1
00:01:03,123 --> 00:01:07,523
مدرسة "سنترال" الثانوية

2
00:01:08,347 --> 00:01:12,217
قبل عشرين سنة

3
00:01:12,641 --> 00:01:15,541
غرفة خلع ملابس الرجال

4
00:01:16,600 --> 00:01:18,456
والآن حان وقت الرقص

5
00:01:42,000 --> 00:01:45,072
أخبرتك أن (روبي ويرديك)
يستحمّ أثناء الحصة الأولى

6
00:01:45,240 --> 00:01:47,959
لماذا لا يستحمّ بالبيت كشخص طبيعي؟

7
00:01:48,520 --> 00:01:52,031
انظر إليه، هل يبدو لك أي من هذا طبيعي؟

8
00:01:53,720 --> 00:01:56,439
إنه في الواقع راقصٌ جيّد

9
00:01:59,240 --> 00:02:01,356
أعني، سحقاً له، إنه مختلف

10
00:02:04,360 --> 00:02:05,360
لننهي أمره

11
00:02:05,800 --> 00:02:07,870
مرحباً (ويرديك)

12
00:02:08,200 --> 00:02:09,200
هيا

13
00:02:10,160 --> 00:02:11,840
وأخيراً، أيها الشابات والشبان

14
00:02:11,960 --> 00:02:15,839
إنه لمن دواعي سروري أن الفائز

15
00:02:16,000 --> 00:02:19,117
بجائزة تلميذ العام بالثانوية
العامة الوطنيّة

16
00:02:19,320 --> 00:02:22,837
ليس سوى صديقكم
ورئيس إتحاد الطلاب لفترتين

17
00:02:23,000 --> 00:02:26,470
"وقائد فريق "سنترال
الثانويّ لسباق الضاحية

18
00:02:26,640 --> 00:02:28,153
ورئيس نادي الدراما

19
00:02:28,320 --> 00:02:31,756
والمُصوّت أنه  الأقرب للنجاح

20
00:02:32,000 --> 00:02:34,468
لا بد أن أخبركم يا قوم
أنه بعد 40 عاماً من التدريس

21
00:02:34,640 --> 00:02:36,471
إنه طالبي المُفضّل

22
00:02:37,160 --> 00:02:40,670
أتمنى أنه كان ابني
إن كنت قادراً على إنجاب أطفال

23
00:02:42,640 --> 00:02:47,317
إنه المفضل لدى الجميع
(كالفين "النفّاثة الذهبية" جوينر)

24
00:02:56,341 --> 00:02:57,541
طلّاب التخرّج

25
00:03:09,000 --> 00:03:12,515
النفّاثة الذهبية

26
00:03:13,360 --> 00:03:14,679
يا إلهي

27
00:03:15,160 --> 00:03:17,515
عجباً، يا إلهي

28
00:03:17,680 --> 00:03:20,478
ماذا عن تصفيقٌ من أجل المدير (كينت)؟

29
00:03:22,240 --> 00:03:24,708
صدقاً، لو أن أمي مٌنجذبة نحو
الرجال البيض كانت ستختارك

30
00:03:24,880 --> 00:03:25,880
أعرف ذلك

31
00:03:28,520 --> 00:03:31,512
حسناً، كما  نعرف جميعنا
هذا آخر تجمّع لنا

32
00:03:31,680 --> 00:03:37,480
وهذا يعني أن هذه هي آخر مرة
أمامكم يا رفاق سأقول لأجمل فتاة

33
00:03:37,840 --> 00:03:39,876
أنا أتحدّث عنكِ يا (ماجي جونسن)

34
00:03:40,040 --> 00:03:43,555
أنني أحبّكِ، أحبكِ يا عزيزتي حقاً

35
00:03:43,720 --> 00:03:45,551
سوف أضعها بجيبي

36
00:03:45,720 --> 00:03:47,360
سأدّخرها

37
00:03:49,880 --> 00:03:52,075
حسناً يا رفاق نحن طلاب التخرّج الآن

38
00:03:52,720 --> 00:03:57,998
وبمجرّد أن نحصل على تلك الشهادات
كل القرارات التي سنقوم بها يعتمد علينا

39
00:03:58,520 --> 00:04:02,593
لا أعلم أي طريق ستختاره لي الحياة
لكن أعدكم جميعاً بهذا

40
00:04:02,800 --> 00:04:06,477
أنني سأدفع بنفسي في كل مرحلة
وفي كل خطوة

41
00:04:06,680 --> 00:04:09,148
ولدي سؤالٌ واحدٌ لأسأله

42
00:04:09,480 --> 00:04:12,756
سؤالٌ واحد لفصل تخرّج عام 1996

43
00:04:12,920 --> 00:04:16,958
وهو .. هل سوف...؟ -
!تفقّدوا فتاي (ويرديك) -

44
00:04:41,480 --> 00:04:44,278
تفضّل
تفضّل يا رجل

45
00:04:45,440 --> 00:04:46,873
شكراً

46
00:05:03,680 --> 00:05:05,955
لا يمكنك أن تتعافى من ذلك

47
00:05:07,840 --> 00:05:11,833
(كالفين جوينر) أيها الجمع
صُوِّت أنه الأقرب للنجاح

48
00:05:12,040 --> 00:05:15,635
النفاثة الذهبية

49
00:05:42,759 --> 00:05:47,559
 إستخبارات مركزية

50
00:05:48,583 --> 00:05:50,483
 الوقت الحاضر

51
00:06:05,760 --> 00:06:07,273
تفقد هذا

52
00:06:07,800 --> 00:06:09,416
بربّك يا رجل، لا أودّ رؤية ذلك

53
00:06:09,440 --> 00:06:10,440
لا، لا، إنه قضيبي

54
00:06:10,640 --> 00:06:12,320
أعرف ما هو
ولكنّني لا أود رؤيته

55
00:06:12,440 --> 00:06:13,589
مُضحك

56
00:06:13,760 --> 00:06:15,360
لا، أنا أعمل على برنامج مراسلة جنسية جديد

57
00:06:15,400 --> 00:06:19,280
حسناً، إنه يشبه "إنستجرام" نوعاً ما لكن بدلاً
من تحسين الصّور، إنه يجعل عضوك يبدو أضخم

58
00:06:19,440 --> 00:06:21,317
تقريباً أكبر بـ 10 الى 15 سنتيمتر

59
00:06:21,600 --> 00:06:24,068
إسمه "جانك ميل"، ذكيّ، أليس كذلك؟
جانك ميل تعني في الأصل البريد الذي لا تهتم به كرسائل الإعلانات وخلافه
بينما جانك تعني بالعامية عضو ذكري

60
00:06:24,320 --> 00:06:26,400
...لا، وإليك السبب -
المعذرة، انتظر، ثانية واحدة -

61
00:06:26,640 --> 00:06:28,039
...سأقوم فحسب بـ

62
00:06:28,840 --> 00:06:29,840
ماذا تصنع؟

63
00:06:33,680 --> 00:06:36,513
حسناً، تم الإرسال

64
00:06:37,000 --> 00:06:38,600
المعذرة كنت تقول شيئاً مملًّا

65
00:06:38,760 --> 00:06:39,988
لقد قمت لتوك بإرسال صورة لقضيبك

66
00:06:40,160 --> 00:06:41,760
،ذلك يدعى "المواعدة" أيتها الجدّة
.ابحث عن ذلك

67
00:06:41,920 --> 00:06:43,990
لماذا أنت متذمّر هذا الصباح؟

68
00:06:44,160 --> 00:06:46,594
هل لأنه تم ترقية (إيثان) بدلاً عنك؟

69
00:06:47,760 --> 00:06:48,875
تمت ترقية (إيثان)؟

70
00:06:49,120 --> 00:06:51,376
إنه "المساعد الأول" الأصغر سناً بتاريخ الشركة

71
00:06:51,400 --> 00:06:52,992
مكتبٌ بالزاوية، وكل شيء

72
00:06:53,160 --> 00:06:54,600
ألم يكن مساعدك؟

73
00:06:55,840 --> 00:06:59,696
من يهتم؟ يجب أن تأتي إلى
الغداء معنا سنحتفل بترقيته

74
00:06:59,720 --> 00:07:01,840
ربما من الأفضل لك أن
تقوم بتقبيل خاتمه قليلاً

75
00:07:02,280 --> 00:07:03,633
أقبّل خاتمه قليلاً؟

76
00:07:03,800 --> 00:07:05,880
قم بلعب "الشطرنج" كما تريد، حسناً؟

77
00:07:06,440 --> 00:07:09,352
بغداء اليوم، سأقبّل خاتمه قبلة فرنسية

78
00:07:11,480 --> 00:07:14,278
لا أستطيع، سآخذ زوجتي للغداء اليوم

79
00:07:14,440 --> 00:07:19,714
حسناً، هذا سيء لك
لأنه سيكون رائعاً، سنستمتع كثيراً

80
00:07:20,040 --> 00:07:21,075
أيمكنك أن تغرب عن وجهي؟

81
00:07:23,640 --> 00:07:25,119
مبارك#

82
00:07:25,360 --> 00:07:26,793
لا أعتبره زميل عمل بل صديق شخصيّ

83
00:07:37,920 --> 00:07:41,873
نخب (إيثان)

84
00:07:42,160 --> 00:07:44,037
نخبكم -
(إيثان) -

85
00:07:46,680 --> 00:07:48,616
أتريد طاولة أخرى؟
أعرف أن هذا سيء

86
00:07:48,640 --> 00:07:54,136
لا، ليس سيئاً، إذا أردت طلب شاياً مثلجاً
لكن أود أن يكون معظمه "بوربون"، ماذا يُسمّى؟

87
00:07:54,160 --> 00:07:57,869
حسنا، ماذا لو غيرنا الموضوع
إلى شيء أكثر متعة؟

88
00:07:58,240 --> 00:07:59,798
أي شيء آخر رجاءًا

89
00:08:00,000 --> 00:08:03,390
ماذا عن هذا الثوب الذي أفكر بإرتداءه؟

90
00:08:05,360 --> 00:08:08,113
عزيزي، أريد أن تغار جميع
الفتيات منّي غداً

91
00:08:09,960 --> 00:08:12,480
ماذا؟ -
لا أريد الذهاب فحسب -

92
00:08:12,640 --> 00:08:15,920
(كالفين) ، إنه لمّ شمل المدرسة الثانويّة
العشرون، لن أذهب دونك

93
00:08:16,080 --> 00:08:18,196
لقد اتّفقنا على الذهاب
قمت بالرد عليهم أننا سنذهب

94
00:08:18,360 --> 00:08:22,513
لقد غيرت رأيي، هذا هو الأمر -
حسناً، أفهم  -

95
00:08:22,680 --> 00:08:27,231
أنت مُحبط بشأن الترقية، أتفهّم -
هذا ليس بشأن الترقبة -

96
00:08:27,440 --> 00:08:32,016
الأمر يتعلّق بقضائي ليلة الجمعة
"أجيب على سؤال "ماذا تفعل الآن؟

97
00:08:32,040 --> 00:08:33,280
هذا ما سأناله طوال الليلة

98
00:08:33,320 --> 00:08:35,216
"(كالفين)، ماذا تفعل الآن؟"
أنا محاسب

99
00:08:35,240 --> 00:08:37,976
"محاسب حقاً؟ ظننتك ستكون المُحافظ"

100
00:08:38,000 --> 00:08:40,440
"مهلاً، ألم يتم التصويت أنك الأقرب للنجاح؟"

101
00:08:40,560 --> 00:08:41,913
"أعتقد أننا أخطأنا في ذلك"

102
00:08:42,120 --> 00:08:45,400
هل لهذا أصبحت غريباً مؤخراً لأنك -
قلقٌ بشأن لم الشمل؟ - لا

103
00:08:45,425 --> 00:08:48,016
وما هو الخطأ في كونك محاسباً
أنت تحب وظيفتك

104
00:08:48,040 --> 00:08:51,376
كلا، أنتِ تحبّين وظيفتكِ
أنا جيّد بعملي، وهذا ليس نفس الشيء

105
00:08:51,400 --> 00:08:52,400
عزيزي، هذا ليس عادلاً

106
00:08:52,560 --> 00:08:54,198
أنتِ شريكة في شركتكِ

107
00:08:54,360 --> 00:08:58,320
وفي المقابل، أعمل بمنى
أمامه غوريلا منفوخة ضخمة

108
00:08:58,400 --> 00:09:00,336
لا أريد أن أكون الشخص
الذي وصل لقمّته بالثانويّة

109
00:09:00,360 --> 00:09:02,316
وبعدها انحدرت حياته هكذا

110
00:09:05,080 --> 00:09:07,976
لا أعرف الصوت الذي يصنعه هذا الشيء
لكنكِ تعرفين ما أحاول فعله

111
00:09:08,000 --> 00:09:09,320
أنا الشخص الذي سقط، حسناً؟

112
00:09:09,360 --> 00:09:11,920
ثم حياتي هنا أصبحت محلّ خيبة أمل

113
00:09:12,080 --> 00:09:13,274
هكذا سأكون هذا الشخص

114
00:09:13,440 --> 00:09:14,440
!!عجباً

115
00:09:15,520 --> 00:09:18,056
ماذا؟ -
لم تكن لدي أدنى فكرة أن حياتك معي -

116
00:09:18,080 --> 00:09:20,548
مجرّد اصطدام عديم الصوت من خيبة الأمل

117
00:09:20,720 --> 00:09:22,358
لا تفعلي هذا

118
00:09:22,520 --> 00:09:24,480
هذا ليس... لا تفعلي هذا -
هذا هو الصوت -

119
00:09:24,600 --> 00:09:26,256
أتريدين معرفة ما هو الصوت
الذي سأفعله الآن؟

120
00:09:26,280 --> 00:09:28,919
هو صوتي الذي يصنعه عدم ذهابي
هذا هو الصوت الذس سأقوم به

121
00:09:30,240 --> 00:09:31,240
لن أذهب

122
00:09:34,240 --> 00:09:35,240
نعم

123
00:09:37,164 --> 00:09:38,564
!!لقد جُننّا
ثلاث أشهر مجاناً

124
00:09:37,164 --> 00:09:38,564
مكاتب
شاغرة

125
00:09:43,488 --> 00:09:45,488
كالفين جوينر

126
00:09:48,512 --> 00:09:51,412
فصل 1996

127
00:09:48,512 --> 00:09:51,415
لمّ شمل مدرسة "سنترال" الثانويّة

128
00:09:52,040 --> 00:09:53,040
لا

129
00:09:53,064 --> 00:09:54,439
رفض

130
00:09:54,440 --> 00:09:56,158
لن أذهب إلى هذا

131
00:10:00,682 --> 00:10:03,182
طلبات الصداقة

132
00:10:00,682 --> 00:10:03,195
(بوب ستون)

133
00:10:00,689 --> 00:10:03,189
موافقة

134
00:10:00,680 --> 00:10:03,179
حذف الطلب

135
00:10:04,120 --> 00:10:05,269
(بوب ستون)؟

136
00:10:08,793 --> 00:10:11,103
"ذهب إلى "مدرسة سنترال الثانوية

137
00:10:08,797 --> 00:10:11,097
"يعيش بـ"أي مدينة، الولايات المتحدة

138
00:10:08,791 --> 00:10:11,091
"أعزب"

139
00:10:08,795 --> 00:10:11,095
"من" أي مدينة، الولايات المتحدة

140
00:10:11,319 --> 00:10:13,119
يحبّ 3 أشياء

141
00:10:11,313 --> 00:10:13,113
الأسلحة

142
00:10:11,317 --> 00:10:13,117
فطائر القرفة

143
00:10:11,311 --> 00:10:13,111
أحادي القرن الخرافي

144
00:10:15,640 --> 00:10:16,789
حسناً

145
00:10:17,013 --> 00:10:17,913
قبول الطلب

146
00:10:27,240 --> 00:10:28,240
آلو؟

147
00:10:28,440 --> 00:10:30,795
مرحباً -
لقد أخفتني يا فتاة -

148
00:10:31,080 --> 00:10:36,358
حقاً؟ -
ظننتكِ ... لايهم -

149
00:10:38,073 --> 00:10:42,390
سعيدٌ أنكِ اتصلتِ
آسفٌ بشأن الغداء اليوم

150
00:10:43,200 --> 00:10:47,073
أنا غبيّ يا عزيزتي
لا أدري ماذا يجري معي الآن

151
00:10:47,098 --> 00:10:51,920
حقاً؟ في الواقع، هذا ما اتصلت بشأنه

152
00:10:52,480 --> 00:10:55,517
عزيزي، أعتقد أنه ينبغي
علينا أن نستشير شخصاً

153
00:10:56,560 --> 00:10:59,552
ماذا تقصدين؟ شخصاً؟ ماذا تقصدين؟

154
00:10:59,760 --> 00:11:01,830
نستشير شخصاً.. كدكتور نفسيّ

155
00:11:02,200 --> 00:11:04,316
عزيزتي، لا يذهب السود إلى المعالجين النفسيين

156
00:11:05,160 --> 00:11:08,240
نذهب إلى محلّات الحلاقة
هناك حيث نتحدث بشأن مشاكلنا

157
00:11:08,400 --> 00:11:10,709
"لقد شاهدنا فيلم "الحلّاق
الجزء الأول والثاني

158
00:11:10,880 --> 00:11:14,511
انظر، والديّ كانوا غير سعداء حقاً
لوقت طويل قبل أن يتطلّقوا

159
00:11:14,680 --> 00:11:18,150
وربما لو كانوا استشاروا شخصاً
بوقت أبكر لظلّوا متزوّجين

160
00:11:18,174 --> 00:11:19,619
مرحباً

161
00:11:19,520 --> 00:11:21,416
أريد أن أقضي على تلك المشكلة
في بدايتها فحسب، أيّاً كانت

162
00:11:21,440 --> 00:11:23,040
لا أريد أن ينتهي بنا الحال كوالديّ

163
00:11:20,464 --> 00:11:22,339
كيف حالك!!!!؟

164
00:11:22,363 --> 00:11:24,239
هل تذكر تلك الإعلانات؟

165
00:11:24,240 --> 00:11:27,118
كيف حااااالك!!؟؟

166
00:11:31,142 --> 00:11:32,342
أضحك بشدة

167
00:11:32,966 --> 00:11:34,239
لنقضي بعض الوقت معاً، أنا بالمدينة من أجل
لمّ الشمل، هل تريد احتساء الجعة الليلة؟

168
00:11:33,740 --> 00:11:35,935
أرجوك قم بذلك من أجلي
إن لم يكن من أجلك

169
00:11:34,559 --> 00:11:36,159
!!الجعة يا عاهرة

170
00:11:36,960 --> 00:11:41,063
حسناً، متى تودّين القيام بذلك؟

171
00:11:42,764 --> 00:11:44,287
من هذا؟

172
00:11:41,088 --> 00:11:44,237
حقاً؟ قال الدكتور أنه سيقابلنا
بالسادسة مساءًا

173
00:11:44,920 --> 00:11:49,271
السادسة مساءًا متى؟ الليلة؟ -
نعم، هل هناك مشكلة؟ -

174
00:11:49,440 --> 00:11:53,353
تباً
(روبي ويرديك)؟

175
00:11:51,177 --> 00:11:53,659
إنه أنا (روبي ويرديك) أُدعى
الآن (بوب ستون) رائع أليس كذلك؟

176
00:11:53,683 --> 00:11:55,759
السادسة مساءًا بحانة (بيركلين)
!!يا صاح!! كلاسيكيّ
!!كن هناك

177
00:11:54,160 --> 00:11:56,879
(كالفين)، عزيزي
آلو؟

178
00:11:57,040 --> 00:12:01,552
أجل، لقد قمت بترتيب خطط
بالفعل لللّيلة يا عزيزتي

179
00:12:00,653 --> 00:12:01,695
عظيم، أراك هناك

180
00:12:01,720 --> 00:12:03,950
خطط مع من؟ -
مع (بوب ستون) -

181
00:12:04,160 --> 00:12:06,151
من هو (بوب ستون) ؟
يبدو إسماً مزيّفاً

182
00:12:06,320 --> 00:12:09,630
لا، لا، هل تتذكّرين (روبي ويرديك) من الثانويّة؟

183
00:12:09,800 --> 00:12:13,016
لا -
الشخص الذي ضربته (تريشا ديماركو) بحفل العودة للمدرسة؟ -

184
00:12:13,040 --> 00:12:14,075
لا

185
00:12:14,240 --> 00:12:16,696
الفتى الذي حاول غناء أغنية
(كوليو) بعرض المواهب

186
00:12:16,720 --> 00:12:18,456
لكنه نسي بقية الكلمات

187
00:12:18,480 --> 00:12:20,256
فاستمر بهز رأسه إلى آخر الأغنية؟

188
00:12:20,280 --> 00:12:21,793
لا، لا أذكر شيئاً

189
00:12:22,000 --> 00:12:24,296
الشخص الذي تم إلقاءه عارياً
بصالة الألعاب الرياضية بسنة التخرّج

190
00:12:24,320 --> 00:12:27,118
يا إلهي، نعم، لماذا لم تبدأ بهذا؟

191
00:12:27,320 --> 00:12:29,216
ظننت أن هذا لئيم

192
00:12:29,240 --> 00:12:32,955
لم يعد للمدرسة بعد ذلك، صحيح؟
ليس من أجل الإمتحانات النهائية، أو حفل التخرّج، أو أي شيء

193
00:12:33,160 --> 00:12:34,991
ألم ينضم إلى الجيش أو شيءٍ من هذا القبيل؟

194
00:12:35,160 --> 00:12:39,595
لست متأكداً، لا أدري إن قام بذلك أم لا
لكنه قام بتغيير إسمه إلى (بوب ستون)

195
00:12:39,760 --> 00:12:41,960
ويبدو أنه بالمدينة من أجل حفل لمّ الشمل

196
00:12:42,000 --> 00:12:44,216
يريد أن نذهب للعشاء الليلة
وقد وافقت بالفعل

197
00:12:44,240 --> 00:12:46,833
حسناً -
إن أردتِ منّي أن أقوم بالإلغاء، سأفعل -

198
00:12:47,000 --> 00:12:48,520
إن كان هذا ما تريدينه فلا أمانع

199
00:12:49,080 --> 00:12:53,675
لا، الأمر غريب بعض الشيء، لكن على أي حال
سأرى إن كان الدكتور سيرانا غداً

200
00:12:53,840 --> 00:12:55,956
ماذا عن وقت الغداء؟ -
حسناً -

201
00:12:56,120 --> 00:12:57,348
جيد، أنا أحبك

202
00:12:57,520 --> 00:12:59,238
أحبكِ أيضاً يا عزيزتي

203
00:13:00,062 --> 00:13:01,462
!!تفقد هذا

204
00:13:04,920 --> 00:13:05,976
يا إلهي

205
00:13:06,000 --> 00:13:08,960
(كالفين ) -
أحبكِ، إلى اللقاء -

206
00:13:12,080 --> 00:13:14,874
لا، توقّف، توقّف

207
00:13:15,240 --> 00:13:16,434
...مرحباً يا رجل، أنا

208
00:13:16,640 --> 00:13:22,960
مرحباً!! كيف حالكم يا رفاق؟
مباركٌ عليك الترقية، يا له من شيء مميز

209
00:13:23,360 --> 00:13:25,954
شكراً
هذا ليس لائقاً بأجواء العمل

210
00:13:26,280 --> 00:13:27,280
أجل

211
00:13:27,440 --> 00:13:29,032
ليس رائعاً يا رجل، ليس رائعاً

212
00:13:32,560 --> 00:13:34,232
يا صاح، أرسل هذا إليّ

213
00:13:45,760 --> 00:13:48,752
حقاً؟ -
انتبه أيها الأحمق -

214
00:13:51,240 --> 00:13:52,639
عذراً أنا أيضاً

215
00:14:12,400 --> 00:14:13,400
يا صديقي

216
00:14:13,560 --> 00:14:14,959
!تراجع بحقّ الجحيم

217
00:14:15,800 --> 00:14:17,153
مهلاً -
تراجع يا رجل -

218
00:14:17,440 --> 00:14:19,317
حسناً، سأضربك بقبضتيّ هاتين

219
00:14:19,600 --> 00:14:20,715
سألكم مؤخرتك

220
00:14:21,040 --> 00:14:22,439
(كالفين)، هذا أنا (بوب)

221
00:14:23,440 --> 00:14:25,431
المعذرة، ماذا؟
هل أعرفك؟

222
00:14:26,400 --> 00:14:30,552
هل تعـ..؟
(روبي ويرديك) من المدرسة الثانويّة

223
00:14:31,720 --> 00:14:33,392
هل تمزح؟ ماذا؟

224
00:14:33,880 --> 00:14:36,269
أنت (روبي ويرديك)؟ -
نعم -

225
00:14:37,040 --> 00:14:39,713
يا إلهي، لقد خسرت حوالي 100 كيلوجرام

226
00:14:39,880 --> 00:14:43,232
لكي تجنيها مجدداً كعضلات
يا إلهي، تبدو رائعاً

227
00:14:43,520 --> 00:14:45,317
كلا، أنت تبدو رائعاً -
توقف -

228
00:14:45,480 --> 00:14:47,835
كلا، لم تتغير منذ المدرسة الثانوية

229
00:14:48,120 --> 00:14:51,237
أنت جذاب جداً الآن

230
00:14:51,400 --> 00:14:53,436
لا تنظر إلى أحد بعينيه وتقول هذا

231
00:14:53,600 --> 00:14:57,036
لنثمل -
لدي عملٌ مبكّر غداً -

232
00:14:57,200 --> 00:14:59,440
هيا، سأشتري أنا -
تباً -

233
00:15:01,560 --> 00:15:04,028
آسف يا رجل، أنا مذهول الآن

234
00:15:04,400 --> 00:15:06,391
"لقد كنت "(روبي) السمين

235
00:15:06,640 --> 00:15:10,678
انظر إلى حالك، هذا تحولٌ تام
تبدو كـ(هرقل) أو شخصاً ما

236
00:15:10,840 --> 00:15:12,336
ماذا فعلت؟ هيا أخبرني

237
00:15:12,360 --> 00:15:14,316
لم أفعل كثيراً حقاً -
توقّف -

238
00:15:14,840 --> 00:15:18,195
حسناً، لقد قمت بشيء واحد فقط -
هيا، أربد أن أعرف -

239
00:15:18,640 --> 00:15:22,479
كنت أتمرّن 6 ساعات يومياً
كل يوم لمدة 20 سنة متواصلة

240
00:15:24,120 --> 00:15:26,634
أعني أي شخص يمكنه القيام بذلك، صحيح؟ -
نعم -

241
00:15:27,720 --> 00:15:31,554
نعم، أنا مهتم باليوجا الساخنة

242
00:15:33,240 --> 00:15:34,639
بدأت القيام ببعض الجلسات

243
00:15:37,240 --> 00:15:38,468
انظـ.. أحادي قرن خيالي رائع يا رجل

244
00:15:38,640 --> 00:15:42,155
نعم، أحبها بشدة
إنها ساحرة جداً

245
00:15:42,320 --> 00:15:44,515
تعرف أنها أكثر الحيوانات
قتلاً على وجه الأرض

246
00:15:44,920 --> 00:15:49,656
تفضّلوا، مرحباً يا رفاق
إسمي (ليكسي)، أخبراني إن أردتما أي شيء

247
00:15:49,680 --> 00:15:50,829
حسناً

248
00:15:51,160 --> 00:15:54,357
لا، أقصد  أي شيء على الإطلاق

249
00:15:54,800 --> 00:15:56,199
حسناً

250
00:15:56,920 --> 00:15:59,559
أنت مُضحك
أتحب برنامج الـ(سنابشات)؟

251
00:15:59,720 --> 00:16:02,359
...لا، نحن -
لم أكن أتحدّث إليك -

252
00:16:03,040 --> 00:16:06,714
لا، لا، أنا لا أفعل هذا
أنا فقط أتحدّث مع صديقٍ قديم من المدرسة الثانوية

253
00:16:07,440 --> 00:16:12,399
أنت لطيف
وأعتقد أن أحادي القرن جذاب أيضاً

254
00:16:14,880 --> 00:16:16,600
هذا يحدث لك دائماً، أليس كذلك؟

255
00:16:17,000 --> 00:16:22,198
لا، لم أعد مهتماً بممارسة
الجنس التافه مجدداً يا (سي جي)

256
00:16:23,480 --> 00:16:25,720
الآن أنا أبحث عن الإرتباط العاطفي

257
00:16:25,920 --> 00:16:30,752
المرأة المقبلة التي سأنام معها
يجب ان تكون جميلة من الداخل كما هي من الخارج

258
00:16:31,640 --> 00:16:34,336
ماذا حدث لتلك الفتاة التي
كنت تحبّها بالمدرسة الثانوية؟

259
00:16:34,360 --> 00:16:40,195
الفتاة الخرقاء، كانت بعمر الرابعة عشر
لكنها كانت بسنة التخرّج، كانت ترتدي رداءًا

260
00:16:40,920 --> 00:16:43,150
(دارلا ماجاكيان) -
(دارلا ماجاكيان) -

261
00:16:43,320 --> 00:16:45,072
الفتاة المقرفة

262
00:16:45,360 --> 00:16:47,749
ألم يكن لديها عين كسولة؟ -
بل كلاهما -

263
00:16:48,240 --> 00:16:49,240
صحيح -

264
00:16:49,320 --> 00:16:51,480
اسمع، لا أريد التحدّث عني
أريد لتحدث بشأنك

265
00:16:51,640 --> 00:16:53,056
سمعت أنك تزوجت بـ(ماجي جونسون)

266
00:16:53,080 --> 00:16:56,558
أجل، بعد الكلية مباشرة

267
00:16:56,720 --> 00:17:00,110
عجباً، أجمل فتاة بالمدرسة
وأروع شاب بالمدرسة

268
00:17:00,280 --> 00:17:02,896
كنت محظوظاً -
أنتما يا رفاق كالثنائي القويّ -

269
00:17:02,920 --> 00:17:04,433
لا، لا -
نعم -

270
00:17:04,600 --> 00:17:07,433
أنتما كـ(تيلور سويفت)
وأيّا من تواعده الآن

271
00:17:07,600 --> 00:17:10,068
قوة -
شكراً -

272
00:17:10,280 --> 00:17:13,273
ألديكما أطفال يا رفاق؟ -
لا، ليس لدينا -

273
00:17:13,440 --> 00:17:18,557
كنا خططنا ذلك بعد الكلية لكن (ماجي) ذهبت
إلى كلية الحقوق وأنا ظللت أغير الوظائف

274
00:17:18,760 --> 00:17:23,416
إنجاب الأطفال ليس مُقدّراً لنا الآن

275
00:17:23,440 --> 00:17:24,475
حسنا -
نعم -

276
00:17:24,840 --> 00:17:28,116
لا أريد التحدّث بشأني و(مادي) ونفسي

277
00:17:28,280 --> 00:17:29,680
ماذا عنك؟
ماذا تصنع؟

278
00:17:29,840 --> 00:17:31,880
،لم أسألك حتى
ماذا تصنع؟

279
00:17:32,120 --> 00:17:33,473
أنا مقاول حكوميّ

280
00:17:33,680 --> 00:17:36,319
حسناًن هذا رائع
مقاولٌ لماذا؟ أبنية وأشياء؟

281
00:17:37,240 --> 00:17:38,240
أجل، نوعاً ما

282
00:17:39,120 --> 00:17:40,314
لكن تم طردي من وظيفتي

283
00:17:40,640 --> 00:17:42,596
تباً! آسف يا رجل -
لا بأس -

284
00:17:42,760 --> 00:17:45,433
سحقاً لهم على أي حال
إنهم ملتزمون بتعاليم الشركة أكثر من اللازم

285
00:17:45,680 --> 00:17:48,478
لأن الأشخاص مثلي ومثلك
أعني، نحن قادة، صحيح؟

286
00:17:48,680 --> 00:17:50,511
أعني، نحن المستكشفون والروّاد

287
00:17:50,680 --> 00:17:53,353
ولا نستمع لما يمليه علينا الآخرون، صحيح؟

288
00:17:54,840 --> 00:17:56,239
أجل، هذا صحيح -
أجل -

289
00:17:56,400 --> 00:18:00,837
أعني، بربّك يا رجل
لقد قمت باكتشافات نوعاً ما

290
00:18:01,000 --> 00:18:05,118
ضمن نطاقات محدودة مصرّح بها إليّ

291
00:18:05,280 --> 00:18:08,670
أنا عازمٌ على الإستكشاف
لكن الأمر يعتمد على كيفية تجهيز ذلك

292
00:18:08,840 --> 00:18:13,231
لكن خلال الصندوق الذي يعطونه لي
فأنا أشطح بخيالي، ستتفاجأ

293
00:18:13,440 --> 00:18:14,776
قال لي رجل مرّة

294
00:18:14,800 --> 00:18:19,199
"(كالفن)، أريد أرقام الحسابات من الملف"

295
00:18:19,400 --> 00:18:22,198
"قلت له "سحقاً لك يا (جيم) -
نعم -

296
00:18:22,360 --> 00:18:25,591
لم أقل ذلك لأنني لم أكن بصندوقي

297
00:18:26,360 --> 00:18:29,591
لكنني فكّرت بقول ذلك -
بالضبط، أجل، أجل -

298
00:18:30,160 --> 00:18:31,639
لدي فكرة لنشرب جرعات الخمر

299
00:18:31,800 --> 00:18:36,381
لا، لا، آسف لقول ذلك
لم أشرب لقرابة العشر سنين

300
00:18:36,840 --> 00:18:39,035
ماذا؟ يجب علينا
نحن نحتفل

301
00:18:40,040 --> 00:18:43,496
نحتفل بماذا؟ -
بقضائي الوقت مع أروع شاب بالمدرسة الثانوية -

302
00:18:43,520 --> 00:18:47,717
توقف -
(كالفين جوينر)، النفاثة الذهبية -

303
00:18:48,960 --> 00:18:51,679
لا بد أنك تمزح معي، عجباً

304
00:18:52,400 --> 00:18:56,711
لم أسمع هذا منذ زمن طويل

305
00:18:56,880 --> 00:18:59,040
جرعة واحدة -
جرعات -

306
00:18:59,240 --> 00:19:00,309
لا، جرعة واحدة

307
00:19:00,480 --> 00:19:02,550
واحدة فقط، لقد مضى وقت طويل

308
00:19:03,960 --> 00:19:06,713
تباً، هل تتذكر هذه؟
لقد كانت أغنية الرقص الرائع

309
00:19:06,880 --> 00:19:08,871
ما هذا؟
أهذه حقيبة خصر؟

310
00:19:09,080 --> 00:19:12,073
نعم، أتريد واحدة؟ -
لا، لا، لا بأس -

311
00:19:12,240 --> 00:19:16,030
لدي إثنتين بالمنزل، سأعطيك واحدة
حقيبة جلدية للنفاثة الذهبية

312
00:19:17,400 --> 00:19:18,674
تباً

313
00:19:19,320 --> 00:19:21,197
بماذا ورطت نفسي؟

314
00:19:23,760 --> 00:19:27,646
مهلاً يا سيدي، شخص ما كان يجلس هنا -
نعم، "كان" يجلس -

315
00:19:27,671 --> 00:19:30,576
انظر، مهلاً، ألا ترى الكنزة هنا؟

316
00:19:30,600 --> 00:19:33,160
هذا يعني أنه جالس هنا -
إن قمت، فستخسر كرسيك -

317
00:19:33,200 --> 00:19:35,800
لا ينبغي عليك أن تكون وغداً
شخص ما يجلس هنا بهذا الكرسي

318
00:19:36,040 --> 00:19:38,759
يا أخ، هل تريد جدياً أن
نصل إلى هذا يا أخ؟

319
00:19:39,600 --> 00:19:43,836
هناك طريق واحد للعودة يا أخ
وهو من خلال العناية المركزة يا أخ

320
00:19:45,440 --> 00:19:47,749
هل هذه هي آخر "يا أخ"؟
إن كانت كذلك، فسأتحدّث

321
00:19:47,920 --> 00:19:49,194
أيفترض بهذا أن يكون مُضحكاً؟

322
00:19:49,440 --> 00:19:50,759
يا صاح -
هل أنت كوميديّ الآن؟ -

323
00:19:51,040 --> 00:19:53,076
لأنك لا تبدو لي كـ(دين كوك) يا أخ

324
00:19:53,240 --> 00:19:54,719
!مهلاً

325
00:19:55,520 --> 00:19:56,589
مهلاً، ما المشكلة؟

326
00:19:56,840 --> 00:20:00,281
لا مشكلة هنا. لنذهب لطاولة
أخرى. أحضر سترتك، هيا

327
00:20:00,600 --> 00:20:02,816
لن نذهب إلى أي مكان -
استمع لصديقك الجبان -

328
00:20:02,840 --> 00:20:05,229
عضلات صالة الألعاب
تلك لا تُخيف أحداً يا صاح

329
00:20:05,400 --> 00:20:07,436
تلك؟ -
هيا بنا -

330
00:20:07,640 --> 00:20:12,080
لا، لن نذهب
هذا الرجل أهانك  ولن نرحل حتى يعتذر

331
00:20:12,240 --> 00:20:14,276
"قلت لك "لا بأس -
هل لدينا مشكلة هنا؟ -

332
00:20:14,480 --> 00:20:16,471
لا، لا -
أجل، لدينا مشكلة كبيرة -

333
00:20:16,640 --> 00:20:20,520
صديقك هنا أهان صديقي وعليه أن يعتذر

334
00:20:20,640 --> 00:20:22,800
لا أظن أن عليه ذلك -
ليس عليه ذلك -

335
00:20:22,960 --> 00:20:27,416
تعرف؟ أظن أن الأمر يخرج عن السيطرة

336
00:20:27,440 --> 00:20:28,589
سأصلح الأمر، لا مشكلة

337
00:20:28,760 --> 00:20:32,382
سأطلب بعض الناتشو بالإنفجارات
تلك التي بها أربع أنواع من الجبن

338
00:20:32,407 --> 00:20:36,040
لنأكلها معاً
تعرفون؟ خذوها أنتم، هيا بنا

339
00:20:36,200 --> 00:20:39,080
لن نذهب إلى أي مكان يا نفاثة
سينتهي الأمر سريعاً

340
00:20:39,120 --> 00:20:43,308
ماذا عن هذا؟ لماذا لا تعتذر
أنت وحبيبك لـ(ريك) الضخم هنا

341
00:20:43,480 --> 00:20:45,675
ثم تذهبون لمضاجعة بعضكما بساحة السيارات

342
00:20:46,160 --> 00:20:48,315
هذا كثير -
هذا صحيح يا (سي جي)

343
00:20:48,480 --> 00:20:51,119
هذا كثيرمن رهاب الشواذ قادمٌ
من رجل غاضب جداً

344
00:20:51,440 --> 00:20:53,800
يجب أن تفحص ذلك من قبل محترف متدرب

345
00:20:53,960 --> 00:21:00,349
لكن حيث أنك قمت بتصعيد الموقف بجلبك لما
أعتقد أنه سلاح غير مرخص لهذا المكان عام

346
00:21:00,520 --> 00:21:05,638
مُعرضاً حياة هؤلاء الأبرياء للخطر
لا يمكنني بضمير حي أن أذهب من هنا

347
00:21:05,800 --> 00:21:07,518
وأضاجع أحداً بساحة السيارات

348
00:21:07,680 --> 00:21:09,796
أخشى أننا لن نذهب إلى أي مكان

349
00:21:09,960 --> 00:21:11,336
حان وقت خروجك يا صاح

350
00:21:11,360 --> 00:21:12,793
!مهلاً

351
00:21:13,600 --> 00:21:15,431
نحن أربعة أيها القويّ

352
00:21:16,200 --> 00:21:17,599
أفهم ذلك

353
00:21:18,200 --> 00:21:21,096
حسناً، قبل أن تتجه الأمور للأسوء
هناك شيء يجب أن تعرفه بشأني

354
00:21:21,120 --> 00:21:22,120
وما هو؟

355
00:21:26,040 --> 00:21:27,519
لا أحب المتنمّرين

356
00:21:38,880 --> 00:21:40,029
هيا أيها النفاثة

357
00:21:41,120 --> 00:21:42,348
نعم

358
00:21:43,840 --> 00:21:46,354
"يا إلهي، أتمنى أنه "كاثوليكيّ

359
00:21:49,360 --> 00:21:52,513
يا إلهي، ماذا بحق الجحيم كان هذا؟

360
00:21:52,680 --> 00:21:54,696
كان مذهلاً، لم أرى أي شيئ كهذا

361
00:21:54,720 --> 00:21:56,440
أخذت رجلاً وضربته هكذا

362
00:21:56,560 --> 00:21:57,896
لم يستطع التنفس

363
00:21:57,920 --> 00:22:02,616
"جلست أنظر إليه بينما تقول لا "لا أحب المتنمّرين
وكنت أقول أن هذا ليس قولاً جيداً، لكنه كان كذلك

364
00:22:02,640 --> 00:22:06,559
لم أكن أظن أنك تستطيع القتال بقميص
أحادي القرن وحقيبة الخصر لكن فعلت

365
00:22:06,760 --> 00:22:08,910
أنت كـ(جيسون بورن)
بسراويل جينز قصيرة

366
00:22:09,080 --> 00:22:11,389
كيف فعلت هذا؟
أين تعلمت هذا؟

367
00:22:11,600 --> 00:22:14,919
أخذت بعض الدروس بالعمل
أتمنى أنني لم أتمادى

368
00:22:15,080 --> 00:22:19,238
آسف بشأن إفساد ليلتك يا (جي) -
إفساد ليلتي؟ لا، كان أروع شيء على الإطلاق -

369
00:22:19,440 --> 00:22:20,839
حقاً؟ -
نعم -

370
00:22:21,000 --> 00:22:23,400
أن أري صديقي يركل مؤخرات هؤلاء الحمقى

371
00:22:23,480 --> 00:22:24,629
يا صاح، هذا رائع

372
00:22:24,880 --> 00:22:28,429
هل نحن أصدقاء؟ -
نعم، نحن أصدقاء -

373
00:22:30,080 --> 00:22:31,115
عجباً

374
00:22:33,000 --> 00:22:34,000
لم يكن لدي صديق أبداً

375
00:22:36,560 --> 00:22:38,835
هذا رائع، تعال هنا -
مهلاً -

376
00:22:39,840 --> 00:22:43,272
توقف، ماذا يحدث؟ -
أنا محبٌ للعناق -

377
00:22:44,600 --> 00:22:47,717
لدي فكرة، لنذهب، هذه دراجتي

378
00:22:48,960 --> 00:22:50,029
هذه دراجتك؟

379
00:22:50,200 --> 00:22:51,918
"أجل، "كاواساكي 800

380
00:22:52,080 --> 00:22:55,392
أجل، أعلم ما نوع الدراجة
كان لديّ مثل تلك الدراجة بالمدرسة الثانوية

381
00:22:55,600 --> 00:22:58,536
ألا زلت تقود الدراجة؟ -
لا، لم أقد دراجة لسنوات -

382
00:22:58,560 --> 00:22:59,788
هيا بنا

383
00:23:02,960 --> 00:23:04,473
إلى أين تريد الذهاب؟

384
00:23:04,800 --> 00:23:07,439
أعرف المكان المثالي
هيا يا نفاثة

385
00:23:08,480 --> 00:23:12,315
لماذا لا؟
بعد هذا سـ... حسناً

386
00:23:12,720 --> 00:23:13,789
هيا بنا

387
00:23:15,840 --> 00:23:20,629
مهلاً، أبطئ، أبطئ

388
00:23:23,253 --> 00:23:26,553
{\an8}"مدرسة سنترال الثانوية"

389
00:23:26,800 --> 00:23:31,718
هذا جنون
هذا يُعيد لي ذكريات كثيرة

390
00:23:33,040 --> 00:23:35,976
لا أعلم يا (سي جي)، أيام المدرسة
الثانوية لم تكن سهلة بالنسبة لي

391
00:23:36,000 --> 00:23:38,800
لا أعلم إن كنت لاحظت
لكن لم يكن لديّ أصدقاء حينها

392
00:23:39,480 --> 00:23:42,678
ماذا؟ حقاً؟

393
00:23:42,840 --> 00:23:45,359
...لا أعرف لماذا ظننت أن -
لا، قصة حقيقية -

394
00:23:45,520 --> 00:23:50,317
ظننت أن المدرسة الثانوية ستكون مثل فيلم
(16 شمعة) وأنا سأكون مثل (مولي رينجوولد)

395
00:23:50,480 --> 00:23:52,959
طبعاً كانت الأمور صعبة في
...البداية لكن في النهاية

396
00:23:53,160 --> 00:23:56,590
سار كل شيء بخير و(جيك ريان) أخذها
معه بسيارة الـ(بورش) الحمراء

397
00:23:58,040 --> 00:23:59,040
هل رأيت هذا الفيلم؟

398
00:24:00,320 --> 00:24:02,356
..أنا أسود، لذا .. لا أعرف

399
00:24:02,520 --> 00:24:07,352
لا بد أن تراه، إنه كلاسيكيّ
إنه الفيلم المفضّل لي على الإطلاق

400
00:24:07,520 --> 00:24:10,637
ثم أدركت أن المدرسة الثانوية ليست
كفيلم (16 شمعة) على الإطلاق

401
00:24:11,880 --> 00:24:13,711
ولن أكون مثل (مولي رينجوولد)

402
00:24:14,035 --> 00:24:16,119
غرفة خلع ملابس الرجال

403
00:24:15,720 --> 00:24:19,193
حسناً هذا يعتمد على من تسأله
...بالنسبة لي، المدرسـ

404
00:24:20,800 --> 00:24:21,869
ماذا يحدث؟

405
00:24:23,080 --> 00:24:24,308
عجباً

406
00:24:26,200 --> 00:24:30,394
أريد القول فحسب أنني آسف
جداً لما فعله (تريفر) والرفاق بك حينها

407
00:24:37,240 --> 00:24:40,038
لا، ليس أمراً مهماً
لم أعد أفكّر بهذا إطلاقاً

408
00:24:40,680 --> 00:24:41,829
جيد

409
00:24:42,080 --> 00:24:46,314
هذا هو السر، هل تعرف ماذا فعلت يا نفاثة؟
أخذت تلك المشاكل وسحقتها معاً بقوة

410
00:24:46,480 --> 00:24:51,511
ثم حشرتها بعمق جداً
ثم تجاهلتها تماماً

411
00:24:51,960 --> 00:24:54,713
هذا يبو غير صحي تماماً يا (بوب)

412
00:24:55,000 --> 00:24:59,682
يجب أن أقول لك أنك الوحيد الذي ساعدني
ذاك اليوم بالصالة الرياضية، هل تذكر ذلك؟

413
00:25:00,040 --> 00:25:02,395
وأعطيتني سترتك الرياضية

414
00:25:02,600 --> 00:25:05,637
هذا لا شيء
لكنك لم تقم بإعادة هذه السترة لي

415
00:25:06,080 --> 00:25:09,038
حقا؟ هذا غريب

416
00:25:10,080 --> 00:25:14,040
أريد أن أشكرك فحسب لما فعلته لي ذاك اليوم
كان هذا رائعاً منك يا (جي)

417
00:25:14,160 --> 00:25:16,120
توقّف، كان الفعل الصواب

418
00:25:17,800 --> 00:25:20,155
هل تريد سماع شيء غريب؟ -
ماذا؟ -

419
00:25:20,320 --> 00:25:23,519
لم أتعرّى منذ ذاك اليوم
أعني ليس أمام أي أحد

420
00:25:23,920 --> 00:25:24,989
أبداً

421
00:25:25,160 --> 00:25:28,751
إذا، أنت تخبرني أنك خلال
العشرين سنة الماضية لم تكن عارياً

422
00:25:28,960 --> 00:25:30,678
ماذا عن ممارسة الجنس؟

423
00:25:31,080 --> 00:25:33,230
أقوم بالأمر بالسواد القاتم
مثل (فين ديزل)

424
00:25:33,800 --> 00:25:34,800
ماذا؟

425
00:25:36,240 --> 00:25:38,800
كنت أتسائل ماذا حلّ بـ(تريفور) على أي حال؟

426
00:25:38,960 --> 00:25:43,876
ألم يصطدم بحافلة أو مزّقته
الكلاب أو مات ببطءٍ بأي شيء؟

427
00:25:44,080 --> 00:25:47,868
لا، لا، لا، إنه مستثمر بنكيّ
كبير بوسط المدينة

428
00:25:48,480 --> 00:25:50,675
رائع -
أجل -

429
00:25:50,840 --> 00:25:52,159
هنيئاً له

430
00:25:52,560 --> 00:25:58,896
استمع يا (بوب)، إن أردت الحديث
فأنا معك ، لا أمانع على الإطلاق

431
00:25:58,920 --> 00:25:59,920
ماذا؟

432
00:26:00,044 --> 00:26:03,244
فصل

433
00:26:00,044 --> 00:26:03,275
1996

434
00:26:03,800 --> 00:26:06,155
هذه كل أغراضنا من تلك السنة

435
00:26:06,320 --> 00:26:09,153
لا بد أنهم يتجهّزون للمّ الشمل ليلة الغد

436
00:26:09,320 --> 00:26:11,467
هيا، لنخرج من هنا -
ماذا؟ لا، نخرج؟ -

437
00:26:11,492 --> 00:26:16,230
أنت تملؤ المكان
انظر، كرة السلة والبيسبول واختراق الضاحية

438
00:26:16,400 --> 00:26:18,840
مسرحية "هاملت"، ملك حفل التخرج

439
00:26:19,000 --> 00:26:22,637
هذه (دارلا ماجاكيان)
بالسباحة الإيقاعية، هذا مثيرٌ جداً

440
00:26:22,920 --> 00:26:25,480
هذا كموسوعة "جينيس" لأرقام
النفاثة الذهبية القياسية

441
00:26:26,720 --> 00:26:27,948
أرى ذلك

442
00:26:29,240 --> 00:26:31,720
بصراحة، لم أعد أتعرّف
على ذلك الرجل بعد الآن

443
00:26:32,280 --> 00:26:35,877
ذاك الرجل، كان سـ.. سيقهر العالم

444
00:26:37,440 --> 00:26:40,912
إن رأتني نفسي وأنا بسن الـ18 الآن
ستظن غالباً أنني فاشل

445
00:26:42,280 --> 00:26:45,366
ماذا؟ هذا جنون
أنت النفاثة الذهبية يا رجل

446
00:26:45,391 --> 00:26:48,793
توقف، يا (بوب)
اعفني من هراء النفاثة الذهبية

447
00:26:49,600 --> 00:26:53,233
لست النفاثة الذهبية
أنا محاسب فحسب، وهذه هي حقيقتي

448
00:26:56,280 --> 00:26:59,192
توقّعت فحسب أنه مُقدرٌ لي أكثر من ذلك

449
00:26:59,880 --> 00:27:01,871
وأن حياتي ستكون مميزة

450
00:27:03,800 --> 00:27:06,439
تعرف أنهم يقولون أن كل رجل هو بطل قصته؟

451
00:27:07,640 --> 00:27:08,709
هل هذا من فيلم "الغسق"؟
"توايلايت"

452
00:27:09,360 --> 00:27:12,033
لا، لا أظن أن تلك المقولة من هذا

453
00:27:12,200 --> 00:27:14,236
تلك الكتب رائعة، أليس كذلك؟
مصاصي دماء؟

454
00:27:14,440 --> 00:27:16,431
وهناك الفتى المستذئب

455
00:27:16,600 --> 00:27:21,390
أنا لا أتحدث عن "الغسق" يا (بوب)

456
00:27:21,560 --> 00:27:24,632
أتحدث عن حقيقة أنني
لا أشعر أنني بطل قصتي

457
00:27:24,800 --> 00:27:28,033
كيف لا تكون بطل قصتك؟
لا أحد آخر يمكنه ذلك

458
00:27:28,200 --> 00:27:29,952
(سي جي) لا بد أن أكون صريحاً معك

459
00:27:30,120 --> 00:27:33,040
كل ذلك الحديث عن أن (كالفين جوينر)
لا يشعر أنه بطلاً

460
00:27:33,200 --> 00:27:34,713
هذا جنون يا رجل

461
00:27:35,240 --> 00:27:38,680
لا، ليس ذلك -
أنت أفضل شيء بالمدرسة الثانوية -

462
00:27:39,080 --> 00:27:40,399
سأبقى دائماً مؤمنٌ بك

463
00:27:40,560 --> 00:27:42,869
هل تتذكر تلك الشقلبات
الخلفية التي كنت تقوم بها؟

464
00:27:43,680 --> 00:27:45,360
كان الجمهور يجن بهذا
وأنا كنت هناك أيضاً

465
00:27:45,440 --> 00:27:47,431
"أتسائل "ماذااا؟ كيف يقوم بذلك؟

466
00:27:47,640 --> 00:27:48,675
كيف فعلت ذلك؟

467
00:27:50,560 --> 00:27:52,232
لا أعلم، فعلتها فحسب

468
00:27:52,760 --> 00:27:55,080
بالضبط، لذا قم بها الآن

469
00:27:55,960 --> 00:27:58,872
لا، لا، أنت مجنون

470
00:27:59,200 --> 00:28:01,616
ما هذا؟ -
عمّ تتحدث؟ ماذا؟ -

471
00:28:01,640 --> 00:28:07,816
النفاثة الذهبية -
لا، توقف -

472
00:28:08,480 --> 00:28:11,358
لن أتوقف حتى تقوم
بشقلبة النفاثة الذهبية

473
00:28:12,680 --> 00:28:14,910
حسناً، ليهدأ الجميع

474
00:28:15,080 --> 00:28:17,594
إن أراد الجمهور شقلبة النفاثة الذهبية

475
00:28:17,760 --> 00:28:20,755
فسيحصلون عليها -
هيا فتاة -

476
00:28:23,560 --> 00:28:26,677
يا إلهي

477
00:28:26,840 --> 00:28:28,193
كان هذا وشيكاً يا نفاثة

478
00:28:29,800 --> 00:28:30,800
هيا يا صديقي، هيا

479
00:28:32,000 --> 00:28:33,560
لا بد أنهم قاموا بتلميع الأرضيات

480
00:28:35,840 --> 00:28:37,592
هذا هو أول مرة يا رجل

481
00:28:39,040 --> 00:28:40,473
انا مُنهك

482
00:28:44,040 --> 00:28:45,075
يا نفاثة

483
00:28:45,360 --> 00:28:48,670
لقد قضيت وقتاً رائعاً الليلة

484
00:28:50,480 --> 00:28:52,471
أتعلم؟ وأنا أيضاً

485
00:28:52,640 --> 00:28:56,435
أشعر أنني كنت بحاجة إلى هذا -
نعم، أنا أيضاً -

486
00:28:56,960 --> 00:29:00,549
شكراً -
على الرحب والسعة يا صديقي، بأي وقت -

487
00:29:00,720 --> 00:29:04,110
إن احتجت إلى أي شيء
أخبرني فحسب

488
00:29:04,280 --> 00:29:06,794
هل تعني ذلك حقاً؟

489
00:29:07,320 --> 00:29:08,355
نعم

490
00:29:08,520 --> 00:29:14,637
لم أكن أريد طرح ذلك
لكن، لدي تلك المشكلة الحسابية بمرتبي

491
00:29:15,360 --> 00:29:16,520
أصبح الأمر معقداً بطريقة ما

492
00:29:16,840 --> 00:29:20,071
كنت أعمل خارج البلاد لفترة
قبل أن يتم طردي

493
00:29:20,240 --> 00:29:26,557
أظن أنها مشكلة جنائية حسابية دولية
وأظن أن هذا هو تخصصك، أليس كذلك؟

494
00:29:29,000 --> 00:29:32,788
أجل، هو كذلك، سألقي نظرة عليه لك

495
00:29:33,000 --> 00:29:34,296
حقاً؟ ستقوم بذلك من أجلي؟

496
00:29:34,320 --> 00:29:36,834
لدي سجل البيانات، وإن أردت تشغيل حاسوبك

497
00:29:37,040 --> 00:29:40,278
يمكننا القيام بذلك -
تقصد الآن؟ -

498
00:29:40,440 --> 00:29:44,392
هذا رائع -
حسناً، (بوب) -

499
00:29:45,800 --> 00:29:48,275
عليك خفض صوتك
(ماجي) نائمة

500
00:29:51,080 --> 00:29:54,311
إنه ملف حسابات دولي كبير جداً

501
00:29:54,520 --> 00:29:57,637
أليس كذلك؟
أردت أن يكون كل شيء على ما يرام

502
00:30:02,000 --> 00:30:03,797
أذهب إلى "محول البيانات" الخاص بك

503
00:30:03,960 --> 00:30:06,394
والآن تتحدث إليّ

504
00:30:07,880 --> 00:30:09,950
!مرحى
لقد دخلت

505
00:30:10,480 --> 00:30:12,755
هذا رائع يا نفاثة
شكراً يا رجل

506
00:30:16,480 --> 00:30:21,950
من النظرة الأولى، تبدو كمجموعة
من حسابات الضمانات الخارجية

507
00:30:22,120 --> 00:30:26,877
لكن هذه تعود إلى بعض الحسابات
المحلية الوهمية لسبب ما

508
00:30:27,040 --> 00:30:28,827
والسجلّات ليست منطقية أيضاً

509
00:30:28,852 --> 00:30:34,910
لدينا (الـصين) و (سوريا) و (إيران)
هذا موقع مزادات يا (بوب)

510
00:30:35,100 --> 00:30:40,520
لا أدري -
هذه مزايدات، كل هذه، مئات الملايين من الدولارات -

511
00:30:40,520 --> 00:30:43,520
وبالنظر إلى الساعة هنا
يبدو أنها ستنتهي غداً

512
00:30:44,920 --> 00:30:47,957
ماذا بحق الجحيم؟

513
00:30:44,781 --> 00:30:46,319
رصد مستخدم
غير مُصرّح له

514
00:30:48,120 --> 00:30:53,124
آسف يا نفاثة
آسف جداً، أنا أخرق

515
00:30:53,483 --> 00:30:54,859
هذا حاسوبي

516
00:30:55,040 --> 00:30:58,096
آسف، آسف يا نفاثة -
اتركه يا (بوب) -

517
00:30:58,120 --> 00:31:00,475
لا بأس ، اتركه فحسب

518
00:31:00,640 --> 00:31:01,789
أنا الأسوء

519
00:31:02,080 --> 00:31:03,229
يا إلهي

520
00:31:03,640 --> 00:31:06,029
ماذا يحق الجحيم كان بهذا الموقع؟

521
00:31:06,200 --> 00:31:07,960
هذا لم يكن له أي علاقة بالمرتب

522
00:31:08,280 --> 00:31:10,271
لا أعلم، لم أرى ذلك من قبل

523
00:31:10,440 --> 00:31:15,530
هذا جنون، لنحاول فهم الأمر غداً
عندما نكون يقظين، ما رأيك يا (سي جي)؟

524
00:31:15,555 --> 00:31:18,513
أنا مُنهك
ألديك مانع إن نمت هنا؟

525
00:31:21,720 --> 00:31:26,117
لا، دعني احضر بعض البطاطين

526
00:31:30,920 --> 00:31:33,229
شكراً على المنامات يا نفاثة

527
00:31:34,520 --> 00:31:39,117
حسناًن يمكنك الإحتفاظ بهم
هذه رسمياً لك

528
00:31:40,560 --> 00:31:41,959
نعم

529
00:31:42,800 --> 00:31:44,597
حسناً

530
00:31:45,440 --> 00:31:46,920
أنت تنام بحقيبة خصرك -
النفاثة الذهبية، نعم، إنها صغيرتي -

531
00:31:47,080 --> 00:32:04,797
هل تريد شيئاً آخر؟
أنت بخير؟

532
00:32:06,760 --> 00:32:10,150
لا اصدق أنني أبيت ببيت
(كالفين جوينر)  الآن

533
00:32:10,360 --> 00:32:12,828
هذا يصيبني بالجنون

534
00:32:14,320 --> 00:32:16,880
حسناً، طابت ليلتك يا (بوب)

535
00:32:17,880 --> 00:32:19,029
طابت ليلتك يا نفاثة

536
00:32:47,400 --> 00:32:48,879
ماذا بحق الجحيم؟

537
00:32:51,760 --> 00:32:52,988
لحظة واحدة

538
00:32:57,720 --> 00:32:58,914
تمهّل

539
00:33:03,400 --> 00:33:06,113
هل أستطيع مساعدتك؟ -
سيد (جوينر)، إسمي (باميلا هاريس) -

540
00:33:06,280 --> 00:33:08,555
"من "وكالة الإستخبارات المركزية

541
00:33:08,720 --> 00:33:14,319
هل قمت بأي اتصال مع هذا الرجل؟ -
نعم، إنه نائم على اريكتي -

542
00:33:14,480 --> 00:33:17,875
الهدف بالمنزل -
ماذا يحدث؟ -

543
00:33:18,040 --> 00:33:20,474
عذراً

544
00:33:24,200 --> 00:33:25,720
الهدف هرب

545
00:33:25,920 --> 00:33:26,989
!تباً

546
00:33:27,240 --> 00:33:28,355
الهدف يتحرّك

547
00:33:28,520 --> 00:33:29,589
عذراً

548
00:33:33,800 --> 00:33:35,597
عذراً... مرحباً

549
00:33:38,000 --> 00:33:40,281
إن هرب مرة أخرى
فسيكون ذلك على عاتقك

550
00:33:40,400 --> 00:33:42,550
مرحباً -
قم بإنذار "لانجلي"، لم يتم إحتواء الهدف -

551
00:33:42,720 --> 00:33:45,516
المعذرة -
هل بإمكاني مساعدتك؟ -

552
00:33:45,541 --> 00:33:47,456
مرحباً، هذا منزلي، ماذا يحدث؟

553
00:33:47,480 --> 00:33:49,914
حسناً، يا سيد (جوينر)، صديقك الذي
بات الليلة هنا (روبرت ويرديك)

554
00:33:50,080 --> 00:33:53,550
معروف أيضاً بـ"(بوب ستون)،
"(بوب الذهبي)، (بوب النفاثة)

555
00:33:53,840 --> 00:33:55,717
مطلوب القبض عليه بتهم القتل والخيانة

556
00:33:55,880 --> 00:34:00,392
وبحوزته حديثاً أسرار قومية غاية في
السرية والتي ينوي بيعها لأعداءنا

557
00:34:00,600 --> 00:34:01,635
ماذا؟

558
00:34:01,800 --> 00:34:05,588
وإن نجح بذلك، فسينتج عن ذلك سلسلة
من الأحداث الجيوغرافية السياسية

559
00:34:05,760 --> 00:34:07,056
والتي يضعها معظم نماذجنا التنبّؤية

560
00:34:07,080 --> 00:34:09,833
بين الحرب العالمية الثالثة ونهاية العالم

561
00:34:10,000 --> 00:34:12,309
لذا، أجل، أعتقدأنه يمكنك
القول أن شيئاً ما سيحدث

562
00:34:12,720 --> 00:34:13,720
هل تُمانع؟

563
00:34:15,440 --> 00:34:18,000
الكريمة بالثلاجة.. ماذا؟

564
00:34:18,200 --> 00:34:21,717
لا أحتاجها
لكنني بحاجة إلى معلومات

565
00:34:21,880 --> 00:34:26,632
أريدك أن تخبرني بكل شيء وأي شيء
يخص علاقتك بالعميل (ستون)

566
00:34:27,520 --> 00:34:32,077
العميل (ستون)؟ -
(بوب)، إنه صديقك (بوب)، ركّز معي -

567
00:34:33,160 --> 00:34:37,630
حسناً، أظن أن هناك سوء تفاهم
لا، إنه ليس صديقي

568
00:34:37,840 --> 00:34:40,749
ولماذا إذن وضعك كرقم طوارئ
بكل إستماراته الشخصية

569
00:34:41,040 --> 00:34:42,109
ماذا؟

570
00:34:42,280 --> 00:34:44,794
ليس لدى (بوب ستون) أية
إخوة أو عائلة من أي نوع

571
00:34:45,120 --> 00:34:48,595
أنت الشخص الوحيد الذي أدرج
إسمه في مراجعه الشخصية

572
00:34:50,200 --> 00:34:52,634
هذا جنون
أنا بالكاد أعرف الرجل

573
00:34:52,800 --> 00:34:54,216
لماذا إذن كان ينام على أريكتك؟

574
00:34:54,240 --> 00:34:55,576
لأننا ذهبا لإحتساء الشراب
ليلة أمس

575
00:34:55,600 --> 00:34:57,560
إذا، ذهبت لإحتساء الشراب
مع شخص ليس صديقك؟

576
00:34:58,440 --> 00:34:59,440
حسناً

577
00:35:00,040 --> 00:35:01,439
..حسناً، دعينا لا

578
00:35:01,920 --> 00:35:04,559
وقت مُستقطع
"أنا أقوم بضغط زر "الوقت المستقطع

579
00:35:04,720 --> 00:35:08,156
لقد اقتحمتم منزلي
وأنا أدفع ضرائبي

580
00:35:08,440 --> 00:35:11,591
لن تأتي هنا وتعامليني كأنني عدو

581
00:35:11,760 --> 00:35:14,136
حسناً، هذا أول شيء
وإن أردتِ التطرّق للحقائق

582
00:35:14,160 --> 00:35:15,639
هل تريدين التطرّق للحقائق؟

583
00:35:15,840 --> 00:35:16,840
هذا خطأ برنامج الـ(فيسبوك)

584
00:35:17,000 --> 00:35:18,136
هل "الفيسبوك" مألوف لديكِ؟

585
00:35:18,160 --> 00:35:19,195
نحن نراقبه

586
00:35:19,360 --> 00:35:20,918
لقد أرسل لي طلب صداقة

587
00:35:21,080 --> 00:35:22,520
هكذا بدأ الأمر

588
00:35:22,720 --> 00:35:23,789
وأنت قبلته؟

589
00:35:24,520 --> 00:35:26,238
لا تبدأي.. لا
لا تفعلي هذا معي

590
00:35:26,400 --> 00:35:29,756
إمنحيني لحظة
لا تردّي عليّ هكذا

591
00:35:29,920 --> 00:35:34,555
أولاً، تباً لـ(مارك زكربيرج)
لقد قبلت الطلب لإنه كان الـ(فيسبوك)

592
00:35:34,720 --> 00:35:38,578
ومن الوقاحة ألا تقبل، ولا أعرف إن كان
الشخص الآخر بإمكانه رؤيتي أرفض

593
00:35:38,603 --> 00:35:39,733
لهذا قبلت

594
00:35:39,880 --> 00:35:41,359
هل أنت متوتر يا سيد (جوينر)؟

595
00:35:41,680 --> 00:35:44,757
هل الجو حار؟
هل تشعرين بالحر؟ لأنني أشعر بالحر

596
00:35:44,920 --> 00:35:48,038
لن أخلع سترتي لأن هذا يجعلني أبدو مذنباً

597
00:35:48,200 --> 00:35:50,589
وهذا ما تبحثون عنه يا رفاق

598
00:35:51,000 --> 00:35:53,355
هل هذا ما سيفعله رجل مذنب؟

599
00:35:53,600 --> 00:35:55,909
أنظري كم أبدو مستريحاً

600
00:35:56,560 --> 00:35:59,080
سأستند على هذه الطاولة ولن أتعرّق

601
00:35:59,800 --> 00:36:03,554
لن أبدو مرتبكاً أبداً

602
00:36:03,760 --> 00:36:05,591
هاتِ ما عندكِ

603
00:36:06,040 --> 00:36:07,234
ماذا تودّين معرفته؟

604
00:36:08,760 --> 00:36:09,909
سيد (جوينر)؟ -
نعم -

605
00:36:10,080 --> 00:36:11,911
(بوب ستون) مضطرب العقل و خطير

606
00:36:12,240 --> 00:36:14,231
أنت محظوظ كونك حيّ -
حسناً، استمعي إلي -

607
00:36:14,440 --> 00:36:17,238
أيتها العميلة (هاريس)
أنا لا أعرف هذا الرجل

608
00:36:17,520 --> 00:36:19,256
لقد كان ذاك الفتى الصغير الغريب
الذي كنت أعرفه بالمدرسة الثانوية

609
00:36:19,280 --> 00:36:20,936
كان يضع بعض حلوى الأرز بخزانتي

610
00:36:20,960 --> 00:36:22,416
أحياناً أقوم بأكلها
وأحياناً لا

611
00:36:22,440 --> 00:36:23,839
لم أكن أحب الكربوهيدرات بذاك الوقت

612
00:36:24,200 --> 00:36:26,160
لأنني لم أكن أريد أن أن أكون
سميناً بأردافي

613
00:36:26,200 --> 00:36:28,600
كرجل، أنت لا تريد أردافاً سمينة
خصوصاً بالمدرسة الثانويّة

614
00:36:28,760 --> 00:36:31,069
خلاصة الحديث، لست حليفاً لذلك الرجل

615
00:36:31,240 --> 00:36:32,798
ليس لدي أي صلة به، حسناً؟

616
00:36:33,000 --> 00:36:34,149
قطعت جميع صلاتي به

617
00:36:34,320 --> 00:36:36,276
لقد قطعتها، لذا هذا أنا وأنتِ

618
00:36:36,760 --> 00:36:38,432
..لذا، لا تضعيني أنا وهو

619
00:36:38,840 --> 00:36:40,990
لست متورطاً بهذا الأمر، حسناً؟

620
00:36:41,800 --> 00:36:44,075
حسناً، يا سيد (جوينر)
قم بإثبات ذلك

621
00:36:44,960 --> 00:36:46,552
نعم، حسناً، أنا بحاجة للحظة

622
00:36:46,760 --> 00:36:50,594
يجب أن تخرجي من هنا
يجب أن أقضي حاجتي، هذا كثير

623
00:36:50,760 --> 00:36:53,069
يجب أن أذهب
أعطيني لحظة

624
00:36:53,880 --> 00:36:55,836
سأنتظر -
يا إلهي -

625
00:36:59,100 --> 00:37:02,500
"هاثورن ستون للمحاسبة"
"وودلاند، ميريلاند"

626
00:37:06,200 --> 00:37:08,953
إلى كل الفرق، نحن مع الطُّعم

627
00:37:09,160 --> 00:37:10,736
آسف، هل أطلقتِ عليّ "طُعم"؟

628
00:37:10,760 --> 00:37:13,176
لا -
بلا قمتِ بذلك، لقد أطلقت عليّ ذلك -

629
00:37:13,200 --> 00:37:16,016
لماذا أنا طُعم؟ -
لا، هذا لا يبدو كشيء أقوله -

630
00:37:16,040 --> 00:37:18,190
بل قلتِ ذلك -
ماذا يحدث هنا؟ -

631
00:37:18,360 --> 00:37:22,310
سيدي أريدك أن تتنحّى جانباً
هذه مسألة أمن قومي

632
00:37:22,600 --> 00:37:26,360
أجل، صحيح، أحب ذلك
هل قمت بتأجير راقصة للتملّق لـ(إيثان)؟

633
00:37:26,520 --> 00:37:27,999
أحب الراقصات، إنهنّ بذيئات

634
00:37:28,160 --> 00:37:30,116
أرينا نهديكِ
أرينا نهديكِ

635
00:37:30,280 --> 00:37:32,999
لنرى بعض الأثداء

636
00:37:36,040 --> 00:37:38,156
هل هذا مكتبك؟  -
نعم، هناك -

637
00:37:38,320 --> 00:37:39,833
لقد فعلت هذا بنفسك

638
00:37:45,200 --> 00:37:47,509
صغير-
نعم -

639
00:37:54,680 --> 00:37:55,680
إنها زوجتي

640
00:37:56,560 --> 00:37:59,199
سيد (جوينر)، لدي إلتزام قانوني أن أخبرك

641
00:37:59,360 --> 00:38:02,079
أنك الآن جزء من عملية تخفّي
غاية في السرية

642
00:38:02,240 --> 00:38:04,470
لذا، قل "مرحباً" لزوجتك ثم أغلق الخط

643
00:38:04,640 --> 00:38:05,834
هل كلامي واضح؟

644
00:38:06,000 --> 00:38:07,513
لا أخبر زوجتي شيئاً، فهمت

645
00:38:08,360 --> 00:38:09,475
لا تخبر زوجتك شيئاً

646
00:38:10,880 --> 00:38:12,472
ما هو خط الإتصال؟ -
الخط الأول -

647
00:38:14,720 --> 00:38:16,760
مرحباً (ماجز)، لا أستطيع
التحدّث الآن يا عزيزيي

648
00:38:16,840 --> 00:38:19,673
لدي الكثير هنا -
حسناً، فهمت، أنت تعاني من أثر الثمالة -

649
00:38:19,840 --> 00:38:21,751
إستمع، بإمكان الدكتور (دان)
أن يقابلنا أثناء فترة الغداء

650
00:38:22,000 --> 00:38:24,514
مهلاً لحظة، الدكتور (دان)؟ -
الدكتور النفسي، هل تتذكّر؟ -

651
00:38:24,680 --> 00:38:27,956
لذا أظن أنه ينبغي لنا أن نتقابل
سوية بالمنزل ثم نذهب معاً، شكراً

652
00:38:28,120 --> 00:38:31,317
إذهبي أنتِ وسأقابلكِ هناك فحسب، حسناً؟

653
00:38:31,480 --> 00:38:32,640
لكن يجب حقاً أن أغلق الخطّ يا عزيزتي

654
00:38:32,760 --> 00:38:34,496
أنا مشغول هنا
لذا سأغلق الخط

655
00:38:34,520 --> 00:38:37,120
حسناً، يا إلهي، هل كل شيء على ما يرام؟ -
كل شيء على ما يرام يا عزيزتي -

656
00:38:37,240 --> 00:38:39,629
يجب أن أُبقي الهاتف متاحاً
أحبّكِ، إلى اللقاء، يجب أن أذهب

657
00:38:41,000 --> 00:38:42,149
أحبّك، إلى اللقاء

658
00:38:44,440 --> 00:38:45,475
ماذا؟

659
00:38:45,640 --> 00:38:48,438
أنا خبيرة بعلم أمراض الكلام
والمضمون النفسي اللغويّ

660
00:38:48,600 --> 00:38:50,750
زوجتك ليست مَرْضيّة بعلاقتكما

661
00:38:51,000 --> 00:38:52,000
مهلاً، ماذا؟

662
00:38:52,360 --> 00:38:53,759
أيضاً، إنها ترغب بطفل

663
00:38:54,320 --> 00:38:55,514
...من أين أتيتي بـ

664
00:38:59,200 --> 00:39:00,713
(كالفين جوينر) من الحسابات

665
00:39:03,400 --> 00:39:05,550
آلو؟ (كالفين جوينر) من الحسابات

666
00:39:06,320 --> 00:39:07,320
(كالفين)؟

667
00:39:10,680 --> 00:39:12,750
إنه (بوب)

668
00:39:12,920 --> 00:39:16,436
تصرّف بطبيعتك -
(كالفين) أهذا أنت؟ -

669
00:39:16,600 --> 00:39:17,749
هل أنت هنا؟

670
00:39:18,480 --> 00:39:23,431
نعم، ما الأمر؟

671
00:39:24,280 --> 00:39:29,195
كيف حالك يا (بوبي)؟
هل أنت بخير؟

672
00:39:29,360 --> 00:39:30,429
أنا بمشكلة كبيرة

673
00:39:30,600 --> 00:39:32,875
يا إلهي، لقد أخفقت
لقد أخفقت إخفاقاً كبيراً

674
00:39:33,040 --> 00:39:35,156
يجب أن نتحدث
أيمكنك مقابلتي؟

675
00:39:35,320 --> 00:39:37,515
بالطبع، نعم، أين؟
أين تريد مقابلتي؟

676
00:39:37,680 --> 00:39:39,880
أنا بسُلّم بنايتك
أسفلك بطابقين

677
00:39:40,080 --> 00:39:41,274
السلّم؟ -
أسرع -

678
00:39:42,720 --> 00:39:44,896
إنه بالسلم أسفلنا بطابقين -
تحرك، هيا -

679
00:39:44,920 --> 00:39:45,989
قم بتحذير فريق (تشارلي)

680
00:39:46,240 --> 00:39:50,256
ماذا يحدث؟ هل أنا بأمان هنا؟ -
طالما أن (بوب ستون) لا يزال بالمبنى، لا أحد بأمان -

681
00:39:50,280 --> 00:39:52,157
عد لمكتبك الآن

682
00:39:56,760 --> 00:39:57,954
حسناً

683
00:39:58,160 --> 00:40:00,196
نبأ جيد أننا سمعناها يا رفاق

684
00:40:00,480 --> 00:40:03,358
ليهدأ الجميع

685
00:40:03,520 --> 00:40:05,954
..طالما.. طالما

686
00:40:09,000 --> 00:40:10,956
ماذا يحدث بحق الجحيم؟

687
00:40:11,120 --> 00:40:12,269
اهدأ -
!أنت -

688
00:40:12,440 --> 00:40:14,120
أحسنت صنعاً يا نفاثة بإخاجهم من هنا

689
00:40:14,280 --> 00:40:15,429
(بوب) -
إنه عمل جماعيّ -

690
00:40:15,800 --> 00:40:17,480
كيف؟.. ماذا قمت لتوّك؟

691
00:40:17,560 --> 00:40:18,754
إنها حيلة وظيفية يا صديقي

692
00:40:19,000 --> 00:40:21,595
سأحرق لك الأحداث
أنا بالإستخبارات المركزية

693
00:40:21,760 --> 00:40:22,829
حقاً؟

694
00:40:23,000 --> 00:40:24,416
مهلاً، ماذا ستفعل بهاتفي؟

695
00:40:24,440 --> 00:40:26,440
ستقوم بتحويله لقنبلة، أليس كذلك؟

696
00:40:26,480 --> 00:40:28,516
"لقد شاهدت مسلسل "هوملاند
أعرف ما يقومون به

697
00:40:28,800 --> 00:40:31,314
"هوملاند؟"
لا، أنا أطلب سيارة أجرة

698
00:40:31,480 --> 00:40:33,311
ست دقائق
إنه وقت ضيق

699
00:40:34,200 --> 00:40:35,792
سأحتاج ربطة عنقك

700
00:40:36,400 --> 00:40:37,515
أنت بحاجة إلـ.. لا

701
00:40:37,680 --> 00:40:39,000
اخلع ربطة عنقك -
لا -

702
00:40:39,080 --> 00:40:40,736
لن أخلع ربطة عنقي -
هيا يا نفاثة -

703
00:40:40,760 --> 00:40:42,400
لا تفعل هذا

704
00:40:42,440 --> 00:40:45,073
هذا جيد، وفّر كلامك

705
00:40:45,240 --> 00:40:48,798
ها نحن ذا، تعال هنا -
حسناً، خذها، خذها -

706
00:40:48,823 --> 00:40:53,043
استمع إليّ، توقّف
أريدك أن تخبرني بما يحدث الآن

707
00:40:53,520 --> 00:40:55,511
حسناًن أنت تستبق الأحداث

708
00:40:55,720 --> 00:40:58,871
خلاصة الكلام
أنت معي أم لا؟

709
00:40:59,680 --> 00:41:01,016
معك أم لا بماذا؟

710
00:41:01,040 --> 00:41:03,508
لا يوجد وقت للأسئلة
فقط وقت للأفعال

711
00:41:03,680 --> 00:41:05,750
معي أم لا؟ -
حسنا، لست معك -

712
00:41:06,400 --> 00:41:08,391
آسف يا نفاثة ولكنك معي بالفعل

713
00:41:08,560 --> 00:41:09,993
إذاً لما سألتني؟

714
00:41:10,160 --> 00:41:11,960
لأنني ظننت أنك ستقول
"أنا معك يا (بوب)"

715
00:41:12,120 --> 00:41:15,040
وسنحظى بلحظة رائعة
ولكنك أفسدت الأمر برمّته

716
00:41:15,120 --> 00:41:16,155
أفسدتٌ...؟

717
00:41:16,320 --> 00:41:20,484
حسناً، استمع إليّ الآن
لا أعرف بماذا أنت متورط

718
00:41:20,880 --> 00:41:26,359
%لكن ما أعرفه أنني متأكد تماماً 100
أنني لست معك

719
00:41:26,520 --> 00:41:29,955
هل تفهم ذلك؟ -
يا إلهي أنت جيد -

720
00:41:30,120 --> 00:41:32,918
(كالفين جوينر) رئيس نادي
الدراما لسببٍ يا رفاق

721
00:41:33,080 --> 00:41:35,800
أنت كحجم مُصغّر من الممثل (دينزيل) -
توقف، توقف -

722
00:41:36,800 --> 00:41:38,199
هذه ليست لعبة

723
00:41:38,360 --> 00:41:41,560
أنا جاد الآن، أنا لست معك

724
00:41:44,120 --> 00:41:47,590
حسنا، لا أستطيع القول
أنني لست محبطاً

725
00:41:48,440 --> 00:41:49,714
إن كنت لست معي، فأنت لست معي

726
00:41:49,880 --> 00:41:51,757
شكراً، أنا لست معك

727
00:41:51,920 --> 00:41:55,678
أنا سعيد فحسب أنه بإمكاننا
التواصل بشكل مفتوح

728
00:41:55,840 --> 00:41:58,798
وبصراحة هذا يقول الكثير بشأن علاقتنا

729
00:41:58,960 --> 00:42:01,315
مهلاً ماذا تفعل؟
يا إلهي

730
00:42:01,480 --> 00:42:04,280
الأمر أنه هناك طريقة واحدة للخروج من هنا

731
00:42:04,360 --> 00:42:06,834
وما هي؟ -
عليك أن تكون معي اولاً -

732
00:42:07,040 --> 00:42:08,359
لماذا...؟

733
00:42:08,520 --> 00:42:11,513
خذ سلاحي يا نفاثة
ربما يجب علينا أن نقتل بعض الناس

734
00:42:11,680 --> 00:42:13,976
هيا، لن يقوم بعضّك -
لن أقوم بشيء كهذا -

735
00:42:14,000 --> 00:42:15,877
أعتقد أنك ستحب ذلك -
لا، لن أفعل -

736
00:42:15,902 --> 00:42:19,908
ستحتاجه
!!إنه هنا

737
00:42:20,120 --> 00:42:21,120
يا نفاثة

738
00:42:21,280 --> 00:42:23,840
إنه هناك
(بوب) هناك

739
00:42:24,000 --> 00:42:26,275
لديه سلاح

740
00:42:28,480 --> 00:42:30,160
!انخفضوا

741
00:42:30,920 --> 00:42:32,136
حسناً، أنا بحاجة إلى مهاراتك الإرتجالية

742
00:42:32,160 --> 00:42:35,186
ماذا؟ -
أريدك أن تمثّل دول الرهينة, جاهز؟ -

743
00:42:35,211 --> 00:42:36,733
لا -
رائع، هيا بنا -

744
00:42:36,757 --> 00:42:38,909
لا، قلت لا

745
00:42:39,080 --> 00:42:40,513
لديه رهينة

746
00:42:41,560 --> 00:42:42,560
لا

747
00:42:42,720 --> 00:42:44,551
توقف، ستجعلهم يقتلونني

748
00:42:46,160 --> 00:42:47,309
لا تطلقو النار

749
00:42:59,960 --> 00:43:00,960
ها نحن ذا يا نفاثة

750
00:43:01,760 --> 00:43:02,840
ماذا تصنع؟

751
00:43:02,920 --> 00:43:03,989
تباً

752
00:43:05,840 --> 00:43:06,840
لا تطلق النار

753
00:43:18,760 --> 00:43:20,990
تمالك نفسك يا نفاثة -
لا، لن أفعل اي شيء -

754
00:43:21,200 --> 00:43:22,679
توقف عن إدراجي بخططك

755
00:43:24,600 --> 00:43:26,238
نل منه أيها العميل، اضربه بالعصا

756
00:43:32,600 --> 00:43:34,736
أنت تقوم بعمل رائع يا نفاثة
امنحني ثانية واحدة، حسناً؟

757
00:43:34,760 --> 00:43:35,795
ماذا بحق الجحيم؟

758
00:43:36,840 --> 00:43:37,840
لديه إبريق قهوة

759
00:43:55,560 --> 00:43:56,560
لديه موزة

760
00:44:04,040 --> 00:44:05,234
!اثبت مكانك

761
00:44:16,560 --> 00:44:19,480
ساعدني يا نفاثة -
ماذا؟ -

762
00:44:20,480 --> 00:44:22,675
أيها النفاثة الذهبية، ساعدني

763
00:44:22,840 --> 00:44:24,000
لا، لن أساعدك

764
00:44:27,000 --> 00:44:28,000
تباً

765
00:44:28,560 --> 00:44:31,320
أعطني السلاح، توقف عن المقاومة -
دعني -

766
00:44:35,080 --> 00:44:37,071
دعني، أنا أحاول إعطاءه لك

767
00:44:40,120 --> 00:44:44,194
تباً، لقد كانت حادثة
توقف، لا استمع إليّ

768
00:44:46,840 --> 00:44:49,120
هيا بنا -
مهلاً، مهلاً -

769
00:44:49,145 --> 00:44:53,488
بربك يا رجل، يجب أن يتوقف هذا

770
00:44:56,080 --> 00:44:57,115
تباً

771
00:45:03,960 --> 00:45:05,791
يا إلهي -
أظهر لنا يديك -

772
00:45:05,960 --> 00:45:07,393
اخفض سلاحك
الآن

773
00:45:17,880 --> 00:45:21,110
آسف يا نفاثة -
انتهى الأمر يا (بوب)، استسلم -

774
00:45:21,320 --> 00:45:22,878
تعرفين أنني لا أستطيع ذلك يا (بام)

775
00:45:23,040 --> 00:45:26,714
لا يوجد مهرب أيها العميل (ستون)
كما حدث بـ(كراكاس)

776
00:45:27,360 --> 00:45:31,239
كان سينجح الأمر بـ(كراكاس)
لو أنكِ وثقتي بي كما يثق بي (كالفين)

777
00:45:31,400 --> 00:45:34,472
لا، لا، هذا ليس صحيحاً
لا أثق به

778
00:45:34,640 --> 00:45:35,761
لا أثق به على الإطلاق

779
00:45:35,786 --> 00:45:38,416
في الواقع، إنه وقت مثالي لتوضيح ذلك

780
00:45:38,440 --> 00:45:40,576
خصوصاً أثناء هذه المواجهة
لا ينبغي عليّ التواجد هنا

781
00:45:40,600 --> 00:45:44,639
أشعر أن تواجدي هنا يُشركني بالأمر
لذا دعوني أستبعد نفسي

782
00:45:44,840 --> 00:45:46,512
!توقف -
!لا تتحرك -

783
00:45:46,720 --> 00:45:49,359
حسناً، سأظل هنا

784
00:45:50,640 --> 00:45:54,650
لدي خطة، ربما تؤدي إلى قتلنا
لكن إن نجحت ستكون قصة رائعة

785
00:45:55,560 --> 00:45:56,560
أهذا رائع؟

786
00:45:56,720 --> 00:45:58,676
لا، ليس رائعاً -
رائع -

787
00:45:58,840 --> 00:46:01,673
لا، قلت ليس رائعاً

788
00:46:01,840 --> 00:46:04,829
انتهى وقتك -
أنتِ مُحقّة يا (بام) -

789
00:46:05,560 --> 00:46:06,629
لقد نفذ وقتي

790
00:46:06,800 --> 00:46:08,836
...بعد ثلاث ثوانٍ
...ثانيتين

791
00:46:09,680 --> 00:46:10,680
ثانية واحدة

792
00:46:18,360 --> 00:46:20,396
(بوب)، (بوب)، (بوب)، (بوب)

793
00:46:20,960 --> 00:46:23,394
مهلاً، مهلاً

794
00:46:24,040 --> 00:46:25,234
تباً

795
00:46:43,920 --> 00:46:48,110
هل تشعر بهذا يا نفاثة؟
لقد كان مثيراً حقاً

796
00:46:50,160 --> 00:46:51,760
هل تبرّزت قليلاً؟

797
00:46:53,520 --> 00:46:55,715
لا بأس إن فعلت ذلك، رائع للغاية
أنا لا أصدر الأحكام

798
00:47:01,200 --> 00:47:02,200
أبعد هذا عنّي

799
00:47:02,600 --> 00:47:03,669
هل طلبتم سيارة أجرة يا رفاق؟

800
00:47:06,400 --> 00:47:07,549
ماذا تفعلون؟

801
00:47:08,320 --> 00:47:10,840
يجب أن تركب السيارة
وإلا ستصاب بطلفة

802
00:47:11,000 --> 00:47:15,673
لا تطلقو النار عليّ، أطلقوا النار عليه
أنا لست معه، دعني أركب

803
00:47:15,698 --> 00:47:17,255
انطلق، هيا

804
00:47:21,720 --> 00:47:23,073
مهلاً هذه سيارتي

805
00:47:23,760 --> 00:47:24,760
تباً لك

806
00:47:25,240 --> 00:47:26,958
لن تنال أي نجمة

807
00:47:28,000 --> 00:47:30,195
قوموا بتعميم الخبر لكل العملاء

808
00:47:30,360 --> 00:47:31,918
سأضاعف ثمن رأس (بوب)

809
00:47:32,360 --> 00:47:33,918
ماذا بحق الجحيم؟
...يا عزيزتي

810
00:47:35,520 --> 00:47:36,873
اجعل (لاري) يتولى الأمر

811
00:47:42,200 --> 00:47:43,235
هناك سيارة

812
00:47:43,880 --> 00:47:45,598
حسناً هذا هو الأمر يا نفاثة

813
00:47:45,760 --> 00:47:48,788
قبل 3 أسابيع، عدو للدولة
"إسمه الحركي "الغرير الأسود

814
00:47:48,960 --> 00:47:51,918
قم بسرق مفاتيح تشفير جميع برامج الأقمار
الصناعية التجسسية لـ(الولايات المتحدة)

815
00:47:52,080 --> 00:47:55,256
والتي سيبيعها لمشترٍ بموقع المزاد
الذي رأيناه بحاسوبك ليلة أمس

816
00:47:55,280 --> 00:47:56,315
(بوب)

817
00:47:56,480 --> 00:48:00,518
إن فقدنا السيطرة على الأقمار الصناعية
سنصبع معرضين لأي هجوم إرهابي

818
00:48:00,680 --> 00:48:04,512
لهذا كان علي أن أعود لمكتبك
لأستعين بمهاراتك الحسابية الخارقة

819
00:48:04,680 --> 00:48:06,680
لمساعدتي في فهم آخر قطعة من الأحجية

820
00:48:06,760 --> 00:48:08,990
وهو رقم الصفقة الخاص بالمزايدة الرابحة

821
00:48:09,160 --> 00:48:11,037
هذا سيرشدنا لمكان الصفقة

822
00:48:12,920 --> 00:48:15,036
"بهذه الطريقة سنقبض على "الغرير الأسود

823
00:48:15,400 --> 00:48:16,640
لا يمكنني القيام بذلك بدونك يا نفاثة

824
00:48:16,920 --> 00:48:19,115
هل تمزح؟
لن أساعدك

825
00:48:19,280 --> 00:48:21,032
لقد هاجمت أحدهم بموزة

826
00:48:21,200 --> 00:48:23,919
موزة، لمضاعفة القوة -
ماذا؟ -

827
00:48:24,080 --> 00:48:26,280
حسناً هذا يعني أن أي شيء تحمله بيدك

828
00:48:26,320 --> 00:48:28,993
يُعد أخطر بكثير من مجرد إستخدام يديك فقط

829
00:48:29,160 --> 00:48:30,160
وهذا يتضمّن موزة

830
00:48:35,280 --> 00:48:36,838
مضاعفة القوة -
أجل -

831
00:48:37,000 --> 00:48:38,479
نعم، هذا ما يعنيه

832
00:48:38,680 --> 00:48:40,671
يبدو منطقياً لي الآن

833
00:48:40,840 --> 00:48:43,035
هذا بالصفحة الأولى
بكتيّب الإستخبارات المركزية

834
00:48:43,200 --> 00:48:46,590
كدت أنسى أنني لم أكن
بالإستخبارات المركزية

835
00:48:47,560 --> 00:48:50,717
أوقف السيارة
أوقف السيارة الآن

836
00:48:50,880 --> 00:48:54,558
حسناًن هذه فكرة رائعة
يجب أن نخرج من شبكة المراقبة الآن

837
00:49:02,520 --> 00:49:04,670
حسناً، نحن بأمان

838
00:49:10,520 --> 00:49:14,350
حسناً، لآخذ نفساً عميقاً فحسب

839
00:49:14,520 --> 00:49:16,033
حسناً؟ نفسٌ عميق

840
00:49:16,960 --> 00:49:22,944
كل ما عليّ فعله هو الخروج من السيارة
وأتحدث بمنطقية مع (بوب) وسوف يتفهّم

841
00:49:32,040 --> 00:49:36,712
(روبرت)، أودّ أن أذهب للمنزل الأن رجاءًا -
يا صديقي، أودّ ذلك أنا أيضاً -

842
00:49:36,880 --> 00:49:39,110
لكن حتى نقوم بتبرئه أنفسنا
لا عودة لنا

843
00:49:39,280 --> 00:49:41,475
آسف، أيمكنك توضيح آخر جملة لي؟

844
00:49:41,640 --> 00:49:45,236
حسناً، بما أنك معي -
دعني أوقفك هنا فحسب، أنا لست معك -

845
00:49:45,400 --> 00:49:47,072
لم أقل أبداً أنني معك

846
00:49:47,240 --> 00:49:49,993
في الواقع، لقد ذكرت بشكل
واضح أنني لست معك

847
00:49:50,160 --> 00:49:51,480
أعرف، لكنهم يظنون أنك معي

848
00:49:51,800 --> 00:49:55,231
سأصاب بالجنون
أنا لست معه

849
00:49:55,400 --> 00:49:58,376
أنا لست معه -
أعرف ذلك، لكنهم يظنون أنك معي -

850
00:49:58,400 --> 00:50:01,358
لست معه -
أفهم ذلك -

851
00:50:01,600 --> 00:50:03,591
لست معه

852
00:50:03,760 --> 00:50:06,228
لحظة واحدة يا نفاثة
يجب أن أفصل جهاز جهاز تحديد المواقع

853
00:50:06,680 --> 00:50:07,680
ماذا تـ...؟

854
00:50:08,120 --> 00:50:09,480
أتريد أن تنزل تحت الـ...؟
لا بأس

855
00:50:09,920 --> 00:50:12,400
مهلاً، لقد قمت بذلك عمداً

856
00:50:13,360 --> 00:50:17,358
كل هذا تم عن عمد
إنها خطتك

857
00:50:17,520 --> 00:50:21,675
لقد خدعتني
لا بأس، لكنني أعرف أنك خدعتني

858
00:50:21,840 --> 00:50:23,360
خدعتك؟

859
00:50:23,440 --> 00:50:25,556
!!ماذا.. ؟؟

860
00:50:25,720 --> 00:50:27,296
لم أخدعك، لقد عرضت عليّ المساعدة

861
00:50:27,320 --> 00:50:30,439
أتعرف ما المُضحك؟
أخبرتني (هاريس) بكل شيء

862
00:50:30,600 --> 00:50:32,158
أخبرتني انك سرقت الشفرات

863
00:50:32,320 --> 00:50:34,256
دعني أخبرك شيئاً عن (هاريس)
لا يمكنك أن تثق بها

864
00:50:34,280 --> 00:50:36,520
إنها تحاول بالفعل أن تلفّق لي
تهمة قتل شريكي

865
00:50:36,920 --> 00:50:38,592
قتلت شريكك؟ -
لا -

866
00:50:38,800 --> 00:50:41,473
لم أكن لأقوم بذلك أبداً
الغرير الأسود" هو من قتله"

867
00:50:41,680 --> 00:50:44,080
دعني أشرح لك شيئاً يا صاح
هذا ما حدث

868
00:50:44,880 --> 00:50:50,875
بعدما قام "الغرير الأسود" بسرقة الشفرات
تتبعناه أنا وشريكي (فيل) إلى سقيفة بمدينة (كييف)

869
00:50:51,040 --> 00:50:54,040
(فيل)، أراك على الجانب الآخر -
نعم -

870
00:50:55,320 --> 00:50:56,799
أراك على الجانب الآخر

871
00:50:58,120 --> 00:51:01,313
حسناً -
يا إلهي، كم أحب ذاك الرجل -

872
00:51:01,480 --> 00:51:05,036
كان يعلم بمجيئنا، لذلك قام بوضع فخ -
(بوب)؟ -

873
00:51:05,200 --> 00:51:06,269
لا

874
00:51:06,440 --> 00:51:10,507
(فيل) كان شريكي ورفيقي
ولم أتمكّن من إنقاذه

875
00:51:10,532 --> 00:51:11,496
لا

876
00:51:14,320 --> 00:51:15,878
كان أمراً بشعاً يا (كال)

877
00:51:16,040 --> 00:51:17,560
كان فخاً من البداية

878
00:51:19,080 --> 00:51:20,115
تباً يا رجل

879
00:51:20,680 --> 00:51:24,275
لم يكن "الغرير الأسود" هناك. وكان ينبغي
عليّ أن أكون بذلك المصعد وليس (فيل)

880
00:51:24,760 --> 00:51:25,795
يا إلهي

881
00:51:26,000 --> 00:51:30,790
حسناً، (بوب)، أرجوك
أترجّاك، أيمكنك أن تدعني أعود للبيت؟

882
00:51:30,960 --> 00:51:32,473
(سي جي)، أتفهم تماماً

883
00:51:32,640 --> 00:51:36,318
لكن بحلول الآن العميلة (هاريس) وفريقها
قاموا بتركيب كاميرات مراقبة بكل المكان

884
00:51:36,480 --> 00:51:39,468
ولديها قتلة مأجورين يبحثون عنا
بيتك ليس بأمان

885
00:51:39,640 --> 00:51:41,312
يا إلهي، (ماجي)

886
00:51:41,480 --> 00:51:43,675
(ماجي)، ماذا بحق الجحيم ينبغي
عليّ فعله بشأن (ماجي)؟

887
00:51:46,160 --> 00:51:47,880
!انخفض

888
00:51:56,600 --> 00:51:58,033
تباً

889
00:51:59,000 --> 00:52:00,000
احترس يا (بوب)

890
00:52:12,000 --> 00:52:14,560
من بحق الجحيم هذا؟

891
00:52:14,720 --> 00:52:15,948
تباً

892
00:52:21,240 --> 00:52:22,240
(لاري)

893
00:52:25,320 --> 00:52:27,760
ظننت أنك اعتزلت -
أجل -

894
00:52:28,320 --> 00:52:30,436
لكنك تساوي الكثير من المال يا (بوب)
حياً أو ميتاً

895
00:52:30,680 --> 00:52:34,389
حظك سيئ، لأن لدي مساندة
أليس كذلك يا نفاثة؟

896
00:52:37,280 --> 00:52:38,280
يا نفاثة؟

897
00:53:00,680 --> 00:53:05,270
مرحبا عزيزي، أعرف، آسفة على تأخري
إفادة (كوبلاند) الغبية أخذت وقتاً طويلاً

898
00:53:05,440 --> 00:53:09,519
أنا أغادر الأن، سأقابلك بالبيت -
لا، لا، لا تذهبي للبيت -

899
00:53:09,544 --> 00:53:11,448
لماذا؟ ماذا يحدث؟ -
لا شيء -

900
00:53:11,473 --> 00:53:16,114
لا شيء، أنا متأخر أيضاً
كنت أقول لنلتقي بمكتب الدكتور (دان)

901
00:53:17,360 --> 00:53:19,316
نعم، حسناً
هل كل شيء على ما يرام؟

902
00:53:19,480 --> 00:53:23,188
أجل، لماذا؟ كل شيء على مايرام

903
00:53:23,360 --> 00:53:25,776
لأن صوتك يبدو كـ(راي ليوتا)
"بنهاية فيلم "الأصدقاء الطيبون

904
00:53:25,800 --> 00:53:30,356
ماذا؟ هذا مضحك جداً
يا له من مرجع جيد

905
00:53:30,560 --> 00:53:32,312
ها هي (ماجز) الكلاسيكية

906
00:53:32,520 --> 00:53:35,273
إذاً لن تذهبي للبيت أليس كذلك؟

907
00:53:35,480 --> 00:53:37,682
حسناًن لن أذهب للبيت
سأقابلك عند الدكتور (دان)

908
00:53:37,707 --> 00:53:39,555
أراك قريباً -
حسناً، إلى اللقاء -

909
00:53:39,720 --> 00:53:40,755
إلى اللقاء

910
00:54:03,880 --> 00:54:04,880
إصعد

911
00:54:22,240 --> 00:54:25,949
سأتحدث بشأن الأمر الواضح هنا

912
00:54:26,120 --> 00:54:32,433
أولاً، أريد أن أعتذر لكم

913
00:54:32,600 --> 00:54:36,149
لأن ما تفكرون به غالباً ليس ما حدث

914
00:54:36,320 --> 00:54:37,355
!حوادث

915
00:54:37,720 --> 00:54:41,440
أعرف أنكم تقولون كيف تقوم ببضرب
رجل وإصابته بطلق ناري عن غير قصد

916
00:54:41,600 --> 00:54:42,600
حسناً، تحدث أحياناً

917
00:54:42,760 --> 00:54:46,435
واليوم دليل على ذلك

918
00:54:46,600 --> 00:54:48,431
جيد أنني أزحت هذا عن صدري

919
00:54:48,960 --> 00:54:52,717
اهدأ، يا سيد (جوينر)، أنا أصدقك -
حسناً، شكراً -

920
00:54:52,880 --> 00:54:56,868
ثق بي، أعرف المواطن الخائف عندما أراه
ليس عليك محاولة إقناعي

921
00:54:57,040 --> 00:54:59,793
ها هو أنا، هذا أنا

922
00:54:59,960 --> 00:55:01,791
الآن، أنا لست مستريحاً

923
00:55:01,960 --> 00:55:08,356
أنا خائف، ليس لدي برازٌ بي
إن جلست على مرحاض، لن يخرج شيء

924
00:55:08,520 --> 00:55:09,669
فقط غازات

925
00:55:16,320 --> 00:55:19,153
تبدو كصوت الليزر -
شكراً على هذا الوصف -

926
00:55:19,720 --> 00:55:22,914
سيد (جوينر)، دعني أشرح لك شيئاً
أخر 4 تقييمات نفسية لـ(بوب)

927
00:55:23,080 --> 00:55:25,992
أظهرت فقدان سريع لسيطرته على الواقع

928
00:55:26,160 --> 00:55:27,673
أصبح (بوب) مهووساً بشبح

929
00:55:28,160 --> 00:55:31,158
"محض خيالٍ منه يدعى "الغرير الأسود

930
00:55:31,320 --> 00:55:33,311
هذا الهوس أدى إلى فقدان اتزانه

931
00:55:33,480 --> 00:55:36,153
تم الإبلاغ عن ذلك بواسطة
شريكه (فيل) منذ 3 أسابيع

932
00:55:36,320 --> 00:55:38,834
قبل أن يُقتل (فيل) في عمليّة

933
00:55:39,000 --> 00:55:40,194
أتعرف كيف مات (فيل)؟

934
00:55:40,360 --> 00:55:43,158
نعم، أخبرني (بوب) أن "الغرير الأسود" قتله

935
00:55:47,400 --> 00:55:50,360
ماذا؟

936
00:55:50,520 --> 00:55:54,274
"سيد (جوينر)، (بوب ستون) هو "الغرير الأسود

937
00:55:54,880 --> 00:55:57,394
كان (فيل) شريك (بوب) لست سنوات

938
00:55:57,560 --> 00:55:59,780
صديقه المقرّب -
أراك على الجانب الآخر -

939
00:55:59,805 --> 00:56:01,059
أراك على الجانب الآخر

940
00:56:02,040 --> 00:56:03,519
(بوب)

941
00:56:03,680 --> 00:56:07,269
بعدما سرق مفاتيح شفرات الأقمار الصناعية
قام (بوب) بخيانة (فيل)

942
00:56:07,440 --> 00:56:08,440
!لا

943
00:56:09,200 --> 00:56:11,873
لقد قتله لتغطية آثارة

944
00:56:15,880 --> 00:56:18,952
وبعد ذلك، ضلّ (بوب) طريقه

945
00:56:19,200 --> 00:56:20,918
هذا كل ما تبقى من (فيل)

946
00:56:24,520 --> 00:56:27,193
هذا موقع إباحيّ

947
00:56:27,960 --> 00:56:30,872
!اللعنة
آسف

948
00:56:31,720 --> 00:56:32,720
تفضّل

949
00:56:32,844 --> 00:56:34,359
فيل ستانتون

950
00:56:32,844 --> 00:56:34,343
قُتل أثناء تأدية واجبه

951
00:56:33,360 --> 00:56:36,636
يا إلهي
لم أتوقع هذا

952
00:56:37,400 --> 00:56:38,515
يا إلهي

953
00:56:40,000 --> 00:56:41,095
إنها طريقة بشعة للموت

954
00:56:41,120 --> 00:56:44,776
مهلاً لحظة، لماذا لا يقوم (بوب)
ببيع الشفرات بنفسه؟

955
00:56:44,800 --> 00:56:48,536
لأنه بعمليات المزايدة بالسوق السوداء
لا يعرف المشتري البائع

956
00:56:48,560 --> 00:56:52,320
يحتاجون لموقع المزايدات حتى
يعرفوا مكان وزمن عملية التبادل

957
00:56:52,840 --> 00:56:55,912
هذا ما يوفره رقم عملية
الصفقة بموقع المزايدات لهم

958
00:56:56,080 --> 00:56:58,071
وهذا يعني أن (بوب) لا زال بحاجة إليك

959
00:56:59,080 --> 00:57:02,549
لهذا نحن سنطلق سراحك

960
00:57:02,760 --> 00:57:04,796
أنت الوحيد الذي يثق به (بوب)

961
00:57:05,600 --> 00:57:07,136
لهذا سنوكلك بمهمة

962
00:57:07,160 --> 00:57:11,752
وعندما تكون مع (بوب) بالمرة
المقبلة اضغط على هذا الزر

963
00:57:11,920 --> 00:57:13,273
وسنمسك به على حين غرة

964
00:57:19,560 --> 00:57:21,357
والآن اذهب واهتم بزواجك

965
00:57:21,520 --> 00:57:24,432
أيضاً، لا تخبر زوجتك بشيء

966
00:57:25,600 --> 00:57:26,919
حسناً

967
00:57:28,840 --> 00:57:30,136
أنا لا أفهم ما يحدث فحسب

968
00:57:30,160 --> 00:57:33,916
الرجل الذي تزوجته
الشخص الذي عرفته بالمدرسة الثانوية

969
00:57:34,080 --> 00:57:38,198
كان مليئاً بالحيوية والرغبة

970
00:57:38,360 --> 00:57:41,320
كنا نتسلل خارجاً أثناء وقت الغداء
ونقبّل بعضنا تحت مدرجات الصالة الرياضية

971
00:57:41,440 --> 00:57:45,750
هذا الرجل... وقتها
كان يرغب بالأشياء

972
00:57:45,920 --> 00:57:50,336
آسف على تأخري، لم أجد مكاناً لركن سيارتي -
لا بأس، لقد بدأنا دونك -

973
00:57:50,360 --> 00:57:52,191
حبيبي (كالفين) هذا الدكتور (دان)

974
00:57:52,640 --> 00:57:53,709
مرحباً (كالفين)

975
00:57:53,880 --> 00:57:55,996
!!اللعنة -
ما الخطب؟ -

976
00:57:56,200 --> 00:57:58,430
قفي خلفي -
ماذا يا (كالفين)؟ -

977
00:57:58,600 --> 00:58:00,875
لا بأس يا (ماجي)، اهدأي

978
00:58:01,080 --> 00:58:03,361
هذا رد فعل شائع جداً
في العملية العلاجية

979
00:58:03,520 --> 00:58:04,520
حقاً؟ -
ماذا؟ -

980
00:58:04,680 --> 00:58:08,957
نعم، بالطبع
(كالفين) هذا مكان آمن، اجلس رجاءًا

981
00:58:09,120 --> 00:58:11,056
هذا ليس مكاناً آمناً -
لا، لا، يا عزيزي -

982
00:58:11,080 --> 00:58:14,517
هذا بالتأكيد ليس مكاناً آمناً
سأغادر أنا وزوجتي، هيا

983
00:58:14,680 --> 00:58:21,837
لا، ستجلس، وسنخوض تلك
العملية العلاجية معاً كزوجين

984
00:58:22,400 --> 00:58:25,879
حسناً، حسناً، حسناً -
اجلس، شكراً -

985
00:58:26,040 --> 00:58:30,994
حسناً يا رفاق، لنبدأ بقليل من ترابط الكلمات

986
00:58:31,160 --> 00:58:32,195
حسناً

987
00:58:32,400 --> 00:58:35,516
هذا مثير،
سمعت أن هذا يمكن حقاً أن يجعل الزوج منفتحين

988
00:58:36,280 --> 00:58:43,679
(ماجي) سأقول لكِ كلمة
وستجيبين بما تشعرين, من هنا

989
00:58:43,840 --> 00:58:44,875
حسناً

990
00:58:45,080 --> 00:58:46,308
أسود -
أبيض -

991
00:58:46,480 --> 00:58:47,959
ماء -
محيط -

992
00:58:48,120 --> 00:58:50,350
شروق -
سعيدة -

993
00:58:51,000 --> 00:58:53,468
أنا مبهورٌ يا (ماجي) -
حقاً؟ -

994
00:58:53,640 --> 00:58:54,914
أنتِ متناغمة جداً

995
00:58:55,480 --> 00:58:56,879
أنا متناغمة جداً

996
00:58:57,040 --> 00:59:00,952
(كالفين)، أنت التالي -
لا، أريد فعل هذا -

997
00:59:01,280 --> 00:59:03,794
اهدأ يا (كالفين)، ليس هناك إجابات خاطئة

998
00:59:03,960 --> 00:59:07,675
أعلى -
أسفل -

999
00:59:10,200 --> 00:59:12,776
ما هذا؟ ماذا تكتب؟

1000
00:59:12,800 --> 00:59:16,096
لا بأس، لا تفزع -
لم يفزع أحد، أنا لا أفهم قوانين اللعبة فحسب -

1001
00:59:16,120 --> 00:59:17,314
فزع

1002
00:59:18,280 --> 00:59:20,191
لنغير اللعبة قليلاً، حسناً؟

1003
00:59:21,640 --> 00:59:23,312
...(ماجي)، أثناء ممارسة الحب

1004
00:59:24,920 --> 00:59:27,992
هل وقمتِ بوضع أي شيء
داخل فتحة شرج (كالفين)؟

1005
00:59:28,160 --> 00:59:29,479
ماذا بحق الجحيم قلت لتوّك؟

1006
00:59:29,640 --> 00:59:31,517
..أجل، تلك المرّة

1007
00:59:31,680 --> 00:59:34,016
"هل تذكر؟ كانت الحلقة الأخيرة لمسلسل "صراع العروش -
عمّ تتحدين؟ -

1008
00:59:34,040 --> 00:59:36,076
أنا كنت (كاليسي)
...وأنت كنت (ليتلفينجر)

1009
00:59:36,240 --> 00:59:38,879
حسناً، توقفي، هذا يكفي -
أرجوكما، أرجوكما -

1010
00:59:39,240 --> 00:59:42,516
لماذا لا نبدأ تمرين لعب الأدوار؟

1011
00:59:42,720 --> 00:59:47,109
(كالفين) أنت ستكون (كالفين)
وأنا سأكون (ماجي)

1012
00:59:49,520 --> 00:59:50,839
لا أفهم

1013
00:59:55,520 --> 01:00:00,995
هذا يسمى التحديق بالروح
حدّق بروحي، وسأحدّق بروحك

1014
01:00:01,720 --> 01:00:02,659
(ماجي)

1015
01:00:02,684 --> 01:00:05,831
صه، لا تتكلم، ولا تنظر بعيداً

1016
01:00:06,000 --> 01:00:07,353
حدّق بروحي

1017
01:00:07,880 --> 01:00:10,195
..أنت لست جـ -
لا تتحدث -

1018
01:00:10,680 --> 01:00:12,238
...عزيزتي، لن أبقى

1019
01:00:12,680 --> 01:00:15,672
أنا وأنت، ابق معي، أنا زوجتك

1020
01:00:15,880 --> 01:00:17,520
أنت لست زوجتي

1021
01:00:20,040 --> 01:00:23,228
كيف تضرب زوجتك؟ -
ماذا؟ -

1022
01:00:23,400 --> 01:00:24,992
لقد ضربت زوجتك -
لا -

1023
01:00:25,160 --> 01:00:26,160
لقد ضربني -
حسناً -

1024
01:00:26,320 --> 01:00:27,320
لقد ضربكِ -
حسناً -

1025
01:00:27,480 --> 01:00:28,754
لقد ضربتنا

1026
01:00:33,400 --> 01:00:36,776
أنا أحتضنك -
أعرف ما تفعله -

1027
01:00:36,800 --> 01:00:37,800
تعال هنا

1028
01:00:38,360 --> 01:00:39,509
!يا إلهي

1029
01:00:42,080 --> 01:00:44,514
تعرف؟ سنرحل، هيا بنا

1030
01:00:45,000 --> 01:00:48,358
هذا ليس حقيقياً -
هو حقيقي بالنسبة لي -

1031
01:00:48,520 --> 01:00:49,714
تعرف يا (كالفين)؟

1032
01:00:49,880 --> 01:00:53,792
إن لم تستطيع أن تلتزم
بمحاولة إنقاذ زواجنا، أخبرني

1033
01:00:54,000 --> 01:00:55,319
(ماجي)

1034
01:00:57,600 --> 01:01:00,680
ماذا؟ -
يا إلهي، أنت .. ثمة خطبٌ ما بك -

1035
01:01:00,760 --> 01:01:03,718
بربك يا نفاثة، استمع

1036
01:01:03,880 --> 01:01:05,976
أعرف أن الأمور أصبحت صعبة بالنهاية

1037
01:01:06,000 --> 01:01:08,376
لكن في الحقيقة، بوجود كل
تلك المشاكل التي بطريقك

1038
01:01:08,400 --> 01:01:10,311
بالتأكيد (ماجي) أكثر أماناً بدونك

1039
01:01:11,400 --> 01:01:13,675
ثق بي، عندما ينتهي كل هذا

1040
01:01:13,840 --> 01:01:16,733
وأنت تنقذ العالم الحر أجمع، ستسامحك

1041
01:01:16,758 --> 01:01:17,973
سينتهي الأمر على ما يرام

1042
01:01:18,120 --> 01:01:19,553
سينتهي الأمر على ما يرام؟

1043
01:01:20,360 --> 01:01:22,416
حسناً يا (بوب) لقد سئمت من اللعب معك

1044
01:01:22,440 --> 01:01:23,839
أين الدكتور (دان) الحقيقي؟

1045
01:01:25,840 --> 01:01:28,752
يا إلهي، دكتور (دان)،
لا دخل لي بهذا

1046
01:01:28,920 --> 01:01:32,630
إنه بخير، سأحضر لك بعض الماء
بعد لحظة، شكراً يا دكتور

1047
01:01:32,880 --> 01:01:36,638
انتهى الأمر

1048
01:01:38,040 --> 01:01:41,231
حسناً، أرى أن (هاريس)
أعطتك زراً لتضغط عليه

1049
01:01:42,200 --> 01:01:44,840
اهدأ، كنت سأقبل بنفس
الإتفاق أنا أيضاً لو كنت مكانك

1050
01:01:44,960 --> 01:01:47,269
وإلا، لم تكن ستتركك ترحل، أليس كذلك؟

1051
01:01:47,440 --> 01:01:48,873
إنه شيء منطقي

1052
01:01:50,080 --> 01:01:51,960
لكنك لن تضغط الزر، أليس كذلك؟

1053
01:01:53,120 --> 01:01:55,156
هل تملك شفرات الأقمار الصناعية السرية؟

1054
01:01:55,720 --> 01:01:56,948
نعم أم لا؟

1055
01:01:57,120 --> 01:01:58,917
إنه ليس وقت خداعي

1056
01:01:59,080 --> 01:02:02,200
مؤخرتي متعرقة، أنا متوتّر
لا تخادعني

1057
01:02:02,400 --> 01:02:04,470
طبعاً لا يا صديقي بربّك

1058
01:02:04,640 --> 01:02:05,960
بالطبع ليس معي الشفرات

1059
01:02:06,120 --> 01:02:07,736
لماذا أتكبل كل هذا العناء إذاً؟

1060
01:02:07,760 --> 01:02:12,270
أنا بحاجة إلى مهاراتك يا نفاثة للحصول
على رقم صفقة المزايدة الرابحة

1061
01:02:12,440 --> 01:02:15,720
نعرف بالفعل أنه الليلة من العد
التنازلي الذي رأيناه بحاسوبك

1062
01:02:15,800 --> 01:02:17,279
نحن الآن بحاجة إلى المكان

1063
01:02:17,720 --> 01:02:20,001
ورقم الصفقة هو ما سيدلنا على المكان

1064
01:02:20,080 --> 01:02:24,345
لهذا أحتاجك
وظيفتك توفر لك معلومات من هذا النوع

1065
01:02:24,880 --> 01:02:28,189
ثم نقبض على "الغرير" والمُشتري مرة واحدة

1066
01:02:28,360 --> 01:02:30,078
وكل شيء سينتهي الليلة

1067
01:02:30,280 --> 01:02:33,113
أرجوك، أقسم لك
يجب أن تصدقني

1068
01:02:36,137 --> 01:02:38,337
"الحي المالي"
"بالتيمور، ميريلاند"

1069
01:02:43,000 --> 01:02:45,070
أيمكنك أن تخبرني فحسب برقم الصفقة؟

1070
01:02:45,480 --> 01:02:47,755
ليس إن كان المال قادم من حساب خارجي

1071
01:02:47,920 --> 01:02:51,416
بتلك الحالة، فقط مسئول بنكي مُصرّح به
عالمياً من بإمكانه الوصول لهذا الرقم

1072
01:02:51,440 --> 01:02:52,634
ولكن هذه لن تكون مشكلة

1073
01:02:52,659 --> 01:02:55,480
سنعطي ذاك الرجل رقم الحساب
الخارجي الذي منحتني إياه

1074
01:02:55,600 --> 01:02:59,536
وسيعطينا رقم الصفقة دون علمه
أنه يقوم بالخيانه عندما يقوم بذلك

1075
01:02:59,560 --> 01:03:00,754
هل يبدو هذا مألوفاً لديك؟

1076
01:03:00,960 --> 01:03:02,996
يا لها من حركة غادرة يا (سي جي)

1077
01:03:03,160 --> 01:03:05,071
إلى جانب أنها ستعتبر
خيانة فقط إن كنا مخطئين

1078
01:03:05,240 --> 01:03:06,559
من هذا الرجل الغامض؟

1079
01:03:07,960 --> 01:03:08,960
إنه (تريفور)

1080
01:03:13,680 --> 01:03:14,795
(تريفور)

1081
01:03:15,875 --> 01:03:17,475
"تريفور جي أولسن"
"نائب الرئيس التنفيذي"

1082
01:03:17,600 --> 01:03:19,320
هذا الأسبوع يصبح أفضل فأفضل

1083
01:03:19,440 --> 01:03:24,316
(روبي ويرديك)
و (كالفين "النفاثة الذهبية" جوينر) بمكتبي

1084
01:03:24,480 --> 01:03:26,436
من كان يتوقع هذا؟
ليس أنا

1085
01:03:26,600 --> 01:03:28,431
هذا رائع، اليس كذلك؟

1086
01:03:28,600 --> 01:03:30,591
يا له من تحول من يرقة إلى فراشة

1087
01:03:30,760 --> 01:03:32,671
ما هذا؟ "بي 90 إكس"؟
برنامج تمارين رياضية منزلية تستغرق 90 يوماً</font>

1088
01:03:32,840 --> 01:03:35,718
بل يبدو كـ"بي 1,000,000 إكس"، أليس كذلك؟

1089
01:03:35,880 --> 01:03:37,438
تهانيّ لك

1090
01:03:39,520 --> 01:03:41,000
أنا أقدر  مساعدتك لنا يا (تريفور)

1091
01:03:41,120 --> 01:03:43,440
عميلي يطلب مني إنتهاء
هذا على وجه السرعة

1092
01:03:43,520 --> 01:03:46,791
لا تقل أكثر من هذا، إنه من دواعي
سروري، لقد كنت بنفس موقفك

1093
01:03:46,960 --> 01:03:49,816
الحسابات الدولية تلك تصبح شائكة
إن لم يكن لديك التصاريح المناسبة

1094
01:03:49,840 --> 01:03:51,592
يمكنك أن تعلق ببعض الروتين الرقميّ

1095
01:03:52,000 --> 01:03:53,956
أنا سعيد لمساعدتك

1096
01:03:54,120 --> 01:03:55,155
(روبي)

1097
01:03:55,320 --> 01:03:57,117
أنت تصيبني بحنين للماضي

1098
01:03:57,280 --> 01:03:59,475
كم مرّ منذ رأيتك آخر مرة؟
أكان منذ المدرسة الثانوية؟

1099
01:04:02,480 --> 01:04:03,480
ماذا؟

1100
01:04:03,640 --> 01:04:07,416
ما حال تلك الحسابات؟ -
إنها قادمة -

1101
01:04:07,440 --> 01:04:09,793
كل شيء بخير؟ -
إنها قادمة، أنا أعمل بأسرع ما يمكن  -

1102
01:04:09,818 --> 01:04:11,416
أعرف أنكم مستعجلون يا رفاق، آسف

1103
01:04:11,440 --> 01:04:13,476
أي شيء من أجل زملاء المدرسة

1104
01:04:13,640 --> 01:04:16,393
بالحديث عن ذلك، هل أنتم ذاهبون
يا رفاق إلى حفل لمّ الشمل؟

1105
01:04:18,440 --> 01:04:20,158
لا، لا أظن ذلك

1106
01:04:20,320 --> 01:04:23,358
كلاكما ستذهبان
ها هو رقم الصفقة

1107
01:04:23,520 --> 01:04:25,256
ستذهبان، أتعرفان لماذا؟

1108
01:04:25,280 --> 01:04:26,560
(ستينكي بيت) سيكون هناك

1109
01:04:26,680 --> 01:04:29,592
لقد اتصل بي (جيمي لونجبولز)
سيكون هناك

1110
01:04:30,360 --> 01:04:33,272
(كارلوس ناجاساكي)، ملفوف البيض
المكسيكي سيكون هناك

1111
01:04:33,800 --> 01:04:35,791
ستفتقدون الكثير يا رفاق

1112
01:04:35,960 --> 01:04:37,256
وأيضاً أتعرفان ما
الذي سيقومون به أيضاً؟

1113
01:04:37,280 --> 01:04:39,416
سيقومون بالتصويت على ملك
ملكة العودة للمدرسة مجدداً

1114
01:04:39,440 --> 01:04:41,200
ربما تفوز أنت و (ماجي) مجدداً

1115
01:04:41,360 --> 01:04:45,352
قبل أن تذهبا، امنحاني دقيقتين، اجلس

1116
01:04:46,040 --> 01:04:49,479
يا سادة، منذ بضع سنوات

1117
01:04:50,680 --> 01:04:52,636
وجدت الله

1118
01:04:52,800 --> 01:04:56,793
ومنذ ذلك الوقت، اختلفت حياتي تماماً

1119
01:04:56,960 --> 01:04:59,315
لديه خطة لكل واحد منّا

1120
01:04:59,480 --> 01:05:01,357
وبحمكته اللا متناهية

1121
01:05:01,520 --> 01:05:03,750
لا يخطئ

1122
01:05:04,320 --> 01:05:05,639
أنت محق بشأن هذا

1123
01:05:05,800 --> 01:05:08,656
أعتقد أن الله جلبكم هنا
لأنه أرادني أن أزيح شيئاً عن صدري

1124
01:05:08,680 --> 01:05:11,720
يريدني أن أُريح ضميري
يريدني أن أسأل منك المغفرة

1125
01:05:11,880 --> 01:05:12,880
(روبرت)

1126
01:05:13,080 --> 01:05:17,153
ما فعلته بك ذاك اليوم بسنة
التخرج كان فعلاً جباناً

1127
01:05:17,320 --> 01:05:19,675
كان شيئاً أندم عليه يومياً

1128
01:05:19,840 --> 01:05:22,832
التنمّر مشكلة وطنية

1129
01:05:23,000 --> 01:05:27,357
يمكنه أن يصيب أشخاصٌ بألم يدوم حياتهم

1130
01:05:27,520 --> 01:05:30,956
ولم يكن لديّ عذر لما فعلته بك

1131
01:05:31,120 --> 01:05:33,536
أعني، لقد نشأت بمنزل به أب عنيف

1132
01:05:33,560 --> 01:05:35,960
لكن هذا لا يعطيني الحق
لأن أقوم بإيذاء شخص

1133
01:05:36,040 --> 01:05:38,508
...كان وقتها أضعف مني، لذا

1134
01:05:38,880 --> 01:05:41,997
،(كالفين)، بهذا الإعتداء تحديداً

1135
01:05:42,160 --> 01:05:45,675
لم أقم بإحراجه فقط، ولكنني
قمت بإفساد خطابك الأخير

1136
01:05:45,840 --> 01:05:47,478
لا، لا -
نعم، قمت بذلك -

1137
01:05:47,640 --> 01:05:50,096
لا بأس، بلى، لا بأس -
لا، ليس حقاً، لقد سرقت لحظتك -

1138
01:05:50,120 --> 01:05:52,656
إنه شيء آخر وجب عليّ
أن أعيش به كل يوم

1139
01:05:52,680 --> 01:05:55,513
وأقوم بمعالجة الأمر كعلاج
نفسي منفرد وبمجموعات

1140
01:05:55,720 --> 01:05:57,392
وأقوم بالدعاء من أجل ذلك

1141
01:05:59,200 --> 01:06:00,315
...لذا

1142
01:06:03,720 --> 01:06:10,594
أريد القول فحسب أنني
آسف حقاً لما حدث

1143
01:06:10,760 --> 01:06:13,680
لما قمت به، الأمر لم يحدث
فحسب بل قمت به بنفسي

1144
01:06:13,840 --> 01:06:16,559
وأتمنى من الله أنني لم أقوم بذلك

1145
01:06:17,080 --> 01:06:23,277
لذا أتمنى أن تسماحني خالصاً من قلبك

1146
01:06:25,080 --> 01:06:27,196
لم أتوقع هذا إطلاقاً

1147
01:06:27,360 --> 01:06:29,032
أعرف، أعرف

1148
01:06:30,240 --> 01:06:34,398
لكنني سعيد ولا أدري ما أقول

1149
01:06:35,160 --> 01:06:36,752
..ماذا لو قلت

1150
01:06:38,240 --> 01:06:42,199
"جائزة الأوسكار تذهب إلى (تريفور أولسن)"

1151
01:06:45,640 --> 01:06:47,232
ماذا تعني؟

1152
01:06:55,400 --> 01:06:58,432
(ويرديك)
أيها الغبيّ

1153
01:06:58,600 --> 01:07:00,272
يا إلهي، كم أنت غبي

1154
01:07:00,440 --> 01:07:02,351
أغبى مما ظننت

1155
01:07:02,520 --> 01:07:04,272
وأنت أيضاً يا (كالفين)

1156
01:07:04,440 --> 01:07:07,079
انظر لتلك النظرة الغبية
على هذين الوجهين

1157
01:07:07,240 --> 01:07:10,073
"علمني الربّ أن أهتم"
أمر لا يصدق

1158
01:07:10,240 --> 01:07:13,516
أنا سينتولجيّ، هذا أولاً

1159
01:07:13,680 --> 01:07:15,955
وطاقتي الروحية حرة منذ عام 2003

1160
01:07:16,120 --> 01:07:17,120
خالٍ من الطاقة الروحية

1161
01:07:17,280 --> 01:07:20,056
وأنا آسف على ما فعلته؟
دعني أخبرك ما أنا آسفٌ عليه

1162
01:07:20,080 --> 01:07:22,616
أنا آسف أنني لم ألقي بك
عارياً 3 مراتٍ أخرى

1163
01:07:22,640 --> 01:07:24,000
كانت أفضل مقلب بسنة التخرج على الإطلاق

1164
01:07:24,120 --> 01:07:25,599
تأتيني رسائل بريد الكتروني
بشأن ذلك إلى الآن

1165
01:07:25,840 --> 01:07:27,680
وإن كان لدي أحد تلك الأشياء حينها

1166
01:07:27,840 --> 01:07:29,200
كنت سأقوم بتصويره ورفعه على الإنترنت

1167
01:07:29,320 --> 01:07:31,754
،وسينتشر بجنون
سيصل لـ"زيليون" مشاهدة

1168
01:07:31,920 --> 01:07:32,955
تعرف؟

1169
01:07:33,120 --> 01:07:34,856
ستندم على فتح فمك
هل تسمعني يا (تريفور)؟

1170
01:07:34,880 --> 01:07:37,269
حقاً؟ وكيف ذلك يا (كالفين)؟

1171
01:07:37,440 --> 01:07:40,080
لأنه على وشك ركل مؤخرتك -
من ؟ -

1172
01:07:40,280 --> 01:07:42,170
(بوب)، هيا اركل مؤخرته -
ها هي قادمة -

1173
01:07:42,195 --> 01:07:46,598
دعني أخبرك بشيء، (ويرديك) لا يمكنه
أن يتعاطى المنشطات ويشرب بول ظبي

1174
01:07:46,760 --> 01:07:48,637
وبمعجزة ما سيستطيع
أن يركل مؤخرتي فجأةً

1175
01:07:48,800 --> 01:07:50,791
تباً، هذا لن يحدث

1176
01:07:51,160 --> 01:07:52,434
سأخبرك السبب

1177
01:07:53,840 --> 01:07:57,355
من كان سميناً، سيبقى سميناً دائماً

1178
01:07:57,880 --> 01:08:00,800
أثبت خطأي -
(بوب)، قم بما فعلته بالحانة -

1179
01:08:11,640 --> 01:08:13,710
هيا، اضربني

1180
01:08:13,880 --> 01:08:16,155
سأقاضيك وآخذ حقيبة خصرك

1181
01:08:18,280 --> 01:08:19,713
هل تريد التبرّز؟

1182
01:08:20,080 --> 01:08:21,080
ما الخطب يا (بوب)؟

1183
01:08:21,280 --> 01:08:22,315
لدينا مرحاض هنا؟

1184
01:08:22,840 --> 01:08:24,671
أم يجب عليك أن تغيّر فوطتك الصحيّة؟

1185
01:08:25,400 --> 01:08:26,400
ربما هذا هو الأمر

1186
01:08:26,760 --> 01:08:28,512
(جيني)، هل لديكِ فوطة صحية إضافية؟

1187
01:08:29,720 --> 01:08:31,711
ما خطبك؟ -
أريد الذهاب فحسب -

1188
01:08:31,880 --> 01:08:33,154
إنها تريد الذهاب

1189
01:08:33,880 --> 01:08:35,871
اذهب، هيا

1190
01:08:36,480 --> 01:08:37,549
يُفتح عن طريق الدفع

1191
01:08:37,720 --> 01:08:39,915
يا إلهي، كان إحتمال 50%، وفشلت بهذا

1192
01:08:40,080 --> 01:08:41,399
على الأقل وجدت المقبض

1193
01:08:41,560 --> 01:08:44,028
لا زال عاهرة خائفة

1194
01:08:44,200 --> 01:08:45,560
وأنت لا زلت وغداً

1195
01:08:45,720 --> 01:08:47,756
وأنت لا زلت أقصر من قطتي

1196
01:08:48,560 --> 01:08:49,800
هذا هو رقم الصفقة

1197
01:08:50,080 --> 01:08:51,559
التقطه يا لاعق القضبان

1198
01:08:53,200 --> 01:08:55,156
شركاً يا (تريفور)

1199
01:08:56,120 --> 01:08:57,838
جيدٌ أنك لم تتغير البتّة

1200
01:08:58,000 --> 01:08:59,000
إلى اللقاء

1201
01:08:59,160 --> 01:09:00,560
هل كان بالدفع أم السحب؟ -
الدفع -

1202
01:09:00,600 --> 01:09:02,296
أيهما؟ -
أتريدني أن أفتحه لك؟ -

1203
01:09:02,320 --> 01:09:07,120
أيهما؟ -
مهلاً، مهلاً، اللعنة يا (جوينر) -

1204
01:09:07,280 --> 01:09:11,478
،(جيني) أحضري منظف الزجاج
والأمن لهذا الرجل

1205
01:09:11,640 --> 01:09:13,915
أبعد مؤخرتك عن بابي
!كفى

1206
01:09:15,480 --> 01:09:17,357
(بوب)

1207
01:09:17,680 --> 01:09:19,511
(بوب)

1208
01:09:26,640 --> 01:09:30,956
سيد (جوينر)، خمّن من سيتم القبض عليه
بتهمة المؤامرة على ارتكاب خيانة

1209
01:09:33,720 --> 01:09:36,188
هذا صحيح، إنها زوجتك الجميلة

1210
01:09:36,400 --> 01:09:38,152
إليك ما ستوقم به

1211
01:09:38,360 --> 01:09:40,874
ستخبرنا تحديداً بمكانك أنت و (بوب)

1212
01:09:41,040 --> 01:09:44,555
ثم ستخرج وتُبقى
(بوب) بالمكان حتى نصل

1213
01:09:44,800 --> 01:09:46,995
وإن غادر، ستخسر أنت

1214
01:09:47,760 --> 01:09:49,318
هل هذا واضح؟

1215
01:09:56,040 --> 01:10:00,237
لا أعلم ما حدث هناك
لقد تجمّدت، آسف

1216
01:10:01,000 --> 01:10:02,035
اسمع يا (بوب)

1217
01:10:02,200 --> 01:10:04,555
لا، استمع لما سأقوله لك

1218
01:10:04,760 --> 01:10:06,600
أنت الشخص الوحيد الذي كان لطيفاً معي

1219
01:10:06,760 --> 01:10:08,637
الشخص الوحيد الذي لم يسخر منّي

1220
01:10:08,800 --> 01:10:11,917
والشخص الوحيد بالعالم كله الذي أثق به

1221
01:10:12,080 --> 01:10:14,036
وأعرف أن لديك الكثير من الأصدقاء

1222
01:10:16,600 --> 01:10:17,635
لكن ليس لدي أصدقاء

1223
01:10:19,440 --> 01:10:20,793
أنت صديقي الوحيد يا (كالفين)

1224
01:10:21,480 --> 01:10:24,074
ولن أخذلك مرة أخرى
أعدك بذلك

1225
01:10:25,840 --> 01:10:27,398
آسف يا رجل

1226
01:10:31,080 --> 01:10:34,032
آسف على ماذا؟ -
أخبرت (هاريس) بمكاننا -

1227
01:10:35,080 --> 01:10:36,638
كانوا سيؤذون (ماجي)

1228
01:10:36,800 --> 01:10:38,756
اضطررت لذلك
لم يكن أمامي أي خيار

1229
01:10:39,280 --> 01:10:40,395
آسف

1230
01:10:45,480 --> 01:10:47,391
اثبت مكانك يا (بوب)
ضع يديك فوق رأسك

1231
01:10:47,560 --> 01:10:48,560
قم بذلك الآن

1232
01:11:06,895 --> 01:11:09,995
موقع ثانويّ
المكان: غير مُحدّد

1233
01:11:19,120 --> 01:11:22,313
أعرف أنك تعرف كيف يسير الأمر هنا
لذا سأجنبك الدراما

1234
01:11:22,480 --> 01:11:24,550
سأسألك مرة واحدة

1235
01:11:24,720 --> 01:11:26,950
أين شفرات الأقمار الصناعية؟

1236
01:11:29,080 --> 01:11:31,116
ما الأمر يا (بوب)؟

1237
01:11:31,840 --> 01:11:34,991
هل أنت منزعج لأن صديقك قام بتسليمك؟

1238
01:11:35,560 --> 01:11:37,198
ليس لي أصدقاء

1239
01:11:37,360 --> 01:11:40,599
حسناً، أنا لا أريد مشاهدة هذا يا رفاق -
لا تقلق، سينتهي الأمر سريعاً -

1240
01:11:40,760 --> 01:11:42,318
دائماً ما تجعلهم ينهارون

1241
01:11:42,520 --> 01:11:44,875
حسناً، سنقوم بالأمر على طريقتك

1242
01:11:45,040 --> 01:11:46,632
على الطرقة القديمة

1243
01:11:54,680 --> 01:11:56,591
أحضر أدوات إستخلاص المعلومات

1244
01:11:58,360 --> 01:12:02,636
أدوات الإستخلاص؟ -
إن لم يكن لديك الشجاعة لهذا يمكنك الرحيل -

1245
01:12:03,440 --> 01:12:04,919
هيا

1246
01:12:07,560 --> 01:12:08,595
توقّف عن التسجيل

1247
01:12:18,800 --> 01:12:20,920
لماذا أنا هنا؟ لقد قيل
لي أنه بإمكاني الرحيل

1248
01:12:20,960 --> 01:12:23,680
يمكنك المغادرة، عندما تقول العميلة
(هاريس) أن بإمكانك المغادرة

1249
01:12:23,800 --> 01:12:24,869
والذي من الممكن ألا يحدث

1250
01:12:25,080 --> 01:12:26,433
يجب أن أشاهد الأمر

1251
01:12:34,800 --> 01:12:36,313
آسف يا (بوب)

1252
01:12:36,800 --> 01:12:38,074
آسف يا رجل

1253
01:12:51,280 --> 01:12:52,395
يا إلهي

1254
01:13:00,240 --> 01:13:01,240
ماذا بحق الجحيم؟

1255
01:13:06,040 --> 01:13:07,040
!لا تتحرك

1256
01:13:07,200 --> 01:13:09,634
..أبعد يديك
أبعد يديك عن لوحة المفاتيح

1257
01:13:09,800 --> 01:13:11,880
ماذا تفعل يا (كالفين)؟ -
أعطني مفتاحك -

1258
01:13:12,080 --> 01:13:13,593
أعطني مفتاحك

1259
01:13:14,200 --> 01:13:15,200
أعطني إياه

1260
01:13:15,640 --> 01:13:16,675
اجلس

1261
01:13:16,840 --> 01:13:18,432
حسناً

1262
01:13:18,600 --> 01:13:19,919
آسف

1263
01:13:20,120 --> 01:13:22,111
اجلس -
حسناً -

1264
01:13:24,360 --> 01:13:28,159
تعرف يا (بوب)؟
هذا هو الجزء المفضل من عملي

1265
01:13:28,320 --> 01:13:30,550
شكراً لكونك غير متعاون

1266
01:13:30,720 --> 01:13:33,960
ماذا تظن أن صديقك (جوينر)
سيقول إن رآك هكذا؟

1267
01:13:34,120 --> 01:13:36,315
كلمتان -
أنا معك -

1268
01:13:39,480 --> 01:13:41,835
أنت تقوم بخطئ فادح يا سيد (جوينر)

1269
01:13:42,000 --> 01:13:43,956
فقط إن كنت مخطئاً

1270
01:13:45,800 --> 01:13:47,313
هيا يا (بوب)، لنذهب

1271
01:13:47,520 --> 01:13:49,351
ماذا تفعل؟
هيا يا رجل

1272
01:13:50,800 --> 01:13:52,995
حسناً، استمع إليّ، أنا آسف

1273
01:13:53,160 --> 01:13:55,116
آسف على خيانتك
هل تسمعني؟

1274
01:13:55,320 --> 01:13:58,520
كان عليّ أن أصدقك، كان عليّ أن أثق بك
ولم أفعل، وأنا آسف على ذلك

1275
01:13:58,680 --> 01:14:01,240
استمع إلي يا (بوب)
ليس لدينا وقت لهذا

1276
01:14:01,400 --> 01:14:06,592
أريدك أن تقوم بحركات الجاسوسية تلك
وتخرجنا من هنا الآن، هل تسمعني؟

1277
01:14:06,840 --> 01:14:08,592
أنا لست جاسوساً خارقاً يا (كالفين)

1278
01:14:09,680 --> 01:14:11,796
أنا (روبي ويرديك) أبله خارق

1279
01:14:11,960 --> 01:14:14,030
لا، توقف
أنت لست أبلهاً خارقاً

1280
01:14:14,200 --> 01:14:16,589
أنت لست حتى (روبي ويرديك)
أنت (بوب ستون)

1281
01:14:17,200 --> 01:14:18,920
لقد اختلقت هذا الإسم -
وإن يكن -

1282
01:14:19,040 --> 01:14:21,400
إنه ليس حقيقيّ -
ماذا يعني هذا؟ -

1283
01:14:21,440 --> 01:14:25,194
"هل تظن أن "مستر (تي)"
و "(ستينج)" ولدوا بهذه الأسماء؟

1284
01:14:26,920 --> 01:14:28,896
كيف تظن أنه تمت تسميتي
بـ"النفاثة الذهبية" بالمدرسة الثانوية؟

1285
01:14:28,920 --> 01:14:31,832
لأنك كنت رائعاً -
لا، ليس كذلك -

1286
01:14:32,720 --> 01:14:35,359
بالسنة الثامنة قدت سباقاً
كان سباقي الأول

1287
01:14:35,520 --> 01:14:38,398
حسناً، انتهى السباق بيني وطفل آخر

1288
01:14:38,560 --> 01:14:40,039
كنت أودّ أن أفوز بذلك السباق بشدّة

1289
01:14:40,240 --> 01:14:42,390
لدرجة أنني تبوّلت ببنطالي عند خط النهاية

1290
01:14:42,640 --> 01:14:44,392
"وهكذا حصلت على لقب "النفاثة الذهبية

1291
01:14:45,120 --> 01:14:48,160
لذا، خذ هذه النصيحة من رجل
تبوّل ببنطاله حرفياً أمام الجميع

1292
01:14:48,200 --> 01:14:49,553
فقط ليفوز بالسباق

1293
01:14:49,800 --> 01:14:51,711
أنت من تقرر من تكون

1294
01:14:52,240 --> 01:14:54,993
وأنت اخترت أن تكون جاسوس إستخباراتي عالمي

1295
01:14:55,360 --> 01:14:57,320
بربّك يا رجل، أنت تقتل
الناس لتنال لقمة العيش

1296
01:14:57,760 --> 01:14:58,760
كم هذا رائع؟

1297
01:15:00,920 --> 01:15:03,115
لا أدري

1298
01:15:03,400 --> 01:15:04,400
إنه رائع نوعاً ما

1299
01:15:05,000 --> 01:15:07,116
ماذا تعني ب"رائع نوعاً ما"؟
"إنه بالتأكيد ليس"رائع نوعاً ما

1300
01:15:07,480 --> 01:15:09,436
توقف! هذا رائع

1301
01:15:09,760 --> 01:15:11,079
هيا رجل، هل نحن أصدقاء؟

1302
01:15:12,760 --> 01:15:13,760
نحن أصدقاء

1303
01:15:15,440 --> 01:15:16,440
آسف

1304
01:15:16,920 --> 01:15:18,592
يا إلهي

1305
01:15:19,520 --> 01:15:20,520
يا إلهي

1306
01:15:20,920 --> 01:15:22,512
ترى؟ إنها كالجديدة

1307
01:15:23,800 --> 01:15:25,631
آسف يا رجل

1308
01:15:29,560 --> 01:15:30,595
هيا

1309
01:15:31,120 --> 01:15:32,296
فكّني

1310
01:15:32,320 --> 01:15:34,197
لقد هاجمنا على حين غرة
أعطني المفتاح

1311
01:15:37,600 --> 01:15:39,040
احترس يا (بوب)

1312
01:15:39,760 --> 01:15:41,876
خذ يا نفاثة
اقض عليه

1313
01:15:42,040 --> 01:15:43,439
احترس

1314
01:15:52,120 --> 01:15:53,473
هل رأيت ذلك يا (بوب)؟

1315
01:15:53,640 --> 01:15:55,710
لقد قمت بتلك الحركة يا (بوب)

1316
01:15:55,880 --> 01:15:58,951
نعم

1317
01:15:59,240 --> 01:16:00,640
هيا اتبعني -
هيا بنا -

1318
01:16:00,760 --> 01:16:03,320
لا، ما الذي أقوم به؟
تفضل، خذ أنت المسدس

1319
01:16:03,480 --> 01:16:05,118
حسناً -
أنا خلفك -

1320
01:16:09,680 --> 01:16:14,114
يا إلهي، إنهم إثنان -
سأقوم بإلهائهم، وأنت إفتح الباب، حسناً؟ -

1321
01:16:14,280 --> 01:16:15,679
ماذا؟ لا -
هيا بنا -

1322
01:16:15,880 --> 01:16:16,915
لا

1323
01:16:18,880 --> 01:16:20,154
اذهب، هيا

1324
01:16:20,880 --> 01:16:23,030
حاصره -
إنني أتحرّك -

1325
01:16:23,200 --> 01:16:25,111
اثبت يا (بوب) -
آسف بشأن هذا يا رفاق -

1326
01:16:28,280 --> 01:16:29,838
لا، تعال هنا

1327
01:16:39,920 --> 01:16:41,194
بربّك

1328
01:16:41,360 --> 01:16:43,590
المفتاح الخاطئ يا صديقي
استدر

1329
01:16:45,680 --> 01:16:48,228
ستحتاج هذا المفتاح
انخفض أرضاً الآن

1330
01:16:48,400 --> 01:16:49,674
أيمكنني أن أقول شيئاً قبل ذلك؟

1331
01:16:49,840 --> 01:16:51,398
ماذا؟ -
هذا سيؤلمك -

1332
01:16:54,280 --> 01:16:56,600
أحضر المفتاح وهيا بنا -
حسناً -

1333
01:16:59,200 --> 01:17:00,474
سنأخذ أي سيارة؟

1334
01:17:02,520 --> 01:17:03,555
ليست هذه

1335
01:17:03,760 --> 01:17:07,717
يا إلهي

1336
01:17:09,960 --> 01:17:11,154
ها نحن ذا يا نفاثة

1337
01:17:13,280 --> 01:17:15,720
إنهم يطلقون النار علينا -
لا تقلق، إنها مضادة للرصاص -

1338
01:17:15,880 --> 01:17:16,880
!قد السيارة! قد السيارة

1339
01:17:28,760 --> 01:17:29,954
تفضّل يا نفاثة

1340
01:17:30,680 --> 01:17:33,876
ما هذه؟ -
إنها حقيبة نجاة، من وكالة اللإستخبارات المركزية -

1341
01:17:34,080 --> 01:17:35,536
أخرج منها الهاتف المشفر

1342
01:17:35,560 --> 01:17:36,560
ماذا؟

1343
01:17:36,720 --> 01:17:38,360
ألا زال لديك رقم الصفقة؟

1344
01:17:38,520 --> 01:17:41,440
كيف ستساعدنا الأرقام في
العثور على مكان الأشرار؟

1345
01:17:41,600 --> 01:17:44,200
إن أرقام الصفقات ليست شفرات
...بل هي

1346
01:17:44,280 --> 01:17:45,793
إحداثيات خطوط الطول والعرض

1347
01:17:47,200 --> 01:17:50,909
انظر إلى العقل التجسسي لدى النفاثة

1348
01:17:51,240 --> 01:17:53,470
أنت كالشيكولاتة

1349
01:17:53,640 --> 01:17:55,676
لا تقم بهذا، توقّف

1350
01:17:55,840 --> 01:17:57,056
أنت جيّد بهذا يا رجل

1351
01:17:57,080 --> 01:17:59,056
أنت مُحقٌّ تماماً
إنها إحداثيات خطوط الطول والعرض

1352
01:17:59,080 --> 01:18:02,516
عليك وضع الأرقام بجهاز الملاحة العالمي فحسب

1353
01:18:02,720 --> 01:18:05,280
سنمسك المشتري و "الغرير" معاً

1354
01:18:07,440 --> 01:18:09,112
(بوسطن)

1355
01:18:12,640 --> 01:18:14,312
نحن بحاجة إلى طيارة

1356
01:18:17,695 --> 01:18:21,895
"مطار خاص"
"بايكسفيل، ميريلاند"

1357
01:18:27,720 --> 01:18:28,994
هل سرقت طائرة من قبل؟

1358
01:18:29,160 --> 01:18:31,435
قمت بسرقة بعض الحلوى ذات مرة

1359
01:18:31,880 --> 01:18:33,950
لا أعلم إن كان يمكن
مقارنة هذا بأي شيء

1360
01:18:34,120 --> 01:18:35,553
لكنني لم أنجح بذلك

1361
01:18:35,720 --> 01:18:38,376
بطريقي للهروب، أسقطت الحقيبة كلها
وأمسك بي الرجل

1362
01:18:38,400 --> 01:18:40,136
"وسألني "ما هذا؟
"فقلت "حلوى

1363
01:18:40,160 --> 01:18:42,151
لقد اعترفت
كانت فوضى

1364
01:18:44,960 --> 01:18:47,394
انظر إلى ما يقدمه الكَون لنا

1365
01:18:52,880 --> 01:18:55,519
طائرة نفاثة ذهبية -
طائرة نفاثة ذهبية -

1366
01:18:59,440 --> 01:19:03,118
هناك حارسٌ واحد فقط -
حسناً، 90% من الأعمال التجسسية هو الإلهاء -

1367
01:19:03,280 --> 01:19:05,549
إذهب هناك وقم بإلهاء الحارس
وأنا سآخذ الطيارة

1368
01:19:06,280 --> 01:19:07,315
ماذا؟

1369
01:19:09,160 --> 01:19:10,760
ماذا بحق الجحيم تتوقع... ؟

1370
01:19:13,080 --> 01:19:15,880
(بوب)

1371
01:19:16,520 --> 01:19:17,555
!اللعنة

1372
01:19:18,160 --> 01:19:19,229
تباً لك يا (بوب)

1373
01:19:20,640 --> 01:19:21,640
سحقاً

1374
01:19:22,695 --> 01:19:26,395
تنبيه

1375
01:19:22,695 --> 01:19:26,395
الأشخاص المصرح 
لهم فقط

1376
01:19:29,720 --> 01:19:32,029
أريد طائرة

1377
01:19:32,240 --> 01:19:35,152
سيدي لا يمكنك التواجد هنا
هذا مطار خاص

1378
01:19:35,320 --> 01:19:37,834
أفهم ذلك
لكن لدي عضو بتلك الحاوية

1379
01:19:38,040 --> 01:19:40,031
ويجب نقله فوراً

1380
01:19:40,720 --> 01:19:44,912
حقاً؟ لأن أخت زوجتي أجرت عملية
زرع للقلب السنة الماضية

1381
01:19:45,080 --> 01:19:47,913
ولم يحضروه بصندوق غداء

1382
01:19:48,080 --> 01:19:51,758
حسناً، أكره قول هذا لك
...لكن هذا ليس

1383
01:19:53,000 --> 01:19:53,999
هذا ليس قلب

1384
01:19:54,088 --> 01:19:56,395
ليس قلباً؟ -
لا -

1385
01:19:56,600 --> 01:19:57,794
وما هو إذاً؟

1386
01:19:58,880 --> 01:20:01,030
إنه عضو ذكري -
حسناً -

1387
01:20:02,600 --> 01:20:04,477
لدي الكثير من الأسئلة الآن

1388
01:20:04,640 --> 01:20:05,914
ليس عليك أن تسأل

1389
01:20:06,080 --> 01:20:09,712
ليلة أمس، تعاركت إمرأة
مع رجلها فقامت بقطع عضوه الذكري

1390
01:20:09,880 --> 01:20:11,757
ثم غادرت وركبت السيارة

1391
01:20:11,920 --> 01:20:13,876
وعند الشارع "95" قامت
بإلقاء عضوه من النافذة

1392
01:20:14,240 --> 01:20:17,073
ثاني أكبر عملية بحث عن
عضو ذكري بتاريخ الولاية

1393
01:20:17,240 --> 01:20:19,994
وكان الرجل كوريّ
لذا ثق بي، احتاج وقتاً طويلاً للعثور عليه

1394
01:20:20,600 --> 01:20:22,477
أنت تقوم بتعميم الصورة
النمطية للأعضاء الذكرية للكوريين

1395
01:20:22,640 --> 01:20:23,709
هذا عنصري

1396
01:20:23,920 --> 01:20:25,638
لقد رأيت أعضاء ذكرية
لكوريين أكبر منك

1397
01:20:25,840 --> 01:20:28,354
حسناً، بعدما وجدوه
أحضره الرجل إليّ

1398
01:20:28,520 --> 01:20:31,496
وقال "قم بالعناية اللازمة لإيصال
"هذا القضيب لمكانه المطلوب

1399
01:20:31,520 --> 01:20:32,794
هذا ما أقوم به

1400
01:20:32,960 --> 01:20:35,269
أنا متخصص بإيصال القضبان

1401
01:20:35,720 --> 01:20:36,720
"م، إ، ق"

1402
01:20:36,960 --> 01:20:38,552
كالأسنان ولكن للقضبان

1403
01:20:41,000 --> 01:20:43,798
إذن فالناس يقولون لك
"هاك قضيب، ابحث عن طائرة"

1404
01:20:44,640 --> 01:20:46,710
هكذا تقوم بالأمر؟
أنت تقوم بخدمة "أوبر" ولكن للقضبان؟

1405
01:20:47,000 --> 01:20:48,680
من أين أتيت بهذه الوظائف؟
من موقع "كريجزليست"؟

1406
01:20:48,840 --> 01:20:50,840
حسناً، سيدي، لسنا
بحاجة إلى إهانة بعضنا هنا

1407
01:20:50,920 --> 01:20:52,400
لا أصدق أي كلمة مما تقوله

1408
01:20:52,920 --> 01:20:54,194
دعني أراه

1409
01:20:54,800 --> 01:20:56,552
ليست لدي مشكلة في ذلك

1410
01:20:56,720 --> 01:20:59,154
إن أردت أن تراه
فأنت إذاً جاهزٌ لرؤيته

1411
01:20:59,520 --> 01:21:01,431
ها أنا ذا  -
هيا -

1412
01:21:02,760 --> 01:21:05,593
!اللعنة

1413
01:21:05,760 --> 01:21:08,194
أنا أمزح
إنه صديقي

1414
01:21:08,560 --> 01:21:12,277
إنه صديقي، إسمه
"سنيك جيلينهول"

1415
01:21:12,480 --> 01:21:14,471
إنه يحرس غدائي -
حسناًن هذا يكفي -

1416
01:21:38,200 --> 01:21:39,599
لا بد أنها (هاريس)، أليس كذلك؟

1417
01:21:40,880 --> 01:21:41,915
ماذا تقصد؟

1418
01:21:42,120 --> 01:21:43,720
"لا بد أنها "الغرير الأسود

1419
01:21:43,800 --> 01:21:45,096
إنه الشيء الوحيد المنطقي

1420
01:21:45,120 --> 01:21:47,000
يمكنها الوصول للشفرات

1421
01:21:47,040 --> 01:21:49,720
وأيضاً هي متحمسة وعازمة
على تلفيق كل هذا لك

1422
01:21:49,880 --> 01:21:50,949
لا بد أنه هي

1423
01:21:51,120 --> 01:21:52,633
لا أدري يا نفاثة

1424
01:21:52,840 --> 01:21:54,720
"أنا متأكد من أنها تظن أنني "الغرير الأسود

1425
01:21:54,880 --> 01:21:57,056
لقد قامت بالقسوة علي
بغرفة التحقيقات تلك

1426
01:21:57,080 --> 01:21:59,496
مهلاً، مهلاً، ماذا يحدث؟

1427
01:21:59,520 --> 01:22:01,954
ما هذا؟ ماذا يحدث يا (بوب)؟

1428
01:22:02,120 --> 01:22:04,401
ليس أمراً جاداً
لقد نفذ منا الوقود تماماً

1429
01:22:04,480 --> 01:22:05,959
يا إلهي

1430
01:22:07,920 --> 01:22:10,195
نحن نسقط يا نفاثة
ما باليد حيلة

1431
01:22:10,400 --> 01:22:12,994
اللعنة -
...أجبني بسرعة -

1432
01:22:13,160 --> 01:22:16,755
ما هو الشيء الوحيد الذي
وددت لو أنك قمت به في حياتك؟

1433
01:22:16,920 --> 01:22:21,351
أتمنى لو أنني لم أصعد لهذه الطيارة مع
شخص لم يقم بالتحقق من عداد الوقود

1434
01:22:21,520 --> 01:22:24,478
لماذا لم تتحقق من عداد الوقود؟ -
قل لي شيئاً حقيقياً -

1435
01:22:24,640 --> 01:22:27,074
ما هو ندمك الوحيد؟

1436
01:22:27,240 --> 01:22:29,390
يا إلهي، أظن أننا سنموت

1437
01:22:34,120 --> 01:22:36,076
أنني لم أحظى بأطفال

1438
01:22:36,600 --> 01:22:37,794
أنني لم أكن أباً

1439
01:22:37,960 --> 01:22:40,315
أندم على عدم كوني أباً

1440
01:22:40,480 --> 01:22:42,357
(ماجي)، كان يجب أن أمنحكِ طفلاً

1441
01:22:42,560 --> 01:22:44,994
كان يجب عي أن أمنحكِ بذوري يا (ماجي)

1442
01:22:45,160 --> 01:22:46,559
كان يجب عليّ ذلك

1443
01:22:46,720 --> 01:22:48,073
أنا أنانيّ جداً

1444
01:22:49,480 --> 01:22:51,471
آسف يا (ماجي)

1445
01:22:51,495 --> 01:22:53,495
*الإرتفاع يستقر*

1446
01:22:55,640 --> 01:22:57,915
لم يكن هذا صعباً، أليس كذلك؟ -
ماذا؟ -

1447
01:22:58,080 --> 01:23:01,632
لأقول لك، أظن أنك ستصبح أباً رائعاً

1448
01:23:02,280 --> 01:23:04,077
هل قمت بتزييف هذا الموقف

1449
01:23:04,760 --> 01:23:07,558
نعم، نوعاً ما -
لا بد أنك تمزح معي -

1450
01:23:07,720 --> 01:23:09,199
لا، على الإطلاق

1451
01:23:09,360 --> 01:23:11,576
ظننت فحسب أن مواجهة موتك

1452
01:23:11,600 --> 01:23:14,672
ربما تحفّزك
لتوضيح أهادفك في الحياة

1453
01:23:14,880 --> 01:23:16,393
...وبيني وبينك

1454
01:23:16,880 --> 01:23:18,560
أعرف أنك كنت تعاني بعض الشيء

1455
01:23:19,000 --> 01:23:21,195
أتعرف ممّا أعاني الآن، يا (بوب)؟

1456
01:23:21,360 --> 01:23:22,839
أن أضربك

1457
01:23:23,000 --> 01:23:25,216
حسناً، يا نفاثة
تبدو لطيفاً عندما تبكي

1458
01:23:25,240 --> 01:23:27,151
!توقّف
!كفى

1459
01:23:34,175 --> 01:23:36,175
"المنتزه العام"
"بوسطن، ماساشوستس"

1460
01:23:40,800 --> 01:23:41,994
لا أفهم

1461
01:23:42,200 --> 01:23:43,376
إن كانت هذه الإحداثيات صحيحة

1462
01:23:43,400 --> 01:23:45,470
يجب أن نكون بالموقع

1463
01:23:45,640 --> 01:23:48,518
بقي 30 دقيقة على إتمام الصفقة

1464
01:23:48,680 --> 01:23:51,194
نحن مُبكّرون -
لا -

1465
01:23:51,360 --> 01:23:54,439
لماذا تقوم بذلك بالعراء هكذ؟
لمَ المخاطرة؟

1466
01:23:54,464 --> 01:23:56,296
هذا ليس منطقياً يا رجل

1467
01:23:57,600 --> 01:23:59,272
!تباً

1468
01:24:01,320 --> 01:24:02,355
مهلاً

1469
01:24:04,040 --> 01:24:05,917
مهلاً، لن يحدث هنا

1470
01:24:07,720 --> 01:24:09,119
لا، لن يحدث

1471
01:24:12,000 --> 01:24:14,560
إنه يحدث أسفلنا
انظر

1472
01:24:14,720 --> 01:24:16,597
إنه مرآب سيارات أرضيّ

1473
01:24:17,520 --> 01:24:18,953
لديك عين ثاقبة يا نفاثة

1474
01:24:19,480 --> 01:24:21,710
إبقى هنا فحسب
وقم بالمراقبة

1475
01:24:21,880 --> 01:24:23,480
سأذهب للأسفل
وأتفقد الأمر بنفسي

1476
01:24:23,520 --> 01:24:25,351
مهلاً، ماذا؟
سأذهب معك

1477
01:24:25,520 --> 01:24:28,273
لا يمكنك الذهاب معي
من الذكاء أن نفترق

1478
01:24:28,440 --> 01:24:29,634
من الذكاء لمن؟

1479
01:24:30,080 --> 01:24:31,896
أتعرف ماذا يحدث لم يفترقون يا (بوب)؟

1480
01:24:31,920 --> 01:24:32,955
يموت شخص ما

1481
01:24:33,120 --> 01:24:34,560
وأنا من سيموت
أتعرف لماذا؟

1482
01:24:34,680 --> 01:24:37,160
لأنه ليس لدي سترة واقية أو سلاح

1483
01:24:37,240 --> 01:24:39,000
وهذا يعني أنك سترتي الواقية

1484
01:24:39,040 --> 01:24:41,576
سأبقى خلفك
لن تتركني

1485
01:24:41,600 --> 01:24:43,477
لهذا يجب أن تبقى هنا

1486
01:24:43,680 --> 01:24:46,136
إن ذهبت لذلك المرآب وتم قتلك

1487
01:24:46,160 --> 01:24:47,320
أتعرف كم سيكون الأمر صعباً عليّ؟

1488
01:24:47,480 --> 01:24:49,160
سأكون حزيناً جداً
ولا أريد ذلك

1489
01:24:49,280 --> 01:24:50,872
إنه أأمن لك هنا

1490
01:24:51,040 --> 01:24:53,056
إن حدث شيء هنا
ماذا يُفترض بي أن أفعل يا (بوب)؟

1491
01:24:53,080 --> 01:24:55,196
كيف سألفت انتباهك؟
هل أقوم بالغناء كالطيور؟

1492
01:24:57,520 --> 01:24:59,590
هل يبدو هذا كطائر لك؟

1493
01:24:59,760 --> 01:25:01,776
إنه نقطة ضعفي
لا أستطيع تقليد أصوات الطيور

1494
01:25:01,800 --> 01:25:02,835
أبداً

1495
01:25:03,000 --> 01:25:04,752
لذا إن أعتمدت على هذا كي أنجو

1496
01:25:04,920 --> 01:25:07,753
فسأموت
سأموت هنا لوحدي

1497
01:25:07,920 --> 01:25:10,229
بينما أبدو كحمامة ميتة

1498
01:25:12,000 --> 01:25:13,361
ليس لي فكرة كيف هو صوتها

1499
01:25:13,386 --> 01:25:16,432
يا نفاثة، ليس عليك أن تقلد أصوات الطيور

1500
01:25:16,600 --> 01:25:17,736
أو تُصدر أصوات كالحمام

1501
01:25:17,760 --> 01:25:22,597
كل ما عليك فعله هو أن تتصل بي
بواسطة الهاتف المشفر الذي بحوزتك

1502
01:25:27,200 --> 01:25:28,553
حسناً؟ -
أجل -

1503
01:25:29,040 --> 01:25:30,393
سأعود فوراً -
حسناً -

1504
01:25:30,600 --> 01:25:31,749
حسناً؟

1505
01:25:32,000 --> 01:25:33,194
يا نفاثة

1506
01:25:34,720 --> 01:25:36,392
أراك على الجانب الآخر

1507
01:25:37,240 --> 01:25:39,560
نعم

1508
01:26:05,720 --> 01:26:09,072
أنت مبكر -
وأنت أيضاً -

1509
01:26:11,720 --> 01:26:13,073
!بربّك

1510
01:26:23,760 --> 01:26:25,079
يا إلهي

1511
01:26:28,920 --> 01:26:30,797
يا إلهي

1512
01:26:31,640 --> 01:26:35,155
"كنت أعرف أنها "الغرير الأسود

1513
01:26:35,320 --> 01:26:36,958
يا إلهي

1514
01:26:37,480 --> 01:26:39,600
قم بالرد، قم بالرد على الهاتف

1515
01:26:39,760 --> 01:26:40,760
آلو؟

1516
01:26:40,960 --> 01:26:43,554
"(بوب)، (هاريس) هي "الغرير الأسود

1517
01:26:43,760 --> 01:26:44,760
آلو؟

1518
01:26:45,120 --> 01:26:46,519
"(هاريس) هي "الغرير الأسود

1519
01:26:46,720 --> 01:26:47,755
لا أسمعك

1520
01:26:47,920 --> 01:26:49,751
"(هاريس) هي "الغرير الأسود

1521
01:26:51,120 --> 01:26:53,634
أمزح فحسب
أنا لست متاحاً، أترك رسالة بعد الصافرة

1522
01:26:53,800 --> 01:26:54,920
ماذا؟

1523
01:27:05,120 --> 01:27:08,438
"(هاريس) هي "الغرير الأسود

1524
01:27:08,600 --> 01:27:10,909
كنت أعرف
"(هاريس) هي "الغرير الأسود

1525
01:27:12,120 --> 01:27:14,236
...(بوب)، (هاريس) هي

1526
01:27:15,720 --> 01:27:18,160
من هذا؟ -
إنه شريكي -

1527
01:27:32,040 --> 01:27:33,598
لا أحب إقتسام حصتي

1528
01:27:35,280 --> 01:27:38,431
الطرد من فضلك

1529
01:27:39,600 --> 01:27:41,238
ظننت أنك لن تسأل

1530
01:27:41,480 --> 01:27:44,870
مهلاً، أنت تقوم بخطأ

1531
01:27:46,440 --> 01:27:48,112
مرحباً يا (بوب)

1532
01:27:49,800 --> 01:27:51,392
لكنك ميت

1533
01:27:51,560 --> 01:27:53,596
ليس كما يظن الناس

1534
01:27:54,360 --> 01:27:57,113
"انظر، إنه ليس "الغرير الأسود

1535
01:27:57,800 --> 01:27:58,800
بل أنا

1536
01:27:59,000 --> 01:28:02,599
وهذه ليست الشفرات
بل هذه

1537
01:28:02,760 --> 01:28:03,875
إنه يكذب عليك

1538
01:28:04,040 --> 01:28:07,480
هذا الرجل عميل لدى وكالة الإستخبارات المركزية
ويحاول أن يبيعك شفراته المزيفة

1539
01:28:14,720 --> 01:28:15,755
تباً

1540
01:28:22,640 --> 01:28:23,709
لقد أطلق النار عليّ

1541
01:28:27,640 --> 01:28:29,790
هذه هي الشفرات الحقيقية

1542
01:28:30,640 --> 01:28:32,232
وأنا "الغرير الأسود" الحقيقي

1543
01:28:36,360 --> 01:28:37,839
"(بوب) هو "الغرير الأسود

1544
01:28:39,520 --> 01:28:40,816
"(بوب) هو "الغرير الأسود

1545
01:28:40,840 --> 01:28:42,910
"أنا "الغرير الأسود

1546
01:28:43,400 --> 01:28:44,594
(فيل)؟

1547
01:28:45,840 --> 01:28:48,400
"لا، أنا "الغرير الأسود

1548
01:28:48,560 --> 01:28:51,552
"بدأت أظن أنه ربما أنا "الغرير الأسود

1549
01:28:53,800 --> 01:28:55,438
إليكم الأمر

1550
01:28:55,640 --> 01:28:58,712
ليست لدي فكرة من هو
الغرير الأسود" الحقيقي"

1551
01:28:59,760 --> 01:29:01,273
ولا أهتم

1552
01:29:01,480 --> 01:29:05,031
"لأنني "غرير العسل
و "غرير العسل" لا يهتم

1553
01:29:05,200 --> 01:29:06,792
غرير العسل" شرير"

1554
01:29:06,960 --> 01:29:11,480
إنه شرير جداً لكي يقتلكما معاً
سلماهما لي

1555
01:29:11,720 --> 01:29:13,915
...(فيل)، عندما ينقضي الأمر

1556
01:29:14,080 --> 01:29:18,119
سأمزق رقبتك كـ(باتريك سويزي)
"بفيلم "رود هوس

1557
01:29:18,280 --> 01:29:20,835
"يا إلهي، أنت وهوسك بـ"رود هاوس
إنس أمر ذلك الفيلم

1558
01:29:21,040 --> 01:29:22,758
كان سيئاً حينها
ولا زال سيئاً الآن

1559
01:29:23,280 --> 01:29:24,599
سحقاً لـ(باتريك سويزي)

1560
01:29:25,600 --> 01:29:26,715
كيف تجرؤ؟

1561
01:29:32,040 --> 01:29:33,439
!أخفضوا أسلحتكم

1562
01:29:39,200 --> 01:29:40,235
!تباً

1563
01:29:52,560 --> 01:29:53,709
الشفرات

1564
01:29:54,120 --> 01:29:55,235
لا تقم بهذا

1565
01:29:55,880 --> 01:29:56,949
هذا غباء

1566
01:29:59,400 --> 01:30:00,400
حسناً

1567
01:30:00,960 --> 01:30:01,995
...واحد

1568
01:30:03,040 --> 01:30:04,040
...إثنان

1569
01:30:05,400 --> 01:30:06,400
ثلاثة ، تباً

1570
01:30:13,920 --> 01:30:14,920
لا

1571
01:30:15,400 --> 01:30:16,515
لديه الشفرات

1572
01:30:52,960 --> 01:30:54,598
هذا جنون، أليس كذلك؟

1573
01:30:54,960 --> 01:30:56,256
ابتعد عنّي يا (بوب)

1574
01:30:56,280 --> 01:30:57,554
لقد أصبتني برقبتي

1575
01:31:00,600 --> 01:31:01,600
يا نفاثة

1576
01:31:22,880 --> 01:31:23,915
حسناً

1577
01:31:28,320 --> 01:31:30,470
النفاثة الذهبية يفوز

1578
01:31:32,120 --> 01:31:33,633
!تباً

1579
01:31:33,840 --> 01:31:35,193
اخفض سلاحك يا (بوب)

1580
01:31:36,400 --> 01:31:37,400
تباً

1581
01:31:37,560 --> 01:31:39,118
قف خلفي يا سيد (جوينر)

1582
01:31:39,560 --> 01:31:40,913
لا تريد فعل ذلك يا نفاثة

1583
01:31:41,160 --> 01:31:42,434
من الواضح أنه الرجل الشرير

1584
01:31:42,640 --> 01:31:44,216
أنا الرجل الصالح
قف خلفي

1585
01:31:44,240 --> 01:31:46,071
قامت العميلة (هاريس) بإخفائي

1586
01:31:46,240 --> 01:31:49,312
حتى تجعل (بوب)
"يُظهر نفسه كـ"الغرير الأسود

1587
01:31:49,520 --> 01:31:51,256
لا تصدق هذا الرجل حقاً، أليس كذلك؟

1588
01:31:51,280 --> 01:31:52,440
قف خلفي يا نفاثة

1589
01:31:52,600 --> 01:31:54,318
لقد خنت بلدك يا (بوب)

1590
01:31:54,680 --> 01:31:56,989
وأنت خنت شريكك يا (فيل)

1591
01:31:57,160 --> 01:32:00,516
حسناً، انتظرا
!ليتوقّف الجميع

1592
01:32:00,680 --> 01:32:01,715
توقفوا عن هذا الهراء

1593
01:32:02,280 --> 01:32:05,473
سأقوم بإيقاف الهراء الآن

1594
01:32:05,640 --> 01:32:07,517
لا أهتم من خان من

1595
01:32:07,680 --> 01:32:09,113
حسناً؟ أنا لا أريد أن أتأذى فحسب

1596
01:32:09,560 --> 01:32:12,074
..لذا لن
تباً

1597
01:32:20,960 --> 01:32:21,960
يربّك

1598
01:32:37,840 --> 01:32:38,840
..تبّـ

1599
01:32:43,520 --> 01:32:44,520
تباً

1600
01:33:03,240 --> 01:33:05,310
حركة ذكية يا سيد (جوينر)

1601
01:33:05,480 --> 01:33:07,755
لقد قدمت لبلدك خدمة كبيرة

1602
01:33:07,920 --> 01:33:10,115
أعطني الآن السلاح

1603
01:33:10,280 --> 01:33:13,511
وسنقوم بتسليم الشفرات معاً

1604
01:33:13,920 --> 01:33:17,515
توقف يا رجل
لا تخطو خطوة واحدة

1605
01:33:17,760 --> 01:33:20,069
ليس لأنني أصبته
أنني أثق بك

1606
01:33:20,480 --> 01:33:21,629
ليس لدينا وقت لهذا

1607
01:33:21,840 --> 01:33:24,593
!توقف، قلت توقف

1608
01:33:25,360 --> 01:33:27,112
وا أسفاه

1609
01:33:31,320 --> 01:33:33,356
رمية جيدة يا عاهرة

1610
01:33:38,080 --> 01:33:42,596
هل تعرف لماذا ليس بإمكان صديقك
(بوب) أن يكون "الغرير الأسود"؟

1611
01:33:43,760 --> 01:33:45,876
لأنه ضعيف جداً

1612
01:33:46,040 --> 01:33:48,349
وإن سمعت قصة أخرى بشأن

1613
01:33:48,520 --> 01:33:51,717
(كالفين "النفاثة الذهبية" جوينر)

1614
01:33:51,880 --> 01:33:54,030
وكم كنت رائعاً بالمدرسة الثانوية

1615
01:33:54,200 --> 01:33:56,794
وكيف كنت الصديق المقرب لهذا الأبله الضخم

1616
01:33:56,960 --> 01:33:58,473
سأفقد صوابي

1617
01:33:59,760 --> 01:34:03,070
إنظر إلى نفسك الآن
لا تبدو رائعاً أبداً

1618
01:34:03,280 --> 01:34:06,716
بل تبدو كشخص عادي

1619
01:34:07,160 --> 01:34:08,593
كعامة الناس

1620
01:34:09,480 --> 01:34:13,075
تزييف موتي كان الجزء السهل

1621
01:34:13,960 --> 01:34:17,236
كان التعامل مع (بوب) يومياً
هو الجزء الصعب

1622
01:34:17,400 --> 01:34:18,400
(فيل)

1623
01:34:18,560 --> 01:34:19,629
ما الأمر يا (بوب)؟

1624
01:34:20,560 --> 01:34:22,391
أراك على الجانب الآخر

1625
01:34:23,080 --> 01:34:27,118
لا أتمنى ذلك، حسناً؟
لا، إلى اللقاء، إلى اللقاء

1626
01:34:27,280 --> 01:34:28,280
اذهب فحسب

1627
01:34:28,440 --> 01:34:31,159
"اختلقت "الغرير الأسود
وقمت بتجهيز كيس دم

1628
01:34:31,320 --> 01:34:32,480
وقام الأبله الضخم بتصديق الأمر

1629
01:34:32,640 --> 01:34:33,789
(بوب)

1630
01:34:34,000 --> 01:34:35,911
لا، تمسّك يا صديقي

1631
01:34:36,520 --> 01:34:38,040
هناك قنبلة ما هنا

1632
01:34:38,080 --> 01:34:39,957
أنت تقوم بإغلاق الباب

1633
01:34:40,120 --> 01:34:42,190
لا، لا، أنا آسف -
لا، لا تستسلم -

1634
01:34:42,400 --> 01:34:43,400
الوداع يا (بوب)

1635
01:34:44,440 --> 01:34:46,749
أنا أهرب بنصف مليار دولار

1636
01:34:46,920 --> 01:34:50,356
وفتى الكشافة (بوب) سيقضي
بقية حياته بالسجن

1637
01:34:50,520 --> 01:34:52,112
أليست (أمريكا) رائعة؟

1638
01:34:52,920 --> 01:34:57,436
ستصبح الآن ثاني شريك لـ(بوب) يموت

1639
01:34:57,600 --> 01:34:58,600
اهدأ فحسب

1640
01:34:58,760 --> 01:35:01,354
على ركبتيك أيها النفاثة الذهبية

1641
01:35:11,080 --> 01:35:12,274
ماذا بحق الجحيم هذا؟

1642
01:35:14,120 --> 01:35:15,758
"شقلبة النفاثة الذهبية"

1643
01:35:16,280 --> 01:35:19,192
حقاً؟ أنت سيء بها

1644
01:35:19,400 --> 01:35:20,628
أعلم ذلك

1645
01:35:20,800 --> 01:35:22,472
لماذا قمت بها إذاً؟

1646
01:35:22,640 --> 01:35:23,640
الإلهاء

1647
01:35:27,680 --> 01:35:29,080
لقد نزعت حلقه

1648
01:35:31,480 --> 01:35:33,198
أراك عى الجانب الآخر

1649
01:35:38,320 --> 01:35:40,056
هيا نفاثة
أعطني يدك يا صديقي

1650
01:35:40,080 --> 01:35:41,798
تباً، أبعد ذلك عنّي

1651
01:35:42,000 --> 01:35:43,149
آسف يا نفاثة

1652
01:35:44,200 --> 01:35:46,475
بربّك يا نفاثة لقد كانت قصبته الهوائية

1653
01:35:46,640 --> 01:35:48,153
إلهاء رائع يا رجل

1654
01:35:48,320 --> 01:35:51,638
آسف أنني أطلقت النار عليك
كانت الطريقة الوحيدة لإنقاذ حياتك

1655
01:35:51,800 --> 01:35:55,479
لكن حين أصبتني حتى تجعل (فيل)
"يعترف أنه "الغرير الأسود

1656
01:35:55,680 --> 01:35:57,636
كان هذا مستوى آخر من الذكاء

1657
01:35:57,800 --> 01:36:01,554
أجل، جيد أنك تنظر للأمر كما رأيته

1658
01:36:01,720 --> 01:36:03,676
كانت هذه خطتي طوال الوقت

1659
01:36:03,840 --> 01:36:05,512
لدبك الفطرة لهذا النوع من الأشياء

1660
01:36:05,680 --> 01:36:08,235
أنت ذكيّ، لديك مواهبك وإجتماعيّ

1661
01:36:08,400 --> 01:36:11,676
ولديك إسم حركي رائع بالفعل
"النفاثة الذهبية"

1662
01:36:11,840 --> 01:36:15,680
لكن يجب أن نعطي الشفرات
لـ(هاريس) فوراً، وإلا سنتأخر

1663
01:36:15,840 --> 01:36:18,195
عمّ تتحدث؟
نتأخر على ماذا؟

1664
01:36:20,200 --> 01:36:25,115
حفل لمّ الشمل يا صاح
سنقوم بذلك

1665
01:36:27,080 --> 01:36:29,036
(بوب)، تباً

1666
01:36:37,835 --> 01:36:41,535
"مدرسة "سنترال" الثانوية"
"وودبيري، ميريلاند"

1667
01:36:52,560 --> 01:36:53,560
(بوب)

1668
01:36:53,720 --> 01:36:54,720
شيء آخر

1669
01:36:54,880 --> 01:36:56,480
شكراً على تأمين شفرات الأقمار الصناعية

1670
01:36:56,640 --> 01:36:58,153
لقد أنقذتني

1671
01:36:58,320 --> 01:36:59,389
بلدك تشكرك

1672
01:37:00,000 --> 01:37:01,000
كنت أقوم بعملي فحسب

1673
01:37:01,040 --> 01:37:03,918
آسفة حقاً بشأن يدك. أتمنى أن
تعرف أن الأمر لم يكن شخصياً

1674
01:37:04,080 --> 01:37:05,800
لا ضغينة بيننا على الإطلاق يا (بام)

1675
01:37:06,200 --> 01:37:07,679
إلى جانب أن الجميع يخطئ

1676
01:37:07,880 --> 01:37:09,871
"ظن (كالفين) هنا أنكِ "الغرير الأسود

1677
01:37:11,840 --> 01:37:13,080
...لا، لست

1678
01:37:13,120 --> 01:37:15,616
عندما كنا بالطائرة قلت
"(هاريس) هي "الغرير الأسود

1679
01:37:15,640 --> 01:37:17,520
...أعتقد أنك... ربما

1680
01:37:17,800 --> 01:37:20,553
سيد (جوينر) استمتعت بعملي معك

1681
01:37:20,720 --> 01:37:23,439
إن أردت أن تغيّر وظيفتك
اتصل بي

1682
01:37:24,160 --> 01:37:26,496
إن أردت أن أتصل بكِ، كيف هذا؟

1683
01:37:26,520 --> 01:37:29,635
ارفع فحسب أي هاتف بمنزلك
جميع الهاوتف بها أدوات تجسس

1684
01:37:31,320 --> 01:37:33,038
أنتِ مجنونة

1685
01:37:33,600 --> 01:37:35,511
مزحة جيدة

1686
01:37:35,680 --> 01:37:39,629
(كالفين)، وصلتني رسالتك وأتيت فوراً
أين كنت بحق الجحيم؟

1687
01:37:39,654 --> 01:37:41,421
ولماذا خرجت من مروحيّة؟

1688
01:37:41,840 --> 01:37:43,398
مرحباً، (ماجي)

1689
01:37:43,560 --> 01:37:44,675
مرحباً

1690
01:37:45,120 --> 01:37:46,712
عزيزتي، لماذا الدكتور (دان) معك؟

1691
01:37:47,120 --> 01:37:49,873
حسناً، هذا ليس دكتور (دان)

1692
01:37:50,040 --> 01:37:52,315
اسمحي لي أن أقدم نفسي بشكل جيد

1693
01:37:52,480 --> 01:37:53,629
إسمي (بوب ستون)

1694
01:37:54,200 --> 01:37:56,873
كما كنت أُعرف بـ(روبرت ويرديك)

1695
01:37:57,040 --> 01:37:58,075
أعمل بوكالة الإستخبارات المركزية

1696
01:37:58,240 --> 01:38:00,376
استعنت بزوجكِ ليساعدني
في العثور على خائن

1697
01:38:00,400 --> 01:38:03,198
كان سيقوم ببيع أسرار
قومية عسكرية لإرهابيّ

1698
01:38:03,360 --> 01:38:04,918
قمنا بكل ذلك، أوقفناه

1699
01:38:05,080 --> 01:38:07,196
وأنقذنا العالم الحر
وها نحن ذا

1700
01:38:09,040 --> 01:38:10,393
ماذا يحدث حق الجحيم؟

1701
01:38:10,560 --> 01:38:12,198
حسناً، اسمعي

1702
01:38:12,400 --> 01:38:14,391
لقد كنت أحمقاً

1703
01:38:14,560 --> 01:38:16,551
كنت أظن أن حياتي فاشلة

1704
01:38:16,720 --> 01:38:19,029
كنت أظنها ليست مميزة
لكنها مميزة

1705
01:38:19,240 --> 01:38:21,071
إنها مميزة لأنكِ لدي بها

1706
01:38:21,240 --> 01:38:24,391
أنتِ عالمي
أنتِ من تجعلينني مميزاً

1707
01:38:24,960 --> 01:38:27,110
أنتِ كل شيء بالنسبة لي يا (ماجز)

1708
01:38:27,280 --> 01:38:28,554
أحبكِ

1709
01:38:29,240 --> 01:38:30,389
أحبك

1710
01:38:35,080 --> 01:38:36,080
حسناً

1711
01:38:37,240 --> 01:38:39,071
ها أنا سأبكي

1712
01:38:39,240 --> 01:38:41,231
وعدت نفسي ألا أقوم بذلك

1713
01:38:43,920 --> 01:38:45,751
هيا -
حسناً -

1714
01:38:47,895 --> 01:38:50,495
مرحباً بعودتكم
فصل 1996

1715
01:38:48,720 --> 01:38:50,438
هل هذا (روبي ويرديك)؟ -
نعم -

1716
01:38:50,762 --> 01:38:52,862
مرحباً بعودتكم
فصل 1996

1717
01:39:14,160 --> 01:39:16,276
هذه ليس فكرة جيدة يا رفاق
أتعرفون؟

1718
01:39:16,440 --> 01:39:18,749
سأقابلكم لاحقاً
لم يكن علي المجيء

1719
01:39:18,920 --> 01:39:19,920
مهلاً

1720
01:39:20,080 --> 01:39:23,117
(بوب)، اهدأ
استمع إليّ

1721
01:39:23,280 --> 01:39:25,776
لن تكون الليلة كما كانت المدرسة
الثانوية بالنسبة لك منذ 20 عاماً

1722
01:39:25,800 --> 01:39:26,994
أعدك بذلك

1723
01:39:27,160 --> 01:39:29,628
!الرجاء الإنتباه

1724
01:39:29,840 --> 01:39:33,799
والآن، اللحظة التي انتظرتموها

1725
01:39:33,960 --> 01:39:38,511
تصويت الليلة لملك وملكة
حفل لم الشمل

1726
01:39:38,680 --> 01:39:40,352
سنعلن الملكة بعد لحظة

1727
01:39:40,520 --> 01:39:42,954
لكن أولاً، دون مقدمات

1728
01:39:43,480 --> 01:39:49,155
"الملك الجديد لمدرسة "سنترال
...فصل 1996 هو

1729
01:39:49,480 --> 01:39:50,674
يجب أن أذهب لأتبول يا نفاثة

1730
01:39:50,840 --> 01:39:52,319
(بوب ستون)

1731
01:39:54,840 --> 01:39:56,398
هل لدينا (بوب ستون)؟

1732
01:39:56,560 --> 01:39:58,869
ها هو هنا ، (بوب ستون)

1733
01:39:59,600 --> 01:40:00,760
نعم

1734
01:40:01,920 --> 01:40:03,876
هيا اذهب هناك

1735
01:40:04,600 --> 01:40:05,600
حقاً؟

1736
01:40:05,760 --> 01:40:07,910
أجل، هيا اذهب يا رجل

1737
01:40:09,760 --> 01:40:11,273
لقد فعلتها أيها الضخم

1738
01:40:17,280 --> 01:40:20,352
كيف فاز (بوب ستون) كملكٍ لحفل العودة؟

1739
01:40:20,640 --> 01:40:22,915
لقد اخترقت التصويت عندما كنت بالطائرة

1740
01:40:23,120 --> 01:40:26,078
(كالفين جوينر) محاسب قانونيّ بخدمتك

1741
01:40:27,440 --> 01:40:29,749
لم أعلم أنه بإمكانك القيام بذلك

1742
01:40:30,520 --> 01:40:33,637
هناك الكثير من الأشياء التي
لا تعرفينها بشأني يا (ماجي)

1743
01:40:34,240 --> 01:40:35,400
لا، انسي ذلك

1744
01:40:35,560 --> 01:40:37,256
كان يفترض أن تبدو جملة رائعة لكنها لم تكن

1745
01:40:37,280 --> 01:40:39,715
لقد ظننت ذلك.. انسي الأمر

1746
01:40:41,120 --> 01:40:44,599
حسناً، لنقوم بالتصفيق
(روبي) السمين حقق شيئاً

1747
01:40:44,760 --> 01:40:48,036
الملك (روبي ويرديك) تميمتنا العارية

1748
01:40:48,680 --> 01:40:50,376
لماذا لا تتنحّى عن الطريق يا (تريفور)؟

1749
01:40:50,400 --> 01:40:51,719
وإلا ماذا أيتها "النفاثة الذهبية"؟

1750
01:40:51,880 --> 01:40:53,256
ستقفز إلى هنا ثم تلكمني بحزامي؟

1751
01:40:53,280 --> 01:40:54,395
"اهدأ أيها "الرجل النملة

1752
01:40:54,560 --> 01:40:56,790
أتعرف؟ هذا يكفي، هذا يكفي -
لا بأس -

1753
01:40:56,960 --> 01:40:58,136
لا بأس -
لا، لقد نلت كفايتي -

1754
01:40:58,160 --> 01:40:59,752
سأتولّى الأمر يا نفاثة، لا بأس -
لا بأس -

1755
01:40:59,920 --> 01:41:01,035
سأتولّى الأمر

1756
01:41:01,320 --> 01:41:05,233
مهلاً، مهلاً، لست مقتنعاً بهذا التحول كليةً

1757
01:41:05,400 --> 01:41:06,992
من بطة قبيحة إلى بجعة

1758
01:41:07,200 --> 01:41:08,200
لا يوجد أحد هنا مقتنع بذلك

1759
01:41:08,360 --> 01:41:11,796
يمكنك أن تحلّق ببضع مروحيّات
وأن تلبس ألف بدلة

1760
01:41:12,000 --> 01:41:15,595
،لكن أما الجميع، وهذا يتضمّن أنا
ستبقى دائماً الفتى السمين

1761
01:41:18,880 --> 01:41:20,600
كنت أفكّر بشأن هذا كثيراً يا (تريفور)

1762
01:41:21,520 --> 01:41:23,112
والشيء الوحيد الذي أود قوله لك

1763
01:41:23,760 --> 01:41:24,760
هو أنني أسامجك

1764
01:41:25,320 --> 01:41:27,834
!أنت تسامحني! يا إلهي
تسامحنى على ماذا؟

1765
01:41:28,000 --> 01:41:29,513
لكوني رائعاً

1766
01:41:29,680 --> 01:41:30,874
!تباً لك أيها الفتى السمين

1767
01:41:31,080 --> 01:41:32,560
لا زال عاهرة خائفة

1768
01:41:36,800 --> 01:41:37,994
لا أحب المتنمّرين

1769
01:41:41,800 --> 01:41:44,030
وإسمه (بوب ستون) يا عاهرة

1770
01:41:46,000 --> 01:41:47,399
هيا يا عزيزتي، تخطّيه

1771
01:41:51,360 --> 01:41:52,509
مرحباً جميعاً

1772
01:41:53,480 --> 01:41:56,950
يعرفني معظمكم بالمدرسة الثانوية

1773
01:41:57,920 --> 01:41:59,399
بإسم (روبي ويرديك)

1774
01:41:59,600 --> 01:42:01,511
هل هذا (روبي ويرديك)؟ -
مستحيل -

1775
01:42:01,680 --> 01:42:03,716
كنت ألبس بناطيل مُفصّلة يومياً

1776
01:42:05,800 --> 01:42:08,030
منذ 20 سنة
بهذه الصالة الرياضية

1777
01:42:09,240 --> 01:42:11,196
وقفت أمامكم جميعاً

1778
01:42:12,040 --> 01:42:13,155
عارٍ

1779
01:42:13,880 --> 01:42:15,279
ومُحرج

1780
01:42:16,240 --> 01:42:18,151
بعضكم ربما يذكر ذلك اليوم

1781
01:42:19,360 --> 01:42:21,476
الكثير منكم ربما ضحك

1782
01:42:22,480 --> 01:42:24,118
لكن لا بأس

1783
01:42:25,240 --> 01:42:27,834
..ستكون الليلة مختلفة لأن

1784
01:42:28,000 --> 01:42:31,072
صديقي المقرب هنا معي

1785
01:42:33,240 --> 01:42:38,394
وعلّمني معنى أن تكون بطل قصتك

1786
01:42:41,160 --> 01:42:42,560
هل يمكنكِ أن تحملي هذا من أجلي رجاءًا؟

1787
01:42:44,240 --> 01:42:46,151
أن تكون بطل قصتك

1788
01:42:46,320 --> 01:42:50,677
ليس بشأن إيقاف الأشرار
أو تسلق الجبال

1789
01:42:50,840 --> 01:42:53,957
بل بالتغلب على المتنمرين في حياتك

1790
01:42:54,120 --> 01:42:57,032
أياً كانوا

1791
01:42:58,000 --> 01:43:04,909
بل بشأن إظهار كل شيء لكي يراه الجميع

1792
01:43:05,760 --> 01:43:10,115
وإدراك أن أهم شيء
..يمكن أن تكونه بحياتك

1793
01:43:11,240 --> 01:43:12,309
هو نفسك

1794
01:43:13,080 --> 01:43:17,392
إذاً، فصل 1996 بمدرسة "سنترال" الثانوية

1795
01:43:18,360 --> 01:43:21,238
هذا أنا (روبي ويرديك)

1796
01:43:32,520 --> 01:43:35,114
عجباً، لقد أصبح (بوب) عارياً

1797
01:43:36,960 --> 01:43:38,552
!نعم

1798
01:43:43,000 --> 01:43:44,592
أحسنت صنعاً يا (بوب)

1799
01:43:45,480 --> 01:43:46,708
كن نفسك

1800
01:43:47,240 --> 01:43:52,472
(روبي)

1801
01:43:58,000 --> 01:44:01,515
يا رجل، هذا رائع، أنا سعيد لك

1802
01:44:01,680 --> 01:44:03,398
شكراً يا نفاثة
أشعر بالحرية

1803
01:44:03,920 --> 01:44:06,872
تعال هنا -
لا، أعضائك ظاهرة -

1804
01:44:07,240 --> 01:44:09,800
آسف يا نفاثة -
عذراً -

1805
01:44:12,240 --> 01:44:13,593
مرحباً (روبي)

1806
01:44:14,680 --> 01:44:16,750
ربما لا تذكرني -
(دارلا) -

1807
01:44:18,000 --> 01:44:20,036
هل هذه (دارلا ماجاكيان) ؟ -
نعم -

1808
01:44:20,200 --> 01:44:22,475
عجباً، تبدو رائعة

1809
01:44:22,840 --> 01:44:24,240
ألم تكن لديها عين كسولة؟

1810
01:44:24,400 --> 01:44:25,719
بل كلتاهما -
عجباً -

1811
01:44:25,880 --> 01:44:27,950
لا أصدق أنك تتذكرني

1812
01:44:28,120 --> 01:44:29,599
أتذكركِ؟

1813
01:44:29,760 --> 01:44:31,318
كيف أنساكِ؟

1814
01:44:32,000 --> 01:44:35,788
لا زال لديك نفس الإبتسامة الجميلة
نفس الوجه الجميل

1815
01:44:36,360 --> 01:44:39,193
لكن تغير شعرك
كان مموّجاً

1816
01:44:39,360 --> 01:44:40,588
لكني أحب ذلك

1817
01:44:41,040 --> 01:44:42,678
أنتِ لم تتغيري على الإطلاق

1818
01:44:42,880 --> 01:44:44,393
لا أعلم

1819
01:44:50,520 --> 01:44:52,351
لا زلت جميلة كما كنتِ

1820
01:45:03,040 --> 01:45:04,758
مرحى يا (بوب)

1821
01:45:05,760 --> 01:45:07,239
لا، لا

1822
01:45:14,480 --> 01:45:16,550
يجب القول أنني أشعر بالدوار

1823
01:45:16,760 --> 01:45:18,557
دوارٌ رهيب

1824
01:45:21,160 --> 01:45:22,957
نعم، هذا رائع

1825
01:45:23,640 --> 01:45:26,393
هل يمكنني أخذك لتناول بعض الأيس كريم؟ -
نعم -

1826
01:45:27,240 --> 01:45:29,231
نعم، نعم، نعم

1827
01:45:29,840 --> 01:45:32,832
لدي حساسية مفرطة ضد الألبان
ولكن لا بأس، لنجرّب حظّنا

1828
01:45:34,115 --> 01:45:35,815
والآن حان وقت الرقص

1829
01:45:35,840 --> 01:45:38,040
هذه هي اغنيتي -
أرهم ما لديك -

1830
01:45:38,240 --> 01:45:40,071
حسناً يا (دارلا) -
حسناً -

1831
01:45:40,400 --> 01:45:42,391
يا (دارلا)، مرحباً، أنا (كالفين)

1832
01:45:42,600 --> 01:45:44,238
مرحباً (كولين)، تشرفت بمقابلتك

1833
01:45:44,840 --> 01:45:46,751
(كالفين) -
(ماجي) -

1834
01:45:46,920 --> 01:45:48,592
(ماجي)، مرحباً

1835
01:45:48,760 --> 01:45:51,069
مرحباً، تبدين رائعة

1836
01:45:51,280 --> 01:45:53,589
يا إلهي، تبدين كما أنتِ -
وأنتِ أيضاً -

1837
01:45:53,760 --> 01:45:54,760
لا أدري

1838
01:45:54,920 --> 01:45:57,036
ربما تذكرينني
"كـ"النفاثة الذهبية

1839
01:45:57,240 --> 01:45:59,834
إسمك (جيف الذهبي)
مرحباً (جيف)

1840
01:46:00,600 --> 01:46:02,272
لا بأس، تشرفت بمقابلتك

1841
01:46:05,680 --> 01:46:08,114
أحسنت يا (بوب) -
هيا يا (بوب) -

1842
01:46:23,840 --> 01:46:25,353
إلى اللقاء يا عزيزتي -
حظاً سعيداً -

1843
01:46:25,560 --> 01:46:26,788
أحبكِ -
أحبك -

1844
01:46:26,960 --> 01:46:28,837
أحبك أيضاً أيها النفاثة الذهبية الصغيرة

1845
01:46:32,680 --> 01:46:33,749
حسناً

1846
01:46:34,840 --> 01:46:36,398
منذ متى تظني أنه بقي هناك؟

1847
01:46:37,160 --> 01:46:38,957
ربما منذ ليلة أمس

1848
01:46:39,560 --> 01:46:41,000
حسناً يا عزيزتي، أراكِ لاحقاً

1849
01:46:41,160 --> 01:46:42,878
استمتع مع صديقك

1850
01:46:48,480 --> 01:46:49,480
أنا؟

1851
01:46:49,640 --> 01:46:50,914
نعم أنت

1852
01:47:00,120 --> 01:47:01,439
يا نفاثة

1853
01:47:01,640 --> 01:47:03,312
تبدو رائعاً

1854
01:47:03,520 --> 01:47:05,272
هل تظن ذلك؟ -
ماذا؟ نعم -

1855
01:47:05,480 --> 01:47:08,656
لا أعرف، لم أعلم ماذا أرتدي
بأول يوم لي بالوكالة

1856
01:47:08,680 --> 01:47:10,716
تبدو كـ(ويل سميث) أسود

1857
01:47:10,920 --> 01:47:13,936
لست متأكداً إن كان هذا عنصرياً أم لا
لكني سأتقبل ذلك على أنه إطراء

1858
01:47:13,960 --> 01:47:15,359
حسناً، رائع، هيا

1859
01:47:15,520 --> 01:47:16,669
حسناً

1860
01:47:17,320 --> 01:47:18,514
حسناً، لا تتوتّر

1861
01:47:18,680 --> 01:47:20,520
ستصبح رائعاً
وسيحبوك

1862
01:47:20,600 --> 01:47:21,999
يا نفاثة

1863
01:47:22,200 --> 01:47:23,320
..قبل أن نمضي يا رجل

1864
01:47:24,760 --> 01:47:25,875
لدي مفاجأة لك

1865
01:47:27,120 --> 01:47:29,031
حسناً، ما هي المفاجأة؟

1866
01:47:29,200 --> 01:47:31,839
حسناً، يجب أن تغلق عينيك أولاً

1867
01:47:33,520 --> 01:47:34,669
عياني مغلقتين

1868
01:47:34,880 --> 01:47:35,880
لا تسترق النظر

1869
01:47:41,360 --> 01:47:42,509
افتح عينيك

1870
01:47:46,840 --> 01:47:50,395
هل هذه سترتي؟ -
نعم -

1871
01:47:48,496 --> 01:47:51,496
"النفاثة الذهبية"

1872
01:47:50,560 --> 01:47:52,551
(بوب)، هل هذه سترتي؟ -
نعم -

1873
01:47:52,720 --> 01:47:54,153
مهلاً لحظة -
نعم -

1874
01:47:54,360 --> 01:47:56,032
يا إلهي

1875
01:47:56,400 --> 01:47:57,656
من أين أتيت بها؟

1876
01:47:57,680 --> 01:48:01,309
حسناً، أنام بها معظم الليالي
لكنها نظيفة الآن تماماً

1877
01:48:01,480 --> 01:48:04,074
أنت صديقي، نعم

1878
01:48:04,240 --> 01:48:07,118
عناق عائلي -
حسناً -

1879
01:48:09,200 --> 01:48:10,315
حسناً، هيا بنا

1880
01:48:10,480 --> 01:48:11,799
حسناً -
حسناً -

1881
01:48:12,223 --> 01:48:14,683
"النفاثة الذهبية"

1882
01:48:21,507 --> 01:48:25,707
النهاية

1883
01:48:26,200 --> 01:48:28,156
ألا زلت تقود الدراجة؟

1884
01:48:28,680 --> 01:48:30,910
اقطع
مطفئوا الحرائق هنا

1885
01:48:31,200 --> 01:48:33,589
حسناً، هذه إشارتنا يا رفاق

1886
01:48:34,520 --> 01:48:36,400
"نحن نقوم بتصوير فيلم "إستخبارات مركزية

1887
01:48:36,440 --> 01:48:38,351
لقد أوقفونا
عربات الإطفاء هنا

1888
01:48:38,520 --> 01:48:40,336
اصمت -
اخرج من الفيديو الخاص بي -

1889
01:48:40,360 --> 01:48:42,656
سأقوم بضربك -
لماذا تقوم بالتصوير خلفي؟ -

1890
01:48:42,680 --> 01:48:44,016
أنا أحاول تصوير الفيديو الخاص بي -
بل هو الفيديو الخاص بي -

1891
01:48:44,040 --> 01:48:45,656
أنت بالفيديو الخاص بي -
أنا منزعج -

1892
01:48:45,680 --> 01:48:47,296
انتبه لألفاظك وإلا سأضربك

1893
01:48:47,320 --> 01:48:48,320
حسناً

1894
01:48:49,280 --> 01:48:51,794
سنقوم بالأمر على طريقتك

1895
01:48:52,760 --> 01:48:54,751
أنت لا تترك لي أي خيار آخر

1896
01:48:56,040 --> 01:48:57,040
(بام)

1897
01:48:59,520 --> 01:49:02,034
أين الشفرات؟
أين الشفرات؟

1898
01:49:03,040 --> 01:49:04,519
هذا جميل

1899
01:49:06,200 --> 01:49:08,760
...هنا وكل

1900
01:49:10,280 --> 01:49:11,679
يا إلهي -
آسف -

1901
01:49:16,280 --> 01:49:17,633
أيمكنك تحريكهما معاً؟ -
نعم -

1902
01:49:18,000 --> 01:49:19,115
يا إلهي

1903
01:49:22,360 --> 01:49:24,157
"إنها تدعى "التحديق بالروح

1904
01:49:24,320 --> 01:49:27,869
حدق بروحي
وأنا سأحدق بروحي

1905
01:49:28,080 --> 01:49:29,520
هيا -
أنت لست زوجتي -

1906
01:49:29,680 --> 01:49:31,079
لا، كفى

1907
01:49:32,960 --> 01:49:34,359
..(بوب)، أنا

1908
01:49:35,480 --> 01:49:37,240
..أعدك أنني

1909
01:49:38,160 --> 01:49:39,832
لنستمر بذلك

1910
01:49:40,000 --> 01:49:41,400
لنقوم هذه المرة بجدية

1911
01:49:42,160 --> 01:49:44,151
بجدية يا رفاق

1912
01:49:44,680 --> 01:49:45,795
كفى

1913
01:49:45,960 --> 01:49:47,473
هيا

1914
01:49:47,680 --> 01:49:48,936
لا أستطيع فعل ذلك
..لست

1915
01:49:48,960 --> 01:49:51,633
يا إلهي، لقد اكتفيت

1916
01:49:51,800 --> 01:49:52,936
هيا، نحن محترفون

1917
01:49:52,960 --> 01:49:54,880
نستطيع القيام بذلك، جاهز؟ -
هيا -

1918
01:49:54,920 --> 01:49:56,638
سأضربك، قلت لك

1919
01:49:56,800 --> 01:49:57,994
تباً

1920
01:49:59,960 --> 01:50:00,960
لست أبلهاً خارقاً

1921
01:50:01,120 --> 01:50:03,395
لست (روبي ويرديك) حتى
أنت (بوب ستون)

1922
01:50:04,120 --> 01:50:05,776
قمت بإختلاق هذا الإسم -
وإن يكن  -

1923
01:50:05,800 --> 01:50:07,320
ليس حقيقياً -
ماذا يعني هذا؟ -

1924
01:50:07,440 --> 01:50:11,319
"أتظن أن "سيد (تي) و (ستينج)

1925
01:50:11,480 --> 01:50:12,708
..و (الروك)

1926
01:50:12,880 --> 01:50:14,359
أتظن أن أسمائهم حقيقية؟

1927
01:50:14,520 --> 01:50:17,512
تلك ألقاب غبية لأناس أغبياء

