﻿1
00:01:25,376 --> 00:01:27,336
<font face="Arial">‫تعالوا لشراء تذاكر اليانصيب اليوم،
‫من الخيمة رقم 337.</font>

2
00:01:27,420 --> 00:01:29,088
<font face="Arial">‫- خذي يا أمي.
‫- أشكرك.</font>

3
00:01:29,172 --> 00:01:31,340
<font face="Arial">‫تتضمن الجوائز
‫مسدس "سميث آند ويسون" عيار 40...</font>

4
00:01:31,424 --> 00:01:34,927
<font face="Arial">‫أخرجه واضغط عليه فيكون جاهزا للإطلاق.</font>

5
00:01:35,011 --> 00:01:39,223
<font face="Arial">‫هذا "عوزي"، آلي بالكامل
‫ومعه مخزن ذو 25 طلقة.</font>

6
00:01:39,307 --> 00:01:41,225
<font face="Arial">‫هذه هي
‫"الولايات المتحدة الأمريكية" يا فتى.</font>

7
00:01:41,309 --> 00:01:43,102
<font face="Arial">‫- حددت السعر، وهو 200 دولار.
‫- أعرف أين أعيش يا رجل.</font>

8
00:01:43,186 --> 00:01:45,479
<font face="Arial">‫أقول فقط أنك لا تبيع
‫ما تقول إنك تبيعه.</font>

9
00:01:45,563 --> 00:01:47,315
<font face="Arial">‫اسمع يا فتى، لقد قمت بجولتين.</font>

10
00:01:47,398 --> 00:01:49,417
<font face="Arial">‫أعتقد أنني أعرف
‫"الـكلاشينكوف" الروسي عندما أراه.</font>

11
00:01:49,650 --> 00:01:50,776
<font face="Arial">‫أتريد شراء شيء ما؟</font>

12
00:01:50,860 --> 00:01:52,236
<font face="Arial">‫لماذا لا تذهب لشراء مشروب مياه غازية؟</font>

13
00:01:52,361 --> 00:01:53,404
<font face="Arial">‫لا تنسوا المرور بنا يا رفاق</font>

14
00:01:53,487 --> 00:01:54,572
<font face="Arial">‫- والمشاركة بسحب اليانصيب
‫- أبي!</font>

15
00:01:54,655 --> 00:01:56,657
<font face="Arial">‫قبل أن تغادروا اليوم. سنغلق في الـ7.</font>

16
00:01:56,824 --> 00:01:59,535
<font face="Arial">‫انظر. أسطوانة الغاز
‫في "الـكلاشينكوف" الروسي</font>

17
00:01:59,619 --> 00:02:01,412
<font face="Arial">‫- بها 4 فتحات تنفيس.
‫- صحيح.</font>

18
00:02:01,495 --> 00:02:02,997
<font face="Arial">‫- طراز "معادي" المصري به مخرجين.
‫- صحيح.</font>

19
00:02:03,289 --> 00:02:05,249
<font face="Arial">‫هذا "كلاشينكوف" مصري.</font>

20
00:02:05,458 --> 00:02:07,835
<font face="Arial">‫- ليس به أي شيء روسي.
‫- لقد انتهى وقت العبث.</font>

21
00:02:08,002 --> 00:02:10,588
<font face="Arial">‫أترى الرجل القصير البدين
‫الذي يرتدي نظارة شمسية هناك؟</font>

22
00:02:10,670 --> 00:02:11,881
<font face="Arial">‫إن أصدرت له الأمر،</font>

23
00:02:11,964 --> 00:02:13,899
<font face="Arial">‫سيلقي بك أنت والصغير
‫في ساحة انتظار السيارات.</font>

24
00:02:13,966 --> 00:02:16,928
<font face="Arial">‫دعني أسألك شيئا، هل لدى الرجل القصير
‫البدين الذي يرتدي نظارة شمسية أي فكرة</font>

25
00:02:17,011 --> 00:02:21,682
<font face="Arial">‫أنك تحاول بيع "كلاشينكوف" مصري
‫لفتى في الـ14؟</font>

26
00:02:23,017 --> 00:02:24,018
<font face="Arial">‫150 دولارًا.</font>

27
00:02:26,437 --> 00:02:27,939
<font face="Arial">‫موافق. للقطعتين.</font>

28
00:02:29,732 --> 00:02:31,234
<font face="Arial">‫150 دولارًا لبندقيتي "كلاشينكوف"؟</font>

29
00:02:31,651 --> 00:02:33,528
<font face="Arial">‫بندقيتا "كلاشينكوف" مزيفتان يا صديق.</font>

30
00:02:33,611 --> 00:02:35,446
<font face="Arial">‫سأخسر بعض المال.</font>

31
00:02:35,780 --> 00:02:38,407
<font face="Arial">‫هذا أفضل من أن تخسر رخصتك.</font>

32
00:02:38,699 --> 00:02:40,368
<font face="Arial">‫أنت وغد بحق.</font>

33
00:02:40,535 --> 00:02:43,871
<font face="Arial">‫انظر يا أبي. هذا "سميث آند ويسون 639".</font>

34
00:02:44,997 --> 00:02:46,332
<font face="Arial">‫إنه أصلي.</font>

35
00:02:46,624 --> 00:02:49,585
<font face="Arial">‫ما قولك يا صديقي؟
‫أتريد أن تعطيني إياه كتتمة للصفقة؟</font>

36
00:02:50,711 --> 00:02:52,463
<font face="Arial">‫بالتأكيد يريد.</font>

37
00:03:17,446 --> 00:03:19,031
<font face="Arial">‫لماذا بقينا يا أبي؟</font>

38
00:03:21,200 --> 00:03:24,996
<font face="Arial">‫"ديترويت". أنت تقول دائمًا
‫إنها مكان بغيض.</font>

39
00:03:25,288 --> 00:03:28,416
<font face="Arial">‫يا ولدي، الأسد لا يترك عرينه.</font>

40
00:03:29,208 --> 00:03:31,460
<font face="Arial">‫كما أن هذا العام سيكون عامنا،
‫أشعر بهذا.</font>

41
00:03:31,836 --> 00:03:33,421
<font face="Arial">‫الناس يحبون التهكم على هذا البلد،</font>

42
00:03:33,504 --> 00:03:35,214
<font face="Arial">‫لكن "أمريكا" هي البلد الوحيد
‫في العالم بأسره</font>

43
00:03:35,298 --> 00:03:36,883
<font face="Arial">‫حيث تختمر الفكرة في عقل شخص
‫ويعكف على تنفيذها</font>

44
00:03:36,966 --> 00:03:38,092
<font face="Arial">‫ويحرز فيها النجاح.</font>

45
00:03:38,217 --> 00:03:39,844
<font face="Arial">‫لا يحتاج سوى رؤية.</font>

46
00:03:39,927 --> 00:03:41,220
<font face="Arial">‫- رؤية؟
‫- أجل.</font>

47
00:03:41,304 --> 00:03:45,433
<font face="Arial">‫الإنسان بحاجة إلى نظارات.
‫ويربط بين دماغه ورجولته؟</font>

48
00:03:45,766 --> 00:03:48,311
<font face="Arial">‫إنها استعارة يا "ريك".</font>

49
00:03:48,644 --> 00:03:51,314
<font face="Arial">‫- ما معنى هذا؟
‫- صورة بلاغية.</font>

50
00:03:52,648 --> 00:03:55,568
<font face="Arial">‫على سبيل المثال، انظر في المقعد الخلفي
‫وقل لي ماذا ترى.</font>

51
00:03:56,527 --> 00:03:58,070
<font face="Arial">‫- جهاز فيديو.
‫- كلا يا سيدي.</font>

52
00:03:58,487 --> 00:04:01,699
<font face="Arial">‫هذا يا صديقي هو المستقبل.
‫إنه مستقبلنا.</font>

53
00:04:01,782 --> 00:04:03,784
<font face="Arial">‫أنا وأنت سنفتتح
‫متجرا لأفلام الفيديو يا "ريك".</font>

54
00:04:03,868 --> 00:04:06,913
<font face="Arial">‫لن يكون لدينا متجر واحد فقط،
‫ولكن عشرات المتاجر.</font>

55
00:04:07,079 --> 00:04:11,501
<font face="Arial">‫معظم الناس كالنعاج يا "ريكي".
‫ليسوا مثلي ومثلك.</font>

56
00:04:11,626 --> 00:04:12,710
<font face="Arial">‫نحن أسود ضارية.</font>

57
00:04:28,184 --> 00:04:30,645
<font face="Arial">‫"مأخوذ عن قصة حقيقية"</font>

58
00:04:31,354 --> 00:04:33,814
<font face="Arial">‫لنذهب لإحضار أختك
‫وبعدها لتناول حلوى "الكستر" المثلجة.</font>

59
00:04:34,565 --> 00:04:35,650
<font face="Arial">‫لنحتفل قليلًا.</font>

60
00:04:35,983 --> 00:04:37,902
<font face="Arial">‫لن ترغب "دون" في تناول حلوى "الكستر".</font>

61
00:04:37,985 --> 00:04:39,487
<font face="Arial">‫إنها بالكاد تأكل من الأساس.</font>

62
00:04:39,779 --> 00:04:43,699
<font face="Arial">‫هل هذه سيارة "تاي"؟
‫لأنها تبدو لي كسيارة "تاي".</font>

63
00:04:44,450 --> 00:04:45,826
<font face="Arial">‫هذا لأنها سيارة "تاي".</font>

64
00:04:48,913 --> 00:04:50,748
<font face="Arial">‫اللعنة!</font>

65
00:04:53,376 --> 00:04:55,169
<font face="Arial">‫ما الأمر يا أبي؟</font>

66
00:04:55,545 --> 00:04:57,964
<font face="Arial">‫"دون"! "دون"!</font>

67
00:04:58,256 --> 00:05:02,134
<font face="Arial">‫بالله عليك. "دون"،
‫هلا خفضت من صوت الموسيقى يا صغيرتي؟</font>

68
00:05:02,218 --> 00:05:04,387
<font face="Arial">‫- ماذا؟
‫- الموسيقى! خفضي الصوت!</font>

69
00:05:04,470 --> 00:05:07,098
<font face="Arial">‫تبًا.</font>

70
00:05:08,391 --> 00:05:10,643
<font face="Arial">‫ظننت أنك و"ريك" ستمضيان النهار
‫بأكمله في معرض الأسلحة.</font>

71
00:05:10,726 --> 00:05:11,978
<font face="Arial">‫حسنًا، يكاد النهار أن ينتهي.</font>

72
00:05:12,061 --> 00:05:15,106
<font face="Arial">‫والآن؟ معرض الأسلحة جاء وذهب
‫يا "دون". ماذا قدم لك؟</font>

73
00:05:15,356 --> 00:05:16,774
<font face="Arial">‫- ماذا قدمت لها؟
‫- دعه وشأنه.</font>

74
00:05:16,858 --> 00:05:18,276
<font face="Arial">‫يمكنني أن أجزم أنك منتشية يا "دون".</font>

75
00:05:18,359 --> 00:05:20,152
<font face="Arial">‫ربما أكون منتشية،
‫لكن هذا ليس سبب وجود "تاي" هنا.</font>

76
00:05:20,236 --> 00:05:21,821
<font face="Arial">‫تعرفين كم عدد الشباب
‫الذين ماتوا في هذا الحي</font>

77
00:05:21,904 --> 00:05:23,322
<font face="Arial">‫بسبب المخدرات؟
‫لن أسمح لك بتدمير حياتك يا "دون".</font>

78
00:05:23,614 --> 00:05:25,157
<font face="Arial">‫ممنوع دخول المخدرات المنزل.</font>

79
00:05:25,324 --> 00:05:26,576
<font face="Arial">‫لست بحاجة إلى مخدرات لهذا يا أبي.</font>

80
00:05:26,742 --> 00:05:28,494
<font face="Arial">‫أنت وأمي قمتما بهذا بنفسيكما.</font>

81
00:05:28,661 --> 00:05:31,038
<font face="Arial">‫كم من الوقت تحتاج
‫لقفل أحد الأزرار يا "تاي"؟</font>

82
00:05:31,205 --> 00:05:32,790
<font face="Arial">‫ارفع سحابك واخرج من بيتي!</font>

83
00:05:32,957 --> 00:05:35,042
<font face="Arial">‫ارتدي ملابسك يا "دون". سنخرج.</font>

84
00:05:35,126 --> 00:05:36,377
<font face="Arial">‫أنا وأنت و"ريكي"،
‫سنخرج لتناول "الكستر" المجمد.</font>

85
00:05:37,753 --> 00:05:39,547
<font face="Arial">‫ماذا يضحكك؟</font>

86
00:05:39,630 --> 00:05:41,132
<font face="Arial">‫- تبًا! لماذا سأفعل ذلك؟
‫- لماذا ستفعلين ذلك؟</font>

87
00:05:41,215 --> 00:05:42,466
<font face="Arial">‫لأنك ابنتي، هذا هو السبب.</font>

88
00:05:42,550 --> 00:05:44,260
<font face="Arial">‫ونحن أسرة، وهذا ما تفعله الأسر.</font>

89
00:05:44,343 --> 00:05:46,554
<font face="Arial">‫أنت تعرف أنك أسوأ أب على الإطلاق.</font>

90
00:05:46,721 --> 00:05:48,347
<font face="Arial">‫- ارتدي ملابسك يا "دون".
‫- "تاي"!</font>

91
00:05:48,514 --> 00:05:49,682
<font face="Arial">‫- انتظر!
‫- كلا! مهلًا!</font>

92
00:05:49,849 --> 00:05:51,642
<font face="Arial">‫- لا تذهب يا "تاي"!
‫- "دون"! كلا.</font>

93
00:05:51,809 --> 00:05:53,144
<font face="Arial">‫- ارجعي!
‫- تبًا! ابتعد عني!</font>

94
00:05:53,227 --> 00:05:55,980
<font face="Arial">‫عودي إلي البيت يا "دون".
‫عودي إلى البيت وارتدي ملابسك.</font>

95
00:05:56,063 --> 00:05:59,275
<font face="Arial">‫- كلا! "تاي"! انتظر!
‫- ادخلي يا "دون"!</font>

96
00:05:59,525 --> 00:06:01,360
<font face="Arial">‫كلا.</font>

97
00:06:03,905 --> 00:06:05,281
<font face="Arial">‫"تاي"!</font>

98
00:06:06,741 --> 00:06:09,243
<font face="Arial">‫- اللعنة!
‫- يا إلهي!</font>

99
00:06:09,327 --> 00:06:12,205
<font face="Arial">‫تابع السير. الأمور تحت السيطرة.
‫لا داعي لأن توقف السيارة يا أبي.</font>

100
00:06:12,330 --> 00:06:14,373
<font face="Arial">‫كل شيء على ما يرام.
‫لا تخرج من السيارة.</font>

101
00:06:14,457 --> 00:06:16,584
<font face="Arial">‫كل شيء ليس على ما يرام!</font>

102
00:06:16,667 --> 00:06:20,213
<font face="Arial">‫خرج رجل مسرعًا من بيتك،
‫وكاد يصدم سيارتي.</font>

103
00:06:20,379 --> 00:06:21,380
<font face="Arial">‫ليس لديك أي شيء</font>

104
00:06:21,547 --> 00:06:22,757
<font face="Arial">‫- تحت السيطرة.
‫- أكرهك!</font>

105
00:06:22,840 --> 00:06:25,134
<font face="Arial">‫كنت أظن أن أمي هجرتك لأنك كنت تضربها.</font>

106
00:06:25,259 --> 00:06:26,719
<font face="Arial">‫لكن السبب في الواقع لأنك فاشل حقير!</font>

107
00:06:26,802 --> 00:06:28,429
<font face="Arial">‫- مرحى أيتها العبقرية.
‫- ماذا يحدث بحق السماء؟</font>

108
00:06:28,513 --> 00:06:29,972
<font face="Arial">‫هل هجرتك أمك أنت أيضًا؟
‫هل فكرت في هذا الأمر؟</font>

109
00:06:30,348 --> 00:06:31,682
<font face="Arial">‫هجرتنا جميعًا.</font>

110
00:06:31,766 --> 00:06:33,726
<font face="Arial">‫- تبًا لك!
‫- تبًا لك وتبًا لي، أجل.</font>

111
00:06:33,809 --> 00:06:35,811
<font face="Arial">‫يا ولدي، هل ستدعها تحدثك بهذا الشكل؟</font>

112
00:06:35,895 --> 00:06:37,063
<font face="Arial">‫- أبي، ادخل البيت!
‫- اخرس!</font>

113
00:06:37,230 --> 00:06:38,523
<font face="Arial">‫- الأمر تحت السيطرة!
‫- بالله...</font>

114
00:06:38,689 --> 00:06:41,067
<font face="Arial">‫ليس تحت السيطرة. وأنت كفي عن الشتم.</font>

115
00:06:41,234 --> 00:06:42,568
<font face="Arial">‫لا تتدخل بالأمر يا "راي".</font>

116
00:06:42,735 --> 00:06:46,322
<font face="Arial">‫- يبدو أن "ريتشارد" يمر بيوم سيئ.
‫- كلا يا أمي، لا أمر بيوم سيئ.</font>

117
00:06:46,405 --> 00:06:48,491
<font face="Arial">‫أستمتع بيوم رائع في واقع الأمر.</font>

118
00:06:48,574 --> 00:06:50,243
<font face="Arial">‫أنا وابني دخلنا عرين الأسد صباح اليوم،</font>

119
00:06:50,326 --> 00:06:51,827
<font face="Arial">‫وخرجنا منه بالجزة الذهبية.</font>

120
00:06:51,911 --> 00:06:53,079
<font face="Arial">‫أليس كذلك يا "ريكي"؟</font>

121
00:06:53,162 --> 00:06:54,247
<font face="Arial">‫- هذا صحيح.
‫- هذا صحيح.</font>

122
00:06:54,330 --> 00:06:56,457
<font face="Arial">‫أنتما مثيران للشفقة!</font>

123
00:06:57,542 --> 00:07:00,169
<font face="Arial">‫هلا ارتديت بعض الملابس؟
‫سنذهب لتناول "الكستر".</font>

124
00:07:01,254 --> 00:07:02,922
<font face="Arial">‫- "ريتشارد"؟
‫- أجل يا أمي. ماذا؟</font>

125
00:07:03,005 --> 00:07:05,925
<font face="Arial">‫- ساعد أباك في حمل المشتريات.
‫- "الجزة الذهبية"؟</font>

126
00:07:06,008 --> 00:07:07,844
<font face="Arial">‫تبًا! هلا أخبرتني ماذا يعني هذا؟</font>

127
00:07:07,927 --> 00:07:10,388
<font face="Arial">‫أحيانًا لا أفهم ما يقوله.</font>

128
00:07:16,978 --> 00:07:17,979
<font face="Arial">‫هذه من أجل بنادق "الـكلاشينكوف"؟</font>

129
00:07:18,145 --> 00:07:19,814
<font face="Arial">‫أجل.</font>

130
00:07:19,981 --> 00:07:21,566
<font face="Arial">‫لماذا تضيع وقتك عليها؟</font>

131
00:07:24,360 --> 00:07:27,864
<font face="Arial">‫لنقل إنك وصلت إلى مطعم
‫وأنت في سيارتك وطلبت شطيرة.</font>

132
00:07:27,947 --> 00:07:29,031
<font face="Arial">‫الشابة الصغيرة ذات القبعة الورقية</font>

133
00:07:29,115 --> 00:07:30,908
<font face="Arial">‫قالت لك منذ البداية،
‫"هل تريد معها بطاطا مقلية؟"</font>

134
00:07:31,242 --> 00:07:33,035
<font face="Arial">‫أنت، عندما وصلت بسيارتك
‫لم تكن تريد بطاطا مقلية،</font>

135
00:07:33,119 --> 00:07:35,413
<font face="Arial">‫لكن الآن بعد أن زرعت
‫الفكرة في رأسك، صرت تفكر،</font>

136
00:07:35,496 --> 00:07:39,542
<font face="Arial">‫"اللعنة. الشطيرة ليست شهية
‫من دون بطاطا مقلية، صحيح؟"</font>

137
00:07:39,625 --> 00:07:41,460
<font face="Arial">‫وسرعان ما تجد نفسك</font>

138
00:07:41,544 --> 00:07:44,338
<font face="Arial">‫تمد يدك بنقودك التي تعبت في كسبها
‫لشراء بعض البطاطا المقلية</font>

139
00:07:44,463 --> 00:07:47,300
<font face="Arial">‫التي طلبتها الشابة الصغيرة
‫ذات القبعة الورقية لك.</font>

140
00:07:47,675 --> 00:07:49,802
<font face="Arial">‫الآن، ماذا فعلت بك للتو؟</font>

141
00:07:50,219 --> 00:07:52,305
<font face="Arial">‫جعلتك تنفق على ما لا تريد.</font>

142
00:07:52,722 --> 00:07:55,016
<font face="Arial">‫لذا ترى أن الشطيرة مثل "الـكلاشينكوف".</font>

143
00:07:55,391 --> 00:07:58,060
<font face="Arial">‫لكن كاتم الصوت مثل البطاطا المقلية.</font>

144
00:07:59,520 --> 00:08:00,980
<font face="Arial">‫كل ما علينا عمله،</font>

145
00:08:02,398 --> 00:08:06,861
<font face="Arial">‫أن نجعلهم يصدقون أنهم لا يمكنهم
‫الحصول على أحدهما دون الآخر.</font>

146
00:08:17,455 --> 00:08:19,832
<font face="Arial">‫"ريك".</font>

147
00:08:19,957 --> 00:08:22,627
<font face="Arial">‫صغيري. استيقظ.</font>

148
00:08:23,544 --> 00:08:27,381
<font face="Arial">‫"دون". ما الأمر؟</font>

149
00:08:29,091 --> 00:08:32,720
<font face="Arial">‫- سأرحل.
‫- ترحلين؟ ماذا؟</font>

150
00:08:33,054 --> 00:08:35,097
<font face="Arial">‫إليك الرقم، في حال احتجت إليه.</font>

151
00:08:35,597 --> 00:08:39,101
<font face="Arial">‫- لا تعطه لأبي.
‫- رقم "تاي"، أليس كذلك؟</font>

152
00:08:40,561 --> 00:08:44,482
<font face="Arial">‫"تاي" لا يملك شيئًا.
‫أنت تعرفين أنه شخص وضيع.</font>

153
00:08:45,733 --> 00:08:47,693
<font face="Arial">‫وماذا تظن أبي يا "ريكي"؟</font>

154
00:08:54,742 --> 00:08:56,285
<font face="Arial">‫أجل.</font>

155
00:09:57,388 --> 00:10:00,141
<font face="Arial">‫"قطع غيار سيارات - صيانة"</font>

156
00:10:10,401 --> 00:10:13,487
<font face="Arial">‫اسمع يا "ريكي".</font>

157
00:10:13,571 --> 00:10:15,239
<font face="Arial">‫- ما الأخبار؟
‫- مرحبا يا "ريك".</font>

158
00:10:15,323 --> 00:10:17,533
<font face="Arial">‫ماذا تريد؟ ماذا تريد؟</font>

159
00:10:17,617 --> 00:10:20,453
<font face="Arial">‫أريد التحدث مع "جوني" ومعهم.</font>

160
00:10:20,536 --> 00:10:22,747
<font face="Arial">‫"جوني"! مرحبًا يا "جون"!</font>

161
00:10:27,210 --> 00:10:29,420
<font face="Arial">‫- مرحبًا؟
‫- تبًا! ماذا تريد أيها الفتى الأبيض؟</font>

162
00:10:30,379 --> 00:10:32,507
<font face="Arial">‫أحاول القيام بصفقة تجارية بسيطة.</font>

163
00:10:33,382 --> 00:10:34,884
<font face="Arial">‫تعرف من هو أبي، أليس كذلك؟</font>

164
00:10:35,259 --> 00:10:36,844
<font face="Arial">‫تعرف ماذا يبيع؟</font>

165
00:10:36,928 --> 00:10:38,971
<font face="Arial">‫أتظننا نبالي
‫بمن يكون أبوك أيها الأبيض؟</font>

166
00:10:40,473 --> 00:10:42,517
<font face="Arial">‫أجل، أعرف ماذا يبيع أبوك.</font>

167
00:10:45,603 --> 00:10:49,106
<font face="Arial">‫تناول بعض المياه الغازية.
‫اجروا ولا تمشوا.</font>

168
00:10:52,985 --> 00:10:54,820
<font face="Arial">‫لا تخجل يا ولدي. هاتها معك.</font>

169
00:11:04,997 --> 00:11:06,582
<font face="Arial">‫دعنا نرى.</font>

170
00:11:12,088 --> 00:11:15,049
<font face="Arial">‫- كم سعرها؟
‫- 100 دولار. للقطعتين.</font>

171
00:11:16,884 --> 00:11:19,470
<font face="Arial">‫- سيضربك "بو".
‫- أتريد معها شيئًا إضافيًا؟</font>

172
00:11:21,556 --> 00:11:24,350
<font face="Arial">‫هذه "الكلاشينكوف" مميزة.
‫وإن أردت تطويرها...</font>

173
00:11:26,102 --> 00:11:29,188
<font face="Arial">‫صل هذا بها مباشرة، لأنه محلزن سلفًا
‫ومن نفس ألومنيوم الطائرات.</font>

174
00:11:29,772 --> 00:11:31,691
<font face="Arial">‫يحوي كل واحد على 15 حلقة.</font>

175
00:11:31,774 --> 00:11:33,734
<font face="Arial">‫هذه تشبه أسلحة أفلام "جيمس بوند".</font>

176
00:11:35,069 --> 00:11:36,529
<font face="Arial">‫اسمع، لن أكذب عليكم.</font>

177
00:11:37,280 --> 00:11:38,364
<font face="Arial">‫- رخيصة، أليس كذلك؟
‫- "رخيصة"؟</font>

178
00:11:38,489 --> 00:11:40,575
<font face="Arial">‫دعني أعرفك من أنا.
‫أنا لست أبيك المفلس.</font>

179
00:11:42,285 --> 00:11:44,495
<font face="Arial">‫أنا الزنجي الذي يدير المكان، مفهوم؟</font>

180
00:11:45,121 --> 00:11:46,497
<font face="Arial">‫أعرف من تكون.</font>

181
00:11:48,833 --> 00:11:51,335
<font face="Arial">‫- ماذا قلت أن اسمك؟
‫- "ريك".</font>

182
00:11:52,378 --> 00:11:56,257
<font face="Arial">‫حسنا أيها الفتى الأبيض "ريك".
‫ماذا تريد مقابل سلاحي "جيمس بوند"؟</font>

183
00:11:57,175 --> 00:11:58,676
<font face="Arial">‫1500 دولار لكل منها.</font>

184
00:12:03,931 --> 00:12:06,184
<font face="Arial">‫يمكنني أن أقبل 1000 دولار،
‫بالنظر لأنكم عملاء جدد.</font>

185
00:12:06,267 --> 00:12:09,020
<font face="Arial">‫اشترينا. ادفعوا للشاب.</font>

186
00:12:11,480 --> 00:12:12,481
<font face="Arial">‫هيا يا فتى.</font>

187
00:12:14,734 --> 00:12:16,319
<font face="Arial">‫معذرة.</font>

188
00:12:24,452 --> 00:12:26,370
<font face="Arial">‫أنت شجاع بمجيئك هنا مثلما فعلت.</font>

189
00:12:26,454 --> 00:12:28,456
<font face="Arial">‫إما أنك غبي أو مجنون.</font>

190
00:12:28,706 --> 00:12:31,000
<font face="Arial">‫خذ. أرجو أن تكون لك حبيبة،</font>

191
00:12:31,083 --> 00:12:33,044
<font face="Arial">‫لأن ليلتك ستكون ليلة حمراء الليلة.</font>

192
00:12:33,753 --> 00:12:37,423
<font face="Arial">‫يجب أن تأتي إلى "سكيت آند رول" مرة،
‫لكن ليس بهذه الثياب.</font>

193
00:12:37,757 --> 00:12:39,759
<font face="Arial">‫تبدو كمن سطا على مخزن كبير.</font>

194
00:12:41,594 --> 00:12:43,471
<font face="Arial">‫اتفقنا. تمام.</font>

195
00:12:45,014 --> 00:12:46,265
<font face="Arial">‫"سكيت آند رول"</font>

196
00:13:21,592 --> 00:13:22,802
<font face="Arial">‫أجل!</font>

197
00:13:22,969 --> 00:13:26,180
<font face="Arial">‫أجل يا رجل! لنحتفل! هيا بنا يا عزيزتي!</font>

198
00:13:36,524 --> 00:13:38,401
<font face="Arial">‫- "كاثي"!
‫- أجل.</font>

199
00:13:43,531 --> 00:13:46,158
<font face="Arial">‫من الأفضل أن ترفع سحابك أيها الأسود،
‫إلا إذا كنت تريد أن يقطعه لك أخي.</font>

200
00:13:46,242 --> 00:13:50,204
<font face="Arial">‫- اللعنة، أنا آسف يا أخي.
‫- أنا أمزح معك فقط.</font>

201
00:13:50,288 --> 00:13:54,125
<font face="Arial">‫اسمع، اهدأ يا صاح. لست أول من
‫يحلم بمضاجعة تلك الساقطة.</font>

202
00:13:57,044 --> 00:13:59,297
<font face="Arial">‫- ماذا هناك يا فتى؟
‫- "ناغ"!</font>

203
00:13:59,380 --> 00:14:01,048
<font face="Arial">‫أهلًا يا "ريكي"!</font>

204
00:14:02,592 --> 00:14:06,012
<font face="Arial">‫- من هذين الرجلين هناك؟
‫- شرطيان.</font>

205
00:14:06,345 --> 00:14:08,389
<font face="Arial">‫الذي يدخن السيجار، هذا "جيمي هاريس".</font>

206
00:14:08,556 --> 00:14:10,892
<font face="Arial">‫هذا حارس "كاثي" الشخصي.</font>

207
00:14:11,225 --> 00:14:13,144
<font face="Arial">‫"كاثي" ليست زنجية من المنطقة.</font>

208
00:14:13,811 --> 00:14:16,606
<font face="Arial">‫- إنها ابنة أخ "كولمان يونغ".
‫- من هو؟</font>

209
00:14:16,772 --> 00:14:18,482
<font face="Arial">‫العمدة!</font>

210
00:14:20,902 --> 00:14:23,613
<font face="Arial">‫لكن ألا يعرف "جوني" أنهما شرطيان؟</font>

211
00:14:23,696 --> 00:14:25,823
<font face="Arial">‫اسمع، هذه "ديترويت" أيها الأبيض.</font>

212
00:14:25,907 --> 00:14:28,951
<font face="Arial">‫إما أن تأكل أو أن تؤكل.</font>

213
00:14:45,426 --> 00:14:47,261
<font face="Arial">‫رأيت بعض الوجوه لكن كما قلت،</font>

214
00:14:47,345 --> 00:14:48,846
<font face="Arial">‫لا أعرف أيًا منها بالاسم.</font>

215
00:14:48,930 --> 00:14:51,766
<font face="Arial">‫لا يقتربون من أشيائي،
‫ولا أقترب من أشيائهم.</font>

216
00:14:51,849 --> 00:14:53,434
<font face="Arial">‫ما هي أشياءك بالضبط؟</font>

217
00:14:53,976 --> 00:14:56,229
<font face="Arial">‫تعرفنا عليك في معرض أسلحة</font>

218
00:14:56,437 --> 00:14:59,982
<font face="Arial">‫- الشهر الماضي في "أوهايو".
‫- حقًا. وبعد؟</font>

219
00:15:01,025 --> 00:15:02,735
<font face="Arial">‫لدي رخصة سلاح فيدرالية. وضعي قانوني.</font>

220
00:15:02,818 --> 00:15:05,571
<font face="Arial">‫ربما لديك رخصة
‫لبيع أسلحة نارية يا "ريك"،</font>

221
00:15:05,655 --> 00:15:09,158
<font face="Arial">‫لكنني أظن أننا متفقان
‫أن وضعك غير قانوني.</font>

222
00:15:09,242 --> 00:15:13,037
<font face="Arial">‫لم أبع سلاحًا غير مسجل إطلاقًا
‫لأي كان يا "فرانك". ليس حسب ما أعلم.</font>

223
00:15:13,204 --> 00:15:15,414
<font face="Arial">‫ولدي المستندات لأثبت ذلك عن كل قطعة.</font>

224
00:15:15,498 --> 00:15:20,253
<font face="Arial">‫- هل لديك المستندات عن كواتم الصوت؟
‫- لأن الأمر يصبح حينها تصنيعًا.</font>

225
00:15:20,336 --> 00:15:22,880
<font face="Arial">‫وعندك بعدها الملكية والتوزيع.</font>

226
00:15:23,381 --> 00:15:27,468
<font face="Arial">‫هذا حكم بـ10 سنوات يا "ريك".
‫هل تريد قضاء 10 سنوات في السجن؟</font>

227
00:15:27,927 --> 00:15:30,555
<font face="Arial">‫حاول. هل أنت متأكد أنك لا تعرف أحدًا؟</font>

228
00:15:30,638 --> 00:15:33,766
<font face="Arial">‫اسمعوا يا شباب. أنا أب يحاول
‫القيام بالشيء الصحيح أمام ولديه.</font>

229
00:15:34,016 --> 00:15:36,102
<font face="Arial">‫بعد سنتين أو 3 سنين آخذ حصتي.</font>

230
00:15:36,185 --> 00:15:37,436
<font face="Arial">‫وسوف أفتح متجرًا للفيديو،</font>

231
00:15:37,520 --> 00:15:39,730
<font face="Arial">‫لأخرج ولدي من هنا وأخذهما إلى حي جيد.</font>

232
00:15:40,314 --> 00:15:42,942
<font face="Arial">‫عدا ذلك، أسكن هنا.</font>

233
00:15:43,359 --> 00:15:45,194
<font face="Arial">‫ألا تظن أن أحد هؤلاء المجرمين</font>

234
00:15:45,278 --> 00:15:46,445
<font face="Arial">‫سيغدر بك في لمح البصر؟</font>

235
00:15:46,863 --> 00:15:49,031
<font face="Arial">‫- لا أعرف أيًا منهم.
‫- لماذا تحميهم؟</font>

236
00:15:49,115 --> 00:15:51,075
<font face="Arial">‫- لا أفعل...
‫- ماذا عنك؟</font>

237
00:15:52,243 --> 00:15:53,786
<font face="Arial">‫ارجع إلى غرفة نومك يا "ريك".</font>

238
00:15:53,870 --> 00:15:55,663
<font face="Arial">‫لا! اتركا ابني خارج الأمر.</font>

239
00:15:55,746 --> 00:15:56,873
<font face="Arial">‫لا بأس.</font>

240
00:15:56,956 --> 00:15:58,541
<font face="Arial">‫لا، ليس كذلك. إلى غرفة نومك يا "ريك".</font>

241
00:15:58,624 --> 00:15:59,959
<font face="Arial">‫- انتظر لحظة.
‫- "فرانك".</font>

242
00:16:00,126 --> 00:16:01,210
<font face="Arial">‫- يا فتى.
‫- "فرانك".</font>

243
00:16:01,294 --> 00:16:02,587
<font face="Arial">‫تعال إلى هنا.</font>

244
00:16:07,967 --> 00:16:11,470
<font face="Arial">‫مرحبًا. لنرى إن كان بإمكانك مساعدتي.</font>

245
00:16:11,888 --> 00:16:14,765
<font face="Arial">‫هل تعرف أيًا من هؤلاء الرجال بالاسم؟</font>

246
00:16:16,309 --> 00:16:19,187
<font face="Arial">‫- لا.
‫- لكنك لم تنظر.</font>

247
00:16:21,689 --> 00:16:23,441
<font face="Arial">‫خذ وقتك.</font>

248
00:16:26,652 --> 00:16:31,032
<font face="Arial">‫هذا الرجل مات. مات منذ شهرين تقريبًا.</font>

249
00:16:39,165 --> 00:16:40,291
<font face="Arial">‫هذا أيضًا مات.</font>

250
00:16:45,546 --> 00:16:48,674
<font face="Arial">‫إذن، هذا كل ما لديك من معلومات لي؟
‫شخصان ميتان.</font>

251
00:16:58,100 --> 00:16:59,477
<font face="Arial">‫ماذا عنه؟</font>

252
00:17:03,064 --> 00:17:04,190
<font face="Arial">‫هل تعرفه؟</font>

253
00:17:06,067 --> 00:17:08,486
<font face="Arial">‫- لا.
‫- أنت متأكد؟</font>

254
00:17:09,069 --> 00:17:11,196
<font face="Arial">‫قال إنه متأكد.</font>

255
00:17:12,865 --> 00:17:14,200
<font face="Arial">‫أظن أن هذا يكفي اليوم.</font>

256
00:17:14,282 --> 00:17:17,662
<font face="Arial">‫لم لا تخرجا من منزلي حالًا.</font>

257
00:17:17,744 --> 00:17:20,580
<font face="Arial">‫تعرف، تمثيل الشخصية القوية،</font>

258
00:17:21,123 --> 00:17:23,501
<font face="Arial">‫- لا يناسبك حقًا يا "ريك".
‫- لا بأس.</font>

259
00:17:23,584 --> 00:17:27,213
<font face="Arial">‫لقد انتهينا. شكرًا لكما على الوقت.</font>

260
00:17:30,758 --> 00:17:32,635
<font face="Arial">‫شكرًا مجددًا.</font>

261
00:17:41,227 --> 00:17:43,187
<font face="Arial">‫- ما الذي قاله؟
‫- شيء جنوني.</font>

262
00:17:43,271 --> 00:17:45,439
<font face="Arial">‫"ستيف"، الساقطة الوحيدة
‫التي تعرفها هي عمتك،</font>

263
00:17:45,523 --> 00:17:47,400
<font face="Arial">‫وذلك لأنها سجنت 3 مرات.</font>

264
00:17:47,733 --> 00:17:50,611
<font face="Arial">‫3 مرات؟ ظننتها مرتين.</font>

265
00:17:50,695 --> 00:17:52,113
<font face="Arial">‫اسمع، لا بأس، لا بأس.</font>

266
00:17:52,196 --> 00:17:54,073
<font face="Arial">‫- لنسكت جميعًا!
‫- يا رجل، يا رجل، يا رجل.</font>

267
00:17:54,156 --> 00:17:56,826
<font face="Arial">‫اسمع، أظن أن هناك شيء ما
‫تحت هذا يا أخي.</font>

268
00:17:56,951 --> 00:17:58,578
<font face="Arial">‫- حقًا؟
‫- أظن أنها... اسمعوا.</font>

269
00:17:58,744 --> 00:18:00,788
<font face="Arial">‫- انتظر، انتظر، انتظر يا فتى.
‫- توقفوا. توقفوا.</font>

270
00:18:00,872 --> 00:18:02,874
<font face="Arial">‫- هل أنتم مستعدون؟
‫- أيًا ما كان، سوف أطلق النار عليه.</font>

271
00:18:02,957 --> 00:18:04,417
<font face="Arial">‫- يكفي.
‫- لنخرج من هنا بحق الجحيم.</font>

272
00:18:12,341 --> 00:18:13,426
<font face="Arial">‫ما الذي جرى؟</font>

273
00:18:13,509 --> 00:18:15,011
<font face="Arial">‫أنت!</font>

274
00:18:15,219 --> 00:18:17,138
<font face="Arial">‫لا! لا!</font>

275
00:18:17,221 --> 00:18:18,639
<font face="Arial">‫- أنت!
‫- انتبه إلى يدك.</font>

276
00:18:18,723 --> 00:18:20,516
<font face="Arial">‫لا، تبًا لليد! انظر إلى قميصي!</font>

277
00:18:20,600 --> 00:18:21,893
<font face="Arial">‫يجب أن أذهب لتغييره.</font>

278
00:19:02,183 --> 00:19:04,352
<font face="Arial">‫ليس زيًا قويًا حقًا يا "ريكي".</font>

279
00:19:04,435 --> 00:19:05,728
<font face="Arial">‫اسمعا، لا أعرف أين هو والدي.</font>

280
00:19:05,811 --> 00:19:07,355
<font face="Arial">‫لسنا هنا لنرى والدك.</font>

281
00:19:07,438 --> 00:19:09,899
<font face="Arial">‫- لم لا تصعد إلى السيارة؟
‫- لأفعل ماذا؟</font>

282
00:19:09,982 --> 00:19:12,443
<font face="Arial">‫معي شخص أريدك أن تلتقيه.
‫اصعد إلى السيارة.</font>

283
00:19:14,487 --> 00:19:15,821
<font face="Arial">‫أنا في طريق العودة إلى البيت.</font>

284
00:19:20,368 --> 00:19:22,620
<font face="Arial">‫هذا "جاكسون" يا "ريكي".</font>

285
00:19:22,870 --> 00:19:24,622
<font face="Arial">‫من شرطة "ديترويت"،
‫قسم مكافحة المخدرات.</font>

286
00:19:24,956 --> 00:19:26,499
<font face="Arial">‫"جاكسون" هذا "ريكي".</font>

287
00:19:35,049 --> 00:19:36,551
<font face="Arial">‫أنت تعرف يا "ريكي" من</font>

288
00:19:36,634 --> 00:19:39,011
<font face="Arial">‫السيدة الأولى
‫في الولايات المتحدة، صحيح؟</font>

289
00:19:39,345 --> 00:19:41,055
<font face="Arial">‫هل تعرف ماذا قالت عن المخدرات؟</font>

290
00:19:42,306 --> 00:19:43,891
<font face="Arial">‫"فقط قل لا."</font>

291
00:19:43,975 --> 00:19:45,518
<font face="Arial">‫هذا صحيح.</font>

292
00:19:46,143 --> 00:19:49,564
<font face="Arial">‫المشكلة أن عندنا الكثير جدًا من الناس
‫الذين يقولون نعم.</font>

293
00:19:49,730 --> 00:19:52,358
<font face="Arial">‫- خصوصًا في "إيست سايد".
‫- هل توجد بطاطا مقلية؟</font>

294
00:19:57,238 --> 00:19:59,156
<font face="Arial">‫هل تعاطيت الكوكايين
‫في أي وقت مضى يا "ريك"؟</font>

295
00:19:59,240 --> 00:20:01,242
<font face="Arial">‫- لا.
‫- هل تعرف شكله؟</font>

296
00:20:02,410 --> 00:20:04,996
<font face="Arial">‫- أريد "كاتشب".
‫- لا يوجد "كاتشب".</font>

297
00:20:05,079 --> 00:20:07,206
<font face="Arial">‫أي غبي يشتري بطاطا مقلية بدون "كاتشب"؟</font>

298
00:20:07,290 --> 00:20:08,416
<font face="Arial">‫اسمع.</font>

299
00:20:09,959 --> 00:20:11,544
<font face="Arial">‫إليك فطيرة، اتفقنا؟</font>

300
00:20:12,086 --> 00:20:13,713
<font face="Arial">‫لا أريد فطيرتك اللعينة، أريد "كاتشب".</font>

301
00:20:13,796 --> 00:20:15,423
<font face="Arial">‫إلى الجحيم الفطيرة والـ"كاتشب".</font>

302
00:20:15,506 --> 00:20:16,507
<font face="Arial">‫كل البطاطا المقلية فحسب.</font>

303
00:20:19,635 --> 00:20:21,095
<font face="Arial">‫ارفع ذراعك عن الطير.</font>

304
00:20:22,388 --> 00:20:25,057
<font face="Arial">‫إنه هدية لأختي أيها الحقير.</font>

305
00:20:25,224 --> 00:20:26,976
<font face="Arial">‫اسمع، كيف هي أختك يا "ريكي"؟</font>

306
00:20:27,602 --> 00:20:29,061
<font face="Arial">‫متى رأيتها لآخر مرة؟</font>

307
00:20:29,604 --> 00:20:30,855
<font face="Arial">‫أنت لا تريد</font>

308
00:20:30,938 --> 00:20:32,398
<font face="Arial">‫أن يبيع أولاد الساقطة ذلك لأختك؟</font>

309
00:20:32,481 --> 00:20:33,983
<font face="Arial">‫يا رجل، توقف عن اللعب معي.</font>

310
00:20:34,525 --> 00:20:36,194
<font face="Arial">‫أتعرف، تبًا لكم. سأنصرف.</font>

311
00:20:36,277 --> 00:20:37,445
<font face="Arial">‫تبًا لك من تظن نفسك أيها الحقير الصغير؟</font>

312
00:20:37,528 --> 00:20:38,529
<font face="Arial">‫"جاكسون".</font>

313
00:20:38,905 --> 00:20:40,823
<font face="Arial">‫- سأجعلك تذوق قبضتي.
‫- "جاكسون".</font>

314
00:20:40,907 --> 00:20:42,408
<font face="Arial">‫اتركه يا"جاكسون".</font>

315
00:20:43,075 --> 00:20:45,244
<font face="Arial">‫"ريكي"، نريد أن نريك شيئًا، اتفقنا؟</font>

316
00:20:47,955 --> 00:20:49,832
<font face="Arial">‫ما هي قصتكم أنتم والصور؟</font>

317
00:20:50,208 --> 00:20:52,168
<font face="Arial">‫هل يفترض بي أن أعرف من هذا؟</font>

318
00:20:52,251 --> 00:20:54,504
<font face="Arial">‫قتل برصاصتين بمؤخرة رأسه.</font>

319
00:20:54,587 --> 00:20:56,214
<font face="Arial">‫أتظنين أن هذا خبرًا مهمًا
‫في "إيست سايد"؟</font>

320
00:20:58,216 --> 00:21:00,051
<font face="Arial">‫لم نجد القاتل بعد،</font>

321
00:21:00,134 --> 00:21:01,260
<font face="Arial">‫لكننا وجدنا السلاح.</font>

322
00:21:02,470 --> 00:21:03,804
<font face="Arial">‫عيار 40.</font>

323
00:21:04,388 --> 00:21:05,806
<font face="Arial">‫هذا السلاح بالذات</font>

324
00:21:05,890 --> 00:21:07,725
<font face="Arial">‫تم شراؤه في معرض سلاح
‫في وقت سابق هذا العام.</font>

325
00:21:08,059 --> 00:21:09,852
<font face="Arial">‫اشتراه بائع سلاح مرخص.</font>

326
00:21:12,855 --> 00:21:15,566
<font face="Arial">‫والدك رجل أعمال...</font>

327
00:21:16,692 --> 00:21:19,070
<font face="Arial">‫لديه بالصدفة بعض العملاء</font>

328
00:21:19,153 --> 00:21:20,988
<font face="Arial">‫من الأوغاد الحقيرين.</font>

329
00:21:21,072 --> 00:21:23,407
<font face="Arial">‫لكن الخبر الجيد هو أن الناس</font>

330
00:21:23,491 --> 00:21:26,327
<font face="Arial">‫الذين لهم علم بهذه المشكلة
‫يجلسون في هذه السيارة.</font>

331
00:21:26,536 --> 00:21:28,079
<font face="Arial">‫هذا أمر في صالحك.</font>

332
00:21:35,419 --> 00:21:36,921
<font face="Arial">‫في الوقت الحالي.</font>

333
00:21:38,506 --> 00:21:40,174
<font face="Arial">‫لكن الأمر عائد لك.</font>

334
00:21:54,188 --> 00:21:55,648
<font face="Arial">‫هل تريد أن تشتري مخدرات لصالحنا</font>

335
00:21:55,731 --> 00:21:57,024
<font face="Arial">‫"فقط قل لا"</font>

336
00:21:57,108 --> 00:21:59,443
<font face="Arial">‫سوف تنفذ لنا ما نسميه
‫بيع تحت المراقبة.</font>

337
00:21:59,902 --> 00:22:02,154
<font face="Arial">‫سوف يساعدنا ذلك
‫على تحديد مناطق بيع المخدرات،</font>

338
00:22:02,238 --> 00:22:03,698
<font face="Arial">‫كي نحصل على مذكرات توقيف.</font>

339
00:22:03,781 --> 00:22:05,533
<font face="Arial">‫هذا شيء جنوني.</font>

340
00:22:08,160 --> 00:22:09,412
<font face="Arial">‫إذن، ماذا سيكون نصيبي؟</font>

341
00:22:10,580 --> 00:22:11,581
<font face="Arial">‫200 دولار.</font>

342
00:22:12,540 --> 00:22:13,624
<font face="Arial">‫300.</font>

343
00:22:14,083 --> 00:22:16,752
<font face="Arial">‫جيد. لكن فقط بعد 5 بيعات.</font>

344
00:22:17,670 --> 00:22:18,713
<font face="Arial">‫لا بأس.</font>

345
00:22:20,590 --> 00:22:21,591
<font face="Arial">‫تبًا!</font>

346
00:22:21,799 --> 00:22:24,427
<font face="Arial">‫اسمع! لا أسلحة نارية!</font>

347
00:22:24,510 --> 00:22:25,970
<font face="Arial">‫- أنتم جميعًا تحملونها.
‫- أجل، لأنني</font>

348
00:22:26,053 --> 00:22:27,805
<font face="Arial">‫ابن ساقطة في الشرطة
‫وهما ولدا ساقطة في مكتب التحقيقات،</font>

349
00:22:27,889 --> 00:22:28,973
<font face="Arial">‫- يا ابن الساقطة الصغير.
‫- إذن لم لا يذهب</font>

350
00:22:29,056 --> 00:22:30,641
<font face="Arial">‫الشرطي ابن الساقطة
‫وولدا الساقطة من مكتب التحقيقات</font>

351
00:22:30,725 --> 00:22:32,185
<font face="Arial">‫بمؤخراتهم إلى الشارع هناك؟</font>

352
00:22:37,648 --> 00:22:39,358
<font face="Arial">‫- سوف ندعمك يا "ريك".
‫- تبًا لك.</font>

353
00:23:08,804 --> 00:23:10,097
<font face="Arial">‫أعطني جرعتين.</font>

354
00:23:11,057 --> 00:23:13,017
<font face="Arial">‫لا تبدو مثل شخص يدخن.</font>

355
00:23:13,100 --> 00:23:14,352
<font face="Arial">‫أشتريها لأختي.</font>

356
00:23:15,186 --> 00:23:16,312
<font face="Arial">‫أختك.</font>

357
00:23:17,730 --> 00:23:18,731
<font face="Arial">‫هل هي بخير؟</font>

358
00:23:18,814 --> 00:23:20,066
<font face="Arial">‫لم أنت مهتم إن كانت بخير؟</font>

359
00:23:20,733 --> 00:23:23,694
<font face="Arial">‫إن كانت بخير، ستجعلني أشتهيها.</font>

360
00:23:23,778 --> 00:23:26,197
<font face="Arial">‫تبًا لك يا رجل. أعطني البضاعة فحسب.</font>

361
00:23:50,471 --> 00:23:52,098
<font face="Arial">‫آمل أن أختك تحب البط يا ولد.</font>

362
00:23:57,603 --> 00:23:59,105
<font face="Arial">‫يا صاحب الندبة.</font>

363
00:24:00,356 --> 00:24:01,607
<font face="Arial">‫هل نسيت شيئًا؟</font>

364
00:24:06,821 --> 00:24:08,364
<font face="Arial">‫حافظ على وضع زر الأمان.</font>

365
00:24:08,447 --> 00:24:09,949
<font face="Arial">‫ليلة طيبة يا "ريك".</font>

366
00:24:21,502 --> 00:24:22,837
<font face="Arial">‫تسرني رؤيتك من جديد يا "فرانك".</font>

367
00:24:23,087 --> 00:24:24,213
<font face="Arial">‫هذا كل ما في الأمر. لقد انتهيت.</font>

368
00:24:24,297 --> 00:24:25,298
<font face="Arial">‫- ما المشكلة؟
‫- لا أستطيع الاحتمال أكثر.</font>

369
00:24:25,381 --> 00:24:26,465
<font face="Arial">‫يجب أن أخرج من هذا.</font>

370
00:24:26,549 --> 00:24:27,842
<font face="Arial">‫إن كان علي العودة إلى الزي الرسمي،</font>

371
00:24:27,925 --> 00:24:29,302
<font face="Arial">‫فسوف ألبس الزي من جديد.</font>

372
00:24:29,385 --> 00:24:30,761
<font face="Arial">‫لم أعد أستطيع انتظار اتصال "دولاني"،</font>

373
00:24:30,845 --> 00:24:32,263
<font face="Arial">‫ولم أعد أستطيع التمثيل عليهم.</font>

374
00:24:32,346 --> 00:24:33,514
<font face="Arial">‫أنا في المنتصف تمامًا. لم أعد أحتمل.</font>

375
00:24:33,598 --> 00:24:34,682
<font face="Arial">‫...ألم يتواصل المفوض معك؟</font>

376
00:24:34,765 --> 00:24:36,058
<font face="Arial">‫لا، لم يتواصل معي ولو بكلمة واحدة.</font>

377
00:24:36,142 --> 00:24:37,518
<font face="Arial">‫لا تحقيق، ولا عمل سري.</font>

378
00:24:37,602 --> 00:24:39,645
<font face="Arial">‫ليس لدي أدنى فكرة يا "فرانك".</font>

379
00:24:41,272 --> 00:24:42,982
<font face="Arial">‫حسنا أيها النقيب،
‫أعتقد أنه من الأمانة أن أخبرك.</font>

380
00:24:43,065 --> 00:24:44,525
<font face="Arial">‫كنت أعمل لصالح وكالات خارجية.</font>

381
00:24:44,609 --> 00:24:46,277
<font face="Arial">‫وسوف أعمل المزيد إذا اضطررت.</font>

382
00:25:09,926 --> 00:25:11,802
<font face="Arial">‫كيف يفترض بي أن أعرف
‫أين كان أي من هذه الأشياء؟</font>

383
00:25:12,303 --> 00:25:14,388
<font face="Arial">‫ما يهمك هو أين كانت يا "بو"؟</font>

384
00:25:14,472 --> 00:25:16,182
<font face="Arial">‫لا أحب لبس ثياب الآخرين.</font>

385
00:25:16,974 --> 00:25:18,768
<font face="Arial">‫خصوصا إن لم أكن أعرفهم يا رجل.</font>

386
00:25:18,851 --> 00:25:21,229
<font face="Arial">‫أنا... هيا، تبًا، ما هذا؟</font>

387
00:25:21,312 --> 00:25:22,605
<font face="Arial">‫إليك هذا.</font>

388
00:25:22,688 --> 00:25:23,814
<font face="Arial">‫ثيابًا جديدة يا صاح.</font>

389
00:25:23,898 --> 00:25:25,441
<font face="Arial">‫هذا لك. هذا لك.</font>

390
00:25:25,525 --> 00:25:27,193
<font face="Arial">‫شكرًا لك.</font>

391
00:25:27,318 --> 00:25:30,488
<font face="Arial">‫- رأيك يا "بو".
‫- جرب هذه.</font>

392
00:25:31,739 --> 00:25:33,282
<font face="Arial">‫اسمع يا "ريك".</font>

393
00:25:33,699 --> 00:25:34,867
<font face="Arial">‫ماذا هناك؟</font>

394
00:25:36,285 --> 00:25:38,538
<font face="Arial">‫عندما جئت إلى المرأب مع كيسك</font>

395
00:25:38,621 --> 00:25:40,831
<font face="Arial">‫المملوء ببنادق "الكلاشينكوف"،
‫هل دفعك والدك إلى ذلك؟</font>

396
00:25:41,791 --> 00:25:44,001
<font face="Arial">‫لا تفكر بما هو الجواب الصحيح يا "ريك".</font>

397
00:25:44,669 --> 00:25:47,505
<font face="Arial">‫- هناك فقط جواب واحد صحيح.
‫- لا.</font>

398
00:25:48,047 --> 00:25:49,507
<font face="Arial">‫استئجار بدلات "توكسيدو"</font>

399
00:25:49,882 --> 00:25:52,635
<font face="Arial">‫أنا و"ليو" نعرف قدرنا.
‫لا يمكننا تغييره، لكن "بو"...</font>

400
00:25:53,511 --> 00:25:55,763
<font face="Arial">‫"بو" صفحته بيضاء.
‫بإمكان "بو" صنع قدره بنفسه</font>

401
00:25:55,847 --> 00:25:57,265
<font face="Arial">‫طالما أن أحدًا لا يفسده.</font>

402
00:25:58,099 --> 00:25:59,350
<font face="Arial">‫أتفهم ما أقوله؟</font>

403
00:25:59,809 --> 00:26:01,143
<font face="Arial">‫"بو" هو أفضل أصدقائي.</font>

404
00:26:01,602 --> 00:26:03,145
<font face="Arial">‫لن أفعل شيئًا يؤذيه.</font>

405
00:26:11,821 --> 00:26:12,947
<font face="Arial">‫ما رأيك بهذا؟</font>

406
00:26:13,030 --> 00:26:14,824
<font face="Arial">‫- يعجبني اللون.
‫- حقًا، جربه عليك.</font>

407
00:26:26,419 --> 00:26:27,920
<font face="Arial">‫يا للسماء. من الذي مات؟</font>

408
00:26:29,005 --> 00:26:30,506
<font face="Arial">‫إنه زواج "جوني كاري".</font>

409
00:26:30,882 --> 00:26:32,967
<font face="Arial">‫- أخبرتك بالأمر منذ أسبوعين، أتذكر؟
‫- هذا صحيح.</font>

410
00:26:33,050 --> 00:26:34,552
<font face="Arial">‫سوف يتزوج من أخت العمدة، صحيح؟</font>

411
00:26:34,969 --> 00:26:36,971
<font face="Arial">‫- من ابنة أخيه.
‫- ابنة أخيه؟</font>

412
00:26:38,431 --> 00:26:39,599
<font face="Arial">‫أين سيكون ذلك؟</font>

413
00:26:39,682 --> 00:26:42,059
<font face="Arial">‫- العرس.
‫- لا أعرف.</font>

414
00:26:42,685 --> 00:26:44,937
<font face="Arial">‫مكان فاخر يسميه "جوني" "بيت مانور."</font>

415
00:26:45,855 --> 00:26:49,150
<font face="Arial">‫"قصر مانوجيان"؟ هذا مقر العمدة.</font>

416
00:26:49,483 --> 00:26:51,068
<font face="Arial">‫- حقًا؟
‫- أجل.</font>

417
00:26:51,360 --> 00:26:53,446
<font face="Arial">‫- اللعنة.
‫- أجل.</font>

418
00:26:53,821 --> 00:26:55,573
<font face="Arial">‫ما رأيك لو آتي معك؟</font>

419
00:26:55,781 --> 00:26:57,450
<font face="Arial">‫- ماذا؟
‫- لدي صديق، "بيت فان ديكار"،</font>

420
00:26:57,533 --> 00:26:58,951
<font face="Arial">‫يملك متجر بدل توكسيدو صغير
‫على الطريق السريعة.</font>

421
00:26:59,035 --> 00:27:00,703
<font face="Arial">‫بإمكانه تجهيزي خلال ساعة.
‫أستطيع لقياك هناك.</font>

422
00:27:03,748 --> 00:27:05,166
<font face="Arial">‫سيكون ذلك رائعًا.</font>

423
00:27:05,249 --> 00:27:07,919
<font face="Arial">‫لكنني أعتقد أن الحفل بناء على دعوة،</font>

424
00:27:08,002 --> 00:27:09,045
<font face="Arial">‫أليس كذلك؟</font>

425
00:27:11,339 --> 00:27:12,798
<font face="Arial">‫أجل، أجل، صحيح.</font>

426
00:27:12,882 --> 00:27:13,883
<font face="Arial">‫بالتأكيد.</font>

427
00:27:15,635 --> 00:27:18,930
<font face="Arial">‫حسنًا، انظر إلي. ادفع بالكمين.</font>

428
00:27:19,013 --> 00:27:21,599
<font face="Arial">‫لا، لا، لا. ضربة واحدة. هكذا تمامًا.</font>

429
00:27:21,682 --> 00:27:23,643
<font face="Arial">‫الآن، هل ترى هذه النهاية؟ اربطها معًا.</font>

430
00:27:23,726 --> 00:27:26,229
<font face="Arial">‫هكذا تظهر أحلى ما عندك. تمامًا هكذا.</font>

431
00:27:59,262 --> 00:28:00,471
<font face="Arial">‫حسنًا يا "ريك".</font>

432
00:28:00,555 --> 00:28:01,639
<font face="Arial">‫- "ناغ".
‫- ماذا هناك؟</font>

433
00:28:01,848 --> 00:28:03,391
<font face="Arial">‫- هذا أنت؟
‫- بلحمي وشحمي.</font>

434
00:28:03,474 --> 00:28:04,767
<font face="Arial">‫أنت يا "بي".</font>

435
00:28:10,982 --> 00:28:12,984
<font face="Arial">‫- ماذا؟
‫- من ذلك الأبيض الذي يتحدث إلى "جوني"؟</font>

436
00:28:13,067 --> 00:28:16,487
<font face="Arial">‫"أ. د."؟ يا رجل هذا "آرت ديريك".
‫الكل يعرف "آرت ديريك".</font>

437
00:28:16,612 --> 00:28:18,239
<font face="Arial">‫يمضي الرجل نصف وقته في "ميامي".</font>

438
00:28:18,322 --> 00:28:19,740
<font face="Arial">‫مرتبط ببعض الكوبيين.</font>

439
00:28:19,866 --> 00:28:22,410
<font face="Arial">‫ذلك الزنجي يبيع بالجملة.</font>

440
00:28:22,493 --> 00:28:24,036
<font face="Arial">‫- أجل.
‫- أنت تمازحني؟</font>

441
00:28:24,120 --> 00:28:25,830
<font face="Arial">‫تعال لنسلم عليه.</font>

442
00:28:27,957 --> 00:28:29,876
<font face="Arial">‫- مرحبًا يا "بوغالو".
‫- أهلًا يا "آرتي"؟</font>

443
00:28:29,959 --> 00:28:31,252
<font face="Arial">‫كيف حالك؟</font>

444
00:28:31,335 --> 00:28:32,920
<font face="Arial">‫انظر إلى زوجي.</font>

445
00:28:33,004 --> 00:28:34,630
<font face="Arial">‫يهتم بالتجارة حتى في يوم زفافه.</font>

446
00:28:34,714 --> 00:28:36,090
<font face="Arial">‫ماذا يمكن أن تفعل المرأة؟</font>

447
00:28:37,884 --> 00:28:39,010
<font face="Arial">‫أنت أنيق يا "ريكي".</font>

448
00:28:39,427 --> 00:28:41,345
<font face="Arial">‫لكنها مائلة. أمسك هذا.</font>

449
00:28:42,597 --> 00:28:44,599
<font face="Arial">‫أيتها الربطة الصغيرة الزرقاء.</font>

450
00:28:44,682 --> 00:28:45,933
<font face="Arial">‫هكذا.</font>

451
00:28:48,936 --> 00:28:51,147
<font face="Arial">‫- مرحبًا.
‫- أهلًا.</font>

452
00:29:25,306 --> 00:29:27,767
<font face="Arial">‫يا رجل، لماذا لم أدعى
‫إلى زفاف "ليل مان" يا "بو"؟</font>

453
00:29:28,476 --> 00:29:30,228
<font face="Arial">‫يا رجل، لأنك "فريكي ستيف".</font>

454
00:29:30,311 --> 00:29:33,773
<font face="Arial">‫لست مثل "سيمبل ستيف"،
‫أو سيكس فنغر ستيف" أو سيكسي ستيف".</font>

455
00:29:33,856 --> 00:29:36,526
<font face="Arial">‫أنت لست حتى "ريغلار ستيف".
‫أنت "فريكي ستيف".</font>

456
00:29:36,609 --> 00:29:38,986
<font face="Arial">‫تبدو مثل "غلاديس نايت" و فرقة "بايبس".</font>

457
00:29:39,070 --> 00:29:41,155
<font face="Arial">‫إن كنا نحن "بايبس" فمن تكون "غلاديس"؟</font>

458
00:29:41,239 --> 00:29:44,325
<font face="Arial">‫- ما هو "بايب" على كل حال؟
‫- هذا قضيبك يا صاح.</font>

459
00:29:44,408 --> 00:29:46,452
<font face="Arial">‫الآن، أعطني ذلك...</font>

460
00:29:46,744 --> 00:29:49,705
<font face="Arial">‫- هيا يا رجل.
‫- يا رجل، أنت منتشي بالفعل.</font>

461
00:29:49,789 --> 00:29:51,415
<font face="Arial">‫تبًا لذاك يا ابن الساقطة.</font>

462
00:29:51,916 --> 00:29:53,417
<font face="Arial">‫اركن السيارة يا صاح.</font>

463
00:29:53,501 --> 00:29:55,169
<font face="Arial">‫- ها هي "برندا مور".
‫- اللعنة يا ولد.</font>

464
00:29:55,253 --> 00:29:56,254
<font face="Arial">‫"فاميلي دولار"</font>

465
00:29:59,924 --> 00:30:00,925
<font face="Arial">‫أجل.</font>

466
00:30:01,342 --> 00:30:03,427
<font face="Arial">‫- مرحبًا يا "برندا". كيف حالك؟
‫- أهلًا.</font>

467
00:30:03,511 --> 00:30:06,347
<font face="Arial">‫- لماذا أنتما متأنقان هكذا؟
‫- رجعنا للتو من حفل زفاف.</font>

468
00:30:06,556 --> 00:30:09,433
<font face="Arial">‫- زفاف "جوني كاري".
‫- "جوني كاري".</font>

469
00:30:09,809 --> 00:30:11,602
<font face="Arial">‫هل ستبقيان واقفتين
‫أو ستركبان في السيارة؟</font>

470
00:30:12,061 --> 00:30:13,312
<font face="Arial">‫هيا بنا.</font>

471
00:30:16,899 --> 00:30:18,317
<font face="Arial">‫هل تشاهد هذا؟</font>

472
00:30:22,029 --> 00:30:23,197
<font face="Arial">‫لا.</font>

473
00:30:26,909 --> 00:30:28,536
<font face="Arial">‫أعطني سحبة مرة أخرى.</font>

474
00:30:34,792 --> 00:30:36,294
<font face="Arial">‫اعتقدت أنك ميت.</font>

475
00:30:37,795 --> 00:30:39,630
<font face="Arial">‫أقصد أن ذلك ما يحدث أغلب الوقت</font>

476
00:30:39,797 --> 00:30:43,217
<font face="Arial">‫عندما يغيب أحد عن المجيء إلى المدرسة،
‫فهو إما ميت أو في السجن.</font>

477
00:30:43,718 --> 00:30:45,052
<font face="Arial">‫كنت مشغولًا فحسب.</font>

478
00:30:46,721 --> 00:30:48,055
<font face="Arial">‫ما الذي يشغلك هذه الأيام يا "ريكي"؟</font>

479
00:30:48,848 --> 00:30:51,976
<font face="Arial">‫- التفكير بك.
‫- لا تتظاهر أنك تعرف أصول اللعبة.</font>

480
00:30:52,059 --> 00:30:53,728
<font face="Arial">‫أنت تعرف أنك لم تكن صاحب خبرة أبدًا.</font>

481
00:30:54,937 --> 00:30:56,105
<font face="Arial">‫مادة العلوم.</font>

482
00:30:56,606 --> 00:30:58,733
<font face="Arial">‫- العلوم؟
‫- أجل، العلوم.</font>

483
00:30:59,358 --> 00:31:02,278
<font face="Arial">‫تلك هي المادة التي درسناها معًا.
‫مع السيدة "هالاداي".</font>

484
00:31:03,946 --> 00:31:05,907
<font face="Arial">‫اعتدت أن أجلس خلفك مباشرة.</font>

485
00:31:06,782 --> 00:31:09,285
<font face="Arial">‫كان في شعرك عدد كبير من الشرائط.</font>

486
00:31:10,620 --> 00:31:12,246
<font face="Arial">‫شرائط من ألوان عدة.</font>

487
00:31:12,914 --> 00:31:14,999
<font face="Arial">‫كنت أراقبها طول الدرس.</font>

488
00:31:17,084 --> 00:31:18,294
<font face="Arial">‫لا بد أن الدروس كانت مملة جدًا</font>

489
00:31:18,461 --> 00:31:20,630
<font face="Arial">‫لتمضي الوقت في مراقبة
‫مؤخرة رأسي طول الدرس.</font>

490
00:31:21,255 --> 00:31:23,007
<font face="Arial">‫أظن ذلك.</font>

491
00:31:23,799 --> 00:31:26,093
<font face="Arial">‫لكن الشرائط كانت جميلة.</font>

492
00:31:27,053 --> 00:31:29,180
<font face="Arial">‫كانت جدتي تربطها في شعري.</font>

493
00:31:29,263 --> 00:31:31,766
<font face="Arial">‫- حقًا؟
‫- أجل.</font>

494
00:31:45,780 --> 00:31:47,907
<font face="Arial">‫لا تقلقي، سوف نأخذ وقتنا.</font>

495
00:31:47,990 --> 00:31:50,618
<font face="Arial">‫لا بأس إن أخذنا وقتنا.</font>

496
00:32:02,880 --> 00:32:04,715
<font face="Arial">‫تبًا إن كنت أعرف.</font>

497
00:32:04,799 --> 00:32:06,968
<font face="Arial">‫تبدو مثل مليون دولار لي.</font>

498
00:32:07,426 --> 00:32:08,928
<font face="Arial">‫حسنًا، اسمع.</font>

499
00:32:09,095 --> 00:32:10,304
<font face="Arial">‫هناك شيء آخر.</font>

500
00:32:11,639 --> 00:32:13,683
<font face="Arial">‫- ما هذا؟
‫- اعتبرها مكافأة.</font>

501
00:32:15,309 --> 00:32:17,728
<font face="Arial">‫يا رجل، إذا وجد والدي هذا، سوف يطردني.</font>

502
00:32:17,812 --> 00:32:19,146
<font face="Arial">‫إذن اعمل على ألا يجدها فحسب.</font>

503
00:32:19,230 --> 00:32:20,314
<font face="Arial">‫شخص جديد مثلك يشتري</font>

504
00:32:20,398 --> 00:32:21,691
<font face="Arial">‫ولا يبيع، سوف يعرف الخبر.</font>

505
00:32:22,358 --> 00:32:24,652
<font face="Arial">‫في البداية أردتم أن أشتري،
‫الآن تريدونني أن أبيع؟</font>

506
00:32:27,196 --> 00:32:28,865
<font face="Arial">‫نفذ ما يقوله "جاكسون"، مفهوم؟</font>

507
00:32:29,031 --> 00:32:31,117
<font face="Arial">‫أتعرفين ماذا؟ لا بأس. تبًا لكل شيء.</font>

508
00:32:31,200 --> 00:32:33,703
<font face="Arial">‫أتعرف ماذا في الكيس؟ 10 آلاف دولار.</font>

509
00:32:34,495 --> 00:32:36,080
<font face="Arial">‫تبًا، سأبيعها بنفسي.</font>

510
00:32:36,789 --> 00:32:39,083
<font face="Arial">‫- وآخذه؟ كل المال؟
‫- كله لك.</font>

511
00:32:46,174 --> 00:32:48,384
<font face="Arial">‫قسمها إلى جرعات استهلاك.</font>

512
00:32:50,094 --> 00:32:52,972
<font face="Arial">‫- نظم فريقا لك وابدأ بالبيع.
‫- جيد.</font>

513
00:32:53,431 --> 00:32:55,558
<font face="Arial">‫بعد فترة قصيرة،
‫سيعرف الناس أنك تتبع القواعد.</font>

514
00:32:56,934 --> 00:32:58,394
<font face="Arial">‫إن كنت تتبع القواعد، فأنت آمن.</font>

515
00:32:58,477 --> 00:32:59,729
<font face="Arial">‫حقًا؟</font>

516
00:33:03,482 --> 00:33:05,234
<font face="Arial">‫لقد أدخلنا حقًا هذه المرة.</font>

517
00:33:10,323 --> 00:33:11,532
<font face="Arial">‫1.</font>

518
00:33:25,379 --> 00:33:27,757
<font face="Arial">‫لقد تركها صديقها الحقير.</font>

519
00:33:27,840 --> 00:33:29,217
<font face="Arial">‫هذا لا يخيفني،
‫إن صوبته عليك، هل يخيفك؟</font>

520
00:33:29,300 --> 00:33:30,635
<font face="Arial">‫هذا لا يخيفني إطلاقًا.</font>

521
00:33:30,718 --> 00:33:32,428
<font face="Arial">‫اسمعي، أعدك أنه سيخيف
‫أي رجل تصوبينه عليه،</font>

522
00:33:32,512 --> 00:33:33,721
<font face="Arial">‫لكن إن كنت تريدين شيئًا</font>

523
00:33:33,846 --> 00:33:35,431
<font face="Arial">‫منظره يخيف وهو أقوى فعلًا،</font>

524
00:33:35,515 --> 00:33:36,557
<font face="Arial">‫- جربي هذا في قبضتك.
‫- أجل.</font>

525
00:33:36,641 --> 00:33:37,642
<font face="Arial">‫أجل.</font>

526
00:33:37,725 --> 00:33:38,976
<font face="Arial">‫أيتها السيدتان، أريدكما أن تعرفا أنني</font>

527
00:33:39,143 --> 00:33:40,144
<font face="Arial">‫- مالك سلاح محترم، مفهوم؟
‫- أجل، أجل.</font>

528
00:33:40,311 --> 00:33:41,604
<font face="Arial">‫لا أريد قتله أو أي شيء.</font>

529
00:33:41,771 --> 00:33:43,272
<font face="Arial">‫أريده أن يعتذر فحسب.</font>

530
00:33:43,397 --> 00:33:45,107
<font face="Arial">‫حسنًا، أريد هذا. كم ثمنه؟</font>

531
00:33:45,399 --> 00:33:47,527
<font face="Arial">‫عادة 1200 دولار.
‫لكن سوف أتركه لك بألف.</font>

532
00:33:47,652 --> 00:33:48,819
<font face="Arial">‫ألف دولار؟ اتفقنا.</font>

533
00:34:42,748 --> 00:34:45,376
<font face="Arial">‫هل جاء أبناء الساقطة إليك
‫دون علمي يا "ريكي"؟</font>

534
00:34:45,458 --> 00:34:48,212
<font face="Arial">‫- ماذا؟
‫- لقد رأيتك في السيارة.</font>

535
00:34:48,295 --> 00:34:50,882
<font face="Arial">‫وأنت موافق على ذلك؟ أنت ابني.</font>

536
00:34:51,132 --> 00:34:52,592
<font face="Arial">‫كانوا سيضعونك في السجن.</font>

537
00:34:52,675 --> 00:34:54,467
<font face="Arial">‫إذن دعهم يضعوني في السجن!</font>

538
00:34:55,887 --> 00:34:57,972
<font face="Arial">‫تلك علبتي. هل كنت تفتش أغراضي؟</font>

539
00:34:58,097 --> 00:34:59,765
<font face="Arial">‫أجل، كنت أفتش أغراضك.</font>

540
00:34:59,849 --> 00:35:01,601
<font face="Arial">‫أتعرف كم كان في تلك العلبة؟</font>

541
00:35:01,684 --> 00:35:03,519
<font face="Arial">‫9 آلاف و782 دولارًا.</font>

542
00:35:03,603 --> 00:35:06,439
<font face="Arial">‫قل لي، كيف يملك فتى عمره 15 عامًا
‫9 آلاف و 782 دولارًا</font>

543
00:35:06,522 --> 00:35:08,316
<font face="Arial">‫دون علم والده بذلك؟</font>

544
00:35:08,399 --> 00:35:10,401
<font face="Arial">‫تبًا، يجب أن تشكرني بقوة!</font>

545
00:35:13,279 --> 00:35:16,699
<font face="Arial">‫تبًا يا رجل! احتفظ بالمال!
‫أنت بحاجة إليه أكثر من حاجتي إليه!</font>

546
00:35:16,782 --> 00:35:18,951
<font face="Arial">‫استخدمه لافتتاح متجر الفيديو اللعين!</font>

547
00:35:20,536 --> 00:35:22,538
<font face="Arial">‫"دون" على حق! أنت فاشل وحقير!</font>

548
00:35:24,165 --> 00:35:25,541
<font face="Arial">‫ما الذي جرى يا "ريك"؟</font>

549
00:36:35,862 --> 00:36:37,321
<font face="Arial">‫شطيرة مزدوجة.</font>

550
00:36:37,446 --> 00:36:39,907
<font face="Arial">‫لم يصمد الفتى 5 أشهر.</font>

551
00:36:41,617 --> 00:36:44,120
<font face="Arial">‫- مرحبًا.
‫- ماذا هناك؟</font>

552
00:36:46,414 --> 00:36:48,165
<font face="Arial">‫- ما شأن الطير؟
‫- إنه لك.</font>

553
00:36:48,374 --> 00:36:50,334
<font face="Arial">‫ماذا، ألا يعجبك؟</font>

554
00:36:52,628 --> 00:36:54,922
<font face="Arial">‫لا تبدين بخير يا "دون"!</font>

555
00:36:55,089 --> 00:36:56,966
<font face="Arial">‫ولا أنت أيضًا.</font>

556
00:37:01,095 --> 00:37:03,264
<font face="Arial">‫"تاي" شخص حقير يا "دون".</font>

557
00:37:03,347 --> 00:37:04,974
<font face="Arial">‫ربما عليك التفكير بالعودة إلى البيت.</font>

558
00:37:05,808 --> 00:37:07,351
<font face="Arial">‫لا أستطيع يا "ريكي".</font>

559
00:37:07,476 --> 00:37:09,145
<font face="Arial">‫لا يمكنني فعل ذلك.</font>

560
00:37:09,228 --> 00:37:12,481
<font face="Arial">‫- "تايلر" يعبث بك.
‫- لا، "تاي" لا يعبث بي.</font>

561
00:37:13,357 --> 00:37:15,526
<font face="Arial">‫أريدك أن ترجعي إلى البيت يا "دون".</font>

562
00:37:16,319 --> 00:37:17,987
<font face="Arial">‫ما الذي يجري؟</font>

563
00:37:19,322 --> 00:37:20,364
<font face="Arial">‫هل وقعت في شيء؟</font>

564
00:37:21,115 --> 00:37:22,366
<font face="Arial">‫لا أنا فقط...</font>

565
00:37:23,576 --> 00:37:24,911
<font face="Arial">‫أفتقدك كثيرًا.</font>

566
00:37:29,290 --> 00:37:30,833
<font face="Arial">‫لم تترك المفاتيح في سيارة جدنا،
‫أليس كذلك؟</font>

567
00:37:31,000 --> 00:37:32,043
<font face="Arial">‫تبًا لي!</font>

568
00:37:37,590 --> 00:37:40,176
<font face="Arial">‫- اللعنة!
‫- تبًا! تقريبًا أصبته!</font>

569
00:37:41,677 --> 00:37:42,845
<font face="Arial">‫منبطحًا!</font>

570
00:37:43,596 --> 00:37:44,972
<font face="Arial">‫ارم المسدس!</font>

571
00:37:45,181 --> 00:37:46,307
<font face="Arial">‫- على الأرض.
‫- منبطحًا!</font>

572
00:37:46,390 --> 00:37:47,850
<font face="Arial">‫باعد بينهما!</font>

573
00:37:47,934 --> 00:37:49,393
<font face="Arial">‫أقسم بالله سوف أفجر دماغكما.</font>

574
00:37:49,477 --> 00:37:51,103
<font face="Arial">‫- ضع يديك خلفا.
‫- ماذا كنت تفكر بحق الجحيم؟</font>

575
00:37:51,187 --> 00:37:52,730
<font face="Arial">‫لقد سرق سيارة جدي!</font>

576
00:37:52,813 --> 00:37:54,273
<font face="Arial">‫اخرس!</font>

577
00:37:56,025 --> 00:37:57,610
<font face="Arial">‫مسرورة لرؤيتك يا أخي الصغير.</font>

578
00:38:06,953 --> 00:38:08,329
<font face="Arial">‫ما هي التهم الموجهة إلي؟</font>

579
00:38:08,746 --> 00:38:10,581
<font face="Arial">‫قيادة سيارة دون رخصة،</font>

580
00:38:10,748 --> 00:38:13,584
<font face="Arial">‫حيازة سلاح ممنوع، الاعتداء،
‫والشروع بالقتل.</font>

581
00:38:13,793 --> 00:38:15,545
<font face="Arial">‫كنت غبيًا بشكل تام يا "ريكي".</font>

582
00:38:15,628 --> 00:38:16,879
<font face="Arial">‫- قتل؟
‫- أجل.</font>

583
00:38:16,963 --> 00:38:18,923
<font face="Arial">‫سرق الرجل سيارة جدي.</font>

584
00:38:19,340 --> 00:38:21,425
<font face="Arial">‫هذا هراء لا معنى له!</font>

585
00:38:21,592 --> 00:38:23,761
<font face="Arial">‫اسمع واهدأ، مفهوم؟ هذا ما ستفعله.</font>

586
00:38:23,845 --> 00:38:25,805
<font face="Arial">‫سوف تعطيك المحكمة موعد جلسة.</font>

587
00:38:25,888 --> 00:38:27,723
<font face="Arial">‫ستذهب إليه، سيكون الجميع هناك،</font>

588
00:38:27,807 --> 00:38:29,600
<font face="Arial">‫عدا الشرطي الذي أوقفك،</font>

589
00:38:29,684 --> 00:38:31,894
<font face="Arial">‫وسوف تسقط عنك كل التهم، مفهوم؟</font>

590
00:38:33,604 --> 00:38:35,773
<font face="Arial">‫- ماذا عن أختي؟
‫- لقد غادرت.</font>

591
00:38:35,857 --> 00:38:37,859
<font face="Arial">‫قلنا لهم إن المسدس لك.</font>

592
00:38:56,878 --> 00:38:59,338
<font face="Arial">‫أين سيارتي يا "ريكي"؟</font>

593
00:39:00,006 --> 00:39:02,091
<font face="Arial">‫أين سيارتي بحق الجحيم يا "ريكي"؟</font>

594
00:39:03,551 --> 00:39:05,386
<font face="Arial">‫أعرف أنك تسمعني أيها الوغد.</font>

595
00:39:05,469 --> 00:39:07,221
<font face="Arial">‫اخرج من السيارة.</font>

596
00:39:08,097 --> 00:39:10,850
<font face="Arial">‫لا تكن حقيرًا معي في كل يوم يا "ريكي"!</font>

597
00:39:10,933 --> 00:39:13,436
<font face="Arial">‫اخرج من السيارة وكلمني،</font>

598
00:39:13,519 --> 00:39:14,854
<font face="Arial">‫وأخبرني ماذا...</font>

599
00:39:15,021 --> 00:39:17,023
<font face="Arial">‫كما ترى، جدك منزعج جدًا.</font>

600
00:39:17,106 --> 00:39:19,483
<font face="Arial">‫اخرج من سيارتك وكلمني!</font>

601
00:39:19,650 --> 00:39:21,652
<font face="Arial">‫له كل الحق في ذلك.</font>

602
00:39:23,112 --> 00:39:25,198
<font face="Arial">‫لم أسرق سيارته. لقد استعرتها.</font>

603
00:39:25,281 --> 00:39:26,782
<font face="Arial">‫وسرقت مني.</font>

604
00:39:27,533 --> 00:39:30,453
<font face="Arial">‫أيًا كان الأمر يا "ريك"، أصبح جداك</font>

605
00:39:30,828 --> 00:39:32,705
<font face="Arial">‫بدون وسيلة مواصلات.</font>

606
00:39:33,331 --> 00:39:36,000
<font face="Arial">‫بالمختصر سوف تترتب نتائج</font>

607
00:39:36,334 --> 00:39:38,544
<font face="Arial">‫على تصرفاتك ليلة الأمس.</font>

608
00:39:40,838 --> 00:39:44,717
<font face="Arial">‫أفهم... ما هو شعورك تجاه "دون"؟</font>

609
00:39:46,802 --> 00:39:48,554
<font face="Arial">‫الأمر يمزقني أيضًا.</font>

610
00:39:49,597 --> 00:39:51,557
<font face="Arial">‫إذن لم لا تذهب وترجعها؟</font>

611
00:40:05,947 --> 00:40:08,157
<font face="Arial">‫أنتم أيها السود لستم مرحين يا أخي.</font>

612
00:40:08,241 --> 00:40:10,785
<font face="Arial">‫يجب ضرب أباك أو أمك</font>

613
00:40:10,868 --> 00:40:12,787
<font face="Arial">‫أو الشخص الذي اشترى لك هذا الحذاء.</font>

614
00:40:13,204 --> 00:40:14,372
<font face="Arial">‫مرحبًا يا رفاق؟</font>

615
00:40:17,625 --> 00:40:21,671
<font face="Arial">‫تعال لنتحدث يا "ريك".</font>

616
00:40:31,180 --> 00:40:32,765
<font face="Arial">‫بماذا اتهموك يا "ريك"؟</font>

617
00:40:33,558 --> 00:40:35,685
<font face="Arial">‫محاولة قتل. وأشياء أخرى. لا أعرف.</font>

618
00:40:35,768 --> 00:40:37,019
<font face="Arial">‫لا تعرف؟</font>

619
00:40:37,770 --> 00:40:39,730
<font face="Arial">‫تقول ذلك ولست خائفًا.</font>

620
00:40:40,147 --> 00:40:41,858
<font face="Arial">‫أنت قوي يا "ريك"، وتتحدث مثل الزنوج،</font>

621
00:40:41,941 --> 00:40:43,651
<font face="Arial">‫لكن لا تعرف ما هو الأساس
‫في العيش كزنجي.</font>

622
00:40:47,363 --> 00:40:48,739
<font face="Arial">‫ماذا قلت لهم يا "ريك"؟</font>

623
00:40:49,907 --> 00:40:52,243
<font face="Arial">‫لم أخبرهم بشيء يا "جوني". في الواقع.</font>

624
00:40:52,451 --> 00:40:54,328
<font face="Arial">‫أقصد أن ابن العاهرة سرق سيارة جدي،</font>

625
00:40:54,412 --> 00:40:56,497
<font face="Arial">‫وأنا كنت فقط أحاول منعه من الهرب.</font>

626
00:40:56,914 --> 00:40:58,958
<font face="Arial">‫أتظن لو أن أحدنا أطلق النار
‫على سيارة جدك،</font>

627
00:40:59,041 --> 00:41:00,376
<font face="Arial">‫كانوا سيطلقون سراحه؟</font>

628
00:41:02,628 --> 00:41:05,339
<font face="Arial">‫لأنني اكتشفت أنك جعلت "بو" مضطربًا
‫تجاه الأمر يا "ريك"،</font>

629
00:41:05,423 --> 00:41:06,924
<font face="Arial">‫سوف أعاقبك بنفسي. هل تفهم؟</font>

630
00:41:08,092 --> 00:41:09,427
<font face="Arial">‫مضطربًا تجاه ماذا؟</font>

631
00:41:10,178 --> 00:41:11,762
<font face="Arial">‫نحن نعرف يا "ريك".</font>

632
00:41:13,222 --> 00:41:15,183
<font face="Arial">‫لا أحد يستمر 10 سنوات في اللعبة</font>

633
00:41:15,266 --> 00:41:16,893
<font face="Arial">‫دون أن يعرف الدسائس التي تحاك.</font>

634
00:41:17,518 --> 00:41:18,561
<font face="Arial">‫نحن نعرف.</font>

635
00:41:22,064 --> 00:41:23,149
<font face="Arial">‫أنت تشتري من بيوتنا،</font>

636
00:41:23,232 --> 00:41:25,067
<font face="Arial">‫ثم تذهب وتبيع لحسابك.</font>

637
00:41:25,151 --> 00:41:26,319
<font face="Arial">‫ألا تظن أننا سوف نعرف؟</font>

638
00:41:28,321 --> 00:41:29,530
<font face="Arial">‫أنا آسف يا "جوني".</font>

639
00:41:29,614 --> 00:41:31,282
<font face="Arial">‫ليس لدي أدنى فكرة أنها كانت بيوتك.</font>

640
00:41:31,365 --> 00:41:32,742
<font face="Arial">‫650 غرامًا يا "ريك".</font>

641
00:41:33,159 --> 00:41:34,660
<font face="Arial">‫هذا كل ما يتطلب الأمر لتبقى،</font>

642
00:41:34,744 --> 00:41:36,454
<font face="Arial">‫وأبقى، ويبقى كل الأصحاب</font>

643
00:41:36,537 --> 00:41:38,289
<font face="Arial">‫في السجن لبقية أيامنا.</font>

644
00:41:38,664 --> 00:41:39,999
<font face="Arial">‫تبًا، من الأفضل أن تقتل أحدًا</font>

645
00:41:40,082 --> 00:41:41,417
<font face="Arial">‫في ولاية "ميشيغان".</font>

646
00:41:41,501 --> 00:41:43,628
<font face="Arial">‫لذا إن كان معك حتى غرام واحد،</font>

647
00:41:43,711 --> 00:41:45,796
<font face="Arial">‫لا تقترب مني أو من فريقي، أتفهم؟</font>

648
00:41:46,380 --> 00:41:49,509
<font face="Arial">‫إن أمسكوا بك، سوف تسجن كأبيض.</font>

649
00:41:50,384 --> 00:41:52,553
<font face="Arial">‫إن أمسكوا أي واحد منا، سوف نسجن كسود.</font>

650
00:41:52,637 --> 00:41:53,971
<font face="Arial">‫لذا إياك أن تكون طائشًا في منطقتنا.</font>

651
00:41:54,680 --> 00:41:57,099
<font face="Arial">‫إن أردت أن تبيع مخدرات؟ تعال إلي.</font>

652
00:41:59,477 --> 00:42:01,229
<font face="Arial">‫من الآن فصاعدًا، ابتعد عن البيوت.</font>

653
00:42:02,980 --> 00:42:05,149
<font face="Arial">‫عناصر مكتب التحقيقات
‫يراقبون البيوت باستمرار.</font>

654
00:42:05,816 --> 00:42:06,859
<font face="Arial">‫هل تفهم؟</font>

655
00:42:08,152 --> 00:42:09,237
<font face="Arial">‫أجل.</font>

656
00:42:16,911 --> 00:42:19,330
<font face="Arial">‫لا تزال مدينًا بما أنت مدين يا "ليون".</font>

657
00:42:19,413 --> 00:42:21,666
<font face="Arial">‫هذا سيتيح لك بعض الوقت فحسب.</font>

658
00:42:21,749 --> 00:42:23,334
<font face="Arial">‫أفهمك يا أخي.</font>

659
00:42:23,876 --> 00:42:26,462
<font face="Arial">‫كما قلت لك، أنتظر رجلًا.</font>

660
00:42:26,546 --> 00:42:28,798
<font face="Arial">‫عندما سيدفع لي ذلك الرجل، سوف أدفع لك.</font>

661
00:42:28,881 --> 00:42:30,591
<font face="Arial">‫عندما يرجع شبابك من "فيغاس"،</font>

662
00:42:30,967 --> 00:42:32,593
<font face="Arial">‫يمكننا حل الأمر، اتفقنا؟</font>

663
00:42:32,677 --> 00:42:34,512
<font face="Arial">‫أنت تعرف أن زوجتي ستأتي يا "ليون"؟</font>

664
00:42:34,595 --> 00:42:36,514
<font face="Arial">‫كما أخبرتك، لقد احتطت للأمر يا رجل.</font>

665
00:42:36,597 --> 00:42:38,099
<font face="Arial">‫أنت وزوجتك الجميلة.</font>

666
00:42:38,182 --> 00:42:40,351
<font face="Arial">‫اسمع، ستكونون جميعًا قرب الحبال.</font>

667
00:42:40,434 --> 00:42:42,061
<font face="Arial">‫الصف الأول في الحلبة يا رجل.</font>

668
00:42:42,144 --> 00:42:44,355
<font face="Arial">‫أحد أقربائي يعمل مع "تومي هارنس".</font>

669
00:42:44,689 --> 00:42:47,024
<font face="Arial">‫"تومي هارنس" يعرف أنكم قادمون يا شباب.</font>

670
00:42:47,650 --> 00:42:49,110
<font face="Arial">‫"تومي هارنس" يعرف بمجيئنا؟</font>

671
00:42:49,193 --> 00:42:51,904
<font face="Arial">‫بكل تأكيد. "تومي هارنس" يعرف بمجيئكم.</font>

672
00:42:52,029 --> 00:42:53,531
<font face="Arial">‫أنتم مشهورون.</font>

673
00:42:57,326 --> 00:43:00,538
<font face="Arial">‫اعمل على أن يكون كل قرش جاهزًا
‫عند عودتي يا "ليون".</font>

674
00:43:02,123 --> 00:43:03,499
<font face="Arial">‫"غولدن ناغت"</font>

675
00:43:03,583 --> 00:43:04,959
<font face="Arial">‫فندق "بينيونس"</font>

676
00:43:06,544 --> 00:43:07,920
<font face="Arial">‫"فور كوينز"</font>

677
00:43:19,640 --> 00:43:21,350
<font face="Arial">‫يا رجل، لم أر هذه من قبل.</font>

678
00:43:21,767 --> 00:43:23,311
<font face="Arial">‫وأنت مستعد، صحيح؟</font>

679
00:43:23,394 --> 00:43:25,396
<font face="Arial">‫وأنت مستعد لهذه المدينة؟</font>

680
00:43:31,194 --> 00:43:32,904
<font face="Arial">‫الآن، لعنك الله!</font>

681
00:44:41,264 --> 00:44:43,349
<font face="Arial">‫"ليون لوكاس"، لا بأس؟
‫هو ابن عم "تومي هارنس".</font>

682
00:44:43,808 --> 00:44:46,394
<font face="Arial">‫"تومي" حجز بنفسه، مفهوم؟
‫الصف الأول في الحلبة.</font>

683
00:44:46,686 --> 00:44:48,396
<font face="Arial">‫يا سيد، أرى أن كل مقاعد كبار الشخصيات</font>

684
00:44:48,479 --> 00:44:49,939
<font face="Arial">‫قد شغلت سابقًا.</font>

685
00:44:51,315 --> 00:44:53,651
<font face="Arial">‫لذا، سوف أطلب منك أن تتنحى جانبًا.</font>

686
00:44:54,527 --> 00:44:55,611
<font face="Arial">‫"جوني".</font>

687
00:44:55,695 --> 00:44:57,488
<font face="Arial">‫يبدو أننا حصلنا على بطاقاتك،
‫أيها الرجل الصغير.</font>

688
00:45:05,288 --> 00:45:06,581
<font face="Arial">‫لكمة يمينية أخرى!</font>

689
00:45:06,664 --> 00:45:07,790
<font face="Arial">‫- حقًا؟
‫- يا رجل!</font>

690
00:45:07,874 --> 00:45:09,250
<font face="Arial">‫- "هارنس" يدير ظهره!
‫- انتصب يا رجل!</font>

691
00:45:09,333 --> 00:45:10,960
<font face="Arial">‫- يتلقى يمينية أخرى!
‫- هيا يا رجل!</font>

692
00:45:11,043 --> 00:45:12,211
<font face="Arial">‫تبًا، ما الذي يحصل!</font>

693
00:45:12,295 --> 00:45:13,296
<font face="Arial">‫- لا! لا!
‫- هيا يا رجل!</font>

694
00:45:13,379 --> 00:45:14,505
<font face="Arial">‫- تلقى يمينية أخرى!
‫- لا تبدأ القتال...</font>

695
00:45:14,589 --> 00:45:15,673
<font face="Arial">‫- لا!
‫- "هارنس" في وضع صعب مجددًا!</font>

696
00:45:15,756 --> 00:45:16,841
<font face="Arial">‫- "هارنس" سقط أرضًا!
‫- اللعنة!</font>

697
00:45:16,924 --> 00:45:18,384
<font face="Arial">‫- تبًا!
‫- يا إلهي!</font>

698
00:45:18,467 --> 00:45:20,303
<font face="Arial">‫"تومي هارنس" يحاول النهوض و...</font>

699
00:45:20,386 --> 00:45:22,221
<font face="Arial">‫- كان عليهم إيقاف تلك المباراة.
‫- اللعنة!</font>

700
00:45:22,805 --> 00:45:24,891
<font face="Arial">‫لا أعرف لماذا نذهب إلى حفل "آرت ديريك"</font>

701
00:45:24,974 --> 00:45:26,767
<font face="Arial">‫إن لم نذهب إلى مباراة ذاك الوغد.</font>

702
00:45:27,310 --> 00:45:29,812
<font face="Arial">‫كل من في الحفل سيكون في المباراة.</font>

703
00:45:29,896 --> 00:45:32,356
<font face="Arial">‫بإمكانك السفر إلى "ديترويت"
‫هذا المساء يا "ليو".</font>

704
00:45:32,440 --> 00:45:34,025
<font face="Arial">‫أنا لن أرجع إلى "ديترويت" هذه الليلة.</font>

705
00:45:34,108 --> 00:45:35,735
<font face="Arial">‫سوف أذهب إلى ذلك الحفل.</font>

706
00:45:35,818 --> 00:45:37,904
<font face="Arial">‫ولا تتظاهر أيضًا أن "ليون" لم يعبث بك.</font>

707
00:45:38,321 --> 00:45:40,156
<font face="Arial">‫جعلكما تبدوان غبيين يا صاحبي.</font>

708
00:45:51,000 --> 00:45:53,044
<font face="Arial">‫لا أفهم لماذا ضرب ذلك الأحمق.</font>

709
00:45:53,127 --> 00:45:54,962
<font face="Arial">‫كان الأمر جنونيًا يا رجل.</font>

710
00:45:55,046 --> 00:45:56,672
<font face="Arial">‫كانت أفضل مباراة ملاكمة على الإطلاق.</font>

711
00:46:08,309 --> 00:46:09,727
<font face="Arial">‫"آرتي"! متى وصلت؟</font>

712
00:46:09,810 --> 00:46:10,937
<font face="Arial">‫أنا لست "آرتي" يا رجل.</font>

713
00:46:11,020 --> 00:46:14,482
<font face="Arial">‫اللعنة! ظننت أنك ابني للحظة.</font>

714
00:46:14,565 --> 00:46:16,776
<font face="Arial">‫- انتظر، أنت لست ابني، أليس كذلك؟
‫- بالتأكيد لا!</font>

715
00:46:17,109 --> 00:46:18,945
<font face="Arial">‫- أنت "آرت ديريك"، صحيح؟
‫- أجل، حسبما أذكر.</font>

716
00:46:19,028 --> 00:46:20,905
<font face="Arial">‫لكن لا يعتمد على ذاكرتي.</font>

717
00:46:20,988 --> 00:46:23,115
<font face="Arial">‫لذا اسأل آخر زوجاتي.</font>

718
00:46:23,282 --> 00:46:24,492
<font face="Arial">‫اسمع، انتظر لحظة. أنت فتى "جوني".</font>

719
00:46:24,575 --> 00:46:25,826
<font face="Arial">‫الفتى الأبيض "ريك".</font>

720
00:46:25,910 --> 00:46:27,286
<font face="Arial">‫- أجل، هذا صحيح.
‫- في الواقع، أي صديق لـ"جوني"</font>

721
00:46:27,370 --> 00:46:29,330
<font face="Arial">‫هو صديق "جوني".</font>

722
00:46:30,331 --> 00:46:32,458
<font face="Arial">‫أمزح معك فحسب. "جوني" شخص موثوق.</font>

723
00:46:32,542 --> 00:46:34,210
<font face="Arial">‫هو و"ليو" يحترمان وعودهما.</font>

724
00:46:34,293 --> 00:46:36,254
<font face="Arial">‫وأنت تحترم كلمتك فحسب،
‫أيها الفتى الأبيض "ريك".</font>

725
00:46:36,337 --> 00:46:37,380
<font face="Arial">‫تذكر ذلك.</font>

726
00:46:37,463 --> 00:46:39,006
<font face="Arial">‫لنلتقي في وقتً ما.</font>

727
00:46:40,049 --> 00:46:41,759
<font face="Arial">‫شكرًا لك. لكننا لم نطلب هذه.</font>

728
00:46:41,843 --> 00:46:42,969
<font face="Arial">‫هذه من الرجل الواقف جانب البار.</font>

729
00:46:43,094 --> 00:46:44,428
<font face="Arial">‫"جوني".</font>

730
00:46:44,512 --> 00:46:46,347
<font face="Arial">‫لم تنظر أرضًا؟</font>

731
00:46:46,430 --> 00:46:48,516
<font face="Arial">‫هل وجد الفتى "جوني" الأزرق تذاكره؟</font>

732
00:46:48,599 --> 00:46:51,227
<font face="Arial">‫مشروب للجميع!</font>

733
00:46:51,310 --> 00:46:52,770
<font face="Arial">‫نحن نحصل على المال!</font>

734
00:46:55,648 --> 00:46:56,816
<font face="Arial">‫"جوني".</font>

735
00:46:58,109 --> 00:46:59,569
<font face="Arial">‫هل تسمعني يا "جوني"؟</font>

736
00:47:10,079 --> 00:47:11,289
<font face="Arial">‫- لا!
‫- لا!</font>

737
00:47:46,866 --> 00:47:48,910
<font face="Arial">‫- سوف أعود بعد ساعة.
‫- لا بأس.</font>

738
00:47:50,161 --> 00:47:51,412
<font face="Arial">‫شكرًا لك!</font>

739
00:47:51,495 --> 00:47:53,623
<font face="Arial">‫هل أنت مستعدة
‫لملاقاة منافستك الجديدة يا "بيتي"؟</font>

740
00:47:59,670 --> 00:48:01,506
<font face="Arial">‫"كلير مالون"!</font>

741
00:48:16,687 --> 00:48:18,606
<font face="Arial">‫"ديميون". "ديميون"!</font>

742
00:48:19,190 --> 00:48:20,775
<font face="Arial">‫"ديميون"!</font>

743
00:48:21,108 --> 00:48:22,985
<font face="Arial">‫أخبرتني مصادر الشرطة</font>

744
00:48:23,069 --> 00:48:24,654
<font face="Arial">‫أنهم يعتقدون أن إطلاق النار
‫كان انتقامًا،</font>

745
00:48:24,737 --> 00:48:26,697
<font face="Arial">‫جزءا من صراع مستمر ذي علاقة بالمخدرات.</font>

746
00:48:26,989 --> 00:48:29,200
<font face="Arial">‫"ديميون" و"فرانكي لوكاس" كانا وحديهما،</font>

747
00:48:29,283 --> 00:48:30,660
<font face="Arial">‫يشاهدان التلفاز.</font>

748
00:48:30,743 --> 00:48:34,121
<font face="Arial">‫مالك المنزل هو عمهما "ليون لوكاس".</font>

749
00:48:34,205 --> 00:48:37,375
<font face="Arial">‫28 رصاصة أطلقت من "كلاشينكوف" معدلة،</font>

750
00:48:37,458 --> 00:48:39,085
<font face="Arial">‫التي تغزوا السوق.</font>

751
00:48:39,168 --> 00:48:41,879
<font face="Arial">‫إحدى الرصاصات أصابت "ديميون" في صدره.</font>

752
00:48:42,213 --> 00:48:44,340
<font face="Arial">‫أخوه "فرانكي" اتصل بالنجدة.</font>

753
00:48:44,632 --> 00:48:46,509
<font face="Arial">‫رجاء استعجلوا! أصيب أخي بطلق ناري!</font>

754
00:48:46,592 --> 00:48:48,845
<font face="Arial">‫رجاء تعالوا إلى 3344 شارع "جوديت".</font>

755
00:48:48,928 --> 00:48:50,680
<font face="Arial">‫- لا أعرف ماذا علي أن أفعل!
‫- هذا بالقرب من هنا.</font>

756
00:48:50,763 --> 00:48:51,889
<font face="Arial">‫علمنا كذلك أن "ليون لوكاس" صاحب</font>

757
00:48:51,973 --> 00:48:53,266
<font face="Arial">‫سجل جرمي بسبب انتهاكات بالمخدرات.</font>

758
00:48:53,349 --> 00:48:54,684
<font face="Arial">‫هل تعرف ذلك الفتى؟</font>

759
00:48:55,184 --> 00:48:56,602
<font face="Arial">‫نقل ابن أخيه "ديميون" بسرعة</font>

760
00:48:56,686 --> 00:48:58,020
<font face="Arial">‫إلى مستشفى "ماونت كارمل ميرسي"</font>

761
00:48:58,104 --> 00:48:59,814
<font face="Arial">‫حيث أعلن موته حال وصوله.</font>

762
00:49:14,954 --> 00:49:16,247
<font face="Arial">‫يا "يسوع"، "ريكي"!</font>

763
00:49:16,330 --> 00:49:18,583
<font face="Arial">‫هل تحاول قتل نفسك؟</font>

764
00:49:18,666 --> 00:49:21,502
<font face="Arial">‫أبحث عن مسدس،
‫لأن جدتي تستمر بإخفاء مسدسي.</font>

765
00:49:21,586 --> 00:49:24,630
<font face="Arial">‫لا أقصد إهانتك يا أبي،
‫لكنك تبدو في وضع مزري.</font>

766
00:49:24,714 --> 00:49:27,300
<font face="Arial">‫أنا لست شابًا وفقير يا "ريك".
‫ما هو عذرك أنت؟</font>

767
00:49:28,301 --> 00:49:29,886
<font face="Arial">‫متى رجعت من "فيغاس"؟</font>

768
00:49:30,261 --> 00:49:31,762
<font face="Arial">‫مسافة طويلة للسفر لرؤية رجل</font>

769
00:49:31,846 --> 00:49:33,431
<font face="Arial">‫يهزم في 3 جولات، أليس كذلك؟</font>

770
00:49:33,514 --> 00:49:34,891
<font face="Arial">‫في الواقع فاتتني المباراة.</font>

771
00:49:34,974 --> 00:49:37,602
<font face="Arial">‫لعبت بالورق والتقيت بفتاة.</font>

772
00:49:37,977 --> 00:49:40,479
<font face="Arial">‫- فتاة يهودية جميلة.
‫- يهودية؟</font>

773
00:49:40,563 --> 00:49:42,690
<font face="Arial">‫أجل. يبدو أنك قد تهودت.</font>

774
00:49:45,067 --> 00:49:47,695
<font face="Arial">‫النجمة يا "ريكي". إنها يهودية.</font>

775
00:49:49,572 --> 00:49:50,823
<font face="Arial">‫ما هذا؟</font>

776
00:49:51,908 --> 00:49:53,659
<font face="Arial">‫كم هم أغبياء الرفاق الذين تتجول معهم؟</font>

777
00:49:53,743 --> 00:49:55,036
<font face="Arial">‫كم أنت غبي؟</font>

778
00:49:55,119 --> 00:49:56,579
<font face="Arial">‫على الأقل هم شباب وليسوا فقراء.</font>

779
00:49:56,662 --> 00:49:58,331
<font face="Arial">‫على الأقل لا يقترضون نقودا من آبائهم.</font>

780
00:49:58,414 --> 00:50:00,374
<font face="Arial">‫بالعكس، ربما يقترض منهم آباؤهم.</font>

781
00:50:06,631 --> 00:50:09,133
<font face="Arial">‫هناك مسدس عيار 38 فوق فتحة التهوية.</font>

782
00:50:15,181 --> 00:50:17,016
<font face="Arial">‫"ريكي"، أريدك أن ترجع إلى المدرسة.</font>

783
00:50:17,099 --> 00:50:18,351
<font face="Arial">‫أتفهمني؟</font>

784
00:50:20,394 --> 00:50:21,854
<font face="Arial">‫الرفاق الذين تتجول معهم،</font>

785
00:50:21,938 --> 00:50:23,397
<font face="Arial">‫سوف يوصلونك إلى القاع.</font>

786
00:50:23,481 --> 00:50:24,774
<font face="Arial">‫ولن يسمحوا لك بالخروج منه.</font>

787
00:50:24,857 --> 00:50:27,652
<font face="Arial">‫من يا أبي؟ جماعة "كاري" أو الشرطة؟</font>

788
00:50:34,992 --> 00:50:36,410
<font face="Arial">‫- هل شاهدت الأخبار؟
‫- عرضت على التلفاز يا "غيل".</font>

789
00:50:36,494 --> 00:50:38,538
<font face="Arial">‫- طوال النهار! بالطبع شاهدتها.
‫- هل كنت هناك يا "جوني"؟</font>

790
00:50:38,955 --> 00:50:40,248
<font face="Arial">‫بالطبع لا!
‫أنت تعرف أنني لم أكن هناك...</font>

791
00:50:40,331 --> 00:50:41,832
<font face="Arial">‫يجب أن تنظف فريقك.</font>

792
00:50:41,916 --> 00:50:43,543
<font face="Arial">‫لن أستطيع تمرير هذا التحقيق.</font>

793
00:50:43,626 --> 00:50:45,795
<font face="Arial">‫ومن الأفضل كذلك
‫إخفاء كل بنادق "الكلاشينكوف".</font>

794
00:50:45,878 --> 00:50:47,213
<font face="Arial">‫بحق الرب يا "غيل".
‫أنت تعرفني يا "غيل".</font>

795
00:50:47,296 --> 00:50:48,965
<font face="Arial">‫أهتم بمن يهتم لأمري. و...</font>

796
00:50:49,048 --> 00:50:50,716
<font face="Arial">‫الآن، عرفت أن هناك مخبرًا في الشارع
‫يعمل لصالح مكتب التحقيقات.</font>

797
00:50:50,800 --> 00:50:52,718
<font face="Arial">‫تأكد من أنك تثق بكل شخص يعمل معك.</font>

798
00:51:11,112 --> 00:51:12,780
<font face="Arial">‫أنت تعرف كيف سيكون الأمر صعبًا؟</font>

799
00:51:14,866 --> 00:51:17,201
<font face="Arial">‫هذه ليست كومة أشياء
‫يمكنكم قنصها في فنائكم الخلفي.</font>

800
00:51:17,285 --> 00:51:18,536
<font face="Arial">‫هذا فتى صغير.</font>

801
00:51:18,619 --> 00:51:19,912
<font face="Arial">‫أتعرفون ما معنى ذلك؟</font>

802
00:51:21,289 --> 00:51:23,541
<font face="Arial">‫يعني أن فتى أسود سوف يقتل</font>

803
00:51:23,624 --> 00:51:25,459
<font face="Arial">‫سواء أكان فعلها أم لم يفعلها.
‫يريدون زنجيًا فحسب.</font>

804
00:51:25,543 --> 00:51:26,627
<font face="Arial">‫لا يهم إن كنت ذلك الزنجي.</font>

805
00:51:26,711 --> 00:51:27,753
<font face="Arial">‫يريدون زنجيًا فحسب.</font>

806
00:51:27,837 --> 00:51:29,297
<font face="Arial">‫واحزروا أي زنجي سوف يكون.</font>

807
00:51:29,380 --> 00:51:31,382
<font face="Arial">‫إما أنا أو أحدًا من عائلتي!</font>

808
00:51:31,632 --> 00:51:34,468
<font face="Arial">‫"ليون" لم يكن حتى في المنزل.</font>

809
00:51:36,846 --> 00:51:38,764
<font face="Arial">‫يا لعنة الله.</font>

810
00:51:39,348 --> 00:51:40,349
<font face="Arial">‫اللعنة!</font>

811
00:51:44,770 --> 00:51:46,147
<font face="Arial">‫هيا.</font>

812
00:51:47,106 --> 00:51:48,816
<font face="Arial">‫انطلقوا أيها الزنوج. تحركوا!</font>

813
00:52:02,872 --> 00:52:04,707
<font face="Arial">‫ولا تتحدثوا عن الأمر لأحد!</font>

814
00:52:04,874 --> 00:52:06,125
<font face="Arial">‫أعرف أنكم تحبون الثرثرة.</font>

815
00:52:24,185 --> 00:52:26,187
<font face="Arial">‫ماذا هناك، نقود؟ هل نسيت شيئًا ما؟</font>

816
00:52:26,270 --> 00:52:27,730
<font face="Arial">‫لم أنس شيئًا.</font>

817
00:52:27,855 --> 00:52:29,815
<font face="Arial">‫مرحبًا يا "ريكي". هل هناك مشكلة؟</font>

818
00:52:30,107 --> 00:52:31,609
<font face="Arial">‫أتعبثان بي؟</font>

819
00:52:31,734 --> 00:52:34,153
<font face="Arial">‫نريد أن نتحدث عن ذلك الصبي يا "ريكي".</font>

820
00:52:34,237 --> 00:52:36,197
<font face="Arial">‫ماذا، أتحاولان دفعي لأقتل؟</font>

821
00:52:36,280 --> 00:52:38,282
<font face="Arial">‫ما هي مشكلتكما؟
‫لقد انتهيت من العمل معكما!</font>

822
00:52:38,866 --> 00:52:40,493
<font face="Arial">‫هيا، اهدأ.</font>

823
00:52:42,662 --> 00:52:44,872
<font face="Arial">‫تبًا، هيا بنا.</font>

824
00:53:22,535 --> 00:53:24,036
<font face="Arial">‫إليك هذا.</font>

825
00:53:25,413 --> 00:53:29,041
<font face="Arial">‫- ما هذا؟
‫- حضرت لك فطائر.</font>

826
00:53:29,125 --> 00:53:31,169
<font face="Arial">‫لا آكل الفطائر يا "راي".</font>

827
00:53:31,836 --> 00:53:33,337
<font face="Arial">‫لم آكلها أبدًا.</font>

828
00:53:34,338 --> 00:53:37,550
<font face="Arial">‫بالمناسبة، ناديتني البارحة بـ"أودريه".</font>

829
00:53:37,633 --> 00:53:40,595
<font face="Arial">‫قلت، "تصبحين على خير يا 'أودريه'."</font>

830
00:53:41,345 --> 00:53:43,347
<font face="Arial">‫لكن لن أسألك عن الأمر.</font>

831
00:53:43,431 --> 00:53:45,433
<font face="Arial">‫لا أعرف أي "أودريه".</font>

832
00:53:48,144 --> 00:53:51,022
<font face="Arial">‫لقد حضر جدك لك فطائر يا "ريكي".</font>

833
00:53:51,105 --> 00:53:54,358
<font face="Arial">‫لا أحب الفطائر لأنها تسبب لي الإسهال.</font>

834
00:54:08,122 --> 00:54:09,415
<font face="Arial">‫مرحبًا يا أبي.</font>

835
00:54:10,708 --> 00:54:12,668
<font face="Arial">‫حضر جدي بعض الفطائر.</font>

836
00:54:12,752 --> 00:54:15,671
<font face="Arial">‫- فكرت ربما تريد بعضًا منها.
‫- حقًا؟</font>

837
00:54:16,923 --> 00:54:18,549
<font face="Arial">‫هل هذه كلها بنادق "كلاشينكوف"؟</font>

838
00:54:18,633 --> 00:54:21,219
<font face="Arial">‫أغلبها. يجب التخلص منها.</font>

839
00:54:27,308 --> 00:54:28,893
<font face="Arial">‫سوف أفعل ما قلته يا أبي.</font>

840
00:54:29,352 --> 00:54:30,811
<font face="Arial">‫سوف أرجع إلى المدرسة.</font>

841
00:54:31,604 --> 00:54:32,813
<font face="Arial">‫حقًا؟</font>

842
00:54:35,024 --> 00:54:36,359
<font face="Arial">‫أجل.</font>

843
00:54:37,902 --> 00:54:39,403
<font face="Arial">‫اسمع، بالمناسبة،</font>

844
00:54:39,695 --> 00:54:40,947
<font face="Arial">‫بادلت واحدة بمسدس "غلوك".</font>

845
00:54:41,030 --> 00:54:42,532
<font face="Arial">‫أضاف الرجل سمكة ذهبية.</font>

846
00:54:42,615 --> 00:54:44,450
<font face="Arial">‫تفقدها. إنها جميله جدًا. اسمها "إدي".</font>

847
00:54:44,700 --> 00:54:45,701
<font face="Arial">‫"إدي"؟</font>

848
00:54:58,464 --> 00:54:59,632
<font face="Arial">‫الباب مفتوح.</font>

849
00:55:02,510 --> 00:55:04,595
<font face="Arial">‫- مرحبًا يا "ناغ"؟
‫- أهلا يا "ريكي"؟</font>

850
00:55:05,888 --> 00:55:07,098
<font face="Arial">‫كيف حالك؟</font>

851
00:55:07,807 --> 00:55:10,101
<font face="Arial">‫أنتم فعلًا تحبون الأفلام كثيرًا؟</font>

852
00:55:10,601 --> 00:55:12,061
<font face="Arial">‫أجل. سوف نفتح متجر أفلام.</font>

853
00:55:12,144 --> 00:55:13,145
<font face="Arial">‫جيد.</font>

854
00:55:13,229 --> 00:55:14,647
<font face="Arial">‫- هل تريد شرابًا؟
‫- أجل، أجل، أجل.</font>

855
00:55:14,730 --> 00:55:16,065
<font face="Arial">‫سأتناول شرابًا.</font>

856
00:55:17,984 --> 00:55:20,736
<font face="Arial">‫- هل هذه سمكتك؟
‫- هي لوالدي.</font>

857
00:55:21,571 --> 00:55:22,989
<font face="Arial">‫ما اسمها؟</font>

858
00:55:23,072 --> 00:55:25,199
<font face="Arial">‫- "إدي".
‫- "إدي"؟</font>

859
00:55:25,283 --> 00:55:27,952
<font face="Arial">‫- أجل، "إدي".
‫- سمكة جميلة.</font>

860
00:55:28,494 --> 00:55:31,497
<font face="Arial">‫- أجل، التقيت بها للتو.
‫- أنا آسف يا صاح.</font>

861
00:56:02,820 --> 00:56:04,572
<font face="Arial">‫اسمع يا "فرانك"!</font>

862
00:56:04,655 --> 00:56:06,490
<font face="Arial">‫أين هو ابني؟ في مكتب الاستعلامات،</font>

863
00:56:06,574 --> 00:56:08,117
<font face="Arial">‫اسمه غير موجود في السجلات.</font>

864
00:56:08,201 --> 00:56:10,620
<font face="Arial">‫سجلناه باسم "جون دو" لحمايته.</font>

865
00:56:10,703 --> 00:56:12,079
<font face="Arial">‫تبًا، أين هو؟</font>

866
00:56:22,632 --> 00:56:23,799
<font face="Arial">‫هل ذاك ابني؟</font>

867
00:56:24,967 --> 00:56:26,093
<font face="Arial">‫ما الذي حصل له؟</font>

868
00:56:27,053 --> 00:56:28,679
<font face="Arial">‫يقول الأطباء إنه سينجو.</font>

869
00:56:29,222 --> 00:56:32,308
<font face="Arial">‫- من فعلها؟
‫- نظن أنه واحد من جماعة "كاري".</font>

870
00:56:32,475 --> 00:56:34,060
<font face="Arial">‫سوف أقتله.</font>

871
00:56:34,685 --> 00:56:36,187
<font face="Arial">‫سوف ألاحقه</font>

872
00:56:36,354 --> 00:56:38,272
<font face="Arial">‫وأضع رصاصة في جمجمته الحقيرة.</font>

873
00:56:38,356 --> 00:56:40,691
<font face="Arial">‫عليك أن تكون حذرًا
‫لما تقوله أمامنا يا "ريك".</font>

874
00:56:40,775 --> 00:56:41,817
<font face="Arial">‫تبًا لك يا "فرانك".</font>

875
00:56:42,151 --> 00:56:44,278
<font face="Arial">‫ألا تظن أن لدي رصاصة لك؟</font>

876
00:56:44,445 --> 00:56:45,530
<font face="Arial">‫اسمع، انتظر يا رجل.</font>

877
00:56:45,696 --> 00:56:47,490
<font face="Arial">‫أنت أيضا أيتها الساقطة. وأنت.</font>

878
00:56:47,657 --> 00:56:49,283
<font face="Arial">‫- نحن لسنا أعداءك يا "ريك".
‫- أنتم مسؤولون عما حصل.</font>

879
00:56:49,450 --> 00:56:51,410
<font face="Arial">‫لفتى عمره 15 عاما في غرفة العمليات.</font>

880
00:56:51,577 --> 00:56:53,788
<font face="Arial">‫لدينا ما يكفي لإحضار جماعة "كاري"
‫إلى العدالة يا "ريك".</font>

881
00:56:54,413 --> 00:56:56,916
<font face="Arial">‫- أين "ريك" يا أبي؟
‫- تبًا لك.</font>

882
00:56:57,083 --> 00:56:58,835
<font face="Arial">‫- "دون"
‫- أين هو؟</font>

883
00:56:58,918 --> 00:57:00,044
<font face="Arial">‫أريد رؤية شقيقي. أريد رؤية "ريك".</font>

884
00:57:00,127 --> 00:57:01,295
<font face="Arial">‫- انتظري يا "دون"!
‫- سوف أذهب.</font>

885
00:57:01,462 --> 00:57:02,588
<font face="Arial">‫- يا لعنة الله!
‫- أحضر...</font>

886
00:57:56,601 --> 00:57:57,727
<font face="Arial">‫انتبه يا "بو"!</font>

887
00:57:58,811 --> 00:58:00,479
<font face="Arial">‫أحضر "ناغ" معك.</font>

888
00:58:07,904 --> 00:58:09,030
<font face="Arial">‫اللعنة، من أين حصلت</font>

889
00:58:09,197 --> 00:58:11,282
<font face="Arial">‫- على كل هذا يا "جوني"؟
‫- أيجب أن تعرف؟</font>

890
00:58:14,577 --> 00:58:16,537
<font face="Arial">‫سوف يحبون هذا يا رجل.</font>

891
00:58:20,041 --> 00:58:21,709
<font face="Arial">‫سوف نظل في بحبوحة هذا العام.</font>

892
00:58:26,047 --> 00:58:28,341
<font face="Arial">‫"ليتل مان" صار عملاقًا الآن، صحيح؟</font>

893
00:58:28,508 --> 00:58:30,801
<font face="Arial">‫- عملاق، عملاق.
‫- "ليتل مان" عملاق الآن.</font>

894
00:58:30,968 --> 00:58:32,428
<font face="Arial">‫عملاق، عملاق.</font>

895
00:58:47,318 --> 00:58:48,819
<font face="Arial">‫جربه الآن!</font>

896
00:58:49,195 --> 00:58:50,571
<font face="Arial">‫أنتم لا تعرفون ما تفعلون به.</font>

897
00:58:50,655 --> 00:58:51,822
<font face="Arial">‫لا تعرفون ما تفعلون به.</font>

898
00:58:51,948 --> 00:58:53,407
<font face="Arial">‫زنوج يتصرفون كأنهم لم</font>

899
00:58:53,491 --> 00:58:54,659
<font face="Arial">‫يروا فراء حيوان المنك من قبل.</font>

900
00:58:54,742 --> 00:58:55,826
<font face="Arial">‫انزع معطفك يا رجل.</font>

901
00:58:55,910 --> 00:58:58,204
<font face="Arial">‫يجب أن تنزع معطفك كي ترى.</font>

902
00:59:18,933 --> 00:59:20,268
<font face="Arial">‫في ماذا تورطت يا "ريكي"؟</font>

903
00:59:21,644 --> 00:59:23,938
<font face="Arial">‫أدرجوا اسمك تحت "جون دو."</font>

904
00:59:24,647 --> 00:59:26,274
<font face="Arial">‫من يريدك ميتًا إلى هذه الدرجة؟</font>

905
00:59:31,404 --> 00:59:33,239
<font face="Arial">‫على الأقل لم تفقد وسامتك.</font>

906
00:59:34,740 --> 00:59:36,659
<font face="Arial">‫لأنك لم تكن يومًا وسيمًا.</font>

907
00:59:40,621 --> 00:59:42,290
<font face="Arial">‫كانت أيام جميلة، أليس كذلك؟</font>

908
00:59:43,457 --> 00:59:46,127
<font face="Arial">‫يوم كنا طفلين؟ لفترة قصيرة؟</font>

909
00:59:50,715 --> 00:59:52,675
<font face="Arial">‫أنت لا تزال طفلًا يا "ريك".</font>

910
01:00:14,655 --> 01:00:16,949
<font face="Arial">‫مرحبًا يا "ريكي". كيف تشعر؟</font>

911
01:00:18,117 --> 01:00:19,202
<font face="Arial">‫لقد أحضرت لك هدية.</font>

912
01:00:20,203 --> 01:00:22,330
<font face="Arial">‫ربما لن تحب هذه الموسيقى.</font>

913
01:00:31,422 --> 01:00:32,673
<font face="Arial">‫من الذي فعل بك هذا يا "ريكي"؟</font>

914
01:00:36,219 --> 01:00:37,595
<font face="Arial">‫هل كان "ستيف"؟</font>

915
01:00:38,387 --> 01:00:39,472
<font face="Arial">‫"ناغ"؟</font>

916
01:00:40,181 --> 01:00:41,349
<font face="Arial">‫أم كان "بو"؟</font>

917
01:00:41,516 --> 01:00:43,351
<font face="Arial">‫ما كان "بو" ليفعل هذا أبدًا.</font>

918
01:00:43,518 --> 01:00:44,560
<font face="Arial">‫حسنًا.</font>

919
01:00:45,186 --> 01:00:47,146
<font face="Arial">‫لا يهم من الذي ضغط على الزناد،</font>

920
01:00:47,313 --> 01:00:49,315
<font face="Arial">‫لأننا نعرف من الذي سلمه السلاح.</font>

921
01:00:50,900 --> 01:00:52,693
<font face="Arial">‫كان "جوني" يعرف أن لدينا مخبرًا.</font>

922
01:00:52,860 --> 01:00:54,987
<font face="Arial">‫لكن كل الأمور سارت للأفضل يا "ريكي".</font>

923
01:00:55,696 --> 01:00:57,782
<font face="Arial">‫داهمنا إحدى تلك البيوت
‫التي كنت تشتري منها.</font>

924
01:00:57,949 --> 01:01:00,076
<font face="Arial">‫وفريقه انقلب عليه وسلمه.</font>

925
01:01:02,245 --> 01:01:04,539
<font face="Arial">‫"إف بي آي"! "إف بي آي"!</font>

926
01:01:04,705 --> 01:01:05,873
<font face="Arial">‫- تحركوا، تحركوا، تحركوا!
‫- من هناك؟</font>

927
01:01:06,040 --> 01:01:07,917
<font face="Arial">‫إلى غرفة النوم، غرفة النوم،
‫غرفة النوم، غرفة النوم!</font>

928
01:01:08,000 --> 01:01:09,794
<font face="Arial">‫- "جوني"!
‫- هيا، هيا، هيا!</font>

929
01:01:09,877 --> 01:01:10,920
<font face="Arial">‫تراجع، تراجع! ضعه أرضا!</font>

930
01:01:11,003 --> 01:01:12,630
<font face="Arial">‫استلق أرضًا، استلق أرضًا!</font>

931
01:01:12,713 --> 01:01:14,757
<font face="Arial">‫- استلق أرضًا، استلق أرضًا!
‫- استلق أرضًا،</font>

932
01:01:14,841 --> 01:01:17,927
<font face="Arial">‫أو سأضع رصاصة في دماغك!</font>

933
01:01:18,010 --> 01:01:20,513
<font face="Arial">‫ارفع يديك عني! اللعنة!</font>

934
01:01:25,101 --> 01:01:26,894
<font face="Arial">‫- "جوني"!
‫- هيا بنا.</font>

935
01:01:27,353 --> 01:01:28,354
<font face="Arial">‫توقف!</font>

936
01:01:29,856 --> 01:01:30,940
<font face="Arial">‫أنت!</font>

937
01:01:36,320 --> 01:01:38,155
<font face="Arial">‫- اتركني!
‫- ضع يديك وراء ظهرك.</font>

938
01:01:38,614 --> 01:01:39,949
<font face="Arial">‫إلى الخارج.</font>

939
01:01:40,116 --> 01:01:42,034
<font face="Arial">‫- اهدأ. أنا أمشي يا رجل.
‫- اخرس!</font>

940
01:01:42,201 --> 01:01:43,953
<font face="Arial">‫- هل أنت جاد؟
‫- انهض على قدميك!</font>

941
01:01:44,120 --> 01:01:45,663
<font face="Arial">‫- هيا!
‫- اتركه!</font>

942
01:01:45,830 --> 01:01:48,082
<font face="Arial">‫- هيا بنا.
‫- ارفع يديك عن أخي الصغير!</font>

943
01:01:48,249 --> 01:01:50,168
<font face="Arial">‫لا علاقة له بأي شيء.</font>

944
01:01:50,334 --> 01:01:51,961
<font face="Arial">‫ارفع يديك عنه!</font>

945
01:01:52,128 --> 01:01:54,088
<font face="Arial">‫لا يستطيع أخوك مساعدتك الآن.</font>

946
01:01:55,840 --> 01:01:58,259
<font face="Arial">‫ما حصل لك يمكن أن يعقد الأشياء فحسب.</font>

947
01:01:58,676 --> 01:02:00,720
<font face="Arial">‫كان من الأفضل لو لم يحدث أبدًا.</font>

948
01:02:00,887 --> 01:02:02,513
<font face="Arial">‫هل تفهم ما أقوله؟</font>

949
01:02:02,930 --> 01:02:04,932
<font face="Arial">‫كما من الأفضل لو ننسى كل شيء</font>

950
01:02:05,099 --> 01:02:07,476
<font face="Arial">‫عن هواية والدك الصغيرة في القبو.</font>

951
01:02:21,240 --> 01:02:22,658
<font face="Arial">‫ها نحن يا بطل.</font>

952
01:02:22,742 --> 01:02:24,035
<font face="Arial">‫لا بد أن متحمس لأنك تعرف</font>

953
01:02:24,118 --> 01:02:26,037
<font face="Arial">‫أنت ستنام في سريرك.</font>

954
01:02:26,746 --> 01:02:28,581
<font face="Arial">‫- أجل.
‫- هل "دون" هنا؟</font>

955
01:02:28,998 --> 01:02:30,291
<font face="Arial">‫لا.</font>

956
01:02:30,374 --> 01:02:33,002
<font face="Arial">‫يبدو أن "تاي" غادر البيت.</font>

957
01:02:33,252 --> 01:02:35,505
<font face="Arial">‫وأنا أقول، "إلى حيث ألقت".
‫لكنك تعرف النساء.</font>

958
01:02:36,005 --> 01:02:37,965
<font face="Arial">‫على كل حال،
‫لسنا بحاجة إلى طبعها السلبي</font>

959
01:02:38,132 --> 01:02:39,217
<font face="Arial">‫على الأقل حاليًا هنا.</font>

960
01:02:42,428 --> 01:02:43,554
<font face="Arial">‫جدتي.</font>

961
01:02:44,597 --> 01:02:47,225
<font face="Arial">‫هل فكرت يومًا في تغيير مكان سكننا؟</font>

962
01:02:47,767 --> 01:02:50,603
<font face="Arial">‫منذ زمن بعيد لم يحدث لنا حدث سعيد.</font>

963
01:02:51,812 --> 01:02:53,898
<font face="Arial">‫اسمع يا "ريك"، سوف تتغير الأشياء.</font>

964
01:02:54,065 --> 01:02:55,608
<font face="Arial">‫لكن في البداية، سوف نسترجع صحتك.</font>

965
01:02:55,691 --> 01:02:58,444
<font face="Arial">‫انظر إلى هذا. شيء لطيف.
‫هيا بنا إلى الأعلى.</font>

966
01:02:58,528 --> 01:03:00,488
<font face="Arial">‫هل بإمكانك؟ درجة في كل خطوة.</font>

967
01:03:00,571 --> 01:03:04,283
<font face="Arial">‫تمامًا هكذا، تمامًا هكذا. جيد، الآن.</font>

968
01:03:04,367 --> 01:03:06,452
<font face="Arial">‫لن تتعرف على ما وراء هذا الباب.</font>

969
01:03:06,536 --> 01:03:09,372
<font face="Arial">‫لقد نظفت المكان وجعلته يلمع.</font>

970
01:03:09,455 --> 01:03:11,707
<font face="Arial">‫انتظر.</font>

971
01:03:12,124 --> 01:03:13,334
<font face="Arial">‫هيا بنا.</font>

972
01:03:14,627 --> 01:03:15,878
<font face="Arial">‫ما أحلى العودة إلى البيت.</font>

973
01:03:16,045 --> 01:03:17,088
<font face="Arial">‫انظر إلى هذا.</font>

974
01:03:30,852 --> 01:03:33,062
<font face="Arial">‫اسمع يا بطل، هل تحتاج إلى مساعدة؟</font>

975
01:03:33,229 --> 01:03:35,106
<font face="Arial">‫كيف يفترض بي أن أذهب إلى المدرسة هكذا؟</font>

976
01:03:35,523 --> 01:03:36,816
<font face="Arial">‫حسنا، ما جرى هو...</font>

977
01:03:36,899 --> 01:03:38,734
<font face="Arial">‫وكنت أريد إخبارك...</font>

978
01:03:38,818 --> 01:03:40,528
<font face="Arial">‫لن يسمحوا لك بدخول المدرسة.</font>

979
01:03:40,611 --> 01:03:42,029
<font face="Arial">‫بسبب إطلاق النار عليك.</font>

980
01:03:42,989 --> 01:03:45,074
<font face="Arial">‫يعتقدون أنك خطر على بقية التلاميذ.</font>

981
01:03:46,534 --> 01:03:48,119
<font face="Arial">‫اسمع، هناك غيارات تحت المغسلة،</font>

982
01:03:48,286 --> 01:03:49,954
<font face="Arial">‫لكن ما رأيك لو تغسله؟ ثمن كل واحد</font>

983
01:03:50,121 --> 01:03:51,956
<font face="Arial">‫- منها 3 دولارات.
‫- لن أغسل هذا القرف.</font>

984
01:03:52,123 --> 01:03:53,499
<font face="Arial">‫إن كنت تريد توفير المال، عليك غسله.</font>

985
01:03:53,583 --> 01:03:55,001
<font face="Arial">‫لا بأس، لا بأس.</font>

986
01:03:55,084 --> 01:03:56,502
<font face="Arial">‫أنا أسأل فحسب.</font>

987
01:03:56,586 --> 01:03:58,713
<font face="Arial">‫ربما نشتري كمية دون تعليب
‫في المرة القادمة.</font>

988
01:03:58,796 --> 01:04:00,214
<font face="Arial">‫لا بد أنها ستكون أرخص.</font>

989
01:04:00,298 --> 01:04:02,884
<font face="Arial">‫أعطني ذلك الكيس. سوف أغسله.</font>

990
01:04:03,134 --> 01:04:06,137
<font face="Arial">‫لا بأس؟ أي شيء تريده يا بطل.</font>

991
01:04:06,429 --> 01:04:07,972
<font face="Arial">‫أي شيء تريده.</font>

992
01:04:09,765 --> 01:04:11,100
<font face="Arial">‫اسمع يا "ريكي".</font>

993
01:04:11,267 --> 01:04:13,102
<font face="Arial">‫هناك معرض سلاح
‫في الأسابيع القليلة القادمة.</font>

994
01:04:13,269 --> 01:04:14,687
<font face="Arial">‫ربما نستطيع السفر برًا معًا،</font>

995
01:04:14,854 --> 01:04:17,190
<font face="Arial">‫- إن كنت ترغب بذلك.
‫- فكرة رائعة.</font>

996
01:04:29,660 --> 01:04:31,245
<font face="Arial">‫تلقى السائق رصاصة في ذراعه</font>

997
01:04:31,412 --> 01:04:33,080
<font face="Arial">‫أثناء عملية السطو واقتيد إلى المستشفى.</font>

998
01:04:33,164 --> 01:04:35,416
<font face="Arial">‫تقول الشرطة إن إطلاق النار كان مدبرًا.</font>

999
01:04:35,666 --> 01:04:36,667
<font face="Arial">‫إن وجد مذنبًا...</font>

1000
01:04:37,793 --> 01:04:39,045
<font face="Arial">‫...سنوات في السجن.</font>

1001
01:04:46,093 --> 01:04:47,303
<font face="Arial">‫سوف تتلقى رصاصة،</font>

1002
01:04:47,470 --> 01:04:49,514
<font face="Arial">‫إن تابعت الطرق على أبواب الغرباء
‫بهذا الشكل أيها الصبي.</font>

1003
01:04:49,639 --> 01:04:50,765
<font face="Arial">‫أنت "ريكي ويرشي"، صحيح؟</font>

1004
01:04:51,265 --> 01:04:53,684
<font face="Arial">‫- أجل.
‫- ولدت أختي منك.</font>

1005
01:04:53,851 --> 01:04:55,561
<font face="Arial">‫- من أختك؟
‫- "برندا مور".</font>

1006
01:04:55,645 --> 01:04:57,980
<font face="Arial">‫يجب أن تتصل بها وتكون رجلًا حيال الأمر.</font>

1007
01:04:58,189 --> 01:05:00,149
<font face="Arial">‫اسمع، تواجدت مع "برندا" مرات قليلة.</font>

1008
01:05:00,233 --> 01:05:02,235
<font face="Arial">‫تكفي مرة واحدة كي تحمل.</font>

1009
01:05:02,318 --> 01:05:04,320
<font face="Arial">‫عدا عن ذلك، "كيشا" بيضاء مثلك تقريبًا.</font>

1010
01:05:04,403 --> 01:05:05,655
<font face="Arial">‫من هي "كيشا" بحق السماء؟</font>

1011
01:05:05,738 --> 01:05:08,282
<font face="Arial">‫- ابنة أختي، ابنتك.
‫- "ريكي"!</font>

1012
01:05:08,366 --> 01:05:11,035
<font face="Arial">‫هل لك أن تغلق هذا الباب؟
‫أنت تضيع كل الحرارة.</font>

1013
01:05:12,370 --> 01:05:14,413
<font face="Arial">‫- من أنت بحق الجحيم؟
‫- أنت والده؟</font>

1014
01:05:14,580 --> 01:05:16,749
<font face="Arial">‫- هذا صحيح.
‫- حسنًا، أنت الآن جد.</font>

1015
01:05:17,375 --> 01:05:20,336
<font face="Arial">‫كن رجلًا واتصل بأختي. وإلا فسوف أرجع.</font>

1016
01:05:20,503 --> 01:05:22,004
<font face="Arial">‫وليس من مصلحتك أن أرجع.</font>

1017
01:05:27,468 --> 01:05:28,761
<font face="Arial">‫ما هذا الكلام يا "ريكي"؟</font>

1018
01:05:28,928 --> 01:05:31,722
<font face="Arial">‫لا أعرف. قضيت بعض الوقت مع أخته.</font>

1019
01:05:33,266 --> 01:05:34,475
<font face="Arial">‫ولم تستخدم أي وقاية؟</font>

1020
01:05:35,852 --> 01:05:37,937
<font face="Arial">‫اللعنة يا "ريكي"!</font>

1021
01:05:51,325 --> 01:05:53,411
<font face="Arial">‫"برندا"، لقد حضر والد طفلتك.</font>

1022
01:05:57,582 --> 01:05:59,292
<font face="Arial">‫ماذا يفعل الجد في سيارته خارجًا؟</font>

1023
01:05:59,709 --> 01:06:00,877
<font face="Arial">‫قادني إلى هنا.</font>

1024
01:06:06,174 --> 01:06:08,801
<font face="Arial">‫- "ريكي ويرشي ".
‫- مرحبًا يا "برندا مور".</font>

1025
01:06:12,597 --> 01:06:13,890
<font face="Arial">‫يا إلهي!</font>

1026
01:06:16,350 --> 01:06:17,435
<font face="Arial">‫ماذا؟</font>

1027
01:06:18,352 --> 01:06:21,022
<font face="Arial">‫- مرحبًا يا جدي؟
‫- "مرحبًا يا جدي"؟</font>

1028
01:06:24,400 --> 01:06:25,568
<font face="Arial">‫إنها صغيرة جدًا.</font>

1029
01:06:26,402 --> 01:06:27,778
<font face="Arial">‫أيفترض أن تكون بهذا الحجم الضئيل؟</font>

1030
01:06:28,446 --> 01:06:29,906
<font face="Arial">‫عمرها شهر ونصف فقط.</font>

1031
01:06:31,199 --> 01:06:33,284
<font face="Arial">‫جميلة مثلك بالضبط.</font>

1032
01:06:33,826 --> 01:06:36,078
<font face="Arial">‫خبر سيء إن كانت تشبهني.</font>

1033
01:06:37,538 --> 01:06:39,040
<font face="Arial">‫لم أقصد ذلك.</font>

1034
01:06:40,333 --> 01:06:43,044
<font face="Arial">‫إنها ابنتك يا "ريكي".
‫أنا لا أكذب عليك.</font>

1035
01:06:45,421 --> 01:06:46,756
<font face="Arial">‫أقصد أنني سعيدة كونها منك.</font>

1036
01:06:56,224 --> 01:06:57,808
<font face="Arial">‫فقط تأكد من سند رأسها، مفهوم؟</font>

1037
01:07:37,890 --> 01:07:39,642
<font face="Arial">‫تتصرفين بشكل مختلف مع والدك.</font>

1038
01:07:43,980 --> 01:07:45,314
<font face="Arial">‫هذا والدك.</font>

1039
01:07:48,943 --> 01:07:51,195
<font face="Arial">‫لا يمكن أن تكون ابنة ابني.</font>

1040
01:07:55,116 --> 01:07:57,118
<font face="Arial">‫إنها أجمل بكثير.</font>

1041
01:07:59,579 --> 01:08:02,540
<font face="Arial">‫يا بني، دعني أحملها.
‫دعني أريك كيف يتم الأمر.</font>

1042
01:08:02,707 --> 01:08:03,833
<font face="Arial">‫تعالي أنت. تعالي إلى هنا.</font>

1043
01:08:04,000 --> 01:08:06,919
<font face="Arial">‫ها أنت معي. أجل.</font>

1044
01:08:07,086 --> 01:08:08,671
<font face="Arial">‫كنت أرقص هذه الرقصة الصغيرة</font>

1045
01:08:08,838 --> 01:08:10,464
<font face="Arial">‫مع والدك وأخته، أجل.</font>

1046
01:08:12,383 --> 01:08:14,510
<font face="Arial">‫أجل يا سيدتي. كل شيء جديد، أليس كذلك؟</font>

1047
01:08:14,677 --> 01:08:16,345
<font face="Arial">‫تحبين الرقص؟</font>

1048
01:08:17,638 --> 01:08:19,515
<font face="Arial">‫أجل يا سيدتي.</font>

1049
01:08:30,443 --> 01:08:31,694
<font face="Arial">‫جاء دور الكلام الصريح!</font>

1050
01:08:32,236 --> 01:08:35,615
<font face="Arial">‫أمك وأنا لم نخطط لولادة "دون".</font>

1051
01:08:35,781 --> 01:08:38,492
<font face="Arial">‫بكل صراحة، لم نخطط لولادتك كذلك.</font>

1052
01:08:38,658 --> 01:08:39,993
<font face="Arial">‫لكن في النهاية، نجحت الأمور.</font>

1053
01:08:41,662 --> 01:08:45,041
<font face="Arial">‫ابنتك مدمنة وأنا في وضع صحي مزري.</font>

1054
01:08:45,875 --> 01:08:47,542
<font face="Arial">‫ماذا بإمكاني أن أقول؟</font>

1055
01:08:47,710 --> 01:08:49,212
<font face="Arial">‫شخص متفائل.</font>

1056
01:09:10,942 --> 01:09:12,359
<font face="Arial">‫سوف تكون أبًا رائعًا.</font>

1057
01:09:12,984 --> 01:09:14,278
<font face="Arial">‫أعرف أنك كذلك.</font>

1058
01:09:15,779 --> 01:09:17,657
<font face="Arial">‫أتعرف، كنت أفكر، حالما نجعل</font>

1059
01:09:17,740 --> 01:09:19,450
<font face="Arial">‫متجر الفيديو يعمل ويدر المال،</font>

1060
01:09:19,533 --> 01:09:22,370
<font face="Arial">‫أول شيء سأفعله هو شراء إطارات جديدة.</font>

1061
01:09:27,917 --> 01:09:30,670
<font face="Arial">‫أعرف أن الأمور لم تجر لكما خططنا،</font>

1062
01:09:30,752 --> 01:09:33,296
<font face="Arial">‫لكن الفكرة الجيدة مثل الخمر المعتق
‫يا "ريك".</font>

1063
01:09:33,673 --> 01:09:35,508
<font face="Arial">‫تختمر كلما مر عليها الوقت.</font>

1064
01:09:35,591 --> 01:09:37,593
<font face="Arial">‫لن تتحسن الأمور يا أبي.</font>

1065
01:09:40,846 --> 01:09:42,557
<font face="Arial">‫هل أنت سعيد بذلك؟</font>

1066
01:09:43,515 --> 01:09:45,184
<font face="Arial">‫هل أنت سعيد بمن أنت؟</font>

1067
01:09:47,854 --> 01:09:50,064
<font face="Arial">‫لا تفكر بما هو الجواب الصحيح.</font>

1068
01:09:50,147 --> 01:09:51,274
<font face="Arial">‫هناك جواب واحد صحيح.</font>

1069
01:09:53,943 --> 01:09:55,778
<font face="Arial">‫أنت تعرف كيف بإمكاننا تغيير الواقع.</font>

1070
01:10:02,451 --> 01:10:03,953
<font face="Arial">‫لا.</font>

1071
01:10:04,287 --> 01:10:06,122
<font face="Arial">‫لا للمخدرات، لعنة الله عليها.</font>

1072
01:10:06,205 --> 01:10:07,748
<font face="Arial">‫لا للمخدرات.</font>

1073
01:10:08,082 --> 01:10:09,917
<font face="Arial">‫إنها سموم يا "ريكي".</font>

1074
01:10:10,001 --> 01:10:11,669
<font face="Arial">‫إنها تقتل الناس. لن أفعلها أبدًا.</font>

1075
01:10:11,752 --> 01:10:14,130
<font face="Arial">‫ماذا تظن نفسك تبيع؟ مسدسات مائية؟</font>

1076
01:10:14,422 --> 01:10:16,382
<font face="Arial">‫الأسلحة حق دستوري يا "ريكي".</font>

1077
01:10:16,674 --> 01:10:19,218
<font face="Arial">‫لا شيء في الدستور عن المخدرات.</font>

1078
01:10:19,302 --> 01:10:20,636
<font face="Arial">‫ما الذي تقوله بحق الجحيم؟</font>

1079
01:10:20,720 --> 01:10:22,471
<font face="Arial">‫أتحدث عن الدستور اللعين،</font>

1080
01:10:22,555 --> 01:10:24,223
<font face="Arial">‫الذي بني عليه هذا البلد يا "ريكي".</font>

1081
01:10:24,307 --> 01:10:25,975
<font face="Arial">‫- أبي!
‫- اللعنة!</font>

1082
01:10:36,736 --> 01:10:39,906
<font face="Arial">‫- هل أنت بخير؟
‫- أجل</font>

1083
01:10:48,998 --> 01:10:50,208
<font face="Arial">‫اللعنة!</font>

1084
01:10:57,548 --> 01:11:00,593
<font face="Arial">‫انظر إلى هذا القرف. انظر كيف نعيش.</font>

1085
01:11:00,760 --> 01:11:02,845
<font face="Arial">‫يجب أن نفعل شيئًا يا أبي.</font>

1086
01:11:02,929 --> 01:11:04,096
<font face="Arial">‫يجب أن نجني بعض المال.</font>

1087
01:11:05,264 --> 01:11:07,683
<font face="Arial">‫لا. لا للمخدرات يا "ريكي".</font>

1088
01:11:07,767 --> 01:11:09,602
<font face="Arial">‫- أتعرف ليس بإمكاني فعل ذلك.
‫- اللعنة يا أبي.</font>

1089
01:11:09,936 --> 01:11:12,146
<font face="Arial">‫كنت تبيع لتجار المخدرات كل يوم.</font>

1090
01:11:12,563 --> 01:11:15,566
<font face="Arial">‫الفارق الوحيد هو أنك كنت تربح القليل.</font>

1091
01:11:16,275 --> 01:11:18,778
<font face="Arial">‫ربما حان الوقت لكي نغرف بالدولار،
‫ألا تظن؟</font>

1092
01:11:19,362 --> 01:11:21,155
<font face="Arial">‫اسمع، هيا يا أبي.</font>

1093
01:11:21,280 --> 01:11:23,032
<font face="Arial">‫بإمكاني فعل ذلك.</font>

1094
01:11:23,533 --> 01:11:25,159
<font face="Arial">‫نستطيع فعلها معًا.</font>

1095
01:11:27,411 --> 01:11:29,163
<font face="Arial">‫أنا أعرف اللاعبين.</font>

1096
01:11:29,622 --> 01:11:31,457
<font face="Arial">‫وأعرف اللعبة.</font>

1097
01:11:32,124 --> 01:11:34,335
<font face="Arial">‫لقد خسرت "دون" يا "ريكي".</font>

1098
01:11:34,585 --> 01:11:36,754
<font face="Arial">‫لا أريد أن أخسرك أيضًا.</font>

1099
01:11:36,921 --> 01:11:38,214
<font face="Arial">‫لم نخسر "دون" يا أبي.</font>

1100
01:11:38,297 --> 01:11:40,508
<font face="Arial">‫لا يمكن أن ترجع إلى البيت كما هو.</font>

1101
01:11:40,591 --> 01:11:42,343
<font face="Arial">‫لا يوجد شيء في البيت لترجع إليه.</font>

1102
01:11:43,135 --> 01:11:45,096
<font face="Arial">‫لأنه لا أحد يساعدنا على ذلك.</font>

1103
01:11:45,179 --> 01:11:47,056
<font face="Arial">‫علينا أن نفعل ذلك قبل فوات الأوان.</font>

1104
01:11:54,522 --> 01:11:56,274
<font face="Arial">‫صار عندي بنت أيضًا الآن.</font>

1105
01:12:07,577 --> 01:12:08,828
<font face="Arial">‫مرحبًا يا "آرت"؟</font>

1106
01:12:10,037 --> 01:12:11,163
<font face="Arial">‫أهلًا يا فتى.</font>

1107
01:12:12,540 --> 01:12:13,583
<font face="Arial">‫ماذا هناك؟</font>

1108
01:12:14,375 --> 01:12:16,169
<font face="Arial">‫طلبت أن آتي لزيارتك في وقتً ما.</font>

1109
01:12:18,045 --> 01:12:19,672
<font face="Arial">‫ادخل.</font>

1110
01:12:33,936 --> 01:12:36,272
<font face="Arial">‫- ماذا تريد يا صاح؟
‫- أعطني 3 غرامات يا رجل.</font>

1111
01:12:36,355 --> 01:12:37,440
<font face="Arial">‫مرتين.</font>

1112
01:13:41,045 --> 01:13:42,380
<font face="Arial">‫مرحبًا يا "دون".</font>

1113
01:13:42,463 --> 01:13:44,257
<font face="Arial">‫هذا أنا "ريكي".</font>

1114
01:13:46,133 --> 01:13:48,386
<font face="Arial">‫- "ريكي"؟
‫- أجل.</font>

1115
01:13:48,469 --> 01:13:50,346
<font face="Arial">‫وجاء والدي أيضًا.</font>

1116
01:13:51,222 --> 01:13:53,057
<font face="Arial">‫سوف نأخذك إلى البيت.</font>

1117
01:13:53,140 --> 01:13:54,559
<font face="Arial">‫لماذا هو هنا؟</font>

1118
01:13:54,767 --> 01:13:57,728
<font face="Arial">‫أنا أكرهه بشكل فظيع يا "ريكي".</font>

1119
01:13:57,812 --> 01:13:59,939
<font face="Arial">‫لو تعرف كم أكرهه.</font>

1120
01:14:00,022 --> 01:14:01,899
<font face="Arial">‫سوف نأخذك إلى البيت.</font>

1121
01:14:01,983 --> 01:14:04,193
<font face="Arial">‫لا، لا أريد العودة إلى البيت.</font>

1122
01:14:04,277 --> 01:14:05,695
<font face="Arial">‫هنا بيتي.</font>

1123
01:14:05,778 --> 01:14:09,198
<font face="Arial">‫لا يا "دون". يجب أن تأتي معنا، مفهوم؟</font>

1124
01:14:09,282 --> 01:14:11,158
<font face="Arial">‫يجب أن تأتي معنا حالًا.</font>

1125
01:14:11,242 --> 01:14:13,661
<font face="Arial">‫كل أغراضي هنا.</font>

1126
01:14:13,744 --> 01:14:16,539
<font face="Arial">‫لا أستطيع ترك أغراضي.</font>

1127
01:14:21,043 --> 01:14:22,545
<font face="Arial">‫أغراضك لا تساوي شيئًا يا "دون".</font>

1128
01:14:22,628 --> 01:14:23,629
<font face="Arial">‫سوف نحضر لك أغراضًا جديدة.</font>

1129
01:14:24,172 --> 01:14:25,798
<font face="Arial">‫سوف تحضران لي أغراضًا جديدة؟</font>

1130
01:14:26,674 --> 01:14:28,217
<font face="Arial">‫أي شيء تريدينه.</font>

1131
01:14:29,385 --> 01:14:30,887
<font face="Arial">‫أتعدني بذلك؟</font>

1132
01:14:32,930 --> 01:14:34,974
<font face="Arial">‫أعدك بذلك.</font>

1133
01:14:41,564 --> 01:14:44,901
<font face="Arial">‫- لا، لا، لا!
‫- هيا بنا.</font>

1134
01:14:45,026 --> 01:14:46,110
<font face="Arial">‫لا، لا، لا!</font>

1135
01:14:46,527 --> 01:14:47,778
<font face="Arial">‫لا، لا! لا تلمسني!</font>

1136
01:14:48,196 --> 01:14:49,405
<font face="Arial">‫لا تلمسني!</font>

1137
01:14:49,488 --> 01:14:51,574
<font face="Arial">‫أبعد يديك اللعينتين عني يا أبي!</font>

1138
01:14:51,657 --> 01:14:54,702
<font face="Arial">‫أبعد يديك عني! لا!</font>

1139
01:15:03,294 --> 01:15:05,087
<font face="Arial">‫تبًا، ابتعد عني!</font>

1140
01:15:05,338 --> 01:15:07,423
<font face="Arial">‫لا تلمسني! لا تلمسني!</font>

1141
01:15:29,529 --> 01:15:30,530
<font face="Arial">‫اسمع!</font>

1142
01:16:18,870 --> 01:16:20,288
<font face="Arial">‫افتح الباب!</font>

1143
01:16:20,454 --> 01:16:21,664
<font face="Arial">‫اسمع!</font>

1144
01:16:21,747 --> 01:16:24,292
<font face="Arial">‫افتح الباب!</font>

1145
01:16:24,375 --> 01:16:26,544
<font face="Arial">‫افتح الباب!</font>

1146
01:16:26,627 --> 01:16:28,171
<font face="Arial">‫رجاءً!</font>

1147
01:16:29,922 --> 01:16:31,340
<font face="Arial">‫رجاءً!</font>

1148
01:16:32,216 --> 01:16:33,593
<font face="Arial">‫رجاءً.</font>

1149
01:16:33,759 --> 01:16:35,845
<font face="Arial">‫أبي؟ رجاءً؟</font>

1150
01:16:35,928 --> 01:16:37,638
<font face="Arial">‫أبي؟ رجاءً؟ رجاءً؟</font>

1151
01:16:37,722 --> 01:16:39,265
<font face="Arial">‫دعني أخرج.</font>

1152
01:16:39,640 --> 01:16:40,933
<font face="Arial">‫"برندا"!</font>

1153
01:17:27,104 --> 01:17:28,356
<font face="Arial">‫جدتي.</font>

1154
01:17:29,815 --> 01:17:32,235
<font face="Arial">‫يا رجل، إنها شيء مختلف، عن الجميع.</font>

1155
01:17:57,718 --> 01:18:00,346
<font face="Arial">‫أنت جميلة بشكل لا يصدق.</font>

1156
01:18:03,266 --> 01:18:05,601
<font face="Arial">‫أحبك كثيرًا.</font>

1157
01:18:40,928 --> 01:18:42,513
<font face="Arial">‫متى سترجع؟</font>

1158
01:18:42,680 --> 01:18:44,473
<font face="Arial">‫كنت سأغادر الآن.</font>

1159
01:18:44,640 --> 01:18:47,476
<font face="Arial">‫حسنًا، بإمكاني التوقف عندك.</font>

1160
01:18:47,643 --> 01:18:50,188
<font face="Arial">‫- بعد نصف ساعة.
‫- ستكون الشمبانيا بانتظارك.</font>

1161
01:18:50,354 --> 01:18:52,398
<font face="Arial">‫اتفقنا.</font>

1162
01:18:52,565 --> 01:18:53,983
<font face="Arial">‫انتظرك بفارغ الصبر.</font>

1163
01:19:32,813 --> 01:19:34,065
<font face="Arial">‫...بنفسه.</font>

1164
01:19:34,148 --> 01:19:35,566
<font face="Arial">‫قال إن لديه ندبة</font>

1165
01:19:35,650 --> 01:19:37,360
<font face="Arial">‫حيث كانت ذراعه ستقطع.</font>

1166
01:19:37,443 --> 01:19:40,613
<font face="Arial">‫أخذ شوكة، وأدخل بها حبلًا.</font>

1167
01:19:41,239 --> 01:19:42,532
<font face="Arial">‫ثم خاط نفسه.</font>

1168
01:19:42,615 --> 01:19:43,699
<font face="Arial">‫سنبدأ الآن. حسنًا.</font>

1169
01:19:43,783 --> 01:19:44,992
<font face="Arial">‫حسنًا، الآن، هيا بنا، سنبدأ الآن.</font>

1170
01:19:45,076 --> 01:19:46,911
<font face="Arial">‫- أجل،
‫- أريد أن أقترح نخبًا.</font>

1171
01:19:46,994 --> 01:19:47,995
<font face="Arial">‫هيا بنا، هيا بنا.</font>

1172
01:19:49,205 --> 01:19:50,456
<font face="Arial">‫هل أنتم جميعًا بخير؟</font>

1173
01:19:50,831 --> 01:19:52,166
<font face="Arial">‫أنا والشباب سوف نخرج لاحقًا.</font>

1174
01:19:52,250 --> 01:19:55,211
<font face="Arial">‫- هل تريدين المجيء معنا؟
‫- لقد وعدت جدتنا</font>

1175
01:19:55,294 --> 01:19:57,505
<font face="Arial">‫أنا أحضر الكعكات معها.</font>

1176
01:19:57,588 --> 01:20:00,132
<font face="Arial">‫أعرف. أنا الخاسرة.</font>

1177
01:20:00,216 --> 01:20:02,593
<font face="Arial">‫لا. لقد ضعت لوقت قليل.</font>

1178
01:20:02,802 --> 01:20:04,345
<font face="Arial">‫ليس نفس الأمر أبدًا.</font>

1179
01:20:05,471 --> 01:20:06,681
<font face="Arial">‫شكرًا.</font>

1180
01:20:08,140 --> 01:20:09,392
<font face="Arial">‫ها قد وصلت.</font>

1181
01:20:09,475 --> 01:20:10,810
<font face="Arial">‫انتظر يا أبي. لم أنته من الأمر بعد.</font>

1182
01:20:10,893 --> 01:20:12,311
<font face="Arial">‫ارجع إلى هنا. لدي نخب.</font>

1183
01:20:12,395 --> 01:20:14,522
<font face="Arial">‫- اسمعي. إلى هنا تمامًا. "دون"؟
‫- يا إلهي. تبًا!</font>

1184
01:20:14,605 --> 01:20:16,357
<font face="Arial">‫- الكثير من العمل.
‫- هيا ادخلي.</font>

1185
01:20:16,440 --> 01:20:17,692
<font face="Arial">‫الحاضرين، أريد أن أرفع نخبًا.</font>

1186
01:20:18,776 --> 01:20:20,570
<font face="Arial">‫نخب الأسرة. ليشرب الجميع!</font>

1187
01:20:20,653 --> 01:20:21,696
<font face="Arial">‫- نخب الأسرة.
‫- أجل، الأسرة.</font>

1188
01:20:21,779 --> 01:20:22,905
<font face="Arial">‫- أجل.
‫- بصحتكم.</font>

1189
01:20:28,703 --> 01:20:30,538
<font face="Arial">‫ها نحن يا عزيزتي!</font>

1190
01:20:32,915 --> 01:20:34,208
<font face="Arial">‫هيا بنا!</font>

1191
01:20:55,521 --> 01:20:56,647
<font face="Arial">‫مرحبًا يا "كاثي".</font>

1192
01:20:57,273 --> 01:20:58,316
<font face="Arial">‫أهلًا يا "ريكي".</font>

1193
01:20:58,482 --> 01:20:59,859
<font face="Arial">‫من زمن بعيد لم أرك.</font>

1194
01:21:00,193 --> 01:21:01,903
<font face="Arial">‫لم تكن تنتبه إلي.</font>

1195
01:21:01,986 --> 01:21:04,280
<font face="Arial">‫لأنني كنت أراك تنتبهين إلي.</font>

1196
01:21:08,576 --> 01:21:10,786
<font face="Arial">‫أنت تقوم بشيء خطير جدًا يا "ريكي".</font>

1197
01:21:24,550 --> 01:21:25,593
<font face="Arial">‫اللعنة.</font>

1198
01:21:26,802 --> 01:21:27,970
<font face="Arial">‫تلك الساقطة لطيفة.</font>

1199
01:21:49,116 --> 01:21:50,243
<font face="Arial">‫كيف حال "ليتل مان"؟</font>

1200
01:21:54,455 --> 01:21:56,249
<font face="Arial">‫أتقصد ما رأيه بوجودك هنا مع زوجته</font>

1201
01:21:56,332 --> 01:21:57,458
<font face="Arial">‫في منتصف الليل؟</font>

1202
01:21:57,834 --> 01:21:59,460
<font face="Arial">‫لا، أقصد كيف حاله؟</font>

1203
01:22:01,379 --> 01:22:03,881
<font face="Arial">‫"جوني" في السجن لمدة 20 سنة،
‫تلك هي حاله.</font>

1204
01:22:05,216 --> 01:22:06,467
<font face="Arial">‫وأنا هنا.</font>

1205
01:22:08,219 --> 01:22:09,720
<font face="Arial">‫وحدي.</font>

1206
01:22:11,514 --> 01:22:13,850
<font face="Arial">‫لم لم تتصل بي يا "ريكي"؟
‫اعتقدت أننا كنا صديقين.</font>

1207
01:22:14,392 --> 01:22:16,018
<font face="Arial">‫كنت مشغولًا.</font>

1208
01:22:16,102 --> 01:22:17,728
<font face="Arial">‫هذا ما سمعته.</font>

1209
01:22:18,229 --> 01:22:21,315
<font face="Arial">‫الفتى الأبيض "ريك" يحصل على بعض
‫من حرارة "ميامي" مع "آرت ديريك".</font>

1210
01:22:23,067 --> 01:22:24,318
<font face="Arial">‫هل تعرف سبب</font>

1211
01:22:24,402 --> 01:22:27,238
<font face="Arial">‫وجود "جوني" في السجن
‫بينما أنت وأنا طليقان يا "ريكي"؟</font>

1212
01:22:30,491 --> 01:22:32,368
<font face="Arial">‫لأننا أذكى.</font>

1213
01:22:33,369 --> 01:22:34,829
<font face="Arial">‫أنا صنعت "جوني".</font>

1214
01:22:38,124 --> 01:22:39,709
<font face="Arial">‫لكنه وثق بآخرين كثير.</font>

1215
01:22:41,127 --> 01:22:43,671
<font face="Arial">‫لو أنه اكتفى بالناس الذين عرفته عليهم،</font>

1216
01:22:43,754 --> 01:22:44,922
<font face="Arial">‫لما كنت وحيدة.</font>

1217
01:22:48,467 --> 01:22:49,719
<font face="Arial">‫ولما كنت أنت أيضًا هنا.</font>

1218
01:22:58,060 --> 01:22:59,270
<font face="Arial">‫هل يعجبك ما ترى يا "ريكي"؟</font>

1219
01:23:06,152 --> 01:23:07,612
<font face="Arial">‫إذن لم تبقى واقفًا هناك؟</font>

1220
01:24:17,014 --> 01:24:18,558
<font face="Arial">‫ما الذي تفعله خارجًا؟</font>

1221
01:24:19,559 --> 01:24:20,810
<font face="Arial">‫أراقب.</font>

1222
01:24:20,893 --> 01:24:22,436
<font face="Arial">‫كي أتأكد أن أختك عادت للبيت.</font>

1223
01:24:23,688 --> 01:24:24,897
<font face="Arial">‫أنا واثق تمامًا يا أبي</font>

1224
01:24:25,064 --> 01:24:26,607
<font face="Arial">‫أن بإمكان "دون" اجتياز الشارع وحدها.</font>

1225
01:24:26,816 --> 01:24:28,818
<font face="Arial">‫حقًا، لكن قد تفاجأ بسهولة</font>

1226
01:24:28,901 --> 01:24:31,279
<font face="Arial">‫اتخاذ الرحلة مسيرًا خاطئًا
‫بغض النظر عن قصرها.</font>

1227
01:24:32,071 --> 01:24:33,155
<font face="Arial">‫هل أنت بخير؟</font>

1228
01:24:33,614 --> 01:24:35,449
<font face="Arial">‫أنا أفضل من ذلك.</font>

1229
01:24:37,243 --> 01:24:39,829
<font face="Arial">‫رؤيتكما الليلة أنت و"دون"، وأمي وأبي،</font>

1230
01:24:39,954 --> 01:24:41,873
<font face="Arial">‫بدا الأمر رائعًا.</font>

1231
01:24:42,456 --> 01:24:44,041
<font face="Arial">‫لكن هناك فحسب...</font>

1232
01:24:45,501 --> 01:24:46,711
<font face="Arial">‫ماذا هناك؟</font>

1233
01:24:46,794 --> 01:24:48,171
<font face="Arial">‫يبدو الأمر هشًا.</font>

1234
01:24:48,921 --> 01:24:51,215
<font face="Arial">‫هذا الأمر. الأسرة.</font>

1235
01:24:51,716 --> 01:24:53,968
<font face="Arial">‫ولا أريد لها أن تتفرق، أتفهم؟</font>

1236
01:24:55,678 --> 01:24:58,306
<font face="Arial">‫لا أريد أن أكون سببًا
‫في انهيارها، مجددًا.</font>

1237
01:24:59,182 --> 01:25:01,642
<font face="Arial">‫حسنًا، لم لا تدخل وأنا سوف أنتظرها.</font>

1238
01:25:01,726 --> 01:25:03,686
<font face="Arial">‫سوف أراقبها أنا.</font>

1239
01:25:05,021 --> 01:25:06,606
<font face="Arial">‫كما أراقبك.</font>

1240
01:25:06,772 --> 01:25:08,941
<font face="Arial">‫أستطيع مراقبة نفسي بنفسي يا أبي.</font>

1241
01:25:11,360 --> 01:25:12,778
<font face="Arial">‫لنعمل على ألا نكسر ذلك يا "ريكي".</font>

1242
01:25:13,654 --> 01:25:15,323
<font face="Arial">‫علينا ألا نكون جشعين.</font>

1243
01:25:15,406 --> 01:25:17,992
<font face="Arial">‫لسنا بحاجة إلى أكثر مما نملكه الآن.</font>

1244
01:25:22,079 --> 01:25:24,498
<font face="Arial">‫أجل، لا بأس يا أبي.</font>

1245
01:25:26,501 --> 01:25:27,668
<font face="Arial">‫اللعنة.</font>

1246
01:25:27,835 --> 01:25:29,337
<font face="Arial">‫رائحة جسمك مثل رائحة الماخور</font>

1247
01:25:29,420 --> 01:25:31,255
<font face="Arial">‫- صبيحة رأس السنة.
‫- حقًا؟</font>

1248
01:25:31,339 --> 01:25:32,882
<font face="Arial">‫أجل، حقًا.</font>

1249
01:25:32,965 --> 01:25:35,092
<font face="Arial">‫ليلة طيبة يا أبي.</font>

1250
01:25:35,551 --> 01:25:36,761
<font face="Arial">‫ليلة طيبة يا بني.</font>

1251
01:26:16,801 --> 01:26:18,511
<font face="Arial">‫ماذا تفعل بحق الجحيم؟</font>

1252
01:26:18,594 --> 01:26:20,680
<font face="Arial">‫- أحلق لحيتي.
‫- منذ متى تحلق لحيتك؟</font>

1253
01:26:20,763 --> 01:26:22,890
<font face="Arial">‫- منذ الآن.
‫- لكن ليس عندك شعر.</font>

1254
01:26:23,140 --> 01:26:25,977
<font face="Arial">‫- حقًا؟
‫- لا، ليس الوجه! سوف يؤلم ذلك!</font>

1255
01:26:28,437 --> 01:26:30,731
<font face="Arial">‫- ألق سلاحك!
‫- أرضًا يا "ريك"!</font>

1256
01:26:31,190 --> 01:26:33,150
<font face="Arial">‫- يا "ريك"!
‫- على الأرض تمامًا!</font>

1257
01:26:33,234 --> 01:26:35,319
<font face="Arial">‫استلق أرضًا! استلق تمامًا على الأرض!</font>

1258
01:26:35,403 --> 01:26:36,863
<font face="Arial">‫توقف عن المقاومة! استلق أرضًا!</font>

1259
01:26:36,946 --> 01:26:39,615
<font face="Arial">‫وقفا على الجدار! تراجع! تراجع تمامًا!</font>

1260
01:26:39,699 --> 01:26:41,951
<font face="Arial">‫- إياك أن تتحرك!
‫- ما الذي يجري يا "ريكي"؟</font>

1261
01:26:42,034 --> 01:26:44,620
<font face="Arial">‫لا تلمسها أبدًا! إياك أن تلمسها!</font>

1262
01:26:44,704 --> 01:26:45,788
<font face="Arial">‫يكفي!</font>

1263
01:26:45,872 --> 01:26:47,415
<font face="Arial">‫- أنهضه!
‫- انتظر. اتركه.</font>

1264
01:26:47,498 --> 01:26:49,750
<font face="Arial">‫- هيا. تبًا!
‫- "ريكي"! "ريكي"!</font>

1265
01:26:49,834 --> 01:26:51,752
<font face="Arial">‫تبًا ماذا كنت تفكر يا "ريك"؟
‫كنت تظن أنك لن</font>

1266
01:26:51,836 --> 01:26:53,004
<font face="Arial">‫يقبض عليك؟</font>

1267
01:26:53,087 --> 01:26:54,463
<font face="Arial">‫لا أعرف عم تتحدث؟</font>

1268
01:26:54,547 --> 01:26:55,548
<font face="Arial">‫لا تعرف عم أتحدث؟</font>

1269
01:26:55,631 --> 01:26:57,258
<font face="Arial">‫أيها الساقط، انظر إلي! 8 كيلوغرامات.</font>

1270
01:26:57,341 --> 01:26:59,343
<font face="Arial">‫- أبعد يديك اللعينتين عنه!
‫- 8 كيلوغرامات.</font>

1271
01:26:59,427 --> 01:27:00,887
<font face="Arial">‫- "ريك"!
‫- أتظن أنني غبي؟</font>

1272
01:27:00,970 --> 01:27:02,138
<font face="Arial">‫لا يا فتى، أظن أنك انتهيت،
‫هذا ما أظنه!</font>

1273
01:27:02,221 --> 01:27:03,347
<font face="Arial">‫اتركه!</font>

1274
01:27:06,267 --> 01:27:07,685
<font face="Arial">‫- "ريك"!
‫- لا يوجد شطائر</font>

1275
01:27:07,768 --> 01:27:09,312
<font face="Arial">‫ولا بطاطا مقلية في الخلف هنا،
‫أليس كذلك أيها الساقط؟</font>

1276
01:27:15,610 --> 01:27:17,153
<font face="Arial">‫ما الذي يجري هنا بحق الجحيم؟</font>

1277
01:27:30,416 --> 01:27:32,210
<font face="Arial">‫هذا ما نحن ضده أيها السادة.</font>

1278
01:27:32,293 --> 01:27:33,294
<font face="Arial">‫ملك الكوكايين أم ولد مطيع؟</font>

1279
01:27:33,377 --> 01:27:34,837
<font face="Arial">‫واضح أنهم يجعلونه مثل "كابوني".</font>

1280
01:27:34,921 --> 01:27:36,797
<font face="Arial">‫ذاك هو الشعور في المدينة.</font>

1281
01:27:36,881 --> 01:27:39,634
<font face="Arial">‫العمدة بنفسه حذرني للبقاء خارج الأمر.</font>

1282
01:27:39,717 --> 01:27:41,302
<font face="Arial">‫"ريكي" صار كالطاعون.</font>

1283
01:27:41,385 --> 01:27:43,429
<font face="Arial">‫اسمع يا "بيل"، ليس كما لو قتل أحدًا.</font>

1284
01:27:43,763 --> 01:27:46,349
<font face="Arial">‫القانون يقول 650 غرامًا يا "ريك".</font>

1285
01:27:46,474 --> 01:27:48,935
<font face="Arial">‫أتعرف كم كان في ذلك الصندوق؟
‫8 كيلوغرامات.</font>

1286
01:27:49,018 --> 01:27:51,229
<font face="Arial">‫أي 8 آلاف غرام. كان من الأفضل لـ"ريكي"</font>

1287
01:27:51,312 --> 01:27:53,397
<font face="Arial">‫- لو أنه قتل أحدًا.
‫- أين يقف موظفو مكتب التحقيقات</font>

1288
01:27:53,481 --> 01:27:54,899
<font face="Arial">‫والشرطة في القضية؟ هم الذين</font>

1289
01:27:54,982 --> 01:27:56,400
<font face="Arial">‫ورطوه في بيع المخدرات في المقام الأول.</font>

1290
01:27:56,484 --> 01:27:58,236
<font face="Arial">‫- أين هم بحق بحق الجحيم؟
‫- اسأل نفسك هذا السؤال.</font>

1291
01:27:58,319 --> 01:28:00,112
<font face="Arial">‫هل يمكنك تصديق أن فتى عمره 15 سنة</font>

1292
01:28:00,196 --> 01:28:02,281
<font face="Arial">‫كان يتجسس لصالح الحكومة الفيدرالية؟</font>

1293
01:28:05,493 --> 01:28:06,536
<font face="Arial">‫لكنه كان يفعل ذلك.</font>

1294
01:28:14,669 --> 01:28:16,045
<font face="Arial">‫"كينغس إن"</font>

1295
01:28:16,587 --> 01:28:18,464
<font face="Arial">‫اسمع يا "ريكي"، هذه...</font>

1296
01:28:18,548 --> 01:28:20,883
<font face="Arial">‫ربما تكون هذه فرصتنا الوحيدة
‫للوصول إلى صفقة.</font>

1297
01:28:21,509 --> 01:28:23,803
<font face="Arial">‫لذا، دعني أتحدث.</font>

1298
01:28:24,804 --> 01:28:25,972
<font face="Arial">‫أجل.</font>

1299
01:28:28,641 --> 01:28:29,934
<font face="Arial">‫ليست مؤامرة يا "ريك".</font>

1300
01:28:30,017 --> 01:28:31,894
<font face="Arial">‫لا يمكننا أن نقول أي شيء علنا.</font>

1301
01:28:32,436 --> 01:28:34,313
<font face="Arial">‫حقًا، لكن أنا بإمكاني.
‫أستطيع الذهاب إلى الصحفيين وإعلامهم</font>

1302
01:28:34,397 --> 01:28:36,190
<font face="Arial">‫أن عملاء مكتب التحقيقات
‫جعلوا من ابني بائع مخدرات،</font>

1303
01:28:36,274 --> 01:28:37,775
<font face="Arial">‫وسيكون ذلك العنوان الأبرز
‫من الآن حتى يوم الأحد.</font>

1304
01:28:37,859 --> 01:28:39,360
<font face="Arial">‫تلك ليس حركة ذكية.</font>

1305
01:28:39,443 --> 01:28:41,028
<font face="Arial">‫"ريكي" في موقف حرج. أقدر ذلك.</font>

1306
01:28:41,112 --> 01:28:43,072
<font face="Arial">‫لكننا لسنا هنا كي نفاوض.</font>

1307
01:28:44,031 --> 01:28:45,408
<font face="Arial">‫لا نملك صلاحيات واسعة هنا.</font>

1308
01:28:45,491 --> 01:28:46,742
<font face="Arial">‫هذه ليس قضية فيدرالية.</font>

1309
01:28:47,451 --> 01:28:50,955
<font face="Arial">‫وسوف ينكر المكتب أي كلام يوحي</font>

1310
01:28:51,038 --> 01:28:52,915
<font face="Arial">‫أننا شجعنا "ريكي" على بيع المخدرات.</font>

1311
01:28:54,250 --> 01:28:56,419
<font face="Arial">‫لقد فعلها من تلقاء نفسه
‫وألقي القبض عليه.</font>

1312
01:28:56,502 --> 01:28:59,088
<font face="Arial">‫والآن يواجه عقوبة المؤبد.</font>

1313
01:28:59,547 --> 01:29:02,091
<font face="Arial">‫نريد أن نقدم فرصة إلى "ريكي"،</font>

1314
01:29:02,383 --> 01:29:03,801
<font face="Arial">‫ربما تكون مخرجًا.</font>

1315
01:29:04,218 --> 01:29:05,720
<font face="Arial">‫ماذا عليه أن يفعل؟</font>

1316
01:29:08,055 --> 01:29:10,474
<font face="Arial">‫نريد أن ندس عميلًا في الداخل.</font>

1317
01:29:10,766 --> 01:29:14,061
<font face="Arial">‫إن استطعت القيام بذلك،
‫نستطيع إدانة البعض...</font>

1318
01:29:15,563 --> 01:29:17,523
<font face="Arial">‫ربما نستطيع رد الجميل.</font>

1319
01:29:17,607 --> 01:29:19,025
<font face="Arial">‫لن يتحدث إلي هؤلاء الناس.</font>

1320
01:29:19,692 --> 01:29:21,736
<font face="Arial">‫هناك شخص يمكنك التحدث إليه.</font>

1321
01:29:22,278 --> 01:29:25,823
<font face="Arial">‫والدها مقرب من "غيل هيل"،
‫هذا إذا تجنبنا ذكر العمدة.</font>

1322
01:29:25,907 --> 01:29:28,576
<font face="Arial">‫"كاثي"؟ إنها في وضع سيئ.</font>

1323
01:29:29,285 --> 01:29:31,913
<font face="Arial">‫- لا تعرف أحدًا.
‫- اسمع يا "ريك"، تحدث إليها فحسب.</font>

1324
01:29:32,914 --> 01:29:35,333
<font face="Arial">‫أعلمها أن مزودك من "ميامي"
‫سيصل إلى المدينة،</font>

1325
01:29:35,416 --> 01:29:37,752
<font face="Arial">‫وأنه بحاجة إلى حماية لحمولة كبيرة.</font>

1326
01:29:38,169 --> 01:29:39,504
<font face="Arial">‫اجعلها تلتقي به،</font>

1327
01:29:39,587 --> 01:29:41,589
<font face="Arial">‫وسهل التعرف بوالدها،</font>

1328
01:29:42,048 --> 01:29:43,466
<font face="Arial">‫ونحن نتولى الأمر بعد ذلك.</font>

1329
01:29:43,549 --> 01:29:45,801
<font face="Arial">‫أنتم تلاحقون "يونغ" يا رفاق،
‫أليس كذلك؟</font>

1330
01:29:46,302 --> 01:29:47,845
<font face="Arial">‫أنتم تلاحقون العمدة.</font>

1331
01:29:48,346 --> 01:29:50,306
<font face="Arial">‫ليس لدينا أي نية لاتهام "كاثي".</font>

1332
01:29:51,140 --> 01:29:53,976
<font face="Arial">‫- ليست هدفنا.
‫- تمامًا كما لم يكن "بو"؟</font>

1333
01:29:54,227 --> 01:29:55,895
<font face="Arial">‫"بو" لم يفعل شيئًا ولا تزالون</font>

1334
01:29:55,978 --> 01:29:57,480
<font face="Arial">‫تحتفظون به في السجن.</font>

1335
01:29:57,563 --> 01:29:59,148
<font face="Arial">‫حاول ذلك يا "ريكي"، اتفقنا؟</font>

1336
01:29:59,232 --> 01:30:01,275
<font face="Arial">‫اسمع. أفهم في الواقع
‫أن عندك مشاعر تجاه هذه الفتاة.</font>

1337
01:30:01,359 --> 01:30:03,110
<font face="Arial">‫لكن الأمر يتعلق بتوقيف أناس
‫بأهمية "جاكسون"، مفهوم؟</font>

1338
01:30:03,194 --> 01:30:05,112
<font face="Arial">‫إنه يمثل جزءا أساسيًا
‫لوجودنا هنا من البداية.</font>

1339
01:30:07,365 --> 01:30:09,534
<font face="Arial">‫وأظن أنه يستحق المحاولة يا "ريك".</font>

1340
01:30:11,160 --> 01:30:12,495
<font face="Arial">‫ما رأيك أيها البطل؟</font>

1341
01:30:17,708 --> 01:30:19,293
<font face="Arial">‫سوف أفعل ما تقوله يا أبي.</font>

1342
01:30:28,344 --> 01:30:29,887
<font face="Arial">‫حسنًا.</font>

1343
01:30:30,596 --> 01:30:32,682
<font face="Arial">‫نريد تعهدا مكتوبًا، مفهوم؟</font>

1344
01:30:32,765 --> 01:30:34,308
<font face="Arial">‫عقد بيننا.</font>

1345
01:30:35,560 --> 01:30:37,937
<font face="Arial">‫أنا آسف، لا يمكننا فعل ذلك يا "ريك".</font>

1346
01:30:38,020 --> 01:30:40,523
<font face="Arial">‫قصدي، إن قدمنا أي شيء كتابة،
‫سيبدو الأمر</font>

1347
01:30:40,606 --> 01:30:43,651
<font face="Arial">‫كما لو أن "ريكي" يقول فقط ما عليه فعله
‫للبقاء خارج السجن.</font>

1348
01:30:44,944 --> 01:30:46,654
<font face="Arial">‫إذن ما الذي تقولينه بحق الجحيم؟</font>

1349
01:30:52,159 --> 01:30:53,494
<font face="Arial">‫أقول إن عليكما أن تثقا بنا.</font>

1350
01:31:12,763 --> 01:31:14,348
<font face="Arial">‫ما الذي تفعله هنا يا "ريك"؟</font>

1351
01:31:14,599 --> 01:31:16,100
<font face="Arial">‫أنت تعرف أنه لا يجب
‫أن يشاهدني أحد معك.</font>

1352
01:31:16,184 --> 01:31:18,603
<font face="Arial">‫- أريدك لدقيقة فقط يا "كاثي".
‫- لا أستطيع يا "ريك".</font>

1353
01:31:18,686 --> 01:31:21,689
<font face="Arial">‫هناك شحنة كبيرة،
‫وأنا بحاجة لمساعدة يا "كاث".</font>

1354
01:31:24,609 --> 01:31:26,652
<font face="Arial">‫الخبر الكبير هذا المساء
‫هو أن مكتب التحقيقات الفيدرالي</font>

1355
01:31:26,736 --> 01:31:28,654
<font face="Arial">‫- كشف عن حالة فساد حكومية...
‫- أيها الساقطون!</font>

1356
01:31:28,738 --> 01:31:30,907
<font face="Arial">‫- في مدينة "ديترويت".
‫- يستحقون ذلك.</font>

1357
01:31:30,990 --> 01:31:33,534
<font face="Arial">‫11 من رجال الشرطة،
‫بمن فيهم "جيمي هاريس"،</font>

1358
01:31:33,868 --> 01:31:36,495
<font face="Arial">‫أحضروا مقيدين إلى المحكمة الفيدرالية.</font>

1359
01:31:36,579 --> 01:31:39,207
<font face="Arial">‫تم إيقاف 6 مدنيين كذلك،</font>

1360
01:31:39,290 --> 01:31:41,876
<font face="Arial">‫بمن فيهم صهر العمدة "ويلي فولسان".</font>

1361
01:31:41,959 --> 01:31:43,461
<font face="Arial">‫عدد من مصادر إنفاذ القانون</font>

1362
01:31:43,544 --> 01:31:45,796
<font face="Arial">‫أخبرتنا أن "ريك ويرشي جونيور"،</font>

1363
01:31:45,880 --> 01:31:49,884
<font face="Arial">‫المعرف بالفتى الأبيض "ريك"،
‫الذي لعب دور مخبر سري في شخصية</font>

1364
01:31:49,967 --> 01:31:52,553
<font face="Arial">‫تاجر مخدرات يريد توظيف شرطة</font>

1365
01:31:52,637 --> 01:31:54,055
<font face="Arial">‫لحماية شحناته.</font>

1366
01:31:54,138 --> 01:31:56,224
<font face="Arial">‫تخبرنا المصادر أيضًا
‫أن "ويرشي" قدم معلومات</font>

1367
01:31:56,307 --> 01:31:58,643
<font face="Arial">‫عن مفتش جرائم القتل "غيل هيل"</font>

1368
01:31:58,726 --> 01:32:00,645
<font face="Arial">‫ورشاوى دفعت للتغطية
‫على إطلاق نار لا علاقة له بالأمر.</font>

1369
01:32:00,728 --> 01:32:02,897
<font face="Arial">‫- ما هذا؟
‫- لا، كل شيء بخير يا أبي.</font>

1370
01:32:03,314 --> 01:32:05,399
<font face="Arial">‫أنا و"ريكي" عقدنا اتفاقًا.</font>

1371
01:32:05,942 --> 01:32:07,818
<font face="Arial">‫تدخل موظفو مكتب التحقيقات
‫لتسوية الأمر مع القاضي.</font>

1372
01:32:07,902 --> 01:32:09,737
<font face="Arial">‫أمورنا بخير. أمورنا بخير.</font>

1373
01:32:10,112 --> 01:32:12,740
<font face="Arial">‫"ويرشي"، الذي استعدى أناسًا مهمين،</font>

1374
01:32:12,823 --> 01:32:14,325
<font face="Arial">‫يواجه الآن عقوبة السجن المؤبد</font>

1375
01:32:14,408 --> 01:32:16,577
<font face="Arial">‫إن ثبتت عليه اتهامات الكوكايين.</font>

1376
01:32:24,001 --> 01:32:25,837
<font face="Arial">‫الجلسة الآن للنطق بالحكم.</font>

1377
01:32:26,045 --> 01:32:28,464
<font face="Arial">‫هذا ما هو هناك.</font>

1378
01:32:29,173 --> 01:32:31,259
<font face="Arial">‫هل وصلت هيئة المحلفين إلى قرار؟</font>

1379
01:32:32,051 --> 01:32:33,970
<font face="Arial">‫أجل وصلنا يا سيادة القاضي.</font>

1380
01:32:34,053 --> 01:32:35,555
<font face="Arial">‫لو سمحتم سلموه إلى الحاجب.</font>

1381
01:32:35,680 --> 01:32:36,973
<font face="Arial">‫...أعلم القاضي أن</font>

1382
01:32:37,056 --> 01:32:39,517
<font face="Arial">‫لدينا صفقة لكونه ساعدنا.</font>

1383
01:32:46,440 --> 01:32:47,650
<font face="Arial">‫لينهض المتهم!</font>

1384
01:32:54,532 --> 01:32:56,284
<font face="Arial">‫سكان ولاية "ميشيغان"</font>

1385
01:32:56,367 --> 01:32:58,870
<font face="Arial">‫وجدوا أن المتهم،
‫"ريتشارد ويرشي جونيور"،</font>

1386
01:32:59,161 --> 01:33:02,373
<font face="Arial">‫مذنب بجرم حيازة مع نية توزيع</font>

1387
01:33:02,456 --> 01:33:05,334
<font face="Arial">‫كمية أكبر من 650 غرامًا من مادة محظورة،</font>

1388
01:33:05,585 --> 01:33:07,253
<font face="Arial">‫في ولاية "ميشيغان"، هذه تهمة لها</font>

1389
01:33:07,336 --> 01:33:10,256
<font face="Arial">‫عقوبة ملزمة هي السجن المؤبد</font>

1390
01:33:10,339 --> 01:33:12,216
<font face="Arial">‫دون إمكانية إخلاء سبيل مشروط.</font>

1391
01:33:13,301 --> 01:33:15,469
<font face="Arial">‫- "ريك"!
‫- ما هي مشكلة هؤلاء الناس؟</font>

1392
01:33:15,928 --> 01:33:17,430
<font face="Arial">‫- عمر هذا الفتى 17 عامًا!
‫- المحلف رقم 1،</font>

1393
01:33:17,513 --> 01:33:19,348
<font face="Arial">‫- كيف وجدت المتهم؟
‫- مذنب.</font>

1394
01:33:19,807 --> 01:33:21,809
<font face="Arial">‫- "ريكي"!
‫- المحلف رقم 2...</font>

1395
01:33:21,976 --> 01:33:23,686
<font face="Arial">‫وصلنا إلى خلاصة الأمر.</font>

1396
01:33:23,853 --> 01:33:24,979
<font face="Arial">‫وصلنا إلى خلاصة الأمر.</font>

1397
01:33:25,146 --> 01:33:26,522
<font face="Arial">‫- التزموا النظام في المحكمة!
‫- "ريكي"؟ "ريكي"! "ريكي"!</font>

1398
01:33:26,606 --> 01:33:27,899
<font face="Arial">‫- "ريكي" يا طفلي!
‫- ابق قويًا!</font>

1399
01:33:27,982 --> 01:33:30,026
<font face="Arial">‫أتعرفون ماذا فعلتم للتو؟
‫لقد قتلتم أحدًا.</font>

1400
01:34:21,160 --> 01:34:23,287
<font face="Arial">‫الآن، قرفص 3 مرات.</font>

1401
01:34:23,955 --> 01:34:25,122
<font face="Arial">‫2.</font>

1402
01:34:25,206 --> 01:34:27,124
<font face="Arial">‫انزل أكثر وأعمق.</font>

1403
01:34:27,208 --> 01:34:28,793
<font face="Arial">‫اثبت، اثبت.</font>

1404
01:34:30,253 --> 01:34:32,797
<font face="Arial">‫حافظ على كأسك وملعقتك طوال الوقت.</font>

1405
01:34:33,214 --> 01:34:35,049
<font face="Arial">‫تعال من هنا، في هذا الاتجاه.</font>

1406
01:34:37,426 --> 01:34:39,762
<font face="Arial">‫سوف يسمح لك بالخروج إلى الباحة لوحدك</font>

1407
01:34:39,846 --> 01:34:41,347
<font face="Arial">‫ساعة واحدة في كل يوم؟</font>

1408
01:34:41,430 --> 01:34:43,850
<font face="Arial">‫بقية الساعات الـ23،
‫ستظل محصورًا في زنزانتك.</font>

1409
01:34:43,933 --> 01:34:46,394
<font face="Arial">‫هذا من أجل سلامتك. لن يكون هناك تواصل</font>

1410
01:34:46,477 --> 01:34:47,979
<font face="Arial">‫عندما تكون محصورًا في زنزانتك.</font>

1411
01:34:48,062 --> 01:34:49,689
<font face="Arial">‫إن شعرت بالحاجة للتواصل،</font>

1412
01:34:49,772 --> 01:34:52,692
<font face="Arial">‫املأ استمارة السجين، وارمها في العلبة.</font>

1413
01:34:52,775 --> 01:34:54,318
<font face="Arial">‫هل لديك أي أسئلة؟</font>

1414
01:35:03,995 --> 01:35:07,081
<font face="Arial">‫مرحبًا، أريد التحدث إليك يا "آليكس".</font>

1415
01:35:07,164 --> 01:35:08,624
<font face="Arial">‫- أهلا يا "ريك".
‫- ماذا؟</font>

1416
01:35:08,708 --> 01:35:10,835
<font face="Arial">‫اسمع، يجب أن أذهب إلى مكان ما،
‫لكن تعال إلى المكتب</font>

1417
01:35:10,918 --> 01:35:12,670
<font face="Arial">‫- الأسبوع القادم وسوف نتحدث.
‫- لا، لا، لقد جئت إلى المكتب</font>

1418
01:35:12,753 --> 01:35:15,214
<font face="Arial">‫- 3 مرات هذا الأسبوع.
‫- أجل. أعرف.</font>

1419
01:35:15,298 --> 01:35:16,883
<font face="Arial">‫تبًا، ما الذي حصل يا "آليكس"؟</font>

1420
01:35:17,341 --> 01:35:19,594
<font face="Arial">‫ماذا تريدني أن أقول؟
‫أقصد هل هناك شيء أقوله</font>

1421
01:35:19,677 --> 01:35:21,512
<font face="Arial">‫- يجعلك تشعر بتحسن؟
‫- لا، لقد قام "ريك" بدوره.</font>

1422
01:35:21,596 --> 01:35:24,307
<font face="Arial">‫- حان الوقت لتقوموا بدوركم.
‫- نحن في مكان عام،</font>

1423
01:35:24,432 --> 01:35:26,934
<font face="Arial">‫لذا سأطلب منك أن تخفض صوتك.</font>

1424
01:35:27,185 --> 01:35:28,311
<font face="Arial">‫حسنًا، ما الذي حصل بحق الجحيم؟</font>

1425
01:35:28,394 --> 01:35:30,605
<font face="Arial">‫حسنًا، لنكن واضحين. لم نعدكم بشيء.</font>

1426
01:35:30,688 --> 01:35:33,482
<font face="Arial">‫أخبرناكم أن المكتب سيبذل أقصى جهوده</font>

1427
01:35:33,566 --> 01:35:35,359
<font face="Arial">‫في المحكمة للتخفيف من حكم "ريكي".</font>

1428
01:35:35,443 --> 01:35:38,279
<font face="Arial">‫فعلنا ذلك، لكن القاضي لم يستجب.</font>

1429
01:35:38,362 --> 01:35:40,406
<font face="Arial">‫"القاضي لم يستجب"؟
‫ما معنى ذلك بحق الشيطان؟</font>

1430
01:35:40,489 --> 01:35:42,200
<font face="Arial">‫أهذا ما تسميه أقصى جهودكم؟</font>

1431
01:35:42,283 --> 01:35:43,576
<font face="Arial">‫هل هذا جوابك؟</font>

1432
01:35:43,659 --> 01:35:45,286
<font face="Arial">‫- لا، قلت لي أن أثق بك.
‫- أفهم ذلك.</font>

1433
01:35:45,369 --> 01:35:47,038
<font face="Arial">‫طلبت مني أن أثق بك.
‫لكنك لم تفعلي أي شيء.</font>

1434
01:35:47,121 --> 01:35:48,623
<font face="Arial">‫- يجب أن أذهب. مفهوم.
‫- لقد غدرت بنا.</font>

1435
01:35:48,706 --> 01:35:50,041
<font face="Arial">‫- سوف أغادر الآن.
‫- غدرت بنا بشكل بشع!</font>

1436
01:36:13,356 --> 01:36:15,233
<font face="Arial">‫أفضل فعلًا أن أشرب وحدي يا "ريك".</font>

1437
01:36:16,108 --> 01:36:17,693
<font face="Arial">‫لا بأس يا "فرانك".</font>

1438
01:36:17,777 --> 01:36:20,029
<font face="Arial">‫نحن رجلان في يوم إجازة، أليس كذلك؟</font>

1439
01:36:20,112 --> 01:36:21,405
<font face="Arial">‫لست في يوم إجازة.</font>

1440
01:36:24,033 --> 01:36:25,743
<font face="Arial">‫لماذا حصل ذلك لابني؟</font>

1441
01:36:27,036 --> 01:36:28,871
<font face="Arial">‫أخبرني الحقيقة فحسب.</font>

1442
01:36:28,955 --> 01:36:31,207
<font face="Arial">‫- لماذا هو؟
‫- حسنًا، كان يتاجر بالمخدرات،</font>

1443
01:36:31,290 --> 01:36:33,251
<font face="Arial">‫- وتم القبض عليه.
‫- هذا غير صحيح يا "فرانك".</font>

1444
01:36:33,334 --> 01:36:35,336
<font face="Arial">‫- يا لعنة الله، حصلنا على صفقة.
‫- أنت تعرف...</font>

1445
01:36:36,337 --> 01:36:38,548
<font face="Arial">‫ليس بإمكاني تحقيق المستحيل
‫لك يا "ريك".</font>

1446
01:36:38,631 --> 01:36:42,301
<font face="Arial">‫كان ابنك قد خرج من الدائرة.
‫لكنه قرر العودة إليها.</font>

1447
01:36:42,385 --> 01:36:45,638
<font face="Arial">‫وأنت لم تكن عابرًا بريئًا.</font>

1448
01:36:50,935 --> 01:36:52,186
<font face="Arial">‫العمدة "كولمان يونغ" يدشن محطة جديدة</font>

1449
01:36:52,353 --> 01:36:54,355
<font face="Arial">‫تعرف أن الأمر لا يتعلق بـ"ريكي".</font>

1450
01:36:54,438 --> 01:36:56,023
<font face="Arial">‫ولا بأصدقائه الصغار.</font>

1451
01:36:56,107 --> 01:36:58,985
<font face="Arial">‫وليس عن الفتيان الذين يبيعون
‫أكياس مخدرات على زوايا الشوارع.</font>

1452
01:37:00,486 --> 01:37:01,863
<font face="Arial">‫نحن نطلق سراح الصغار،</font>

1453
01:37:01,946 --> 01:37:04,323
<font face="Arial">‫لكن عندما تفلت السمكة الكبيرة،</font>

1454
01:37:05,283 --> 01:37:07,702
<font face="Arial">‫يمسكون بما تبقى في الشبكة.</font>

1455
01:37:08,619 --> 01:37:10,830
<font face="Arial">‫هكذا لأنكم أخفقتم في الإمساك بالعمدة،</font>

1456
01:37:11,372 --> 01:37:13,332
<font face="Arial">‫وقع ابني.</font>

1457
01:37:17,128 --> 01:37:18,421
<font face="Arial">‫إنه شاب صغير.</font>

1458
01:37:21,174 --> 01:37:22,550
<font face="Arial">‫سوف يخرج من السجن.</font>

1459
01:37:34,103 --> 01:37:35,980
<font face="Arial">‫هيا، كفك.</font>

1460
01:37:43,529 --> 01:37:44,822
<font face="Arial">‫انظري يا حبيبتي.</font>

1461
01:37:46,407 --> 01:37:48,117
<font face="Arial">‫انظري، هذا والدك.</font>

1462
01:37:48,701 --> 01:37:50,536
<font face="Arial">‫هل تذكرين؟ من الصورة؟</font>

1463
01:37:50,620 --> 01:37:53,623
<font face="Arial">‫الصورة التي نقبلها كل ليلة مع أمك؟</font>

1464
01:37:53,706 --> 01:37:55,416
<font face="Arial">‫مرحبًا يا أبي.</font>

1465
01:37:55,708 --> 01:37:57,752
<font face="Arial">‫جدتي مشتاقة إليك.</font>

1466
01:37:58,461 --> 01:38:00,546
<font face="Arial">‫كانت ستأتي لكن...</font>

1467
01:38:00,630 --> 01:38:02,924
<font face="Arial">‫جدنا "راي" لم يتحسن.</font>

1468
01:38:03,633 --> 01:38:06,552
<font face="Arial">‫ولا نعرف إن كان سيتحسن حقًا، لذا...</font>

1469
01:38:08,846 --> 01:38:10,598
<font face="Arial">‫كيف حالك يا "دون"؟</font>

1470
01:38:12,016 --> 01:38:13,935
<font face="Arial">‫أكره أنك سجين هنا يا "ريكي".</font>

1471
01:38:15,186 --> 01:38:16,270
<font face="Arial">‫أكره ذلك.</font>

1472
01:38:24,695 --> 01:38:26,113
<font face="Arial">‫هل أستطيع التحدث إليها؟</font>

1473
01:38:27,031 --> 01:38:29,575
<font face="Arial">‫اسمعي، هل تريدين أن تقولي "مرحبًا"؟</font>

1474
01:38:30,868 --> 01:38:31,953
<font face="Arial">‫مرحبًا.</font>

1475
01:38:32,119 --> 01:38:33,204
<font face="Arial">‫إنها متعبة.</font>

1476
01:38:34,163 --> 01:38:37,083
<font face="Arial">‫على الأقل، لم تفقد وسامتك.</font>

1477
01:38:38,918 --> 01:38:40,419
<font face="Arial">‫لأنك لم تكن وسيمًا يومًا.</font>

1478
01:38:43,422 --> 01:38:44,882
<font face="Arial">‫- "دون"؟
‫- ماذا؟</font>

1479
01:38:45,216 --> 01:38:46,843
<font face="Arial">‫تلك الصورة.</font>

1480
01:38:50,429 --> 01:38:51,889
<font face="Arial">‫حافظي على إبرازها لها.</font>

1481
01:38:53,349 --> 01:38:54,600
<font face="Arial">‫أجل.</font>

1482
01:38:58,145 --> 01:38:59,230
<font face="Arial">‫إلى اللقاء.</font>

1483
01:39:01,482 --> 01:39:02,775
<font face="Arial">‫مع السلامة.</font>

1484
01:39:06,404 --> 01:39:08,114
<font face="Arial">‫لنترك جدك يتحدث.</font>

1485
01:39:19,417 --> 01:39:21,294
<font face="Arial">‫مرحبًا يا بطل. تسرني رؤيتك.</font>

1486
01:39:23,838 --> 01:39:25,089
<font face="Arial">‫لدي خبر جيد.</font>

1487
01:39:25,423 --> 01:39:27,633
<font face="Arial">‫يبدو أنهم قد يسقطون
‫قانون المؤبد بسبب حيازة 650.</font>

1488
01:39:28,176 --> 01:39:30,636
<font face="Arial">‫تحدثت إلى "بيرد"،
‫الذي قال إنه و"سنايدر"</font>

1489
01:39:30,720 --> 01:39:32,930
<font face="Arial">‫على استعداد للحديث
‫مع المحكمة إن حدث ذلك.</font>

1490
01:39:33,014 --> 01:39:35,141
<font face="Arial">‫وإن حدث ذلك، سوف يمكن إخلاء سبيلك</font>

1491
01:39:35,224 --> 01:39:37,268
<font face="Arial">‫ربما بعد فترة 6 سنين.</font>

1492
01:39:38,019 --> 01:39:39,896
<font face="Arial">‫هذا خبر جيد.</font>

1493
01:39:39,979 --> 01:39:41,522
<font face="Arial">‫لن يفلتوا بهذه يا "ريكي".</font>

1494
01:39:42,565 --> 01:39:44,901
<font face="Arial">‫تجاوزا الحد في مضايقة الأسد.</font>

1495
01:39:44,984 --> 01:39:47,820
<font face="Arial">‫- لا بأس يا أبي.
‫- كما تحدثنا دومًا عن الأمر يا بني.</font>

1496
01:39:48,196 --> 01:39:50,573
<font face="Arial">‫يجب أن تخسر بعض المعارك
‫قبل أن تربح الحرب.</font>

1497
01:39:50,656 --> 01:39:53,367
<font face="Arial">‫لم نتحدث عنه. أنت قلت ذلك.</font>

1498
01:39:54,493 --> 01:39:55,703
<font face="Arial">‫وقد انتهت الحرب.</font>

1499
01:40:01,876 --> 01:40:03,920
<font face="Arial">‫لا، لم تنته يا بني. لا تقل ذلك.</font>

1500
01:40:04,003 --> 01:40:06,589
<font face="Arial">‫- لم تنته الحرب، أتسمعني؟
‫- انظر أين أنا.</font>

1501
01:40:08,424 --> 01:40:11,677
<font face="Arial">‫أنا مثل شخص ميت في الداخل.
‫وهكذا أرادوا للأمر أن يكون.</font>

1502
01:40:28,444 --> 01:40:30,571
<font face="Arial">‫3 كيلوغرامات ونصف.</font>

1503
01:40:32,406 --> 01:40:34,408
<font face="Arial">‫كان هذا وزنك حين ولدت.</font>

1504
01:40:36,160 --> 01:40:38,496
<font face="Arial">‫"ريكي"، أذكر المرة الأولى
‫التي نظرت فيها إلى عينيك،</font>

1505
01:40:38,579 --> 01:40:40,164
<font face="Arial">‫عرفت أنك ستكون أكبر مني.</font>

1506
01:40:41,415 --> 01:40:43,251
<font face="Arial">‫عرفت أن حياتك ستكون أكبر من حياتي.</font>

1507
01:40:44,001 --> 01:40:47,004
<font face="Arial">‫ليس في الجسم فقط، بل في الحياة،
‫وفي القلب وفي الروح.</font>

1508
01:40:47,255 --> 01:40:48,714
<font face="Arial">‫كانت حياتي قاسية، كما تعرف.</font>

1509
01:40:48,798 --> 01:40:50,675
<font face="Arial">‫لكن ليس حياتك. حياتك سوف تكون سهلة.</font>

1510
01:40:51,592 --> 01:40:53,261
<font face="Arial">‫سوف تكون سهلة بشكل مذهل.</font>

1511
01:41:00,726 --> 01:41:01,936
<font face="Arial">‫ولم أنجح.</font>

1512
01:41:07,567 --> 01:41:08,609
<font face="Arial">‫أنا آسف.</font>

1513
01:41:16,158 --> 01:41:17,577
<font face="Arial">‫أنا جدًا...</font>

1514
01:41:23,291 --> 01:41:24,959
<font face="Arial">‫أنت أفضل صديق لي يا "ريك".</font>

1515
01:41:25,918 --> 01:41:27,670
<font face="Arial">‫لا، بل أنت صديقي الوحيد.</font>

1516
01:41:29,213 --> 01:41:31,340
<font face="Arial">‫تذكر فحسب أن لديك أنا و"دون"،</font>

1517
01:41:31,424 --> 01:41:32,675
<font face="Arial">‫وابنتك، مفهوم؟</font>

1518
01:41:32,758 --> 01:41:34,177
<font face="Arial">‫ولن نذهب إلى أي مكان.</font>

1519
01:41:34,260 --> 01:41:35,887
<font face="Arial">‫سوف نظل هنا دومًا. مفهوم؟</font>

1520
01:41:38,514 --> 01:41:40,057
<font face="Arial">‫اسمع، لن ينتهي الأمر هكذا.</font>

1521
01:41:40,141 --> 01:41:41,225
<font face="Arial">‫حقًا؟ لا تتخلى عني.</font>

1522
01:41:41,475 --> 01:41:43,144
<font face="Arial">‫اسمع يا "ريكي"، لن ينتهي الأمر هكذا.</font>

1523
01:41:43,269 --> 01:41:45,771
<font face="Arial">‫نحن أسدان. أتسمعني؟ نحن أسدان.</font>

1524
01:43:39,635 --> 01:43:44,056
<font face="Arial">‫ظل "ريك" في منظومة سجون
‫ولاية "ميشيغان" منذ 1988،</font>

1525
01:43:44,140 --> 01:43:48,144
<font face="Arial">‫مما يجعله أطول سجين مجرم غير عنفي
‫في تاريخ "ميشيغان".</font>

1526
01:43:50,229 --> 01:43:54,442
<font face="Arial">‫مات "ريتشارد ويرشي سنيور" سنة 2014.</font>

1527
01:43:57,028 --> 01:43:58,905
<font face="Arial">‫"جوني" و"ليو" و"بو كاري" أطلق سراحهم.</font>

1528
01:43:58,988 --> 01:44:00,990
<font face="Arial">‫عناصر شرطة "ديترويت" الفاسدين
‫الذين تم كشفهم بفضل عمل "ريك"</font>

1529
01:44:01,073 --> 01:44:02,617
<font face="Arial">‫مع مكتب التحقيقات أطلق سراحهم جميعًا.</font>

1530
01:44:04,702 --> 01:44:06,245
<font face="Arial">‫حافظ "ريك" على تواصله مع</font>

1531
01:44:06,329 --> 01:44:08,080
<font face="Arial">‫ابنته "كيشا" طوال فترة سجنه.</font>

1532
01:44:08,164 --> 01:44:11,125
<font face="Arial">‫هي الآن سعيدة في زواجها وأم لطفلين.</font>

1533
01:44:12,752 --> 01:44:14,545
<font face="Arial">‫لا أظن أن أحدًا</font>

1534
01:44:14,629 --> 01:44:17,173
<font face="Arial">‫ممن عمل هنا يظن أن السجن مكاني.</font>

1535
01:44:17,465 --> 01:44:19,300
<font face="Arial">‫بتاريخ 14 يوليو، 2017،
‫أخلي سبيل "ريتشارد ويرشي جونيور" بشروط</font>

1536
01:44:19,383 --> 01:44:20,635
<font face="Arial">‫بعد أن أمضى في السجن 30 سنة تقريبًا.</font>

1537
01:44:20,718 --> 01:44:23,513
<font face="Arial">‫بالتأكيد لا تعرفون،
‫بعد أن يسقط المؤبد عنك،</font>

1538
01:44:23,596 --> 01:44:25,973
<font face="Arial">‫مقدار القلق الذي يرفع عنك</font>

1539
01:44:26,057 --> 01:44:29,727
<font face="Arial">‫والقدم التي كانت جاثمة على صدري
‫طوال تلك السنين.</font>

1540
01:44:29,810 --> 01:44:31,896
<font face="Arial">‫هذا عيد ميلادي الـ30 في السجن،</font>

1541
01:44:31,979 --> 01:44:33,856
<font face="Arial">‫وسوف يكون الأفضل، لذا...</font>

1542
01:44:35,316 --> 01:44:39,278
<font face="Arial">‫أحس أن الفرح يغمرني يا رجل.</font>

1543
01:44:39,362 --> 01:44:41,155
<font face="Arial">‫أقصد يا رجل، أنني أقسم بالله،</font>

1544
01:44:41,239 --> 01:44:42,782
<font face="Arial">‫أشعر أنني أكثر شبابًا بـ10 سنين.</font>

1545
01:44:42,865 --> 01:44:46,494
<font face="Arial">‫أمر غريب، كأن حملًا ثقيلًا انزاح عني.</font>

1546
01:44:46,911 --> 01:44:50,540
<font face="Arial">‫"انتهى الأمر. أنت طليق.
‫أطلقت ولاية "ميشيغان" سراحك بشروط."</font>

1547
01:44:50,623 --> 01:44:51,832
<font face="Arial">‫لقد بكيت يا رجل.</font>

1548
01:44:54,085 --> 01:44:55,127
<font face="Arial">‫لقد بكيت.</font>

1549
01:44:56,671 --> 01:44:58,923
<font face="Arial">‫وأريد الذهاب لإخبار جدتي وجدي</font>

1550
01:44:59,006 --> 01:45:01,175
<font face="Arial">‫أنني خرجت من السجن.</font>

1551
01:45:01,259 --> 01:45:04,345
<font face="Arial">‫أريد الذهاب لزيارة قبريهما.</font>

1552
01:45:04,428 --> 01:45:06,806
<font face="Arial">‫حصلت على كل شيء أريده في الحياة.</font>

