1
00:00:00,120 --> 00:00:36,400
{\an7}hussamroshan@gmail.com<font color="#Red" > :</font> {\a9}حسام روشن

تم الترجمة وتعديل الوقت بواسطة حسام روشن

2
00:00:49,120 --> 00:00:50,400
ـ عزيزتي؟
ـ أجل؟

3
00:00:50,800 --> 00:00:54,789
ـ هل رأيتِ دفتر شيكاتي؟
ـ إنه بالأسفل، في غرفة الجلوس

4
00:01:20,840 --> 00:01:22,910
دارلينغ)، أأنت بخير، يا عزيزي؟)

5
00:01:24,960 --> 00:01:25,940
!بخير

6
00:01:26,040 --> 00:01:27,780
هل انت مُتأكِّد؟

7
00:01:27,880 --> 00:01:32,226
.سأخذ الكلب في نزهة وحسب

8
00:01:34,120 --> 00:01:36,110
.حسناً

9
00:02:20,000 --> 00:02:21,990
.إنّك تملك مكتب جميل

10
00:02:24,640 --> 00:02:26,141
.وعائلة جميلة

11
00:02:30,480 --> 00:02:36,144
،آسف لإزعاجك في هكذا وقت من الليل
.لكن لدينا مُشكلة صغيرة

12
00:02:36,280 --> 00:02:40,460
.رئيسك يدين ليّ بالمال
.كثير من المال

13
00:02:40,560 --> 00:02:42,380
.وأنا جئتُ إلى هُنا لجمعه

14
00:02:42,480 --> 00:02:44,820
.أنا مُجرد محاسب، لا أعرف أيّ شيء

15
00:02:44,920 --> 00:02:47,149
.. لست بحاجة أن تعرف أيّ شيء

16
00:02:47,640 --> 00:02:50,740
.ماعدا إعطائي الرقم السرّي للخزنة

17
00:02:50,840 --> 00:02:52,910
ـ إنّك تعرف الرقم السرّي، أليس كذلك؟
ـ أجل

18
00:02:53,240 --> 00:02:54,380
.أجل

19
00:02:54,480 --> 00:02:56,789
.رائع، من فضلك

20
00:03:25,880 --> 00:03:27,620
.أدخله

21
00:03:34,480 --> 00:03:38,940
.معك رقم 310 - 555 - 0199، أترك رسالتك

22
00:03:40,800 --> 00:03:45,260
.(مرحباً يا رفيقي، معك (ملاناكوف

23
00:03:45,360 --> 00:03:49,307
.لقد جئتُ إلى مكتبك لأخذ نقودي

24
00:03:50,040 --> 00:03:53,340
يا لها من خيبة أمل بأنني
.أرى غير موجودة هُنا

25
00:03:53,440 --> 00:03:57,183
.لكني سأترك لك شيئاً بالمقابل

26
00:03:57,360 --> 00:04:00,181
.. للتذكير

27
00:04:02,840 --> 00:04:05,581
.لا يسعني الإنتظار طويلاً

28
00:04:06,120 --> 00:04:08,031
.مع فائق إحترامي للعائلة

29
00:05:49,120 --> 00:05:50,667
.جميل

30
00:05:51,320 --> 00:05:52,500
.أجل

31
00:05:52,600 --> 00:05:54,590
كم عمرها؟

32
00:05:55,760 --> 00:05:58,820
،لا يهم كم عمرهم، يا رفيقي
.سيبقون دوماً أطفالنا

33
00:05:58,920 --> 00:06:02,310
!ليس صحيحاً! تعال، أيها الضخم

34
00:06:02,840 --> 00:06:03,980
.شكراً لك

35
00:06:23,840 --> 00:06:26,104
!ـ حسبك
!ـ عيد ميلاد سعيد

36
00:06:28,600 --> 00:06:31,360
!ـ أبي! عيد ميلادي حتى ليس بعد 3 أيام
!ـ تقولين دوما إنني قابل للتنبؤ

37
00:06:31,840 --> 00:06:36,183
أردتُ أن أفعل شيء مغاير
.وأجعل الأمر أقل توقعاً

38
00:06:36,720 --> 00:06:39,421
.آسفة، تفضل بالدخول

39
00:06:42,280 --> 00:06:44,740
.كؤوس شمابانيا -
.إنّك تعرفني -

40
00:06:44,840 --> 00:06:47,900
لماذا سيكون
بحوزتي كؤوس شمابانيا؟

41
00:06:48,000 --> 00:06:52,027
ـ أو باندا بدينة ضخمة
ـ سمعتُ ذلك

42
00:06:52,360 --> 00:06:54,942
ـ هدية غير مناسبة، صحيح؟
....ـ حسناً، أعني

43
00:06:55,800 --> 00:06:58,140
.ليس إن كنت في السابعة -
...أما أعيدها  -

44
00:06:58,240 --> 00:07:01,345
 أو يُمكنكِ الإحتفاظ
بها حتى تحظين بطفل في سن السابعة

45
00:07:01,840 --> 00:07:03,460
.هذا ليس مضحكاً

46
00:07:03,560 --> 00:07:05,020
.. ـ مرحباً، عزيزتي! عزيزتي
!مرحباً -

47
00:07:05,120 --> 00:07:07,660
.تعال وأنظر مَن هُنا -
!(ـ سيد (ميلز

48
00:07:07,760 --> 00:07:09,220
(ـ مرحباً، (جيمي

49
00:07:09,320 --> 00:07:11,424
ـ كيف حالك؟
ـ بخير، وأنت؟

50
00:07:11,920 --> 00:07:12,980
.. كما تعلم

51
00:07:13,080 --> 00:07:14,661
 مرحباً

52
00:07:16,160 --> 00:07:19,020
مرحباً، إذا كنتما تقضيان وقتاً بين
.. الأب وابنته، فبوسعي أن

53
00:07:19,120 --> 00:07:24,260
كلا، كلا، كلا، لقد جلبتُ شيئاً
.وفكرتُ أن أجعله غير متوقع

54
00:07:24,360 --> 00:07:26,260
ودوماً ما تشير (كيم) كم أنا
.من السهل التنبؤ بي

55
00:07:26,360 --> 00:07:29,060
.إنه من الغريب أن يصدر منها هذا
.حسناً، إنكما تودان التكلم عن التنبؤ

56
00:07:29,160 --> 00:07:30,740
ـ أنا لستُ سهل التنبؤ بها
ـ بحقكِ

57
00:07:30,840 --> 00:07:33,340
في كُل يوم تذهب إلى نفس
المتجر بالضبط، خارج الحرم الجامعي

58
00:07:33,440 --> 00:07:34,940
وفي كُل صباح، قبل الدرس، تجلب
.. نفس لون المشمش

59
00:07:35,040 --> 00:07:37,180
ـ تشربه، صحيح؟ رابع علبة في الخلف
!ـ توقف

60
00:07:37,280 --> 00:07:40,180
ليس الخامسة ولا الثالثة، صحيح؟ لأنها
إذا كانت الرابعة، سوف تبقى باردة، لكن

61
00:07:40,280 --> 00:07:45,300
ليست باردة للغاية، بتلك الطريقة، عندما
.. تشربها كوجبة خفيفة بين المحاضرات

62
00:07:45,400 --> 00:07:49,820
لأنها لاتزال باردة، أعلم ذلك
.فأنني أفعل نفس الأمر بالضبط

63
00:07:49,920 --> 00:07:54,101
ـ أجل، إنها مورثة مرض الوسواس القهري
ـ إذاً، ما أمر الشمابانيا؟

64
00:07:54,280 --> 00:07:56,260
ـ إنها حفلة قبل عيد الميلاد
!ـ أرى ذلك

65
00:07:56,360 --> 00:08:00,540
إن كنت لا تمانع، أظن فقط إنه
.. من المبكر فتح القنينة

66
00:08:00,640 --> 00:08:03,705
.أجل، لا توجد مُشكلة
.سأضعها في الثلاجة

67
00:08:04,760 --> 00:08:07,986
!ما هذه؟ باندا

68
00:08:09,800 --> 00:08:10,900
هذا كان رائعاً

69
00:08:11,000 --> 00:08:14,860
ـ حسناً، سأرحل، أيضاً
.. ـ أبي، لا

70
00:08:14,960 --> 00:08:17,180
،لا يتوجب عليك أخذها
.الآن أشعر بالأسى

71
00:08:17,280 --> 00:08:22,100
أجل، لا يجب أن تشعري بالأسى
.سوف أستبدلها بشيء أكثر توقعاً

72
00:08:22,200 --> 00:08:23,940
.ـ أحبك
.(ـ أعتني بنفسك، يا (جيمي

73
00:08:24,040 --> 00:08:25,507
!حسناً

74
00:08:27,160 --> 00:08:31,060
أقتربي يا عزيزتي، هل هُناك شيء خاطئ؟ -
ـ لا شيء

75
00:08:31,160 --> 00:08:33,230
أأنتِ واثقة، يا عزيزتي؟

76
00:08:53,160 --> 00:08:55,060
! توقف، توقف

77
00:08:55,160 --> 00:08:57,867
امهلني لحظه من فطلك، حسنا؟

78
00:09:06,040 --> 00:09:08,220
(رُبَّما ترغب في ربط حزام الامان، (فيليب

79
00:09:09,760 --> 00:09:11,260
.(براين)

80
00:09:11,360 --> 00:09:15,220
ـ كيف سار الأمر؟
ـ رائع

81
00:09:15,320 --> 00:09:16,740
.ما كان يُمكن أن يسير أفضل من ذلك

82
00:09:16,840 --> 00:09:19,024
لم ينجح الأمر مع باندا، أفهم من ذلك؟

83
00:09:19,520 --> 00:09:22,347
.حاذري فيما تقولينه
.إنه يجلس بالقرب مني

84
00:09:23,120 --> 00:09:25,260
متى أصبحت بالغة، يا (لينور)؟

85
00:09:25,360 --> 00:09:28,740
.أعلم، الأمور تجري بسرعة
.هذا كُل ما في الأمر

86
00:09:28,840 --> 00:09:33,666
ـ أين أنت؟
ـ متوجه إلى المنزل، لأعد بعض العشاء

87
00:09:34,360 --> 00:09:36,540
.. ـ إن كنتِ تودين الإنضمام معنا
ـ معكم؟

88
00:09:36,640 --> 00:09:38,301
.أنا والباندا

89
00:09:40,520 --> 00:09:46,506
،سأفعل ذلك في وقت لاحق
.إذا كان هذا يناسبك أنت والباندا

90
00:09:46,960 --> 00:09:51,421
ـ هذا يناسبنا، سأراكِ لاحقاً
ـ أراك لاحقاً

91
00:09:55,640 --> 00:09:59,540
،أعلم بما تفكرين
.أحفظي هذا لنفسكِ

92
00:10:08,080 --> 00:10:09,627
!يا الهي

93
00:10:25,920 --> 00:10:27,420
.ـ مرحباً
!(ـ (ليني

94
00:10:27,520 --> 00:10:30,780
!ـ لقد غيرتِ رأيكِ
.. ـ أجل، إنّك تركت الباب مفتوحاً، لذا

95
00:10:30,880 --> 00:10:33,860
ـ تفضلي بالدخول
ـ حسناً

96
00:10:33,960 --> 00:10:35,860
.. إنني لا أقصد التطفل أو ما -
.كلا، بالطبع إنّكِ لستِ كذلك -

97
00:10:35,960 --> 00:10:38,540
لقد
كنت أحضر العشاء، هل تودين شراباً؟

98
00:10:38,640 --> 00:10:40,790
!أجل، من فضلك

99
00:10:43,000 --> 00:10:44,547
.شكراً لقدومكِ

100
00:10:46,480 --> 00:10:47,788
ـ بصحتكِ
ـ بصحتك

101
00:10:54,360 --> 00:10:55,780
ـ تبدين متوترة
ـ أجل

102
00:10:55,880 --> 00:10:56,940
ماذا؟

103
00:10:57,040 --> 00:11:03,540
،لقد جربنا أنا و(ستيوارت) كُل شيء
.. العلاج، الإستشارة معاً أو بشكل منفصل

104
00:11:04,160 --> 00:11:07,420
ـ إنه يود أن ينجح الأمر بشدة
ـ وأنتِ؟

105
00:11:07,520 --> 00:11:09,900
.أعلم إنني أؤذيه

106
00:11:10,000 --> 00:11:11,660
.أنا فقط لا أشعر بأي شيء بعد

107
00:11:11,760 --> 00:11:15,549
أكره هذا، أكره عدم شعوري بذلك
.أكره تجربة كُل العواطف

108
00:11:15,800 --> 00:11:17,745
ـ الشيء الوحيدة الذي أشعره هو إنني عالقة
ـ أجل

109
00:11:18,360 --> 00:11:21,747
!ـ إنني أحظى بذوق سيء في الرجال
ـ شكراً

110
00:11:22,040 --> 00:11:27,220
.رباه، إنه لا يشبهك، يا إلهي
.أنا آسفة

111
00:11:27,320 --> 00:11:28,821
.لا عليكِ

112
00:11:30,920 --> 00:11:35,186
ـ هل تعلم بماذا أتخيلّ؟
ـ أخشى أن أسألكِ

113
00:11:37,200 --> 00:11:38,747
.نحن

114
00:11:39,040 --> 00:11:41,542
حقاً؟

115
00:11:43,320 --> 00:11:47,791
،مباشرةً بعد الشعور بالذنب
.إنني أشعر بشعور مهين جداً

116
00:11:48,960 --> 00:11:54,263
،هل يجعلني هذا شخص سيء
متزوجة من رجل وأفكر برجل آخر؟

117
00:11:54,520 --> 00:11:58,467
.إنّكِ مشوشة، ربما
.لكن ليس سيئة

118
00:12:00,160 --> 00:12:02,940
.لابد إنّك تخالني مجنونة

119
00:12:03,040 --> 00:12:06,703
،)إن كنتِ مجنونة، يا (ليني
.فإنّكِ لستِ الوحيدة

120
00:12:16,680 --> 00:12:18,705
... (ليني)

121
00:12:19,880 --> 00:12:21,825
ـ أنا آسفة
ـ كلا

122
00:12:22,400 --> 00:12:27,380
أنا الذي يجب أن أعتذر، ليس لأني
.لا أود ذلك، صدقيني

123
00:12:27,480 --> 00:12:33,062
،لكن لحين أنتِ و(ستيوارت) تحلون مشاكلكم
.. أظن إننا نزيد الأمر سوءً من أن نجعله أفضل

124
00:12:33,440 --> 00:12:34,620
.لأجلنا جميعاً

125
00:12:34,720 --> 00:12:37,100
لمَ عليك أن تكون نزيهاً للغاية هكذا؟

126
00:12:37,200 --> 00:12:40,180
.صدقيني، أتمنى أنني لستُ كذلك الآن

127
00:12:40,920 --> 00:12:43,229
ـ سأرحل
ـ مهلاً

128
00:12:46,280 --> 00:12:47,827
.خذي

129
00:12:48,360 --> 00:12:50,980
،سأترك البلدة لبضعة أيام
.أو شهر، من أجل عمل

130
00:12:51,080 --> 00:12:54,150
،إذا شعرتِ بحاجة للذهاب لمكانٍ ما
.. فقط عليكِ أن تكوني بمفردكِ

131
00:12:54,160 --> 00:12:59,147
ـ أستخدميه
ـ شكراً لك

132
00:13:20,840 --> 00:13:23,740
.لقد قمت بزيادة 6 باوندات من العضلات
.رجالك منحوني أوقات صعبة

133
00:13:23,840 --> 00:13:25,580
.حسناً، إنها لن تحميك من الجلطة الدماغية

134
00:13:25,680 --> 00:13:27,660
.إنّك زائد مرتين عن آخر مرة

135
00:13:27,760 --> 00:13:29,580
أنت؟ أنا؟

136
00:13:29,680 --> 00:13:33,260
ـ هل البقية متواجدة على العشب؟
ـ أنا لستُ على العشب حتى

137
00:13:33,360 --> 00:13:39,740
ـ لكن بصراحة، إنها كثير من المال، شيء ممتع
(ـ أعلم، لا يُمكنني الذهاب، يا (سام

138
00:13:39,840 --> 00:13:41,820
.إنه يتطلب أربعة رجال
.لا يُمكننا فعلها بدونك

139
00:13:41,920 --> 00:13:47,780
أعلم، لكن طرأت بعض الأمور ولا
.أشعر بالإرتياح للذهاب شهراً، الآن

140
00:13:47,880 --> 00:13:49,940
ـ (كيم)؟
(ـ لا يتعلق الأمر بـ (كيم

141
00:13:50,040 --> 00:13:51,620
.عليك أن تتخلى عن هذا العمل، يا رجل

142
00:13:51,720 --> 00:13:54,220
فأن (لينور) امرأة بالغة
وبوسعها الإعتناء بنفسها

143
00:13:54,320 --> 00:13:55,940
.. إنه ليس زوجها بعد الآن

144
00:13:56,040 --> 00:13:57,460
.لكنها صديقتي

145
00:13:57,560 --> 00:13:59,900
أظن من الأفضل أن تتكلم
.مع أحد بخصوص هذا

146
00:14:00,000 --> 00:14:03,500
ـ طبيب نفسي، ربما؟
ـ لماذا لا أزور طبيب نفسي ولدي أنتم يا رفاق؟

147
00:14:03,600 --> 00:14:05,386
.حسناً، إنها فكرة جيدة

148
00:14:05,920 --> 00:14:07,860
هل يُمكن لأحدكم يسقط سارية العلم؟

149
00:14:09,680 --> 00:14:11,980
مرحباً (كيم)، كيف الحال؟

150
00:14:12,080 --> 00:14:13,420
هل تريدني أن أبعده؟ -
.إن كنت لا تمانع -

151
00:14:13,520 --> 00:14:15,101
بالطبع، متى؟

152
00:14:15,840 --> 00:14:17,865
ـ حسناً، يا عزيزتي
!ـ بحقك

153
00:14:18,200 --> 00:14:19,500
حسناً، إنها اللحظة المهمة

154
00:14:19,600 --> 00:14:21,660
.هذه تسديدة جيدة

155
00:14:25,320 --> 00:14:30,260
حسناً، إنه لقاء غير متوقع -
ـ أجل! إنني بحاجة لنصيحة

156
00:14:30,360 --> 00:14:33,022
.حسناً، تفضلي

157
00:14:35,120 --> 00:14:39,020
إذاً، أظن إنه شيئاً لم أكن
.. أخطط له أو

158
00:14:39,120 --> 00:14:42,060
.حتى سبق وأن فكرتُ فيه

159
00:14:42,160 --> 00:14:43,980
بأيّ حال، أردتُ نصيحتك وحسب

160
00:14:44,080 --> 00:14:45,820
أشعر بالاطراء

161
00:14:46,280 --> 00:14:47,820
!أنا آسفة للغاية

162
00:14:48,020 --> 00:14:50,351
!ـ توقف
ـ يالسيدة المسكينة

163
00:14:50,560 --> 00:14:55,828
هذه ستكون مشكلة حقيقية بعد
.بضعة أعوام، تذكّري هذا كلامي

164
00:14:56,720 --> 00:14:58,631
إذاً، ماذا أردتِ أن تسأليني؟

165
00:15:04,720 --> 00:15:08,140
ـ جرو
ـ جرو؟

166
00:15:08,240 --> 00:15:10,500
.أجل! كنتُ أفكر بجلب جرو

167
00:15:10,600 --> 00:15:12,620
من أين؟

168
00:15:12,720 --> 00:15:15,791
...صديقتي وجدت واحد خلف بنايتها

169
00:15:15,960 --> 00:15:19,340
وكنا نحاول أن نجد له مأوى، وكما تعلم
وضعنا أعلاناً علي الفيسبوك

170
00:15:19,440 --> 00:15:21,100
لكن لم يطالب بهِ
.. أيّ أحد حتى الآن، لذا

171
00:15:21,200 --> 00:15:24,540
ـ هل تودين معرفة ماذا أظن؟
ـ أجل

172
00:15:24,640 --> 00:15:28,820
أعني، إنه أمر يتطلب الكثير
.. من العمل والمسؤولية

173
00:15:28,920 --> 00:15:31,980
ومع أسلوب حياتكِ وفي الوقت
.. أنتِ الآن والجامعة

174
00:15:32,080 --> 00:15:36,020
ومع الجرو، يجب عليكِ التواجد
.. بقربه طوال الوقت و

175
00:15:36,120 --> 00:15:38,020
،تقومين بإطعامه وإخراجه في نزهة
.فلا يقل الأمر عن تربية الأطفال

176
00:15:39,640 --> 00:15:41,140
هل ألقيتما نظرة على قائمة الطعام؟

177
00:15:41,240 --> 00:15:45,470
ليس بعد يا (آني)، ماذا سأطلب؟

178
00:15:50,280 --> 00:15:51,980
(ـ (ستيوارت
(ـ مرحباً، (براين

179
00:15:52,080 --> 00:15:53,460
ما الذي تفعله هُنا؟

180
00:15:54,760 --> 00:15:58,424
ـ هل كُل شيء بخير؟
ـ أجل، بخير، كل شيء بخير

181
00:15:59,000 --> 00:16:00,340
هل يُمكنني التكلم معك بالداخل؟

182
00:16:00,440 --> 00:16:02,740
أجل، بالطبع، لقد كنتُ أحضر بعض القهوة

183
00:16:02,840 --> 00:16:04,580
هل تريدها بالحليب؟ السكر؟

184
00:16:04,760 --> 00:16:06,140
كلاهما، من فضلك

185
00:16:06,240 --> 00:16:08,940
حسناً، هل تريد الحليب بارد أم ساخن؟

186
00:16:10,520 --> 00:16:12,021
ساخن، من فضلك

187
00:16:16,760 --> 00:16:19,220
إذاً، كيف حال العمل؟ -
كما تعلم،  -

188
00:16:19,320 --> 00:16:22,420
بعض الأيام يكون
.جيداً والآخر يكون رائعاً

189
00:16:22,520 --> 00:16:35,267
ـ أجل، هل تريد ملعقة واحدة من السكر ام اثنتين؟
ـ أثنتين، رجاءً

190
00:16:39,280 --> 00:16:41,782
ـ تفضل
ـ شكراً

191
00:16:46,960 --> 00:16:51,740
آسف على إزعاجك، إنه الوقت متأخر
لكني ظننتُ سيكون أكثر إحتراماً

192
00:16:51,840 --> 00:16:55,020
لأخبرك ما أود قوله لك
.وجهاً لوجه، رجلاً لرجل، إن جاز التعبير

193
00:16:55,120 --> 00:17:02,540
اسمع، أعلم أن (لينور) تكلمت معك
.بخصوص المشاكل التي نواجها

194
00:17:03,800 --> 00:17:07,020
.إنّك رجل جيد يا (براين)، وأنا معجب بك
.إنّك رجل محترم للغاية

195
00:17:07,120 --> 00:17:12,540
.. واسمع، أنا لا أتهمك بأيّ شيء، لكن

196
00:17:12,640 --> 00:17:18,181
،أنا و(لينور)، لو زواجنا سار بخير
.ما كان ليحصل هذا لك وأنت بيننا

197
00:17:19,160 --> 00:17:25,020
ستيورات)، لا يوجد هُناك شيء بيني)
.(وبين (لينور) ماعدا ابنتنا (كيم

198
00:17:25,120 --> 00:17:30,060
،لم أقل أن هُناك شيء، كما تعلم
بوضوح، بينكما ابنة

199
00:17:30,160 --> 00:17:34,746
و،،، كنت تحاول أن تكون والد جيد
.بقدر ما يُمكنك تحت هذه الظروف

200
00:17:35,080 --> 00:17:40,144
وجزء من هذا الأمر جعلكما
.على تواصل معاً

201
00:17:40,960 --> 00:17:45,341
لكني لازلتُ أود منك أن تتوقف عن
.رؤية زوجتي حتى نحل هذه الأمور

202
00:17:46,080 --> 00:17:47,660
هل تعلم إنّك جئت إلى هُنا؟

203
00:17:47,760 --> 00:17:49,380
.لا يهم إن كانت تعلم أم لا
.هذا ليس المقصد

204
00:17:49,480 --> 00:17:50,500
.هذا ليسَ القصد

205
00:17:50,600 --> 00:17:53,341
.بل أطلب منك أن تتوقف عن رؤية زوجتي
هل بوسعك فعل هذا؟

206
00:17:57,760 --> 00:17:59,944
.بوسعي فعل هذا

207
00:18:00,680 --> 00:18:04,020
.ياللروعة، هذا رائعاً، شكراً لك

208
00:18:04,120 --> 00:18:07,340
.كما تعلم، يجب أن أذهب إلى (فيغاس) الليلة
.لدي أجتماع عمل غداً

209
00:18:07,440 --> 00:18:10,100
.ولا أريد حقاً القلق بشأن هذا، كما تعلم

210
00:18:10,200 --> 00:18:13,061
ـ أجل
ـ شكراً لك

211
00:18:13,360 --> 00:18:15,464
.أقدر لك هذا حقاً

212
00:18:45,800 --> 00:18:49,065
<font color="#ffff00">بحاجة لرؤيتك، الأمر طارئ
(بيغيلز) </font>

213
00:19:08,640 --> 00:19:11,700
.أريد أربعة (بيغيلر) مع جبنة بالكريم، من فضللكِ

214
00:19:13,720 --> 00:19:11,800
ـ حسناً، كن حذراً، إنها ساخنة للغاية
ـ شكراً

215
00:19:16,120 --> 00:19:17,985
ـ أتمنى لكِ يوماً طيباً، شكراً
ـ أعتني بنفسك

216
00:19:20,480 --> 00:19:21,981
مرحباً؟

217
00:19:29,120 --> 00:19:30,621
ليني)؟)

218
00:19:52,720 --> 00:19:54,221
ليني)؟)

219
00:20:01,120 --> 00:20:02,621
ليني)؟)

220
00:20:02,960 --> 00:20:04,666
!(ليني)

221
00:20:05,280 --> 00:20:08,624
.(يا إلهي، أستيقظي، يا (ليني

222
00:20:10,600 --> 00:20:12,180
هيّا، هيّا

223
00:20:12,280 --> 00:20:15,147
(ليني) -
!توقف! لا تتحرك -

224
00:20:15,280 --> 00:20:18,660
!ـ أبتعد عن السكين وأرفع يديك
!ـ تراجع للوراء الآن

225
00:20:18,760 --> 00:20:22,380
ـ لم أفعل هذا
!ـ أرفع يديك، الآن

226
00:20:22,480 --> 00:20:23,981
!ببطء

227
00:20:24,480 --> 00:20:25,500
!أرفع يديك

228
00:20:25,600 --> 00:20:26,980
ـ عليكما أن تستمعا إليّ
ـ على الأرض، الآن

229
00:20:27,080 --> 00:20:28,020
.أستمعا إليّ

230
00:20:28,120 --> 00:20:30,140
ـ على الأرض الآن! على ركبتيك
ـ أستمعا إليّ

231
00:20:30,240 --> 00:20:32,700
ابتعد عن السكين -
علي رُكبتَيك الان -

232
00:20:32,800 --> 00:20:34,301
! انبطح

233
00:20:35,120 --> 00:20:36,380
!أرفع يديك للأعلى! للأعلى

234
00:20:36,480 --> 00:20:38,709
!أرفع يديك

235
00:20:38,920 --> 00:20:41,548
!أرفع يديك للأعلى! للأعلى

236
00:20:43,040 --> 00:20:44,871
.لم أفعل هذا

237
00:20:55,840 --> 00:20:57,420
!اللعنة! سوف ندخل

238
00:21:03,640 --> 00:21:05,187
!إنه هُناك

239
00:21:09,680 --> 00:21:11,060
!مهلاً، مهلاً

240
00:21:11,160 --> 00:21:12,620
!القي سلاحك

241
00:21:34,200 --> 00:21:36,181
!بسرعة، إنه يتوجه غرباً

242
00:21:53,320 --> 00:21:55,345
إنه يتوجه شمالاً، نحو شارع 27

243
00:21:59,880 --> 00:22:01,381
!توقف

244
00:22:10,680 --> 00:22:12,181
!إنني أرى المشتبة بهِ

245
00:22:19,760 --> 00:22:21,261
!علينا امساكه، سأذهب إلى الخلف

246
00:22:30,960 --> 00:22:33,581
!مهلاً، مهلاً، الشرطة

247
00:22:45,240 --> 00:22:46,380
! الباب مُغْلَق

248
00:22:46,480 --> 00:22:48,470
!ـ لقد رأيته للتو بالداخل
!سُحقاً

249
00:23:03,600 --> 00:23:05,386
!آمن
!سوف أدخل

250
00:23:07,520 --> 00:23:09,101
هل تراه في أيّ مكان؟

251
00:23:10,960 --> 00:23:13,144
.لقد أختفى

252
00:23:13,720 --> 00:23:15,221
!اللعنة، لقد رحل

253
00:23:15,920 --> 00:23:19,310
معك وحدة - 103، لقد أختفى المشتبة بهِ

254
00:24:36,880 --> 00:24:40,624
ـ أجل؟
ـ (كيم)، أنا والدكِ

255
00:24:40,760 --> 00:24:42,260
أين أنتِ؟

256
00:24:42,360 --> 00:24:45,020
في منزل أمي، أبحث عن سترتي الصفراء

257
00:24:45,120 --> 00:24:46,780
أأنتِ بمفردكِ؟

258
00:24:46,880 --> 00:24:50,270
ستوارت) في (فيغاس)، لماذا؟)

259
00:24:50,520 --> 00:24:52,465
.لدي شيء أود أخباركِ بهِ

260
00:24:52,800 --> 00:24:54,300
أبي؟

261
00:24:56,400 --> 00:24:58,140
أبي، ما الخطب؟

262
00:24:58,240 --> 00:25:00,300
،لقد حصل شيء فظيع

263
00:25:00,400 --> 00:25:02,470
.وأريدكِ أن تسمعيه مني أولاً

264
00:25:02,800 --> 00:25:05,382
.. والدتكِ

265
00:25:05,840 --> 00:25:07,580
.لقد ماتت

266
00:25:08,320 --> 00:25:13,501
.أحدهم قتلها في شقتي

267
00:25:14,080 --> 00:25:15,620
.كان يبدو كأني فعلتُ الأمر

268
00:25:15,720 --> 00:25:20,226
لا أعرف السبب،
.ولا أعرف مَن فعل ذلك، لكني سأكتشف ذلك

269
00:25:21,600 --> 00:25:23,300
.(استمعي جيداً، يا (كيم

270
00:25:23,400 --> 00:25:25,620
.أياً كان يقوله الآخرين، لا تثقين بهم

271
00:25:25,720 --> 00:25:27,100
ـ أعلم
ـ هل تسمعين؟

272
00:25:27,200 --> 00:25:29,780
ـ سأجد طريقة للتواصل معك
ـ أبي؟

273
00:25:29,880 --> 00:25:30,980
.حاولي أن تكوني قوية

274
00:25:31,080 --> 00:25:32,660
ـ أبي؟
ـ أحبكِ

275
00:25:32,760 --> 00:25:34,625
.أنتظر

276
00:26:15,720 --> 00:26:19,140
!(أيها الرقيب (دوتزلير
.(اسم المشتبة بهِ (براين ميلز

277
00:26:19,240 --> 00:26:21,629
ـ هل هذه تعود له؟
ـ أجل

278
00:26:22,840 --> 00:26:24,341
.لكن هذه ليست له

279
00:26:28,920 --> 00:26:30,700
الضباط وصلوا إلى مسرحة الجريمة لأن

280
00:26:30,800 --> 00:26:35,426
وصلتنا مكالمة مجهولة تبلغنا عن
."صراخ امرأة : "إنه يقتلني، إنه يقتلني

281
00:26:35,720 --> 00:26:38,860
.(اسمها (لينور سانت جون

282
00:26:38,960 --> 00:26:41,260
لقد أرسلنا سيارة إلى عنوانها
.المكتوب على رخصت لوحة سيارتها

283
00:26:41,360 --> 00:26:43,780
كانت ابنتها هُناك لكن زوجها
.في (فيغاس) لأجل عمل

284
00:26:43,880 --> 00:26:46,060
.سوف يركب أول طائرة ليعود للمنزل

285
00:26:46,160 --> 00:26:48,380
ـ أيّ شهود؟
ـ إننا نتحرى الآن

286
00:26:48,480 --> 00:26:52,540
،جاءت المكالمة من رقم غير مُسجل
.وتفقدنا الهواتف الخلوية، كذلك

287
00:26:52,640 --> 00:26:55,260
.أجري تحميل لكلا الهاتفين وأجمع بياناتهما

288
00:26:55,360 --> 00:27:03,260
أريد أن أعرف متى تكلما، تراسلا
.هاتفياً وبريدياً، أيّ شكل من الإتصال

289
00:27:03,360 --> 00:27:06,626
.. مواعيد، أوقات، مدة المكالمات

290
00:27:12,840 --> 00:27:14,660
.لنضع هذا في الكيس

291
00:27:14,760 --> 00:27:16,546
.أيها المحقق، ضعهم في الكيس

292
00:27:29,560 --> 00:27:31,061
ما الخطب؟

293
00:27:32,880 --> 00:27:34,825
.لذيذ

294
00:27:35,280 --> 00:27:37,060
حتى الآن، لا يزال مسرح الجريمة
.تحت التحقيق

295
00:27:37,160 --> 00:27:40,700
المحققون تواجدوا هُنا في مسرح
الجريمة، طوال الصباح، لكن حتى الآن....

296
00:27:40,800 --> 00:27:44,020
لم تخبرنا الشرطة
.عمّا حصل في داخل الشقة

297
00:27:44,120 --> 00:27:47,780
لكن في وقت مبكر من هذا الصباح
.تم إكتشاف جثة امرأة

298
00:27:47,880 --> 00:27:52,580
براين ميلز) هو مالك الشقة)
.وزوج السابق للضحية

299
00:27:52,680 --> 00:27:54,540
ـ مَن المتصل؟
ـ هذا أنا

300
00:27:54,640 --> 00:27:57,100
ـ إنّك في الأخبار
(ـ لم أفعل هذا، يا (سام

301
00:27:57,200 --> 00:27:59,420
.بوضوح، إنّك لم تفعل هذا
أأنت بخير؟

302
00:27:59,520 --> 00:28:02,380
.سأختبئ في المكان السرّي
هل لازالت الشفرة نفسها؟

303
00:28:02,480 --> 00:28:03,780
.أجل، لازالت نفسها

304
00:28:03,880 --> 00:28:06,144
ـ سأبقى على إتصال
ـ توخى الحذر

305
00:28:11,080 --> 00:28:15,340
.إذاً، هذا المكان الذي فقدناه فيه، سيدي
.لقد فقدنا أثره

306
00:28:15,440 --> 00:28:19,869
هذا المُسدس الذي أخذه
.من أحد ضباطنا، يا سيدي

307
00:28:20,200 --> 00:28:24,107
ـ كان بحوزته مُسدس ولم يطلق النار عليكم؟
ـ كلا، سيدي

308
00:28:30,160 --> 00:28:33,100
والمروحيات لم ترى أيّ شيء؟

309
00:28:33,200 --> 00:28:35,509
لم تتمكن المروحيات من رؤية
.أيّ شيء، يا سيدي، كلا

310
00:28:43,440 --> 00:28:47,101
.. أعلم إنه بارع لكن

311
00:28:48,200 --> 00:28:50,987
هل تلاشى في الهواء؟

312
00:28:51,560 --> 00:28:53,186
.لنحرك الشاحنة

313
00:30:25,720 --> 00:30:29,980
هل تعرف لماذا زوجتك زارت
سيد (ميلز)؟

314
00:30:30,080 --> 00:30:31,940
.كلا، لا أعرف

315
00:30:32,040 --> 00:30:35,180
كما تعلم، أن علاقتهما كانت
.مرتكزة على ابنتهما

316
00:30:35,280 --> 00:30:38,740
.لكني أظن أنه كان يريد أكثر من علاقة

317
00:30:38,840 --> 00:30:41,220
.لقد طلبتُ منها أن تتكلم معه

318
00:30:41,320 --> 00:30:44,420
لكي تطلب منه أن يتوقف
.عن إزعاجها بشأن هذا

319
00:30:44,520 --> 00:30:46,780
إذاً، هل تظن أن هذا ما كانت
تفعله هُناك؟

320
00:30:46,880 --> 00:30:49,300
ـ لا أعلم
ـ ما الذي تفعله؟

321
00:30:49,400 --> 00:30:52,220
ستيورات)، لماذا يفتشون في أغراض أمي؟)

322
00:30:52,320 --> 00:30:56,380
(ـ مرحباً، (كيم
(ـ آنسة (سانت جون) ،  (فرانك دوتزلير

323
00:30:56,480 --> 00:30:59,380
(ميلز)، اسمي (ميلز)

324
00:30:59,480 --> 00:31:00,900
آسف على كل هذه الفوضى

325
00:31:01,000 --> 00:31:03,580
إننا فقط ننظر في الجوار نبحث عن
.أيّ شيء من الممكن أن يساعدنا

326
00:31:03,680 --> 00:31:05,300
.أنا أعلم عما تبحثون

327
00:31:05,400 --> 00:31:10,066
أود فقط حقاً أن يخرجوا من غرفة
.نومها لبضعة دقائق

328
00:31:15,160 --> 00:31:18,100
.غارسيا)، لنخرج من غرفة النوم)

329
00:31:18,200 --> 00:31:20,429
.ليخرج الجميع من غرفة النوم

330
00:31:21,560 --> 00:31:23,140
.شكراً لك

331
00:31:23,240 --> 00:31:26,106
إن كان بمقدوري أن أحظى بقليل
.. من وقتكِ لأطرح عليكِ بضعة أسئلة

332
00:31:26,240 --> 00:31:28,980
لماذا لستم في الخارج تحاولون
.. أن تكشفون مَن فعل ذلك

333
00:31:29,080 --> 00:31:31,100
بدلاً من التواجد هُنا وتفتشون منزلها؟

334
00:31:31,200 --> 00:31:33,580
.لدينا أشخاص في الخارج يبحثون

335
00:31:33,680 --> 00:31:38,300
،لكن لكي تصبح الصورة كاملة عندي
.يجب أن أوجه الأسئلة لكِ وله

336
00:31:38,400 --> 00:31:41,028
،والدتي ذهبت لتزور والدي
.ولا أعرف السبب

337
00:31:41,280 --> 00:31:43,540
.من الممكن، ليتحدثوا عني

338
00:31:43,640 --> 00:31:48,186
!إنه فقط .. إنه لم يفعل هذا

339
00:31:49,160 --> 00:31:51,060
نه لم يفعلها، من المحال إنه

340
00:31:51,160 --> 00:31:54,501
.لا يوجد سبب إنه يقوم بلمسها
.فقط لا تفعل هذا

341
00:32:00,760 --> 00:32:03,308
.لقد كان يحبها

342
00:32:03,840 --> 00:32:05,910
.هذا كُل ما أعرفه

343
00:32:14,640 --> 00:32:18,229
،الرجاء، هذا يعود إليّ
.حتى إنه ليس لها

344
00:32:20,400 --> 00:32:22,026
.معذرةً

345
00:33:13,760 --> 00:33:18,944
ـ أنا آسف ... رباه
ـ هيّا، لنقلك إلى المنزل

346
00:33:19,520 --> 00:33:24,070
.. إذا خطر في بالك أيّ شيء

347
00:33:25,880 --> 00:33:28,951
.. كما تعلم، ربما لن يكون مفيداً

348
00:33:29,280 --> 00:33:34,100
(كما تعلم، ما حصل في (باريس) و(أسطنبول
منذ بضعة أعوام، حيث أنقذ (براين) عائلته

349
00:33:34,200 --> 00:33:37,271
بالطبع، هل تخال هذا له علاقة بالأمر؟

350
00:33:38,920 --> 00:33:41,780
كما تعلم، لم أكن أريد معرفة
.. كُل التفاصيل لكن

351
00:33:41,880 --> 00:33:44,747
.. العديد من الناس ماتوا والآن قد يكون هذا

352
00:33:46,440 --> 00:33:51,100
إذاً، ما تود إخباري بي بأنني
.أتعامل مع رجل خطير للغاية

353
00:33:51,200 --> 00:33:57,820
كلا، كلا، (براين) ليس خطيراً
.بل العالم الذي يعيش بهِ خطيراً

354
00:33:57,920 --> 00:34:03,260
.إنه يحب عائلته لكنه لديه الكثير من الأعداء

355
00:34:03,360 --> 00:34:05,350
.فهمت

356
00:34:15,000 --> 00:34:17,150
.ضعوه في غرفة رقم 3

357
00:34:17,640 --> 00:34:22,665
ـ (غارسيا) سوف يوصلك إلى المنزل
ـ شكراً لك

358
00:36:07,840 --> 00:36:11,740
.هذا الرجل شبح
.في سن 21، ألتحق في الجيش

359
00:36:11,840 --> 00:36:15,580
.وفي سن 23، أنضم إلى القوات الخاصة
.وبعدها أختفى

360
00:36:15,680 --> 00:36:19,900
.لا يوجد له سجل خدمة ولا صرف من الخدمة
.لا يوجد له أيّ شيء

361
00:36:20,000 --> 00:36:21,500
.يبدو كإنه جاسوس بنسبة إليّ

362
00:36:21,600 --> 00:36:24,020
،لغاية أن نحظى بمشتبة بهِ آخر
.سيكون هو هدفنا الآن

363
00:36:24,120 --> 00:36:27,300
.إذاً، هذا أفضل طريقة عندنا لإيجاده
.هي ابنته، مع الضحية

364
00:36:27,400 --> 00:36:31,140
.أشار زوجها بإنه قريب منها جداً
.وكرس حياته في حمايتها

365
00:36:31,240 --> 00:36:33,460
.لذا، دعونا نبقى نراقبها على كثب

366
00:36:33,560 --> 00:36:36,100
إلى أين تذهب، مع مَن تتصل
،ومع مَن تتكلم

367
00:36:36,200 --> 00:36:41,420
دعونا لا نفسد الأمر، إتفقنا؟ هذه
.ستكون فرصتنا الجيدة للعثور عليه

368
00:36:41,520 --> 00:36:43,100
هل لدينا سيارة الميتة؟

369
00:36:43,200 --> 00:36:45,940
.أجل، لقد جاء هذا للتو
.ولديهم سيارته، كذلك

370
00:36:46,040 --> 00:36:49,271
.. (حسناً، (غارسيا)، (سميث

371
00:36:49,760 --> 00:36:53,740
تحروا عن السيارة جيداً وحملوا بياناتها على
نظام تحديد المواقع وأروا أين يذهب ومتى

372
00:36:53,840 --> 00:36:57,824
وتأكدوا إن كانت هُناك أي تطابق فيهم
.لكي نتمكن من معرف ما الذي يجري

373
00:37:02,520 --> 00:37:05,901
ـ لقد وصلت البيانات سيارتهما للتو
ـ لنذهب، إذاً

374
00:37:20,400 --> 00:37:22,026
.أتبعوني

375
00:37:35,760 --> 00:37:38,580
ـ إذاً، ما الأمر؟
ـ ثمة رجل قتل زوجته ..

376
00:37:38,680 --> 00:37:40,460
ظاهرياً

377
00:37:40,560 --> 00:37:43,427
.صحيح، ظاهرياً

378
00:37:53,720 --> 00:37:56,580
ـ إنه لم يقتلها في السيارة، أليس كذلك؟
ـ كلا، قتلها في منزله

379
00:37:56,680 --> 00:38:02,381
جيد، أنني أكره الدخول بعد ذلك بسبب
.الدماء، قطع اللحم والقذارة، هذا مُقرف

380
00:38:06,600 --> 00:38:10,340
ـ أي بيانات نظام تحديد المواقع تريدون أولاً؟
ـ سيارته وثم سيارتها

381
00:38:10,440 --> 00:38:12,066
.إنها هُناك

382
00:38:35,640 --> 00:38:39,540
ما الذي كنتِ تفعلينه هُناك
يا (لينور) بحق الجحيم؟

383
00:38:46,360 --> 00:38:50,340
معذرةً أنا المُحقق (مالوري) من
.(قسم شرطة (لوس أنجلوس

384
00:38:50,440 --> 00:38:53,260
.إنني أتحرى عن شخص مفقود

385
00:38:53,360 --> 00:38:56,100
كنتُ أتسائل إذا رأيتِ هذه الامرأة؟

386
00:38:56,200 --> 00:38:57,220
.كلا

387
00:38:57,320 --> 00:39:00,540
ـ كانت هُنا عند الساعة 10 مساءً، البارحة
ـ لقد كنتُ هنا إذاً،ا

388
00:39:00,640 --> 00:39:03,300
. لكني لم أراه
.ولم أرى أيّ أحد

389
00:39:03,400 --> 00:39:06,460
كما إنه ليس مكان
.مليء بالزوار، لو كنت تعرف ما أقصده

390
00:39:06,560 --> 00:39:10,667
!(ـ يا (سالي
ـ معذرةً، إنه نداء العمل

391
00:39:14,640 --> 00:39:16,904
!(أماندا)

392
00:39:19,280 --> 00:39:23,140
معذرةً، أنا المُحقق (مالوري) من
.(قسم شرطة (لوس أنجلوس

393
00:39:23,240 --> 00:39:26,540
هل هذه كاميرات المراقبة تعمل
أم إنها هُناك مجرد للعرض؟

394
00:39:26,640 --> 00:39:32,420
ـ إنها تعمل، أتبعني
ـ هل لديك شريط الفيديو البارحة؟

395
00:39:32,520 --> 00:39:37,107
.كلا، لم أكن هُنا، بل كان رجل آخر
.لكن إذا تواجد أي أحد، سيظهر في الشريط

396
00:39:40,400 --> 00:39:42,664
.فقط أضغط على الزر لإعادة تشغيل الشريط

397
00:39:43,480 --> 00:39:46,586
.سأبقى فقط هُنا بينما تشاهد هذا

398
00:40:10,800 --> 00:40:12,540
هل لديكم مُشكلة في هذا النظام؟

399
00:40:12,640 --> 00:40:15,581
،إنه لا يعمل بعض الأحيان
.يقولون إنهم سوف يستبدلونه

400
00:40:19,280 --> 00:40:22,427
معذرةً، هل رأيتِ هذه الامرأة؟

401
00:40:25,760 --> 00:40:27,540
.عليكم أن تكونوا متناسقين أكثر يا رفاق

402
00:40:27,640 --> 00:40:29,860
متناسقين؟
هل تقصدين متناسقين في الألوان؟

403
00:40:29,960 --> 00:40:33,020
كلا، ثمة أحد رفاقكم كان هُنا للتو
.وسأل نفس الشيء

404
00:40:33,120 --> 00:40:34,985
ـ أحد رفاقنا؟
ـ أجل

405
00:40:37,600 --> 00:40:39,909
ـ هذا؟
ـ أجل، هو

406
00:40:40,680 --> 00:40:43,103
.لقد ذهب إلى محطة الوقود

407
00:41:27,440 --> 00:41:29,101
!توقف

408
00:41:29,880 --> 00:41:31,381
!(سيد (ميلز

409
00:41:31,720 --> 00:41:32,980
!توقف

410
00:41:33,080 --> 00:41:34,820
!ـ أخرج من الغرفة، يا صاح
اُخُرج مِن الغُرفَه -

411
00:41:34,920 --> 00:41:36,340
!توقف

412
00:41:36,440 --> 00:41:39,540
!(توقف عما تفعله، يا سيد (ميلز
!أبتعد عن المكتب

413
00:41:39,640 --> 00:41:43,069
ـ أبتعد عن المكتب
!ـ أبتعد عن المكتب وإلا سأطلق النار عليك

414
00:41:43,400 --> 00:41:45,700
!أبتعد عن المكتب اللعين الآن

415
00:41:45,800 --> 00:41:47,347
!الآن

416
00:41:47,640 --> 00:41:50,660
.أبتعد خطوة واحدة عن المكتب

417
00:41:50,760 --> 00:41:52,900
.فقط أبقي يديك حيث نتمكن من رؤيتهما

418
00:41:53,000 --> 00:41:54,786
.أبقى عندك تماماً

419
00:42:04,920 --> 00:42:06,060
.إنّك تعرف الإجراءات

420
00:42:06,160 --> 00:42:09,060
أيّ شيء تقوله، سوف يُستخدم
.ضدك في المحكمة

421
00:42:09,160 --> 00:42:13,740
لديك الحق أن توكل محامي
.. ويمكنه التواجد أثناء الإستجواب

422
00:42:50,400 --> 00:42:52,823
.(بروكس)، حسناً

423
00:42:59,040 --> 00:43:01,821
.غارسيا) و(سميث) قبضا عليه)

424
00:43:13,840 --> 00:43:16,860
(ـ (غارسيا
ـ لقد قبضنا عليه للتو، بكل سهولة

425
00:43:16,960 --> 00:43:20,180
،لو كان محترفاً كما قلت
.لم يكن في حظه اليوم

426
00:43:20,280 --> 00:43:22,060
ـ إنه يتلاعب بكم
ـ عمّ أنت تتحدث؟

427
00:43:22,160 --> 00:43:23,380
أين هو؟، أين هو؟

428
00:43:23,480 --> 00:43:25,700
إنه في سيارة (فيليبس)، لماذا؟

429
00:43:25,800 --> 00:43:26,940
ـ أوقف السيارات
ـ ماذا؟

430
00:43:27,040 --> 00:43:29,701
!أوقف السيارات الآن

431
00:43:30,480 --> 00:43:31,981
.بحقك

432
00:43:35,680 --> 00:43:37,460
(ـ (فيليبس
ـ أجل؟

433
00:43:37,560 --> 00:43:42,384
.الرئيس ينتابه شعور سيء حيال شيئاً
فقط راقب الرجل جيداً، إتفقنا؟

434
00:43:42,960 --> 00:43:44,541
.أجل، حسناً

435
00:43:45,320 --> 00:43:47,743
.يخالوننا أغبياء، هذا لا يُصدق

436
00:43:49,040 --> 00:43:52,380
ـ يتصرف كأني لم أفعل هذا من قبل
(ـ لكنه يتصرف كأنه (دوتزلير

437
00:43:52,480 --> 00:43:54,060
أجل، هل تعرف ما هو؟
.إنه يحب تولي كُل شيء

438
00:43:54,160 --> 00:43:56,310
،إذا لم يفعل الأمر بنفسه
.لن يكون سعيداً

439
00:44:29,640 --> 00:44:31,141
.واصل القيادة

440
00:44:35,760 --> 00:44:37,261
!هيّا

441
00:44:39,880 --> 00:45:12,461
!ـ أنتبه
ـ هل رأيت هذا؟ ما الذي يفعله بحق الجحيم؟

442
00:45:25,840 --> 00:45:27,341
!أوقفوها

443
00:46:00,120 --> 00:46:01,621
!أرجع للوراء

444
00:46:08,000 --> 00:46:09,501
!ترجل من السيارة

445
00:46:17,520 --> 00:46:19,067
!قدّ

446
00:46:29,880 --> 00:46:31,381
.أوقف السيارة

447
00:46:32,200 --> 00:46:33,701
!الآن، أنزل

448
00:46:35,800 --> 00:46:37,140
!أعطيني اللاسلكي

449
00:46:37,240 --> 00:46:38,946
.الهاتف

450
00:46:39,480 --> 00:46:43,460
ـ هذا ستكون عاقبته وخيمة عليك
ـ لا تكن متشائماً

451
00:46:52,640 --> 00:46:55,381
الإتصال بملفات قسم شرطة
.لوس أنجلوس) المحمية)

452
00:47:01,480 --> 00:47:07,546
،نداء إلى جميع الوحدات، شفرة 10 - 29
.المشتبة بهِ في سيارة الشرطة رقمها 706

453
00:47:13,160 --> 00:47:14,180
.رصدتُ المشتبة بهِ

454
00:47:53,520 --> 00:47:55,021
.إلى هُنا
.إلى هُنا

455
00:48:25,440 --> 00:48:26,941
!أرسلوا بعض الدعم، الآن

456
00:49:28,800 --> 00:49:29,900
.(دوتزلير)

457
00:49:30,000 --> 00:49:34,025
.الآن، إنني متأكد إنّك عرفت من أكون
.وتعرف ما أنا قادر على فعله

458
00:49:34,840 --> 00:49:36,420
.إنني بدأتُ أعرف ذلك

459
00:49:36,520 --> 00:49:38,500
،دعني أسألك شيئاً
.لكي تتضح الأمور

460
00:49:38,600 --> 00:49:41,980
عميل في الإستخبارات المركزية؟
في قسم 6 أو 7 أم ماذا؟

461
00:49:42,080 --> 00:49:43,620
.جل ما عليك معرفته، هو إنني بريء

462
00:49:43,720 --> 00:49:47,101
.أمهلني يومين لأتمكن من إثبات هذا
.بوسعي معرفة من فعل ذلك

463
00:49:47,440 --> 00:49:52,220
،)ربما تكون بريء للغاية يا سيد (ميلز
.لكن المحكمة من تقرر هذا وليس أنا

464
00:49:52,320 --> 00:49:56,421
مهمتي هي القبض عليك وأدع
.القانون يأخذ مجراه، هذا كُل شيء

465
00:49:57,000 --> 00:49:59,070
.حظاً موفقاً

466
00:50:11,960 --> 00:50:15,860
،لقد تحصلتُ على نظام تحديد المواقع للهاتف
إنه يتوجه شمالاً، هل تريدني أن أرسل وحدات؟

467
00:50:15,960 --> 00:50:18,383
.لا تزعج نفسك، لقد رحل

468
00:50:24,280 --> 00:50:26,384
ـ إنه طريق مسدود
.انتظر، انتظر

469
00:50:28,320 --> 00:50:30,540
لماذا يريدنا أن نرى هذا؟
 *

470
00:50:30,640 --> 00:50:33,380
ـ إنه تلاعب بنا
ـ هذا الرجل لا يتلاعب بنا

471
00:50:33,480 --> 00:50:34,981
.إنه يريدنا أن نرى هذا

472
00:50:35,120 --> 00:50:36,500
لماذا؟

473
00:50:36,600 --> 00:50:38,465
.لا أعلم حتى الآن

474
00:50:39,600 --> 00:50:41,147
مَن كانت تنتظر؟

475
00:50:47,000 --> 00:50:48,547
مَن هؤلاء الرجال؟

476
00:50:49,840 --> 00:50:51,944
!ـ سُحقاً
ـ مَن هؤلاء الرجال؟

477
00:50:53,120 --> 00:50:58,351
أرسل ليّ التقني، إنني بحاجة لعمل
.مميز على شريط المراقبة، الآن

478
00:51:10,360 --> 00:51:14,100
مرحباً، دعني أخمن، ثمة أزدحام
.. في شارع - 710 شمالاً مع

479
00:51:14,200 --> 00:51:19,220
مجموعة من سيارات الشرطة
.لقرابة 15 ميل نحو الجنوب

480
00:51:19,320 --> 00:51:20,867
.يبدو صحيحاً

481
00:51:21,520 --> 00:51:23,784
.(مرحباً، شكراً (سام

482
00:51:26,800 --> 00:51:28,300
هل تود أخباري ما الذي يجري؟

483
00:51:28,400 --> 00:51:32,140
لينور) أرسلت رسالة وطلبت مني)
.(أن أذهب إلى شقتي لتناول (بيغيلز

484
00:51:32,240 --> 00:51:37,029
جلبتُ (بيغيلز) وعندما رجعتُ
.. وجدتُ سيارتها أمام شقتي

485
00:51:39,040 --> 00:51:42,020
.وهي كانت في فراشي وحنجرتها مقطوعة

486
00:51:42,200 --> 00:51:43,701
.يا إلهي

487
00:51:46,400 --> 00:51:47,580
ماذا أيضاً؟

488
00:51:47,680 --> 00:51:51,140
لقد وجدتُ موقعاً من نظام تحديد المواقع
.في سيارتها، في الليلة التي سبقت اليوم

489
00:51:51,240 --> 00:51:54,186
،لقد كانت عند محطة الغاز
.في منتصف مكان مجهول

490
00:51:54,360 --> 00:51:58,111
لقد ألقيت نظرة على كاميرا المراقبة
.وهي تتعرض للإختطاف

491
00:51:58,680 --> 00:52:00,180
ماذا تريدنا أن نفعل؟

492
00:52:00,280 --> 00:52:04,544
لقد حملتُ جميع بيانات هاتفها
.من ملفات الشرطة، وكذلك هاتفي

493
00:52:04,720 --> 00:52:07,029
.ربما ثمة شيء موجود هُناك

494
00:52:07,360 --> 00:52:12,940
،أريد تحليل لهذه عينة شعرها
.قد نحصل على شيء أو قد لا

495
00:52:13,040 --> 00:52:18,310
ـ هل هناك شيء آخر تريده؟
ـ أريد الذهاب إلى الجنازة

496
00:52:18,560 --> 00:52:22,860
الإنجيل يخبرنا دوماً بإنه ستكون
.هناك أوقات صعبة في الحياة

497
00:52:22,960 --> 00:52:27,980
عندما نشعر إننا نسير في
.داخل وادي مظلم وخطير

498
00:52:28,160 --> 00:52:29,980
ـ أأنتِ بخير؟
ـ وادي ظل الموت

499
00:52:30,080 --> 00:52:32,901
لكن كلام الله واضح للغاية

500
00:52:33,560 --> 00:52:35,780
.. هو عندما نواجه أوقات كهذه

501
00:52:35,880 --> 00:52:40,340
فأن الله هو الذي يرعانا ويوجهنا
.إلى المراعي الخضراء

502
00:52:40,440 --> 00:52:44,831
.ويقودنا بجانب المياه

503
00:52:45,240 --> 00:52:50,511
باسم الأب، والأبن وروح القدس

504
00:52:56,840 --> 00:52:58,626
أأنتِ متماسكة؟

505
00:53:00,120 --> 00:53:01,740
.هُناك

506
00:53:01,840 --> 00:53:04,340
.أعطيني صوت هذا الذي هُناك

507
00:53:04,440 --> 00:53:09,584
كيم)، أنا آسف، إن كان هُناك)
.. أي شيء بوسعنا فعله

508
00:53:11,440 --> 00:53:13,590
.مرحباً

509
00:53:13,800 --> 00:53:15,020
.إننا هنا بقربكِ

510
00:53:15,120 --> 00:53:16,826
تعرفين هذا، صحيح؟

511
00:53:19,280 --> 00:53:21,669
ـ مرحباً عزيزتي
ـ مرحباً

512
00:53:22,480 --> 00:53:24,460
.أريد فقط الذهاب إلى المنزل

513
00:53:27,680 --> 00:53:29,100
أتسمع هذا؟

514
00:53:29,200 --> 00:53:32,510
أتسمع صوت الطقطقة؟ -
أجل لديّ تشويش من مصدر ما -

515
00:53:37,680 --> 00:53:39,670
ها هي مجدداً -
أجل -

516
00:53:39,880 --> 00:53:43,461
أهلاً -
أهلاً ياعزيزتي -

517
00:53:44,360 --> 00:53:45,860
انهم يشوشون على اشارتنا -

518
00:53:45,960 --> 00:53:48,460
أعلم، أعلم -

519
00:53:48,560 --> 00:53:50,900
أنا متأسف جداً

520
00:53:51,000 --> 00:53:56,100
اسمعي، سيقوم بالتواصل
فقط الزمي جدولك اليومي

521
00:53:56,200 --> 00:53:59,146
.جدولك اليومي المتوقع

522
00:54:33,360 --> 00:54:34,820
أترغب بأن أضع من يتعقبه؟

523
00:54:34,920 --> 00:54:37,500
كلا ستكون مضيعة للوقت
وستكون مضيعه لمالنا ايضاً

524
00:54:37,600 --> 00:54:40,660
فهم يكسبون دوماً
انهم محترفون للغاية

525
00:54:40,760 --> 00:54:41,980
انتهى عملنا

526
00:54:42,080 --> 00:54:43,627
افصل الملقم

527
00:55:14,280 --> 00:55:19,940
ستيوارت) لماذا لا يزال الشرطيون بالخارج؟)

528
00:55:20,040 --> 00:55:22,460
اظن انها اجراءات قياسية

529
00:55:22,560 --> 00:55:25,540
هل يظنون أن والداي قد يظهر هنا؟
هل أغبياء أو نحو ذلك؟

530
00:55:25,640 --> 00:55:30,860
لا أدري فيما يفكرون ولكن المفتش
دوتزلير) سألني ان كنت لا أمانع فلم أعترض)

531
00:55:30,960 --> 00:55:35,700
كان ينبغي لك أن تسألني فأنا أمانع -
آسف -

532
00:55:35,800 --> 00:55:37,347
ومن يكون هذا؟

533
00:55:37,600 --> 00:55:41,425
حسناً نحن في حاجة إلى حماية

534
00:55:42,760 --> 00:55:46,300
كيم) اعلم أنه أمر يشق عليك)
وكذلك هو شاق عليّ ايضاً

535
00:55:46,400 --> 00:55:48,660
آسفه لم أكن أعلم بأنها منافسه

536
00:55:51,000 --> 00:55:52,660
أرجوك انها ليست منافسه

537
00:55:52,760 --> 00:55:57,583
لا تكرهيني، فلست المسؤول عمّا حدث

538
00:55:58,000 --> 00:56:02,500
لا أكرهك (ستيوارت) ولكن للسنتين الماضيتين

539
00:56:02,600 --> 00:56:08,350
ولأجل ذلك أحملك المسؤولية

540
00:56:08,600 --> 00:56:13,510
ولأجل ذلك أحملك المسؤولية

541
00:56:18,280 --> 00:56:22,463
إلى أين أنت ذاهبه؟ -
للمدرسة إن كانت مسموحة لي -

542
00:56:56,200 --> 00:56:58,623
أتابعك ياعزيزتي

543
00:57:19,680 --> 00:57:22,500
لماذا تلحق بي؟ -
هذا لأجل سلامتك يا آنسه -

544
00:57:22,600 --> 00:57:26,740
سلامتي مِن منّ؟ والدي؟

545
00:57:26,840 --> 00:57:31,862
هل حقاً تعتقد أن والدي في يؤذيني؟ -
والدتك ربما لم تعتقد ذلك أيضاً -

546
00:57:32,200 --> 00:57:33,701
.أحمق

547
00:57:40,040 --> 00:57:41,621
أهلاً -
أهلاً -

548
00:58:17,400 --> 00:58:20,340
أمن جديد؟ -
إنها في الجامعه، أتريدني أن ألحق بها؟ -

549
00:58:20,440 --> 00:58:21,820
هل جهاز التصنت يعمل؟ -

550
00:58:21,920 --> 00:58:24,980
أجل -
-حسناً إبق هناك
فنحن نصغِ

551
00:58:25,080 --> 00:58:26,460
فلو ظهر فسنسمعه

552
00:58:26,560 --> 00:58:30,500
وماذا أيضاً؟ -
دخلت متجراً قريباً وتجرعت مشروباً من نوع ما -

553
00:58:30,600 --> 00:58:34,746
من الثلاجة مباشرة -
حسناً اطلعني بالمستجدات -

554
00:59:07,720 --> 00:59:11,780
كما تتذكرون الأسبوع الماضي ناقشنا
المفارقات والتفاعلات بين

555
00:59:11,880 --> 00:59:19,940
المسارات الأمامية والخلفية لتمييز الهدف
...ومن دون شك فمسببات ذلك

556
00:59:20,040 --> 00:59:24,260
أن المسار الخلفي يدعم الحركات
التفاعلية مع الجسيمات بينما المسار الأمامي

557
00:59:24,360 --> 00:59:28,220
تستخلص المعلومات البصرية للجسيم
...وهو تابع لـ

558
00:59:28,320 --> 00:59:30,620
المسارات الخلفيه المواجهه......

559
00:59:30,720 --> 00:59:34,380
أعاني من غثيان بسيط
هل يمكنك أن تسجلي ملاحظات لأجلي؟

560
00:59:34,480 --> 00:59:35,940
نعم بالطبع -
شكراً -

561
00:59:36,040 --> 00:59:40,822
وفي عبارة أخرى إدراك الجسيم
يتمثل في المسار الأمامي

562
00:59:48,840 --> 00:59:51,420
المعذرة، أتسائل لو
بإمكانك مساعدتي في أمر ما

563
00:59:51,520 --> 00:59:55,220
بالتأكيد -
...تواجدت شابة صغيره هنا  -

564
00:59:55,320 --> 00:59:58,220
منذ حوالي الساعة؟ -
أجل المسكينة الصغيرة -

565
00:59:58,320 --> 00:59:59,820
هل تأتي إلى هنا كثيراً؟ -
كل يوم -

566
00:59:59,920 --> 01:00:02,900
وما الذي ابتاعته؟ -
.نفس الشيء خوخ ولبن ومشروب -

567
01:00:03,000 --> 01:00:05,820
ولكن اليوم
شربته كله هنا من الثلاجة

568
01:00:05,920 --> 01:00:08,388
.لابد أنها كانت عطشة

569
01:00:26,520 --> 01:00:27,500
هل من جديد؟

570
01:00:27,600 --> 01:00:31,460
أجل دخلت الفصل وأصابها الغثيان
والآن هي في طريقها إلى الحمام

571
01:00:31,560 --> 01:00:34,220
اطلب الدعم
أنا قادم في الحال

572
01:01:14,560 --> 01:01:17,980
خذي (كيم) اشربي هذا، فقد وضعت
شيئاً في اللبن لتصابي بالغثيان

573
01:01:18,080 --> 01:01:20,309
فهذا سيزيله

574
01:01:26,480 --> 01:01:29,581
أهلاً حبيبتي -
أهلاً -

575
01:01:33,200 --> 01:01:35,668
(كيم) ، (كيم)

576
01:01:37,360 --> 01:01:39,305
(كيم)

577
01:01:40,120 --> 01:01:45,346
أبي لقد اشتقت إليك
أنا حبلى

578
01:01:47,280 --> 01:01:48,781
ماذا؟

579
01:01:51,480 --> 01:01:53,789
أنا حبلى

580
01:01:57,720 --> 01:02:00,421
أبي؟ -
أنا بخير -

581
01:02:02,640 --> 01:02:06,500
أعاني من انخفاض السكر
فلم آكل منذ أمس

582
01:02:10,880 --> 01:02:12,381
خذ تناول هذا

583
01:02:24,640 --> 01:02:26,900
لا تقلقي

584
01:02:27,000 --> 01:02:32,380
لنخرج من هذا المأزق أولاً
...وبعدها سنفكر بما هو أمثل للـ

585
01:02:32,480 --> 01:02:36,380
ماعليك فعله (كيم) أن تتصرفي بشكل طبيعي
فذلك الشرطي ذكي جداً

586
01:02:36,480 --> 01:02:40,980
فأي شيء غير اعتيادي سيجعله يشك، أتفهمين؟

587
01:02:42,680 --> 01:02:44,420
.أحبك

588
01:02:44,520 --> 01:02:46,670
.أحبك كذلك

589
01:02:57,200 --> 01:02:59,100
نعم؟ -
أين أنت؟ -

590
01:02:59,200 --> 01:03:00,620
.أنا في مبنى العلوم في الجناح الغربي

591
01:03:00,720 --> 01:03:03,944
.وهي في الحمام -
.لا تتحرك وانتظرني -

592
01:03:09,200 --> 01:03:10,820
أين تمكثين؟

593
01:03:10,920 --> 01:03:12,980
في منزل أمي

594
01:03:13,080 --> 01:03:15,901
بدأت بحزم أمتعتها

595
01:03:17,440 --> 01:03:18,940
لايبدو الأمر حقيقة

596
01:03:19,040 --> 01:03:20,780
أعلم

597
01:03:20,880 --> 01:03:23,144
أعلم

598
01:03:29,200 --> 01:03:31,300
...أبي إن

599
01:03:31,400 --> 01:03:37,070
ستيوارت) بدأ يتصرف بنحو غريب)
قد يكون خائفاً من شيء، فقد عين حارساً شخصياً

600
01:03:39,040 --> 01:03:40,140
.يا إلهي -
.يا إلهي -

601
01:03:40,240 --> 01:03:41,780
انه مضحك جداً، ولكن لتعلمي

602
01:03:41,880 --> 01:03:43,780
.أنه كان حقيراً تماماً  -
حقاً؟ -

603
01:03:43,880 --> 01:03:45,950
حتى أنه جعلني أدفع لأجل مشروبي في الحانة

604
01:03:46,600 --> 01:03:48,340
كنت أرتدي لباساً اضيق من هذا

605
01:03:48,440 --> 01:03:50,988
ـ حقاً، أكثر من هذا؟
ـ لا أعلم حقاً ما الذي يحدث

606
01:03:52,720 --> 01:03:55,866
لعله يكون قد رحل
لا أدري

607
01:04:01,560 --> 01:04:03,900
انه حقير تماماً -
لن أفعل ذلك مجدداً -

608
01:04:04,000 --> 01:04:06,500
.كلا، إنه رائع، لقد رأيته
.أتفهم الأمر تماماً

609
01:04:06,600 --> 01:04:08,940
انه جذاب أليس كذلك؟

610
01:04:15,080 --> 01:04:16,500
!ـ هيّا، هيّا
!ـ أنا ذاهبة

611
01:04:16,600 --> 01:04:18,101
.هيّا، هيّا

612
01:04:27,680 --> 01:04:29,180
...ماهذا؟

613
01:04:29,280 --> 01:04:30,781
رجاءً

614
01:04:32,120 --> 01:04:33,621
!منحرف

615
01:04:34,960 --> 01:04:36,461
.غادر للتو

616
01:04:38,600 --> 01:04:40,625
.انها بالداخل

617
01:04:42,120 --> 01:04:44,145
.يمكنني أن أدعك تغادرين

618
01:04:47,320 --> 01:04:48,821
.حاصروا كل المناطق

619
01:04:53,520 --> 01:04:54,540
!أنت

620
01:05:06,320 --> 01:05:07,740
!انه هناك

621
01:05:07,840 --> 01:05:10,707
.انه الفي الرواق الجنوبي -
!لا تتحرك -

622
01:05:26,160 --> 01:05:28,185
هيّا، هيا

623
01:05:33,560 --> 01:05:35,061
!تحركوا

624
01:05:37,680 --> 01:05:39,820
تحركوا، هيا

625
01:05:39,920 --> 01:05:41,546
من هذا الاتجاه، هيا تحركوا

626
01:06:13,720 --> 01:06:17,621
أعلم أنك تظنين أنك تساعدينه
ولكنك لا تفعلين ذلك

627
01:06:17,880 --> 01:06:18,940
لا تفعلين ذلك

628
01:06:19,040 --> 01:06:23,380
عدا أن نجعله يأتي إلى هنا
فلا أستطيع أن أجعل ما حصا أمراً منطقياً

629
01:06:23,480 --> 01:06:27,500
أحدهم قتل أمي
هذا ما حصل

630
01:06:27,600 --> 01:06:30,300
.ولم يكن والدي

631
01:06:30,400 --> 01:06:33,020
من الاستماع إلى جانبه من القصة
فلا يمكنهم أن يعرفوا أليس كذلك؟

632
01:06:33,120 --> 01:06:34,746
.أنا أعرف

633
01:06:37,480 --> 01:06:38,820
هل من شيء آخر؟

634
01:06:38,920 --> 01:06:42,742
أتعلمين أنه يمكنني حجزك لإعاقتك
عملية تحقيق جارية؟

635
01:06:43,760 --> 01:06:45,421
احجزني

636
01:06:47,080 --> 01:06:48,627
.لا أفضل ذلك

637
01:06:48,960 --> 01:06:52,580
إن لم تفعل ذلك
فهل يمكنني الذهاب إلى البيت؟

638
01:06:52,680 --> 01:06:55,148
بالطبع
بالطبع

639
01:07:00,080 --> 01:07:01,741
.شكراً لك

640
01:07:10,120 --> 01:07:12,349
عائلة مثيرة للإهتمام حقاً

641
01:07:15,960 --> 01:07:20,671
لا تقلق سنتولى ذلك الأمر
افعل كما خططنا

642
01:07:20,960 --> 01:07:23,940
أطلب السيارة -
إلى أين سنذهب أيها الرئيس؟ -

643
01:07:24,040 --> 01:07:25,621
"منزل "ماليبو

644
01:09:45,120 --> 01:09:48,669
"حسناً لنذهب ونثمل"

645
01:10:09,360 --> 01:10:10,460
لن اؤذيك
أريد توصيلة

646
01:10:10,560 --> 01:10:13,020
أتمانع لو أقود أنا؟ -

647
01:10:13,120 --> 01:10:14,906
حسناً -

648
01:10:25,640 --> 01:10:27,820
ما اسمُك؟

649
01:10:27,920 --> 01:10:29,467
.(مايك)

650
01:10:29,680 --> 01:10:34,346
(انا (براين)، هل لديك اطفال، يا (مايك  -
. اجل، اثنين -

651
01:10:34,520 --> 01:10:37,700
كم عمرهما؟ -
أوين) 3 سنوات، و (توري) 7 سنوات) -

652
01:10:37,800 --> 01:10:38,740
.إنه عمر رائع

653
01:10:38,840 --> 01:10:42,105
.نصيحة لك
.لا تبتعد عنهما أبداً

654
01:10:42,360 --> 01:10:45,740
.سيكون لديهم أطفال دون علمك

655
01:10:45,840 --> 01:10:47,421
تعرف ما أقصده؟

656
01:10:59,800 --> 01:11:01,381
.(شكراً (مايك

657
01:11:08,520 --> 01:11:12,700
أتعلمين لو كنت واقفة في حقل
مع علبة كربيت

658
01:11:12,800 --> 01:11:17,460
يمكنك أن تحصلي على
مئات من الأرانب في لمحة بصر

659
01:11:17,560 --> 01:11:18,860
أتعلمين كيف ذلك؟ -
.كلا -

660
01:11:24,360 --> 01:11:29,351
تعالوا يا أرانب كلكم
هل أعجبك هذا؟

661
01:13:52,560 --> 01:13:53,940
من قام بتعيينك؟

662
01:13:58,880 --> 01:14:00,711
تعمل لحساب من"؟"

663
01:14:01,480 --> 01:14:02,900
لكنتك سيئة

664
01:14:03,000 --> 01:14:05,150
تعمل لحساب من"؟"

665
01:14:05,960 --> 01:14:08,303
"أفضل الموت على أن أخبرك"

666
01:14:08,920 --> 01:14:10,626
!أيها الأحمق

667
01:14:32,200 --> 01:14:34,380
سيدي انهم عند الباب

668
01:14:34,480 --> 01:14:36,027
حسناً قم بإدخالهم

669
01:14:36,760 --> 01:14:39,945
وتجول قليلاً، لأني بحاجة إلى خصوصية

670
01:14:59,600 --> 01:15:01,465
ماني)؟)

671
01:15:01,800 --> 01:15:03,586
ماني)؟)

672
01:15:31,720 --> 01:15:33,460
!أوه

673
01:15:39,360 --> 01:15:40,861
(براين)

674
01:15:59,760 --> 01:16:02,228
(لا شيء من هذا يبدو معقولاً لي يا(ستيوارت

675
01:16:03,720 --> 01:16:06,109
كنت آمل أن تساعدني

676
01:16:06,760 --> 01:16:10,503
...كيف تمكنت -
من النجاة من الحادثة؟ -

677
01:16:14,120 --> 01:16:18,260
الروس الذين كانوا يتبعونني عندما كنت ألاحقك
هل كانوا يعملون لحسابك يا (ستيوارت)؟

678
01:16:18,360 --> 01:16:20,580
لا أدري، ما الذي تتحدث عنه؟

679
01:16:20,680 --> 01:16:21,780
ما الذي تعرفه؟

680
01:16:21,880 --> 01:16:26,500
الأمر الوحيد الذي أعرفه
أنك كنت تضاجع زوجتي، وأنها ميته

681
01:16:26,600 --> 01:16:27,860
!لا! لا

682
01:16:39,880 --> 01:16:40,980
ما الذي تعرفه؟

683
01:16:41,080 --> 01:16:44,900
لا أعرف أي شيء
أقسم لك

684
01:16:45,000 --> 01:16:48,385
لو كنت مصدقاً هذا لما كنّا هنا -
لا!، لا -

685
01:16:51,120 --> 01:16:54,820
(ملاناكوف) -
ماذا؟ -

686
01:16:54,920 --> 01:16:56,421
(ملاناكوف)

687
01:16:57,360 --> 01:16:59,940
(أولغ ملاناكوف) -
من يكون (أولغ ملاناكوف)؟ -

688
01:17:00,040 --> 01:17:03,060
أدين له بنقود
انت لا تعرفه

689
01:17:03,160 --> 01:17:06,700
لن يتراجع أبداً
حتى احضر له

690
01:17:06,800 --> 01:17:09,500
لقد خسرت كل شيء
قال بأنه سيقتل عائلتي

691
01:17:09,600 --> 01:17:12,340
لم لم تخبر الشرطة عن هذا؟
جعلتهم يظنون أنني الفاعل

692
01:17:12,440 --> 01:17:14,940
كنت غاضباً منك

693
01:17:15,040 --> 01:17:17,460
فقد وعدتني أنك ستتوقف عن رؤيتها -
وما الذي حصل برأيك؟ -

694
01:17:17,560 --> 01:17:20,860
.انها أتت إلى مسكني
ولحقها (ملاناكوف) إلى هناك؟

695
01:17:20,960 --> 01:17:24,220
إن لم تكن أنت تتسلل دون علمي
لما كانت هناك في المقام الأول صح؟

696
01:17:24,320 --> 01:17:28,145
لقد قتلوها في مكان آخر
وبالتالي لماذا سعوا خلفي

697
01:17:28,520 --> 01:17:33,700
لأنني أخبرتهم بمن تكون
وأنك ستجدهم وتقتلهم

698
01:17:33,800 --> 01:17:36,060
وكم سيكون هذا مريحاً لك؟

699
01:17:36,160 --> 01:17:38,662
أنا أقتلهم ودينك ينزاح

700
01:17:39,080 --> 01:17:45,540
آسف (براين) ولكني أحببتها
يجب أن تصدقني فقد أحببتها

701
01:17:45,640 --> 01:17:47,380
.إليك ما ستفعله

702
01:17:47,480 --> 01:17:50,665
ستذهب إلى الشرطة
.وتخبرهم بكل شيء

703
01:17:51,040 --> 01:17:54,740
.لا أستطيع
انه مجنون، انت لا تعرفه

704
01:17:54,840 --> 01:17:59,900
يمكنك فعل ما تريد
ففي كلا الحالتين أنا ميت

705
01:18:00,000 --> 01:18:01,220
.أنا ميت

706
01:18:01,320 --> 01:18:03,500
لو قتلوك فلن ينالوا نقدوهم

707
01:18:03,600 --> 01:18:06,865
لست من سيلحقونه

708
01:18:08,880 --> 01:18:10,666
!(كيم)

709
01:18:31,360 --> 01:18:32,861
أهلاً

710
01:18:33,360 --> 01:18:35,021
هل يمكن أن أحصل على مفاتيحك من فضلك؟

711
01:18:36,400 --> 01:18:38,140
هل تعلم أين تقحم نفسك يارجل؟

712
01:18:38,240 --> 01:18:41,744
بلى في الحقيقة أعلم
هل يمكن أن أحصل على مفاتيحك وجوالك أرجوك؟

713
01:18:45,200 --> 01:18:47,907
هلاّ وضعت يديك على عجلة القيادة؟

714
01:18:48,440 --> 01:18:50,740
أو ماذا؟ هل ستطلق النار عليّ؟

715
01:18:52,040 --> 01:18:53,541
اليمنى أم اليسرى؟

716
01:18:55,120 --> 01:18:56,746
هيّا ضع القيود عليها

717
01:19:04,960 --> 01:19:07,020
.شكراً جزيلاً لك

718
01:19:41,600 --> 01:19:43,829
أبي؟

719
01:19:44,640 --> 01:19:46,505
(لنذهب (كيم

720
01:19:50,040 --> 01:19:51,460
ما الذي يجري؟

721
01:19:51,560 --> 01:19:53,107
ابقيك في مأمن

722
01:19:54,440 --> 01:19:57,300
سام)؟) -
أهلاً (كيم) سندخل إلى السيارة -

723
01:19:57,400 --> 01:19:58,947
(أهلاً (كيم

724
01:20:01,600 --> 01:20:03,181
.هيّا بنا

725
01:20:08,600 --> 01:20:10,580
.(برناند هاريس)

726
01:20:10,680 --> 01:20:13,100
.إنه قناص متمرس

727
01:20:13,200 --> 01:20:15,540
.ترك الجيش بسن 24

728
01:20:15,640 --> 01:20:17,180
.لا شيء، لا شيء بعد ذلك

729
01:20:17,280 --> 01:20:24,671
لا شيء حتى سجل كأحد الثلاثة المؤسسي
.لشيء الذي يطلق السندات الدولية الخاصة

730
01:20:25,520 --> 01:20:28,580
(الآخر يعرف باسم (كازي مارك

731
01:20:28,680 --> 01:20:32,300
عضو في القوات البحرية الأمريكية
.الذي خدم 8 أعوام

732
01:20:32,400 --> 01:20:34,470
.حبير متفجرات"، إنه موجود هناك"

733
01:20:34,720 --> 01:20:38,020
قي المرة القادمة الذي نسمع عنه
إنه في سن 45

734
01:20:38,120 --> 01:20:43,941
ونائب الرئيس الأول لشركة
.السندات الدولية الخاصة

735
01:20:44,760 --> 01:20:47,020
،سام غروسمان)، خبير إتصالات)

736
01:20:47,120 --> 01:20:49,180
،شخص بارع للغاية

737
01:20:49,280 --> 01:20:55,420
وهو كبير مسؤولي التنفيذي لشركة
.السندات الدولية الخاصة

738
01:20:55,520 --> 01:21:00,389
.. الآن، رجلنا الأساسي المهم

739
01:21:03,080 --> 01:21:05,469
.(براين ميلز)

740
01:21:06,080 --> 01:21:11,740
.. مسجل كـ "موظف" في شركة

741
01:21:11,840 --> 01:21:13,501
.لديكم صورته

742
01:21:15,320 --> 01:21:18,540
.هؤلاء أشخاص جديين للغاية

743
01:21:18,640 --> 01:21:21,060
،إذا لم تأخذوا الأمر بشكل جدي

744
01:21:21,160 --> 01:21:23,620
سوف يأتون من حولكم، من خلالكم، من تحتكم

745
01:21:23,720 --> 01:21:26,985
.أريد أن أنهي هذا بالحال

746
01:21:27,320 --> 01:21:30,221
.هناك شيء آخر
.هذا

747
01:21:36,360 --> 01:21:39,181
.الروسي، لقد قتل نفسه

748
01:21:39,320 --> 01:21:42,980
ربما لأنه لم يكن يريد أن يعطي
.(المعلومات التي طلبها منه (ميلز

749
01:21:43,080 --> 01:21:46,740
.لأنه من الواضح، لم يكن يحاول قتله

750
01:21:46,840 --> 01:21:50,901
.من الواضح، لم يحاول أن يقتل أيّ واحد

751
01:21:51,640 --> 01:21:53,380
.بل يحاول أن يحصل على المعلومات

752
01:21:53,480 --> 01:21:55,660
،فقط يحاول أن يعرف هذا
.مثلنا تماماً

753
01:21:55,760 --> 01:21:59,020
بأستثناء إنه متقدم علينا خطوة واحدة

754
01:21:59,120 --> 01:22:05,905
أود معرفة العلاقة بين الروسي
.وقاتل الزوجة

755
01:22:07,040 --> 01:22:08,620
أحد هؤلاء الأشخاص الأربعة
.يعرفون شيئاً حيال هذا

756
01:22:08,720 --> 01:22:11,063
.إنهم يعرفون الأجوبة

757
01:22:11,720 --> 01:22:12,900
.أريدكم أن تعثرون عليهم

758
01:22:13,000 --> 01:22:16,424
.أريدكم أن تقبضوا عليهم

759
01:22:25,080 --> 01:22:26,500
هل من جديد؟ -
.كلا -

760
01:22:26,600 --> 01:22:29,020
لم يطرأ جديد من العينات
.التي اعطيتني اياها

761
01:22:29,120 --> 01:22:32,700
(ولكن سأستغرق وقتاً لترتيباً (براين
فهناك كمية كبيرة من البيانات هنا

762
01:22:32,800 --> 01:22:34,500
ماهذه؟

763
01:22:34,600 --> 01:22:36,700
قمت بتحميل بيانات كمبيوترات الشرطة

764
01:22:36,800 --> 01:22:39,020
لأجل ماذا؟ -
...أول شيء سيبحثون فيه  -

765
01:22:39,120 --> 01:22:41,340
هي سجلات الهواتف
ليرو إن كان هناك أية أدله

766
01:22:41,440 --> 01:22:42,580
(عني وعن (لينور

767
01:22:42,680 --> 01:22:45,420
أعني ما الذي سيبين لك ذلك
بأنك و(لينور) تحدثتما إلى بعض؟

768
01:22:45,520 --> 01:22:48,380
لا تكترث لذلك
فقد أوشكنا على الإنتهاء بأي حال

769
01:22:48,480 --> 01:22:49,940
ماهي الخطة إذن؟

770
01:22:50,040 --> 01:22:54,180
الخطة أن نحرص على سلامة ابنتي
والطريقة الوحيدة لفعل هذا كما يبدو

771
01:22:54,280 --> 01:22:56,820
هو بإقصاء الأمر الذي
يجعلها غير آمنه

772
01:22:56,920 --> 01:23:00,509
(ملاناكوف) -
(أحسنت (ستيوارت -

773
01:23:00,680 --> 01:23:02,220
.أحب أن أقدم المساعده

774
01:23:02,320 --> 01:23:05,420
ستقدم المساعده حسناً
مثل الطعم يساعد على القبض على القرش

775
01:23:05,520 --> 01:23:06,780
المعذرة؟

776
01:23:06,880 --> 01:23:10,140
(ابدأ بالتحدث عن (ملاناكوف
أريد معرفة كل شيء عنه

777
01:23:10,240 --> 01:23:13,820
من يكون وماذا يعمل وأين يسكن
وأين يعمل

778
01:23:15,320 --> 01:23:19,665
أولغ ملاناكوف) صلب كما هم كذلك)

779
01:23:21,000 --> 01:23:24,100
خدم في الجيش الروسي
"عندما اجتاحوا "أفغانستان

780
01:23:27,960 --> 01:23:31,711
"كان ضمن "سبتناز
مثل ضباط البحرية عندنا

781
01:23:32,120 --> 01:23:35,700
"بعد انهيار "الاتحاد السوفيتي
كان الكل يلتقط مايمكنه

782
01:23:35,800 --> 01:23:38,700
كانت هناك حاجة حقيقية
لرجال ممن هم بإمكانياته

783
01:23:38,800 --> 01:23:40,620
.اصبح أحد الخاطفين

784
01:23:47,720 --> 01:23:51,020
قابلته عند عقدي لإتفاق
يتعلق بآلية ثقيلة

785
01:23:51,120 --> 01:23:54,425
ومنذ ذلك بدأنا بالمقايضة
في العديد من المناسبات

786
01:23:55,120 --> 01:23:56,540
.بعض الاتفاقيات نجحت

787
01:23:59,040 --> 01:24:01,065
.لا أملك المال

788
01:24:05,000 --> 01:24:06,831
.والأخيرة لم تنجح

789
01:24:07,520 --> 01:24:09,181
ماذا؟

790
01:24:10,480 --> 01:24:13,500
هل ماتت أمي بسبب واحدة
من مقايضاتك السخيفة؟

791
01:24:13,600 --> 01:24:16,580
كلا (كيم) ليس هذا ماحدث

792
01:24:16,680 --> 01:24:17,900
سحقاً لك

793
01:24:18,000 --> 01:24:21,580
. سوف آقْتُلك -
(كيم) -

794
01:24:21,680 --> 01:24:23,227
نحن بحاجة إليه -

795
01:24:24,360 --> 01:24:25,986
نحتاج إليه

796
01:24:31,640 --> 01:24:32,900
اتصل به

797
01:24:33,000 --> 01:24:36,151
لماذا؟ -
لأنك ستوقع به لأجلي

798
01:24:37,080 --> 01:24:38,911
.اجر الاتصال الآن

799
01:24:41,560 --> 01:24:43,107
.على مكبر الصوت

800
01:25:03,960 --> 01:25:06,700
(ستيوارت)
لقد استقت إليك

801
01:25:06,800 --> 01:25:07,860
.لديّ المال

802
01:25:07,960 --> 01:25:09,180
أهو بحوزتك؟

803
01:25:09,280 --> 01:25:10,700
!كان هذا سريعاً

804
01:25:10,800 --> 01:25:13,991
كيف يمكنني الوثوق بك؟ -
بوسعك ذلك -

805
01:25:14,120 --> 01:25:15,540
أين تريدني أن أحضره؟

806
01:25:15,640 --> 01:25:19,701
قابلني في البناية بوسط المدينة
خلال ساعة

807
01:25:20,360 --> 01:25:22,580
بالتأكيد، ساعه واحده

808
01:25:22,680 --> 01:25:24,181
!أيها الأحمق

809
01:25:24,520 --> 01:25:26,624
.أخبرني عن نظام أمنه

810
01:25:26,880 --> 01:25:30,623
ملاناكوف) يعمل من وحدته السكنية العلوية)

811
01:25:32,280 --> 01:25:34,540
لديه مصعد خاص بحارسين

812
01:25:34,640 --> 01:25:36,380
أحدهم قادم
انه بالمصعد

813
01:25:36,480 --> 01:25:40,180
المصعد يتم التحكم به بواسطة
فرقة الأمن من الأعلى

814
01:25:40,280 --> 01:25:44,180
بمجرد أن يروا من بداخل المصعد
ويرسلون موافقتهم، يبعثون المصعد إلى أعلى

815
01:25:45,640 --> 01:25:51,622
في خارج المصعد في الأعلى
هنالك مركز أمني وثلاثة حراس آخرين

816
01:25:51,960 --> 01:25:53,540
.مجموعتين من الأبواب

817
01:25:53,640 --> 01:25:57,589
عبر المجموعة الثانية توجد
.هناك شقة (ملاناكوف) الخاصة

818
01:26:11,520 --> 01:26:14,740
هل يمكنك أن تساعدني؟
.لديّ عنواناً لكن ليس فيه اسم

819
01:26:14,840 --> 01:26:17,900
ـ وأحمل أمتعه قابلة للتلف معي
ـ اذهب إلى الطابق الأول وأسأل الإستقبال

820
01:26:18,000 --> 01:26:20,821
الطابق الأول، أشكرك جداً -
على الرحب -

821
01:26:34,440 --> 01:26:35,460
مرحباً سيدي

822
01:26:35,560 --> 01:26:38,620
(أنا هنا لمقابلة (أولغ ملاناكوف -
حسناً سيدي أتمنى لك يوماً سعيداً -

823
01:26:38,720 --> 01:26:40,221
.شكراً

824
01:26:51,560 --> 01:26:53,391
.أخرج

825
01:27:14,800 --> 01:27:19,340
(انه (دوتزلر -
أجب عليه بطريقة عادية ولا تتحاذق -

826
01:27:19,440 --> 01:27:23,540
مرحباً؟ -
سيد (سانت جون)، أنا (دوتزلير) أين أنت؟ -

827
01:27:23,640 --> 01:27:26,220
أنا في اجتماع عمل
هل من مشكلة؟

828
01:27:26,320 --> 01:27:28,540
براين ميلز) اخذ ابنة زوجتك من منزلك)

829
01:27:28,640 --> 01:27:29,820
أنا في المنزل الآن

830
01:27:29,920 --> 01:27:31,500
...يا إلهي هذا

831
01:27:31,600 --> 01:27:33,820
متى ستعود إلى المنزل؟ -
ـ سأغادر في الحال

832
01:27:33,920 --> 01:27:36,180
سيأخذ مني حوالي
ساعة للوصول من مكاني

833
01:27:36,280 --> 01:27:38,660
وأين بالتحديد؟ -
"في "ماليبو -

834
01:27:38,760 --> 01:27:42,180
اسمع أيها المفتش لا أعتقد
أنه يقصد إيذائها

835
01:27:42,280 --> 01:27:46,020
سيد (سانت جون) هذا الرجل هو المشتبة
الرئيسي في جريمة قتل زوجتك

836
01:27:46,120 --> 01:27:50,500
شركاؤه صوبوا أسلحة على رجالي
أمام منزلك

837
01:27:50,600 --> 01:27:53,340
وأقصى مايهمني، انه خطر ويجب القبض عليه

838
01:27:53,440 --> 01:27:56,060
فلو ترغب، يمكنني أن أرسل سيارة إليك
ولكني أريدك أن تكون في مكان آمن

839
01:27:56,160 --> 01:28:00,500
لا، لا، لا بأس بذلك
أنا أغادر الآن

840
01:28:00,600 --> 01:28:02,704
سأكون في انتظارك

841
01:28:08,040 --> 01:28:10,540
(حدد لي موقع جوال (سانت جون

842
01:28:10,440 --> 01:28:13,161
"بمجرد أن يعلم أنك لست في "ماليبو
سيتجه مباشرة إلى هنا

843
01:28:13,320 --> 01:28:16,928
أخمن أنه أمامنا أقل من 30 دقيقة
لنتم الأمر قبل أن يظهر

844
01:28:17,080 --> 01:28:18,161
يكفيني هذا الوقت

845
01:28:18,320 --> 01:28:19,401
أيمكنك التعامل مع هذا (كيم)؟

846
01:28:19,600 --> 01:28:20,761
ماذا يجب أن أفعل؟

847
01:28:20,920 --> 01:28:23,687
اطلعيني بالمستجدات كل فينة وأخرى
(أشكرك (سام

848
01:28:25,240 --> 01:28:29,604
حضرة المفتش التسجيل الذي منحتنا
لمحظة الغاز مصور كل لقطة فيه

849
01:28:34,120 --> 01:28:36,691
.مرحباً
كذب عليك بشأن مكانه

850
01:28:36,840 --> 01:28:38,763
يالها من مفاجأه -
ـ انه في وسط المدينة

851
01:28:38,920 --> 01:28:41,121
لنحذر الفرقة -
حسناً -

852
01:28:41,480 --> 01:28:48,606
سنخرج إلى هذا الموقع
!سنتحرك

853
01:28:50,480 --> 01:28:51,606
ذهبوا

854
01:28:51,800 --> 01:28:53,450
حسناً، الشرطة قد تحلاكت

855
01:28:53,840 --> 01:28:55,126
لنذهب

856
01:28:56,520 --> 01:28:59,521
،افعل كما قبل لك
اياك أن تسترجل

857
01:28:59,680 --> 01:29:03,808
إن فعلت أي أمر ظريف فسيقتلونك
وإن لم يفعلوا فسأقتلك أنا

858
01:29:19,520 --> 01:29:22,808
"لا أدري كم من مرة سأقول فيها "آسف

859
01:29:29,800 --> 01:29:30,801
(هيّا (كيم

860
01:29:34,080 --> 01:29:35,081
هناك

861
01:29:44,320 --> 01:29:46,891
(دوتزلير) -
وجدت أمراً قد ترغب بمعرفته -

862
01:29:47,120 --> 01:29:50,329
<i>عقدي تأمين على (سانت جون) وزوجته</i>

863
01:29:50,480 --> 01:29:52,403
أثنا عشرة مليون لكل واحد

864
01:29:52,720 --> 01:29:54,722
<i>ما رأيك؟</i>

865
01:30:03,360 --> 01:30:06,204
(ستيوارت سانت جون)
السيد (ملاناكوف) يتنظرني

866
01:30:06,680 --> 01:30:07,727
ماذا في الحقيبة؟

867
01:30:13,120 --> 01:30:14,121
دخلنا

868
01:30:17,800 --> 01:30:18,642
حسناً

869
01:30:18,800 --> 01:30:22,691
ستيوارت سانت جون) آمن)
اتركوا المصعد

870
01:30:28,560 --> 01:30:31,811
حسناً نلته

871
01:30:33,120 --> 01:30:34,451
هيّا

872
01:30:34,520 --> 01:30:35,885
ماذا يحدث

873
01:30:36,560 --> 01:30:37,561
هل كل شيء بخير؟

874
01:30:47,280 --> 01:30:48,486
استدعي المصعد

875
01:30:55,640 --> 01:30:56,641
عد إلى الشاحنة

876
01:31:06,680 --> 01:31:07,761
!وجدته

877
01:31:08,680 --> 01:31:09,886
!جميل

878
01:31:31,600 --> 01:31:33,250
سيأتي الآن

879
01:31:34,360 --> 01:31:36,442
هيّا، هيّا

880
01:31:36,600 --> 01:31:38,125
حان وقت العرض

881
01:31:38,840 --> 01:31:40,524
ما الذي يحدث هنا؟

882
01:31:46,600 --> 01:31:47,567
ايها الرجال؟

883
01:31:57,160 --> 01:31:58,400
اذهب وتحقق في الخارج

884
01:35:11,680 --> 01:35:12,761
انهض

885
01:35:14,920 --> 01:35:15,921
انهض

886
01:35:47,040 --> 01:35:49,008
من أنت أيها الرجل المسن؟

887
01:35:49,160 --> 01:35:51,242
قتلت زوجتي السابقة

888
01:35:53,760 --> 01:35:55,842
ولكنك لن تقتل ابنتي

889
01:35:58,560 --> 01:35:59,561
ابنتك؟

890
01:36:03,960 --> 01:36:06,042
تم خداعنا من قبل الرجل نفسه

891
01:36:07,280 --> 01:36:08,805
ما الذي تتحدث عنه؟

892
01:36:08,960 --> 01:36:10,769
(ستيوارت سانت جون)

893
01:36:12,280 --> 01:36:14,442
في الأول جعلني أقتل زوجتك

894
01:36:14,600 --> 01:36:15,647
وبعدها انت

895
01:36:16,200 --> 01:36:21,371
وعندما لا يفلح الأمر
يدفعك لقتلي

896
01:36:21,520 --> 01:36:24,524
في الحالتين يكسب

897
01:36:24,680 --> 01:36:32,528
زوجتك كانت جزءُ من صفقة
كالكثير من قبلها

898
01:36:34,480 --> 01:36:37,643
حان وقتي لأخسر اللعبة

899
01:36:37,720 --> 01:36:41,209
اقتلني
اقتلني

900
01:36:41,960 --> 01:36:43,689
أجل

901
01:36:47,880 --> 01:36:52,286
تستحقه

902
01:37:29,200 --> 01:37:30,361
أبي

903
01:37:33,840 --> 01:37:35,251
أبي -
ما الأمر؟ -

904
01:37:35,400 --> 01:37:36,242
!لا

905
01:37:36,640 --> 01:37:39,241
(سام) ، (سام) -
(كيم) -

906
01:37:39,400 --> 01:37:40,606
هيّا لنذهب، لنذهب

907
01:37:41,480 --> 01:37:42,811
<i>هيّا تحركي -</i>
(كيم) -

908
01:37:46,120 --> 01:37:48,561
اركبي السيارة، هيّا

909
01:37:50,000 --> 01:37:52,321
إلى أين سنذهب؟ -
اركبي السيارة -

910
01:38:24,160 --> 01:38:25,764
ما زال حياً، لنحضر مسعفاً في الحال

911
01:38:25,960 --> 01:38:27,962
<i>!حاجة قصوى إلى مسعف</i>

912
01:38:28,680 --> 01:38:29,681
أيها المفتش

913
01:38:29,760 --> 01:38:31,330
أجل -
!ـ المصعد

914
01:38:31,480 --> 01:38:33,641
(دوتزلير) هذا (سميث) في مبنى (ملاناكوف)

915
01:38:33,760 --> 01:38:35,444
<i>ـ أعتقد أن (ميلز) هنا</i>
حقاً؟ -

916
01:38:35,600 --> 01:38:37,125
نعم سنفتش الشقة على الفور

917
01:38:42,920 --> 01:38:44,331
انتشروا

918
01:38:55,080 --> 01:39:09,131
حسناً، ليدخل الجميع هيّا

919
01:39:27,880 --> 01:39:28,847
هذا الرجل لا يزال حياً.

920
01:39:28,920 --> 01:39:31,805
فرصتنا كبيرة بأنه لايزال في البناية
اتصل بالطابق السفلي وقم بالاقفال

921
01:39:31,880 --> 01:39:33,564
يمنع دخول أو خروج أي أحد

922
01:39:41,720 --> 01:39:43,563
ممنوع دخول أو خروج أي أحد

923
01:40:16,960 --> 01:40:18,485
 <i>رسالة من هاتفك يسأل أمك بلقائها</i>

924
01:40:18,640 --> 01:40:20,404
<i>عند "رانتشو بيريغو" ليلة مقتلها</i>

925
01:40:20,560 --> 01:40:22,050
<i>ثمة من استخدم جوالك؟</i>

926
01:40:36,320 --> 01:40:37,446
(اطلب (دوتزلير

927
01:40:47,000 --> 01:40:48,240
<i>"شركة طيران "سانتا مونيكا</i>

928
01:40:48,320 --> 01:40:51,801
أنا السيد (سانت جون) وسأوافيكم
خلال 15 دقيقة، قوموا بتجهيز الطائرة

929
01:40:51,960 --> 01:40:52,961
<i>ستكون جاهزة</i>

930
01:40:55,680 --> 01:40:56,966
لماذا تفعل هذا؟

931
01:40:58,520 --> 01:41:01,480
لأن والدك وأصدقائه
قتله مجانين

932
01:41:01,640 --> 01:41:03,369
ـ انت كاذب حقير
اخرسي -

933
01:41:03,520 --> 01:41:04,567
علمت بأنك قتلتها -

934
01:41:04,800 --> 01:41:07,326
!اخرسي
!اخرسي

935
01:41:11,800 --> 01:41:13,006
(بروكس)

936
01:41:13,160 --> 01:41:17,610
أريد تقصي كامل عن "بورش" سوداء
"لوحة رقم " 6 8 9 ام جيه سي 6

937
01:41:17,680 --> 01:41:18,681
.حسناً

938
01:41:18,800 --> 01:41:20,211
<i>صلني بالـ"بورش" قبل أن نتعقبها</i>

939
01:41:20,280 --> 01:41:21,281
حسناً

940
01:41:23,960 --> 01:41:28,801
"أريد معلومات عن لوحة "كاليفورنا
رقم "6 8 9 ماري جين تشارلي 6" ورقم الجوال كذلك

941
01:41:38,840 --> 01:41:40,171
أجب الجوال

942
01:41:42,360 --> 01:41:44,841
<i>موضع هاتف الـ"بورش" السوداء
يتجه إلى الغرب</i>

943
01:41:46,240 --> 01:41:48,004
أجل

944
01:41:48,280 --> 01:41:50,607
(اسمعني سيد (ميلز) هذا (دوتزلير

945
01:41:50,680 --> 01:41:52,330
لنهدء الوضع سوية

946
01:41:52,480 --> 01:41:54,847
<i>ثمة عقدي تأمين على الحياة</i>

947
01:41:55,040 --> 01:41:56,690
واحد لـ (سانت جون) والآخر لزوجتك السابقة

948
01:41:56,880 --> 01:41:58,530
<i>هل تفهم؟</i>

949
01:41:59,520 --> 01:42:01,090
ستيوارت) كان يدين بالمال لأولئك الروس)

950
01:42:01,240 --> 01:42:02,287
<i>الكثير من المال</i>

951
01:42:02,360 --> 01:42:03,361
مختطفيها

952
01:42:03,520 --> 01:42:06,081
وبعدها أخذوها إلى منزلي وقتلوها
ليبعدوني عن طريقهم

953
01:42:07,760 --> 01:42:11,681
أريدك أم تتنحى وتتركني
أتولى الأمر، الوضع تحت سيطرتي

954
01:42:11,840 --> 01:42:13,604
ماهي أولويتك أيها المفتش؟

955
01:42:15,040 --> 01:42:17,606
القبض على (سنت جون) وتوجيه التهم
إليه وإلى قاتل زوجتك السابقة

956
01:42:19,040 --> 01:42:21,691
أولويتي هي ابنتي

957
01:42:40,560 --> 01:42:41,561
اخرجي من السيارة

958
01:42:42,520 --> 01:42:43,567
هيّا لنذهب

959
01:42:45,760 --> 01:42:46,807
!هيّا

960
01:42:54,200 --> 01:42:56,248
حسناً هيّا سنغادر الآن -
حسناً سيدي -

961
01:42:56,440 --> 01:43:05,926
المدرج رقم 2، جاهز للإقلاع

962
01:43:06,080 --> 01:43:07,491
هيّا يارفاق، هيّا بنا

963
01:43:07,640 --> 01:43:08,926
أطلب الإذن بالإقلاع

964
01:43:10,760 --> 01:43:12,683
<i>البورش" في نطاقنا"</i>

965
01:43:12,760 --> 01:43:14,762
<i>"انه يتجه إلى مطار "سانتا مونيكا</i>

966
01:43:22,160 --> 01:43:26,968
أريد جميع الوحدات في محيط
مطار"سانتا مونيكا" لأجل "البورش" السوداء

967
01:43:47,480 --> 01:43:48,481
لا

968
01:43:56,040 --> 01:43:57,041
هيّا بنا، هيّا بنا

969
01:44:05,600 --> 01:44:07,284
هيّا
لم نبلغ سرعة كافية

970
01:44:08,800 --> 01:44:09,801
هيّا بنا، هيّا بنا

971
01:44:26,680 --> 01:44:27,727
اعطني المسدس اللعين

972
01:44:30,040 --> 01:44:31,405
اعطني المسدس اللعين

973
01:44:34,520 --> 01:44:36,522
سأطلق على رأسك

974
01:44:36,680 --> 01:44:37,727
اخرسي

975
01:44:55,160 --> 01:44:56,207
!ذكي جداً

976
01:44:57,040 --> 01:44:58,565
تلاعبت بي ضد الروس

977
01:45:00,680 --> 01:45:01,886
تأتي لأجل القهوة

978
01:45:02,040 --> 01:45:04,611
تأخذ جوالي وترسل منه رسائل وتزيلها

979
01:45:11,080 --> 01:45:15,046
(ليتمكن رفاقك من تهيئة جسد (لينور
ويجعلوا الأمر كما لو أني قتلتها

980
01:45:22,040 --> 01:45:25,290
حسناً لقد حُلت مشكلتك
انتهت كل همومك

981
01:45:25,680 --> 01:45:27,728
ولكني لم أتم كذلك

982
01:45:29,760 --> 01:45:31,603
اسمع (براين) انهم قادمون

983
01:45:32,400 --> 01:45:37,283
لا يمكنك قتلي الآن

984
01:45:41,400 --> 01:45:43,084
حقاً؟

985
01:45:44,240 --> 01:45:45,241
حقاً؟

986
01:45:51,080 --> 01:45:56,446
أعلم أن علاقاتك كثيرة ومع محامي جيد
ستخرج من السجن بعد بضعة أعوام

987
01:45:56,600 --> 01:45:58,921
وبعدها سأسعى خلفك

988
01:45:59,120 --> 01:46:01,088
وسأجدك

989
01:46:01,240 --> 01:46:02,765
وكلانا يعلم بالذي سيحدث

990
01:46:51,320 --> 01:46:53,891
<i>كنت أعلم منذ البداية</i>

991
01:46:55,320 --> 01:46:57,163
فقد كانت الكعكات

992
01:46:57,880 --> 01:46:59,689
كانت ساخنة

993
01:46:59,840 --> 01:47:00,887
أعني أنني سألت نفسي
...أي رجل يذهب

994
01:47:01,040 --> 01:47:07,161
لإحضار كعكات ساخنة
ويعود ليرتكب جريمة؟

995
01:47:07,320 --> 01:47:11,166
لذا قارنت الوقت الفعلي للرسائل المحذوفه

996
01:47:12,040 --> 01:47:14,327
تلك التي حملتها من حواسيبنا

997
01:47:15,480 --> 01:47:17,881
والذي بالمناسبة أمر غير شرعي
ويمكنني اعتقالك لأجل ذلك

998
01:47:18,160 --> 01:47:23,807
على كلٍ يمكنني ذلك
ولكن الأمر شدني

999
01:47:24,840 --> 01:47:25,841
كانت ستهجره

1000
01:47:26,840 --> 01:47:29,525
وكان بحاجة إلى أموال
(بوليصة التأمين ليدفع لـ (ملاناكوف

1001
01:47:30,520 --> 01:47:32,204
صعبت الأمر علينا بالهروب كما تعلم

1002
01:47:33,520 --> 01:47:37,169
(عرفت ما الطريقة الأمثل للتخلص من (ملاناكوف
والاحتفاظ بأموال التأمين

1003
01:47:38,760 --> 01:47:42,049
وبدفعي لقتل الرجل الذي سيتخلص منه

1004
01:47:42,680 --> 01:47:45,843
لأنها كانت الطريقة الوحيدة لحماية ابنتي

1005
01:47:47,040 --> 01:47:48,371
نجح الأمر تقريباً

1006
01:47:49,000 --> 01:47:50,684
تقريباً

1007
01:47:53,440 --> 01:47:56,205
حسناً هل انتهينا أيها المفتش؟

1008
01:47:57,040 --> 01:47:58,041
بالطبع

1009
01:47:59,200 --> 01:48:00,247
بالطبع لقد انتهينا

1010
01:48:04,120 --> 01:48:05,121
انتهينا

1011
01:48:07,920 --> 01:48:10,730
هلاّ مكثت في المدينة للشهر القادم أو أكثر

1012
01:48:10,920 --> 01:48:12,729
في حال طرأت تساؤلات لأجلك؟

1013
01:48:13,920 --> 01:48:14,921
بالتاكيد

1014
01:48:48,920 --> 01:48:52,482
والآن أنتما الإثنان
لقد فكرت في هذا طوال الليل

1015
01:48:54,120 --> 01:48:55,963
انه اختيار مهم جداً

1016
01:48:56,600 --> 01:48:57,965
أياً ما تقررانه أنتما الإثنان معاً

1017
01:48:58,120 --> 01:49:05,282
سادعمكما مئة بالمئة

1018
01:49:06,240 --> 01:49:09,642
وأعلم أن والدتك كانت لتقول ذات الأمر

1019
01:49:12,480 --> 01:49:14,164
ـ أخبريه
ـ ابي

1020
01:49:14,600 --> 01:49:16,125
كنّا نتحدث وفكرنا أنه

1021
01:49:16,480 --> 01:49:24,286
لو كانت طفلة سنسمها باسم أمي

1022
01:49:31,200 --> 01:49:33,362
(سيعجبها هذا كثيراً جداً يا (كيم

1023
01:49:42,100 --> 01:50:56,162
{\an7}hussamroshan@gmail.com<font color="#Red" > :</font> {\a9}حسام روشن

