﻿1
00:00:38,000 --> 00:00:40,800
أستعداد

2
00:00:40,900 --> 00:00:44,400
ها هو رجلنا البروفيسور هاورد بلمر

3
00:00:44,400 --> 00:00:48,100
أختطف من قبل ثوار صربيين

4
00:00:48,200 --> 00:00:52,300
أعلم أننا مستيقظين منذ 72 ساعة
ولكننا محترفين

5
00:00:52,400 --> 00:00:54,300
لا شيء ما عدا ذلك

6
00:00:57,500 --> 00:01:01,700
العدو لديه قارب و 4 زلاجات و مروحية

7
00:01:01,800 --> 00:01:04,600
سآخذكم حتى نصل نطاق الرادار

8
00:01:04,700 --> 00:01:06,300
و ستغوصون من هناك

9
00:01:06,400 --> 00:01:08,200
عندما نصيب هدفنا

10
00:01:08,200 --> 00:01:10,900
أنتما الاثنان
ستهتمان بالمرافقين

11
00:01:11,000 --> 00:01:14,500
و أنا سأتولى المروحية
ومن ثم سأجد البروفيسور

12
00:01:14,600 --> 00:01:17,300
وأنت مسؤول عن الاتصالات

13
00:01:17,300 --> 00:01:19,400
هل تفهم؟
سيد , نعم يا سيدي

14
00:01:19,500 --> 00:01:21,200
هل تفهموا؟
سيد , نعم يا سيدي

15
00:01:21,400 --> 00:01:25,600
نحن فقمات و هذا ما نفعله

16
00:03:15,500 --> 00:03:19,900
آه

17
00:03:35,600 --> 00:03:37,500
أستولوا على القارب

18
00:03:37,500 --> 00:03:39,600
أنا سأَعتني بالأبله
على المزلاجة النفاثة

19
00:03:54,300 --> 00:03:56,000
آه

20
00:03:58,900 --> 00:04:00,300
أوه

21
00:04:21,900 --> 00:04:24,200
وجدتك

22
00:04:26,700 --> 00:04:29,000
الملازم أول شين وول
القوة البحرية الأمريكية

23
00:04:32,300 --> 00:04:34,900
أين الحقيبة؟

24
00:04:35,000 --> 00:04:38,500
أنه خلفك مباشرتا
أنا مسرور لرُؤيتك

25
00:04:38,500 --> 00:04:42,500
أعتقدت أنني لن ارى عائلتي مجددا
أنا سأُخرجُك

26
00:04:42,600 --> 00:04:44,900
مهما فعلت ستفعلها بطريقتي
لا خيارات لطرق سريعة

27
00:04:45,000 --> 00:04:46,600
نعم، أَنا معك. بالتأكيد

28
00:05:04,900 --> 00:05:07,600
شكراً جزيلاً
لإنقاذك حياتي

29
00:05:07,700 --> 00:05:11,100
لو مت هناك لقتلتني زوجتي

30
00:05:11,100 --> 00:05:12,500
أنها مجرد مزحة

31
00:05:12,600 --> 00:05:16,300
هل تمانع لو أتصلت بزوجتي
لاخبرها أنني بخير؟

32
00:05:16,400 --> 00:05:19,200
لدي تعليمات صارمة لإخراجك من هنا بأمان

33
00:05:19,300 --> 00:05:20,400
يجب أن نستمر فى التحرك

34
00:05:20,500 --> 00:05:24,600
أنا بأمان الان
أرجوك أنها تعتقد أنني ميت

35
00:05:24,600 --> 00:05:27,600
حسنا و لكن بسرعة
حاضر

36
00:05:27,600 --> 00:05:31,300
زوي، سيث، لولو، بيتر، تيلر

37
00:05:33,500 --> 00:05:35,100
أنها تفتح بالصوت

38
00:05:35,200 --> 00:05:37,800
هاى

39
00:05:37,900 --> 00:05:39,400
هؤلاء أطفالي

40
00:05:40,700 --> 00:05:42,900
ستحبهم أنهم رائعون

41
00:05:43,900 --> 00:05:47,400
أشك بذلك
أسرع

42
00:05:47,500 --> 00:05:50,600
نحن تقريبا جاهزون

43
00:05:50,700 --> 00:05:52,900
أعطنا ثانية اخرى

44
00:05:58,100 --> 00:05:59,500
بروفيسور

45
00:06:07,400 --> 00:06:09,800
قال الطبيب أنك ستتعافى
حقا جيد.شون

46
00:06:09,900 --> 00:06:11,800
كان يجب أن أخرج منذ اسابيع

47
00:06:11,900 --> 00:06:14,000
أنظر,أعرف أن الرؤساء سيغضبوا لهذا

48
00:06:14,000 --> 00:06:15,400
هاى , أنت أصبت

49
00:06:15,400 --> 00:06:18,100
أريدك أن تعلم أنني أتحمل المسؤولية الكاملة

50
00:06:18,100 --> 00:06:19,900
لما حدث للبروفيسور

51
00:06:20,000 --> 00:06:22,200
بلومير كان أفضل
خبير أمن

52
00:06:22,300 --> 00:06:24,200
لدى وزارة الدفاع

53
00:06:24,200 --> 00:06:28,200
كان يعمل على نظام لمنع اطلاق
الصواريخ يسمى الشبح

54
00:06:28,300 --> 00:06:30,700
موجه للارتفاع العالى لمنع الاطلاق

55
00:06:30,700 --> 00:06:32,500
بنبضة واحدة من قمر شبح الصناعي

56
00:06:32,500 --> 00:06:34,600
و البلاد لا تستطيع إطلاق قنبلها النووية

57
00:06:34,600 --> 00:06:36,800
لهذا أختطفه الصربيين

58
00:06:36,900 --> 00:06:40,400
لا بد أنهم أعتقدو أن الشبح بالحقيبة

59
00:06:40,500 --> 00:06:43,400
الشبح مازال في الخارج

60
00:06:43,500 --> 00:06:46,300
لهذا ساعيدك إلى هناك

61
00:06:46,400 --> 00:06:48,900
أعلم أنك لم تفقد أحد من قبل , شين

62
00:06:49,000 --> 00:06:51,400
لقد كنت مع أبيك عندما قاد الفصيلة

63
00:06:51,500 --> 00:06:53,600
بكل الإحترام المستحق

64
00:06:53,700 --> 00:06:56,200
أتمنى أن نبقى أبى خارج هذا

65
00:06:56,200 --> 00:06:59,000
كل ما أقولة حدث لافضلهم

66
00:07:00,200 --> 00:07:01,500
و أنت هو الافضل

67
00:07:01,600 --> 00:07:03,600
أحتاج شخصا ما أستطيع أن
أثق فيه

68
00:07:03,700 --> 00:07:06,900
وأعرف أنة يمكننى أن أثق فيك
حسنا

69
00:07:07,000 --> 00:07:08,200
سوف أجمع الفريق

70
00:07:08,300 --> 00:07:10,400
لا.ليست المهمة من هذا النوع

71
00:07:10,400 --> 00:07:13,300
أنها على لائحة الاولوية في البنتاجون

72
00:07:16,200 --> 00:07:19,300
قبل يومين , جائنى مكالمة من العميد بلير

73
00:07:19,400 --> 00:07:22,600
يبدو أن أرملة البروفيسور
أتصلت به

74
00:07:22,600 --> 00:07:24,200
مهما كان من هو قاتل زوجها

75
00:07:24,200 --> 00:07:26,400
فأنة يعتقد أن "الشبح" لازال فى
ذلك المنزل

76
00:07:26,500 --> 00:07:28,500
ربما نعم او ربما لا

77
00:07:28,600 --> 00:07:32,600
صندوق أيداع تم اكتشافه في
زيورخ-سويسرا بأسمه

78
00:07:32,700 --> 00:07:36,600
أنا خصصت لمرافقة السيدة
بلومير هناك لإسترجاع المحتويات

79
00:07:36,600 --> 00:07:39,600
نحن نتمنى بأنه برنامج الشبح

80
00:07:39,700 --> 00:07:42,600
في هذه الأثناء، شخص ما عليه
أن يقوم بحراسة أولئك الأطفال

81
00:07:42,600 --> 00:07:44,200
ذلك حيث تجيء فيه

82
00:07:44,300 --> 00:07:47,400
بينما هم هناك، أنت ستبحث عن
البرنامجِ المخفي أيضاً

83
00:08:06,300 --> 00:08:08,700
آه

84
00:08:15,400 --> 00:08:19,900
أنت يجب أَن تكون الملازم أول وولف
العميد بلير قال بأنك ستجيء

85
00:08:20,000 --> 00:08:22,000
أدخل لمقابلة الباقية

86
00:08:22,100 --> 00:08:24,300
تعال

87
00:08:24,300 --> 00:08:29,500
يا أولاد أنزلوا هنا و القوا التحية

88
00:08:29,600 --> 00:08:34,900
حسنا، قابلت لولو
هذه زوي، سيث وبيتر

89
00:08:35,000 --> 00:08:37,900
أولاد، هذا الملازم أول وولف

90
00:08:38,000 --> 00:08:39,900
هو سيبقى معكم
بينما أَنا غائب

91
00:08:40,000 --> 00:08:42,000
مرحباً
مرحباً

92
00:08:42,000 --> 00:08:46,300
أوه! هذه هيلجا وتيلر

93
00:08:46,400 --> 00:08:48,500
سيدتي . الطفل

94
00:08:48,500 --> 00:08:52,000
ذلك فستان جميل
شكراً لكى

95
00:08:52,100 --> 00:08:54,600
عندي موعد
مع الجزار الليلة

96
00:08:54,700 --> 00:08:56,600
أُريد أَن أَبدو لطيفة

97
00:08:56,700 --> 00:08:58,900
آه
الشقي الصغير  آلة التقيوء

98
00:09:07,600 --> 00:09:10,200
عندك عائلة لطيفة

99
00:09:10,300 --> 00:09:12,200
حسناً، بالنسبة للطفل

100
00:09:12,200 --> 00:09:14,300
أعتقد أنة لا يستوعب بعد

101
00:09:14,400 --> 00:09:18,300
هو كان أصعب
على زوي وسيث

102
00:09:18,400 --> 00:09:20,700
ولكنهم لا يحبون أن يتحدثوا عن هذا

103
00:09:20,700 --> 00:09:23,100
حسناً، لا بد أن موته كان صعبا عليكم جميعا

104
00:09:23,200 --> 00:09:25,500
هاوارد لم يكن حولنا كثيرا

105
00:09:25,500 --> 00:09:27,600
عمله أَخذه
في جميع أنحاء العالم

106
00:09:27,600 --> 00:09:30,500
فقد كان يغيب لمدة 6 إلى 7 أشهر فى المرة

107
00:09:30,500 --> 00:09:32,800
نعم، أنا أستطيع أن أفهم أسلوب الحياة هذا

108
00:09:34,800 --> 00:09:37,900
على كل حال,منذ أسبوع مضى

109
00:09:38,000 --> 00:09:40,300
إقتحم شخص ما البيت
لم يكن هناك أحد بالمنزل

110
00:09:40,400 --> 00:09:43,100
أنا لم أُخبر الأطفال لأننى لا أريد
أن أرعبهم

111
00:09:43,200 --> 00:09:45,000
سيدة بلومير، واجبي أن

112
00:09:45,000 --> 00:09:47,200
أو! أوه، اللهي

113
00:09:47,300 --> 00:09:50,600
أنا اسفة هذا غاري , كانت لهاورد

114
00:09:50,700 --> 00:09:52,600
غاري، أسفل

115
00:09:52,600 --> 00:09:54,200
لقد عضنى

116
00:09:54,300 --> 00:09:56,400
نعم، حسناً، أنها
تعتقد بأنها كلب حارسة

117
00:09:56,400 --> 00:10:01,000
السيدة بلومير؟
أوه، أدعوني جولي. رجاءً

118
00:10:01,000 --> 00:10:03,800
سأَذهب خارجا
وألقى نظرة

119
00:10:03,900 --> 00:10:05,200
أخرج، أخرج

120
00:10:40,100 --> 00:10:42,700
سوف أفتقدكم..ممممم

121
00:10:42,700 --> 00:10:44,600
سوف نفتقدك نحن أيضا

122
00:10:44,600 --> 00:10:47,400
سوف أعود خلال 48 ساعة , حسنا؟

123
00:10:47,400 --> 00:10:50,100
مع السلامة، بامبيكان
أَحبك، بامبيكان

124
00:10:53,000 --> 00:10:56,000
أوه، يا أولاد؟ تذكروا

125
00:10:56,100 --> 00:10:59,600
مهما طلب منكم الملازم أول وولف
أن تفعلوا,ففعلوا

126
00:10:59,800 --> 00:11:02,700
أمي سنكون بخير

127
00:11:06,000 --> 00:11:08,200
أنا اسفة و لكنني لا أفعل هذا عدتا

128
00:11:08,300 --> 00:11:10,000
أنت تسافرين بِضعة أيام

129
00:11:10,100 --> 00:11:11,300
نعم، أَعرف

130
00:11:11,500 --> 00:11:13,300
حصلت عليه

131
00:11:13,400 --> 00:11:15,100
حسنا. خذى يا هيلجا

132
00:11:15,100 --> 00:11:18,200
آخذ الطفل
مع السلامة. مع السلامة

133
00:11:18,200 --> 00:11:20,700
هو بخير

134
00:11:20,700 --> 00:11:23,100
أنت تعرف ارقام الطوارئ, صحيح؟

135
00:11:23,200 --> 00:11:26,200
لاتقلق، سيدة بلومير
سيكون الاولاد بأمان معى

136
00:11:26,200 --> 00:11:30,000
ملائكتك الصغيرة ستكون بخير
السّيدة بلومير

137
00:11:37,700 --> 00:11:40,500
أذهب

138
00:11:40,600 --> 00:11:42,000
مع السلامة
مع السلامة

139
00:11:42,100 --> 00:11:44,100
أحصلى على بعض المرح

140
00:11:44,200 --> 00:11:47,400
مع السلامة

141
00:11:49,400 --> 00:11:52,900
أخبرني هل لديك رخصة للقتل

142
00:11:53,000 --> 00:11:54,600
لا سيدتي

143
00:11:54,800 --> 00:11:58,800
سيئ جداً
كان يمكنُ أن يفادنى

144
00:12:08,500 --> 00:12:10,300
آه

145
00:12:10,400 --> 00:12:12,600
إستعد لكي يتم أبادتك

146
00:12:14,000 --> 00:12:15,500
رجاءً

147
00:12:15,600 --> 00:12:18,100
أوه، اللهي! إسكت

148
00:12:18,200 --> 00:12:21,000
إستعد لكي يتم أبادتك

149
00:12:24,600 --> 00:12:27,200
هاى

150
00:12:27,300 --> 00:12:30,300
أين الطفل؟
أخبرني. تعال

151
00:12:30,400 --> 00:12:32,900
لا

152
00:12:32,900 --> 00:12:35,300
إسكت! لا، هي لم تفعل

153
00:12:35,400 --> 00:12:38,000
إسكت! أغلق فَمك

154
00:12:38,100 --> 00:12:39,700
أوه، اللهي. أخبرني

155
00:12:39,700 --> 00:12:42,200
هل يفهم أحد هنا

156
00:12:42,300 --> 00:12:44,300
معنى
كلمت "الانضباط"؟

157
00:12:44,400 --> 00:12:48,900
إذا لم يعحبك أفعل شيئا
أنا أحضر الزجاجة

158
00:12:52,900 --> 00:12:54,200
شكراً لك، بيتر

159
00:13:02,700 --> 00:13:05,700
نعم

160
00:13:20,400 --> 00:13:22,900
أمسكت بك

161
00:13:22,900 --> 00:13:26,000
آه

162
00:13:30,600 --> 00:13:32,200
ما هى مشكلتك؟
أبتعد عنى

163
00:13:32,300 --> 00:13:33,300
أوه، اللهي

164
00:13:33,400 --> 00:13:35,900
ما الذي تفعلة، هذا صديقى

165
00:13:36,000 --> 00:13:38,100
إذا أنت من كان يقتحم المكان

166
00:13:38,100 --> 00:13:39,700
إذهبي للداخل
لا

167
00:13:41,000 --> 00:13:44,300
هم مثل الكلاب البرية. دائماً مزعجون. أفعل شيئا

168
00:13:45,100 --> 00:13:46,800
إستدع الشرطة لتقوم بأسكاتهم. بأى طريقة

169
00:13:47,200 --> 00:13:51,700
أقبلوا اعتذاري . عندنا متسلل
سوء تفاهم بسيط

170
00:13:51,800 --> 00:13:53,900
نتحدث الانجليزية، يا رفيق

171
00:13:53,900 --> 00:13:56,400
أنظر، عن صفاراتِ الإنذار
والأضوية المتوهجة

172
00:13:56,500 --> 00:13:59,700
متلك مخبز، لذا نحن نستيقظ مبكراً. هل تمانع؟

173
00:13:59,800 --> 00:14:01,600
آسف

174
00:14:03,500 --> 00:14:06,800
لقد وجدنا هذا في فلتر البركة

175
00:14:06,800 --> 00:14:09,400
حاول أن تحافظ على حديقة الحيوان
في الداخل يا مربي الاطفال

176
00:14:11,200 --> 00:14:15,200
أن عاملتني هكذا مرة اخرى
سأبرحك ضربا

177
00:14:15,300 --> 00:14:17,800
حسنا, يكفي هيا لنذهب

178
00:14:17,800 --> 00:14:19,400
تعال
لا لن تذهب

179
00:14:19,500 --> 00:14:24,500
عد الى هنا
أعطني عشرين

180
00:14:24,500 --> 00:14:26,000
أعني ضغطات

181
00:14:26,000 --> 00:14:29,300
زوي؟
أنزل! أفعل 20

182
00:14:29,300 --> 00:14:32,400
هذا ليس الجيش أَو البحريةَ
واحد

183
00:14:32,600 --> 00:14:34,600
حركة لطيفة حقا، الملازم أول سموس

184
00:14:34,700 --> 00:14:36,400
على الارجح أنه لن يكلمني مرة اخرى

185
00:14:36,500 --> 00:14:39,000
إذا لقد قدمت لكى معرفا
واوه

186
00:14:39,100 --> 00:14:40,600
أنت تقتحم خصوصيتي

187
00:14:40,700 --> 00:14:43,000
أنت من كانت أمك قلقة عليكى

188
00:14:43,100 --> 00:14:45,000
يجب أن تتصلي و تخبريها الحقيقة

189
00:14:45,000 --> 00:14:47,300
أتمنى أن تتولى هذا عني

190
00:14:47,400 --> 00:14:50,000
أبتعد عن حياتي

191
00:14:52,800 --> 00:14:55,000
إنتظر! أنت لا تستطيع عمل هذا

192
00:14:55,100 --> 00:14:57,900
لدي
مخططات أنها ليلة السبت

193
00:14:58,000 --> 00:14:59,400
ليس بعد الان

194
00:15:01,500 --> 00:15:06,500
أنت أيضا اطفئ الاضواء
أكرهك

195
00:15:06,500 --> 00:15:09,000
يا إلهى هذه العائلة مجنونة

196
00:15:53,100 --> 00:15:54,300
ماذا تفعل؟

197
00:15:54,300 --> 00:15:56,300
أنه النهار تحرك

198
00:15:56,400 --> 00:15:58,900
أنه يوم الاحد

199
00:15:59,000 --> 00:16:02,000
وما زالت السادسة صباحا
أنت مجنون

200
00:16:09,100 --> 00:16:10,900
أنصتوا

201
00:16:10,900 --> 00:16:13,600
سلوككم غير مقبول

202
00:16:13,700 --> 00:16:16,000
لنكون امنين

203
00:16:16,100 --> 00:16:17,900
يجب أن نكون منظمين

204
00:16:18,000 --> 00:16:20,100
عضة واحد صغيرة؟

205
00:16:20,200 --> 00:16:22,600
سوف تصبح عاملا قويا عندما تكبر

206
00:16:22,600 --> 00:16:24,000
أعذرني

207
00:16:24,100 --> 00:16:25,800
أعذرني

208
00:16:27,700 --> 00:16:30,000
الان , لدي قاعدة واحدة

209
00:16:30,100 --> 00:16:33,100
يجب أن يسير كل شيئ بطريقتي لا يوجد طريق سريع

210
00:16:33,100 --> 00:16:35,500
هل تفهموا؟
هل تفهموا؟

211
00:16:35,600 --> 00:16:42,400
ماذا؟ قلت، "هل تفهموا"؟

212
00:16:42,400 --> 00:16:46,400
لا تقلديني
لا تقلديني

213
00:16:46,500 --> 00:16:51,500
أعني هذا .توقفي
أعني هذا .توقفي

214
00:16:51,600 --> 00:16:53,400
يااا

215
00:16:55,200 --> 00:16:57,200
بيتر تقيئ

216
00:16:57,300 --> 00:16:59,700
هذا مقرف
هدوء

217
00:16:59,800 --> 00:17:03,700
الجميع يقف
و هذا يشملك

218
00:17:03,700 --> 00:17:07,300
اجهزة التعقب
لا تنزعوها

219
00:17:07,400 --> 00:17:11,500
زر الطوارئ فقط للطوارئ

220
00:17:11,500 --> 00:17:14,500
أضغطوها أن كنتم ستموتون

221
00:17:14,500 --> 00:17:16,400
أو ميتين

222
00:17:16,600 --> 00:17:19,400
أتمنى قطع يدي قبل أن البسها

223
00:17:19,500 --> 00:17:23,700
لا يعني أن امنا مذعورة يجب أن
نتلقى الاوامر منك

224
00:17:23,700 --> 00:17:26,000
دعينى أخبرك كيف تعمل سلسلة الاوامر

225
00:17:26,100 --> 00:17:28,900
سأخبرك ما ستفعلين
و ستفعلينه

226
00:17:29,000 --> 00:17:31,900
أنتهت سلسلة الاوامر

227
00:17:32,100 --> 00:17:35,000
لن يكون لد الوقت لتذكر كل اسمائكم

228
00:17:35,200 --> 00:17:40,500
أنت ستكون الزعيمة
الطفل الرضيع. الاولة. ال

229
00:17:42,500 --> 00:17:45,400
أين الذكر الأكبر سناً؟
كان هناك خمسة

230
00:17:45,500 --> 00:17:48,900
أنه يمشي مثل دراكيولا

231
00:17:48,900 --> 00:17:54,100
خطى ساكنة كالموت

232
00:17:54,200 --> 00:17:55,800
أنه في غرفته

233
00:17:59,700 --> 00:18:01,200
أيها الثانى

234
00:18:03,000 --> 00:18:04,400
أفتح , أيها الثانى

235
00:18:05,400 --> 00:18:07,100
أيها الثانى

236
00:18:15,500 --> 00:18:17,400
ماذا فعلت؟

237
00:18:17,500 --> 00:18:19,100
ماذا؟ لقد اعتقدت

238
00:18:19,200 --> 00:18:21,500
هل هذا ما دربوك أن تفعله؟

239
00:18:21,600 --> 00:18:23,400
أن تحطم بابى

240
00:18:23,400 --> 00:18:26,500
أستطيع أن اصلحه بمسامير و مطرقة

241
00:18:26,600 --> 00:18:28,700
من السهل أصلاحة
لا، ليس صحيح! إنظر

242
00:18:28,800 --> 00:18:32,600
لانه مقسوم لنصفين
لا تستطيع ان تصلحه

243
00:18:32,600 --> 00:18:36,100
لو كنت ترتدي هذا لما حصل ذلك

244
00:18:36,200 --> 00:18:41,500
عن ماذا تتحدث؟
كنت في الحمام

245
00:18:41,600 --> 00:18:44,600
أنت تعلم انني لن اطلب منك يوما المساعدة

246
00:18:44,600 --> 00:18:47,000
و لكن هو يجب أن يرحل

247
00:19:04,600 --> 00:19:07,300
أحدهم يساعدني ارجوكم

248
00:19:07,400 --> 00:19:09,500
ليساعدنى , أحدهم

249
00:19:09,600 --> 00:19:13,900
بيتر كف عن هذا ,هذا جنون
بيتر ,توقف عن هذا

250
00:19:16,800 --> 00:19:21,900
الجنود لا يخافون من أي شيئ

251
00:19:21,900 --> 00:19:23,800
لست خائفة. أَنا منزعجة

252
00:19:23,900 --> 00:19:27,100
منذ أن سمع أبى يقول بأن هناك شبح فى المنزل

253
00:19:27,200 --> 00:19:31,600
يضِع على تلك البطانية ويطاردني
في كل مكان. هو يجننني

254
00:19:31,600 --> 00:19:33,300
بيتر، هل رأيت هذا الشبح؟

255
00:19:41,400 --> 00:19:43,200
حسناً، ها هو يأتى

256
00:19:57,100 --> 00:20:00,300
أنت. لقد تركت المنشفة على الأرض في الحمام

257
00:20:00,400 --> 00:20:03,700
أنا أنظف وراء الاولاد ولس وراءك أنت

258
00:20:03,800 --> 00:20:06,600
أحرق الحمام المرة القادمة

259
00:20:06,600 --> 00:20:10,400
أوه

260
00:20:18,300 --> 00:20:20,000
زيورخ - سويسرا

261
00:20:21,200 --> 00:20:22,700
عندي أنباء سارة

262
00:20:22,800 --> 00:20:24,900
حسابك قد صفي

263
00:20:24,900 --> 00:20:27,000
ونستطيع أن نعطيكى الصندوق

264
00:20:27,000 --> 00:20:28,700
أوه
ممتاز

265
00:20:28,800 --> 00:20:32,200
قريباً بقدر أن
زودنا بكلمات السر

266
00:20:32,300 --> 00:20:33,500
كلمة المرور؟

267
00:20:33,600 --> 00:20:35,100
كانت رغبة زوجك

268
00:20:35,100 --> 00:20:37,200
أن الشخص الذي يجمع الصندوق

269
00:20:37,300 --> 00:20:39,800
يجب أن يعطينا كلمة السر

270
00:20:40,800 --> 00:20:41,900
عظيم

271
00:20:42,000 --> 00:20:44,700
هل هى الشبح؟
شبح

272
00:20:44,800 --> 00:20:46,400
مممم....لا

273
00:20:54,900 --> 00:20:56,900
لقد اكتفيت

274
00:20:57,000 --> 00:21:00,900
أبقى هادئة
أَنا هادئُة

275
00:21:01,000 --> 00:21:05,100
أنا استقيل
و هذا سيهدئني

276
00:21:05,200 --> 00:21:08,000
دعنا لا نكون مستعجلون

277
00:21:18,200 --> 00:21:20,100
مرحباً؟ مرحباً؟

278
00:21:20,200 --> 00:21:24,100
لا تفكري حتى بالهرب
الملازم أول وولف

279
00:21:24,200 --> 00:21:25,300
أنا جولي بلومير

280
00:21:25,400 --> 00:21:27,200
من معي؟
جولي بلومير

281
00:21:27,300 --> 00:21:29,400
ماذا هذا؟
جولي بلومير

282
00:21:29,500 --> 00:21:31,500
آه

283
00:21:31,600 --> 00:21:33,900
أوه، السيدة بلومير
هَل سقط شئ؟

284
00:21:34,000 --> 00:21:36,900
ماذا كانت تلك الضوضاء؟
لا شيء. كل شئ على ما يرام

285
00:21:37,100 --> 00:21:40,900
أنت ستكون سعيد لمعرِفة بأنني وجدت
المتطفل الذي ينسل فى الجوار

286
00:21:40,900 --> 00:21:43,000
عظيم. من كان هو؟
فقط مجرد مراهق

287
00:21:43,100 --> 00:21:46,700
مراهق؟ أردت إخبارك أننى سأبقى بضعة أيام أخرى

288
00:21:46,700 --> 00:21:48,900
ستبقى بضعة أيام أخرى؟

289
00:21:49,000 --> 00:21:52,500
نعم، هل تلك توجد مشكلة؟
لا، لا توجد مشكلة

290
00:21:52,600 --> 00:21:56,200
أنا بخير
أنا مجرد. . . أَنا فقط أقوم ب

291
00:21:56,200 --> 00:21:57,800
بماذا؟

292
00:21:59,300 --> 00:22:01,700
واجبى
هل أنت متأكد أن كل شئ على ما يرام؟

293
00:22:01,800 --> 00:22:03,400
الأشياء عظيمة
سيدة بلومير

294
00:22:03,500 --> 00:22:05,800
نعم, أفعلي كل ما عليك أن تفعلي

295
00:22:06,800 --> 00:22:09,100
وداعا سيدة بلمر

296
00:22:10,500 --> 00:22:12,600
أهدئي فقط

297
00:22:14,600 --> 00:22:16,900
حاولي أن تسترخي

298
00:22:17,000 --> 00:22:21,600
آه

299
00:22:27,400 --> 00:22:29,600
آه! لقد عضتنى

300
00:22:29,600 --> 00:22:32,400
يا زعيمة

301
00:22:32,500 --> 00:22:35,600
أمرك أن تعودي
هذا أمر

302
00:22:35,700 --> 00:22:37,900
أنت لا تستطيعى ترك رجل ورائك

303
00:22:38,000 --> 00:22:40,100
يا زعيمة

304
00:22:41,000 --> 00:22:42,200
يا زعيمة

305
00:22:42,300 --> 00:22:45,100
أنا لا أَعرف حتى
كيفية تغير حفاظة الأطفال

306
00:22:46,300 --> 00:22:48,600
لا تقلق

307
00:22:48,600 --> 00:22:51,700
أن كانت تحبك ستعود

308
00:22:53,300 --> 00:22:57,000
حسنا, أستمعوا جميعا هناك تغير فى الخطط

309
00:22:57,000 --> 00:22:59,800
أمكم لن ترجع للبيت
مثلما توقعت

310
00:22:59,900 --> 00:23:02,400
متى سوف تعود؟
قريباً

311
00:23:02,400 --> 00:23:04,600
الآن
سوف نقوم بالمزيد من المرح

312
00:23:04,700 --> 00:23:06,800
هل هذا ما كنا نفعله حتى الان؟ نمرح

313
00:23:06,900 --> 00:23:10,200
غدا يوم مدرسي
و أنا لدي دروس

314
00:23:10,300 --> 00:23:11,800
أحتاج إلى التدريب لقيادة السيارة

315
00:23:11,900 --> 00:23:13,400
أنا لدى فراشات

316
00:23:13,500 --> 00:23:14,600
يجب أن أذهب إلى مركزِ التسوق

317
00:23:14,700 --> 00:23:16,600
أنا يجب أَن أوقفها
عن إنفاق الكثير

318
00:23:16,700 --> 00:23:19,000
وأوه، حسنا، توقفوا. توقفوا

319
00:23:19,000 --> 00:23:21,200
سنتولى كل شيئ على حدة

320
00:23:21,300 --> 00:23:23,200
حينها سنستطيع عمل كل شيئ

321
00:23:27,500 --> 00:23:30,400
حسنا, من سيغير للطفل

322
00:23:30,500 --> 00:23:32,100
يا جماعة؟

323
00:23:37,400 --> 00:23:38,700
آه

324
00:23:39,700 --> 00:23:42,900
يا إلهى, أيها الطفل

325
00:23:44,600 --> 00:23:47,600
حسنا. سوف نجرب هذا

326
00:23:47,700 --> 00:23:50,000
نعم, أواه

327
00:24:01,800 --> 00:24:04,500
هاى, زوى تقول أنك مقرف

328
00:24:04,600 --> 00:24:06,300
أعتقد أنت لطيف

329
00:24:06,300 --> 00:24:08,300
شكرا لك

330
00:24:12,000 --> 00:24:14,700
هل تجيد ال كونج فو؟
نعم

331
00:24:14,800 --> 00:24:18,300
هل ضربت أحد بقوة وحطمت رأسه؟

332
00:24:18,300 --> 00:24:20,200
لا

333
00:24:21,400 --> 00:24:23,400
لم ثدياك كبيران؟

334
00:24:26,100 --> 00:24:28,200
أنها ليست اثداء

335
00:24:28,300 --> 00:24:30,400
الا تلبس صدرية

336
00:24:37,000 --> 00:24:39,100
هل سكبرون عندي هكذا, فى يوم من الايام؟

337
00:24:43,700 --> 00:24:45,500
هل تعرفى أيتها الصغيرة

338
00:24:45,600 --> 00:24:50,300
أعتقد أنك يجب أن تذهبى
إلى السرير الان

339
00:24:50,400 --> 00:24:53,900
هل أبدو لك أننى فى الخامسة؟

340
00:24:55,600 --> 00:24:57,400
ماذا قلت؟

341
00:24:57,600 --> 00:25:01,100
عديم الإحترام
و أنا أعتقدت أننى أهتم لأمرك

342
00:25:04,800 --> 00:25:07,700
حسنا, الفطور أيها الجنود

343
00:25:07,800 --> 00:25:10,100
ماذا تنتظروا؟
كلوا

344
00:25:10,100 --> 00:25:11,500
كلوا بحرية, لننطلق

345
00:25:11,600 --> 00:25:14,200
أبقوا بعيدين عن الجبنة

346
00:25:14,300 --> 00:25:17,400
لا تقلقوا من نفاذ الكمية
عندي الكثير منه

347
00:25:17,500 --> 00:25:19,500
لقد عشت أشهر على هذا الطعام

348
00:25:19,600 --> 00:25:22,400
حسنا, هل حقا سوف أكل
كل هذة الكربوهيدرات؟

349
00:25:23,700 --> 00:25:25,500
هل أستطيع أن أحول عيني
أتريد أن ترى؟

350
00:25:25,600 --> 00:25:27,000
لا

351
00:25:34,800 --> 00:25:36,600
تايلر يكرهني عندما أفعل هذا

352
00:25:36,700 --> 00:25:38,600
أعرف كيف يشعر

353
00:25:40,500 --> 00:25:44,000
ماذا تفعل؟

354
00:25:52,900 --> 00:25:56,000
منزل بلومير

355
00:25:56,000 --> 00:25:58,900
نعم، أَعرف بأنه الإثنين اليوم

356
00:25:59,000 --> 00:26:01,100
لا، السيدة بلومير ليست موجودة

357
00:26:01,200 --> 00:26:03,800
حسنا سنكون هناك

358
00:26:04,700 --> 00:26:06,400
من يتحدث؟

359
00:26:06,500 --> 00:26:08,700
أنة ناظر مدرستكم

360
00:26:08,800 --> 00:26:11,200
يقول أنكم إذا تأخرتم مرة أخرى

361
00:26:11,300 --> 00:26:12,900
سوف يتم فصلكم

362
00:26:13,000 --> 00:26:15,700
يريد أن يراكم فى مكتبة فى الحال

363
00:26:51,300 --> 00:26:53,800
ما هذا؟

364
00:26:53,900 --> 00:26:57,000
أنها حافلة صغيرة

365
00:26:57,000 --> 00:26:59,600
الآن
هل من المفترض أن...؟

366
00:26:59,700 --> 00:27:02,200
كيف سوف نقوم. . . ؟
عذرا، سيد وولف؟

367
00:27:02,300 --> 00:27:04,800
إذا لم تسرع،سوف نتأخر بالتأكد

368
00:27:04,800 --> 00:27:06,800
ليس على ساعتى

369
00:27:12,300 --> 00:27:14,800
أمسك هذا
ما هى سرعة ساعتك؟

370
00:27:17,000 --> 00:27:18,900
سوف يتم فصلكم بالتأكيد

371
00:27:20,200 --> 00:27:22,500
واهو!واهو!واهو
أوه، اللهي

372
00:27:22,600 --> 00:27:25,200
من يقود بهذا الشكل؟
أنت مجنون

373
00:27:35,300 --> 00:27:37,700
ماذا تفعل؟
توقف

374
00:27:41,400 --> 00:27:43,000
نحن هنا

375
00:27:43,100 --> 00:27:45,200
هذا خطئي

376
00:27:45,300 --> 00:27:49,300
نعم، دائما كنت أقول أن هؤلاء
الأطفال يحتاجوا إلى شرطى مراقب

377
00:27:49,400 --> 00:27:52,500
أعتقد أن السيدة بلومير
تعتقدت ذلك ايضا؟

378
00:27:54,700 --> 00:27:58,100
واو, لقد تمكنت من السيطرة عليهم

379
00:27:58,100 --> 00:27:59,700
هل تستطيع عمل ذلك فى أى وقت؟

380
00:28:01,400 --> 00:28:03,700
تماما

381
00:28:03,800 --> 00:28:06,700
هل لديك شئ لتقوله يا فتى؟
لا

382
00:28:06,700 --> 00:28:08,400
لا؟جيد

383
00:28:08,500 --> 00:28:11,500
واو, يبدو ان لديك ساقين

384
00:28:11,600 --> 00:28:13,300
تخروج من أكتافك

385
00:28:13,300 --> 00:28:16,000
أنت تذهب إلى الجمنازيوم كثيرا، أليس كذلك؟
نعم

386
00:28:16,100 --> 00:28:18,700
ماموث صوفي
أتعرف ماذا؟

387
00:28:18,800 --> 00:28:22,500
لقد جنيت على نفسك
15دقيقة إضافية على حلبة المصارعة

388
00:28:22,600 --> 00:28:24,700
معي انا القاتل

389
00:28:24,800 --> 00:28:28,200
أعذرني
الملازم أول شين وولف

390
00:28:28,200 --> 00:28:31,500
أنا أُراقب الأولاد لعائلة بلومير بضعة أيام

391
00:28:31,600 --> 00:28:33,900
أوه، راعية أطفال؟

392
00:28:33,900 --> 00:28:36,800
حسناً، أي عمل تستطيع أن تحصل عليه، صحيح؟

393
00:28:36,900 --> 00:28:39,900
أَنا ميرني
دوان ميرني

394
00:28:40,000 --> 00:28:42,300
أصدقائي يدعونني بالدمية الصغيرة

395
00:28:42,400 --> 00:28:43,900
و أنا المشرف هنا

396
00:28:43,900 --> 00:28:47,400
أَنا مسؤول عن الإنضباط
الحضور والغياب

397
00:28:47,500 --> 00:28:51,700
من الأعلى إلى الأسفل، من
كي إلى الـ12

398
00:28:51,700 --> 00:28:54,100
أنت في بيتي الان أيها القوي

399
00:28:54,200 --> 00:28:57,800
أنت معاون المدير
ومدرب المصارعة

400
00:28:57,800 --> 00:28:59,500
هل ترى الولد هناك

401
00:28:59,600 --> 00:29:03,300
لقد غاب عن جميع التدريبات هذا الشهر

402
00:29:03,300 --> 00:29:07,300
و هي تأخرت عن 22 درس قيادة سيارات

403
00:29:07,300 --> 00:29:09,900
من 23 درسا

404
00:29:10,000 --> 00:29:12,400
هؤلاء هم أسوأ الطلاب
في مدرستي

405
00:29:12,400 --> 00:29:15,500
أَنا خجلان
مدرستكَ؟

406
00:29:17,200 --> 00:29:19,700
صباح الخير، يا أولاد

407
00:29:19,700 --> 00:29:22,700
سيد ميري, شكراً لمراقبة كرسيي

408
00:29:22,700 --> 00:29:25,500
أنا سأخذه مِن هنا
روجر. بالتأكيد

409
00:29:25,700 --> 00:29:27,700
لقد كنت أقابل
صديقنا الجديدة هنا

410
00:29:27,700 --> 00:29:30,000
للتكلم حول البعض من الواجبات
كمعاون مدير

411
00:29:30,100 --> 00:29:33,000
بالمناسبة كيف تجري تحقيقات

412
00:29:33,000 --> 00:29:35,500
وجود
المرتديلا على سقف الكافيتيريا؟

413
00:29:35,500 --> 00:29:38,700
التحقيقات جارية
تابع العمل الجيد

414
00:29:38,900 --> 00:29:42,000
حسنا, أنا سأكون على السقف

415
00:29:42,100 --> 00:29:44,500
مع السلامة، الآن

416
00:29:44,600 --> 00:29:46,800
حسنا, حان الوقت لتذهبوا للصفوف

417
00:29:47,100 --> 00:29:51,000
سأسامحكم اليوم لأنه أول يوم
له في العمل

418
00:29:51,100 --> 00:29:53,600
حسنا

419
00:29:53,700 --> 00:29:56,200
هل احضر لك بعض القهوة
نعم لو سمحتي

420
00:29:59,300 --> 00:30:01,600
ما به هذا الميرني القاتل

421
00:30:01,700 --> 00:30:04,400
أنه ضخم و شعور و تفوح منه رائحة

422
00:30:04,400 --> 00:30:06,500
لكنه غير مؤذي
ولدية مدة خدمة

423
00:30:06,600 --> 00:30:09,200
إذا أنت الحارس الشخصي

424
00:30:09,300 --> 00:30:11,100
فكرت السيدة بلومير أن الاولاد يحتاجون

425
00:30:11,200 --> 00:30:14,600
أطلعتني على كل شيء
وقد أخبرتني أن الأولاد

426
00:30:14,700 --> 00:30:16,600
ليسوا مدركين للحالة بالكامل

427
00:30:16,600 --> 00:30:18,700
وهذا ما تريده

428
00:30:20,700 --> 00:30:23,700
و قالت لي أنك تحب العمل الجماعي

429
00:30:23,700 --> 00:30:26,600
نعم أنا كذلك
حسنا, أيها الضايط

430
00:30:26,600 --> 00:30:29,600
كلير فليتشير في خدمتكم
أنت تمزحى

431
00:30:29,800 --> 00:30:32,800
أربع سنين في قاعدة عسكرية لدفع
رسوم الجامعة

432
00:30:32,900 --> 00:30:35,800
شرف، شجاعة
إلتزام

433
00:30:35,900 --> 00:30:38,000
هذه هى الطريقة التى أدير بها هذه المدرسة

434
00:30:38,100 --> 00:30:39,400
يعجبني هذا

435
00:30:42,900 --> 00:30:47,100
إذا، بعد إذنك
لمراقبة الأولاد؟

436
00:30:47,200 --> 00:30:49,400
أعطيك الإذن

437
00:30:58,700 --> 00:31:01,900
نحن بحاجة إلى الموسيقى
نحن بحاجة إلى فرقة الموسيقى

438
00:31:01,900 --> 00:31:05,900
كلنا نحتاج أحصنه برية
ولجام فى المقدمة

439
00:31:05,900 --> 00:31:08,100
و لجام فى المقدمة

440
00:31:08,200 --> 00:31:11,600
ل ج ا م (لجام) فى المقدمة

441
00:31:11,600 --> 00:31:15,600
ماذا؟ ل ج ا م (لجام) فى المقدمة

442
00:31:15,600 --> 00:31:18,700
إذهب أيها الحصان البرى

443
00:31:18,700 --> 00:31:22,100
حزام أسود
الإطلاق الحر

444
00:31:22,200 --> 00:31:24,200
لا توجد جرائم عليها, أنها نظيفة

445
00:31:25,800 --> 00:31:29,100
حسنا, أيها الصغير
أين مربيتك الأن؟

446
00:31:33,100 --> 00:31:34,800
هاى

447
00:31:35,000 --> 00:31:37,700
يكفى
حسناً، سمعتم السيدة

448
00:31:37,800 --> 00:31:40,400
توقفوا يا شباب

449
00:31:40,500 --> 00:31:44,100
اهدأ باباي . الأولاد سيبقون أولاد

450
00:31:44,200 --> 00:31:48,000
على كل حال هذا جيد للصبي
أعطيه فرصة لكي يتأقلم جيد

451
00:31:48,200 --> 00:31:51,400
ويتعلم كيف يدافع عن نفسه
ستة ضد واحد

452
00:31:51,500 --> 00:31:53,400
الإحتمالات ليست جيدة

453
00:31:53,500 --> 00:31:55,800
نعم و لكن انظر إليها كتحضير له

454
00:31:55,800 --> 00:31:57,600
لان الحياة في الشوارع

455
00:31:57,700 --> 00:31:59,800
تكون مظلمة و قاسية

456
00:31:59,900 --> 00:32:03,900
أليس كذلك, أيها الصبى؟

457
00:32:04,000 --> 00:32:06,200
أنت سريع جداً، أيها الضفدع البشري

458
00:32:06,300 --> 00:32:08,600
أنا أتمتع بهذه السرعة

459
00:32:08,600 --> 00:32:11,300
لهذا جعلوني مدرب لمصارعة هنا

460
00:32:11,400 --> 00:32:13,800
آوه, آه

461
00:32:16,200 --> 00:32:18,400
هل تعلم ماذا يسمى هذا؟

462
00:32:18,500 --> 00:32:20,800
التحكم الكامل

463
00:32:20,900 --> 00:32:22,400
هل أنت بخير؟

464
00:32:22,500 --> 00:32:25,300
ربما تحضر إلى صف المصارعة فى
وقت من الأوقات يا باباى

465
00:32:25,400 --> 00:32:28,000
و نري
الأولاد كيف يتعامل المحترفين

466
00:32:28,100 --> 00:32:30,100
ما رأيك؟
لن أكون قاسيا عليك

467
00:32:30,200 --> 00:32:32,800
أنا مشغول
أنت مشغول

468
00:32:33,000 --> 00:32:35,100
أوه، ذلك صحيح
أنت راعية أطفال

469
00:32:35,100 --> 00:32:38,100
إذا هذا شبه مداعبة الاطفال

470
00:32:40,300 --> 00:32:41,900
لا تقلق

471
00:32:42,000 --> 00:32:46,000
سنقوم بأخراجهم فى رحلة

472
00:32:47,400 --> 00:32:50,500
و سأراك في الصف

473
00:32:51,400 --> 00:32:53,400
في راحة

474
00:32:55,800 --> 00:32:57,800
أرغب في أقتلاع رأس هذا الرجل

475
00:32:57,900 --> 00:33:01,600
لقد كنت بخير
أنا لست بحاجة إلى مساعدتك

476
00:33:05,600 --> 00:33:07,500
حسنا, حسنا

477
00:33:07,500 --> 00:33:12,800
أهو يوم صعب؟
حاولت أن أطعمه

478
00:33:12,800 --> 00:33:14,400
حسنا؟هل حاولت تنظيفه؟

479
00:33:14,500 --> 00:33:17,300
هلا ساعدتني؟
لا

480
00:33:17,400 --> 00:33:20,100
أنها فكرة فقط

481
00:33:25,600 --> 00:33:29,600
أمر طارئ
ماذا. . . ؟ أنا ... يا

482
00:33:30,300 --> 00:33:32,100
هاى

483
00:33:32,200 --> 00:33:34,200
ما الأمر معه؟

484
00:34:07,300 --> 00:34:09,300
إلى أين تذهب؟

485
00:34:19,200 --> 00:34:23,700
يا
ماذا يحدث؟

486
00:35:14,800 --> 00:35:16,800
ها-ها

487
00:35:18,400 --> 00:35:19,700
يجب أن أذهب, حسنا؟

488
00:35:19,800 --> 00:35:22,100
أتصلو بي أن أحتجتم شيئا

489
00:35:22,200 --> 00:35:24,900
رقمى على الثلاجة

490
00:35:25,100 --> 00:35:26,500
هل أنت بخير؟

491
00:35:26,600 --> 00:35:30,200
أوه. . . واو

492
00:35:32,700 --> 00:35:34,400
هل من شئ أستطيع أن أفعله؟

493
00:35:34,500 --> 00:35:36,300
لا . أنا بخير

494
00:35:36,300 --> 00:35:39,100
هل أحضر لك أي شيئ
أنا بخير

495
00:35:39,200 --> 00:35:42,200
أعني أنهم فقط أطفال أليس كذلك؟

496
00:35:42,400 --> 00:35:44,700
إتصل بى إذا إحتجت أي شئ
حسنا؟

497
00:35:44,800 --> 00:35:47,700
بعد أن تستحم أو قبل لا يهم

498
00:35:47,700 --> 00:35:49,700
سأراكم يا شباب

499
00:35:53,600 --> 00:35:58,000
مضحك جدا
شكرا على هذه الرسالة

500
00:36:22,700 --> 00:36:26,000
يا رفاق اهدئوا
أخبرتكم أن لديه اثداء

501
00:36:27,500 --> 00:36:30,300
لولو، هل أستطيع أن أراك
في غرفة المعيشة؟

502
00:36:34,000 --> 00:36:36,600
من هؤلاء الناس؟

503
00:36:36,700 --> 00:36:40,500
فرقتي أنه يوم الإثنين
والاربعاء والسبت أيام التجمع

504
00:36:40,500 --> 00:36:42,300
تخلصي منهم
لا استطيع

505
00:36:42,300 --> 00:36:45,600
لقد ذهب أهاليهم و لن يعودوا حتى الثامنة

506
00:36:45,600 --> 00:36:47,100
أمى هى الأم الميتة

507
00:36:47,100 --> 00:36:50,400
من الأفضل أن تخبري
أصدقاءك بإِنهم يجب أَن

508
00:36:56,900 --> 00:37:00,900
من المفترض أن نبيع الحلوه اليوم
أنا لا افعل هذا

509
00:37:00,900 --> 00:37:03,700
يجب أن نفعل. إذا لم نبع الحلويات

510
00:37:03,700 --> 00:37:06,400
لن نستطيع الذهاب إلى التجمع الكبير

511
00:37:12,100 --> 00:37:14,100
أنهم يلويحون لي

512
00:37:14,200 --> 00:37:18,700
حسنا يا سيدات هكذا سيكون الوضع

513
00:37:18,800 --> 00:37:21,500
اليوم أنا امكم الميتة

514
00:37:21,500 --> 00:37:24,300
ذلك يعني إذا كنتم تريدون
العيش لرؤية غداً

515
00:37:24,300 --> 00:37:26,300
ستفعلون تماما كما أقول

516
00:37:26,300 --> 00:37:28,400
هل تفهمون؟

517
00:37:28,500 --> 00:37:31,400
أمي الميتة؟ أنت ترعبينني

518
00:37:31,500 --> 00:37:33,200
جيد

519
00:37:33,400 --> 00:37:35,500
الان دعونا نتحرك

520
00:37:50,100 --> 00:37:52,500
أنه خشن بعض الشيئ لكنه طيب

521
00:37:52,600 --> 00:37:54,900
كيف حال هيلجا؟
بخير

522
00:37:55,000 --> 00:37:57,300
متى ستعودين
أنا آسفة ستطول غيبتنا

523
00:37:57,300 --> 00:38:01,100
أمي أحب أن أتحدث معك طول اليوم
و لكن لدي واجب مدرسي

524
00:38:22,100 --> 00:38:24,400
لا . لقد عادوا

525
00:38:31,000 --> 00:38:34,500
هاى, ماذا تفعلوا أيها الفتيات؟

526
00:38:34,500 --> 00:38:35,600
طيرات ورقية

527
00:38:44,200 --> 00:38:46,300
أرجوك دعنا لوحدنا

528
00:38:46,400 --> 00:38:48,200
هنا القوات رقم 16

529
00:38:48,300 --> 00:38:50,700
كيف سوف نبيع التذاكر

530
00:38:50,800 --> 00:38:53,300
أن كنتم تبيعون
الحلويات الفاسدة؟

531
00:38:53,400 --> 00:38:55,600
يا!يا

532
00:38:55,700 --> 00:38:58,300
بووو

533
00:38:59,800 --> 00:39:01,300
إذهبوا من هنا

534
00:39:01,400 --> 00:39:04,800
مذاق هذه الحلوه مقرف
أَعرف

535
00:39:05,100 --> 00:39:08,900
أخفنا هؤلاء الفتيات حقاً
أين قواتي؟

536
00:39:20,300 --> 00:39:21,500
لولو، ماذا حدث؟

537
00:39:21,600 --> 00:39:24,200
هؤلاء الاولاد حطموا الحلوياتنا

538
00:39:24,300 --> 00:39:25,900
حطموا حلوياتكم

539
00:39:26,000 --> 00:39:28,500
لولو، هذه ليست لعبة

540
00:39:28,600 --> 00:39:33,600
أنسي الاولاد أنا هنا لحمايتك
وليس لحماية هذه الحلوة

541
00:39:33,700 --> 00:39:35,700
مفهوم؟

542
00:39:35,800 --> 00:39:38,900
جيد أصعدو الى السيارة
سنذهب للبيت

543
00:39:39,000 --> 00:39:42,700
إنتظر. لا تستطيع أَخذنا للبيت الآن
من المفترض أن تأخذنا للأَكل

544
00:39:43,600 --> 00:39:45,600
إلي إين تذهبون بالعادة؟

545
00:39:45,800 --> 00:39:49,100
مرحباً بكم في وودى وودى شانك

546
00:39:56,100 --> 00:39:58,900
هيا بنا

547
00:40:01,900 --> 00:40:04,500
ويقولون أن الحرب مرعبة

548
00:40:23,500 --> 00:40:25,700
توقعت أن تعود من أجله

549
00:40:25,800 --> 00:40:28,700
لولو أنتبهي لاخيكي
لا عذر لدي

550
00:40:28,700 --> 00:40:31,300
أنا لم اترك رجلا ورائي من قبل
أوه, أسترخى

551
00:40:31,300 --> 00:40:34,800
وجدنا مرة ولد حين فتحنا المحل
في الصباح

552
00:40:36,300 --> 00:40:41,000
ليس جميلا, يوجد حفاضات في ملعب الكرات

553
00:40:52,000 --> 00:40:54,300
هل يجب أن نرسل أحد ليلحقه؟

554
00:41:00,400 --> 00:41:02,200
نحن بخير

555
00:41:12,500 --> 00:41:15,100
التخريف المقدس

556
00:41:15,200 --> 00:41:19,000
أحدهم سيتم معاقبتة

557
00:41:19,100 --> 00:41:21,700
من كل هؤلاء الناس؟
ما هو الخطأ في هذا؟

558
00:41:21,700 --> 00:41:26,000
يجب أن نتحدث
لاتكرهينى بل أكرهيهم

559
00:41:32,500 --> 00:41:34,500
إضربه

560
00:41:37,800 --> 00:41:39,500
الحفله قد إنتهت

561
00:41:39,600 --> 00:41:41,200
يا الهي أنه هنا

562
00:41:41,300 --> 00:41:44,300
أنتم ستنظفون هذا البيت بدون ترك
أي بقعة

563
00:41:44,400 --> 00:41:47,600
لا طرق مختصرة
أبداو بالتنظيف

564
00:41:47,700 --> 00:41:49,600
أنا سأخرج
إنتظار! سكوت

565
00:41:49,700 --> 00:41:51,700
تحرك! لاحقاً

566
00:41:59,500 --> 00:42:01,600
لا لن تخرج

567
00:42:10,200 --> 00:42:12,100
هذا قميصي المفضل

568
00:42:26,900 --> 00:42:28,900
شكرا لك

569
00:42:55,900 --> 00:42:58,300
إخرج يا سيث أنت عندك منذ لساعة

570
00:43:00,800 --> 00:43:04,200
شكراً جزيلاً، أيها الملازم الفاشل! الآن
سأكون نكتة المدرسةَ

571
00:43:04,400 --> 00:43:06,500
لا أدري ماذا سأقول لاصدقائي

572
00:43:06,500 --> 00:43:09,500
تدعي أولئك الناس
بأصدقائك؟

573
00:43:09,600 --> 00:43:13,100
أنهم لا يحترمونك أو يحترمون منزلك

574
00:43:13,100 --> 00:43:15,700
أنت لا تحترمين نفسك

575
00:43:15,800 --> 00:43:18,200
أنا أحترم نفسي

576
00:43:18,200 --> 00:43:20,700
أتبعوني للاسفل وهذا يعني أنت ايضا

577
00:43:20,700 --> 00:43:23,100
أنت لست أبي

578
00:43:23,200 --> 00:43:25,000
هل لاحظت

579
00:43:25,100 --> 00:43:27,800
أن هذه العائلة تمر بوقت عصيب

580
00:43:27,900 --> 00:43:30,400
و أنت تجعل الامور أسوا بكثير

581
00:43:30,500 --> 00:43:32,500
ليس لديك مشاعر

582
00:43:32,600 --> 00:43:36,400
نحن نكرهك و أنت تكرهنا

583
00:43:36,500 --> 00:43:38,700
لما لا تتركنا لوحدنا؟

584
00:43:38,800 --> 00:43:42,100
لا تقلقي . عندما تأتي امك أنا ساذهب

585
00:43:43,800 --> 00:43:46,700
ماذا الان؟
سكوت

586
00:43:49,400 --> 00:43:51,600
أهربي . خذي الاطفال و أذهبي إلى غرفتك

587
00:44:15,000 --> 00:44:17,300
شون! تعال و خذ واحدة من هذه

588
00:44:17,300 --> 00:44:18,700
لولو

589
00:44:19,800 --> 00:44:23,100
أدخلي الغرفة

590
00:45:24,300 --> 00:45:26,400
لا تتحرك

591
00:45:31,000 --> 00:45:32,800
آه ه ه ه

592
00:45:43,200 --> 00:45:45,500
يا أولاد الوضع أمن

593
00:45:45,600 --> 00:45:49,100
من هؤلاء؟ وماذا يريدون؟
ماذا حدث؟

594
00:45:49,300 --> 00:45:51,400
أرجوك لا تتركنا
ماذا يريدون؟

595
00:45:51,400 --> 00:45:54,400
أنهم يريدون البرنامج الذي اخترعة أبوك

596
00:45:58,200 --> 00:46:00,500
أنهم وراء هذا

597
00:46:02,200 --> 00:46:05,600
حسنا لنأمل يا رفاق أن يكون هو

598
00:46:10,700 --> 00:46:14,100
-6, 3-1-0-4-3
- 9- 2-6

599
00:46:14,100 --> 00:46:15,200
3- 1-0-4-3

600
00:46:15,200 --> 00:46:17,100
هل يريدون فلم الشبح؟

601
00:46:17,200 --> 00:46:19,000
ألم يسمعوا عن فيلم "مطاردة الأشباح"؟

602
00:46:19,100 --> 00:46:22,100
أخبر ريتاها ميلير
ريتا ميلير

603
00:46:22,200 --> 00:46:25,100
إذا هناك حقا من يريد إيذاءنا؟

604
00:46:25,200 --> 00:46:27,700
نعم هنالك . لذلك أنا هنا

605
00:46:27,800 --> 00:46:30,800
أعتقد أننا نحتاج الى مزيد من التعاون

606
00:46:31,100 --> 00:46:34,400
من الان فصاعدا ستستمعون إلي

607
00:46:34,500 --> 00:46:36,200
و أنا سأستمع إليكم

608
00:46:37,200 --> 00:46:38,700
أتفقنا

609
00:46:40,400 --> 00:46:42,700
إهدئى. إهدئى
أَنا هادئة

610
00:46:42,800 --> 00:46:45,600
إذا هدئتى فقط
أَنا هادئة! أَنا هادئة

611
00:46:45,700 --> 00:46:48,600
يجب أَن تهدئى
رجاءً، أنه على

612
00:46:48,700 --> 00:46:50,500
حسنا. لا أشعر بأرتياح هنا

613
00:46:50,500 --> 00:46:53,300
أوه، اللهي! هناك نحلة
لا يوجد نحلة

614
00:46:53,500 --> 00:46:55,900
هناك نحلة لا يوجد نحلة
توقفى! رجاءا

615
00:46:57,800 --> 00:47:01,000
حسنا, لقد حطمت السيارة
سيدفع التأمين لتصليحها

616
00:47:01,100 --> 00:47:04,500
الحادث حدث خلال توقيف السيارة
والمدرب قفز منها

617
00:47:04,700 --> 00:47:07,400
و لكن هذا ليس عنها إنما عن الصبي

618
00:47:07,500 --> 00:47:09,300
هل يتهرب من الدروس مجددا؟

619
00:47:09,300 --> 00:47:12,300
هروب من الصف . هو دائما يتهرب
من الحصة السادسة, ولكن

620
00:47:12,400 --> 00:47:13,400
حسناً. سيث

621
00:47:16,500 --> 00:47:18,000
حسنا، أنزع القبعة

622
00:47:19,100 --> 00:47:20,500
هيا

623
00:47:23,500 --> 00:47:26,200
أنظر, هكذا ظهر اليوم على التدريب

624
00:47:26,200 --> 00:47:30,200
وهذا ليس كل شيئ بحثت في خزانته
ووجدت هذا

625
00:47:31,700 --> 00:47:33,200
حسنا؟

626
00:47:33,300 --> 00:47:37,300
لو كانت مجلة فاسدة او فأر ليست مشكلة

627
00:47:37,400 --> 00:47:41,400
الاولاد يبقون اولاد
ولكن هذا مرض

628
00:47:41,400 --> 00:47:43,500
حسناً. لقد صبغ شعره
أنه ليس نازيا

629
00:47:43,600 --> 00:47:46,000
هذا ليس طبيعي و نحن قلقون

630
00:47:47,700 --> 00:47:49,700
عودوا إلى الفصل يا أولاد

631
00:47:49,800 --> 00:47:52,100
أمهلني دقيقة سيد ميرني

632
00:47:57,500 --> 00:47:59,700
أنظر، أنا اعلم أن هذا بسبب والدهم

633
00:47:59,700 --> 00:48:04,100
حاولنا أرغام سيث وزوي علي الكلام
إلى االدكتور النفسى، لكنهم رفضوا

634
00:48:04,200 --> 00:48:06,900
ربما تتمكن أنت من أن تصل إليهم
حاول معرفة ماذا يحدث؟

635
00:48:06,900 --> 00:48:09,100
أنا سأَتكلم معهم
وسأرى ما يمكننى أن أفعل

636
00:48:09,900 --> 00:48:11,700
شكرا

637
00:48:13,900 --> 00:48:18,200
سيث، أنا لا أفهم
ما لم تشرح لى

638
00:48:18,200 --> 00:48:20,700
لماذا أنضممت إلى المصارعة
إذا كنت تكرهها؟

639
00:48:20,700 --> 00:48:22,700
لان ابي أراد  ذلك

640
00:48:22,800 --> 00:48:26,200
أعرف أنك تحاول المساعدة و لكن لا تفعل

641
00:48:26,300 --> 00:48:28,500
أستطيع أن أعتني بنفسي

642
00:48:49,100 --> 00:48:51,800
مغناطيس ثلاجة

643
00:48:53,200 --> 00:48:55,700
ولد ذكي

644
00:48:56,100 --> 00:48:58,300
رقم واحد

645
00:48:58,400 --> 00:49:03,000
أنت مسؤولة أن أقترب أحد من
محيط المنزل أستدعيني

646
00:49:03,100 --> 00:49:06,500
أبق كل الأبواب مغلقة
و أفعلى واجبك، وسخنى الفرن

647
00:49:06,700 --> 00:49:10,000
ولا تتركى لولو
في كوخ الحلويات

648
00:49:40,100 --> 00:49:44,000
هل كل شئ جاهز؟
نعم

649
00:49:47,900 --> 00:49:49,500
تعال

650
00:50:04,700 --> 00:50:09,000
حسناً. كل النازيون
أخيراً هنا

651
00:50:09,000 --> 00:50:12,300
أريد أن ينتبه الجميع

652
00:50:12,400 --> 00:50:15,700
حسنا، دعونا نبدأ حيث أنتهينا بالأمس

653
00:51:01,200 --> 00:51:04,600
سنفتح الستار بعد اسبوع
و هذا المشهد لم ينتهي

654
00:51:08,100 --> 00:51:12,500
وكل تغيير يؤدى إلى أنسحاب الممثلون

655
00:51:12,600 --> 00:51:15,200
وسنعيد المشهد حتى تصاب بالسكتة القلبية

656
00:51:15,300 --> 00:51:19,800
أَنا آسف جداً. أنا سأقوم بتصحيح الأمر
لا لن تفعل

657
00:51:19,900 --> 00:51:23,800
أنت و أمك هنا لن تستطيعوا تصحيحها

658
00:51:23,800 --> 00:51:27,200
وأنا أعلم ذالك لأني محترف

659
00:51:27,200 --> 00:51:29,700
أنا أخرجت "شو بوت" مع جريج برادي

660
00:51:29,800 --> 00:51:32,100
لم تكن عالمية ولكنها كانت جيدة

661
00:51:39,400 --> 00:51:41,400
بكل وضوح, أنا أستقيل

662
00:51:41,500 --> 00:51:46,300
الخروج من يمين المسرح

663
00:51:48,800 --> 00:51:52,600
بجدية، إذا أوقعتنى يا سيث
ثانيةً، سأقتلك

664
00:51:52,700 --> 00:51:54,900
هاى
هل أنت بخير؟

665
00:51:55,000 --> 00:51:57,000
أنا بخير

666
00:51:58,100 --> 00:51:59,600
تعال

667
00:51:59,800 --> 00:52:01,800
أنا لن استقيل

668
00:52:02,100 --> 00:52:05,800
لا اتوقع منك أن تتفهم
هاى

669
00:52:06,100 --> 00:52:09,900
أنا لا افهم في كل هذا الأشياء

670
00:52:10,000 --> 00:52:12,500
لكنني أفهم عدم الاستقالة

671
00:52:12,600 --> 00:52:15,700
ومن الذي أَراه
أنت جيد جداً

672
00:52:15,800 --> 00:52:18,900
قليل من الإنضباط ويمكنك
أَن تنجح في هذا

673
00:52:19,000 --> 00:52:22,400
ماذا بشان ماني؟
إن كلامه كله تافة

674
00:52:22,400 --> 00:52:24,900
إذا، مسرحية صوت الموسيقى؟

675
00:52:25,000 --> 00:52:27,900
لقد حضرت هذه المسرحية عندما كنت صغيرا
حقاً؟

676
00:52:28,000 --> 00:52:32,700
فكرة وجود رجل مغني في الجيش

677
00:52:32,700 --> 00:52:36,100
ليست سيئة

678
00:52:36,300 --> 00:52:38,300
هل تعتقد أن الفتيات ترونني غريب الاطوار؟

679
00:52:38,400 --> 00:52:41,300
أنهم فى الأغلب يعتقدون ذلك

680
00:52:41,300 --> 00:52:43,800
ولكن هذا غير مهم

681
00:52:45,800 --> 00:52:47,900
تعال هنا

682
00:52:48,000 --> 00:52:51,400
إنسى الجميع هنا من هذه اللحظة

683
00:52:51,500 --> 00:52:54,800
هل التمثيل ما يجعلك سعيدا؟

684
00:52:54,900 --> 00:52:57,300
نعم أكثر من أي شيئ

685
00:52:59,400 --> 00:53:02,400
حسنا, إرجع للمسرح

686
00:53:02,500 --> 00:53:05,200
من على المسرح

687
00:53:08,200 --> 00:53:10,800
من على المسرح

688
00:53:10,800 --> 00:53:13,700
من هذا الرجل؟

689
00:53:13,800 --> 00:53:19,200
الآن، ماذا لديكم وماذا يلزم لإداء
هذه المسرحية الموسيقية؟

690
00:53:19,400 --> 00:53:23,000
ليس لدينا مخرج
لقد أخرجت مهمات الإنقاذ

691
00:53:23,100 --> 00:53:25,600
فى جميع إنحاء العالم

692
00:53:25,600 --> 00:53:28,700
لقد أخرجت عمليات قتالية

693
00:53:28,800 --> 00:53:33,400
في دول أسماءها ليس
مسموح لكم أن تعرفوا

694
00:53:33,700 --> 00:53:38,200
لقد قمت بالعديد من الهبوط
المتشعب البرمائى

695
00:53:38,300 --> 00:53:40,800
والهجمات الجوية

696
00:53:40,900 --> 00:53:46,100
هل تعتقدون أن لدي المهارة العسكرية

697
00:53:46,100 --> 00:53:49,200
لإخراج هذه الإنتاج؟

698
00:53:49,200 --> 00:53:50,700
نعم

699
00:53:50,800 --> 00:53:53,700
نعم، ماذا؟
نعم يا سيدي

700
00:53:53,700 --> 00:53:56,700
في يوم من الأيام كان هنالك عائلة

701
00:53:56,800 --> 00:53:58,600
من الأقزام

702
00:53:58,600 --> 00:54:03,900
وفي احدى الأيام, عائلة الأقزام الصغيرة

703
00:54:04,000 --> 00:54:07,300
ذهبت إلى الغابة السحرية

704
00:54:07,300 --> 00:54:10,600
لإيجاد سر

705
00:54:10,600 --> 00:54:12,700
الأشباح

706
00:54:12,800 --> 00:54:14,100
الوسيلة

707
00:54:14,200 --> 00:54:20,100
حيث كان الأشباح يحولون الفطر إلى اليورانيومِ

708
00:54:20,100 --> 00:54:26,100
ثلاثة من الأقزاع اطلقوا النار بكثافة
على الأشباح

709
00:54:26,200 --> 00:54:31,500
بينما الأقزام الاخرين
ذهبوا الى الجناح الأيمن

710
00:54:31,500 --> 00:54:35,900
لتقضي على كل
شيئ حي

711
00:54:38,900 --> 00:54:44,100
لم يبقى أحد من الأقزام فى ذلك اليوم

712
00:54:44,200 --> 00:54:46,400
لقد قضى عليهم جميعا

713
00:54:49,500 --> 00:54:52,700
حتى الصغار منهم

714
00:54:52,800 --> 00:54:56,700
أصغر قزم فيهم

715
00:54:56,800 --> 00:54:59,200
رودريغز

716
00:54:59,200 --> 00:55:02,700
يجب أن ترقص رقصة الباندا وإلا لن يتوقف

717
00:55:05,400 --> 00:55:07,600
أنا لا أَعرف كيفية القيام برقصة الباندا

718
00:55:07,700 --> 00:55:10,100
أنا سأكتبها لك

719
00:55:10,200 --> 00:55:13,200
إغلق عيونك. وعد إلى النوم
أنا سأعود حالا

720
00:55:13,200 --> 00:55:16,000
يجب أن ترقص

721
00:55:16,100 --> 00:55:20,200
كما أعتاد أبى أن يفعل
لقد علمه أياها

722
00:55:20,300 --> 00:55:23,000
يجب أن تقوم بالرقصة لكى تجعلة ينام

723
00:55:23,700 --> 00:55:27,000
هيا

724
00:55:41,700 --> 00:55:44,200
لولو
شكرا لك

725
00:55:44,300 --> 00:55:46,500
سيث

726
00:55:46,600 --> 00:55:48,300
زوي

727
00:55:48,400 --> 00:55:50,200
اليوم أنت ستقودين

728
00:55:50,300 --> 00:55:53,400
لكني لا أَستطيع حتى
أجتياز أختبار القيادة

729
00:55:53,500 --> 00:55:55,700
بالضبط

730
00:55:59,600 --> 00:56:01,600
سنموت جميعنا

731
00:56:02,800 --> 00:56:05,400
هل أعطيت دروس قيادة قبل ذلك؟

732
00:56:05,500 --> 00:56:07,200
في شاحنة صغيرة؟ لا

733
00:56:07,400 --> 00:56:09,700
فكرت كأنها
عربة هجومِ برادلي

734
00:56:09,700 --> 00:56:11,500
خصوصاً عندما تقوم زوي بالقيادة

735
00:56:16,600 --> 00:56:19,500
زوي بلومير
زوي، ماذا تفعلى؟

736
00:56:19,700 --> 00:56:22,000
ماذا. . . ؟ أبطئ
شاحنة

737
00:56:28,900 --> 00:56:31,400
أواو, أواو

738
00:56:31,500 --> 00:56:34,400
أواو
ليس سئ

739
00:56:37,700 --> 00:56:40,800
اليابسة! اليابسة الصلبة

740
00:56:41,000 --> 00:56:44,900
أعتقد أنهم بخير
أوه، هذا مثير جداً

741
00:56:46,300 --> 00:56:48,800
هاى، هاى، هاى. لا عراك

742
00:56:48,900 --> 00:56:50,500
إلعب بشكل لطيف
آسف

743
00:56:50,700 --> 00:56:53,300
مرحباً
هاى، كيف حالك؟

744
00:56:53,300 --> 00:56:57,600
لاحظت تحسيناً في الأولاد وأَنا معجبه جداً

745
00:56:57,700 --> 00:57:00,800
نعم، تعرفى
هم فقط أسيئ فهمهم

746
00:57:00,800 --> 00:57:03,500
بيتر كن حذرا لا تجعلني آتي إليك

747
00:57:03,500 --> 00:57:06,100
فقط يحتاجون إلى من يتحدث إليهم

748
00:57:06,300 --> 00:57:10,600
يبدو أنك تعلقت بهم
أنا اخذ عملى بكل جدية

749
00:57:11,400 --> 00:57:14,700
و لكن كما قلت أنهم أطفال فقط

750
00:57:14,700 --> 00:57:18,800
حسنا, تابع العمل الجيد

751
00:57:19,500 --> 00:57:22,200
أوه

752
00:57:22,300 --> 00:57:24,800
تبدين جميلة اليوم

753
00:57:25,400 --> 00:57:29,700
أوه, شكرا

754
00:57:29,900 --> 00:57:33,300
أنا لا أعتقد أنك تفهم
لا تفعل هذا مرة ثانية

755
00:57:33,400 --> 00:57:35,800
هل ذلك واضح؟
حسنا، لقد كان عندى

756
00:57:36,000 --> 00:57:40,100
وجدته يرقص دون موسيقى
أُريده خارج صفى

757
00:57:40,100 --> 00:57:43,000
أحدهم يجب
أن يعلمه

758
00:57:43,100 --> 00:57:45,700
سيث؟

759
00:57:45,800 --> 00:57:48,600
حسناً، هل لديك شئ لتقوله؟

760
00:57:50,300 --> 00:57:52,700
نعم. نعم، لدى، مرنى

761
00:57:52,800 --> 00:57:55,000
أنا أستقيل
أنت تستقيل

762
00:57:55,100 --> 00:57:58,100
هل تعرف لماذا تستقيل؟
لأنك متهرب

763
00:57:58,200 --> 00:58:01,100
و الكل يعلم أن المتهربون

764
00:58:01,200 --> 00:58:02,700
يستقيلون

765
00:58:05,600 --> 00:58:07,400
مما أنت خائف؟

766
00:58:07,600 --> 00:58:11,700
أنا لست خائفا, أنا أريد أن أمثل
وأنا أُريد الموافقة على الاورغامي

767
00:58:11,700 --> 00:58:15,000
أَنا مشارك فى صوت الموسيقى
أوه. مسرحية موسيقية

768
00:58:15,100 --> 00:58:17,800
أنت تتخلى عن المصارعة
لكي تكون في مسرحية موسيقية

769
00:58:17,800 --> 00:58:20,500
هذا ما يحدث عندما لا يكون
هناك رجل فى المنزل

770
00:58:20,600 --> 00:58:24,400
هناك رجل فى البيت.أنه أنا

771
00:58:24,500 --> 00:58:28,500
حسنا, لا بد أنه بيت صغير

772
00:58:32,400 --> 00:58:34,800
تعتقد أنك صلب, أليس كذلك؟

773
00:58:38,600 --> 00:58:41,500
تريده صلب؟
أين تريد أن يكون هذا؟

774
00:58:41,500 --> 00:58:45,600
عن ماذا تتحدث أيها الحاضنة؟
قلت بأنك أردت التصارع

775
00:58:45,700 --> 00:58:47,900
متى و أين؟

776
00:58:49,400 --> 00:58:51,500
بعد المدرسة
حسنا

777
00:58:52,500 --> 00:58:56,500
اليوم؟
نعم. فى الجمنازيوم

778
00:58:56,600 --> 00:58:58,200
حسنا؟

779
00:58:58,200 --> 00:59:02,900
تذكر. إن عبثت مع الثور، فأنك
تحصل على القرون

780
00:59:12,300 --> 00:59:14,100
أبتعد عن طريقى

781
00:59:16,200 --> 00:59:19,000
كيف هذا الشعور
أنه جيد

782
00:59:23,200 --> 00:59:27,000
مونى, سوف ترفس مأخرتة في الثالثة

783
00:59:35,200 --> 00:59:37,300
أوه، ذلك مقرف جدا

784
00:59:37,300 --> 00:59:40,800
هيا!هيا

785
00:59:40,800 --> 00:59:44,300
ماذا؟ هذا هو

786
00:59:44,300 --> 00:59:47,800
شخص ما سيتأذى اليوم
وأنت تعرف من هو؟

787
00:59:54,800 --> 00:59:59,400
أنت على وشك الدخول إلى
بيت مونى للألم

788
00:59:59,600 --> 01:00:04,500
ما رأيك لو لعبنا بدون القوانين؟

789
01:00:05,400 --> 01:00:07,400
أوووو

790
01:00:07,400 --> 01:00:09,800
القاعدة الأولى

791
01:00:09,900 --> 01:00:14,200
لا تكن مغرورا و تستهين بمنافسك

792
01:00:14,200 --> 01:00:19,000
تريد أن تلعب بدون قوانين أيها الضفدع البشرى؟
تريد أن تلعب بدون قوانين؟سوف أمنح ذلك

793
01:00:19,000 --> 01:00:22,100
سأكون أنا أباك

794
01:00:24,800 --> 01:00:27,400
آه

795
01:00:27,600 --> 01:00:30,400
حسنا
الآن تعديت الحدود أيها الوحش

796
01:00:31,200 --> 01:00:32,800
آه, إلهى

797
01:00:32,900 --> 01:00:35,500
من هذا الموقع
يعتبر من السهل نسبياً

798
01:00:35,600 --> 01:00:39,400
تقيد منافسك
أوووه

799
01:00:40,700 --> 01:00:42,900
وهكذا عندنا
جناح الدجاج

800
01:00:46,500 --> 01:00:48,200
كسر الذراع

801
01:00:49,900 --> 01:00:52,700
لوى الذراع والمفضلة عندي

802
01:00:52,800 --> 01:00:56,700
آه
المصاصة-المهدئ

803
01:01:06,800 --> 01:01:08,800
هل من اسئلة؟

804
01:01:08,900 --> 01:01:11,100
هل هناك ما لم تفهموه؟

805
01:01:12,100 --> 01:01:14,100
آه, مسك الحلمات

806
01:01:14,200 --> 01:01:18,100
هذه أكثر حركة يائسة و غير نافعة

807
01:01:18,200 --> 01:01:22,200
وبالتأكيد تدل على اليأس

808
01:01:26,700 --> 01:01:28,400
وفى النهاية

809
01:01:33,700 --> 01:01:35,800
إنتهى

810
01:01:36,900 --> 01:01:39,000
ذلك كان رهيب

811
01:01:41,600 --> 01:01:44,800
هل أنت بخير, مونى؟
أبتعد عنى

812
01:01:46,600 --> 01:01:50,100
هل أستطيع الحصول على بعض المساعدة, لو سمحتم؟
أنا لا أستطيع تحريك ظهرى. أنتبه للظهر

813
01:02:08,700 --> 01:02:10,400
إنطلقى

814
01:02:15,700 --> 01:02:17,500
آسفه

815
01:02:20,600 --> 01:02:22,300
أنا لم أصدم هذا المخروط

816
01:02:33,600 --> 01:02:35,400
إزحفوا

817
01:02:50,800 --> 01:02:53,200
أرأيتم؟ و لكنه بالعادة يكسر الباب

818
01:03:20,200 --> 01:03:24,000
ممتاز
الأن أفعليها إلى الخلف

819
01:03:34,900 --> 01:03:37,000
حسنا

820
01:04:33,500 --> 01:04:35,800
مرة أخرى
مرة أخرى؟

821
01:04:35,900 --> 01:04:39,100
أنت ستنام
ليلة سعيدة، باندا بيتر

822
01:04:39,200 --> 01:04:41,000
ليله سعيدة يا أبى

823
01:04:49,400 --> 01:04:51,900
ليلة سعيدة، يا فيلى الصغيرة

824
01:04:54,300 --> 01:04:56,400
ليلة سعيدة

825
01:05:05,700 --> 01:05:09,600
هاى، أسكيفر، ما الذي تضعه في الجرة
وتهزة حتى يموتوا؟

826
01:05:09,700 --> 01:05:11,900
الفراشات

827
01:05:14,300 --> 01:05:18,100
أذهبوا لا نريد أن نؤذيكم

828
01:05:29,600 --> 01:05:31,200
هايا

829
01:05:36,300 --> 01:05:38,500
لا تفكر حتى بذلك

830
01:05:57,500 --> 01:05:58,700
الحلوى

831
01:05:59,800 --> 01:06:02,600
كلها يا غبي

832
01:06:02,600 --> 01:06:05,200
عليهم

833
01:06:06,500 --> 01:06:09,300
خدمة العملاء

834
01:06:17,400 --> 01:06:19,900
من الآن فصاعداً، سوف تسمعوا كلامنا

835
01:06:20,000 --> 01:06:21,700
لا يوجد طريق سريع

836
01:06:21,800 --> 01:06:24,900
ها

837
01:06:42,000 --> 01:06:44,600
غاري، البطة؟
لا

838
01:06:44,600 --> 01:06:46,700
نحن هنا منذ اسبوعين

839
01:06:46,900 --> 01:06:49,000
هذا مسألة أمن قومي

840
01:06:49,100 --> 01:06:53,200
حسناً، أَنا آسف، سيدتى، ولكن لا شيئ
من هذه الأجوبة صحيح

841
01:06:58,600 --> 01:07:02,500
هاورد . كم أنا غبية

842
01:07:04,300 --> 01:07:06,300
هل هى "ملاكي"؟

843
01:07:07,300 --> 01:07:09,300
نعم، هى في الحقيقة

844
01:07:14,900 --> 01:07:18,200
حسناً، أنا سأترككم لعملكم

845
01:07:23,700 --> 01:07:26,900
رجاءً، هاوارد
لا مزيد من المفاجئات

846
01:07:47,600 --> 01:07:51,500
زوي ما بك
لماذا أنت حزينة؟

847
01:07:51,600 --> 01:07:55,200
انا بخير
بخير؟

848
01:07:55,200 --> 01:07:57,900
حسنا
هذا بشأن سكوت مرة اخرى

849
01:07:58,000 --> 01:08:01,000
لا ليس بشئنه

850
01:08:01,200 --> 01:08:06,200
كنت محقاً بشأنه
أنه غبي

851
01:08:06,400 --> 01:08:09,800
إذا ما هى المشكلة؟
لا شيء

852
01:08:10,700 --> 01:08:14,200
لا شئ, حسنا

853
01:08:23,100 --> 01:08:27,300
هل تعرفى, عندما كنت صغيرا غادرت أمي

854
01:08:27,400 --> 01:08:32,200
و أبي كان جندي عمليات خاصة مثلي

855
01:08:32,300 --> 01:08:38,300
عندما بلغت الثامنة، أرسلني لمدرسة عسكرية

856
01:08:44,300 --> 01:08:48,100
أعتقد أنه فضل أن يكون جندي
على أن يكون أب

857
01:08:49,700 --> 01:08:52,900
تلقيت رسالة فى يوم

858
01:08:52,900 --> 01:08:55,500
أبى قد مات

859
01:08:56,500 --> 01:08:58,700
هذا فظيع

860
01:09:00,600 --> 01:09:05,000
كنت أعتقد إنني إن تحدثت عنه
فإنني أخذله

861
01:09:05,100 --> 01:09:09,000
أعتقدت إنني يجب أن أكون شجاعا

862
01:09:11,600 --> 01:09:13,800
نعم

863
01:09:17,700 --> 01:09:20,900
لا بأس أن تتحدثي عن أبيك, زوى

864
01:09:23,000 --> 01:09:27,800
إنني أفتقده كثيراً

865
01:09:30,000 --> 01:09:32,200
أنا لا أَعرف، أنا فقط

866
01:09:32,300 --> 01:09:35,600
أنا أريد أن أكون قوية من أجل لولو
وتيلر وبيتر

867
01:09:35,600 --> 01:09:38,200
وسيث وأمي

868
01:09:38,300 --> 01:09:41,200
هذا عبء كبير لتحمله

869
01:09:44,200 --> 01:09:46,600
أنا أعرف

870
01:09:48,400 --> 01:09:51,300
إننى أفتقده كثيرا

871
01:09:51,400 --> 01:09:54,500
لا بأس أن تفتقدي والدك

872
01:09:58,500 --> 01:10:02,000
أنا سأجيب

873
01:10:02,000 --> 01:10:06,100
حقاً؟
نعم

874
01:10:06,200 --> 01:10:09,600
سيث! سيث! خمن ماذا؟
أمى عائدة إلى البيت

875
01:10:09,600 --> 01:10:12,800
متى؟
غداً! هي سوف تعود للبيت غداً

876
01:10:12,900 --> 01:10:15,000
متى تكلمت؟
أمى عائدة

877
01:10:15,100 --> 01:10:17,300
يا رفيق
أمى عائدة إلى البيت

878
01:10:17,400 --> 01:10:18,700
أمى عائدة إلى البيت

879
01:10:18,800 --> 01:10:20,200
حقا

880
01:10:20,300 --> 01:10:21,800
سوف تعود

881
01:10:24,900 --> 01:10:26,900
بيتر
ألست متحمس؟

882
01:10:27,000 --> 01:10:32,500
متى ستكون هنا؟
إذا، ماذا سوف نفعل؟

883
01:10:32,500 --> 01:10:36,100
يجب أن نلبس جيدا
يجب أن نعد لها شئ

884
01:10:36,200 --> 01:10:39,400
سوف ننظف المنزل بكاملة
هذه فكرة جيدة

885
01:10:39,400 --> 01:10:43,200
يجب أن نقوم بتزين المنزل أيضا
فى غرفة العائلة

886
01:11:02,000 --> 01:11:05,200
ما المشكلة، غاري؟
هل قدمك علقت؟

887
01:11:06,600 --> 01:11:09,200
إعتمدى علي، إعتمدى علي

888
01:11:10,700 --> 01:11:13,700
حسنا، الآن لا تتحركى

889
01:11:34,900 --> 01:11:37,300
هاى, أدخل

890
01:11:38,900 --> 01:11:40,900
هل أنت جاهزة
نعم, تقريبا

891
01:11:46,900 --> 01:11:48,800
نعم؟
هاى، هنا شين

892
01:11:48,900 --> 01:11:51,400
عندي أخبار ممتازة
أعتقد أننى وجدت

893
01:11:51,400 --> 01:11:53,600
هل هو لديك؟
هو في خزنة من فولاذ

894
01:11:53,700 --> 01:11:58,200
نحتاج إلى نوع من المفاتيح ذو شقين
أنا عملت عليه طوال الليل، لكنه قاسي

895
01:11:58,300 --> 01:12:00,700
عظيم. عمل جيد
نحن على طريقنا

896
01:12:00,800 --> 01:12:03,800
لا تفعل أي شيئ حتى نصل
أنا سأكون عندك قريباً

897
01:12:03,900 --> 01:12:05,600
نعم, سيدى

898
01:12:08,500 --> 01:12:10,100
جاهزة

899
01:12:10,200 --> 01:12:13,200
الخبر الجيد عندما أسلم هذا إلى مشرفي

900
01:12:13,300 --> 01:12:16,100
لن أزعجكم بعد الان

901
01:12:16,200 --> 01:12:18,200
حقا؟
حقا

902
01:12:18,300 --> 01:12:22,600
ما المشكلة؟ أمكم أتيه
يجب أَن تكونوا سعداء

903
01:12:22,600 --> 01:12:25,500
لكن، شين، ذلك لا يعنى
أن عليك الذهاب

904
01:12:27,000 --> 01:12:29,700
يجب أن تستعدوا
أمكم ستكون فى البيت قريباً

905
01:12:47,800 --> 01:12:51,600
لقد تشاجرت مع زوي قبل أن أغادر
فمن المحتمل أن يكونوا قد خربوا البيت

906
01:13:39,300 --> 01:13:40,600
أهلا بعودتك أمي

907
01:13:42,500 --> 01:13:46,600
هاى, أشتقت إليكم

908
01:13:55,200 --> 01:13:58,500
شين، أَنا فخور جدا بك
أنا حقاً فخور بك

909
01:13:58,700 --> 01:14:01,500
سأجعلك تختار أي مهمة تريد

910
01:14:01,700 --> 01:14:05,800
في أي مكان تريد

911
01:14:05,900 --> 01:14:08,800
حسنا, أنا اقدر هذا

912
01:14:08,800 --> 01:14:11,500
ولكن يجب أن أفكر بذلك

913
01:14:12,900 --> 01:14:14,500
هل عليك أن تفكر بذلك؟

914
01:14:14,500 --> 01:14:17,500
حسنا, الجيش كل ما عرفت

915
01:14:17,600 --> 01:14:20,500
أنا لست نادما
أتمنى ذلك

916
01:14:20,600 --> 01:14:23,100
و لكن وجودي مع هذه العائلة

917
01:14:23,200 --> 01:14:25,300
أنا لم يكن لدي عائلة من قبل
أرفعوا أيديكم للأعلى

918
01:14:28,300 --> 01:14:29,900
عائلة تشان

919
01:14:31,400 --> 01:14:34,300
لا بد أن هذا مزاح, أقسم أننى
قد تحققت منهم

920
01:14:34,400 --> 01:14:36,500
أعطنا المفتاح

921
01:14:36,600 --> 01:14:41,200
أرفعوا أيديكم للأعلى
حسنا

922
01:14:41,400 --> 01:14:43,200
ها هو

923
01:14:44,000 --> 01:14:45,700
الأن

924
01:14:51,800 --> 01:14:53,900
وعدتنا بالشبح
منذ شهور

925
01:14:54,000 --> 01:14:57,000
حسناً، أَنا آسف
كان هناك تأخيرات

926
01:14:57,200 --> 01:14:58,800
شون

927
01:14:58,800 --> 01:15:00,800
توقفي عن الكلام

928
01:15:00,800 --> 01:15:04,100
شين لن يصبح حاضنة لكم بعد الأن

929
01:15:04,200 --> 01:15:07,900
لقد وثقت بك
هاورد وثق بك

930
01:15:08,000 --> 01:15:13,000
لقد خنتنا و خنت هذا البلد

931
01:15:13,100 --> 01:15:15,900
أحزري؟
كوريا تدفع أكثر

932
01:15:16,100 --> 01:15:19,200
تشان, راقبهم
أنهم متعبون

933
01:15:20,200 --> 01:15:23,000
و أنتما تعالوا معي

934
01:16:00,200 --> 01:16:03,200
هل أحضرت معك المنظار
سيدة تشوك؟

935
01:16:03,300 --> 01:16:06,000
لا, ولكن أحضرت بعض المتفجرات

936
01:16:15,400 --> 01:16:18,000
لقد سرحت حواجبي منذ قليل

937
01:16:40,700 --> 01:16:42,400
أسكت

938
01:16:47,700 --> 01:16:50,100
قلت هدوء أيها الصغير

939
01:16:53,200 --> 01:16:54,900
الأن, بيتر

940
01:16:54,900 --> 01:16:55,900
آه

941
01:17:03,600 --> 01:17:04,800
هايا

942
01:17:05,000 --> 01:17:07,000
حسنا, هذا ظريف

943
01:17:31,000 --> 01:17:32,900
هذه الأشياء لا تؤلم

944
01:17:37,600 --> 01:17:40,700
شين! أنت لا يمكن أن تفعل ذلك
لا تستطيع أن تترك أحد وراءك

945
01:17:40,700 --> 01:17:42,300
أنتظرا, سوف أتصرف

946
01:17:43,500 --> 01:17:44,800
شين

947
01:17:44,800 --> 01:17:47,200
أين أمى؟
أمك

948
01:17:47,300 --> 01:17:49,300
سأجدها
و أنتم أحضروا المساعدة

949
01:17:49,300 --> 01:17:51,900
أسرعوا

950
01:17:51,900 --> 01:17:53,900
هل أنت متأكد من أنك ستكون بخير؟

951
01:17:53,900 --> 01:17:56,000
نعم، لولو. إذهبى وحصلى على المساعدة

952
01:18:01,200 --> 01:18:02,500
تمسكوا

953
01:18:04,200 --> 01:18:06,600
لقد هربوا بالسيارة

954
01:18:06,700 --> 01:18:09,700
زوي، إتصل ب 911
لقد نسيت هاتفي الخلوي

955
01:18:09,700 --> 01:18:13,500
عظيم. أنها المرة الوحيدة التى تنسيه فيها
نحن سنصبح بخير

956
01:18:24,500 --> 01:18:26,500
أوه، اللهي
ماذا عملنا نحن؟

957
01:18:26,600 --> 01:18:27,600
جدي شرطي

958
01:18:37,500 --> 01:18:38,600
آه

959
01:18:51,000 --> 01:18:53,200
أنه يلحق بنا
سأتولى أمره

960
01:19:19,600 --> 01:19:22,100
أنظرى، زوي! هذه الشرطة

961
01:19:30,800 --> 01:19:33,900
أعتقد أنك سمعتي ما
فعله بي

962
01:19:34,000 --> 01:19:39,100
أتحمل المسئولية الكاملة فقد
كنت غبيا

963
01:19:39,200 --> 01:19:41,900
لو كنت قد استعلمت عنه

964
01:19:51,700 --> 01:19:55,400
لقد قلت لك أنها لم تجتاز
أختبار القيادة

965
01:19:55,500 --> 01:19:59,200
لديك ثلاث ثوان لتعبري بنا
خلال حقل الألغام هذا

966
01:19:59,300 --> 01:20:03,300
واحد، إثنان
بيل

967
01:20:03,300 --> 01:20:05,700
هي لا تعرف

968
01:20:05,800 --> 01:20:09,100
و أنت لن تأخذ شخصا اخر من
هؤلاء الاولاد

969
01:20:09,100 --> 01:20:11,600
أترك العائلة فى شأنها و أنا
سأعبر بك

970
01:20:11,700 --> 01:20:13,200
من الافضل أن لا تكذب

971
01:20:19,200 --> 01:20:21,800
زوي! سيث

972
01:20:21,900 --> 01:20:25,800
لولو! بيتر! تيلر

973
01:20:28,200 --> 01:20:30,300
آه

974
01:20:30,400 --> 01:20:33,800
ذلك كان الرمز. رأيت السيد بلومير
إستعمله لفتح الحقيبة

975
01:20:33,900 --> 01:20:38,900
هل تعتقد أن هذا لعبة؟
بشفرة أو بدونها, افتحها الآن

976
01:20:38,900 --> 01:20:40,900
لا تستطيع إرغامه على هذا

977
01:20:41,000 --> 01:20:44,200
انا أعرف هاورد . لا تملك أي
فرصة للنجاح

978
01:21:24,400 --> 01:21:27,800
بسرعة مثل سلحفاة
إستند على ظهرك

979
01:21:50,600 --> 01:21:54,300
وهذه هى رقصة بيتر بان

980
01:21:54,300 --> 01:21:57,300
حسنا, أذهبى

981
01:21:57,400 --> 01:22:00,300
حسنا, صحيح

982
01:22:00,400 --> 01:22:02,400
حسنا, سأذهب أولا

983
01:22:11,700 --> 01:22:14,600
عمل جيد. كنت أعلم أنك ستفعلها

984
01:22:14,600 --> 01:22:17,700
من الافضل أن تفتحها

985
01:22:21,400 --> 01:22:22,900
لا . انتظر, أنتظر, أنتظر

986
01:22:23,000 --> 01:22:25,200
أرجع

987
01:22:27,200 --> 01:22:29,100
أنت افتحيها

988
01:22:29,200 --> 01:22:31,600
هيا
أنا مشيت على الأرض أولا

989
01:22:31,700 --> 01:22:34,000
مستحيل
يمكنك أن تفعلها أيها الجندى

990
01:22:34,500 --> 01:22:35,600
آه

991
01:22:53,100 --> 01:22:54,800
آه

992
01:23:07,900 --> 01:23:09,700
هل من كلمة أخيرة, شين؟

993
01:23:09,800 --> 01:23:11,900
قل تصبح على خير بيتر باندا

994
01:23:20,500 --> 01:23:22,800
شين, هل أنت بخير؟

995
01:23:22,800 --> 01:23:24,500
أوه

996
01:23:26,400 --> 01:23:29,300
لم تكن جارة جيدة

997
01:23:59,900 --> 01:24:02,000
زوي، أنت تقودين بسرعة جدا

998
01:24:02,100 --> 01:24:04,100
لن تستطيعي الوقوف

999
01:24:04,100 --> 01:24:07,600
من قال أني سأقف؟ أنا سأصفت السيارة

1000
01:24:20,900 --> 01:24:25,000
ماذا تفعلون إلى هؤلاء الأولاد؟
أرفعوا أيديكم إلى مكان يمكن أن أرهم فيه

1001
01:24:25,000 --> 01:24:27,200
حسنا . اهدؤوا

1002
01:24:27,300 --> 01:24:29,600
جميعكم
ضعوا أسلحتكم على الأرض

1003
01:24:32,400 --> 01:24:34,300
أريد الشبح

1004
01:24:41,300 --> 01:24:45,600
اهدأ
انها مجرد بطة

1005
01:24:45,600 --> 01:24:47,900
أين الشبح؟
أنه معى

1006
01:24:50,000 --> 01:24:51,500
أحضره هنا

1007
01:24:57,000 --> 01:24:58,500
ضعه على الأرض

1008
01:25:04,100 --> 01:25:06,700
الآن، غاري
عضى خصيتية

1009
01:25:06,800 --> 01:25:10,500
حسنا, يكفى همسا
أبقى بعيدا

1010
01:25:16,800 --> 01:25:18,400
غاري، الآن

1011
01:25:18,500 --> 01:25:20,000
آه

1012
01:25:26,500 --> 01:25:28,700
لم أستطع تركك تستمتع لوحدك

1013
01:25:38,700 --> 01:25:41,700
أعتقد أنك ستغادر الان

1014
01:25:41,700 --> 01:25:46,400
لا يوجد سبب للبقاء

1015
01:25:46,500 --> 01:25:49,500
مازلت هنا . أليس كذلك؟

1016
01:25:50,500 --> 01:25:52,600
نعم

1017
01:25:54,500 --> 01:25:59,000
ماذا الان؟
لا اعرف. لم أفكر بعد

1018
01:25:59,000 --> 01:26:00,700
صحيح

1019
01:26:00,800 --> 01:26:03,300
هذا يعني أنك مشرفي

1020
01:26:03,300 --> 01:26:05,200
صحيح

1021
01:26:05,300 --> 01:26:07,200
إذا أنت أخبريني

1022
01:26:15,500 --> 01:26:17,100
لولو

1023
01:26:17,200 --> 01:26:19,500
لو سمحتى
هل لي ببعض الكلمات معك سيدتي؟

1024
01:26:19,600 --> 01:26:21,400
بالتأكيد

1025
01:26:21,400 --> 01:26:23,100
حسناً، نحن. . . أنا .. . أنت تعرفى

1026
01:26:24,400 --> 01:26:25,800
أوه

1027
01:26:27,400 --> 01:26:30,200
سوف نتحدث لاحقا

1028
01:26:30,200 --> 01:26:34,200
المهمة أنجزت، أيها الجندى
أعتقد أنها كذلك

1029
01:26:34,300 --> 01:26:38,700
أعتقد أنك ستغادرنا الآن
أعتقد ذلك

1030
01:26:40,300 --> 01:26:42,700
أريدك أن تحتفظ بهذه

1031
01:26:46,500 --> 01:26:48,800
لانني لا أريدك أن تنساني

1032
01:26:52,300 --> 01:26:55,000
لن أنساك أبدا

1033
01:26:57,500 --> 01:27:00,000
لأنك أفضل صديقة حصلت عليها

1034
01:27:00,100 --> 01:27:03,400
لا يهم مهما كان بعيداً

1035
01:27:03,500 --> 01:27:06,300
أَو طويلا تأخذنى الحياة

1036
01:27:06,400 --> 01:27:09,300
أنا دائماً سأفكر فيكم

1037
01:27:11,400 --> 01:27:13,600
أَحبك، شين

1038
01:27:15,300 --> 01:27:17,400
أنا أيضا أحبك

1039
01:27:26,300 --> 01:27:30,300
من الان فصاعدا, القيادة لك

1040
01:27:33,300 --> 01:27:35,300
فى خدمتكم أيها الجنود

1041
01:27:35,400 --> 01:27:39,100
كان أبوكم سيكون فخور بكم جميعا

1042
01:27:42,700 --> 01:27:43,900
أووووو

1043
01:27:43,900 --> 01:27:45,600
إنظروا من الذى أستيقظ لتوه

1044
01:27:46,500 --> 01:27:48,500
شين
نعم؟

1045
01:27:48,600 --> 01:27:52,700
هل سنراك مجددا؟
عن ماذا تتحدثين؟

1046
01:27:52,700 --> 01:27:55,100
لازال لدينا مهمة أخرى

1047
01:28:32,900 --> 01:28:36,200
تبدوا أنك شديد الأهتمام

1048
01:28:36,500 --> 01:28:38,500
هل تعتقدى ذلك؟
نعم

1049
01:28:38,500 --> 01:28:42,500
نعم يجب أن تلتحق بقسم التمثيل
بدلا من قسم المصارعة

1050
01:28:43,700 --> 01:28:46,700
من اللطيف وجودك حولنا الان

1051
01:28:46,700 --> 01:28:49,300
بما أن ميرني وجد مهنة جيدة

1052
01:28:59,100 --> 01:29:02,000
أنه شرف لي أن أخدم معك