﻿1
00:01:07,177 --> 00:01:11,195
‫"قبل 35 سنة"

2
00:01:11,528 --> 00:01:27,028
Subtitles by <font color="#ff0000">@sub.Trader</font>
Sync by <font color="#ffff00">@NAIM2007</font>

3
00:01:29,180 --> 00:01:30,398
‫‫مرحبًا

4
00:01:45,055 --> 00:01:46,339
‫لقد وصلت

5
00:02:16,555 --> 00:02:18,448
‫- ‫مرحبًا
‫- ‫مرحبًا يا أمّي، هذه أنا

6
00:02:18,772 --> 00:02:20,481
‫وصلت إلى منزل آل (غامبلز) توًا

7
00:02:20,488 --> 00:02:25,064
‫- هل ذلك الصبيّ معك أيضًا؟
‫- لا يا أمّي، أنا لست مع (مارك)

8
00:02:25,155 --> 00:02:27,381
‫- هل أنت متأكّدة من ذلك؟
‫- نعم، أتمنّى لو كان معي

9
00:02:27,447 --> 00:02:29,948
‫- (ميغان)!
‫- صدقًا؟ كنت أمزح فقط

10
00:02:30,097 --> 00:02:32,423
‫تعرفين أن خالتك (مادي) ‫أصبحت
حاملاً وهي في الـ 16 عامًا

11
00:02:32,472 --> 00:02:34,181
‫- لقد دمّر ذلك حياتها
‫- أمّي!

12
00:02:34,680 --> 00:02:36,098
‫أتمنّى فقط لو كنت صادقةً معي

13
00:02:36,263 --> 00:02:38,473
‫لا، أنا جادّة، أنا فقط أقوم بعمل
‫جليسة أطفال اللّيلة

14
00:02:38,972 --> 00:02:41,031
‫أريدك أن تعودي إلى البيت
مباشرةً، ‫هذه هي القاعدة

15
00:02:41,055 --> 00:02:42,189
‫‫حسنًا

16
00:02:47,113 --> 00:02:48,673
‫عليّ إنهاء المكالمة الآن، اتفقنا؟

17
00:02:48,738 --> 00:02:51,448
‫- ‫حسنًا، أراك اللّيلة يا عزيزتي
‫- نعم، ‫حسنًا، وداعًا

18
00:03:04,472 --> 00:03:05,606
‫(جوان)؟

19
00:04:22,263 --> 00:04:23,397
‫انتظر!

20
00:04:47,555 --> 00:04:50,306
‫"شيء لعين"

21
00:04:52,263 --> 00:04:54,806
‫"شيء لعين سيأتي"

22
00:04:58,347 --> 00:05:01,014
‫"شيء لعين"

23
00:05:03,138 --> 00:05:05,598
‫"شيء لعين سيأتي"

24
00:05:09,304 --> 00:05:11,014
‫"ماذا فعلت؟"

25
00:05:12,013 --> 00:05:13,931
‫"ماذا فعلت؟"

26
00:05:14,138 --> 00:05:17,098
‫"شيء شرّير يمكن أن يأتي"

27
00:05:19,680 --> 00:05:21,723
‫"شيء شرّير"

28
00:05:24,472 --> 00:05:27,514
‫"شيء شرّير سينهض"

29
00:05:30,680 --> 00:05:32,681
‫"شيء شرّير"

30
00:05:35,346 --> 00:05:38,848
‫- "قبل 5 أيام"
‫- "شيء شرّير سينهض"

31
00:05:39,013 --> 00:05:41,764
‫‫مرحبًا جميعًا، ‫الساعة الآن
الواحدة و52 دقيقة ظهرًا

32
00:05:41,971 --> 00:05:45,139
‫نحن نبعد نحو 20 دقيقةً ‫عن
(محطّتنا المقرّرة في (كاسكيد

33
00:05:45,347 --> 00:05:48,056
‫بعدها سنكون في طريقنا ‫إلى
...بحيرة (بير ليك) ومن ثَمَّ

34
00:05:48,263 --> 00:05:49,639
‫عمل رائع

35
00:05:51,180 --> 00:05:52,973
‫أنت فنّان صغير حقيقي

36
00:05:58,097 --> 00:05:59,931
‫"بي إن"

37
00:06:22,847 --> 00:06:25,139
‫"خرجت لصيد السمك، ‫خُذ بقيّة مالك بنفسك"

38
00:06:29,805 --> 00:06:31,639
‫تبًا! يا إلهي!

39
00:06:33,180 --> 00:06:34,889
‫طيّب، ‫حسنًا، اهدأ

40
00:06:35,263 --> 00:06:37,139
‫هل ترى؟ نحن متعادلان، اتفقنا؟

41
00:06:38,180 --> 00:06:39,598
‫كلب غبيّ

42
00:06:50,597 --> 00:06:51,931
‫- تبًا! تبًا!
‫- أبي

43
00:06:52,305 --> 00:06:53,889
‫ليس للتلفاز مأخذ (أتش دي أم آي)

44
00:06:54,055 --> 00:06:57,181
‫- ماذا؟
‫- ليس لتلفازك مأخذ (أتش دي أم آي)

45
00:06:57,972 --> 00:06:59,098
‫هل وصلته بالكهرباء؟

46
00:07:30,222 --> 00:07:31,739
‫هل تسمع ذلك؟

47
00:07:35,222 --> 00:07:36,581
‫أحبّ هذه الأصوات

48
00:07:38,597 --> 00:07:40,764
‫صحيح، كدت أنسى

49
00:07:41,972 --> 00:07:43,206
‫سأعود فورًا

50
00:07:50,555 --> 00:07:52,973
‫- ما رأيك؟
‫- إنها درّاجة، أنا...

51
00:07:54,597 --> 00:07:58,848
‫اشتريتها بسعر رخيص، ‫ظننت أنها
ستزوّدك بشيءٍ من الاستقلال

52
00:07:59,013 --> 00:08:00,598
‫حصلت على رخصة قيادة

53
00:08:01,097 --> 00:08:03,514
‫- وبعد؟
‫- ما حاجتي إلى درّاجة هوائيّة؟

54
00:08:04,055 --> 00:08:06,639
‫كيف سأقود تلك الدرّاجة أصلاً؟
‫سأشتري سيّارةً فقط

55
00:08:06,805 --> 00:08:08,973
‫أحقًا؟
‫ومن أين لك بالمال؟

56
00:08:10,222 --> 00:08:11,473
‫قالت أمّي إنها ستعطيني واحدةً

57
00:08:13,263 --> 00:08:15,264
‫ستشتري لك أمّك سيّارةً جديدة؟

58
00:08:15,472 --> 00:08:19,223
‫ستشتري لنفسها سيّارةً جديدة
‫وستعطيني سيّارتها القديمة

59
00:08:20,080 --> 00:08:21,314
‫سيّارة (لنكولن)؟

60
00:08:21,388 --> 00:08:23,931
‫أقصد،... إنها درّاجة جميلة، اتفقنا؟
‫أحبّ السلّة...

61
00:08:24,180 --> 00:08:25,356
‫اُصمت

62
00:08:28,597 --> 00:08:32,264
‫عجبًا!
‫أصبحت راشدًا وراقيًا

63
00:08:34,972 --> 00:08:38,223
‫يجب أن أعلمك كيف تقود سيّارةً ‫بناقل
السرعة اليدويّ أثناء وجودك هنا

64
00:08:38,887 --> 00:08:42,013
‫أقصد،... بعد أن تشفى يدك

65
00:08:45,347 --> 00:08:46,481
‫نعم

66
00:08:49,222 --> 00:08:50,513
‫متى سنتحدّث عن ذلك؟

67
00:08:54,971 --> 00:08:56,189
‫ليس الآن

68
00:09:01,097 --> 00:09:03,639
‫أنت ستغسل الأطباق

69
00:09:06,597 --> 00:09:07,731
‫يا إلهي!

70
00:09:31,347 --> 00:09:32,481
‫‫مرحبًا

71
00:09:33,355 --> 00:09:34,589
‫مَن تكون؟

72
00:09:34,613 --> 00:09:36,948
‫لا أعرف، ‫توجد الكثير
من بيوت الإجازات هنا

73
00:09:51,305 --> 00:09:52,881
‫‫حسنًا، ها هي ذي

74
00:09:56,305 --> 00:09:57,864
‫هذا هو المظهر المناسب

75
00:09:57,930 --> 00:10:00,556
‫سيتولّى (مات) مهمّة تعليمات الإبحار
‫من الواحدة إلى الثانية

76
00:10:00,721 --> 00:10:03,848
‫- وبعدها ستتولّى (كاري) ذلك
‫- عُلِمْ

77
00:10:13,596 --> 00:10:14,873
‫أفسح الطريق

78
00:10:19,746 --> 00:10:23,256
‫لا يمكنك أخذ ذلك في القارب، اتفقنا؟
‫يجب أن يظلّ في منطقة النزهات

79
00:10:23,322 --> 00:10:25,023
‫إنه قارب أبي، ما شأنك أنت؟

80
00:10:25,088 --> 00:10:28,381
‫هذا خطر، يجب أن يظلّ ‫في
منطقة النزهات لذا، أفرغه

81
00:10:28,472 --> 00:10:31,848
‫هذا خطر،‫ نحن محاطون بالماء أيّها الغبيّ

82
00:10:33,180 --> 00:10:34,723
‫استمتع بيومك

83
00:10:39,513 --> 00:10:41,764
‫- وغد!
‫- انتبه لألفاظك يا صاحبي

84
00:10:42,597 --> 00:10:43,848
‫من هنا جميعًا، شكرًا

85
00:10:45,763 --> 00:10:47,639
‫- أنت ابن (ليام)، أليس كذلك؟
‫- بلى، صحيح

86
00:10:48,513 --> 00:10:49,806
‫رائع، هل تستطيع مساعدتي؟

87
00:10:51,054 --> 00:10:52,281
‫نعم، بالتأكيد

88
00:10:56,805 --> 00:10:57,939
‫من هنا

89
00:10:58,597 --> 00:11:00,931
‫أعتقد أن المحسوبيّات لا تزال قائمةً إذًا

90
00:11:01,722 --> 00:11:02,856
‫ماذا؟

91
00:11:03,013 --> 00:11:05,389
‫أتعتقد أنّي كنت سأحصل ‫على هذا العمل
لو كانت ذراعي مكسورةً؟

92
00:11:05,722 --> 00:11:08,639
،‫سيخالف شروط العمل أو ما شابه
‫هل لديك رخصة أصلاً؟

93
00:11:09,055 --> 00:11:10,306
‫عملت لدى أبي من قبل

94
00:11:11,055 --> 00:11:13,931
‫نعم، لكنّك لم تعمل هنا، ‫هذا مرسى
قوارب عائلي، فهمت؟

95
00:11:14,096 --> 00:11:17,973
‫- لهذا عليك ألاّ تلقي الشتائم
‫- نعم، أنا آسف

96
00:11:18,930 --> 00:11:19,973
‫أنا أعبث معك فقط

97
00:11:20,263 --> 00:11:22,889
‫أنا (مالوري)، نادني (مال)
‫لا أحد يبالي بهذا هنا

98
00:11:24,397 --> 00:11:25,589
‫أنا (بين)

99
00:11:25,613 --> 00:11:27,948
‫- سُررت بمعرفتك يا (بين)
‫- سُررت بمعرفتك... نعم

100
00:11:29,972 --> 00:11:31,489
‫من هنا، جيّد، شكرًا

101
00:11:31,722 --> 00:11:34,448
‫- هل أستطيع ربط القارب هنا؟
‫- لا، تلك البقعة محجوزة

102
00:11:37,347 --> 00:11:39,681
‫- أتريد تذوّق قوس قزح؟
‫- نعم

103
00:11:39,930 --> 00:11:42,098
‫إنها ماركة (سكيتلز) ولكن لا بأس

104
00:11:43,555 --> 00:11:46,681
‫نكهة الليمون؟ هذا مقزّز
‫النكهة الأروع هي الفراولة والكرز

105
00:11:47,847 --> 00:11:50,223
‫- أنا أحبّ الليمون
‫- هل تحبّ الديناصورات؟

106
00:11:51,272 --> 00:11:53,856
‫- اسمعي، ورقتي مدوّن عليها 17
‫- يجب أن أتلقّى هذه المكالمة

107
00:11:53,863 --> 00:11:56,398
‫- هل أنا في المكان الصحيح؟
‫- نعم، أنا قادمة

108
00:11:56,463 --> 00:11:57,756
‫‫مرحبًا يا عزيزي

109
00:11:57,780 --> 00:12:00,073
‫‫مرحبًا يا أمّي، ‫آسف لأنّي
لم أعاود الاتصال بك

110
00:12:00,138 --> 00:12:01,514
‫هل أنت مشغول؟

111
00:12:01,547 --> 00:12:04,048
‫نعم، كنت مشغولاً جدًا ‫ولكن هذا جيّد

112
00:12:04,072 --> 00:12:05,206
‫‫حسنًا

113
00:12:05,680 --> 00:12:07,306
‫أعرف أنه يجعلك تعمل اليوم

114
00:12:08,347 --> 00:12:10,181
‫إذًا،... كيف حال أبيك؟

115
00:12:12,097 --> 00:12:16,889
‫- أمّي، سأتصل بك بعد قليل، اتفقنا؟
‫- ‫حسنًا يا عزيزي، أحبّك

116
00:12:48,513 --> 00:12:50,098
‫انتبه لخطواتك يا عزيزي

117
00:12:52,513 --> 00:12:53,648
‫أمّي!

118
00:12:54,847 --> 00:12:56,639
‫لا أعتقد أننا نسلك الدرب الصحيح

119
00:12:56,847 --> 00:13:01,864
‫لا، خرجنا عن الدرب بمسافة طويلة
‫هيّا، هذه مغامرة وليست جولةً ترفيهية

120
00:13:02,555 --> 00:13:04,073
‫لكن هل نحن تائهان؟

121
00:13:04,180 --> 00:13:07,198
‫لا يمكن أن نكون تائهين ‫إن كنّا
لا نعرف وجهتنا أصلاً

122
00:13:09,513 --> 00:13:10,648
‫استدر

123
00:13:12,263 --> 00:13:14,389
‫أعرف تمامًا أين نحن

124
00:13:17,097 --> 00:13:18,473
‫لا تخبر أباك أننا تهنا

125
00:13:18,638 --> 00:13:21,764
‫وسأدعك تسمع ما يحلو لك ‫طوال
طريق العودة إلى البيت، اتفقنا؟

126
00:13:22,305 --> 00:13:23,889
‫- ‫حسنًا
‫- ‫حسنًا، هيّا بنا

127
00:13:41,138 --> 00:13:42,273
‫(ديلون)؟

128
00:13:51,013 --> 00:13:52,131
‫(ديلون)!

129
00:14:00,180 --> 00:14:01,298
‫(ديلون)

130
00:14:11,805 --> 00:14:12,939
‫(ديلون)؟

131
00:14:14,763 --> 00:14:17,598
‫(ديلون)، تعال إلى هنا يا صغيري

132
00:14:20,847 --> 00:14:22,181
‫أمّك بحاجةٍ إلى المساعدة

133
00:14:22,805 --> 00:14:25,556
‫تعال إلى هنا يا عزيزي، ‫تعال، لا تقلق

134
00:14:25,763 --> 00:14:28,306
‫- (ديلون)، تعال إلى هنا يا صغيري
‫- (ديلون)!

135
00:14:29,263 --> 00:14:32,556
‫ستواجه متاعبًا كبيرةً ‫إن
لم تأتِ إلى هنا في الحال

136
00:14:33,055 --> 00:14:36,639
‫- استمع إلى أمّك أيّها القذر الصغير!
‫- نفّذ ما أقوله يا (ديلون)

137
00:14:36,847 --> 00:14:38,023
‫(ديلون)!

138
00:14:41,805 --> 00:14:43,973
‫لا تبتعد عنّي هكذا، ‫هذا يخيفني كثيرًا

139
00:14:46,055 --> 00:14:48,931
‫هيّا، أعتقد أنّي وجدت طريق العودة

140
00:14:57,888 --> 00:14:59,473
‫أأنت مستعد يا صديقي؟

141
00:15:00,263 --> 00:15:04,056
‫سندخل ‫وسيشرب والدك
الكثير من الجعّة، نعم

142
00:15:09,330 --> 00:15:10,489
‫(آبس)؟

143
00:15:10,513 --> 00:15:12,723
‫سنريكم بشكلٍ سريع ‫كيف
تنتزعون أحشاء الحيوانات

144
00:15:12,930 --> 00:15:16,723
‫يجب أن تتمكّنوا من الإمساك بها وشدها
‫ثم تبدأون بإخراج كل شيء

145
00:15:16,972 --> 00:15:18,848
‫- ثم عند فتحة الشرج...
‫- (آبس)؟

146
00:15:19,363 --> 00:15:20,756
‫- ‫مرحبًا
‫- ‫مرحبًا

147
00:15:20,780 --> 00:15:23,614
‫- أحضرنا ذكر وعل يا عزيزي
‫- رأيت ذلك، نعم

148
00:15:24,288 --> 00:15:26,023
‫ما سبب وجوده في مدخل منزلنا؟

149
00:15:26,030 --> 00:15:27,906
‫صدمناه أثناء الطريق،
‫أأنت مستعد يا (ديلون)؟

150
00:15:27,972 --> 00:15:29,356
‫- نعم
‫- تعرّضتما لحادث؟

151
00:15:29,363 --> 00:15:33,198
‫الشاحنة بخير ونحن بخير، ‫لا داعي
لأن تشعر بالانفعال والذعر

152
00:15:33,930 --> 00:15:39,056
‫- ماذا تفعلين بتلك؟
‫- إنه لحم جيّد، سأنظّفه وأنتزع أحشاءه

153
00:15:40,522 --> 00:15:41,714
‫ماذا؟

154
00:15:41,738 --> 00:15:44,073
‫كنت أفعل ذلك مع أبي ‫هنا طوال الوقت

155
00:15:47,013 --> 00:15:50,389
‫(آبس)، أأنت متأكّدة من أنها فكرة جيّدة؟
‫قد يرى (غاي) الكوابيس بسبب ذلك

156
00:15:50,763 --> 00:15:53,639
‫لا أريد لطفلينا أن يكبرا معتقدين
‫أن اللحم يأتي من المتاجر

157
00:15:53,805 --> 00:15:55,273
‫مغلّفًا بأكياس بلاستيكية

158
00:15:59,763 --> 00:16:00,898
‫‫حسنًا

159
00:16:01,722 --> 00:16:03,064
‫هات جعّة أمّك

160
00:16:07,222 --> 00:16:08,356
‫‫حسنًا

161
00:16:14,222 --> 00:16:15,614
‫‫حسنًا، ها نحن أولاء

162
00:16:25,138 --> 00:16:27,639
‫‫حسنًا، أكاد أنتهي

163
00:16:30,638 --> 00:16:31,864
‫أكاد أنتهي

164
00:16:44,647 --> 00:16:46,439
‫أعتقد أنك فعلت ذلك بشكلٍ خاطىء

165
00:16:46,463 --> 00:16:49,506
‫‫حسنًا، اذهب إلى الداخل، ‫اذهب ونظّف نفسك

166
00:17:10,763 --> 00:17:13,822
‫نعم، أعرف ما هذا

167
00:17:15,138 --> 00:17:17,847
‫إنه برنامج ترفيهي مبكّر...

168
00:17:18,805 --> 00:17:21,264
‫من أجل العرض المستقبلي

169
00:20:37,888 --> 00:20:39,264
‫ما الذي يجري؟

170
00:20:43,597 --> 00:20:44,756
‫أنا...

171
00:20:46,513 --> 00:20:47,681
‫ظننت فقط أنّي رأيت حيوانًا

172
00:20:48,222 --> 00:20:49,764
‫رائع، ‫حسنًا

173
00:20:50,972 --> 00:20:53,973
‫نعم، نعم، ‫حسنًا

174
00:21:43,930 --> 00:21:45,064
‫تبًا!

175
00:21:51,722 --> 00:21:53,056
‫أنت أيّها الطفل

176
00:21:53,929 --> 00:21:55,673
‫هذه ليست فكرةً جيّدةً يا صديقي

177
00:21:55,972 --> 00:21:58,098
‫ابتعد من هناك، اتفقنا؟

178
00:21:59,804 --> 00:22:01,039
‫هيّا بنا

179
00:22:06,055 --> 00:22:08,306
‫- ماذا كنت تفعل هناك؟
‫- كنت ألقي التحيّة فحسب

180
00:22:10,597 --> 00:22:12,606
‫تلك السيّدة التي في مرسى القوارب...

181
00:22:14,847 --> 00:22:15,981
‫(سارا)؟

182
00:22:17,888 --> 00:22:19,389
‫يجب أن أتعرّف إليها

183
00:22:21,722 --> 00:22:22,856
‫‫حسنًا

184
00:22:23,179 --> 00:22:25,706
‫نعم، سنفعل ذلك... اللّيلة

185
00:22:26,638 --> 00:22:28,723
‫- نعم، بالتأكيد
‫- رائع

186
00:22:30,513 --> 00:22:32,039
‫إيّاك أن تسكب ذلك

187
00:22:37,472 --> 00:22:38,606
‫تبًا!

188
00:22:47,263 --> 00:22:51,264
‫أهلاً، لا أعتقد أنه يُفترض بك ‫أن تكوني هنا

189
00:22:52,388 --> 00:22:53,981
‫أنت لست وسيمًا جدًا

190
00:22:55,472 --> 00:22:58,181
‫- عُلِمْ، هل رأيت (كايسي)؟
‫- لا

191
00:22:58,388 --> 00:23:00,448
‫تبًا! كيف يتمّ توظيف أشخاصٍ مثلها؟

192
00:23:00,638 --> 00:23:03,931
‫(ليلي)، لنذهب، ستأتي أمّك قريبًا لتقلّك،
‫أحضري أشياءك

193
00:23:04,055 --> 00:23:05,889
‫هيّا، هيّا

194
00:23:06,597 --> 00:23:09,056
‫- الرجل الذي في النادي منفعل جدًا
‫- نعم، سآتي خلال 5 دقائق

195
00:23:09,263 --> 00:23:11,181
‫هل تستطيع... مساعدة ذلك الرجل؟

196
00:23:11,346 --> 00:23:13,139
‫- رقم قصاصته 12، شكرًا
‫- نعم

197
00:23:28,222 --> 00:23:29,348
‫‫حسنًا يا صاحبي

198
00:24:00,722 --> 00:24:03,306
‫حفّاض ملوّث، ‫لندخل ونغيّر حفّاضك

199
00:24:04,347 --> 00:24:05,931
‫يبدو هذا ممتعًا

200
00:24:16,222 --> 00:24:17,706
‫‫مرحبًا أيّها الجار

201
00:24:18,305 --> 00:24:20,889
‫- كيف حالك؟
‫- كنت نائمًا

202
00:24:21,263 --> 00:24:23,598
‫حقًا؟
ألاَ تحبّ الإبحار؟

203
00:24:23,805 --> 00:24:27,139
‫أراد منّي والدي أن أتعلّم ذلك،
‫أردت الإبحار في قارب تجذيف

204
00:24:27,847 --> 00:24:29,423
‫هذا ليس قارب تجذيف

205
00:24:30,680 --> 00:24:31,898
‫هذا مريع

206
00:24:32,805 --> 00:24:38,181
‫دعني أخبرك شيئًا، ‫هناك مثلّجات
في ثلاّجة الكافيتيريا

207
00:24:38,972 --> 00:24:42,306
‫الصّفقة هي أن تخبرني ‫إن رأيت
شيئًا ما خارج منزلكم، اتفقنا؟

208
00:24:42,680 --> 00:24:46,098
‫- ‫حسنًا
‫- انصرف، هيّا

209
00:24:49,013 --> 00:24:50,148
‫‫مرحبًا

210
00:24:51,972 --> 00:24:55,056
‫(سارا) تريدنا أن نحضّر خبز العشاء

211
00:24:56,097 --> 00:24:57,231
‫نعم

212
00:24:57,680 --> 00:24:59,448
‫يجب أن تكون خاليةً من الغلوتين

213
00:25:05,722 --> 00:25:06,956
‫لنعقد هدنةً

214
00:25:17,055 --> 00:25:18,806
‫أعتقد أن هذا الخبز يحوي الغلوتين

215
00:25:18,972 --> 00:25:20,106
‫ماذا؟

216
00:25:20,763 --> 00:25:22,081
‫سعره 3 دولارات

217
00:25:27,180 --> 00:25:29,473
‫- ‫مرحبًا يا أمّي
‫- ‫مرحبًا يا عزيزي

218
00:25:29,638 --> 00:25:31,639
‫بدأت أعتقد أنك نسيت أمري

219
00:25:31,972 --> 00:25:34,098
‫نعم، أنا آسف بشأن ذلك

220
00:25:34,430 --> 00:25:35,764
‫كنت مشغولاً جدًا

221
00:25:35,788 --> 00:25:38,314
‫- هل عقدت صداقات جديدة هناك؟
‫- سأذهب إلى حفلة اللّيلة إن شئت القدوم

222
00:25:38,363 --> 00:25:39,914
‫- هل قابلت فتيات جميلات؟
‫- لا أستطيع اللّيلة

223
00:25:39,938 --> 00:25:41,439
‫- هل أنت متأكّد؟ متأكّد تمامًا؟
‫- أجل

224
00:25:41,505 --> 00:25:44,881
‫ألاَ تريد القدوم؟ تريد أن تظلّ
‫مملاً ومبتذلاً إلى الأبد؟ ‫حسنًا

225
00:25:44,888 --> 00:25:47,056
‫وصلت منذ فترةٍ وجيرة لكن أجل

226
00:25:47,847 --> 00:25:49,223
‫أنا أفتقد رجليّ

227
00:25:50,180 --> 00:25:51,889
‫ما الذي تخططان لفعله اللّيلة؟

228
00:25:53,097 --> 00:25:55,973
‫هل سيعدّ والدك شطيرة ‫نقانق
كوني) المشهورة عالميًا؟)

229
00:25:58,638 --> 00:25:59,814
‫أنا...

230
00:26:01,063 --> 00:26:02,256
‫توقف

231
00:26:02,280 --> 00:26:03,414
‫انتظر!

232
00:26:06,763 --> 00:26:08,098
‫- ‫مرحبًا
‫- أهلاً

233
00:26:22,972 --> 00:26:24,989
‫لم يسبق لي قط وأن سبحت عاريةً

234
00:26:25,555 --> 00:26:28,473
‫أحقًا يا (دانا)؟
‫أنت مبتذلة جدًا

235
00:26:33,347 --> 00:26:34,556
‫‫حسنًا، إنه دور (جاي جاي)

236
00:26:34,722 --> 00:26:38,973
‫لم يسبق لي قط وأن كسرت ذراعي

237
00:26:42,597 --> 00:26:45,973
‫اشرب، اشرب، اشرب...

238
00:26:46,305 --> 00:26:47,439
‫‫حسنًا

239
00:26:47,638 --> 00:26:48,639
‫اشرب، اشرب، اشرب...

240
00:26:48,763 --> 00:26:50,223
‫لست مضطرًا لتشرب ذلك كلّه

241
00:26:50,347 --> 00:26:55,806
‫اشرب، اشرب، اشرب...

242
00:27:02,097 --> 00:27:05,223
‫لا يكاد يوجد متّسع هنا، ‫كيف سأكتب اسمي؟

243
00:27:07,597 --> 00:27:08,681
‫هل ستخبرينني؟

244
00:27:08,847 --> 00:27:13,514
‫أنا لا أعرفك أبدًا، ‫لا أستطيع
أن أبوح لك بأسراري السوداء

245
00:27:13,680 --> 00:27:17,598
‫- أنا جدير بالثقة جدًا
‫- أنت ثمل جدًا

246
00:27:21,388 --> 00:27:24,139
‫سقطت من نافذة الطابق الثاني

247
00:27:26,222 --> 00:27:29,639
‫تسلّلت إلى منزل الجيران
‫لأسرق بعض الفيكودين

248
00:27:30,638 --> 00:27:34,598
‫فتحت خزانة الأدوية التي تخصّهم و...
‫عادوا إلى البيت

249
00:27:34,972 --> 00:27:36,489
‫ولهذا تسلّقت من النافذة

250
00:27:39,722 --> 00:27:43,014
‫هكذا... هكذا كسرت ذراعك؟

251
00:27:44,222 --> 00:27:46,306
‫- قفزت؟
‫- أعتقد ذلك

252
00:27:47,347 --> 00:27:50,056
،‫أكاد ألاّ أتذكّر ذلك الجزء أبدًا
‫كان تصرّفًا غبيًا نوعًا ما

253
00:27:50,263 --> 00:27:51,764
‫يبدو غبيًا جدًا

254
00:27:53,847 --> 00:27:55,098
‫‫حسنًا، إنه دورك

255
00:27:55,847 --> 00:27:57,573
‫لم يكن هذا اتفاقنا

256
00:28:04,638 --> 00:28:05,773
‫‫حسنًا

257
00:28:06,013 --> 00:28:09,098
‫حدث ذلك قبل مدّةٍ طويلة

258
00:28:11,847 --> 00:28:12,973
‫(هانا مونتانا)

259
00:28:17,222 --> 00:28:20,514
‫كفاك، أنا... بحت لك بأسرار روحي
‫وأنت تتحدثين عن (هانا مونتانا)؟

260
00:28:20,722 --> 00:28:24,181
‫وضعت شعرًا مستعارًا برتقاليًا إلى المدرسة
‫طوال الصف الرابع

261
00:28:24,347 --> 00:28:26,514
‫وجعلت الجميع ينادونني باسمي المسرحي...

262
00:28:30,180 --> 00:28:31,723
‫(داكوتا ستاركراش)

263
00:28:34,055 --> 00:28:35,056
‫لماذا؟ لماذا توقفت؟

264
00:28:35,222 --> 00:28:37,848
‫لأن رائحة الشعر المستعار
‫أصبحت كريهةً جدًا

265
00:28:41,305 --> 00:28:44,014
‫هذا مذهل جدًا، ‫أنت مذهلة جدًا

266
00:28:45,638 --> 00:28:48,389
‫(ستاركيس...)
‫أقصد (كراش)، (ستاركراش)

267
00:30:19,972 --> 00:30:22,348
‫"10 مكالمة فائتة، ‫أبي"

268
00:30:29,138 --> 00:30:30,314
‫خُذ

269
00:30:31,388 --> 00:30:32,606
‫إنه ماء

270
00:30:38,055 --> 00:30:39,189
‫هيّا

271
00:30:53,055 --> 00:30:54,314
‫أأنت قادم؟

272
00:30:54,805 --> 00:30:56,806
‫لا أستطيع أن أبلّل جبيرتي

273
00:31:07,597 --> 00:31:08,731
‫تبًا!

274
00:31:14,055 --> 00:31:15,356
‫الماء بارد

275
00:31:20,222 --> 00:31:21,498
‫ما اسمك؟

276
00:31:25,597 --> 00:31:26,756
‫توقفي

277
00:31:27,305 --> 00:31:28,698
‫عجبًا! كفى!

278
00:31:30,580 --> 00:31:31,673
‫كفاك!

279
00:31:31,697 --> 00:31:33,239
‫الآن، تسبح عاريًا

280
00:31:35,180 --> 00:31:36,698
‫‫حسنًا، فهمت

281
00:31:41,513 --> 00:31:42,714
‫استرخِ

282
00:31:53,972 --> 00:31:55,273
‫أغمض عينيك

283
00:32:01,805 --> 00:32:03,506
‫أستطيع أن أسمعك وأنت تسبحين

284
00:32:04,138 --> 00:32:05,298
‫(ماركو)...

285
00:32:07,472 --> 00:32:08,648
‫(بولو)

286
00:32:09,763 --> 00:32:12,806
‫‫مرحبًا أيّها التافه، ‫هل تشعر
بالبرد عندك يا صاح؟

287
00:32:14,722 --> 00:32:17,598
‫- أعطني قميصي فحسب
‫- أنا آسفة، كان مجرّد تحدّ

288
00:32:19,597 --> 00:32:21,056
‫أنت وغد كبير

289
00:32:22,388 --> 00:32:24,181
‫- ماذا؟ هذا مضحك
‫- أنت تتصرّف كالأوغاد

290
00:32:29,972 --> 00:32:31,389
‫سحقًا لكم جميعًا!

291
00:32:50,513 --> 00:32:51,598
‫‫مرحبًا يا عزيزي

292
00:32:52,972 --> 00:32:54,556
‫أنا لست صلبًا جدًا يا أمّي

293
00:32:54,805 --> 00:32:57,823
‫لا بأس يا صغيري، ‫تعال إلى هنا، تعال

294
00:33:02,597 --> 00:33:03,931
‫أهذا أفضل؟

295
00:34:41,305 --> 00:34:42,481
‫أنت!

296
00:34:54,638 --> 00:34:55,773
‫يا إلهي!

297
00:34:56,163 --> 00:34:58,864
‫أأنت بخير؟
‫بحثت عنك في كل مكان

298
00:34:58,930 --> 00:35:01,473
‫- هل... هل رأيتها؟
‫- ماذا؟ من؟

299
00:35:02,180 --> 00:35:03,806
‫كانت الجارة، أنا...

300
00:35:06,555 --> 00:35:08,848
‫- أين كنت؟
‫- كنت... كنت في حفلة

301
00:35:11,180 --> 00:35:12,314
‫هيّا

302
00:35:14,472 --> 00:35:15,606
‫(بين)!

303
00:35:29,888 --> 00:35:31,206
‫أنا آسف

304
00:35:31,762 --> 00:35:33,306
‫كانت ليلتي مريعةً ‫إن كان هذا سيعزّيك

305
00:35:33,513 --> 00:35:36,256
‫ربّيتك لتكون أفضل من هذا الهراء
‫بربّك يا (بين)، أنت أذكى من هذا

306
00:35:36,322 --> 00:35:37,798
‫أنت وأمّي ربّيتماني

307
00:35:37,863 --> 00:35:40,256
‫ربما يجب أن يكفّ كل منكما
‫عن التربيت على ظهر الآخر

308
00:35:40,322 --> 00:35:42,414
‫فاتني العشاء اللعين فقط

309
00:35:42,888 --> 00:35:44,023
‫اجلس!

310
00:35:44,763 --> 00:35:46,889
‫- ستعتذر
‫- قلت إنّي آسف

311
00:35:47,521 --> 00:35:48,756
‫سأخلد للنوم

312
00:35:48,780 --> 00:35:52,323
‫ستجلس عندك وستعتذر من (سارا)

313
00:35:52,471 --> 00:35:54,806
‫لن أعتذر من ساقطة تضاجعها

314
00:35:55,763 --> 00:35:57,848
‫أنا... سأغادر فحسب

315
00:36:02,180 --> 00:36:04,556
‫يجب... يجب أن أذهب، ‫الأمر...

316
00:36:05,055 --> 00:36:07,764
‫- أنا آسف
‫- لا بأس، سنتكلّم غدًا

317
00:36:08,555 --> 00:36:10,014
‫فاتك عشاء لذيذ

318
00:36:34,805 --> 00:36:35,989
‫تبًا!

319
00:36:39,637 --> 00:36:42,473
‫"حديقة الحيوانات الأليفة"

320
00:37:14,722 --> 00:37:17,239
‫عزيزتي، يجب أن أذهب، ‫سيفوتني قاربي

321
00:37:18,722 --> 00:37:20,289
‫أنت بحاجةٍ إلى حمّام

322
00:37:20,972 --> 00:37:22,373
‫كنت مطيعًا لأمّك

323
00:37:52,972 --> 00:37:54,464
‫كيف حالك أيّها السافل؟

324
00:38:32,012 --> 00:38:33,131
‫أمّي؟

325
00:38:41,972 --> 00:38:43,089
‫أمّي!

326
00:38:47,722 --> 00:38:49,589
‫أمّي، لقد اختفى أحد الأرانب

327
00:38:52,055 --> 00:38:53,173
‫أمّي؟

328
00:38:57,972 --> 00:38:59,148
‫أمّي؟

329
00:39:35,888 --> 00:39:39,264
‫"مكتب المرفأ"

330
00:39:43,887 --> 00:39:45,023
‫‫مرحبًا

331
00:39:47,722 --> 00:39:48,848
‫"اضرب البغيضة"

332
00:39:50,555 --> 00:39:52,848
‫- هل أقفلت مستودع الزورق؟
‫- أجل

333
00:39:54,388 --> 00:39:55,523
‫هاك

334
00:39:57,347 --> 00:39:58,581
‫شكرًا

335
00:40:00,722 --> 00:40:02,223
‫هل أنت مستعد للذهاب؟

336
00:40:03,097 --> 00:40:06,139
‫لا يزال عليّ مراجعة عقود التأجير هذه

337
00:40:06,347 --> 00:40:07,681
‫أستطيع الذهاب سيرًا على الأقدام

338
00:40:07,830 --> 00:40:08,964
‫لا

339
00:40:09,030 --> 00:40:11,573
‫سأنهي هذا العمل خلال ساعة تقريبًا،
‫يمكنك الجلوس والانتظار

340
00:40:13,646 --> 00:40:14,881
‫- ‫مرحبًا
‫- ‫مرحبًا

341
00:40:14,947 --> 00:40:16,989
‫وصل آخر القوارب المؤجّرة ‫ولهذا سأغادر

342
00:40:17,597 --> 00:40:18,731
‫‫حسنًا

343
00:40:19,012 --> 00:40:20,148
‫(سارا)...

344
00:40:21,472 --> 00:40:23,173
‫هل يمكنك أن تقلّيني بسيّارتك؟

345
00:40:38,679 --> 00:40:40,889
‫أتعرف؟ أنا طبّاخة مذهلة

346
00:40:41,221 --> 00:40:44,639
‫لم أعد أستطيع تناول الألبان
‫ولكنّي أعدّ أطباقًا نباتيةً مدهشة

347
00:40:45,805 --> 00:40:47,639
‫هذه أحد الأسباب التي تجعلني رائعة

348
00:40:48,597 --> 00:40:52,173
‫وأنا... لست مجرّد ساقطة ‫يضاجعها والدك

349
00:40:57,855 --> 00:40:59,148
‫أنا لم...

350
00:40:59,172 --> 00:41:00,173
‫اسمع، إليك ما سأفعله

351
00:41:01,638 --> 00:41:08,639
‫سأمنحك فرصةً أخرى لكن...
‫عدني بأنك ستتذوّق طبق الكسرولة

352
00:41:11,763 --> 00:41:13,931
‫اتفقنا، اتفقنا

353
00:42:14,638 --> 00:42:16,023
‫ماذا تفعل هنا؟

354
00:42:18,513 --> 00:42:19,748
‫(ديلون)؟

355
00:42:20,555 --> 00:42:21,998
‫لا تسمح لها بالدخول

356
00:42:23,179 --> 00:42:24,398
‫ابقَ هنا

357
00:42:39,263 --> 00:42:40,839
‫هل والداك في البيت؟

358
00:42:41,638 --> 00:42:43,223
‫هل أستطيع مساعدتك؟

359
00:42:43,721 --> 00:42:44,973
‫‫مرحبًا يا عزيزي

360
00:42:45,263 --> 00:42:48,973
‫يحبّ ولدي لعب لعبة الاختباء،
‫إنه مثير للمتاعب

361
00:42:49,763 --> 00:42:50,981
‫أهو هنا؟

362
00:42:53,888 --> 00:42:55,023
‫لا

363
00:42:55,638 --> 00:42:57,139
‫يوجد... يوجد نحن فقط

364
00:43:00,013 --> 00:43:03,098
‫إن رأيته... فسأخبرك

365
00:43:06,346 --> 00:43:07,848
‫هل تستطيع أن تحضره إلى الأسفل؟

366
00:43:08,347 --> 00:43:10,556
‫لم أقل إنه هنا

367
00:43:13,222 --> 00:43:14,356
‫مهلاً

368
00:43:15,222 --> 00:43:18,848
‫هذه أملاك خاصّة، هل فهمت؟
‫أنا أقرّر إن كنت تستطيعين الدخول

369
00:43:21,138 --> 00:43:26,098
‫أنت صبيّ غبيّ جدًا، ‫سأكسر ذراعك الأخرى

370
00:43:29,013 --> 00:43:32,014
‫أنا في 17 من عمري ‫والأفضل
أن تغادري شرفة منزلي

371
00:43:34,597 --> 00:43:35,731
‫عزيزتي؟

372
00:43:37,555 --> 00:43:40,256
‫عُدت إلى البيت ووجدت ‫المصابيح
مطفأةً كلّها، ماذا يحدث؟

373
00:43:40,322 --> 00:43:42,573
‫- أنا أبحث عن ابننا
‫- (ديلون)؟

374
00:43:43,180 --> 00:43:45,223
‫أبي، أبي!

375
00:43:46,971 --> 00:43:49,514
‫‫مرحبًا يا صغير، ماذا تفعل هنا؟

376
00:43:49,637 --> 00:43:50,681
‫أريد الذهاب إلى البيت

377
00:43:51,472 --> 00:43:52,556
‫هيّا يا صغيري

378
00:44:18,055 --> 00:44:21,598
‫أنت... لقد أفزعتني،
‫ظننت أنّي كنت الوحيد هنا

379
00:44:22,679 --> 00:44:24,548
‫لا داعي للقلق، لن يقتلني هذا

380
00:44:35,263 --> 00:44:36,623
‫أأنت بخير؟

381
00:44:37,638 --> 00:44:38,773
‫أجل

382
00:44:42,138 --> 00:44:45,181
‫- ليلة سعيدة
‫- نعم، ولك أيضًا

383
00:44:46,097 --> 00:44:49,014
‫‫حسنًا، لنستقرّ في السرير

384
00:44:50,055 --> 00:44:54,181
‫‫حسنًا، ها نحن أولاء، ‫هكذا تمامًا

385
00:44:56,972 --> 00:44:58,598
‫‫حسنًا، ليلة سعيدة يا صديقي

386
00:44:59,222 --> 00:45:00,356
‫أبي

387
00:45:02,847 --> 00:45:05,723
‫أمّي تتصرّف... بغرابة

388
00:45:08,555 --> 00:45:10,864
‫كان عليك أن تراها ‫في
(فعاليّات (بيرنينغ مان

389
00:45:11,180 --> 00:45:12,739
‫كانت أمّك غريبة دومًا

390
00:45:13,555 --> 00:45:14,798
‫نومًا هنيئًا

391
00:46:02,872 --> 00:46:04,006
‫‫مرحبًا

392
00:46:04,072 --> 00:46:07,131
‫‫مرحبًا، ماذا تفعل؟
‫أنا...

393
00:46:08,097 --> 00:46:09,689
‫أنا أشاهد قناة (نيتفليكس) فقط

394
00:46:10,471 --> 00:46:11,706
‫ماذا عنك؟

395
00:46:12,188 --> 00:46:13,748
‫أعاني إفراط تناول الكحول

396
00:46:13,796 --> 00:46:18,089
‫استمتعت بتناول فطيرة بيتزا كاملة
‫والآن، أتناول اعتذارك

397
00:46:19,138 --> 00:46:21,306
‫- رائع
‫- أنا رائعة

398
00:46:22,804 --> 00:46:24,348
‫أهذا ما تحبّ فعله إذًا؟

399
00:46:24,972 --> 00:46:26,839
‫تروي قصّةً محزنةً لفتاة ‫ثم تتقيّأ عليها

400
00:46:26,905 --> 00:46:28,939
‫وبعدها تسبح عاريًا مع ساقطة البلدة؟

401
00:46:31,805 --> 00:46:32,939
‫(بين)؟

402
00:46:34,721 --> 00:46:36,781
‫- ‫مرحبًا
‫- نعم، أنا هنا...

403
00:46:38,222 --> 00:46:40,439
‫كل ما في الأمر أن الفيلم ‫أصبح أشدّ إثارةً

404
00:46:40,472 --> 00:46:44,514
‫(بين)، أستطيع إنهاء المكالمة
‫إن كنت مشغولاً...(بين)؟

405
00:46:45,763 --> 00:46:48,348
‫- (بين)؟
‫- (بين)، هل أنت في البيت؟

406
00:47:30,472 --> 00:47:31,848
‫هل تعمل اليوم يا أحمق؟

407
00:47:34,763 --> 00:47:35,898
‫نعم

408
00:47:36,847 --> 00:47:37,981
‫نعم

409
00:47:39,013 --> 00:47:40,273
‫كم الساعة؟

410
00:47:40,763 --> 00:47:41,923
‫الساعة 11

411
00:47:44,388 --> 00:47:46,406
‫أين... أين (ديلون)؟

412
00:47:47,180 --> 00:47:48,314
‫مَن؟

413
00:47:49,305 --> 00:47:52,514
‫صبيّ صغير أشقر ‫كان لديه
درس في الساعة 10 اليوم

414
00:47:52,722 --> 00:47:54,098
‫لا بأس إذًا، لم يظهر

415
00:47:56,388 --> 00:47:57,723
‫‫حسنًا، الحمّام هناك

416
00:47:58,880 --> 00:48:00,773
‫ماذا تقصدين بقولك "إنه لم يظهر؟"
‫ماذا؟

417
00:48:00,780 --> 00:48:02,064
‫لم يأتِ

418
00:48:03,388 --> 00:48:04,523
‫أنا...

419
00:48:04,847 --> 00:48:06,139
‫اسمعي، يجب أن أذهب

420
00:48:06,513 --> 00:48:08,598
‫- ماذا؟
‫- يجب أن أذهب، غطّ غيابي، اتفقنا؟

421
00:48:08,805 --> 00:48:10,681
‫أخبري... أخبري أبي ذريعةً ما

422
00:48:10,930 --> 00:48:12,064
‫(بين)!

423
00:48:19,930 --> 00:48:21,064
‫‫مرحبًا

424
00:48:22,888 --> 00:48:24,406
‫هل أستطيع مساعدتك؟

425
00:48:24,763 --> 00:48:27,889
‫نعم، هل (ديلون) في البيت؟
‫فاته درسه اليوم

426
00:48:29,972 --> 00:48:31,206
‫أيّ درس؟

427
00:48:31,763 --> 00:48:34,781
‫أنا أعلّم الإبحار في مرسى القوارب،
‫كان لديه درس هذا الصباح

428
00:48:35,305 --> 00:48:39,056
‫- تعرف... ابنك (ديلون)
‫- ابني؟ ليس لي ابن

429
00:48:40,722 --> 00:48:42,556
‫(ديلون)، ابنك الصغير

430
00:48:44,180 --> 00:48:46,848
‫‫حسنًا، هل تعبث معي؟
‫ليس لي أولاد يا فتى

431
00:48:46,972 --> 00:48:50,223
‫اسمعني، لك ابن، اتفقنا؟ ‫لقد رأيته

432
00:48:50,388 --> 00:48:54,056
،‫اسمع يا رجل، لا وقت لديّ للعبث معك
‫غادر شرفة منزلي فحسب، فهمت؟

433
00:49:37,180 --> 00:49:42,681
‫"أم مظلمة الشكل...
‫وُلدت من الجذر والصّخر والشجر"

434
00:49:56,388 --> 00:50:03,389
‫"تفترس المنسيّين"

435
00:50:07,722 --> 00:50:10,848
‫نعم، جيرانك مخيفون ‫وفي منتهى الجنون

436
00:50:14,972 --> 00:50:18,014
‫- ماذا تفعل؟
‫- إنه أشبه بحماية، إنه يمنع...

437
00:50:19,847 --> 00:50:22,306
‫- مَن تراسلين؟
‫- والدك

438
00:50:22,847 --> 00:50:24,723
‫أنا أخبره أنك في البيت ‫وأنك تتقيّأ كثيرًا

439
00:50:24,888 --> 00:50:27,681
‫كان سيأتي إلى هنا ولكنّي أخبرته
‫أنّي سآتي لأطمئنّ عليك

440
00:50:31,638 --> 00:50:32,756
‫العفو

441
00:50:37,597 --> 00:50:38,856
‫اُنظري الآن

442
00:50:40,763 --> 00:50:43,306
‫كم طفلاً ميّتًا تخفي هناك يا ترى؟

443
00:50:49,388 --> 00:50:50,506
‫يا إلهي!

444
00:50:51,972 --> 00:50:53,681
‫أنت تتصرّف بجنون

445
00:50:53,930 --> 00:50:55,973
‫لا يمكنك أن تتصرّف هكذا
‫عندما يعود والدك إلى البيت

446
00:51:02,305 --> 00:51:03,389
‫موسوعة السحرة؟

447
00:51:06,055 --> 00:51:11,014
،‫صدّقيني، لقد حدث شيء ما لـ (ديلون)
‫لقد اختفى، أنا متأكّد

448
00:51:13,222 --> 00:51:15,473
‫‫حسنًا، ربما ذهب لزيارة بعض الأقارب

449
00:51:15,480 --> 00:51:16,673
‫لا

450
00:51:16,697 --> 00:51:19,698
‫مَن يمكن أن ينكر ‫أن له ابنًا ولديه ابن حقًا؟

451
00:51:20,805 --> 00:51:22,673
‫لا أعرف، ‫ربما كان يحبّ الخصوصية

452
00:51:22,680 --> 00:51:23,906
‫لا يا (مال)

453
00:51:25,597 --> 00:51:28,681
‫لم تكن لديه أدنى فكرة ‫عمّن كنت أتحدّث

454
00:51:29,222 --> 00:51:31,098
‫وكأنه لم يستطع تذكّر ابنه أبدًا

455
00:51:31,263 --> 00:51:36,723
‫وكان عليك أن تري (ديلون)،
‫كان مرتعبًا من أمّه

456
00:51:41,305 --> 00:51:43,514
‫‫حسنًا، إذًا...

457
00:51:44,972 --> 00:51:48,014
‫اذهب واقرع بابها إذًا

458
00:51:48,263 --> 00:51:49,848
‫واسألها عمّا إذا كانت تستطيع أن...

459
00:51:49,972 --> 00:51:52,556
‫"موسوعة السحرة"

460
00:51:53,597 --> 00:51:55,014
‫‫حسنًا، هذا مضحك

461
00:52:00,138 --> 00:52:05,473
‫‫حسنًا، يجب أن أقفل،
‫مكتب أبيك الآن لذا،...

462
00:52:09,597 --> 00:52:11,098
‫أتمنّى لك مراقبةً سعيدة

463
00:52:26,847 --> 00:52:29,014
‫لا، لا يا (مال)، ماذا تفعلين؟

464
00:52:45,722 --> 00:52:48,223
‫"(مالوري)، ‫ها قد وكزت الدبّ"

465
00:53:13,847 --> 00:53:17,181
‫"نحن نعرف ماذا يوجد في قبوكم"

466
00:53:26,680 --> 00:53:27,856
‫عزيزي؟

467
00:53:31,513 --> 00:53:32,748
‫أتريد جعّةً؟

468
00:53:34,263 --> 00:53:37,848
‫نعم... هل رأيت أطفالاً ‫يلعبون بباب القبو؟

469
00:54:35,263 --> 00:54:36,623
‫- ‫مرحبًا
‫- ‫مرحبًا

470
00:54:36,630 --> 00:54:38,073
‫سأقفل المكان بنفسي

471
00:54:38,122 --> 00:54:39,698
‫- حقًا؟ ‫حسنًا، شكرًا
‫- نعم

472
00:54:39,763 --> 00:54:41,339
‫انتهى عملي اللّيلة، ‫أتمنى لك ليلةً سعيدة

473
00:54:41,505 --> 00:54:42,639
‫أنت أيضًا

474
00:54:42,663 --> 00:54:44,231
‫- وداعًا
‫- إلى اللقاء

475
00:54:57,805 --> 00:54:59,639
‫"مكتب المرفأ"

476
00:56:27,805 --> 00:56:31,181
‫"(مالوري)، ‫ألم تفاجئها مفاجأةً كبيرةً بعد؟"

477
00:57:42,472 --> 00:57:44,056
‫"ملح الشتاء، مزيل الجليد"

478
00:58:28,055 --> 00:58:29,639
‫"نحن نعرف ما يوجد في قبوكم"

479
01:00:13,972 --> 01:00:15,514
‫هنا مركز الطوارىء، ما الحالة الطارئة؟

480
01:00:15,972 --> 01:00:20,989
‫أودّ أن أبلّغ عن طفل مفقود...
‫شخص مفقود

481
01:00:21,055 --> 01:00:23,823
‫‫حسنًا يا سيّدي، هل يمكنك أن تزوّدني
‫باسم الشخص المفقود؟

482
01:00:25,597 --> 01:00:26,731
‫سيّدي؟

483
01:00:28,763 --> 01:00:29,898
‫سيّدي؟

484
01:00:30,388 --> 01:00:32,556
‫- سيّدي؟
‫- تبًا! تبًا!

485
01:00:39,138 --> 01:00:41,014
‫- ‫مرحبًا
‫- (مال)، إنها تستهدف أختك

486
01:00:41,180 --> 01:00:43,848
‫ماذا؟ هل أنت بخير يا (بين)؟
‫ما هذا؟

487
01:00:43,972 --> 01:00:47,139
‫أختك، إنها تستهدفها!
‫أين (ليلي)؟ أهي معك؟

488
01:00:47,305 --> 01:00:48,789
‫مَن تكون (ليلي)؟

489
01:00:49,180 --> 01:00:50,314
‫تبًا!

490
01:00:55,638 --> 01:00:56,798
‫(مال)!

491
01:00:57,888 --> 01:00:59,931
‫(مال)، راقبيني وأنا ألعب على الزلاّقة

492
01:01:00,097 --> 01:01:02,639
‫هذه المرّة ستضعون الديدان
‫على خطّافاتكم بأنفسكم

493
01:01:02,763 --> 01:01:03,923
‫(مال)!

494
01:01:40,388 --> 01:01:42,256
‫أرميت تلك القمامة في قارب أبي؟

495
01:01:43,805 --> 01:01:45,089
‫أيّها السافل!

496
01:01:48,847 --> 01:01:50,473
‫هذا يكفي! انهض عنّي! كفى!

497
01:01:50,597 --> 01:01:52,098
‫- هيّا!
‫- توقف!

498
01:01:59,513 --> 01:02:00,648
‫(ليلي)!

499
01:02:05,388 --> 01:02:06,523
‫(ليلي)!

500
01:02:09,097 --> 01:02:10,273
‫(ليلي)؟

501
01:02:11,180 --> 01:02:12,314
‫(ليلي)!

502
01:02:22,055 --> 01:02:23,406
‫يا إلهي، (ليلي)

503
01:03:29,805 --> 01:03:31,356
‫هل تعرف أصدقاءه كلّهم؟

504
01:03:31,455 --> 01:03:33,206
‫هل هناك أصدقاء جدد يتسكّع معهم...

505
01:03:33,230 --> 01:03:35,073
‫لا، إنه لا يعرف أحدًا،
‫انتقل إلى هنا مؤخّرًا

506
01:03:35,155 --> 01:03:36,289
‫أبي؟

507
01:03:41,388 --> 01:03:43,273
‫كان من المُفترض أن تبقى في غرفتك

508
01:03:46,847 --> 01:03:48,348
‫سنترككما لوحدكما

509
01:04:00,972 --> 01:04:02,331
‫هل أنت بخير؟

510
01:04:03,930 --> 01:04:07,014
‫- نعم، أنا بخير
‫- جيّد

511
01:04:08,513 --> 01:04:13,348
‫تقتحم منزل الجيران، ‫توسع
صبيًا ضربًا في المرسى

512
01:04:13,513 --> 01:04:17,181
‫لا يا أبي، لم أضرب...
‫أنت لا تفهم

513
01:04:17,513 --> 01:04:19,539
‫يا إلهي، لا أستطيع...
‫أنت تكذب عليّ!

514
01:04:21,305 --> 01:04:23,481
‫- هل تتعاطى شيئًا ما؟
‫- لا يا أبي، الأمر ليس...

515
01:04:23,572 --> 01:04:26,073
‫لقد قتلت ولديها، ‫أخذت (ليلي)

516
01:04:27,847 --> 01:04:29,181
‫عمّ تتحدّث؟

517
01:04:29,205 --> 01:04:30,939
‫السيّدة التي تقيم في الجوار، اتفقنا؟

518
01:04:31,105 --> 01:04:33,664
‫إنها تمارس أمورًا غريبةً ‫وتجعل
الناس ينسون الآخرين

519
01:04:33,672 --> 01:04:36,681
‫تقصد (آبي)؟
‫المرأة اللطيفة التي اقتحمت منزلها؟

520
01:04:36,847 --> 01:04:39,364
‫لا، إنها تجعل الناس ينسون أطفالهم

521
01:04:39,722 --> 01:04:42,239
‫- يا إلهي! أنا لا أسمع هذا حقًا
‫- ابحث في قبو منزلها

522
01:04:42,680 --> 01:04:43,931
‫أبي، صدّقني، اسأل (مال)

523
01:04:44,055 --> 01:04:46,639
‫- كفى، كفى! (بين)، انتهى الأمر
‫- لن تعرف حتى عمّا تتحدث

524
01:04:47,972 --> 01:04:49,106
‫أفهمت؟

525
01:04:49,847 --> 01:04:53,406
‫كلّمت أمّك وسآخذك إلى البيت ‫وسوف...

526
01:04:56,388 --> 01:04:58,223
‫سوف نجد عيادةً من أجلك، اتفقنا؟

527
01:04:59,097 --> 01:05:01,806
‫سنُخضعك لعلاج نفسي ‫لأن هذا لا ينفع

528
01:05:03,347 --> 01:05:04,864
‫- أبي...
‫- سيّد (شو)؟

529
01:05:06,722 --> 01:05:08,106
‫هل لي بكلمة؟

530
01:05:09,013 --> 01:05:10,148
‫نعم

531
01:05:11,263 --> 01:05:12,623
‫لا تتحرّك من هنا

532
01:05:14,722 --> 01:05:18,514
‫‫حسنًا، الجاران لا ينويان تسجيل شكوى ضدّه
‫ما دام يظلّ بعيدًا عن أملاكهما

533
01:05:24,888 --> 01:05:28,181
‫والدك يحبّك حقًا، ‫أنت
تعرف ذلك، أليس كذلك؟

534
01:05:28,347 --> 01:05:32,848
،‫بلى، بلى، هذا رائع
‫ما أريده منه هو أن يصدقني

535
01:05:34,055 --> 01:05:36,081
‫أعتقد أن عليك أن تُثبت ‫أنك تستحق ذلك

536
01:05:41,680 --> 01:05:43,889
‫أنا آسفة، ‫ليس من حقي أن أقول هذا

537
01:05:45,847 --> 01:05:47,598
‫اسمع، أنا أكترث لأمر والدك حقًا

538
01:05:48,347 --> 01:05:51,723
‫وأنا آسفة لأني السبب...
‫في كل هذه الفوضى

539
01:05:51,847 --> 01:05:54,348
‫لا، الأمر...
‫هذا ليس بيت القصيد

540
01:05:56,097 --> 01:05:57,681
‫كل ما في الأمر... لا أعلم، أنت...

541
01:06:20,222 --> 01:06:21,973
‫أحبّ هذا المنزل

542
01:06:42,930 --> 01:06:44,173
‫(بين)!

543
01:06:45,138 --> 01:06:46,973
‫توقف!
‫يا إلهي!

544
01:06:51,722 --> 01:06:53,073
‫ماذا فعلت؟

545
01:06:55,805 --> 01:06:57,823
‫- أأنت بخير؟
‫- لا

546
01:07:16,680 --> 01:07:18,389
‫أبي! أبي!

547
01:07:18,805 --> 01:07:19,939
‫أبي...

548
01:07:20,097 --> 01:07:22,598
‫(بين)، سأراك في المخفر

549
01:07:22,805 --> 01:07:25,473
‫لا! ‫إنها ليست (سارا) يا أبي

550
01:07:26,097 --> 01:07:29,473
‫اسمعني! اسمعني!
‫ألقِ نظرةً في القبو يا أبي

551
01:07:29,680 --> 01:07:31,181
‫اذهب وألقِ نظرةً في القبو

552
01:07:31,555 --> 01:07:34,473
‫أبي... ‫إنها ليست (سارا)

553
01:07:34,930 --> 01:07:37,723
،‫إنه تحت تأثير المخدرات فقط
‫أمهله بعض الوقت

554
01:07:43,597 --> 01:07:45,473
‫- لنذهب
‫- أبي! أبي!

555
01:07:56,055 --> 01:07:57,173
‫(سارا)

556
01:07:59,930 --> 01:08:02,723
‫‫مرحبًا، أنا ذاهب إلى المخفر

557
01:08:03,888 --> 01:08:05,173
‫هل تمانع؟

558
01:08:05,263 --> 01:08:06,973
‫- ماذا؟
‫- أنا بحاجةٍ إلى مشروب

559
01:08:09,263 --> 01:08:11,723
‫نعم... بالتأكيد

560
01:08:40,347 --> 01:08:41,573
‫تفضّلي

561
01:08:42,512 --> 01:08:45,573
‫أنا آسف جدًا بشأن (بين)، ‫يجب أن أذهب

562
01:08:47,680 --> 01:08:48,923
‫لا تغادر

563
01:08:49,262 --> 01:08:51,823
‫- يجب أن أذهب
‫- ‫حسنًا

564
01:08:57,387 --> 01:08:58,673
‫يجب أن أذهب

565
01:09:25,762 --> 01:09:27,781
‫‫مرحبًا، أنا (ليام شو)، اُتركوا رسالة

566
01:09:27,972 --> 01:09:30,973
‫‫مرحبًا يا (ليام)، ‫أنهيت العمل الآن

567
01:09:33,055 --> 01:09:35,973
‫أرجو أن يكون كل شيءٍ بخير

568
01:09:36,847 --> 01:09:40,973
‫أردت فقط أن أرى ما إذا كنت
‫قد عرفت شيئًا عن (بين)

569
01:09:41,972 --> 01:09:43,473
‫أعلمني بكل جديد

570
01:09:54,597 --> 01:09:58,181
‫إلى أين نذهب يا رجل؟
‫ألسنا ذاهبين إلى المخفر؟

571
01:10:12,847 --> 01:10:13,973
‫ماذا نفعل هنا؟

572
01:10:23,347 --> 01:10:24,723
‫ماذا نفعل يا رجل؟
‫هيّا

573
01:10:27,055 --> 01:10:28,764
‫ماذا تفعل؟ يا إلهي!

574
01:10:29,097 --> 01:10:30,273
‫اُتركني!

575
01:11:33,972 --> 01:11:37,723
‫لا! كفى!
‫أرجوك، أنا آسف

576
01:11:40,472 --> 01:11:43,764
‫أرجوك، لا، لا ‫أرجوك، لا عليك

577
01:11:45,347 --> 01:11:46,573
‫لا، لا...

578
01:15:21,263 --> 01:15:22,423
‫يا إلهي!

579
01:16:44,763 --> 01:16:45,906
‫سحقًا!

580
01:16:46,929 --> 01:16:48,973
‫يا إلهي!
‫يا إلهي! أأنت بخير يا أبي؟

581
01:16:49,388 --> 01:16:51,473
‫تبًا! يجب أن نُخرجك من هنا

582
01:17:03,055 --> 01:17:05,123
‫أبي، يجب أن نُخرج من هنا، اتفقنا؟

583
01:17:06,680 --> 01:17:07,814
‫هيّا

584
01:17:51,472 --> 01:17:52,656
‫"(نيثان)"

585
01:17:54,263 --> 01:17:55,973
‫أنت فنّان صغير بارع

586
01:18:01,180 --> 01:18:02,281
‫شكرًا

587
01:18:02,388 --> 01:18:06,181
‫هل سمعت ذلك؟
‫أحبّ هذا الصّوت

588
01:18:06,763 --> 01:18:09,473
‫إنه صوت الصراصير فقط يا أبي،
‫حاول أن تهزمني يا (بي)

589
01:18:09,846 --> 01:18:11,573
‫لقد رحل، أنا أعرف ذلك

590
01:18:12,305 --> 01:18:15,823
‫- هل سينفصل أمّي وأبي؟
‫- إنها تجعل الناس ينسون الآخرين

591
01:18:15,972 --> 01:18:18,473
‫‫حسنًا، هل تعبث معي؟
‫ليس لي أولاد يا فتى

592
01:18:18,722 --> 01:18:20,973
‫- هل والداك في البيت؟
‫- هل أستطيع مساعدتك؟

593
01:18:21,138 --> 01:18:22,681
‫- (بين)؟
‫- ‫مرحبًا يا عزيزي

594
01:18:22,888 --> 01:18:25,973
‫- أنا أحبّ هذا المنزل
‫- كان من المُفترض أن تظلّ في غرفتك

595
01:18:26,597 --> 01:18:28,723
‫- ماذا يجري؟
‫- سنترككما وحدكما

596
01:18:31,972 --> 01:18:34,764
‫أنت ولد غبيّ جدًا

597
01:18:37,888 --> 01:18:40,931
‫النجدة! النجدة!

598
01:18:42,680 --> 01:18:44,264
‫سأذهب لأُحضر (نيثان)

599
01:18:46,805 --> 01:18:48,073
‫(نيثان)!

600
01:18:50,304 --> 01:18:51,573
‫"(نيثان) كاذب"

601
01:19:06,680 --> 01:19:08,698
‫(بين)، أين أختي؟

602
01:19:08,847 --> 01:19:10,123
‫(مال)...

603
01:19:11,138 --> 01:19:12,473
‫خُذي هذا فحسب، اتفقنا؟

604
01:19:14,638 --> 01:19:17,223
‫(نيثان)! (نيثان)!

605
01:19:18,555 --> 01:19:19,873
‫النجدة!

606
01:19:20,722 --> 01:19:21,823
‫(نيثان)

607
01:19:28,647 --> 01:19:30,173
‫أين هي؟
أين (ليلي)؟

608
01:19:30,222 --> 01:19:31,356
‫لا أعرف

609
01:19:31,422 --> 01:19:33,189
‫- لا أعرف، حاولت إنقاذها
‫- (بين)!

610
01:19:33,213 --> 01:19:34,373
‫اسمعي...

611
01:19:34,447 --> 01:19:37,573
‫خُذي ذلك الملح، أريدك أن تسكبيه
‫حول الشجرة، اتفقنا؟ هذا سيحبسها

612
01:19:37,738 --> 01:19:39,798
‫ماذا تقصد بقولك "إنك حاولت إنقاذها؟"
‫ماذا يجري؟

613
01:19:39,888 --> 01:19:42,181
‫يجب أن تخبرني بما يجري

614
01:19:43,137 --> 01:19:44,681
‫لقد أخذت (ليلي)

615
01:19:45,013 --> 01:19:46,381
‫وأخذت أخي

616
01:19:46,713 --> 01:19:48,048
‫يجب أن أذهب

617
01:19:48,072 --> 01:19:49,781
‫مَن التي أخذتهما؟
عمّ تتحدث؟

618
01:19:49,930 --> 01:19:53,556
‫اصنعي حلقةً من الملح حول الشجرة،
‫وإن لم أعد خلال 10 دقائق فأحرقيها

619
01:19:53,805 --> 01:19:56,823
‫- (بين)
‫- 10 دقائق ثم تحرقينها، اتفقنا؟

620
01:21:42,096 --> 01:21:43,339
‫(نيثان)

621
01:21:47,805 --> 01:21:49,131
‫‫مرحبًا يا صديقي

622
01:21:52,263 --> 01:21:53,964
‫أريدك أن تستيقظ يا صاحبي

623
01:21:58,555 --> 01:22:00,873
‫- (بين)؟
‫- سأخرجك من هنا، اتفقنا؟

624
01:22:03,388 --> 01:22:04,773
‫أريدك أن تنهض

625
01:22:04,972 --> 01:22:06,973
‫أأنت مستعد للذهاب؟
‫مستعد للعودة إلى البيت؟

626
01:22:07,263 --> 01:22:09,764
‫أريدك أن تستمرّ بالتقدّم ‫وسأكون
خلفك مباشرةً، اتفقنا؟

627
01:22:56,513 --> 01:22:58,723
‫اذهب، اذهب، اذهب، ‫تبًا!

628
01:23:20,596 --> 01:23:21,773
‫(بين)!

629
01:23:32,138 --> 01:23:33,423
‫اذهب، اذهب

630
01:23:46,637 --> 01:23:47,864
‫أأنت بخير؟

631
01:23:49,847 --> 01:23:51,273
‫هيّا بنا، هيّا

632
01:24:00,055 --> 01:24:01,173
‫(مال)!

633
01:24:04,305 --> 01:24:05,873
‫ارفع نفسك إلى أعلى

634
01:24:06,013 --> 01:24:07,373
‫تعال إلى هنا

635
01:24:08,263 --> 01:24:09,973
‫هيّا، ‫حسنًا، ‫تعال إلى هنا

636
01:24:15,513 --> 01:24:16,723
‫- أأنت بخير؟
‫- نعم

637
01:24:16,972 --> 01:24:18,931
‫‫حسنًا، تراجع وقف هنا

638
01:24:21,012 --> 01:24:22,173
‫(بين)!

639
01:24:23,180 --> 01:24:24,314
‫(بين)!

640
01:24:48,638 --> 01:24:49,773
‫(ليلي)!

641
01:24:52,055 --> 01:24:54,923
‫(ليلي)، يا إلهي!
‫سأخرجك من هنا، اتفقنا؟

642
01:25:01,971 --> 01:25:04,973
‫هيّا، يجب أن تستيقظي،
‫(ليلي)، افتحي عينيك

643
01:25:14,763 --> 01:25:15,973
‫لا أشعر أنّي على ما يرام

644
01:25:16,263 --> 01:25:19,514
‫‫حسنًا، ستكونين بخير، ‫ستكونين
بخير، اتفقنا؟ سأخرجك من هنا

645
01:25:22,930 --> 01:25:24,473
‫‫حسنًا، ها نحن أولاء

646
01:25:45,305 --> 01:25:46,473
‫هيّا، لنذهب، هيّا!

647
01:25:51,637 --> 01:25:52,923
‫(بين)!

648
01:25:56,972 --> 01:25:58,073
‫(مال)!

649
01:25:59,180 --> 01:26:00,323
‫(ليلي)!

650
01:26:05,637 --> 01:26:08,723
‫اذهبي من هناك، ‫اذهبا إلى
!المنزل وانتظراني، الآن

651
01:26:12,805 --> 01:26:14,823
‫- أأنت بخير؟
‫- أجل، أنا بخير، اذهبي

652
01:26:47,013 --> 01:26:48,573
‫أمّي، أنا ذاهبة

653
01:26:56,972 --> 01:26:59,223
‫أنا أبلي بلاءً ‫حسنًا ‫نظرًا لما مررنا به

654
01:27:00,137 --> 01:27:04,473
‫(ليلي) تتحسّن يومًا بعد يوم،
‫ترى بعض الكوابيس وهذا متوقّع

655
01:27:04,763 --> 01:27:06,273
‫مات بعض الأشخاص

656
01:27:06,472 --> 01:27:08,973
‫يصعب التعامل مع هذا ‫خاصّةً
بالنسبة لمَن هي في سنّها

657
01:27:11,638 --> 01:27:13,473
‫قبل أن تذهبي أريد أن...

658
01:27:14,013 --> 01:27:18,723
‫أريد أن أسألك عن شيءٍ ‫قالته
أختك في الجلسة السابقة

659
01:27:20,097 --> 01:27:23,181
‫قالت... ‫"اضطررتم لحرق الشجرة"

660
01:27:24,722 --> 01:27:25,923
‫أيّ شجرة؟

661
01:27:28,972 --> 01:27:30,764
‫هل لديك فكرة عمّا تتحدّث؟

662
01:27:36,763 --> 01:27:37,923
‫(مالوري)؟

663
01:27:42,680 --> 01:27:44,723
‫يبدو أنه أحد كوابيسها فقط

664
01:28:06,722 --> 01:28:10,281
‫‫حسنًا، مهلاً أيّها الفريق،
‫انتظروا بقيّتنا، هيا بنا

665
01:28:18,097 --> 01:28:19,473
‫يا (ستاركراش)

666
01:28:21,888 --> 01:28:23,164
‫هل ستغادر؟

667
01:28:23,805 --> 01:28:25,573
‫نعم، سنذهب إلى البيت

668
01:28:26,680 --> 01:28:28,131
‫- ‫مرحبًا
‫- إذًا...

669
01:28:28,972 --> 01:28:30,281
‫تصالح والداك؟

670
01:28:30,804 --> 01:28:34,573
‫لا، لا، إنها فقط... ‫ستعود معنا فقط

671
01:28:35,138 --> 01:28:36,489
‫- رائع
‫- نعم

672
01:28:37,680 --> 01:28:42,473
‫‫حسنًا، حظًا موفقًا... في كل شيء

673
01:28:42,847 --> 01:28:46,723
‫شكرًا، وأنت أيضًا ‫حظًا موفقًا
مع بقيّة صيفك

674
01:28:48,597 --> 01:28:49,773
‫رائع

675
01:28:50,263 --> 01:28:52,473
‫طيّب، ‫حسنًا...

676
01:28:54,304 --> 01:28:56,973
‫- وداعًا يا فتى
‫- نعم، ‫حسنًا

677
01:29:05,388 --> 01:29:07,473
‫هذه من (ليلي)

678
01:29:13,680 --> 01:29:14,923
‫وهذه منّي

679
01:29:18,263 --> 01:29:19,973
‫اعتنِ بنفسك يا (بين)

680
01:29:21,638 --> 01:29:22,973
‫لا تنسني

681
01:29:28,763 --> 01:29:30,781
‫‫حسنًا، هل أنتم مستعدون للانطلاق؟

682
01:29:31,847 --> 01:29:33,264
‫- ‫مرحبًا
‫- ‫مرحبًا أيّها الرجل

683
01:29:33,513 --> 01:29:34,889
‫- هل أنت مستعد؟
‫- أجل

684
01:29:35,054 --> 01:29:36,823
‫- لنذهب
‫- شكرًا

685
01:29:37,138 --> 01:29:39,864
‫- فكّرت أننا عندما نعود...
‫- اسمع

686
01:29:41,012 --> 01:29:45,073
‫أعتقد أنّي سأبقى مع عمّك (روري)
‫لأسبوعين حتى تشفى جراحي

687
01:29:45,222 --> 01:29:47,281
‫وحتى نقرّر أنا وأمّك ما سنفعله

688
01:29:47,555 --> 01:29:51,073
‫اسمع، كيفما سارت الأمور يا أبي ‫فلا بأس

689
01:29:52,555 --> 01:29:53,673
‫‫حسنًا

690
01:29:57,513 --> 01:29:58,814
‫أأنت بخير؟

691
01:29:59,513 --> 01:30:01,273
‫أهذه سيّارة (بين) الآن؟

692
01:30:01,805 --> 01:30:03,073
‫إنها جميلة

693
01:30:04,554 --> 01:30:09,131
‫هناك أمر يجب أن تعرفاه عن والدكما
‫وهو أنه لا يحتمل الألم مثل الأطفال

694
01:30:09,888 --> 01:30:12,973
‫لا، غير صحيح، ‫جراحي كثيرة هنا

695
01:30:38,972 --> 01:30:40,473
‫إنها جنّية سحرية

696
01:30:43,472 --> 01:30:45,973
‫إنها... هذا عنكبوت

697
01:30:54,138 --> 01:30:55,514
‫هذا صرصور

698
01:30:58,178 --> 01:31:33,678
Subtitles by <font color="#ff0000">@sub.Trader</font>
Sync by <font color="#ffff00">@NAIM2007</font>

