[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: THE OLD GUARD Trailer (2020).mp4 Video File: THE OLD GUARD Trailer (2020).mp4 Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.375000 Scroll Position: 27 Active Line: 38 Video Position: 3571 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Osama Subtitle1,Osama Subtitle Font ED,74,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,2,10,10,120,1 Style: beIN Black 1,beIN Black ,140,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,2,10,10,140,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:03.36,0:00:04.36,Osama Subtitle1,,0,0,0,,من أنتِ؟ Dialogue: 0,0:00:05.43,0:00:06.53,Osama Subtitle1,,0,0,0,,(ادعوني (أندي Dialogue: 0,0:00:06.75,0:00:09.35,Osama Subtitle1,,0,0,0,,{\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&\fnArabic Typesetting\fs80}:ترجمة و تعديل\N{\c&H0000FF&\3c&H000000&\fs80\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}●{\c&H00FF00&3c&H000000&\fnArabic Typesetting\b1\\fs100} نور!لدّين يوسفي {\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}●{\c&H0000FF&} Dialogue: 0,0:00:10.17,0:00:11.57,Osama Subtitle1,,0,0,0,,.أنا أقود مجموعة من الجنود Dialogue: 0,0:00:13.54,0:00:15.14,Osama Subtitle1,,0,0,0,,... مقاتلين مثلك Dialogue: 0,0:00:16.54,0:00:18.54,Osama Subtitle1,,0,0,0,,.بقدرات نادرة جدًا Dialogue: 0,0:00:18.57,0:00:19.67,Osama Subtitle1,,0,0,0,,ماذا تقصدين؟ Dialogue: 0,0:00:22.45,0:00:23.25,Osama Subtitle1,,0,0,0,,... يا للهول Dialogue: 0,0:00:27.11,0:00:29.31,Osama Subtitle1,,0,0,0,,دعني أقول فحسب\N.أن قتلنا أمر صعب للغاية Dialogue: 0,0:00:37.29,0:00:39.09,Osama Subtitle1,,0,0,0,,اذا سألوك؟ Dialogue: 0,0:00:39.11,0:00:40.71,Osama Subtitle1,,0,0,0,,هل تريدين اجابتهم؟ Dialogue: 0,0:00:40.99,0:00:42.16,beIN Black 1,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"نيتفليكس" و "سكاي دانس"{\c} Dialogue: 0,0:00:43.91,0:00:44.91,Osama Subtitle1,,0,0,0,,.لدي واحدة جديدة Dialogue: 0,0:00:46.55,0:00:47.35,Osama Subtitle1,,0,0,0,,و؟ Dialogue: 0,0:00:48.44,0:00:49.64,Osama Subtitle1,,0,0,0,,.أعتّقد أنّ لديه هذه الإمكانات Dialogue: 0,0:00:52.65,0:00:54.45,Osama Subtitle1,,0,0,0,,هل ترى؟\N.انت تتحسنين الان بسرعة Dialogue: 0,0:00:54.47,0:00:55.77,Osama Subtitle1,,0,0,0,,.عليك أن تبلي بشكل جيّد Dialogue: 0,0:00:59.17,0:01:00.87,Osama Subtitle1,,0,0,0,,لذا ، هل أنت شخص جيّد الآن أم لا؟ Dialogue: 0,0:01:00.99,0:01:02.49,Osama Subtitle1,,0,0,0,,.هذا يعتّمد على من نحن Dialogue: 0,0:01:03.36,0:01:05.16,Osama Subtitle1,,0,0,0,,.حسنًا ، نحن لا نموت على الإطلاق Dialogue: 0,0:01:05.57,0:01:08.27,Osama Subtitle1,,0,0,0,,لأنّنا لن نموت\N، فلّا يوجد سبب لعدم تعرضنا للأذى Dialogue: 0,0:01:09.26,0:01:10.46,Osama Subtitle1,,0,0,0,,... بناءً على التاريخ Dialogue: 0,0:01:10.48,0:01:12.98,Osama Subtitle1,,0,0,0,,لقد قمنا بحماية هذا العالم ...\N.وأنت تقاتل في الظلال Dialogue: 0,0:01:14.51,0:01:16.91,Osama Subtitle1,,0,0,0,,ولكن يكاد يكون من المستحيل\N.البقاء مختبئًا في هذا العالم Dialogue: 0,0:01:16.93,0:01:18.23,Osama Subtitle1,,0,0,0,,.نحن نعيش في الوقت الحاضر Dialogue: 0,0:01:19.53,0:01:20.73,Osama Subtitle1,,0,0,0,,هل تريديني أن آصّور أحدكم؟ Dialogue: 0,0:01:20.75,0:01:22.55,Osama Subtitle1,,0,0,0,,.شكرًا جزيلًا Dialogue: 0,0:01:24.32,0:01:25.72,Osama Subtitle1,,0,0,0,,.ــ انتهى. - شكرُا\N.ــ لك Dialogue: 0,0:01:27.07,0:01:28.14,beIN Black 1,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"مقتبس من رواية المشهود المصّورة"{\c} Dialogue: 0,0:01:28.20,0:01:31.00,Osama Subtitle1,,0,0,0,,.هؤلاء أناس غير عاديين Dialogue: 0,0:01:32.52,0:01:34.72,Osama Subtitle1,,0,0,0,,.من الصعب جدًا القبض عليهم Dialogue: 0,0:01:40.20,0:01:42.50,Osama Subtitle1,,0,0,0,,إنهم يريدون أن يأخذونا\N.ويستخدمونا كأسلحة Dialogue: 0,0:01:43.24,0:01:45.14,Osama Subtitle1,,0,0,0,,.لكنهم لم يواجهونا أبداً بجيش Dialogue: 0,0:01:45.64,0:01:47.54,Osama Subtitle1,,0,0,0,,.جيش من 5 رجال Dialogue: 0,0:01:47.62,0:01:49.42,Osama Subtitle1,,0,0,0,,.رائع ، لنشكل فرقة Dialogue: 0,0:01:49.45,0:01:50.61,beIN Black 1,,0,0,0,,{\pos(626.667,318.667)}"شارلي ثيرون" Dialogue: 0,0:01:52.99,0:01:54.69,Osama Subtitle1,,0,0,0,,... إذا استطعنا كسر شيفرتهم الجينية Dialogue: 0,0:01:54.71,0:01:57.51,Osama Subtitle1,,0,0,0,,.العالم كله يتوسل إلينا للحصول عليه Dialogue: 0,0:01:59.02,0:02:00.22,Osama Subtitle1,,0,0,0,,.لم يكن عليك فعل ذلك Dialogue: 0,0:02:02.24,0:02:04.14,Osama Subtitle1,,0,0,0,,... ليس لدينا جميع الإجابات Dialogue: 0,0:02:04.16,0:02:06.66,Osama Subtitle1,,0,0,0,,{\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&\fnArabic Typesetting\fs80}:ترجمة و تعديل\N{\c&H0000FF&\3c&H000000&\fs80\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}●{\c&H00FF00&3c&H000000&\fnArabic Typesetting\b1\\fs100} نور!لدّين يوسفي {\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}●{\c&H0000FF&} Dialogue: 0,0:02:06.74,0:02:08.04,Osama Subtitle1,,0,0,0,,.لكن لدينا هدف Dialogue: 0,0:02:15.19,0:02:17.39,Osama Subtitle1,,0,0,0,,.علينا أن نغادر الآن Dialogue: 0,0:02:24.61,0:02:27.00,beIN Black 1,,0,0,0,,{\c&H0080FF&}"الحارس القديم"{\c} Dialogue: 0,0:02:27.43,0:02:29.43,Osama Subtitle1,,0,0,0,,.ــ لنتحرك\N.ــ انتظر العلامة Dialogue: 0,0:02:29.46,0:02:31.46,Osama Subtitle1,,0,0,0,,اللّعنة، كيف تقول ذلك؟ Dialogue: 0,0:02:35.61,0:02:37.91,beIN Black 1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&\pos(640,310.667)}" 10جويلية"{\c} Dialogue: 0,0:02:38.22,0:02:42.52,beIN Black 1,,0,0,0,,{\c&HFFFF80&\pos(634.667,190.667)}"نيتفليكس"{\c}