1
00:00:18,940 --> 00:00:24,649
{\fad(2000,0000)\fnArabic Typesetting\bord1.063\fs48\b1\blur5\}"شركــة (كــور) للبصريــات"

2
00:00:29,237 --> 00:00:34,659
{\fad(1000,0000)\fnArabic Typesetting\fs48\b1\blur5\3c&HFFFF00&}"شركــة (روم ان زا سكــاى) للأفــلام"

3
00:00:41,001 --> 00:00:46,880
{\fad(2000,0000)\fnArabic Typesetting\blur10\fs48\b1\3c&H000000&}"شركــة (بــانو بتيــك) للمرئيــات"

4
00:00:51,843 --> 00:01:17,452
{\fad(2000,2000)\fs50\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&\fnArabic Typesetting\bord1.063\fs40}ترجـمـة
{\fs50\c&H000000&\3c&H000000FF&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}{\r}{\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}{\r}{\fs50\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&\fnArabic Typesetting\fs60\fad(2000,2000)\bord1.063}عــمــرو الــبــنّــا

5
00:02:52,305 --> 00:02:53,290
.(مير)

6
00:02:56,509 --> 00:02:57,510
.(ميرا)

7
00:02:57,610 --> 00:02:58,590
ميرا", أنتِ هنا؟"

8
00:03:05,670 --> 00:03:06,640
!"ميرا"

9
00:03:08,570 --> 00:03:09,130
!"ميرا"

10
00:03:13,660 --> 00:03:14,720
أين أنتِ يا فتاة؟

11
00:03:30,660 --> 00:03:31,650
!"ميرا"

12
00:03:33,520 --> 00:03:34,610
.هيا, هذا ليس مسلياً

13
00:03:57,650 --> 00:03:58,620
.من فضلك

14
00:03:58,630 --> 00:04:00,620
أرأيت فتاة صغيرة هنا؟

15
00:04:00,630 --> 00:04:02,620
.من فضلك

16
00:04:02,620 --> 00:04:04,670
!اهرب

17
00:04:34,710 --> 00:04:36,590
!ابي

18
00:04:36,600 --> 00:04:37,510
ميرا)؟)

19
00:04:37,520 --> 00:04:38,030
!(ميرا)

20
00:04:44,590 --> 00:04:45,690
!ابي

21
00:04:45,700 --> 00:04:46,700
.(اهربي ,يا (ميرا

22
00:04:47,670 --> 00:04:48,630
.اهربي

23
00:04:48,630 --> 00:04:49,660
.سأعود إليك

24
00:04:49,670 --> 00:04:50,630
!ابي

25
00:04:50,630 --> 00:04:51,630
!اهربي

26
00:04:51,630 --> 00:04:52,600
!اهربي

27
00:05:39,339 --> 00:05:46,721
{\fad(2000,2000)\fnArabic Typesetting\blur5\fs48\b1\\\3c&H1FDDE0&\\c&H000000&}|| الـمـسـح ||

28
00:05:47,638 --> 00:05:51,934
{\fad(2000,2000)\fnArabic Typesetting\blur5\fs\b1\\\3c&H1FDDE0&\\c&H000000&}"قبلها بـأيـام"

29
00:06:13,710 --> 00:06:15,680
.أحب هذا الشئ 

30
00:06:16,710 --> 00:06:18,640
.انها شارة الشجاعة

31
00:06:18,650 --> 00:06:20,690
لقد تركنا فتيات أخرى
,توجهنا ونحن معصوبي العينين

32
00:06:20,700 --> 00:06:22,730
.في مسار الحواجز هذا

33
00:06:23,500 --> 00:06:26,600
,وكان علينا المرور من الأنفاق
وقفز الحواجز ,كان أمراً مخيفاً

34
00:06:27,650 --> 00:06:30,730
ولكن انا بحاجة الآن إلى
ملف تعريف الإرتباط خاصتي

35
00:06:30,730 --> 00:06:32,520
.لزيارة الطبيعة فيما بعد

36
00:06:32,530 --> 00:06:33,710
!الطبيعة

37
00:06:33,720 --> 00:06:34,700
ماذا ستفعلون؟

38
00:06:34,710 --> 00:06:36,660
.علينا قطف الأزهار

39
00:06:36,660 --> 00:06:38,680
.بربكم, هذا الأمور ليست مفيدة

40
00:06:39,720 --> 00:06:42,530
.(توم) -
هل سندفع لذلك؟ -

41
00:06:42,540 --> 00:06:43,500
ماذا؟

42
00:06:43,500 --> 00:06:44,720
.نعم, انها امور مفيدة

43
00:06:44,730 --> 00:06:46,620
,حسناً, انا لا أعلم ما الذي تفعليه

44
00:06:46,620 --> 00:06:49,510
,ولكن عندما كنت في الكشافة
كنت أفعل أشياءً مفيدة

45
00:06:49,520 --> 00:06:51,540
.(كبناء الخيم, اشعال النيران, ممارسة (شفرة مورس
{\c&H098EEC&}"شفرة حرفية تستخدم للتحدث عن بعد"

46
00:06:51,550 --> 00:06:54,620
.ليس كهذه الترهات

47
00:06:55,660 --> 00:06:58,510
كشافة الفتيات لا تقام
بها هذه الأعمال الغبية

48
00:06:58,520 --> 00:07:00,680
اسمعي, هذه ليست أعمال غبية
.أيتها المغامرة,

49
00:07:00,690 --> 00:07:04,560
تعرفين ان عملية جمع الأزهار
هذه امرٌ تافه نوعاً ما ,صحيح؟

50
00:07:04,570 --> 00:07:05,730
!توم), اصمت الآن)

51
00:07:06,500 --> 00:07:07,540
ماذا؟

52
00:07:07,550 --> 00:07:08,630
,انه أمر ٌ تافه, ولا أحد يهتم بتلك

53
00:07:08,640 --> 00:07:10,530
,الشارات بعد الآن

54
00:07:10,540 --> 00:07:11,660
لا, لا أحد يهتم؟ 

55
00:07:11,660 --> 00:07:13,550
,حسناً, اذا هجم عليك "دب" في الغابة

56
00:07:13,560 --> 00:07:14,620
ما الذي ستفعليه حينها؟

57
00:07:14,630 --> 00:07:15,630
ستُحضرين له كعكاً؟

58
00:07:15,640 --> 00:07:17,520
,هذا لن يحدث, لأنني لن أذهب

59
00:07:17,540 --> 00:07:18,670
.للغابة ابداً

60
00:07:18,680 --> 00:07:20,560
,لا أريد أن أصدمك بهذا

61
00:07:20,570 --> 00:07:23,520
ولكن اذا كنتِ لم تذهبي إلي
الغابة, فأنتِ لستِ بفتاة كشافة

62
00:07:23,530 --> 00:07:25,550
أنا فتاة كشافة, وانت
.لا تدرك شيئاً عن هذا الأمر

63
00:07:26,580 --> 00:07:27,690
,ميرا), عودي إلى هنا)
وانتبهي لألفاظك

64
00:07:27,700 --> 00:07:28,710
ألم تصدقيني؟

65
00:07:28,710 --> 00:07:30,520
ما هذا الذي تفعله؟

66
00:07:30,530 --> 00:07:31,520
أنا؟

67
00:07:31,530 --> 00:07:32,520
!نعم, أنت

68
00:07:32,530 --> 00:07:33,550
.أحاول تعليمها للأمور

69
00:07:33,550 --> 00:07:34,570
.لا تُعلمها شيئاً

70
00:07:34,580 --> 00:07:36,520
.لا تكوني هكذا, بربك

71
00:07:38,670 --> 00:07:39,670
!بربكم

72
00:07:55,560 --> 00:07:56,560
هل نامت؟

73
00:08:02,680 --> 00:08:04,630
.آسف عل ما حدث مني مسبقاً

74
00:08:07,510 --> 00:08:09,640
,لم أقصد مضايقتها
...من الواضح انها تكره

75
00:08:10,570 --> 00:08:11,670
.كل كلامي

76
00:08:11,680 --> 00:08:13,680
.انها تمر ببعض التغييرات وحسب

77
00:08:15,510 --> 00:08:16,550
.انها حساسةٌ, لا أكثر

78
00:08:16,560 --> 00:08:18,570
اذاً أنا بحاجة إلى التفكير فيما أقوله أولاً؟

79
00:08:18,580 --> 00:08:19,670
.لا

80
00:08:19,680 --> 00:08:21,670
.أنت بحاجة إلى قضاء بعض الوقت معها

81
00:08:22,700 --> 00:08:25,570
.حسناً, سأصطحبها لمشاهدة فيلم يوم الجمعة

82
00:08:25,580 --> 00:08:27,640
حُلت المشكلة -
لا, يا (توم), أقصد أوقات مهمة -

83
00:08:29,720 --> 00:08:32,540
ما رأيك أن تصطحبها للتخييم
في نهاية الأسبوع؟

84
00:08:34,540 --> 00:08:35,660
هذا الأسبوع؟

85
00:08:35,670 --> 00:08:37,640
.ليست فكرة جيدة, هذا الأسبوع

86
00:08:37,650 --> 00:08:40,690
ماذا؟ -
تعرفين, أنا مشغول -

87
00:08:43,730 --> 00:08:46,580
"حسناً, سأذهب إلى "دان
,للعب البوكر الليلة

88
00:08:46,590 --> 00:08:48,570
.ولقد وعدته بذلك

89
00:08:48,570 --> 00:08:50,580
لا لا, انسى امره

90
00:08:50,590 --> 00:08:52,540
يمكنه ان يعيش يوماً كاملاً
.دون الحاجة إليك

91
00:08:52,550 --> 00:08:53,730
.يجب ان تقضي وقتاً مع ابنتك

92
00:08:53,730 --> 00:08:56,540
.أعرف هذا, ولكن عليا قضاء وقتي ,أيضاً

93
00:08:56,550 --> 00:08:58,530
.وفي هذا الأسبوع سيكون صعباً

94
00:08:58,530 --> 00:09:00,660
.توم), أنا جادة في هذا)

95
00:09:00,670 --> 00:09:02,510
,اذا لم ترعاها الآن

96
00:09:02,520 --> 00:09:04,570
.لن ترعاك هي مستقبلاً

97
00:09:04,570 --> 00:09:06,710
!لا تقولي هذا, هذا ليس عادلاً

98
00:09:06,720 --> 00:09:08,520
.لا يمكنك قول هذا

99
00:09:08,530 --> 00:09:10,520
.أنا أشقى لاجل هذه الفتاة

100
00:09:10,530 --> 00:09:11,670
.ولأجلك, ولأجلنا جميعاً

101
00:09:11,680 --> 00:09:13,530
نجني أموالاً كثيرة لشراء
...أشيائها التافهه تلك

102
00:09:13,540 --> 00:09:15,690
أتنصت إلى ما تقوله الآن؟

103
00:09:15,690 --> 00:09:17,530
...أعني, بربك

104
00:09:19,550 --> 00:09:20,580
.عليك فعل هذا

105
00:09:25,720 --> 00:09:27,530
لن تدعي هذا الأمر يمر هكذا, صحيح؟

106
00:09:27,540 --> 00:09:28,540
.لا

107
00:09:35,600 --> 00:09:36,590
.حسناً, اتفقنا

108
00:09:36,600 --> 00:09:37,580
.حسناً, سأصطحبها

109
00:09:37,590 --> 00:09:38,680
سأصطحبها -
جيد -

110
00:09:38,690 --> 00:09:40,600
أنتِ سعيدة الآن؟ -
.نعم -

111
00:09:43,690 --> 00:09:45,540
.شكراً لرحلة الذنب هذه

112
00:09:45,550 --> 00:09:46,710
رحلة ذنب!, حقاً؟

113
00:09:46,720 --> 00:09:47,690
.حسناً

114
00:10:08,510 --> 00:10:09,520
!(ميرا)

115
00:10:11,670 --> 00:10:12,590
!هيا

116
00:10:13,590 --> 00:10:14,590
.هيا لنذهب

117
00:10:23,001 --> 00:10:28,670
{\c&HFFFF00&}تم الإبلاغ عن سلسلة من الهجمات العنيفة
"في جميع أنحاء البلدة إلى الشرطة والمسؤولين

118
00:10:28,680 --> 00:10:32,670
{\c&HFFFF00&}ويعملون جاهدين لإيجاد سبب
لهذه الهجمات الغير مسبوقة

119
00:10:32,680 --> 00:10:34,600
{\c&HFFFF00&}..."تقارير الـ"م.و.م
{\c&H098EEC&}"مراكز الوقاية من الأمراض"

120
00:10:36,540 --> 00:10:41,510
...ما رأيكِ أن نبتعد عن التكنولوجيا

121
00:10:43,670 --> 00:10:45,500
هذا الأسبوع؟...

122
00:10:45,510 --> 00:10:46,120
.لا مزيد من الشاشات

123
00:10:45,720 --> 00:10:47,510
ما رأيك؟

124
00:10:47,520 --> 00:10:48,320
.أنا وأنتِ فحسب

125
00:10:50,560 --> 00:10:51,520
.(مير)

126
00:10:52,580 --> 00:10:53,550
!(ميرا)

127
00:10:53,560 --> 00:10:54,530
.اعطيني هذا

128
00:10:55,720 --> 00:10:58,550
عندما أخبركِ بشئٍ, عليكِ تنفيذه, صحيح؟

129
00:10:58,560 --> 00:10:59,620
.لا تتظاهري بأنكي لم تلاحظي ذلك

130
00:10:59,630 --> 00:11:00,600
أتسمعيني؟

131
00:11:06,700 --> 00:11:07,720
.ها نحن ذا, أيتها المغامرة

132
00:11:07,720 --> 00:11:10,500
.نحن على وشك التخييم الآن

133
00:11:10,510 --> 00:11:11,510
.وشكراً على مساعدتك

134
00:11:13,500 --> 00:11:14,600
اذاً, أخبريني ما الذي ستقومين به اليوم

135
00:11:14,610 --> 00:11:17,600
ستقومين بالتنزه؟

136
00:11:22,720 --> 00:11:25,001
ماذا يعني هذا؟
نعم ام لا؟

137
00:11:25,680 --> 00:11:27,620
.في الحقيقة, تعني لا

138
00:11:27,630 --> 00:11:29,570
!في الحقيقة

139
00:11:29,580 --> 00:11:30,580
لم لا؟

140
00:11:31,610 --> 00:11:33,570
.لأنني لا أحب التنزه

141
00:11:33,570 --> 00:11:37,590
كيف تحكمين على شئٍ
دون ان تجربيه؟

142
00:11:37,600 --> 00:11:38,620
.حسناً

143
00:11:40,580 --> 00:11:41,600
ما رأيك بالصيد؟

144
00:11:41,610 --> 00:11:43,600
.أعرف أنكِ تحبيه

145
00:11:43,610 --> 00:11:46,720
.لم أعد الآن

146
00:11:48,540 --> 00:11:49,550
.حسناً

147
00:11:49,560 --> 00:11:51,700
.حسناً, هذا جيد

148
00:11:51,710 --> 00:11:54,550
أخبريني اذن, ما الذي تحبي القيام به؟

149
00:11:55,640 --> 00:12:00,570
حسناً, العاب الكمبيوتر, ومشاهدة
"كرتون "عالم غامبول المدهش

150
00:12:00,580 --> 00:12:02,550
عالم من المدهش؟

151
00:12:02,560 --> 00:12:06,530
."غــامبول"

152
00:12:06,530 --> 00:12:09,620
.حسناً, لا مزيد من الـ"غامبولات" هنا

153
00:12:11,540 --> 00:12:12,640
.دعينا نذهب لبعض التنزه

154
00:12:12,650 --> 00:12:13,620
.انه عمل جيد

155
00:12:22,620 --> 00:12:25,530
حسناً, سنفعل الكثير من
الأعمال الرائعة اليوم ,يا حبيبتي

156
00:12:27,580 --> 00:12:28,620
هيا, ألم تكتفي من الهاتف بعد؟

157
00:12:28,630 --> 00:12:29,630
.اتركيه

158
00:12:31,570 --> 00:12:32,540
.انا اتحدث بجدية

159
00:12:35,620 --> 00:12:36,710
ضعيه في الداخل اتركيه, حسناً؟

160
00:12:36,720 --> 00:12:38,630
!لا أريد ان أكرر كلامي ثانيتاً

161
00:12:43,630 --> 00:12:44,600
.هيا

162
00:12:52,720 --> 00:12:53,710
.توقف رجاءً

163
00:12:53,720 --> 00:12:55,550
.هيا أيتها الناعسه

164
00:12:56,500 --> 00:12:57,510
.سأتوقف

165
00:12:57,520 --> 00:12:58,650
...حسناً, كما ترين في الأعلى هناك

166
00:12:58,660 --> 00:13:00,570
ماذا تفعلين؟ علينا الإستمرار
.هيا بنا,

167
00:13:00,580 --> 00:13:01,580
.هيا, أيتها المغامرة

168
00:13:06,580 --> 00:13:08,570
حسناً, ماخطبك؟

169
00:13:08,580 --> 00:13:09,610
.مُتعَبه

170
00:13:09,620 --> 00:13:13,550
,نحن بالكاد نمشي منذ ساعة
.أنتِ لستِ مُتعَبه

171
00:13:13,550 --> 00:13:14,580
.بل أنا كذلك

172
00:13:14,590 --> 00:13:16,560
حاولي ان تتعلمي كيف تكوني
فتاة كشافة حقيقية هنا ,يا صغيرتي

173
00:13:16,570 --> 00:13:17,540
.أنا فتاة كشافة بالفعل

174
00:13:18,710 --> 00:13:20,510
.أريد أمي فحسب

175
00:13:22,600 --> 00:13:25,630
.حسناً, أمك ليست متواجدة هنا

176
00:13:29,500 --> 00:13:30,610
.أريد العودة للمنزل

177
00:13:30,620 --> 00:13:32,510
.انظري, لقد وصلنا للتو

178
00:13:32,510 --> 00:13:33,570
.لا اهتم بهذا, أريد العودة للمنزل

179
00:13:33,580 --> 00:13:36,540
لقد قطعنا كل هذه المسافة
...لنقضي بعض الوقت معاً

180
00:13:35,110 --> 00:13:37,640
لا أريد ان أقضي أي
.وقتاً غبياً معك

181
00:13:37,640 --> 00:13:38,640
لم لا؟

182
00:13:39,600 --> 00:13:40,720
.لأنني لا أحبك

183
00:13:40,730 --> 00:13:43,560
,انتظري, انتظري
هذا غير مهذب ,يا آنسة

184
00:13:43,570 --> 00:13:44,620
.هذا الكلام غير مهذب لتقولينه

185
00:13:44,630 --> 00:13:46,650
.أنا لا أهتم, عدني إلى البيت ,فحسب

186
00:13:46,660 --> 00:13:48,640
.هيا, يا (ميرا), لا تكوني هكذا

187
00:13:48,650 --> 00:13:51,640
,خذني إلى البيت وحسب
."وبإمكانك الذهاب إلى "دان

188
00:13:51,650 --> 00:13:53,600
دان", ما الذي تتحدثين عنه؟

189
00:13:53,600 --> 00:13:55,720
."تريد الذهاب إلى "دان

190
00:13:55,730 --> 00:13:57,560
.وأمي أجبرتك على المجئ إلى هنا

191
00:14:00,610 --> 00:14:03,540
.لا لا, هذا ليس صحيحاً

192
00:14:03,550 --> 00:14:06,500
ليس صحيحاً, أردت المجئ 
.إلى هنا, ولم يجبرني أحد

193
00:14:06,510 --> 00:14:07,520
.أنت كاذب

194
00:14:07,520 --> 00:14:08,520
.أنت تكذب

195
00:14:08,530 --> 00:14:09,660
.وتقول الكذب دائماً

196
00:14:09,670 --> 00:14:10,730
.أنا لا أكذب

197
00:14:12,610 --> 00:14:13,640
",الصيف الفائت, في "سينما السيارات

198
00:14:13,650 --> 00:14:15,650
,عندما كذب هذا الرجل حول سرقة مكاننا

199
00:14:15,650 --> 00:14:19,550
:وبعدها قلتَ لأمي أن
"الكاذبين هم أدنى من في البشر"

200
00:14:19,560 --> 00:14:22,570
,...أنا لم أتحدث عن
توقفي يا صغيرتي

201
00:14:22,580 --> 00:14:24,530
توقفي ,أيتها المغامرة -
ماذا؟ -

202
00:14:29,510 --> 00:14:30,640
...حسناً, انظري, ما رأيك في

203
00:14:36,610 --> 00:14:41,520
ان نعود, ونحصل على بعض
الطعام والنوم الهادئ في العربة؟

204
00:14:42,620 --> 00:14:48,620
وتعرفين ماذا؟ اذا مازلتِ تكرهي
...هذا المكان في الصباح الباكر

205
00:14:50,630 --> 00:14:51,530
.عندها سنعود

206
00:14:53,540 --> 00:14:54,510
اتفقنا؟

207
00:14:57,610 --> 00:14:58,580
.حسناً

208
00:15:27,650 --> 00:15:30,500
أتعتقد ان الدببه تعيش هناك؟

209
00:15:30,510 --> 00:15:31,540
.في الشتاء فقط

210
00:15:32,630 --> 00:15:34,610
أيمكننا الصعود إلى الأعلى ومشاهدته؟

211
00:15:35,580 --> 00:15:36,540
.بالطبع

212
00:15:38,590 --> 00:15:40,520
...يعتبر الصعود من هنا صعب, لكن

213
00:15:42,610 --> 00:15:44,540
ربما يكون هناك ممر
.قريب من هنا

214
00:15:45,560 --> 00:15:46,530
.هيا

215
00:15:51,650 --> 00:15:53,510
.أبي -
ماذا؟ -

216
00:15:53,520 --> 00:15:54,510
.انظر

217
00:15:54,520 --> 00:15:55,560
.اجلبيها إلى هنا

218
00:15:55,570 --> 00:15:56,590
ما الذي حصلتِ عليه؟

219
00:16:04,660 --> 00:16:06,570
أتعرفين ما هذا؟

220
00:16:06,580 --> 00:16:09,520
أعتقد أن هذا رأس سهم
"قديم من طراز "شينوك

221
00:16:09,530 --> 00:16:10,610
حقاً؟

222
00:16:10,620 --> 00:16:13,540
هل فعلاً يستخدمون
اشارات دخانية للتحدث؟

223
00:16:13,550 --> 00:16:14,510
.نعم

224
00:16:14,510 --> 00:16:15,610
,في الواقع, عندما كنت في الكشافة

225
00:16:15,620 --> 00:16:17,510
.علموني على فعل كل شئ

226
00:16:17,520 --> 00:16:18,590
.يمكنني ان أعلمكِ, اذا أردتي

227
00:16:19,630 --> 00:16:20,600
.ربما لاحقاً

228
00:16:22,600 --> 00:16:27,520
اذاً. أنت تعتقد حقاً ان هذا
رأس سهم قديم من طراز"شينوك"؟

229
00:16:27,530 --> 00:16:29,560
.نعم, ربما تكون كذلك

230
00:16:29,560 --> 00:16:32,550
أعتقد أنكِ ستجدين واحدة
أخرى هناك ,يا حبيبتي

231
00:16:40,620 --> 00:16:43,670
,حسناً, تحفرين حفرة هنا
وواحدة أخرى بجانبه

232
00:16:45,560 --> 00:16:48,580
وبعد ذلك تبني نفق بينهما, هكذا

233  
00:16:48,590 --> 00:16:49,660
,النار ستشتعل في واحدة

234
00:16:49,670 --> 00:16:52,600
.والأخرى تعمل كمدخنة

235
00:16:52,610 --> 00:16:55,550
لذلك, حتى لو امطرت
ستحتفظ واحدة منهم بحرارتها

236
00:16:56,580 --> 00:16:58,560
تريدين تجربة ذلك؟ -
.حسناً -

237
00:16:58,560 --> 00:16:59,530
.هناك

238
00:17:00,540 --> 00:17:01,550
هكذا؟ -
.أجل -

239
00:17:01,560 --> 00:17:02,600
.نعم, جيد

240
00:17:02,610 --> 00:17:05,680
ابعدي هذا الشئ من طريق
الحفر وحسب, استمري

241
00:17:05,690 --> 00:17:07,590
.أنتِ تجيدين هذا

242
00:17:12,700 --> 00:17:14,540
.أبي -
ماذا؟ -

243
00:17:17,640 --> 00:17:18,650
.أنا آسفة

244
00:17:20,580 --> 00:17:21,610
آسفة, على ماذا؟

245
00:17:25,580 --> 00:17:27,640
.على انك لم تُنجب ولداً

246
00:17:32,640 --> 00:17:34,550
.أعلم أنك كنت تريد ان تُرزق بولد

247
00:17:40,550 --> 00:17:42,710
يمكنني فعل ما يفعله الصبيه
اذا كنت تريدني هكذا

248
00:17:45,640 --> 00:17:46,690
ما هذا الذي تقولينه؟

249
00:17:48,620 --> 00:17:50,580
لذلك أنت تقضي مزيداً
.من الوقت معي

250
00:17:52,710 --> 00:17:53,690
هل أنتم جائعون ,يا رفاق؟

251
00:17:55,640 --> 00:17:56,610
.لدينا المزيد من الطعام

252
00:18:01,700 --> 00:18:02,660
.بالطبع

253
00:18:03,710 --> 00:18:05,580
تودين الذهاب؟

254
00:18:05,580 --> 00:18:06,610
.أجل

255
00:18:06,620 --> 00:18:07,610
.شكراً

256
00:18:07,620 --> 00:18:09,540
.حسناً, سنلحق بكِ الآن

257
00:18:46,959 --> 00:18:48,904
...أنتِ تعرفين

258
00:18:57,700 --> 00:18:59,560
ما الذي حصلتِ عليه, أيتها المغامرة؟

259
00:19:00,590 --> 00:19:02,550
.انها مجموعة من السلاحف الصغار

260
00:19:02,560 --> 00:19:03,620
حقاً؟

261
00:19:03,630 --> 00:19:04,600
.لا بد انه عش سلاحف

262
00:19:04,610 --> 00:19:06,560
.عليكِ تركهم في حالهم

263
00:19:06,570 --> 00:19:07,330
.أنا أتركهم بالفعل

264
00:19:08,600 --> 00:19:10,560
.أين أمهم يا تُرى

265
00:19:10,570 --> 00:19:11,680
.ربما تُحضر لهم الطعام أو شئً كهذا

266
00:19:11,690 --> 00:19:13,580
هيا, أريدكِ ان أريك شيئاً

267
00:19:14,640 --> 00:19:15,660
.هيا, أيتها المغامرة

268
00:19:15,670 --> 00:19:16,640
!أسرعي

269
00:19:20,700 --> 00:19:21,730
.هيا

270
00:19:23,610 --> 00:19:24,600
.ها نخن ذا

271
00:19:25,590 --> 00:19:26,570
.لنرى

272
00:19:26,580 --> 00:19:27,660
تعرفين ما هذا؟

273
00:19:29,570 --> 00:19:30,690
."انها لغة اخرى, تدعى "شفرة مورس

274
00:19:30,700 --> 00:19:33,660
,يمكنكِ من خلالها التواصل
.بشكلٍ أفضل مع أى شخص في العالم

275
00:19:33,670 --> 00:19:36,580
انظري, انها تشبه الإشارات الدخانية
,التي كنت أفعلها سابقاً

276
00:19:36,590 --> 00:19:37,720
.مع الأشخاص الذين يعرفونها

277
00:19:37,730 --> 00:19:39,600
أبي -
ماذا؟ -

278
00:19:39,610 --> 00:19:42,700
دخان مجدداً, توقف عن هذا

279
00:19:42,710 --> 00:19:44,660
,لم أدخن اليوم سوى نصف سيجارة

280
00:19:44,670 --> 00:19:45,680
.ولكن لا تخبري والدتك

281
00:19:45,690 --> 00:19:47,670
.هذا الكلام أفضل الآن

282
00:19:49,500 --> 00:19:50,690
أمي تقول أن كلما يدخن
,المرء سيجارة

283
00:19:50,700 --> 00:19:52,670
.يقلل من عمره ست دقائق

284
00:19:52,680 --> 00:19:55,730
,وباعتبار أنك دخنت نصف سيجارة
هذا يعني أنك فقدت ثلاث دقائق من حياتك

285
00:19:57,510 --> 00:19:58,570
حسناً, جيد

286
00:19:59,680 --> 00:20:00,690
.حسناً, لقد غلبتيني

287
00:20:02,650 --> 00:20:03,680
لا يمكنني امتلاكها اذن, أليس كذلك؟

288
00:20:08,650 --> 00:20:12,600
ما رأيك ان تلقي نظره على هذا؟

289
00:20:12,610 --> 00:20:13,570
.حسناً

290
00:20:19,720 --> 00:20:20,730
.ابي

291
00:20:21,500 --> 00:20:22,500
.نعم, يا مغامرة

292
00:20:23,660 --> 00:20:26,570
أتعتقد أن تلك السلاحف الصغار
ستكون آمنة في المطر؟

293
00:20:27,610 --> 00:20:29,500
سيكونوا بخير, انهم يحبون المطر

294
00:20:32,510 --> 00:20:33,510
ابي؟

295
00:20:57,690 --> 00:20:58,710
."أنا معجبة بـ"جوش

296
00:21:02,610 --> 00:21:04,720
الفتى الذي كنتِ تلعبين معه مسبقاً؟

297
00:21:06,500 --> 00:21:07,010
.نعم

298
00:21:08,500 --> 00:21:11,500
.ولكني أعتقد, أنه لا يبادلني نفس الشعور

299
00:21:25,600 --> 00:21:26,700
تعرفين ماذا؟

300
00:21:26,710 --> 00:21:29,670
,اذا كان كذلك كما تقولين
فإنه لن يناسبكي

301
00:21:33,670 --> 00:21:34,670
.حسناً

302
00:21:37,500 --> 00:21:38,690
اذاً, هل أنت متأكد من أمر السلاحف؟

303
00:21:38,700 --> 00:21:40,510
,نعم أنا متأكد من هذا الأمر

304
00:21:40,510 --> 00:21:41,630
.انهم يحبون المطر

305
00:21:41,630 --> 00:21:43,680
لا, هل أنت متأكدٌ حقاً؟

306
00:21:43,690 --> 00:21:45,510
.نعم

307
00:22:47,690 --> 00:22:48,650
.يا إلهي

308
00:22:55,510 --> 00:22:56,020
.تباً

309
00:23:49,620 --> 00:23:50,540
!"ميرا"

310
00:23:53,630 --> 00:23:55,510
!"ميرا"

311
00:28:10,700 --> 00:28:11,620
.تباً لكم

312
00:28:23,710 --> 00:28:25,520
.يا إلهي

313
00:29:36,900 --> 00:29:37,900
{\fnArabic Typesetting\fs48\b1\c&H000000&\3c&HFFFEFF&}"جهات الإتصال"
"ميرا"

314
00:29:37,901 --> 00:29:39,110
{\fnArabic Typesetting\fs48\b1\c&H000000&\3c&H3DB03E&}"(اتصال هاتفي: بـ(ميرا"

315
00:29:53,610 --> 00:29:54,580
.لا

316
00:30:41,550 --> 00:30:43,720
أتعرفين أن تلك النجوم هناك
لديهم أسمائهم المختلفه؟

317
00:30:47,630 --> 00:30:49,580
تعرفين ذلك؟

318
00:30:49,590 --> 00:30:52,520
.نعم -
تعرفين؟ -

319
00:30:52,520 --> 00:30:55,570
أترين هذه التي هناك, أوضح
نجمة توجد هناك, أترين هذا؟

320
00:30:55,570 --> 00:30:56,580
.نعم

321
00:30:56,590 --> 00:30:58,500
"هذه تدعى "بولاريس

322
00:30:58,510 --> 00:30:59,510
.انها نجمة شمالية

323
00:31:00,600 --> 00:31:02,610
اذا وجدتيها, تعرفين ناحية الشمال تلقائياً

324
00:31:06,660 --> 00:31:09,730
أترين هذه التي امام الجبل؟

325
00:31:10,500 --> 00:31:14,520
تجمع النجوم هذا, أعتقد أن
هذه كوكبة "ميرا" اذا لم أكن مخطئاً

326
00:31:15,500 --> 00:31:16,530
حقاً؟

327
00:31:16,530 --> 00:31:18,530
نعم, تسمى بإسم فتاة

328
00:31:18,540 --> 00:31:20,550
.هذه تبدو أكثرهم عتمه

329
00:31:21,580 --> 00:31:23,520
نعم, لذلك تبدو باردة

330
00:31:23,530 --> 00:31:24,610
.أجل

331
00:31:24,620 --> 00:31:25,660
أعتذر على هذا

332
00:31:27,610 --> 00:31:28,650
ماذا عن هذه؟

333
00:31:28,650 --> 00:31:30,630
,نجمة "ذات الكرسي"
وتبقى دائماً في الغرب

334
00:31:30,640 --> 00:31:32,570
,اذاً, اذا كانت هذه في الغرب
فتلك تكون في الشمال

335
00:31:32,580 --> 00:31:34,620
أخبريني اذن, أين طريق العودة للبيت؟

336
00:31:36,500 --> 00:31:37,510
.لا أعرف

337
00:31:38,500 --> 00:31:40,560
,عليكي الذهاب بين هذه
من ناحية الشمال الغربي

338
00:31:40,570 --> 00:31:42,640
,اذا كنتي تريدين حقاً العودة للمنزل
عليكي سلك هذا الطريق

339
00:31:44,540 --> 00:31:46,530
هل يمكنكي اخباري أين الطريق
للذهاب إلى بيت جدك "جاك"؟

340
00:31:46,540 --> 00:31:47,550
.لا

341
00:31:47,560 --> 00:31:49,500
...جدي "جاك" يُعتبر

342
00:31:50,580 --> 00:31:51,620
.نعم, حسناً

343
00:31:53,620 --> 00:31:54,670
.انه قاسٍ بالطبع 

344
00:31:57,620 --> 00:31:59,500
...أراهن أنه لا يزال

345
00:32:04,500 --> 00:32:06,550
يحبك...

346
00:32:09,640 --> 00:32:13,580
.انه يُظهر غضبه ,أحياناً

347
00:32:20,570 --> 00:32:22,600
ما ذا عن بعض الأسماء الأخرى؟

348
00:33:32,520 --> 00:33:33,650
.تبعد حوالي "40" ميل

349
00:33:37,580 --> 00:33:39,520
بل "50" ميل

350
00:33:39,530 --> 00:33:40,600
.ميل "50"

351
00:33:40,600 --> 00:33:41,570
.حسناً

352
00:33:53,560 --> 00:33:56,570
{\c&HFFFF00&}تم اغلاق الحدود من قبل
"الشرطة والحرس الوطني"

353
00:34:02,331 --> 00:34:04,540
{\c&HFFFF00&}على الجميع الحذر الآن

354
00:36:46,500 --> 00:36:47,710
{\c&HFFFF00&}أهناك احد يسمعني؟

355
00:36:47,720 --> 00:36:49,570
{\c&HFFFF00&}.هيا

356
00:36:49,580 --> 00:36:51,510
{\c&HFFFF00&}...هيا -
{\c&HFFFEFF&}نعم -

357
00:36:51,520 --> 00:36:52,130
انتظر, انتظر

358
00:36:52,500 --> 00:36:53,670
مرحباً, مرحباً؟

359
00:36:53,680 --> 00:36:55,610
...نعم _
{\c&HFFFF00&}أيتلقى أحدٌ هذا؟ -

360
00:37:02,570 --> 00:37:03,130
مرحباً؟

361
00:37:05,580 --> 00:37:06,700
{\c&HFFFF00&}مرحباً؟

362
00:37:06,710 --> 00:37:08,640
{\c&HFFFF00&}أيسمعني أحد؟

363
00:37:08,650 --> 00:37:09,610
.مرحباً

364
00:37:10,660 --> 00:37:11,710
{\c&HFFFF00&}أى أحد؟

365
00:37:11,720 --> 00:37:13,580
أتسمعني؟

366
00:37:13,590 --> 00:37:15,660
{\c&HFFFF00&}.لا أحد

367
00:38:12,670 --> 00:38:13,630
...(مير)

368
00:38:48,710 --> 00:38:49,680
.حسناً

369
00:39:16,530 --> 00:39:17,540
{\c&H098EEC&}هل أنتِ بخير؟

370
00:39:25,540 --> 00:39:26,540
{\c&H098EEC&}"خـ"

371
00:39:26,541 --> 00:39:28,500
{\c&H098EEC&}"خـا"

372
00:39:28,501 --> 00:39:30,710
{\c&H098EEC&}"خائـ

373
00:39:30,711 --> 00:39:32,610
{\c&H098EEC&}"خـائـفـ"

374
00:39:32,620 --> 00:39:33,650
.خائفة, خائفة

375
00:39:36,510 --> 00:39:37,650
.خائفة

376
00:39:37,660 --> 00:39:39,620
.أعرف ,يا حبيبتي

377
00:39:45,510 --> 00:39:46,730
.ابقي

378
00:39:47,960 --> 00:39:48,960
{\c&H098EEC&}"ا"

379
00:39:48,961 --> 00:39:49,961
{\c&H098EEC&}"ابـ"

380
00:39:49,962 --> 00:39:50,962
{\c&H098EEC&}"...ابـقـ"

381
00:39:57,620 --> 00:39:58,650
.لا, لا, لا

382
00:40:01,660 --> 00:40:02,630
.ابقي

383
00:40:03,700 --> 00:40:05,620
ابقي, لا

384
00:40:12,500 --> 00:40:13,620
.لا

385
00:40:13,630 --> 00:40:14,550
!(ميرا)

386
00:40:15,630 --> 00:40:16,640
.اهربي, يا ميرا

387
00:40:16,650 --> 00:40:17,680
!اهربي

388
00:40:17,690 --> 00:40:18,660
!اهربي

389
00:40:21,720 --> 00:40:22,720
!اهربي

390
00:40:24,710 --> 00:40:26,620
!يا إلهي

391
00:42:01,540 --> 00:42:02,650
.(جوش)

392
00:42:02,650 --> 00:42:03,730
!(جوش)

393
00:42:39,500 --> 00:42:40,540
{\c&HFFFF00&}هيا رجاءً

394
00:42:40,550 --> 00:42:41,110
.نعم

395
00:42:44,530 --> 00:42:45,600
{\c&HFFFF00&}أهناك أحد يسمعني؟

396
00:42:45,610 --> 00:42:47,590
.نعم, أنا أسمعك

397
00:42:47,600 --> 00:42:49,500
أتسمعني؟

398
00:42:51,560 --> 00:42:52,560
أتتلقى هذا؟

399
00:42:54,540 --> 00:42:55,540
{\c&HFFFF00&}أهناك أحد يسمعني؟

400
00:42:55,540 --> 00:42:56,540
.أنا بحاجة إلى الشرطة

401
00:42:58,540 --> 00:43:00,670
.وسأرسل لك احداثياتي

402
00:43:17,700 --> 00:43:19,520
هل تتلقى؟

403
00:43:19,530 --> 00:43:20,530
هل تتلقى؟

404
00:43:22,590 --> 00:43:23,560
.تباً

405
00:43:26,500 --> 00:43:29,560
{\c&HFFFF00&}أهناك احد يسمعني؟

406
00:43:29,570 --> 00:43:30,560
{\c&HFFFF00&}..."(14)من المحطة الـ"

407
00:52:19,560 --> 00:52:20,610
.لا, لا, لا

408
00:52:20,620 --> 00:52:22,550
.تعالوا إلى هنا

409
00:53:31,610 --> 00:53:34,610
,لقد غادرت دوريتي مبكراً في أعلى الجبل

410
00:53:35,680 --> 00:53:40,570
 وفي الوقت الذي عدت فيه
تغير الجميع بهذا الشكل هكذا

411
00:53:43,650 --> 00:53:46,570
.لقد كنت وحدي وحسب

412
00:53:48,610 --> 00:53:49,580
.بمفردي

413
00:53:51,610 --> 00:53:54,620
لذلك, بدأت في القيادة
حتى وجدتك هنا

414
00:53:55,690 --> 00:53:59,590
أثناء قيادتك, هل رأيت فتاة وانت قادم؟

415
00:53:59,600 --> 00:54:00,570
فتاة صغيرة؟

416
00:54:01,590 --> 00:54:04,620
.انها في سن الـ..., سأريك صورتها

417
00:54:01,738 --> 00:54:02,739
.لا

418
00:54:05,700 --> 00:54:08,500
لا أعرف ,يا رجل
لقد قبلت آناسٌ قليلة

419
00:54:08,500 --> 00:54:09,630
أردت فقط ان أخرج من هناك

420
00:54:09,640 --> 00:54:10,710
هل رأيتها؟

421
00:54:11,720 --> 00:54:13,500
هل رأيتها؟

422
00:54:14,720 --> 00:54:15,690
رأيتها؟

423
00:54:20,690 --> 00:54:22,580
من الممكن ان اكون
...قابلتها ,أعني

424
00:54:22,590 --> 00:54:23,610
هل أنت متأكد؟

425
00:54:23,620 --> 00:54:24,720
هل أنت متأكد؟

426
00:54:24,730 --> 00:54:26,570
.ربما قابلتها

427
00:54:28,640 --> 00:54:30,650
هل كانت ترتدي معطف؟

428
00:54:30,660 --> 00:54:32,500
أرأيت معطفاً عليها؟

429
00:54:32,510 --> 00:54:33,730
أرأيت معطفاً عليها؟

430
00:54:34,500 --> 00:54:36,620
كهذا الذي هناك؟

431
00:54:36,630 --> 00:54:38,510
هل كانت ترتدي هذا المعطف
عندما رأيتها؟

432
00:54:38,510 --> 00:54:41,510
.لا أعتقد ذلك, آسف يا صاح

433
00:54:42,640 --> 00:54:45,590
.لا, هذا جيد, هذا جيد

434
00:54:45,600 --> 00:54:46,710
.انها لا تزال على قيد الحياة

435
00:54:50,510 --> 00:54:51,630
أين رأيتها؟

436
00:54:51,630 --> 00:54:52,730
وماذا يبعد عن هنا؟

437
00:54:53,500 --> 00:54:55,730
.حسناً, لقد رأيتها هنا في اتجاه الجبل

438
00:54:58,530 --> 00:55:00,630
كيف ابتعدت هكذا؟

439
00:55:01,700 --> 00:55:02,720
هل كانت مع احد؟

440
00:55:07,730 --> 00:55:08,700
لا, لا

441
00:55:13,600 --> 00:55:14,700
.علينا ان نأتي بها إلى هنا

442
00:55:14,710 --> 00:55:17,730
نعم, نعم, بالطبع سنأتي بها
.انها ابنتك

443
00:55:18,500 --> 00:55:19,700
.لكننا بحاجة إلى خطة

444
00:55:21,620 --> 00:55:24,510
ألديك أى أسلحة؟

445
00:55:26,690 --> 00:55:27,670
أو بندقية صيد؟

446
00:55:27,680 --> 00:55:29,640
...لا, سآتي بـ

447
00:55:31,710 --> 00:55:32,700
هذا...

448
00:55:34,680 --> 00:55:36,680
.يحمل رصاصة واحدة وحسب

449
00:55:38,550 --> 00:55:41,520
.هذا ليس كافياً

450
00:55:42,600 --> 00:55:44,590
حسناً, ماذا عن الطعام؟
وكم من الوقت سيكفينا؟

451
00:55:46,500 --> 00:55:47,720
.يومين على الأقل

452
00:55:49,670 --> 00:55:51,730
حسناً, علينا أولاً الوصول إلى شاحتك

453
00:55:52,500 --> 00:55:54,610
لقد حاولت, انها لا تعمل

454
00:55:55,600 --> 00:55:56,520
.تباً

455
00:55:57,540 --> 00:55:59,660
حسناً, هذا لا يبشر بالخير

456
00:56:00,720 --> 00:56:06,690
لأننا بحاجة إلى إيجاد طريقة
أخرى, لنتجاوز هؤلاء الناس

457
00:56:08,650 --> 00:56:10,610
سنجد طريقة أخرى, هيا بنا

458
00:56:10,610 --> 00:56:11,710
.انتظر, انتظر, اهدأ

459
00:56:11,720 --> 00:56:13,530
لنفعلها أنا وأنت, هيا

460
00:56:13,540 --> 00:56:14,530
.تعامل مع الأمر بحكمة

461
00:56:14,530 --> 00:56:16,630
.هذه ليس خطة جيدة

462
00:56:16,640 --> 00:56:17,640
.لا, لا

463
00:56:18,660 --> 00:56:23,610
لن يكون الأمر جيد لها, اذا متنا, حسناً؟

464
00:56:23,620 --> 00:56:24,710
حسناً, حسناً, حسناً

465
00:56:24,720 --> 00:56:28,690
نحن بحاجة إلى أن نأكل أولاً
لكى نقدر على فعل ذلك

466
00:56:28,690 --> 00:56:31,720
لكى نقدر على فعل ذلك, وبعدها
سنحصل على خطة جيدة

467
00:56:31,730 --> 00:56:33,600
.سنحصل على خطة لذلك

468
00:56:35,720 --> 00:56:37,540
.جميع من في محطة الراديو ماتوا

469
00:56:39,510 --> 00:56:42,540
ذاعت الأخبار, ان المدن
في حالة من الفوضى

470
00:56:43,650 --> 00:56:44,730
.ووقفت الأخبار بعدها

471
00:56:46,510 --> 00:56:47,620
.والآن هذا كل ما يحدث

472
00:56:58,640 --> 00:57:00,630
ألديك عائلة؟

473
00:57:01,700 --> 00:57:03,650
.كان لدىّ حبيبة

474
00:57:06,339 --> 00:57:07,740
.ولكننا منفصلين الآن

475
00:57:08,530 --> 00:57:10,540
.هيا بنا, لنعاود التفكير في هذه الخطة

476
00:57:10,540 --> 00:57:11,670
.أريد ان أعيد إلى ابنتي

477
00:57:11,680 --> 00:57:12,690
.نعم

478
00:57:12,700 --> 00:57:13,720
.بالطبع

479
00:57:13,730 --> 00:57:14,700
...ولكن

480
00:57:17,700 --> 00:57:18,730
.بعد ان أنتهي

481
00:57:21,640 --> 00:57:23,520
.خصوصاً بعد ان نجدها

482
00:57:24,580 --> 00:57:26,670
أنت تعرف, أننا سنطيل في الخارج

483
00:57:29,690 --> 00:57:32,570
أعرف كابينة التوريد التي هنا

484
00:57:32,580 --> 00:57:35,520
ولكنها ليست قريبة

485
00:57:36,500 --> 00:57:37,690
أنا لدىّ حفنة من الطعام

486
00:57:37,700 --> 00:57:39,730
.انها معلقة على الشجرة هناك

487
00:57:40,500 --> 00:57:41,410
.لا يمكنني الوصول لها

488
00:57:44,690 --> 00:57:45,660
!حسناً

489
00:57:47,550 --> 00:57:48,530
لنلقي نظرة

490
00:57:50,570 --> 00:57:52,670
حسناً, تواجهنا المشكلة نفسها

491
00:57:53,670 --> 00:57:56,510
ألديك طريقة للوصول إليها؟

492
00:57:56,510 --> 00:57:57,550
لقد حاولت ذلك بالفعل

493
00:57:58,720 --> 00:58:00,680
حسناً, ربما عليا رميك من هنا

494
00:58:03,570 --> 00:58:07,510
اربط حبلاً حول بطنك, وأنا سألقي بك

495
00:58:09,570 --> 00:58:12,680
,حسناً, لا أقصد التقليل من شأنك
ولكنك لا تبدو بهذه القوة

496
00:58:18,680 --> 00:58:20,650
.ربما سأفاجئك حينها

497
00:58:24,510 --> 00:58:25,500
.انظر, هذا مجرد تخيُل

498
00:58:25,510 --> 00:58:26,520
.سنكتشف حلاً لها

499
00:58:26,530 --> 00:58:27,690
إلى أين تعتقد أنك ذاهب؟

500
00:58:27,700 --> 00:58:28,720
ماذا عن ابنتي, والخطة؟

501
00:58:28,730 --> 00:58:30,530
لقد قلت أنك ستساعدني

502
00:58:30,540 --> 00:58:31,730
.حسناً, حسناً

503
00:58:32,500 --> 00:58:35,540
ولكنك تعرف, أنه يجب علينا
التفكير في هذا جيداً, حسناً؟

504
00:58:35,550 --> 00:58:37,650
.وإلا فلن يجدها أحد

505
00:58:37,660 --> 00:58:40,500
شارقت الشمس على الغروب
والظلام سيأتي قريباً,

506
00:58:40,510 --> 00:58:41,640
.والمكان محفوف بالمخاطر في الليل

507
00:58:41,640 --> 00:58:43,720
لذا, دعنا ننتظر غداً, وسنجدها

508
00:58:43,730 --> 00:58:44,690
!هذا هراء

509
00:58:46,500 --> 00:58:48,580
ابنتي في الـ"10" من عمرها
وهي تنتظر وحدها هناك

510
00:58:48,590 --> 00:58:51,650
انها تحتاج للمساعدة, وقد قلتَ
لي أنك ستساعدني في ذلك

511
00:58:51,660 --> 00:58:54,540
.أبعد يدك عني

512
00:58:54,550 --> 00:58:57,530
اسمع يا (بال), لقد أنقذت
.حياتك اللعينة, أنت مدين لي الآن

513
00:58:57,530 --> 00:59:00,510
أنا لا أدين لك بشئ, حسنا؟

514
00:59:00,520 --> 00:59:01,530
.توقف عن هذا اذن

515
00:59:10,550 --> 00:59:11,550
.آسف

516
00:59:13,690 --> 00:59:14,690
.آسف, آسف على ذلك

517
00:59:16,550 --> 00:59:19,530
.لدىّ صداع, وأنا متوترٌ فحسب

518
00:59:22,530 --> 00:59:25,590
.هذا أسوأ يوم في حياتنا أنا وأنت

519
00:59:29,670 --> 00:59:32,680
سنُفكر في هذا الشئ أولاً
عند استيقاظنا صباحاً, حسناً؟

520
00:59:32,690 --> 00:59:34,550
.أعدك بهذا

521
01:03:53,650 --> 01:03:55,560
!لا

522
01:05:27,680 --> 01:05:28,650
.(ميرا)

523
01:05:30,670 --> 01:05:31,640
ميرا)؟)

524
01:05:33,520 --> 01:05:35,550
.يا عزيزتي

525
01:05:39,670 --> 01:05:40,680
لا, هذا ليس أنتِ

526
01:05:41,660 --> 01:05:42,670
.ليس أنتِ

527
01:06:48,570 --> 01:06:49,690
السلاحف تعوم في الفضاء, صحيح؟

528
01:06:50,690 --> 01:06:52,530
.لا, هذا صحيح

529
01:06:52,540 --> 01:06:54,520
.عامت سلحفتان روسيتان حول القمر مسبقاً

530
01:06:54,530 --> 01:06:55,610
.لا, لم يفعلا

531
01:06:55,620 --> 01:06:56,600
,بل فعلا ذلك

532
01:06:56,600 --> 01:06:58,550
.أقسم أنهم فعلا ذلك

533
01:06:58,560 --> 01:06:59,610
.وعادوا على ما يرام من هناك

534
01:07:00,630 --> 01:07:02,520
أتعتقد أنهم كانا خائفيّن؟

535
01:07:02,690 --> 01:07:03,680
السلاحف؟

536
01:07:03,680 --> 01:07:05,700
.لا أعرف هل هم يخافون مثلنا أم لا

537
01:07:08,540 --> 01:07:09,660
.أتمنى لو لم أكون خائفة

538
01:07:11,540 --> 01:07:12,580
.لا, لا بأس

539
01:07:13,640 --> 01:07:15,530
.من الطبيعي ان تشعري بالخوف

540
01:07:16,640 --> 01:07:18,580
.أعني, ان البالغون يشعرون بالخوف أيضاً

541
01:07:18,590 --> 01:07:21,590
.أنتِ بحاجة إلى تواجهي خوفك هذا فحسب

542
01:07:21,720 --> 01:07:24,630
.وتفعلي ما تقدرين عليه

543
01:07:24,640 --> 01:07:26,570
.انا فخورُ بكِ ,أيتها المغامرة

544
01:07:29,560 --> 01:07:30,630
فخورٌ بي؟

545
01:07:30,640 --> 01:07:31,670
.أجل

546
01:07:32,670 --> 01:07:35,560
.وأنا فخورةٌ بك أيضاً, يا أبي

547
01:13:39,730 --> 01:13:41,560
!نعم

548
01:13:43,570 --> 01:13:44,540
.هيا, هيا

549
01:18:23,700 --> 01:18:24,620
.(ميرا)

550
01:19:01,500 --> 01:19:02,540
.لقد اشتقت إليك

551
01:19:03,570 --> 01:19:04,700
اشتقت إليكِ ,أيضاً

552
01:19:04,900 --> 01:21:22,419
{\fad(0000,2000)\fs50\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&\fnArabic Typesetting\bord1.063\fs40}ترجـمـة
{\fs50\c&H000000&\3c&H000000FF&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}{\r}{\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}{\r}{\fs50\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&\fnArabic Typesetting\fs60\fad(0000,2000)\bord1.063}عــمــرو الــبــنّــا