﻿1
00:00:36,434 --> 00:00:41,316
<font color="#00ffff">Subtitles by sub.Trader
subscene.com</font>
Synced by: MoVieZ.MaSteR

2
00:01:03,052 --> 00:01:03,761
هانك)؟)

3
00:01:20,695 --> 00:01:21,737
مرحباً

4
00:01:39,630 --> 00:01:40,339
تعالي إلى هنا

5
00:01:40,547 --> 00:01:41,173
!اللعنة

6
00:01:41,340 --> 00:01:45,761
أتعرفين أن الضجيج الأبيض كله
هو بقايا صوت ولادة الكون؟

7
00:01:46,762 --> 00:01:47,429
!يا للروعة

8
00:01:47,847 --> 00:01:52,560
يسمونه إشعاع الخلفية الكونية المكروي

9
00:01:53,477 --> 00:01:54,144
!يا للهول

10
00:01:55,145 --> 00:01:57,106
إنها محاولة تجميل ما هو قبيح

11
00:01:57,940 --> 00:01:59,524
تجميـ... تجميل ما هو ماذا؟

12
00:02:00,109 --> 00:02:03,112
هل ذلك حقيقي؟ هل ذلك مَثَل؟ -
ذلك تحوير شاعري جداً -

13
00:02:03,153 --> 00:02:04,572
على ضجيج المذياع

14
00:02:04,739 --> 00:02:06,824
لم يكن ذلك جملة للإيقاع بك
أنا لم أكن أؤلّف ما هو ليس حقيقياً

15
00:02:06,991 --> 00:02:08,492
هذا... هذا علم

16
00:02:08,576 --> 00:02:10,870
العلم جميل وشاعري

17
00:02:10,995 --> 00:02:12,830
ولكن ذلك هو الانفجار الكبير
تلك هي الحقيقة

18
00:02:15,958 --> 00:02:20,254
ما هذا المكان حقيقةً؟ -
إنه منزلي -

19
00:02:21,881 --> 00:02:22,882
أنا أعيش هنا

20
00:02:23,007 --> 00:02:24,592
لا، أنت لا تعيش هنا -
لا -

21
00:02:24,967 --> 00:02:27,136
لا، ولكن المنزل كان متوارثاً في عائلتي

22
00:02:27,845 --> 00:02:30,139
منذ وقت طويل

23
00:02:30,598 --> 00:02:35,269
انتظر، هل هذا هدية عيد ميلادي؟ -
ليس المنزل -

24
00:02:35,519 --> 00:02:37,980
بل إنها ما يوجد في داخل المنزل -
أجل، اتفقنا، حسن -

25
00:02:38,147 --> 00:02:42,693
يا إلهي! ستشعرين بالسأم الآن -
لا، لا، أشعر بالارتياح حقيقةً -

26
00:02:43,110 --> 00:02:44,570
بالتأكيد، سيكون ذلك قاسياً جداً

27
00:02:58,626 --> 00:03:01,003
هل هذا هدية عيد ميلادي؟

28
00:03:01,420 --> 00:03:03,255
...أجل، إنها

29
00:03:04,173 --> 00:03:05,591
إنها هدية تجريبية

30
00:03:07,593 --> 00:03:10,930
لا تستطيعين وضع شريطة حمراء كبيرة

31
00:03:11,388 --> 00:03:13,558
على الليلة التي حضرتها كمفاجأة لك

32
00:03:15,017 --> 00:03:18,187
لا تستطيعين فك التغليف
عن صناعة الذكرى

33
00:03:18,563 --> 00:03:19,855
حسن، فهمت

34
00:03:20,480 --> 00:03:25,194
جررتني عبر الغابة إذاً إلى منزل
(فيلم مجزرة منشار (تكساس

35
00:03:26,403 --> 00:03:28,113
ويفترض بي أن أرمي بنفسي عليك؟

36
00:03:29,323 --> 00:03:31,826
لقد أحضرت وروداً
هل رأيت الورود؟

37
00:03:32,242 --> 00:03:33,368
وماذا كانت خطتك؟

38
00:03:33,619 --> 00:03:37,414
هل كنت ستقتلني
أم كنت ستقتلني ثم تأكلني بعدها؟

39
00:03:38,207 --> 00:03:41,210
لا، لا، لا
لقد فهمت الأمر بالعكس

40
00:03:41,961 --> 00:03:43,545
سآكلك أولاً

41
00:04:58,704 --> 00:05:00,039
هل تحضر صديقاتك كلهن إلى هنا؟

42
00:05:00,122 --> 00:05:02,625
"بعد منتصف الليل"

43
00:05:02,667 --> 00:05:04,334
صديقاتي كلهن لا يزلن هنا

44
00:05:05,753 --> 00:05:07,672
أخبرتهن أنني سأحضر لهن صديقةً

45
00:05:08,505 --> 00:05:10,090
سيحببنك يا عزيزتي

46
00:05:11,550 --> 00:05:13,218
الظلام دامس في العليّة

47
00:05:13,761 --> 00:05:15,095
لا، دعك من ذلك

48
00:05:16,597 --> 00:05:17,973
لم أحضر أحداً إلى هنا

49
00:05:19,600 --> 00:05:23,103
(أتعرفين شخصاً آخر في (بارلو
كان سيمشي عبر ذلك البستان؟

50
00:05:23,353 --> 00:05:26,106
لا -
لا، لكن أنت فقط يا عزيزتي -

51
00:05:28,317 --> 00:05:29,193
أنت فقط

52
00:05:32,112 --> 00:05:33,322
ذلك رقيق جداً

53
00:05:35,074 --> 00:05:36,909
أتمنى أن تكون قد أحضرت شراباً
ليتناسب مع الجبن

54
00:05:40,412 --> 00:05:42,873
بينوت نوار)؟) -
أجل -

55
00:05:43,708 --> 00:05:46,376
(إنه من (جورجيا -
!(من (جورجيا -

56
00:05:46,961 --> 00:05:48,337
حيث يصنعون أفخر أنواع الشراب

57
00:05:51,006 --> 00:05:51,716
!لقد نجح الأمر

58
00:05:53,550 --> 00:05:58,598
انتظري
...ألن تقومي ببرم الكأس وشم

59
00:05:59,431 --> 00:06:00,600
أفعل هذا بشراب (بينوت)؟

60
00:06:00,725 --> 00:06:03,268
أجل، لكنه ليس كذلك
أخبرتك أنه ليس فستقاً حقيقياً

61
00:06:03,561 --> 00:06:04,645
حسن، حسن

62
00:06:08,691 --> 00:06:11,360
تغلب عليه نكهة الفاكهة -
بالتأكيد -

63
00:06:12,820 --> 00:06:16,073
شممت رائحة العنب -
بشكل طبيعي -

64
00:06:16,281 --> 00:06:18,367
العنب -
أجل، مثل هلام العنب -

65
00:06:19,744 --> 00:06:22,037
وأثر من قشرة الفستق

66
00:06:22,788 --> 00:06:25,625
إنه شراب الهلام وزبدة الفستق -
تباً لك! كنت أعرف أنك ستفعلين ذلك -

67
00:06:25,791 --> 00:06:28,043
!يا لك من متكبرة حقيرة
!يا لك من متكبرة

68
00:06:28,836 --> 00:06:29,754
أهو حقاً بذلك السوء؟

69
00:06:31,756 --> 00:06:32,715
أجل

70
00:06:34,967 --> 00:06:37,094
أعتقد أن المرطبان
يظهر خواص الشراب بالكامل

71
00:06:39,346 --> 00:06:43,684
قد تكون اللحظة المناسبة
ولكنني أعتقد أن ذلك عظيم جداً

72
00:06:46,311 --> 00:06:50,691
حسن، هذا جيد، لأن العاملين في محل
(شراب (بينوت

73
00:06:50,816 --> 00:06:52,860
أقنعوني بشراء صندوق كامل منه -
!لا -

74
00:06:53,110 --> 00:06:55,195
أجل، ضغطوا عليّ لشرائه

75
00:06:55,362 --> 00:06:57,782
يا للعجب! لقد سرقوك -
لا يزال لدينا 11 زجاجة منه -

76
00:06:57,990 --> 00:06:59,992
بكل تأكيد -
اشربي كأسك، اشربيه كله -

77
00:07:03,579 --> 00:07:04,413
ما هذا؟

78
00:07:06,874 --> 00:07:09,669
(من أجل (جولي -
انتظري انتظري، ما هذا؟ ما هو؟ -

79
00:07:09,960 --> 00:07:11,879
من هي (جولي)؟ -
انتظري، انتظري، انتظري، انتظري -

80
00:07:12,046 --> 00:07:12,672
دعيني أرَ ذلك

81
00:07:13,005 --> 00:07:14,131
مستحيل

82
00:07:14,214 --> 00:07:15,883
...ذلك... ذلك

83
00:07:16,175 --> 00:07:20,345
كان ذلك موجوداً هنا منذ 10 سنوات -
عفواً، هل هذا شريط أغان منوّعة -

84
00:07:20,888 --> 00:07:23,641
لفتاة أخرى في يوم ميلادي؟

85
00:07:24,058 --> 00:07:25,601
كنت في الصف الثامن -
هل هذا ما هو عليه؟ -

86
00:07:25,726 --> 00:07:26,811
!آبي)! أنت لن تشغّليه) -
!يا للروعة -

87
00:07:26,894 --> 00:07:29,021
بلى، بلى سأشغله -
...بالتأكيد لن -

88
00:07:29,229 --> 00:07:31,106
...لا، لن تشغّلي -
...سأقوم بتشغيل -

89
00:07:31,231 --> 00:07:34,193
سأحطّم المسجّلة
كفاك

90
00:07:34,443 --> 00:07:37,655
"(من أجل (جولي" -
هذا أمر تجريبي بحق -

91
00:08:59,444 --> 00:09:04,074
هانك)، توجب علي الابتعاد لبعض الوقت)"
"(آسفة، أحبك، (آبي

92
00:09:23,928 --> 00:09:24,679
(داربي)

93
00:09:30,475 --> 00:09:31,811
تعال أيها القط

94
00:09:37,024 --> 00:09:38,317
أين أنت؟

95
00:09:41,571 --> 00:09:46,533
"عيد ميلاد سعيداً"

96
00:09:49,829 --> 00:09:51,581
حسن، تستطيعين فتح عينيك الآن

97
00:09:56,919 --> 00:09:58,045
إنه قطيط

98
00:09:59,672 --> 00:10:01,591
هناك بالون مربوط بك

99
00:10:03,467 --> 00:10:06,220
لقد وجدته على هذا الحال، أجل -
مع هذا البالون مربوط به؟ -

100
00:10:06,637 --> 00:10:07,972
هل تريد أن أفكّ البالون عنك؟

101
00:10:09,264 --> 00:10:11,851
أنت في وضع مزر
أنت في وضع مزر أيها القط

102
00:10:13,603 --> 00:10:16,355
هل تحبين هدايا أعياد الميلاد
التي يجب عليك أن تهتمي بها لـ 20 سنة؟

103
00:10:17,481 --> 00:10:18,983
هل تعيش القطاط 20 عاماً؟

104
00:10:21,736 --> 00:10:23,613
يا للعجب! سيعيش وقتاً أطول
من علاقتنا

105
00:10:25,656 --> 00:10:26,490
!تباً

106
00:10:26,616 --> 00:10:27,783
أيها الصغير النعس

107
00:10:28,826 --> 00:10:30,786
إنه بدرجة كسلك تماماً

108
00:10:33,831 --> 00:10:35,708
ربما يجب علينا أن نفكّ البالون عنه
قبل أن يطير

109
00:10:40,170 --> 00:10:41,088
!اللعنة عليك

110
00:11:12,662 --> 00:11:13,996
(مرحباً، معكم (آبي

111
00:11:14,246 --> 00:11:16,331
أنا لست هنا الآن لذلك اتركوا رسالة

112
00:11:17,625 --> 00:11:18,626
مرحباً يا عزيزتي، هذا أنا

113
00:11:21,587 --> 00:11:23,756
اسمعي، البريد يتراكم هنا حقاً، اتفقنا؟

114
00:11:25,465 --> 00:11:28,969
مجموعة من الفواتير وما إلى هنالك
ولا أعرف أيها مدفوعة أو أيها قد تم دفعه

115
00:11:29,053 --> 00:11:31,430
...أنت من يحلّ تلك الأمور عادةً، لذا

116
00:11:34,308 --> 00:11:35,893
ووصلني أيضاً مجموعة من بطاقات
أعياد الميلاد

117
00:11:39,730 --> 00:11:40,606
...اسمعي يا حبيبتي

118
00:11:42,024 --> 00:11:44,610
إذا أردت إنهاء العلاقة سيتوجب عليك
الحديث معي عاجلاً أو آجلاً، اتفقنا؟

119
00:11:44,694 --> 00:11:47,279
...لا تستطيعين
لا تستطيعين الاختفاء فحسب

120
00:11:48,989 --> 00:11:49,865
اتفقنا؟

121
00:11:53,535 --> 00:11:55,621
...أعرف أن هذا سيبدو مجنوناً ولكن

122
00:11:56,163 --> 00:11:58,708
...منذ أن رحلت كانت هناك

123
00:11:59,584 --> 00:12:01,501
بعض الأشياء
تخرج من الغابة كل ليلة

124
00:12:03,170 --> 00:12:05,255
تخمش الباب محاولة الدخول إلى المنزل

125
00:12:07,466 --> 00:12:09,176
أعرف أنك ترفعين عينيك امتعاضاً

126
00:12:09,259 --> 00:12:12,930
وتفكرين أنه هذا الشيء أو ذاك
ولكنه ليس كذلك، اتفقنا؟

127
00:12:14,557 --> 00:12:16,141
أعرف كل شيء في هذه الغابة

128
00:12:18,185 --> 00:12:19,269
...هذا

129
00:12:22,397 --> 00:12:23,398
لا أعرف

130
00:12:24,441 --> 00:12:27,737
لا أعرف، لذا اتصلي بي لطفاً
هلّا فعلت ذلك

131
00:12:30,030 --> 00:12:30,990
أحبك

132
00:12:41,834 --> 00:12:46,088
هانك)، توجب علي الابتعاد لبعض الوقت)"
"(آسفة، أحبك، (آبي

133
00:12:52,344 --> 00:12:55,931
(مرحباً، معكم (آبي
أنا لست هنا الآن لذلك اتركوا رسالة

134
00:12:57,558 --> 00:13:00,019
مرحباً، أجل، وأعتقد أيضاً
أن ذلك الوحش قد أكل قطك

135
00:13:17,828 --> 00:13:21,373
كيف حالك يا (هانك)؟ -
أترى ماذا فعل ببابي؟ -

136
00:13:23,000 --> 00:13:26,629
هل فجّر ثقباً فيه؟
...ماذا؟ لا! ليس

137
00:13:27,797 --> 00:13:29,840
لا... هذه الخربشة

138
00:13:31,383 --> 00:13:32,259
ليس الثقب

139
00:13:33,803 --> 00:13:35,596
(أجل، ذلك دب أسود يا (هانك

140
00:13:37,014 --> 00:13:38,891
!حبّاً بالله
!(إنه ليس دباً أسود يا (شاين

141
00:13:39,892 --> 00:13:41,727
أعتقد أن ذلك هو الخيار الأكثر منطقية
أليس كذلك؟

142
00:13:43,353 --> 00:13:47,191
لا في الحقيقة، لا أعتقد
(أنه من المنطقي أبداً يا (شاين

143
00:13:47,357 --> 00:13:49,777
أن يمرّ دب أسود بتلك القذارة كلها

144
00:13:51,195 --> 00:13:53,864
وكل طعام القطاط ذاك
فقط ليأتي ويخمش بابي

145
00:13:55,365 --> 00:13:55,908
لا أعرف

146
00:13:56,951 --> 00:13:59,494
الدب الأسود مستعد لأكل قذارته
فقط ليكون هناك شيء في فمه

147
00:14:00,871 --> 00:14:01,789
أنت تعرف هذا

148
00:14:04,166 --> 00:14:05,710
أتود إخباري بمَ حدث مع تلك الشاحنة؟

149
00:14:06,501 --> 00:14:07,502
على الطريق صباحاً؟

150
00:14:10,380 --> 00:14:13,217
(قال إنك أطلقت النار عليه يا (هانك -
أجل، كاد أن يدهسني -

151
00:14:13,676 --> 00:14:16,721
قال إنك اندفعت بسرعة إلى الطريق -
إنه كاذب حقير -

152
00:14:17,680 --> 00:14:20,140
كنت... أتفقد البريد فقط

153
00:14:21,183 --> 00:14:22,852
هل تتفقد البريد ببندقيتك دائماً يا (هانك)؟

154
00:14:25,980 --> 00:14:26,689
أحياناً

155
00:14:28,858 --> 00:14:29,734
هذا هو الوضع إذاً

156
00:14:32,570 --> 00:14:33,528
أجل

157
00:14:35,405 --> 00:14:36,907
شكراً على زيارتك أيها الشرطي

158
00:14:37,950 --> 00:14:39,785
زرت منزل (جيسي) الليلة الماضية

159
00:14:42,872 --> 00:14:44,123
(قالوا إنهم لم يروك يا (هانك

160
00:14:47,292 --> 00:14:49,086
...(اسمع، قصتك مع (آبي

161
00:14:50,671 --> 00:14:52,172
أعرف أن ذلك صعب عليك -
ماذا تعرف؟ -

162
00:14:52,339 --> 00:14:53,883
...أعرف أنكما تمرّان ببعض -
ما الذي تعرفه يا (شاين)؟ -

163
00:14:54,216 --> 00:14:55,550
ماذا تعرف عن الأمر؟

164
00:14:57,011 --> 00:14:59,346
أنت... هل تتحدث إليها؟
هل طلبت منك المجيء كي تتفقّدني؟

165
00:14:59,722 --> 00:15:01,265
أنا قلق عليك وهذا كل ما في الأمر

166
00:15:03,601 --> 00:15:05,352
نحن عائلة -
لا، لسنا كذلك -

167
00:15:05,519 --> 00:15:08,606
يجب علينا أن نكون أصبحنا عائلة الآن
بالتأكيد، لقد مر علينا عقد بطوله

168
00:15:12,610 --> 00:15:14,779
لعلها قد ملّت الانتظار

169
00:15:17,657 --> 00:15:18,448
أجل

170
00:15:21,243 --> 00:15:22,912
...اسمع، أتعرف ماذا؟ أنت

171
00:15:25,247 --> 00:15:26,916
(أنت قلق عليّ جداً يا (شاين

172
00:15:28,709 --> 00:15:30,085
...لمَ لا تخبر أختك

173
00:15:31,211 --> 00:15:33,088
في المرة المقبلة التي تتصل فيها
أنني أجن

174
00:15:34,924 --> 00:15:35,925
أنا أجن من دونها

175
00:15:36,008 --> 00:15:39,386
أنا أتجوّل في البلدة مخبراً الناس أن هناك
ذئباً كبيراً شريراً يحاول أن يهدم منزلنا

176
00:15:41,556 --> 00:15:42,682
بدأ الجميع يتحدثون

177
00:15:45,517 --> 00:15:47,519
ربما يجب عليها العودة إلى المنزل إذاً

178
00:15:49,730 --> 00:15:50,648
...(هانك)

179
00:15:51,273 --> 00:15:52,650
...إذا زارك الذئب الكبير الشرير مجدداً

180
00:15:53,525 --> 00:15:57,321
فربما يجب عليك أن تصوّره
بدلاً من إطلاق النار عليه ببندقيتك عيار 12مم

181
00:15:57,947 --> 00:15:59,907
قد تكون الصورة حجة أكثر إقناعاً

182
00:16:01,200 --> 00:16:02,242
حسن

183
00:16:12,837 --> 00:16:18,634
أعرف أن هذا غريب لكني أشعر في داخلي"
"أنها تريد النيل مني

184
00:16:22,597 --> 00:16:29,645
كل يوم أبقى فيه هنا"
"هو مجرد يوم عادي آخر في هذه البلدة

185
00:16:31,313 --> 00:16:37,069
حاولت أن أهجر هذه البلدة"
"لكنها لا تدعني أفعل

186
00:16:39,529 --> 00:16:44,994
أسلك الدرب الذي أعرف"
"أنك ستأخذينني فيه

187
00:16:47,580 --> 00:16:53,293
الأمر لا يدوم ويبدو وكأنها تدعي"
"بأنها ستشتاق إلي

188
00:16:57,256 --> 00:17:02,803
كل يوم هو مجرد يوم آخر"
"...والشمس

189
00:17:04,054 --> 00:17:05,055
وكان عليها أن تبدأ بالصراخ

190
00:17:05,180 --> 00:17:06,181
تقول: ما الذي يجري؟

191
00:17:06,599 --> 00:17:08,893
وأنا لا أريد أن أقول إنه عنكبوت
لأنني لست فتاة صغيرة

192
00:17:09,392 --> 00:17:10,603
لذلك قلت إنه دخيل

193
00:17:11,478 --> 00:17:14,022
...وازداد غضبها في النهاية، على ذلك -
كيف حالك يا صديقي؟ -

194
00:17:14,648 --> 00:17:15,649
!مرحباً يا (هانك) يا رجل

195
00:17:15,774 --> 00:17:17,818
ما أخبارك يا صديقي؟
كنت أتحدث عنك تواً

196
00:17:18,276 --> 00:17:19,444
(كنت أخبر (جاين

197
00:17:19,653 --> 00:17:22,865
عن المرة التي اصطدت فيها الغزال
(الذي يشبه دبابة (شيرمان

198
00:17:23,406 --> 00:17:24,491
(كان ذلك في مدينة (وولر

199
00:17:24,742 --> 00:17:26,702
(في براري (باينز
منذ موسمين ماضيين

200
00:17:26,827 --> 00:17:30,956
ولا أعتقد أنها تصدقني -
...لا أعتقد أن ذلك لغة إنكليزية، لذا -

201
00:17:31,707 --> 00:17:34,293
لا، لن تصدقي هذا الأمر
إنه بحجم طائرة كبيرة

202
00:17:34,752 --> 00:17:36,587
كان رائعاً
كان ذلك صيداً جيداً

203
00:17:36,754 --> 00:17:38,839
ماذا كان اسمه؟ -
(...فالـ) -

204
00:17:38,964 --> 00:17:41,634
فالنتاين)، (فالنتاين)، أجل)

205
00:17:42,176 --> 00:17:43,052
أين (فالنتاين)؟

206
00:17:44,887 --> 00:17:46,972
في المنزل، إنه في الخزانة

207
00:17:47,682 --> 00:17:49,850
(ما الذي يفعله (فالنتاين
العظيم في الخزانة؟

208
00:17:51,310 --> 00:17:53,062
لم تحب (آبي) الحيوانات الميتة
على الجدران

209
00:17:53,437 --> 00:17:54,229
اللعنة على ذلك

210
00:17:54,772 --> 00:17:58,025
يجب عليك أن تحضره إلى هنا يا رجل
وتعلقه على الجدار

211
00:17:58,108 --> 00:17:59,694
ذلك ظلم كبير

212
00:18:00,110 --> 00:18:02,905
اتفقنا؟ سنعلقه على الجدار
مع الحماقات الأخرى

213
00:18:03,405 --> 00:18:06,075
أجل، لأن الفائدة الأخرى
هي أنه يطرد الأرواح الشريرة

214
00:18:07,660 --> 00:18:08,535
أين سمعت ذلك؟

215
00:18:09,286 --> 00:18:10,537
إنه معتقد هندي

216
00:18:11,664 --> 00:18:12,665
أقصد أمريكي أصلي

217
00:18:13,874 --> 00:18:15,250
أو من الـ(فايكينغ) أو ما شابه

218
00:18:20,881 --> 00:18:24,093
ماذا لديك يا عزيزتي؟ -
الحاجات الأساسية -

219
00:18:24,551 --> 00:18:26,345
سأهتم بها -
هل ينفد المشروب من عندك؟ -

220
00:18:26,637 --> 00:18:30,182
لا يجب أن تقلق بشأن ذلك
رأيتك تشرب عصير الحصيرة

221
00:18:30,641 --> 00:18:31,809
أجل، إنه يسمى ريح الغوريلا

222
00:18:32,059 --> 00:18:33,811
انتظر، هل تشرب العصير المراق
من حصيرة الحانة؟

223
00:18:33,936 --> 00:18:35,563
أجل يا رجل، ما هو مجاني مجاني
فأنا لي أولاد

224
00:18:36,230 --> 00:18:37,106
...(وايد)

225
00:18:37,773 --> 00:18:39,483
إنه الشراب الوحيد
الذي ستعطيني إياه مجاناً

226
00:18:40,400 --> 00:18:42,695
هلّا سكبت لنا قدحين من شراب
(1816 لطفاً يا (جاين

227
00:18:44,071 --> 00:18:45,364
(احترم نفسك قليلاً يا (وايد

228
00:18:46,365 --> 00:18:47,950
ما هو ذلك؟ -
القليل من احترام النفس -

229
00:18:48,075 --> 00:18:48,951
!دعك من ذلك

230
00:18:51,245 --> 00:18:53,205
(تلك كمية كبيرة يا (جاين -
أجل، أجل، أجل -

231
00:18:53,831 --> 00:18:55,875
(لا، لا، لا، هذه لـ(جاين

232
00:18:56,792 --> 00:19:00,838
لن أهدر شراب 1861 عليك
إذا كنت ستشرب الشراب المراق من الحصر

233
00:19:02,047 --> 00:19:03,591
صفّي الحصر -
حسن -

234
00:19:07,762 --> 00:19:10,222
أنت لن تفعل ذلك -
هيا -

235
00:19:11,098 --> 00:19:11,682
حسن

236
00:19:12,432 --> 00:19:14,351
تلك كأس ضخمة -
أجل، إنها ضخمة حقاً -

237
00:19:14,518 --> 00:19:18,147
أنت ناضج يا (وايد)، أنت أب -
ولهذا السبب يتسنى لي القيام بذلك -

238
00:19:21,150 --> 00:19:21,901
!في صحتكما

239
00:19:24,153 --> 00:19:25,780
نخب كوني مواطناً أمريكياً فخوراً

240
00:19:35,581 --> 00:19:37,249
إنه ليس سيئاً بالقدر
الذي يوحي به الاسم

241
00:19:37,625 --> 00:19:39,251
!ذلك سخيف

242
00:19:40,127 --> 00:19:41,796
أحضري له قدحاً حقيقياً لطفاً -
أجل، لطفاً، لطفاً -

243
00:19:42,046 --> 00:19:45,215
كيف هي طعمته؟ -
تشبه الإصابة بالعمى -

244
00:22:03,437 --> 00:22:04,188
!اللعنة

245
00:22:10,527 --> 00:22:11,361
!اللعنة

246
00:23:41,952 --> 00:23:43,996
"أخبرتك من قبل"

247
00:23:46,456 --> 00:23:48,584
"ولست أكره أن أقول"

248
00:23:51,378 --> 00:23:56,383
أنت لم تر ما أمامك"
"مع أنه كان شديد الوضوح

249
00:24:00,304 --> 00:24:03,265
"لكن جيد أن أكون حية"

250
00:24:04,474 --> 00:24:07,394
"مع أن معظمك ميت"

251
00:24:09,188 --> 00:24:15,277
ونحن بخير ما دمنا نتكلم"
"هذه أكثر طريقة آمنة لنا

252
00:24:17,780 --> 00:24:20,074
"وكان هذا في بالك"

253
00:24:22,660 --> 00:24:24,369
"في بالك"

254
00:24:27,164 --> 00:24:28,290
"في بالك"

255
00:25:03,158 --> 00:25:08,914
ونحن بخير ما دمنا نتكلم"
"هذه أكثر طريقة آمنة لنا

256
00:25:11,250 --> 00:25:13,586
"وكان هذا في بالك"

257
00:25:16,546 --> 00:25:20,801
"في بالك"

258
00:25:21,343 --> 00:25:22,302
في بالك"

259
00:27:12,496 --> 00:27:13,163
!اللعنة

260
00:27:15,457 --> 00:27:17,877
أجل، تلك بركة من الدماء

261
00:27:19,378 --> 00:27:20,504
أعتقد أنك قتلته يا صديقي

262
00:27:22,632 --> 00:27:25,467
تعرف... تستطيع القطاط فعل هذا الشيء

263
00:27:28,470 --> 00:27:31,306
قطعاً، كانت (جيسي) تتابع برنامجاً
على التلفاز منذ يومين

264
00:27:31,431 --> 00:27:32,850
والقطاط حيوانات شريرة

265
00:27:33,017 --> 00:27:34,602
إذا مات صاحب قطة

266
00:27:34,935 --> 00:27:37,312
ولم يجده أحد
تختفي الأعضاء الطرية كلها

267
00:27:37,437 --> 00:27:41,567
تأتي القطة وتأكل أنفه وجفنيه وأذنيه

268
00:27:41,692 --> 00:27:45,655
كل ما هو ظاهر فيبدو مثل جمجمة صارخة
في نهاية الأمر، القطاط لا تهتم أبداً

269
00:27:46,321 --> 00:27:47,948
...وهي متشابهة

270
00:27:48,658 --> 00:27:52,286
مهما كان حجمها
من قطة صغيرة حتى نمر سيبيري

271
00:27:52,411 --> 00:27:55,414
تتصرف جميعها بالطريقة ذاتها
فهي تلهو

272
00:27:55,748 --> 00:27:57,917
وتمرح وتهرب

273
00:27:58,042 --> 00:28:00,460
وتخرخر وتقوم بتلك الأمور

274
00:28:04,339 --> 00:28:06,300
من الممكن أن يكون نمر أسود
قد فعل هذا كله

275
00:28:08,052 --> 00:28:10,429
إنها في مرحلة انتعاش أيضاً
إنها تتكاثر مجدداً

276
00:28:11,346 --> 00:28:12,514
أسبق أن رأيت نمراً أسود يا (وايد)؟

277
00:28:15,142 --> 00:28:16,143
أتعرف شخصاً سبقت له رؤيته؟

278
00:28:19,021 --> 00:28:19,772
لا

279
00:28:21,231 --> 00:28:22,357
دعني أفكر

280
00:28:26,779 --> 00:28:30,991
لا -
هل أخبرتك أن قط (آبي) مفقود؟ -

281
00:28:32,242 --> 00:28:34,119
هذا هو! هذا هو مكان وحشك

282
00:28:34,536 --> 00:28:38,040
برميل من النفايات السامة
سقطت من شاحنة حكومية

283
00:28:38,749 --> 00:28:40,710
وقفز قط (آبي) إليها

284
00:28:40,960 --> 00:28:44,004
والآن هو كبير
ويريد العودة إلى المنزل فحسب

285
00:28:45,965 --> 00:28:47,382
(هذا ليس قطاً يا (وايد

286
00:28:48,718 --> 00:28:49,885
ولكن كيف تعرف؟

287
00:28:52,680 --> 00:28:53,598
لأنني رأيته

288
00:28:56,266 --> 00:28:57,727
هل أحضرت بندقيتك معك يا صديقي؟

289
00:29:01,939 --> 00:29:05,610
الآن، قلت إنك قد رأيت يده

290
00:29:05,860 --> 00:29:08,904
هل قصدت يده أم قصدت برثنه؟

291
00:29:10,364 --> 00:29:11,741
(لقد بدت كاليد يا (وايد

292
00:29:15,202 --> 00:29:16,495
لا أعرف يا رجل

293
00:29:17,872 --> 00:29:20,165
كنت أشاهد فيديو منذ يومين
عن المخلوقات الفضائية

294
00:29:21,416 --> 00:29:25,462
وإذا نزلوا إلى الأرض يقول العلماء
إنهم ربما سيكونون مفترسين

295
00:29:25,630 --> 00:29:29,133
لأنهم يحتاجون إلى اللحم لتنمية العقول

296
00:29:29,299 --> 00:29:32,637
بالحجم الذي يريدونه للحصول على التقانة
التي يريدونها للوصول إلى هنا

297
00:29:34,930 --> 00:29:37,057
ومن ثم عرضوا مجموعة صور عمّا يمكن
أن يكون عليه شكل المخلوقات الفضائية

298
00:29:37,182 --> 00:29:39,393
وهم لا يشبهوننا يا رجل

299
00:29:39,602 --> 00:29:41,145
إنهم يشبهون البلّور الداكن

300
00:29:41,687 --> 00:29:42,688
...وهذا

301
00:29:43,939 --> 00:29:45,941
وهذا لأنهم يأتون من جاذبيات مختلفة

302
00:29:46,066 --> 00:29:49,654
ويملكون تركيبات كيميائية مختلفة
...لذا هم... هم

303
00:29:49,779 --> 00:29:50,946
قد يكونون حبّاراً

304
00:29:51,446 --> 00:29:55,159
ولكن بـ 6 عيون أو قد لا يملكون عيوناً
ولكن يستطيعون الرؤية عن طريق المشاعر

305
00:29:55,325 --> 00:29:58,579
(كان الأمر كابوساً مريعاً يا (هانك

306
00:29:59,789 --> 00:30:00,790
كان كابوساً

307
00:30:01,874 --> 00:30:04,334
ولم يكن فيلم رعب
(بل كانت محطة (ديسكفري

308
00:30:04,752 --> 00:30:06,253
وكان البرنامج أثناء النهار

309
00:30:07,630 --> 00:30:09,131
أنت تشاهد التلفاز بكثرة يا صديقي

310
00:30:12,384 --> 00:30:16,972
كل ما أقوله هو أنني إذا رأيت شيئاً
مثل ذلك يخرج من هذه الأجمات

311
00:30:18,057 --> 00:30:21,143
(فسأصاب بانهيار عصبي يا (هانك

312
00:30:22,352 --> 00:30:24,063
(ما كنت لأقلق بشأن ذلك يا (وايد

313
00:30:25,439 --> 00:30:28,525
أنت تتكلم ما يكفي لتخلي الغابة -
أنت محق، أنت محق -

314
00:30:51,841 --> 00:30:52,842
(تركتني (آبي

315
00:30:54,969 --> 00:30:56,470
ماذا تقصد؟

316
00:30:57,597 --> 00:30:59,514
أعني أنها غادرت فحسب

317
00:31:00,600 --> 00:31:01,809
تركت ملاحظة على البراد

318
00:31:03,769 --> 00:31:05,062
إلى أين ذهبت؟

319
00:31:07,898 --> 00:31:09,399
لا أعرف

320
00:31:09,900 --> 00:31:11,026
(ربما إلى (ميامي

321
00:31:11,777 --> 00:31:13,904
إنها المكان الذي ارتادت فيه الجامعة
ربما ذهبت لرؤية صديقها القديم

322
00:31:15,865 --> 00:31:16,949
!اللعنة يا رجل

323
00:31:19,076 --> 00:31:21,495
هذا سيئ
كنت أعرف أن هناك أمراً آخر يحدث

324
00:31:21,871 --> 00:31:23,706
ولكنني لم أقل شيئاً
أنا آسف يا رجل

325
00:31:26,333 --> 00:31:28,836
وأنا أتحدث عن الفضائيين
ومخلوقات الحبار وغيرها

326
00:31:28,919 --> 00:31:30,630
أنا حقير -
لا، لا -

327
00:31:43,517 --> 00:31:46,353
شكراً يا صديقي، شكراً

328
00:31:55,154 --> 00:31:57,197
أتريد أن نذهب لنثمل؟ -
أجل، لنذهب ونثمل -

329
00:32:07,499 --> 00:32:10,920
"مصنع (ليك بريدج) للشراب"

330
00:32:10,961 --> 00:32:16,175
ثلاثة عشر يوماً من أشعة الشمس"
"ولم أكتف منها

331
00:32:17,384 --> 00:32:22,557
لا يعني هذا أنك ستكونين لي"
"لكن هناك شيء صغير أغفلته

332
00:32:22,807 --> 00:32:24,600
"أنت لا تحبين الكلاب"

333
00:32:26,018 --> 00:32:27,937
"وأنا لدي اثنان"

334
00:32:29,897 --> 00:32:34,985
"لكنني أحببتك كثيراً عندما كنا سوياً"

335
00:32:35,945 --> 00:32:37,404
"لثلاثة عشر يوماً"

336
00:32:40,115 --> 00:32:42,284
"ثلاث عشرة ليلة من الحب"

337
00:32:42,993 --> 00:32:45,537
"وبيتك في طرف البلدة"

338
00:32:46,121 --> 00:32:48,874
"تركت صحونك في الفرن"

339
00:32:49,625 --> 00:32:51,877
"ولم تنزل غطاء كرسي الحمام قط"

340
00:32:52,002 --> 00:32:54,004
"أنت رجل وسيم"

341
00:32:55,339 --> 00:32:57,091
"لم تكمل تعليمك المدرسي قط"

342
00:32:59,384 --> 00:33:04,431
"لكنني أحببتك كثيراً عندما كنا سوياً"

343
00:33:05,766 --> 00:33:07,977
لا، لن أغني

344
00:33:09,519 --> 00:33:10,771
لكنك ستغني من أجل (جولي) بالتأكيد

345
00:33:12,439 --> 00:33:13,858
سأفعل أي شيء من أجلها

346
00:33:19,529 --> 00:33:21,031
"لثلاثة عشر يوماً"

347
00:33:23,743 --> 00:33:29,331
ثلاثة عشر يوماً من شيء"
"لم يسبق لي أن رأيته

348
00:33:29,539 --> 00:33:35,588
لطخت الوسادة بكثير من مساحيق التجميل"
"وأرقت طلاء الأظافر على الأرض

349
00:33:35,713 --> 00:33:37,965
"ولم تعرفي كيف تطهين"

350
00:33:38,966 --> 00:33:41,260
"والآن نفد مني المال"

351
00:33:45,472 --> 00:33:46,223
(شاين)

352
00:33:46,724 --> 00:33:49,769
"901"

353
00:33:51,020 --> 00:33:53,814
هانك)؟) -
أما زلت تعتقد أنه دب يا (شاين)؟ -

354
00:33:56,483 --> 00:33:58,944
هذا فخ للدببة -
هذا فخ للدببة -

355
00:33:59,028 --> 00:34:02,573
...تعامل مع المرجة بحذر، فقط -
(أمسكت به يا (شاين -

356
00:34:02,740 --> 00:34:05,200
"901" -
وهو لم ينزع قدمه بالمضغ، اتفقنا؟ -

357
00:34:05,284 --> 00:34:08,037
تمكن من تحرير نفسه
هل تصدق هذا؟

358
00:34:09,413 --> 00:34:10,080
...(هانك)

359
00:34:13,083 --> 00:34:14,627
أتشم تلك الرائحة؟ -
ماذا؟ -

360
00:34:15,210 --> 00:34:16,253
إنه لحم مقدّد

361
00:34:17,588 --> 00:34:18,589
أنا لست مجنوناً

362
00:34:19,924 --> 00:34:22,342
رأيت ما يكفي من هذا الشيء
لأعرف أنني لا أعرف ماذا يكون

363
00:34:22,467 --> 00:34:26,305
إلا إذا كان قد سقط من السماء وحطّ
في حديقتي الخلفية في الأسبوعين الماضيين

364
00:34:26,430 --> 00:34:28,057
لا يمكن أن أكون الوحيد الذي رآه
أليس كذلك؟

365
00:34:28,766 --> 00:34:32,352
...لا بد من وجود تقارير -
تقارير عن ماذا يا (هانك)؟ -

366
00:34:32,978 --> 00:34:34,021
عن وحوش؟

367
00:34:36,065 --> 00:34:40,653
أقسم عمي (بيت) إنه رأى وحش
بحيرة (جورج) عندما كان طفلاً

368
00:34:41,361 --> 00:34:44,740
روى تلك الحكاية في كل عيد ميلاد
إلى أن مات

369
00:34:45,074 --> 00:34:47,534
أتريد أن تعرف المشكلة
في حكاية عمي (بيت) يا (هانك)؟

370
00:34:49,829 --> 00:34:52,497
(المشكلة في حكاية عمي (بيت
(أنه لا يوجد وحش في بحيرة (جورج

371
00:34:55,542 --> 00:34:57,920
سايرني فحسب لطفاً

372
00:34:58,921 --> 00:34:59,714
قم ببعض البحث

373
00:35:00,089 --> 00:35:02,091
ما الذي أبحث عنه؟ -
لا أعرف -

374
00:35:03,175 --> 00:35:03,926
لا أعرف

375
00:35:04,468 --> 00:35:05,678
تقارير الشرطة

376
00:35:05,970 --> 00:35:08,263
توصيفات مشابهة
أنت المحقق

377
00:35:08,889 --> 00:35:11,433
أنا لست محققاً
أنا شرطي

378
00:35:14,144 --> 00:35:15,270
...(اسمع يا (هانك

379
00:35:16,480 --> 00:35:19,900
لا توجد بلدة واحدة في العالم بأسره

380
00:35:20,484 --> 00:35:23,571
لا يوجد فيها شخص يقول إنه رأى شيئاً
لا يستطيع تفسيره

381
00:35:24,196 --> 00:35:26,782
أليس كذلك؟
لكل بحيرة وحشها

382
00:35:27,491 --> 00:35:28,909
لكل غابة قردها الضخم الأشعر

383
00:35:29,034 --> 00:35:33,163
أستطيع أن أسأل 100 شخص
في هذه البلدة فقط

384
00:35:33,748 --> 00:35:36,709
سيقول نصفهم إنه قد رأى
صحناً طائراً أو شبحاً

385
00:35:37,292 --> 00:35:38,919
اللعنة! سيقول معظمهم إنه رأى الاثنين

386
00:35:39,336 --> 00:35:41,964
على الرغم من أن 500 سنة
من العلوم الحقيقية

387
00:35:42,131 --> 00:35:45,175
لم تنتج جزء دليل واحد على أي منهما

388
00:35:46,010 --> 00:35:47,011
ولا جزء دليل واحد

389
00:35:48,262 --> 00:35:50,222
ولكن هذا ما نفعله

390
00:35:50,472 --> 00:35:52,975
نحن نملأ فراغات ما لا نفهمه
تلك هي الطبيعة البشرية

391
00:35:54,560 --> 00:35:58,272
تركنا مخيلتنا ترسم وجوهاً على الضجة

392
00:35:58,397 --> 00:36:00,149
في الظلام منذ كنا نعيش في الكهوف

393
00:36:03,110 --> 00:36:06,697
ودائماً ما رسمنا أسناناً حادةً

394
00:36:13,621 --> 00:36:14,538
تناول طعامك

395
00:36:25,049 --> 00:36:28,636
(مرحباً، معكم (آبي
أنا لست هنا الآن لذلك اتركوا رسالة

396
00:37:05,422 --> 00:37:06,506
ما هذا؟

397
00:37:07,507 --> 00:37:08,676
(إنه شراب (بينوت -
(شراب (بينوت -

398
00:37:10,469 --> 00:37:12,680
شراب (بينوت) الشهير

399
00:37:12,972 --> 00:37:15,766
هل هو مصنوع من الفستق؟ -
لا، لا -

400
00:37:15,933 --> 00:37:18,936
(ثمة مزرعة عنب في (جورجيا
وفيها أيضاً مزرعة فستق

401
00:37:19,394 --> 00:37:21,772
أتعرفون قواعد تذوّق الشراب الخمس؟ -
أعرفها في الحقيقة -

402
00:37:21,897 --> 00:37:24,984
وأعرف أن الشم هو المفضل عندك -
هذا صحيح -

403
00:37:26,276 --> 00:37:28,445
يا إلهي! لقد تعتّق هذا الشراب بشكل مزر -
...يا عزيزتي -

404
00:37:28,613 --> 00:37:30,489
تستطيعين تنفيذ 4 قواعد
ولكن ليس جميعها

405
00:37:31,156 --> 00:37:32,407
أي واحدة لا تستطيع تنفيذها؟

406
00:37:32,825 --> 00:37:35,369
حقاً يا (وايد)؟ لا أستطيع أن أصدق
أنك قلت ذلك تواً

407
00:37:36,579 --> 00:37:39,289
انتظر، ماذا؟ -
هل أنت حامل؟ -

408
00:37:40,833 --> 00:37:43,460
أجل، أنا حامل -
مبارك لكما -

409
00:37:43,586 --> 00:37:46,505
مبارك لكما -
!يا إلهي -

410
00:37:46,881 --> 00:37:49,884
مبارك لكما، في صحتكما، في صحتكما -
لم أستطع كبح نفسي -

411
00:37:50,425 --> 00:37:51,886
...أنا رجل، أنا

412
00:37:52,094 --> 00:37:53,053
مبارك لكما -
!يا إلهي -

413
00:37:54,263 --> 00:37:55,890
أنا لم أرغب في إفساد يومك

414
00:37:56,015 --> 00:37:58,726
لا، لا، لا، إنها أفضل هدية -
لا أريدك أن تفكري بي -

415
00:37:58,851 --> 00:38:01,478
يا إلهي! أنا متحمسة جداً، مبارك لك -
ستقتلك -

416
00:38:01,937 --> 00:38:04,064
شكراً لك -
!هذا مذهل -

417
00:38:05,399 --> 00:38:09,820
سؤالي هو متى ستنجبان أطفالاً
أنتما الاثنان؟

418
00:38:10,905 --> 00:38:14,617
ربما عندما يولدون بعمر الثامنة
كي لا أضطر لتغيير حفاضاتهم

419
00:38:16,118 --> 00:38:18,621
أريد أن أبدأ بعمر مناسب

420
00:38:19,288 --> 00:38:21,331
دعينا لا ندمر علاقتهما الليلة
يا عزيزتي

421
00:38:21,832 --> 00:38:24,168
حسن، لعل الأمر إشارة

422
00:38:24,293 --> 00:38:26,003
ربما يجب أن أحضر زجاجة شراب أخرى -
أجل -

423
00:38:45,981 --> 00:38:49,985
"(حانة (جيسي"
"مخرج"

424
00:39:09,338 --> 00:39:10,422
هل أنت على ما يرام يا (هانك)؟

425
00:39:16,345 --> 00:39:17,262
أجل، أنا بخير

426
00:39:32,695 --> 00:39:35,155
...تلك وسيلة نقلي لذا

427
00:39:36,240 --> 00:39:40,160
...لذا سأذهب للبدء بصرف هذه النقود و

428
00:39:41,245 --> 00:39:42,246
أراك فيما بعد

429
00:39:43,623 --> 00:39:45,958
(حسن، طابت ليلتك يا (جاين -
طابت ليلتك -

430
00:42:05,264 --> 00:42:06,265
!أنت! أنت! أنت

431
00:42:28,996 --> 00:42:29,997
!يا إلهي

432
00:42:37,546 --> 00:42:38,338
!يا إلهي

433
00:42:47,557 --> 00:42:48,265
داربي)؟)

434
00:42:48,933 --> 00:42:50,017
داربي)؟ أهذه أنت يا فتاة؟)

435
00:42:51,185 --> 00:42:52,019
!(يا إلهي يا (داربي

436
00:42:52,562 --> 00:42:53,270
تعالي إلى هنا

437
00:42:56,523 --> 00:42:58,233
!يا إلهي! يا إلهي

438
00:43:00,027 --> 00:43:00,695
!يا إلهي

439
00:43:01,654 --> 00:43:02,697
ما كان ذلك؟

440
00:43:03,238 --> 00:43:04,323
ما كان ذلك؟

441
00:43:07,367 --> 00:43:08,368
!يا إلهي

442
00:46:45,085 --> 00:46:46,879
"مصنع (ليك بريدج) للشراب"

443
00:47:44,269 --> 00:47:51,110
أحب أن تكون معي"
"تضمني وتعانقني بقوة

444
00:47:52,277 --> 00:47:58,701
تعال واقترب أكثر فالأمر ليس ذاته"
"وابق للأبد هذه المرة

445
00:47:59,534 --> 00:48:02,580
"أشعر بوحدة كبيرة في الخريف"

446
00:48:03,205 --> 00:48:06,166
سواء كان هناك غيوم أم مطر"
"أم كانت الشمس مشرقة

447
00:48:07,001 --> 00:48:09,920
"سواء في الصباح أم الظهر أم المساء"

448
00:48:10,755 --> 00:48:13,548
"ابق للأبد هذه المرة"

449
00:48:14,466 --> 00:48:20,640
أنت تعرفني، أليس كذلك؟"
"تركتني تحت تأثير السحر وبقيت هنا وحيدة

450
00:48:21,223 --> 00:48:24,810
"أنا أفكر فيك دائماً"

451
00:48:25,519 --> 00:48:28,230
"أتصل بالهاتف"

452
00:48:29,690 --> 00:48:35,487
الليل المظلم والأشباح الآتية خلسة"
"تجعلني أفكر فيك

453
00:48:37,114 --> 00:48:41,493
"أفلا تفكر فيّ أيضاً؟"

454
00:48:43,871 --> 00:48:47,041
"تغادر الطيور كل خريف"

455
00:48:47,541 --> 00:48:50,335
"وتعود ثانية بحلول الصيف"

456
00:48:51,253 --> 00:48:54,715
"أشعر وكأننا في شهر آب دوماً"

457
00:48:54,965 --> 00:48:57,885
"ابق للأبد هذه المرة"

458
00:48:58,803 --> 00:49:02,056
"ابق للأبد هذه المرة"

459
00:49:13,317 --> 00:49:14,151
هانك)؟)

460
00:49:34,504 --> 00:49:35,798
هل تريدين أن تضعيها في الحفرة أم ماذا؟

461
00:49:45,975 --> 00:49:47,017
عيد ميلادي غداً

462
00:49:51,313 --> 00:49:52,064
أعرف ذلك

463
00:49:53,816 --> 00:49:54,900
(بالطبع أعرف ذلك يا (آبي

464
00:49:57,695 --> 00:49:58,988
يجب علينا أن نرتب المنزل

465
00:50:00,990 --> 00:50:02,742
سيأتي الجميع لزيارتنا -
لا -

466
00:50:03,450 --> 00:50:05,953
(لا نستطيع استضافة أحد الآن يا (آبي -
لمَ لا؟ -

467
00:50:06,453 --> 00:50:07,121
...لأنه

468
00:50:08,288 --> 00:50:11,208
لأنني أخبرتك أن ذلك الشيء يأتي كل ليلة -
!(دعك من ذلك يا (هانك -

469
00:50:11,458 --> 00:50:14,294
ماذا يا (آبي)؟ ماذا؟ -
الوحش؟ -

470
00:50:16,046 --> 00:50:16,881
أجل

471
00:50:17,840 --> 00:50:21,468
حسن، تريدين أن أسميه باسم؟
أجل، إنه الوحش

472
00:50:21,594 --> 00:50:22,344
حسن

473
00:50:22,469 --> 00:50:24,179
(لم تصدمها سيارة يا (آبي

474
00:50:27,266 --> 00:50:28,267
...رأيت ذلك الشيء

475
00:50:29,226 --> 00:50:32,772
يحملها ويقضمها كما لو كانت تفاحة

476
00:50:33,397 --> 00:50:34,398
(اقتله إذاً يا (هانك

477
00:50:35,900 --> 00:50:37,693
أنت صياد، أليس كذلك؟

478
00:50:39,695 --> 00:50:41,030
هذا عملك
أنت تقتل المخلوقات

479
00:50:43,574 --> 00:50:44,617
أنت تقول إنه سيأتي الليلة

480
00:50:47,369 --> 00:50:48,913
...عظيم، عندما يأتي إلى هنا إذاً

481
00:50:50,372 --> 00:50:51,832
اقتله فحسب

482
00:50:56,629 --> 00:50:58,338
هلّا أصلحت الباب الأمامي لطفاً

483
00:50:58,923 --> 00:51:00,716
لا أريد أن أضطر أن أشرح
سبب الثقب للجميع

484
00:51:47,096 --> 00:51:48,556
لقد أعدت تعليق رأس الغزال على الحائط

485
00:51:51,642 --> 00:51:52,560
أجل

486
00:51:53,268 --> 00:51:55,104
له اسم بالمناسبة
(إنه (فالنتاين

487
00:51:56,564 --> 00:51:58,023
من المفترض أن يجلب الحظ الجيد

488
00:52:00,651 --> 00:52:03,821
من أخبرك بذلك؟ -
وايد) الأحمق) -

489
00:52:05,573 --> 00:52:09,534
قال إن الهنود قالوا ذلك
أو الـ(فايكينغ) أو ما شابه

490
00:52:14,957 --> 00:52:16,208
متى سيأتي هذا الشيء؟

491
00:52:19,795 --> 00:52:20,880
في أي دقيقة الآن

492
00:52:23,423 --> 00:52:24,592
إذا ظهر أصلاً

493
00:52:27,553 --> 00:52:29,138
ظننتك قلت إنه يأتي كل ليلة

494
00:52:30,681 --> 00:52:31,431
إنه يأتي بالفعل

495
00:52:32,307 --> 00:52:35,811
لقد جاء في كل ليلة منذ أن غادرت

496
00:52:37,354 --> 00:52:39,148
ولكنك عدت الآن

497
00:52:40,399 --> 00:52:43,527
...لذا
لا أعرف ماذا سيحدث

498
00:52:45,613 --> 00:52:47,823
أنا لست مقتنعاً تمام الاقتناع
أنه ليس أنت

499
00:52:50,117 --> 00:52:51,285
ماذا يفترض أن يعني ذلك؟

500
00:52:52,995 --> 00:52:54,204
لا أعرف

501
00:52:55,623 --> 00:52:59,126
هل أنت ممن يتحول شكلهم يا (آبي)؟

502
00:53:00,628 --> 00:53:02,171
هل أنت مستذئبة أو ما شابه؟

503
00:53:07,134 --> 00:53:08,218
لقد كشفتني

504
00:53:09,804 --> 00:53:12,264
لا، أنا جاد

505
00:53:14,349 --> 00:53:16,518
هذا شراب لذيذ، ماذا فتحت؟

506
00:53:19,188 --> 00:53:20,230
إنه شراب

507
00:53:23,108 --> 00:53:25,069
لا أعرف، أخبريني أنت
...قومي

508
00:53:25,986 --> 00:53:27,154
...قومي بحركة اللف

509
00:53:28,280 --> 00:53:30,199
والشم الخاصتين بالتذوّق
لنر إذا كنت ستحزرين

510
00:53:33,744 --> 00:53:35,329
لا أشعر برغبة في القيام بذلك الليلة

511
00:53:40,000 --> 00:53:40,918
حسن

512
00:53:49,218 --> 00:53:50,219
حسن

513
00:53:58,393 --> 00:53:59,979
إلى أين ذهبت يا (آبي)؟

514
00:54:03,566 --> 00:54:04,358
(إلى (ميامي

515
00:54:08,195 --> 00:54:09,113
أجل

516
00:54:10,615 --> 00:54:11,699
توقعت ذلك

517
00:54:14,326 --> 00:54:17,705
ذهبت إلى هناك لرؤية صديقك القديم
أليس كذلك؟

518
00:54:19,373 --> 00:54:23,628
هل جعلك فتى المدينة سريع الكلام
تهتمين بتذوق الشراب الفاخر

519
00:54:23,794 --> 00:54:25,379
في المقام الأول، أليس ذلك صحيحاً؟

520
00:54:28,215 --> 00:54:30,801
ستفكر هكذا بالطبع -
ماذا يفترض بي أن أفكر؟ -

521
00:54:33,262 --> 00:54:34,513
(لا أعرف يا (هانك

522
00:54:35,180 --> 00:54:36,932
أنني ذهبت إلى حفل لمّ الشمل؟

523
00:54:37,850 --> 00:54:39,101
مثلما أخبرتك؟

524
00:54:40,728 --> 00:54:41,979
الحفل الذي رجوتك أن تأتي إليه

525
00:54:42,104 --> 00:54:45,816
لكنك قلت إنك لا تريد أن تقود السيارة
كل تلك المسافة فقط لترتدي ربطة عنق

526
00:54:45,941 --> 00:54:47,943
وتحدق إلى أنوف الناس

527
00:54:49,486 --> 00:54:52,239
السبب أنهم متكبرون -
أجل، فهمت ذلك -

528
00:54:57,119 --> 00:54:57,995
...إذاً

529
00:54:59,872 --> 00:55:03,333
أنت لم تريه، أهذا ما تقولينه؟

530
00:55:06,336 --> 00:55:07,337
لا، لقد رأيته بالفعل

531
00:55:10,591 --> 00:55:11,967
!تباً لي

532
00:55:14,178 --> 00:55:15,304
...كان في حفل لم الشمل

533
00:55:16,305 --> 00:55:19,642
مع زوجته وغادرا باكراً
ليحضرا أطفالهما

534
00:55:23,688 --> 00:55:25,189
(لكن ليس ذلك هو المغزى حقاً يا (هانك

535
00:55:28,275 --> 00:55:29,234
حسن

536
00:55:30,903 --> 00:55:31,862
حسن

537
00:55:34,198 --> 00:55:37,159
ذلك يفسر نحو 9 ساعات

538
00:55:38,578 --> 00:55:41,455
ماذا عن الـ 4 أسابيع الأخرى
التي غبتها؟

539
00:55:48,545 --> 00:55:49,504
توقف

540
00:55:55,803 --> 00:55:58,639
هل تعرف أنني الفرد الوحيد في عائلتي
الذي ركب طائرة؟

541
00:56:02,017 --> 00:56:02,602
حسن

542
00:56:05,730 --> 00:56:08,190
...ما المغزى -
بارلو) كافية بالنسبة إليهم) -

543
00:56:09,191 --> 00:56:10,234
هذا هو المغزى

544
00:56:12,069 --> 00:56:13,403
لكنها غير كافية بالنسبة إلي

545
00:56:17,366 --> 00:56:20,077
أحتاج إلى الفن والثقافة

546
00:56:21,036 --> 00:56:24,081
...وطعام لونه ليس بنياً و

547
00:56:25,415 --> 00:56:27,251
موسيقى ليست كلها تعزف
على آلة البانجو

548
00:56:33,090 --> 00:56:34,174
...هل تعرف أنه أثناء غيابي

549
00:56:36,260 --> 00:56:37,469
(تناولت الـ(سوشي

550
00:56:39,972 --> 00:56:43,142
...والكاري والطعام الكوبي و

551
00:56:45,102 --> 00:56:46,311
(وفطائر الـ(تامالي

552
00:56:48,022 --> 00:56:49,732
...من شاب على دراجة هوائية و

553
00:56:52,526 --> 00:56:55,070
رأيت فرقة موسيقى جاز في الشارع

554
00:56:55,195 --> 00:56:57,573
وشربت أنواع شراب لا يمكنني لفظ اسمها

555
00:56:57,698 --> 00:56:59,074
وزرت متحفاً

556
00:56:59,199 --> 00:57:01,493
...وذهبت لحضور مباراة كرة القاعدة و

557
00:57:04,329 --> 00:57:05,665
وكان ذلك كله في مدينة واحدة

558
00:57:07,875 --> 00:57:09,960
كانت تلك (ميامي) فقط وفي شهر واحد

559
00:57:11,879 --> 00:57:13,380
على بعد 4 ساعات من شرفتنا الأمامية

560
00:57:16,884 --> 00:57:20,512
حسن، لقد أمضيت الشهر الفائت

561
00:57:22,014 --> 00:57:24,141
محاولاً إدارة عملنا من دون شريكتي

562
00:57:27,562 --> 00:57:32,692
محاولاً ألا تذاع أخبارنا السيئة
في أنحاء البلدة كلها

563
00:57:32,900 --> 00:57:36,654
ومعتقداً أنني كنت أفقد عقلي
وصديقتي المقرّبة

564
00:57:38,823 --> 00:57:40,616
متسائلاً إذا كنت سأراك مجدداً

565
00:57:44,536 --> 00:57:46,747
(ولكن... إنها فطائر الـ(تامالي

566
00:57:50,125 --> 00:57:53,295
أنا مسرور لأنك أمضيت وقتاً ممتعاً -
أنا آسفة بشأن ذلك كله -

567
00:57:55,172 --> 00:57:56,090
جيد

568
00:57:59,468 --> 00:58:00,469
أردت الاتصال حقاً

569
00:58:01,596 --> 00:58:04,264
لكنني كنت أعرف أنني إذا اتصلت
فستقنعني بالعودة

570
00:58:05,474 --> 00:58:09,228
أو أنني سأغضب عليك

571
00:58:09,353 --> 00:58:11,230
لدرجة أنني لن أعود
...إلى المنزل أبداً، لذا

572
00:58:13,398 --> 00:58:15,776
لذا فكرت أنني يجب أن أجد حلاً بنفسي

573
00:58:17,319 --> 00:58:18,445
...حسن

574
00:58:19,947 --> 00:58:21,073
هل وجدته؟

575
00:58:27,955 --> 00:58:30,666
عندما رجعت إلى المنزل
بعد الجامعة في ذلك الصيف

576
00:58:32,417 --> 00:58:34,754
أجل -
كنت سأدّخر النقود فقط -

577
00:58:37,715 --> 00:58:38,716
وأرى والديّ

578
00:58:41,385 --> 00:58:42,511
وهذا كل شيء

579
00:58:43,095 --> 00:58:46,807
لم أنو البقاء هنا قط -
لماذا بقيت إذاً يا (آبي)؟ -

580
00:58:47,892 --> 00:58:48,809
حباً بالله

581
00:58:50,394 --> 00:58:52,521
لم بقيت؟ -
(بسببك يا (هانك -

582
00:58:54,815 --> 00:58:56,776
بسببك أنت، لقد أغريتني

583
00:58:56,901 --> 00:58:59,737
وسحرتني وأنا صدقت ذلك

584
00:59:02,573 --> 00:59:04,659
...اللعنة! لقد كنت تنظر إليّ وكأنني

585
00:59:07,161 --> 00:59:08,537
...كنت تنظر إليّ وكأنني

586
00:59:10,915 --> 00:59:12,708
وكأنك لا تستطيع التصديق أنني موجودة

587
00:59:15,502 --> 00:59:17,672
وكأنك لا تستطيع أن تصدق حسن حظك

588
00:59:18,964 --> 00:59:21,091
والآن أنت بالكاد تنظر إليّ

589
00:59:24,386 --> 00:59:25,387
(انظر إليّ يا (هانك

590
00:59:28,558 --> 00:59:29,642
...أنا أراك

591
00:59:31,644 --> 00:59:33,478
توزع النظرات للأخريات طوال الوقت

592
00:59:35,397 --> 00:59:38,025
!دعك من ذلك -
أنا لست مجنونة -

593
00:59:40,570 --> 00:59:44,031
لا أفكر أن كل شيء سيكون عفوياً
وجديداً إلى الأبد

594
00:59:44,156 --> 00:59:47,159
ولكنني أعرفك وأعرف أنك صياد

595
00:59:50,329 --> 00:59:51,872
...لعل الأمر كان يتعلق بالمطاردة

596
00:59:52,957 --> 00:59:56,126
طيلة تلك السنوات الماضية كلها
وأنك تبحث عن أمر آخر لمطاردته

597
01:00:02,592 --> 01:00:04,343
والآن قد مضت 10 سنوات

598
01:00:05,803 --> 01:00:07,262
...وأنا أستيقظ و

599
01:00:09,765 --> 01:00:14,061
وأنا في عمر الـ 33 وغير متزوجة

600
01:00:14,645 --> 01:00:17,189
ومديرة حانة ليس لها أطفال

601
01:00:17,314 --> 01:00:19,859
وأعيش في المكان الوحيد
الذي كل ما أردته هو مغادرته

602
01:00:24,446 --> 01:00:25,405
...و

603
01:00:26,281 --> 01:00:28,492
...وأعتقد أنك ربما تبحث

604
01:00:28,993 --> 01:00:31,078
لترى إذا كان هناك شخص آخر
يمكنك ملاحقته

605
01:00:33,873 --> 01:00:37,835
وأنا أفكر في كل الأمور التي تخليت عنها
فقط من أجل مكان على جدارك

606
01:00:46,510 --> 01:00:47,928
جميع من أعرفهن متزوجات

607
01:00:50,640 --> 01:00:51,682
ولهن أطفال

608
01:00:55,895 --> 01:00:57,855
وأنا مضطرة إلى سماع ذلك طوال الوقت

609
01:01:00,691 --> 01:01:01,651
"ماذا تفعلان أنتما الاثنان؟"

610
01:01:03,318 --> 01:01:04,444
"ما الذي ينتظره؟"

611
01:01:08,574 --> 01:01:11,786
كنت أفكر أن ذلك الكلام
هو تفاهات بلدة صغيرة لا يهمني

612
01:01:12,828 --> 01:01:15,915
الزواج وإنجاب الكثير من الأطفال الصغار

613
01:01:20,795 --> 01:01:21,921
(لا أعرف يا (هانك

614
01:01:22,546 --> 01:01:23,714
ما الذي نفعله؟

615
01:01:26,425 --> 01:01:27,551
ما الذي تنتظره؟

616
01:01:31,597 --> 01:01:35,976
لأنك إذا كنت تريدني أن أبدو
مثل (جاين) مجدداً

617
01:01:38,103 --> 01:01:40,898
أن أبدو في العشرينيات من عمري
وأكون مفعمة بالأمل والتوقعات

618
01:01:41,023 --> 01:01:43,150
أم أنك تبحث
عن أنثى غبية أخرى لتلاحقها

619
01:01:43,609 --> 01:01:46,737
أتمنى حقاً أن تخبرني لأن ذلك
سيسهّل الأمور أكثر بكثير

620
01:01:51,867 --> 01:01:53,327
لديك كل ما تريده هنا

621
01:01:56,706 --> 01:01:57,790
...لديك أنا

622
01:01:58,833 --> 01:01:59,834
ولديك الحانة

623
01:02:00,167 --> 01:02:02,837
لديك (وايد) وأصدقاء الصيد

624
01:02:05,631 --> 01:02:08,258
وهذه الغابات كلها
وهذا المنزل الكبير

625
01:02:08,926 --> 01:02:10,595
هذا المنزل المتهالك

626
01:02:16,601 --> 01:02:20,730
ولكن ماذا لو كنت قد عدت إلى المدينة
منذ سنوات طويلة مضت

627
01:02:21,271 --> 01:02:22,314
وأتيت أنت معي؟

628
01:02:24,984 --> 01:02:29,404
كنا عشنا في شقة بغرفة نوم واحدة
من دون مصعد في المبنى

629
01:02:29,529 --> 01:02:30,823
طيلة تلك السنوات كلها

630
01:02:37,747 --> 01:02:39,206
نستطيع سماع الجيران فوقنا

631
01:02:40,082 --> 01:02:41,208
وحركة المرور في الخارج

632
01:02:46,130 --> 01:02:50,050
لم تكن لتملك تلك الأشياء كلها ولم تكن
لتستطيع التجوال في الغابة متى شئت

633
01:02:55,305 --> 01:02:57,767
لم تكن لتمتلك أياً من الأشياء
التي جعلتك على ما أنت عليه

634
01:03:00,310 --> 01:03:02,021
أو التي منحتك هدفاً

635
01:03:07,818 --> 01:03:09,236
هل كنت سأكون كافية بالنسبة إليك؟

636
01:03:12,782 --> 01:03:14,241
لأنني لا أعتقد أنني كنت سأكفي

637
01:03:16,661 --> 01:03:17,662
...عزيزتي

638
01:03:20,330 --> 01:03:21,331
...اسمعي

639
01:03:28,798 --> 01:03:30,007
!انظر إلى هذا

640
01:03:33,135 --> 01:03:37,389
الآن أصبح عمري 34 عاماً

641
01:03:39,016 --> 01:03:41,561
وغير متزوجة وبلا أطفال

642
01:03:42,812 --> 01:03:45,230
ومديرة حانة تعيش في الريف

643
01:03:51,737 --> 01:03:53,072
أربعة وثلاثون عاماً

644
01:03:57,868 --> 01:04:01,413
هل تتذكر أين كنا في هذه الليلة
منذ 10 سنوات؟

645
01:04:06,168 --> 01:04:06,961
أجل

646
01:04:09,964 --> 01:04:10,840
كنا هنا تماماً

647
01:04:13,217 --> 01:04:14,677
في هذه الغرفة تماماً

648
01:04:20,600 --> 01:04:23,769
أشعر أحياناً أننا عشنا حياتنا
كلها في هذه الغرفة

649
01:04:32,862 --> 01:04:34,697
لا أعتقد أن الوحش الذي تنتظره قادم

650
01:05:02,057 --> 01:05:04,268
(لـ(جولي -
انتظري، ما هذا؟ -

651
01:05:04,476 --> 01:05:06,228
ما هذا؟ -
من هي (جولي)؟ -

652
01:05:06,520 --> 01:05:07,813
انتظري، انتظري، انتظري
دعيني أرَه

653
01:05:08,147 --> 01:05:10,482
...مستحيل! اسمع

654
01:05:10,775 --> 01:05:13,277
هذا مذهل

655
01:05:13,485 --> 01:05:15,821
هذا عيد ميلاد رومنسي جداً

656
01:05:16,280 --> 01:05:19,992
أجل! تحدثي عن تجميل ما هو قبيح -
...لكن هذا الشريط -

657
01:05:20,951 --> 01:05:24,371
والذي هو ربما مليء
بأغان محرجة جداً

658
01:05:24,538 --> 01:05:27,917
وقديمة ومليئة بالعواطف

659
01:05:28,000 --> 01:05:30,377
وضعتها على شريط من أجل فتاة أخرى -
لا، إنها أغنية واحدة -

660
01:05:31,211 --> 01:05:34,214
عفواً، هل توجد أغنية واحدة هنا؟ -
أجل، تضعين أغنية واحدة -

661
01:05:34,298 --> 01:05:35,800
وتعيدينها مراراً وتكراراً -
لا، لا أعرف ذلك -

662
01:05:35,883 --> 01:05:36,926
حتى لا تضطري إلى إعادة الشريط

663
01:05:37,092 --> 01:05:39,011
تعيدها مراراً وتكراراً؟ -
!يا إلهي -

664
01:05:39,261 --> 01:05:42,723
"(لـ(جولي" -
حسن، هذا الشريط فيه أغنية واحدة فقط -

665
01:05:43,140 --> 01:05:44,516
تعاد وتتكرر -
أجل -

666
01:05:45,017 --> 01:05:47,269
لفتاة أخرى ليست أنا

667
01:05:47,519 --> 01:05:50,773
لكنها وجدت طريقها إلى هنا
بطريقة ما يوم عيد ميلادي؟

668
01:05:51,023 --> 01:05:54,652
هذه الهدية لا تستطيع تغليفها بشريطة

669
01:05:55,402 --> 01:05:59,239
لا تشغّليه -
لا تستطيع فك التغليف عن هذا الشريط -

670
01:05:59,406 --> 01:06:01,158
قلت لك ذلك تواً، دعك من ذلك

671
01:06:01,576 --> 01:06:04,954
هذا الشريط تجريبي بحق

672
01:06:06,246 --> 01:06:08,624
شغّلي الشريط فحسب -
سأشغله -

673
01:06:14,797 --> 01:06:17,174
"هناك منزل"

674
01:06:17,675 --> 01:06:19,802
"(في (نيو أولينز"

675
01:06:20,344 --> 01:06:23,639
"يسمونه الشمس المشرقة"

676
01:06:24,557 --> 01:06:26,976
"وقد كان دماراً"

677
01:06:27,351 --> 01:06:29,562
"للعديد من الفتيان المساكين"

678
01:06:30,104 --> 01:06:33,566
"وأعرف أنني فتى مسكين"

679
01:06:34,817 --> 01:06:36,193
"...أمي"

680
01:06:36,443 --> 01:06:39,196
"ولا يمكن هزيمتنا"

681
01:06:39,363 --> 01:06:41,365
"يستطيعون أخذ عظامنا"

682
01:06:42,199 --> 01:06:45,327
"ودفنها عميقاً تحت النهر"

683
01:06:45,535 --> 01:06:48,122
"ومع ذلك سنبقى سوياً"

684
01:06:48,288 --> 01:06:50,374
"فقدنا أنفسنا في أضواء المدينة"

685
01:06:50,540 --> 01:06:53,043
والرحلات الطويلة إلى المنزل"
"والليالي الهادئة

686
01:06:53,168 --> 01:06:55,337
"لكننا نعرف أننا الوحيدون"

687
01:06:57,089 --> 01:06:59,008
"نعرف أننا الوحيدون"

688
01:07:00,635 --> 01:07:02,637
...عيد ميلاد سعيداً

689
01:07:02,803 --> 01:07:05,723
(عزيزتي (آبي -
تلك هي صديقتي -

690
01:07:06,015 --> 01:07:06,682
تلك فتاتي

691
01:07:07,141 --> 01:07:11,478
عيد ميلاد سعيداً لك -
عيد ميلاد سعيداً لك -

692
01:07:12,772 --> 01:07:13,856
نحبك

693
01:07:14,106 --> 01:07:17,317
حسن، يجب عليكم أن تعدوني
أنكم لن تضحكوا

694
01:07:17,818 --> 01:07:19,153
هذه هي محاولتي الأولى

695
01:07:20,863 --> 01:07:22,239
أنا أعرف ما هو ذلك -
!يا إلهي -

696
01:07:22,406 --> 01:07:24,408
ما هذا؟ -
خذي كأساً ومرّريها للآخرين -

697
01:07:24,491 --> 01:07:25,743
هل تلك مياه بركة؟

698
01:07:27,327 --> 01:07:31,331
(أسميه (سافنيون برون
لأن لونه بني

699
01:07:31,957 --> 01:07:36,003
إنه يشبه (سافنيون) المقرف أكثر -
كن لطيفاً -

700
01:07:36,253 --> 01:07:37,922
آسف، كنت أستظرف -
هل صنعت هذا؟ -

701
01:07:38,213 --> 01:07:39,882
آبي)؟ هل صنعته أنت؟) -
أجل، أجل -

702
01:07:40,925 --> 01:07:44,595
هل دست على العنب بقدميك القذرتين
ولهذا السبب لونه بني؟

703
01:07:45,512 --> 01:07:48,766
لا، أنا لم أغلقه بإحكام

704
01:07:48,891 --> 01:07:50,350
لذلك فقد تأكسد

705
01:07:50,475 --> 01:07:53,520
مثلما تتحول التفاحة إلى اللون البني -
هذا يعني أنه تعفّن -

706
01:07:53,854 --> 01:07:57,191
!اصمت يا عزيزي، يا للهول -
لا أقصد أن أكون سلبياً، أنا فضولي -

707
01:07:57,524 --> 01:08:00,945
هل يعرف أحدكم الطريقة الصحيحة
لتذوّق الشراب؟

708
01:08:02,822 --> 01:08:05,240
الرؤية ولفّ الكأس

709
01:08:07,451 --> 01:08:11,413
وشمّه وارتشافه والتمتع به

710
01:08:12,247 --> 01:08:13,040
هذا صحيح

711
01:08:15,459 --> 01:08:17,002
هل تتذكرون مدينة (جونز) يا رفاق؟

712
01:08:17,294 --> 01:08:19,338
أنا أتذكرها، أفكر فيها طوال الوقت

713
01:08:19,504 --> 01:08:21,465
هل عقدنا ميثاقاً تواً؟ -
هذا جيد جداً -

714
01:08:21,799 --> 01:08:24,176
!يا للهول
نحن لم نقدم أي خدمات مجتمعية

715
01:08:26,428 --> 01:08:27,722
نحن نحظى بالكثير من المرح يا أصدقاء

716
01:08:27,805 --> 01:08:30,808
لا أتذكر حتى آخر مرة ثملت فيها حقيقةً

717
01:08:31,976 --> 01:08:35,394
أنا أتذكر، وكان هذا منذ كأسين
ماضيين من الشراب

718
01:08:35,563 --> 01:08:36,564
مضحك جداً

719
01:08:38,315 --> 01:08:41,776
أجل، الحياة مليئة بالطيبات
وطلبت منا أن نستمتع بها قليلاً

720
01:08:41,901 --> 01:08:45,322
أجل، أجل
سنسهر حتى الثانية عشرة والنصف

721
01:08:47,575 --> 01:08:49,283
أيها المستمتعون بالحفلات -
أجل -

722
01:08:50,034 --> 01:08:51,035
تحدث عن نفسك

723
01:08:51,285 --> 01:08:53,998
قد أشرب 3 كؤوس من الشراب الليلة، أجل

724
01:08:54,206 --> 01:08:58,252
هل سيزورنا وحشك الليلة إذاً يا (هانك)؟

725
01:08:59,669 --> 01:09:00,337
(شاين)

726
01:09:01,964 --> 01:09:04,508
دعك من ذلك يا رجل -
ماذا؟ الجميع يعرف -

727
01:09:07,219 --> 01:09:10,014
كفاكم! هناك مشكلة كبيرة أمامنا
ولا أحد يريد الحديث عنها؟

728
01:09:11,515 --> 01:09:12,725
لم يكن فيلاً

729
01:09:14,769 --> 01:09:15,728
كان نمراً أسود

730
01:09:18,731 --> 01:09:21,691
حسن، لدي سؤال واحد

731
01:09:25,319 --> 01:09:29,073
هل رأى أحد من الموجودين هنا
صحناً طائراً؟

732
01:09:29,241 --> 01:09:31,619
أجل -
أنا رأيته مرة -

733
01:09:33,077 --> 01:09:33,871
هل رأيت؟

734
01:09:34,538 --> 01:09:35,329
...(الآن يا (بام

735
01:09:35,790 --> 01:09:38,793
هل أنت متأكدة من أنها كانت مركبة
لمخلوقات فضائية؟

736
01:09:39,001 --> 01:09:41,629
أجل -
ألا يمكن أن يكون طائرة أو مروحية -

737
01:09:41,836 --> 01:09:44,548
أو بالوناً عن معلومات الطقس؟ -
أي بالون طقس؟ لا -

738
01:09:44,757 --> 01:09:46,926
هل لديك أدنى فكرة

739
01:09:47,176 --> 01:09:49,136
عن مدى وسع الكون؟ -
أنا لديّ -

740
01:09:49,261 --> 01:09:53,057
إنه بعرض 9 ملاعب كرة قدم

741
01:09:53,558 --> 01:09:56,310
وإذا كنت ذكية كفاية لكي تسافري

742
01:09:56,561 --> 01:09:59,396
على مسافة مليارات السنين الضوئية
لم ستأتين إلى (بارلو)؟

743
01:09:59,939 --> 01:10:01,023
تلك وجهة رأي سديدة -
أجل -

744
01:10:01,148 --> 01:10:04,193
أنت لست مخطئاً، أنت لست مخطئاً فيها -
أنا لست مخطئاً -

745
01:10:04,359 --> 01:10:08,113
لأنني شرطي -
هل أنت شرطي؟ -

746
01:10:08,823 --> 01:10:11,992
هل كنتم تعرفون ذلك يا رفاق؟ -
أجل، كنت قد سمعت بالأمر -

747
01:10:12,409 --> 01:10:14,453
...وبصفتي شرطياً

748
01:10:14,870 --> 01:10:17,039
فإنه من واجبي استخدام المنطق

749
01:10:17,414 --> 01:10:20,500
والدليل وقدرات الاستنتاج

750
01:10:20,751 --> 01:10:23,170
لمعرفة حقيقة الأمور
(ولتلك الأسباب يا (بام

751
01:10:23,503 --> 01:10:27,007
فإن ضوءاً متعرّجاً في السماء
ليس صحناً طائراً

752
01:10:27,507 --> 01:10:30,302
وكرة من الغبار على صورة ليست شبحاً

753
01:10:31,053 --> 01:10:35,390
وأياً يكن ما كان يزور منزلك في الأشهر
(القليلة الماضية يا (هانك

754
01:10:36,475 --> 01:10:38,894
فهو ليس بعبعاً أو شيطاناً ملعوناً

755
01:10:39,186 --> 01:10:41,689
أو أي شيء آخر سحرياً
أو خارقاً للطبيعة، اتفقنا؟

756
01:10:41,939 --> 01:10:44,149
إنه ليس كذلك فحسب -
(شاين) -

757
01:10:44,233 --> 01:10:47,527
ليس هذا الوقت أو المكان المناسبين -
أنا آسف، ولكن طيلة الشهر المنصرم -

758
01:10:47,903 --> 01:10:50,573
كان (هانك) يطلق النار على السيارات

759
01:10:50,906 --> 01:10:52,783
ويتفاصح عن وجود الوحوش

760
01:10:52,908 --> 01:10:55,244
والآن سنجلس جميعنا هنا
ونتظاهر بأن ذلك لم يحدث

761
01:10:56,370 --> 01:10:58,623
...جميعنا أصدقاء وبعضنا عائلة -
(توقف يا (شاين -

762
01:10:58,789 --> 01:11:00,290
وبعضنا يجب أن يكون عائلة -
ليس هذا وقته -

763
01:11:00,415 --> 01:11:03,586
وأنا أقول هذا كله فقط لأنني أحبك -
هل ذلك هو جوهر الأمر إذاً؟ -

764
01:11:04,253 --> 01:11:05,420
أنت تفعل هذا لأنك تحبني؟

765
01:11:06,255 --> 01:11:07,297
أحبك أيضاً يا صديقي

766
01:11:08,966 --> 01:11:10,134
(أحبك أيضاً يا (شاين

767
01:11:15,806 --> 01:11:16,891
أنت على حق

768
01:11:18,809 --> 01:11:20,227
لقد كنت حقيراً مؤخراً

769
01:11:22,062 --> 01:11:24,607
حسن، لمدة أطول من الفترة الماضية أظن

770
01:11:24,732 --> 01:11:27,442
لكنني كنت أكثر حقارة مؤخراً
وأعتذر على ذلك

771
01:11:29,695 --> 01:11:32,823
وأنت على حق، ربما كان يجب علينا
أن نصبح عائلة الآن

772
01:11:36,243 --> 01:11:38,829
ولكنك مخطئ بخصوص ما رأيته

773
01:11:42,041 --> 01:11:43,876
!يا إلهي! يا لغرورك العظيم

774
01:11:45,670 --> 01:11:49,674
أنت عمدة أعزب في بلدة نائية حقيرة

775
01:11:50,925 --> 01:11:52,593
وتظن أنك قد فهمت كل شيء؟

776
01:11:54,303 --> 01:11:55,387
أليس كذلك يا عزيزتي؟

777
01:11:58,974 --> 01:12:00,392
أنت محقة يا عزيزتي

778
01:12:03,979 --> 01:12:06,356
أنت محقة بخصوص معظم الأمور
في معظم الأوقات

779
01:12:07,399 --> 01:12:08,442
أنت محقة بخصوص هذه البلدة

780
01:12:10,152 --> 01:12:12,863
لا تملك هذه البلدة سوى شذرة من غبار
في عالم كبير عظيم

781
01:12:12,988 --> 01:12:15,365
والذي هو ليس إلا شذرة غبار في مجرة

782
01:12:16,200 --> 01:12:18,703
والتي ليست إلا شذرة من غبار
في كون شاسع

783
01:12:21,706 --> 01:12:25,876
وإذا لم تفكري أن ذلك الشيء قد يقطع
(تلك المسافة كلها ليأتي إلى (بارلو

784
01:12:30,881 --> 01:12:34,176
...حسن
فكيف لي أن أتوقع منك أن تبقي هنا؟

785
01:12:38,639 --> 01:12:42,184
...أنت محقة، أنا لم أفكر كفايةً

786
01:12:43,435 --> 01:12:45,520
في الأشياء التي تسعدك

787
01:12:47,231 --> 01:12:51,318
أو في الأشياء التي تهتمين لها
أو التي تجعلك على ما أنت عليه

788
01:12:54,279 --> 01:12:56,574
أو ربما أنا أتجاهلها أحياناً

789
01:12:57,950 --> 01:12:58,993
...لأنه لا أعرف

790
01:12:59,368 --> 01:13:03,038
إنها تجعلني أشعر أنني تافه أو غبي

791
01:13:04,248 --> 01:13:06,000
إنها أمور أنانية فحسب

792
01:13:11,296 --> 01:13:14,466
عرفت بوجودك دوماً أنني حصلت على شيء
لا يمكنني حبسه أبداً

793
01:13:17,261 --> 01:13:19,013
ثم حاولت فعل ذلك على أي حال

794
01:13:21,015 --> 01:13:21,974
أنا آسف

795
01:13:24,018 --> 01:13:25,519
دعينا نخرج من هنا إذاً

796
01:13:27,062 --> 01:13:28,355
لنغادر هذا المكان

797
01:13:28,856 --> 01:13:30,107
دعينا نبع الحانة

798
01:13:30,357 --> 01:13:33,318
لنتخلص من هذا المنزل الكبير الغبي

799
01:13:33,402 --> 01:13:35,780
المتوارث في عائلتي والذي يقتل الجميع

800
01:13:35,863 --> 01:13:38,407
أنا لن أصلحه أبداً
أنت محقة في ذلك أيضاً

801
01:13:39,283 --> 01:13:42,119
ودعينا ننتقل، تريدين الانتقال
إلى (ميامي)؟ فلنذهب

802
01:13:42,536 --> 01:13:45,455
(أو إلى (مدريد) أو (موسكو

803
01:13:46,165 --> 01:13:47,541
سأذهب إلى أي مكان معك

804
01:13:50,419 --> 01:13:51,587
إلى أي مكان

805
01:13:53,547 --> 01:13:56,133
لأنك محقة بخصوص معظم الأمور، أجل
لكنك مخطئة بخصوص شيء واحد

806
01:13:59,344 --> 01:14:01,305
(أنت كافية بالنسبة إليّ يا (آبي

807
01:14:10,189 --> 01:14:12,232
هناك أمر آخر فقط

808
01:14:27,832 --> 01:14:29,208
...هذا
!اللعنة

809
01:14:29,834 --> 01:14:30,500
آسف

810
01:14:32,002 --> 01:14:33,295
هذه الأغنية لك يا عزيزتي

811
01:14:35,673 --> 01:14:36,465
(ولـ(جولي

812
01:14:51,814 --> 01:14:53,482
"تقولين"

813
01:14:55,400 --> 01:14:57,612
"إنني أسمع ما أريده فقط"

814
01:15:04,201 --> 01:15:05,703
"وتقولين"

815
01:15:07,496 --> 01:15:11,416
"إنني أتحدث هكذا طيلة الوقت، هكذا"

816
01:15:16,171 --> 01:15:18,758
"وفكرت أن ما شعرت به بسيط"

817
01:15:19,299 --> 01:15:21,594
"وفكرت أنني غريب"

818
01:15:22,386 --> 01:15:25,097
"والآن بما أنني مغادر"

819
01:15:25,430 --> 01:15:29,143
الآن أعرف أنني قد أخطأت"
"لأنني اشتقت إليك

820
01:15:31,604 --> 01:15:35,482
"أجل، اشتقت إليك"

821
01:15:41,238 --> 01:15:42,573
"تقولين"

822
01:15:44,491 --> 01:15:47,745
إنني أسمع ما أريد سماعه فقط"
"وإنني لا أصغي بانتباه

823
01:15:47,995 --> 01:15:51,165
وإنني لا أنتبه إلى المسافة"
"التي ابتعدتها

824
01:15:51,290 --> 01:15:52,833
"أو إلى أي أحد في أي مكان"

825
01:15:53,125 --> 01:15:55,586
"لا أفهم إذا كنت تهتمين حتى"

826
01:15:55,753 --> 01:15:59,506
أنني أسمع الأمور السلبية فقط"
"لا، لا، لا، لا، هذا سيئ

827
01:16:01,466 --> 01:16:05,304
"لذا شغلت المذياع، شغلت المذياع" -
"شغلت المذياع" -

828
01:16:05,470 --> 01:16:07,682
"وكانت امرأة تغني أغنيتي"

829
01:16:08,098 --> 01:16:10,810
"المغرمون يحبون والباقون يهربون"

830
01:16:11,185 --> 01:16:13,854
"المحب يبكي لأن من يحب لن يبقى"

831
01:16:14,396 --> 01:16:16,899
"وبعضنا يحلّق عندما يبكي على الآخر"

832
01:16:17,024 --> 01:16:19,318
"الذي كان يموت منذ اليوم الذي ولد فيه"

833
01:16:20,027 --> 01:16:21,696
"هذا ليس ذلك الوضع"

834
01:16:21,821 --> 01:16:24,531
"أعتقد أنني أرمي ولكنني أرمى"

835
01:16:26,200 --> 01:16:27,702
"وفكرت أنني سأعيش إلى الأبد"

836
01:16:27,952 --> 01:16:30,746
لكنني غير واثق الآن"
"تحاولين إخباري أنني ذكي

837
01:16:31,038 --> 01:16:34,499
لكن ذلك لن يوصلني بأي حال"
"إلى أي مكان

838
01:16:35,042 --> 01:16:36,043
"معك"

839
01:16:39,129 --> 01:16:41,591
"وقلت إنني ساذج"

840
01:16:41,716 --> 01:16:44,969
"وأنا اعتقدت أنني قوي"

841
01:16:45,427 --> 01:16:48,222
اعتقدت أنه يمكنني المغادرة"
"يمكنني المغادرة

842
01:16:48,388 --> 01:16:50,558
"لكنني أعرف الآن أنني كنت مخطئاً"

843
01:16:50,808 --> 01:16:52,059
"لأنني اشتقت إليك"

844
01:16:54,604 --> 01:16:58,608
"أجل، اشتقت إليك"

845
01:17:03,028 --> 01:17:05,948
قلت إنك أمسكت بي لأنك أردت ذلك"
"وستتركينني أذهب يوماً ما

846
01:17:06,031 --> 01:17:07,700
تحاولين التبرع"
"بمن يجب أن تحتفظي به

847
01:17:07,950 --> 01:17:08,993
"أو احتفظي بي لأنك تعلمين"

848
01:17:09,076 --> 01:17:13,664
"أنك خائفة جداً من أن تخسري"

849
01:17:15,082 --> 01:17:16,626
"وتقولين"

850
01:17:20,004 --> 01:17:20,963
"ابق"

851
01:17:25,635 --> 01:17:26,551
حسن

852
01:17:28,804 --> 01:17:30,347
"تقولين"

853
01:17:32,266 --> 01:17:34,852
"إنني أسمع ما أريد سماعه فقط"

854
01:17:42,026 --> 01:17:43,027
!(هانك)

855
01:17:46,656 --> 01:17:47,865
لن أفعل هذا

856
01:17:48,115 --> 01:17:50,534
أين بندقية (هانك) يا (آبي)؟
أين بندقيّته؟

857
01:17:50,951 --> 01:17:51,577
هانك)؟)

858
01:17:53,663 --> 01:17:55,706
يجب علي أن أحضر شيئاً من الشاحنة -
إلى أين أنت ذاهب؟ -

859
01:17:55,956 --> 01:17:58,042
اخرجوا من الباب الخلفي -
أسرع أرجوك -

860
01:17:58,626 --> 01:17:59,126
هانك)؟)

861
01:18:00,460 --> 01:18:01,461
!هيا

862
01:18:03,881 --> 01:18:04,506
هانك)؟)

863
01:18:35,663 --> 01:18:36,538
لقد أحضرتها -
!يا إلهي -

864
01:18:58,853 --> 01:18:59,854
هانك)؟)

865
01:19:11,782 --> 01:19:12,575
هانك)؟)

866
01:19:20,708 --> 01:19:21,834
مرحباً يا عزيزتي

867
01:19:22,668 --> 01:19:23,669
مرحباً يا عزيزتي

868
01:19:26,964 --> 01:19:27,923
هل أنت بخير؟

869
01:19:29,759 --> 01:19:30,635
بخير؟

870
01:19:50,529 --> 01:19:53,490
...كان يفترض بي
كان يفترض بي أن أعطيك هذا

871
01:20:09,632 --> 01:20:11,801
أتريدين شرب صندوق آخر
من هذا الشراب معي؟

872
01:20:12,795 --> 01:20:18,119
<font color="#00ffff">Subtitles by sub.Trader
subscene.com</font>

873
01:20:31,153 --> 01:20:34,782
"أنت" -
"بعد منتصف الليل" -

874
01:20:35,115 --> 01:20:39,579
"ستحملين ثماري كلها"

875
01:20:42,915 --> 01:20:46,418
"أنت"

876
01:20:47,044 --> 01:20:53,050
"ستضمدين جراحي كلها"

877
01:20:54,844 --> 01:21:00,891
ولن أطلب منك أكثر مما تستطيعين فعله"
"أو ما تكونين عليه

878
01:21:01,726 --> 01:21:06,856
"هناك أقدام تحت الركب"

879
01:21:07,690 --> 01:21:13,863
"وبرج في الأشجار"

880
01:21:14,071 --> 01:21:21,286
"والمستقبل الذي يؤمن بنا"

881
01:21:28,418 --> 01:21:32,673
تعالي مثل أمل"
"فنحن سنهرب معاً

882
01:21:32,882 --> 01:21:36,886
"أمسكي يديك بيدي"

883
01:21:37,511 --> 01:21:41,807
اجعليني مثل صابونك"
"والأغاني التي تخرج من حلقك

884
01:21:42,016 --> 01:21:45,978
"أو التوت الذي يصبغ يديك"

885
01:21:47,521 --> 01:21:53,903
"وأنا سأحبك"

886
01:21:54,111 --> 01:21:56,822
"حتى آخر عمرك"

887
01:21:56,989 --> 01:22:04,163
"أنا سأحبك"

888
01:22:05,831 --> 01:22:12,630
"وأنا سأحبك"

889
01:22:12,755 --> 01:22:14,965
"حتى آخر عمرك"

890
01:22:15,257 --> 01:22:22,932
"وأنا سأحبك"

891
01:23:01,011 --> 01:23:07,309
"وأنا سأحبك"

892
01:23:07,602 --> 01:23:09,729
"حتى آخر عمرك"

893
01:23:09,895 --> 01:23:17,402
"أنا سأحبك"

894
01:23:17,820 --> 01:23:21,907
"حتى آخر عمرك"

Synced by: MoVieZ.MaSteR