﻿1
00:00:01,131 --> 00:00:03,781
<font color="#ffffff">جائزة أحسن ممثلة بمهرجان كـان السينمائي</font>

2
00:00:14,330 --> 00:00:19,474
<font color="#e6a646">مراجعة و تدقيق الوقت</font>
<font color="#20a5c1">Ayoub Biad</font>
<font color="#20a5c1">YTS.MX</font>

3
00:00:19,864 --> 00:00:27,128
<font color="#e6a646">ترجمة</font>
<font color="#20a5c1">Abdulwahab AlMadani</font>

4
00:01:51,107 --> 00:01:52,650
أمازلت تُدخن؟

5
00:01:52,734 --> 00:01:55,486
كلا، كبرت على هذا

6
00:01:58,249 --> 00:01:59,625
هاك

7
00:01:59,824 --> 00:02:01,659
أُتُريدين حقيبتك؟

8
00:02:08,249 --> 00:02:10,043
هل إشتريت سيارة؟

9
00:02:10,126 --> 00:02:12,253
كلا، إستعرتها

10
00:02:14,881 --> 00:02:16,716
ما هذا؟ -
لا شيء -

11
00:02:25,224 --> 00:02:27,018
الطقس بارد جداً

12
00:02:27,810 --> 00:02:28,938
أجل

13
00:02:36,527 --> 00:02:38,390
ماذا بك؟ -
معصمي يؤلمني -

14
00:02:38,415 --> 00:02:39,948
دعيني أفعل هذا

15
00:02:40,782 --> 00:02:42,950
أنت أيضاً كبرت

16
00:02:44,994 --> 00:02:47,080
فلتر إن كانت لديّ مساحة كافية

17
00:02:47,163 --> 00:02:48,956
أجل ، لا بأس

18
00:02:51,626 --> 00:02:53,378
!توقفي

19
00:02:53,503 --> 00:02:55,421
ماذا تفعلين؟

20
00:03:05,556 --> 00:03:07,684
هل تعرف الفتاتان أنني جئت؟

21
00:03:07,809 --> 00:03:09,268
كلا

22
00:03:09,644 --> 00:03:10,645
ألم تخبريهما؟

23
00:03:10,728 --> 00:03:14,315
,خِفت أن تخذلنا في اللحظة الأخيرة
مثل المرة السابقة

24
00:03:23,825 --> 00:03:25,660
انقل إلى السرعة الرابعة

25
00:03:33,835 --> 00:03:36,295
الآن وقد جئت، فلتخبريهما

26
00:03:36,921 --> 00:03:38,381
أُريد رؤيتهما

27
00:03:38,464 --> 00:03:40,550
سنذهب لرؤيتهما الآن

28
00:03:40,717 --> 00:03:42,176
أين؟

29
00:03:42,260 --> 00:03:44,303
سنمر لاصطحاب "لوسي" ثم نذهب إلى المنزل

30
00:03:44,387 --> 00:03:47,015
ألم تحجزي لي في فندق؟ -
كلا -

31
00:03:47,724 --> 00:03:49,726
كان يُفترض بك ذلك

32
00:03:50,435 --> 00:03:51,477
لم أكن متأكدة أنك ستأتي

33
00:03:51,561 --> 00:03:54,772
ماذا تقصدين؟ -
لم أكن متأكدة -

34
00:03:59,027 --> 00:04:02,363
,اسمعي، طرأ شيء في المرة السابقة
... قبل يومين من

35
00:04:02,447 --> 00:04:04,782
لا عليك

36
00:04:05,158 --> 00:04:06,826
ليس لدينا اليوم بطوله لسماع أعذارك

37
00:04:06,909 --> 00:04:09,912
لمجرد أنني ألغيت رحلتي مرة؟ -
... كلا -

38
00:04:12,123 --> 00:04:14,042
هناك أسباب كثيرة

39
00:04:23,593 --> 00:04:26,095
ستسعد الفتاتان إن جئت إلى المنزل

40
00:04:27,013 --> 00:04:28,973
لا أُريد أن أسبب إزعاجاً

41
00:04:29,057 --> 00:04:31,017
لن تزعجنا

42
00:04:33,102 --> 00:04:35,938
... يجب أن تأتي لأخذ حقيبتك بأية حال

43
00:04:36,022 --> 00:04:38,191
حين يتم تسليمها

44
00:04:39,984 --> 00:04:42,528
تعال وبدل ملابسك على الأقل
كي لا تُصاب بالبرد

45
00:05:53,933 --> 00:05:57,603
،قُدت حول المنطقة ، كانت ستعطيك مخالفة
إذاً؟

46
00:05:58,187 --> 00:05:59,897
لقد رحلت

47
00:06:00,857 --> 00:06:02,984
أكانت تعرف أنك قادمة لاصطحابها؟

48
00:06:04,402 --> 00:06:06,153
هيا بنا

49
00:06:19,876 --> 00:06:22,753
, بما أنك تأخرت
ربما عادت إلى المنزل بمفردها؟

50
00:06:25,047 --> 00:06:26,716
ليست المرة الأولى

51
00:06:26,799 --> 00:06:28,759
ليلة أمس ، عادت إلى المنزل الساعة 11

52
00:06:28,843 --> 00:06:31,137
، كلهم يمرون بهذه المرحلة
هذا طبيعي

53
00:06:31,220 --> 00:06:33,264
كلا ، ليس طبيعياً

54
00:06:34,599 --> 00:06:36,434
ما هي مشكلتها؟

55
00:06:37,351 --> 00:06:39,937
إنها تفقدني صوابي منذ شهرين

56
00:06:46,944 --> 00:06:49,071
أيمكنك أن تتحدث معها؟

57
00:06:51,365 --> 00:06:52,992
لتُحاول فهم ما بها؟

58
00:06:53,075 --> 00:06:56,037
إن كانت ما زالت تتذكرني

59
00:06:59,373 --> 00:07:01,250
إنها تحبك

60
00:07:01,709 --> 00:07:03,753
الآن حتى؟

61
00:07:13,846 --> 00:07:17,016
مهلاً ... ماذا تفعل؟
!! انعطف إلى اليمين

62
00:07:17,099 --> 00:07:20,019
لم أكن منتبهاً -
لقد نسيت كل شيء -

63
00:07:20,603 --> 00:07:22,855
كنت أفكر في شيء آخر

64
00:07:41,832 --> 00:07:43,501
"ماري آن" -
أجل؟ -

65
00:07:43,584 --> 00:07:46,128
، يجب ألا تتركي هذه في السيارة
هذا خطر

66
00:08:04,897 --> 00:08:07,817
... انتظري

67
00:08:08,192 --> 00:08:11,404
! هذا مؤلم ! أنت تتركينني أفعل كل شيء وحدي

68
00:08:11,487 --> 00:08:16,158
قُلت لي أن أتركها فتركتها -
! كلا، قُلت لك...مهلاً -

69
00:08:16,242 --> 00:08:20,454
, يجب وضعه على الجهة الأخرى
لا تجبريني على الصياح

70
00:08:20,913 --> 00:08:23,291
! أنت تؤلمينني

71
00:08:23,374 --> 00:08:26,043
هل "لوسي" في المنزل؟ -
كلا -

72
00:08:30,423 --> 00:08:32,341
... انتظري

73
00:08:32,425 --> 00:08:34,343
! هيا، اجذب

74
00:08:37,138 --> 00:08:39,849
... هيا ... ها هو، وجدناه

75
00:08:41,726 --> 00:08:43,561
هيا، فلنجذب

76
00:08:43,644 --> 00:08:45,563
... أجل

77
00:08:45,646 --> 00:08:50,484
,"كلا ! تباً يا "فؤاد
لقد أفسدت كل ما فعلته

78
00:08:50,568 --> 00:08:53,654
! اُجذب بقوة أكبر -
لا يمكنني ذلك، سأؤذي يدي -

79
00:08:53,738 --> 00:08:55,740
كلا، ليس هكذا

80
00:08:55,823 --> 00:08:58,743
يجب أن تضعا إحدى الجهتين أولاً
ثم الأخرى

81
00:09:00,703 --> 00:09:04,248
... سأريكما، إذاً هذا

82
00:09:05,082 --> 00:09:07,877
هذا يوضع هكذا

83
00:09:09,003 --> 00:09:10,713
هكذا

84
00:09:10,796 --> 00:09:12,923
إنه جاف جداً

85
00:09:13,007 --> 00:09:14,759
نحتاج إلى بعض الزيت

86
00:09:14,842 --> 00:09:16,177
هل تعرفين أين أجد بعضه؟

87
00:09:16,260 --> 00:09:19,513
كنتم تضعونه في خزانة بالسقيفة

88
00:09:20,598 --> 00:09:22,058
!!"أحمد"

89
00:09:22,141 --> 00:09:23,392
أجل

90
00:09:23,476 --> 00:09:25,561
عزيزتي "ليا"، هل أنت بخير؟

91
00:09:26,354 --> 00:09:28,856
لقد كبرت كثيراً يا حبيبتي

92
00:09:30,983 --> 00:09:32,985
... مرحبا يا سيّد

93
00:09:35,154 --> 00:09:38,199
صديقك يتجاهلني، ما اسمه؟

94
00:09:40,201 --> 00:09:42,536
"إسمه "فؤاد

95
00:09:42,620 --> 00:09:45,790
مرحباً يا "فؤاد"، كيف حالك؟

96
00:10:24,036 --> 00:10:25,246
"اُدخل يا "أحمد

97
00:10:25,329 --> 00:10:28,666
"وأنت يا "فؤاد
تعال وخُذ أغراضك من الغرفة، أسرع

98
00:10:32,878 --> 00:10:35,131
لم يكن في السقيفة

99
00:10:35,714 --> 00:10:38,634
إذاً فقد غيرتم مكانه أثناء غيابي

100
00:10:40,261 --> 00:10:43,013
ثمة البعض منه في سيارة أبي

101
00:10:45,099 --> 00:10:47,393
أين الرف الذي كان هنا؟

102
00:10:47,476 --> 00:10:49,061
ذلك الرف الخشبي القديم؟

103
00:10:49,145 --> 00:10:51,230
أزلناه -
حقاً؟ -

104
00:10:51,313 --> 00:10:53,816
كان عليه كتب تخصّني

105
00:10:54,358 --> 00:10:56,527
لقد وضعت كل أغراضك في السقيفة

106
00:10:56,610 --> 00:11:00,030
فؤاد ، خُذ أغراضك إلى الأعلى -
لا أحب المكان بالأعلى -

107
00:11:00,114 --> 00:11:01,866
ماذا؟ -
لا أحب المكان بالأعلى -

108
00:11:01,949 --> 00:11:04,368
افعل ما أطلبه منك من فضلك

109
00:11:06,954 --> 00:11:08,914
انتبه للطلاء

110
00:11:12,918 --> 00:11:15,337
ألم يكن اللون الآخر أفضل؟

111
00:11:15,671 --> 00:11:18,799
، لم ينته العمل بعد
ولكن حين أُصيب معصمي توقفت

112
00:11:26,849 --> 00:11:29,977
، كان يجب أن تنتظريني
كان بإمكاني أن أفعل هذا أثناء وجودي هنا

113
00:11:30,394 --> 00:11:32,563
كان هذا سيشغلني

114
00:11:34,106 --> 00:11:36,734
ألم ترغب في الذهاب إلى فندق؟

115
00:11:40,112 --> 00:11:42,239
دعيني أفعل هذا

116
00:11:56,921 --> 00:11:58,797
!! أنت تؤلمني -
أعتذر -

117
00:11:58,881 --> 00:12:01,258
لا بأس، شكراً -
لا بأس؟ -

118
00:12:11,894 --> 00:12:14,396
إليّك المفاتيح -
شكرا -

119
00:12:15,231 --> 00:12:17,024
تركت لك بعض الملابس بالأعلى

120
00:12:17,107 --> 00:12:19,443
اذهب لتغيير ملابسك قبل أن تُصاب بالبرد

121
00:12:28,953 --> 00:12:30,913
ماذا تفعل هنا؟

122
00:12:34,166 --> 00:12:35,876
هيا

123
00:12:36,919 --> 00:12:39,088
أنت ستنام هنا
و"لوسي" ستنام بالأسفل

124
00:12:44,843 --> 00:12:47,096
لوسي"، عاودي الاتصال بي رجاءً"

125
00:12:47,179 --> 00:12:49,223
لدي مفاجأة لك

126
00:12:54,979 --> 00:12:57,898
هذا وضع مؤقت
خلال وجود "أحمد" هنا فحسب

127
00:12:59,191 --> 00:13:01,443
بسرعة من فضلك

128
00:13:55,539 --> 00:13:58,417
هل هذه سيارة والدك في الخارج؟

129
00:13:58,959 --> 00:14:00,669
أجل

130
00:14:02,129 --> 00:14:04,631
هل تعيش هنا؟ -
أجل -

131
00:14:06,633 --> 00:14:09,470
مع والدك؟ -
أجل -

132
00:14:11,889 --> 00:14:14,183
منذ متى؟

133
00:14:18,228 --> 00:14:20,606
منذ بدأت المدرسة

134
00:14:24,485 --> 00:14:28,864
، لا تزعج نفسك بترتيب سريرك هنا
يمكنك النوم في مكانك بالأسفل

135
00:14:30,741 --> 00:14:32,868
! يا للإزعاج

136
00:14:37,039 --> 00:14:40,042
، أولاً في الطابق العلوي
! ثم في الطابق السفلي

137
00:14:40,125 --> 00:14:43,545
ماذا؟ -
الطابق العلوي ثم الطابق السفلي -

138
00:14:48,884 --> 00:14:51,011
أعتذر

139
00:14:55,724 --> 00:14:59,019
لماذا نزلت؟ -
الرجل طلب مني هذا -

140
00:14:59,103 --> 00:15:03,023
! إسأليه...بلحيته الكثيفة

141
00:15:07,736 --> 00:15:10,447
لا توجد أَسِرّة كافية لثلاثتهم بالأسفل

142
00:15:15,411 --> 00:15:17,621
هل تعيشين مع أحد؟

143
00:15:19,957 --> 00:15:21,792
أجل

144
00:15:27,965 --> 00:15:29,466
لم تخبريني

145
00:15:29,550 --> 00:15:31,176
ماذا تقصد؟

146
00:15:31,260 --> 00:15:33,595
كتبت ذلك في رسالتي الإلكترونية -
أي رسالة إلكترونية؟ -

147
00:15:33,679 --> 00:15:37,683
، لا أعرف أي واحدة
واحدة من رسائلي إليّك

148
00:15:37,766 --> 00:15:40,102
لم أتلقَ أية رسائل إلكترونية

149
00:15:40,644 --> 00:15:43,313
إذاً لماذا أردت الإقامة في فندق؟

150
00:15:43,397 --> 00:15:45,691
كي لا أزعجك

151
00:15:46,734 --> 00:15:49,987
بأية حال ، لقد كتبت لك هذا -
لم أتلقَ أي شيء -

152
00:16:01,415 --> 00:16:04,710
ألم تتساءل لماذا طلبت منك المجيء
لإنهاء إجراءات الطلاق؟

153
00:16:11,759 --> 00:16:13,343
هل يعرف أنني هنا؟

154
00:16:14,845 --> 00:16:16,263
أجل

155
00:16:25,981 --> 00:16:27,983
سأرحل إذاً

156
00:16:28,567 --> 00:16:30,861
لن يأتي فيما أنت هنا

157
00:16:30,944 --> 00:16:33,405
وإن أراد المجيء فسيخبرني بكل تأكيد

158
00:16:37,868 --> 00:16:40,412
متى أرسلت لي تلك الرسالة الإلكترونية؟

159
00:16:42,122 --> 00:16:44,041
لا أعرف

160
00:16:44,124 --> 00:16:46,251
لابد أنها ما زالت في صندوق بريدك إذاً،
أليس كذلك؟

161
00:16:47,377 --> 00:16:49,379
أظن ذلك

162
00:16:49,463 --> 00:16:51,799
هل تُريدني أن أطلعك عليها؟

163
00:16:53,175 --> 00:16:55,719
طلبت منك أن تحجزي لي في فندق

164
00:16:55,803 --> 00:16:58,096
فعلت في المرة السابقة ولم تأتِ

165
00:16:58,180 --> 00:17:01,433
اضطررت لإلغاء الحجز -
كم كلفك إلغاء الحجز؟ -

166
00:17:03,811 --> 00:17:06,647
في أي ساعة يجب أن أكون في المحكمة غداً؟

167
00:17:08,065 --> 00:17:10,567
"ظننتك ستبقى للتحدث مع "لوسي

168
00:17:11,610 --> 00:17:13,487
متى ستعود إلى المنزل؟

169
00:17:14,071 --> 00:17:17,783
لا أعرف -
سأُقابلها في مكان ما غداً -

170
00:17:22,579 --> 00:17:25,541
كنت آمل أن تفي بوعدك ولو مرة في حياتك

171
00:17:28,919 --> 00:17:32,464
لم أعد بأي شيء -
إنها غلطتي ، أعتذر -

172
00:17:42,182 --> 00:17:44,977
فؤاد"، هلا تنظر أين تسير؟"

173
00:17:46,103 --> 00:17:50,065
لماذا أقضي خمس ساعات في تنظيف المنزل؟
كي تُحدثا الفوضى في خمس دقائق؟

174
00:17:50,148 --> 00:17:52,776
! فؤاد"، انظر إليّ حين أخاطبك"

175
00:17:53,110 --> 00:17:54,695
أنظر إليّ حين أخاطبك

176
00:17:54,778 --> 00:17:57,239
ذهبت لأحضر هذا -
! لا يهمني هذا -

177
00:17:57,322 --> 00:17:59,157
! عُد إلى هنا

178
00:17:59,241 --> 00:18:02,369
! عُد .. عُد إلى هنا

179
00:18:03,453 --> 00:18:06,456
! فؤاد"، عُد إلى هنا" -
! أُريد العودة إلى المنزل -

180
00:18:06,748 --> 00:18:09,042
! دعيني -
! هذا يكفي -

181
00:18:09,585 --> 00:18:11,795
 ! تعال إلى هنا

182
00:18:12,379 --> 00:18:14,423
! دعيني -
! إهدأ -

183
00:18:14,506 --> 00:18:16,049
! أُريد العودة إلى المنزل

184
00:18:16,133 --> 00:18:18,802
! أنت تتعبني -
! أتركيني -

185
00:18:22,055 --> 00:18:24,641
! توقّف

186
00:18:25,225 --> 00:18:27,769
! أتركيني

187
00:18:27,978 --> 00:18:30,272
! أنظر ماذا فعلت -
لا يهمّني -

188
00:18:30,355 --> 00:18:32,482
! توقّف

189
00:18:33,525 --> 00:18:35,694
! هيا يا "فؤاد"، توقف

190
00:18:35,777 --> 00:18:38,780
! اتركيني ! أُريد العودة إلى المنزل
! أتركيني

191
00:18:38,864 --> 00:18:40,198
! من فضلك ، توقف -
! كلّا -

192
00:18:40,282 --> 00:18:42,618
أعتذر -
! لا أُريد أية أعذار -

193
00:18:42,701 --> 00:18:44,620
! أتركيني -

194
00:18:44,703 --> 00:18:47,456
"من فضلك، "فؤاد -
! لستِ أمي ... كلّا -

195
00:18:47,748 --> 00:18:49,875
! أخرجي من هنا أنت

196
00:18:50,500 --> 00:18:52,294
! هذا يكفي

197
00:18:52,377 --> 00:18:54,630
!"هذا يكفي يا "فؤاد -
! دعيني وشأني -

198
00:18:54,713 --> 00:18:56,632
! توقّف

199
00:18:56,715 --> 00:18:58,675
! أنت لا تُطاق

200
00:19:03,931 --> 00:19:05,641
! إفتحي

201
00:19:08,560 --> 00:19:10,896
! أُريد العودة إلى المنزل

202
00:19:12,814 --> 00:19:15,108
اذهبي، لقد تأخرتِ -
كلّا، سأنظّف هذا -

203
00:19:15,192 --> 00:19:16,860
أنا سأفعل -
كلا، سأفعله أنا -

204
00:19:16,944 --> 00:19:18,612
هذا سيضر معصمك، اذهبي

205
00:19:18,695 --> 00:19:21,490
! توقف، سأفعل ذلك -
! إذهبي -

206
00:19:23,367 --> 00:19:25,953
ظننت أنك سترحل

207
00:19:26,119 --> 00:19:29,081
سأنتظر "لوسي"، وسنرى بعد ذلك

208
00:19:30,874 --> 00:19:32,876
هيا

209
00:19:35,671 --> 00:19:38,173
ليا"، أيمكنك أن تحضري لي حذائي من الخارج؟"

210
00:19:38,256 --> 00:19:40,175
! إفتحي الباب

211
00:19:40,258 --> 00:19:42,344
بسرعة

212
00:19:48,767 --> 00:19:50,644
! إفتحي الباب

213
00:19:50,727 --> 00:19:52,896
! سأهرب بأية حال

214
00:20:00,362 --> 00:20:02,489
! إفتحي الباب

215
00:20:08,245 --> 00:20:11,707
هلا تنتبه لهما؟ -
لا تقلقي -

216
00:20:12,791 --> 00:20:14,793
! إفتحي

217
00:20:16,003 --> 00:20:17,379
شكراً

218
00:20:17,462 --> 00:20:19,339
! إفتحي

219
00:20:21,800 --> 00:20:23,760
...سأُحطّم الباب

220
00:20:23,844 --> 00:20:25,887
! وسأهرب

221
00:20:25,971 --> 00:20:28,056
! إفتحي

222
00:20:32,227 --> 00:20:34,438
! إفتحي -
! ..."فؤاد" -

223
00:20:34,604 --> 00:20:36,732
فؤاد"، توقف"

224
00:20:36,898 --> 00:20:39,735
تراجع ، سأفتح الباب

225
00:20:43,321 --> 00:20:45,323
ما الأمر؟

226
00:20:50,954 --> 00:20:53,206
إلى أين؟

227
00:20:55,208 --> 00:20:57,461
! مهلاً...توقف -
! أتركني -

228
00:20:57,544 --> 00:20:59,087
سأتركك

229
00:20:59,171 --> 00:21:01,173
! أتركني -
سأتركك -

230
00:21:01,256 --> 00:21:03,592
لكن أوّلاً أخبرني إلى أين تُريد الذهاب

231
00:21:04,509 --> 00:21:06,928
..."إهدأ, "فؤاد

232
00:21:07,012 --> 00:21:08,764
ماذا تفعل؟

233
00:21:08,847 --> 00:21:11,308
إلى أين ستذهب؟ -
! سأرحل -

234
00:21:11,391 --> 00:21:12,601
إلى أين؟

235
00:21:12,684 --> 00:21:14,019
! إلى منزلي

236
00:21:14,102 --> 00:21:17,522
أين يقع منزلك؟ -
باريس"، إنه بعيد جداً، لا يمكنه الذهاب" -

237
00:21:17,606 --> 00:21:19,775
! أصمتي ! لم يسألك أحد

238
00:21:19,858 --> 00:21:22,694
لا تتصرف هكذا في هذا المنزل ! مفهوم؟

239
00:21:26,406 --> 00:21:28,617
إذهبي يا "ليا"، سنتحدث قليلاً

240
00:21:37,084 --> 00:21:40,212
ماذا بك يا "فؤاد"؟

241
00:21:47,844 --> 00:21:50,722
ما الأمر؟ -
أُريد الذهاب -

242
00:21:52,682 --> 00:21:55,060
هل تُريد الاتصال بمنزلك؟

243
00:21:59,898 --> 00:22:02,150
لا أحد في منزلي

244
00:22:13,954 --> 00:22:16,289
ما الذي يزعجك هنا؟

245
00:22:18,125 --> 00:22:21,711
هل لأنها وبّختك؟

246
00:22:24,548 --> 00:22:27,384
لكنك كنت تسيءُ التصرف

247
00:22:27,926 --> 00:22:31,888
لقد أرقت الطلاء ، وتسبّبتَ بالمشاكل

248
00:22:35,976 --> 00:22:38,144
أليس أنت من أراق الطلاء؟

249
00:22:38,228 --> 00:22:40,730
ليس الطلاء هو السبب

250
00:22:40,814 --> 00:22:43,483
ما الأمر إذاً؟

251
00:22:46,570 --> 00:22:49,656
هل السبب هو وجودي هنا؟

252
00:22:50,407 --> 00:22:52,993
هل تُريدني أن أرحل؟

253
00:23:13,430 --> 00:23:15,432
مرحباً يا سيدتي -
مرحباً -

254
00:23:19,227 --> 00:23:21,062
كيف الحال؟

255
00:23:22,981 --> 00:23:24,149
بخير

256
00:23:24,232 --> 00:23:26,401
تأخرت الطائرة

257
00:23:28,403 --> 00:23:30,572
هل وصل إذاً؟ -
أجل -

258
00:23:40,874 --> 00:23:43,001
خُذ

259
00:23:43,209 --> 00:23:45,670
أين صففتها؟ -
هنا -

260
00:23:45,962 --> 00:23:48,131
أين؟ -
هنا -

261
00:23:48,924 --> 00:23:51,801
,يجب ألا تترك هذه في السيارة
هذا خطر

262
00:23:53,970 --> 00:23:56,389
هل ذهبت إلى المستشفى؟ -
أجل -

263
00:23:57,057 --> 00:23:59,184
كيف حالها؟ -
كالعادة -

264
00:24:06,566 --> 00:24:08,068
ألم تحضري "فؤاد" معك؟

265
00:24:08,151 --> 00:24:10,779
لماذا؟ -
اتّصل بي كي أذهب لاصطحابه -

266
00:24:12,322 --> 00:24:14,407
لم يرغب في البقاء هناك

267
00:24:15,617 --> 00:24:18,703
لقد ثرت عليه ... بل على كليهما

268
00:24:25,377 --> 00:24:27,754
سأذهب لاصطحابه الليلة
كي يعود إلى المنزل معي

269
00:24:27,837 --> 00:24:30,882
لا داعي لتضخيم الأمر -
... هذه أول مرة يطلب مني أن اصطحبه -

270
00:24:30,966 --> 00:24:33,218
وهذه أول مرة أثور عليه هكذا

271
00:24:33,301 --> 00:24:35,303
بأي حالة، لقد وعدته

272
00:24:36,471 --> 00:24:39,849
,حسناً، لقد أخطأت
سنتصالح الليلة

273
00:25:01,371 --> 00:25:03,498
إن أردت أن تمر الليلة، فاتصل بي أولاً

274
00:25:34,696 --> 00:25:36,698
هل أنت بخير؟ -
أجل -

275
00:25:37,991 --> 00:25:41,286
... إذاً ، واحد ... لحظة

276
00:25:47,751 --> 00:25:51,129
! ذرة، ذرة ساخنة

277
00:25:51,212 --> 00:25:53,673
ماذا؟ -
! ذرة ساخنة -

278
00:25:53,757 --> 00:25:55,300
! ذرة ساخنة

279
00:25:55,383 --> 00:25:58,219
! فؤاد"، توقّف"

280
00:26:00,346 --> 00:26:02,098
خُذي

281
00:26:02,182 --> 00:26:04,601
أعطيه هذا , انتبهي

282
00:26:09,647 --> 00:26:11,399
خُذ

283
00:26:11,483 --> 00:26:14,194
لا أُريد -
! لقد جرحت يدك -

284
00:26:14,277 --> 00:26:15,612
كلا ، لم أفعل

285
00:26:15,695 --> 00:26:17,655
! بلى ، أنت تنزف

286
00:26:17,739 --> 00:26:19,866
! أحمد" ! لقد جرح إصبعه"

287
00:26:28,374 --> 00:26:30,335
هل هذا أفضل؟

288
00:26:38,301 --> 00:26:40,053
لوسي ؟

289
00:26:59,864 --> 00:27:01,950
أحمد ؟

290
00:27:06,329 --> 00:27:08,832
كيف عرفتِي أنه أنا؟

291
00:27:08,915 --> 00:27:11,709
كنت أعرف أنك ستأتي اليوم -
! "صغيرتي , "لوسي

292
00:27:13,169 --> 00:27:15,797
وأنت يا "لوسي"، أتُريدين القليل؟ -
كلا ، شكراً -

293
00:27:15,880 --> 00:27:17,090
كلا؟

294
00:27:17,173 --> 00:27:21,261
تناولي المزيد منه ... لن تحصلوا على
... طبق الـ"قورمة سبزي" في المستقبل القريب

295
00:27:21,803 --> 00:27:24,931
إلا إن تزوجتما شابين إيرانيين لطيفين

296
00:27:25,807 --> 00:27:29,602
وأنت يا "فؤاد"، إمرأة إيرانية

297
00:27:30,228 --> 00:27:32,313
ما رأيك بهذا؟

298
00:27:36,359 --> 00:27:38,278
المزيد؟ -
شكراً -

299
00:27:39,779 --> 00:27:42,198
كيف هنّ الإيرانيات؟

300
00:27:42,907 --> 00:27:44,868
الإيرانيات؟

301
00:27:46,494 --> 00:27:49,539
إنهنّ يشبهنني ... لكنهنّ نساء

302
00:27:51,332 --> 00:27:53,042
! هكذا

303
00:27:55,211 --> 00:27:57,755
هل يعجبك ذلك؟ -
هل يفعلن هذا طوال الوقت؟ -

304
00:27:58,631 --> 00:28:01,759
وهل لديهن لحى؟ -
! كلّا

305
00:28:02,343 --> 00:28:05,388
هل تُريد الذهاب إلى "إيران" مع "أحمد"؟

306
00:28:05,847 --> 00:28:07,307
كيف هي؟

307
00:28:08,683 --> 00:28:10,685
هل تعودين دوماً إلى المنزل
في وقت متأخر هكذا؟

308
00:28:10,768 --> 00:28:13,146
للنوم فحسب -
حقاً؟ -

309
00:28:13,730 --> 00:28:16,149
ليس لدي مكان آخر أبيت فيه

310
00:28:16,357 --> 00:28:18,693
ولماذا لا تُريدين النوم هنا؟

311
00:28:20,445 --> 00:28:22,530
لنفس سببك

312
00:28:23,531 --> 00:28:26,075
أنت تُفضّل الذهاب إلى منزل صديقك غداً
على أن تبقى هنا

313
00:28:26,159 --> 00:28:28,286
هذا ليس منزلي

314
00:28:30,121 --> 00:28:32,415
وهل منزل صديقك هو منزلك؟

315
00:28:33,458 --> 00:28:35,752
لا أشعر بالراحة هنا

316
00:28:37,128 --> 00:28:39,088
ولا أنا

317
00:28:39,380 --> 00:28:41,716
ليس الأمر ذاته

318
00:28:41,883 --> 00:28:44,511
,بالنسبة إليّ ، تصعب علي رؤية الرجل

319
00:28:44,594 --> 00:28:46,888
الذي يوشك على أن يتزوج طليقتي

320
00:28:46,971 --> 00:28:48,890
هذا طبيعي

321
00:28:49,390 --> 00:28:51,476
أليست إلا طليقتك الآن؟

322
00:28:51,559 --> 00:28:53,853
أجل

323
00:28:55,188 --> 00:28:56,814
هذا هراء

324
00:28:56,898 --> 00:28:59,317
ماذا؟ -
لقد عشت معها هنا أعواماً -

325
00:28:59,400 --> 00:29:03,196
وهي الآن طليقتك فحسب؟ -
لقد تغير كل شيء منذ ذلك الحين -

326
00:29:03,613 --> 00:29:05,073
لقد انفصلنا

327
00:29:05,156 --> 00:29:07,325
أيمكنك أن تساعديني؟

328
00:29:13,706 --> 00:29:15,875
أنت كبيرة كفاية لتفهمي ذلك

329
00:29:15,959 --> 00:29:18,795
أنا كبيرة كفاية كي لا تعظني

330
00:29:18,878 --> 00:29:21,256
لست هنا لأعظك

331
00:29:24,509 --> 00:29:27,804
طلبت مني أمك أن أعرف ماذا يدور في ذهنك

332
00:29:28,846 --> 00:29:31,432
لا أعرف لماذا تظن أنك قد تخبرينني

333
00:29:31,516 --> 00:29:34,060
إنها تعرف تماماً ما الذي يدور في ذهني

334
00:29:35,019 --> 00:29:37,939
لا أُريد رؤية ذلك السافل
كلما عدت إلى المنزل

335
00:29:43,403 --> 00:29:45,238
! "لوسي"

336
00:29:48,908 --> 00:29:51,327
تعالي من فضلك

337
00:30:03,590 --> 00:30:05,592
أليس رجلاً صالحاً؟

338
00:30:09,679 --> 00:30:11,389
لا أدري ، لا أعرفه

339
00:30:11,472 --> 00:30:13,850
لماذا تصفينه بالسافل إذاً؟

340
00:30:14,601 --> 00:30:16,352
ماذا فعل؟

341
00:30:17,854 --> 00:30:19,772
لا شيء

342
00:30:22,150 --> 00:30:24,861
في الواقع، ليس لديه ما يفعله هنا

343
00:30:24,986 --> 00:30:27,488
والدتك تُريد أن تعيش معه

344
00:30:27,572 --> 00:30:29,616
يحق لها أن تعيش مع من تشاء

345
00:30:29,699 --> 00:30:31,784
من تشاء؟

346
00:30:31,868 --> 00:30:34,996
حتى لو كان رجلاً لديه طفل
وزوجة في غيبوبة؟

347
00:30:36,456 --> 00:30:38,625
والدة "فؤاد"؟

348
00:30:43,880 --> 00:30:46,716
ماذا لو تزوجت أمك شخصاً آخر؟

349
00:30:46,799 --> 00:30:48,509
ألن يزعجك هذا؟

350
00:30:48,593 --> 00:30:50,219
سيكون الوضع نفسه.

351
00:30:51,054 --> 00:30:53,723
إذاً المشكلة ليست فيه

352
00:30:55,516 --> 00:30:59,479
، منذ ولادتي
... غيّرتْ أمي رجالها ثلاث مرات

353
00:31:02,398 --> 00:31:04,776
وتكون القصة نفسها دوماً

354
00:31:08,112 --> 00:31:11,699
يأتون ، ويبقون بضعة أعوام ثم يرحلون

355
00:31:20,792 --> 00:31:22,335
أيمكنك أن تخاطبها؟

356
00:31:23,044 --> 00:31:25,213
ماذا أقول لها؟

357
00:31:25,630 --> 00:31:27,882
أقنعها بالعدول عن رأيها

358
00:31:47,610 --> 00:31:49,570
أما زلتما مستيقظين؟

359
00:31:49,654 --> 00:31:51,614
،"هيا يا "فؤاد
اصعد إلى الأعلى واخلد إلى النوم

360
00:31:51,698 --> 00:31:53,700
! دقيقتان بعد ، من فضلك

361
00:31:53,783 --> 00:31:55,868
دقيقتان -
! أجل -

362
00:31:57,787 --> 00:31:59,205
مساء الخير -
مساء الخير -

363
00:32:03,334 --> 00:32:05,962
طابت ليلتك -
طابت ليلتك -

364
00:32:06,045 --> 00:32:07,630
"لوسي"

365
00:32:07,714 --> 00:32:09,716
أيمكنك النوم في الطابق السفلي الليلة؟

366
00:32:09,799 --> 00:32:12,135
"سيَنام "فؤاد" بالأعلى مع "أحمد

367
00:32:15,096 --> 00:32:17,932
، احتفظت لك ببعض الطعام
إن كنت لم تتناولي العشاء

368
00:32:19,559 --> 00:32:22,019
يا للهول ! ... شكراً

369
00:32:22,103 --> 00:32:24,063
هل تُريدينني أن أسخّنه؟

370
00:32:24,147 --> 00:32:25,940
كلّا ، شكراً

371
00:32:26,858 --> 00:32:28,693
أين وجدت كل هذه الأعشاب؟

372
00:32:30,361 --> 00:32:32,655
ذهبت للتّسوّق مع الطفلين

373
00:32:35,450 --> 00:32:37,744
ما زلتَ طاهياً بارعاً

374
00:32:38,077 --> 00:32:40,079
الشيء الوحيد الذي ما زِلتُ أبرع فيه

375
00:32:45,001 --> 00:32:47,545
في أي ساعة يجب أن نكون هناك غداً؟

376
00:32:48,588 --> 00:32:50,465
التاسعة

377
00:32:54,010 --> 00:32:56,929
الـ"قورمة سبزي" لا تُؤكل بالشوكة

378
00:32:59,474 --> 00:33:01,142
خُذي

379
00:33:15,072 --> 00:33:17,658
هل تحدّثت معها؟ -
أجل -

380
00:33:19,994 --> 00:33:21,412
إذاً؟

381
00:33:21,496 --> 00:33:23,664
يمكنك أن تخمني

382
00:33:24,373 --> 00:33:28,252
لا تُعجبها فكرة زواجك من جديد

383
00:33:33,132 --> 00:33:36,219
... تخشى أن تعيشي معه فترة

384
00:33:36,302 --> 00:33:38,763
ثم يرحل

385
00:33:42,683 --> 00:33:44,894
قل لها إن هذا الرجل لن يرحل

386
00:33:48,231 --> 00:33:52,193
... لا أظن أنني الشخص المناسب لأقنعها

387
00:33:52,276 --> 00:33:54,821
بأن تفرح لزواجك

388
00:33:56,489 --> 00:33:58,783
لا أطلب منها أن تفرح

389
00:34:00,284 --> 00:34:03,204
, أريد أن أفهم ما بها
وإلامَ تسعى

390
00:34:03,621 --> 00:34:05,706
منعك من الزواج

391
00:34:08,417 --> 00:34:10,711
أنا أيضاً ضحكت لهذا

392
00:34:12,588 --> 00:34:14,799
... حاولي إقناعها

393
00:34:14,924 --> 00:34:16,884
قبل أن تتّخذي قرارك

394
00:34:20,346 --> 00:34:22,682
لقد اتخذت قراري

395
00:34:40,908 --> 00:34:43,369
فؤاد"؟" -
أجل -

396
00:34:43,911 --> 00:34:46,664
، إن لم تكن مرتاحاً
فيمكننا تبادل الأماكن

397
00:34:48,416 --> 00:34:50,459
كلا ، أنا بخير

398
00:34:55,506 --> 00:34:59,719
أحتاج إلى التبوّل -
إذهب إذاً، هيا -

399
00:35:02,471 --> 00:35:04,348
هيا

400
00:35:49,852 --> 00:35:51,103
هذا جيد

401
00:35:59,570 --> 00:36:01,906
هل تحدثت مع طبيبها أيضاً؟

402
00:36:03,282 --> 00:36:05,660
كلا ، الممرضة فحسب

403
00:36:09,038 --> 00:36:10,706
ماذا قالت؟

404
00:36:10,790 --> 00:36:12,708
بشأن ماذا؟

405
00:36:13,834 --> 00:36:16,629
بشأن الخدوش التي على معدتها

406
00:36:17,672 --> 00:36:20,007
قالوا لي إن هذا حدث
بعد آخر زيارتين لي

407
00:36:24,220 --> 00:36:26,889
ربما ليس لها أي علاقة بالزيارات

408
00:36:27,556 --> 00:36:29,642
ربما كانت حركة لا إرادية

409
00:36:29,725 --> 00:36:31,978
هل تودّين أن تكون حركة لا إرادية؟

410
00:36:39,360 --> 00:36:41,570
أعتذر

411
00:36:48,661 --> 00:36:50,830
هل سمعت نفسك؟

412
00:36:50,913 --> 00:36:54,709
! لا يمكنك أن تقول ما تشاء ثم تعتذر

413
00:37:00,673 --> 00:37:02,633
ماذا تفعل هنا؟

414
00:37:05,720 --> 00:37:08,305
، الظلام دامس
لا أستطيع الصعود إلى الأعلى

415
00:37:08,806 --> 00:37:10,391
لماذا تُريد الصعود إلى الأعلى؟

416
00:37:10,850 --> 00:37:12,893
أنا طلبت منه أن يصعد
"إلى الأعلى مع "أحمد

417
00:37:12,977 --> 00:37:15,271
هكذا ستنام الفتاتان معاً

418
00:37:15,688 --> 00:37:18,024
ربما لا يرغب في النوم مع غريب

419
00:37:21,569 --> 00:37:23,362
اذهب واستعد ، سنرحل

420
00:37:23,446 --> 00:37:26,323
، ولكنني أشعر بالنعاس
أُريد النوم

421
00:37:27,199 --> 00:37:29,118
طلبتَ مني أن آتي لاصطحابك

422
00:37:29,201 --> 00:37:31,370
كلا ، أُريد البقاء

423
00:37:32,580 --> 00:37:34,832
ستنام معي في السرير

424
00:37:35,207 --> 00:37:37,126
هيا

425
00:37:46,469 --> 00:37:49,096
أحمد"، انسَ الأمر، سنتأخر"

426
00:37:49,305 --> 00:37:50,890
المغسلة مسدودة

427
00:37:50,973 --> 00:37:53,392
،يمكن تأجيل هذا
يجب أن نكون هناك الساعة التاسعة

428
00:37:53,601 --> 00:37:55,728
! أسرعا أيها الطفلان

429
00:38:06,280 --> 00:38:08,824
! هذا مقزز

430
00:38:16,582 --> 00:38:18,292
كل شيء على ما يُرام؟ -
أجل -

431
00:38:18,375 --> 00:38:21,587
مرحباً أيها الطفلان -
صباح الخير -

432
00:38:21,670 --> 00:38:23,422
صباح الخير -
صباح الخير -

433
00:38:23,506 --> 00:38:25,174
..."سمير"

434
00:38:25,257 --> 00:38:27,426
يداي قذرتان ، آسف

435
00:38:29,053 --> 00:38:32,681
هل حدث انسداد في هذا مجدداً؟ -
لقد أزلت الانسداد -

436
00:38:33,557 --> 00:38:35,976
ليس علي سوى إعادة ربطه

437
00:38:48,322 --> 00:38:50,574
هلا تُناولينني الشاي من فضلك؟

438
00:38:58,207 --> 00:39:01,210
استعدي ، سنُقلّك إلى المدرسة -
لا داعي لذلك -

439
00:39:03,504 --> 00:39:05,631
أحمد"، تأخّرنا"

440
00:39:05,798 --> 00:39:07,716
فرغت

441
00:39:08,259 --> 00:39:11,095
انهضا أيها الطفلان ، هيا استعدا

442
00:39:13,097 --> 00:39:14,515
إنها تُسرّب الماء

443
00:39:14,598 --> 00:39:16,851
لطالما كان هناك تسريب

444
00:39:16,934 --> 00:39:19,687
قُلت لك إنه يجب تغيير
الوصلة المفصلية

445
00:39:21,438 --> 00:39:23,566
سأهتم بالأمر

446
00:39:25,109 --> 00:39:28,362
دعها ، هيا ، سأتولى ذلك

447
00:39:31,073 --> 00:39:33,200
حسناً

448
00:39:40,749 --> 00:39:43,711
هل أكلت شيئاً؟ -
كلا ، ليس بعد -

449
00:39:47,965 --> 00:39:50,301
أيمكنني رؤيتك حين تفرغ؟ -
أليس لديك صف؟ -

450
00:39:50,384 --> 00:39:52,428
"أحمد" -
أنا قادم -

451
00:39:54,638 --> 00:39:56,223
يمكنني ألا أذهب

452
00:39:56,307 --> 00:39:59,226
في أي ساعة تخرجين من المدرسة؟ -
الواحدة -

453
00:40:00,603 --> 00:40:02,563
هل تُريدين أن أقود؟

454
00:40:19,413 --> 00:40:21,498
هل تبحثين عن شيء ما؟ -
كلا -

455
00:40:32,885 --> 00:40:34,386
مهلاً

456
00:40:57,993 --> 00:40:59,787
! الحرب

457
00:40:59,870 --> 00:41:02,373
أتعتقدون أنكم تستطيعون هزيمتنا؟ -
ألم تكن هذه مدرسة "لوسي"؟ -

458
00:41:02,456 --> 00:41:06,168
بلى -
! مستحيل ! هيا، اقتلوا -

459
00:41:07,294 --> 00:41:09,672
... أمي ، أنت -
لنذهب -

460
00:41:10,005 --> 00:41:11,548
إلى اللقاء أيها الطفلان

461
00:41:11,632 --> 00:41:13,342
"إلى اللقاء يا "أحمد

462
00:41:13,425 --> 00:41:16,053
إلى اللقاء يا أمي ، سأراك في المساء -
إلى اللقاء يا حبيبتي -

463
00:41:18,013 --> 00:41:19,390
إلى اللقاء يا أمي

464
00:41:19,473 --> 00:41:21,392
... مهلاً ، دعني أرَ

465
00:41:24,353 --> 00:41:26,355
حسناً ، إلى اللقاء

466
00:41:28,482 --> 00:41:30,943
كيف التقيتما؟

467
00:41:31,485 --> 00:41:33,487
في الصيدلية

468
00:41:33,654 --> 00:41:36,448
كان يأتي أحياناً
لشراء الأدوية من أجل زوجته

469
00:41:36,991 --> 00:41:39,159
ماذا كان بها؟

470
00:41:39,785 --> 00:41:41,787
كانت مُكتئبة

471
00:41:43,622 --> 00:41:45,291
ما الأمر؟

472
00:41:45,374 --> 00:41:47,710
ماذا؟ -
ما معنى هذا؟ -

473
00:41:48,961 --> 00:41:52,506
نحن نسميها ابتسامة -
ونحن نسميها سخرية -

474
00:41:52,840 --> 00:41:56,343
مم تسخر؟ -
هل تفتقدين شجاراتنا يا عزيزتي؟ -

475
00:41:56,427 --> 00:41:59,263
هل اكتئابها مضحك بالنسبة إليك؟ -
... اسمعي ، إن بدأت في إزعاجي -

476
00:41:59,346 --> 00:42:01,598
فسأنزل هنا وسأعود إلى "طهران" فوراً

477
00:42:01,682 --> 00:42:06,061
عدا عن لون شعرك ، لم تتغير إطلاقاً -
... وهذا سيعطل إجراءات الطلاق -

478
00:42:07,646 --> 00:42:09,148
أتُريدينني أن أنزل؟

479
00:42:09,231 --> 00:42:11,066
كف عن المزاح ، لقد تأخرنا -
هل أنزل؟ -

480
00:42:11,150 --> 00:42:12,818
توقف.

481
00:42:15,946 --> 00:42:18,365
حقاً ، ما رأيك به؟

482
00:42:20,743 --> 00:42:24,288
أخبريني أولاً ما مدى جدية الأمر برمته
بالنسبة إليّك

483
00:42:27,458 --> 00:42:29,877
إنه جاد كفاية لأكون حاملاً

484
00:42:35,299 --> 00:42:37,092
سيدتي؟

485
00:42:41,347 --> 00:42:43,057
هل هذه دعابة؟

486
00:42:43,140 --> 00:42:44,892
كلا

487
00:42:50,230 --> 00:42:53,400
هذا الطلب ينطبق فقط على وضعكما الشخصي

488
00:42:53,484 --> 00:42:58,113
بما أنه ليس لديكم أطفال من هذا الزواج

489
00:42:58,197 --> 00:43:01,492
، بالنسبة لشهرة الزوجين
"ستتخلّى السيدة "بريسون

490
00:43:01,575 --> 00:43:03,160
عن استعمال إسم زوجها

491
00:43:03,243 --> 00:43:05,746
وستستعيد إسمها قبل الزواج

492
00:43:05,913 --> 00:43:08,916
, بالنسبة للسكن
ستحتفظ السيدة "بريسون" بمنزلها

493
00:43:08,999 --> 00:43:11,418
"الواقع في 20 شارع "باريس" بمنطقة "سفران

494
00:43:11,502 --> 00:43:13,629
سيكون هذا الطلاق سارياً

495
00:43:13,712 --> 00:43:16,882
، بدءاً من 19 أكتوبر 2012
أي تاريخ هذه الجلسة

496
00:43:16,965 --> 00:43:18,759
أعتذر

497
00:43:25,766 --> 00:43:29,144
من الأفضل أن تطفئي هاتفك يا سيدتي

498
00:43:31,313 --> 00:43:34,441
لقد استعاد كل فريق أملاكه الشخصية

499
00:43:34,525 --> 00:43:37,778
وتم تقسيم الممتلكات المتبقية

500
00:43:37,861 --> 00:43:40,989
وقد دفع الفريقان الضرائب

501
00:43:41,073 --> 00:43:42,825
وسيتم تقاسم تكلفة الطلاق

502
00:43:42,908 --> 00:43:47,579
أي أن هذه الوثيقة
تنظم كل نتائج الطلاق بوضوح شديد

503
00:43:47,663 --> 00:43:50,582
ولم يبق لي سوى أن أتأكد من موافقتكما

504
00:43:50,666 --> 00:43:54,169
هل قرار الطلاق نهائي بالنسبة لك يا سيدتي؟

505
00:43:54,253 --> 00:43:55,629
أجل

506
00:43:55,712 --> 00:43:59,716
وأنت يا سيدي ، هل قرارك نهائي؟

507
00:44:01,468 --> 00:44:02,428
أجل

508
00:44:02,511 --> 00:44:04,888
بالتالي ، أعلن طلاقكما

509
00:44:04,972 --> 00:44:07,641
وفقاً للمادة 230 من القانون المدني

510
00:44:07,724 --> 00:44:10,602
وأقر بأن الوثيقة الملحقة بطلبكما

511
00:44:10,686 --> 00:44:14,565
... والتي سيتم إلحاقها بالحكم

512
00:44:15,065 --> 00:44:17,109
أطفئي الهاتف من فضلك

513
00:44:17,192 --> 00:44:18,068
أعتذر

514
00:44:19,278 --> 00:44:21,238
ماري"، هذا أنا"

515
00:44:21,530 --> 00:44:24,741
لقد أحضروا الحقيبة ، إنها مكسورة

516
00:44:25,242 --> 00:44:27,953
... لا أعرف ما إن كان قد ضاع منها شيء

517
00:44:28,829 --> 00:44:31,123
وما إن كان علي أن أتسلمها أم لا

518
00:44:32,082 --> 00:44:34,293
عاودي الاتصال بي

519
00:44:34,376 --> 00:44:37,129
هل حُسم الأمر؟ -
ماذا لو كان فيها شيء مفقود؟ -

520
00:44:37,212 --> 00:44:40,299
أليس لديه تأمين؟ -
لا أدري -

521
00:44:40,966 --> 00:44:42,342
ماذا سنفعل إذاً؟

522
00:44:42,426 --> 00:44:45,679
هل ستتسلمها، أم أعيدها إلى المطار
كي يأتي هو لتسلمها غداً؟

523
00:44:50,851 --> 00:44:52,895
وقع هنا من فضلك

524
00:44:53,854 --> 00:44:55,689
هنا

525
00:44:57,941 --> 00:45:00,235
هل أنت بخير؟ -
أجل ، لماذا؟ -

526
00:45:00,319 --> 00:45:01,987
لا شيء ، عيناك

527
00:45:02,070 --> 00:45:03,822
لدي حساسية من الطلاء.

528
00:45:03,906 --> 00:45:05,991
! لابد أن تغير مهنتك

529
00:45:12,497 --> 00:45:14,875
! "لوسي"

530
00:45:18,837 --> 00:45:21,465
هل أنت بخير؟ انتظري

531
00:45:45,572 --> 00:45:49,117
،المعذرة يا سيدي
أين الحافلة التي تقود إلى "تجريش"؟

532
00:45:52,204 --> 00:45:54,998
كيف حالك؟ ماذا تفعل هنا؟

533
00:45:55,123 --> 00:45:57,084
! لم نرك منذ وقت طويل

534
00:45:57,167 --> 00:45:58,752
متى وصلت إلى هنا؟ -
بالأمس -

535
00:45:58,877 --> 00:46:01,755
... لا تؤاخذني
! بدون سابق إنذار كالعادة

536
00:46:01,880 --> 00:46:03,215
هل تتعرف عليها؟

537
00:46:04,299 --> 00:46:07,886
لقد كبرت ! هل أنت بخير؟ -
أجل ، أنا بخير -

538
00:46:08,011 --> 00:46:11,640
ألم تتناولا الغداء؟ -
لماذا قد نأتي إلى هنا إذاً؟ -

539
00:46:12,516 --> 00:46:14,017
! يا لها من شابة جميلة

540
00:46:14,142 --> 00:46:17,604
أتذكرين حين كنت صغيرة
وكان يصطحبك إلى هنا على دراجته؟

541
00:46:17,729 --> 00:46:20,315
! "كانت تلك "ليا"، هذه "لوسي

542
00:46:20,440 --> 00:46:22,025
ماذا ... سامحيني يا آنستي

543
00:46:22,150 --> 00:46:24,653
كنت تخلط بينهما دائماً

544
00:46:24,736 --> 00:46:26,446
اجلسا -
أين "فاليريا"؟ -

545
00:46:26,571 --> 00:46:28,365
سأُناديها

546
00:46:28,865 --> 00:46:31,243
صديقك هنا -
من؟ -

547
00:46:33,662 --> 00:46:35,122
أحمد ؟ -

548
00:46:35,205 --> 00:46:36,957
!"أحمد"

549
00:46:37,124 --> 00:46:40,168
لوسي"...مرحباً يا "فاليريا"، كيف حالك؟"

550
00:46:40,252 --> 00:46:41,128
كيف حالك؟

551
00:46:41,211 --> 00:46:44,589
اشتقت إليك -
وأنا أيضاً -

552
00:46:44,673 --> 00:46:46,591
هل تذكرين "لوسي"؟

553
00:46:46,675 --> 00:46:49,594
! لوسي" الصغيرة" -
لم تعد صغيرة -

554
00:46:49,970 --> 00:46:51,638
كم صرت جميلة!

555
00:46:51,722 --> 00:46:53,390
أما زلتما معاً ؟

556
00:46:53,473 --> 00:46:56,977
أجل -
لدينا شيء مشترك أبقانا معاً -

557
00:46:57,060 --> 00:47:00,731
ماذا؟ بعد هذا الوقت كله؟ -
! ألوان علمينا -

558
00:47:00,814 --> 00:47:04,192
ماذا يقول؟ -
إنه يثرثر ، ولكنني لم أعد أستمع إليّه -

559
00:47:04,276 --> 00:47:07,029
كيف حال أمك ؟ -
إنها بخير -

560
00:47:10,824 --> 00:47:13,535
هل ذهبت إلى المحكمة ؟ -
أجل -

561
00:47:15,037 --> 00:47:17,956
هل انتهى الأمر إذاً ؟ -
كان منتهياً بالفعل -

562
00:47:18,040 --> 00:47:20,459
أما زلت تحبين الرافيولي ؟

563
00:47:22,669 --> 00:47:24,713
ماذا بك؟

564
00:47:29,509 --> 00:47:31,553
... أتعلمين ؟ هذا الرجل

565
00:47:31,636 --> 00:47:33,972
لا أظن أنه بهذا السوء

566
00:47:34,056 --> 00:47:37,517
لابد أنه يمر في ظروف صعبة جداً الآن

567
00:47:37,601 --> 00:47:39,686
ضعي نفسك مكانه

568
00:47:39,770 --> 00:47:42,689
... بين زوجته وقلقه على إبنه

569
00:47:42,773 --> 00:47:45,317
كيف يمكنها أن تتزوج رجلاً متزوجاً ؟

570
00:47:48,111 --> 00:47:50,530
قُلت لي إن زوجته في غيبوبة

571
00:47:50,614 --> 00:47:52,532
... لكنها لم تمت

572
00:47:52,616 --> 00:47:54,326
وقد لا تموت

573
00:47:54,409 --> 00:47:56,870
هذه مشكلته هو فقط

574
00:48:00,999 --> 00:48:03,335
هل تعلم لماذا هي في غيبوبة ؟

575
00:48:04,127 --> 00:48:07,172
كلا ، كيف لي أن أعرف ؟

576
00:48:08,090 --> 00:48:10,342
ألم تخبرك أمي ؟

577
00:48:11,009 --> 00:48:12,761
كلا

578
00:48:14,679 --> 00:48:16,348
لقد انتحرت

579
00:48:20,852 --> 00:48:22,979
بسبب اكتئابها؟

580
00:48:28,402 --> 00:48:30,570
لوسي"، ما الأمر ؟"

581
00:48:36,410 --> 00:48:38,370
... "لوسي"

582
00:48:40,664 --> 00:48:42,666
انظري إليّ

583
00:48:43,542 --> 00:48:45,419
انهضي ، سنستنشق بعض الهواء النقي

584
00:48:49,005 --> 00:48:50,632
ما الأمر ؟

585
00:48:50,715 --> 00:48:54,678
... سنخرج
انهضي يا "لوسي"، لنذهب

586
00:48:58,140 --> 00:49:01,059
أحمد"، خُذها إلى الخلف"

587
00:49:18,535 --> 00:49:22,038
أتعرف لماذا لا تخبر أحداً
أن زوجته انتحرت؟

588
00:49:22,205 --> 00:49:25,917
إهدئي ، سنتحدث لاحقاً -
لأنها لا تُريد أن يعرف أحد -

589
00:49:26,793 --> 00:49:28,753
ماذا ؟

590
00:49:29,337 --> 00:49:31,548
أنها كانت تُريد الانتحار بسبب علاقتهما

591
00:49:38,388 --> 00:49:42,350
لا يصح أن تتكلّمي عن هذه الأمور
...بمثل هذه الثقة

592
00:49:42,434 --> 00:49:44,644
وخاصةً في سنّك

593
00:49:46,396 --> 00:49:49,691
إذاً لا تقل لي إنني كبرت
إن كنت تجد أن هذا ليس صحيحاً

594
00:49:51,818 --> 00:49:53,570
فأعتذر

595
00:49:57,699 --> 00:49:59,701
لا أُريدهما معاً

596
00:50:01,536 --> 00:50:03,997
أتظنين أن الخيار لي أو لك ؟

597
00:50:04,372 --> 00:50:06,541
ليس لي أي دور في هذه القصة

598
00:50:06,625 --> 00:50:08,585
... إن تزوجا

599
00:50:08,668 --> 00:50:11,129
فلن أدخل ذلك المنزل مجدداً

600
00:50:17,427 --> 00:50:19,679
والدتك حامل منه

601
00:50:25,185 --> 00:50:26,937
أنت تكذب

602
00:50:30,190 --> 00:50:32,108
! إنتظري

603
00:50:34,736 --> 00:50:38,615
! قُلت لك انتظري -
أتعرف لماذا تقيم علاقة مع هذا الحقير ؟ -

604
00:50:38,740 --> 00:50:40,867
لأنه يشبهك

605
00:50:52,504 --> 00:50:54,881
خُذي المفتاح من جيبي

606
00:50:54,965 --> 00:50:57,092
الجيب الآخر

607
00:52:11,082 --> 00:52:12,500
مساء الخير -
مساء الخير -

608
00:52:12,584 --> 00:52:15,253
أنت مُبلل جداً -
أجل -

609
00:52:18,590 --> 00:52:20,800
بدأت الأمطار تنهمر بغزارة

610
00:52:23,553 --> 00:52:25,347
أتُريد القهوة ؟

611
00:52:25,430 --> 00:52:27,557
جئت لآخُذ حقيبتي فحسب

612
00:52:27,807 --> 00:52:31,686
لا يمكن أن يفوتني القطار الأخير -
إنها هنا -

613
00:52:31,895 --> 00:52:36,399
انتظر إلى أن يتوقف المطر -
لن يتوقف قريباً -

614
00:52:38,485 --> 00:52:40,945
هل عادت "لوسي"؟ -
كلا ، انتبه للطلاء -

615
00:52:49,454 --> 00:52:51,081
تم تسليمها مكسورة

616
00:52:51,665 --> 00:52:53,750
هل اتصلت بأصدقائها ؟

617
00:52:53,875 --> 00:52:56,961
كلا ، لم أعد أجرؤ

618
00:53:00,882 --> 00:53:03,510
هل تحدثت معها اليوم؟ -
أجل -

619
00:53:04,135 --> 00:53:07,389
هل لديك حبل أو أي شيء
كي أربط حقيبتي ؟

620
00:53:09,224 --> 00:53:11,768
هناك حقيبة أو اثنتان في السقيفة

621
00:53:11,976 --> 00:53:14,145
خُذ ما شئت

622
00:53:16,564 --> 00:53:18,608
هل الطفلان نائمان ؟

623
00:53:18,733 --> 00:53:20,610
كلا

624
00:54:17,208 --> 00:54:19,085
أضيئيه من فضلك

625
00:54:32,307 --> 00:54:35,852
أيمكنك أن تنادي الطفلين
كي أعطيهما هداياهما ؟

626
00:54:35,935 --> 00:54:37,604
فؤاد" أيضاً؟" -
بالطبع -

627
00:54:37,687 --> 00:54:39,814
لم تكن هديته في الحسبان

628
00:54:39,898 --> 00:54:42,942
وجدت له شيئاً

629
00:54:43,026 --> 00:54:45,528
أيُمكنني أن أطلب منك ألا تعطيه إياها ؟

630
00:54:46,905 --> 00:54:48,782
لماذا ؟

631
00:54:48,865 --> 00:54:51,242
لقد ارتكب سوءاً

632
00:54:51,326 --> 00:54:53,119
وهو يستحق العقاب

633
00:54:53,203 --> 00:54:55,830
، إنه شيء ارتكباه معاً
وفي هذه الحالة يجب معاقبتهما كليهما

634
00:54:55,914 --> 00:54:57,916
يمكنني التحدث عن ابني فقط

635
00:55:00,001 --> 00:55:01,878
ماذا فعلا؟

636
00:55:01,961 --> 00:55:04,923
لقد فتحا حقيبتك ليأخُذا الهدية بنفسهما

637
00:55:06,132 --> 00:55:08,301
ولكن الهدايا كانت لا تزال فيها الآن

638
00:55:08,384 --> 00:55:10,220
أنا أعدتها مكانها

639
00:55:10,428 --> 00:55:14,474
لا يمكننا أن نتهاون في هذا -
كانت الحقيبة مفتوحة، كان الأمر مغرياً -

640
00:55:14,557 --> 00:55:17,018
ليس بالخطب الجلل -
سأطلب منهما الاعتذار -

641
00:55:17,101 --> 00:55:19,938
ليتعلما أن الاعتذار يصلح كل شيء ؟

642
00:55:20,021 --> 00:55:23,566
لكنني قُلت لهما بالفعل
إنني أحضرت لهما الهدايا

643
00:55:23,650 --> 00:55:26,653
ولا يمكنني أن أتراجع في هذا الآن

644
00:55:27,195 --> 00:55:31,241
هلا تنسى الأمر من فضلك؟
أظن أنني وبّختهما بما يكفي

645
00:55:32,075 --> 00:55:33,701
كنت أسأل إن كان هذا ممكناً فحسب

646
00:56:38,016 --> 00:56:41,269
مساء الخير -
مساء الخير أيها الطفلان -

647
00:56:41,352 --> 00:56:42,270
كلا

648
00:56:42,353 --> 00:56:45,148
أولاً ، عليكما الاعتذار

649
00:56:48,610 --> 00:56:50,820
أعتذر

650
00:56:53,865 --> 00:56:55,074
وأنت ؟

651
00:56:55,158 --> 00:56:56,951
لست أنا من أخذها

652
00:56:57,035 --> 00:56:59,162
لكنك كنت معها حين أخذتها، أليس كذلك ؟

653
00:57:01,372 --> 00:57:03,875
 ولكنني لست الفاعل -
! لا يهم من الفاعل -

654
00:57:03,958 --> 00:57:07,587
كنتما معاً ، وقد رأيتها تفعل ذلك
وكان يمكنك أن تمنعها

655
00:57:10,673 --> 00:57:12,217
"أعتذر"

656
00:57:24,395 --> 00:57:26,731
"أعتذر"

657
00:57:28,816 --> 00:57:30,276
أعتذر

658
00:57:33,446 --> 00:57:35,073
"أعتذر"

659
00:57:35,156 --> 00:57:36,532
أعتذر.

660
00:57:36,616 --> 00:57:39,911
"انظر إليّه..."أعتذر

661
00:57:39,994 --> 00:57:42,288
أعتذر

662
00:57:53,216 --> 00:57:56,469
والآن ، تعاليا وخُذا هداياكما

663
00:57:59,055 --> 00:58:00,098
هيا.

664
00:58:00,974 --> 00:58:03,601
لقد جعلت الأمر يبدو وكأنني الفاعلة

665
00:58:04,727 --> 00:58:07,522
قُلت إنني لست الفاعل -
! هذا يعني أنني الفاعلة -

666
00:58:07,605 --> 00:58:09,899
أجل ، أنت الفاعلة -
كلا -

667
00:58:10,066 --> 00:58:13,778
، كما أنك أنت الذي قُلت لي إن الحقيبة مفتوحة
وإلا لما أخذت الهدية أبداً

668
00:58:13,861 --> 00:58:17,073
لم تكوني مضطرة للإصغاء إليّ
ولم تكوني مضطرة لأخذها

669
00:58:17,156 --> 00:58:19,075
أعرف لماذا تشعر بالغضب

670
00:58:19,158 --> 00:58:21,869
، لأنك لم تحصل على مروحية
حصلت على أقلام تلوين

671
00:58:21,953 --> 00:58:23,538
! اُصمتي

672
00:58:25,707 --> 00:58:26,874
أنت مجنون -
اُصمتي -

673
00:58:26,958 --> 00:58:29,585
! أنت مجنون جداً -
اُصمتي -

674
00:58:34,465 --> 00:58:36,384
إنه المقاس الذي كنت ترتدينه
منذ أربعة أعوام

675
00:58:39,178 --> 00:58:42,056
ما زلت أرتدي نفس المقاس -
معي هدية لـ"لوسي" أيضاً -

676
00:58:42,849 --> 00:58:45,018
سأعطيها إياها بنفسي لاحقاً

677
00:58:45,101 --> 00:58:47,061
"شكراً يا "أحمد

678
00:58:53,359 --> 00:58:55,445
يجب ألا تُدخني

679
00:58:58,239 --> 00:59:00,408
لم تتأخر هكذا قط

680
00:59:03,786 --> 00:59:05,747
سأذهب للبحث عنها -
أين؟ -

681
00:59:05,830 --> 00:59:08,458
... لا أدري، في الجوار
في الشوارع ، في المحطة

682
00:59:08,541 --> 00:59:10,251
أين المفاتيح؟

683
00:59:10,335 --> 00:59:11,669
كانت معك

684
00:59:11,753 --> 00:59:13,796
أيمكنني أن أذهب معك ؟

685
00:59:14,630 --> 00:59:16,674
أجل ... إن شئت

686
00:59:22,347 --> 00:59:24,974
قد لا ترغب في العودة معه

687
00:59:35,526 --> 00:59:37,862
لماذا بكت اليوم في المطعم ؟

688
00:59:38,821 --> 00:59:40,698
من أخبرك بذلك ؟

689
00:59:40,782 --> 00:59:43,493
,"اتصلت بـ"شهريار
قال إنها بدأت بالبكاء فجأة

690
00:59:45,411 --> 00:59:47,455
لم تتأخر هكذا قط

691
00:59:47,997 --> 00:59:50,666
ماذا قُلت لها لتظل خارج المنزل
حتى هذه الساعة ؟

692
00:59:52,043 --> 00:59:54,420
ألم تخبريها أنك حامل ؟

693
00:59:54,796 --> 00:59:56,798
هل أخبرتها أنت ؟

694
00:59:56,881 --> 00:59:59,634
رأيت أنها ستتغاضى عن الأمر إن عرفت

695
00:59:59,884 --> 01:00:02,053
لهذا السبب لم تعد

696
01:00:03,304 --> 01:00:05,556
ما كان يجب أن تخبرها -
لم أعرف -

697
01:00:06,766 --> 01:00:09,018
أي سر هذا بأية حال ؟

698
01:00:09,102 --> 01:00:11,396
كانت ستعرف يوماً ما

699
01:00:11,562 --> 01:00:13,564
ولكن ليس وهي في هذه الحالة

700
01:00:13,648 --> 01:00:16,359
مشكلتها ليست مع كونك حاملاً

701
01:00:16,651 --> 01:00:18,820
ما مشكلتها ؟

702
01:00:20,321 --> 01:00:22,615
ما مشكلتها ؟

703
01:00:22,698 --> 01:00:24,534
يبدو أنها تعرف كل شيء

704
01:00:24,617 --> 01:00:26,744
كل شيء عمّ ؟

705
01:00:27,328 --> 01:00:28,913
لم أجد المفاتيح

706
01:00:28,996 --> 01:00:30,957
! ابحث عنها إذاً

707
01:00:33,960 --> 01:00:35,169
سنتحدث لاحقاً

708
01:00:35,253 --> 01:00:37,630
ماذا تقصد بأنها تعرف كل شيء ؟

709
01:00:39,382 --> 01:00:41,467
لا أفهم ما تقوله

710
01:00:44,971 --> 01:00:48,975
قالت إن زوجته انتحرت بسبب علاقتكما

711
01:00:52,186 --> 01:00:53,646
... "انتحرت لأنني أنا و"سمير

712
01:00:53,729 --> 01:00:56,149
سأتصل بك غداً لنكمل حديثنا

713
01:01:02,530 --> 01:01:03,739
المفاتيح ليست هنا

714
01:01:05,324 --> 01:01:07,452
لا بأس ، وجدت المفاتيح -
ماذا تفعل هنا إذاً؟

715
01:01:08,578 --> 01:01:10,413
ماذا تقصدين ؟

716
01:01:10,913 --> 01:01:13,166
أيمانع أحد وجودي هنا ؟

717
01:01:13,708 --> 01:01:15,585
... كلا ، لكن -
انسي الأمر -

718
01:01:16,627 --> 01:01:18,212
المعذرة

719
01:01:23,301 --> 01:01:25,428
انتظرني، أنا قادم

720
01:01:34,979 --> 01:01:36,981
أحمد ؟

721
01:01:47,241 --> 01:01:48,993
ماذا ؟

722
01:01:54,457 --> 01:01:56,792
زوجته كانت مكتئبة منذ فترة طويلة

723
01:01:58,044 --> 01:02:01,756
، كنت أراها دائماً في متجر التنظيف الجاف
كان واضحاً أنها في حالة سيئة

724
01:02:02,465 --> 01:02:04,342
لماذا كانت في حالة سيئة ؟

725
01:02:05,218 --> 01:02:06,636
ماذا تقصد بسؤالك ؟

726
01:02:07,303 --> 01:02:10,681
لا شيء ، انسي الأمر -
اسمع ، تكلّم بوضوح أو لا تقل شيئاً -

727
01:02:10,765 --> 01:02:13,476
, قُلت إنك كلما رأيتها
كانت تشعر أنها في حالة سيئة

728
01:02:13,559 --> 01:02:16,604
, كلا ، لم أقل كانت تشعر أنها في حالة سيئة
! بل قُلت إنها كانت في حالة سيئة

729
01:02:16,687 --> 01:02:20,233
- قُلت إنها كانت في حالة سيئة!
- توقفي، هذا يفوق الحدود.

730
01:02:22,818 --> 01:02:24,862
, أنت تود أن تسمع أنها كانت غلطتي
أليس كذلك ؟

731
01:02:24,946 --> 01:02:27,114
لا أُريد أن أسمع شيئاً

732
01:02:27,198 --> 01:02:29,825
طلبت مني أن أخاطب ابنتك
لأعرف ماذا بها

733
01:02:30,034 --> 01:02:33,454
, وها أنا أخبرك بما يدور في ذهنها
هذا كل شيء

734
01:02:33,538 --> 01:02:35,540
إنها مخطئة

735
01:02:39,710 --> 01:02:42,505
يجب أن أتحدث معها -
ماذا ستقولين لها ؟ -

736
01:02:43,714 --> 01:02:46,133
أتظنين أنها ستُصدق ذلك ؟

737
01:02:50,805 --> 01:02:52,932
ألا تصدقني أنت ؟

738
01:02:53,891 --> 01:02:56,102
هل يهمك أن أصدقك ؟
... هي التي

739
01:02:56,185 --> 01:02:58,479
لماذا لا تُصدقني ؟
ما الأمر العجيب فيما أقوله ؟

740
01:02:58,563 --> 01:03:02,858
أنا أيضاً لا أُصدق أن أماً لطفل في الخامسة
قد تقتل نفسها لأنها مكتئبة

741
01:03:05,403 --> 01:03:07,488
هل أنت من يقول ذلك ؟

742
01:03:09,740 --> 01:03:11,450
هل نسيت حالتك التي كنت فيها ؟

743
01:03:21,294 --> 01:03:24,630
حاولت الانتحار أيضاً حين كان عمر طفلها
تسعة شهور، هل هذه أيضاً غلطتي ؟

744
01:03:24,714 --> 01:03:26,924
رغم أنني كنت معك في ذلك الحين!

745
01:03:27,633 --> 01:03:30,261
لقد بدأ اكتئابها بعد الولادة.

746
01:03:32,597 --> 01:03:35,474
أتُريد أن تعرف نوع الأدوية
التي كان "سمير" يشتريها لها ؟

747
01:03:41,772 --> 01:03:43,941
كم ستبقى في "باريس" ؟

748
01:03:44,609 --> 01:03:47,570
لم أحجز رحلة العودة بعد ، لا أعلم

749
01:03:50,197 --> 01:03:51,616
أكان ضرورياً أن تأتي بنفسك ؟

750
01:03:51,699 --> 01:03:54,368
ألم يكن بإمكانك أن ترسل محامياً
كي يتولى إجراءات الطلاق الشكلية ؟

751
01:03:54,452 --> 01:03:56,495
بالطبع لكنني فضلت المجيء

752
01:03:57,079 --> 01:04:00,750
، كنت أُريد رؤية الفتاتين
... و"ماري آن" أيضاً

753
01:04:01,334 --> 01:04:03,336
لأنهي المسألة بطريقة جيدة

754
01:04:05,630 --> 01:04:07,715
لا تبدو أنها النهاية

755
01:04:08,049 --> 01:04:10,509
ما زالت هناك أشياء مُعلقة بينكما

756
01:04:10,926 --> 01:04:12,386
كلا

757
01:04:12,470 --> 01:04:13,763
لماذا تظن ذلك ؟

758
01:04:16,641 --> 01:04:19,393
... حين يلتقي شخصان بعد أربع سنوات

759
01:04:19,477 --> 01:04:22,647
، ويبدآن في الشجار مجدداً
هذا يعني أن هناك أموراً غير محسومة

760
01:04:22,730 --> 01:04:25,191
"كنا نتجادل بشأن "لوسي

761
01:04:25,274 --> 01:04:27,360
مشكلة "لوسي" هي أنا

762
01:04:28,944 --> 01:04:32,531
كلا ، إنه سوء تفاهم -
بشأن ماذا ؟

763
01:04:38,204 --> 01:04:41,082
أهو أمر شخصي بينكم
لا يمكنني أن أعرفه ؟

764
01:04:41,749 --> 01:04:44,293
... كلا -
في هذه الحالة، أطلب منك أن تخبرني -

765
01:04:44,377 --> 01:04:47,129
لعلّك تعلم أن "ماري" حامل بطفلي

766
01:04:47,380 --> 01:04:49,340
، وهي تُدخن وتشعر بالإجهاد
... وهذا مُضر

767
01:04:49,423 --> 01:04:51,884
أنا أيضاً قلق عليها

768
01:04:51,967 --> 01:04:53,886
لم تُدخن في الماضي

769
01:04:55,930 --> 01:04:59,684
, لن أسمح لهذه الصغيرة بتدمير أمها
... إن كانت لديها مشكلة

770
01:04:59,767 --> 01:05:02,353
ليست لديها مشكلة ، إنه سوء تفاهم

771
01:05:02,436 --> 01:05:05,398
ما سوء التفاهم هذا الذي يفسد حياتنا
منذ شهور ؟

772
01:05:05,481 --> 01:05:07,942
إن شئت ، فستستطيع "ماري آن" أن تخبرك

773
01:05:08,025 --> 01:05:10,152
دعها خارج هذه المسألة ، مفهوم ؟

774
01:05:15,032 --> 01:05:18,285
إنها تبني افتراضات حول انتحار زوجتك

775
01:05:23,124 --> 01:05:25,876
أتظن أن زوجتي انتحرت بسبب علاقتي بأمها ؟

776
01:05:25,960 --> 01:05:28,045
أنت تعرف إذاً

777
01:05:29,088 --> 01:05:30,923
لقد سمعتكما

778
01:05:31,006 --> 01:05:32,758
حقّاً ؟

779
01:05:36,512 --> 01:05:39,974
لقد فعلت هذا بسبب قصة غبية
مع عميلة

780
01:05:43,894 --> 01:05:48,232
سمعت أنها كانت مكتئبة -
... لو لم تكن كذلك، لما حاولت الانتحار -

781
01:05:48,315 --> 01:05:50,776
لسبب تافه كهذا

782
01:05:51,819 --> 01:05:54,447
, ولكن إن كانت "لوسي" لا تُصدّقني
فماذا يمكنني أن أفعل ؟

783
01:05:54,739 --> 01:05:56,699
يمكنني أن أرسل لها موظفتي

784
01:05:56,782 --> 01:05:59,243
كانت موجودة في يوم الخلاف

785
01:06:21,015 --> 01:06:23,017
يجب أن نتصل بالشرطة

786
01:06:23,100 --> 01:06:25,811
هل سبق أن قضت الليل كله بالخارج ؟

787
01:06:25,895 --> 01:06:28,314
كلا ، إنها المرة الأولى

788
01:06:29,940 --> 01:06:32,193
ربما ذهبت إلى منزل والدها

789
01:06:32,818 --> 01:06:35,070
في "بروكسل" ؟

790
01:06:35,237 --> 01:06:37,615
ألم يعد في "باريس" ؟

791
01:06:38,699 --> 01:06:40,701
"لقد عاد إلى "بروكسل

792
01:06:40,785 --> 01:06:42,745
أتظنين أنها قد تكون هناك ؟

793
01:06:42,828 --> 01:06:44,580
كلّا

794
01:06:45,247 --> 01:06:47,583
لم تكن على وفاق معه أيضاً

795
01:06:53,047 --> 01:06:55,257
أتُريدينني أن أتصل به ؟

796
01:06:58,385 --> 01:07:00,679
الأفضل أن تفعل أنت هذا

797
01:07:11,857 --> 01:07:14,735
"أشك في أن تكون قد ذهبت إلى "بروكسل

798
01:07:19,156 --> 01:07:21,158
حسناً ، سأفعل هذا بنفسي

799
01:07:21,242 --> 01:07:23,828
حسناً ، أعطيني رقمه

800
01:07:25,538 --> 01:07:28,082
اتصل "شهريار" مرتين
ويُريدك أن تعاود الاتصال به

801
01:07:28,165 --> 01:07:30,876
أين الهاتف ؟ -
في المطبخ -

802
01:07:39,593 --> 01:07:42,930
من أين أتتها هذه الفكرة ؟ -
أي فكرة ؟ -

803
01:07:44,598 --> 01:07:47,268
"بشأن انتحار "سيلين

804
01:07:51,272 --> 01:07:53,190
لا أعرف

805
01:08:00,656 --> 01:08:02,449
حسناً ، شكراً

806
01:08:02,533 --> 01:08:04,827
شكراً لك ، اعتن بنفسك، إلى اللقاء

807
01:08:04,910 --> 01:08:05,953
هاك -
ما هذا ؟ -

808
01:08:06,036 --> 01:08:08,038
رقم والدها.

809
01:08:08,205 --> 01:08:11,876
حاول ألا تُقلقه ، إنه رقيق القلب -
"إنها في منزل "شهريار -

810
01:08:15,170 --> 01:08:18,883
ذهبت إلى المطعم
فاصطحبها "شهريار" إلى منزله

811
01:08:23,178 --> 01:08:25,306
لكنه اتصل مرتين

812
01:08:25,389 --> 01:08:27,641
لماذا لم يخبرني ؟

813
01:08:29,435 --> 01:08:31,478
لقد سمع كم كنت قلقة

814
01:08:31,562 --> 01:08:34,523
... دعيني أشرح لك -
لماذا لم يخبرني أنها هناك ؟ -

815
01:08:34,899 --> 01:08:37,985
! كدت أموت من القلق ، ظللت قلقة طوال الليل
لماذا لم يخبرني؟

816
01:08:38,068 --> 01:08:39,820
سأشرح لك

817
01:08:39,904 --> 01:08:42,156
ماذا ستشرح ؟

818
01:08:42,239 --> 01:08:44,450
ماذا تُريد أن تشرح ؟

819
01:08:46,785 --> 01:08:48,621
ما الأمر ؟ -
لا شيء -

820
01:08:48,704 --> 01:08:51,206
، طلبت منك في السيارة أن تتحدث معي أنا
! وليس معها

821
01:08:51,290 --> 01:08:53,500
وأنا أطلب منك ألا ترفع صوتك

822
01:08:53,584 --> 01:08:55,961
أُريد أن أعرف لماذا لم يخبرني
! أنها عنده

823
01:08:56,045 --> 01:08:57,671
لوسي" جعلته يعدها بذلك"

824
01:08:57,755 --> 01:08:59,006
من ؟

825
01:08:59,089 --> 01:09:03,636
لقد بقيت بشرط ألا يخبر "شهريار" أحداً -
وعد بإخفاء فتاة عمرها 16 عاما ً؟ -

826
01:09:03,719 --> 01:09:06,013
ماذا تقصد بكلمة "إخفاء"؟ -
لماذا يخفيها عنده ؟ -

827
01:09:06,096 --> 01:09:09,892
شعر بالإشفاق عليها -
ألم يشعر بالإشفاق على أمها ؟ -

828
01:09:09,975 --> 01:09:11,602
أين مفاتيح السيارة ؟

829
01:09:11,685 --> 01:09:13,312
إلى أين ؟ -
يجب أن تعود إلى المنزل -

830
01:09:13,395 --> 01:09:16,482
..."ماري آن" -
سآتي بها إلى هنا وسنتناقش أنا وهي -

831
01:09:16,565 --> 01:09:17,775
الآن ؟ -
! حالاً -

832
01:09:17,858 --> 01:09:20,569
"إنها تظن أننا لا نعرف أنها عند "شهريار -
! لا يهمني -

833
01:09:23,656 --> 01:09:25,324
أُريدها أن ترى كيف أفسدت حياتي

834
01:09:25,357 --> 01:09:28,577
! وأن تفهم أن تلك السيدة كانت مكتئبة
وأن انتحارها ليس غلطتي

835
01:09:33,123 --> 01:09:35,376
إن ذهبت لاصطحابها فلن تأتي.

836
01:09:35,459 --> 01:09:38,337
إذاً سأتصل بالشرطة ، أقسم إنني سأفعل

837
01:09:38,420 --> 01:09:42,299
، الشرطة ستعيدها الليلة
وبعد ذلك ستبدأ المشاكل من جديد

838
01:09:43,759 --> 01:09:46,595
إما أن تأتي إلى هنا
"أو تذهب إلى والدها في "بروكسل

839
01:09:49,765 --> 01:09:52,309
لن تأتي طالما أنا هنا

840
01:10:09,410 --> 01:10:11,870
ادخل

841
01:10:12,621 --> 01:10:14,707
لقد تأخرت كثيراً

842
01:10:16,000 --> 01:10:18,002
أليس لديك مظلة ؟

843
01:10:18,085 --> 01:10:20,045
كلّا

844
01:10:20,129 --> 01:10:22,214
اُتركها هنا

845
01:10:22,381 --> 01:10:24,383
كيف وصلت إلى هنا ؟

846
01:10:24,466 --> 01:10:26,802
استقللت قطار الأنفاق -
لماذا لم تستقل سيارة أجرة ؟ -

847
01:10:26,885 --> 01:10:28,554
لم أستطع العثور على واحدة

848
01:10:28,637 --> 01:10:31,015
! بالكاد وصلت إلى هنا وها أنت تواجه المشاكل

849
01:10:31,098 --> 01:10:33,100
هل هي مُستيقظة ؟

850
01:10:33,892 --> 01:10:36,103
إنها نائمة -
متى جاءت ؟ -

851
01:10:36,186 --> 01:10:38,105
، كان الوقت متأخراً
كانت تبحث عنك على الأرجح

852
01:10:38,188 --> 01:10:41,191
لماذا لم تخبرنا ؟
كانت أمها قلقة جداً

853
01:10:41,275 --> 01:10:43,736
إنها لا تملك هاتفاً

854
01:10:43,819 --> 01:10:46,613
وقد اتصلت بالمنزل ولم تكن هناك

855
01:10:46,697 --> 01:10:50,367
، خشيت أن أخبر أمها
خشيت أن ترحل

856
01:10:50,451 --> 01:10:52,619
ماذا بها ؟

857
01:10:53,037 --> 01:10:55,289
إنها تتوهّم الأمور

858
01:11:03,839 --> 01:11:05,799
"لوسي"

859
01:11:07,676 --> 01:11:09,678
"لوسي"

860
01:11:11,346 --> 01:11:13,474
"لوسي".

861
01:11:16,810 --> 01:11:20,189
أعتذر على إيقاظك ، أمك تنتظرك

862
01:11:25,444 --> 01:11:29,239
، كانت تُريد المجيء لاصطحابك
لكنني طلبت منها ألا تفعل

863
01:11:29,948 --> 01:11:32,034
هيا ، انهضي

864
01:11:32,117 --> 01:11:34,995
أين سترتك ؟ -
لن أذهب هناك -

865
01:11:36,747 --> 01:11:38,791
لا أُريد العودة الليلة

866
01:11:40,876 --> 01:11:44,546
حسناً ، سأتصل بها وستتحدثين معها

867
01:11:57,184 --> 01:12:00,062
ماري آن"؟ انتظري من فضلك"

868
01:12:02,606 --> 01:12:05,901
... مرحباً ؟ أجل

869
01:12:08,904 --> 01:12:11,115
سأبقى هنا الليلة

870
01:12:16,161 --> 01:12:18,997
لمَ أغلقت الخط ؟ -
هي أغلقته -

871
01:12:25,170 --> 01:12:26,797
هيا بنا

872
01:12:26,880 --> 01:12:28,799
كلا

873
01:12:36,640 --> 01:12:39,601
انهضي من السرير ، سنتحدث

874
01:12:56,285 --> 01:12:58,704
أُريدك أن تصغي إليّ جيداً

875
01:13:00,372 --> 01:13:04,293
أتذكرين الشهور القليلة الأخيرة
التي عشتها مع أمك ؟

876
01:13:05,752 --> 01:13:07,588
أتذكُرينها ؟

877
01:13:12,092 --> 01:13:14,261
أتذكُرين الحالة التي كنت فيها ؟

878
01:13:14,344 --> 01:13:15,846
أجل

879
01:13:16,180 --> 01:13:20,559
، كنت مكتئباً طوال الوقت
... توقفت عن العمل ، توقفت عن الخروج

880
01:13:21,185 --> 01:13:23,312
لم أعد راغباً في أن أكون موجوداً

881
01:13:23,395 --> 01:13:27,065
لذا حين تقول أمك إن الاكتئاب
جعل هذه السيدة تنتحر

882
01:13:27,149 --> 01:13:29,735
... فأنا أعرف جيداً ما يعنيه ذلك

883
01:13:30,235 --> 01:13:34,031
حتى وإن كان لديها طفل صغير -
هل كنت تفكر في الانتحار آنذاك ؟ -

884
01:13:36,950 --> 01:13:38,368
أجل ، أحياناً

885
01:13:38,702 --> 01:13:41,747
هل سبق أن فكرت في الانتحار عن طريق
ابتلاع سائل التنظيف أمامنا أنا و"ليا"؟

886
01:13:42,664 --> 01:13:44,541
ماذا ؟

887
01:13:45,209 --> 01:13:46,710
كلا

888
01:13:49,922 --> 01:13:53,342
أتظن أن امرأة تذهب إلى متجر التنظيف الجاف
الخاص بزوجها

889
01:13:53,425 --> 01:13:57,137
وتبتلع قارورة سائل تنظيف
... أمام ابنها وتنهار

890
01:13:58,639 --> 01:14:01,391
ترغب في الموت فحسب ؟

891
01:14:04,311 --> 01:14:07,272
لماذا لم تتناول حبوباً وتموت في سريرها ؟

892
01:14:13,904 --> 01:14:16,782
يمكننا أن نقضي الليل كله
... في تخيل أمور كهذه

893
01:14:16,949 --> 01:14:19,409
ولكنها مجرد افتراضات

894
01:14:20,744 --> 01:14:23,330
"غداً ، سنرى موظفة "سمير

895
01:14:23,538 --> 01:14:25,958
لديها أمور تُخبرك بها

896
01:14:37,886 --> 01:14:39,638
... كلا

897
01:14:45,602 --> 01:14:48,230
قولي لها إنني رحلت
وإنها تستطيع العودة

898
01:14:55,028 --> 01:14:58,115
الأفضل ألا نعيش أنا و"فؤاد" هنا لفترة

899
01:15:55,172 --> 01:15:57,215
هيا يا "فؤاد"، فلنذهب

900
01:16:23,075 --> 01:16:25,160
هذا يكفي

901
01:16:25,243 --> 01:16:26,995
هيا -
اتركني -

902
01:16:27,120 --> 01:16:29,915
... "قُلت لك هيا، "فؤاد

903
01:16:29,998 --> 01:16:31,833
! "هذا يكفي يا "فؤاد

904
01:16:31,917 --> 01:16:33,835
! دع هذا

905
01:16:35,921 --> 01:16:37,381
شكراً

906
01:16:37,464 --> 01:16:40,050
ما كان سبب ذلك ؟

907
01:16:40,133 --> 01:16:42,219
! حين آمرك بالنزول يجب أن تنزل

908
01:16:42,302 --> 01:16:43,970
! اُنظر إليّ

909
01:16:44,054 --> 01:16:46,431
! أصغ إليّ حين أُخاطبك

910
01:16:47,224 --> 01:16:48,767
دعني وشأني -
ماذا ؟ -

911
01:16:48,850 --> 01:16:51,603
ماذا قُلت ؟ -
دعني وشأني -

912
01:16:53,688 --> 01:16:55,816
لا تفعل هذا مجدداً، مفهوم ؟

913
01:16:56,566 --> 01:16:59,569
انظر إليّ ، ما كان سبب ذلك ؟

914
01:17:12,249 --> 01:17:14,751
وسادتك -
كلا -

915
01:17:17,421 --> 01:17:18,797
ماذا بك ؟

916
01:17:25,595 --> 01:17:27,681
ما الأمر يا "فؤاد"؟

917
01:17:27,973 --> 01:17:30,100
! أخبرني -
"أُريد العودة إلى منزل "ماري -

918
01:17:31,560 --> 01:17:33,728
علينا أن نعود إلى المنزل مؤقتاً

919
01:17:33,812 --> 01:17:36,565
... قُلت لي إن منزلنا هناك

920
01:17:36,648 --> 01:17:38,775
إلى الأبد

921
01:17:39,025 --> 01:17:41,403
أجل ، لكن بعض الأمور تغيرت

922
01:17:42,487 --> 01:17:45,157
هل ذلك بسبب الرجل الذي جاء ؟

923
01:17:46,032 --> 01:17:47,909
كلا

924
01:17:47,993 --> 01:17:51,413
لأنني أسأت التصرف بالأمس ؟ -
... كلّا -

925
01:17:52,289 --> 01:17:55,000
لماذا لا تُحبك "لوسي"؟

926
01:17:59,087 --> 01:18:01,756
لأنها تظن أنني سآخُذ والدتها

927
01:18:02,716 --> 01:18:05,427
ولكنها لا تُحب أمها -
بالتأكيد تُحب أمها -

928
01:18:05,510 --> 01:18:07,554
... جميع الأولاد يُحبون أمهاتهم

929
01:18:07,637 --> 01:18:11,057
مثلك ، أنت تفتقد أمك

930
01:18:15,437 --> 01:18:17,814
لكن أمي لم تعد في المنزل

931
01:18:19,191 --> 01:18:21,485
أتُريد الذهاب لرؤيتها غداً ؟

932
01:18:21,568 --> 01:18:23,612
كلا

933
01:18:25,030 --> 01:18:27,115
لماذا ؟

934
01:18:28,658 --> 01:18:30,660
إنها تخيفني

935
01:18:30,744 --> 01:18:32,954
أمك ؟

936
01:18:33,288 --> 01:18:34,956
لقد ماتت

937
01:18:36,166 --> 01:18:38,585
"لا تقل أموراً مماثلة يا "فؤاد

938
01:18:39,753 --> 01:18:44,299
، لو أنها ماتت
لما أبقوها في المستشفى مع الآلات

939
01:18:45,926 --> 01:18:48,553
إن فصلوا الآلات، فهل ستموت ؟

940
01:18:58,772 --> 01:19:01,525
لماذا لا يفصلونها ؟

941
01:19:05,904 --> 01:19:07,989
... لأننا لا نعرف إن

942
01:19:08,073 --> 01:19:12,035
إن كانت تُريد العيش هكذا أو الموت

943
01:19:13,078 --> 01:19:15,330
إنها تُريد الموت

944
01:19:16,456 --> 01:19:17,666
لماذا تقول ذلك ؟

945
01:19:17,749 --> 01:19:21,545
لقد قتلت نفسها ، كانت تُريد الموت

946
01:19:36,518 --> 01:19:38,812
آسف يا أبي

947
01:19:47,529 --> 01:19:49,197
ها هي

948
01:19:49,447 --> 01:19:51,199
هذه هي البقعة

949
01:19:51,449 --> 01:19:53,493
أكانت زوجته أيضاً تعمل
في متجر التنظيف الجاف ؟

950
01:19:53,577 --> 01:19:55,161
أجل ، كانت قد مضت بضعة أيام

951
01:19:55,245 --> 01:20:00,834
منذ قال لها "سمير" أن تأتي
لتصفي ذهنها

952
01:20:02,002 --> 01:20:05,463
... "وفي ذلك اليوم ، تشاجرت "سيلين

953
01:20:05,547 --> 01:20:09,175
سيلين هي زوجة "سمير" ؟ -
"أجل ، إنها زوجة "سمير -

954
01:20:09,259 --> 01:20:11,052
تشاجرت مع العميلة

955
01:20:11,136 --> 01:20:15,098
فقد قالت العميلة إن الكي تسبب في البقعة

956
01:20:15,181 --> 01:20:18,101
ولكن "سيلين" قالت
إن البقعة كانت موجودة من قبل

957
01:20:21,521 --> 01:20:23,898
هل هذا كل شيء ؟ -
... أجل ، ولتحسين الأمور -

958
01:20:23,982 --> 01:20:26,151
قُلت لها أن تأتي باليوم التالي
وإننا سنُعيد تنظيف الثوب

959
01:20:26,234 --> 01:20:29,529
... وعندئذ غضبت "سيلين" وبدأت تسألني

960
01:20:29,613 --> 01:20:31,990
... لماذا أتكلّم

961
01:20:32,073 --> 01:20:34,618
، وإنني لست الرئيسة هنا
... وليس من سلطتي أن أقول هذا

962
01:20:34,701 --> 01:20:37,495
وإن البقعة ليست بسبب الكي

963
01:20:37,579 --> 01:20:40,081
... ثم رمت الثوب على رصيف المشاة

964
01:20:40,165 --> 01:20:45,086
... فاتصلت العميلة بالشرطة لتقدم بلاغاً ، و

965
01:20:45,253 --> 01:20:47,797
عندئذ أردت أن أذهب

966
01:20:47,881 --> 01:20:50,550
- هل تعملين بشكل غير قانوني؟
- أجل.

967
01:20:50,634 --> 01:20:54,596
لكن "سيلين" قالت
إن علي البقاء كشاهدة

968
01:20:54,679 --> 01:20:58,433
، لأخبر الشرطة أن البقعة كانت موجودة من قبل
وإن السبب ليس من عندنا

969
01:20:58,516 --> 01:21:01,269
من ثم اتصلت بـ"سمير" سراً

970
01:21:01,353 --> 01:21:02,979
... وطلبت منه المجيء

971
01:21:03,063 --> 01:21:06,691
، فجاء "سمير" وقال للعميلة
... أعتذر يا سيدتي

972
01:21:06,775 --> 01:21:10,737
، سنعطيك المال لتشتري ثوباً جديداً
هذا سيحسم المسألة

973
01:21:10,820 --> 01:21:13,907
... فقالت العميلة إنها ستوافق لكن بشرط

974
01:21:13,990 --> 01:21:17,619
"أن تعتذر "سيلين

975
01:21:18,536 --> 01:21:21,748
ولكن "سيلين" رفضت ، وبدأت تصيح في وجهي

976
01:21:21,831 --> 01:21:24,376
وتسألني لماذا اتصلت بـ"سمير" سراً

977
01:21:24,459 --> 01:21:27,962
فبدأت أحمل أغراضي كي أذهب

978
01:21:28,046 --> 01:21:30,674
... لكن "سمير" جاء وأمسك

979
01:21:30,757 --> 01:21:32,300
... أمسك يدي بهذا الشكل

980
01:21:32,384 --> 01:21:36,429
... "وقال لي ، "أنت ستبقين هنا

981
01:21:36,513 --> 01:21:39,849
"وقال لزوجته ، "وأنت ستذهبين الآن

982
01:21:39,933 --> 01:21:44,270
... طردها أمام العميلة وأمامي

983
01:21:44,354 --> 01:21:45,897
وأنا بقيت

984
01:21:45,980 --> 01:21:48,858
قبل انتحارها بكم من الوقت حدث ذلك ؟

985
01:21:50,151 --> 01:21:51,778
قبلها بأربعة أو خمسة أيام

986
01:21:57,075 --> 01:21:59,869
أيمكنني الذهاب ؟ -
شكراً لك -

987
01:22:20,890 --> 01:22:23,476
ألن تقدم لنا الشاي ؟ -
حالاً -

988
01:22:25,478 --> 01:22:27,814
هذه طبيعة الاكتئاب

989
01:22:28,106 --> 01:22:30,650
يمكن للأمور الصغيرة أن تفقدك صوابك

990
01:22:33,862 --> 01:22:36,448
... في اليوم الذي سبق انتحارها

991
01:22:37,365 --> 01:22:39,325
أرسلت لها كل رسائل الحب

992
01:22:39,409 --> 01:22:42,287
التي تبادلها "سمير" وأمي

993
01:23:32,712 --> 01:23:34,839
ماذا ستفعلين الآن ؟

994
01:23:37,383 --> 01:23:39,052
"سأذهب إلى "بروكسل

995
01:23:39,135 --> 01:23:41,054
لا تكوني سخيفة

996
01:23:41,971 --> 01:23:43,890
لن تصمدي يومين عند والدك

997
01:23:43,973 --> 01:23:46,017
يجب أن تعودي إلى منزل أمك

998
01:23:48,186 --> 01:23:52,482
لا أستطيع أن أواجه رجلاً ماتت زوجته بسببي

999
01:23:52,816 --> 01:23:55,109
لا أستطيع النظر في عيني ابنه

1000
01:23:57,529 --> 01:23:58,905
تعالي واجلسي

1001
01:24:08,915 --> 01:24:11,251
أتُريدين أن أساعدك ؟ -
بشرط ألا تخبر أمي -

1002
01:24:11,334 --> 01:24:14,921
! إسمعي...اجلسي -
كلا ، لا أُريدها أن تعرف -

1003
01:24:21,052 --> 01:24:22,846
اجلسي

1004
01:24:26,015 --> 01:24:29,519
ما كان يجب أن أخبرك -
... مهلاً ، اسمعي

1005
01:24:30,395 --> 01:24:32,605
، لديك خياران
إما أن تحتفظي بهذا السر

1006
01:24:32,689 --> 01:24:35,567
... وتعاني لما تبقّى من حياتك

1007
01:24:35,650 --> 01:24:38,111
أو أن تخبري أمك بكل شيء

1008
01:24:38,736 --> 01:24:40,572
ما الذي قد يغيره ذلك ؟

1009
01:24:40,655 --> 01:24:43,199
قد يؤثر هذا
على قرارها بالزواج من ذلك الرجل

1010
01:24:43,283 --> 01:24:45,618
لقد اتخذت قرارها بالفعل، إنها حامل

1011
01:24:47,120 --> 01:24:51,291
ماذا لو اكتشفت الحقيقة
عند ولادة الطفل أو بعدها ببضعة أعوام ؟

1012
01:24:51,708 --> 01:24:54,210
عندئذ سيكون الأوان قد فات فعلاً

1013
01:24:55,295 --> 01:24:58,172
، لو كنت أشعر برغبة في إخبارها
لفعلت ذلك

1014
01:24:59,549 --> 01:25:02,677
لوسي"، هذه ليست مسألة رغبة"

1015
01:25:03,636 --> 01:25:07,015
اسألي نفسك إن كان ذلك مهماً لأمك

1016
01:25:11,311 --> 01:25:13,354
من حقها أن تعرف

1017
01:25:25,199 --> 01:25:27,076
! مرحباً يا أمي

1018
01:25:27,493 --> 01:25:30,455
هل أنت بخير ؟
هلا تفتحين لي الباب من فضلك ؟

1019
01:25:30,538 --> 01:25:33,750
هل اشتريت رقاقات البطاطا ؟ -
أجل ، اشتريتها -

1020
01:25:55,188 --> 01:25:58,107
أنت هنا ؟ -
"كنت بالأعلى مع "لوسي -

1021
01:26:00,234 --> 01:26:01,486
هل أنت بخير ؟

1022
01:26:02,946 --> 01:26:04,906
كيف كان لقاؤكما ؟

1023
01:26:05,990 --> 01:26:07,867
أي لقاء ؟

1024
01:26:08,284 --> 01:26:10,203
"مع موظفة "سمير

1025
01:26:10,286 --> 01:26:12,914
أجل ، كان جيداً

1026
01:26:15,333 --> 01:26:16,793
إذاً ؟

1027
01:26:18,002 --> 01:26:20,797
هل أخبرت "لوسي" أنني قادم إلى "باريس"؟

1028
01:26:21,381 --> 01:26:24,384
كلا -
كيف عرفت إذاً ؟ -

1029
01:26:25,426 --> 01:26:27,512
هل عرفت ؟

1030
01:26:29,931 --> 01:26:32,558
كيف ؟ -
لا أدري -

1031
01:26:33,101 --> 01:26:35,728
ربما تقرأ رسائلك الإلكترونية

1032
01:26:37,897 --> 01:26:40,566
أين تضعين هذا ؟ -
هل حدث شيء ما ؟ -

1033
01:26:47,240 --> 01:26:50,910
هلا نخرج في نزهة سير ؟ -
كلا ، أنا متعبة -

1034
01:26:53,162 --> 01:26:55,248
ما الأمر يا "أحمد"؟

1035
01:27:00,294 --> 01:27:02,755
هل ستذهبين للعيش مع أبي ؟

1036
01:27:04,048 --> 01:27:06,426
إن ذهبت ، فسأرافقك

1037
01:27:08,261 --> 01:27:10,221
عليك البقاء هنا مع أمي

1038
01:27:10,304 --> 01:27:12,473
أُريد أن أكون معك

1039
01:27:13,891 --> 01:27:15,935
ليست فكرة جيدة

1040
01:27:20,606 --> 01:27:22,775
زوجة أبي غريبة الأطوار

1041
01:27:28,072 --> 01:27:29,949
... "لوسي"

1042
01:27:45,882 --> 01:27:47,925
ستجري الأمور على ما يُرام

1043
01:28:17,455 --> 01:28:19,540
هل ما قاله "أحمد" صحيح ؟

1044
01:28:25,546 --> 01:28:27,465
لماذا فعلت هذا بي ؟

1045
01:28:28,424 --> 01:28:31,677
ماذا فعلت لك أيتها الحقيرة الصغيرة ؟

1046
01:28:31,761 --> 01:28:33,763
ماذا فعلت لك يوماً ؟

1047
01:28:34,263 --> 01:28:36,140
!"توقفي يا "ماري

1048
01:28:36,224 --> 01:28:38,226
ماذا تفعلين ؟

1049
01:28:38,726 --> 01:28:40,812
! إهدئي

1050
01:28:41,145 --> 01:28:43,481
! إهدئي , كفى

1051
01:28:43,564 --> 01:28:45,858
! دعني -
! توقفي -

1052
01:28:45,942 --> 01:28:47,735
! دعني

1053
01:28:47,819 --> 01:28:49,695
وعدتِ بألا تفعلي ذلك

1054
01:28:49,779 --> 01:28:52,698
! اخرجي من هذا المنزل

1055
01:28:52,782 --> 01:28:54,158
لا تبقي هنا ، اخرجي

1056
01:28:54,242 --> 01:28:57,411
! دعني -
إنها تتألم بما يكفي -

1057
01:29:00,581 --> 01:29:03,126
أنا طلبت منها أن تخبرك بكل هذا

1058
01:29:03,501 --> 01:29:05,753
كان يمكنها أن تمنعني من إخبارك

1059
01:29:05,837 --> 01:29:08,548
كان بإمكاني أن أقول لها
أن تحتفظ بهذا السر لنفسها

1060
01:29:09,465 --> 01:29:12,468
أكنت تفضلين ذلك ؟ -
! هلا تصمت -

1061
01:29:14,595 --> 01:29:16,305
ماذا تفعلين هنا ؟

1062
01:29:16,389 --> 01:29:20,685
! ارحلي! لا أُريدك في هذا المنزل -
! توقفي -

1063
01:29:20,768 --> 01:29:23,563
! اغربي عن وجهي -
! توقفي -

1064
01:29:24,814 --> 01:29:26,774
اذهبي إلى غرفتك

1065
01:29:27,275 --> 01:29:29,026
اذهبي يا عزيزتي

1066
01:29:32,280 --> 01:29:36,075
، تذكري أنك أنت من كتب تلك الرسائل
ليس هي

1067
01:29:36,158 --> 01:29:40,162
هي أعادت إرسالها فحسب -
لا أُريد أن أسمعك ، ارحل -

1068
01:29:40,246 --> 01:29:43,833
، أكره حين تعظني
! هذا يثير اشمئزازي

1069
01:29:43,916 --> 01:29:46,127
! أنا لا أعظك

1070
01:29:46,669 --> 01:29:49,672
أنت التي طلبت مني المجيء إلى هنا
! والتحدث مع "لوسي" لمعرفة ما بها

1071
01:29:49,755 --> 01:29:52,466
! "لم أطلب منك المجيء إلى هنا من أجل "لوسي

1072
01:29:52,550 --> 01:29:55,219
... بل من أجل توقيع تلك الورقة اللعينة -
... اسمعي

1073
01:29:55,303 --> 01:29:58,306
! بعد أربعة أعوام، على ألا أراك بعدها ...
... اسمعي -

1074
01:29:58,389 --> 01:30:00,433
... اسمعي

1075
01:30:00,516 --> 01:30:04,145
لماذا لم تطلبي مني المجيء العام الماضي ؟

1076
01:30:05,229 --> 01:30:08,441
... لماذا يجب أن أكون هنا وسط هذه القذارة

1077
01:30:08,524 --> 01:30:12,028
! تباً لك -
دون أن أعلم بأنك ستتزوجين ؟ ...

1078
01:30:12,111 --> 01:30:14,864
! فلتقرأ رسائلك الإلكترونية -
... ولم تحجزي لي في فندق -

1079
01:30:14,947 --> 01:30:20,620
عم تتكلّم ؟ -
وجعلتني أنام بالقرب من ابنه، لماذا ؟ -

1080
01:30:23,080 --> 01:30:26,167
أرسلت لك رسالة إلكترونية -
أتيت بي إلى هنا لتنتقمي مني -

1081
01:30:26,250 --> 01:30:28,461
هذه حقيقة المسألة برمتها -
! أجل ، هذه هي الحقيقة -

1082
01:30:28,544 --> 01:30:31,130
أنت محق ! هل أنت مسرور ؟

1083
01:30:36,093 --> 01:30:38,304
... وقبل أن نقابل القاضي مباشرةً

1084
01:30:39,513 --> 01:30:41,807
أخبرتني أنك حامل

1085
01:30:42,099 --> 01:30:44,060
لماذا ؟

1086
01:30:51,192 --> 01:30:53,444
هلا تخرج من هنا ؟

1087
01:30:54,153 --> 01:30:57,406
هلا ترحل حقا ً... إلى الأبد؟

1088
01:30:59,825 --> 01:31:01,202
... من فضلك

1089
01:31:01,285 --> 01:31:02,662
! سترحل

1090
01:31:06,499 --> 01:31:10,461
! لوسي"، إلى أين تذهبين؟ عودي"

1091
01:31:10,544 --> 01:31:12,838
من أنت لتُملي علي الأوامر ؟

1092
01:31:13,172 --> 01:31:15,174
،"أرجوك يا "لوسي
لا تزيدي الأمور سوءاً

1093
01:31:15,257 --> 01:31:16,342
أمك ليست بخير

1094
01:31:16,425 --> 01:31:19,095
لماذا أخبرتها ؟ -
لقد سمحت لي بذلك -

1095
01:31:19,178 --> 01:31:22,348
لم تترك لي خياراً -
أردت أن أريحك من المعاناة طوال حياتك -

1096
01:31:25,059 --> 01:31:27,019
ألا أعاني الآن ؟

1097
01:31:29,605 --> 01:31:31,607
هل أنا بخير ؟

1098
01:31:37,029 --> 01:31:38,948
... انتظري

1099
01:31:54,255 --> 01:31:56,882
أيمكنك أن تقرضني بعض المال ؟

1100
01:31:57,091 --> 01:31:59,301
انتظري ، سأرافقك

1101
01:32:03,014 --> 01:32:04,849
انتظر

1102
01:32:11,605 --> 01:32:13,357
سأذهب أنا

1103
01:32:30,082 --> 01:32:32,126
"أحمد"

1104
01:32:41,427 --> 01:32:43,763
أيمكنني أن أطرح عليك سؤالاً ؟

1105
01:32:44,472 --> 01:32:46,599
ماذا ؟

1106
01:32:48,059 --> 01:32:50,186
ماذا كان في تلك الرسائل الإلكترونية ؟

1107
01:32:50,269 --> 01:32:52,396
لا أدري

1108
01:32:58,069 --> 01:33:00,112
! "لوسي"

1109
01:33:05,326 --> 01:33:07,161
! "لوسي"

1110
01:33:18,005 --> 01:33:20,007
عودي إلى المنزل

1111
01:33:37,942 --> 01:33:41,862
أحمد"، انظر إليّ"

1112
01:33:42,947 --> 01:33:44,865
لا تتورّط في هذا مجدداً

1113
01:33:44,949 --> 01:33:47,243
اقطع

1114
01:33:47,326 --> 01:33:50,454
هل تذكرنا أنا و"ميترا"؟ القطيعة

1115
01:33:53,457 --> 01:33:56,127
الحياة تمضي بدوننا أنا وأنت

1116
01:33:59,505 --> 01:34:02,299
، أفكر في نفسي
... لو لم أرحل منذ أربعة أعوام

1117
01:34:02,383 --> 01:34:05,177
لكنت سترحل بعد ذلك بعام...

1118
01:34:05,261 --> 01:34:07,763
أو عامين

1119
01:34:08,848 --> 01:34:11,142
لم تُخلق لهذا المكان

1120
01:34:13,102 --> 01:34:15,020
...قُلت لك من البداية

1121
01:34:15,104 --> 01:34:16,730
عليك أن تختار

1122
01:34:16,814 --> 01:34:19,733
إنه خيار من اثنين

1123
01:34:19,817 --> 01:34:21,944
لا يمكنك أن تفعل كلا الأمرين

1124
01:34:42,631 --> 01:34:44,884
أتُريدين أن أخبره؟

1125
01:34:48,512 --> 01:34:50,139
لست مضطرة لذلك

1126
01:34:56,729 --> 01:34:58,814
اخلدي إلى النوم

1127
01:35:02,067 --> 01:35:04,278
أطفئي الضوء من فضلك

1128
01:35:29,887 --> 01:35:32,473
هل "سمير" هنا ؟ -
أجل، في الأعلى -

1129
01:35:39,146 --> 01:35:41,523
مرحباً -
"مرحباً يا "فؤاد -

1130
01:35:59,708 --> 01:36:01,627
أنت هنا ؟ -
أجل، تفضلي -

1131
01:36:01,710 --> 01:36:03,879
ألست مشغولاً ؟ -
كلا -

1132
01:36:03,963 --> 01:36:05,798
ادخلي، سآتي حالاً

1133
01:36:16,016 --> 01:36:18,352
ما كل هذا ؟ -
إنها عطور -

1134
01:36:20,854 --> 01:36:23,482
سآخُذها إلى المستشفى لأجري اختباراً

1135
01:36:23,565 --> 01:36:27,278
قالت إحدى ممرضاتها إن ذكرى الروائح
هي آخر شيء تفقده

1136
01:36:40,124 --> 01:36:42,084
هذا عطرك

1137
01:36:45,129 --> 01:36:46,922
كانت تحبه

1138
01:36:52,136 --> 01:36:53,679
ما الأمر ؟

1139
01:36:53,929 --> 01:36:55,764
لا شيء

1140
01:37:02,104 --> 01:37:03,689
لماذا لا تدخلين ؟

1141
01:37:03,772 --> 01:37:05,691
علي الذهاب

1142
01:37:11,071 --> 01:37:13,282
لا أحب أن تخفي مشاعرك عني

1143
01:37:13,365 --> 01:37:15,326
أنا لا أخفي شيئاً عنك

1144
01:37:15,409 --> 01:37:17,244
أتقصد أنك لست سعيداً ؟

1145
01:37:17,328 --> 01:37:19,997
سيكون خبراً ساراً إن عرفت أنها
ما زالت قادرة على التفاعل، أليس كذلك ؟

1146
01:37:21,415 --> 01:37:23,459
ماذا تُريدينني أن أقول ؟

1147
01:37:37,473 --> 01:37:39,641
أنت عالق بيني وبين زوجتك

1148
01:37:45,898 --> 01:37:48,525
وهل أدركت ذلك اليوم ؟

1149
01:37:48,942 --> 01:37:50,861
كلا

1150
01:37:52,613 --> 01:37:54,656
شعرت بذلك منذ زمن طويل

1151
01:37:54,740 --> 01:37:56,617
منذ متى ؟

1152
01:37:58,827 --> 01:38:00,579
ماذا تقصد ؟

1153
01:38:03,457 --> 01:38:06,168
لم تتفوهي بمثل هذه الأمور
حتى الأسبوع الماضي

1154
01:38:12,174 --> 01:38:14,885
، كان هذا هو شعوري دوماً
ولكنني لم أملك الشجاعة الكافية لإخبارك

1155
01:38:15,886 --> 01:38:18,055
ربما لم أكن متأكدة من مشاعري

1156
01:38:19,264 --> 01:38:21,016
ما الذي كنت تشعرين به دوماً ؟

1157
01:38:22,142 --> 01:38:24,686
أنني هنا لملء الفراغ الذي تركته زوجتك

1158
01:38:27,314 --> 01:38:29,608
ومن الذي أملأ أنا فراغه ؟

1159
01:38:32,694 --> 01:38:34,905
لا أحد -
هل أنت متأكدة ؟ -

1160
01:38:36,532 --> 01:38:39,910
ألست هنا للتعويض عن زواجك الفاشل ؟

1161
01:38:42,788 --> 01:38:46,125
لو كان الأمر كذلك لما حملت بطفلك -
كان ذلك حادثاً غير مقصود -

1162
01:38:56,093 --> 01:38:58,053
كان يمكنني ألا أحتفظ به

1163
01:39:03,517 --> 01:39:06,353
...إحتفظت به لتنسي ذلك الرجل

1164
01:39:07,354 --> 01:39:10,232
ولتقنعي نفسك بأنك قلبت الصفحة
وبأن أمره انتهى بالنسبة لك

1165
01:39:10,315 --> 01:39:13,068
ولكن المشكلة هي
...أنك لست واثقة من ذلك حتى

1166
01:39:14,153 --> 01:39:17,156
وإلا لما استضفته عندك
ولتركته يذهب إلى فندق

1167
01:39:20,868 --> 01:39:23,370
أتظنين أنني لا أستطيع رؤية حالتك ؟

1168
01:39:24,413 --> 01:39:26,623
أشعر أنني لم أعد أعرفك منذ جاء

1169
01:39:30,169 --> 01:39:32,379
أنا في هذه الحالة
...لأنني عرفت لماذا انتحرت زوجتك

1170
01:39:32,463 --> 01:39:35,174
أبقيها خارج هذه المسألة رجاءً

1171
01:39:36,633 --> 01:39:37,885
...لقد عرفت كل شيء

1172
01:39:37,968 --> 01:39:40,304
! كفي عن ترديد حماقات ابنتك

1173
01:39:51,690 --> 01:39:54,985
لو أنها شكّت في شيء
لقالت لي

1174
01:40:09,082 --> 01:40:11,168
ألم تقل لك شيئاً عني قطّ ؟

1175
01:40:11,668 --> 01:40:13,545
ماذا كان يمكن أن تقول؟

1176
01:40:14,254 --> 01:40:15,714
لا أدري

1177
01:40:15,797 --> 01:40:18,550
مثلاً، كان يمكنها أن تتساءل عن سبب
مجيئي المتكرر

1178
01:40:21,011 --> 01:40:23,138
بالنسبة لها، كنت عميلة كغيرك

1179
01:40:26,934 --> 01:40:29,728
وأنت، ألم تشك فيك ؟ -
كلا -

1180
01:40:32,773 --> 01:40:34,775
ولكنني أتمنى لو أنها فعلت

1181
01:40:34,858 --> 01:40:37,819
أتمنى لو أنها تساءلت
...إن كانت لدي امرأة أخرى في حياتي

1182
01:40:39,029 --> 01:40:41,865
لكان هذا سيعني أنها متمسكة بي حقاً

1183
01:41:34,042 --> 01:41:36,420
لوسي" أرسلتْ لها كل رسائلنا الإلكترونية"

1184
01:41:45,053 --> 01:41:47,097
كيف حصلت على عنوان بريدها الإلكتروني ؟

1185
01:41:49,057 --> 01:41:50,767
زوجتك أعطته لها

1186
01:41:51,101 --> 01:41:53,103
لكنهما لم تلتقيا قطّ

1187
01:41:53,353 --> 01:41:55,647
اتصلت بها "لوسي" في المتجر

1188
01:41:55,856 --> 01:41:58,900
وأخبرتها أن لديها رسائل إلكترونية
متبادلة بيني وبينك

1189
01:41:59,526 --> 01:42:01,695
وأنها تُريد أن ترسلها إليها

1190
01:42:04,239 --> 01:42:06,325
فوافقت زوجتك

1191
01:42:18,086 --> 01:42:19,880
متى اتصلت بها ؟

1192
01:42:22,257 --> 01:42:24,551
قبل يوم من انتحارها

1193
01:42:43,820 --> 01:42:46,323
نعيمة"، تعالي قليلاً"

1194
01:42:59,044 --> 01:43:01,505
..."بعد الشجار الذي وقع هنا مع "سيلين

1195
01:43:01,630 --> 01:43:04,675
...حين طلبت منها أن ترحل -
أجل -

1196
01:43:04,841 --> 01:43:06,885
هل مرت بالمتجر مجدداً في غيابي ؟

1197
01:43:07,010 --> 01:43:08,679
كلا

1198
01:43:09,846 --> 01:43:12,140
ولا حتى في طريقها إلى المنزل ؟

1199
01:43:12,265 --> 01:43:14,685
كلا، لم أرها هنا في الأيام الأخيرة

1200
01:43:25,529 --> 01:43:27,489
أكانت دائماً تظل هنا بالأعلى ؟

1201
01:43:27,823 --> 01:43:30,659
،أجل، باستثناء يوم الشجار
نزلت إلى الأسفل

1202
01:43:31,118 --> 01:43:34,121
ألم تأت في اليوم الذي سبق ذلك ؟ -
كلا، لماذا ؟ -

1203
01:43:34,246 --> 01:43:37,457
قال أحدهم إنه اتصل
وتحدث مع زوجتي هنا

1204
01:43:42,754 --> 01:43:44,339
اذهبي

1205
01:43:46,425 --> 01:43:47,426
مرحباً يا سيدتي

1206
01:43:54,975 --> 01:43:56,852
طاب يومك -
شكراً -

1207
01:43:56,977 --> 01:43:59,604
هاك، هلا تتولين هذا ؟

1208
01:44:05,026 --> 01:44:06,737
"سمير"

1209
01:45:14,054 --> 01:45:16,014
آسفة يا أمي

1210
01:45:25,357 --> 01:45:27,734
عديني بألا تكذبي عليَ مجدداً

1211
01:45:33,615 --> 01:45:35,951
متى كذبت عليك ؟

1212
01:45:41,581 --> 01:45:44,251
حين قُلت إنك أرسلت تلك الرسائل

1213
01:45:50,966 --> 01:45:53,218
أتعدينني ؟

1214
01:45:56,555 --> 01:45:59,057
اتفقنا ؟

1215
01:46:01,059 --> 01:46:03,645
لماذا تظنين أنني كذبت عليك ؟

1216
01:46:06,815 --> 01:46:09,693
لأنها لم تكن في المتجر في اليوم
الذي سبق انتحارها

1217
01:46:27,294 --> 01:46:29,337
لقد تحدثت معها

1218
01:46:30,380 --> 01:46:32,465
كلا -
بلى -

1219
01:46:32,841 --> 01:46:34,301
كانت لديها لكنة

1220
01:46:34,426 --> 01:46:36,511
زوجته فرنسية

1221
01:46:52,027 --> 01:46:52,944
صباح الخير

1222
01:47:12,756 --> 01:47:14,424
لماذا فعلت ذلك ؟

1223
01:47:14,549 --> 01:47:16,301
ماذا ؟

1224
01:47:16,426 --> 01:47:19,095
لماذا فعلت ذلك ؟ -
ماذا فعلت ؟ -

1225
01:47:19,179 --> 01:47:21,806
لماذا ادعيت أنك زوجتي
وأعطيت بريدها الإلكتروني ؟

1226
01:47:28,772 --> 01:47:30,649
سامحني

1227
01:47:34,235 --> 01:47:36,863
،لم أطلب منك اعتذاراً
بل سألتك عن السبب

1228
01:47:40,867 --> 01:47:42,786
! تكلّمي

1229
01:47:43,161 --> 01:47:45,872
لم تكن تحبني -
لم تكن تحبك ؟ -

1230
01:47:46,247 --> 01:47:47,582
هل آذيتها في شيء ؟ -
كلا -

1231
01:47:47,707 --> 01:47:49,668
لماذا لم تحبك إذاً ؟

1232
01:47:55,465 --> 01:47:57,968
كانت تظن أن بيننا علاقة

1233
01:47:58,218 --> 01:48:01,638
كانت تظن ذلك ؟ لماذا قد تفعل ؟

1234
01:48:03,598 --> 01:48:06,101
...لأنك حين عينتني

1235
01:48:06,184 --> 01:48:08,436
،رغم أنني أعمل بشكل غير قانوني
لابد أنها شعرت بالريبة

1236
01:48:08,520 --> 01:48:10,814
هل قالت لك شيئاً ؟

1237
01:48:10,939 --> 01:48:14,025
كلا -
من أين تأتين بهذه الترهات إذاً ؟ -

1238
01:48:16,319 --> 01:48:20,407
،كانت تلاحقني دوماً
...لذا ظننت

1239
01:48:20,615 --> 01:48:22,409
ظننت ؟

1240
01:48:26,663 --> 01:48:28,957
اخرجي

1241
01:48:29,124 --> 01:48:31,292
كلا، أنت تعملين هنا
وهي لم تطلب مني أن أفصلك قطّ

1242
01:48:31,418 --> 01:48:33,837
...كلا، ولكنها كانت تفعل أشياء -
! دعيني -

1243
01:48:35,005 --> 01:48:38,800
كانت تفعل أشياء دائماً كي تدفعك لفصلي -
أي نوع من الأشياء ؟ -

1244
01:48:41,636 --> 01:48:45,557
أخبريني، أي نوع من الأمور ؟

1245
01:48:47,308 --> 01:48:49,811
أمور كثيرة -
مثل ماذا ؟ -

1246
01:48:50,103 --> 01:48:52,522
مثل ماذا ؟ -
آسفة -

1247
01:48:53,606 --> 01:48:55,316
مثل ماذا ؟ -

1248
01:48:57,402 --> 01:48:59,821
...مثل يوم شجارها مع العميلة

1249
01:48:59,946 --> 01:49:02,073
اتصلت العميلة بالشرطة

1250
01:49:02,198 --> 01:49:05,076
،وكانت "سيلين" تُريدني أن أبقى
لم تكن راغبة في أن أرحل

1251
01:49:05,452 --> 01:49:06,745
وما علاقة هذا ؟

1252
01:49:06,870 --> 01:49:09,539
كانت تُريد أن تأتي الشرطة وتعرف بأمري

1253
01:49:11,666 --> 01:49:13,835
أهذا كل شيء ؟

1254
01:49:13,960 --> 01:49:16,546
ألهذا السبب هي في غيبوبة ؟

1255
01:49:18,048 --> 01:49:19,424
اخرجي

1256
01:49:19,549 --> 01:49:23,511
ذلك الثوب، أنا أخرجته من الآلة بنفسي

1257
01:49:24,429 --> 01:49:28,433
أخذته وكويته وغلّفته، لم تكن هناك بقعة -
...اخرجي -

1258
01:49:28,558 --> 01:49:32,520
،لابد أنها هي التي وضعت البقعة
أنا متأكدة، أنا أعمل هنا منذ عام

1259
01:49:32,645 --> 01:49:35,565
ولم أرَ قطّ بقعة مماثلة

1260
01:49:35,690 --> 01:49:37,817
بكم أدين لك ؟

1261
01:49:37,942 --> 01:49:41,154
،أنا أعمل هنا يومياً
! لم تكن البقعة موجودة، أقسم لك

1262
01:49:41,279 --> 01:49:43,364
،أنا أغسل الملابس يومياً
لم أر قطّ بقعة كهذه

1263
01:49:43,490 --> 01:49:46,659
،لابد أن "سيلين" هي التي أحدثت البقعة
! أقسم لك

1264
01:49:51,539 --> 01:49:52,832
...أخرجي -
! كلا -

1265
01:49:52,957 --> 01:49:54,751
! إرحلي

1266
01:49:57,212 --> 01:49:58,963
إرحلي

1267
01:50:51,224 --> 01:50:53,143
كنت أُريدها أن تعرف
أنه لا يوجد شيء بيني وبينك

1268
01:50:55,979 --> 01:50:58,606
أنت كنت عصبي المزاج دائماً
...وكنت تشرد دائماً

1269
01:50:58,731 --> 01:51:01,651
،كنت دائماً تفكر في امرأة أخرى
وهي ظنّت أنني هي

1270
01:51:09,325 --> 01:51:11,786
...يوم وقع الشجار

1271
01:51:12,162 --> 01:51:14,289
طلبت مني البقاء وأمسكت يدي

1272
01:51:14,414 --> 01:51:16,791
وطلبت منها هي الرحيل

1273
01:51:17,709 --> 01:51:20,378
رأيت نظرتها للحظة

1274
01:51:22,338 --> 01:51:24,382
رأيت ما ظنّته

1275
01:51:25,592 --> 01:51:27,844
...بسبب فعلتك

1276
01:51:28,261 --> 01:51:30,513
...والدة هذا الصغير

1277
01:51:30,638 --> 01:51:33,183
ميتة ذهنياً منذ ثمانية شهور

1278
01:51:36,603 --> 01:51:38,271
ليس بسبب فعلتي

1279
01:51:38,396 --> 01:51:41,649
أنت التي أعطيت بريدها الإلكتروني
! لتلك المزعجة

1280
01:51:44,068 --> 01:51:47,113
، ولكنها لم تقرأها
وإلا لفهمت كل شيء

1281
01:51:50,366 --> 01:51:53,536
أتظن أنها كانت ستأتي لتشرب
سائل التنظيف أمامي أنا ؟

1282
01:51:53,953 --> 01:51:57,248
أما كان بإمكانها أن تذهب وتنتحر
... في الصيدلية أمامها

1283
01:51:57,373 --> 01:51:59,751
أو أمامك، بالأعلى ؟

1284
01:51:59,876 --> 01:52:02,045
لماذا أمامي ؟

1285
01:52:30,531 --> 01:52:32,325
! "نعيمة"

1286
01:52:34,744 --> 01:52:36,788
! "نعيمة"

1287
01:52:57,433 --> 01:52:59,519
ألن تعود ؟

1288
01:53:00,353 --> 01:53:02,355
من ؟

1289
01:53:02,939 --> 01:53:05,024
"نعيمة"

1290
01:53:06,526 --> 01:53:08,403
كلا

1291
01:53:11,072 --> 01:53:13,157
لماذا ؟

1292
01:53:14,367 --> 01:53:17,412
لأنها ارتكبت فعلة سيئة

1293
01:53:20,832 --> 01:53:23,251
لكنها اعتذرت

1294
01:53:27,171 --> 01:53:29,299
"بعض الأمور لا تُغتفر يا "فؤاد

1295
01:53:30,842 --> 01:53:32,927
مثل ماذا ؟

1296
01:53:36,973 --> 01:53:39,559
ماذا فعلت بنفسك؟ -
لا شيء -

1297
01:53:44,063 --> 01:53:46,232
"أُريد الذهاب إلى منزل "ليا

1298
01:53:48,693 --> 01:53:50,820
لا يمكننا ذلك حالياً

1299
01:53:54,949 --> 01:53:56,909
متى إذاً ؟

1300
01:53:58,703 --> 01:54:00,747
متى ؟

1301
01:54:04,042 --> 01:54:06,419
حين نعرف أحوال أمك

1302
01:54:06,544 --> 01:54:09,255
متى سنعرف؟ -
لا أعلم -

1303
01:54:13,926 --> 01:54:16,304
أشعر بالملل هنا بمفردي

1304
01:54:20,183 --> 01:54:22,643
لم لا تنزل إليّ حين تشعر بالملل؟

1305
01:54:25,521 --> 01:54:28,024
لا أُحب المكان في الأسفل

1306
01:55:18,866 --> 01:55:20,618
! "سمير"

1307
01:55:26,541 --> 01:55:28,793
مرحباً -
مرحباً -

1308
01:55:29,711 --> 01:55:32,839
"اصعد إلى الطابق العلوي يا "فؤاد -
هل أنت بخير؟ -

1309
01:55:33,506 --> 01:55:36,008
هل سأذهب إلى منزل "ماري" بعد ذلك؟

1310
01:55:38,678 --> 01:55:41,931
اذهب وجهز أغراضك ، هيا

1311
01:55:49,522 --> 01:55:51,482
ارسم رسماً لأمك ، اتفقنا؟

1312
01:55:51,607 --> 01:55:53,317
حسناً

1313
01:56:16,090 --> 01:56:17,717
اجلسي

1314
01:56:31,689 --> 01:56:34,150
أتظن أنها تلقت رسائلنا الإلكترونية؟

1315
01:56:38,070 --> 01:56:40,615
لا أعلم -
... لو أنها قرأتها -

1316
01:56:43,910 --> 01:56:46,287
لقالت شيئاً على الأقل

1317
01:56:46,412 --> 01:56:49,457
، منذ شجارها مع العميلة
لم نعد نتحدث

1318
01:56:51,167 --> 01:56:53,503
واستمر ذلك حتى النهاية.

1319
01:56:54,420 --> 01:56:56,464
... حتى لو قرأتها

1320
01:56:56,964 --> 01:56:59,217
... فقد قُلت بالأمس

1321
01:57:00,134 --> 01:57:02,762
إنها ما كانت ستهتم إن عرفت
بوجود امرأة أخرى في حياتك

1322
01:57:08,476 --> 01:57:10,353
هل كانت ستهتم؟

1323
01:57:13,356 --> 01:57:14,941
ربما

1324
01:57:15,525 --> 01:57:18,361
لا أعلم ، أفضّل أن أتكلّم عن الحاضر

1325
01:57:18,611 --> 01:57:21,197
لا يهم ما حدث في الماضي

1326
01:57:22,657 --> 01:57:25,326
ما أعرفه الآن هو أنك تحملين طفلنا

1327
01:57:25,701 --> 01:57:27,995
علينا أن ننسى فحسب

1328
01:57:29,038 --> 01:57:30,581
هل نستطيع؟

1329
01:57:30,706 --> 01:57:33,292
لابد أن نستطيع

1330
01:57:37,338 --> 01:57:39,006
ماذا لو لم نستطع؟

1331
01:57:58,234 --> 01:58:00,236
هل تحسّن معصمك؟

1332
01:58:00,361 --> 01:58:01,779
ما زال يؤلمني قليلاً

1333
01:58:03,114 --> 01:58:04,949
هل ذهبت لرؤية الطبيب؟

1334
01:58:05,074 --> 01:58:07,952
،إنه نقص الكالسيوم
الجنين يأخُذه كله

1335
01:58:09,287 --> 01:58:10,997
كم مضى على حملك؟

1336
01:58:14,542 --> 01:58:16,377
أكثر من شهرين بقليل

1337
01:58:17,086 --> 01:58:19,255
ظننت أنك آذيت نفسك
فيما كنت تقومين بالطلاء

1338
01:58:22,925 --> 01:58:24,760
لا أدري

1339
01:58:25,177 --> 01:58:27,179
هذا ممكن

1340
01:58:46,073 --> 01:58:49,327
ثمة أمر أُريد أن أخبرك به قبل ذهابي

1341
01:58:52,997 --> 01:58:54,957
بأي شأن؟

1342
01:59:01,505 --> 01:59:04,175
سبب رحيلي منذ أربعة أعوام

1343
01:59:07,219 --> 01:59:09,263
لم يعد هذا ضرورياً

1344
01:59:13,142 --> 01:59:16,145
... أريد أن أشرح لك لماذا لم -
كلا -

1345
01:59:19,023 --> 01:59:21,317
لم أعد أُريد النظر إلى الوراء

1346
01:59:23,235 --> 01:59:25,321
انسَ الأمر

1347
01:59:38,626 --> 01:59:40,294
سأرحل إذاً

1348
01:59:40,419 --> 01:59:42,546
وأغراضك التي في السقيفة؟

1349
01:59:44,382 --> 01:59:46,008
لا أُريدها

1350
01:59:47,593 --> 01:59:49,345
خُذها

1351
01:59:56,394 --> 01:59:58,312
وداعاً

1352
01:59:58,604 --> 02:00:03,025
ماذا تفعلان؟ -
نُحاول الوصول إلى المروحية -

1353
02:00:03,734 --> 02:00:05,277
إنها عالقة بالأعلى

1354
02:00:07,196 --> 02:00:10,950
هل كسرتماها بهذه السرعة؟ -
! كلا، إنها عالقة فحسب -

1355
02:00:14,036 --> 02:00:16,789
هل يمكنك الوصول إليها؟ -
انتظر ، يجب أن أرى -

1356
02:00:16,914 --> 02:00:18,708
...إنتبه ، ها هي

1357
02:00:18,833 --> 02:00:20,251
! إجذب

1358
02:00:25,089 --> 02:00:27,174
هل سترحل؟ -
أجل -

1359
02:00:27,299 --> 02:00:29,176
أجل ، سأرحل

1360
02:00:29,301 --> 02:00:31,721
"وداعاً يا "فؤاد -
وداعاً -

1361
02:00:43,315 --> 02:00:45,151
وداعاً

1362
02:01:37,411 --> 02:01:39,872
لسوء الحظ ، لم تستجب

1363
02:01:41,540 --> 02:01:44,251
إطلاقاً؟ -
لم أسجل أي استجابة -

1364
02:01:45,461 --> 02:01:49,381
أكانت الخدوش على معدتها لا إرادية إذاً؟

1365
02:01:50,216 --> 02:01:52,093
... هذا محتمل، كما قُلت لك

1366
02:01:52,218 --> 02:01:55,679
هذه الاختبارات لا تعكس وضعها الإدراكي

1367
02:01:56,722 --> 02:01:58,891
لم تخدش نفسها من قبل

1368
02:01:59,725 --> 02:02:04,939
،لا يمكنني أن أجزم
لعل الممرضات تسببن في ذلك أثناء نقلها

1369
02:02:05,064 --> 02:02:07,566
كما تعلم ، بشرة هؤلاء المرضى رقيقة جداً

1370
02:02:09,110 --> 02:02:10,778
...أيها الطبيب

1371
02:02:10,903 --> 02:02:14,865
كيف أتأكد أنها ليست الفاعلة؟ -
عن طريق المزيد من الاختبارات -

1372
02:02:14,990 --> 02:02:19,411
,لكن حتى لو كانت النتائج سلبية
فثمة مجال للشك

1373
02:02:19,537 --> 02:02:22,623
,في هذه الحالات
لا يمكن أن تكون متأكداً أبداً

1374
02:02:36,512 --> 02:02:39,181
وضعت العطور قرب سريرها

1375
02:02:41,100 --> 02:02:43,936
المعذرة ، هل اختبرتها كلها؟

1376
02:02:44,061 --> 02:02:45,813
اثنين منها فقط

1377
02:03:08,711 --> 02:03:10,504
إلى اللقاء

1378
02:06:48,931 --> 02:06:51,642
...إن كنت تشمين هذا العطر

1379
02:06:52,851 --> 02:06:55,104
"إضغطي على يدي يا "سيلين

1380
02:06:55,471 --> 02:07:02,409
<font color="#e6a646">مراجعة و تدقيق الوقت</font>
<font color="#20a5c1">Ayoub Biad</font>
<font color="#20a5c1">YTS.MX</font>

1381
02:07:02,434 --> 02:07:09,372
<font color="#e6a646">ترجمة</font>
<font color="#20a5c1">Abdulwahab AlMadani</font>

