﻿1
00:00:17,010 --> 00:00:40,844
ترجمة
بسام شقير

2
00:01:40,810 --> 00:01:41,844
.(اليزابيث)

3
00:01:47,249 --> 00:01:48,283
من أنتم ؟

4
00:01:48,985 --> 00:01:50,185
كيف دخلتم ؟

5
00:01:51,420 --> 00:01:53,723
.افعلي بالضبط كما أقول
.تعالي هنا

6
00:02:04,634 --> 00:02:06,901
إلا إذا أردتني أن أذهب
.(إلى غرفة نوم (فرانكي

7
00:02:09,371 --> 00:02:10,807
...هل فهمتِ

8
00:02:11,607 --> 00:02:12,642
ما قلته ؟

9
00:02:14,276 --> 00:02:15,310
.ضعيه من يدكِ

10
00:02:16,378 --> 00:02:17,379
.الأن

11
00:02:18,380 --> 00:02:19,947
.ها أنتِ

12
00:02:19,949 --> 00:02:20,950
...(آدم)

13
00:02:35,363 --> 00:02:36,699
ماذا تريدون منّا ؟

14
00:02:39,534 --> 00:02:41,269
.فقط ابلعي هذه

15
00:02:43,505 --> 00:02:45,942
.لا . لا

16
00:02:46,709 --> 00:02:48,443
.(آدم)

17
00:02:53,415 --> 00:02:54,617
هل تصغين إلي ؟

18
00:02:55,752 --> 00:02:57,352
هل تصغين إلي ؟

19
00:02:58,353 --> 00:03:00,355
.اسمعي هذا

20
00:03:03,558 --> 00:03:05,293
...يمكنكِ بلع هذه

21
00:03:06,028 --> 00:03:07,797
...أو سأنزل إلى الردهة

22
00:03:08,931 --> 00:03:10,767
.(وأقوم بزيارة إبنكِ (فرانكي

23
00:03:13,401 --> 00:03:15,671
مفهوم ؟

24
00:03:38,027 --> 00:03:41,695
...تريدين جعل الأمر أسهل , أو

25
00:03:47,870 --> 00:03:48,871
.ها أنتِ

26
00:04:17,600 --> 00:04:18,634
.تقريباً انتهينا

27
00:04:35,585 --> 00:04:36,819
.أربعة أخرى

28
00:04:38,721 --> 00:04:39,722
.واحدة

29
00:04:42,490 --> 00:04:43,759
.نزلت

30
00:04:45,560 --> 00:04:46,561
.اثنتان

31
00:04:49,966 --> 00:04:51,834
.ثلاثة

32
00:05:14,757 --> 00:05:16,590
.انتهينا

33
00:05:16,592 --> 00:05:17,994
,لم يكن ذلك صعباً
أليس كذلك ؟

34
00:06:14,984 --> 00:06:18,187
.فرانكي) ... أيها الصبي المحظوظ)

35
00:06:22,091 --> 00:06:23,159


36
00:07:01,330 --> 00:07:02,530
.شفرة

37
00:08:04,093 --> 00:08:05,325
.(لا ينبغي أن نكون هنا , (جيف

38
00:08:05,327 --> 00:08:06,693
.(يا الهي , (كيلي
.ناقشنا هذا الأمر عشرات المرات بالفعل

39
00:08:06,695 --> 00:08:09,963
أجل , أعرف . لكن نظريتك هي
.التمسك بخيط لعين

40
00:08:09,965 --> 00:08:11,865
(لا عجب إن الكابتن (مارتل
...تجاهل طلبك بخصوص

41
00:08:11,867 --> 00:08:13,367
,كابتن (مارتل) سوف يتقاعد

42
00:08:13,369 --> 00:08:14,968
لذلك لا يمكنه الصمود أمامنا
.في أقل من شهر

43
00:08:14,970 --> 00:08:16,005
.لن أراهن بمستقبلنا عليه

44
00:08:27,183 --> 00:08:28,315
من ؟

45
00:08:28,317 --> 00:08:31,018
شرطة (لوس أنجليس) نريد فقط
.طرح بعض الأسئلة عليك

46
00:08:31,020 --> 00:08:32,086
.أخبرتكِ إنه كان هنا

47
00:08:53,109 --> 00:08:54,775
ماذا تفعل ؟
!سوف أقتلك

48
00:08:54,777 --> 00:08:56,745
أوه , حقاً ؟

49
00:09:04,253 --> 00:09:05,752
.حسناً
,سوف أقوم بتوصيلك أولاً

50
00:09:05,754 --> 00:09:07,056
.ثم أسلم هذا الحبيب

51
00:09:07,923 --> 00:09:09,756
.غداً يوم كبير

52
00:09:09,758 --> 00:09:11,191
.تحتاج النوم باكراً

53
00:09:11,193 --> 00:09:12,759
.أخفض رأسك

54
00:09:12,761 --> 00:09:14,094
متأكدة إنكِ لا تريدين مساعدتي ؟

55
00:09:14,096 --> 00:09:16,263
.لا . أنا بخير
.شكراً ... كابتن

56
00:09:16,265 --> 00:09:18,832
.مهلاً , لا تفسدي الأمر
.وانصتي , قدمي لي معروفاً

57
00:09:18,834 --> 00:09:21,003
,ليز) تريدني أن اصل البيت سالماً الليلة)
.لذلك أنا سأقود السيارة

58
00:09:22,171 --> 00:09:23,871
.حسناً

59
00:09:23,873 --> 00:09:25,040
.شكراً لكِ

60
00:09:51,834 --> 00:09:52,835
.كوني حذرة

61
00:10:41,817 --> 00:10:44,320
.مرحباً يا صاح -
.انتابني كابوس -

62
00:10:45,788 --> 00:10:47,056
.هذا ليس جيداً
.تعال هنا

63
00:10:49,258 --> 00:10:50,324
أنت بخير ؟

64
00:10:50,326 --> 00:10:53,195
,حلمت أن رجل شرير جاء إلى غرفتي

65
00:10:54,230 --> 00:10:55,395
رجل شرير ؟

66
00:10:55,397 --> 00:10:57,130
,حسناً
يمكنني أن أقسم لك

67
00:10:57,132 --> 00:10:59,969
إنه لا يوجد أشرار في غرفتك , حسناً ؟

68
00:11:05,074 --> 00:11:06,273
ماذا تعتقد ذلك ؟

69
00:11:06,275 --> 00:11:08,375
.الماما أعدت لك مفاجأة

70
00:11:08,377 --> 00:11:09,776
حقاً ؟

71
00:11:09,778 --> 00:11:12,147
,حسناً , إن كانت مفاجأة
.لا ينبغي بك أن تخبرني عنها

72
00:11:14,116 --> 00:11:16,051
.حسناً , دعنا نلقي نظرة على هذه

73
00:11:23,525 --> 00:11:24,960
".أنا فخورة جداً بك"

74
00:11:34,203 --> 00:11:35,204
.إنها جميلة

75
00:11:36,205 --> 00:11:37,239
.براقة جداً

76
00:11:38,974 --> 00:11:40,907
.اسمع

77
00:11:40,909 --> 00:11:43,176
دعنا لا نقول للماما إنك أخبرتني , حسناً ؟

78
00:11:43,178 --> 00:11:44,911
.أعدك -
.حسناً , جيد -

79
00:11:44,913 --> 00:11:46,614
.الأن , تعال هنا
.دعني آخذك إلى السرير

80
00:11:46,616 --> 00:11:48,382
.لنذهب ونجد الماما

81
00:11:48,384 --> 00:11:49,983
أين الماما ؟

82
00:11:49,985 --> 00:11:51,619
أين ذهبت ؟
هل تختبئ عنّا ؟

83
00:11:51,621 --> 00:11:53,822
أين هي ؟

84
00:11:54,523 --> 00:11:57,459
.ربما هي بغرفة المعيشة

85
00:11:59,862 --> 00:12:01,194
.لا , ليست هنا

86
00:12:01,196 --> 00:12:02,464
.دعنا نتفقد غرفة النوم

87
00:12:09,204 --> 00:12:11,907
أوه , أين يمكن أن تكون ؟

88
00:12:25,154 --> 00:12:26,955
هل هي هنا ؟

89
00:12:39,268 --> 00:12:40,901
...يا , ال

90
00:12:40,903 --> 00:12:42,104
ما الأمر ؟

91
00:12:46,342 --> 00:12:48,344
.لا شيء يا صاح
.هي ليست هنا

92
00:12:50,647 --> 00:12:53,547
.(حسناً , (فرانكي
.استمع إلي للحظة

93
00:12:53,549 --> 00:12:55,515
.أريدك أن تذهب وتنام لأجلي

94
00:12:55,517 --> 00:12:57,853
.حالاً , حسناً ؟ حسناً

95
00:13:03,693 --> 00:13:05,829
.(ليز) . (ليز)

96
00:14:37,587 --> 00:14:39,219
لدينا الرمز 1056

97
00:14:39,221 --> 00:14:42,088
.(في 10622 (ماغنوليا بوليفارد

98
00:15:36,278 --> 00:15:37,845
يا رفاق دعوني أرى الجثة ؟

99
00:15:37,847 --> 00:15:40,280
.للحظة -
.أجل , أكيد حضرة المحقق -

100
00:15:45,153 --> 00:15:47,155
أعتقد أن ربطة العنق
الجديدة لم تناسبه ؟

101
00:15:49,659 --> 00:15:52,325
...تعال هنا لحظة . أنا
.أنا لا أعرف إن كنت سمعتك صح

102
00:15:52,327 --> 00:15:55,295
قلها مجدداً . هاه ؟
هل هذه نكتة مضحكة بالنسبة لك ؟

103
00:15:55,297 --> 00:15:57,732
...مهلاً يا رجل . كنت فقط -
!حضرة المحقق ! هذا يكفي -

104
00:15:57,734 --> 00:15:59,466
!هذا يكفي

105
00:15:59,468 --> 00:16:01,167
.حسناً

106
00:16:01,169 --> 00:16:03,138
...مع كل الاحترام , سيدي -
.أنا بخير -

107
00:16:04,607 --> 00:16:05,642
.أنا بخير

108
00:16:11,113 --> 00:16:12,880
ما ال
ما مشكلته ؟

109
00:16:12,882 --> 00:16:15,650
.زوجته قتلت نفسها قبل 3 أشهر

110
00:16:15,652 --> 00:16:18,320
.هو يطوف 1056 منذ ذلك الحين

111
00:16:19,154 --> 00:16:20,389
ما هو 1056 ؟

112
00:16:20,857 --> 00:16:22,457
.مسارح الإنتحار

113
00:16:24,560 --> 00:16:26,459
.يا الهي , المسكين

114
00:16:26,461 --> 00:16:27,795
...أجل , حسناً

115
00:16:27,797 --> 00:16:29,364
.فقط اعتني بالجثة

116
00:16:44,413 --> 00:16:46,581
,أنتِ طلبتِ رؤيتي
صاحبة السمو ؟

117
00:16:46,583 --> 00:16:49,416
.لا تناديني بذلك
.أنا لم أسرق عملك

118
00:16:49,418 --> 00:16:50,718
أنا أخذت العمل

119
00:16:50,720 --> 00:16:52,254
.لأنك رميته أسفل المرحاض

120
00:16:54,724 --> 00:16:56,425
.رجلين آخرين قدما تقارير ضدك

121
00:16:58,795 --> 00:16:59,796
أوه , حقاً ؟

122
00:17:00,462 --> 00:17:01,731
أي رجلين ؟

123
00:17:02,932 --> 00:17:04,801
.(يدعونك "رجل الإنتحار" (جيف

124
00:17:07,202 --> 00:17:08,303
ما الذي تريدين قوله ؟

125
00:17:09,639 --> 00:17:10,871
.أنظر

126
00:17:10,873 --> 00:17:12,572
كل ما كنت تفعله منذ الحادثة

127
00:17:12,574 --> 00:17:13,908
.هو التسلل بأماكن الإنتحار

128
00:17:13,910 --> 00:17:17,546
,هذا لا معنى له
.ولن أتغاضى عنه بعد الآن

129
00:17:18,413 --> 00:17:20,347
.عليك أن تعود لعملك

130
00:17:20,349 --> 00:17:22,182
,دعني أجمعك مع شريك جديد

131
00:17:22,184 --> 00:17:24,217
.أسند إليك جريمة قتل

132
00:17:24,219 --> 00:17:26,321
.(أنت تملك موهبة , (جيف
.لا تهدرها

133
00:17:27,289 --> 00:17:29,491
.أنا أعمل في قضية قتل

134
00:17:30,325 --> 00:17:32,227
.اليزابيث) قتلت نفسها) -
.لا -

135
00:17:32,862 --> 00:17:34,629
.لم تفعل

136
00:17:34,631 --> 00:17:35,963
لقد ناقشنا هذا الأمر
...مئات المرات

137
00:17:35,965 --> 00:17:37,832
لم يكن لديها سبب
.واحد لتقتل نفسها

138
00:17:37,834 --> 00:17:39,836
.تعلمين ذلك
.هذه ليست من عادتها

139
00:17:41,336 --> 00:17:43,470
مع كل الإحترام
,أخالفك الرأي

140
00:17:43,472 --> 00:17:45,706
.عملها كفنانة كان معذباً جداً

141
00:17:45,708 --> 00:17:47,810
...نحن لا نعرف ماذا كان يحدث -
!لا , أنا أعرف -

142
00:17:53,616 --> 00:17:55,317
.كانت زوجتي

143
00:17:56,385 --> 00:17:58,253
,كانت صديقتي المقربة
.لذلك أعرف

144
00:18:01,289 --> 00:18:02,625
وماذا عن (فرانكي) ؟

145
00:18:03,760 --> 00:18:06,259
,أقصد , ما قاله تلك الليلة
.الكابوس الذي رآه

146
00:18:06,261 --> 00:18:09,396
.رجل في غرفته
هل تعتقدين إنه اختلق هذا الأمر ؟

147
00:18:09,398 --> 00:18:11,297
والشخصان اللذان رأيتهما
.بطريقي تلك الليلة

148
00:18:11,299 --> 00:18:13,000
,سألت كل من في البناية

149
00:18:13,002 --> 00:18:14,236
.لا أحد يعرف من هما

150
00:18:16,371 --> 00:18:17,607
.هذا أمر غامض

151
00:18:18,741 --> 00:18:20,308
...ليس غامضاً

152
00:18:20,943 --> 00:18:22,377
.إنه جنوني

153
00:18:30,419 --> 00:18:31,453
.حسناً

154
00:20:05,648 --> 00:20:07,748
.مكانك ! ارفع يداك لأعلى

155
00:20:07,750 --> 00:20:10,285
.نلت مني يا صاح
.تعال هنا

156
00:20:10,953 --> 00:20:12,853
...أوه -
سمعت الحمام -

157
00:20:12,855 --> 00:20:15,455
.وعرفت إنه كان أنت -
.أوه , أنت دائماً محق -

158
00:20:15,457 --> 00:20:16,556
هل يمكنك المجيء لنلعب ؟

159
00:20:17,593 --> 00:20:19,894
أجل . دعني فقط أتحدث
مع الجدة أولاً , حسناً ؟

160
00:20:19,896 --> 00:20:22,930
.بعدها يمكننا اللعب -
!رائع -

161
00:20:22,932 --> 00:20:24,332
سأعود حالاً , حسناً ؟

162
00:20:33,810 --> 00:20:34,811
.مرحباً , أمي

163
00:20:36,012 --> 00:20:37,013
.مرحباً

164
00:20:40,716 --> 00:20:42,350
.لم نراك منذ فترة

165
00:20:50,893 --> 00:20:52,494
.على الأقل أنت أخذت حماماً

166
00:20:55,031 --> 00:20:57,164
.أجل

167
00:20:57,166 --> 00:20:59,068
لا زلت لم تعد إلى تلك الشقة ؟

168
00:21:00,169 --> 00:21:01,503
.لا , لا أستطيع

169
00:21:02,705 --> 00:21:04,807
.حسناً , إذاً قم ببيعها وارحل

170
00:21:07,109 --> 00:21:10,711
!هذا مثال رهيب لابنك

171
00:21:10,713 --> 00:21:12,913
لا يمكنك الاستمرار في العودة
.إلى هنا بهذه الطريقة

172
00:21:12,915 --> 00:21:14,480
...(أنظري , (فرانكي

173
00:21:14,482 --> 00:21:16,819
إنه صغير , حسناً ؟ هو لا
.يلاحظ أشياء مثل هذه

174
00:21:17,620 --> 00:21:19,019
أوه , هل هذا صحيح ؟

175
00:21:19,021 --> 00:21:20,921
.هذا هو مقدار ما تعرفه عن ابنك

176
00:21:20,923 --> 00:21:22,424
!هو يلاحظ كل شيء

177
00:21:24,026 --> 00:21:25,491
...بجانب ذلك

178
00:21:25,493 --> 00:21:28,095
.(أنا ألاحظ , (جيف -
.حسناً , أنتِ أمي -

179
00:21:28,097 --> 00:21:30,496
وتفهمين ما أمر به , صحيح ؟

180
00:21:30,498 --> 00:21:32,600
.قبل شهرين ، فهمت

181
00:21:32,602 --> 00:21:34,935
.الأن هو مجرد تدمير للنفس

182
00:21:34,937 --> 00:21:36,538
.أريد شيء واحد منكِ , أمي

183
00:21:37,907 --> 00:21:39,141
.(أن تعتني ب (فرانكي

184
00:21:40,209 --> 00:21:41,677
.لا أستطيع , ليس بعد

185
00:21:43,045 --> 00:21:45,447
.أنت لن تعيدها بقتل نفسك

186
00:21:48,951 --> 00:21:50,084
.حسناً

187
00:21:50,086 --> 00:21:51,153
.أنا نصحتك

188
00:21:53,656 --> 00:21:55,390
.أجل . نصحتني

189
00:22:33,930 --> 00:22:35,164
أنت بخير , أبي ؟

190
00:22:36,899 --> 00:22:37,900
.أجل يا صاح

191
00:22:38,267 --> 00:22:39,501
.أنا بخير

192
00:22:49,879 --> 00:22:51,113
.أنا أحبك
أنت تعرف ذلك , صحيح ؟

193
00:22:51,681 --> 00:22:53,448
.أعطني حضن . هيا

194
00:22:53,816 --> 00:22:54,817
.أجل

195
00:22:55,918 --> 00:22:57,219
يجب أن أذهب , حسناً ؟

196
00:23:09,584 --> 00:23:13,618
بعد ثلاثة أشهر

197
00:23:28,284 --> 00:23:31,618
.(أندرسون) -
.(جيف) , أنا النق ... أنا (كيلي) -

198
00:23:31,620 --> 00:23:32,855
.يجب أن تحضر إلى المستشفى

199
00:23:33,289 --> 00:23:34,489
.الأن

200
00:23:35,725 --> 00:23:37,157
كيلي) , ما الذي يحدث ؟)

201
00:23:37,159 --> 00:23:39,061
.تحرك . سوف أطلعك وأنت بالطريق

202
00:24:36,986 --> 00:24:37,987
آنسة (ويلسون) ؟

203
00:24:41,057 --> 00:24:43,125
(أنا المحقق (جيف أندرسون
.(شرطة (لوس أنجليس

204
00:24:45,761 --> 00:24:47,694
...أعرف إنكِ تعانين أمراً

205
00:24:47,696 --> 00:24:48,931
.لا يمكن تصوره حالياً

206
00:24:50,032 --> 00:24:53,667
.أنا بالفعل أخبرت كل شيء لزملائك

207
00:24:53,669 --> 00:24:56,138
لكني أريد الإستماع منكِ مباشرة
.ماذا حدث لكِ

208
00:24:57,339 --> 00:24:58,607
.بكلماتكِ الخاصة

209
00:25:03,813 --> 00:25:05,915
,(صديقي , (مايك

210
00:25:06,782 --> 00:25:08,984
.غادر للذهاب إلى المنزل

211
00:25:10,786 --> 00:25:13,923
...سمعت باب الشقة , و

212
00:25:15,257 --> 00:25:16,859
.اعتقدت إنه ربما كان هو

213
00:25:17,460 --> 00:25:19,128
.ربما نسي شيء

214
00:25:23,732 --> 00:25:25,201
...لكن بعدها , شخصان

215
00:25:26,268 --> 00:25:27,336
...دخلا

216
00:25:28,737 --> 00:25:29,738


217
00:25:31,407 --> 00:25:32,942
...الكبير

218
00:25:33,442 --> 00:25:34,977
.بالستينات

219
00:25:36,679 --> 00:25:37,713
...و

220
00:25:40,883 --> 00:25:43,085
.بدا وكأنه يحتقرني

221
00:25:48,190 --> 00:25:51,193
...الأصغر سناً عمره بالعشرينات

222
00:25:51,627 --> 00:25:53,062
.وكان معه مسدس

223
00:25:56,332 --> 00:25:57,333


224
00:25:58,234 --> 00:25:59,335
...الأكبر سناً

225
00:26:01,437 --> 00:26:04,006
.أعطاني علبة من الحبوب المنومة

226
00:26:06,775 --> 00:26:07,810
...و

227
00:26:09,478 --> 00:26:10,679
...هو

228
00:26:11,914 --> 00:26:12,948
...قال لي

229
00:26:14,750 --> 00:26:15,784
".تناوليهم"

230
00:26:17,419 --> 00:26:19,355
.لأنه يعرف أين تسكن أمي

231
00:26:31,400 --> 00:26:32,434
...وبعدها

232
00:26:34,403 --> 00:26:36,138
.مايك) نسي شيئاً)

233
00:26:43,979 --> 00:26:45,746
,ثم

234
00:26:45,748 --> 00:26:47,082
...الشيء الذي أتذكره تالياً هو

235
00:26:47,683 --> 00:26:49,118
.إني استيقظت بهذه الغرفة

236
00:26:53,956 --> 00:26:55,024
أين (مايك) ؟

237
00:26:57,193 --> 00:26:58,194


238
00:26:59,328 --> 00:27:01,795
...هذا لم يكن -
.(أنا (جين -

239
00:27:01,797 --> 00:27:03,232
.(لذلك , ناديني ... ناديني (جين

240
00:27:03,799 --> 00:27:04,800
...(جين)

241
00:27:07,503 --> 00:27:08,704
.لا

242
00:27:10,306 --> 00:27:13,774
.لا , لا تقولها . لا تفعل

243
00:27:13,776 --> 00:27:15,444
.لا تقولها -
.أطلقوا عليه النار -

244
00:27:19,114 --> 00:27:21,083
.لم ينجو

245
00:27:26,355 --> 00:27:27,356
.أنا آسف

246
00:27:54,016 --> 00:27:55,082
...(جيف) -
.لا -

247
00:27:55,084 --> 00:27:56,483
...لا أعرف ماذا أقول . هذا

248
00:27:56,485 --> 00:27:58,420
لا , هذا بالضبط ما كنت أقوله
!خلال الستة شهور الماضية

249
00:28:03,392 --> 00:28:05,058
...أنظري

250
00:28:05,060 --> 00:28:08,063
أنتِ تفهمين ما عليّ
القيام به , صحيح ؟

251
00:28:09,265 --> 00:28:10,499
.أفهم

252
00:28:25,881 --> 00:28:27,516
أين حدث الأمر ؟ -
.في الطابق العلوي -

253
00:29:00,617 --> 00:29:01,817
...بدؤا من هنا

254
00:29:03,085 --> 00:29:04,219
.وهناك

255
00:32:17,353 --> 00:32:20,553
جين ويلسون تحارب من أجل حقوق المرأة

256
00:33:31,553 --> 00:33:33,253
.أجل -
أبي ؟ -

257
00:33:33,255 --> 00:33:35,723
.فرانكي) , أهلاً)

258
00:33:35,725 --> 00:33:38,291
ما الذي تفعله ؟
هل الجدة معك ؟

259
00:33:38,293 --> 00:33:41,328
هل لا زلنا سنذهب
إلى (ديزني لاند) ؟

260
00:33:41,330 --> 00:33:42,630
.لا يا صاح . أنا آسف

261
00:33:42,632 --> 00:33:44,665
.نسيت الأمر تماماً

262
00:33:44,667 --> 00:33:45,800
هل يمكننا الذهاب غداً ؟

263
00:33:45,802 --> 00:33:48,636
لا , لا , لا , لا . لدي الكثير
.من العمل بالوقت الراهن

264
00:33:48,638 --> 00:33:50,740
هل تبحث عن رجل شرير ؟

265
00:33:51,808 --> 00:33:53,674
.إثنان منهم في الحقيقة

266
00:33:53,676 --> 00:33:55,444
ما الذي فعلاه ؟

267
00:33:57,780 --> 00:33:59,580
.فعلا بعض الأشياء السيئة

268
00:33:59,582 --> 00:34:00,948
هل قتلا أمي ؟

269
00:34:00,950 --> 00:34:02,184
.(فرانكي)

270
00:34:02,885 --> 00:34:04,184
.أعطي الهاتف للجدة

271
00:34:04,186 --> 00:34:07,657
سأتحدث مع والدك لدقيقة وأنت
فقط إذهب للداخل , حسناً ؟

272
00:34:08,357 --> 00:34:09,491
.ولد مطيع

273
00:34:13,863 --> 00:34:15,328
هل أنت مجنون ؟

274
00:34:15,330 --> 00:34:16,797
تتحدث بهذا مع إبنك ؟

275
00:34:16,799 --> 00:34:18,565
.أمي , مهلاً

276
00:34:18,567 --> 00:34:21,534
أنظري , أنا لم أتفقد هوية
.المتصل , لقد فاجأني

277
00:34:21,536 --> 00:34:24,504
فرانكي) كان يتطلع للذهاب)
(إلى (ديزني لاند

278
00:34:24,506 --> 00:34:26,539
.معك اليوم منذ أسابيع

279
00:34:26,541 --> 00:34:27,942
!(أنت وعدته , (جيف

280
00:34:27,944 --> 00:34:29,777
.أجل , أعرف . أمي , أمي , أنظري

281
00:34:29,779 --> 00:34:31,511
,أنا سوف أعوضه
.أعدكِ

282
00:34:31,513 --> 00:34:32,847
.هذه ليست طريقة تفكير الأولاد الصغار

283
00:34:32,849 --> 00:34:35,548
يحتاجون أباً يمكنهم الوثوق به

284
00:34:35,550 --> 00:34:36,617
,ويمكنهم الإعتماد عليه

285
00:34:36,619 --> 00:34:38,588
.ليس أباً يقطع وعوداً كاذبة

286
00:34:39,889 --> 00:34:41,189
.يجب أن أذهب , أمي

287
00:34:49,866 --> 00:34:51,266
.أفتقدكِ

288
00:35:00,877 --> 00:35:02,475
على ماذا حصلت ؟ -
.لدي نظرية -

289
00:35:02,477 --> 00:35:03,543
.دائماً لديك

290
00:35:03,545 --> 00:35:06,246
وجدت 19 امرأة شهيرة انتحرن

291
00:35:06,248 --> 00:35:08,381
,بقطع معاصمهن في أحواض الاستحمام

292
00:35:08,383 --> 00:35:10,550
.بعد تناول الحبوب المنومة

293
00:35:10,552 --> 00:35:11,854
.(جميعهن في منطقة (لوس أنجليس

294
00:35:12,822 --> 00:35:14,791
.وأنا فقط عدت لعشر سنوات

295
00:35:16,626 --> 00:35:17,827
.يا شباب , أعطوني لحظة

296
00:35:19,428 --> 00:35:20,861
ماذا تقصد ب "نساء شهيرات" ؟

297
00:35:20,863 --> 00:35:24,497
,طبيبات , محاميات , ممثلات
.سياسيات , سمهن ما شئتِ

298
00:35:24,499 --> 00:35:27,267
الأن , هؤلاء النسوة ظهرن بشكل بارز
في نشرات الأخبار

299
00:35:27,269 --> 00:35:28,905
.في الأسابيع التي سبقت انتحارهن

300
00:35:30,807 --> 00:35:32,907
هل تقول إن جميع هؤلاء النسوة تم
قتلهن من قبل المشتبهان ؟

301
00:35:32,909 --> 00:35:34,041
.على الأرجح ليس جميعهن

302
00:35:34,043 --> 00:35:36,476
حسناً , أيهن إذاً ؟ -
كيف لي أن أعرف ؟ -

303
00:35:36,478 --> 00:35:38,779
,أقصد , ليس هناك مسرح جريمة
.لا يوجد دليل , لا شيء

304
00:35:38,781 --> 00:35:40,515
.هؤلاء الرجال محترفون

305
00:35:41,651 --> 00:35:43,416
هذه هي نظريتك ؟

306
00:35:43,418 --> 00:35:46,687
رجلان يزيفان انتحار النساء
.على نطاق واسع

307
00:35:46,689 --> 00:35:48,555
.نساء شهيرات

308
00:35:48,557 --> 00:35:50,490
,إن كانت نظريتك صحيحة
كيف لم يلاحظ أحد ؟

309
00:35:50,492 --> 00:35:51,992
...كيلي) , أنا لاحظت)

310
00:35:51,994 --> 00:35:54,795
,لم يصدقني أحد
.لكني أفهم ذلك

311
00:35:54,797 --> 00:35:56,097
.لا توجد دوافع واضحة

312
00:35:56,099 --> 00:35:59,532
.لم يتم تحديدها حتى كجرائم قتل

313
00:35:59,534 --> 00:36:02,939
وهناك أكثر من ألف حالة انتحار
.سنوياً في هذه البلدة اللعينة

314
00:36:03,840 --> 00:36:06,607
إذاً هذه جرائم كاملة ؟

315
00:36:06,609 --> 00:36:07,877
.إلى الحد الذي وصلوا إليه

316
00:36:09,712 --> 00:36:10,845
ما هي دوافعهم ؟

317
00:36:10,847 --> 00:36:13,248
.لا أعرف بعد
,لكنهم يكرهون النساء

318
00:36:14,584 --> 00:36:15,752
.هذا مؤكد

319
00:36:18,688 --> 00:36:20,386
.(أنظري , أحتاج فريقاً , (كيلي

320
00:36:20,388 --> 00:36:22,957
,هناك الكثير من المعلومات للتعامل معها
.أحتاج إلى المساعدة

321
00:36:22,959 --> 00:36:25,092
جيف) , لا أستطيع فعل هذا)
.النوع من الأشياء بعد الأن

322
00:36:25,094 --> 00:36:28,929
الأمر ليس كأننا أنا وأنت في
.سيارة نقوم بمراقبة سرية

323
00:36:28,931 --> 00:36:30,465
.حسناً . صحيح

324
00:37:09,404 --> 00:37:10,840
.أنا أكرهكن

325
00:37:15,678 --> 00:37:17,747
.أنا أكرهكن

326
00:37:24,486 --> 00:37:26,887
!أنا أكرهكن

327
00:39:20,803 --> 00:39:22,069
.جئت بأسرع ما يمكن

328
00:39:22,071 --> 00:39:23,438
.شكراً . أدخلي

329
00:39:35,685 --> 00:39:36,786
.(يا الهي , (جيف

330
00:39:37,386 --> 00:39:38,652
ما الذي كنت تفعله ؟

331
00:39:38,654 --> 00:39:40,788
,حاولت أن أفكر كما يفكرون

332
00:39:40,790 --> 00:39:42,692
.والأن أعرف كيف يعملون

333
00:40:10,820 --> 00:40:12,820
.ثم بعدها يرحلون

334
00:40:12,822 --> 00:40:13,889
.بهذه البساطة

335
00:40:15,291 --> 00:40:17,091
.حسناً

336
00:40:17,093 --> 00:40:19,760
.دعنا نقول فقط إن نظريتك دقيقة

337
00:40:19,762 --> 00:40:20,828


338
00:40:20,830 --> 00:40:22,162
ماذا نفعل حيال ذلك ؟

339
00:40:22,164 --> 00:40:24,031
حسناً , أنظري , لقد أعددت لائحة

340
00:40:24,033 --> 00:40:26,168
بالنساء اللواتي أود قتلهن
.تالياً لو كنت مكانهم

341
00:40:27,336 --> 00:40:29,937
كيف فعلت كل هذا ؟ -
!أخبرتكِ . أنظري إلى هذا -

342
00:40:29,939 --> 00:40:31,772
هل تمزحين معي ؟ -
.(جيف) -

343
00:40:31,774 --> 00:40:33,040
,على مدى أسبوعين
.كنت أفعل هذا

344
00:40:33,042 --> 00:40:34,608
.جيف) , أنت تخيفني)

345
00:40:34,610 --> 00:40:35,876
.أنظري , لا بأس . لا بأس

346
00:40:35,878 --> 00:40:38,612
لكن هؤلاء النسوة بحاجة أن
.يوضعن تحت الحماية اليوم

347
00:40:38,614 --> 00:40:40,014
.حسناً , أنت تطلب المستحيل

348
00:40:40,016 --> 00:40:42,182
!تباً لكِ -
هل تعرف كم يمكن لهذا أن يكلف ؟ -

349
00:40:42,184 --> 00:40:44,118
من يبالي كم يكلف ؟ -
وضع الكثير من النسوة تحت -

350
00:40:44,120 --> 00:40:46,020
.المراقبة المستمرة للشرطة -
حقاً ؟ -

351
00:40:46,022 --> 00:40:48,722
وإلى متى ؟ -
!(حتى يهاجموا , (كيلي -

352
00:40:48,724 --> 00:40:50,824
.جيف) , قد يستغرق هذا عدة شهور)

353
00:40:50,826 --> 00:40:52,893
.أجل -
.إن كنت محقاً -

354
00:40:52,895 --> 00:40:54,328
.لا , أنا محق جداً

355
00:40:54,330 --> 00:40:55,963
.أنظر , صدقني

356
00:40:55,965 --> 00:40:57,898
ما كنت لأحب شيئاً سوى
,حماية هؤلاء النسوة

357
00:40:57,900 --> 00:40:59,066
لكن هذا ؟

358
00:40:59,068 --> 00:41:01,802
.هذا يحتاج ألاف ساعات العمل

359
00:41:01,804 --> 00:41:04,872
لذلك عديد من القضايا الأخرى
!لن تُحل بسبب هذا

360
00:41:04,874 --> 00:41:06,807
!هذا هو واجبكِ من العمل

361
00:41:06,809 --> 00:41:09,710
...أنا لم أطلب -
!منصب "النقيب" . لا , أنتِ سرقته مني

362
00:41:09,712 --> 00:41:11,011
.هذا ما حدث

363
00:41:11,013 --> 00:41:13,049
.دعينا نكون صريحين للحظة -
.(حسناً , (جيف -

364
00:41:14,650 --> 00:41:16,917
ماذا يفترض أن أخبر المفوض ؟

365
00:41:16,919 --> 00:41:20,621
,إن شريكي السابق
الذي بالكاد يظهر في الدائرة

366
00:41:20,623 --> 00:41:22,289
منذ أن انتحرت زوجته

367
00:41:22,291 --> 00:41:24,958
...قبل ستة أشهر -
.أجل -

368
00:41:24,960 --> 00:41:27,127
طور نظرية...
عن رجلين

369
00:41:27,129 --> 00:41:29,730
يقومان بقتل نساء شهيرات ؟

370
00:41:29,732 --> 00:41:31,233
ليس هذا بالضبط ما
.كنت سأقترحه ، لا

371
00:41:32,168 --> 00:41:34,134
.نحتاج دليلاً

372
00:41:34,136 --> 00:41:35,636
.(جيف)

373
00:41:35,638 --> 00:41:37,371
...دليل ملموس

374
00:41:37,373 --> 00:41:39,840
على إن بعضاً من هذا
على الأقل صحيح

375
00:41:39,842 --> 00:41:42,376
!(هؤلاء الرجال لا يتركون دليلاً , (كيلي

376
00:41:42,378 --> 00:41:43,911
ماذا تعتقدين بأني أقول لكِ ؟

377
00:41:43,913 --> 00:41:45,646
.أنتِ أذكى من هذا

378
00:41:45,648 --> 00:41:47,848
!إنهم بارعون جداً بهذا

379
00:41:47,850 --> 00:41:49,118
!اكتشف الأمر

380
00:42:32,761 --> 00:42:34,763
.لا تدعهم يمسكونك . هيا

381
00:42:36,732 --> 00:42:39,668
!امسك ذلك الصبي! امسك ذلك الصبي
.هناك

382
00:42:40,102 --> 00:42:41,270
...هيا , أنت

383
00:42:50,312 --> 00:42:51,747
.أنظروا من جاء

384
00:42:52,781 --> 00:42:53,949
.يبدو سعيداً

385
00:42:57,887 --> 00:43:00,754
.حسناً , اليوم هو يوم جيد

386
00:43:00,756 --> 00:43:02,356
تعرفين ما كنت أقوله
منذ شهور عن (ليز) ؟

387
00:43:02,358 --> 00:43:03,724
ماذا , بأنها لم تقتل نفسها ؟

388
00:43:03,726 --> 00:43:04,925
.لا أريد التحدث بالموضوع

389
00:43:04,927 --> 00:43:06,295
.أمي , أمي , أمي -
!لا -

390
00:43:07,429 --> 00:43:08,697
.كنت محقاً

391
00:43:09,999 --> 00:43:11,400
.ويمكنني إثباته الأن

392
00:43:14,203 --> 00:43:16,236
هل أنت جاد ؟

393
00:43:16,238 --> 00:43:20,676
...هناك رجلان يقومان بقتل النساء
.منذ سنوات

394
00:43:22,978 --> 00:43:24,311
.(لقد قتلوا (ليز

395
00:43:26,849 --> 00:43:28,184
.يا الهي

396
00:43:32,087 --> 00:43:33,455
أنت متأكد ؟

397
00:43:37,293 --> 00:43:38,959
كم أنت قريب من إلقاء القبض عليهم ؟

398
00:43:38,961 --> 00:43:41,828
.أمي , أنا قريب جداً

399
00:43:41,830 --> 00:43:44,464
إن كنت حقاً تعتقد إنه بإمكانك
إمساك هؤلاء الملاعين

400
00:43:44,466 --> 00:43:48,035
.إفعل كل ما تستطيع لأمساكهم

401
00:43:48,037 --> 00:43:51,106
إن كان ذلك يعني إنك لا تستطيع
...(قضاء الوقت مع (فرانكي

402
00:43:52,808 --> 00:43:54,942
,أنا سأشرح الأمر له

403
00:43:54,944 --> 00:43:57,377
.وسنكون بإنتظارك

404
00:43:57,379 --> 00:44:00,981
.هذه لحظة حاسمة في حياتك

405
00:44:00,983 --> 00:44:03,050
.آسفة إني لم أصدقك

406
00:44:03,052 --> 00:44:04,787
.شكراً , أمي

407
00:44:06,021 --> 00:44:08,088
.لقد أحبتك كثيراً

408
00:44:08,090 --> 00:44:09,323
!أبي

409
00:44:09,325 --> 00:44:12,859
.تعال هنا يا صاح
.أعطني حضن

410
00:44:12,861 --> 00:44:15,831
ماذا تفعل هنا ؟ هل سنذهب
إلى (ديزني لاند) اليوم ؟

411
00:44:16,999 --> 00:44:18,899
.لا يا صاح . ليس اليوم

412
00:44:18,901 --> 00:44:20,736
هل أمسكت بالفعل بالأشخاص الشريرين ؟

413
00:44:21,870 --> 00:44:24,238
.لا ... لكني سأفعل

414
00:44:24,240 --> 00:44:26,775
."أعرف , أنت "باتمان

415
00:44:28,978 --> 00:44:30,277
اذهب والعب مع أصدقائك , حسناً ؟

416
00:44:30,279 --> 00:44:31,280
.حسناً

417
00:44:32,314 --> 00:44:33,849
.أحبك يا صاح . اذهب

418
00:46:18,187 --> 00:46:19,453
نعم ؟

419
00:46:19,455 --> 00:46:22,322
تلقينا للتو مكالمة من امرأة
.(تدعى (أماندا تايلر

420
00:46:22,324 --> 00:46:24,358
,تدعي أن رجلاً كان يلاحقها

421
00:46:24,360 --> 00:46:26,293
.يراقبها من سيارته منذ أيام الأن

422
00:46:26,295 --> 00:46:27,662
وما علاقة هذا الأمر بي ؟

423
00:46:27,664 --> 00:46:29,529
أماندا تايلر) واحدة من قائمة)
.النساء التي أعطيتني إياها

424
00:46:29,531 --> 00:46:31,632
ماذا إذاً , هل تعملين بقسم البلاغات
الأن , حضرة النقيب ؟

425
00:46:31,634 --> 00:46:33,467
طلبت أن يتم إبلاغي بأي شيء

426
00:46:33,469 --> 00:46:35,202
.له علاقة بالنساء في قائمتك

427
00:46:35,204 --> 00:46:37,304
أذاً أنتِ أخبرتِ المفوض عن هذا ؟

428
00:46:37,306 --> 00:46:38,706
لماذا أفعل ذلك ؟

429
00:46:38,708 --> 00:46:40,275
.هذا الأمر بيني وبينك فقط

430
00:46:41,510 --> 00:46:42,976
,أنتِ هناك الأن
صحيح ؟

431
00:46:42,978 --> 00:46:44,612
.بالطبع أنا هناك

432
00:46:44,614 --> 00:46:46,546
هل تراقب كل هؤلاء النسوة ؟

433
00:46:46,548 --> 00:46:49,082
.حسناً , أبذل جهدي بكوني وحدي

434
00:46:49,084 --> 00:46:50,618
تخيل لو إن أحد عرف

435
00:46:50,620 --> 00:46:52,386
إنك تقوم بمراقبة شرطة غير قانوني ؟

436
00:46:52,388 --> 00:46:55,355
أنظري , أنا أفعل هذا غالباً
بأوقات فراغي , حسناً ؟

437
00:46:55,357 --> 00:46:58,492
.أجل , أخبر هذا لهيئ المحلفين
.(عليك ترك الأمر , (جيف

438
00:46:58,494 --> 00:47:00,062
.على الأقل في الوقت الراهن

439
00:47:00,496 --> 00:47:01,897
.حاضر , سيدتي

440
00:47:04,500 --> 00:47:05,968
هل تمزحين معي ؟

441
00:47:09,171 --> 00:47:11,039
.حسناً

442
00:47:32,394 --> 00:47:34,528
,أجيبي الهاتف
.أجيبي الهاتف

443
00:47:46,508 --> 00:47:48,008
.جيف , لا فائدة

444
00:47:48,010 --> 00:47:50,410
.كيلي) , أنصتِ لي)
.أرسلي دعماً إلى هنا

445
00:47:50,412 --> 00:47:52,145
.حالاً -
ما الذي تتحدث عنه ؟ -

446
00:47:52,147 --> 00:47:53,246
.إنهما هنا

447
00:47:53,248 --> 00:47:55,184
الأن ؟ -
.نعم , حالاً . افعلي -

448
00:48:30,753 --> 00:48:33,623
!لا تتحرك

449
00:48:39,461 --> 00:48:40,996
.(اليزابيث)

450
00:48:45,635 --> 00:48:50,072
.ضع يداك خلف رأسك . أنت أيضاً

451
00:48:51,173 --> 00:48:52,405
!إفعلا

452
00:48:52,407 --> 00:48:53,576
من هي (اليزابيث) ؟

453
00:48:54,844 --> 00:48:56,111
.ارمي المسدس

454
00:48:57,012 --> 00:48:59,414
.قلت ارمي المسدس -
.افعل كما يقول -

455
00:49:00,750 --> 00:49:02,518
.لا يزال بإمكانك إنقاذها

456
00:49:06,121 --> 00:49:07,289
.الأن

457
00:49:14,162 --> 00:49:15,696
.استدر

458
00:49:15,698 --> 00:49:17,266
.انزل على ركبك

459
00:49:20,135 --> 00:49:21,403
.أنت لم تجب سؤالي

460
00:49:22,639 --> 00:49:23,806
من (اليزابيث) ؟

461
00:49:24,473 --> 00:49:25,706
.زوجتي

462
00:49:25,708 --> 00:49:28,678
.(المحقق (جيف أندرسون
.(جرائم قتل (لوس أنجليس

463
00:49:29,712 --> 00:49:31,444
.(مثل (اليزابيث أندرسون

464
00:49:31,446 --> 00:49:32,847
.أجل , الرسامة

465
00:49:32,849 --> 00:49:34,715
أنت كنت متوتراً جداً بشأنها

466
00:49:34,717 --> 00:49:36,684
.لأن زوجها كان شرطياً

467
00:49:36,686 --> 00:49:38,351
.هذا صحيح

468
00:49:38,353 --> 00:49:39,720
.أتذكر

469
00:49:39,722 --> 00:49:41,658
.كان هناك صبي صغير , أيضاً

470
00:49:45,160 --> 00:49:46,495
.إذاً نحن قتلنا زوجتك

471
00:49:48,765 --> 00:49:50,432
كيف عرفت بأننا سنكون هنا ؟

472
00:49:51,734 --> 00:49:53,634
.حاولت أن أفكر مثلكم

473
00:49:53,636 --> 00:49:57,537
حسناً , أنت أكثر من مجرد محقق
عادي محقق (أندرسون) ؟

474
00:49:57,539 --> 00:49:59,205
.حسناً , لقد سئمت من هذا الهراء

475
00:49:59,207 --> 00:50:00,342
!انتظر

476
00:50:09,752 --> 00:50:10,853
!إنهم هنا

477
00:50:25,367 --> 00:50:26,535
.تحتاجين مساعدة

478
00:50:27,837 --> 00:50:29,436
.حسناً , حسناً

479
00:50:29,438 --> 00:50:31,239
.سوف تكونين بخير

480
00:50:33,542 --> 00:50:34,677
.هذا هو طريق الخروج من هنا

481
00:50:37,714 --> 00:50:38,813
.لا بأس

482
00:50:42,484 --> 00:50:43,851
!توقفا مكانكما

483
00:50:49,257 --> 00:50:52,461
.لا تعد إلى المنزل
.سوف نتبع خطة الطوارئ , انصرف

484
00:51:50,352 --> 00:51:52,787
,(مارك ويتفر)
,مقاول بناء مستقل

485
00:51:52,789 --> 00:51:55,223
الذي كانت متزوجاً من
.فيليشيا كونور)  المتوفية)

486
00:51:56,558 --> 00:51:58,458
.انتحرت

487
00:51:58,460 --> 00:51:59,896
!نفس نظام الحمام كما الضحايا

488
00:52:00,596 --> 00:52:02,596
والشاب كان إبنهم ؟

489
00:52:02,598 --> 00:52:05,300
آدم ويتفر) . كان عمره 5 سنوات)
.عندما قتلت أمه نفسها

490
00:52:06,035 --> 00:52:07,369
.خمسة

491
00:52:23,853 --> 00:52:26,488
,المنزل خالٍ , حضرة النقيب
.لكن عليكِ إلقاء نظرة على القبو

492
00:52:34,931 --> 00:52:36,465
.حاذري خطواتكِ

493
00:54:01,684 --> 00:54:04,352
.جيف) ... أنا آسفة جداً)

494
00:54:05,588 --> 00:54:06,689
.ما كان علينا أن نشك بك

495
00:54:08,991 --> 00:54:10,059
.لا بأس

496
00:54:11,560 --> 00:54:12,662
.ما كان بيدكِ حيلة

497
00:55:00,910 --> 00:55:02,645
.يجب أن نجد إبنك

498
00:55:05,748 --> 00:55:07,882
.يجب أن تجدوا إبني

499
00:55:07,884 --> 00:55:09,018
.انسى أمري

500
00:55:11,120 --> 00:55:12,953
.العائلة كل شيء
صحيح , (جيف) ؟

501
00:55:12,955 --> 00:55:14,255
.أجل

502
00:55:14,257 --> 00:55:18,025
إذاً ما الأمر معك ؟
لماذا لا تخبرني حكايتك ؟

503
00:55:18,027 --> 00:55:19,161
.أريد سماعها

504
00:55:22,665 --> 00:55:24,698
...حسناً

505
00:55:24,700 --> 00:55:27,703
,طرح شجرة العائلة القديمة
...أبي

506
00:55:28,971 --> 00:55:30,638
...حسناً

507
00:55:30,640 --> 00:55:32,640
كان قد توفي بفترة بالوقت
.الذي ولدت فيه

508
00:55:32,642 --> 00:55:34,008
.ربتني أمي وحدها

509
00:55:34,010 --> 00:55:35,477
.كنت صغيراً صعب المراس

510
00:55:37,580 --> 00:55:40,247
أعتقد أنني اغتظت منها لأن
.والدي لم يكن موجوداً

511
00:55:40,249 --> 00:55:41,715
,لكن ، على أي حال

512
00:55:41,717 --> 00:55:45,955
أن تربيني وحدها أصبح أمراً
.صعباً جداً لها أن تتعامل معه

513
00:55:47,723 --> 00:55:49,623
...قتلت نفسها

514
00:55:49,625 --> 00:55:50,726
.عندما كنت في التاسعة

515
00:55:52,762 --> 00:55:55,896
,وجدوها في الحمام
.غارقة بدمها

516
00:55:55,898 --> 00:55:58,799
وبجانبها كان هناك علبة فارغة
.من الحبوب المنومة

517
00:55:58,801 --> 00:56:02,636
وأتذكر قراءة ملاحظة
...مرة بعد مرة

518
00:56:02,638 --> 00:56:05,440
.محاولاً إيجاد تفسير لما حدث لها

519
00:56:07,877 --> 00:56:12,146
إحدى صديقات أمي تواصلت
مع خدمات الطفل

520
00:56:12,148 --> 00:56:14,682
.وعرضت أن تعتني بي

521
00:56:14,684 --> 00:56:20,287
اتضح , إنها اعتقدت بأني قد
.دفعت أمي إلى ... الجنون

522
00:56:20,289 --> 00:56:22,658
.جنون كافٍ حتى تقتل نفسها

523
00:56:25,261 --> 00:56:29,029
لذلك , قررت إن عليها أن تعيدني
,إلى المسار الصحيح

524
00:56:29,031 --> 00:56:30,532
...والذي تضمن

525
00:56:31,867 --> 00:56:34,704
.الضرب والعقوبات الجائرة

526
00:56:36,906 --> 00:56:38,672
.الإذلال

527
00:56:38,674 --> 00:56:40,641
.توليت أشياء بيداي

528
00:56:40,643 --> 00:56:42,142
حضرة النقيب ؟

529
00:56:42,144 --> 00:56:46,580
صباح أحد الأيام , اتصلت بالشرطة
.كان عمري 12 تقريباً

530
00:56:46,582 --> 00:56:48,150
..وأخبرتهم

531
00:56:49,285 --> 00:56:51,087
."إني وجدتها ميتة بحوض الإستحمام"

532
00:56:55,291 --> 00:56:57,760
.كان أفضل شعور بحياتي كلها

533
00:57:00,830 --> 00:57:03,130
لماذا تخبرني كل هذا ؟

534
00:57:03,132 --> 00:57:05,634
تعتقد إن هذا يبرر ما فعلتوه
بهؤلاء النساء ؟

535
00:57:06,969 --> 00:57:08,004
هاه ؟

536
00:57:09,005 --> 00:57:10,505
بزوجتي ؟

537
00:57:12,208 --> 00:57:14,241
...أخبرك هذا بسبب

538
00:57:14,243 --> 00:57:17,745
إني أحترمك لكونك ذكي بما فيه
.الكفاية لتجلبني إلى هنا

539
00:57:17,747 --> 00:57:20,583
.أريدك أن تعرف من أنا

540
00:57:21,584 --> 00:57:22,585
...وثانياً

541
00:57:24,787 --> 00:57:25,853
,بحلول الغد
.سأخرج من هنا

542
00:57:25,855 --> 00:57:27,723
.ولن تسمع عني ثانية أبداً

543
00:57:28,824 --> 00:57:31,091
مدهش , هل هذه حقيقة ؟

544
00:57:31,093 --> 00:57:35,095
أنت لا تعتقد أننا نفعل ما
,نقوم به بدون خطة طوارئ

545
00:57:35,097 --> 00:57:37,098
أليس كذلك , حضرة المحقق (أندرسون) ؟

546
00:57:42,004 --> 00:57:43,939
.جيف) , يجب أن تأتي معي)

547
00:57:44,340 --> 00:57:45,873
.الأن

548
00:57:45,875 --> 00:57:46,976
.ها نحن بدأنا

549
00:57:49,745 --> 00:57:50,846
ماذا ؟

550
00:57:56,185 --> 00:57:58,052
...(جيف)

551
00:57:58,054 --> 00:57:59,188
ما الذي تفعلينه هنا ؟

552
00:58:01,054 --> 00:58:04,788
والدي مقابل إبنك

553
00:59:01,083 --> 00:59:02,449
إلى أين نحن ذاهبون ؟

554
00:59:02,451 --> 00:59:04,885
.أخبرتك . والدك يريد مني اصطحابك

555
00:59:04,887 --> 00:59:05,986
.أنا شريكه الجديد

556
00:59:05,988 --> 00:59:08,055
إذاً نحن ذاهبون لرؤية والدي ؟

557
00:59:08,057 --> 00:59:09,825
.بالتأكيد -
.رائع -

558
00:59:10,926 --> 00:59:13,127
لماذا لم تأتي جدتي معنا ؟

559
00:59:13,129 --> 00:59:16,096
.عليها القيام ببعض المأموريات
.لا تقلق

560
00:59:16,098 --> 00:59:18,365
بهذه الأثناء , يمكننا القيام
ببعض المرح , صحيح ؟

561
00:59:18,367 --> 00:59:19,368
.هيا

562
00:59:21,770 --> 00:59:23,070
.إلى اليسار

563
00:59:27,776 --> 00:59:28,777
.21

564
00:59:42,324 --> 00:59:44,358
.ليس لدينا خيار -
.تعرف كيف يسير هذا -

565
00:59:44,360 --> 00:59:45,492
!فرانكي) معهم)

566
00:59:45,494 --> 00:59:48,195
أنت تطلب مني أن أطلق
!سراح قاتل متسلسل

567
00:59:48,197 --> 00:59:49,830
!أنصت إلى نفسك -
ماذا دهاكِ ؟ -

568
00:59:49,832 --> 00:59:52,099
.سوف نلاعبه
.نزرع متعقباً

569
00:59:52,101 --> 00:59:53,901
And what if
he gets rid of the bug?

570
00:59:53,903 --> 00:59:56,970
ماذا لو قتلوا (فرانكي) بأية حال ؟

571
00:59:56,972 --> 01:00:01,008
دعنا فقط ندخل إلى هناك
.(ونستخلص شيئاً من (مارك

572
01:00:01,010 --> 01:00:03,877
.وهو سيكون مسرور جداً لمساعدتنا

573
01:00:05,347 --> 01:00:07,381
أين هم بحق الجحيم ؟

574
01:00:07,383 --> 01:00:09,917
أوه . ماذا فعل (آدم) الأن ؟

575
01:00:09,919 --> 01:00:11,485
.لقد أخذ إبني-
فرانكي) ؟) -

576
01:00:11,487 --> 01:00:13,155
!مدهش , إنهم يكبرون سريعاً جداً

577
01:00:16,091 --> 01:00:17,457
.ابقى هناك

578
01:00:17,459 --> 01:00:19,828
.جيد . أنا بخير

579
01:00:20,329 --> 01:00:21,897
.(سيد (ويتفر

580
01:00:22,798 --> 01:00:24,133
!(سيد (ويتفر

581
01:00:26,135 --> 01:00:28,435
أنا النقيب (آلديرمان) وأنا
.الضابط المسؤول هنا

582
01:00:28,437 --> 01:00:30,337
ماذا نقيب شرطة إمرأة ؟

583
01:00:30,339 --> 01:00:32,306
.مدهش

584
01:00:32,308 --> 01:00:35,475
.أنت لا ترى هذا كل يوم

585
01:00:35,477 --> 01:00:38,178
.انتظري دقيقة
.أوه , مهلاً , مهلاً , مهلاً , انتظري دقيقة

586
01:00:38,180 --> 01:00:42,249
,الأن , إن كنت أتذكر بشكل صحيح
عندما كنا مهتمين

587
01:00:42,251 --> 01:00:46,922
بأمر زوجتك , أنتِ كنتِ تخططين
.لتشغلي منصب النقيب

588
01:00:47,957 --> 01:00:49,158
...إذاً ذلك يعني

589
01:00:50,526 --> 01:00:52,526
بأنها أخذت منصبك ؟

590
01:00:53,663 --> 01:00:55,862
يستحسن أن تتأكد من أن خصيتاك
.لا تزالان موجودتان

591
01:00:55,864 --> 01:01:00,100
,أنظر , إذا ما تعاونت معنا
,وساعدتنا بإيجاد إبنه

592
01:01:00,102 --> 01:01:02,069
سوف نقنع مدعي عام المنطقة
.بأخذ هذا بالحسبان

593
01:01:02,071 --> 01:01:05,806
وهم سيخفضون بضعة سنوات
من مدة محكوميتي الطويلة ؟

594
01:01:05,808 --> 01:01:08,911
.بربكِ حضرة المحققة
.دعيني أوضح لكِ حقيقة الموقف

595
01:01:09,945 --> 01:01:11,378
نحن سنعيد له إبنه

596
01:01:11,380 --> 01:01:14,448
في مقابل الإفراج الفوري عني
.من هذا المكان القذر

597
01:01:14,450 --> 01:01:16,250
.أنت تعلم جيداً إن هذا لن يحدث

598
01:01:16,252 --> 01:01:18,552
حسناً , عندها سيكون عليكم شراء
.صندوق خشبي صغير

599
01:01:18,554 --> 01:01:20,120
...أيها اللعين
.سوف تموت

600
01:01:20,122 --> 01:01:21,388
.(لا ! (جيف -
أنت تعرف ذلك ؟ -

601
01:01:21,390 --> 01:01:22,489
...(جيف)

602
01:01:22,491 --> 01:01:25,125
,(حسناً , (جيف
ما الذي ستفعله ؟

603
01:01:25,127 --> 01:01:28,228
هل ستطلق النار عليّ هنا ؟
.هذا سيكون مثالياً

604
01:01:28,230 --> 01:01:30,030
.هذا سينتهي بشكل جيد بالنسبة لك

605
01:01:30,032 --> 01:01:32,833
.فكر للحظة واحدة
.أنا أموت هو يموت

606
01:01:32,835 --> 01:01:34,001
هل تفهمني ؟

607
01:01:34,003 --> 01:01:35,337
...(جيف)

608
01:01:36,305 --> 01:01:37,439
.ضعه جانباً

609
01:01:38,507 --> 01:01:41,074
.ما الذي سيحدث

610
01:01:41,076 --> 01:01:44,444
,أنت ستخرج من هنا
.وأنا سأحصل على إبني

611
01:01:44,446 --> 01:01:46,515
,تراجعي , سيدتي النقيب
!تراجعي

612
01:01:52,554 --> 01:01:55,489
أنتما ستقومان بمرافقتي
.لأخرج من هنا

613
01:01:55,491 --> 01:01:56,992
هل تفهمان ؟

614
01:01:57,627 --> 01:01:59,061
.لنذهب

615
01:01:59,428 --> 01:02:00,529
.أنا آسف

616
01:02:06,068 --> 01:02:07,303
.(انطلق , (جيف

617
01:02:10,139 --> 01:02:11,140
.تحرك

618
01:02:42,004 --> 01:02:43,370
.(مفاتيح السيارة , (جيف

619
01:02:43,372 --> 01:02:44,538
.السيارة في مسرح الجريمة

620
01:02:44,540 --> 01:02:45,841
سيدتي النقيب ؟

621
01:02:50,979 --> 01:02:53,046
.(تعرف , أنا أشعر معك , (جيف

622
01:02:53,048 --> 01:02:55,482
,أنا أخذت زوجتك
.هذه المرأة أخذت منصبك

623
01:02:55,484 --> 01:02:57,451
.لم يتبقى لك شيء

624
01:02:57,453 --> 01:02:59,622
أقل ما يمكنني عمله أن
.أعيد لك وظيفتك

625
01:03:02,391 --> 01:03:04,093
...أنا سوف -
!فكر بإبنك -

626
01:03:06,528 --> 01:03:08,030
.تراجع -
حقاً ؟ -

627
01:03:08,397 --> 01:03:09,496
.تباً لك

628
01:03:39,428 --> 01:03:42,262
متى سيأتي أبي ؟

629
01:03:42,264 --> 01:03:45,298
قريباً . لقد راسلني ليقول
.إنه سيتأخر قليلاً

630
01:03:45,300 --> 01:03:47,069
.دائما ما يتأخر

631
01:03:49,138 --> 01:03:51,373
أمر سيء أن لا يكون والدك
موجود أبداً لأجلك , هاه ؟

632
01:03:52,040 --> 01:03:53,041
.لا أعرف

633
01:03:53,710 --> 01:03:55,643
.أمي كانت هكذا

634
01:03:55,645 --> 01:03:57,212
.دائما كرهتها على هذا

635
01:03:59,682 --> 01:04:01,116
.أمي توفيت

636
01:04:03,152 --> 01:04:05,653
.أجل , أمي أيضاً

637
01:04:05,655 --> 01:04:07,456
على ما يبدو إن بيننا
.أمور كثيرة مشتركة

638
01:04:09,592 --> 01:04:12,161
.أعتقد بأننا سنكون أصدقاء , أنت وأنا

639
01:04:14,196 --> 01:04:15,230
.كثيراً

640
01:04:17,232 --> 01:04:18,467
.لم يكن لدي الكثير من الأصدقاء

641
01:04:34,584 --> 01:04:37,585
زوجتك لم تقتل نفسها , أليس كذلك ؟

642
01:04:37,587 --> 01:04:41,789
,(عندما التقيت (فيليشيا
.كنت أقوم بأعمال غريبة من أجل لقمة العيش

643
01:04:41,791 --> 01:04:44,627
,هي , من ناحية أخرى
.كانت تنهي كلية الحقوق

644
01:04:48,297 --> 01:04:49,531
.الحب من أول نظرة

645
01:04:50,332 --> 01:04:53,099
.لم أفكر بالأمر كثيراً

646
01:04:53,101 --> 01:04:55,304
.تزوجنا بعد ستة أشهر من لقائنا

647
01:04:57,206 --> 01:04:59,740
ثم هي حصلت على وظيفة
,بمكتب محاماة فاخر

648
01:04:59,742 --> 01:05:02,375
.وبدأت تتغير من يوم لأخر

649
01:05:02,377 --> 01:05:03,979
.اعتقدت بأنها ستقوم بتركي

650
01:05:04,814 --> 01:05:06,482
.لكنها حملت

651
01:05:07,584 --> 01:05:09,051
.هذا صحيح

652
01:05:10,085 --> 01:05:11,619
,(بعد ولادة (آدم

653
01:05:11,621 --> 01:05:16,289
اعتقدت بأن ذلك سيقوم بوضع بعض
,الإسمنت في شقوق زواجنا

654
01:05:16,291 --> 01:05:17,594
...لكن بدلاً من ذلك

655
01:05:18,560 --> 01:05:22,730
بدأ نوع من المنافسة غير الصحية

656
01:05:22,732 --> 01:05:26,368
.بين مسارها المهني وعائلتنا

657
01:05:27,637 --> 01:05:29,104
.لذلك أنت قتلتها

658
01:05:30,138 --> 01:05:31,674
.استمتعت بكل لحظة بالأمر

659
01:05:33,275 --> 01:05:35,645
.وكانت تلك بداية سلسلة طويلة جداً

660
01:05:38,113 --> 01:05:39,548
.أحب أن أعتقد أن أمي كانت

661
01:05:47,389 --> 01:05:49,057
.توقف

662
01:05:54,731 --> 01:05:56,532
هذا هو المكان الذي
.ستخرج إليه يا صاح

663
01:05:57,600 --> 01:05:59,499
.فقط أخبرني أين إبني

664
01:05:59,501 --> 01:06:00,569
كيف لي أن أعرف ؟

665
01:06:02,271 --> 01:06:03,871
.أريد رؤيته , الأن

666
01:06:03,873 --> 01:06:08,174
اهدأ . سوف أطلق سراحه
.(حالما أجد (آدم

667
01:06:08,176 --> 01:06:10,143
.أنا أعدك -
.هذا لم يكن الإتفاق -

668
01:06:10,145 --> 01:06:11,746
.هذا بالضبط هو الإتفاق

669
01:06:11,748 --> 01:06:13,515
,أنت تطلق سراحي
.(أنا أطلق سراح (فرانكي

670
01:06:14,082 --> 01:06:15,783
.اهدأ . افعلها , الأن

671
01:06:15,785 --> 01:06:19,419
جيف) , أنت لا تستوعب هذا)
أترى ؟

672
01:06:19,421 --> 01:06:20,790
.أنا هو المسيطر هنا

673
01:06:25,227 --> 01:06:26,727
هل تمزح معي ؟

674
01:06:26,729 --> 01:06:29,064
هل اعتقدت حقاً أنني كنت
سأتركك تذهب ؟

675
01:06:32,902 --> 01:06:34,804
.أطلب (آدم) على الهاتف
.افعل

676
01:06:35,772 --> 01:06:36,773
!الأن

677
01:06:45,314 --> 01:06:47,682
.أبي -
.آدم) . هذا أنا) -

678
01:06:47,684 --> 01:06:51,520
...أنا كنت محتجزاً
.(من قبل صديقنا القديم , المحقق (أندرسون

679
01:06:52,554 --> 01:06:55,157
.لكن التزم بالخطة
...احتفظ بذلك الصبي

680
01:06:56,158 --> 01:06:57,359
.آدم) , اسمع)

681
01:06:58,327 --> 01:06:59,328
!تباً

682
01:07:01,698 --> 01:07:02,832
.حسناً

683
01:07:03,700 --> 01:07:05,200
.قواعدك

684
01:07:05,768 --> 01:07:07,269
ماذا يحدث ؟

685
01:07:09,471 --> 01:07:12,940
.والدك اتصل
.للأسف لن يمكنه المجيء

686
01:07:12,942 --> 01:07:15,243
لماذا ناديته "أبي" ؟

687
01:07:16,779 --> 01:07:18,411
...مجرد مزحة صغيرة

688
01:07:18,413 --> 01:07:20,715
.نطلقها بيننا

689
01:07:20,717 --> 01:07:23,918
هل يمكنني التحدث معه ؟ -
.لا , هو مشغول -

690
01:07:23,920 --> 01:07:25,354
.تعرف كيف يكون

691
01:07:26,188 --> 01:07:28,756
هل يمكننا العودة إلى منزل الجدة ؟

692
01:07:28,758 --> 01:07:30,858
.أنا لا أحب هذا المكان -
,(تباً , (فرانكي -

693
01:07:30,860 --> 01:07:33,928
جدتك طلبت مني أن أعتني بك
حتى الغد , حسناً ؟

694
01:07:33,930 --> 01:07:35,330
هي اتصلت بك ؟

695
01:07:38,266 --> 01:07:39,301
...لما لا

696
01:07:40,435 --> 01:07:42,672
تبلع هذه ؟

697
01:07:44,674 --> 01:07:47,742
.ستجعلك تنام بشكل جيد

698
01:07:47,744 --> 01:07:51,478
,وعندما تستيقظ في الغد
.سوف آخذك إلى والدك . أعدك

699
01:07:51,480 --> 01:07:55,215
جدتي قالت لي أن لا أقبل
.أي شيء من الغرباء

700
01:07:55,217 --> 01:07:57,918
.أنا لست غريباً
أنا شريك والدك , تذكر ؟

701
01:07:57,920 --> 01:07:59,654
.أرني شارة الشرطة خاصتك إذاً

702
01:07:59,656 --> 01:08:01,287
.ليست معي في الوقت الراهن

703
01:08:01,289 --> 01:08:02,625
.وأنا لا أصدقك

704
01:08:05,460 --> 01:08:07,227
.هذا مسدسي

705
01:08:07,229 --> 01:08:08,497
هل تصدقني الأن ؟

706
01:08:17,607 --> 01:08:18,808
.ولد مطيع

707
01:09:15,765 --> 01:09:17,564
ماذا الأن ؟

708
01:09:17,566 --> 01:09:19,767
سأرسل لك عنواناً ، ستأتي على
.الفور وستجلب ابني

709
01:09:19,769 --> 01:09:21,570
.تعلم ماذا , أنت تتعجل الأمور

710
01:09:25,474 --> 01:09:26,676
.أنت شرطي

711
01:09:30,479 --> 01:09:33,748
.أنت قتلت زوجتي , وشريكتي
.أخذت إبني

712
01:09:33,750 --> 01:09:37,417
,هل تعتقد إني أبالي
ولو قليلاً , عن كوني شرطي ؟

713
01:09:37,419 --> 01:09:39,319
أبي , أبي , ماذا تريدني
أن أفعل هنا ؟

714
01:09:39,321 --> 01:09:40,955
,ليس مهم كم مرة تضربني

715
01:09:40,957 --> 01:09:42,757
أنت لن تجبرنا أبداً أن نفعل

716
01:09:42,759 --> 01:09:44,627
.أي شيء لا نريده

717
01:09:46,028 --> 01:09:47,429
حقاً ؟

718
01:09:48,865 --> 01:09:50,664
.حسناً . أنت طلبتها

719
01:09:50,666 --> 01:09:51,667
!لا

720
01:09:52,101 --> 01:09:53,901
!أبي ! أبي

721
01:09:53,903 --> 01:09:55,803
,سوف أرسل لك العنوان

722
01:09:55,805 --> 01:09:58,505
,ستكون هنا خلال ساعة

723
01:09:58,507 --> 01:10:02,444
!يا الهي
!يا الهي

724
01:10:07,583 --> 01:10:08,584
.هذا يبدو مؤلماً نوعا ما

725
01:10:37,680 --> 01:10:40,683
ألا يصدمك أنك وأنا متشابهان كثيراً ؟

726
01:10:42,952 --> 01:10:45,152
.أعتقد إنك تفقد الدم في دماغك

727
01:10:45,154 --> 01:10:47,520
,أنا قتلت زوجتك
,مزقت حياتك

728
01:10:47,522 --> 01:10:50,390
أصبحت مهووساً وبدأت
.تعيش بهذا الهوس

729
01:10:50,392 --> 01:10:51,661
.(أنا صنعتك , (جيف

730
01:10:53,896 --> 01:10:58,132
.تماماً مثلما صنعتني النساء في حياتي

731
01:10:58,134 --> 01:11:00,567
.أنت لن تخرج من هنا حياً
.أريدك أن تعرف ذلك

732
01:11:00,569 --> 01:11:03,403
لنرى ماذا لدى (آدم) ليقوله
.بخصوص ذلك

733
01:11:03,405 --> 01:11:04,974
ألست خجلاً مما صنعته به ؟

734
01:11:06,008 --> 01:11:08,008
.أنا فخور جداً به

735
01:11:08,010 --> 01:11:09,879
,لا تنسى أبداً
.إنه نشأ بدون أم

736
01:11:32,735 --> 01:11:34,101
أين (فرانكي) ؟

737
01:11:34,103 --> 01:11:35,137
أنت بخير , أبي ؟

738
01:11:36,504 --> 01:11:38,038
.سوف أعيش

739
01:11:38,040 --> 01:11:40,140
.أريد رؤية إبني , الأن

740
01:11:40,142 --> 01:11:42,209
,أطلق سراح أبي
,(وسأطلق سراح (فرانكي

741
01:11:42,211 --> 01:11:43,611
.الأمر بهذه السهولة

742
01:11:43,613 --> 01:11:44,680
!الأن

743
01:11:46,148 --> 01:11:49,683
بالمناسبة , أصبحنا أصدقاء
.مقربين , (فرانكي) وأنا

744
01:11:49,685 --> 01:11:51,819
.لدينا أشياء كثيرة مشتركة

745
01:11:51,821 --> 01:11:52,953
ألا تعتقد أنني أعرف ماذا تفعل ؟

746
01:11:52,955 --> 01:11:54,624
.لن تخيل عليّ ألاعيبك الذهنية

747
01:11:56,558 --> 01:11:57,927
.(أخرج من هنا , (آدم

748
01:11:59,996 --> 01:12:02,029
.دعني أخبرك ماذا يحصل تالياً

749
01:12:02,031 --> 01:12:05,699
,نفترق
...(آدم) يحتفظ ب (فرانكي)

750
01:12:05,701 --> 01:12:08,969
تحضرني قبل المحاكمة وتسمح
للمحامي خاصتي بتفحص

751
01:12:08,971 --> 01:12:11,138
.كل مخالفات اعتقالي

752
01:12:11,140 --> 01:12:14,608
,أنا أغتنم فرصي مع القاضي
.وأنت تخسر وظيفتك

753
01:12:14,610 --> 01:12:20,480
في هذه الأثناء ، يقضي (فرانكي) بعض
.(الوقت الجيد مع العم (آدم

754
01:12:20,482 --> 01:12:22,016
.سوف يصنع مبتدئاً ممتازاً

755
01:12:22,018 --> 01:12:24,820
.لديه أفضل خلفية ممكنة

756
01:12:26,889 --> 01:12:29,522
!لا ! توقف

757
01:12:29,524 --> 01:12:33,029
سوف أستمر بالعد , وبكل مرة أصل
!الرقم 3 , هو سيخسر عضو آخر

758
01:12:33,729 --> 01:12:34,797
!واحد

759
01:12:35,530 --> 01:12:36,699
!اثنان

760
01:12:38,067 --> 01:12:39,967
!ثلاثة

761
01:12:39,969 --> 01:12:41,869
.انتظر , انتظر , انتظر , انتظر

762
01:12:46,142 --> 01:12:48,010
.أنت قتلت إبنك للتو

763
01:13:00,823 --> 01:13:02,723
!أبي ! لا

764
01:13:02,725 --> 01:13:04,792
,أبي ! أيها اللعين
!لقد كان كل شيء بالنسبة لي

765
01:13:04,794 --> 01:13:06,862
أخبرني ! أين (فرانكي) ؟

766
01:13:09,165 --> 01:13:12,168
,لم تبق لك شيء تتبادله
!وأنا لم يتبق لدي شيء أخسره

767
01:13:13,803 --> 01:13:15,535
.أعتقد ذلك يجعلنا رجال ميتون

768
01:13:15,537 --> 01:13:18,040
!أبي ! أرجوك ساعدني

769
01:13:24,580 --> 01:13:26,048
!ساعدني

770
01:13:53,075 --> 01:13:54,677
!ساعدني

771
01:14:21,904 --> 01:14:26,175
!تباً لك ! تباً لك

772
01:14:59,975 --> 01:15:01,043
لماذا ؟

773
01:15:02,912 --> 01:15:04,647
لماذا ساعدته على
قتل كل تلك النساء ؟

774
01:15:06,649 --> 01:15:08,651
.أبي رباني بتلك الطريقة

775
01:15:12,054 --> 01:15:13,689
.لذلك هيا , افعلها

776
01:15:14,924 --> 01:15:15,991
!افعلها

777
01:15:26,202 --> 01:15:27,269
أبي ؟

778
01:15:28,337 --> 01:15:30,270
!افعلها

779
01:15:30,272 --> 01:15:34,376
ما الذي ... ما الذي تفعله ؟
!فرانكي) ! (فرانكي) , تعال هنا)

780
01:15:36,045 --> 01:15:37,778
.حسناً , لا بأس

781
01:15:37,780 --> 01:15:38,948
.انتهى الأمر . انتهى الأمر

782
01:15:39,315 --> 01:15:41,350
.حسناً ؟ حسناً

783
01:15:43,319 --> 01:15:44,918
.لا بأس يا صاح

784
01:15:44,920 --> 01:15:46,787
سوف أضعك في السيارة , حسناً ؟

785
01:15:46,789 --> 01:15:48,922
.أريدك فقط أن تصعد السيارة

786
01:15:48,924 --> 01:15:52,259
حسناً ؟ وضع حزام الأمان
لأجلي . حسناً ؟

787
01:15:52,261 --> 01:15:54,695
.أجل , ولد مطيع
.ولد مطيع

788
01:15:54,697 --> 01:15:56,332
.فقط ضعه
حسناً ؟

789
01:16:05,474 --> 01:16:06,942
.سأعود حالاً

790
01:16:08,244 --> 01:16:09,745
!انهض . انهض

791
01:16:12,248 --> 01:16:13,649
!تحرك . تحرك

792
01:16:21,090 --> 01:16:23,190
.والدك كان كل شيء بالنسبة لك

793
01:16:23,192 --> 01:16:25,159
.لنرى كيف تتدبر أمرك بدونه

794
01:16:45,915 --> 01:16:47,917
لماذا ترميها ؟

795
01:16:50,085 --> 01:16:51,987
,لقد سئمت منها يا صاح
.لا أحتاجها بعد الأن

796
01:16:57,326 --> 01:16:58,694
,(فرانكي)
أين تذهب ؟

797
01:17:15,244 --> 01:17:18,078
.أنت تمسك الأشرار , أبي
.هذه وظيفتك

798
01:17:18,080 --> 01:17:19,782
.الناس بحاجتك

799
01:17:30,159 --> 01:17:31,460
.أغلق الباب

800
01:17:33,229 --> 01:17:34,294
.أربط حزام الأمان خاصتك

801
01:17:40,469 --> 01:17:41,737
جاهز ؟

802
01:17:42,905 --> 01:17:44,171
.لنذهب

803
01:18:00,389 --> 01:18:02,825
ماذا , هل ستتركني هنا ؟

804
01:18:35,491 --> 01:18:36,992
.أنا أحبك

805
01:19:25,491 --> 01:19:40,092
ترجمة
بسام شقير

