1
00:03:05,823 --> 00:03:07,852
! بيتر , أحذر

2
00:03:11,029 --> 00:03:14,862
ما الذي حصل لك , جو ؟
! هل جننت

3
00:03:16,460 --> 00:03:18,890
الان , اذهب وجهز لي حصاني

4
00:03:32,656 --> 00:03:34,591
الهندي الملعون

5
00:03:35,151 --> 00:03:37,446
وهو الشخص الذي كنت أنتظره

6
00:03:37,470 --> 00:03:40,802
نحن راحلون الان
ليس الان

7
00:03:41,026 --> 00:03:42,779
أعطيني القبعة من فضلك

8
00:03:42,803 --> 00:03:47,123
. بيتر, أعتني بها وحاول أن تبعدها عن المشاكل-
. نعم , بالتأكيد لاتقلق بهذا الشأن-

9
00:03:47,466 --> 00:03:49,299
ماذا بشأن ذلك الهندي ؟

10
00:03:52,505 --> 00:03:56,696
أنا من سيتولى أمره
هل علينا أن ننتظر طويلا هنا ؟

11
00:03:58,114 --> 00:03:59,932
لايعجبني هذا المكان

12
00:03:59,956 --> 00:04:01,708
أنت تعلمين جاك

13
00:04:01,732 --> 00:04:05,404
عندما يقول أن علينا الأنتظار
. فهو يعرف ماذا يفعل

14
00:04:05,924 --> 00:04:07,355
هل تعلم

15
00:04:08,987 --> 00:04:13,141
أنا لا أعرف كيف لك أن تتحمل  العيش مع أختي

16
00:04:13,859 --> 00:04:17,207
لاتقلقي , سوف أعود خلال يومين

17
00:04:17,733 --> 00:04:21,699
وبعدها سوف نغادر مدينة الأشباح ذات الرياح الحارة جدا

18
00:04:23,195 --> 00:04:27,496
هل تعلمين ...بأنك جميلة جدا

19
00:05:04,201 --> 00:05:07,263
! وداعا-
! وداعا-

20
00:06:16,850 --> 00:06:19,239
 أهتم أنت بموضوع الزي هذا

21
00:06:21,873 --> 00:06:25,462
. هل أنتم على أتم الأستعداد-
. نعم لقد أهتممنا بكل شئ-

22
00:06:25,557 --> 00:06:26,952
 جيد.

23
00:06:27,965 --> 00:06:31,494
غدا سوف نكون في مدينة تاسكو بعد
. نصف ساعة من الساعة الثانية عشر ظهرا.

24
00:06:31,938 --> 00:06:36,253
ميغيل ورجاله سوف يهتمون بموضوع وضع الديناميت
. في الممر

25
00:06:36,565 --> 00:06:39,445
بعد أن ينتهي كل شئ سوف نلتقي هنا , أليس كذلك ؟

26
00:06:39,469 --> 00:06:42,084
نعم ! حسنا-
. حسنا-.

27
00:06:44,712 --> 00:06:46,312
أعطيني قسم منها

28
00:06:48,784 --> 00:06:53,836
علينا أن نفترق سوف تجدون الهندي في
تو اكمان

29
00:06:54,220 --> 00:06:57,282
سوف تعبرون الحدود الى المكسيك

30
00:06:58,071 --> 00:07:02,433
نعم
فلنحتفل-
. كونوا مهنيين-

31
00:07:15,581 --> 00:07:19,126
سوف أجعلك أنت شخصيا مسؤول عن أخيك هنا

32
00:07:19,742 --> 00:07:21,980
أنه غير منضبط

33
00:07:27,523 --> 00:07:30,235
لان ستبدو وأنها صعبة القيام بها

34
00:07:32,408 --> 00:07:33,930
ولكن الليلة

35
00:07:38,045 --> 00:07:39,982
لن يكون هناك خمر

36
00:07:49,705 --> 00:07:52,183
أنت دائما كما أنت , جاك

37
00:08:57,800 --> 00:09:00,627
لقد حجزت غرفة قبل يومين.

38
00:09:00,651 --> 00:09:02,208
 جورج هاريسون

39
00:09:03,036 --> 00:09:06,748
جورج هاريسون .... نعم
ستكون غرفة رقم سبعة

40
00:09:06,872 --> 00:09:09,306
ها هو , هل تحتاج شيئا ما ؟

41
00:09:09,320 --> 00:09:11,038
. أنا سوف أقوم بها

42
00:09:17,951 --> 00:09:22,024
. أنا سوف أنام لفترة لاتقوم بأزعاجي

43
00:09:22,048 --> 00:09:23,922
لا , ياسيدي-

44
00:09:32,263 --> 00:09:34,571
هيا

45
00:11:03,088 --> 00:11:06,268
هل كل شئ تمام ؟-
!ليلة سعيدة

46
00:11:06,792 --> 00:11:08,322
لعبة البوكر لاتزال مستمرة , 

47
00:11:08,323 --> 00:11:13,089
ارجو أن تسمح لي سيدي
. لدي ثلاثة الاف دولار أريد ان أودعها

48
00:11:13,113 --> 00:11:16,302
. لا اشعر بالأمان بحمل هذه الحقيبة بهذه الطريقة

49
00:11:17,126 --> 00:11:21,532
الأعتناء بشؤون أموال الناس هو عملي
. شكرا سيدي-
. تفضلوا بالدخول-

50
00:13:00,190 --> 00:13:02,227
ما الذي حصل لك أيها الحصان ؟

51
00:13:33,921 --> 00:13:35,907


52
00:13:35,931 --> 00:13:37,826


53
00:13:38,228 --> 00:13:42,117


54
00:13:48,945 --> 00:13:51,687
أهدأ

55
00:13:56,384 --> 00:13:58,983
أهدأ قليلا
! أبقى هادئا

56
00:14:01,861 --> 00:14:04,962
أهدأ

57
00:14:05,194 --> 00:14:06,688
أوه , ايها الحصان الملعون

58
00:14:11,292 --> 00:14:13,707
أنت تبدو جيدا

59
00:14:22,296 --> 00:14:23,987
هيا , اسرع

60
00:14:29,830 --> 00:14:31,559
أوقف الحصان أوقفه

61
00:14:33,970 --> 00:14:36,440
<i> الحصان الملعون</i>

62
00:14:46,275 --> 00:14:48,272
! هيا , علينا أن نذهب

63
00:15:34,422 --> 00:15:37,582
أهدأ قليلا
! أبقى هادئا

64
00:15:37,606 --> 00:15:40,710
اللعنة على هذا الحصان
. هيـــــــأ

65
00:15:57,305 --> 00:16:00,260
! شكرا سيد كولم
! سنراك لاحقا

66
00:16:00,284 --> 00:16:05,525
النقود الان أصبحت بوضع جيد-
. نعم , بالتاكيد  اذا كنت تعرف أين هي نقودك-

67
00:16:05,761 --> 00:16:07,458
وداعا

68
00:16:15,170 --> 00:16:17,703
سيد كولم , يبدو أننا تأخرنا

69
00:16:21,897 --> 00:16:26,101
هيا سيد كولم أنا لم أرك تدخن سيكار
. من قبل

70
00:16:35,613 --> 00:16:37,432
قد قتلوا السيد كولم!


71
00:16:37,456 --> 00:16:40,171
لقد سرقوا البنك!

72
00:16:40,195 --> 00:16:43,444
المساعدة , لقد سرقوا البنك

73
00:16:53,898 --> 00:16:57,472
تعديل الوقت
اسامة محمد حنفي 

74
00:18:49,601 --> 00:18:51,248
عنوان الصفحة كاملا

75
00:18:52,672 --> 00:18:55,762
.  أه أهلا, مارك-
. أنظر من الذي هنا-

76
00:18:56,286 --> 00:18:58,716
لقد سمعت بانك لم تستطع أتمام عملك

77
00:18:58,740 --> 00:19:01,611
هلا سيد ميرفي-
أهلابك , كيف حالك ؟-

78
00:19:01,635 --> 00:19:03,293
هل سمعت بشأن سرقة البنك ؟

79
00:19:03,317 --> 00:19:07,045
نعم لقد سمعت بها أنها سرقة في وضح
. النهار صعب تصديق ذلك

80
00:19:07,169 --> 00:19:09,501
 لقد كانت خطة جيدة
 نعم أنها كذلك

81
00:19:09,525 --> 00:19:11,570
أريد أن أرى فيما اذا كان المأمور قد عاد-
.... وداعا مارك-.

82
00:19:11,594 --> 00:19:15,236
سوف أخذ عربتك.
 مارك ! مارك!

83
00:19:15,560 --> 00:19:18,516
فقط أريد أن اسال المأمور بعض الأسئلة
. عن السرقة

84
00:19:18,540 --> 00:19:20,035
سوف لن أتأخر طويلا

85
00:19:20,692 --> 00:19:22,740
حسنا , استعجل بسرعة

86
00:19:25,977 --> 00:19:29,138
 جاك-
.... سوزان-

87
00:19:32,262 --> 00:19:34,892
 من الجيد جدا رؤيتك

88
00:19:35,116 --> 00:19:37,285
لا أصدق ذلك

89
00:19:37,309 --> 00:19:40,754
لقد مرت شهور عندما رأيتك
! أخر مرة

90
00:19:42,361 --> 00:19:45,534
! سوف تلتقطون الجراثيم بهذه الطريقة

91
00:19:45,558 --> 00:19:47,835
فلنخرج من هنا.

92
00:20:08,154 --> 00:20:11,248
. لقد مر وقت طويل جاك-
. طويل-

93
00:20:11,272 --> 00:20:14,110
طويل جدا-


94
00:20:14,424 --> 00:20:17,623
 حسنا دعينا أن لانضيع المزيد من الوقت

95
00:20:17,647 --> 00:20:18,979
حسنا

96
00:20:46,541 --> 00:20:49,319
اين هو ؟-
. نعم-

97
00:20:49,343 --> 00:20:51,387
. المفروض  أنه الان هنا

98
00:20:51,411 --> 00:20:54,391
. هو يستطيع أن يهرب  بالنقود

99
00:20:54,547 --> 00:20:59,280
. لا , ليس جاك الأسود , ليس هو من يفعل ذلك

100
00:20:59,304 --> 00:21:03,061
أنه الان في فراش دافئ مع أمرأة الان

101
00:21:03,185 --> 00:21:07,243
وأذا كنت ترغب استطيع أن اقول لك من هي

102
00:21:14,799 --> 00:21:16,844
. لقد جاء فلنذهب الى الداخل

103
00:21:21,615 --> 00:21:24,868
! أدخلوا
! ايها الرجال تعالوا أنتم من الخلف

104
00:22:27,376 --> 00:22:28,736
! أهلا

105
00:22:31,259 --> 00:22:33,321
ليس يوما سيئا, أليس كذلك ؟

106
00:22:33,571 --> 00:22:35,850
. هناك الكثير يكفينا جميعنا

107
00:22:36,337 --> 00:22:38,724
كيف سوف نقوم بتقسيم النقود ؟

108
00:22:39,148 --> 00:22:42,277
جاك ؟-
. كما فعلنا دائما-

109
00:22:42,301 --> 00:22:44,446
. ثلاثة أرباع لكم وربع لي

110
00:22:44,570 --> 00:22:47,422
. نحن لاتعجبنا طريقتك بالتقسيم, جاك

111
00:22:49,096 --> 00:22:51,226
. لم يسبق لكم أن تذمرتم مسبقا

112
00:22:52,450 --> 00:22:54,772
.....ولكن ...مثل ذلك

113
00:22:54,796 --> 00:22:56,840
. ولكننا الان نشكو

114
00:22:58,163 --> 00:23:00,593
. لقد أنجزنا معظم العمل

115
00:23:00,672 --> 00:23:03,180
. وأنا من خطط للعملية كلها

116
00:23:03,204 --> 00:23:06,106
....هذا صحيح أنت من وضع الخطة

117
00:23:06,956 --> 00:23:10,068
. ولكنهم سوف لن يشنقون لمجرد وضعك الخطة

118
00:23:39,286 --> 00:23:42,724
. حسنا أنا اقتنعت

119
00:23:45,737 --> 00:23:48,856
. أسمحوا لي

120
00:24:06,997 --> 00:24:10,524
لايزال لدي رصاصتين ! من هو يريد أن ؟

121
00:24:11,126 --> 00:24:12,149
! حسنا الان

122
00:24:12,173 --> 00:24:16,919
واحدا بعد الاخر ستقومون بوضع اسلحتكم على
. المنضدة ! بريند

123
00:24:17,412 --> 00:24:19,065
! أنت الأول

124
00:24:19,900 --> 00:24:22,198
! لا.... بيدك الأخرى

125
00:24:27,974 --> 00:24:29,363
! ميغيل

126
00:24:29,645 --> 00:24:31,149
! بيلي

127
00:24:32,350 --> 00:24:33,860
! جوردن

128
00:24:35,175 --> 00:24:36,814
! سانشيز

129
00:24:37,674 --> 00:24:40,713
حسنا, ما الأمر سانشيز ؟

130
00:25:15,559 --> 00:25:17,823
. أنا لم أرغب بفعل ذلك

131
00:25:18,578 --> 00:25:19,937
..... بيلي

132
00:25:21,208 --> 00:25:24,102
. الحقيبة
. ابقى هادئا

133
00:25:24,533 --> 00:25:27,120
. هو يستطيع أن يقوم بها بنفسه

134
00:25:53,010 --> 00:25:56,876
....فقد أردت أن  أقول لكم

135
00:25:57,138 --> 00:25:58,855
! شكرا

136
00:26:09,372 --> 00:26:11,165
! أكسروا الباب

137
00:26:13,076 --> 00:26:15,386
. أسرعوا

138
00:26:32,540 --> 00:26:35,704
. أنسى الموضوع أنه بعيد جدا

139
00:27:09,337 --> 00:27:13,492
. سوف أعطيك مائتا دولار كما وعدتك

140
00:27:18,981 --> 00:27:21,025
. خذ هذا هو ضعف المبلغ

141
00:27:23,877 --> 00:27:26,641
... ولكنني الان أحذرك ايها الهندي

142
00:27:26,866 --> 00:27:29,515
. يجب أن تتأكد من أن فمك يبقى مغلقا


143
00:27:59,715 --> 00:28:02,660
.... سوف نعطيك خمسمائة دولار

144
00:28:06,437 --> 00:28:09,111
.... اا كنت تعرف حقيقة اين هو مختفي

145
00:28:09,235 --> 00:28:11,958
.... واستطعنا أن نضع ايادينا عليه

146
00:28:12,865 --> 00:28:14,722
. سوف نعطيك مكافأة

147
00:28:20,050 --> 00:28:21,694
! احظروا الخيول

148
00:33:02,593 --> 00:33:04,227
! هل تبحثون عني

149
00:33:56,627 --> 00:33:58,351
! تعالي معي

150
00:33:58,375 --> 00:34:01,184
. لا, دعني اذهب

151
00:34:03,244 --> 00:34:07,278
أوقف أطلاق النار لقد تمكنت من أختك الصغيرة
كما ترى

152
00:34:07,402 --> 00:34:10,937
ألقي بمسدسك والأ سوف اضع رصاصة
! في راسها

153
00:34:11,614 --> 00:34:15,053
! أفعل ما اقوله لك
! ليس لدينا الليل بأكمله

154
00:35:41,993 --> 00:35:45,033
! لاتضعه مشدودا أكثر , جوردن

155
00:35:47,004 --> 00:35:50,062
..... لايزال لديه شيئا لكي يقوله لنا

156
00:35:52,427 --> 00:35:53,987
. حسنا , جاك

157
00:36:13,217 --> 00:36:16,329
مائتا دولار لكي لايخبر أين مكانك

158
00:36:16,353 --> 00:36:19,964
نحن اصدقاء , جاك
! اكره ان استعمل هذه معك

159
00:36:19,988 --> 00:36:21,963
. فقط الذي نريده هو النقود

160
00:36:24,344 --> 00:36:27,943
! على مهلك ايها الأحمق
هذا كان سريعا

161
00:36:28,571 --> 00:36:31,504
قبل أن تحتاج لكي تقول أين هي النقود ؟

162
00:36:37,435 --> 00:36:39,756
تعديل الوقت 
اسامة محمد حنفي

163
00:37:27,736 --> 00:37:30,540
. أنا أعرف كيف أجعله يتكلم

164
00:37:39,497 --> 00:37:43,452
هل تعرف كيف تستخدم المفتاح ايها الهندي ؟

165
00:37:44,700 --> 00:37:48,227
. هناك فتاة جميلة في الطابق العلوي


166
00:37:54,205 --> 00:37:58,653
! اذا كنت تستطيع أن تفتح الباب فهي لك

167
00:37:58,877 --> 00:38:04,727
! جاك , لا
لاتجعل هذا الهندي يصعد الى الأعلى
قل له أين اخفيت النقود

168
00:38:17,940 --> 00:38:21,456


169
00:38:42,566 --> 00:38:44,781
جميل , اليس كذلك ؟-
. نعم-

170
00:38:45,105 --> 00:38:50,022
حسنا يا أخي , لدينا مايكفي لكي نشتري
. منجم ذهب

171
00:38:52,686 --> 00:38:55,069
 وهناك الكثير قد تم تركه

172
00:39:08,644 --> 00:39:10,689
. هنا خذ اشرب

173
00:39:12,549 --> 00:39:14,855
 سانشيز هو رجل سئ

174
00:39:16,587 --> 00:39:19,037
.محتمل أنه مع ذلك ذو البشرة الحمراء

175
00:40:08,906 --> 00:40:12,424
جاك , هل تميز هذا ؟

176
00:40:35,083 --> 00:40:38,221
! صديقي , لاتشنق نفسك

177
00:40:47,841 --> 00:40:50,772
! لكي تقف على قدميك

178
00:41:01,689 --> 00:41:05,244
اين الهندي ؟-
. لقد بقى لكي يشاهد العرض-

179
00:42:23,723 --> 00:42:25,152
! جاك

180
00:42:47,761 --> 00:42:49,167
جاك

181
00:44:05,010 --> 00:44:07,296
. اعتقد أنني جلبت كل شئ هنا

182
00:44:08,157 --> 00:44:09,420
. شكرا

183
00:44:09,644 --> 00:44:15,127
اين هو جاك ؟-
! انه هناك كالعادة-

184
00:44:38,519 --> 00:44:42,587
حسنا
. لم يرى اي أحد منهم

185
00:44:42,611 --> 00:44:45,276
على الأقل هذا مايقوله الجميع

186
00:44:48,762 --> 00:44:54,376
هل سألت بشأن شانيز ؟
لقد قلت لك
. أنه أختفى

187
00:44:59,472 --> 00:45:01,443
! أنا سوف أجده

188
00:45:12,433 --> 00:45:13,824
! جاك

189
00:45:14,508 --> 00:45:17,541
! جاك, سوف أتي معك

190
00:45:18,536 --> 00:45:20,862
! أنا أريد سانشيز حيا

191
00:45:21,744 --> 00:45:24,446
سوف تنال منه
! أنا أوعدك بذلك

192
00:45:24,651 --> 00:45:27,943
! فقط أنت أبقى هنا سوف أجلبه معي

193
00:45:28,731 --> 00:45:30,231
حيا

194
00:45:38,721 --> 00:45:40,798
 سوف اغذي الخيول

195
00:45:49,002 --> 00:45:51,312
.... أنا

196
00:45:52,669 --> 00:45:54,829
. أنا سوف أغادر غدا

197
00:46:05,015 --> 00:46:07,230
. أنا لن أقف في طريقك , جاك

198
00:46:11,797 --> 00:46:15,070
أنا..... أعلم بان عليك
. أن تذهب

199
00:46:19,757 --> 00:46:23,360
نت يجب عليك أن تغادري أيضا
! يجب أن تعودي الى أباك

200
00:46:27,027 --> 00:46:30,195
. ولاتأتي للبحث عني هنا

201
00:46:34,137 --> 00:46:37,260
. جاك ميرفي قد مات وتم دفنه هنا

202
00:46:37,330 --> 00:46:39,287
هل تفهمين ذلك ؟

203
00:46:47,387 --> 00:46:49,588
.... أنا أفهم .... ولكن

204
00:53:04,986 --> 00:53:08,034
. أريد حصانا أخر-
. نعم , سيدي-

205
00:53:44,527 --> 00:53:46,718
..... هل تبحث عن شخص ما  , سيدي

206
00:53:48,319 --> 00:53:50,489
. ميغيل جونزالس

207
00:54:08,252 --> 00:54:10,694
! ها هنا أنت أذن

208
00:54:10,718 --> 00:54:12,806
أيها الخنزير القذر

209
00:54:12,930 --> 00:54:16,310
. لقد قلت لك أن تبقى بعيدا عن ابنتي

210
00:54:16,430 --> 00:54:19,582
. الان سوف اقتلك

211
00:54:20,106 --> 00:54:22,042
!! تعال أرجع الى هنا

212
00:54:27,032 --> 00:54:29,221
! أنت تماما مثل أمك

213
00:54:31,074 --> 00:54:35,170
.تعال يارفيقي
. أنه يمشي كالمراة

214
00:54:36,300 --> 00:54:37,709
.  أذهب وأجلبه
! أنت , تعال الى هنا
. سوف أحضره لك

215
00:54:43,581 --> 00:54:46,659
لقد قلت لك أن ترفع يديك القذرة عن أبنتي
ماريو غوميز

216
00:54:46,683 --> 00:54:48,673
. سوف اقتلك مثل الكلب

217
00:54:49,552 --> 00:54:51,452
لاتكن جبانا

218
00:54:51,476 --> 00:54:54,791
... روزاريو ليس كثيرا عليك رصاصة من أجلها 

219
00:54:54,915 --> 00:54:56,907
رصاصة واحدة هي كثيرة من أجل اي
. شخص


220
00:54:57,031 --> 00:54:58,203
تعديل الوقت  اسامة محمد حنفي

221
00:54:58,227 --> 00:55:04,337
! أبي توقف
. لا أريد أن اراه ميتا

222
00:55:04,361 --> 00:55:06,821
. وهذا ما سوف ترينه

223
00:55:10,383 --> 00:55:13,391
أني أراهن على رودريغز
. لقد كان هنا بالفعل

224
00:55:16,771 --> 00:55:19,025
 أظهر نفسك كرجل

225
00:55:19,768 --> 00:55:21,445
! جبان

226
00:55:23,854 --> 00:55:26,458
. أيها الغريب ابتعد عن الطريق

227
00:55:26,482 --> 00:55:28,343
! أنت تعبث

228
00:55:28,563 --> 00:55:30,599
! أريد أن أعرض عليكم متعة حقيقة

229
00:55:30,623 --> 00:55:34,889
هذا الولد يجب أن يموت
سيكون لديكم المزيد من الوقت من أجل
. ذلك

230
00:55:35,876 --> 00:55:37,148
! لاحقا

231
00:56:44,597 --> 00:56:48,112
أنا اكره أن اقطع شهيتك
.... ميغيل

232
00:56:50,445 --> 00:56:52,723
ما الذي تريده مني ؟

233
00:56:53,544 --> 00:56:55,621
! أنا غير مسلح , جاك

234
00:56:59,182 --> 00:57:01,730
! أي عار هذا

235
00:57:02,174 --> 00:57:04,216
الي  الخارج

236
00:57:08,630 --> 00:57:11,129
! لا

237
00:57:19,858 --> 00:57:23,811
عشرة الاف دولار الى من يقتل هذا
! الصرصار

238
00:57:40,337 --> 00:57:45,338
هاهو
! ....لاتدعه يغيب عن عيونك

239
00:57:48,326 --> 00:57:51,599

لاتدعوه يهرب

240
00:57:51,723 --> 00:57:54,072
لنلقي عليه القبض

241
00:57:54,296 --> 00:57:58,760
! ....من هذا الأتجاه فلننمسكه
.....هيا أتبعوه

242
00:58:03,649 --> 00:58:07,589
اين ذهب ؟
. بسرعة فلننمسكه

243
00:58:08,011 --> 00:58:10,592
! ....أسرع يارجال فلنمسكه

244
00:58:10,616 --> 00:58:14,269
أين ذهب ؟

245
00:58:14,293 --> 00:58:17,328
أين ذهب ؟
. دعوه فهو لايستطيع الهروب

246
00:58:17,352 --> 00:58:19,838
تعالوا الى هنا 


247
00:58:19,862 --> 00:58:24,246
.... لابد ان يكون هنا

248
00:58:24,270 --> 00:58:27,511
تعالوا الى هنا , هاهو-
! فلنتمكن منه-

249
00:58:27,635 --> 00:58:29,764
! فلنتمكن منه-


250
00:58:41,084 --> 00:58:43,145
! ياالهي

251
00:59:09,898 --> 00:59:11,803
. أنه هنا

252
00:59:11,827 --> 00:59:15,130
.أفتحوا الباب

253
00:59:16,795 --> 00:59:20,441
أين هو ؟

254
00:59:23,098 --> 00:59:26,147
لنلقي عليه القبض

255
00:59:27,791 --> 00:59:29,204


256
00:59:44,819 --> 00:59:48,419
. عليك أن تكون متأكدا أنه الان فعلا بالجحيم

257
00:59:51,434 --> 00:59:55,301
أذا كنت لاتصدق تستطيع أن
تلقي نظرة
. بنفسك

258
01:00:06,596 --> 01:00:07,992
! قسمه

259
01:00:12,252 --> 01:00:15,210
. سوف نقتسمه بالتساوي سيدي

260
01:00:15,234 --> 01:00:18,177
. أنكم تستحقونه

261
01:02:57,299 --> 01:02:59,118
هل هذا أنت جوردن ؟

262
01:03:00,933 --> 01:03:02,366
! جوردن

263
01:03:08,188 --> 01:03:09,779
جوردن

264
01:04:26,904 --> 01:04:29,483
! هذه الطريقة لاتجدي نفعا , بيلي

265
01:04:30,637 --> 01:04:32,713
. ليس هناك طريق أخر للخروج

266
01:07:27,924 --> 01:07:29,360
! بيلي

267
01:07:30,747 --> 01:07:32,074
بيلي , اين انت ؟

268
01:07:36,465 --> 01:07:37,990
جوردن !

269
01:07:38,014 --> 01:07:41,356
أنا هنا ايها الولد في الأعلى
هل تراني ؟

270
01:07:41,780 --> 01:07:43,665
! هنــــا في الأعلى

271
01:07:46,881 --> 01:07:50,930
! لا فائدة من الركض
!لا فائدة من الركض !  أستطيع أن أراك

272
01:07:53,633 --> 01:07:55,451
! جوردن

273
01:07:59,542 --> 01:08:03,785
! جوردن ! جوردن
! أنا هنا يافتى

274
01:08:03,809 --> 01:08:06,733
لا , ليس هناك , هنــــا
. هنـــأ , هنــــــاك

275
01:08:12,924 --> 01:08:18,985
! .....أركض , اركض , اركض
 جوردن 

276
01:08:23,042 --> 01:08:26,657
! أنا هنـــــا
! أنا هنـــــأ

277
01:08:28,353 --> 01:08:31,036
! أركض
! أركض

278
01:08:32,600 --> 01:08:35,400
أنا هنـــا , جوردن

279
01:08:40,709 --> 01:08:41,757
! جوردن

280
01:08:41,781 --> 01:08:45,279
! جوردن , أنا هنــــأ
! جوردن, أنا هنـــــأ

281
01:08:55,210 --> 01:08:58,919
أنت دائما كنت تريد أطلاق النار
! جوردن

282
01:09:00,156 --> 01:09:05,043
! لا أعرف كيف سأفعل ذلك
..... لكنني سوف أقتلك

283
01:09:31,799 --> 01:09:34,602
! جوردن
! جوردن

284
01:09:34,626 --> 01:09:38,096
! سوف أنزل الى الأسفل
. هناك خلفك تماما , يافتى

285
01:10:17,834 --> 01:10:20,008
! بيلي
! بيلي

286
01:10:26,963 --> 01:10:29,171
! ..... بيلي

287
01:10:34,127 --> 01:10:38,499
! ايها الوغد القذر

288
01:10:39,880 --> 01:10:41,738
! وغد

289
01:10:41,762 --> 01:10:43,940
! وغد

290
01:11:07,622 --> 01:11:10,199
. لاتقتلني , لاتقتلني

291
01:11:10,223 --> 01:11:13,553
جاك لاتقلني لا أحد في الكوخ
لاتطلق النار علي

292
01:11:13,977 --> 01:11:18,509
أرجوك سوف أفعل أي شئ تطلبه
.  مني ولكن لاتقتلني, جاك

293
01:11:21,643 --> 01:11:23,683
.... لاتطلق النار علي , لاتفعل

294
01:12:16,575 --> 01:12:18,246
مائة دولار

295
01:12:41,847 --> 01:12:44,092
 فلنجعلها  ثلاثمائة دولار

296
01:12:57,661 --> 01:13:02,752
. لقد خسرت كل نقودي
. أن الغريب هو محظوظ جدا

297
01:13:02,840 --> 01:13:05,415
. روزي اجلبي لي صندوق نقودي

298
01:13:07,932 --> 01:13:09,199
! أنت روزي

299
01:13:09,223 --> 01:13:11,396
لقد قلت لك أن تجلبي لي صندوق نقودي

300
01:13:11,420 --> 01:13:12,887
. أنا قادمة

301
01:13:52,431 --> 01:13:54,033
! أنتظروا  دقيقة

302
01:14:03,095 --> 01:14:07,472
! لعبتكم لم تنتهي بعد
! لكنني جاك لا أريد أن أفتعل المشاكل

303
01:14:10,905 --> 01:14:13,016
. جولتين فقط

304
01:14:14,763 --> 01:14:16,357
. أنت  توزع

305
01:14:22,456 --> 01:14:24,012
. ضعيه على المائدة

306
01:14:30,092 --> 01:14:31,601
. أذهبي من هنا

307
01:15:09,310 --> 01:15:10,649
! ألعب

308
01:15:26,272 --> 01:15:29,100
الموزع يأخذ ثلاثة

309
01:15:40,821 --> 01:15:43,336
العب لك

310
01:15:45,261 --> 01:15:49,648
. كل الذي معك
كله ؟

311
01:15:49,981 --> 01:15:52,920
. ها صحيح , كلـــه

312
01:15:59,444 --> 01:16:02,558
حسنا , ما الذي معك ؟

313
01:16:05,313 --> 01:16:06,788
! اربع اسات

314
01:16:07,313 --> 01:16:08,768
! دعنا نراهم

315
01:16:11,700 --> 01:16:14,120
! كان عليك أن تصدق كلمتي

316
01:16:51,279 --> 01:16:53,364
. سوف أخذ كارت واحد فقط

317
01:16:59,191 --> 01:17:01,582
. الموزع لايحتاج الى أي كارت

318
01:17:03,946 --> 01:17:06,412
كم هو المبلغ الموجود في صندوق النقد ذلك ؟

319
01:17:13,267 --> 01:17:16,934
! فلنقل تقريبا خمسين الف دولار

320
01:17:18,087 --> 01:17:21,347
هل تتذكر أخر مرة رأيت مثل هذا المبلغ متى , جاك ؟

321
01:17:23,654 --> 01:17:25,295
. أتذكر ذلك

322
01:17:47,264 --> 01:17:50,526
لدي أربع ملكات

323
01:17:55,444 --> 01:17:57,449
! أربع اسات

324
01:17:57,922 --> 01:18:00,282
! يا ابن العاهرة

325
01:18:13,111 --> 01:18:15,737
.... اخر مرة رايت مثل هذا المبلغ

326
01:18:18,669 --> 01:18:22,117
. أعتقد بأنك نسيت شيئا

327
01:18:32,271 --> 01:18:34,556
. نحن لاتعجبنا طريقتك في لعب البوكر

328
01:24:59,287 --> 01:25:00,712
تعديل الوقت

329
01:25:04,277 --> 01:25:05,742
اسامة محمد حنفي

330
01:25:06,466 --> 01:25:11,214
هل أنت مارينو ؟-
. نعم أنا هو-

331
01:25:11,568 --> 01:25:15,449
ومن أنت ؟-
..... أنا-

332
01:25:15,864 --> 01:25:18,536
. صديق لسانشيز

333
01:25:19,391 --> 01:25:20,966
.... خوزيه

334
01:25:27,229 --> 01:25:30,011
هل تريد شيئا أيها السيد ؟

335
01:25:30,745 --> 01:25:32,586
. فقط ابنته

336
01:25:32,685 --> 01:25:34,453
. لقد جئت لكي اخذها

337
01:25:34,991 --> 01:25:36,793
سانشيز من أرسلك ؟

338
01:25:37,450 --> 01:25:42,302
. حسنا الان . لقد كنت أمل أن لا تسألني هذا السؤال

339
01:25:44,243 --> 01:25:46,598
. أنه يعتقد بأنه أرسلني الى الجحيم

340
01:25:58,055 --> 01:26:00,920
أنا لايعجبني أن أطلق النار على رجل
كبير

341
01:26:05,411 --> 01:26:06,926
! مارينو

342
01:26:07,951 --> 01:26:09,539
ما الي يحدث هنا ؟

343
01:26:12,118 --> 01:26:13,514
. لاشئ

344
01:26:14,262 --> 01:26:18,775
. ولاشئ ايضا سوف يحدث
.  أتمنى وأن هذا يعتمد عليك أنت

345
01:26:19,099 --> 01:26:20,410
! لا


346
01:26:21,140 --> 01:26:24,809
. أوه لا
الى أين تأخذها ؟

347
01:26:27,254 --> 01:26:28,967
....قولوا الى سانشيز

348
01:26:28,991 --> 01:26:33,555
! أن أبنته الصغيرة مع جاك ميرفي
! هو يعلم أين 

349
01:26:31,779 --> 01:26:33,676


350
01:27:04,001 --> 01:27:05,896
. أكلي شيئا

351
01:27:10,933 --> 01:27:13,070
هل تعتقد بأنه سوف يأتي ؟

352
01:27:16,180 --> 01:27:17,745
. لا أعلم

353
01:27:19,600 --> 01:27:21,362
وما تعتقدين أنت ؟

354
01:27:21,370 --> 01:27:24,272
تعتقدين أن أباك سوف يفعلها ؟

355
01:27:24,296 --> 01:27:27,306
ما الذي تريده انت منه ؟

356
01:27:31,720 --> 01:27:33,422
! أريد منه أمراة

357
01:27:36,195 --> 01:27:38,195
. ذات مرة

358
01:27:39,820 --> 01:27:41,423
.... كانت هناك أمراة شابة

359
01:27:43,453 --> 01:27:46,836
.... مثلك تماما

360
01:27:50,916 --> 01:27:53,048
. ربما أجمل

361
01:27:54,120 --> 01:27:56,602
لكنها مثلك كثيرا

362
01:28:02,435 --> 01:28:04,671
! أنها لم تؤذي أحدا ابدا

363
01:28:07,923 --> 01:28:11,465
.... ولكن أباك

364
01:28:12,042 --> 01:28:14,688
.... الذي كان رجلا جيدا

365
01:28:15,514 --> 01:28:17,458
! لقد أغتصبها

366
01:28:20,259 --> 01:28:21,956
.... وبعدها

367
01:28:22,020 --> 01:28:24,692
! وبعد ذلك ترك الهندي يأخذ فروة راسها

368
01:28:24,816 --> 01:28:28,185
! لا , هذا ليس صحيحا
! لأا اصق ذلك
لأا اصق ذلك

369
01:28:31,804 --> 01:28:33,436
! أنت لاتصديقين بذلك

370
01:28:42,797 --> 01:28:45,743
قل لها , بيتر-
! اخذها من هنــــا-

371
01:28:45,867 --> 01:28:48,696
! لا أريد  حتى أن انظر لها

372
01:28:49,186 --> 01:28:51,941
أذا قال له الرجل الكبير في الوقت

373
01:28:55,725 --> 01:28:58,384
سوف يكون هنا غدا صباحا

374
01:29:01,328 --> 01:29:03,516
..... وحسب ما أعرفه

375
01:29:04,656 --> 01:29:06,787
سوف لن يكون لوحده

376
01:31:00,303 --> 01:31:04,032
! جاك
. سانشيز هنــــأ

377
01:31:05,438 --> 01:31:07,194
! أريد ابنتي

378
01:31:20,840 --> 01:31:22,939
من هنا , ياصديقي

379
01:31:38,692 --> 01:31:40,908
! أنت , ياصديقي

380
01:32:42,824 --> 01:32:45,372
.... أنت ياصديق

381
01:33:02,231 --> 01:33:03,660
! لولا

382
01:33:05,699 --> 01:33:07,230
! لولا

383
01:33:08,303 --> 01:33:10,129
! أبي

384
01:33:16,055 --> 01:33:18,736
! لولا-
..... أبي-

385
01:33:21,428 --> 01:33:23,776
! لولا-
..... أبي-

386
01:33:23,800 --> 01:33:27,903
أخرجني من هنا , يا أبي

387
01:33:28,127 --> 01:33:31,389
! لاتقلقي ...ياحبيبتي  , لاتقلقي

388
01:33:31,413 --> 01:33:34,456
لقد أنتظرت هذه اللحظة منذ وقت طويل

389
01:33:36,050 --> 01:33:38,092
اخلع حزام مسدسك

390
01:33:43,731 --> 01:33:46,012
. والان تحرك

391
01:33:47,164 --> 01:33:49,304
! هذا صحيح , تحرك

392
01:33:49,728 --> 01:33:53,293
أبي

393
01:34:03,958 --> 01:34:05,364
بيتر

394
01:34:07,318 --> 01:34:12,015
. لقد وعدتك بسانشيز .... وهاهو الان

395
01:34:12,239 --> 01:34:13,716
حيا

396
01:34:15,923 --> 01:34:17,383
والان هاهو لك

397
01:36:03,965 --> 01:36:06,457
! لا , دعني أذهب

398
01:36:06,581 --> 01:36:09,764
أرجوك , أرجوك دعني أذهب

399
01:36:11,280 --> 01:36:13,679
.... أرجوك

400
01:36:27,299 --> 01:36:29,270
. انها لك ,  بيتر

401
01:36:32,858 --> 01:36:34,533
. أنت تستحقها

402
01:36:35,117 --> 01:36:40,387
لاتفعل , لاتفعل
أرجوك

403
01:36:40,568 --> 01:36:43,178
أنها لم تفعل شيئا
! أنها بريئة

404
01:36:43,909 --> 01:36:46,756
أقتلني , أرجوك
! أقتلني

405
01:36:46,780 --> 01:36:49,249
أنها لم تفعل شيئا
! أقتلني

406
01:36:49,674 --> 01:36:52,588
ما الذي تنتظره , بيتر ؟

407
01:36:52,612 --> 01:36:55,356
. أنها لك-
! لا-

408
01:36:55,380 --> 01:36:59,359
لا , أتوسل اليكم
! أنها بريئة

409
01:37:01,048 --> 01:37:02,961
! خذها , بيتر

410
01:37:05,384 --> 01:37:07,987
. لقد قلت لك , خذها

411
01:37:18,455 --> 01:37:20,985
لا لا لا 

412
01:37:26,951 --> 01:37:36,354
جاك...... جاك
لم تكن أنت لقد رأيت الهندي جاك. 

413
01:37:39,951 --> 01:37:47,354
ارجوك أن تسامحني..... سامحني
. شكرا لك-

414
01:37:55,951 --> 01:37:57,354
يالهي

415
01:38:05,487 --> 01:38:13,976
تعديل الوقت اسامة محمد حنفي 
وشكرا للمترجم الاصلي









