
00:04:04,826 --> 00:04:07,026
- السيد تشيكوف!
- Sapperlot.

26
00:04:25,127 --> 00:04:28,559
السيد تشيكوف! السيد تشيكوف!

27
00:04:28,626 --> 00:04:30,160
هل هو كل الحق؟

28
00:04:34,793 --> 00:04:39,893
حسنا. سأحاول أن أجعل
العرض التقديمي سريع.

29
00:04:39,959 --> 00:04:42,094
فرانز.

30
00:05:25,593 --> 00:05:28,526
ستكون بخير يا جوش.
لا تحصل على كل مخادع.

31
00:05:28,593 --> 00:05:30,459
هذه ليست المرة الأولى ، يا صديقي.

32
00:05:30,526 --> 00:05:33,259
لنرى. إنه الأول
عقد الشركات ،

33
00:05:33,326 --> 00:05:34,859
انها المرة الأولى
مع طاقم تصوير حقيقي

34
00:05:34,926 --> 00:05:36,359
و ، أوه ، نعم ، أول مرة

35
00:05:36,426 --> 00:05:38,426
القفز من طائرة هليكوبتر سخيف.

36
00:05:38,493 --> 00:05:41,159
حسنا ، أعتقد أن هذا هو مثل
المرة الأولى لك

37
00:05:41,226 --> 00:05:44,259
الاسترخاء ، برعم.
كنت حصلت على هذا تماما.

38
00:05:44,326 --> 00:05:47,726
هذا سيكون الجحيم
يوم للتزحلق على الجليد.

39
00:05:47,793 --> 00:05:50,759
أن من السهل عليك أن تقول.
أنت ستيف أولسون.

40
00:05:50,826 --> 00:05:54,060
جوش ، أفترض ستيف أبدا
أخبرك عن قفزه الأولى ،

41
00:05:54,127 --> 00:05:55,060
هل هو؟

42
00:05:55,127 --> 00:05:56,559
ها نحن ذا.

43
00:05:56,626 --> 00:06:00,094
حسنا ، ما رأيك في ستيف أولسون

44
00:06:00,159 --> 00:06:03,226
فعلت في أول قفزة له
من مروحية؟

45
00:06:03,293 --> 00:06:07,626
أ ، خذ أربع محاولات
قبل أن يجرؤ على القفز.

46
00:06:07,693 --> 00:06:11,526
ب ، نوك الظهر ثلاث طلقات
من الويسكي لتهدئة أعصابه.

47
00:06:11,593 --> 00:06:14,926
أو C ، كان يجب دفعه من قبل الطاقم.

48
00:06:14,993 --> 00:06:18,559
حسنًا ، لا أعرف ما فعله ،
لكنني أعتقد أنني سأذهب مع ب.

49
00:06:18,626 --> 00:06:21,826
انها في الواقع D ، كل ما سبق.

50
00:06:21,893 --> 00:06:23,826
برانكا ، هل يمكنك أن تقرأني؟

51
00:06:23,893 --> 00:06:25,693
هيلدا. تعال ، هيلدا.

52
00:06:25,759 --> 00:06:26,859
انسخ هذا.

53
00:06:26,926 --> 00:06:29,126
نحن تقريبا في القمة الآن.

54
00:06:29,193 --> 00:06:31,759
في النطاق في حوالي 60 ثانية.

55
00:06:31,826 --> 00:06:33,493
نحن جميعا مضبوطين هنا.

56
00:06:33,559 --> 00:06:36,526
الضوء لن يدوم
هذه هي اللقطة الوحيدة التي وصلناها.

57
00:06:36,593 --> 00:06:39,094
- لقد تحدثت إلى ستيف؟
- إطلاقا.

58
00:06:39,159 --> 00:06:41,493
لقد شرحت ما سأفعله
له إذا كان يسحب حيلة أخرى

59
00:06:41,559 --> 00:06:43,326
مثل آخر مرة؟

60
00:06:43,393 --> 00:06:46,726
بالتفصيل. هل ذكرت
ضيفنا الخاص؟

61
00:06:46,793 --> 00:06:49,726
أريده أن يفهم
ما مدى أهمية هذا

62
00:06:49,793 --> 00:06:50,859
لكلينا.

63
00:06:50,926 --> 00:06:52,759
اعلم اعلم!

64
00:06:52,826 --> 00:06:54,759
حول وانتهى.

65
00:06:57,426 --> 00:07:01,859
شكرا لك على صبرك،
السيد شيكوف لحظة أخرى

66
00:07:01,926 --> 00:07:05,593
لقد انتهينا تقريبا ، ثم نحن
ينقلك إلى المستشفى ، حسناً؟

67
00:07:23,493 --> 00:07:26,159
رجل ، إنه سطحي هناك.
الكثير من الصخور.

68
00:07:26,226 --> 00:07:29,359
ستكون بخير.
مجرد موضوع الإبرة ، يا صديقي.

69
00:07:30,226 --> 00:07:32,093
انا رائع.

70
00:07:32,159 --> 00:07:35,093
شاهد تلك الخطوة الأولى.
انها دوخة

71
00:07:35,159 --> 00:07:38,926
أستطيع أن أرى بيتي تقريبا من هنا ،

72
00:07:38,993 --> 00:07:41,626
وأنا أعيش في كوبنهاجن اللعين

73
00:07:43,259 --> 00:07:45,359
حصلت على هذا.

74
00:07:45,426 --> 00:07:47,259
هيا ، لقد حصلت على هذا.

75
00:08:19,393 --> 00:08:21,759
لا مسحوق على الإطلاق على هذه الصخرة.

76
00:08:30,793 --> 00:08:33,025
- يا!
- نعم يا صاحبي!

77
00:08:35,259 --> 00:08:37,859
حسنا ، هذا كان سخيف جدا رائع!

78
00:08:37,926 --> 00:08:40,459
والآن لدينا دونا البدائي.

79
00:08:40,526 --> 00:08:41,793
حسنا إذا.

80
00:08:41,859 --> 00:08:44,693
أخبر حبيبك
انها دوره. اسقط فى.

81
00:08:44,759 --> 00:08:48,726
بالمناسبة ، لديهم خاصة
ضيف ينتظر لرؤيتك.

82
00:08:48,793 --> 00:08:51,059
أنا أفضل سحب كل توقف ثم.

83
00:08:51,126 --> 00:08:52,793
لا أعتقد أنه من هذا القبيل. أنا...

84
00:08:52,859 --> 00:08:57,226
لا تقلق ، سأعطيهم
جحيم من العرض. ثق في.

85
00:08:57,293 --> 00:09:00,126
ستيف! هذا هو العمل.

86
00:09:01,459 --> 00:09:03,559
نحن نواجه الاضطراب.
عجلوا.

87
00:09:11,859 --> 00:09:13,126
ماذا يحدث هنا؟

88
00:09:13,193 --> 00:09:15,293
نحن نواجه اضطرابات طفيفة.

89
00:09:15,359 --> 00:09:17,093
تسمي هذا القاصر؟

90
00:09:18,593 --> 00:09:20,326
أنا لا أهتم بالاضطراب الطفيف

91
00:09:20,393 --> 00:09:21,859
اعتقدت انه من سوء الحمار.

92
00:09:21,926 --> 00:09:25,159
انها طريقة خطيرة جدا الآن.
إذا قفز ...

93
00:09:30,759 --> 00:09:32,726
ما الخطأ في ذلك؟

94
00:09:40,493 --> 00:09:43,493
هيا ، اسحبها معا.

95
00:10:07,826 --> 00:10:10,059
برانكا ، حيث الجحيم هو ستيف؟

96
00:10:10,126 --> 00:10:12,293
ماذا؟ لا يمكنك رؤيته؟

97
00:10:12,359 --> 00:10:13,759
فقدنا البصر من ستيف.

98
00:10:13,826 --> 00:10:16,593
أكرر ، فقدنا البصر ستيف.

99
00:10:16,659 --> 00:10:17,759
القرف.

100
00:10:24,326 --> 00:10:25,925
هل نبقي المتداول؟

101
00:10:25,992 --> 00:10:27,626
لا أدري، لا أعرف.
لا يمكنه فقط ...

102
00:10:27,693 --> 00:10:29,126
هوو!

103
00:10:30,126 --> 00:10:32,626
هوو هوو هوو!

104
00:10:36,059 --> 00:10:40,059
اللعنة ... لي ... جانبية.

105
00:10:40,925 --> 00:10:43,226
ووو هووو!

106
00:10:46,326 --> 00:10:49,059
هذا الحمار سيئة بما فيه الكفاية بالنسبة لك؟

107
00:10:49,126 --> 00:10:52,659
ستيف ، لقد اجتمعت
ضيفنا الخاص حتى الآن؟

108
00:10:52,726 --> 00:10:56,259
هذه آنا. لقد كان دائما
حلمها الأكبر

109
00:10:56,326 --> 00:10:58,925
للقاء ستيف أولسون العظيم.

110
00:10:58,992 --> 00:11:01,626
في الجسد ، لذلك اقول.

111
00:11:05,126 --> 00:11:06,326
برانكا؟

112
00:11:14,825 --> 00:11:16,126
من اللطيف أن ألتقي بك أيتها الفتى

113
00:11:16,193 --> 00:11:19,059
أنا آسف حقا حول الكل ...

114
00:11:22,825 --> 00:11:26,126
حسنًا ، حسنًا ، أتمنى أن ...

115
00:11:27,526 --> 00:11:28,958
حق.

116
00:11:29,025 --> 00:11:31,359
حسنا ، أراك.

117
00:11:34,326 --> 00:11:36,293
غبي غبي غبي.

118
00:11:36,359 --> 00:11:39,559
أولسون ، أيها الأحمق
ماذا بحق الجحيم حدث للتو؟

119
00:11:39,626 --> 00:11:46,593
والآن سترى المستقبل
السياحة جبال الألب.

120
00:11:55,892 --> 00:12:00,759
غبي غبي غبي،
غبي غبي غبي...

121
00:12:02,493 --> 00:12:06,792
غبي!

122
00:12:19,825 --> 00:12:20,925
السيد شيكوف

123
00:12:20,992 --> 00:12:23,025
السيد شيكوف

124
00:12:23,093 --> 00:12:25,393
انت بخير؟

125
00:12:34,193 --> 00:12:36,493
سخيف سحاب.

126
00:12:38,226 --> 00:12:39,359
أيمكنني مساعدتك؟

127
00:12:42,925 --> 00:12:45,159
احفظ هذه الفكرة.

128
00:12:49,059 --> 00:12:51,758
من الأفضل أن آخذ هذا.

129
00:12:51,825 --> 00:12:53,858
ستيف!

130
00:12:53,925 --> 00:12:58,493
لقد دمرت العرض التقديمي
انت سخيف الهبي

131
00:12:58,559 --> 00:13:00,559
مهلا ، هو في مشكلة كفاية.

132
00:13:00,626 --> 00:13:02,858
- اتركه لوحده.
- الهبي؟

133
00:13:02,925 --> 00:13:05,493
هل يمكن أن تخبرني ما هو الجحيم
حدث هناك؟

134
00:13:08,459 --> 00:13:11,792
ابتعد عن جبلي ، أيها المهرجون اللعينون ،

135
00:13:11,858 --> 00:13:14,426
قبل ان اطردك

136
00:13:33,359 --> 00:13:35,692
هير شيكوف ، هير تشيكوف!

137
00:13:53,825 --> 00:13:55,526
انه وقت الاحتفال!

138
00:14:17,059 --> 00:14:20,758
سوف تكون ... تشعر بتحسن مع هذا.

139
00:14:29,326 --> 00:14:33,326
وربما الآن يمكننا التحدث
حول الاستثمار.

140
00:14:49,593 --> 00:14:51,393
ربما في وقت لاحق.

141
00:14:51,459 --> 00:14:55,892
وأنا أعلم ، وأنا أعلم ، هيلدا ، ولكن ...

142
00:14:55,958 --> 00:14:57,526
اخبرته!

143
00:14:57,593 --> 00:15:00,992
يسوع ، ماذا كانت ، مثل ، عشرة؟

144
00:15:01,059 --> 00:15:03,692
تسعة ، على ما أعتقد.

145
00:15:03,758 --> 00:15:05,226
تهانينا.

146
00:15:05,293 --> 00:15:08,459
عقد الكفالة
يتم إلغاؤه لكل منكما.

147
00:15:11,159 --> 00:15:13,459
أنا آسف.

148
00:15:13,526 --> 00:15:15,625
بلى.

149
00:15:15,692 --> 00:15:18,326
اللعنة. انظر ، ربما
يجب أن نتحدث معهم.

150
00:15:18,393 --> 00:15:20,625
ما رأيك كنت أفعل فقط؟

151
00:15:25,193 --> 00:15:26,592
هناك يذهب لدينا ركوب.

152
00:15:26,658 --> 00:15:29,459
ماذا؟ لا يمكنهم فقط تركنا هنا

153
00:15:29,526 --> 00:15:31,992
مهلا! مهلا!

154
00:15:32,059 --> 00:15:33,526
يا أعود!

155
00:15:33,592 --> 00:15:35,426
اسمع ، سيكون على ما يرام.

156
00:15:35,493 --> 00:15:37,658
سوف أصلح هذا
ثق في.

157
00:15:37,725 --> 00:15:39,658
لا تلمسني

158
00:15:39,725 --> 00:15:43,093
لقد طلبت منك ، توسلت إليك أن تكوني جادة.

159
00:15:43,159 --> 00:15:46,692
فقط هذه المرة لن تكون كذلك

160
00:15:46,758 --> 00:15:49,193
وانت ايضا.

161
00:15:49,259 --> 00:15:50,493
انتهيت ، ستيف.

162
00:15:51,992 --> 00:15:53,493
لقد انتهينا.

163
00:15:56,658 --> 00:15:59,025
انا ذاهب للعثور على غرفة
ليلا. هل انت قادم؟

164
00:15:59,093 --> 00:16:01,226
طبعا أكيد

165
00:16:03,393 --> 00:16:06,259
تعال ، يا صاح ، هذا ليس سيئًا.

166
00:16:06,326 --> 00:16:09,326
سنحصل على عقد جديد ، أليس كذلك؟

167
00:16:15,025 --> 00:16:18,126
حسنا ، الكلبات تكون كراي كراي!

168
00:16:19,126 --> 00:16:21,692
يا صاح ، أتيت؟

169
00:16:21,758 --> 00:16:22,692
يا صديق.

170
00:16:22,758 --> 00:16:25,658
لا تنورني

171
00:16:25,725 --> 00:16:28,025
يا صديق.

172
00:16:31,925 --> 00:16:34,725
حسنا ، شنق فضفاضة ثم.

173
00:16:38,692 --> 00:16:41,858
النزل مغلق.

174
00:16:41,925 --> 00:16:44,226
نهاية الموسم ، فيرستشت؟

175
00:16:44,293 --> 00:16:46,159
ماذا لو أردنا الوصول إلى الوادي؟

176
00:16:46,226 --> 00:16:49,059
المصعد مغلق أيضا.

177
00:16:49,126 --> 00:16:51,159
هذا الطرف سيكون طوال الليل.

178
00:16:51,226 --> 00:16:54,725
لا أحد ينزل حتى تشرق الشمس.

179
00:16:54,792 --> 00:16:58,159
حسنًا ، أعتقد أننا سنحصل
لأخذ لوحاتنا ثم.

180
00:16:58,226 --> 00:17:00,525
ناه ، ناه ، ناه ، ناه.

181
00:17:00,592 --> 00:17:02,725
- ماذا؟ لماذا ا؟
- انظر هنا.

182
00:17:04,159 --> 00:17:05,558
نحن هنا.

183
00:17:05,625 --> 00:17:07,393
المنحدر ينتهي هنا.

184
00:17:08,825 --> 00:17:11,525
ها هي القرية.

185
00:17:11,592 --> 00:17:15,758
الكثير والكثير من الكيلومترات.
جدا ، بعيد جدا.

186
00:17:15,825 --> 00:17:19,293
هنا ، فقط الحافلة.

187
00:17:19,359 --> 00:17:23,059
لكن اليوم لا أكثر.

188
00:17:23,126 --> 00:17:27,359
يمكنك المشي ، لكنك ستتجمد ،

189
00:17:27,426 --> 00:17:30,093
وستصبح ميتاً

190
00:17:31,492 --> 00:17:33,193
لا!

191
00:17:33,259 --> 00:17:35,958
لا نريدك أن تصبح ميتاً

192
00:17:36,025 --> 00:17:39,692
يمكنك البقاء ليلتك هنا
bei mir ، في الحانة.

193
00:17:39,758 --> 00:17:41,126
انت محظوظ.

194
00:17:41,193 --> 00:17:43,625
الليلة هي نهاية حفل الموسم.

195
00:17:43,692 --> 00:17:45,126
جا؟

196
00:17:45,193 --> 00:17:47,259
بعد الساعة 8:00 ، كل ذلك نصف السعر.

197
00:17:47,326 --> 00:17:50,658
* اصنع حفلة صغيرة
اصنع حفلة صغيرة *

198
00:17:50,725 --> 00:17:54,193
لذلك لا توجد طريقة حقاً
للنزول إلى الوادي؟

199
00:17:54,259 --> 00:17:57,326
سمعتها
سنصبح ميتا

200
00:17:58,592 --> 00:18:01,692
يمكنك أن تسأل فرانز ،
صاحب مصعد التزلج.

201
00:18:01,758 --> 00:18:03,126
لديه الثلج.

202
00:18:03,193 --> 00:18:04,658
الثلج؟

203
00:18:04,725 --> 00:18:06,226
فرانز!

204
00:18:07,458 --> 00:18:10,259
لا ، لا ، لا ، لا بأس.
شكرا لكم.

205
00:18:10,326 --> 00:18:13,992
إذن ، ماذا لديك؟

206
00:18:14,059 --> 00:18:17,226
هذه ليست محطة للحافلات هنا.

207
00:19:22,126 --> 00:19:24,725
الجميع يشعرون بالارتياح!

208
00:19:25,925 --> 00:19:28,692
انه وقت الاحتفال!

209
00:19:55,193 --> 00:19:56,425
"ثق في."

210
00:19:56,492 --> 00:19:58,159
إنه دائمًا يقول "ثق بي".

211
00:19:58,226 --> 00:20:00,259
"ثق بي ، برانكا".

212
00:20:00,325 --> 00:20:02,425
وأقع في كل مرة.

213
00:20:02,492 --> 00:20:04,492
تعال ، برانكا ،
كل شيئ سيكون بخير.

214
00:20:04,558 --> 00:20:08,625
سوف تتحسن الأمور قريبا.
سوف ترى.

215
00:20:08,692 --> 00:20:11,992
حسنا ، هم على يقين من الجحيم
لا يمكن أن يصبح أسوأ.

216
00:20:12,059 --> 00:20:14,059
وأنا أعلم أنه خذلنا ، ولكن ...

217
00:20:14,126 --> 00:20:15,725
اعتقد حقا انه رجل جيد.

218
00:20:15,792 --> 00:20:19,159
لكنني لا اريد المتأنق.
اريد رجلا.

219
00:20:19,226 --> 00:20:21,226
متى سيكبر؟

220
00:20:21,292 --> 00:20:22,758
اللعنة ، جوش.

221
00:20:22,825 --> 00:20:24,692
إنه لا يعرف متى يخرج.

222
00:20:30,725 --> 00:20:31,725
عفوا؟

223
00:20:31,792 --> 00:20:33,792
أتريد الرقص معي؟

224
00:20:33,858 --> 00:20:35,825
لا، شكرا.

225
00:20:35,892 --> 00:20:37,059
لماذا ا؟

226
00:20:37,126 --> 00:20:40,193
ما هي مشكلتك؟

227
00:20:40,259 --> 00:20:42,193
أنا راقصة رائعة

228
00:20:42,258 --> 00:20:45,292
أنا رائع مع أشياء كثيرة.

229
00:20:45,358 --> 00:20:48,758
إذا كنت معها ،
يمكنك الانتظار في الخارج.

230
00:20:50,925 --> 00:20:52,758
- مهلا!
- استرح يا جوش.

231
00:20:52,825 --> 00:20:55,925
أنا لست بحاجة إلى الفرسان ،
ليس لهذا الوخز.

232
00:20:55,992 --> 00:20:58,358
بماذا ناديتني للتو؟

233
00:21:02,725 --> 00:21:04,692
أنا فقط دعوتك بخزة

234
00:21:06,725 --> 00:21:09,558
كما تعلم ، أنت ما تأكله.

235
00:21:11,425 --> 00:21:15,458
سوف أختتم الآن
شرابى فى سلام ، حسنا؟

236
00:21:15,525 --> 00:21:17,492
حسنا.

237
00:21:17,558 --> 00:21:18,725
Okeydokey ، ثم.

238
00:21:24,225 --> 00:21:26,458
في بعض الأحيان يمكنك أن تكون مخيفة نوعًا ما.

239
00:21:52,925 --> 00:21:56,225
لم أكن أعرف ما هو عظيم
راقص أنت يا سيد تشيكوف

240
00:21:56,292 --> 00:21:58,625
أنا سعيد أنك تشعر بتحسن الآن.

241
00:21:58,692 --> 00:22:03,758
ربما يمكننا التحدث قليلا
عن العمل الآن؟

242
00:22:59,758 --> 00:23:02,858
هناك بعض المخلوقات المضاجعة
على هذه الصخرة.

243
00:23:28,858 --> 00:23:30,692
ساعة سعيدة!

244
00:23:30,758 --> 00:23:32,158
وقت الساعة السعيد!

245
00:23:59,025 --> 00:24:02,058
اوه، انا اسف

246
00:24:04,092 --> 00:24:05,725
ما اللعنة؟

247
00:25:31,725 --> 00:25:32,725
رف جميل.

248
00:25:35,192 --> 00:25:38,125
أفضل حفلة ما بعد التزلج على الإطلاق!

249
00:25:38,192 --> 00:25:40,725
هوو!

250
00:26:00,292 --> 00:26:02,058
العمل في طريقي.

251
00:26:19,725 --> 00:26:21,592
هل الآخرون هناك؟

252
00:26:21,658 --> 00:26:23,758
اثنين من المتزلجين ، فتاة ورجل.

253
00:26:23,825 --> 00:26:27,725
تقصد الولد الجميل والفتاة السيئة؟

254
00:26:27,792 --> 00:26:29,758
بلى.

255
00:26:29,825 --> 00:26:30,758
لا.

256
00:26:33,058 --> 00:26:35,225
لا بد لي من العثور عليها.

257
00:26:51,991 --> 00:26:53,458
- ستيف؟
- برانكا!

258
00:26:53,525 --> 00:26:55,558
ستيف ، نحن هنا!

259
00:26:58,957 --> 00:26:59,991
من أنت؟

260
00:27:00,058 --> 00:27:02,192
يمكن أن أسألك نفس الشيء.

261
00:27:02,258 --> 00:27:04,024
أنت أحضرتهم هنا؟

262
00:27:04,092 --> 00:27:05,725
لا ، لم أفعل

263
00:27:06,792 --> 00:27:09,458
ربما فعلت

264
00:27:09,525 --> 00:27:10,692
أغلق الباب!

265
00:27:15,058 --> 00:27:16,891
Scheiße!

266
00:27:16,957 --> 00:27:19,092
ستيف! هيا!

267
00:27:58,658 --> 00:28:01,458
ما الذي تفعله أنتما هنا؟

268
00:28:01,525 --> 00:28:02,792
اثاره.
ماذا تعتقد؟

269
00:28:02,857 --> 00:28:04,292
لا ، لا ، لم نكن كذلك.

270
00:28:04,358 --> 00:28:08,024
نعم ، أنا أعرف ذلك
ماذا حدث هنا؟

271
00:28:08,092 --> 00:28:10,125
كل شيء ذهب للتو المكسرات
فجأة.

272
00:28:10,192 --> 00:28:11,758
نحن محظوظون لأننا على قيد الحياة.

273
00:28:11,824 --> 00:28:14,625
قد تقفز على البندقية
مع كل شيء "محظوظ".

274
00:28:16,758 --> 00:28:19,292
انظر ، أردت فقط أن أقول ،
بينما انا هنا

275
00:28:19,358 --> 00:28:21,492
أنا آسفة حقًا ... تعرف.

276
00:28:21,558 --> 00:28:23,225
بشكل جاد؟ الآن؟

277
00:28:23,292 --> 00:28:25,358
يا رفاق ، هل يمكنك إبعادها؟

278
00:28:26,458 --> 00:28:27,492
قرف!

279
00:28:27,558 --> 00:28:30,058
- أنا لا أريد ذلك.
- قرف!

280
00:28:38,225 --> 00:28:41,492
دعنا نخرج من هنا

281
00:28:41,558 --> 00:28:42,492
اللعنة!

282
00:29:10,592 --> 00:29:11,592
رفاق.

283
00:29:26,891 --> 00:29:28,658
عجلوا! استيقظ!

284
00:29:28,725 --> 00:29:30,791
الحصول على الحمير الخاص بك هناك!

285
00:29:30,857 --> 00:29:32,358
نعم سيدي.

286
00:29:34,125 --> 00:29:35,125
دوري.

287
00:29:35,192 --> 00:29:36,625
حسنا حسنا.

288
00:30:03,924 --> 00:30:08,558
انها هذه alcopops.
يجعلون الناس مجانين

289
00:30:10,558 --> 00:30:13,325
سيدة ، هذا هو الطريق أكثر من ذلك
من مشكلة الشرب.

290
00:30:14,924 --> 00:30:16,492
أنا لست مضحكا ، ولكن ...

291
00:30:16,558 --> 00:30:19,458
هل هناك شخص آخر هنا معنا؟

292
00:30:22,525 --> 00:30:24,125
فرانز؟

293
00:30:33,658 --> 00:30:37,092
ظننت أني أخبرتك
للنزول عن الجبل اللعين

294
00:30:37,158 --> 00:30:38,592
نعم ، هذا صعب قليلاً الآن.

295
00:30:38,658 --> 00:30:41,558
تلك الأشياء في الطابق السفلي ،
هل رايتهم؟

296
00:30:41,625 --> 00:30:43,125
فرانز.

297
00:30:48,558 --> 00:30:51,125
تقصد داء الكلب؟
يمكن أن يكون داء الكلب.

298
00:30:52,225 --> 00:30:54,558
لا أحد يعرف ما الذي حدث.

299
00:30:54,625 --> 00:30:57,791
بالطبع نعرف ما حدث.

300
00:30:57,857 --> 00:31:00,358
نحن في وباء الزومبي هنا.
أليس هذا واضح؟

301
00:31:00,425 --> 00:31:02,525
ليس داء الكلب ، وليس alcopops سخيف.

302
00:31:02,592 --> 00:31:05,158
الكسالى سخيف ، حسنا؟
والكثير منهم.

303
00:31:14,558 --> 00:31:16,791
أنت رأيتهم.

304
00:31:16,857 --> 00:31:18,425
ماذا عن ندعو للمساعدة؟

305
00:31:18,492 --> 00:31:22,258
إنها فكرةجيدة.
أنا أعرف فقط من الاتصال.

306
00:31:26,558 --> 00:31:30,657
يا (أرني)

307
00:31:59,824 --> 00:32:02,192
آرني ...

308
00:32:04,657 --> 00:32:06,657
رعاية لملئنا في الدردشة الخاصة بك؟

309
00:32:06,724 --> 00:32:08,292
ابن عمي آرني.

310
00:32:08,358 --> 00:32:10,691
انه مثل تماما في النقر غيبوبة.

311
00:32:10,757 --> 00:32:11,891
و ماذا قال؟

312
00:32:11,957 --> 00:32:14,325
كيف تقتلهم.

313
00:32:14,392 --> 00:32:16,325
أعني ، هذا يعتمد حقا على

314
00:32:16,392 --> 00:32:18,724
أي نوع من أفلام الزومبي التي نحن فيها.

315
00:32:24,591 --> 00:32:26,092
هذا هراء

316
00:32:26,158 --> 00:32:27,557
دع المحترفين يتعاملون معها.

317
00:32:27,624 --> 00:32:29,525
نحن بحاجة إلى مساعدة فعلية من
جيش شرطة الوادي.

318
00:32:29,591 --> 00:32:31,891
غيضها.
أعطني هذا.

319
00:32:31,957 --> 00:32:35,092
حسنا ، إذا كانوا
النوع المصاب سريع العدوى

320
00:32:35,158 --> 00:32:36,525
يمكن أن نكون في ورطة حقيقية هنا.

321
00:32:36,591 --> 00:32:39,657
لكنهم يشبهون أكثر
النوع البطيء من الموت.

322
00:32:39,724 --> 00:32:41,657
نعم ، مثل أي شخص آخر أعرفه.

323
00:32:41,724 --> 00:32:43,891
يا صاح ، أنا أحاول فقط
لتكون استباقي هنا.

324
00:32:43,957 --> 00:32:46,691
نعم ، عن طريق استدعاء الخاص بك
ابن عم الخاسر الليلي

325
00:32:46,757 --> 00:32:48,058
من سخيف الدنمارك؟

326
00:32:48,125 --> 00:32:50,358
هذه الكسالى سوف تمزقنا

327
00:32:50,425 --> 00:32:52,058
قبل أن يظهر أي شخص آخر.

328
00:32:52,125 --> 00:32:54,957
نحن يجب الذهاب تشاك نوريس على حميرهم.

329
00:32:55,024 --> 00:32:57,757
تشاك نوريس؟
كم عمرك يا صاح؟

330
00:33:00,924 --> 00:33:03,557
الشرطة.
الخط ميت.

331
00:33:03,624 --> 00:33:04,824
ربما انتشرت؟

332
00:33:04,891 --> 00:33:06,657
لا شيء انتشر.

333
00:33:06,724 --> 00:33:07,624
الخط ميت.

334
00:33:07,691 --> 00:33:09,591
الناس في الوادي ماتوا.

335
00:33:09,657 --> 00:33:12,358
ربما هو الاستقبال.
أعني ، نحن لا نعرف حقا.

336
00:33:12,425 --> 00:33:16,724
أوه ، الاستقبال.
أحيانا نعم وأحيانا لا.

337
00:33:16,791 --> 00:33:19,458
نحن بحاجة إلى بعض الأفكار هنا ، الناس.

338
00:33:24,258 --> 00:33:27,024
هذا الثلج في الخارج
هذا لك ، أليس كذلك؟

339
00:33:27,092 --> 00:33:29,292
نعم ، لكن في الخارج.

340
00:33:29,358 --> 00:33:31,425
وكيف نصل إلى هناك؟

341
00:33:31,491 --> 00:33:32,757
رفاق.

342
00:33:33,957 --> 00:33:35,125
ما هو؟

343
00:33:39,591 --> 00:33:41,491
القرف المقدس.

344
00:33:42,991 --> 00:33:44,192
يسوع!

345
00:33:44,258 --> 00:33:45,757
ما هذا؟

346
00:33:48,225 --> 00:33:50,425
هناك سيارتي الثلجية.

347
00:33:50,491 --> 00:33:53,058
يجب علينا فقط محاولة وتشغيل لذلك.

348
00:33:53,125 --> 00:33:55,158
لا ، هذا خطير للغاية.

349
00:33:55,225 --> 00:33:58,624
هناك عدد كبير جدا منهم.

350
00:34:02,358 --> 00:34:04,691
أعتقد أن لدي فكرة.

351
00:34:19,024 --> 00:34:21,457
لست متأكدا من أن هذه فكرة جيدة.

352
00:34:21,524 --> 00:34:23,524
حسنا ، على الأقل أنها فكرة.

353
00:34:23,591 --> 00:34:25,092
صه! هادئ.

354
00:35:28,557 --> 00:35:30,024
رفاق.

355
00:35:45,058 --> 00:35:46,691
فقط للتسجيل،

356
00:35:46,757 --> 00:35:49,325
هذا ليس كيف
كان من المفترض أن يعمل هذا.

357
00:36:14,192 --> 00:36:16,125
عجل! أركض أركض!

358
00:36:26,457 --> 00:36:27,391
القرف.

359
00:36:29,791 --> 00:36:30,791
مهلا!

360
00:36:35,292 --> 00:36:36,691
ماذا عن الآخرين؟

361
00:36:36,757 --> 00:36:38,657
لا أهتم!

362
00:37:06,058 --> 00:37:07,258
احترس!

363
00:37:16,125 --> 00:37:18,092
برانكا.

364
00:37:18,158 --> 00:37:20,291
أين أنت؟

365
00:37:20,357 --> 00:37:22,424
- برانكا!
- شش!

366
00:37:32,991 --> 00:37:34,591
علينا أن نخرج من هنا.

367
00:37:34,657 --> 00:37:39,024
هل تعتقد اننا نستطيع
انزل الى الوادي؟

368
00:37:39,092 --> 00:37:43,457
ماذا يحدث على جبلي
سيبقى على الجبل الخاص بي.

369
00:37:43,524 --> 00:37:44,724
Verstehst؟

370
00:37:44,791 --> 00:37:47,691
ما الذي تتحدث عنه،
الوباء غيبوبة؟

371
00:37:47,757 --> 00:37:49,891
بالطبع لدينا
للنزول إلى الوادي.

372
00:37:49,957 --> 00:37:52,691
علينا أن نحذر شخص ما.

373
00:37:52,757 --> 00:37:54,024
ما اللعنة يا رجل عجوز؟

374
00:37:54,092 --> 00:37:56,257
لا أحد يحذر أي شخص.

375
00:37:56,324 --> 00:37:58,424
المكالمات الهاتفية التي قمت بها في العلية ،

376
00:37:58,491 --> 00:38:01,491
أنت لم تتصل بأي شخص ، أليس كذلك؟

377
00:38:07,024 --> 00:38:08,158
انت بخير؟

378
00:38:08,224 --> 00:38:09,891
أجل أنا بخير.

379
00:38:09,957 --> 00:38:11,657
انه مجنون.

380
00:38:20,424 --> 00:38:22,557
يا إلهي.
برانكا ، أستيقظ. استيقظ!

381
00:38:50,291 --> 00:38:53,891
ماذا سنفعل الان؟

382
00:38:53,957 --> 00:38:55,891
يجب أن نستمر في النزول.

383
00:38:55,957 --> 00:38:58,324
لكن ليس لدينا أي فكرة عن مكان هذا.

384
00:38:58,391 --> 00:39:00,624
يمكن أن يكون هذا الوادي المتخلف.

385
00:39:00,691 --> 00:39:03,357
ريتا أظهرت لنا على الخريطة.

386
00:39:07,891 --> 00:39:09,591
لقد حصلت على المباريات.

387
00:39:09,657 --> 00:39:11,724
يمكنني صنع الشعلة

388
00:39:11,791 --> 00:39:15,524
كما تعلم ، تبقيك دافئا ،
الابتعاد الزحف زاحف.

389
00:39:15,591 --> 00:39:16,557
كرولس زاحف؟

390
00:39:16,624 --> 00:39:18,257
لا لا لا لا.

391
00:39:18,324 --> 00:39:20,924
أنت تعرف ، أنا فقط قصدت مثل ، اه ...

392
00:39:20,991 --> 00:39:22,957
الأرانب والسناجب والقرف.

393
00:39:23,024 --> 00:39:25,491
أنت ستنقذني
من الأرانب والسناجب؟

394
00:39:25,557 --> 00:39:27,757
بطلي.

395
00:39:27,824 --> 00:39:30,324
اشتريت لك هذا الوشاح

396
00:39:32,291 --> 00:39:34,391
لا يهم الآن

397
00:39:57,557 --> 00:40:00,891
يجب أن نجد طريقة لضربهم.

398
00:40:00,957 --> 00:40:03,124
إهزمهم.

399
00:40:03,191 --> 00:40:05,557
فاز عليهم كيف؟

400
00:40:05,624 --> 00:40:06,857
مسابقة الرقص؟

401
00:40:08,924 --> 00:40:10,891
- اللعنة.
- هل تأذيت؟

402
00:40:10,957 --> 00:40:12,957
ذلك؟ لا إنه...

403
00:40:13,024 --> 00:40:15,191
- دعني أرى.
- إنه لاشيء.

404
00:40:15,257 --> 00:40:17,524
- دعني أرى.
- إنه لاشيء.

405
00:40:19,724 --> 00:40:20,757
لا.

406
00:40:29,657 --> 00:40:33,224
سأضع بعض schnapps على ذلك
للتطهير.

407
00:40:35,157 --> 00:40:37,291
لا أعتقد أن schnapps ستعمل ذلك.

408
00:40:40,591 --> 00:40:44,557
أنت تعرف ابن عمي آرني ،
خبير الزومبي؟

409
00:40:46,057 --> 00:40:48,957
حسنا ، سيقول لك ذلك ...

410
00:40:49,024 --> 00:40:51,524
أنت الخيار الوحيد هو ...

411
00:40:54,124 --> 00:40:56,557
أقتلك؟ هل أنت مجنون؟

412
00:40:56,624 --> 00:41:00,057
إنه ذلك ، أو في بضع دقائق ،
سأحاول قتلك.

413
00:41:00,124 --> 00:41:03,057
يحولك إلى شخص غيبوبة.

414
00:41:04,724 --> 00:41:07,491
انا لا امزح.

415
00:41:07,557 --> 00:41:10,124
إما أن تخرج من هنا على قيد الحياة ...

416
00:41:12,357 --> 00:41:14,724
... أو لم يفعل أي منا.

417
00:41:14,791 --> 00:41:17,424
لكن ليس كلاهما.

418
00:41:17,491 --> 00:41:19,491
آه ، اللعنة

419
00:41:24,124 --> 00:41:25,991
يسوع ، ماريا ، أوند جوزيف.

420
00:42:26,191 --> 00:42:28,624
- انت بخير؟
- بالتأكيد.

421
00:42:30,091 --> 00:42:32,524
فقط أضئ الشعلة

422
00:42:37,224 --> 00:42:39,457
ماذا كان هذا؟

423
00:42:39,524 --> 00:42:41,057
ماذا؟

424
00:42:41,124 --> 00:42:43,457
ظننت أنني سمعت شيئًا.

425
00:42:44,824 --> 00:42:47,023
مجرد فرع متدلي.

426
00:42:50,357 --> 00:42:52,457
لديك عقد هذا الشيء لا يزال.

427
00:42:52,524 --> 00:42:55,491
أنا آسف.
لا أستطيع التوقف عن الارتعاش.

428
00:43:06,791 --> 00:43:08,691
رأيت شيء من هذا القبيل من قبل.

429
00:43:08,757 --> 00:43:11,691
لا يستخدمونها عادة لهذا ...

430
00:43:11,757 --> 00:43:13,124
فخ الدب!

431
00:43:13,191 --> 00:43:15,023
- يا إلهي! ستيف!
- اللعنة!

432
00:43:15,091 --> 00:43:17,491
هل تؤلم؟

433
00:43:17,557 --> 00:43:20,724
في الواقع لا.
انها ليست سيئة للغاية.

434
00:43:20,791 --> 00:43:22,724
هذه الأحذية هي رهيبة.

435
00:43:24,191 --> 00:43:26,291
- ستيف.
- ماذا؟

436
00:43:26,357 --> 00:43:27,724
الاموات الاحياء.

437
00:43:40,657 --> 00:43:42,257
يا إلهي.

438
00:43:43,624 --> 00:43:44,624
القرف.

439
00:43:48,424 --> 00:43:50,124
القرف.

440
00:44:03,923 --> 00:44:05,257
إنها أمي.

441
00:44:05,324 --> 00:44:08,023
لا! لا تجيب عليها

442
00:44:10,324 --> 00:44:12,724
انهم يتفاعلون مع الموسيقى.

443
00:44:22,956 --> 00:44:24,757
سريع ، اتصل بي على زنزانتي.

444
00:44:24,824 --> 00:44:25,757
يركض!

445
00:44:27,791 --> 00:44:29,324
اجلبه!

446
00:44:29,391 --> 00:44:32,457
ماذا يعني "إحضاره؟"

447
00:44:32,524 --> 00:44:36,691
فقط افعلها ، حسناً؟
لا تخف!

448
00:44:36,757 --> 00:44:40,124
فقط ، فقط احضرها!

449
00:44:42,191 --> 00:44:45,557
- على ثلاثة ، كل الحق؟
- حسنا.

450
00:44:45,624 --> 00:44:46,856
واحد ...

451
00:44:46,923 --> 00:44:49,624
اثنين من ...

452
00:44:49,691 --> 00:44:51,257
ثلاثة!

453
00:44:57,324 --> 00:44:59,624
ريتا ، عليك ...

454
00:45:01,524 --> 00:45:03,191
ما اللعنة!

455
00:45:03,257 --> 00:45:04,990
انا اسف!

456
00:45:09,057 --> 00:45:12,557
أنا آسف ، أنا آسف ، أنا آسفة

457
00:45:13,624 --> 00:45:16,023
أنا آسف.

458
00:45:16,091 --> 00:45:18,023
انا اسف جدا.

459
00:45:20,191 --> 00:45:23,591
أنا آسف ، أنا آسف ، أنا آسفة

460
00:45:39,724 --> 00:45:40,657
ريتا.

461
00:45:42,823 --> 00:45:45,091
أريد أن أقول شيئا.

462
00:45:46,923 --> 00:45:48,191
عليك اللعنة.

463
00:45:48,257 --> 00:45:50,357
أتمنى لو كان لدي شيء رائع لأقوله.

464
00:46:02,657 --> 00:46:04,657
- حياة.
- جا؟

465
00:46:04,724 --> 00:46:07,057
الحياة هي...

466
00:46:07,124 --> 00:46:09,357
انها حقا فقط ...

467
00:46:11,856 --> 00:46:14,756
لا ، لم أحصل على شيء.

468
00:46:50,424 --> 00:46:52,657
دعونا نرى ما إذا كان يمكننا أن نجعل المصعد يعمل.

469
00:46:54,491 --> 00:46:57,091
اعتقد اننا كنا نحاول الذهاب الى أسفل.

470
00:46:57,157 --> 00:46:59,557
اسمع ، إذا كان هذا الشيء
مع أعمال الموسيقى ،

471
00:46:59,624 --> 00:47:01,723
ربما يمكننا العودة وحفظ جوش.

472
00:47:08,157 --> 00:47:10,157
تعمل Uphill بالنسبة لي.

473
00:47:41,723 --> 00:47:46,057
هذا يمكن أن يكون تقريبا رومانسية
عندما تفكر في ذلك.

474
00:47:46,124 --> 00:47:48,023
ماذا؟

475
00:47:48,091 --> 00:47:51,823
أنا فقط أعني إذا كان كل شيء
لم يكن حتى مارس الجنس حتى الآن.

476
00:47:51,890 --> 00:47:54,723
وأنا لا أعني فقط
أكل المجانين اللحم.

477
00:47:54,790 --> 00:47:59,224
أنت على حق. إذا كان على الاطلاق
كل شيء كان مختلفا

478
00:47:59,291 --> 00:48:02,257
هذا يمكن أن يكون لحظة رومانسية.

479
00:48:04,723 --> 00:48:06,424
انظر ، أنا ...

480
00:48:06,491 --> 00:48:10,591
انا اسف بخير
أنا آسف. أنا أه ...

481
00:48:10,656 --> 00:48:13,391
اعتقدت أنك أحببت
أنني كنت مضحكة.

482
00:48:13,457 --> 00:48:15,591
أنا افعل. أنا أحب ذلك أنت مضحك.

483
00:48:15,656 --> 00:48:19,391
أنا فقط أكره أنك لست جادًا.

484
00:48:20,790 --> 00:48:22,291
اللعنة ، ستيف.

485
00:48:22,357 --> 00:48:25,191
لقد عملت مؤخرتي لجعل
كل هذا ممكن بالنسبة لك ،

486
00:48:25,257 --> 00:48:26,856
لجوش ، وبالنسبة لي.

487
00:48:26,923 --> 00:48:28,956
وثم...

488
00:48:29,023 --> 00:48:31,424
فأنت غاضبة فقط

489
00:48:35,623 --> 00:48:38,590
- هل يمكننى ان اسألك شيئا؟
- ماذا؟

490
00:48:38,656 --> 00:48:42,124
إذا نجحنا في ذلك ، فهل أنت
أعطني فرصة ثانية؟

491
00:48:43,391 --> 00:48:46,457
حسنا ، الفرصة ال 22؟

492
00:48:49,091 --> 00:48:52,357
هذا ضخم "إذا".

493
00:48:52,424 --> 00:48:55,656
دعونا عبور هذا الجسر ...

494
00:48:55,723 --> 00:48:58,590
إذا وصلنا إليه من قبل.

495
00:48:58,656 --> 00:49:01,391
حسنا.

496
00:49:01,457 --> 00:49:03,656
حسنا ، رؤية كما تظن
سنموت على أي حال ،

497
00:49:03,723 --> 00:49:06,723
قد أقول شيء ما
التي كنت أقصد أن أقول.

498
00:49:06,790 --> 00:49:08,191
ما هذا؟

499
00:49:08,257 --> 00:49:10,324
هل سيقتلك مقابلتك في منتصف الطريق؟

500
00:49:10,391 --> 00:49:13,990
أعني ، أنا أعرف ، أحصل عليه.
أنا fuckup ، ولكن ...

501
00:49:14,057 --> 00:49:17,057
لماذا يجب ان تكون
لعنة خطيرة في كل وقت؟

502
00:49:17,124 --> 00:49:21,057
هل يمكنك الحصول على القليل من المرح
مرة واحدة في حين؟

503
00:49:22,224 --> 00:49:25,623
أفترض أنني أستطيع العمل على ذلك.

504
00:49:25,690 --> 00:49:27,391
القليل.

505
00:49:27,457 --> 00:49:31,291
مثل ربما في القادم
بضع ساعات أو حتى؟

506
00:49:31,357 --> 00:49:36,057
إذا لم نتحول إلى ... أنت تعرف.

507
00:50:46,856 --> 00:50:48,291
الآن تراني ...

508
00:50:55,357 --> 00:50:56,623
... الآن لا تفعل.

509
00:51:18,790 --> 00:51:20,257
Gustl.

510
00:52:00,923 --> 00:52:03,390
جوستل ، جوستل.

511
00:53:35,523 --> 00:53:36,623
هل تسمح لي.

512
00:55:32,656 --> 00:55:33,590
جوش.

513
00:55:34,690 --> 00:55:36,323
الأصدقاء.

514
00:55:41,990 --> 00:55:45,156
دعونا نحصل على هؤلاء الأوغاد.

515
00:55:46,356 --> 00:55:49,124
يا شباب ، هنا ، بهذه الطريقة.

516
00:55:49,190 --> 00:55:50,656
مهلا ، ساعة سعيدة ، يا شباب!

517
00:55:50,723 --> 00:55:53,756
هذا هو المكان في الحزب في.
استمر في السير.

518
00:55:53,823 --> 00:55:55,390
هيا.

519
00:56:06,956 --> 00:56:08,723
كله لك.

520
00:56:18,290 --> 00:56:20,423
تجعلها تبدو سهلة للغاية.

521
00:56:32,823 --> 00:56:34,690
- الاموات الاحياء...
- هل ...

522
00:56:34,756 --> 00:56:36,690
- ميت...
- لحم.

523
00:56:36,756 --> 00:56:38,057
حسنا ، دوه.

524
00:57:00,623 --> 00:57:02,556
ريتا ، لا!

525
00:57:02,623 --> 00:57:03,623
نقل!

526
00:57:57,923 --> 00:57:59,490
يركض!

527
00:59:24,056 --> 00:59:25,290
هناك الكثير.

528
00:59:25,356 --> 00:59:26,656
الآن أصبحنا ميتين.

529
00:59:26,723 --> 00:59:29,090
ولدينا ألواح التزلج سخيف.

530
00:59:37,090 --> 00:59:38,856
أنا لا أفعل هذا لإقناعك.

531
00:59:38,922 --> 00:59:41,690
حسن. أنت تتعلم.

532
01:00:17,756 --> 01:00:21,323
* لا لا لا لا لا *

533
01:00:43,855 --> 01:00:47,090
ستيف! استخدم لوحك!

534
01:00:53,123 --> 01:00:54,690
مايتي ستيف أولسون.

535
01:01:57,590 --> 01:02:01,090
نظرة! إنه ليس نصف الرجل
اعتاد ان يكون.

536
01:02:01,156 --> 01:02:03,656
يسوع.

537
01:02:03,723 --> 01:02:05,623
أنت الآن ممثل كوميدي.

538
01:02:05,690 --> 01:02:06,922
أنا فقط ضخت.

539
01:02:06,989 --> 01:02:09,656
إما أن تضحك أو تصرخ.

540
01:02:09,723 --> 01:02:13,056
نعم ، هذا إلى حد كبير
كيف أشعر طوال الوقت.

541
01:02:17,290 --> 01:02:19,855
حسناً ، أنا ، أنا ...

542
01:02:19,922 --> 01:02:21,723
أجل ، اذهب ، اذهب

543
01:03:39,889 --> 01:03:41,623
جوش!

544
01:05:07,589 --> 01:05:09,822
هيا افعلها.

545
01:05:09,889 --> 01:05:11,655
اقتله.

546
01:05:11,722 --> 01:05:13,523
لكن جوش.

547
01:05:13,589 --> 01:05:16,490
ليس جوش.
ليس بعد الآن.

548
01:05:19,490 --> 01:05:20,523
لا استطيع

549
01:05:24,390 --> 01:05:28,689
أحصل عليه ، لكنه
نوع من الذهاب لقتلنا.

550
01:05:52,323 --> 01:05:55,290
حسنا ، هذا ما حدث.

551
01:05:56,290 --> 01:05:59,256
كان رجل لطيف.

552
01:05:59,323 --> 01:06:02,689
هز جوش ، لا شك.

553
01:07:01,589 --> 01:07:03,789
سنذهب من هذه الصخرة يا (برانكا)

554
01:07:03,855 --> 01:07:06,390
أنا حتى معك.

555
01:07:06,456 --> 01:07:09,123
لكن أولاً سنقتل
كل واحد من هؤلاء

556
01:07:09,190 --> 01:07:12,190
المشي ، ترويل أكياس اللحوم.

557
01:07:12,256 --> 01:07:14,090
كنت تأخذ الفاسقات الحزب ،

558
01:07:14,156 --> 01:07:15,989
وسأذهب للطبخ زاحف ،

559
01:07:16,056 --> 01:07:18,190
ثم انتهينا.

560
01:07:33,522 --> 01:07:35,022
ووو هووو!

561
01:07:43,989 --> 01:07:45,390
برانكا!

562
01:08:10,789 --> 01:08:15,755
ريتا! ضع الكابل في snowblower!

563
01:08:15,822 --> 01:08:16,922
ماذا؟

564
01:08:16,989 --> 01:08:19,323
افعل ذلك! الآن!

565
01:08:20,955 --> 01:08:22,056
هل أنت مجنون؟!

566
01:08:22,123 --> 01:08:24,256
الآن قم بتشغيله!

567
01:08:25,522 --> 01:08:26,855
افعل ذلك!

568
01:08:26,922 --> 01:08:29,156
أنت مجنون.

569
01:08:55,422 --> 01:08:56,555
ستيف!

570
01:09:01,022 --> 01:09:02,223
ستيف.

571
01:09:04,589 --> 01:09:06,822
قل لي أنك غير معجبة.

572
01:09:06,889 --> 01:09:08,522
في الواقع أنا.

573
01:09:23,555 --> 01:09:25,422
فهمتك!

574
01:09:41,022 --> 01:09:42,522
دعني اذهب!

575
01:09:44,022 --> 01:09:45,389
دعني اذهب!

576
01:09:45,455 --> 01:09:47,056
لا يمكن.

577
01:09:47,123 --> 01:09:48,489
سوف تموت.

578
01:09:48,555 --> 01:09:49,722
اللعنة عليك

579
01:09:52,722 --> 01:09:54,290
ثم سأرحل

580
01:09:54,355 --> 01:09:56,989
ثم سأتركها أيضًا.

581
01:09:57,056 --> 01:09:59,123
والآن يجب علينا أن نموت؟

582
01:09:59,190 --> 01:10:02,090
أغبى فكرة سمعت طوال اليوم

583
01:10:02,156 --> 01:10:04,555
حسنا ، على الأقل أنها فكرة.

584
01:10:07,389 --> 01:10:09,689
انتظر.

585
01:10:09,755 --> 01:10:11,322
أعطني ذلك المخل.

586
01:11:30,622 --> 01:11:33,156
أنت تعلم...

587
01:11:33,222 --> 01:11:36,090
كنت تفعل خطيرة جدا أيضا.

588
01:11:36,156 --> 01:11:38,255
نعم و انت.

589
01:11:42,722 --> 01:11:45,589
أنت تدرك
ما هذا الثلج ، أليس كذلك؟

590
01:11:49,189 --> 01:11:52,156
كنت اتمنى ان لا تربيتها

591
01:11:56,589 --> 01:11:58,622
مهم!

592
01:12:09,422 --> 01:12:10,789
وبالتالي...

593
01:12:10,855 --> 01:12:12,855
وماذا نفعل الآن؟

594
01:12:12,922 --> 01:12:14,589
ماذا نفعل حول ماذا؟

595
01:12:14,655 --> 01:12:16,389
هذه الأشياء.

596
01:12:17,755 --> 01:12:19,655
استمع.

597
01:12:19,722 --> 01:12:21,355
أسفل في الوادي.

598
01:12:22,689 --> 01:12:25,355
كلنا سنذهب من هذه الصخرة

599
01:12:25,422 --> 01:12:28,455
وسيكون الأمر على ما يرام.

600
01:12:28,522 --> 01:12:30,622
ثق بنا.

601
01:12:33,922 --> 01:12:35,355
اجلبه.


