1
00:00:21,000 --> 00:00:24,000
<font color="#ffff80">( مطار بودابست الدولي )</font>

2
00:00:25,490 --> 00:00:28,494
<font color="#ffff80">على جميع الرحلات الجوية المدنية
إخلاء الممر فورا</font>

3
00:00:34,740 --> 00:00:48,401
<font color="#ffff80">تجري احداث هذه القصة بين بودابيست عاصمة هنغاريا
والحدود النمساوية الهنغارية، حيث تم تصوير الفيلم في الواقع
في نوفمبر (تشرين الثاني) عام 1956 , خلال الأيام المأساوية
للانتفاضة الهنغارية ضد الاتحاد السوفياتي</font>

4
00:00:56,000 --> 00:01:00,000
<font color="#ffff80">ديبرا كير</font>

5
00:01:01,000 --> 00:01:03,500
<font color="#ffff80">يول براينر</font>

6
00:01:12,000 --> 00:01:18,100
<font color="#ffff80">{{{  الرحلة  }}}</font>

7
00:01:21,000 --> 00:01:36,000
<font color="#ffff80">الترجمة السماعية - لطيف عبدالرحمن حويز</font>

8
00:02:23,000 --> 00:02:27,500
<font color="#ffff80">انتاج و اخراج - أناتول ليتفاك</font>

9
00:03:11,782 --> 00:03:13,534
<font color="#ffff80">هل حان وقت الذهاب؟</font>

10
00:03:19,749 --> 00:03:22,168
<font color="#ffff80">اعذرني
هل هناك أي مستجد؟</font>

11
00:03:22,585 --> 00:03:24,629
<font color="#ffff80">لكنني هنا منذ يومين تماما</font>

12
00:03:26,463 --> 00:03:28,841
<font color="#ffff80">( الرحلة 306 غربا: المغادرة : غير محددة )</font>

13
00:03:46,441 --> 00:03:50,321
<font color="#ffff80">طائرة نفاثة, روسية؟ -
لن أكن مندهشا -</font>

14
00:04:02,248 --> 00:04:05,543
<font color="#ffff80">السماح لهذه الطائرات النفاثة</font>

15
00:04:07,295 --> 00:04:14,095
<font color="#ffff80">قد تعني, بالطبع لايمكنني التأكيد, ربما تعني
...تعليق الرحلات المدنية, في هذه الحالة</font>

16
00:04:14,887 --> 00:04:18,098
<font color="#ffff80">نحن أجانب
نحن عابروا السبيل. وصلنا وسوف نغادر</font>

17
00:04:18,474 --> 00:04:20,000
<font color="#ffff80">مع القليل جدا من التأخير</font>

18
00:04:20,257 --> 00:04:21,810
<font color="#ffff80">أربعة أو خمسة أسابيع
أربعة أو خمسة أشهر</font>

19
00:04:22,000 --> 00:04:23,000
<font color="#ffff80">أربعة أو خمسة أشهر؟</font>

20
00:04:23,104 --> 00:04:26,004
<font color="#ffff80">الروس شعب لطيف، ولكن الساعات الروسية</font>

21
00:04:26,004 --> 00:04:27,357
<font color="#ffff80">في بعض الأحيان بطيئة جدا</font>

22
00:04:29,984 --> 00:04:33,029
<font color="#ffff80">مضحك جدا. ليس لديك
طفلين لتقلق عليهما</font>

23
00:04:33,197 --> 00:04:35,199
<font color="#ffff80">لحظة, هذا باللغة الإنجليزية الآن</font>

24
00:04:36,283 --> 00:04:38,243
<font color="#ffff80">انهم عبر الشارع
انهم قادمون</font>

25
00:04:38,410 --> 00:04:41,830
<font color="#ffff80">هل تسمعوني, لا يمكننا المقاومة
لا يمكننا المقاومة</font>

26
00:04:42,594 --> 00:04:43,916
<font color="#ffff80">باسم الله، انقذونا</font>

27
00:04:44,488 --> 00:04:46,704
<font color="#ffff80">بعض المساعدة, ساعدوا هنغاريا
ساعدونا</font>

28
00:04:47,359 --> 00:04:49,296
<font color="#ffff80">ساعدونا قبل فوات الأوان</font>

29
00:04:49,464 --> 00:04:51,549
<font color="#ffff80">للمرة الأخيرة نطلب منكم المساعدة</font>

30
00:04:51,715 --> 00:04:52,967
<font color="#ffff80">إنها النهاية</font>

31
00:04:54,009 --> 00:04:55,761
<font color="#ffff80">يا له من نداء بائس</font>

32
00:04:56,011 --> 00:04:58,388
<font color="#ffff80">رجاء، اطفأه, هل يمكنك؟</font>

33
00:04:59,390 --> 00:05:00,766
<font color="#ffff80">ساعدونا</font>

34
00:05:05,604 --> 00:05:08,191
<font color="#ffff80">كنت دائما انظر اليهم كغجر
راقصين وعازفي الكمان</font>

35
00:05:08,358 --> 00:05:10,860
<font color="#ffff80">والآن يعطون العالم درسا
في الشجاعة</font>

36
00:05:11,028 --> 00:05:12,945
<font color="#ffff80">نعم، ولكن من سيتعلم؟</font>

37
00:05:35,508 --> 00:05:36,676
<font color="#ffff80">صباح الخير</font>

38
00:05:42,891 --> 00:05:44,351
<font color="#ffff80">من هنا، من فضلكم</font>

39
00:05:54,861 --> 00:05:56,196
<font color="#ffff80">هناك, ارجوكما</font>

40
00:05:56,613 --> 00:05:57,697
<font color="#ffff80">...كل ما نريد أن نعرفه هو</font>

41
00:05:57,906 --> 00:05:58,950
<font color="#ffff80">لحظة</font>

42
00:05:59,158 --> 00:06:01,620
<font color="#ffff80">اعمل للتلفزيون البريطاني</font>

43
00:06:01,835 --> 00:06:02,973
<font color="#ffff80">اسمح لي بكلمة</font>

44
00:06:03,201 --> 00:06:04,541
<font color="#ffff80">ألو. أنا هيو ديفيريل</font>

45
00:06:05,915 --> 00:06:07,250
<font color="#ffff80">إسمعني</font>

46
00:06:07,417 --> 00:06:08,709
<font color="#ffff80">انسى ذلك, بطريقة ما</font>

47
00:06:14,756 --> 00:06:17,134
<font color="#ffff80">هناك مقعد شاغر
من الأفضل لك أن تجلس</font>

48
00:06:23,640 --> 00:06:25,935
<font color="#ffff80">هل أنت بخير؟ -
نعم, أنا بخير -</font>

49
00:06:30,606 --> 00:06:34,609
<font color="#ffff80">:حسنا, هذا هو
علينا نقلكم إلى فيينا بالحافلة</font>

50
00:06:34,902 --> 00:06:37,236
<font color="#ffff80">جميع الرحلات المدنية ألغيت</font>

51
00:06:37,404 --> 00:06:40,740
<font color="#ffff80">فيينا؟ لا أريد أن أذهب إلى فيينا
أريد أن اذهب الى اثينا</font>

52
00:06:41,158 --> 00:06:44,327
<font color="#ffff80">سنصاب كلنا بالجنون
تقولون نغادر غدا، غدا. وثم؟</font>

53
00:06:44,453 --> 00:06:46,954
<font color="#ffff80">لا تتوقع جديا ابنتي وأنا نذهب إلى فيينا</font>

54
00:06:47,121 --> 00:06:49,624
<font color="#ffff80">إسمع، لا توجد رحلات من بودابست</font>

55
00:06:49,791 --> 00:06:53,587
<font color="#ffff80">وسوف نحصل على ضمان سلامتكم من
السلطات السوفياتية من المطار</font>

56
00:06:53,753 --> 00:06:55,839
<font color="#ffff80">انها مجرد 250 كيلومتر</font>

57
00:06:56,673 --> 00:06:58,800
<font color="#ffff80">اعذروني, اعذروني -
ماذا حدث؟ -</font>

58
00:07:00,219 --> 00:07:02,263
<font color="#ffff80">أعمل للقنصل اليوناني</font>

59
00:07:02,429 --> 00:07:04,430
<font color="#ffff80">لقد رحلوا إلى الوطن
تركوا طفلهم معي</font>

60
00:07:07,058 --> 00:07:11,730
<font color="#ffff80">عذرا. ربما يمكنك اخباري
عن آخر مستجدات الرحلة 306</font>

61
00:07:11,896 --> 00:07:14,649
<font color="#ffff80">انتباه
هل لي ان استرعي انتباهكم رجاء</font>

62
00:07:15,234 --> 00:07:19,654
<font color="#ffff80">جميع ركاب المسافرين على ايروفلوتا</font>

63
00:07:19,822 --> 00:07:22,365
<font color="#ffff80">سيتم نقلهم إلى مطار آخر</font>

64
00:07:22,490 --> 00:07:24,492
<font color="#ffff80">أعذريني -
نعم -</font>

65
00:07:24,659 --> 00:07:27,079
<font color="#ffff80">ألا تتذكرني، سيدة أشمور؟</font>

66
00:07:27,370 --> 00:07:29,957
<font color="#ffff80">نعم... لكن لا أتذكرك تماما</font>

67
00:07:30,248 --> 00:07:31,333
<font color="#ffff80">هيو ديفيريل</font>

68
00:07:31,500 --> 00:07:33,502
<font color="#ffff80">زوجك أحضرني إلى البلاد
قبل صيفين ماضيين</font>

69
00:07:33,669 --> 00:07:36,042
<font color="#ffff80">نعم، بالطبع. يا لي من سخيفة</font>

70
00:07:36,381 --> 00:07:37,548
<font color="#ffff80">لا، لا على الإطلاق
ما الذي تفعلينه هنا؟</font>

71
00:07:39,592 --> 00:07:41,760
<font color="#ffff80">فقط أقوم بزيارة بعض الأصدقاء</font>

72
00:07:41,927 --> 00:07:43,428
<font color="#ffff80">أين سيسيل؟ أليس معك؟</font>

73
00:07:43,845 --> 00:07:45,373
<font color="#ffff80">لا، ليس هذه المرة</font>

74
00:07:46,119 --> 00:07:47,266
<font color="#ffff80">ماذا عن الرحلة 306؟</font>

75
00:07:47,433 --> 00:07:50,529
<font color="#ffff80">تم إلغائها
أستولى أصدقائنا الروس على المطار</font>

76
00:07:50,726 --> 00:07:51,729
<font color="#ffff80">حقا؟</font>

77
00:07:51,938 --> 00:07:53,690
<font color="#ffff80">سوف يرسلونا بالحافلة</font>

78
00:07:53,856 --> 00:07:55,900
<font color="#ffff80">بالحافلة؟ إلى أين ايضا؟ -
فيينا -</font>

79
00:07:56,358 --> 00:07:57,692
<font color="#ffff80">هذا مستحيل</font>

80
00:07:58,651 --> 00:08:02,947
<font color="#ffff80">أعني، ألا تعتقد انه من الحكمة الانتظار
لحين استئناف الرحلات الجوية؟</font>

81
00:08:04,198 --> 00:08:07,409
<font color="#ffff80">يرجى الانتباه, من فضكم ايها السادة
من فضلكم إسمعوا</font>

82
00:08:07,994 --> 00:08:11,791
<font color="#ffff80">لقد تلقيت امرا بوجوب إجلاء المطار من جميع
المدنيين في غضون 15 دقيقة</font>

83
00:08:11,957 --> 00:08:14,376
<font color="#ffff80">هل فهمتم؟ 15 دقيقة</font>

84
00:08:14,543 --> 00:08:17,504
<font color="#ffff80">ليس لدينا العديد من البدائل، أليس كذلك؟
اعذرني</font>

85
00:08:19,589 --> 00:08:22,216
<font color="#ffff80">هناك السيد فليمينغ
كان يجلس بجانبي في الرحلة</font>

86
00:08:22,926 --> 00:08:23,885
<font color="#ffff80">انه بحالة سيئة</font>

87
00:08:24,261 --> 00:08:26,053
<font color="#ffff80">رجل مسكين, سوف أخبره</font>

88
00:08:28,849 --> 00:08:30,225
<font color="#ffff80">كيف تشعر؟</font>

89
00:08:31,351 --> 00:08:32,811
<font color="#ffff80">لابد اني غفوت</font>

90
00:08:33,687 --> 00:08:34,730
<font color="#ffff80">هل نستعد للمغادرة؟</font>

91
00:08:34,980 --> 00:08:36,523
<font color="#ffff80">تم إلغاء الرحلة</font>

92
00:08:36,940 --> 00:08:39,025
<font color="#ffff80">نذهب بالحافلة إلى فيينا</font>

93
00:08:39,484 --> 00:08:42,320
<font color="#ffff80">حقا؟
هل تعتقدين بإمكاني فعل ذلك؟</font>

94
00:08:42,488 --> 00:08:43,905
<font color="#ffff80">يجب عليك أن تفعل ذلك</font>

95
00:08:48,076 --> 00:08:49,494
<font color="#ffff80">يجب, يجب</font>

96
00:08:49,827 --> 00:08:51,204
<font color="#ffff80">آسفة</font>

97
00:08:51,830 --> 00:08:54,207
<font color="#ffff80">من فضلك. انت وعدت</font>

98
00:08:56,793 --> 00:08:58,128
<font color="#ffff80">أنا آسف</font>

99
00:08:59,253 --> 00:09:00,505
<font color="#ffff80">سأكون بخير</font>

100
00:09:02,716 --> 00:09:04,009
<font color="#ffff80">هل تلعب لعبة الحرب؟</font>

101
00:09:04,175 --> 00:09:06,428
<font color="#ffff80">ستكون الرجل الجيد
ساكون الرجل السيئ</font>

102
00:09:06,595 --> 00:09:08,263
<font color="#ffff80">ساسمح لك بالفوز إذا كنت تود</font>

103
00:09:08,430 --> 00:09:10,433
<font color="#ffff80">هل رعاة البقر تبعي يزعجكما؟</font>

104
00:09:11,579 --> 00:09:13,408
<font color="#ffff80">هل أنتما على متن الحافلة أيضا؟</font>

105
00:09:13,635 --> 00:09:14,680
<font color="#ffff80">نعم, نحن كذلك</font>

106
00:09:15,051 --> 00:09:16,719
<font color="#ffff80">سوف نحارب لاحقا -
نعم -</font>

107
00:09:16,886 --> 00:09:19,389
<font color="#ffff80">دعني أساعدك في هذا</font>

108
00:09:19,931 --> 00:09:21,348
<font color="#ffff80">ما اسمك؟</font>

109
00:09:21,766 --> 00:09:24,435
<font color="#ffff80">بيلي رينلاندر</font>

110
00:09:24,685 --> 00:09:28,189
<font color="#ffff80">هو لا يمكنه تدبير أي شيء
وأمي حامل</font>

111
00:09:28,356 --> 00:09:31,652
<font color="#ffff80">هارولد استعجل, هيا
لا تدعهما يزعجان الناس</font>

112
00:09:31,817 --> 00:09:34,570
<font color="#ffff80">نعم عزيزتي
ليس لدينا لحظة راحة</font>

113
00:09:34,904 --> 00:09:38,366
<font color="#ffff80">انتباه. ركاب الحافلة المتوجه إلى فيينا</font>

114
00:09:38,574 --> 00:09:43,037
<font color="#ffff80">نطلب منهم الاجتماع في الخارج فورا
الحافلة تنتظر</font>

115
00:09:43,203 --> 00:09:46,248
<font color="#ffff80">يجب أن أحمل حقيبتي، من فضلك؟ -
نعم، يمكنك -</font>

116
00:09:46,457 --> 00:09:47,458
<font color="#ffff80">اذهبي، من فضلك</font>

117
00:09:48,334 --> 00:09:49,878
<font color="#ffff80">اذهبي، من فضلك</font>

118
00:09:57,343 --> 00:09:58,469
<font color="#ffff80">كالوتشي</font>

119
00:09:59,345 --> 00:10:01,388
<font color="#ffff80">اسمك، من فضلك -
حفولي -</font>

120
00:10:02,264 --> 00:10:04,767
<font color="#ffff80">آشمور -
فابري -</font>

121
00:10:05,435 --> 00:10:07,347
<font color="#ffff80">لقد قمت بحجز مقعد النافذة لك</font>

122
00:10:07,672 --> 00:10:09,689
<font color="#ffff80">شكرا، لكنني أفضل الممر
إذا كنت لا تمانع</font>

123
00:10:10,189 --> 00:10:12,984
<font color="#ffff80">يجب أن أقول أنت آخر شخص
كنت أتوقع أن التقي بها هنا</font>

124
00:10:13,151 --> 00:10:14,151
<font color="#ffff80">السيد ميتسو</font>

125
00:10:14,527 --> 00:10:17,364
<font color="#ffff80">من فضلك، أين نحن ذاهبون؟ -
فيينا -</font>

126
00:10:17,614 --> 00:10:19,615
<font color="#ffff80">فينا؟ انا ذاهب إلى أمستردام</font>

127
00:10:19,741 --> 00:10:23,495
<font color="#ffff80">أمستردام لاحقا
من فيينا تذهب إلى أمستردام</font>

128
00:10:24,287 --> 00:10:25,498
<font color="#ffff80">التالي، من فضلك</font>

129
00:10:25,873 --> 00:10:27,124
<font color="#ffff80">شكرا</font>

130
00:10:27,624 --> 00:10:29,500
<font color="#ffff80">اسمك، من فضلك -
فليمنغ -</font>

131
00:10:31,043 --> 00:10:32,378
<font color="#ffff80">شكرا, اركب</font>

132
00:10:33,088 --> 00:10:36,049
<font color="#ffff80">سائقكم لديه تصاريح السفر
رحلة سعيدة</font>

133
00:11:06,412 --> 00:11:10,438
<font color="#ffff80">نعبر نهر الدانوب ثم نستمر
غربا إلى مركز بودابست</font>

134
00:11:11,077 --> 00:11:13,900
<font color="#ffff80">من خلال المدينة القديمة بوذا
هذه هي</font>

135
00:11:14,670 --> 00:11:17,757
<font color="#ffff80">ثم نواصل شمالا
على طول الطريق الرئيسي</font>

136
00:11:17,924 --> 00:11:20,969
<font color="#ffff80">ويقول السائق أننا سوف نعبر الحدود
وقت الظهيرة</font>

137
00:11:21,386 --> 00:11:24,389
<font color="#ffff80">إذا سارت الامور على ما يرام
سنكون في فيينا, لتناول طعام الغداء</font>

138
00:11:24,555 --> 00:11:26,057
<font color="#ffff80">جعلتها تبدو بسيطة جدا</font>

139
00:11:26,182 --> 00:11:29,976
<font color="#ffff80">فقط بالأمس تم القبض على مجموعة
من الأمريكيين مع النساء والأطفال، على الطريق</font>

140
00:11:30,102 --> 00:11:31,770
<font color="#ffff80">الروس شعب لطيف جدا</font>

141
00:12:21,861 --> 00:12:23,615
<font color="#ffff80">اسمعي، وآمل أن لا يزعجك سؤالي</font>

142
00:12:23,815 --> 00:12:25,907
<font color="#ffff80">ماذا حدث لسيسيل كي يسمح لك
الذهاب وحيدا في رحلة كهذه؟</font>

143
00:12:26,575 --> 00:12:28,619
<font color="#ffff80">يعرف أنه يمكنني أن أهتم بنفسي</font>

144
00:12:28,786 --> 00:12:31,455
<font color="#ffff80">في إنجلترا، ربما
لكن هنا فرق كبير</font>

145
00:12:31,706 --> 00:12:35,250
<font color="#ffff80">هو لا يعلم أنني جئت إلى هنا -
لا؟ -</font>

146
00:12:35,626 --> 00:12:39,546
<font color="#ffff80">سيسيل وأنا انفصلنا -
حقا؟، انا آسف -</font>

147
00:12:39,839 --> 00:12:42,254
<font color="#ffff80">لرجل عازب مثلي
كنتما تبدوان دائما مثل</font>

148
00:12:42,531 --> 00:12:44,844
<font color="#ffff80">الدعاية المثالية
للسعادة الزوجية</font>

149
00:12:45,291 --> 00:12:46,587
<font color="#ffff80">مسكين سيسيل
كيف تقبل ذلك؟</font>

150
00:12:47,449 --> 00:12:48,723
<font color="#ffff80">سيتزوج في عيد الميلاد</font>

151
00:12:55,687 --> 00:12:56,855
<font color="#ffff80">ما الذي يجري؟</font>

152
00:12:57,898 --> 00:12:59,275
<font color="#ffff80">يبدو وكأنه حاجز</font>

153
00:12:59,483 --> 00:13:01,944
<font color="#ffff80">اجلسوا, من فضلكم</font>

154
00:13:02,403 --> 00:13:03,612
<font color="#ffff80">فيلب</font>

155
00:13:03,863 --> 00:13:06,533
<font color="#ffff80">اجلسا, ألم تسمعا
ماذا قال الرجل؟</font>

156
00:13:11,663 --> 00:13:12,955
<font color="#ffff80">كل شيء منتظم</font>

157
00:14:14,683 --> 00:14:17,352
<font color="#ffff80">يجب ان أقول
للحظة اعتقدت أنهم سيعتقلونا</font>

158
00:14:17,686 --> 00:14:19,938
<font color="#ffff80">أمي, أمي, هذا الرجل سقط</font>

159
00:14:26,362 --> 00:14:27,572
<font color="#ffff80">ساعدني</font>

160
00:14:29,990 --> 00:14:31,366
<font color="#ffff80">افتح النافذة. بسرعة</font>

161
00:14:32,159 --> 00:14:33,821
<font color="#ffff80">يا له من وقت لتمرض فيه</font>

162
00:14:34,504 --> 00:14:35,413
<font color="#ffff80">أطلب من زوجتي ويسكي</font>

163
00:14:37,123 --> 00:14:38,750
<font color="#ffff80">دعوني امر، من فضلكم</font>

164
00:14:39,626 --> 00:14:40,668
<font color="#ffff80">اعذرني</font>

165
00:14:40,835 --> 00:14:44,172
<font color="#ffff80">ماذا يقول؟, أية لغة هذه؟ -
لا تبدو لي مألوفا -</font>

166
00:14:44,339 --> 00:14:45,966
<font color="#ffff80">خذي بعض الكولونيا</font>

167
00:14:47,633 --> 00:14:50,344
<font color="#ffff80">ما هذا مجددا؟ -
بالتأكيد ليست الإنجليزية -</font>

168
00:14:51,595 --> 00:14:53,847
<font color="#ffff80">سيدتي، هذا ويسكي -
شكرا -</font>

169
00:14:54,014 --> 00:14:56,267
<font color="#ffff80">اعذروني, هلا سمحتم لي</font>

170
00:14:56,475 --> 00:14:57,894
<font color="#ffff80">شكرا جزيلا</font>

171
00:15:08,027 --> 00:15:11,239
<font color="#ffff80">كنتم في غاية اللطف
أعتقد أنه سيكون على ما يرام الآن</font>

172
00:15:11,656 --> 00:15:14,743
<font color="#ffff80">هيا أيها السادة، أنا واثق أن
السيد فليمينغ في أيد أمينة</font>

173
00:15:18,781 --> 00:15:19,425
<font color="#ffff80">شكرا</font>

174
00:15:29,007 --> 00:15:30,659
<font color="#ffff80">أغمي علي, أليس كذلك؟</font>

175
00:15:30,802 --> 00:15:32,219
<font color="#ffff80">لن أتركك وحدك
مرة أخرى</font>

176
00:15:32,386 --> 00:15:35,682
<font color="#ffff80">امر غريب. تعرفين؟
عندما بدأ الروسي بالعد</font>

177
00:15:36,349 --> 00:15:39,185
<font color="#ffff80">نسيت اسمي أعني، الأسم الجديد</font>

178
00:15:39,352 --> 00:15:40,603
<font color="#ffff80">غبي, أليس كذلك؟</font>

179
00:15:41,270 --> 00:15:44,899
<font color="#ffff80">إنه فليمينغ... هنري فليمينغ -
أوه نعم! هنري فليمينغ -</font>

180
00:15:45,065 --> 00:15:48,110
<font color="#ffff80">ولد في فيينا في 24 مايو 1914</font>

181
00:15:48,277 --> 00:15:50,780
<font color="#ffff80">متجنس بالجنسية البريطانية
...في  عام 1947</font>

182
00:15:51,989 --> 00:15:53,323
<font color="#ffff80">هل هو أسوأ؟</font>

183
00:15:53,491 --> 00:15:55,117
<font color="#ffff80">ليس سيئا للغاية</font>

184
00:15:57,203 --> 00:15:59,121
<font color="#ffff80">اللعنة, اني ضعيف جدا</font>

185
00:15:59,705 --> 00:16:01,151
<font color="#ffff80">سأقدم لك مهدئ آخر</font>

186
00:16:01,377 --> 00:16:02,457
<font color="#ffff80">فكرة جيدة</font>

187
00:16:39,620 --> 00:16:41,288
<font color="#ffff80">ماذا تفعل؟
الآن كن حذرا</font>

188
00:16:41,455 --> 00:16:44,249
<font color="#ffff80">لا بأس. انهم مقاتلون من أجل الحرية
نحن أصدقاء</font>

189
00:16:46,043 --> 00:16:48,462
<font color="#ffff80">إهدأ، من فضلك
من فضلك، كن هادئا</font>

190
00:17:00,015 --> 00:17:02,059
<font color="#ffff80">جوازات السفر</font>

191
00:17:03,059 --> 00:17:06,188
<font color="#ffff80">هل رأيتم الروس؟ -
هناك حاجز سيطرة ورائنا على بعد 6 أميال -</font>

192
00:17:06,355 --> 00:17:08,024
<font color="#ffff80">دبابة وحوالي 12 رجلا</font>

193
00:17:11,193 --> 00:17:13,279
<font color="#ffff80">كم تبعد الحدود, من فضلك؟</font>

194
00:17:13,863 --> 00:17:15,405
<font color="#ffff80">على بعد 3 كم من موسان</font>

195
00:17:15,989 --> 00:17:19,201
<font color="#ffff80">بلدتنا على شاطئ البحيرة
الجانب الآخر هو النمسا</font>

196
00:17:25,875 --> 00:17:26,876
<font color="#ffff80">إنجليزي؟</font>

197
00:17:27,877 --> 00:17:29,003
<font color="#ffff80">نعم</font>

198
00:17:32,132 --> 00:17:34,091
<font color="#ffff80">ماذا حدث في بودابست؟</font>

199
00:17:34,257 --> 00:17:36,926
<font color="#ffff80">دمرت, انتهت</font>

200
00:17:42,390 --> 00:17:44,550
<font color="#ffff80">يا آنسة, تفضلي بعض الشوكولاتة</font>

201
00:17:44,750 --> 00:17:47,937
<font color="#ffff80">هيا خذيها, يمكننا الحصول على
أكثر عبر الحدود, ارجوك خذيها</font>

202
00:17:48,063 --> 00:17:50,774
<font color="#ffff80">نحن نحتاج أسلحة
وليست الشوكولاتة</font>

203
00:17:53,609 --> 00:17:58,073
<font color="#ffff80">أخبروا الناس في الجانب الاخر
قريبا سنقاتل بالحجارة, لكننا سوف نقاتل</font>

204
00:18:22,944 --> 00:18:25,000
<font color="#ffff80">( موسان )
( نمسا - 5 كم )</font>

205
00:18:26,185 --> 00:18:28,559
<font color="#ffff80">هذه هي موسان
آخر بلدة هنغارية</font>

206
00:18:28,846 --> 00:18:30,230
<font color="#ffff80">بضع دقائق، النمسا</font>

207
00:18:30,396 --> 00:18:32,523
<font color="#ffff80">لم تكن صعبة جدا بعد كل شيء</font>

208
00:18:52,753 --> 00:18:55,005
<font color="#ffff80">ماذا حدث؟ -
الدبابات الروسية -</font>

209
00:18:55,380 --> 00:18:57,423
<font color="#ffff80">بضع دقائق إلى النمسا</font>

210
00:19:00,510 --> 00:19:02,846
<font color="#ffff80">أخشى أننا يجب أن نذهب
من خلال مركز البلدة</font>

211
00:19:39,341 --> 00:19:42,969
<font color="#ffff80">سيقومون بتفتيشنا
يجب ان يكون جوازات سفركم جاهزة</font>

212
00:19:45,423 --> 00:19:46,572
<font color="#ffff80">انهم أجانب</font>

213
00:19:49,101 --> 00:19:50,060
<font color="#ffff80">ماذا اراد؟</font>

214
00:19:50,227 --> 00:19:51,812
<font color="#ffff80">قال انتظروا</font>

215
00:21:18,648 --> 00:21:20,024
<font color="#ffff80">التصريح ليست جيدة</font>

216
00:21:24,738 --> 00:21:28,242
<font color="#ffff80">حسنا, يبدو أننا سنضطر إلى النزول أيها السادة
لنوع من التفتيش</font>

217
00:21:29,952 --> 00:21:31,787
<font color="#ffff80">من فضلكم, لا داعي للاحتجاج</font>

218
00:21:32,162 --> 00:21:34,831
<font color="#ffff80">دعونا نبقى مهذبين
ولكن بتأكيد حازمين</font>

219
00:22:00,399 --> 00:22:02,733
<font color="#ffff80">ماذا قال؟ -
ننتظر -</font>

220
00:22:10,825 --> 00:22:12,243
<font color="#ffff80">من هؤلاء الناس؟</font>

221
00:22:12,409 --> 00:22:14,185
<font color="#ffff80">اللاجئون الهنغاريون</font>

222
00:22:14,591 --> 00:22:16,915
<font color="#ffff80">والآن، هم غرباء حقيقيون</font>

223
00:22:17,373 --> 00:22:19,834
<font color="#ffff80">هل نحن معتقلون؟ -
لا اتمنى ذلك -</font>

224
00:22:20,042 --> 00:22:21,104
<font color="#ffff80">دعونا لا نضيق أنفسنا</font>

225
00:22:21,346 --> 00:22:24,788
<font color="#ffff80">الروس قد يفتقرون إلى السحر
لكنهم ليسوا حمقى</font>

226
00:22:25,000 --> 00:22:26,729
<font color="#ffff80">قد يفعلون أشياء غير سارة</font>

227
00:22:27,036 --> 00:22:29,636
<font color="#ffff80">لحسن حظنا
أنهم يفعلون ذلك  ببعضهم البعض</font>

228
00:22:34,516 --> 00:22:37,352
<font color="#ffff80">أقترح ان تسمحوا لي
أن أتحدث</font>

229
00:22:42,775 --> 00:22:45,027
<font color="#ffff80">اسأل الرائد إذا كان يتحدث الإنجليزية؟</font>

230
00:22:49,656 --> 00:22:52,032
<font color="#ffff80">يريد أن يعرف إذا كنت تتحدث الروسية</font>

231
00:22:52,264 --> 00:22:53,952
<font color="#ffff80">لا، للأسف الشديد لا</font>

232
00:22:54,119 --> 00:22:55,954
<font color="#ffff80">في هذه الحالة، سوف نتحدث باللغة الإنجليزية</font>

233
00:22:56,537 --> 00:22:58,081
<font color="#ffff80">...شكرا للسماء لذلك, والآن</font>

234
00:22:58,248 --> 00:23:00,167
<font color="#ffff80">لا علاقة للسماء بهذا</font>

235
00:23:00,333 --> 00:23:01,794
<font color="#ffff80">الآن حول تصاريح سفركم</font>

236
00:23:02,146 --> 00:23:02,794
<font color="#ffff80">لم يعد صالحا</font>

237
00:23:03,087 --> 00:23:04,709
<font color="#ffff80">لكنهم أعطونا هذا الصباح</font>

238
00:23:04,927 --> 00:23:05,922
<font color="#ffff80">أعرف، أستطيع أن أقرأ</font>

239
00:23:06,131 --> 00:23:07,964
<font color="#ffff80">الأشياء تتغير سريعا اليوم</font>

240
00:23:08,257 --> 00:23:11,135
<font color="#ffff80">يجب على جميع المسافرين الحصول على
تأشيرة خروج خاصة من المقر الرئيسي</font>

241
00:23:11,259 --> 00:23:12,095
<font color="#ffff80">ولكن لا أحد قال لنا</font>

242
00:23:14,931 --> 00:23:16,725
<font color="#ffff80">أنا أقول لك -
نعم, أرى ذلك -</font>

243
00:23:17,371 --> 00:23:21,104
<font color="#ffff80">ماذا تقترح أن نفعل؟ -
لا شيء، فقط انتظروا لحصول الموافقة -</font>

244
00:23:21,271 --> 00:23:23,107
<font color="#ffff80">كم تعتقد أنه سوف يستغرق؟</font>

245
00:23:23,273 --> 00:23:24,983
<font color="#ffff80">من فضلك، بيلي، لا تفعل ذلك</font>

246
00:23:26,359 --> 00:23:27,871
<font color="#ffff80">خذ، بيلي، استمرار في ذلك</font>

247
00:23:28,468 --> 00:23:29,486
<font color="#ffff80">أنت لطيف جدا
...ولكن لا أعتقد</font>

248
00:23:29,654 --> 00:23:30,739
<font color="#ffff80">أقوم بوظيفتي فقط</font>

249
00:23:31,322 --> 00:23:32,994
<font color="#ffff80">هل انتم أمريكيون؟</font>

250
00:23:33,404 --> 00:23:34,659
<font color="#ffff80">نعم، ولكن ان لم يزعجك ذلك</font>

251
00:23:34,868 --> 00:23:37,162
<font color="#ffff80">انه لا يزعجني
مجرد اردت أن أعرف</font>

252
00:23:38,163 --> 00:23:40,359
<font color="#ffff80">إسمع, سيدي. نحن في الطريق إلى الوطن</font>

253
00:23:40,904 --> 00:23:42,460
<font color="#ffff80">انه أول تصريح
منذ خمس سنوات</font>

254
00:23:42,709 --> 00:23:45,295
<font color="#ffff80">إذا كنت تعرف الخليج الفارسي
تعرف ما أعنيه</font>

255
00:23:45,420 --> 00:23:47,963
<font color="#ffff80">بالإضافة إلى ذلك
...السيدة رينلاندر تنتظر</font>

256
00:23:48,130 --> 00:23:50,133
<font color="#ffff80">هارولد, أنظر
يوجد هنا نساء وأطفال</font>

257
00:23:50,257 --> 00:23:52,969
<font color="#ffff80">بالتأكيد، انك لن تتركنا هنا
لإشكالية صغيرة</font>

258
00:23:53,511 --> 00:23:54,888
<font color="#ffff80">أخشى ذلك</font>

259
00:23:55,429 --> 00:23:58,039
<font color="#ffff80">هناك فندق مريح جدا
على الجانب الآخر من الشارع</font>

260
00:23:58,318 --> 00:23:59,017
<font color="#ffff80">أو تفضلون العودة إلى بودابست؟</font>

261
00:23:59,142 --> 00:24:01,451
<font color="#ffff80">بالتأكيد لا</font>

262
00:24:02,268 --> 00:24:07,609
<font color="#ffff80">أعني... أعتقد سيكون من الغباء
العودة مرة اخرى</font>

263
00:24:10,320 --> 00:24:12,363
<font color="#ffff80">تفعلين؟ -
نعم -</font>

264
00:24:12,739 --> 00:24:15,742
<font color="#ffff80">بالطبع أنا فقط أتكلم عن نفسي
لكنني أفضل الانتظار هنا</font>

265
00:24:18,370 --> 00:24:19,538
<font color="#ffff80">معقولة جدا منك</font>

266
00:24:20,372 --> 00:24:21,950
<font color="#ffff80">أنا أتفق مع سيدة أشمور</font>

267
00:24:22,155 --> 00:24:24,614
<font color="#ffff80">لكنني أتساءل عما إذا كان يمكنني الاتصال
بمفوضيتنا في بودابست</font>

268
00:24:25,000 --> 00:24:27,012
<font color="#ffff80">في الواقع أنا صحفي لشبكة التلفزيون</font>

269
00:24:27,234 --> 00:24:28,181
<font color="#ffff80">إليك بيانات اعتمادي</font>

270
00:24:28,448 --> 00:24:30,045
<font color="#ffff80">آسف، لا يسمح للمكالمات المدنية</font>

271
00:24:30,245 --> 00:24:32,042
<font color="#ffff80">لكن إذا أرادتم تقديم شكوى كتابة</font>

272
00:24:32,242 --> 00:24:33,251
<font color="#ffff80">أود تسليمه إلى مقرنا الرئيسي</font>

273
00:24:33,467 --> 00:24:35,637
<font color="#ffff80">شكوى؟
ليس لدينا أي شكاوى، سيدي</font>

274
00:24:35,804 --> 00:24:38,925
<font color="#ffff80">كل ما في الامر نتطلع فقط لاستئناف
رحلتنا في أقرب وقت ممكن</font>

275
00:24:39,177 --> 00:24:40,177
<font color="#ffff80">أنا متأكد من أنك تفهم</font>

276
00:24:40,390 --> 00:24:42,875
<font color="#ffff80">الجميع حريصون على مغادرة هذا البلد</font>

277
00:24:43,489 --> 00:24:44,236
<font color="#ffff80">وأتساءل لماذا</font>

278
00:24:44,812 --> 00:24:46,897
<font color="#ffff80">حسنا، ما هو قراركم؟</font>

279
00:24:47,064 --> 00:24:49,066
<font color="#ffff80">العودة إلى بودابست أو انتهاز
فرصة لتكونوا ضيوفي؟</font>

280
00:24:49,817 --> 00:24:52,236
<font color="#ffff80">ننتهز الفرصة -
جيد -</font>

281
00:24:52,737 --> 00:24:53,821
<font color="#ffff80">هل يمكنك إعطائي جوازات السفر؟</font>

282
00:24:54,030 --> 00:24:56,742
<font color="#ffff80">أخشى أن يتم إرسالها إلى مقرنا الرئيسي</font>

283
00:24:57,283 --> 00:25:00,160
<font color="#ffff80">بالمناسبة، هل هناك أي هنغاري بينكم؟</font>

284
00:25:01,161 --> 00:25:02,455
<font color="#ffff80">لا، باستثناء السائق, بالطبع</font>

285
00:25:03,873 --> 00:25:04,819
<font color="#ffff80">الآن, دعوني أرى</font>

286
00:25:06,040 --> 00:25:07,335
<font color="#ffff80">راشليتز؟</font>

287
00:25:09,170 --> 00:25:11,381
<font color="#ffff80">فون راشيلز... وهذه ابنتي</font>

288
00:25:14,885 --> 00:25:16,058
<font color="#ffff80">ولدت في بوتسدام</font>

289
00:25:17,215 --> 00:25:18,346
<font color="#ffff80">هل انت من الجنسية الاثيوبية؟</font>

290
00:25:19,222 --> 00:25:22,308
<font color="#ffff80">أنا نائب رئيس
الخطوط الجوية الحبشية</font>

291
00:25:22,642 --> 00:25:24,895
<font color="#ffff80">منذ متى؟ -
1947 -</font>

292
00:25:25,437 --> 00:25:26,688
<font color="#ffff80">وقبل ذلك؟</font>

293
00:25:27,604 --> 00:25:29,406
<font color="#ffff80">لواء في لوفتواف
( طيار نازي )</font>

294
00:25:30,818 --> 00:25:31,620
<font color="#ffff80">شكرا لك</font>

295
00:25:33,624 --> 00:25:36,480
<font color="#ffff80">أفرون... سيمون أفرون -
نعم -</font>

296
00:25:39,325 --> 00:25:42,606
<font color="#ffff80">أستاذ في معهد الزراعة
تل أبيب</font>

297
00:25:42,806 --> 00:25:43,955
<font color="#ffff80">ولدت في كييف</font>

298
00:25:45,665 --> 00:25:47,543
<font color="#ffff80">غادرت روسيا قبل 42 عاما</font>

299
00:25:48,459 --> 00:25:50,038
<font color="#ffff80">ان 42 عام وقت طويل</font>

300
00:25:50,467 --> 00:25:51,962
<font color="#ffff80">يجب أن تعود يوما ما</font>

301
00:25:52,338 --> 00:25:54,047
<font color="#ffff80">ربما تجدها مختلفة</font>

302
00:25:54,881 --> 00:25:57,002
<font color="#ffff80">فابري.... جاك فابري -
نعم -</font>

303
00:25:59,323 --> 00:26:01,806
<font color="#ffff80">طالب؟
ماذا كنت تفعل في بودابست؟</font>

304
00:26:01,973 --> 00:26:03,167
<font color="#ffff80">كنت سائحا</font>

305
00:26:03,772 --> 00:26:05,268
<font color="#ffff80">اخترت وقتا غير ملائما للتنزه</font>

306
00:26:05,434 --> 00:26:07,479
<font color="#ffff80">رأيت بعض الأشياء الرائعة</font>

307
00:26:08,772 --> 00:26:09,898
<font color="#ffff80">رأيت, أليس كذلك؟</font>

308
00:26:10,732 --> 00:26:13,234
<font color="#ffff80">نعم, بودابست مدينة جميلة جدا</font>

309
00:26:14,193 --> 00:26:14,986
<font color="#ffff80">روسو</font>

310
00:26:15,528 --> 00:26:16,780
<font color="#ffff80">فنان</font>

311
00:26:17,822 --> 00:26:18,949
<font color="#ffff80">هل أنت رسام؟</font>

312
00:26:19,115 --> 00:26:21,034
<font color="#ffff80">موسيقار؟ -
ليس تماما -</font>

313
00:26:21,200 --> 00:26:22,577
<font color="#ffff80">ماذا تفعل؟</font>

314
00:26:31,460 --> 00:26:34,588
<font color="#ffff80">إذا كنت تريد شيئا، فقط صفر</font>

315
00:26:34,755 --> 00:26:35,850
<font color="#ffff80">سوف أتذكر ذلك</font>

316
00:26:37,090 --> 00:26:38,530
<font color="#ffff80">أشمور -
نعم -</font>

317
00:26:41,887 --> 00:26:43,348
<font color="#ffff80">لا تشبهين هذه كثيرا</font>

318
00:26:44,432 --> 00:26:46,810
<font color="#ffff80">ماذا تعني "مميزات خاصة"؟</font>

319
00:26:47,936 --> 00:26:50,354
<font color="#ffff80">شامة، ندبة أو شيء من هذا القبيل</font>

320
00:26:51,439 --> 00:26:52,565
<font color="#ffff80">آمل أن لا يكون لديك أي منها</font>

321
00:26:54,067 --> 00:26:56,069
<font color="#ffff80">لا شيء قد يهم قسم جوازات السفر</font>

322
00:26:57,863 --> 00:27:00,005
<font color="#ffff80">فليمينغ -
نعم -</font>

323
00:27:00,990 --> 00:27:03,619
<font color="#ffff80">من هو فليمينغ؟ -
انا -</font>

324
00:27:14,670 --> 00:27:15,880
<font color="#ffff80">حسنا. هذا كل شيء</font>

325
00:27:20,133 --> 00:27:22,929
<font color="#ffff80">ملازم تولبين سيأخذكم إلى الفندق</font>

326
00:27:25,389 --> 00:27:26,472
<font color="#ffff80">شيء اخير</font>

327
00:27:26,890 --> 00:27:28,318
<font color="#ffff80">لستم معتقلين</font>

328
00:27:28,744 --> 00:27:30,087
<font color="#ffff80">ولكن أنا مسؤول عنكم</font>

329
00:27:30,822 --> 00:27:32,705
<font color="#ffff80">...لذا حاولوا أن لا تسيئوا</font>

330
00:27:32,905 --> 00:27:34,432
<font color="#ffff80">هل يمكننا ان نقول... ضيافتي؟</font>

331
00:27:34,690 --> 00:27:36,233
<font color="#ffff80">هل هذا واضح تماما؟ -
نعم -</font>

332
00:28:26,575 --> 00:28:28,161
<font color="#ffff80">الجميع، إلى الطابق الثاني, من فضلكم</font>

333
00:28:31,503 --> 00:28:33,663
<font color="#ffff80">هذا  فندق النجمة الحمراء
سابقا فندق فانونيا</font>

334
00:28:34,156 --> 00:28:35,407
<font color="#ffff80">مشهورة جدا
صغيرة جدا</font>

335
00:28:35,918 --> 00:28:39,367
<font color="#ffff80">:ولكن كما يقول المثل الهنغاري
حيث يوجد مكان للقلب</font>

336
00:28:39,580 --> 00:28:40,464
<font color="#ffff80">هناك مكان للجلوس</font>

337
00:28:40,672 --> 00:28:42,925
<font color="#ffff80">الرجاء... فوق إلى اليمين</font>

338
00:28:51,017 --> 00:28:52,602
<font color="#ffff80">من فضلكم, اعذروني أيها السادة</font>

339
00:28:52,769 --> 00:28:54,771
<font color="#ffff80">لا تقلقوا ايها السادة
ها انا قادم يا سادة</font>

340
00:28:54,937 --> 00:28:57,064
<font color="#ffff80">سأرتب ذلك</font>

341
00:28:58,066 --> 00:29:00,526
<font color="#ffff80">الآن, سيدان يدخلان هنا
رقم 4</font>

342
00:29:00,693 --> 00:29:01,861
<font color="#ffff80">غرفة لطيفة جدا</font>

343
00:29:02,403 --> 00:29:05,947
<font color="#ffff80">رجل واحد، هنا؛ إلى فوق
رجاء</font>

344
00:29:06,114 --> 00:29:07,351
<font color="#ffff80">هنا هو الحمام</font>

345
00:29:07,992 --> 00:29:09,243
<font color="#ffff80">الماء الساخن في يوم الأحد</font>

346
00:29:09,409 --> 00:29:12,580
<font color="#ffff80">غرفة لطيفة جدا للأطفال, رجاء</font>

347
00:29:12,788 --> 00:29:15,500
<font color="#ffff80">جميع السيدات هنا, رجاء</font>

348
00:29:15,667 --> 00:29:17,584
<font color="#ffff80">جميع السيدات معا</font>

349
00:29:17,876 --> 00:29:19,294
<font color="#ffff80">سأعود قريبا</font>

350
00:29:24,383 --> 00:29:26,802
<font color="#ffff80">مباشرة إلى السرير -
انا بخير شكرا -</font>

351
00:29:26,969 --> 00:29:29,973
<font color="#ffff80">أيها السادة هنا، رقم 2</font>

352
00:29:30,223 --> 00:29:31,474
<font color="#ffff80">منظر جميل جدا</font>

353
00:29:31,641 --> 00:29:35,103
<font color="#ffff80">ثلاثة أسرة
وضعنا أريكة إضافية مريحة جدا</font>

354
00:29:35,270 --> 00:29:37,521
<font color="#ffff80">لا، من فضلكما. إذهبا إلى
رقم 3 , تعالا معي</font>

355
00:29:37,939 --> 00:29:41,317
<font color="#ffff80">حسنا، المكان يبدو مزدحم
لكنها نظيفة بشكل معقول</font>

356
00:29:41,567 --> 00:29:44,195
<font color="#ffff80">أي من هذه الاغراض لك؟ -
نعم شكرا -</font>

357
00:29:44,738 --> 00:29:48,158
<font color="#ffff80">وعدونا بوجبة ساخنة في الساعة 8 -
هذا جيد -</font>

358
00:29:49,535 --> 00:29:51,334
<font color="#ffff80">اسمعي, لا أعرف كيف اعبر عن ذلك</font>

359
00:29:52,381 --> 00:29:53,921
<font color="#ffff80">منذ متى تعرفين فليمينغ؟</font>

360
00:29:54,831 --> 00:29:56,707
<font color="#ffff80">أظن أنني قد قلت لك فعلا
لماذا؟</font>

361
00:29:56,873 --> 00:29:58,666
<font color="#ffff80">هناك شيء مريب بشأنه</font>

362
00:29:58,833 --> 00:30:01,272
<font color="#ffff80">أنا لا أرى ان يكون لهذا علاقة معي</font>

363
00:30:01,472 --> 00:30:02,865
<font color="#ffff80">من فضلك، أنا مجرد أحاول المساعدة</font>

364
00:30:03,722 --> 00:30:05,541
<font color="#ffff80">نحن لسنا تحت أمرة جيش الخلاص
كما تعلمين</font>

365
00:30:06,467 --> 00:30:10,846
<font color="#ffff80">أي خدعة، من شأنه أن يعرض
سلامة 14 شخصا للخطر</font>

366
00:30:11,013 --> 00:30:14,015
<font color="#ffff80">أنا آسفة بشدة
لا أعرف ما الذي تتحدث عنه</font>

367
00:30:19,301 --> 00:30:20,310
<font color="#ffff80">أعذرني</font>

368
00:30:23,609 --> 00:30:25,194
<font color="#ffff80">المشكلة هي</font>

369
00:30:25,403 --> 00:30:28,197
<font color="#ffff80">هل تفضلين السرير الكبير أو الأريكة؟</font>

370
00:30:28,448 --> 00:30:30,908
<font color="#ffff80">أعتقد أنني سوف أخذ الأريكة
إذا كنت لا تمانعين</font>

371
00:30:31,075 --> 00:30:32,706
<font color="#ffff80">أشعر دائما بالبرد
حتى في أفريقيا</font>

372
00:30:33,000 --> 00:30:34,203
<font color="#ffff80">...أبي يقول ان</font>

373
00:30:34,370 --> 00:30:37,874
<font color="#ffff80">أنا لا أحب هذا الفصل
بين الجنسين</font>

374
00:30:38,207 --> 00:30:39,268
<font color="#ffff80">الرجال خنازير</font>

375
00:30:39,500 --> 00:30:44,589
<font color="#ffff80">ولكن بعد العاشرة ليلا
لاغنى عنهم على الاطلاق</font>

376
00:30:46,382 --> 00:30:48,385
<font color="#ffff80">هل أنت متزوجة؟ -
نعم -</font>

377
00:30:48,790 --> 00:30:50,000
<font color="#ffff80">إنجليزي؟</font>

378
00:30:50,261 --> 00:30:51,255
<font color="#ffff80">عفوا؟</font>

379
00:30:51,504 --> 00:30:54,040
<font color="#ffff80">الطريقة الإنجليزية
صلبة، لكنها باردة</font>

380
00:30:54,503 --> 00:30:56,529
<font color="#ffff80">لا أعذار</font>

381
00:30:58,811 --> 00:31:00,688
<font color="#ffff80">متحيرة؟ -
بأي شأن؟ -</font>

382
00:31:00,854 --> 00:31:04,484
<font color="#ffff80">...هذا الرجل ... معك
...أنت تفهمين ما أعني</font>

383
00:31:04,650 --> 00:31:07,320
<font color="#ffff80">انه ليس معي، سيدتي
تماما كما هو الحال معك</font>

384
00:31:07,487 --> 00:31:09,071
<font color="#ffff80">فيلب, كن هادئا الآن</font>

385
00:31:09,822 --> 00:31:12,909
<font color="#ffff80">أخيرا, وحوشي الصغار خمدوا</font>

386
00:31:13,701 --> 00:31:17,370
<font color="#ffff80">نحن هنا، سيكون من الأفضل
أن نستفيد من ذلك</font>

387
00:31:17,996 --> 00:31:18,898
<font color="#ffff80">هل رأيتن الماء؟</font>

388
00:31:19,174 --> 00:31:20,791
<font color="#ffff80">انه بلون اليود</font>

389
00:31:21,459 --> 00:31:23,961
<font color="#ffff80">الأسرة جيدة قياسا</font>

390
00:31:26,297 --> 00:31:28,756
<font color="#ffff80">أتساءل عما إذا كان
هذه الغرف مراقبة</font>

391
00:31:32,971 --> 00:31:36,550
<font color="#ffff80">العشاء</font>

392
00:31:40,728 --> 00:31:43,898
<font color="#ffff80">سيدة آشمور
هل يمكنني إزعاجك للحظة؟</font>

393
00:31:44,439 --> 00:31:45,857
<font color="#ffff80">انه السيد فليمينغ</font>

394
00:31:45,982 --> 00:31:46,772
<font color="#ffff80">يبدو بحالة سيئة للغاية</font>

395
00:31:47,395 --> 00:31:49,361
<font color="#ffff80">وهو لا يرغب الرقاد</font>

396
00:31:49,611 --> 00:31:52,239
<font color="#ffff80">السيد ديفيريل يعتقد أنه
ربما يمكنك إقناعه</font>

397
00:31:53,699 --> 00:31:55,743
<font color="#ffff80">أوه، حسنا، نعم يمكنني المحاولة</font>

398
00:32:05,460 --> 00:32:06,266
<font color="#ffff80">هل ذهبوا جميعا؟ -
نعم -</font>

399
00:32:06,596 --> 00:32:08,130
<font color="#ffff80">إقفلي الباب، من فضلك</font>

400
00:32:14,804 --> 00:32:17,515
<font color="#ffff80">هل يمكنك إصلاح ضماداتي، من فضلك؟</font>

401
00:32:17,849 --> 00:32:20,792
<font color="#ffff80">انها في فوضى -
بالطبع -</font>

402
00:32:21,603 --> 00:32:23,187
<font color="#ffff80">آسف أن أكون مصدر إزعاج</font>

403
00:32:23,646 --> 00:32:24,897
<font color="#ffff80">لا تكون سخيفا</font>

404
00:32:26,023 --> 00:32:27,397
<font color="#ffff80">هل سمعت شيئا عن التصاريح؟</font>

405
00:32:28,318 --> 00:32:31,195
<font color="#ffff80">أنا متأكدة من أننا سنغادر غدا -
غدا؟ -</font>

406
00:32:37,744 --> 00:32:38,870
<font color="#ffff80">ما الامر؟</font>

407
00:32:40,287 --> 00:32:41,370
<font color="#ffff80">لا شيء</font>

408
00:32:42,997 --> 00:32:45,208
<font color="#ffff80">أتمنى لو كان عندي ثقتك</font>

409
00:32:46,042 --> 00:32:49,045
<font color="#ffff80">إسمع... عليك بالتعافي</font>

410
00:32:49,295 --> 00:32:51,005
<font color="#ffff80">هذا كل ما يهم الآن</font>

411
00:32:51,214 --> 00:32:52,883
<font color="#ffff80">ما تحتاجه هو استراحة جيدة</font>

412
00:33:03,977 --> 00:33:05,103
<font color="#ffff80">ماذا تريدين؟</font>

413
00:33:06,354 --> 00:33:07,549
<font color="#ffff80">يتم تقديم العشاء</font>

414
00:33:07,749 --> 00:33:09,908
<font color="#ffff80">شكرا، سوف أكون في الأسفل في دقيقة</font>

415
00:33:15,949 --> 00:33:16,991
<font color="#ffff80">من هي تلك الفتاة؟</font>

416
00:33:17,158 --> 00:33:20,869
<font color="#ffff80">لا أعرف، من المفروض أن عائلتها
في هذا المكان من قبل</font>

417
00:33:21,037 --> 00:33:21,703
<font color="#ffff80">تأكدي من وراء الباب</font>

418
00:33:22,521 --> 00:33:24,583
<font color="#ffff80">بول -
من فضلك, افعلي كما قلت لك -</font>

419
00:33:35,259 --> 00:33:36,703
<font color="#ffff80">لايوجد احد هنا</font>

420
00:33:36,978 --> 00:33:38,300
<font color="#ffff80">...لا يوجد سبب -
أنت لا تفهمين -</font>

421
00:33:38,763 --> 00:33:41,333
<font color="#ffff80">يجب أن نذهب بشكل منفصل
كما أردت</font>

422
00:33:41,725 --> 00:33:43,487
<font color="#ffff80">...إذا حدث أي شيء لك بسببي</font>

423
00:33:43,825 --> 00:33:50,427
<font color="#ffff80">الآن, اسمعني
أعلم انك لا تريد المغادرة ولكن إذا بقيت ستحاكم</font>

424
00:33:50,625 --> 00:33:53,487
<font color="#ffff80">انها ليست الوقت المناسب
لتكون شهيدا</font>

425
00:33:53,831 --> 00:33:54,788
<font color="#ffff80">أنت مريض ومصاب</font>

426
00:33:55,285 --> 00:33:56,291
<font color="#ffff80">وأنا المسؤولة الآن</font>

427
00:33:57,043 --> 00:33:58,743
<font color="#ffff80">وسوف أجعلك تعبر ذلك الحدود</font>

428
00:33:59,255 --> 00:34:03,000
<font color="#ffff80">حتى لو اضطرت أن أسرق، أكذب أو أقتل
هل فهمت؟</font>

429
00:34:14,471 --> 00:34:15,320
<font color="#ffff80">كن صبورا</font>

430
00:34:17,577 --> 00:34:19,403
<font color="#ffff80">نحن لم نر بعضنا البعض
لمدة 5 سنوات</font>

431
00:34:21,657 --> 00:34:22,866
<font color="#ffff80">لقد كان وقتا طويلا</font>

432
00:34:26,985 --> 00:34:30,313
<font color="#ffff80">نعم، كان وقتا طويلا جدا</font>

433
00:34:46,711 --> 00:34:48,846
<font color="#ffff80">هل تعرف أي شيء عن
الضابط المسؤول هنا؟</font>

434
00:34:49,447 --> 00:34:50,341
<font color="#ffff80">رائد سوروف؟</font>

435
00:34:50,701 --> 00:34:54,437
<font color="#ffff80">روسي جيد جدا. يشرب مثل السمك
يغني مثل الشيطان، حاد كالسكين</font>

436
00:34:54,819 --> 00:34:56,355
<font color="#ffff80">المشكلة الوحيدة هي أنه
لا يقبل الرشاوى</font>

437
00:34:57,011 --> 00:34:59,064
<font color="#ffff80">مضى عليه عامين كقائد لهذه البلدة</font>

438
00:35:00,002 --> 00:35:02,069
<font color="#ffff80">الرجال أحبوه كثيرا وقدموا له الحصان</font>

439
00:35:02,348 --> 00:35:03,588
<font color="#ffff80">النساء، قدمن له شيئا آخر</font>

440
00:36:01,197 --> 00:36:03,032
<font color="#ffff80">هل تحبون الخيار؟</font>

441
00:36:08,745 --> 00:36:10,201
<font color="#ffff80">أحبها كثيرا</font>

442
00:36:10,658 --> 00:36:11,623
<font color="#ffff80">انا لا احبها</font>

443
00:36:12,040 --> 00:36:14,334
<font color="#ffff80">في بعض الأحيان علينا
أكل أشياء لا نحبها</font>

444
00:36:19,799 --> 00:36:21,900
<font color="#ffff80">في بعض الأحيان علينا
أن نفعل أشياء لا نحبها</font>

445
00:36:24,177 --> 00:36:25,011
<font color="#ffff80">هل قلت شيئا؟</font>

446
00:36:26,888 --> 00:36:29,600
<font color="#ffff80">...عذرا
السيد أفرون يعاني من الربو</font>

447
00:36:30,183 --> 00:36:31,977
<font color="#ffff80">سيء جدا</font>

448
00:36:32,686 --> 00:36:33,687
<font color="#ffff80">ما اسمك؟ من أين أنت</font>

449
00:36:34,146 --> 00:36:35,815
<font color="#ffff80">حفولي, تكليل الحفولي</font>

450
00:36:35,940 --> 00:36:39,610
<font color="#ffff80">نعيش في القاهرة الآن، لكنني من سوريا
وزوجتي فرنسية</font>

451
00:36:40,111 --> 00:36:41,320
<font color="#ffff80">جيد</font>

452
00:36:43,822 --> 00:36:44,824
<font color="#ffff80">أين 14 منكم؟</font>

453
00:36:45,074 --> 00:36:48,409
<font color="#ffff80">هذا صحيح تماما، باستثناء
الأطفال والسائق، بطبيعة الحال</font>

454
00:36:51,329 --> 00:36:53,624
<font color="#ffff80">آسفة جدا لتأخري</font>

455
00:37:04,133 --> 00:37:05,384
<font color="#ffff80">ان 13 رقم سيء</font>

456
00:37:06,845 --> 00:37:08,000
<font color="#ffff80">من الغائب؟</font>

457
00:37:10,515 --> 00:37:11,391
<font color="#ffff80">سيد فليمينغ</font>

458
00:37:12,235 --> 00:37:13,086
<font color="#ffff80">فليمينغ؟</font>

459
00:37:13,309 --> 00:37:16,000
<font color="#ffff80">مثل الرجل الإنجليزي
الذي اخترع البنسلين</font>

460
00:37:23,069 --> 00:37:25,988
<font color="#ffff80">الكابتن ديمبينسكي
من عائلة كميائية متميزة</font>

461
00:37:26,824 --> 00:37:28,177
<font color="#ffff80">يقول انه كان روسيا</font>

462
00:37:28,397 --> 00:37:31,105
<font color="#ffff80">إذا قال الكابتن ديمبينسكي ذلك
فمن نحن لنناقضه؟</font>

463
00:37:31,829 --> 00:37:33,888
<font color="#ffff80">اخترعنا أشياء كثيرة مع ذلك</font>

464
00:37:34,396 --> 00:37:36,057
<font color="#ffff80">ألم نفعل، هير...؟</font>

465
00:37:36,917 --> 00:37:37,991
<font color="#ffff80">فون راشليتز</font>

466
00:37:38,831 --> 00:37:39,553
<font color="#ffff80">نعم، نعم</font>

467
00:37:39,920 --> 00:37:41,296
<font color="#ffff80">هل توافق على ذلك؟ -
طبيعي -</font>

468
00:37:42,714 --> 00:37:44,233
<font color="#ffff80">الآن حول السيد فليمينغ</font>

469
00:37:44,709 --> 00:37:45,568
<font color="#ffff80">ألا ينضم إلينا؟</font>

470
00:37:46,218 --> 00:37:47,346
<font color="#ffff80">انه ليس على ما يرام</font>

471
00:37:48,646 --> 00:37:50,732
<font color="#ffff80">أنا آسف لسماع ذلك
هل لديه حمى؟</font>

472
00:37:52,058 --> 00:37:55,218
<font color="#ffff80">من الجيد أن تكون مهتما
ولكن حقا ليس هناك ما يدعو للقلق</font>

473
00:37:55,819 --> 00:37:57,109
<font color="#ffff80">لست متأكدا</font>

474
00:37:58,007 --> 00:37:59,139
<font color="#ffff80">لا أريد أن يحدث أي شيء</font>

475
00:37:59,447 --> 00:38:01,099
<font color="#ffff80">لهذا السيد... فليمينغ</font>

476
00:38:01,567 --> 00:38:03,285
<font color="#ffff80">ربما يجب أن نرسل طبيبا ليعاينه</font>

477
00:38:04,862 --> 00:38:06,272
<font color="#ffff80">يا للاحراج</font>

478
00:38:07,281 --> 00:38:10,575
<font color="#ffff80">الملفوف المحشي
تخصص الفندق</font>

479
00:38:17,373 --> 00:38:18,666
<font color="#ffff80">ما هذا؟</font>

480
00:38:19,500 --> 00:38:21,795
<font color="#ffff80">هارلود، الأطفال -
سأذهب -</font>

481
00:38:28,802 --> 00:38:30,262
<font color="#ffff80">لا داعي للإنذار</font>

482
00:38:32,264 --> 00:38:34,390
<font color="#ffff80">هناك حرب يجري في الخارج</font>

483
00:38:35,600 --> 00:38:37,060
<font color="#ffff80">استدعاء الشرطة</font>

484
00:38:39,271 --> 00:38:40,999
<font color="#ffff80">هناك الكثير من اطلاق النار
في الوقت الراهن</font>

485
00:38:41,608 --> 00:38:43,776
<font color="#ffff80">بمجرد أن يحل الظلام
يبدأ الناس باطلاق النار</font>

486
00:38:44,735 --> 00:38:46,821
<font color="#ffff80">في البداية، لم يكن أحد يعرف السبب</font>

487
00:38:47,070 --> 00:38:48,340
<font color="#ffff80">ثم جاءت الأوامر</font>

488
00:38:48,794 --> 00:38:50,357
<font color="#ffff80">الأوامر يمكن أن تكون
عونا كبيرا أحيان</font>

489
00:38:51,459 --> 00:38:54,000
<font color="#ffff80">يقولون لك: أنت هنا والعدو سيكون هناك
بسيطة مثل هذا, ... ماذا؟</font>

490
00:38:57,580 --> 00:38:59,265
<font color="#ffff80">لكنني أفضل عدم التفكير
في اطلاق النار هناك</font>

491
00:38:59,833 --> 00:39:00,912
<font color="#ffff80">أعرف رجالي</font>

492
00:39:01,201 --> 00:39:02,920
<font color="#ffff80">انهم يحبون هؤلاء الناس
نعم، إنهم يحبونهم</font>

493
00:39:03,295 --> 00:39:05,756
<font color="#ffff80">لكنهم ربما يطلقوا النار عليهم في هذه اللحظة
لماذا؟</font>

494
00:39:06,173 --> 00:39:08,068
<font color="#ffff80">لأنهم فجأة، بدأوا
باطلاق النار علينا</font>

495
00:39:08,270 --> 00:39:09,759
<font color="#ffff80">جنون، أليس كذلك؟</font>

496
00:39:10,301 --> 00:39:12,270
<font color="#ffff80">أنظر إلينا، على سبيل المثال
أعني أليست غريبة؟</font>

497
00:39:12,842 --> 00:39:15,000
<font color="#ffff80">ألمفروض انكم أعدائنا
والهنغاريون أصدقائنا</font>

498
00:39:15,502 --> 00:39:18,020
<font color="#ffff80">ومع ذلك
تأكلون الملفوف المحشوة معنا</font>

499
00:39:18,357 --> 00:39:19,826
<font color="#ffff80">بينما نحن والهنغاريين
نقاتل بعضنا البعض</font>

500
00:39:20,064 --> 00:39:21,692
<font color="#ffff80">يجعل لا معنى له</font>

501
00:39:22,641 --> 00:39:24,034
<font color="#ffff80">هل قلتم شيئا؟</font>

502
00:39:31,847 --> 00:39:34,255
<font color="#ffff80">أين تعتقد أنك ذاهب؟ -
إلى الخارج هل عندك مانع؟ -</font>

503
00:39:34,898 --> 00:39:36,032
<font color="#ffff80">أنت يافع جدا لتصاب</font>

504
00:39:36,828 --> 00:39:39,539
<font color="#ffff80">لقد رأيت أصغر مني
حولهم دباباتك إلى الرماد</font>

505
00:39:39,706 --> 00:39:40,789
<font color="#ffff80">إجلس</font>

506
00:39:41,457 --> 00:39:42,834
<font color="#ffff80">إجلس</font>

507
00:39:45,094 --> 00:39:46,873
<font color="#ffff80">أفضل لك، سيد فابري</font>

508
00:40:02,437 --> 00:40:03,879
<font color="#ffff80">ما الامر؟ ألستم جائعين بعد الآن؟</font>

509
00:40:05,147 --> 00:40:07,108
<font color="#ffff80">أو لا تحبون
الملفوف المحشوة؟</font>

510
00:40:07,275 --> 00:40:09,652
<font color="#ffff80">ليس في هذه اللحظة، شكرا لك</font>

511
00:40:09,777 --> 00:40:10,913
<font color="#ffff80">أنت دبلوماسي جدا، أليس كذلك؟</font>

512
00:40:11,267 --> 00:40:13,114
<font color="#ffff80">لا ترغب في الدخول في مناقشة</font>

513
00:40:13,364 --> 00:40:15,701
<font color="#ffff80">لذلك تبقى مرتاحا خارج المناقشات</font>

514
00:40:16,243 --> 00:40:18,578
<font color="#ffff80">ماذا لو اجبارتك؟
للدخول في واحدة؟</font>

515
00:40:19,163 --> 00:40:21,051
<font color="#ffff80">ماذا لو كانت واحدة صعبة</font>

516
00:40:21,608 --> 00:40:24,751
<font color="#ffff80">لا تمتلك حس الدعابة الإنجليزية
لا تهتم</font>

517
00:40:24,918 --> 00:40:28,246
<font color="#ffff80">يجب أن أعترف أنك تتقن اللغة
بشكل ممتاز, أين تعلمتها؟</font>

518
00:40:28,797 --> 00:40:32,176
<font color="#ffff80">كندا
كنت في مهمة عسكرية</font>

519
00:40:32,801 --> 00:40:34,677
<font color="#ffff80">بعد الحرب الأخيرة مباشرة</font>

520
00:40:35,103 --> 00:40:36,398
<font color="#ffff80">أحببت هناك</font>

521
00:40:37,128 --> 00:40:38,623
<font color="#ffff80">لكن لم أبق طويلا</font>

522
00:40:39,474 --> 00:40:40,758
<font color="#ffff80">انهم لا يحبون ان نبقى
في الخارج  طويلا</font>

523
00:40:41,485 --> 00:40:43,519
<font color="#ffff80">يبدو ذلك غير سار</font>

524
00:40:44,562 --> 00:40:45,730
<font color="#ffff80">ربما</font>

525
00:40:46,815 --> 00:40:49,025
<font color="#ffff80">لكننا لا نفضل أن نقول ذلك
إذا كان لا يزعجك</font>

526
00:41:00,119 --> 00:41:03,455
<font color="#ffff80">كل شيء تحت السيطرة
كل شيء إنتهي</font>

527
00:41:03,581 --> 00:41:05,106
<font color="#ffff80">لم يصب أحد</font>

528
00:41:05,393 --> 00:41:06,375
<font color="#ffff80">حمدا لله على ذلك</font>

529
00:41:07,209 --> 00:41:10,419
<font color="#ffff80">اعرف
أعرف لأن نظرتك مألوفة لي</font>

530
00:41:11,025 --> 00:41:12,422
<font color="#ffff80">الآن عرفت بمن تذكريني</font>

531
00:41:13,225 --> 00:41:15,802
<font color="#ffff80">كانت هناك امرأة في أوتاوا
في صيدلية بالقرب من السفارة</font>

532
00:41:16,005 --> 00:41:18,263
<font color="#ffff80">وكل ما مررت بها
تعمل علامة الصليب</font>

533
00:41:18,472 --> 00:41:20,556
<font color="#ffff80">تعتقدين انني شيطان
أليس كذلك؟</font>

534
00:41:21,599 --> 00:41:26,061
<font color="#ffff80">عما يتحدث؟ انا لم اقل شيئا -
بالطبع , لم تقل عزيزتي -</font>

535
00:41:26,516 --> 00:41:28,265
<font color="#ffff80">رائد، نحن جميعا نعتقد أنك الأروع</font>

536
00:41:28,602 --> 00:41:29,660
<font color="#ffff80">أنا لا أسعى للمديح</font>

537
00:41:29,902 --> 00:41:32,310
<font color="#ffff80">ولكن أود اسمع رأيا صادقا للتغيير
هل اطلب كثيرا؟</font>

538
00:41:32,777 --> 00:41:34,362
<font color="#ffff80">لا أعرف إلى أين تريد الوصول؟</font>

539
00:41:34,529 --> 00:41:35,858
<font color="#ffff80">ما الامر؟ هل تخشى الكلام؟</font>

540
00:41:36,075 --> 00:41:38,156
<font color="#ffff80">أفضل عدم اثارة مناقشة</font>

541
00:41:38,615 --> 00:41:40,952
<font color="#ffff80">أنا لا استفز
أنا مجرد فضولي</font>

542
00:41:41,411 --> 00:41:43,047
<font color="#ffff80">بدوتم كشعوب العالم المطلعة</font>

543
00:41:43,600 --> 00:41:44,514
<font color="#ffff80">أود بعض المعلومات</font>

544
00:41:45,072 --> 00:41:46,335
<font color="#ffff80">تفسير، أي شيء</font>

545
00:41:47,000 --> 00:41:49,224
<font color="#ffff80">بعد كل شيء، قاتلت من
ستالينغراد إلى بودابست</font>

546
00:41:50,091 --> 00:41:51,569
<font color="#ffff80">ساعدت في تحرير هؤلاء الناس</font>

547
00:41:51,964 --> 00:41:54,508
<font color="#ffff80">ويوم الأحد الماضي
شخص ما اسر واحد من رجالي</font>

548
00:41:54,674 --> 00:41:57,010
<font color="#ffff80">علقه على شجرة وبصق عليه</font>

549
00:41:57,177 --> 00:41:57,966
<font color="#ffff80">ماذا تقولون؟</font>

550
00:41:58,177 --> 00:42:00,130
<font color="#ffff80">هيا, أريد أن أسمع الحقيقة</font>

551
00:42:00,808 --> 00:42:02,516
<font color="#ffff80">حقيقتكم، وليس حقيقتي</font>

552
00:42:02,683 --> 00:42:04,727
<font color="#ffff80">ولن اقف في وجهه
أعدكم</font>

553
00:42:14,945 --> 00:42:16,070
<font color="#ffff80">أنا آسف</font>

554
00:42:18,239 --> 00:42:20,532
<font color="#ffff80">كان غباء مني أن
انتظر منكم أن تقولوا أي شيء</font>

555
00:42:25,412 --> 00:42:26,955
<font color="#ffff80">انهم يكرهونكم</font>

556
00:42:32,754 --> 00:42:33,963
<font color="#ffff80">شكرا لك</font>

557
00:42:35,314 --> 00:42:38,008
<font color="#ffff80">احتموا .. انزلوا إلى الارض كلكم</font>

558
00:44:03,846 --> 00:44:05,096
<font color="#ffff80">سيد ديفيريل</font>

559
00:44:05,388 --> 00:44:07,639
<font color="#ffff80">استيقظ، سيد ديفيريل -
ما الامر؟ -</font>

560
00:44:07,806 --> 00:44:08,052
<font color="#ffff80">انه السيد فليمينغ</font>

561
00:44:08,861 --> 00:44:10,226
<font color="#ffff80">أنا قلق عليه</font>

562
00:44:56,898 --> 00:45:00,734
<font color="#ffff80">من اللحظة التي رأيته فيها
على متن الحافلة، أشتبهت به</font>

563
00:45:01,068 --> 00:45:02,445
<font color="#ffff80">لا يهمني ما يقوله أي واحد الآن</font>

564
00:45:02,648 --> 00:45:04,000
<font color="#ffff80">انه واضح جدا، أليس كذلك؟</font>

565
00:45:04,410 --> 00:45:06,144
<font color="#ffff80">الضمادات وطريقة حديثه</font>

566
00:45:06,446 --> 00:45:07,741
<font color="#ffff80">انه ليس بريطانيا</font>

567
00:45:08,002 --> 00:45:09,919
<font color="#ffff80">ما هو؟ -
هنغاري -</font>

568
00:45:11,245 --> 00:45:12,371
<font color="#ffff80">هنغاري؟</font>

569
00:45:12,714 --> 00:45:16,167
<font color="#ffff80">ربما اشترك في الثورة وأصيب
والآن يحاول الهرب</font>

570
00:45:16,334 --> 00:45:18,711
<font color="#ffff80">ألا تسمح لخيالك تفيض عليك أفضل؟ -
حقا؟ -</font>

571
00:45:18,878 --> 00:45:20,200
<font color="#ffff80">حسنا, دعني أخبرك
لو لم يكن الوقت متأخرا جدا</font>

572
00:45:20,539 --> 00:45:22,839
<font color="#ffff80">لذهبت مباشرة إلى
الرائد الروسي</font>

573
00:45:23,007 --> 00:45:24,383
<font color="#ffff80">لن تفعل مثل هذا</font>

574
00:45:24,885 --> 00:45:26,241
<font color="#ffff80">إسمع، قد اكون صديقا طيبا
ولكن إذا كنت تعتقد أنني ذاهب</font>

575
00:45:26,437 --> 00:45:29,596
<font color="#ffff80">لكسر الحجارة بقية حياتي
...بسبب رجل</font>

576
00:45:29,806 --> 00:45:30,932
<font color="#ffff80">رجاء، اخفض صوتك</font>

577
00:45:31,307 --> 00:45:34,227
<font color="#ffff80">سيد ديفيريل, انا لست مهتما بنفسي
بشكل خاص</font>

578
00:45:34,394 --> 00:45:37,314
<font color="#ffff80">لقد نجوت من كل أنواع المصائب</font>

579
00:45:37,523 --> 00:45:41,066
<font color="#ffff80">أفكر في الآخرين
النساء والأطفال</font>

580
00:45:41,651 --> 00:45:45,696
<font color="#ffff80">إذا اكتشف الرائد
...سوف نقدم له العذر المثالي</font>

581
00:45:47,199 --> 00:45:48,241
<font color="#ffff80">ما هذا؟</font>

582
00:45:49,326 --> 00:45:52,536
<font color="#ffff80">سألقي نظرة
عودا إلى السرير انتما الاثنان</font>

583
00:46:42,295 --> 00:46:42,980
<font color="#ffff80">هل تبحث عن شيء؟</font>

584
00:46:43,406 --> 00:46:45,505
<font color="#ffff80">اللعنة على الطعام الهنغاري</font>

585
00:46:45,964 --> 00:46:48,383
<font color="#ffff80">هل لديهم شيء
من بيكربونات الصودا؟</font>

586
00:46:49,009 --> 00:46:49,464
<font color="#ffff80">هل تريد بعض الشاي؟</font>

587
00:46:49,708 --> 00:46:51,220
<font color="#ffff80">أحب ذلك</font>

588
00:46:53,179 --> 00:46:55,307
<font color="#ffff80">انت الآخرى لم تستطع النوم؟</font>

589
00:46:56,684 --> 00:46:58,602
<font color="#ffff80">يجب أن يكون بسبب الملفوف المحشوة</font>

590
00:46:59,520 --> 00:47:02,022
<font color="#ffff80">لا، لم يكن بسبب الملفوف المحشوة</font>

591
00:47:03,107 --> 00:47:04,303
<font color="#ffff80">اعتقدت سمعت شخص يصرخ</font>

592
00:47:04,614 --> 00:47:06,277
<font color="#ffff80">نعم، أحدهم فعل</font>

593
00:47:06,652 --> 00:47:07,820
<font color="#ffff80">فليمينغ</font>

594
00:47:10,448 --> 00:47:11,616
<font color="#ffff80">كيف حاله؟</font>

595
00:47:12,074 --> 00:47:14,368
<font color="#ffff80">أعتقد أنه من الأفضل
أن تخبريني كل شيء</font>

596
00:47:15,244 --> 00:47:16,078
<font color="#ffff80">اسمعي</font>

597
00:47:16,286 --> 00:47:18,873
<font color="#ffff80">حتى لو كنت لا ترغبين في ذلك
أشعر بأنني مسؤول عنك</font>

598
00:47:19,040 --> 00:47:21,293
<font color="#ffff80">أفيرون والسوري عرفا ذلك الآن</font>

599
00:47:21,668 --> 00:47:23,961
<font color="#ffff80">كما أعتقد
فليمينغ هو هنغاري هارب</font>

600
00:47:24,129 --> 00:47:26,381
<font color="#ffff80">عليك  ان تعطيني صورة كاملة</font>

601
00:47:26,923 --> 00:47:28,385
<font color="#ffff80">ماذا تريد أن تعرف؟</font>

602
00:47:28,521 --> 00:47:29,645
<font color="#ffff80">من هو هذا فليمينغ؟</font>

603
00:47:30,111 --> 00:47:31,260
<font color="#ffff80">ما هي علاقتك به؟</font>

604
00:47:31,428 --> 00:47:35,056
<font color="#ffff80">هل تقلدين بيمبرنيل القرمزي
أم أن الامر أكثر شخصية؟</font>

605
00:47:35,890 --> 00:47:37,100
<font color="#ffff80">انها أكثر شخصية</font>

606
00:47:37,852 --> 00:47:39,351
<font color="#ffff80">كنت أخشى ذلك</font>

607
00:47:40,894 --> 00:47:43,147
<font color="#ffff80">سكر؟ -
شكرا -</font>

608
00:47:45,065 --> 00:47:48,484
<font color="#ffff80">اسمه كيديش... بول كيديش</font>

609
00:47:48,651 --> 00:47:52,155
<font color="#ffff80">أستاذ غيليارد جلبه إلى البلاد
بعد سنوات قليلة من الحرب</font>

610
00:47:54,908 --> 00:47:57,000
<font color="#ffff80">يبدو أن الرائد لا يستطيع النوم هو الآخر</font>

611
00:47:57,495 --> 00:47:58,495
<font color="#ffff80">آسف, اكملي</font>

612
00:47:58,662 --> 00:48:01,415
<font color="#ffff80">هو أفضل عالم بيولوجي</font>

613
00:48:01,582 --> 00:48:04,168
<font color="#ffff80">أنهى تعليمه في
أمريكا خلال الحرب</font>

614
00:48:04,961 --> 00:48:06,920
<font color="#ffff80">حليب؟ -
لا شكرا -</font>

615
00:48:08,297 --> 00:48:11,258
<font color="#ffff80">أنا لا أعرف كيف بدأ كل شيء
ذلك الصيف</font>

616
00:48:12,093 --> 00:48:15,346
<font color="#ffff80">ولكن أتذكر اليوم الذي قررت
عدم رؤيته مرة أخرى</font>

617
00:48:16,180 --> 00:48:19,058
<font color="#ffff80">كان في مطعم إيطالي صغير
في سوهو</font>

618
00:48:20,644 --> 00:48:23,563
<font color="#ffff80">...حاولت أن أجعله يفهم و</font>

619
00:48:24,439 --> 00:48:27,274
<font color="#ffff80">...حاولت</font>

620
00:48:27,983 --> 00:48:31,945
<font color="#ffff80">على أي حال، في اليوم التالي
ذهبت مع سيسيل إلى ناسو</font>

621
00:48:33,572 --> 00:48:34,736
<font color="#ffff80">وعندما عدت</font>

622
00:48:35,842 --> 00:48:36,617
<font color="#ffff80">بول قد ذهب</font>

623
00:48:38,285 --> 00:48:40,079
<font color="#ffff80">عاد إلى هنغاريا</font>

624
00:48:40,663 --> 00:48:42,790
<font color="#ffff80">لفترة من الوقت
عمل بشكل جيد جدا</font>

625
00:48:43,623 --> 00:48:48,087
<font color="#ffff80">ثم في ديسمبر 1952
سمعنا عن اعتقاله</font>

626
00:48:48,295 --> 00:48:51,424
<font color="#ffff80">اتهموه بتهمة تجسس سخيفة</font>

627
00:48:52,467 --> 00:48:55,052
<font color="#ffff80">جزء من الأدلة كانت رسالة
كتبه إلى صديق في انكلترا</font>

628
00:48:55,178 --> 00:48:56,888
<font color="#ffff80">يسأل عني</font>

629
00:48:58,139 --> 00:49:01,476
<font color="#ffff80">أستخدموا جميع أنواع التعذيب
لتحطيمه</font>

630
00:49:02,143 --> 00:49:05,229
<font color="#ffff80">ذلك القفاز
هل تعرف لماذا يستخدمه؟</font>

631
00:49:06,522 --> 00:49:09,400
<font color="#ffff80">لأن أظافره نزعت
ولن يلتئم أبدا</font>

632
00:49:11,402 --> 00:49:14,780
<font color="#ffff80">أطلق سراحه قبل عشرة أيام فقط
من قبل بعض طلابه القدامى</font>

633
00:49:15,239 --> 00:49:17,408
<font color="#ffff80">أصيب في معركة الشارع</font>

634
00:49:17,826 --> 00:49:21,453
<font color="#ffff80">عاش 5 سنوات رهيبة
بسبب خطأي</font>

635
00:49:21,704 --> 00:49:24,247
<font color="#ffff80">لا أعرف كيف يمكنني إصلاح ذلك</font>

636
00:49:24,705 --> 00:49:26,374
<font color="#ffff80">لكنني سأحاول</font>

637
00:49:26,708 --> 00:49:28,335
<font color="#ffff80">سأحاول</font>

638
00:50:24,891 --> 00:50:26,290
<font color="#ffff80">السيدة الإنجليزية</font>

639
00:50:26,885 --> 00:50:28,521
<font color="#ffff80">جميلة جدا</font>

640
00:51:11,271 --> 00:51:13,523
<font color="#ffff80">صباح الخير جميعا</font>

641
00:51:16,401 --> 00:51:16,838
<font color="#ffff80">ما الذي يحدث؟</font>

642
00:51:17,729 --> 00:51:18,904
<font color="#ffff80">كل يوم يأتي شيء جديد</font>

643
00:51:19,071 --> 00:51:21,907
<font color="#ffff80">كلما يجري معركة صغيرة
وامر روسي آخر يأتي</font>

644
00:51:22,408 --> 00:51:25,494
<font color="#ffff80">لو فقط توقفوا عن إعطاء الأوامر
الجميع سيتصرف بشكل جيد</font>

645
00:51:25,619 --> 00:51:27,038
<font color="#ffff80">حول ماذا الامر الجديد؟</font>

646
00:51:27,204 --> 00:51:32,417
<font color="#ffff80">رقم 1: يجب على الجميع تسليم
...أسلحتهم، وما إلى ذلك، على الفور أو</font>

647
00:51:33,168 --> 00:51:37,089
<font color="#ffff80">رقم 2: إذا كنت تعرف ثوري إمبريالي
مخرب فاشي</font>

648
00:51:37,256 --> 00:51:39,384
<font color="#ffff80">أو أي شخص مريب</font>

649
00:51:39,550 --> 00:51:42,511
<font color="#ffff80">يجب الإبلاغ عن الأمر
هذا الصباح</font>

650
00:51:50,102 --> 00:51:51,709
<font color="#ffff80">صباح الخير -
صباح الخير -</font>

651
00:51:52,059 --> 00:51:52,980
<font color="#ffff80">هل أردتم رؤيتي؟</font>

652
00:51:53,146 --> 00:51:56,275
<font color="#ffff80">آسف لإزعجك
لكننا جميعا مهتمون لمعرفة</font>

653
00:51:56,441 --> 00:51:58,736
<font color="#ffff80">كيف حال مريضك؟</font>

654
00:51:59,195 --> 00:52:00,208
<font color="#ffff80">أنه نائم. شكرا</font>

655
00:52:00,803 --> 00:52:02,280
<font color="#ffff80">أين هو السيد ديفيريل؟</font>

656
00:52:02,698 --> 00:52:05,701
<font color="#ffff80">أستدعي من قبل رائد سوروف</font>

657
00:52:06,576 --> 00:52:07,112
<font color="#ffff80">فهمت</font>

658
00:52:07,353 --> 00:52:09,871
<font color="#ffff80">هل رأيت الملصق؟
سمعت عن اللوائح الجديدة؟</font>

659
00:52:10,288 --> 00:52:11,704
<font color="#ffff80">أود أن تكون أكثر وضوحا</font>

660
00:52:12,250 --> 00:52:14,876
<font color="#ffff80">حسنا. لنترك الفروع</font>

661
00:52:15,042 --> 00:52:18,714
<font color="#ffff80">إذا كان صديقك إنجليزي
فأنا... صينية</font>

662
00:52:21,300 --> 00:52:23,653
<font color="#ffff80">إسمعي سيدة أشمور
إذا قلت لنا أن صديقك ليس هنغاريا</font>

663
00:52:23,882 --> 00:52:24,579
<font color="#ffff80">سوف نصدقك</font>

664
00:52:24,816 --> 00:52:26,867
<font color="#ffff80">نعم، وعلى العكس من ذلك
إذا كان هنغاريا أخشى</font>

665
00:52:26,867 --> 00:52:28,347
<font color="#ffff80">علينا أن نقرر ما يجب القيام به
على الفور</font>

666
00:52:28,807 --> 00:52:29,993
<font color="#ffff80">لنفترض أنهم أرسلوا طبيبا</font>

667
00:52:30,893 --> 00:52:32,644
<font color="#ffff80">كيف نفسر الضمادات؟</font>

668
00:52:32,765 --> 00:52:34,967
<font color="#ffff80">عادة الناس مع الأنفلونزا
لا يكون كتفه</font>

669
00:52:34,967 --> 00:52:36,026
<font color="#ffff80">مغطاة بالشاش</font>

670
00:52:36,518 --> 00:52:37,829
<font color="#ffff80">لا تغشينا</font>

671
00:52:38,050 --> 00:52:39,272
<font color="#ffff80">لن تخدع الروس</font>

672
00:52:39,731 --> 00:52:43,145
<font color="#ffff80">يمكنك أن تخبرينا الآن
لا أحد سوف ينتفع من ذلك</font>

673
00:52:45,407 --> 00:52:46,742
<font color="#ffff80">حسنا</font>

674
00:52:47,660 --> 00:52:48,870
<font color="#ffff80">هو هنغاري</font>

675
00:52:49,036 --> 00:52:50,163
<font color="#ffff80">ماذا؟</font>

676
00:52:51,173 --> 00:52:52,002
<font color="#ffff80">حقا؟</font>

677
00:52:52,623 --> 00:52:54,200
<font color="#ffff80">هناك شيء واحد فقط يمكن القيام به</font>

678
00:52:54,627 --> 00:52:56,335
<font color="#ffff80">أقترح أن نقول كل شيء للرائد</font>

679
00:52:56,793 --> 00:52:58,546
<font color="#ffff80">تعني، تسليمه للروس؟</font>

680
00:52:58,712 --> 00:52:59,745
<font color="#ffff80">هل تعرف ما يمكن ان يفعله به؟</font>

681
00:53:00,121 --> 00:53:01,256
<font color="#ffff80">وماذا يفعلون لنا، ها؟</font>

682
00:53:01,423 --> 00:53:03,092
<font color="#ffff80">هل كنت في أحد سجونهم؟</font>

683
00:53:04,037 --> 00:53:05,761
<font color="#ffff80">نحن كنا؛ ابنتي وانا</font>

684
00:53:05,927 --> 00:53:08,972
<font color="#ffff80">بالنسبة لي، لا أحبذ تسليمه</font>

685
00:53:09,139 --> 00:53:10,502
<font color="#ffff80">لا أستطيع أن أتفق معكم على ذلك</font>

686
00:53:10,502 --> 00:53:11,975
<font color="#ffff80">هلا توقفت عن لعب الكشافة؟</font>

687
00:53:12,143 --> 00:53:13,629
<font color="#ffff80">انت دائما قلق بشأن أشخاص آخرين</font>

688
00:53:13,978 --> 00:53:16,271
<font color="#ffff80">لديك زوجة وأطفال
للتفكر بشأنهم</font>

689
00:53:16,438 --> 00:53:18,524
<font color="#ffff80">هل يمكنك أن تبدأ بالقلق
علينا من اجل التغيير</font>

690
00:53:18,503 --> 00:53:19,229
<font color="#ffff80">إسمعي، مارجي</font>

691
00:53:19,504 --> 00:53:20,793
<font color="#ffff80">أخبرك انا لن اشترك في هذا</font>

692
00:53:21,187 --> 00:53:23,153
<font color="#ffff80">وأريدك أن تبقى خارج الموضوع
أيضا، هل سمعتني؟</font>

693
00:53:28,361 --> 00:53:29,740
<font color="#ffff80">يريدون منا أن نذهب إلى الخارج</font>

694
00:53:37,334 --> 00:53:40,295
<font color="#ffff80">هناك جنود روس
ماذا يريدون منا؟</font>

695
00:53:40,420 --> 00:53:43,006
<font color="#ffff80">لا أعرف, فيلب .. سنكتشف الآن</font>

696
00:53:44,341 --> 00:53:45,676
<font color="#ffff80">ماذا يريدون الآن</font>

697
00:53:49,220 --> 00:53:50,750
<font color="#ffff80">آسف لإزعاجكم مرة أخرى</font>

698
00:53:53,853 --> 00:53:56,550
<font color="#ffff80">إملئوا هذه الاستمارات
انهم بحاجة إليها من أجل تصريحة خروجكم</font>

699
00:53:56,750 --> 00:53:58,000
<font color="#ffff80">وحاولوا ان تكون إجاباتكم صحيحة</font>

700
00:53:58,229 --> 00:54:00,273
<font color="#ffff80">إسمع سيدي, لقد وعدتنا
بالمغادرة هذا الصباح</font>

701
00:54:00,606 --> 00:54:02,108
<font color="#ffff80">لم أعد بأي شيء</font>

702
00:54:03,568 --> 00:54:04,903
<font color="#ffff80">ثلاثة عشر مرة أخرى</font>

703
00:54:06,196 --> 00:54:07,864
<font color="#ffff80">الآن بدأت اؤمن بالخرافات</font>

704
00:54:08,740 --> 00:54:09,950
<font color="#ffff80">من الغائب؟</font>

705
00:54:11,702 --> 00:54:13,412
<font color="#ffff80">سيد فليمينغ</font>

706
00:54:14,580 --> 00:54:15,477
<font color="#ffff80">كيف حاله؟</font>

707
00:54:16,111 --> 00:54:18,804
<font color="#ffff80">هو أفضل بكثير، أليس كذلك؟ -
نعم أعتقد ذلك -</font>

708
00:54:19,555 --> 00:54:20,418
<font color="#ffff80">إذن لماذا ليس هنا؟</font>

709
00:54:21,044 --> 00:54:24,965
<font color="#ffff80">حسنا رائد، أراد النزول
ولكن امامه رحلة طويلة</font>

710
00:54:25,132 --> 00:54:27,614
<font color="#ffff80">وأعتقدت من الافضل
أن يبقى في السرير  هذا الصباح</font>

711
00:54:27,906 --> 00:54:28,586
<font color="#ffff80">انت أعتقدت؟</font>

712
00:54:28,887 --> 00:54:30,681
<font color="#ffff80">يجب أن تملاء هذه الاستمارات شخصيا</font>

713
00:54:30,906 --> 00:54:34,434
<font color="#ffff80">ربما يمكنك عمل استثناء في هذه القضية
واسمح لي أن أملء له</font>

714
00:54:35,226 --> 00:54:36,297
<font color="#ffff80">هل تعرفه جيدا؟</font>

715
00:54:37,206 --> 00:54:38,520
<font color="#ffff80">يمكن أن ينجم العديد من المشاكل
إذا ارتكبت خطأ</font>

716
00:54:39,686 --> 00:54:42,981
<font color="#ffff80">حسنا، ربما إذا ساعدتني بملء
الاستمارة سيكون أكثر أمنا</font>

717
00:54:44,984 --> 00:54:45,443
<font color="#ffff80">حسنا</font>

718
00:54:47,695 --> 00:54:48,905
<font color="#ffff80">تقدمي</font>

719
00:54:59,624 --> 00:55:00,917
<font color="#ffff80">إجلسي</font>

720
00:55:05,798 --> 00:55:08,259
<font color="#ffff80">تفضلي جواز سفره
ربما تساعدك</font>

721
00:55:09,343 --> 00:55:12,054
<font color="#ffff80">اعتقدت انك أرسلتهم إلى المقر الرئيسي</font>

722
00:55:13,888 --> 00:55:15,556
<font color="#ffff80">ليس من دون هذه الاستمارات</font>

723
00:55:18,643 --> 00:55:21,230
<font color="#ffff80">تاريخ ومكان الميلاد
كلها في سطر واحد؟</font>

724
00:55:21,397 --> 00:55:23,273
<font color="#ffff80">لا، مفصولة</font>

725
00:55:23,524 --> 00:55:26,610
<font color="#ffff80">سيد فليمينغ محظوظ جدا
أن يكون له مثل هذه الصديقة الوفية</font>

726
00:55:26,819 --> 00:55:27,830
<font color="#ffff80">منذ متى تعرفيه؟</font>

727
00:55:28,982 --> 00:55:30,989
<font color="#ffff80">قابلته صدفة. لماذا؟</font>

728
00:55:31,239 --> 00:55:34,032
<font color="#ffff80">لقاء من قبيل الصدفة
يبدو انك حريصة للغاية لمساعدته</font>

729
00:55:34,552 --> 00:55:35,243
<font color="#ffff80">أين التقيت به؟</font>

730
00:55:36,202 --> 00:55:37,418
<font color="#ffff80">في بودابست</font>

731
00:55:38,453 --> 00:55:39,206
<font color="#ffff80">ماذا كنت تفعلين هناك؟</font>

732
00:55:40,958 --> 00:55:43,627
<font color="#ffff80">كنت أزور بعض الأصدقاء
في فيينا</font>

733
00:55:44,295 --> 00:55:46,922
<font color="#ffff80">ثم رفع الستار الحديدي، كما تعلم</font>

734
00:55:47,089 --> 00:55:49,882
<font color="#ffff80">وأعتقدت أنه سيكون من المرح
للقيام برحلة إلى بودابست</font>

735
00:55:50,049 --> 00:55:52,135
<font color="#ffff80">كان السيد فليمينغ يقيم في نفس الفندق</font>

736
00:55:53,011 --> 00:55:54,388
<font color="#ffff80">ماذا أضع هنا؟</font>

737
00:55:55,222 --> 00:55:57,766
<font color="#ffff80">لا تهتمي في هذه اللحظة. تابعي</font>

738
00:55:58,767 --> 00:56:02,687
<font color="#ffff80">حسنا, تعشينا معا بضع مرات
هل تريد أن تعرف ماذا أكلنا؟</font>

739
00:56:02,896 --> 00:56:04,523
<font color="#ffff80">انه رجل جذاب
السيد فليمينغ</font>

740
00:56:05,065 --> 00:56:07,484
<font color="#ffff80">انه أيضا ساحر جدا
وسعيد جدا</font>

741
00:56:08,067 --> 00:56:10,528
<font color="#ffff80">وبصرف النظر عن كونه ساحرا وسعيدا
ما مهنته؟</font>

742
00:56:11,279 --> 00:56:13,144
<font color="#ffff80">انه رجل اعمال كما اعلم</font>

743
00:56:14,908 --> 00:56:16,701
<font color="#ffff80">اعتقد كل رجال الأعمال
سمينون وقلقون</font>

744
00:56:16,910 --> 00:56:19,455
<font color="#ffff80">يجب أن لا تصدق دعايتك</font>

745
00:56:19,579 --> 00:56:21,289
<font color="#ffff80">وهل أصدق دعايتك؟</font>

746
00:56:21,957 --> 00:56:24,668
<font color="#ffff80">في أي فندق قلت نزلت؟</font>

747
00:56:24,835 --> 00:56:27,753
<font color="#ffff80">لم أقل
لكن كان جيلياك</font>

748
00:56:28,503 --> 00:56:30,651
<font color="#ffff80">هل تذكرين رقم غرفة
السيد فليمينغ؟</font>

749
00:56:31,000 --> 00:56:33,341
<font color="#ffff80">الان ماالذي يمكن
أن تستفيد من هذا؟</font>

750
00:56:34,407 --> 00:56:35,787
<font color="#ffff80">اقوم ببحثي ببساطة</font>

751
00:56:36,000 --> 00:56:37,370
<font color="#ffff80">انكم جميعا متسرعين للمغادرة</font>

752
00:56:38,014 --> 00:56:42,978
<font color="#ffff80">لقد حصلت على تأشيرات سابقا
ولكن لم يكن علي وصف الفندق</font>

753
00:56:43,145 --> 00:56:45,896
<font color="#ffff80">يجب أن أقول لك
أن فضولك يبدو لي مفرطة</font>

754
00:56:46,296 --> 00:56:50,027
<font color="#ffff80">...ربما
السيد فليمينغ يبدو لي لغزا</font>

755
00:56:50,276 --> 00:56:51,861
<font color="#ffff80">خذ جواز سفره، على سبيل المثال</font>

756
00:56:52,112 --> 00:56:55,615
<font color="#ffff80">ليس هناك ختم خروج أو دخول واحد
مدهش حقا</font>

757
00:56:55,782 --> 00:56:58,660
<font color="#ffff80">السيد فليمينغ لا يأتي من أي مكان
ولا يذهب إلى أي مكان</font>

758
00:56:58,828 --> 00:57:01,163
<font color="#ffff80">ببساطة ذات يوم
يظهر في بودابست ولا شيء اخر</font>

759
00:57:01,330 --> 00:57:03,754
<font color="#ffff80">أوه، ذلك. انتظر, أتذكر</font>

760
00:57:03,976 --> 00:57:05,959
<font color="#ffff80">اخبرني أنه فقد جواز سفره
لدى وصوله</font>

761
00:57:06,293 --> 00:57:08,420
<font color="#ffff80">وطلب واحدة جديدة من السفارة</font>

762
00:57:09,296 --> 00:57:11,924
<font color="#ffff80">جوازات السفر الجديدة عادة
خالية من الاختام القديمة</font>

763
00:57:12,090 --> 00:57:13,509
<font color="#ffff80">ليس في انكلترا على الأقل</font>

764
00:57:14,343 --> 00:57:17,763
<font color="#ffff80">حسنا، هذه معرفتي المستنفذة
حول السيد فليمينغ</font>

765
00:57:17,930 --> 00:57:20,299
<font color="#ffff80">لقد كنت لطيفا جدا
هل يمكنني الذهاب الان؟</font>

766
00:57:54,257 --> 00:57:55,591
<font color="#ffff80">قلت, انهم يكرهوننا</font>

767
00:57:56,148 --> 00:57:56,915
<font color="#ffff80">لماذا؟</font>

768
00:57:57,355 --> 00:57:58,846
<font color="#ffff80">نحن لم نبدأ هذا</font>

769
00:57:59,277 --> 00:58:00,602
<font color="#ffff80">هذا الفتى الليلة الماضية</font>

770
00:58:01,000 --> 00:58:02,240
<font color="#ffff80">بدأ باطلاق النار علينا</font>

771
00:58:04,893 --> 00:58:06,937
<font color="#ffff80">انهم لا يريدونكم هنا</font>

772
00:58:07,104 --> 00:58:08,013
<font color="#ffff80">لماذا؟</font>

773
00:58:08,822 --> 00:58:10,604
<font color="#ffff80">نحن هنا لمساعدتهم
للدفاع عنهم</font>

774
00:58:10,857 --> 00:58:12,818
<font color="#ffff80">من من؟</font>

775
00:58:13,021 --> 00:58:13,749
<font color="#ffff80">من أنفسهم؟</font>

776
00:58:14,353 --> 00:58:15,674
<font color="#ffff80">لقد عشت في هذا البلد لمدة عامين</font>

777
00:58:16,169 --> 00:58:18,416
<font color="#ffff80">كان لي أصدقاء هنا
والآن لا أحد يتحدث معي باستثناء النادل</font>

778
00:58:18,758 --> 00:58:20,014
<font color="#ffff80">وهو يتحدث مع أي شخص</font>

779
00:58:26,247 --> 00:58:27,416
<font color="#ffff80">حسنا. هذا كل شيء</font>

780
00:58:28,416 --> 00:58:30,711
<font color="#ffff80">خذي هذه الاستمارة
اطلب من فليمينغ يوقيع عليها</font>

781
00:58:38,760 --> 00:58:41,095
<font color="#ffff80">تفضلي، لا تنسى ان تملء استمارتك</font>

782
00:58:41,904 --> 00:58:44,326
<font color="#ffff80">لن يستغرق الامر طويلا ايها الرائد
لدينا مشكلة لغة صغيرة</font>

783
00:58:44,568 --> 00:58:45,230
<font color="#ffff80">خذوا وقتكم
...بالمناسبة</font>

784
00:58:45,433 --> 00:58:47,352
<font color="#ffff80">دقيقة واحدة، سيدة أشمور</font>

785
00:58:48,019 --> 00:58:50,343
<font color="#ffff80">هل فهمتم الأوامر
التي تم تسليمها هذا الصباح؟</font>

786
00:58:50,602 --> 00:58:51,878
<font color="#ffff80">حول إخفاء الأسلحة و</font>

787
00:58:52,175 --> 00:58:52,649
<font color="#ffff80">اشخاص مشبوهين</font>

788
00:58:53,066 --> 00:58:54,359
<font color="#ffff80">نعم، بالطبع</font>

789
00:58:54,650 --> 00:58:58,405
<font color="#ffff80">جيد .. أنا متأكد من أنها لا تتعلق
بأي احد منكم</font>

790
00:58:58,571 --> 00:59:00,239
<font color="#ffff80">شكرا لك، سيدة أشمور</font>

791
00:59:00,615 --> 00:59:01,788
<font color="#ffff80">فكرت فقط في الاستجواب</font>

792
00:59:03,242 --> 00:59:04,618
<font color="#ffff80">الإجراءات الاعتيادية</font>

793
00:59:04,786 --> 00:59:07,037
<font color="#ffff80">...أود التحدث مع</font>

794
00:59:17,757 --> 00:59:20,509
<font color="#ffff80">أود التحدث
معك سيد... أفرون</font>

795
00:59:21,000 --> 00:59:22,554
<font color="#ffff80">هذا هو اسمك، أليس كذلك؟</font>

796
00:59:25,524 --> 00:59:26,095
<font color="#ffff80">نعم، رائد</font>

797
00:59:26,350 --> 00:59:29,435
<font color="#ffff80">هلا أتيت معي، من فضلك؟ -
نعم -</font>

798
00:59:39,321 --> 00:59:41,073
<font color="#ffff80">اجلس، سيد أفرون</font>

799
00:59:42,616 --> 00:59:44,241
<font color="#ffff80">إذن انت تعاني من الربو</font>

800
00:59:44,833 --> 00:59:45,912
<font color="#ffff80">نعم</font>

801
00:59:47,079 --> 00:59:48,998
<font color="#ffff80">...الآن, اخبرني. عن هذا</font>

802
00:59:49,874 --> 00:59:52,000
<font color="#ffff80">هذا السيد فليمينغ</font>

803
00:59:52,244 --> 00:59:53,562
<font color="#ffff80">ماذا تعرف عنه؟</font>

804
00:59:54,211 --> 00:59:55,448
<font color="#ffff80">لا شيء</font>

805
00:59:56,000 --> 00:59:57,297
<font color="#ffff80">لا شيء على الاطلاق</font>

806
00:59:59,758 --> 01:00:01,468
<font color="#ffff80">هذا غريب</font>

807
01:00:01,634 --> 01:00:05,389
<font color="#ffff80">تسافر معه من بودابست
تشارك الغرفة مع الرجل</font>

808
01:00:05,554 --> 01:00:07,223
<font color="#ffff80">و، بعد
لا شيء على الاطلاق</font>

809
01:00:08,932 --> 01:00:10,200
<font color="#ffff80">الان إسمع، أفرون</font>

810
01:00:10,540 --> 01:00:11,351
<font color="#ffff80">أعرف أنك رجل شريف</font>

811
01:00:11,518 --> 01:00:14,000
<font color="#ffff80">ولكن افرض أنه بسبب
حالة الربو</font>

812
01:00:14,255 --> 01:00:15,689
<font color="#ffff80">سمحت لك بالمغادرة هذه الليلة</font>

813
01:00:16,440 --> 01:00:18,651
<font color="#ffff80">هل هذا ينعش ذاكرتك؟</font>

814
01:00:24,073 --> 01:00:24,866
<font color="#ffff80">ماذا تقول؟</font>

815
01:00:27,201 --> 01:00:30,329
<font color="#ffff80">لا أستطيع أن أخبرك
لا أستطيع</font>

816
01:00:33,415 --> 01:00:35,501
<font color="#ffff80">لا تستطيع؟</font>

817
01:00:35,835 --> 01:00:38,839
<font color="#ffff80">...أعني
اعني أنا لا أعرف</font>

818
01:00:39,380 --> 01:00:41,007
<font color="#ffff80">لا أعرف أي شيء</font>

819
01:00:44,553 --> 01:00:45,553
<font color="#ffff80">شكرا لك</font>

820
01:00:53,852 --> 01:00:57,065
<font color="#ffff80">يجب أن يكون النادل
جاء لجمع الاستمارات</font>

821
01:01:02,445 --> 01:01:05,823
<font color="#ffff80">آسف لإزعاجك، ولكن فكرت
ان اطرح الأسئلة بنفسي</font>

822
01:01:06,366 --> 01:01:07,821
<font color="#ffff80">ومعرفة كيف حال المريض</font>

823
01:01:08,094 --> 01:01:09,285
<font color="#ffff80">هو أفضل بكثير، شكرا لك</font>

824
01:01:09,452 --> 01:01:11,079
<font color="#ffff80">رائد، تفضل الاستمارة</font>

825
01:01:11,245 --> 01:01:13,540
<font color="#ffff80">إذا لا تمانعين خذها للرقيب
في الطابق الاسفل</font>

826
01:01:13,915 --> 01:01:15,547
<font color="#ffff80">أود أن اتحدث مع السيد فليمينغ</font>

827
01:01:16,143 --> 01:01:17,419
<font color="#ffff80">هل يمكنني؟</font>

828
01:01:19,379 --> 01:01:20,463
<font color="#ffff80">نعم، يمكنك</font>

829
01:01:24,675 --> 01:01:26,469
<font color="#ffff80">سأعود في دقيقة</font>

830
01:01:31,599 --> 01:01:32,239
<font color="#ffff80">هل تمانع؟</font>

831
01:01:32,731 --> 01:01:35,436
<font color="#ffff80">على العكس من ذلك
يشرفني جدا زيارتك، الرائد</font>

832
01:01:35,853 --> 01:01:38,815
<font color="#ffff80">على الرغم من تيقني
ليس قلقك على صحتي جلبك هنا</font>

833
01:01:38,940 --> 01:01:40,901
<font color="#ffff80">صحيح تماما، أليس كذلك -
بالطبع لا -</font>

834
01:01:41,109 --> 01:01:43,151
<font color="#ffff80">لابد اني شخصية جذابة
لكثير من الناس</font>

835
01:01:43,626 --> 01:01:45,654
<font color="#ffff80">حتى شخصية جذابة
لنفسي في بعض الأحيان</font>

836
01:01:45,821 --> 01:01:47,455
<font color="#ffff80">ولدت في فيينا
مواطن بريطاني</font>

837
01:01:47,764 --> 01:01:49,200
<font color="#ffff80">زيارة هنغاريا في مثل هذا الوقت</font>

838
01:01:49,533 --> 01:01:50,703
<font color="#ffff80">في السرير مع الانفلونزا</font>

839
01:01:51,084 --> 01:01:52,036
<font color="#ffff80">من أين حصلت على جواز سفرك؟</font>

840
01:01:52,870 --> 01:01:53,931
<font color="#ffff80">من السفارة البريطانية، ماذا ايضا؟</font>

841
01:01:54,325 --> 01:01:56,624
<font color="#ffff80">لأي سبب؟ -
فقدت القديمة. ألم تسمع ذلك؟ -</font>

842
01:01:57,125 --> 01:01:59,502
<font color="#ffff80">هل علينا تكرار
نفس الشيء من جديد؟</font>

843
01:01:59,668 --> 01:02:02,379
<font color="#ffff80">لا يهمني. استمر
لدي الكثير من الصبر</font>

844
01:02:02,713 --> 01:02:04,715
<font color="#ffff80">هو مسألة الصدق
وليس الصبر</font>

845
01:02:05,216 --> 01:02:07,885
<font color="#ffff80">ماذا يفعل رجل نزيه
في حالة غير شريفة؟</font>

846
01:02:08,136 --> 01:02:10,372
<font color="#ffff80">ليست الحالة غير شريفة, فليمينغ</font>

847
01:02:10,796 --> 01:02:11,181
<font color="#ffff80">انه أنت</font>

848
01:02:13,891 --> 01:02:16,652
<font color="#ffff80">حسنا... أنا لا أعرف من أنت</font>

849
01:02:16,947 --> 01:02:18,813
<font color="#ffff80">ولكنني سوف اكتشف ذلك
حتى لو كلفني كل الوقت في العالم</font>

850
01:02:18,937 --> 01:02:22,108
<font color="#ffff80">:هذا الشيء لدينا الكثير منها في هذه البلدة
الوقت</font>

851
01:02:23,567 --> 01:02:24,736
<font color="#ffff80">ماخطبك؟</font>

852
01:02:25,528 --> 01:02:27,656
<font color="#ffff80">هلا اعطيني كوبا من الماء
من فضلك؟</font>

853
01:02:49,803 --> 01:02:51,637
<font color="#ffff80">شكرا لك، رائد
يمكنني العناية به الآن</font>

854
01:02:51,804 --> 01:02:53,722
<font color="#ffff80">أنا بخير</font>

855
01:02:53,889 --> 01:02:56,016
<font color="#ffff80">هناك أطباء جيدون جدا لدينا
في المقر الرئيسي</font>

856
01:02:56,600 --> 01:02:58,155
<font color="#ffff80">يمكن أن يكون هنا خلال ساعة</font>

857
01:02:58,595 --> 01:03:00,312
<font color="#ffff80">شكرا لك
لا أعتقد أنه ضروري</font>

858
01:03:00,478 --> 01:03:01,902
<font color="#ffff80">لا تثقين بأطبائنا، اليس كذلك؟</font>

859
01:03:02,212 --> 01:03:04,651
<font color="#ffff80">لم اقل هذا
ليس لدي أي خبرة معهم</font>

860
01:03:04,900 --> 01:03:07,695
<font color="#ffff80">هل تمانع في المغادرة الآن؟ -
كلا على الاطلاق -</font>

861
01:03:09,071 --> 01:03:09,922
<font color="#ffff80">...ما لم</font>

862
01:03:09,925 --> 01:03:12,742
<font color="#ffff80">ما لم ماذا، رائد؟
ألا تعرف ما يكفي الآن؟</font>

863
01:03:12,909 --> 01:03:14,076
<font color="#ffff80">نعم، بشكل كافي تماما</font>

864
01:03:15,452 --> 01:03:16,454
<font color="#ffff80">شكرا</font>

865
01:03:22,836 --> 01:03:24,295
<font color="#ffff80">ماذا اراد، بول؟</font>

866
01:03:24,796 --> 01:03:25,721
<font color="#ffff80">ما يريده الجميع</font>

867
01:03:26,191 --> 01:03:26,813
<font color="#ffff80">رقبتي</font>

868
01:03:27,173 --> 01:03:28,012
<font color="#ffff80">أعتقد أنك مخطئ</font>

869
01:03:30,551 --> 01:03:31,802
<font color="#ffff80">أين المسدس؟</font>

870
01:03:37,057 --> 01:03:38,551
<font color="#ffff80">اترين، انها مثل الصيد</font>

871
01:03:39,228 --> 01:03:40,603
<font color="#ffff80">لا يمكننا التوقف الآن</font>

872
01:03:41,312 --> 01:03:43,689
<font color="#ffff80">سيعود ولن يكن وحده
في المرة القادمة</font>

873
01:03:44,523 --> 01:03:45,361
<font color="#ffff80">اجلبي معطفي</font>

874
01:03:45,794 --> 01:03:47,568
<font color="#ffff80">...هيا, علينا أن نخرج من هنا قبل</font>

875
01:03:55,159 --> 01:03:58,079
<font color="#ffff80">يجب أن يكون هنا شخص
يمكننا ان تثق به</font>

876
01:03:58,705 --> 01:03:59,872
<font color="#ffff80">يجب أن يكون</font>

877
01:04:05,629 --> 01:04:07,007
<font color="#ffff80">...أنت والسيد فليمينغ. تريدان</font>

878
01:04:07,238 --> 01:04:09,174
<font color="#ffff80">ليس نريد، بل يتحتم علينا</font>

879
01:04:09,298 --> 01:04:11,968
<font color="#ffff80">لو كنتم وصلتم قبل ثلاثة أيام
لكانت سهلة مثل المشي</font>

880
01:04:12,426 --> 01:04:14,594
<font color="#ffff80">اليوم، الناس يخافون كثيرا</font>

881
01:04:15,679 --> 01:04:17,139
<font color="#ffff80">باستثناء</font>

882
01:04:19,433 --> 01:04:20,685
<font color="#ffff80">زابو باجي</font>

883
01:04:20,852 --> 01:04:22,144
<font color="#ffff80">صديق جيد لي</font>

884
01:04:22,603 --> 01:04:24,980
<font color="#ffff80">اذهبي إلى السوق كسائحة</font>

885
01:04:25,147 --> 01:04:27,191
<font color="#ffff80">تعثرين على المكان
الذي تباع فيه الأسماك</font>

886
01:04:27,357 --> 01:04:29,859
<font color="#ffff80">زابو باجي يتحدث الإنجليزية أفضل مني</font>

887
01:04:30,276 --> 01:04:34,490
<font color="#ffff80">تقولين: سيد سيبيج يريد
ثلاثة فوجاش</font>

888
01:04:34,656 --> 01:04:36,658
<font color="#ffff80">ثلاثة فوجاش؟ -
انها أسماك هنغارية -</font>

889
01:04:36,825 --> 01:04:39,661
<font color="#ffff80">انها كلمة السر
سوف يفهم</font>

890
01:04:39,825 --> 01:04:40,279
<font color="#ffff80">الان هنا إلى أين تذهبين</font>

891
01:04:40,622 --> 01:04:42,164
<font color="#ffff80">هنا الفندق، وهنا الكنيسة</font>

892
01:04:42,665 --> 01:04:43,832
<font color="#ffff80">هنا شارع صغير</font>

893
01:04:44,249 --> 01:04:45,293
<font color="#ffff80">هنا البحيرة</font>

894
01:04:45,668 --> 01:04:47,086
<font color="#ffff80">هنا السوق الكبير</font>

895
01:04:47,419 --> 01:04:50,714
<font color="#ffff80">إمشي في درب السوق الرئيسي</font>

896
01:04:51,465 --> 01:04:53,968
<font color="#ffff80">سيكون هناك سوق السمك</font>

897
01:04:54,135 --> 01:04:56,181
<font color="#ffff80">على اليمين
هناك موقف صغير</font>

898
01:04:56,816 --> 01:04:58,139
<font color="#ffff80">أول واحد، أعتقد</font>

899
01:04:58,640 --> 01:05:00,656
<font color="#ffff80">هناك زابو باجي</font>

900
01:05:00,932 --> 01:05:02,560
<font color="#ffff80">رجل عجوز جدا، طويل جدا</font>

901
01:05:03,019 --> 01:05:04,812
<font color="#ffff80">مع شارب كبير</font>

902
01:05:09,275 --> 01:05:13,070
<font color="#ffff80">اعذرني، السيد سيبيج
يريد ثلاثة فوجاش، من فضلك</font>

903
01:05:15,030 --> 01:05:17,825
<font color="#ffff80">لا يوجد فوجاش
لكن هذه الأسماك جيدة ايضا</font>

904
01:05:22,580 --> 01:05:26,333
<font color="#ffff80">أسماك محظوظة. الأسماك تأتي وتذهب
ولا توجد حدود للأسماك</font>

905
01:05:26,458 --> 01:05:28,232
<font color="#ffff80">في بعض الأحيان ليست محظوظة
مثل هذه</font>

906
01:05:28,967 --> 01:05:29,670
<font color="#ffff80">هذه قبض عليها</font>

907
01:05:31,380 --> 01:05:33,007
<font color="#ffff80">بعضها هروبت</font>

908
01:05:34,092 --> 01:05:36,593
<font color="#ffff80">تحبين الصيد؟ -
كثيرا -</font>

909
01:05:37,052 --> 01:05:38,530
<font color="#ffff80">الصيد لطيف، ولكن خطير</font>

910
01:05:39,448 --> 01:05:40,483
<font color="#ffff80">الأسماك، مكلفة جدا</font>

911
01:05:42,348 --> 01:05:45,018
<font color="#ffff80">في انكلترا، أفضل الصيد
هو في الليل</font>

912
01:05:45,602 --> 01:05:46,772
<font color="#ffff80">هنا أيضا</font>

913
01:05:47,226 --> 01:05:50,711
<font color="#ffff80">الصيادون يأخذون قواربهم بعيدا
تقريبا حتى تصل النمسا</font>

914
01:05:52,735 --> 01:05:54,862
<font color="#ffff80">يغادرون عندما لا يكون هناك القمر -
هل سيكون هناك قمر الليلة؟ -</font>

915
01:05:55,863 --> 01:05:57,866
<font color="#ffff80">هل ستكونين في الفندق؟ -
نعم -</font>

916
01:05:58,032 --> 01:06:00,984
<font color="#ffff80">سأذهب للصيد في الساعة  السبعة
وسوف اخبرك عن القمر</font>

917
01:06:01,794 --> 01:06:03,053
<font color="#ffff80">وثائق، من فضلك</font>

918
01:06:03,371 --> 01:06:04,706
<font color="#ffff80">انها في الفندق</font>

919
01:06:07,708 --> 01:06:09,668
<font color="#ffff80">رائدكم لديه وثائقي</font>

920
01:06:12,254 --> 01:06:13,881
<font color="#ffff80">ولكن هذا أمر سخيف</font>

921
01:06:25,726 --> 01:06:27,895
<font color="#ffff80">من فضلكم، دعوني أشرح</font>

922
01:06:28,520 --> 01:06:29,855
<font color="#ffff80">هذا أمر سخيف</font>

923
01:06:41,241 --> 01:06:42,733
<font color="#ffff80">لا اعرف ماذا اقول عن الضيافة
لكن</font>

924
01:06:42,734 --> 01:06:44,996
<font color="#ffff80">أخشى انك قللت جدا من ضيافتي</font>

925
01:06:45,162 --> 01:06:47,124
<font color="#ffff80">آسفة. لم أكن أعلم ذلك
لن يحدث مرة اخرى</font>

926
01:06:47,582 --> 01:06:50,335
<font color="#ffff80">ماذا كنت تفعلين عند البحيرة؟ -
السير. القاء نظرة حول المكان -</font>

927
01:06:51,033 --> 01:06:52,984
<font color="#ffff80">جولتك لم تكن مصحوبة بمرشدين
سيدة أشمور</font>

928
01:06:53,127 --> 01:06:55,257
<font color="#ffff80">وأنا لست سائقك
ولا حارسك الشخصي</font>

929
01:06:55,424 --> 01:06:57,174
<font color="#ffff80">تعرفين، هناك دائما آخر مرة
...تركت و</font>

930
01:06:57,924 --> 01:06:59,691
<font color="#ffff80">وماذا؟ هل سترميني في الزنزانة؟</font>

931
01:07:00,799 --> 01:07:02,053
<font color="#ffff80">لو كنت مكانك لما ضحكت</font>

932
01:08:06,076 --> 01:08:08,621
<font color="#ffff80">اعتقدت انك سوف تأخذني إلى الفندق -
انزلي -</font>

933
01:08:08,788 --> 01:08:10,211
<font color="#ffff80">...ولكنك وعدتني أن ترجعني إلى</font>

934
01:08:10,598 --> 01:08:12,249
<font color="#ffff80">هلا نزلتي، من فضلك</font>

935
01:08:29,766 --> 01:08:31,101
<font color="#ffff80">إلى الأسفل</font>

936
01:08:34,688 --> 01:08:37,233
<font color="#ffff80">إلى اين تأخذني؟ -
لاعليك -</font>

937
01:08:44,949 --> 01:08:45,991
<font color="#ffff80">إجلسي</font>

938
01:08:46,991 --> 01:08:48,034
<font color="#ffff80">إجلسي</font>

939
01:08:51,955 --> 01:08:55,585
<font color="#ffff80">الآن إسمعي... كل صباح
أعطيك وللآخرين فرصة</font>

940
01:08:55,831 --> 01:08:56,710
<font color="#ffff80">لتخبروني الحقيقة</font>

941
01:08:57,085 --> 01:09:01,965
<font color="#ffff80">وكل ما احصل منكم، وخاصة منك
هو اكاذيب, اكاذيب, اكاذيب</font>

942
01:09:02,925 --> 01:09:04,009
<font color="#ffff80">تفضلي</font>

943
01:09:12,934 --> 01:09:16,272
<font color="#ffff80">نعم, تساءلنا أين يكون -
حقا -</font>

944
01:09:17,065 --> 01:09:18,000
<font color="#ffff80">ألم يتم تحذيره؟</font>

945
01:09:18,261 --> 01:09:19,400
<font color="#ffff80">يمكن ان يعدم لهذا</font>

946
01:09:20,944 --> 01:09:23,237
<font color="#ffff80">بربك. تعرف انكلترا</font>

947
01:09:23,405 --> 01:09:26,240
<font color="#ffff80">دولة فيها منطقة دوفر
من المفترض انها تعج بالعصابات</font>

948
01:09:28,493 --> 01:09:30,995
<font color="#ffff80">تعنين انه جلبها من انكلترا؟</font>

949
01:09:31,161 --> 01:09:32,789
<font color="#ffff80">نعم، بالطبع</font>

950
01:09:34,665 --> 01:09:36,585
<font color="#ffff80">هذا مسدس روسي</font>

951
01:09:37,585 --> 01:09:41,046
<font color="#ffff80">حصل عليه في بودابست
ولكن كيف ولماذا؟</font>

952
01:09:41,504 --> 01:09:42,547
<font color="#ffff80">كهدية؟</font>

953
01:09:42,713 --> 01:09:45,007
<font color="#ffff80">يالك من ضابط شرطة ذكي -
حقا؟ -</font>

954
01:09:46,384 --> 01:09:48,056
<font color="#ffff80">قبل نصف ساعة
كنت على وشك الاتصال بالمركز</font>

955
01:09:48,289 --> 01:09:50,430
<font color="#ffff80">لمنحهم تقرير كامل
عنك وعن صديقك</font>

956
01:09:51,222 --> 01:09:52,874
<font color="#ffff80">ثم وردتني رسالة انهم
قبضوا عليك في سوق السمك</font>

957
01:09:53,089 --> 01:09:54,267
<font color="#ffff80">وغيرت رأيي</font>

958
01:09:54,801 --> 01:09:56,500
<font color="#ffff80">لا أعرف لماذا، ولكن فعلت</font>

959
01:09:56,736 --> 01:09:58,300
<font color="#ffff80">هل هذا ضابط شرطة فعال؟</font>

960
01:09:59,731 --> 01:10:01,000
<font color="#ffff80">أعرف ما هو صديقك</font>

961
01:10:01,238 --> 01:10:03,318
<font color="#ffff80">وأعرف ما يكفي
لاخراجه وشنقه</font>

962
01:10:04,069 --> 01:10:05,903
<font color="#ffff80">ولكنني لم المسه، اليس كذلك؟</font>

963
01:10:06,071 --> 01:10:07,654
<font color="#ffff80">هل هذا ضابط شرطة فعال؟</font>

964
01:10:08,081 --> 01:10:09,466
<font color="#ffff80">ليس هذا كل شيء</font>

965
01:10:11,858 --> 01:10:12,244
<font color="#ffff80">جوازات السفر</font>

966
01:10:13,370 --> 01:10:16,123
<font color="#ffff80">لم أرسلها. أبقيتها في الدائرة</font>

967
01:10:16,367 --> 01:10:18,442
<font color="#ffff80">لا أعرف لماذا</font>

968
01:10:18,811 --> 01:10:21,500
<font color="#ffff80">فضول
رغبة إنسان بسيط للمحادثة</font>

969
01:10:21,805 --> 01:10:23,872
<font color="#ffff80">حوار، مناقشة</font>

970
01:10:24,190 --> 01:10:25,233
<font color="#ffff80">لكن بعد ذلك</font>

971
01:10:28,928 --> 01:10:31,097
<font color="#ffff80">بعد ذلك أصبح شيئا آخر</font>

972
01:10:34,307 --> 01:10:35,434
<font color="#ffff80">جنون، أليس كذلك؟</font>

973
01:10:49,698 --> 01:10:50,535
<font color="#ffff80">من هو؟</font>

974
01:10:50,866 --> 01:10:52,492
<font color="#ffff80">سيبيج. ارجوك افتحي</font>

975
01:10:56,038 --> 01:10:57,482
<font color="#ffff80">هنا شاي وقليل من الروم</font>

976
01:10:58,221 --> 01:11:00,084
<font color="#ffff80">يمكنك اخذ القنينة معك
ليحفضك دافئا هذه الليلة</font>

977
01:11:00,417 --> 01:11:01,404
<font color="#ffff80">شكرا جزيلا لك</font>

978
01:11:01,792 --> 01:11:02,461
<font color="#ffff80">هل رأيت صديقك؟</font>

979
01:11:02,628 --> 01:11:05,406
<font color="#ffff80">زابو باجي. نعم
كان قلقا كثيرا عندما رأى المرأة اعتقلت</font>

980
01:11:05,686 --> 01:11:07,006
<font color="#ffff80">ولكنني أخبرته أنها على ما يرام</font>

981
01:11:07,174 --> 01:11:10,552
<font color="#ffff80">سيأتي إلى هنا ويخبرني
إذا كان ذلك ممكنا هذه الليلة أم لا</font>

982
01:11:10,969 --> 01:11:12,508
<font color="#ffff80">ويقول أن تستعدا
في الساعة التاسعة</font>

983
01:11:13,177 --> 01:11:15,938
<font color="#ffff80">اعذراني -
الساعة التاسعة؟ -</font>

984
01:11:16,307 --> 01:11:18,727
<font color="#ffff80">يذهبون لتناول العشاء
وتغيير الدوريات</font>

985
01:11:19,568 --> 01:11:20,532
<font color="#ffff80">لذلك هذا ما ستفعلان</font>

986
01:11:20,800 --> 01:11:23,177
<font color="#ffff80">أنت تذهبين لتناول العشاء
إذا كانت المغادرة ممكنا سأخبرك</font>

987
01:11:23,315 --> 01:11:26,484
<font color="#ffff80">ثم، زابو باجي يصطحب السيد فليمنك
إلى القارب في رصيف الميناء</font>

988
01:11:26,651 --> 01:11:28,829
<font color="#ffff80">لا تذهبا معا
السيد فليمينغ ليس على ما يرام</font>

989
01:11:29,054 --> 01:11:30,155
<font color="#ffff80">انت تمشي ببطء</font>

990
01:11:30,606 --> 01:11:33,203
<font color="#ffff80">انت تبقين في كفتيريا تحت
حتى آخر لحظة</font>

991
01:11:33,686 --> 01:11:35,552
<font color="#ffff80">لذلك لا أحد سوف يفتقدك
ولا يشك</font>

992
01:11:36,759 --> 01:11:38,805
<font color="#ffff80">وبعد فترة من الوقت
إذا سار كل شيء على ما يرام, سوف أعود</font>

993
01:11:39,049 --> 01:11:41,815
<font color="#ffff80">أعطيك إشارة
تذهبين إلى رصيف الميناء أيضا</font>

994
01:11:43,269 --> 01:11:45,503
<font color="#ffff80">ثم, آمل أن يساعدكما الله الليلة</font>

995
01:11:45,671 --> 01:11:47,131
<font color="#ffff80">انزلي قريبا، من فضلك
قريبا جدا</font>

996
01:11:57,432 --> 01:11:59,184
<font color="#ffff80">مساء الخير</font>

997
01:12:07,402 --> 01:12:08,945
<font color="#ffff80">مساء الخير... مساء الخير</font>

998
01:12:11,113 --> 01:12:12,364
<font color="#ffff80">...عذرني ايها الرائد اتسأل -</font>

999
01:12:13,699 --> 01:12:15,976
<font color="#ffff80">:في روسيا مساء الخير يقال
دوبري بيجر</font>

1000
01:12:20,372 --> 01:12:21,665
<font color="#ffff80">هيا! تكلم بصوت عال
أنا لا أسمعك</font>

1001
01:12:27,170 --> 01:12:30,172
<font color="#ffff80">هذا أفضل -
الليلة, موسيقى؟ -</font>

1002
01:12:48,734 --> 01:12:51,486
<font color="#ffff80">ما الامر؟
الا تحبون الموسيقى؟</font>

1003
01:12:52,153 --> 01:12:54,406
<font color="#ffff80">يمكنني صرفهم إذا كان يزعجكم</font>

1004
01:12:54,614 --> 01:12:57,910
<font color="#ffff80">لدينا بعض القوانين المضحكة، ولكن أي منها
لا تقول يجب أن لا نحب موسيقى الغجر</font>

1005
01:12:59,954 --> 01:13:02,202
<font color="#ffff80">أنا أحب موسيقى الغجر كثيرا</font>

1006
01:13:02,660 --> 01:13:03,123
<font color="#ffff80">أنا سعيد جدا</font>

1007
01:13:05,992 --> 01:13:07,991
<font color="#ffff80">هناك شيء خاص في الموسيقى التقليدية</font>

1008
01:13:08,295 --> 01:13:10,040
<font color="#ffff80">هو نفس الشيء في كل مكان</font>

1009
01:13:10,285 --> 01:13:11,964
<font color="#ffff80">دائما نفس الشيء
إذا كنت تعرف كيف تستمع</font>

1010
01:13:15,719 --> 01:13:18,138
<font color="#ffff80">تسمع رجلا يبكي في الظلام</font>

1011
01:13:18,639 --> 01:13:19,783
<font color="#ffff80">وإذا كنت تستمع بعناية</font>

1012
01:13:20,616 --> 01:13:21,850
<font color="#ffff80">تعرف لماذا يبكي</font>

1013
01:13:30,108 --> 01:13:32,194
<font color="#ffff80">يبدو أنك فوجئت
سيدة أشمور</font>

1014
01:13:32,616 --> 01:13:33,852
<font color="#ffff80">على الرغم مما سمعت عن</font>

1015
01:13:34,529 --> 01:13:37,199
<font color="#ffff80">الجرارات والماركسية</font>

1016
01:13:37,824 --> 01:13:40,161
<font color="#ffff80">ليست الأشياء الوحيدة
التي تهم الروس</font>

1017
01:13:40,327 --> 01:13:41,996
<font color="#ffff80">هناك دائما وقت للموسيقى</font>

1018
01:13:42,747 --> 01:13:45,205
<font color="#ffff80">وعندما يكون هناك موسيقى
نجلس ونستمع</font>

1019
01:13:45,207 --> 01:13:46,458
<font color="#ffff80">ونشعر بالحزن</font>

1020
01:13:46,750 --> 01:13:48,752
<font color="#ffff80">انه أفضل وسيلة ليشعرنا بحالة جيدة</font>

1021
01:13:50,795 --> 01:13:51,588
<font color="#ffff80">للموسيقى</font>

1022
01:13:52,088 --> 01:13:53,881
<font color="#ffff80">جميع أنواع الموسيقى</font>

1023
01:13:55,174 --> 01:13:56,426
<font color="#ffff80">للموسيقى</font>

1024
01:14:04,933 --> 01:14:06,144
<font color="#ffff80">لم تلمس شرابك، سيدة أشمور</font>

1025
01:14:14,235 --> 01:14:15,528
<font color="#ffff80">هذه ليست طريقة للشرب</font>

1026
01:14:19,616 --> 01:14:23,870
<font color="#ffff80">رائد، اكره ان اقاطعك
أنت حقا مضيف كبير</font>

1027
01:14:24,036 --> 01:14:25,038
<font color="#ffff80">...ولكن ما نريد حقا أن نعرفه هو</font>

1028
01:14:25,205 --> 01:14:26,368
<font color="#ffff80">في الصباح، سيد ديفيريل</font>

1029
01:14:27,020 --> 01:14:28,125
<font color="#ffff80">ليس بعد ساعات العمل</font>

1030
01:14:28,291 --> 01:14:31,128
<font color="#ffff80">أنا آسف، ولكنني أصر لاطلب منك
متى تتوقع ان نغادر من هنا؟</font>

1031
01:14:31,294 --> 01:14:34,465
<font color="#ffff80">أود أن أقول هذا سؤال وقح
أن تسأله في منتصف الحفلة</font>

1032
01:14:50,565 --> 01:14:53,151
<font color="#ffff80">ما اسمها؟ -
مارجي -</font>

1033
01:15:01,032 --> 01:15:02,889
<font color="#ffff80">ما المفرض أن أفعله؟ -
اشربيه -</font>

1034
01:15:03,160 --> 01:15:04,327
<font color="#ffff80">ماذا؟ -
اشربيه -</font>

1035
01:15:21,844 --> 01:15:23,638
<font color="#ffff80">عزيزتي، هل انت على ما يرام؟</font>

1036
01:15:24,848 --> 01:15:30,670
<font color="#ffff80">حسنا, هذا ليس له طعم، ولكنه بالتأكيد يكسر الجدار -
مارجي -</font>

1037
01:15:31,313 --> 01:15:33,898
<font color="#ffff80">احسنت
انت مثل خبيرة حقيقية</font>

1038
01:15:35,149 --> 01:15:36,984
<font color="#ffff80">هناك طريقة أخرى</font>

1039
01:15:58,256 --> 01:15:59,203
<font color="#ffff80">لا تقلقي، سيدة أشمور</font>

1040
01:15:59,742 --> 01:16:01,217
<font color="#ffff80">انه لامر جيد جدا لعملية الهضم</font>

1041
01:16:01,980 --> 01:16:03,602
<font color="#ffff80">هلا جلبت لي كوبا من الماء البارد؟</font>

1042
01:16:29,954 --> 01:16:33,248
<font color="#ffff80">صديقك وصل، سيتم ذلك في دقائق</font>

1043
01:16:52,893 --> 01:16:53,894
<font color="#ffff80">ديانا</font>

1044
01:18:19,064 --> 01:18:21,690
<font color="#ffff80">هارول؟, هلا جلبت لي
كوبا كبيرا من الماء البارد؟</font>

1045
01:18:21,857 --> 01:18:22,859
<font color="#ffff80">اوه يا عزيزتي</font>

1046
01:18:39,666 --> 01:18:42,461
<font color="#ffff80">هل لي بكوب من الماء؟
من فضلك</font>

1047
01:18:50,928 --> 01:18:52,556
<font color="#ffff80">لا، لا تهمي</font>

1048
01:19:30,551 --> 01:19:32,678
<font color="#ffff80">هارولد, تبدو مضحكا
ما الامر؟</font>

1049
01:19:32,845 --> 01:19:33,971
<font color="#ffff80">لا شيء</font>

1050
01:20:03,548 --> 01:20:04,645
<font color="#ffff80">احذروا. حارة جدا</font>

1051
01:20:05,628 --> 01:20:07,839
<font color="#ffff80">لقد ذهبا
بعد عشر دقائق، يحين دورك</font>

1052
01:20:10,300 --> 01:20:11,134
<font color="#ffff80">حارة جدا</font>

1053
01:20:11,593 --> 01:20:14,094
<font color="#ffff80">ما هي؟ نوع من الكعكة المحلية؟ -
نعم سيدي -</font>

1054
01:20:16,055 --> 01:20:17,306
<font color="#ffff80">تحب تجرب واحدة؟</font>

1055
01:20:17,472 --> 01:20:20,101
<font color="#ffff80">جربي واحدة أنها لذيذة</font>

1056
01:20:21,144 --> 01:20:22,598
<font color="#ffff80">أصدقائنا داخلين
في حالة من الذعر</font>

1057
01:20:23,198 --> 01:20:25,648
<font color="#ffff80">معظمهم يعتقدون
بوجوب تسليم فليمينغ</font>

1058
01:20:25,774 --> 01:20:28,401
<font color="#ffff80">يقولون أنهم سوف ينتظرون
...حتى الصباح وبعد ذلك</font>

1059
01:20:28,860 --> 01:20:31,778
<font color="#ffff80">أكره أن اكون مثير للمخاوف
لكنني حقا هذه المرة قلق</font>

1060
01:20:31,946 --> 01:20:34,365
<font color="#ffff80">لم يكن لدينا فرصة للحديث معك</font>

1061
01:20:34,532 --> 01:20:37,244
<font color="#ffff80">فليمينغ وأنا سنغادر هذه الليلة
عبر البحيرة</font>

1062
01:20:37,493 --> 01:20:39,495
<font color="#ffff80">كنت أخشى أن تقوما بشيء
من هذا القبيل</font>

1063
01:20:44,583 --> 01:20:46,752
<font color="#ffff80">يجب ان نغادر في الساعة التاسعة</font>

1064
01:20:47,086 --> 01:20:48,642
<font color="#ffff80">اعطينا نصف ساعة اسبقية</font>

1065
01:20:48,934 --> 01:20:50,964
<font color="#ffff80">ثم اعثر على سوروف وابلغ عن هروبنا</font>

1066
01:20:51,131 --> 01:20:53,425
<font color="#ffff80">وبهذه الطريقة
لن تكونوا متورطين</font>

1067
01:20:53,592 --> 01:20:55,173
<font color="#ffff80">نحن إلى الجحيم. ماذا عنك؟</font>

1068
01:20:55,510 --> 01:20:56,428
<font color="#ffff80">تواجهين خطرا رهيبا</font>

1069
01:20:56,596 --> 01:20:57,680
<font color="#ffff80">هل تسمحين؟</font>

1070
01:20:57,889 --> 01:20:59,589
<font color="#ffff80">آسفة، ولكنني لست جيدة في الرقص</font>

1071
01:20:59,590 --> 01:21:00,266
<font color="#ffff80">ليس من الضروري</font>

1072
01:21:00,433 --> 01:21:02,848
<font color="#ffff80">لا أريد إفساد الحفلة، ولكن</font>

1073
01:21:03,202 --> 01:21:05,355
<font color="#ffff80">معظم هذه الألحان رهيبة جدا بالنسبة لي</font>

1074
01:21:05,522 --> 01:21:06,939
<font color="#ffff80">هل تفضلين الفالس؟</font>

1075
01:21:18,659 --> 01:21:22,539
<font color="#ffff80">هارولد، اشرب قليلا من الماء
سوف يجعلك تشعر بتحسن</font>

1076
01:21:26,208 --> 01:21:27,585
<font color="#ffff80">لا تمتعين نفسك</font>

1077
01:21:28,142 --> 01:21:30,584
<font color="#ffff80">بصعوبة أتصور أن هذا هو الوقت
أو المكان المناسب لحفلة</font>

1078
01:21:30,880 --> 01:21:31,819
<font color="#ffff80">لا أوافقك</font>

1079
01:21:32,671 --> 01:21:35,051
<font color="#ffff80">وبما أنني لا يمكن أن اكون هنا إلى الأبد
كما أرجو</font>

1080
01:21:35,176 --> 01:21:37,345
<font color="#ffff80">هذا نوع من حفلة وداع</font>

1081
01:21:37,553 --> 01:21:39,556
<font color="#ffff80">هذا هو السبب للاحتفال</font>

1082
01:21:39,722 --> 01:21:41,918
<font color="#ffff80">في القرية التي جئت منها
الناس يغني ويرقص</font>

1083
01:21:42,287 --> 01:21:43,393
<font color="#ffff80">حتى عندما يموت شخص</font>

1084
01:21:43,560 --> 01:21:45,686
<font color="#ffff80">أعلم. وهذا يظهر كم نحن مختلفين</font>

1085
01:21:46,020 --> 01:21:47,855
<font color="#ffff80">نحن لسنا مختلفين</font>

1086
01:21:49,733 --> 01:21:51,025
<font color="#ffff80">لا تحاربيني</font>

1087
01:21:52,902 --> 01:21:56,031
<font color="#ffff80">تعرفين, أحيانا يبدو لي
اعرفك منذ مئات السنين</font>

1088
01:21:56,239 --> 01:21:58,066
<font color="#ffff80">وبعد ذلك أدرك
اننا بالكاد نعرف بعضنا البعض</font>

1089
01:21:58,443 --> 01:21:59,325
<font color="#ffff80">إنه عار</font>

1090
01:21:59,492 --> 01:22:01,494
<font color="#ffff80">أعتقد نحن الاثنان باقين على قيد الحياة</font>

1091
01:22:01,661 --> 01:22:02,994
<font color="#ffff80">لست متأكدا جدا</font>

1092
01:22:12,295 --> 01:22:13,338
<font color="#ffff80">أنت مخمور</font>

1093
01:22:13,505 --> 01:22:16,425
<font color="#ffff80">نعم انا كذلك
وأنه لأمر رائع</font>

1094
01:22:17,551 --> 01:22:19,262
<font color="#ffff80">نصف حياتي كنت جنديا</font>

1095
01:22:19,732 --> 01:22:23,419
<font color="#ffff80">خمس حملات، أربعة ندبات
ورك مكسور</font>

1096
01:22:23,894 --> 01:22:26,595
<font color="#ffff80">وكل ذلك الوقت
كان الجيش زوجتي</font>

1097
01:22:26,852 --> 01:22:30,022
<font color="#ffff80">أعني عجوز بائسة، ، تملكي
لا تشبع العاهرة من المجد</font>

1098
01:22:30,189 --> 01:22:31,911
<font color="#ffff80">وهذه الليلة
أنا اغشها</font>

1099
01:22:32,357 --> 01:22:33,693
<font color="#ffff80">وأنه لأمر رائع</font>

1100
01:22:33,757 --> 01:22:35,542
<font color="#ffff80">اقطف الزهور في ساحة المعركة</font>

1101
01:22:42,618 --> 01:22:45,121
<font color="#ffff80">اعذرني، أنا متعبة قليلا
أفضل أن أذهب إلى النوم</font>

1102
01:22:47,414 --> 01:22:48,875
<font color="#ffff80">في الساعة التاسعة؟</font>

1103
01:22:49,959 --> 01:22:50,891
<font color="#ffff80">دعني أذهب، من فضلك</font>

1104
01:22:51,853 --> 01:22:53,337
<font color="#ffff80">ستذهبين عندما أخبرك</font>

1105
01:22:54,338 --> 01:22:55,547
<font color="#ffff80">توقف</font>

1106
01:23:26,793 --> 01:23:28,776
<font color="#ffff80">الطفل لا يمكنه النوم مع الموسيقى -
نعم -</font>

1107
01:24:05,993 --> 01:24:08,328
<font color="#ffff80">هل قبلتيه متمنيا له ليلة سعيدة؟</font>

1108
01:24:10,080 --> 01:24:11,916
<font color="#ffff80">هلا عذرتني -
لحظة -</font>

1109
01:24:12,917 --> 01:24:16,461
<font color="#ffff80">أود الاعتذار
عما حدث قي الطابق السفلى</font>

1110
01:24:17,171 --> 01:24:20,299
<font color="#ffff80">لا بأس. لم أكن أتوقع أي شيء -
أعلم أنك لم تفعل -</font>

1111
01:24:21,133 --> 01:24:23,719
<font color="#ffff80">لكن أي شيء يذهب
عندما يجتمع الناس للمرة الأخيرة</font>

1112
01:24:24,772 --> 01:24:26,441
<font color="#ffff80">ماذا تعني؟</font>

1113
01:24:27,223 --> 01:24:28,976
<font color="#ffff80">اذهبي إلى أي محطة قطار
وهذا ما أعنيه</font>

1114
01:24:29,684 --> 01:24:32,060
<font color="#ffff80">سترين أن الناس يقومون بأشياء
لا يريدون القيام بها، عادة</font>

1115
01:24:33,479 --> 01:24:36,941
<font color="#ffff80">يقبلون، يبكون، يلوحون</font>

1116
01:24:37,358 --> 01:24:38,984
<font color="#ffff80">هذا هو مرض عصرنا</font>

1117
01:24:39,902 --> 01:24:40,604
<font color="#ffff80">الناس يلوحون</font>

1118
01:24:41,126 --> 01:24:42,947
<font color="#ffff80">ولا أحد يرد التحية</font>

1119
01:24:44,615 --> 01:24:46,659
<font color="#ffff80">الآن، إذا كنت لا تمانع -
لكنني أمانع -</font>

1120
01:24:48,785 --> 01:24:51,287
<font color="#ffff80">دقيقة أو دقيقتين لا يحدث فرقا كبيرا</font>

1121
01:24:55,542 --> 01:24:59,184
<font color="#ffff80">هذا القانون تجعلك محاصرة</font>

1122
01:24:59,796 --> 01:25:01,715
<font color="#ffff80">من فضلك، من فضلك
اسمح لي أن أذهب</font>

1123
01:25:07,304 --> 01:25:09,097
<font color="#ffff80">لا تكوني خائفة جدا</font>

1124
01:25:10,265 --> 01:25:11,767
<font color="#ffff80">لا انوي ان المسك</font>

1125
01:25:16,814 --> 01:25:19,025
<font color="#ffff80">تلك الأضواء هناك هي النمسا</font>

1126
01:25:19,859 --> 01:25:24,489
<font color="#ffff80">من هنا الأرض والمياه
أنها تبدو نفسها في كلا الجانبين</font>

1127
01:25:25,407 --> 01:25:29,410
<font color="#ffff80">يوم ما أحد الاشخاص
يرسم خط عبر الخريطة</font>

1128
01:25:30,078 --> 01:25:32,553
<font color="#ffff80">ويقسم العالم
كالتفاح الفاسد</font>

1129
01:25:35,457 --> 01:25:36,541
<font color="#ffff80">لازلت هناك؟</font>

1130
01:25:42,631 --> 01:25:44,717
<font color="#ffff80">لا تبدين سعيدة</font>

1131
01:25:45,717 --> 01:25:48,136
<font color="#ffff80">سوف تغادرين قريبا
قريبا جدا</font>

1132
01:25:49,054 --> 01:25:51,431
<font color="#ffff80">على أي حال
أشك أن ارآك وحدك مرة أخرى</font>

1133
01:25:51,849 --> 01:25:53,773
<font color="#ffff80">لذا خذي هذا مع تحياتي</font>

1134
01:25:54,216 --> 01:25:55,478
<font color="#ffff80">هدية وداع</font>

1135
01:25:57,063 --> 01:25:58,383
<font color="#ffff80">لا زهور. انه تشرين الثاني</font>

1136
01:25:58,929 --> 01:26:00,700
<font color="#ffff80">ليلة سعيدة</font>

1137
01:27:31,990 --> 01:27:34,742
<font color="#ffff80">انت متأخرة جدا -
نعم نعم -</font>

1138
01:27:38,996 --> 01:27:41,436
<font color="#ffff80">اعتقدت انك لن تأت ابدا -
لم أستطع الهروب -</font>

1139
01:27:41,784 --> 01:27:43,718
<font color="#ffff80">اسرع رجاء، رجاء اسرع</font>

1140
01:28:18,369 --> 01:28:20,789
<font color="#ffff80">انها باردة جدا -
خذي -</font>

1141
01:28:21,372 --> 01:28:24,468
<font color="#ffff80">الرجل العجوز غير رأيه تقريبا
لكننا اتفقنا على على المخاطرة</font>

1142
01:28:24,635 --> 01:28:27,724
<font color="#ffff80">يقول أن أول 15 أو 20 دقيقة هي الأسوأ</font>

1143
01:28:27,924 --> 01:28:32,425
<font color="#ffff80">يجب علينا أن نذهب من خلال القناة
نعبر دورية برج المراقبة</font>

1144
01:28:32,592 --> 01:28:34,511
<font color="#ffff80">ولكن بمجرد أن نصل
...إلى البحيرة المفتوحة</font>

1145
01:28:45,147 --> 01:28:48,025
<font color="#ffff80">ماذا يقول؟ -
دورية -</font>

1146
01:29:19,264 --> 01:29:20,432
<font color="#ffff80">...كم يبعد</font>

1147
01:29:23,226 --> 01:29:25,020
<font color="#ffff80">ماذا يحدث؟ ماذا يقول؟</font>

1148
01:29:56,801 --> 01:29:58,021
<font color="#ffff80">هيا, هيا، من فضلك</font>

1149
01:30:39,112 --> 01:30:41,815
<font color="#ffff80">أراكم. توقفوا
قلت لكم توقفوا</font>

1150
01:30:42,133 --> 01:30:43,389
<font color="#ffff80">اسرع، ارجوك
ارجوك, اسرع</font>

1151
01:30:44,320 --> 01:30:45,741
<font color="#ffff80">هيا, هل تسمعوني؟</font>

1152
01:30:46,894 --> 01:30:49,511
<font color="#ffff80">استمر
أخبره أن يستمر</font>

1153
01:30:53,107 --> 01:30:54,693
<font color="#ffff80">لا تتوقف</font>

1154
01:31:07,997 --> 01:31:11,126
<font color="#ffff80">توقفوا, توقفوا
نحن قادمون</font>

1155
01:31:41,530 --> 01:31:43,340
<font color="#ffff80">رائد، أريد منك أن تفهم</font>

1156
01:31:43,341 --> 01:31:44,429
<font color="#ffff80">تتكلم عندما أقول ذلك</font>

1157
01:31:44,983 --> 01:31:46,606
<font color="#ffff80">سيدة أشمور ليست لها علاقة مع هذا</font>

1158
01:31:49,280 --> 01:31:50,518
<font color="#ffff80">لا تلمسه, لا تلمسه</font>

1159
01:31:51,021 --> 01:31:52,245
<font color="#ffff80">ابعد يديك عنها</font>

1160
01:31:59,799 --> 01:32:02,635
<font color="#ffff80">لا تؤذيه، من فضلك</font>

1161
01:32:03,636 --> 01:32:06,223
<font color="#ffff80">دعوني أذهب معه</font>

1162
01:32:15,190 --> 01:32:19,736
<font color="#ffff80">أتمنى ان ينتهى بك الأمر في شارع مظلم
في احدى الليالي</font>

1163
01:32:19,902 --> 01:32:22,196
<font color="#ffff80">وجها لوجه مع الناس الذين يكرهونك</font>

1164
01:32:22,530 --> 01:32:25,326
<font color="#ffff80">ويدير الله وجهه عنك
عندما يقطعونك أشلاء</font>

1165
01:33:07,381 --> 01:33:09,611
<font color="#ffff80">ماذا يحدث, ماذا يريدون؟ -
الجميع يصعد إلى الطابق العلوي -</font>

1166
01:33:09,811 --> 01:33:11,761
<font color="#ffff80">يمنع الجميع من مغادرة الفندق</font>

1167
01:33:28,316 --> 01:33:30,412
<font color="#ffff80">توقف, قل له أن يتوقف</font>

1168
01:33:42,409 --> 01:33:46,251
<font color="#ffff80">هارولد، ماالذي يجري؟ -
عودي للداخل -</font>

1169
01:33:49,801 --> 01:33:52,000
<font color="#ffff80">حسنا، حسنا
إلى غرفكم جميعا</font>

1170
01:33:52,202 --> 01:33:54,200
<font color="#ffff80">وابقوا فيها
حتى نتقابل مع الرائد</font>

1171
01:34:04,509 --> 01:34:06,701
<font color="#ffff80">ماذا يحدث؟ -
لا شيء، كل شيء على ما يرام</font>

1172
01:34:06,968 --> 01:34:08,595
<font color="#ffff80">ابقي في غرفتك</font>

1173
01:34:10,294 --> 01:34:14,235
<font color="#ffff80">لابد لي ان اقول
على الأقل كان بامكانهما اخبارنا</font>

1174
01:34:15,405 --> 01:34:16,234
<font color="#ffff80">لقد فعلا</font>

1175
01:34:18,342 --> 01:34:19,939
<font color="#ffff80">هل فعلا ذلك؟
لمن اخبرا؟</font>

1176
01:34:20,785 --> 01:34:21,508
<font color="#ffff80">لي انا</font>

1177
01:34:21,897 --> 01:34:23,077
<font color="#ffff80">وانت أخفيتها عنا؟</font>

1178
01:34:24,644 --> 01:34:26,449
<font color="#ffff80">ما الامر عزيزتي؟
هل انت بخير؟</font>

1179
01:34:29,183 --> 01:34:31,130
<font color="#ffff80">أعتقد من الأفضل
لي ان استلقي</font>

1180
01:34:31,408 --> 01:34:33,337
<font color="#ffff80">إنها فكرة جيدة
استلقي وخذي قسطا من الراحة</font>

1181
01:34:33,608 --> 01:34:35,015
<font color="#ffff80">لا تقلقي
كل شي سيكون على ما يرام</font>

1182
01:34:35,389 --> 01:34:36,055
<font color="#ffff80">على ما يرام؟</font>

1183
01:34:36,454 --> 01:34:39,049
<font color="#ffff80">دائما كل شيء على ما يرام
دائما كل شيء على ما يرام</font>

1184
01:34:39,444 --> 01:34:41,513
<font color="#ffff80">لقد اكتفيت من ذلك
كفاية... كفاية... كفاية</font>

1185
01:34:44,302 --> 01:34:46,194
<font color="#ffff80">ماذا تريدون منا؟
نحن لم نفعل أي شيء</font>

1186
01:34:46,649 --> 01:34:48,067
<font color="#ffff80">سيد فليمينغ هو الملام</font>

1187
01:34:48,380 --> 01:34:50,584
<font color="#ffff80">هو هنغاري. فليمينغ هنغاري</font>

1188
01:36:24,483 --> 01:36:26,439
<font color="#ffff80">( أنا مقتنع بأن وأحد منهم هنغاري )</font>

1189
01:36:26,785 --> 01:36:28,612
<font color="#ffff80">( مضاد للثورة اسمه هنري فليمينغ )</font>

1190
01:36:29,223 --> 01:36:31,167
<font color="#ffff80">( اسم المرأة هي ديانا أشمور )</font>

1191
01:37:01,976 --> 01:37:03,223
<font color="#ffff80">حسنا</font>

1192
01:37:03,700 --> 01:37:05,342
<font color="#ffff80">الملازم تولبين
سوف يأخذك إلى الفندق</font>

1193
01:37:05,890 --> 01:37:06,714
<font color="#ffff80">وسوف تبقين هناك
لحين صدور اوامر جديدة</font>

1194
01:37:06,982 --> 01:37:08,855
<font color="#ffff80">كيف هو فليمينغ؟ -
تقدمي -</font>

1195
01:37:09,066 --> 01:37:10,650
<font color="#ffff80">هل يمكنني رؤيته؟ -
لا -</font>

1196
01:37:10,817 --> 01:37:12,611
<font color="#ffff80">رائد، أريدك أن تسمح لي لأشرح</font>

1197
01:37:12,986 --> 01:37:14,696
<font color="#ffff80">لا يوجد شيء لشرحه
تولبين</font>

1198
01:37:14,863 --> 01:37:17,407
<font color="#ffff80">هلا سمعت؟ -
تولبين -</font>

1199
01:37:17,500 --> 01:37:19,557
<font color="#ffff80">ارجوك إستمع</font>

1200
01:37:20,000 --> 01:37:21,996
<font color="#ffff80">هناك بعض الأشياء المؤكدة
التي يجب أن تعرفها</font>

1201
01:37:22,162 --> 01:37:25,375
<font color="#ffff80">أي معلومات خطية موقعة
سوف أحيلها لك</font>

1202
01:37:25,541 --> 01:37:28,127
<font color="#ffff80">ولكن هناك أشياء لا يمكن كتابتها</font>

1203
01:37:28,253 --> 01:37:31,171
<font color="#ffff80">لقد انتصرت الليلة بالفعل
ماذا تريد اكثر؟</font>

1204
01:37:31,297 --> 01:37:33,382
<font color="#ffff80">هل يجب أن اركع؟</font>

1205
01:37:33,549 --> 01:37:35,801
<font color="#ffff80">انت لا تستمع
انه لا يريد الاستماع</font>

1206
01:37:36,251 --> 01:37:37,124
<font color="#ffff80">ليس هناك شيء ليقال</font>

1207
01:37:37,386 --> 01:37:38,313
<font color="#ffff80">هذا الرجل هو حياتي</font>

1208
01:37:38,885 --> 01:37:41,707
<font color="#ffff80">ماذا تعتقدين يكون هنا؟
مأوى شتوي للعشاق؟</font>

1209
01:37:42,000 --> 01:37:43,101
<font color="#ffff80">نحن سنتزوج</font>

1210
01:37:43,267 --> 01:37:46,354
<font color="#ffff80">لم أدرك أن الزواج من رجلين
آخر صيحات الموضة في الغرب</font>

1211
01:37:46,522 --> 01:37:49,148
<font color="#ffff80">انك لا تريد أن تفهم</font>

1212
01:37:49,315 --> 01:37:52,526
<font color="#ffff80">نعم أفهم جيدا
لكنها لا صلة له بالموضوع</font>

1213
01:37:52,693 --> 01:37:55,279
<font color="#ffff80">لكنني أفقد عقلي
هل هذا لا صلة له أيضا؟</font>

1214
01:37:56,280 --> 01:37:59,200
<font color="#ffff80">من فضلك، أتوسل إليك دعه يرحل</font>

1215
01:38:00,451 --> 01:38:02,120
<font color="#ffff80">لا تتوقعين مني أن احمل
هذا الطلب على محمل الجد؟</font>

1216
01:38:02,328 --> 01:38:04,451
<font color="#ffff80">نعم، آمل ذلك</font>

1217
01:38:04,649 --> 01:38:05,289
<font color="#ffff80">هو رجل طيب</font>

1218
01:38:05,415 --> 01:38:07,508
<font color="#ffff80">هذا لا علاقة له
مع طيب أو سيء</font>

1219
01:38:07,826 --> 01:38:09,130
<font color="#ffff80">له علاقة
كل شيء له علاقة</font>

1220
01:38:10,085 --> 01:38:13,590
<font color="#ffff80">لقد عانى أكثر من أي شخص
يجب أن يعاني</font>

1221
01:38:13,756 --> 01:38:18,285
<font color="#ffff80">لم يفعل أي شيء خاطئ دافع عن بلده
الا يمكنك احترام ذلك؟</font>

1222
01:38:19,436 --> 01:38:22,774
<font color="#ffff80">فعل ما يفعله أي رجل محتشم
ما الذي كنت تفعله لو كنت في مكانه؟</font>

1223
01:38:22,975 --> 01:38:25,351
<font color="#ffff80">أنا لست في مكانه
لست... لست... لست</font>

1224
01:38:56,632 --> 01:38:57,591
<font color="#ffff80">ماذا حدث؟</font>

1225
01:38:58,509 --> 01:39:01,262
<font color="#ffff80">سيرسلون شخص ما من القيادة</font>

1226
01:39:01,563 --> 01:39:03,307
<font color="#ffff80">ستغادرين في الصباح -
إلى اين ايضا -</font>

1227
01:39:03,676 --> 01:39:05,233
<font color="#ffff80">لا أعرف ولا اهتم</font>

1228
01:39:05,389 --> 01:39:06,800
<font color="#ffff80">انها خرجت من يدي</font>

1229
01:39:07,059 --> 01:39:09,999
<font color="#ffff80">من الآن، سأنتظر الأوامر
وسوف اطيعها</font>

1230
01:39:10,553 --> 01:39:12,857
<font color="#ffff80">سوف اطيعها بغض النظر
عما ستكون هذه الاوامر</font>

1231
01:39:13,000 --> 01:39:14,000
<font color="#ffff80">تولبين</font>

1232
01:39:14,693 --> 01:39:17,403
<font color="#ffff80">لا تشعري بالآسف لنفسك
انه ليس خطأك</font>

1233
01:39:17,904 --> 01:39:20,615
<font color="#ffff80">ليس خطأ أحد
انه خطأ الجميع</font>

1234
01:39:20,865 --> 01:39:23,000
<font color="#ffff80">أنت لم تثق بي وأنا لم أثق بك</font>

1235
01:39:23,313 --> 01:39:24,585
<font color="#ffff80">ونحن لن نثق في بعضنا
ابدا, ابدا</font>

1236
01:39:53,981 --> 01:39:55,773
<font color="#ffff80">سيدة أشمور، من فضلك؟</font>

1237
01:40:01,905 --> 01:40:05,493
<font color="#ffff80">هل أنت صديقة فليمينغ؟</font>

1238
01:40:06,832 --> 01:40:07,577
<font color="#ffff80">نعم</font>

1239
01:40:08,913 --> 01:40:10,540
<font color="#ffff80">هل هو بريطاني؟</font>

1240
01:40:11,401 --> 01:40:13,004
<font color="#ffff80">نعم</font>

1241
01:40:15,086 --> 01:40:15,919
<font color="#ffff80">ليس صحيحا</font>

1242
01:40:23,086 --> 01:40:24,519
<font color="#ffff80">شكرا</font>

1243
01:40:26,306 --> 01:40:28,516
<font color="#ffff80">جواز سفر فليمينغ مزورة</font>

1244
01:40:28,975 --> 01:40:31,548
<font color="#ffff80">اعذرني، ولكن لا جواز سفر
صادر عن السفارة البريطانية</font>

1245
01:40:31,766 --> 01:40:33,104
<font color="#ffff80">يمكن وصفها بأنها مزورة</font>

1246
01:40:34,212 --> 01:40:35,085
<font color="#ffff80">...بالاضافة -
من هو؟ -</font>

1247
01:40:36,231 --> 01:40:38,567
<font color="#ffff80">ديفيريل
المتحدث باسم المجموعة</font>

1248
01:40:38,901 --> 01:40:42,529
<font color="#ffff80">كما قلت، نحن نعتبر هذا
التأخير لا يطاق تماما</font>

1249
01:40:42,654 --> 01:40:45,449
<font color="#ffff80">يجب أن أقنعك أن
تطلق سراحنا على الفور</font>

1250
01:40:45,574 --> 01:40:48,410
<font color="#ffff80">وإلا، قد يؤدي هذا
إلى حادث دولي مؤسف</font>

1251
01:40:49,036 --> 01:40:50,872
<font color="#ffff80">انه يهدد</font>

1252
01:40:51,539 --> 01:40:53,957
<font color="#ffff80">أنا لا أخضع للتهديدات</font>

1253
01:40:55,417 --> 01:40:57,587
<font color="#ffff80">انتم ناس محظوظون</font>

1254
01:40:57,836 --> 01:41:00,215
<font color="#ffff80">تنامون طوال الليل
في سرير دافيء</font>

1255
01:41:01,049 --> 01:41:03,093
<font color="#ffff80">أنا لم أنم منذ أسبوع بكامله</font>

1256
01:41:03,301 --> 01:41:06,930
<font color="#ffff80">الآن يجب أن أذهب إلى ثلاثة
أماكن أخرى على الحدود</font>

1257
01:41:07,347 --> 01:41:09,599
<font color="#ffff80">للتعامل مع قضايا مثلكم</font>

1258
01:41:24,070 --> 01:41:25,260
<font color="#ffff80">يمكنكم الذهاب إلى الفراش الآن</font>

1259
01:41:25,716 --> 01:41:27,032
<font color="#ffff80">كونوا جاهزين في الساعة التاسعة</font>

1260
01:41:27,366 --> 01:41:31,077
<font color="#ffff80">سيأخذكم النقيب أورنيكيدز إلى بودابست -
في الساعة التاسعة بالضبط -</font>

1261
01:41:35,165 --> 01:41:37,501
<font color="#ffff80">بالله عليك يا طبيب
لماذا تضيع وقتك؟</font>

1262
01:41:37,918 --> 01:41:40,880
<font color="#ffff80">تحتاجون إلى شهادة صحية
انني مصاب بطلق ناري؟</font>

1263
01:41:45,927 --> 01:41:47,969
<font color="#ffff80">النقيب أورنيكيدز
سوف يأخذ إفادتك</font>

1264
01:41:48,812 --> 01:41:50,222
<font color="#ffff80">انت الآن تحت مسؤوليته</font>

1265
01:41:50,388 --> 01:41:52,212
<font color="#ffff80">أعرف. لا حاجة للتقديم</font>

1266
01:41:52,474 --> 01:41:54,852
<font color="#ffff80">التقيت هذا النوع من النقباء
عدة مرات من قبل</font>

1267
01:42:00,692 --> 01:42:04,988
<font color="#ffff80">شكرا لك.... أعرف الروتين
من سيجارة إلى ضربة في المعدة</font>

1268
01:42:05,405 --> 01:42:07,362
<font color="#ffff80">أنا لست هنا للمناقشة
أنا هنا للافادة</font>

1269
01:42:07,794 --> 01:42:09,366
<font color="#ffff80">أعلم, لكنني لن أدلي بها لك</font>

1270
01:42:10,284 --> 01:42:13,830
<font color="#ffff80">الشيء الوحيد الذي لا يمكنك أن تسلبه مني
هو صفة قول لا</font>

1271
01:42:14,372 --> 01:42:15,915
<font color="#ffff80">أنت لا تفهم ذلك، أليس كذلك؟</font>

1272
01:42:16,539 --> 01:42:18,145
<font color="#ffff80">يمكنك أن تقوم بجولة  في سجونكم</font>

1273
01:42:18,403 --> 01:42:21,170
<font color="#ffff80">ستجد الرجال رائحتهم مثل القمامة</font>

1274
01:42:21,712 --> 01:42:23,235
<font color="#ffff80">جروا في أوساخهم</font>

1275
01:42:23,474 --> 01:42:28,677
<font color="#ffff80">ولكن هناك قداسة معينة فيهم
يأتيهم الشجاعة من الله ليقولوا لا</font>

1276
01:42:28,843 --> 01:42:30,471
<font color="#ffff80">هل تفهم؟
لا</font>

1277
01:42:30,637 --> 01:42:32,335
<font color="#ffff80">أليس هذا شيء أناني؟
أنت لست وحدك في هذا</font>

1278
01:42:32,535 --> 01:42:34,643
<font color="#ffff80">ماذا تريدون منها؟
لقد قلت لكم</font>

1279
01:42:34,811 --> 01:42:36,727
<font color="#ffff80">التقينا عن طريق الصدفة
لا علاقة لها مع هذا</font>

1280
01:42:37,194 --> 01:42:38,291
<font color="#ffff80">ليس هذا ما تقولها هي</font>

1281
01:42:38,756 --> 01:42:40,900
<font color="#ffff80">ماذا؟ انت تكذب</font>

1282
01:42:41,058 --> 01:42:43,549
<font color="#ffff80">:أعرف هذا الشيء
وضع سجين ضد الآخر</font>

1283
01:42:45,193 --> 01:42:48,321
<font color="#ffff80">انهم ينتظرونني على الحدود
منذ نصف ساعة</font>

1284
01:42:49,656 --> 01:42:51,215
<font color="#ffff80">هل تتكلم؟</font>

1285
01:42:51,315 --> 01:42:52,910
<font color="#ffff80">لا</font>

1286
01:42:54,036 --> 01:42:56,830
<font color="#ffff80">ستفعل. الجميع يتكلم</font>

1287
01:42:57,206 --> 01:42:59,125
<font color="#ffff80">اجعله مستعدا في الساعة التاسعة</font>

1288
01:42:59,980 --> 01:43:01,511
<font color="#ffff80">اعتني بنفسك</font>

1289
01:43:02,044 --> 01:43:03,087
<font color="#ffff80">ليلة سعيدة</font>

1290
01:43:07,466 --> 01:43:08,884
<font color="#ffff80">سوف تتألم الآن</font>

1291
01:43:09,051 --> 01:43:10,468
<font color="#ffff80">ما الفرق الذي يحدثه؟</font>

1292
01:43:11,011 --> 01:43:13,930
<font color="#ffff80">إذا كنت تعتقد أن الألم أكثر قليلا
سيكون المسألة، انك على خطأ</font>

1293
01:43:14,098 --> 01:43:18,018
<font color="#ffff80">الأشياء التي تفعلونها لإضعافنا
فقط تعطينا قوة للبقاء على قيد الحياة</font>

1294
01:43:18,856 --> 01:43:19,043
<font color="#ffff80">والغضب</font>

1295
01:43:20,999 --> 01:43:23,062
<font color="#ffff80">نعم. الغضب</font>

1296
01:43:23,063 --> 01:43:24,961
<font color="#ffff80">غضب عميق مظلم</font>

1297
01:43:25,859 --> 01:43:31,323
<font color="#ffff80">الغضب الذي كان ليكون الحب
حتى أنت وامثالك حولته إلى الكراهية</font>

1298
01:43:32,032 --> 01:43:34,452
<font color="#ffff80">هذا هو الشيء الوحيد
الذي لن اغفر لك عنه</font>

1299
01:43:35,411 --> 01:43:36,189
<font color="#ffff80">جعلتنا نكره</font>

1300
01:43:37,374 --> 01:43:39,915
<font color="#ffff80">أكره مثل الشاب الذي في السجن</font>

1301
01:43:40,081 --> 01:43:42,376
<font color="#ffff80">كتب أغنية بدمه</font>

1302
01:43:42,668 --> 01:43:44,503
<font color="#ffff80">هل تريد أن تسمع ذلك؟ -
إذا كان ذلك يساعدك -</font>

1303
01:43:47,548 --> 01:43:49,133
<font color="#ffff80">ابعد يديك عني</font>

1304
01:43:50,385 --> 01:43:51,761
<font color="#ffff80">:حسنا بهذه الطريقة يقول</font>

1305
01:43:52,596 --> 01:43:54,403
<font color="#ffff80">" ربما لديه زوجة وطفل في المنزل "</font>

1306
01:43:55,068 --> 01:43:57,116
<font color="#ffff80">" ربما يكون رجل شريف في المنزل "</font>

1307
01:43:57,475 --> 01:43:58,806
<font color="#ffff80">" ولكن هنا هو قاتل "</font>

1308
01:43:59,006 --> 01:44:01,518
<font color="#ffff80">" لا تتحدث معه ربما يكون الآن قد يقتل أخوك "</font>

1309
01:44:04,080 --> 01:44:06,585
<font color="#ffff80">" حسنا. يتلقى أوامر ليس خطأه. لا يهم "</font>

1310
01:44:07,953 --> 01:44:09,739
<font color="#ffff80">" ستكون ملعونا إذا تحدثت إليه "</font>

1311
01:44:09,953 --> 01:44:10,884
<font color="#ffff80">" ...إذا ابتسمت له "</font>

1312
01:44:12,507 --> 01:44:15,834
<font color="#ffff80">" إذا ابتسمت له تبتسم في موت بلدك  "</font>

1313
01:44:16,498 --> 01:44:18,857
<font color="#ffff80">" وإذا كنت امرأة وسمحت له ان يلمسك "</font>

1314
01:44:22,077 --> 01:44:24,484
<font color="#ffff80">" سوف تتعفن جسمك مع قبلته "</font>

1315
01:44:26,376 --> 01:44:27,702
<font color="#ffff80">شكرا لك</font>

1316
01:44:34,667 --> 01:44:35,955
<font color="#ffff80">ما الذي يحدث هنا؟</font>

1317
01:44:38,729 --> 01:44:40,084
<font color="#ffff80">من كان يظن؟</font>

1318
01:44:40,084 --> 01:44:42,726
<font color="#ffff80">رجل يكسر ظهره
في بلد منسي من الله</font>

1319
01:44:43,037 --> 01:44:43,902
<font color="#ffff80">لمدة خمس سنوات</font>

1320
01:44:44,226 --> 01:44:47,480
<font color="#ffff80">خمس سنوات من الذباب
ورائحة النفط الكريهة</font>

1321
01:44:47,709 --> 01:44:49,271
<font color="#ffff80">عندما يذهب إلى الوطن
هذا ما حصل</font>

1322
01:44:50,397 --> 01:44:51,797
<font color="#ffff80">ماذا حصل؟</font>

1323
01:44:52,071 --> 01:44:54,678
<font color="#ffff80">ماما، الا يمكننا
العودة إلى الفراش؟</font>

1324
01:44:55,857 --> 01:44:58,894
<font color="#ffff80">لا أستطيع ترككما لوحدكما
فوق، الا تفهمان؟</font>

1325
01:45:00,950 --> 01:45:02,446
<font color="#ffff80">...مارجي، لا ينبغي</font>

1326
01:45:02,998 --> 01:45:05,250
<font color="#ffff80">لا تعمل فضيحة. أنا بخير</font>

1327
01:45:07,503 --> 01:45:09,662
<font color="#ffff80">نحن النساء كان لدينا دردشة
في الطابق العلوي</font>

1328
01:45:09,662 --> 01:45:11,883
<font color="#ffff80">بينما انتم الرجال
كنتم تكنسون الارض هنا</font>

1329
01:45:12,048 --> 01:45:15,594
<font color="#ffff80">لا أتذكر اني التقيت بمثل هؤلاء
الناس الاذكياء في حياتي</font>

1330
01:45:15,761 --> 01:45:18,138
<font color="#ffff80">انتم اذكياء جدا
بحيث تجعلوني مريضة</font>

1331
01:45:18,306 --> 01:45:19,933
<font color="#ffff80">يجب ان اكون محبا
للاخلاق الحميدة</font>

1332
01:45:20,244 --> 01:45:22,434
<font color="#ffff80">ولكنني الليلة لن العب دور المضيفة</font>

1333
01:45:22,809 --> 01:45:24,519
<font color="#ffff80">لا تقاطعني، من فضلك</font>

1334
01:45:24,853 --> 01:45:26,563
<font color="#ffff80">انتم كلكم ناس لطفاء</font>

1335
01:45:26,730 --> 01:45:30,442
<font color="#ffff80">ولكن عندما يأتي الأمر لاختيار
بين مشاعر الآخرين وعائلتي</font>

1336
01:45:30,609 --> 01:45:33,111
<font color="#ffff80">اعطيكم تخمين جيد
فيما سأختاره</font>

1337
01:45:33,278 --> 01:45:34,763
<font color="#ffff80">عند هذه النقطة، لا يهمني</font>

1338
01:45:35,515 --> 01:45:37,366
<font color="#ffff80">لا يهمني من يعيش
أو من يموت</font>

1339
01:45:37,490 --> 01:45:39,159
<font color="#ffff80">طالما عائلتي بخير</font>

1340
01:45:40,661 --> 01:45:42,246
<font color="#ffff80">إلى ما تشيرين، سيدة رينلاندر؟</font>

1341
01:45:42,913 --> 01:45:44,665
<font color="#ffff80">أشير إليك، يا عزيزتي</font>

1342
01:45:44,832 --> 01:45:47,341
<font color="#ffff80">أعرف أن لديك أسبابك
كل شخص لديه أسبابه</font>

1343
01:45:47,894 --> 01:45:49,961
<font color="#ffff80">المفجر المجنون لديه أسبابه ايضا</font>

1344
01:45:50,127 --> 01:45:51,846
<font color="#ffff80">ولكن النقطة هي انها كلها خطأك</font>

1345
01:45:52,211 --> 01:45:53,840
<font color="#ffff80">وحان الوقت لشخص ما
ان يقول ذلك</font>

1346
01:45:54,006 --> 01:45:57,302
<font color="#ffff80">أنت التي وضعتنا في هذه الفوضى</font>

1347
01:45:57,614 --> 01:46:00,400
<font color="#ffff80">لا أرى أي هدف من توجيه هذه
الاتهامات الوحشية, سيدة رينلاندر</font>

1348
01:46:00,739 --> 01:46:02,224
<font color="#ffff80">انها لن تساعدنا في
الخروج من هذا</font>

1349
01:46:02,971 --> 01:46:04,595
<font color="#ffff80">لا، انها لن تساعد
لكنها ستفعل</font>

1350
01:46:04,766 --> 01:46:06,726
<font color="#ffff80">من الأفضل اخذ أطفالك
إلى الطابق العلوي، سيد رينلاندر</font>

1351
01:46:07,415 --> 01:46:09,026
<font color="#ffff80">ألا تأتين أيضا؟ -
لا, ليس الان -</font>

1352
01:46:09,106 --> 01:46:11,066
<font color="#ffff80">لماذا تعتقد أننا قد احتجزنا هنا؟</font>

1353
01:46:11,275 --> 01:46:13,526
<font color="#ffff80">لدي شكوك رهيبة
انك سوف تخبرينا</font>

1354
01:46:13,944 --> 01:46:16,515
<font color="#ffff80">يمكنك الرهان على آخر دولار
اني سأفعل</font>

1355
01:46:16,745 --> 01:46:18,407
<font color="#ffff80">بدء من اليوم الذي وصلنا
الرائد لم يتوقف</font>

1356
01:46:18,793 --> 01:46:21,081
<font color="#ffff80">من النظر الينا بطريقة
كم كانت محرجة</font>

1357
01:46:21,452 --> 01:46:23,410
<font color="#ffff80">لن أذهب للفروع</font>

1358
01:46:23,755 --> 01:46:26,510
<font color="#ffff80">الرائد تطمح فيها
واقول هذا بعبارة ملطفة</font>

1359
01:46:26,623 --> 01:46:29,125
<font color="#ffff80">أعتقد أنك قد قلت بما فيه الكفاية بالفعل
سيدة رينلاندر</font>

1360
01:46:29,376 --> 01:46:32,921
<font color="#ffff80">دع المراوغة
لن أسمح ان يكون اطفالي في السجن</font>

1361
01:46:33,214 --> 01:46:35,262
<font color="#ffff80">ما الامر معاكم؟
الا تستطيعون التكلم؟</font>

1362
01:46:35,538 --> 01:46:36,884
<font color="#ffff80">هل فقدتم الذاكرة جميعا فجأة؟</font>

1363
01:46:37,051 --> 01:46:39,345
<font color="#ffff80">هل نسيتم كل ما قلتم
في كل مرة تترك الغرفة؟</font>

1364
01:46:39,512 --> 01:46:41,847
<font color="#ffff80">سيدة أشمور، من فضلك
لا تسيء الفهم</font>

1365
01:46:41,972 --> 01:46:44,390
<font color="#ffff80">كانت هناك تعليقات عرضية</font>

1366
01:46:44,890 --> 01:46:46,975
<font color="#ffff80">حول اهتمام الذي يظهره لك الرائد</font>

1367
01:46:47,142 --> 01:46:48,602
<font color="#ffff80">انها تعرف ذلك
انها تعرف ذلك</font>

1368
01:46:48,769 --> 01:46:51,037
<font color="#ffff80">بالطبع انها تعرف
انها واضحة مثل النهار</font>

1369
01:46:51,621 --> 01:46:53,691
<font color="#ffff80">اسمعي يا عزيزتي، لقد وضعتنا في هذه الورطة
لذا من الأفضل اخراجنا منها</font>

1370
01:46:53,858 --> 01:46:55,030
<font color="#ffff80">هذا الكلام دون معنى</font>

1371
01:46:55,258 --> 01:46:57,188
<font color="#ffff80">لا أريد منك أن تسمعي المزيد</font>

1372
01:46:57,982 --> 01:47:00,539
<font color="#ffff80">دعيها تكمل -
حسنا سأفعل -</font>

1373
01:47:00,904 --> 01:47:02,576
<font color="#ffff80">هذا الرجل يريد شيئا
لذا لو كان يريد شيئا</font>

1374
01:47:02,743 --> 01:47:05,019
<font color="#ffff80">إذن امنحيه له
او شخص ما يتأذى</font>

1375
01:47:10,667 --> 01:47:15,000
<font color="#ffff80">آسفة، ولكن بهذه الطريقة
تدار عالم الرجال</font>

1376
01:47:15,201 --> 01:47:16,549
<font color="#ffff80">مهما نظرتم اليها</font>

1377
01:47:16,715 --> 01:47:19,968
<font color="#ffff80">كلهم غير جيدون
حتى أفضلهم</font>

1378
01:47:21,821 --> 01:47:24,314
<font color="#ffff80">تحسسي طفلي
انه يركل مرة أخرى</font>

1379
01:47:25,093 --> 01:47:26,677
<font color="#ffff80">لا أريد أن أخسره</font>

1380
01:47:27,318 --> 01:47:29,621
<font color="#ffff80">لا يمكنك ان تلومني على ذلك
هل يمكنك؟</font>

1381
01:47:30,428 --> 01:47:31,652
<font color="#ffff80">أنا آسفة</font>

1382
01:48:30,205 --> 01:48:32,832
<font color="#ffff80">مزيد من الشاي اللطيف الحار -
لا، لا شكرا -</font>

1383
01:48:39,130 --> 01:48:41,257
<font color="#ffff80">الحارس يقول انه حان الوقت
لتعودي إلى غرفتك</font>

1384
01:48:41,424 --> 01:48:43,177
<font color="#ffff80">...لا, لا، رجاء اعني</font>

1385
01:48:44,049 --> 01:48:47,581
<font color="#ffff80">سأكون ممتنا لو أمكنني البقاء
هنا في الاسفل فقط فترة اطول</font>

1386
01:48:48,515 --> 01:48:49,849
<font color="#ffff80">سوف أرتب ذلك</font>

1387
01:49:12,207 --> 01:49:13,206
<font color="#ffff80">ارجوك</font>

1388
01:49:15,042 --> 01:49:18,628
<font color="#ffff80">هل يمكنك أن تسأل الحارس إذا
يسمح لي أن أذهب لرؤية الرائد؟</font>

1389
01:49:19,796 --> 01:49:21,589
<font color="#ffff80">رؤية الرائد؟</font>

1390
01:49:22,370 --> 01:49:23,139
<font color="#ffff80">نعم</font>

1391
01:52:59,139 --> 01:53:01,976
<font color="#ffff80">حسنا، سيدة أشمور شخصيا</font>

1392
01:53:02,143 --> 01:53:02,804
<font color="#ffff80">يا له من شرف</font>

1393
01:53:03,052 --> 01:53:03,853
<font color="#ffff80">أدخلي, أدخلي</font>

1394
01:53:05,480 --> 01:53:06,940
<font color="#ffff80">هلا سمحتم لها بالدخول؟</font>

1395
01:53:07,440 --> 01:53:10,151
<font color="#ffff80">اصيب الحصان في حادثة
يجب وضع نهاية لبؤسه</font>

1396
01:53:10,360 --> 01:53:10,616
<font color="#ffff80">لا أستطيع أن أفعل ذلك</font>

1397
01:53:10,880 --> 01:53:12,821
<font color="#ffff80">لا أستطيع حتى قتل حصان مشلول</font>

1398
01:53:18,117 --> 01:53:20,662
<font color="#ffff80">الآن، سيدتي، ما رغبتك؟</font>

1399
01:53:21,079 --> 01:53:22,747
<font color="#ffff80">أعني، سبب زيارتك؟</font>

1400
01:53:26,001 --> 01:53:27,723
<font color="#ffff80">لا تخجلي
انت بين الأصدقاء</font>

1401
01:53:28,200 --> 01:53:29,338
<font color="#ffff80">ألم تقابلهم جميعا؟</font>

1402
01:53:29,963 --> 01:53:30,756
<font color="#ffff80">سيدة, أشمور</font>

1403
01:54:52,169 --> 01:54:52,995
<font color="#ffff80">ماذا تريدين؟</font>

1404
01:54:54,564 --> 01:54:55,665
<font color="#ffff80">ألم تكفيك ما رأيت؟</font>

1405
01:54:57,134 --> 01:54:58,676
<font color="#ffff80">لهذا جئت، أليس كذلك؟</font>

1406
01:54:59,426 --> 01:55:00,819
<font color="#ffff80">لرؤيتي هكذا</font>

1407
01:55:08,435 --> 01:55:10,812
<font color="#ffff80">لا تقفي هناك
لا أستطيع مساعدتك</font>

1408
01:55:11,056 --> 01:55:12,477
<font color="#ffff80">لقد قلت لك سابقا</font>

1409
01:55:12,796 --> 01:55:14,025
<font color="#ffff80">لا أستطيع حتى مساعدة نفسي</font>

1410
01:55:14,446 --> 01:55:15,554
<font color="#ffff80">كنت جنديا جيدا</font>

1411
01:55:15,901 --> 01:55:16,622
<font color="#ffff80">أحب المعركة</font>

1412
01:55:16,823 --> 01:55:18,020
<font color="#ffff80">هذا أفضل فئة جندي</font>

1413
01:55:18,121 --> 01:55:19,458
<font color="#ffff80">كل شيء كان له معنى</font>

1414
01:55:19,719 --> 01:55:20,725
<font color="#ffff80">وثم وصلت انت</font>

1415
01:55:20,953 --> 01:55:22,196
<font color="#ffff80">والآن لا معنى له بعد الآن</font>

1416
01:55:23,029 --> 01:55:24,177
<font color="#ffff80">هل أنت راضية؟</font>

1417
01:55:24,797 --> 01:55:26,788
<font color="#ffff80">حاولت معرفة ما
هو الصح وما هو الخطأ</font>

1418
01:55:27,258 --> 01:55:28,463
<font color="#ffff80">أردت أن اجد الحقيقة</font>

1419
01:55:29,885 --> 01:55:30,975
<font color="#ffff80">هذه كذبة</font>

1420
01:55:31,437 --> 01:55:33,206
<font color="#ffff80">ليست الحقيقة التي أردتها
انها أنت</font>

1421
01:55:33,407 --> 01:55:34,406
<font color="#ffff80">أنت من أردتها</font>

1422
01:55:34,716 --> 01:55:37,092
<font color="#ffff80">كل الوقت
هذا كل ما أردتها</font>

1423
01:55:38,102 --> 01:55:39,663
<font color="#ffff80">أنا أودك</font>

1424
01:55:40,102 --> 01:55:41,563
<font color="#ffff80">انظري إلى شعرك</font>

1425
01:55:41,800 --> 01:55:43,700
<font color="#ffff80">يتطلب مئات السنين من الراحة لتنمو</font>

1426
01:55:43,991 --> 01:55:44,786
<font color="#ffff80">ويدك</font>

1427
01:55:45,287 --> 01:55:47,100
<font color="#ffff80">يجب أن أعرف كيفية قراءة الكف
لأخبرك عن ماضيك</font>

1428
01:55:47,320 --> 01:55:48,334
<font color="#ffff80">وبشرتك</font>

1429
01:55:49,000 --> 01:55:51,095
<font color="#ffff80">أعرف ما يلزم أن يكون الجلد هكذا</font>

1430
01:55:51,395 --> 01:55:52,789
<font color="#ffff80">ورائحتك</font>

1431
01:55:53,777 --> 01:55:56,311
<font color="#ffff80">أول مرة دخلت مكتبي
كنت مثل صرخة الحرب</font>

1432
01:55:56,686 --> 01:55:57,931
<font color="#ffff80">كان يجب أن ألقي بك حينئذ</font>

1433
01:55:58,392 --> 01:56:02,715
<font color="#ffff80">لكنني احتفظت بك، لم ادعك تذهبين
كنت أرغب في الاحتفاظ بك كل الشتاء</font>

1434
01:56:03,369 --> 01:56:05,095
<font color="#ffff80">لا تكوني خائفة جدا
أعلم انك تنتمين إليه</font>

1435
01:56:05,297 --> 01:56:06,862
<font color="#ffff80">اليوم وغدا وبقية حياتك</font>

1436
01:56:07,070 --> 01:56:08,459
<font color="#ffff80">لكن على الرغم من ذلك</font>

1437
01:56:08,984 --> 01:56:10,254
<font color="#ffff80">كنت مستلقيا على السرير في المساء</font>

1438
01:56:10,255 --> 01:56:12,373
<font color="#ffff80">كنت انتظر كتلميذ
اسمعك تدق على بابي</font>

1439
01:56:12,799 --> 01:56:13,751
<font color="#ffff80">لاساعدك على المجيء</font>

1440
01:56:13,991 --> 01:56:15,832
<font color="#ffff80">احتضانك حتى تغادرين لاهثة</font>

1441
01:56:16,520 --> 01:56:17,400
<font color="#ffff80">اخرجي</font>

1442
01:56:19,231 --> 01:56:20,744
<font color="#ffff80">ما الامر؟
ألم تأت من أجل هذا؟</font>

1443
01:56:22,411 --> 01:56:24,524
<font color="#ffff80">ما هو؟
هيا أخبرني</font>

1444
01:56:26,519 --> 01:56:27,938
<font color="#ffff80">طلب الآخرون أن أتي</font>

1445
01:56:29,130 --> 01:56:31,300
<font color="#ffff80">الآخرون؟
ماذا تعنين بالآخرين؟ لماذا؟</font>

1446
01:56:41,019 --> 01:56:44,429
<font color="#ffff80">يا للروعة, نحن جميعا
قطيع من الخنازير السعداء</font>

1447
01:56:44,756 --> 01:56:45,737
<font color="#ffff80">الكل ما عدا أنت بالطبع</font>

1448
01:56:45,939 --> 01:56:47,399
<font color="#ffff80">أنت في القمة</font>

1449
01:56:47,731 --> 01:56:48,598
<font color="#ffff80">إذن ماذا فعلت؟</font>

1450
01:56:48,834 --> 01:56:50,022
<font color="#ffff80">بصقت في وجوههم؟</font>

1451
01:56:50,564 --> 01:56:51,575
<font color="#ffff80">لا، انت لن تفعل</font>

1452
01:56:52,186 --> 01:56:55,805
<font color="#ffff80">ليس انت, يمكنك ببساطة عبور الساحة
مثل الملكة في طريقها إلى المقصلة</font>

1453
01:56:56,000 --> 01:56:59,452
<font color="#ffff80">:مع فكرة واحدة
مساعدة أصدقائك النبلاء المحترمين</font>

1454
01:56:59,884 --> 01:57:00,848
<font color="#ffff80">هل هو هذا؟</font>

1455
01:57:05,611 --> 01:57:06,461
<font color="#ffff80">نعم</font>

1456
01:57:07,086 --> 01:57:08,766
<font color="#ffff80">انت تكذبين
اللعنة تكذبين</font>

1457
01:57:09,349 --> 01:57:11,094
<font color="#ffff80">اخبريني انك سوف تمرضين لإخفائه</font>

1458
01:57:11,460 --> 01:57:13,430
<font color="#ffff80">مثلي لا يمكنه أن يعيش مع كذبة
بعد الآن</font>

1459
01:57:13,688 --> 01:57:15,322
<font color="#ffff80">على الأقل، هذا هو
الشيء الوحيد المشترك بيننا</font>

1460
01:57:15,560 --> 01:57:17,221
<font color="#ffff80">هيا اخبرني
اخبرني</font>

1461
01:57:20,652 --> 01:57:21,500
<font color="#ffff80">حسنا</font>

1462
01:57:21,929 --> 01:57:23,004
<font color="#ffff80">إذن، انا ساقول لك</font>

1463
01:57:24,078 --> 01:57:26,394
<font color="#ffff80">اليوم الذي جئت إلى البلدة
بدأ كل شيء</font>

1464
01:57:26,656 --> 01:57:28,417
<font color="#ffff80">في المرة الأولى نظرت إليك
قمت بإدارة وجهك</font>

1465
01:57:28,760 --> 01:57:29,915
<font color="#ffff80">كانت هذه الكذبة الأولى -
لا -</font>

1466
01:57:30,687 --> 01:57:32,174
<font color="#ffff80">قلت إنهم يكرهونني
في ليلة العشاء</font>

1467
01:57:32,414 --> 01:57:34,761
<font color="#ffff80">أنت محقة، هم يفعلون
لكنك لم تقصد هذا</font>

1468
01:57:35,122 --> 01:57:37,859
<font color="#ffff80">قصدت أنك تكرهني الكذبة الثانية -
لا -</font>

1469
01:57:38,193 --> 01:57:40,119
<font color="#ffff80">حاولتي الهرب مع فليمينغ
الكذبة الثالثة</font>

1470
01:57:40,774 --> 01:57:41,475
<font color="#ffff80">كنت تهربين مني
مني</font>

1471
01:57:43,057 --> 01:57:44,747
<font color="#ffff80">توقف, توقف</font>

1472
01:57:45,179 --> 01:57:47,373
<font color="#ffff80">الليلة جئت لمساعدة الآخرين
هذه أسوأ كذبة من الكل</font>

1473
01:57:47,409 --> 01:57:48,483
<font color="#ffff80">انت هنا ليس لمساعدة أي شخص</font>

1474
01:57:48,722 --> 01:57:51,396
<font color="#ffff80">انت هنا لأن كل ليلة
أردتي أن تعبري الساحة نحوي</font>

1475
01:57:51,869 --> 01:57:53,503
<font color="#ffff80">لا, أرجوك</font>

1476
01:58:15,325 --> 01:58:16,417
<font color="#ffff80">دعني أذهب، أرجوك</font>

1477
01:58:52,034 --> 01:58:54,544
<font color="#ffff80">ماذا حدث؟
قيل لنا ان نتجهز في التاسعة</font>

1478
01:58:56,123 --> 01:58:58,566
<font color="#ffff80">ما الذي جعلهم يغيرون الوقت؟</font>

1479
01:59:01,377 --> 01:59:02,626
<font color="#ffff80">انظروا، ها قد جاءت</font>

1480
02:00:19,000 --> 02:00:20,800
<font color="#ffff80">لابد هناك شيء خاطئ
دعونا نسأل أين نحن ذاهبون؟</font>

1481
02:00:21,200 --> 02:00:22,065
<font color="#ffff80">ليس هذا الطريق الذي جئنا منه</font>

1482
02:00:22,268 --> 02:00:24,594
<font color="#ffff80">يجيب أن يكون طريق مختصر
هلا سألت الملازم؟</font>

1483
02:00:48,024 --> 02:00:49,294
<font color="#ffff80">أنظروا هناك النمسا</font>

1484
02:00:51,497 --> 02:00:53,465
<font color="#ffff80">كل واحد يخرج ويحمل حقائبه</font>

1485
02:01:05,708 --> 02:01:08,585
<font color="#ffff80">هل يعني اننا احرار أن نذهب؟ -
نستطيع أن نذهب -</font>

1486
02:01:15,736 --> 02:01:17,908
<font color="#ffff80">ها نحن هنا
إنها نهاية الخط</font>

1487
02:01:18,948 --> 02:01:20,737
<font color="#ffff80">في غضون أشهر قليلة
كل شيء سوف ينسى</font>

1488
02:01:20,937 --> 02:01:22,519
<font color="#ffff80">انظري هناك</font>

1489
02:01:25,843 --> 02:01:27,007
<font color="#ffff80">بول</font>

1490
02:01:34,976 --> 02:01:37,442
<font color="#ffff80">انه سيد فليمينغ -
نعم, نعم بالطبع هو -</font>

1491
02:01:39,386 --> 02:01:40,986
<font color="#ffff80">ديانا، هيا</font>

1492
02:01:42,455 --> 02:01:45,290
<font color="#ffff80">بول.... بول
لا أستطيع أن أصدق ذلك</font>

1493
02:01:50,671 --> 02:01:51,838
<font color="#ffff80">من الافضل ان تسرعا</font>

1494
02:01:54,214 --> 02:01:55,300
<font color="#ffff80">تعال، بول</font>

1495
02:02:01,055 --> 02:02:03,849
<font color="#ffff80">أتمنى أن أعرف كيف أشكرك -
من فضلك لا تفعلي ذلك -</font>

1496
02:02:04,268 --> 02:02:06,978
<font color="#ffff80">لم أفعل ذلك لك أو له
كان علي أن أفعل ذلك</font>

1497
02:02:07,479 --> 02:02:09,357
<font color="#ffff80">أو لا يمكنني النوم
أبدا مرة أخرى</font>

1498
02:02:11,108 --> 02:02:12,651
<font color="#ffff80">ماذا سيحدث لك؟</font>

1499
02:02:15,779 --> 02:02:17,328
<font color="#ffff80">لديكما القليل جدا من الوقت</font>

1500
02:02:17,709 --> 02:02:20,292
<font color="#ffff80">الدوريات تمر بانتظام</font>

1501
02:02:24,413 --> 02:02:25,415
<font color="#ffff80">الوداع</font>

1502
02:02:29,376 --> 02:02:30,335
<font color="#ffff80">الوداع</font>

1503
02:03:27,725 --> 02:03:30,394
<font color="#ffff80">مرحبا بك في النمسا, سيدتي
من هنا من فضلك</font>

1504
02:03:30,770 --> 02:03:33,092
<font color="#ffff80">لقد سمعنا أن رحلتكم
لم تكن ممتعة جدا</font>

1505
02:03:33,390 --> 02:03:34,732
<font color="#ffff80">ولكنها انتهت الآن</font>

1506
02:03:35,043 --> 02:03:36,573
<font color="#ffff80">نعم</font>

1507
02:03:52,209 --> 02:03:55,504
<font color="#ffff80">حسنا. لقد فعلناها جميعا
الحمد لله كلها انتهت بشكل جيد</font>

1508
02:04:09,403 --> 02:04:10,274
<font color="#ffff80">اعذريني</font>

1509
02:04:25,000 --> 02:04:51,863
<font color="#ffff80">الترجمة السماعية - لطيف عبدالرحمن حويز</font>

