1
00:00:27,560 --> 00:00:30,855
ترجمة
Mr AnGeL

2
00:02:08,995 --> 00:02:11,247
قادم من الزاوية التاسعة عشر

3
00:02:11,497 --> 00:02:13,917
على رسلك .. أفعى واحد لاتتهور

4
00:02:14,167 --> 00:02:16,669
عودة للخلف للزاوية 18.5

5
00:02:20,173 --> 00:02:22,759
سرعة الهواء .. عداد سرعة الهواء لا يتحرك

6
00:02:23,176 --> 00:02:25,428
ولكننا لا زلنا في المنطقة الخضراء 17.5

7
00:02:27,263 --> 00:02:28,514
اللعنة

8
00:02:29,349 --> 00:02:31,267
15,5.

9
00:02:36,439 --> 00:02:41,277
سيدي ، أعلم مذا ستقول .. ولكن إذا كان هناك
أحد يستطيع الهبوط بها .. فإن مكورميك هو

10
00:02:43,029 --> 00:02:44,781
هل داني هنا ؟
في الطائرة

11
00:02:44,948 --> 00:02:47,408
إنها عالقة

12
00:02:48,451 --> 00:02:50,870
أصبحت 12.5 والطائرة تخرخر

13
00:02:51,120 --> 00:02:52,789
حاول السيطرة عليها .. أفعى واحد

14
00:02:52,956 --> 00:02:54,207
علم ذلك

15
00:02:55,458 --> 00:02:56,876
رجرجة خطيرة

16
00:02:57,961 --> 00:03:01,464
الطائرة تقاوم السيطرة

17
00:03:01,631 --> 00:03:04,384
انزلق بها .. أفعى واحد
انزلق بها

18
00:03:09,806 --> 00:03:11,391
أكثر من اللازم

19
00:03:12,976 --> 00:03:14,727
إسحبها للخلف

20
00:03:18,481 --> 00:03:19,524
أوه يا أخي

21
00:03:24,237 --> 00:03:25,238
أوه يا أخي

22
00:03:27,490 --> 00:03:28,658
هذه هي

23
00:03:54,392 --> 00:03:56,769
إذا كان لها ضمان .. سآخذها

24
00:03:59,022 --> 00:04:00,690
لا يبدو أنها تحتاج لهذا

25
00:04:00,982 --> 00:04:03,443
لا تبدو صالحة للزواج

26
00:04:03,651 --> 00:04:06,571
طائرة كهذه تحتاج إلى محرك كلاسيكي
أريده جاهز الليلة

27
00:04:06,779 --> 00:04:07,989
هل رأيت ذلك ؟

28
00:04:08,197 --> 00:04:10,199
ماذا  يا ديني ؟ أرى ماذا ؟

29
00:04:12,827 --> 00:04:14,370
مكورميك بثلاث أحرف سي

30
00:04:14,996 --> 00:04:17,624
أعجب شيء حصل فوق هناك
مشوش ؟

31
00:04:17,832 --> 00:04:19,125
هل تشعر بالدوار ؟
لا

32
00:04:19,334 --> 00:04:20,627
كان عندي أزمة قلبية

33
00:04:20,835 --> 00:04:22,462
ألم تبدو جيدة ؟
غثيان ؟

34
00:04:22,670 --> 00:04:26,716
إعتقدت أنك مختبيء حتى تنتهي
من الشيء

35
00:04:26,883 --> 00:04:28,635
تعتيم
لا يوجد تعتيم

36
00:04:28,843 --> 00:04:31,888
لا تعمل لشركة طيران .. أرجوك ، حسنا ؟
إعتقدنت بأنني لن أسحبها ؟

37
00:04:32,055 --> 00:04:34,724
خطر على بالي
خطر على بالي أنا أيضا

38
00:04:34,891 --> 00:04:36,226
صداع ؟ ألم بالصدر ؟

39
00:04:36,392 --> 00:04:39,187
كنت قريبا جدا لأرى رخصتك

40
00:04:39,354 --> 00:04:42,315
وفجأة في وسط كل ذلك
رأيت هيلين

41
00:04:42,690 --> 00:04:44,025
هل ترى أشياء ؟

42
00:04:44,359 --> 00:04:45,485
قيء ؟

43
00:04:45,735 --> 00:04:49,822
لا ، لا يوجد قيء .. أنا أتحدث مع صديقي هنا
يمكننا عمل هذا لاحقا

44
00:04:50,031 --> 00:04:52,242
كما تريد .. هبوط جميل

45
00:04:52,534 --> 00:04:56,746
فكرت بأنها قادمة للبيت اليوم
اسحب ... إصطدمت بالأرض

46
00:04:56,913 --> 00:04:59,082
أنا جائع .. هل تريد بعض الأضلاع ؟

47
00:04:59,249 --> 00:05:00,250
ماذا ؟

48
00:05:00,416 --> 00:05:02,752
أنا هنا لأنه يعمل
يعمل ؟

49
00:05:02,919 --> 00:05:05,547
صلابة بسيطة من الزوايا ... لكنه يعمل

50
00:05:12,428 --> 00:05:13,888
هذا مذهل

51
00:05:14,055 --> 00:05:15,723
لا يمكن لأحد أن يعرف ، حسنا ؟

52
00:05:15,890 --> 00:05:17,392
بالطبع

53
00:05:17,934 --> 00:05:20,895
يمكننا أن نخبر هيلين
هيلين يمكنها أن تعرف.. ولكن لا أحد غيرها

54
00:05:21,062 --> 00:05:23,773
إنه حق شيء لا يصدق

55
00:05:23,940 --> 00:05:26,109
أين هو ؟
في المختبر

56
00:05:27,902 --> 00:05:29,404
سأذهب لأتنظف ، وسنحتفل
عظيم

57
00:05:32,448 --> 00:05:33,575
أنا سأقود

58
00:05:34,617 --> 00:05:35,743
بالتأكيد حسنا

59
00:05:37,078 --> 00:05:38,621
من الأفضل أن تكون حسنا

60
00:06:55,490 --> 00:06:56,991
من هذا ؟

61
00:07:00,245 --> 00:07:02,580
آسفة لتأخري

62
00:07:02,747 --> 00:07:05,208
كم الساعة الآن ؟
الثانية تقريبا

63
00:07:06,000 --> 00:07:08,002
كنت ذاهبة إلى مكاني

64
00:07:08,169 --> 00:07:10,880
ولكنني أردت رأيتك
أتمنى أنك لا تمانع

65
00:07:11,256 --> 00:07:14,175
نوعا ما أمانع .. هل تغادرين من فضلك ؟

66
00:07:30,275 --> 00:07:31,859
طعمك مثل الشمبانيا

67
00:07:32,026 --> 00:07:34,445
هاري و أنا شربنا قليلا

68
00:07:35,613 --> 00:07:36,948
إحتفال ؟

69
00:07:37,115 --> 00:07:38,533
نوعا ما

70
00:07:45,790 --> 00:07:47,125
أنتي جائعة

71
00:07:47,625 --> 00:07:48,543
أعلم ذلك

72
00:07:49,294 --> 00:07:52,046
إذا ، بماذا كنت تحتفل ؟

73
00:07:53,298 --> 00:07:54,632
دعني أخمن

74
00:07:54,966 --> 00:07:57,969
وجود هاري في المختبر 400 ساعة متتالية ، صحيح ؟

75
00:07:58,219 --> 00:08:00,305
قريب ، ولكن بدون سيجار

76
00:08:01,389 --> 00:08:02,557
ما رأيك به ؟

77
00:08:02,974 --> 00:08:05,643
لقد كنت آكل الغبار لمدة 4 أيام

78
00:08:07,979 --> 00:08:09,397
إذا ؟

79
00:08:10,815 --> 00:08:12,650
بماذا كنتم تحتفلون ؟

80
00:08:13,318 --> 00:08:15,403
ولماذا لم أكن مدعوة ؟

81
00:08:15,570 --> 00:08:17,572
كنا سنفعل ، لو كنتي هنا

82
00:08:18,907 --> 00:08:20,491
هاري أستطاع أن يجمد دجاجة

83
00:08:21,242 --> 00:08:23,203
ياله من أمر عظيم ، حتى الجزار يستطيع ذلك

84
00:08:24,829 --> 00:08:28,333
أنا أراهن على أن جزارك لم يعيد
الدجاجة للحياة من جديد

85
00:08:29,417 --> 00:08:31,002
ماذا ؟؟

86
00:08:31,419 --> 00:08:36,007
أقسم بذلك ..رأيت الدجاجة تمشي من حولي
هاري عبقري

87
00:08:36,174 --> 00:08:39,260
وهو أعلن عن ذلك
بعد الزجاجة الثانية من الشمبانيا

88
00:08:39,510 --> 00:08:44,182
إذا ماسبب هذا .. مؤامرة للحكومة
عن الدجاج أو شيء من هذا القبيل ؟

89
00:08:44,349 --> 00:08:47,101
لا تستخفي بالأمر
و لاتخبري أحدا

90
00:08:48,019 --> 00:08:48,978
أمي فقط

91
00:08:49,187 --> 00:08:51,105
هيلين ، لا . لايمكنك ذلك

92
00:08:52,440 --> 00:08:54,192
كنت أمزح
عديني بذلك

93
00:08:54,359 --> 00:08:55,944
نعم .. أوعدك

94
00:08:56,194 --> 00:08:57,278
أوعدك

95
00:08:57,528 --> 00:08:59,864
ولا حتى تحت التعذيب
لا

96
00:09:00,114 --> 00:09:03,493
ولا حتى تحت التعذيب المزمن

97
00:09:03,868 --> 00:09:05,078
داني لاتفعل

98
00:09:05,495 --> 00:09:09,874
هذه مسألة أمن قومي
أنا آسف ولكن يجب أن أدغدغك

99
00:09:10,041 --> 00:09:12,502
أنا لا أمزح
يجب أن أعرف

100
00:09:13,044 --> 00:09:15,129
سأصرخ
هذا لمصلحتكِ أنت

101
00:09:18,550 --> 00:09:20,552
لا .. ليس الركبة

102
00:10:02,260 --> 00:10:04,596
حصلت عليها
مسكة جيدة

103
00:10:05,763 --> 00:10:09,225
عندما يلمسه الرجل اللذي بالقاعدة الثانية
يصبح خارجا

104
00:10:09,392 --> 00:10:11,561
لكن لماذا يركض ؟

105
00:10:11,853 --> 00:10:13,479
لنبدأ من جديد

106
00:10:22,405 --> 00:10:23,740
ها نحن هنا

107
00:10:35,793 --> 00:10:37,962
الولد يظل يراقبني

108
00:10:39,589 --> 00:10:41,090
إنه معجب بك

109
00:10:51,601 --> 00:10:53,144
أيها الناس .. الجميع

110
00:10:53,311 --> 00:10:57,315
لدينا إعلان نريد أن نقوله
بلاينش و أنا

111
00:10:59,651 --> 00:11:02,111
السنة القادمة
ستحتفل بلانش بعيد الأم الأول بالنسبة لها

112
00:11:06,199 --> 00:11:07,825
مبروك يا بلانش

113
00:11:11,538 --> 00:11:13,831
كنت سأقول لك ذلك من قبل ولكن لم نكن متأكدين

114
00:11:14,040 --> 00:11:17,001
أقترح نخب ، نخب لهاري الصغير

115
00:11:17,210 --> 00:11:18,670
لهاري

116
00:11:40,400 --> 00:11:42,735
إنظري إنه عام 1939 الآن

117
00:11:45,655 --> 00:11:50,076
وأنتي دائما تعرفين ما أفكر به قبل أن أقوله
لذا من المفترض أنك تعرفين ما أود قوله

118
00:11:54,831 --> 00:11:56,332
هيلين .... هل تقبلين الزواج بي ؟

119
00:12:03,840 --> 00:12:05,592
لقد كنت أفكر

120
00:12:06,259 --> 00:12:08,011
تخيل ماذا ؟
ماذا ؟

121
00:12:08,177 --> 00:12:10,763
كوليرز يريد الصور
حقا ؟

122
00:12:11,764 --> 00:12:15,852
ولكنهم مستعجلين
يريدون الصور يوم الخميس

123
00:12:16,603 --> 00:12:19,105
يجب أن أحصل عليها جاهزة غدا

124
00:12:19,272 --> 00:12:22,108
وهذا يعني أنني يجب أن أذهب للعمل
يجب أن أذهب

125
00:12:22,859 --> 00:12:23,943
إنتظري

126
00:12:24,110 --> 00:12:25,069
ماذا ؟

127
00:12:26,029 --> 00:12:27,280
هل تريدين فطيرة ؟

128
00:12:27,697 --> 00:12:29,115
أكلنا فطيرة سابقا

129
00:12:29,282 --> 00:12:30,241
ليست بالتوت

130
00:12:30,533 --> 00:12:32,368
كيف لك أن تكون جائعا ؟
لا أعلم

131
00:12:32,535 --> 00:12:34,704
أليس هذا شيء عجيب ؟

132
00:12:35,288 --> 00:12:36,789
فرانك ، فطيرة بالتوت

133
00:12:36,956 --> 00:12:39,292
هل متأكدة أنك لاتريدين ؟
واحدة فقط ، شكرا لك

134
00:12:51,971 --> 00:12:52,972
ماذا يجري ؟

135
00:12:53,473 --> 00:12:55,475
ماذا يجري ؟ لا شيء

136
00:12:55,642 --> 00:12:58,561
فقط أريدك أن تجلسي هنا
معي وأنا آكل

137
00:13:00,230 --> 00:13:01,731
سآكل بسرعة

138
00:13:02,815 --> 00:13:07,320
أنت تحاول أن تخبرني بأمر سيء ، أليس كذلك ؟
ستقوم بإختبار صواريخ ، أليس كذلك ؟

139
00:13:07,487 --> 00:13:10,907
من أين تحضرين هذه الأفكار ؟
لا يوجد صواريخ

140
00:13:33,179 --> 00:13:34,514
شكرا لك

141
00:13:41,688 --> 00:13:42,855
يجب أن أذهب

142
00:13:43,773 --> 00:13:45,191
حسنا ، أنا أعلم

143
00:13:49,445 --> 00:13:51,030
سأتصل بك لاحقا

144
00:14:00,498 --> 00:14:02,041
هل أنتِ متأكدة بأنكِ يجب أن تذهبين ؟

145
00:14:02,876 --> 00:14:04,961
هل أنت متأكد أنك بخير ؟

146
00:14:08,047 --> 00:14:09,799
ماذا حصل ؟

147
00:14:12,010 --> 00:14:13,970
دعينا لا نترك هذه المقصورة أبدا

148
00:14:22,228 --> 00:14:24,314
أنت تتصرف بجنون
أنا ؟

149
00:14:25,231 --> 00:14:26,816
أكثر من المعتاد

150
00:14:29,402 --> 00:14:30,987
سأراك لاحقا

151
00:14:31,195 --> 00:14:33,740
ماذا تفعلين هنا ؟ إخرجي

152
00:14:56,721 --> 00:14:58,181
هاري .. كدت أن أفعلها

153
00:14:58,431 --> 00:15:01,601
فقط لم أستطع أن أخرج الكلمات من حلقي

154
00:15:01,893 --> 00:15:05,063
حسنا ، أنت مصدر إلهام لي
أخبرني شيء

155
00:15:05,271 --> 00:15:06,940
عندما سألت بلانش

156
00:15:10,401 --> 00:15:11,861
حقا ؟ على رأسها ؟

157
00:15:12,070 --> 00:15:13,613
ومع ذلك قالت نعم ؟

158
00:15:14,072 --> 00:15:15,531
فقط ثانية ، فرانك

159
00:15:15,740 --> 00:15:17,700
يجب أن تذهب للخارج

160
00:17:09,270 --> 00:17:10,855
هيا داني

161
00:17:14,359 --> 00:17:17,278
عليك اللعنة داني
هلا فتحت الباب ؟

162
00:17:19,697 --> 00:17:21,032
أرجوك ؟

163
00:18:09,747 --> 00:18:14,669
بعد أسبوعين قالوا أنها لن تستيقظ
كان هذا من ستة أشهر

164
00:18:15,086 --> 00:18:16,421
من الممكن أن يخطئوا الأطباء

165
00:18:16,588 --> 00:18:18,339
كلمت الدكتور ميرسون

166
00:18:18,923 --> 00:18:20,383
وكيلفن ... و هيستنغ

167
00:18:20,592 --> 00:18:23,428
و كولينز
وجميعهم قالوا نفس الشيء

168
00:18:23,845 --> 00:18:26,014
لقد قالت ( سأراك لاحقا )

169
00:18:26,431 --> 00:18:29,809
هذا كان آخر شيء قالته
( سأراك لاحقا )

170
00:18:31,769 --> 00:18:35,023
سينقولها إلى مجمع كرونك للنعاية

171
00:18:35,189 --> 00:18:36,691
في سانتا روزا

172
00:18:37,108 --> 00:18:39,110
إنه مكان أفضل .. أعتقد

173
00:18:41,279 --> 00:18:43,948
جميع الأطباء موافقين
لا يمكن أن نفعل شيء

174
00:18:44,699 --> 00:18:48,286
لقد تعودنا أن نلعب عند المنارة
عندما كنا أطفال

175
00:18:50,955 --> 00:18:53,458
وقالت أننا سنصبح عجائز معا

176
00:18:54,959 --> 00:18:57,795
في هذا البيت الرائع بآخر الطريق

177
00:19:01,507 --> 00:19:04,469
ليس لدي ولا شيء أتذكره بدونها

178
00:19:07,847 --> 00:19:10,308
لم يكن شيء حقيقيا حتى عرفت

179
00:19:15,855 --> 00:19:17,815
هل تعلم أن تشارلي كان جاهزا لمشروعي

180
00:19:19,192 --> 00:19:21,569
وجدوا أشياء في خزانته

181
00:19:22,028 --> 00:19:26,491
حاول أن ينكر ، ولكنه كان سكرانا جدا
وفقد الوعي

182
00:19:26,866 --> 00:19:29,744
ستة أيام قبل الإختبار
وقد خرج الآن

183
00:19:29,953 --> 00:19:32,372
دائما يختار وقت كهذا

184
00:19:33,706 --> 00:19:34,832
أي إختبار ؟

185
00:19:36,251 --> 00:19:37,710
أي إختبار ؟

186
00:19:38,211 --> 00:19:39,420
مشروعي

187
00:19:39,879 --> 00:19:41,506
مشروعي السري

188
00:19:42,715 --> 00:19:44,884
كنت سأجمد إنسانا

189
00:19:46,094 --> 00:19:48,555
إذا كنت تطلق على تشارلي إنسانا

190
00:19:49,764 --> 00:19:51,057
كم المدة ؟

191
00:19:51,599 --> 00:19:52,767
سنة

192
00:19:53,226 --> 00:19:56,604
أترى ، الشيء الجميل بخصوص تشارلي
هو أن ليس له حياة

193
00:20:48,197 --> 00:20:50,033
لا أستطيع أن أراها تموت

194
00:20:53,036 --> 00:20:55,455
أريد أن أنام سنة

195
00:20:56,623 --> 00:20:58,958
لقد مررت بأشياء كثيرة
لقد فكرت بهذا

196
00:20:59,125 --> 00:21:02,629
لقد كنت في الخدمة 12 سنة
أنا بصحة جيدة

197
00:21:03,046 --> 00:21:05,548
ليس لدي عائلة ، ولا مكان أذهب إليه

198
00:21:05,715 --> 00:21:08,551
أنا أعرف الإختبارات ، وأعرف التجارب
إنه عملي

199
00:21:08,968 --> 00:21:10,553
أنا الأفضل

200
00:21:11,971 --> 00:21:13,306
أنت تعلم ذلك

201
00:21:13,473 --> 00:21:16,559
أنا لا أعلم حتى إن كان
سيعمل هذا الشيء لمدة سنة

202
00:21:17,894 --> 00:21:21,397
دعني أفعلها ، أرجوك
لا أستطيع أن أفكر بعد الآن

203
00:21:21,981 --> 00:21:23,233
لا أستطيع

204
00:21:23,983 --> 00:21:25,151
حتى هي

205
00:21:25,902 --> 00:21:27,237
إلى أن ينتهي الأمر

206
00:21:28,321 --> 00:21:31,741
أنت قلت أن الأطباء ممكن أن يخطئوا
هذا صحيح

207
00:21:33,993 --> 00:21:35,578
إذا تحسنت هي

208
00:21:36,412 --> 00:21:37,997
أيقظني

209
00:21:48,341 --> 00:21:50,260
ضع الداخلية على 20

210
00:21:50,426 --> 00:21:51,219
21.

211
00:21:52,095 --> 00:21:53,096
20.

212
00:21:56,266 --> 00:21:58,101
إلغي النبض

213
00:21:58,351 --> 00:21:59,936
الباروميتر على 7

214
00:22:08,987 --> 00:22:10,196
خفف الضغط

215
00:22:10,363 --> 00:22:11,781
كيف هي دقات القلب ؟

216
00:22:19,873 --> 00:22:21,374
إضغط الصمام

217
00:22:28,172 --> 00:22:30,300
سجل التاريخ والوقت

218
00:22:30,508 --> 00:22:33,136
26 نوفمبر 1939

219
00:22:33,678 --> 00:22:35,471
1700 ساعة

220
00:22:36,180 --> 00:22:38,308
حسنا ، هذه هي

221
00:22:39,017 --> 00:22:41,144
هذا التاريخ

222
00:23:34,781 --> 00:23:36,449
لديك موعد مع طبيب الأسنان غدا ؟

223
00:24:09,941 --> 00:24:12,860
لقد كانت رفقتك رائعة
لقد قالت ، تثاؤب

224
00:24:13,027 --> 00:24:15,280
لم أفعل
كنتي على وشك أن

225
00:24:16,114 --> 00:24:17,532
آسفة

226
00:24:21,202 --> 00:24:24,664
آسفة على العشاء
أنا فقط أميل لحرق الأشياء

227
00:24:24,956 --> 00:24:27,375
لا ، لم يكن محترقا جدا

228
00:24:27,542 --> 00:24:29,836
ولكنه فقط كان .. أنت تعلمين
ناضجا جدا

229
00:24:30,378 --> 00:24:33,506
لقد كان ناضجا بشكل ملحوظ ومثير

230
00:24:36,801 --> 00:24:38,303
سنفعلها مرة أخرى

231
00:24:38,887 --> 00:24:40,722
في أي وقت ، وأنا أعرف الجرسون د

232
00:24:41,890 --> 00:24:43,975
أراكِ في المستشفى ، حسنا ؟

233
00:24:51,482 --> 00:24:52,775
العرض الجوي في عطلة نهاية الأسبوع
أليس كذلك ؟

234
00:24:56,571 --> 00:24:58,865
تستطيعين دعوة جون إذا أردتي

235
00:25:02,744 --> 00:25:03,828
محتمل

236
00:25:03,995 --> 00:25:05,038
سنرى

237
00:25:08,166 --> 00:25:09,167
تصبح عبى خير

238
00:25:27,769 --> 00:25:29,520
ما هذا ؟

239
00:25:30,104 --> 00:25:31,064
إنه يسمى موقف

240
00:25:31,856 --> 00:25:33,316
أعتقدت أننا سنذهب للبيت

241
00:25:34,275 --> 00:25:37,362
أسترخي يا غريب الأطوار
يجب علي توصيل شيء ما

242
00:25:37,862 --> 00:25:40,031
لست مثلك ، فلدي مسؤوليات

243
00:25:40,198 --> 00:25:42,951
ولكن أمي قالت أن تأخذنا للبيت مباشرة

244
00:25:43,868 --> 00:25:48,706
إنها حقا قصة جميلة فيليكس ، ولكن
أمي و أبي في فيغاس وأنا لست كذلك

245
00:25:55,630 --> 00:25:57,298
إن خرجت من هذه السيارة

246
00:25:57,549 --> 00:26:02,303
أقسم بالله .. في إحدى الأيام سأضع
ثعبانا ساما في سريرك

247
00:26:10,311 --> 00:26:11,521
أحمق

248
00:26:11,729 --> 00:26:14,857
لا أعتقد أنه يمكننا أن نعمل
في خضم هذا الإطار الزمني

249
00:26:16,734 --> 00:26:20,071
أعتقد أننا يجب أن نأجل
أعمال البناء لأسبوع آخر

250
00:26:20,363 --> 00:26:23,700
وهذا على أقل تقدير
نحن نفرز كثير من الأشياء حاليا

251
00:26:23,908 --> 00:26:25,410
سأعلمك بآخر المستجدات

252
00:26:29,372 --> 00:26:30,582
أوه يارجل

253
00:26:31,875 --> 00:26:32,876
أنظر

254
00:26:46,723 --> 00:26:48,224
أسابقك للنهاية ؟

255
00:26:56,274 --> 00:26:58,276
أسرع ، بقي 10 ثواني فقط

256
00:26:58,943 --> 00:27:00,737
أسرع 10 ... 9

257
00:27:00,904 --> 00:27:01,905
...8, 7...

258
00:27:03,615 --> 00:27:05,617
أنا أحترق

259
00:27:07,410 --> 00:27:10,079
إنه يحرق ، إنه يحرق

260
00:27:10,914 --> 00:27:12,248
هل أنت بخير ؟

261
00:27:28,848 --> 00:27:31,601
لدي رجالي في الموقع على مدار الساعة

262
00:27:33,353 --> 00:27:34,812
ماذا يمكنني أن أفعل لك ؟

263
00:27:38,691 --> 00:27:41,527
أعطي هذه لسامويل
إنه بالخارج أمام المقطورة

264
00:27:41,861 --> 00:27:42,946
شكرا لك

265
00:27:43,613 --> 00:27:46,449
علم ، درجة الحرارة 1 ، 2 ، 3
جاهز

266
00:27:47,033 --> 00:27:49,619
تنشيط مقوي السرعة

267
00:27:49,786 --> 00:27:51,829
إستعد للطاقة المشعة

268
00:27:53,623 --> 00:27:55,375
حسنا ، في أي مستوى منخفض نحن ؟

269
00:27:55,625 --> 00:27:57,460
المؤشر يقول 65

270
00:27:57,627 --> 00:27:58,378
47!

271
00:27:58,711 --> 00:28:01,130
جاهز لرفع الناظور ؟

272
00:28:02,215 --> 00:28:04,050
جاهز لرفع الناظور

273
00:28:05,301 --> 00:28:07,053
لدينا تسريب .. طواريء

274
00:28:07,220 --> 00:28:08,221
ماذا الآن ؟

275
00:28:08,429 --> 00:28:09,722
تشديد الأوكسجين

276
00:28:37,500 --> 00:28:38,835
أوه يا الهي

277
00:28:39,919 --> 00:28:41,004
إحذر

278
00:28:41,838 --> 00:28:43,256
إنه بارد

279
00:29:19,375 --> 00:29:20,335
إنظر

280
00:29:22,712 --> 00:29:24,047
هو بارد أيضا

281
00:29:24,214 --> 00:29:25,715
هل تعتقد أنه ميت ؟

282
00:29:29,385 --> 00:29:31,471
أخرجني من هذا الشيء

283
00:29:51,741 --> 00:29:55,328
ذهبنا للداخل ، وكان هناك شيء فولاذي انفتح
و كان هناك رجل ميت بالداخل

284
00:29:55,495 --> 00:29:58,081
إصمت .. فقط إصمت

285
00:29:58,248 --> 00:30:02,252
أقسم .. بأنه كان بارد جدا
وسحبني وأخذ سترتي

286
00:30:02,502 --> 00:30:05,922
حسنا ، أنت تعلم لو أنا كنت أشعر بالبرد
لأخذت سترتك أيضا

287
00:30:06,172 --> 00:30:08,174
إصمتوا .. أنتم الإثنين مثيرين للشفقة

288
00:30:08,341 --> 00:30:11,427
إصمتوا
انظروا ، أنا الرئيس في هذه السيارة

289
00:30:11,678 --> 00:30:13,179
أنا .. أنا

290
00:30:13,513 --> 00:30:16,015
والرئيس يقول .. إصمتوا

291
00:30:16,808 --> 00:30:21,688
أليس هذا أفضل عذر قدمته
لفقدان سترتك ؟

292
00:30:22,021 --> 00:30:26,359
كان من الممكن أن يكون عذرا عظيما
ولكنها حقيقة .. الرجل المتجمد كان هناك

293
00:30:26,526 --> 00:30:29,779
أنا رأيته أيضا
وأنا كنت هناك ورأيته

294
00:30:32,865 --> 00:30:35,535
أنا واثق أنه كان هناك لسبب ما

295
00:31:56,115 --> 00:31:57,283
أنا

296
00:31:59,077 --> 00:32:00,411
أرغب

297
00:32:00,912 --> 00:32:02,956
ريتشموند 3

298
00:32:03,456 --> 00:32:04,624
أربعة

299
00:32:05,291 --> 00:32:06,417
إثنين

300
00:32:06,793 --> 00:32:07,794
أرجوك

301
00:32:07,961 --> 00:32:09,254
عذرا ؟

302
00:32:10,338 --> 00:32:13,591
ريتشموند ثلاثة ، أربعة ، إثنان

303
00:32:14,759 --> 00:32:16,094
74342?

304
00:32:17,512 --> 00:32:19,097
أرجوكي .. أنا أرغب

305
00:32:19,430 --> 00:32:20,807
أن أكلم

306
00:32:22,267 --> 00:32:24,185
هاري فينيكي

307
00:32:25,436 --> 00:32:27,480
هاري فينيكي ، رجاءا

308
00:32:28,022 --> 00:32:32,485
سيدي .. ينقصك رقمان
تحتاج لسبعة أرقام ، وأنت أعطيتني خمسة فقط

309
00:33:01,222 --> 00:33:03,182
أوه يا أخي

310
00:33:23,912 --> 00:33:26,206
لا يوجد أحد هنا بهذا الإسم

311
00:33:28,917 --> 00:33:31,961
إذا أريد أن أتكلم مع
شخص آخر في المقابل

312
00:33:32,253 --> 00:33:36,174
أنا آسف سيدي
ولكن لايمكنني أن أدعك تدخل ، مستحيل

313
00:33:36,424 --> 00:33:39,761
أنا أعلم كيف من المفترض أن أبدة لك ، حسنا

314
00:33:40,094 --> 00:33:44,766
أنا أبضا لن أسمح بدخولي لو كنت مكانك
ولكن يجب عليك أن

315
00:33:45,016 --> 00:33:47,602
سيدي أنا مضطر أن أطلب منك بأن
تغادر هذه المنطقة

316
00:33:49,270 --> 00:33:52,273
إسمي الكابتن دانيال مكورميك

317
00:33:53,107 --> 00:33:57,612
والرقم التسلسلي 241988539.

318
00:33:58,112 --> 00:33:59,948
أنا أعرف إسمك أيضا

319
00:34:00,114 --> 00:34:02,534
الآن ، أنت تبدو كولد لطيف

320
00:34:02,784 --> 00:34:07,372
ولكن إن لم تحضر المشرف عليك
إلى هنا لمقابلتي

321
00:34:07,705 --> 00:34:12,544
سأتأكد شخصيا .. بأن تبقى حارسا
طوال خدمتك العسكرية

322
00:34:12,710 --> 00:34:15,547
هل فهمت ذلك ؟ هل فهمت ذلك

323
00:34:24,180 --> 00:34:28,351
و أنت تقول بأنه كان مسجلا كمشروع ( ب )
اللذي كان في يبلفورد ؟

324
00:34:28,685 --> 00:34:30,853
نعم .. هذا كان إسم ال

325
00:34:31,938 --> 00:34:32,855
دجاجة

326
00:34:33,022 --> 00:34:34,691
وكان هذا أول إختبار لهاري فينلي ؟

327
00:34:34,857 --> 00:34:36,192
هذا صحيح

328
00:34:36,609 --> 00:34:40,363
وأنت تقول أنك استيقظت أمس في المستودع
الذي كنا نهدمه ؟

329
00:34:40,780 --> 00:34:43,366
أنا أعلم أنه يبدو كلاما جنونيا .. ولكن

330
00:34:43,533 --> 00:34:44,617
قليلا

331
00:34:47,120 --> 00:34:49,873
من كان الضابط المشرف عليك ؟

332
00:34:50,373 --> 00:34:53,126
بويل ، الرائد ديفيد إي بويل

333
00:34:56,963 --> 00:35:01,301
ذهبت إلى المكان اللذي كان يعيش فيه هاري
والآن هناك مكان اسمه رالف هناك

334
00:35:01,968 --> 00:35:03,219
أرى ذلك

335
00:35:04,971 --> 00:35:07,557
نحن لا نبقي معلومات
قديمة لهذه الدرجة

336
00:35:07,724 --> 00:35:10,894
ولكن علمائنا سيكونوا مذهولين

337
00:35:13,396 --> 00:35:16,774
هل هذه معلومات سرية ؟
صحيح . هاري لم يقل لأحد

338
00:35:16,983 --> 00:35:19,569
و لاحتى الموظفين اللذين عملوا عنده

339
00:35:20,069 --> 00:35:23,573
فقط هاري و أنا
وأنا أخبرت شخص آخر

340
00:35:23,740 --> 00:35:24,741
من ؟

341
00:35:24,908 --> 00:35:26,242
لقد ماتت

342
00:35:29,245 --> 00:35:30,663
سأطلب الأمن

343
00:35:30,830 --> 00:35:31,831
جميل

344
00:35:32,081 --> 00:35:33,833
هل يمكنني أن أحصل على سيجارة ؟

345
00:35:40,673 --> 00:35:41,758
أنا

346
00:35:42,008 --> 00:35:45,595
لدي شيء هنا
أعتقد أنه يجب أن تقعل شيء بشأنه

347
00:35:47,096 --> 00:35:49,641
أعتقد أنه من المحتمل أن تقابل

348
00:35:49,933 --> 00:35:53,603
يقول أنه كان كبسولة عسكرية
في مستودعنا لسنوات طويلة

349
00:35:53,770 --> 00:35:56,439
تعال مع رجالك حالا

350
00:35:56,689 --> 00:35:59,192
لأني أعتقد أن يكون

351
00:35:59,776 --> 00:36:00,944
ربما آه

352
00:36:01,527 --> 00:36:03,029
سيصبح

353
00:36:03,446 --> 00:36:05,949
سام ، انتظر لحظة

354
00:36:14,040 --> 00:36:15,458
ألغي الأمر سام

355
00:36:16,125 --> 00:36:17,544
أنا لا أكذب

356
00:36:18,962 --> 00:36:20,046
أنت تكذب

357
00:36:20,255 --> 00:36:24,050
أقسم ، لقد قال انه لم يرى
أبدا العديد من التجاويف في فم واحد

358
00:36:24,259 --> 00:36:27,804
ويريد أن يرسل عينة من لعابي
إلى جامعة ويسكونسن

359
00:36:27,971 --> 00:36:29,472
لعابك ؟

360
00:36:31,641 --> 00:36:32,976
أعطني إياه

361
00:36:39,148 --> 00:36:40,483
هل أنت نات كوبر ؟

362
00:36:41,985 --> 00:36:43,570
إنه الرجل الميت

363
00:36:44,654 --> 00:36:45,989
الرجل الميت

364
00:37:01,004 --> 00:37:04,090
أعطني هذا ، إعطني هذا المضرب

365
00:37:05,008 --> 00:37:06,593
لن أقتلك

366
00:37:06,801 --> 00:37:09,971
لن أقتلكم ، حسنا ؟
لن أقتلكم

367
00:37:18,646 --> 00:37:21,691
فقط أريد أن أعرف
كيف حصلت أنا على هذه السترة

368
00:37:26,654 --> 00:37:27,864
حسنا

369
00:37:29,198 --> 00:37:30,366
حسنا

370
00:37:32,827 --> 00:37:36,873
ذهبنا إلى المستودع مع أخو فليكس .. ستيفن

371
00:37:37,165 --> 00:37:39,500
وكنا نلعب هناك

372
00:37:39,709 --> 00:37:43,338
وشاهدنا شيء معدني
اعتقدنا أنه غواصة

373
00:37:43,838 --> 00:37:47,342
وفتحناه بطريقة ما
وأنت كنت بالداخل

374
00:37:47,550 --> 00:37:48,676
أليس كذلك ؟

375
00:37:54,349 --> 00:37:56,184
ألم يكن هناك حراس ؟

376
00:37:57,393 --> 00:37:58,561
ولا أطباء ؟

377
00:37:59,854 --> 00:38:00,897
لا يا سيدي

378
00:38:01,731 --> 00:38:03,024
مجرد خردة

379
00:38:03,900 --> 00:38:05,026
خردة

380
00:38:05,860 --> 00:38:09,239
مرحبا سيدتي .. كنت أبحث عن رجل
إسمه هاري فينيلي

381
00:38:10,198 --> 00:38:12,534
لقد كان يعيش في هذه المنطقة

382
00:38:12,909 --> 00:38:16,079
أعتقد بأنك تقربين له

383
00:38:18,790 --> 00:38:21,751
شكرا على أي حال سيدتي شكرا لك
وداعا

384
00:38:27,882 --> 00:38:31,719
هل أنتم يا أصدقاء تفعلون هذا كثيرا ؟
تخريب التجارب السرية العسكرية ؟

385
00:38:31,886 --> 00:38:34,389
لا يا سيدي .. هذه أول مرة

386
00:38:34,973 --> 00:38:37,600
إسمي نات ، وهذا فيلكس

387
00:38:38,643 --> 00:38:39,602
ماهو إسمك ؟

388
00:38:41,646 --> 00:38:44,899
هل تريدني أن أسرق لك بعض الملابس
من خزانة أبي ؟

389
00:38:45,149 --> 00:38:46,484
مرحبا سيدي

390
00:38:48,653 --> 00:38:50,280
المعذرة

391
00:38:53,658 --> 00:38:56,286
هذا الرجل قال لي (إترك رسالة)
وبعد ذلك ظهر صوت أنين

392
00:38:58,913 --> 00:39:02,417
مرحبا ، أنا نات و أبحث عن رجل
إسمه هاري فينلي

393
00:39:02,584 --> 00:39:06,588
إذا كنت تعرف أين نجده
رجاء اتصل بي على 555-2368.

394
00:39:06,838 --> 00:39:07,797
شكرا لك

395
00:39:08,089 --> 00:39:09,257
جهاز الرد الآلي

396
00:39:09,507 --> 00:39:10,592
جهاز ؟

397
00:39:11,092 --> 00:39:15,638
أتكلم مع جهاز ؟؟
ما الذي حصل بالضبط في الخمسين سنة الماضية ؟

398
00:39:16,431 --> 00:39:19,517
أستخدم هذه لمادة التاريخ
حصلت على ب سالب

399
00:39:19,684 --> 00:39:20,935
إنه يتحرك بسرعة هكذا

400
00:39:21,686 --> 00:39:25,857
أو ببطيء .. تكبير
إنظر إلى هذا

401
00:39:26,107 --> 00:39:27,317
إنتظر

402
00:39:32,947 --> 00:39:35,867
دانيال ، ماذا تفعل بالضبط على أي حال ؟
كعمل مثلا ؟

403
00:39:38,620 --> 00:39:39,954
ماهو مجال عملك ؟

404
00:39:40,121 --> 00:39:41,789
أنا طيار تجارب

405
00:39:49,214 --> 00:39:51,716
إنه طيار
لقد وجدنا طيارا

406
00:39:57,639 --> 00:40:01,726
أنا في المكتبة يوم السبت
ستعتقد أنني مهووس

407
00:40:01,893 --> 00:40:04,312
هي هنا أيضا

408
00:40:05,063 --> 00:40:06,397
أووه صحيح

409
00:40:07,148 --> 00:40:09,734
إنظر ، فقط إذهب وتحدث إليها

410
00:40:09,984 --> 00:40:11,402
افعلها

411
00:40:17,742 --> 00:40:18,785
أليس

412
00:40:19,494 --> 00:40:20,995
فستان جميل

413
00:40:21,663 --> 00:40:22,914
شكرا

414
00:40:23,623 --> 00:40:25,041
شكله مثل ورق الحائط

415
00:40:25,750 --> 00:40:27,252
ورق حائط ممتاز

416
00:40:28,253 --> 00:40:29,754
لا مشكلة

417
00:40:30,421 --> 00:40:31,839
بتشن المسمار البولندي

418
00:40:32,090 --> 00:40:33,466
يبدو مثل الدم

419
00:40:40,848 --> 00:40:42,433
كيف تقضين إجازة الصيف ؟

420
00:40:42,767 --> 00:40:44,519
جيدة ، إلى الآن

421
00:40:44,769 --> 00:40:48,690
أنا فقط هنا لكي أقرأ قليلا
( نساء صغيرات )

422
00:40:49,274 --> 00:40:50,525
إنه جيد

423
00:40:52,443 --> 00:40:54,362
لقد حدث لي حادث دراجة نارية ضخم

424
00:40:54,612 --> 00:40:55,613
حقا ؟

425
00:40:55,780 --> 00:40:59,117
تحطمت دراجتي ، تحطمت
تحطمت تماما

426
00:40:59,534 --> 00:41:01,536
وجرحت جرح كبير أيضا

427
00:41:02,370 --> 00:41:04,372
سيصبح جلبة كبيرة

428
00:41:04,956 --> 00:41:05,999
ولكن لن يهمني

429
00:41:06,457 --> 00:41:08,209
هذا جميل

430
00:41:09,294 --> 00:41:10,461
شكرا

431
00:41:11,045 --> 00:41:13,298
حسنا .. يجب أن أذهب

432
00:41:13,965 --> 00:41:14,757
أراك قريبا

433
00:41:17,218 --> 00:41:18,303
رائع

434
00:41:22,932 --> 00:41:24,475
أنا مهووس

435
00:41:24,976 --> 00:41:29,898
يجب أن تكتب مركز الموظفين الوطنيين
هم اللذين يتعاملون مع السجلات العسكرية

436
00:41:30,106 --> 00:41:32,734
لديهم نظام .. ستأخذ تقريبا 6 أسابيع

437
00:41:35,945 --> 00:41:37,488
ستة أسابيع كثير جدا يا آنسة

438
00:41:39,616 --> 00:41:42,952
هذا أمر طاريء
يجب أن أجد هذا الرجل اليوم

439
00:41:44,120 --> 00:41:46,748
إنها مسألة حياة أو موت بالنسبة لي

440
00:41:48,625 --> 00:41:49,667
أرجوكِ

441
00:41:55,965 --> 00:41:57,592
من ؟ ... هاري من ؟

442
00:41:57,800 --> 00:41:59,677
فينلي ، هاري فينيلي

443
00:42:00,345 --> 00:42:01,930
1939?

444
00:42:03,181 --> 00:42:05,183
هذا سيجعله عجوز جدا

445
00:42:06,184 --> 00:42:07,852
أجل ، أعتقد أنه كذلك

446
00:42:08,811 --> 00:42:10,480
حسنا

447
00:42:11,147 --> 00:42:15,318
لدي صديق ، إنه يعمل
في مواقع الخدمات في سان أنطونيو

448
00:42:15,818 --> 00:42:18,988
دعني أرى ماذا يمكنه أن يفعل
قد يستغرق بضعة أيام

449
00:42:19,530 --> 00:42:20,698
لا يوجد مشكلة

450
00:42:22,033 --> 00:42:25,995
إذا كلمتني هنا غدا بعد الساعة الثانية عشر
هذا وقت بداية دوامي

451
00:42:27,664 --> 00:42:29,624
إسأل عني ، ديبي

452
00:42:32,877 --> 00:42:36,339
سأترك لك رقم هاتف منزلي
فقط للإحتياط

453
00:42:45,056 --> 00:42:47,892
كما قلت ، تستطيع أن تجلس هنا أكثر من ليلة
إن أردت

454
00:42:48,851 --> 00:42:50,728
زبدة اللوز ، جيلي  و موز

455
00:42:50,895 --> 00:42:52,105
ممتاز

456
00:42:52,355 --> 00:42:54,232
قلت لك
جيد

457
00:42:55,567 --> 00:42:56,859
عصير  ؟

458
00:43:00,029 --> 00:43:01,364
تحلية

459
00:43:03,199 --> 00:43:07,412
وهذا الكتاب لتعرف مافاتك من التاريخ
حصلت عليه في عيد ميلادي

460
00:43:08,371 --> 00:43:10,874
لا لا لا ، ستكره .. لا تفعل هكذا

461
00:43:11,082 --> 00:43:13,251
أترى ، اسحبه للخارج هكذا

462
00:43:14,127 --> 00:43:16,713
وتضع المصاصة في هذه الفتحة هكذا

463
00:43:18,631 --> 00:43:19,716
شكرا

464
00:43:20,049 --> 00:43:21,384
لا تعرق

465
00:43:21,551 --> 00:43:22,760
شباب ؟

466
00:43:24,053 --> 00:43:25,889
السيدة واتسون هنا

467
00:43:31,644 --> 00:43:32,437
أمي

468
00:43:33,229 --> 00:43:34,022
توقعت ذلك

469
00:43:34,564 --> 00:43:36,232
هل أعجبك بيت الشجرة خاصتي ؟

470
00:43:38,151 --> 00:43:39,110
بالتأكيد ، جميل

471
00:43:39,736 --> 00:43:41,529
رائع .. أراك قريبا

472
00:44:27,200 --> 00:44:28,660
توقف فريد

473
00:44:29,285 --> 00:44:31,287
توقف .. توقف

474
00:44:33,957 --> 00:44:35,250
أريد أن نتكلم

475
00:44:42,715 --> 00:44:43,758
مابك يا رجل

476
00:44:45,385 --> 00:44:46,469
حسنا

477
00:44:46,636 --> 00:44:48,221
أعتقد أنك يجب أن تذهب

478
00:44:48,721 --> 00:44:50,223
حسنا ؟ هيا إخرج

479
00:45:05,822 --> 00:45:07,240
هيا

480
00:45:56,998 --> 00:45:59,667
لقد مررت من هنا
وسمعت صراخك

481
00:46:03,963 --> 00:46:05,131
هل أنت بخير ؟

482
00:46:09,719 --> 00:46:12,805
أنت ترتعشين مثل الورقة
اجلسي هنا

483
00:46:13,306 --> 00:46:14,641
وأنا كذلك

484
00:46:14,807 --> 00:46:15,975
هل أنت بخير

485
00:46:17,602 --> 00:46:18,561
جيد

486
00:46:22,982 --> 00:46:24,317
هل هذه لكِ ؟

487
00:46:24,484 --> 00:46:28,071
لابد أنها كانت له
ولكن أنا واثق أنه أرادك أن تأخذيها

488
00:46:29,113 --> 00:46:30,573
أنت تنزف

489
00:46:30,782 --> 00:46:32,325
أوه ، هذا لا شيء

490
00:46:32,492 --> 00:46:34,077
دعني أنظفه

491
00:46:34,285 --> 00:46:35,745
إنه مجرد خدش

492
00:46:35,954 --> 00:46:39,290
هذا ليس خدشا ، إنه جرح بليغ
أنا ممرضة

493
00:46:39,499 --> 00:46:42,001
أعرف الجرح البليغ عندما أراه
إجلس

494
00:46:49,676 --> 00:46:52,262
أعتقد أنك أنقذت حياتي

495
00:46:54,514 --> 00:46:55,598
محتمل

496
00:46:56,558 --> 00:46:57,350
هل تعلم

497
00:46:57,642 --> 00:47:01,104
لقد عرفت متسكعين طوال حياتي
ولكن هذا الرجل

498
00:47:01,521 --> 00:47:03,690
ولكن هذا الرجل يستطيع أن يعطي دروسا خاصة

499
00:47:04,148 --> 00:47:05,692
هذا سيلسعك

500
00:47:07,986 --> 00:47:09,320
هل ترى

501
00:47:10,154 --> 00:47:11,489
فريد سكران

502
00:47:11,656 --> 00:47:16,411
وهذه هي أقل مشكلة عنده
ليس لديه لا حشمة ولا كرامة

503
00:47:16,828 --> 00:47:20,164
إنه شرير وكنت أعرف ذلك
من اليوم الذي قابلته به

504
00:47:24,043 --> 00:47:25,545
أنا أعلم بماذا تفكر

505
00:47:26,337 --> 00:47:28,172
أنا لم أخرج معه

506
00:47:28,715 --> 00:47:30,884
خلال سنتين .. بسبب هذا

507
00:47:31,509 --> 00:47:34,220
بين فترة والأخرى يأتي إلى هنا

508
00:47:34,554 --> 00:47:37,181
مثل العاصفة التي في اليابان .. أتعرفها ؟

509
00:47:37,390 --> 00:47:40,894
تلك العاصفة القوية التي حطمت كل القرى ؟

510
00:47:41,686 --> 00:47:43,187
حسنا ، هذا هو فريد

511
00:47:46,524 --> 00:47:48,026
هل أخبرتني بإسمك ؟

512
00:47:49,736 --> 00:47:51,905
كنت أعرف شخص إسمه داني

513
00:47:52,071 --> 00:47:53,573
أسوء من فريد

514
00:47:54,699 --> 00:47:56,534
حسنا .. ربما لا

515
00:48:02,707 --> 00:48:04,209
ماذا تعمل ؟

516
00:48:05,251 --> 00:48:09,631
إضافة إلى قيامك بدورية في الأحياء
بحثا عن المشاكل المحلية ؟

517
00:48:10,715 --> 00:48:12,550
أنا في الهيئة الجوية .. طيار تجارب

518
00:48:14,761 --> 00:48:17,096
وفي وقت فراغك

519
00:48:18,890 --> 00:48:20,558
تنقذ الأرواح ؟

520
00:48:21,726 --> 00:48:22,894
هذه هي

521
00:48:28,483 --> 00:48:30,068
إسمي كلير

522
00:48:30,318 --> 00:48:32,111
في حالة أنك تريد أن تعرف

523
00:48:34,322 --> 00:48:37,784
الكشاف لا يتهري أو يتذمر من المشقة

524
00:48:39,619 --> 00:48:41,621
بحق الجحيم ماهو التهرب ؟

525
00:48:45,416 --> 00:48:46,751
مرحبا يا شباب

526
00:48:51,422 --> 00:48:53,591
أريدكم أن تقابلوا شخص ما

527
00:48:54,342 --> 00:48:56,427
هذا إبني نات ، وهذا صديقه فيلكس

528
00:48:56,928 --> 00:48:58,429
هذا دانيل

529
00:49:00,682 --> 00:49:02,016
هل أنتم بخير ؟

530
00:49:02,183 --> 00:49:03,142
نعم بخير

531
00:49:06,020 --> 00:49:07,146
دانيل طيار

532
00:49:08,273 --> 00:49:09,524
رائع
أنت تمزح

533
00:49:12,277 --> 00:49:13,820
أرى أنك وجدت سترتك

534
00:49:14,445 --> 00:49:15,989
هل ما زلت تعتقد أنك رأيت رجل متجمد ؟

535
00:49:20,201 --> 00:49:21,369
المعذرة

536
00:49:24,956 --> 00:49:26,499
ماذا تفعل هنا ؟

537
00:49:26,708 --> 00:49:31,087
جاء شخص أحمق هنا وساعدت أمك على التخلص منه
لا تقلق .. سأرحل

538
00:49:31,462 --> 00:49:33,715
انتظر ، انتظر ... الأريكة مريحة جدا

539
00:49:33,882 --> 00:49:36,843
أو غرفتي .. لدي كون مضيء على السقف

540
00:49:37,218 --> 00:49:40,388
أمك لن تسمح لرجل غريب
أن يبقى داخل المنزل

541
00:49:40,805 --> 00:49:41,890
هل تريد أن تراهن ؟

542
00:49:42,807 --> 00:49:46,644
معجون الأسنان داخل المرآة
وهناك فرشاة أسنان جديدة

543
00:49:46,895 --> 00:49:49,480
نات ، هلا أحضرت له مخدة من فضلك ؟

544
00:49:49,647 --> 00:49:50,648
رائع

545
00:49:50,815 --> 00:49:55,069
وإذا أردت الماء الحار ، أدر الحنفية للساعة الرابعة
وعندما تصبح دافئة

546
00:49:55,320 --> 00:49:59,073
أدرها لتسعة ومن ثم أعدها لإحدى عشر
هذه حركة من أجل السلامة

547
00:49:59,240 --> 00:50:01,993
إنه شيء لطيف جدا أنك
سمحتي لي بالبقاء هنا

548
00:50:02,660 --> 00:50:06,497
لقد فكرت بأنك لو أردت قتلي
لكنت تركت فريد يفعلها

549
00:50:08,416 --> 00:50:10,251
بالإضافة أن لديك إبتسامة صريحة

550
00:50:12,587 --> 00:50:16,090
البعض يولد بسيقان رائعة
ولكن البقية يجب أن يعملوا من أجل ذلك

551
00:50:16,257 --> 00:50:19,928
لقد كنت أفعل التمارين الرياضية
حتى وجدت ثايماستر

552
00:50:20,178 --> 00:50:21,763
سيقان رائعة

553
00:50:22,263 --> 00:50:25,266
في كل مرة تضغط بها على ثايماستر

554
00:50:25,516 --> 00:50:27,518
ستزيد قوتك ورشاقتك

555
00:50:27,685 --> 00:50:32,273
لذا أصبح من السهل جدا
الحصول على أوراك وأفخاذ رشيقة

556
00:50:35,818 --> 00:50:37,111
إسمه تلفزيون

557
00:50:38,279 --> 00:50:40,949
نعم .. أعلم ذلك
رأيته في المعرض العالمي 1939

558
00:50:48,206 --> 00:50:49,290
تصبح على خير.

559
00:50:49,541 --> 00:50:52,168
شكرا لك .. ثايماستر

560
00:50:58,299 --> 00:51:00,718
دانيال .. استيقظ
ذلك الرجل عاود الإتصال

561
00:51:00,885 --> 00:51:04,222
يقول أنه يعرف شخص إسمه هاري فينلي
يقطن بعيدا عن هنا بحوالي ساعة

562
00:51:11,396 --> 00:51:13,064
كم الساعة ؟

563
00:51:13,273 --> 00:51:14,232
7:30

564
00:51:14,440 --> 00:51:16,150
يجب أن أذهب
انتظر

565
00:51:16,401 --> 00:51:18,361
سنذهب إلى أجنحة الحرية
أنت تعرف ماهي

566
00:51:18,653 --> 00:51:21,322
الإستعراض الجوي
إنه قريب من صديقك

567
00:51:21,489 --> 00:51:22,574
صباح الخير

568
00:51:23,992 --> 00:51:25,326
حسنا ، كيف كانت نومتك ؟

569
00:51:25,493 --> 00:51:28,037
أنتِ من ألطف الناس الذين قابلتهم

570
00:51:28,872 --> 00:51:30,123
لم تراني عندما أزعل

571
00:51:30,456 --> 00:51:33,001
نعم .. لم تر ذلك

572
00:51:34,377 --> 00:51:35,169
هل تريد الإفطار ؟

573
00:51:35,628 --> 00:51:38,756
يجب أن أقابل صديق قديم
شكرا .. ولكن يجب علي أن أسرع

574
00:51:39,007 --> 00:51:41,551
هل أنت متأكد .. سيفوتك إفطاري

575
00:51:42,635 --> 00:51:44,971
لا ، أنا متأخر جدا

576
00:51:45,138 --> 00:51:46,848
دانيل .. تعال معنا إلى الإستعراض الجوي

577
00:51:48,308 --> 00:51:49,601
نات .. لقد قال أنه يجب أن يذهب

578
00:51:52,520 --> 00:51:54,772
وداعا وشكرا مرة أخرى

579
00:51:56,983 --> 00:51:58,318
و حظ سعيد

580
00:51:58,526 --> 00:51:59,611
أنت أيضا

581
00:52:05,158 --> 00:52:07,076
حسنا .. أعتقد أنه ذهب

582
00:52:23,384 --> 00:52:24,677
شكرا جزيلا

583
00:52:27,388 --> 00:52:28,681
شكرا مرة أخرى

584
00:52:34,229 --> 00:52:35,563
هل أستطيع مساعدتك ؟

585
00:52:39,234 --> 00:52:40,526
هذا صحيح

586
00:52:42,237 --> 00:52:45,198
نعم ، أنا آسف ياسيدي
أنت لست

587
00:52:48,743 --> 00:52:50,203
هل أنت بخير ؟

588
00:53:14,018 --> 00:53:16,271
سيدي ، هل لديك تذكرة ؟

589
00:53:16,688 --> 00:53:19,440
يجب أنت تشتري تذكرة من هناك 12 دولار

590
00:53:46,509 --> 00:53:47,844
هل يمكننا أن ننظر في الداخل ؟

591
00:53:48,052 --> 00:53:49,387
بالتأكيد .. تفضلوا

592
00:54:05,194 --> 00:54:08,531
مرحبا ديبي
أنا دانيال .. الذي كلمك البارحة

593
00:54:09,240 --> 00:54:11,826
كنت أتمنى لو أنكِ عرفتِ شيئا

594
00:54:14,078 --> 00:54:16,164
ألا يمكنك الإستعجال ؟

595
00:54:17,540 --> 00:54:18,750
إنه فقط

596
00:54:23,713 --> 00:54:25,882
بالتأكيد .. سأحاول لاحقا

597
00:54:40,897 --> 00:54:42,607
توقف عن ملاحقتي .. حسنا ؟

598
00:54:42,774 --> 00:54:43,775
مرحبا كلير

599
00:54:44,943 --> 00:54:46,361
هل وجدت أحدا لتنقذه ؟

600
00:54:50,406 --> 00:54:51,449
هل تعلم

601
00:54:52,116 --> 00:54:53,576
لقد أخبروني

602
00:54:54,577 --> 00:54:56,621
بأنني أستمع للناس بطريقة جيدة

603
00:54:57,288 --> 00:54:59,374
وإذات أردت أن تخبرني

604
00:55:00,917 --> 00:55:02,460
هل شعرتي من قبل بالضياع ؟

605
00:55:02,627 --> 00:55:03,962
أنا اللتي إخترعته

606
00:55:04,295 --> 00:55:05,255
إنه ملكي

607
00:55:06,589 --> 00:55:09,968
كان من الفترض أن يكون صديقي هنا
عندما استيقظ

608
00:55:10,802 --> 00:55:12,762
كان يعيش هنا

609
00:55:13,096 --> 00:55:16,933
ولا أستطيع إيجاده
أعلم بأني أبدو مثيرا للشفقة

610
00:55:17,308 --> 00:55:19,143
ولكن .. إنه كل ماتبقى لدي

611
00:55:20,144 --> 00:55:21,646
تستطيع دائما أن تذهب للبيت

612
00:55:23,356 --> 00:55:26,150
لقد فقدت شخصا قريب مني جدا
لهذا السبب غادرت

613
00:55:26,359 --> 00:55:30,822
لهذا السبب ليس لدي مال أو ملابس
أو بيت أعيش فيه .. أنا فقط غادرت

614
00:55:33,366 --> 00:55:35,994
لم أفكر أبدا كيف سينتهي بي الحال

615
00:55:38,329 --> 00:55:39,289
هل كل شيء بخير ؟

616
00:55:44,460 --> 00:55:47,964
أنا آسفة .. دانيال .. هذا جون
جون .. هذا دانيال

617
00:55:48,548 --> 00:55:49,966
سررت بلقائك

618
00:55:51,301 --> 00:55:55,471
دانيال سيبقى معنا لعدة أيام

619
00:55:55,722 --> 00:55:57,140
حتي يجد صديقه

620
00:55:59,726 --> 00:56:02,186
إنه من الجيد معرفتك دانيال

621
00:56:05,064 --> 00:56:06,691
مرحبا .. أنا ديبي

622
00:56:07,567 --> 00:56:10,028
إترك رسالة .. وسأتصل بك لاحقا

623
00:56:11,988 --> 00:56:14,407
مرحبا ديبي .. أنا دانيال مكورميك

624
00:56:14,657 --> 00:56:17,702
أنا  موجود على 555-2368.

625
00:56:20,079 --> 00:56:22,832
سأكون ممتنا لكِ جدا
إذا سمعتي شيئا ما

626
00:56:23,082 --> 00:56:24,751
اتصلي بي هنا

627
00:56:24,918 --> 00:56:26,669
أشكركِ مرة أخرى على كل شيء

628
00:56:41,267 --> 00:56:42,268
هل تصنع العشاء ؟

629
00:56:42,518 --> 00:56:44,187
نعم ، يجب علي أن أفعل شيئا ما

630
00:56:49,943 --> 00:56:52,695
إسمع فكرت ربما غدا
إذا لم تجد صديقك

631
00:56:52,946 --> 00:56:54,322
ربما يمكنك أن تعلمني الطيران

632
00:56:55,281 --> 00:56:56,699
قد يكون هذا صعبا

633
00:56:56,866 --> 00:56:57,867
لماذا ؟

634
00:56:58,117 --> 00:56:59,869
في البداية

635
00:57:01,204 --> 00:57:02,956
ليس لدي سترة للطيران

636
00:57:03,957 --> 00:57:05,208
وثانيا

637
00:57:06,376 --> 00:57:07,669
ليس لدي طائرة

638
00:57:16,886 --> 00:57:18,972
أبي غادر عندما كان عمري سنة

639
00:57:20,139 --> 00:57:21,891
إعتقدت أنك تريد أن تعرف

640
00:57:23,226 --> 00:57:25,728
لا أعتقد أن هذا من شأني

641
00:57:27,897 --> 00:57:30,483
لم يكلمنا من وقتها

642
00:57:33,319 --> 00:57:34,404
شكرا

643
00:57:40,159 --> 00:57:41,578
هل يمكنني المساعدة ؟

644
00:57:47,584 --> 00:57:49,168
قطع هذه البصلة

645
00:57:54,841 --> 00:57:56,259
فقط البصلة ليس الأصابع .. حسنا ؟

646
00:57:56,426 --> 00:57:58,344
أعلم ذلك .. لا تقلق

647
00:58:39,052 --> 00:58:40,553
على أي حال .. هذا الرجل

648
00:58:40,887 --> 00:58:43,056
مغطى بالدماء ، مغطى

649
00:58:43,223 --> 00:58:44,807
وقلبه توقف

650
00:58:45,225 --> 00:58:48,228
ويجب عليهم أن يفتحوه
لا يوجد وقت للعمليات

651
00:58:48,394 --> 00:58:51,231
لذا فتحوه .. وكان علي أن أفعل مساج لقلبه

652
00:58:51,397 --> 00:58:54,984
في الحقيقة أني مسكت قلبه
وبدأت أضخه له ، حسنا ؟

653
00:58:55,235 --> 00:58:59,072
وكان هناك حادث فظيع
مع إصابات أخرى

654
00:58:59,405 --> 00:59:02,408
على العموم
هذا الرجل ، الذي كنت أضخ قلبه

655
00:59:03,409 --> 00:59:04,911
فتح عينيه

656
00:59:05,912 --> 00:59:09,916
ونظر إلي
ونظر إلى قلبه وقال

657
00:59:10,583 --> 00:59:12,126
أنتي تحملين قلبي

658
00:59:14,754 --> 00:59:15,922
ماذا قلتي ؟

659
00:59:16,756 --> 00:59:18,258
نعم إني أحمله

660
00:59:19,259 --> 00:59:21,928
طبيب التخدير كاد أن يغمى عليه

661
00:59:22,095 --> 00:59:23,429
على أي حال

662
00:59:23,721 --> 00:59:26,975
حدث هذا من فترة
اليوم .. عندما ذهبت للعمل

663
00:59:27,559 --> 00:59:32,230
أرسل لي شوكلاتة داخل صندوق بشكل قلب
أليست هذه قصة جيدة ؟

664
00:59:32,772 --> 00:59:33,690
عظيم

665
00:59:35,400 --> 00:59:36,442
هذا عظيم

666
00:59:36,609 --> 00:59:37,777
تعال

667
00:59:38,069 --> 00:59:39,612
الشيء المخيف هو

668
00:59:43,741 --> 00:59:47,620
وشكرا لك لأخذ الأولاد إلى هناك

669
00:59:51,958 --> 00:59:53,459
لدينا موعد

670
00:59:54,252 --> 00:59:55,420
اليوم

671
00:59:55,920 --> 00:59:57,255
هل أتيت مبكرا ؟

672
00:59:59,924 --> 01:00:02,760
كنت أجرب طبخ دانيال
إنه جيد

673
01:00:02,927 --> 01:00:04,846
شكرا .. هل تريد بعضا منه ؟

674
01:00:05,096 --> 01:00:05,930
جيد

675
01:00:07,599 --> 01:00:09,100
سأستغرق ثانية فقط

676
01:00:18,443 --> 01:00:19,485
مرحبا شباب

677
01:00:34,626 --> 01:00:35,960
هل أنت طبيب ؟

678
01:00:38,546 --> 01:00:39,631
هذا صحيح

679
01:00:41,216 --> 01:00:42,800
لقد فهمت أنك طيار ؟

680
01:00:43,885 --> 01:00:45,011
هذا صحيح

681
01:00:45,386 --> 01:00:46,554
طبيب ، طيار

682
01:00:49,140 --> 01:00:50,308
تبا

683
01:00:52,977 --> 01:00:54,020
هل أنتي بخير ؟

684
01:00:56,648 --> 01:01:01,361
لدي شلال في خزانة ملابسي
نات ، أحضر قدر الاسباغيتي

685
01:01:02,320 --> 01:01:04,155
اللعنة .. شيء لا يصدق

686
01:01:04,405 --> 01:01:06,532
إنها فقط فتحة في السقف

687
01:01:06,741 --> 01:01:08,076
فقط ؟

688
01:01:08,409 --> 01:01:10,370
يمكننا أن نفعل هذا في ليلة أخرى

689
01:01:10,578 --> 01:01:13,540
هل لديكِ مطرقة ومسامير ولوح خشب ؟
لدي مطرقة

690
01:01:13,748 --> 01:01:15,500
هل أستطيع أن أفعل شيء ؟

691
01:01:16,834 --> 01:01:19,879
هل تعلمي يمكنني أن أذهب إلى متجر المعدات غدا
لو كان لا زال هناك

692
01:01:20,088 --> 01:01:21,756
وأصلح هذه في لحظة

693
01:01:23,091 --> 01:01:25,510
إذهبوا إلى العشاء أنتم الإثنان .. إذهبوا من هنا

694
01:01:27,345 --> 01:01:28,763
هيا إذهبوا .. ستتأخروا

695
01:01:28,930 --> 01:01:29,889
إنتظر

696
01:01:30,682 --> 01:01:32,433
السقف سيكون على حساب فريد

697
01:01:33,685 --> 01:01:34,936
الساعة التاسعة

698
01:01:35,270 --> 01:01:37,355
شكرا لك .. أنا أتضور جوعا

699
01:01:37,522 --> 01:01:38,606
إستمتعي

700
01:01:39,023 --> 01:01:42,860
نعم ياسيدي .. نحن لا نتكلم عن الدبابات
هل اتصلت بوتكاسكي ؟

701
01:01:43,027 --> 01:01:46,114
وكيف تفسر ما فعلته ؟
لقد كان حكما سيئا

702
01:01:46,281 --> 01:01:48,366
لو كان هناك تغطية إعلامية .. ستتحمل المسؤولية

703
01:01:48,533 --> 01:01:52,203
فهمت يا سيدي
أنا واثق أنه لن يصل الموضوع لهذه الدرجة

704
01:01:52,871 --> 01:01:55,039
أنا مسيطر على الوضع يا سيدي

705
01:01:55,206 --> 01:01:56,624
من الأفضل لك أن تكون كذلك

706
01:02:46,424 --> 01:02:47,759
هل أستطيع مساعدتك ؟

707
01:02:51,679 --> 01:02:54,599
أريد أن أجلس هنا للحظة
هل يمكنني ذلك ؟

708
01:04:17,098 --> 01:04:18,766
هل يمكنني أن أسألك سؤال ؟

709
01:04:19,559 --> 01:04:20,602
اسأل

710
01:04:21,060 --> 01:04:23,605
هل تتذكر تلك البنت اللتي كانت بالمكتبة ؟
ماذا ؟

711
01:04:24,063 --> 01:04:26,733
البنت اللتي بالمكتبة ، أليس ؟

712
01:04:29,777 --> 01:04:31,446
إنها فعل رائعة

713
01:04:37,410 --> 01:04:39,078
بالإضافة إلى أنها جميلة جدا

714
01:04:43,458 --> 01:04:45,001
ماهو سؤوالك ؟

715
01:04:48,129 --> 01:04:52,842
فيلكس يقول أنني يجب أن أجعلها تغار
كما يفعل أخوه مع البنات

716
01:04:53,635 --> 01:04:56,137
ألا تعتقد أنك صغيرا على أن

717
01:04:57,263 --> 01:04:59,098
فكر في الأشياء الأخرى

718
01:04:59,432 --> 01:05:00,767
أنا عمري 10 سنوات

719
01:05:02,936 --> 01:05:04,312
أنا معجب بها بالفعل

720
01:05:09,108 --> 01:05:10,610
لو كنت أنا مكانك

721
01:05:14,447 --> 01:05:15,823
كنت سأحاول أن أنساها

722
01:05:16,157 --> 01:05:17,659
فقط إنساها

723
01:05:18,117 --> 01:05:19,118
ثق بي

724
01:05:29,337 --> 01:05:30,630
هل أنت بخير ؟

725
01:05:42,559 --> 01:05:45,395
شكرا لأنك خاطرت بحياتك
من أجل إنقاذ ملابسي الداخلية

726
01:05:45,728 --> 01:05:48,690
أنا فقط فقدت توازني فوق هناك

727
01:05:49,065 --> 01:05:52,694
هل أنت متأكد بأنك لاتريد الكلام إلى جون ؟
إنه طبيب ممتاز

728
01:05:52,986 --> 01:05:54,696
يبدو أنه رجل لطيف

729
01:05:55,905 --> 01:05:58,825
إنه رجل لطيف ، إنه ألطف الرجال الذين قابلتهم

730
01:06:01,578 --> 01:06:03,997
هذه عظيمة ، هل تعجبك ؟

731
01:06:04,163 --> 01:06:06,583
من لا يحب بيلي هوليداي ؟

732
01:06:08,835 --> 01:06:10,753
لست مضطرة أن تضعي هذه

733
01:06:11,588 --> 01:06:13,006
نات نائم

734
01:06:13,840 --> 01:06:17,760
الفتاة التي بالعمل إعطتني مشغل
الإسطوانات هذا في عيد ميلادي

735
01:06:19,596 --> 01:06:23,349
أنا فقط أعتقد أن التسجيلات القديمة
تبدو جيدة بطريقة ما .. أليس كذلك ؟

736
01:06:26,853 --> 01:06:30,857
أنا أعلم أن هناك زر إي كيو
ولم أكتشف أبدا أي واحد هو

737
01:06:38,031 --> 01:06:39,866
إنها خارقة .. أليس كذلك ؟

738
01:07:45,890 --> 01:07:47,517
أنا أعلم هذا الشعور

739
01:08:30,184 --> 01:08:31,978
أنا آسف

740
01:08:37,233 --> 01:08:38,401
أعلم ذلك

741
01:08:42,238 --> 01:08:43,990
سأذهب للعمل

742
01:09:11,601 --> 01:09:13,770
نات ، استيقظ

743
01:09:14,938 --> 01:09:15,939
ماذا ؟

744
01:09:16,105 --> 01:09:17,398
لقد كنت مخطئا

745
01:09:19,067 --> 01:09:22,403
ماقلته لك من قبل ، عن أليس
أنا قلت لك أن تنساها .. هذا خطأ

746
01:09:23,404 --> 01:09:24,781
ما بها ؟

747
01:09:24,948 --> 01:09:28,451
أنت تعرف كيف تريد أن تعرف ماذا تفعل ؟

748
01:09:30,495 --> 01:09:31,829
يجب أن تقول لها

749
01:09:32,580 --> 01:09:33,748
ماذا ؟

750
01:09:33,957 --> 01:09:36,918
المرة القادمة التي تراها بها
المرة القادمة بالضبط

751
01:09:37,085 --> 01:09:41,631
عندما تكون مترددا وقلبك يعصف
أنت تعرف ماذا أقصد ؟

752
01:09:43,591 --> 01:09:45,051
فقط أطلق العنان لنفسك

753
01:09:47,136 --> 01:09:48,471
ماذا تعني ؟

754
01:09:48,805 --> 01:09:53,643
أطلق العنان ، قل لها كل شي
قل لها كيف تشعر ، إنه صعب .. ولكن يجب أن تخبرها

755
01:09:53,810 --> 01:09:54,936
كيف ؟

756
01:09:55,770 --> 01:09:58,481
هل تذكر الكلام الذي قلته لي ؟

757
01:09:58,648 --> 01:10:00,483
قل لها هذه الأشياء

758
01:10:00,942 --> 01:10:03,152
إفتح قلبك .. غني لها

759
01:10:03,319 --> 01:10:04,487
أغني ؟

760
01:10:04,779 --> 01:10:06,489
قل لها كل شيء

761
01:10:06,656 --> 01:10:08,950
غني لها .. كلما أسرعت كان أفضل

762
01:10:09,284 --> 01:10:10,618
لأنه

763
01:10:10,785 --> 01:10:12,829
قد لا تحصل على فرصة أخرى

764
01:10:15,123 --> 01:10:16,165
فهمتني ؟

765
01:10:20,837 --> 01:10:21,838
جيد

766
01:10:22,797 --> 01:10:24,674
جيد . الوقت متأخر

767
01:10:27,468 --> 01:10:29,012
جيد ، عد للنوم

768
01:10:29,220 --> 01:10:33,850
فقط أردت أن أخبرك أني مخطيء
إعتقدت أنك يجب أن تعرف ذلك

769
01:10:36,561 --> 01:10:37,687
شكرا

770
01:10:38,897 --> 01:10:39,856
تصبح على خير

771
01:11:14,307 --> 01:11:15,308
إنه أنا

772
01:11:16,309 --> 01:11:17,644
ماذا تفعل هنا ؟

773
01:11:44,671 --> 01:11:46,005
هل هذه مزحة ؟

774
01:11:51,678 --> 01:11:54,347
لا ياسيدي ، هذا جدي جدا

775
01:11:55,515 --> 01:11:59,477
آسف لإزعاجك ، أنا نات كوبر
أنا واقع في حب إبنتك

776
01:12:00,353 --> 01:12:04,691
أرها في الفصل كل يوم
وأنا فقط معجب بها جدا

777
01:12:05,358 --> 01:12:06,859
وهذه هي الحقيقة

778
01:12:09,529 --> 01:12:10,655
إذهب للبيت

779
01:12:10,822 --> 01:12:12,490
ولكن يا سيدي
ليلة سعيدة

780
01:12:59,621 --> 01:13:01,206
أنا كاميرون

781
01:13:05,293 --> 01:13:06,753
وجدوا ماذا ؟

782
01:13:23,561 --> 01:13:24,604
هل سترحل ؟

783
01:13:29,984 --> 01:13:31,236
أحضرت هذه من أجلك

784
01:13:52,840 --> 01:13:55,093
شغل المولدات المغناطيسية

785
01:13:56,094 --> 01:13:57,845
الآن أمليء المحركات

786
01:13:58,012 --> 01:14:00,848
مجرد ثواني قليلة
حتى يصل الوقود للمحركات

787
01:14:01,099 --> 01:14:02,767
وإضغط الفرامل

788
01:14:03,184 --> 01:14:04,185
صحيح

789
01:14:04,352 --> 01:14:08,106
لا .. لا تقل صحيح
قل علم .. صحيح قد تربكك

790
01:14:08,356 --> 01:14:10,024
علم
صحيح

791
01:14:12,110 --> 01:14:15,863
شغل المحرك
حسنا ضغط الزيت يرتفع

792
01:14:16,531 --> 01:14:19,450
الخليط مازال غني
أعطه دفعة بسيطة

793
01:14:20,618 --> 01:14:22,787
سننطلق .. تحقق من وضع الرحلة

794
01:14:23,454 --> 01:14:25,874
تأكد من أنها صحيحة

795
01:14:26,040 --> 01:14:27,041
جيد

796
01:14:27,208 --> 01:14:29,294
تحقق من أجهزة الإقلاع

797
01:14:29,460 --> 01:14:30,879
فقط الربع

798
01:14:31,087 --> 01:14:32,005
جاهز ؟

799
01:14:37,135 --> 01:14:40,471
نحن نتحرك الآن ، خفف الضغط
خفف الضغط أكثر.

800
01:14:40,638 --> 01:14:43,308
زيادة
أجل .. حسنا .. نحن نرتفع

801
01:14:43,474 --> 01:14:44,642
نحن فوق

802
01:14:46,644 --> 01:14:48,313
الذراع الأيسر . . أرفعه على فوق

803
01:14:51,482 --> 01:14:53,067
حسنا ، نحن نطير

804
01:14:53,818 --> 01:14:55,403
أعده للمنتصف

805
01:15:04,245 --> 01:15:06,748
أين المطار ؟
هناك

806
01:15:06,915 --> 01:15:08,416
لنذهب إلى هناك

807
01:15:08,917 --> 01:15:11,336
بنعومة الآن .. بنعومة

808
01:15:11,753 --> 01:15:13,671
لقد فقدنا المحرك الأيمن

809
01:15:13,838 --> 01:15:14,756
ماذا نفعل الآن ؟

810
01:15:14,923 --> 01:15:16,591
شغل الدعائم ، وأقطع الخليط

811
01:15:16,841 --> 01:15:20,845
إستعد للضغط على الدفة
يجب علينا أن نجد مكان للهبوط

812
01:15:21,012 --> 01:15:22,347
هناك حقل

813
01:15:22,597 --> 01:15:26,017
حقل ، حسنا .. يبدو جيدا بالنسبة لي
حافظ على هدوئك الآن

814
01:15:26,184 --> 01:15:29,771
حافظ على سرعة الإنزلاق
ببطيء أسحب القوة إلى الخلف

815
01:15:29,938 --> 01:15:33,107
وحرك هذه قليلا ، فقط قليلا

816
01:15:33,441 --> 01:15:35,026
حسنا ، هل سننجو  ؟

817
01:15:35,235 --> 01:15:36,319
الذراع للأسفل

818
01:15:36,486 --> 01:15:37,946
الذراع للأسفل .. علم

819
01:15:38,112 --> 01:15:40,698
سرعة الهواء 135 ميل في الساعة

820
01:15:42,283 --> 01:15:43,952
راقب الأفق

821
01:15:44,118 --> 01:15:47,205
إسحب للخلف ، ليس كثيرا
سوف تشتعل

822
01:15:47,580 --> 01:15:49,707
فقط راقب الأفق

823
01:15:53,795 --> 01:15:55,630
إنتبه من الشجر

824
01:15:55,797 --> 01:15:58,383
والأقبار والحفر

825
01:15:58,508 --> 01:16:00,009
إضغط على الفرامل

826
01:16:00,468 --> 01:16:03,137
ببطيء ، ليس كثيرا .. ببطيء

827
01:16:06,391 --> 01:16:08,476
إذا استطعت أن تهبط بي 25

828
01:16:09,143 --> 01:16:10,728
فأنت تستطيع أن تفعل أي شيء

829
01:16:11,479 --> 01:16:12,730
شكرا جزيلا

830
01:16:12,939 --> 01:16:15,400
لا شكرا لك على السترة

831
01:16:16,276 --> 01:16:17,610
عفوا

832
01:16:23,283 --> 01:16:25,326
دانيال ، هل أنت متأكد أنك لاتستطيع البقاء ؟

833
01:16:32,000 --> 01:16:33,459
ماذا يحصل ؟

834
01:16:42,135 --> 01:16:43,094
النجدة

835
01:17:01,195 --> 01:17:04,365
كم ضغط الدم ؟
90 على 60 .. والنبض 120

836
01:17:05,325 --> 01:17:06,201
ماذا به ؟

837
01:17:06,367 --> 01:17:07,535
لا أعلم

838
01:17:11,039 --> 01:17:12,207
أوه يا إلهي

839
01:17:18,213 --> 01:17:20,548
أنا لا أختلق هذا

840
01:17:26,554 --> 01:17:29,682
مكورميك في الطواريء
مكورميك ؟ إنها المباحث الفدرالية

841
01:17:29,891 --> 01:17:31,059
الرجل في مشكلة

842
01:17:31,517 --> 01:17:36,397
أنا مشوش .. إنظر إلى هذه الأرقام
أي نوع من نشاط الدم هذا ؟

843
01:17:45,114 --> 01:17:47,742
دكتور كاميرون .. الكولينول ويلكوكس

844
01:17:48,034 --> 01:17:49,202
كيف حالك ؟

845
01:17:49,536 --> 01:17:50,870
هل أنت بخير ؟

846
01:17:51,037 --> 01:17:53,540
نعم ولكنني لا أحب الطيران

847
01:17:55,375 --> 01:17:57,877
سمعت أن لديك أخبار جيدة

848
01:17:58,044 --> 01:18:00,213
نعم سيدي .. بعض الأخبار الجيدة

849
01:18:19,566 --> 01:18:21,317
كف عن ملاحقتي

850
01:18:24,487 --> 01:18:26,906
أوه يا أخي

851
01:18:29,742 --> 01:18:31,744
أنا مازلت هنا ، هاه؟

852
01:18:32,745 --> 01:18:34,163
أنت

853
01:18:34,497 --> 01:18:35,665
تبدو

854
01:18:36,416 --> 01:18:37,584
فظيعا

855
01:18:37,750 --> 01:18:40,920
نعم ، ولكن ليس سيئا
لرجل في مثل سني ، أليس كذلك

856
01:18:44,924 --> 01:18:46,259
إنه غير ممكن

857
01:18:46,426 --> 01:18:49,429
كلير ، أنا ولدت في عام 1907

858
01:18:49,596 --> 01:18:50,597
أعلم ذلك

859
01:18:50,763 --> 01:18:53,349
شعرت بنفس الإحساس
عندما أخبرني هاري الفكرة

860
01:18:53,766 --> 01:18:54,767
هاري فينلي ؟

861
01:18:54,934 --> 01:18:56,019
هل تعرفينه ؟

862
01:18:56,185 --> 01:18:59,689
إمرأة ما اتصلت بالأمس وتركت رسالة
إعتقدت أنها أخطأت بالرقم

863
01:19:00,773 --> 01:19:02,775
مازالت الرسالة في المجيب الآلي

864
01:19:02,942 --> 01:19:06,029
ربما تعرض لنوعا من الإشعاع

865
01:19:06,195 --> 01:19:09,532
لديه شيء وكأنه علامة من الشيخوخة

866
01:19:09,699 --> 01:19:12,202
لم أرى هذا من قبل ، إنه يشيخ

867
01:19:12,368 --> 01:19:13,953
هل سيعيش ؟
لا أعلم

868
01:19:14,120 --> 01:19:17,373
يجب أن نخرجه من هنا
المباحث الفدرالية قادمة

869
01:19:17,540 --> 01:19:18,791
أعلم ذلك

870
01:19:20,710 --> 01:19:22,879
ماذا ؟
أخرهم ، أرجوك

871
01:19:24,047 --> 01:19:25,715
جون ، ثق بي

872
01:19:31,221 --> 01:19:32,222
حسنا

873
01:19:41,564 --> 01:19:42,649
اركب

874
01:19:50,240 --> 01:19:52,242
من هؤولاء الرجال ؟
المباحث الفدرالية

875
01:19:52,408 --> 01:19:55,161
أستطيع أن أمشي
فقط إصمت وأظهر أنك مريض

876
01:20:04,170 --> 01:20:07,423
هناك شيء يجب عليك أن تعرفه
نحن في عجلة

877
01:20:07,590 --> 01:20:09,175
إن كنت تبحث عن مكورميك
فقد تم تحويله من هنا

878
01:20:09,342 --> 01:20:10,343
نات ، افتح الباب

879
01:20:15,014 --> 01:20:18,184
إنه في الجناح الغربي
اتبع هذا الممر حتى النهاية

880
01:20:18,351 --> 01:20:20,603
غرفة 144

881
01:20:31,281 --> 01:20:33,700
أنا بخير .. كلير .. أنا بخير

882
01:20:45,753 --> 01:20:48,214
ماذا يحصل هنا بحق الجحيم ؟

883
01:21:11,613 --> 01:21:14,490
مرحبا سيدتي ، أنا أبحث عن رجل
إسمه هاري فينلي

884
01:21:14,782 --> 01:21:16,159
لقد كان عالما

885
01:21:16,326 --> 01:21:19,996
وزوجته إسمها بلانش
وهو من شيكاغو

886
01:21:21,289 --> 01:21:22,624
هل تعرفين هذا الرجل ؟

887
01:21:22,790 --> 01:21:23,791
إنه أبي

888
01:21:23,958 --> 01:21:25,293
هل هو في البيت ؟

889
01:21:25,793 --> 01:21:28,463
أنا آسفة ولكن أبي قد مات

890
01:21:30,298 --> 01:21:32,842
لقد عاش هنا لبضعة أشهر

891
01:21:33,009 --> 01:21:35,511
ولكنه مات قبل أن أولد أنا

892
01:21:37,680 --> 01:21:39,682
لابد أنك تقصد رجل آخر

893
01:21:42,018 --> 01:21:43,478
لقد كنت أعز أصدقائه

894
01:21:46,314 --> 01:21:49,150
عنوان سوزان فينلي هو
14 طريق كايبرس بوند

895
01:21:49,317 --> 01:21:53,655
إكتشف والدها المشكلة بعد شهرين
من تطوع مكورميك للمشروع

896
01:21:53,863 --> 01:21:57,033
فينلي مات بسبب إحتراق كيميائي
في محاولة لإنقاذ صديقه

897
01:21:57,200 --> 01:22:01,371
وانتهت العملية على أن مكورمك مات أيضا
لا يوجد تحقيق

898
01:22:01,538 --> 01:22:04,499
وعندما بدأت الحرب
أصبح المشروع في طي النسيان

899
01:22:05,542 --> 01:22:09,671
إذا الذي تقوله لي .. هو أن مكورميك
وضع في مكان خاطيء لمدة 50 سنة ؟

900
01:22:09,837 --> 01:22:13,341
يبدو كذلك .. ويقال أن الكبسولة كانت سخان مياه

901
01:22:14,551 --> 01:22:16,010
يا إلهي

902
01:22:49,294 --> 01:22:51,212
أوه هذه هي

903
01:22:53,131 --> 01:22:54,591
هذه هي .. صحيح

904
01:23:16,821 --> 01:23:18,406
لا رجعة فيه

905
01:23:51,606 --> 01:23:53,775
تفضلي .. قد تساعدك هذه

906
01:24:01,199 --> 01:24:05,286
أعتقد أنه يجب أن نعود للمستشفى
أنا واثقة أنهم يستطيعون المساعدة

907
01:24:12,627 --> 01:24:14,629
هذه هي ، أليس كذلك ؟

908
01:24:17,298 --> 01:24:18,299
هيلين

909
01:24:20,802 --> 01:24:22,220
هل هذا طفلك ؟

910
01:24:24,389 --> 01:24:26,057
لم نتزوج أبدا

911
01:24:30,645 --> 01:24:33,481
هذه أنا في الصورة .. كان عمري سنتين

912
01:24:36,484 --> 01:24:37,986
هذا مستحيل

913
01:24:38,653 --> 01:24:40,738
لقد ماتت قبل أن تولدي أنتِ

914
01:24:43,992 --> 01:24:45,743
دانيل ، هيلين حية

915
01:24:49,497 --> 01:24:51,499
هذا مكان نشأتنا
أعلم ذلك

916
01:24:51,666 --> 01:24:54,085
متى إنتقلت إلى هناك ؟
قبل 7 سنوات

917
01:24:54,294 --> 01:24:55,587
بعد أن مات زوجها

918
01:24:58,256 --> 01:24:59,757
هل تزوجت ؟

919
01:25:03,011 --> 01:25:04,429
دانيل .. هيا

920
01:25:04,596 --> 01:25:06,514
لا أستطيع أن أشكرك بما فيه الكفاية

921
01:25:06,681 --> 01:25:08,433
أمي انطلقي بالسيارة

922
01:25:38,213 --> 01:25:41,132
أمي ، هل نحن نسرع بأقصى سرعة عندنا ؟
أنا أحاول

923
01:25:44,260 --> 01:25:45,553
كلير .. لا أعتقد أننا سننجو بهذه السيارة

924
01:25:46,930 --> 01:25:48,181
أحتاج إلى طائرة

925
01:25:51,184 --> 01:25:52,185
نات تمسك جيدا

926
01:26:00,443 --> 01:26:01,444
أحسنت يا أمي

927
01:26:01,611 --> 01:26:03,738
أنتِ تقودين مثلي

928
01:26:09,118 --> 01:26:10,161
تمسكوا

929
01:26:10,995 --> 01:26:13,456
يجب أن تدفعين
فقط أقوم بتوصيل طيارا

930
01:26:20,838 --> 01:26:21,798
ابقى هنا

931
01:26:41,693 --> 01:26:43,152
وداعا

932
01:26:50,368 --> 01:26:53,830
أزيلي الأثقال عن العجلة
لن أطلب منكِ معروفا بعد هذا

933
01:27:04,173 --> 01:27:05,466
أنتِ تحملين قلبي

934
01:27:10,847 --> 01:27:13,182
ابتعدوا عن الطريق

935
01:27:16,060 --> 01:27:18,897
المعذرة .. انتبه .. المعذرة

936
01:28:05,401 --> 01:28:08,738
انظر .. إنه لم يرى هذه المرأة طوال 50 سنة

937
01:28:08,988 --> 01:28:10,949
ألم يعاني بما فيه الكفاية ؟

938
01:28:11,157 --> 01:28:13,993
سوف تستعيد طائرتك
لماذا لا تتركه و شأنه

939
01:28:14,160 --> 01:28:17,247
نحن لن نؤذيه
إذا لماذا تريدونه ؟

940
01:28:17,413 --> 01:28:19,332
لشرب كوب من القوة .. لتتحادثوا ؟

941
01:28:19,499 --> 01:28:21,125
المعذرة

942
01:28:21,501 --> 01:28:23,086
تعالي من هنا .. أرجوكِ

943
01:28:27,423 --> 01:28:29,968
هل تعلمين كم يبعد نظام النجوم القادم ؟

944
01:28:30,176 --> 01:28:34,889
مائة سنة .. لن تستطيعين القيام
بهذه الرحلة بدون هذا النوع من التكنولوجيا

945
01:28:35,098 --> 01:28:38,851
ونحن الآن نتخلف بعقود
عن ما قام به فينلي في 1939

946
01:28:39,018 --> 01:28:43,690
ودانيل هو الرابط الوحيد بين
عمل فينلي و عملي

947
01:28:44,440 --> 01:28:46,109
هذا ليس صحيحا

948
01:28:49,612 --> 01:28:52,699
كل شيء أردت معرفته عن تجميد شخص ما

949
01:29:01,207 --> 01:29:02,625
أوه يا إلهي

950
01:29:16,806 --> 01:29:17,974
ماذا تفعل هنا ؟

951
01:29:19,017 --> 01:29:20,435
لقد نسيت سترتك

952
01:29:26,149 --> 01:29:27,442
اربط حزام الأمان

953
01:30:01,517 --> 01:30:04,812
ألا يمكننا على الأقل أن نكلمهم على الراديو ؟

954
01:30:06,022 --> 01:30:07,523
إنهم لا يستقبلون البث يا سيدي

955
01:30:07,774 --> 01:30:09,734
سيدي لدينا الكرافت على الرادار

956
01:30:10,276 --> 01:30:14,364
سأذهب لأرى الكبسولة
أطلب الدكتور ريس .. وأخبره أن يأتي إلى هنا

957
01:30:14,530 --> 01:30:18,368
وأريد أيضا كل شي فعلته المستشفى لكورميك

958
01:30:18,535 --> 01:30:19,619
ماذا عن الطائرة سيدي ؟

959
01:30:20,119 --> 01:30:22,664
عندما تهبط
خذ السيدة كوبر إلى ولدها

960
01:30:24,666 --> 01:30:25,667
شكرا لك

961
01:30:43,226 --> 01:30:44,686
هاهو المنزل القديم

962
01:30:59,951 --> 01:31:01,828
بلطف

963
01:31:02,120 --> 01:31:03,246
بلطف

964
01:31:10,128 --> 01:31:11,629
قم بزيادة الضغط الخلفي

965
01:31:18,469 --> 01:31:19,637
لا تمت حسنا

966
01:31:21,973 --> 01:31:23,099
انعطف يمينا

967
01:31:26,603 --> 01:31:27,812
الذراع للأسفل

968
01:31:31,274 --> 01:31:32,191
الذراع للأسفل

969
01:31:32,358 --> 01:31:35,486
حسنا .. الآن سنهبط بها سويا

970
01:31:35,653 --> 01:31:37,614
حسنا .. حسنا

971
01:31:40,783 --> 01:31:42,285
120 ميلا في الساعة

972
01:31:53,129 --> 01:31:54,505
راقب الأفق

973
01:31:54,714 --> 01:31:55,798
أراقبه

974
01:32:01,804 --> 01:32:05,225
راقب الأفق
راقب الأفق .. سحقا

975
01:32:16,236 --> 01:32:17,320
تمسك جيدا

976
01:32:33,419 --> 01:32:34,379
اسحب للخلف

977
01:32:36,339 --> 01:32:37,590
الفرامل

978
01:32:40,343 --> 01:32:41,261
توقفي

979
01:33:13,793 --> 01:33:15,044
انتهى العرض

980
01:33:44,073 --> 01:33:45,408
هل أنت بخير ؟

981
01:36:43,628 --> 01:36:45,797
إذا هل ستقبلين الزواج بي ؟

