1
00:00:05,000 --> 00:00:18,900
{\a4\3c&HE05310&\fs15\i1} 
<font color="FFFF00"> Re Adaptation By: Ali Nabawy</font>
<font color="FFFF00"> ضبط واعداد الترجمه : على نبـوى</font>
<font color="FFFF00"> جماعة الفن السـابع بالاسكندرية</font>
http://wwwsevenart.blogspot.com/

2
00:00:35,000 --> 00:00:38,900
امرأة في برلين

3
00:00:43,600 --> 00:00:46,400
ومن قد لا يفكر بهذا؟

4
00:00:47,400 --> 00:00:51,000
في ال16 من ابريل 1945 حان الوقت

5
00:00:52,600 --> 00:00:55,400
حاصر الجيش الروسى برلين

6
00:00:55,500 --> 00:00:58,200
وهم الذين يتجهون نحو الحدود

7
00:01:00,300 --> 00:01:04,400
يمكنك أن ترى الشمس وراء الغيوم

8
00:01:04,500 --> 00:01:08,500
وأن تشم رائحة الليلك وتميزها

9
00:01:12,600 --> 00:01:15,100
كيف نبدأ؟

10
00:01:15,300 --> 00:01:18,200
كيف نجد الكلمات المناسبة

11
00:01:20,400 --> 00:01:23,400
لقد كنت صحفية ولقد سافرت 12 بلدا

12
00:01:23,500 --> 00:01:25,800
وعشت في موسكو وباريس ولندن

13
00:01:25,800 --> 00:01:28,100
ولقد أحببت العيش في باريس ولندن كثيرا

14
00:01:29,600 --> 00:01:34,400
قررت أن أعود
قررت أن أكون جزءا من الأمر

15
00:01:38,600 --> 00:01:41,500
ولا يهم اسمي

16
00:01:41,600 --> 00:01:45,600
أنا واحدة من اللوات آمن بحرية البلاد

17
00:01:46,300 --> 00:01:49,300
شكوك.؟
اسبوع واحد يأتيك بالشكوك

18
00:01:49,400 --> 00:01:51,800
وارسو وباريس
نحن نفوز دوما

19
00:01:51,800 --> 00:01:54,300
ليس لدى الروس قائد

20
00:01:54,400 --> 00:01:56,300
ولما أحسوا أخيرا

21
00:01:56,300 --> 00:01:58,900
اننا نقرع على أبوابهم في موسكو لتونا

22
00:02:01,100 --> 00:02:04,900
اعذرونا ولكنها الحرب في النهاية

23
00:02:05,100 --> 00:02:06,600
لطالما كرهوا تلك المحطات

24
00:02:06,600 --> 00:02:09,500
ولما غادر كان صوت حذائه يملأ المنزل

25
00:02:11,300 --> 00:02:13,800
لقد كنا متأكدين أننا نقوم بالصواب

26
00:02:13,800 --> 00:02:15,900
اننا نستنشق هواء كل يوم

27
00:02:15,900 --> 00:02:16,700
لقد كنا جزءا من الأمر

28
00:02:18,000 --> 00:02:19,700
ومن ثم أخلعني المعطف وقال

29
00:02:19,700 --> 00:02:22,500
الروس لا يعرفون ما سيأتي اليهم

30
00:02:23,600 --> 00:02:27,900
وهكذا تقدمنا وكنا نتحدث الفرنسية سوية

31
00:02:28,100 --> 00:02:31,900
لقد ظن أنني واحدة من السويديات الطويلات الشقراوات

32
00:02:32,100 --> 00:02:35,900
ومن ثم قمت بخطوة لأكتفه

33
00:02:36,100 --> 00:02:40,000
حين توقف وقال ابنة فوهرر

34
00:02:40,800 --> 00:02:44,400
كان هذا نهاية الاستغراب

35
00:02:45,300 --> 00:02:49,300
مهلا
أود أن أوقف الموسيقى رجاء

36
00:02:52,000 --> 00:02:56,500
أريدكم أن تشاركونا هذه اللحظة

37
00:02:56,700 --> 00:03:00,200
أن تشاركونا هذا المساء الجميل

38
00:03:00,400 --> 00:03:04,300
الذي ينتشر في كل اوروبا

39
00:03:21,500 --> 00:03:23,300
ضاع

40
00:03:23,400 --> 00:03:25,200
اركضوا

41
00:03:25,500 --> 00:03:26,700
اهربو

42
00:03:28,600 --> 00:03:32,400
ادخلوا البيت الذي على اليمين

43
00:03:43,300 --> 00:03:45,300
تعالي الى هنا

44
00:03:45,800 --> 00:03:48,200
أين أنت يا أمي؟

45
00:03:48,700 --> 00:03:51,500
هيا بسرعة

46
00:04:15,400 --> 00:04:17,900
اهربي هيا

47
00:04:19,800 --> 00:04:22,900
أطلقوا النار

48
00:04:23,900 --> 00:04:25,800
أطلقوا

49
00:04:32,200 --> 00:04:33,500
النار!!

50
00:04:34,700 --> 00:04:35,900
سحقا

51
00:04:38,500 --> 00:04:42,100
انتظرني-
انتبه ليديك-

52
00:04:43,200 --> 00:04:46,000
ها أنت ذا-
مهلا انتظرني

53
00:04:46,000 --> 00:04:47,000
انتبه

54
00:04:48,900 --> 00:04:51,300
لا!

55
00:04:57,600 --> 00:05:01,500
لا أسلحة ولا ملابس رسمية هذه هي القوانين

56
00:05:06,800 --> 00:05:09,700
أين أنت يا فيليكس؟

57
00:05:12,200 --> 00:05:13,600
فيليكس؟

58
00:05:14,100 --> 00:05:18,700
أين هو بحق الجحيم؟-
انه أمر-

59
00:05:18,900 --> 00:05:22,800
لا رسائل..لا أحد يهتم بنا أبدا

60
00:05:23,300 --> 00:05:27,300
أين أنت أيها اللعين؟

61
00:05:28,200 --> 00:05:31,500
انهم يظهرون الود للروسيين

62
00:05:31,600 --> 00:05:32,900
الروس الخنازير

63
00:05:33,000 --> 00:05:37,100
ها هم أحيانا يتحدثون الروسية

64
00:05:39,600 --> 00:05:42,500
وهذه نافذة الصيدلية

65
00:05:42,600 --> 00:05:47,400
لقد عالج زوجه الوزير مرة

66
00:05:47,500 --> 00:05:48,400
يكفي

67
00:05:48,400 --> 00:05:52,200
أنت الآن تقفز على وجه امرأة ميتة

68
00:05:52,700 --> 00:05:55,600
لتأخذ كأسا من الجيلي فقط؟

69
00:06:07,900 --> 00:06:12,100
هل يمكن لأحد أن يساعدنا-
انها تعاني

70
00:06:13,300 --> 00:06:17,100
انظري الي

71
00:06:17,700 --> 00:06:21,300
سأكتب كل هذا
سأقوم بنشره

72
00:06:22,400 --> 00:06:25,300
ويجب أن تقرأها يا جيلرد

73
00:06:25,600 --> 00:06:28,500
هل يمكنني أن أعرض عليك شيئا؟

74
00:06:30,200 --> 00:06:31,500
شكرا لك

75
00:06:40,000 --> 00:06:43,000
لن تنجح

76
00:07:25,400 --> 00:07:28,800
الى الأسفل هيا هيا

77
00:07:33,900 --> 00:07:36,800
أمي؟-
لا تخف أنا هنا-

78
00:07:41,400 --> 00:07:43,200
انهم آتون

79
00:08:01,300 --> 00:08:02,500
هالت

80
00:08:33,000 --> 00:08:37,600
انتباه
لكل المعارضين في الشوارع

81
00:08:39,000 --> 00:08:42,500
يجب أن تسلم كل الأسلحة حاليا

82
00:08:43,900 --> 00:08:46,800
انه الانذار الأخير

83
00:08:47,100 --> 00:08:49,700
انتباه انتباه

84
00:08:50,000 --> 00:08:52,900
انه الانذار الأخير

85
00:09:45,400 --> 00:09:46,900
اضرب!

86
00:10:00,400 --> 00:10:01,900
الى الأعلى

87
00:10:03,300 --> 00:10:05,300
الى كل الطريق للأعلى

88
00:10:18,400 --> 00:10:19,900
اذهب حالا هيا!!

89
00:10:20,100 --> 00:10:21,000
انتباه

90
00:10:50,900 --> 00:10:52,400
علي أن...

91
00:11:12,200 --> 00:11:13,200
انتبه

92
00:11:13,600 --> 00:11:15,600
سيدي الكولونيل

93
00:11:15,900 --> 00:11:18,900
لقدوصلت القوات الى المحطة

94
00:11:20,400 --> 00:11:23,400
ولكن الأمر أتى أن تتجه القوات الى مركز الحكومة

95
00:11:26,300 --> 00:11:28,800
هل هذا مفهوم؟

96
00:11:33,300 --> 00:11:34,800
سنبقى هنا

97
00:11:35,300 --> 00:11:36,800
ظننت أننا سنذهب الى ريتشافغ

98
00:11:37,400 --> 00:11:38,900
ولكن لم لا؟ اننا قريبون جدا

99
00:11:39,900 --> 00:11:41,900
لا لن نبقى هنا

100
00:11:42,200 --> 00:11:44,200
انه أمر

101
00:11:45,200 --> 00:11:48,200
أمنوا المداخل

102
00:11:50,800 --> 00:11:52,300
مفهوم؟

103
00:11:56,300 --> 00:11:58,300
جنود؟ضباط؟

104
00:11:59,800 --> 00:12:01,300
أسلحة؟

105
00:12:02,200 --> 00:12:04,700
لقد قلت جنود؟ ضباط؟

106
00:12:05,800 --> 00:12:09,300
سيرون ما يكفيهم قريبا

107
00:12:11,900 --> 00:12:13,400
كل من لديه سلاح عليه أن يسلمه

108
00:12:13,900 --> 00:12:15,900
أخرجوا حالا

109
00:12:29,100 --> 00:12:30,100
هيا أخرجوا كلكم

110
00:12:30,800 --> 00:12:33,300
الروس السفلة-
أعلى-

111
00:12:37,600 --> 00:12:40,100
ماذا تريد؟

112
00:12:46,600 --> 00:12:47,600
الروس؟

113
00:12:49,400 --> 00:12:50,400
أجل

114
00:12:55,900 --> 00:12:57,200
الروس!

115
00:12:58,200 --> 00:12:59,400
هيا

116
00:12:59,800 --> 00:13:00,700
تعال

117
00:13:02,100 --> 00:13:03,200
كل

118
00:13:09,300 --> 00:13:10,200
يا أمرأة

119
00:13:10,600 --> 00:13:12,900
تعالي كلي

120
00:13:14,500 --> 00:13:16,500
هيا يا أسيرة الحرب

121
00:13:16,600 --> 00:13:17,600
هيا

122
00:13:18,900 --> 00:13:20,800
لا تخافي

123
00:13:20,900 --> 00:13:22,900
لا تخافي

124
00:13:32,100 --> 00:13:35,100
لن نموت هنا

125
00:13:55,900 --> 00:13:57,900
أحسنت هيا

126
00:13:58,700 --> 00:14:00,200
لا داعي للخوف

127
00:14:01,400 --> 00:14:02,400
هيا

128
00:14:03,300 --> 00:14:05,100
لا ترجفي

129
00:14:05,900 --> 00:14:07,300
جيد هيا

130
00:14:10,700 --> 00:14:12,600
هيا تعالوا الى هنا

131
00:14:14,800 --> 00:14:17,700
هيا عليك أن تكوني جيدة وتأكلي شيئا

132
00:14:22,900 --> 00:14:25,000
البطاطا
جيدة جدا

133
00:15:07,700 --> 00:15:09,700
هل يمكنني؟

134
00:15:40,400 --> 00:15:42,800
هل يعرف أحد كيف يعمل هذا الشيء؟

135
00:15:43,200 --> 00:15:44,700
هل تعرفين يا اوكرانية؟

136
00:15:44,800 --> 00:15:48,300
ها هم الروس المحررون

137
00:15:48,500 --> 00:15:50,300
مليئون بالمرح

138
00:15:50,500 --> 00:15:55,100
يبدو أنهم لا يصدقون أنهم ربحوا الحرب

139
00:15:55,200 --> 00:15:57,700
أنا أعرفهم
انهم قرويون

140
00:15:57,700 --> 00:16:01,100
لقد بنوا مبان جديدة وهم فخورون جدا بها

141
00:16:01,800 --> 00:16:02,500
توقف

142
00:16:02,700 --> 00:16:05,400
انهم لا يملكون أي حقوق

143
00:16:05,500 --> 00:16:06,500
لا تتحرك أيها السافل

144
00:16:06,900 --> 00:16:08,700
اتركها

145
00:16:24,800 --> 00:16:27,100
لم لا تستخدم الاورين؟

146
00:16:29,600 --> 00:16:31,200
يكفي

147
00:16:31,400 --> 00:16:32,400
لا بجد

148
00:16:32,500 --> 00:16:34,600
انها قديمة جدا

149
00:16:35,900 --> 00:16:39,200
لقد جعلت الضابط ينحني بها

150
00:16:40,800 --> 00:16:42,400
أيها القصاص

151
00:16:43,100 --> 00:16:44,300
انها حقيقة

152
00:16:50,400 --> 00:16:52,200
ماذا يفعلون

153
00:16:54,900 --> 00:16:55,800
رجاء

154
00:16:56,600 --> 00:16:57,700
رجاء

155
00:16:59,100 --> 00:17:01,300
هل لديك زوج؟

156
00:17:02,500 --> 00:17:04,500
زوج وولدان

157
00:17:09,400 --> 00:17:12,200
بأي حال

158
00:17:12,800 --> 00:17:17,400
دعني أمر

159
00:17:21,000 --> 00:17:23,800
لا لا أيها الخنازير

160
00:17:23,900 --> 00:17:26,700
أيها الخنازير

161
00:17:27,900 --> 00:17:31,800
انه ليس مكانك-
أنا لم أقم بأي شيء خاطئ-

162
00:17:31,900 --> 00:17:32,900
توقف

163
00:17:32,900 --> 00:17:36,400
أيها الخنازير اتركوني وشأني

164
00:17:40,500 --> 00:17:44,100
لقد كانت تلك الفتاة فريسة سهلة

165
00:17:44,400 --> 00:17:45,400
غادروا!!

166
00:17:46,800 --> 00:17:48,700
سيدة هتلر

167
00:17:52,600 --> 00:17:54,200
أيتها العاهرة

168
00:17:54,200 --> 00:17:55,800
الى المستقبل؟

169
00:17:59,000 --> 00:18:02,700
هيا الى اليمين

170
00:18:05,400 --> 00:18:08,200
خذوا هذا وارحلوا

171
00:18:08,400 --> 00:18:09,500
هيا

172
00:18:13,400 --> 00:18:17,600
أنت تتكلمين الروسية-
لا يمكنك أن تتجاهلني بهذه الطريقة

173
00:18:24,700 --> 00:18:25,700
أيها الجنود

174
00:18:32,500 --> 00:18:34,600
لم تأخذون مرأة؟

175
00:18:35,500 --> 00:18:37,600
ومن لا يريد هذا؟

176
00:18:38,700 --> 00:18:40,600
النساء لسن نظيفات

177
00:19:01,000 --> 00:19:03,600
افتح الباب

178
00:19:03,700 --> 00:19:06,700
افتح الباب أيها السافل

179
00:19:45,600 --> 00:19:47,400
ليس هنا

180
00:20:10,400 --> 00:20:13,300
أين؟-
هناك على الأغلب-

181
00:20:20,000 --> 00:20:22,900
ابق مكانك

182
00:20:26,900 --> 00:20:28,200
أنت

183
00:20:35,100 --> 00:20:36,500
أيها الضابط

184
00:20:37,100 --> 00:20:38,500
أنا أنظر الى الضابط المسؤول

185
00:20:38,700 --> 00:20:40,300
ما الأمر

186
00:20:41,700 --> 00:20:43,300
هل أنت المسؤول هنا؟

187
00:20:43,700 --> 00:20:46,400
اننا بحاجة الى المساعدة

188
00:20:52,700 --> 00:20:54,700
هل أنت المسؤءول؟

189
00:20:56,100 --> 00:20:59,100
كل من هنا مسؤول

190
00:21:00,600 --> 00:21:01,700
أي واحد تريدين؟

191
00:21:05,000 --> 00:21:06,500
السيد

192
00:21:08,100 --> 00:21:10,700
اننا بحاجة الى مساعدتك

193
00:21:12,700 --> 00:21:15,700
كل رجالنا بصحة جيدة
ونظيفون

194
00:21:39,900 --> 00:21:41,800
سيدة هتلر

195
00:21:42,600 --> 00:21:45,400
لقد انتهى بلدنا

196
00:21:46,400 --> 00:21:50,000
هل تتذكر كلماتك الأولى

197
00:21:50,200 --> 00:21:55,400
امنحني 30 دقيقة
ولن تتركني ثانية

198
00:21:57,300 --> 00:21:59,300
يا ربي

199
00:22:59,100 --> 00:23:03,000
انه المدخل الخلفي-
يمكننا أن نحصل على مدخل من النافذة-

200
00:23:03,100 --> 00:23:08,200
لقد أمسكتني من يدي وأخذتني الى شقتها الغير مدمرة

201
00:23:10,200 --> 00:23:16,900
لقد قبلت العرض-
يمكنك أن تبقى هنا لفترة-

202
00:23:17,300 --> 00:23:23,100
كان الانتقال أمرا سهلا-
بعض الحاجيات والكتب فقط

203
00:23:23,600 --> 00:23:27,400
أنت مرحب بك-
شكرا لك -

204
00:23:39,500 --> 00:23:42,300
اعتني بنفسك جيدا

205
00:23:47,100 --> 00:23:51,100
سيكون من الأفضل لو أنك ألقيت نظرة عن كثب

206
00:23:51,700 --> 00:23:56,800
اننا لا نعرف كل شيء
وهكذا امتدت القصة

207
00:24:11,700 --> 00:24:14,500
أظن أن المكان هنا كان جميلا مرة

208
00:24:16,600 --> 00:24:20,000
كيف وجدتني هنا

209
00:24:21,400 --> 00:24:24,400
لقد بحثت في كل مكان

210
00:24:40,000 --> 00:24:42,000
كيف؟

211
00:24:48,400 --> 00:24:49,500
عادة

212
00:24:56,800 --> 00:24:59,200
الاشجار تتنفس الصعداء

213
00:24:59,400 --> 00:25:01,500
لقد قاومنا بشدة

214
00:25:01,800 --> 00:25:03,900
نحو المعركة النهائية

215
00:25:05,700 --> 00:25:07,600
لقد كان طريقنا بعيدا كثيرا

216
00:25:07,700 --> 00:25:10,100
لقد كلفنا هذا المزيد من الشجاعة

217
00:25:10,300 --> 00:25:12,600
ولكننا أحرار ثانية الآن

218
00:25:12,700 --> 00:25:15,600
سنأخذ مواقعنا بفخر ثانية

219
00:25:16,700 --> 00:25:17,800
تهانينا

220
00:25:19,700 --> 00:25:24,300
جنودنا وبعض الأسلحة ستكون مجرد تاريخ

221
00:25:24,300 --> 00:25:24,600
أجل

222
00:25:36,900 --> 00:25:39,900
البارحة في المنبع كان دوري

223
00:25:39,900 --> 00:25:41,100
أتاني شاب

224
00:25:42,300 --> 00:25:46,900
ولديه وسام ذهبي على صدره

225
00:25:47,000 --> 00:25:51,000
وأخذوا الأشياء من يدي

226
00:25:51,100 --> 00:25:57,100
كيف لي أن أحصل على هذا الشرف-

227
00:25:57,700 --> 00:26:01,300
لأنه ولو حاول معنا الروس

228
00:26:01,400 --> 00:26:05,300
ما الذي فعلناه لهم في السنوات الأربعة الأخيرة

229
00:26:06,000 --> 00:26:09,600
في لامستقبل لن يكون هنالك أي ألمان

230
00:26:12,800 --> 00:26:15,700
في لامستقبل القريب؟
لا أحد يتكلم بهذه الطريقة

231
00:26:22,400 --> 00:26:28,100
هيا اننا في برلين
لقد فعلناها

232
00:26:40,600 --> 00:26:45,300
كيف تقول معذرة؟
هل لديك قاموس؟

233
00:26:46,300 --> 00:26:50,300
أظن أنه ليس هنالك داع للقاموس

234
00:27:04,900 --> 00:27:05,900
لينشين

235
00:27:17,300 --> 00:27:19,300
تعال معنا

236
00:27:19,600 --> 00:27:21,800
الى أين؟

237
00:27:23,100 --> 00:27:24,100
لينشين

238
00:27:24,200 --> 00:27:28,000
في الأيام الماضية كان بيتنا يتعرض لهجومات
ليلا نهارا

239
00:27:28,100 --> 00:27:29,900
لينشين

240
00:27:30,300 --> 00:27:34,500
هنالك واحدة شنقت نفسها
وأخرى ضربت حتى الموت

241
00:27:34,700 --> 00:27:36,800
ولم يغادر أي أحد منا

242
00:27:36,900 --> 00:27:39,900
لقد مات كل احساس فينا

243
00:27:40,300 --> 00:27:41,400
هل أنت من برلين؟

244
00:27:41,500 --> 00:27:43,800
لم ما زلت هنا؟

245
00:27:43,900 --> 00:27:46,900
برلين لنا
وألمانيا لنا

246
00:27:47,300 --> 00:27:48,700
الى الأبد

247
00:27:49,200 --> 00:27:50,700
لينشين

248
00:27:53,000 --> 00:27:56,000
ماذا لديك هنا؟-
خريطة-

249
00:28:03,600 --> 00:28:05,100
هاتها بسرعة

250
00:28:05,300 --> 00:28:06,900
اذهب الى اليسار
وأنا أذهب الى اليمين

251
00:28:15,700 --> 00:28:18,000
الى ين تذهب؟

252
00:28:23,000 --> 00:28:24,400
تعال

253
00:28:26,300 --> 00:28:30,700
هيا انهضوا
من يقبل أن يعيش في ذل وفاقة

254
00:28:30,800 --> 00:28:35,000
يجب على العدل أن يعم الأرجاء

255
00:28:52,400 --> 00:28:55,400
اذهب بعيدا فقط

256
00:29:05,400 --> 00:29:06,800
أنا!!

257
00:29:20,700 --> 00:29:22,200
أنا...

258
00:29:22,300 --> 00:29:24,000
أحب

259
00:29:24,500 --> 00:29:26,500
أحبك

260
00:29:58,100 --> 00:30:00,100
يوما طيبا

261
00:30:13,100 --> 00:30:15,000
رجاء لا تفعل

262
00:30:23,800 --> 00:30:27,100
جميلتي سأعود اليك

263
00:30:30,200 --> 00:30:32,400
جميلتي

264
00:31:18,800 --> 00:31:21,100
أنا شاب

265
00:31:25,800 --> 00:31:28,200
لقد أخفتني

266
00:32:01,800 --> 00:32:04,600
سنقاوم كل هذا

267
00:32:07,800 --> 00:32:10,000
بأي معان ضرورية

268
00:32:52,700 --> 00:32:54,300
الى اين؟

269
00:32:55,100 --> 00:32:56,500
اننا هنا

270
00:33:03,900 --> 00:33:05,100
عمن تبحث؟

271
00:33:08,000 --> 00:33:10,900
كومانداتورا

272
00:33:14,000 --> 00:33:18,600
أين هم الآن؟
كل الجيوش؟

273
00:33:19,100 --> 00:33:22,900
في الماضي الحرب والموت
كانا يصنعان أشياء خاصة

274
00:33:22,900 --> 00:33:25,000
ولكن هذه الأيام ولت

275
00:33:25,800 --> 00:33:29,600
الروسيون اللعينون
هم وأسلحتهم

276
00:33:29,700 --> 00:33:32,700
اننا نرفع الكل

277
00:33:32,900 --> 00:33:35,800
من الآن فصاعدا أنا سأقرر من يحصل علي

278
00:33:37,900 --> 00:33:42,500
أخرج من هنا
ما يزال هذا سريري

279
00:33:43,000 --> 00:33:46,900
يمكنك أن تحمينا من هناك

280
00:33:47,400 --> 00:33:50,900
ليس عليك أن تنزل تحت بطانيتي

281
00:33:52,300 --> 00:33:55,200
هل تفهم؟

282
00:34:32,300 --> 00:34:33,400
أين هو رئيسي؟

283
00:34:33,400 --> 00:34:35,000
مهلا

284
00:34:40,000 --> 00:34:41,000
آنستي

285
00:34:41,100 --> 00:34:42,700
عمن تبحث؟

286
00:34:44,900 --> 00:34:46,000
أيتها الشقراء

287
00:34:46,100 --> 00:34:48,400
لم تبدو هكذا؟

288
00:34:56,100 --> 00:34:57,300
أنت!!

289
00:34:57,400 --> 00:35:00,500
هل يمكنك أن تفرك ظهري؟

290
00:35:29,500 --> 00:35:32,300
من تريد أن تكلم

291
00:35:34,100 --> 00:35:36,100
أنت

292
00:35:40,500 --> 00:35:42,900
أخطأت

293
00:35:58,200 --> 00:36:01,000
هل يمكنني أن أجلس؟

294
00:36:01,700 --> 00:36:02,800
لا

295
00:36:17,400 --> 00:36:23,500
البارحة اقتحموا منزلنا والكثير من النساء
تم اغتصابهن

296
00:36:27,600 --> 00:36:30,900
أنا لا أعرف أيا من هذا

297
00:36:33,800 --> 00:36:36,800
من واجبك أن تساعدنا

298
00:36:46,200 --> 00:36:47,200
من؟

299
00:36:48,600 --> 00:36:49,700
شعبي

300
00:36:49,800 --> 00:36:51,500
أو شعبك...

301
00:36:55,400 --> 00:36:56,500
أنا

302
00:37:07,600 --> 00:37:11,200
انها دقائق
فقط لا داعي للقلق

303
00:37:22,700 --> 00:37:25,300
انه بلا معنا

304
00:37:27,900 --> 00:37:31,500
أيها الروسيون!!

305
00:37:32,700 --> 00:37:35,400
عمن تبحثون؟

306
00:37:38,300 --> 00:37:41,100
كلهم من نسائهن
ولكن يمكنني أن أفعل هذا أيضا

307
00:37:41,800 --> 00:37:43,200
ليوتانت سيدي

308
00:37:43,200 --> 00:37:44,600
هل يمكنني أن أكلمك؟

309
00:37:47,000 --> 00:37:50,000
هنالك بعض الأشياء تخصني

310
00:37:50,500 --> 00:37:53,000
هل يمكنك أن تساعدني

311
00:38:03,200 --> 00:38:04,400
بيتي

312
00:38:08,200 --> 00:38:09,800
آنستي!

313
00:38:15,100 --> 00:38:17,300
أنا وأنت..المساء

314
00:38:18,500 --> 00:38:19,500
؟؟

315
00:38:25,500 --> 00:38:27,400
أنا آناتول

316
00:38:28,100 --> 00:38:31,300
لقد بسطت الأمر

317
00:38:33,200 --> 00:38:36,600
لقد قمت بتصويت الآن

318
00:38:36,700 --> 00:38:41,300
لن يلمسني أي أحد مهما حصل

319
00:38:42,700 --> 00:38:45,600
هيا تعال

320
00:38:46,000 --> 00:38:48,300
انه مكان عيشيي

321
00:38:48,300 --> 00:38:50,400
هيا ادخل

322
00:38:52,400 --> 00:38:56,300
يجب أن تذهبي الآن مفهوم؟

323
00:39:01,300 --> 00:39:02,500
حسنا.

324
00:39:03,700 --> 00:39:06,300
انه زوجي

325
00:39:07,700 --> 00:39:10,600
ألا تفهم؟

326
00:39:11,700 --> 00:39:13,900
زوجي

327
00:39:15,000 --> 00:39:17,600
يجب أن تفهم هذا

328
00:39:18,900 --> 00:39:21,100
كل البشر سيئون

329
00:39:24,500 --> 00:39:28,900
أنا لا أفهم ماتقول حتى

330
00:39:36,100 --> 00:39:39,000
ما يفعلونه؟

331
00:39:39,400 --> 00:39:42,100
استرخي..اذهبي الى المطبخ

332
00:39:43,100 --> 00:39:47,100
الى القناصة ال51

333
00:39:49,900 --> 00:39:50,900
للنصر

334
00:39:50,900 --> 00:39:52,300
نصرنا

335
00:39:55,500 --> 00:39:57,500
أنا شاركوف

336
00:39:57,800 --> 00:39:58,900
انه من شاركوف

337
00:39:59,000 --> 00:40:02,800
أنا اسم كبير في الكتب الصناعية

338
00:40:03,100 --> 00:40:04,900
هل تهزأ بي؟

339
00:40:13,300 --> 00:40:14,300
كل شيء بخير

340
00:40:14,400 --> 00:40:16,800
انها الحياة
أترى؟

341
00:40:17,100 --> 00:40:18,300
أيتها الجميلة

342
00:40:19,000 --> 00:40:22,900
أليس الروسيون أناس مليئون بالمرح؟

343
00:40:23,300 --> 00:40:26,900
الحرب اللعينة تصيبني بالغثيان

344
00:40:27,500 --> 00:40:28,600
صحيح

345
00:40:29,000 --> 00:40:30,900
لما أعود الى شاركوف

346
00:40:31,000 --> 00:40:33,100
سأتزوج وأبني بيتا

347
00:40:33,300 --> 00:40:34,900
وأنجب الأطفال
أنا أتطلع لهذا

348
00:40:35,000 --> 00:40:37,300
وأنت سأجعلك مساعدي

349
00:40:38,000 --> 00:40:40,200
أنت جندي محترف

350
00:40:40,800 --> 00:40:42,200
لا..

351
00:40:42,300 --> 00:40:44,300
أنا أجرؤ..

352
00:40:45,100 --> 00:40:47,700
حليب..جليب..أبقار

353
00:40:50,100 --> 00:40:55,800
كم هذا مثير؟

354
00:40:58,100 --> 00:40:59,700
هذا هراء

355
00:41:00,000 --> 00:41:01,400
انظر لهذا

356
00:41:02,400 --> 00:41:03,800
قواتي

357
00:41:04,800 --> 00:41:06,300
انها لا شيء

358
00:41:06,400 --> 00:41:07,600
هنا

359
00:41:08,300 --> 00:41:10,600
انها القوات

360
00:41:10,900 --> 00:41:12,300
انها ليست قوات

361
00:41:12,500 --> 00:41:14,500
انظر الى هذا

362
00:41:14,700 --> 00:41:16,000
انها..

363
00:41:17,300 --> 00:41:19,300
انها قوات حقيقية

364
00:41:20,200 --> 00:41:21,700
كأمر حقيقي

365
00:41:22,300 --> 00:41:24,000
هديتي لكل النساء

366
00:41:24,300 --> 00:41:25,900
أن يقمن بالقبل

367
00:41:27,800 --> 00:41:29,100
أين الحمام؟

368
00:41:29,200 --> 00:41:31,500
في الممر-
شكرا لك-

369
00:41:58,400 --> 00:42:01,300
هل تود آكل أي شيْ؟

370
00:42:04,700 --> 00:42:05,900
أنت

371
00:42:40,400 --> 00:42:41,900
هل يعجبك؟

372
00:42:42,100 --> 00:42:43,800
لا يهم أي أحد

373
00:42:44,000 --> 00:42:45,400
العضو يبقى عضوا

374
00:42:50,800 --> 00:42:52,900
لم روسيا؟

375
00:42:56,700 --> 00:42:58,800
ماذا كنتم تفعلون هناك أيها الكلاب؟

376
00:42:59,400 --> 00:43:01,400
لم روسيا؟

377
00:43:10,800 --> 00:43:14,800
أنا أخاف أنني قد نسيت اسمي

378
00:43:23,800 --> 00:43:28,200
انه ضابط حرب
ليس لديهم أ] ضباط

379
00:43:28,500 --> 00:43:33,700
هل تعرف أنهم يدرسون الألمانية
كلغة أولية؟

380
00:43:34,300 --> 00:43:38,700
نجن بحاجة لهذا لكي نحصل على الملعومات

381
00:43:38,800 --> 00:43:41,700
هل يمكنني أن أفعل أي شيء لك؟

382
00:43:48,000 --> 00:43:51,300
هل أتتيت كل هذه المسافة من موسكو

383
00:43:51,400 --> 00:43:54,400
فقط لتحصل على مياه للنساء الألماني

384
00:43:54,500 --> 00:43:57,600
أم أنهن يستحمن بماء الورد

385
00:44:08,200 --> 00:44:10,200
مصنوع في المانيا

386
00:44:11,200 --> 00:44:13,000
أنا أهتم به

387
00:44:16,600 --> 00:44:18,700
اذهب الآن
سألحقك لاحقا

388
00:44:19,100 --> 00:44:20,600
هيا

389
00:44:20,700 --> 00:44:23,500
هيا أيها المنغولي هيا

390
00:44:23,900 --> 00:44:27,800
هيا بسرعة بسرعة

391
00:44:28,000 --> 00:44:29,900
هيا بسرعة

392
00:44:35,900 --> 00:44:41,300
لقد أصيب المنزل بقنبلة وفتحت بها شقا كبيرا

393
00:44:48,300 --> 00:44:51,300
يبدو أنها وصلت

394
00:44:58,400 --> 00:44:59,900
هنا

395
00:45:03,300 --> 00:45:04,600
هاتها لي

396
00:45:13,900 --> 00:45:15,300
أعتذر

397
00:45:15,500 --> 00:45:17,000
لسوكي الغير لائق

398
00:45:17,100 --> 00:45:18,500
أخطأت

399
00:45:43,300 --> 00:45:44,500
برلين لنا

400
00:45:44,800 --> 00:45:46,400
هنا

401
00:45:57,900 --> 00:46:01,500
أخبرت الجميع أنه يجب أن يذهبوا

402
00:46:05,000 --> 00:46:07,900
هل يمكنني أن أجلس؟

403
00:46:15,400 --> 00:46:17,900
تعالي

404
00:46:19,000 --> 00:46:21,000
كما تريد

405
00:46:54,900 --> 00:46:55,900
لا؟

406
00:47:20,700 --> 00:47:25,400
الاغتصاب ما زال جاريا
انه في كل مكان

407
00:47:26,500 --> 00:47:28,800
في كل شقة

408
00:47:28,900 --> 00:47:32,100
اننا في منطقة روسية الآن
تحت خدمتهم

409
00:47:32,400 --> 00:47:36,100
ولكن نحن كنساء يجب أن نبقي أفواهنا مغلقة

410
00:47:36,300 --> 00:47:40,500
أو أنه لن يلمسنا أي رجل ثانية
لما ينتهي كل هذا

411
00:47:40,500 --> 00:47:40,700
ألمانيا المسكينة

412
00:47:49,600 --> 00:47:52,500
مقاتلوا ألمانيا
اجلسوا

413
00:48:29,200 --> 00:48:33,100
4 نساء

414
00:48:34,500 --> 00:48:36,800
كل برلين صارت مغتصبة

415
00:48:41,600 --> 00:48:43,300
هذا ما وجدته

416
00:48:43,600 --> 00:48:45,200
لديهم كل شيء

417
00:48:45,500 --> 00:48:47,300
لديهم مجوهرات ونقود في المنزل

418
00:48:47,700 --> 00:48:49,900
ومع هذا يذهبون للحرب

419
00:48:50,600 --> 00:48:52,300
يكفي

420
00:48:56,300 --> 00:48:59,200
ولم أهتم بهم؟

421
00:49:00,400 --> 00:49:05,000
من الآن فصاعدا أظن أنني أستطيع أن أهتم بكل شيء

422
00:49:05,100 --> 00:49:07,600
وطالما أنها تأتي من الخارج

423
00:49:07,600 --> 00:49:10,700
وليس من أعماق قلبي

424
00:49:12,900 --> 00:49:18,400
ستتقدم روسيتي

425
00:49:28,800 --> 00:49:31,600
هل يوجد أحد؟-
لا أحد-

426
00:49:51,600 --> 00:49:52,900
اشارة ترحيب

427
00:49:54,400 --> 00:49:57,200
لقد أتيت لك بشيء سيدتي

428
00:50:04,800 --> 00:50:08,800
يأتي ويذهب كما يشاء.
أي حماية.

429
00:50:09,400 --> 00:50:11,600
بلدي الشمس.

430
00:50:24,400 --> 00:50:26,500
رأيك...

431
00:50:26,800 --> 00:50:30,400
هل تعتقد أن الفوهرر قد تخلى عنا؟

432
00:50:30,600 --> 00:50:32,800
رقم أبدا.

433
00:50:40,300 --> 00:50:41,400
هنا.

434
00:50:43,400 --> 00:50:45,900
هو أن كل شيء؟

435
00:50:51,900 --> 00:50:54,700
رأسي يؤلمني بشدة

436
00:51:08,800 --> 00:51:12,700
-- إلى أين أنت ذاهب؟
-- سأحضر لك بعض الطعام.

437
00:51:12,900 --> 00:51:15,900
ولو كان هذا آخر شيء أفعله في حياتي

438
00:51:24,100 --> 00:51:26,100
ماذا عن قبله؟
أنا لا أهتم لهذا الموضوع.

439
00:51:26,200 --> 00:51:28,700
الريخستاغ اللعينة

440
00:51:31,100 --> 00:51:34,500
ثم أمسك بي وألقاني على السرير

441
00:51:36,100 --> 00:51:41,000
وفجأة يصاب بالملل

442
00:51:43,300 --> 00:51:47,100
أشاد لي في وقت لاحق

443
00:51:47,200 --> 00:51:51,100
وقال :
"المرأة الأوكرانية مثل هذا".

444
00:51:52,500 --> 00:51:55,100
"أنت , مثل هذا."

445
00:52:00,800 --> 00:52:04,400
انه حقا سوء التنفس.

446
00:52:16,000 --> 00:52:20,800
-- أوه. انها لك.
-- صباح الخير. نأتي الافطار.

447
00:52:21,800 --> 00:52:25,500
وفي الصباح التالي كانت هنالك بعض المعارك الصغيرة

448
00:52:25,700 --> 00:52:29,600
وجاء الرئيس وقال صباح الخير

449
00:52:30,600 --> 00:52:35,900
أنا أحب لحم الخنزير المقدد

450
00:52:37,600 --> 00:52:41,800
لدينا حارس هنا سيكون سعيدا اذا سلم المنزل

451
00:52:42,800 --> 00:52:43,800
بهذه الطريقة.

452
00:52:45,600 --> 00:52:48,600
-- الحصان الروسي.
-- ما هذا؟

453
00:52:51,100 --> 00:52:52,800
السكر. لدينا سكر!

454
00:52:52,800 --> 00:52:56,000
والبيكون والسلامي
والخبز والزبدة.

455
00:52:56,100 --> 00:52:59,300
فرح عظيم ,
ولكن ليس على الجميع.

456
00:53:03,100 --> 00:53:04,800
ثم جاء في سلاح الفرسان.

457
00:53:04,900 --> 00:53:07,500
تصفيق وخيول تسير الى الأمام

458
00:53:07,600 --> 00:53:08,700
عند الحصان الكبير

459
00:53:08,900 --> 00:53:11,500
انها قوة لا تعقل

460
00:53:11,700 --> 00:53:14,700
الانهيار كله
اتهام ضد الدبابات ,

461
00:53:14,900 --> 00:53:18,000
ضد المدفعية ,
ضد كل من المدافع الرشاشة --

462
00:53:18,200 --> 00:53:20,300
كل مفلس.

463
00:53:21,900 --> 00:53:23,100
لقد قدت قواتا أكثر من هذه بكثير

464
00:53:23,300 --> 00:53:25,000
ولكن لا يمكنهم الوقوف عليه

465
00:53:25,100 --> 00:53:27,300
تخلوا عن أسلحتهم وهربوا.

466
00:53:27,400 --> 00:53:29,300
أيها الجنود الألمان

467
00:53:31,100 --> 00:53:32,600
لكي لا تكونوا غير مهتمين

468
00:53:32,700 --> 00:53:33,700
نحن لم نبدأ هذه الحرب!

469
00:53:33,800 --> 00:53:35,100
اجلسوا

470
00:53:35,200 --> 00:53:36,800
وتوقف عن إهانة مضيفنا.

471
00:53:36,900 --> 00:53:38,400
يكفي

472
00:53:38,700 --> 00:53:40,700
أنا قوقازي

473
00:53:40,900 --> 00:53:42,500
القوقاز , نفهم؟

474
00:53:43,300 --> 00:53:45,200
الجبال الكبيرة , جميلة جدا!

475
00:53:45,900 --> 00:53:48,500
الشمس , السماء الزرقاء.

476
00:53:49,400 --> 00:53:52,100
الرقص مع النساء

477
00:53:52,900 --> 00:53:56,300
العنب الحلو

478
00:53:57,100 --> 00:53:59,700
وبوشكين.
كان عليه أن يعيش هناك في المنفى.

479
00:54:00,500 --> 00:54:03,200
بوشكين؟ لا يهم.
أريد العودة إلى ديارهم.

480
00:54:03,700 --> 00:54:05,600
العودة إلى ديارهم , فهم؟

481
00:54:06,400 --> 00:54:08,500
أريد أن أرى أولادي
وزوجتي.

482
00:54:23,900 --> 00:54:25,600
ترى؟
وكل ما تفكر به هو "بوشكين".

483
00:54:28,000 --> 00:54:30,300
أريد زوجتي.

484
00:54:30,300 --> 00:54:33,200
زوجتي. فهم؟

485
00:54:37,700 --> 00:54:40,500
ماذا تعرف عن الفاشية؟

486
00:54:41,400 --> 00:54:42,900
الفاشية؟

487
00:54:49,400 --> 00:54:54,000
انها عبارة يونانية مجازية

488
00:54:57,200 --> 00:54:58,200
لمضيفنا.

489
00:54:58,300 --> 00:54:59,200
صحيح.

490
00:54:59,300 --> 00:55:01,600
من الواضح أنها مشرقة جدا

491
00:55:01,900 --> 00:55:04,300
مثلك الآن.
مشرقة جدا.

492
00:55:05,200 --> 00:55:06,700
ولكني لست امرأة!

493
00:55:06,900 --> 00:55:09,900
أن الصداقة الألمانية الروسية!

494
00:55:11,800 --> 00:55:13,500
يا أهلا

495
00:55:16,700 --> 00:55:18,400
بسرعة .الجميع الى الطابق العلوي

496
00:55:18,600 --> 00:55:21,200
على عجل! بسرعة!

497
00:55:25,400 --> 00:55:27,600
ابحثوا في كل الشقة

498
00:55:40,000 --> 00:55:42,100
الى الخارج!

499
00:55:45,500 --> 00:55:50,200
أنت سافل حقير

500
00:55:52,600 --> 00:55:54,100
أوقفه

501
00:55:54,900 --> 00:55:56,200
يكفي

502
00:55:58,700 --> 00:55:59,700
أنت تعرف أوامر ستالين.

503
00:56:00,600 --> 00:56:02,000
لا تضيع الوقت

504
00:56:02,200 --> 00:56:03,800
ماذا لو أني لم أفعل؟

505
00:56:04,000 --> 00:56:05,900
هل ستطلق النار علي؟

506
00:56:08,900 --> 00:56:11,600
سأقتلك اذا كان لدي..

507
00:56:15,200 --> 00:56:17,500
انه مبني على أوامر

508
00:56:18,400 --> 00:56:19,600
توقف!

509
00:56:19,600 --> 00:56:22,400
وقال الجندي أنه سرق الغداء

510
00:56:23,900 --> 00:56:25,200
فهي مسلحة

511
00:56:28,000 --> 00:56:29,400
الذين يعيشون هناك؟

512
00:56:32,700 --> 00:56:34,500
الذين يعيشون هناك؟

513
00:56:38,700 --> 00:56:40,600
أي أشخاص يعيشون هناك؟

514
00:56:42,100 --> 00:56:43,200
لا.

515
00:56:44,300 --> 00:56:45,700
انها تكذب.

516
00:56:46,000 --> 00:56:47,600
الكاذبة الحقيرة

517
00:56:48,100 --> 00:56:49,900
أبصق على ألمانيا.

518
00:56:50,500 --> 00:56:52,600
وعلى برلين.

519
00:56:52,900 --> 00:56:56,000
سأفتحها وأبصق عليها

520
00:56:57,400 --> 00:56:59,400
ابتعد عن طريقي

521
00:57:23,200 --> 00:57:24,500
لا تتحرك.

522
00:57:34,400 --> 00:57:37,500
سأقتلك , فاسق!

523
00:57:48,900 --> 00:57:55,300
كل شخص يحمل البنادق يخرج الى الخارج

524
00:57:55,900 --> 00:57:59,600
وسيتم التنفيذ على الفور

525
00:58:19,100 --> 00:58:22,000
لن ننسى هذا

526
00:58:35,100 --> 00:58:38,100
هل يوجد أي شيء للشرب؟

527
00:59:36,800 --> 00:59:39,100
كنت بحاجة إلى الابتعاد عن هنا.

528
00:59:54,500 --> 00:59:59,500
-- ماذا تفعلين هنا؟
-- أنا لن أذهب الى سيبيريا.

529
01:01:34,000 --> 01:01:37,300
لقد قال هذا الرئيس في الأيام المقبلة

530
01:01:37,300 --> 01:01:39,200
سيحمي الجميع جماية كبيرة

531
01:01:43,000 --> 01:01:47,600
كان هنالك سيجار مدسوس في معطفه

532
01:01:47,800 --> 01:01:52,100
خبئوا الأرملة في الخزانة بأسرع وقت ممكن

533
01:01:52,200 --> 01:01:55,200
على العموم ان الأوقات تتغير

534
01:02:02,600 --> 01:02:07,500
الروس يحبون بابا نويل
وسنفسد هذا عليهم

535
01:02:08,000 --> 01:02:10,900
هذا هو الطريق

536
01:02:14,800 --> 01:02:19,400
الميجور يتحدث الروسية يشكل جيد

537
01:02:19,900 --> 01:02:21,800
أنا أعرف حسابه المصرفي الآن

538
01:02:22,000 --> 01:02:24,600
والديه و
أسماء من اشقائه.

539
01:02:24,800 --> 01:02:29,500
أنت ضيفنا الآن
رجاء اجلس

540
01:02:30,700 --> 01:02:35,200
أنا لا أحب أن أتطرق اليها

541
01:02:40,300 --> 01:02:43,200
استمرار الحرب.

542
01:02:43,300 --> 01:02:46,700
في حين أن رجالنا وأزواجهن
ارسلوا الى سيبيريا ,

543
01:02:46,900 --> 01:02:49,400
العديد من النساء وجدت حماة

544
01:02:49,500 --> 01:02:51,500
مما جعلها من المحرمات
بالنسبة لبقية حزمة.

545
01:02:52,300 --> 01:02:55,600
يرجى أن تفعلوا شيئا له

546
01:02:55,600 --> 01:02:58,000
انه يعقد الأمور صحيح؟

547
01:03:02,700 --> 01:03:04,100
داخل وخارج , داخل وخارج.

548
01:03:04,100 --> 01:03:06,700
انها مثل محطة جراند سنترال .

549
01:03:08,900 --> 01:03:11,200
لقد شنق موسوليني

550
01:03:11,300 --> 01:03:13,700
لقد كان يستحق ذلك

551
01:03:15,100 --> 01:03:16,500
ابتهجوا

552
01:03:30,200 --> 01:03:35,200
حالما غادرت المنزل بدأت تطالب بحقوقها

553
01:03:35,300 --> 01:03:41,200
كنت أخشى أن يجتمعوا في يوم واحد ويقتلوني

554
01:03:46,700 --> 01:03:51,700
ليس الأمر مطالبة الميجور باغتصابي

555
01:03:51,800 --> 01:03:54,700
وأنا في خدمته.

556
01:03:54,900 --> 01:03:57,600
ألف عاهرة؟ ربما.

557
01:03:59,700 --> 01:04:03,400
لقد قابلت مرأة واحدة من هذا النوع في حياتي

558
01:04:03,500 --> 01:04:07,400
لقد قال لي أحدهم أن لا أكلمها لانها
ليست سليمة

559
01:04:07,500 --> 01:04:10,600
أيا كان ذلك يعني : غير سليم.

560
01:04:12,100 --> 01:04:14,000
شابة!

561
01:04:21,200 --> 01:04:23,200
بأي حال من الأحوال.

562
01:04:25,400 --> 01:04:27,300
لا يصدق.

563
01:04:28,100 --> 01:04:31,700
لقد أتت وكأن شيئا لم يحصل

564
01:04:36,800 --> 01:04:39,700
-- كم مرة؟
-- أربع مرات. لك؟

565
01:04:43,500 --> 01:04:45,500
هيا.

566
01:04:47,400 --> 01:04:50,600
لا أصدق أنني أراك مرة أخرى

567
01:04:50,700 --> 01:04:51,600
هل ذلك.

568
01:04:54,400 --> 01:04:55,700
يمكنك أن تأخذه معك

569
01:04:55,900 --> 01:04:58,500
يبدو أنك وجدت حياة جديدة هنا

570
01:04:58,500 --> 01:05:01,100
هذا هو أحد السبل لوضعها.
هيا.

571
01:05:02,300 --> 01:05:05,100
-- أنا سعيد لأنك هنا.
-- أنا أيضا.

572
01:05:05,300 --> 01:05:07,800
لقد مدحت لنا كل شيء

573
01:05:07,800 --> 01:05:09,800
وكانت الحراسة جيدة جدا

574
01:05:09,900 --> 01:05:12,200
حتى أننا نستطيع أن نشرب الشاي بدون أي ازعاج

575
01:05:12,300 --> 01:05:13,400
أن يشعر بذلك جيدا.

576
01:05:13,500 --> 01:05:15,000
الى اين؟

577
01:05:15,800 --> 01:05:17,200
ماذا يهمك؟

578
01:05:17,400 --> 01:05:18,600
لا يمكنك الذهاب إلى هناك.

579
01:05:18,900 --> 01:05:20,400
من الذي هناك؟

580
01:05:25,300 --> 01:05:27,800
لقد كان ليطفا جدا

581
01:05:27,800 --> 01:05:29,500
لذلك أنا أقول له : "أيها الشاب ,

582
01:05:29,600 --> 01:05:34,100
"أن هناك بندقية على كتفك ,
التي يمكن أن تنفجر. "

583
01:05:35,100 --> 01:05:37,900
وعندما أذهب للصعود الدرج ,

584
01:05:38,100 --> 01:05:41,900
في الطابق الثاني شخص
يندفع للخروج من الشقة ,

585
01:05:42,000 --> 01:05:44,800
العناوين الرئيسية للصحف شعري ويسأل :
"أنت الزهري؟"

586
01:05:44,800 --> 01:05:46,700
وأنا في حالة صدمة وأنا أقول :

587
01:05:46,800 --> 01:05:50,200
-- "لا , بالتأكيد لا".
-- كيف كنت غبية ل.

588
01:05:55,600 --> 01:05:56,900
كيف حال زوجتك

589
01:05:57,000 --> 01:05:58,600
لقد كانت هناك في المرة الأولى

590
01:05:58,600 --> 01:05:59,900
انه تم الخلط قليلا منذ ذلك الحين.

591
01:06:00,000 --> 01:06:03,900
-- ماذا تقول لنا عن كافالييرز؟
-- يرثى لها.

592
01:06:04,200 --> 01:06:06,300
فهي جميلة الخيال.

593
01:06:06,300 --> 01:06:07,900
قد لا تكون في المنزل

594
01:06:08,000 --> 01:06:11,800
فقد حصل الكثير منا

595
01:06:11,900 --> 01:06:14,900
... ولكن حياتهما الجنسية
هو أن آدم وحواء.

596
01:06:14,900 --> 01:06:17,100
هذا ما قلته لزوجتي أيضا

597
01:06:18,000 --> 01:06:23,100
مع نقص الغذاء
لا يستطيع الزوج أن يفعل شيئا

598
01:06:23,600 --> 01:06:28,100
أعتقد أن الحياة الجنسية تعتمد على وجبات منظمة

599
01:06:28,700 --> 01:06:31,600
لقد كان هذا كله كلاما

600
01:06:31,600 --> 01:06:33,100
لا الهدايا , وليس الجنس!

601
01:06:37,300 --> 01:06:39,700
القلب , والألم , والحب ,
الدافع الجنسي. لنا!

602
01:06:39,700 --> 01:06:42,100
من يدري متى سنكون
معا مرة أخرى.

603
01:06:42,900 --> 01:06:45,700
كل الحق , حذرا.
حارة , حارة!

604
01:06:46,700 --> 01:06:48,600
هذا هو [ستريوسل] كعكة التفاح.

605
01:06:48,500 --> 01:06:51,500
وهي ما تزال ساخنة

606
01:07:17,800 --> 01:07:21,600
لن نستمر كثيرا مع رجالنا الروس-
ولقد كنت محقة

607
01:07:21,700 --> 01:07:26,700
وهم عاجزون بهذا

608
01:07:28,500 --> 01:07:31,400
هل سمعت شيئا من غيرد؟

609
01:07:32,700 --> 01:07:35,700
أنا عندي سؤال حول مرض الزهري.

610
01:07:35,700 --> 01:07:36,600
يا إلهي.

611
01:07:37,600 --> 01:07:39,900
كيف عرفت أنك تعاني منه؟

612
01:07:39,900 --> 01:07:42,500
الحكة والحرق

613
01:07:42,600 --> 01:07:46,400
-- وتضخم الغدد الليمفاوية.
-- ولكن هذا يأتي في وقت لاحق.

614
01:07:47,900 --> 01:07:50,700
لقد قرأت ذلك في المعجم.

615
01:07:57,900 --> 01:08:00,000
والمعجم...

616
01:08:02,500 --> 01:08:03,300
هنا.

617
01:08:03,500 --> 01:08:05,300
أعطاني اياه أمريكي

618
01:08:07,500 --> 01:08:09,200
مضغ عليه.

619
01:08:11,400 --> 01:08:13,100
جيد , أليس كذلك؟

620
01:08:14,400 --> 01:08:16,300
الامريكيين...

621
01:08:18,300 --> 01:08:21,000
كلهم يبدون مثل نجوم السينما

622
01:08:31,900 --> 01:08:34,300
أنا مغادرة.

623
01:08:35,500 --> 01:08:36,900
وأقول لها...

624
01:08:37,900 --> 01:08:39,800
أنني سأعود

625
01:08:41,600 --> 01:08:43,600
هل حصلت على ذلك؟

626
01:08:51,900 --> 01:08:53,400
ما هذا؟

627
01:09:08,100 --> 01:09:10,900
يمكنك حمايتنا؟

628
01:09:14,000 --> 01:09:16,500
هذا مجرد يوم واحد؟

629
01:09:18,200 --> 01:09:20,200
سأكون هنا.

630
01:09:35,500 --> 01:09:38,700
حيث لن تذهب...
في وقت لاحق؟

631
01:09:40,400 --> 01:09:42,800
ما هي الحاجة؟

632
01:09:45,700 --> 01:09:48,600
أمسية خاصة مع الرائد.

633
01:09:48,700 --> 01:09:51,000
محادثة جيدة.

634
01:09:51,100 --> 01:09:52,900
قال لي أنه يعشقني

635
01:09:52,900 --> 01:09:55,100
وانه لا يبالي
عن أي شيء آخر.

636
01:09:56,700 --> 01:10:00,900
انه يقدر النساء المتعلمات كثيرا

637
01:10:03,900 --> 01:10:07,100
ولكن الحرب لم تنته بعد.

638
01:10:07,500 --> 01:10:08,500
أعذرني.

639
01:10:08,500 --> 01:10:14,000
يمكننا أن نساعدكم

640
01:10:19,400 --> 01:10:21,400
دعونا نخرج من هنا

641
01:10:21,400 --> 01:10:23,600
وسننتهي من بناء هذا البرج

642
01:10:29,300 --> 01:10:31,400
وهذا له.

643
01:10:38,500 --> 01:10:39,500
نهارك سعيد.

644
01:10:41,800 --> 01:10:44,000
هل كنت الروسية؟

645
01:10:46,000 --> 01:10:47,100
يترجم.

646
01:11:04,200 --> 01:11:07,700
الجيش الألماني جاء الى قريتي

647
01:11:18,600 --> 01:11:20,900
وقتل جميع الأطفال.

648
01:11:25,500 --> 01:11:28,000
لديهم...

649
01:11:31,300 --> 01:11:32,500
... طعن حتى الموت ,

650
01:11:50,400 --> 01:11:51,500
تابعي

651
01:11:52,600 --> 01:11:54,500
... وحطمت جماجمهم...

652
01:12:09,000 --> 01:12:11,800
... على الجدران...

653
01:12:19,800 --> 01:12:21,200
... من المنازل.

654
01:12:29,900 --> 01:12:31,900
هل سمعت ذلك؟

655
01:12:32,100 --> 01:12:33,400
أو هل رأيت ذلك بأم عينيك؟

656
01:12:38,000 --> 01:12:40,000
رأيت ذلك.

657
01:12:50,000 --> 01:12:52,100
ياه! لماذا بهذه السرعة؟

658
01:12:52,200 --> 01:12:55,000
هل نسيت كلمة سراويل داخلية؟

659
01:13:11,700 --> 01:13:16,600
سنقول له أنه يجب أن يتوقف هذا

660
01:13:18,500 --> 01:13:21,300
كنت أتكلم الروسية , أليس كذلك؟

661
01:13:30,900 --> 01:13:35,100
لقد كنت وقحة

662
01:14:12,700 --> 01:14:15,200
الى اين انت ذاهب؟

663
01:14:16,800 --> 01:14:19,600
لقد كنت أنتظرك.

664
01:14:23,200 --> 01:14:26,100
ما هو الخطأ؟

665
01:14:26,700 --> 01:14:29,100
الرفيق الرائد!

666
01:14:37,700 --> 01:14:40,600
ألمانيا تقترب من نهايتها

667
01:14:47,800 --> 01:14:50,000
ابق بعيدا جدا

668
01:14:50,400 --> 01:14:51,900
لأنه سيأتيني

669
01:14:52,100 --> 01:14:53,700
وليس العكس.

670
01:14:54,700 --> 01:14:56,400
تذهب بعيدا.

671
01:14:56,600 --> 01:14:58,600
لماذا؟

672
01:15:02,200 --> 01:15:05,000
هنالك ألماني شنق زوجته

673
01:15:26,200 --> 01:15:33,200
عام 1945 , انتحر هتلر.

674
01:15:34,800 --> 01:15:40,000
لقد تعهد بالولاء له

675
01:15:41,600 --> 01:15:45,100
التالية لأوامر الفوهرر ,
كنت لا تزال تعتقد انه من واجبك

676
01:15:45,700 --> 01:15:49,800
للدفاع عن برلين على الرغم من
المعروض من مستودع الاسلحة الثقيلة ,

677
01:15:50,400 --> 01:15:55,400
الذخائر وجعل موقفكم
هذه المعركة تماما بلا جدوى.

678
01:15:56,600 --> 01:15:58,800
مع كل ساعة كنت مواصلة الكفاح ,

679
01:15:58,900 --> 01:16:04,000
كنت إطالة أمد المعاناة الرهيبة
السكان المدنيين في برلين...

680
01:16:04,200 --> 01:16:05,800
وجنودنا بجروح.

681
01:16:05,800 --> 01:16:09,200
من الآن فصاعدا , كل من
يموت في معركة السيطرة على برلين

682
01:16:10,100 --> 01:16:13,000
سوف ضحوا
حياتهم عبثا.

683
01:16:13,700 --> 01:16:18,600
وفقا للقادة
الجيش السوفياتي أنا منك

684
01:16:19,500 --> 01:16:22,600
إلى وقف كافة أعمال القتال فورا.

685
01:16:24,400 --> 01:16:31,500
بريتلينغ , والمدفعية العام
قائد الدفاع في برلين.

686
01:16:42,800 --> 01:16:47,300
أيها العسكريون وضباط
من 8 حراسة الجيش.

687
01:16:48,300 --> 01:16:50,000
هذا الصباح ,

688
01:16:50,100 --> 01:16:51,900
حامية برلين...

689
01:16:51,900 --> 01:16:54,500
... قد استسلمت.

690
01:16:55,600 --> 01:16:57,100
برلين...

691
01:16:59,000 --> 01:17:01,200
هو المهزوم.

692
01:17:03,100 --> 01:17:04,700
لقد قلت لكم علينا من شأنه أن يجعل ذلك!

693
01:18:35,800 --> 01:18:38,800
أنا أضم صوتي إلى الزملاء الألمان.

694
01:18:40,300 --> 01:18:42,300
انتقل إلى سيبيريا؟

695
01:18:45,700 --> 01:18:47,600
ماذا عنا نحن؟

696
01:19:02,600 --> 01:19:06,300
التحدث معي , فريدريش , من فضلك!

697
01:19:07,300 --> 01:19:09,900
يتحدث معي.

698
01:19:12,200 --> 01:19:15,100
لقد كنت أنتظرك.

699
01:19:15,800 --> 01:19:18,600
صليت وأعرب عن أمله ,

700
01:19:20,700 --> 01:19:24,000
وأعرب عن أمله يصلي.

701
01:19:25,200 --> 01:19:27,800
لا أريدك أن ينجز

702
01:19:28,300 --> 01:19:33,200
بعض من تلك الآمال بالنسبة لي.

703
01:20:09,000 --> 01:20:14,100
يا هلا , والرفاق!
لانتصارنا!

704
01:20:14,400 --> 01:20:17,200
برلين هو المهزوم!

705
01:20:17,400 --> 01:20:20,400
لدينا الوطن!

706
01:20:24,500 --> 01:20:26,800
يحيا الجيش الأحمر!

707
01:20:27,400 --> 01:20:31,800
ستالين يعيش طويلا!

708
01:20:58,100 --> 01:21:01,100
عقد يوم , والانتظار ثانية.

709
01:21:04,800 --> 01:21:07,800
ما الذي نحن هنا؟
القفندر اثنين.

710
01:21:10,300 --> 01:21:15,500
-- هذا امر لا يصدق.
-- هتلر وغوبلز ومفلس.

711
01:21:18,700 --> 01:21:20,700
هذا رائع!
دعنا نشرب.

712
01:22:17,400 --> 01:22:19,700
استسلام.

713
01:22:19,800 --> 01:22:22,700
لقد حان الوقت.

714
01:22:22,900 --> 01:22:25,700
وضعت الحرب أوزارها.

715
01:22:25,900 --> 01:22:29,900
لنا المرأة قد تبحث
إلى الأمام حتى يومنا هذا كثيرا.

716
01:22:29,900 --> 01:22:30,000
لذا كيف تشعر؟

717
01:22:30,100 --> 01:22:33,100
المر , والهزيمة المريرة.

718
01:22:35,700 --> 01:22:40,300
المزيد والمزيد من الناس التقرير
أشياء فظيعة.

719
01:22:40,800 --> 01:22:45,400
ولدي إحساس أجنبي , التي يصعب فهم
شيء ما في الهواء ,

720
01:22:47,100 --> 01:22:50,000
ويعني تهديد.

721
01:22:52,800 --> 01:22:56,000
أنا لا أريد أن يفكر
عن هذا الحق الآن.

722
01:23:01,800 --> 01:23:03,800
الامر قد انتهى.

723
01:23:04,000 --> 01:23:05,700
لا أدري...

724
01:23:06,400 --> 01:23:09,900
أنا خائف سوء الحظ ما زال
بعض الحيل لتصل الأكمام.

725
01:23:24,300 --> 01:23:26,000
هل سمعت ذلك؟

726
01:23:26,300 --> 01:23:29,300
انهم الشراب والدخان مثل الرجال.

727
01:23:33,100 --> 01:23:36,600
هناك 1 مليون امرأة
في الجيش الروسي.

728
01:23:38,200 --> 01:23:42,200
انهم يأتون من كل مكان.
ليس لدينا الزي الرسمي لهم.

729
01:23:43,000 --> 01:23:47,300
الأحذية هي كبيرة جدا.
القمصان والسترات , وقوع كارثة.

730
01:23:48,900 --> 01:23:52,800
مرة واحدة جاءت امرأة بالنسبة لي ,
 كان اسمها على ما أعتقد.

731
01:23:52,900 --> 01:23:57,600
تقول : "الرفيق الرائد ,
أعتقد أنني سوف تقع اليوم.

732
01:23:58,100 --> 01:24:02,900
واضاف "اريد ملابس جديدة". وأقول :
"لا , أنت معنا منذ وقت طويل.

733
01:24:03,000 --> 01:24:07,400
"نقطي مجرد تجنب لكم".
بعد ساعتين , وقالت انها تأتي مرة أخرى.

734
01:24:07,500 --> 01:24:10,400
ومرة أخرى. ثم قلت لها :

735
01:24:11,400 --> 01:24:17,000
"وبعد ذلك قميص جديد ,
العلاقات مع ابيض كالثلج ,

736
01:24:18,300 --> 01:24:20,800
سيكون تفسدها الدم ".

737
01:24:22,500 --> 01:24:27,100
كل الخوف من أن الجنود عند الإناث
وهم يموتون , فإنها لا تبدو جميلة.

738
01:24:31,600 --> 01:24:34,200
هل أنت الفاشي؟

739
01:24:43,800 --> 01:24:46,100
ما الذي تبحث عنه؟

740
01:24:46,200 --> 01:24:48,000
جميع المحتلة.

741
01:24:55,000 --> 01:24:57,800
وقائد الكتيبة؟

742
01:25:04,000 --> 01:25:06,500
هذا ما أود
عنك المغول.

743
01:25:08,100 --> 01:25:11,500
ليست كلمة واحدة لا لزوم لها.

744
01:25:18,300 --> 01:25:20,400
1678 يوما...

745
01:25:20,500 --> 01:25:23,200
منذ ان كنت في هذه الحرب.

746
01:25:28,900 --> 01:25:31,100
والآن...

747
01:25:37,800 --> 01:25:39,700
وقالت انها...

748
01:25:40,800 --> 01:25:42,800
انها عاهرة.

749
01:25:42,900 --> 01:25:44,700
أنا على حق؟

750
01:25:46,900 --> 01:25:48,500
هذا المكان كله...

751
01:25:48,500 --> 01:25:51,100
هو بيت للدعارة!

752
01:26:39,900 --> 01:26:43,000
أنت معي.
تحريكه , أنت خنزير.

753
01:26:45,800 --> 01:26:48,500
والمسدس , هاه؟ لقيط!

754
01:26:48,500 --> 01:26:49,800
السلام , هاه؟

755
01:26:50,000 --> 01:26:51,100
لا!

756
01:26:54,200 --> 01:26:56,200
الحرب مفلس!

757
01:27:00,600 --> 01:27:01,900
قلت , وتحريكه!

758
01:27:02,600 --> 01:27:03,600
الجميع في الطابق السفلي.

759
01:27:05,200 --> 01:27:06,200
على عجل!

760
01:27:12,700 --> 01:27:14,000
لكم جميعا , في الطابق السفلي.

761
01:27:14,600 --> 01:27:15,800
على عجل!

762
01:27:16,000 --> 01:27:17,600
أسرع.

763
01:27:19,100 --> 01:27:20,100
بسرعة!

764
01:27:23,200 --> 01:27:25,200
لا تتحرك.

765
01:27:27,500 --> 01:27:29,400
حيث تحصل على الأسلحة؟

766
01:27:34,900 --> 01:27:37,700
الذي شقه ذلك؟

767
01:27:41,900 --> 01:27:42,800
الذي؟

768
01:27:44,300 --> 01:27:45,200
انها الألغام.

769
01:27:54,500 --> 01:27:55,700
هو أن باسمها؟

770
01:27:56,500 --> 01:27:57,800
انها راتبها.

771
01:27:58,600 --> 01:28:02,300
انها جريمة ضد المرسوم الصادر من الجيش الأحمر

772
01:28:03,300 --> 01:28:05,300
يحيا هتلر.

773
01:28:06,200 --> 01:28:07,800
القضاء لها.

774
01:28:08,700 --> 01:28:11,200
يمكنكم أن تذهبوا كلكم الى الجحيم

775
01:28:14,500 --> 01:28:17,300
لم تعرفه عن الأسلحة؟

776
01:28:20,300 --> 01:28:23,600
رقم..-
عودي الى الشقة-

777
01:28:24,200 --> 01:28:25,200
أطلق النار عليهم جميعا

778
01:28:25,600 --> 01:28:26,600
اذهب الآن

779
01:28:26,800 --> 01:28:27,700
توقف.

780
01:28:27,800 --> 01:28:29,400
كلهم كاذبون

781
01:28:29,600 --> 01:28:30,600
أطلقوا النار عليهم

782
01:28:34,100 --> 01:28:35,300
اترك هذه المرأة

783
01:28:36,900 --> 01:28:38,600
هل فهمت؟

784
01:28:38,700 --> 01:28:38,900
لا.

785
01:28:39,900 --> 01:28:42,300
أولا سنقوم باستجوابهم

786
01:28:43,200 --> 01:28:45,100
هل فهمت؟

787
01:28:45,300 --> 01:28:46,600
ماذا تفعل , يا أخي؟

788
01:28:47,600 --> 01:28:50,300
لقد لجأت المراة الى رجل مسلح

789
01:28:50,400 --> 01:28:51,800
والعقوبة هي الموت

790
01:28:51,900 --> 01:28:53,100
اذهب الآن

791
01:28:59,900 --> 01:29:02,700
سآخذ هذا التقرير.

792
01:29:03,400 --> 01:29:06,300
ساحرقهم أحياءا

793
01:29:13,600 --> 01:29:18,500
كيف لك أن تخاطر بهذه الطريقة؟

794
01:29:45,800 --> 01:29:47,500
خائن!

795
01:30:01,400 --> 01:30:06,700
وأنا أملك برلين كله! فندق أدلون ,
الزفاف , !

796
01:30:07,200 --> 01:30:09,900
الأعلام الحمراء في كل مكان.

797
01:30:10,100 --> 01:30:13,400
الأعلام الحمراء.
جميلة والأعلام , وذات نوعية جيدة.

798
01:30:15,900 --> 01:30:18,000
ما هو؟

799
01:30:21,700 --> 01:30:22,800
شجار؟

800
01:30:34,300 --> 01:30:35,400
عم تبحثون؟

801
01:30:35,900 --> 01:30:37,700
ابتعد عن ناظري

802
01:30:42,000 --> 01:30:43,100
مهلا , ما الأمر؟

803
01:30:44,000 --> 01:30:45,100
إلى النصر , والقائد.

804
01:30:45,800 --> 01:30:47,500
لستالين وانتصارنا.

805
01:30:48,000 --> 01:30:49,400
يجب أن تبقوا مع شعبكم

806
01:30:49,600 --> 01:30:51,600
وضعت الحرب أوزارها.

807
01:30:53,400 --> 01:30:55,600
هيا هاته

808
01:30:56,300 --> 01:30:57,700
انظر

809
01:30:57,900 --> 01:30:59,800
ليوبا, مارينا , أولغا.

810
01:31:02,300 --> 01:31:03,500
انهم يحبونني

811
01:31:04,300 --> 01:31:05,700
لهم جميعا.

812
01:31:07,000 --> 01:31:09,000
هل كل شيء على ما يرام؟

813
01:31:11,400 --> 01:31:13,400
هل تريد أن تأكل شيئا؟

814
01:31:25,100 --> 01:31:31,300
هيا يجب أن تقول لي ما هو الأفضل

815
01:31:33,400 --> 01:31:34,400
ولكم..ونخرج من هنا

816
01:31:38,200 --> 01:31:39,200
استمعوا

817
01:31:39,700 --> 01:31:40,800
سنحتفل

818
01:31:41,000 --> 01:31:43,200
فليأتي الكل

819
01:31:43,200 --> 01:31:43,900
ترتبوا

820
01:31:46,000 --> 01:31:50,200
هتلر ليس انسانا
انه كتلة من الحثالة

821
01:31:52,400 --> 01:31:53,500
ليس انسانا

822
01:31:54,100 --> 01:31:55,300
شخص غبي!

823
01:31:56,700 --> 01:31:59,100
هنالك مشكلة في الطابق العلوي من المنزل

824
01:31:59,100 --> 01:32:01,100
تعالوا الى هنا

825
01:32:06,900 --> 01:32:08,100
لم تقف هناك؟

826
01:32:08,200 --> 01:32:09,800
لدينا ضيوف.

827
01:32:20,600 --> 01:32:22,600
لم الخوف؟

828
01:32:34,000 --> 01:32:37,100
ماذا ترين؟

829
01:32:39,500 --> 01:32:40,900
جنود.

830
01:32:42,500 --> 01:32:46,000
الروس! البهائم.
أو الحيوانات .

831
01:32:47,100 --> 01:32:49,100
وكنت على حق.

832
01:32:49,200 --> 01:32:55,300
لقد كنت محقا
لا يمكننا أن نطلق النار على ألماني

833
01:32:56,400 --> 01:32:59,700
دمك هو الزي الرسمي لدينا.

834
01:33:00,000 --> 01:33:03,100
لا أحد منا يريد الحرب

835
01:33:04,400 --> 01:33:08,200
لا أحد منا يعرف ما هي

836
01:33:11,800 --> 01:33:14,700
تعالي معي الآن

837
01:33:19,100 --> 01:33:21,100
ماذا يحصل هنا؟

838
01:33:21,100 --> 01:33:23,200
هذا دقيق

839
01:33:24,100 --> 01:33:26,500
اسمحوا لي أن أذهب

840
01:33:30,700 --> 01:33:34,100
كيف تجرؤ؟

841
01:33:34,300 --> 01:33:37,500
هذا هو بلدي

842
01:33:37,500 --> 01:33:38,500
هل هذا مفهوم؟

843
01:33:38,700 --> 01:33:41,700
-- وهذا أمر رائع.
-- لا توجد قاعة الرقص!

844
01:33:41,900 --> 01:33:45,500
اشربوا الخمر

845
01:33:48,900 --> 01:33:49,900
أنت.

846
01:33:57,700 --> 01:34:01,600
يريد مني أن أغني ولن أغني أبدا

847
01:34:03,300 --> 01:34:06,200
ماذا يريد-
يمكنك أن تخمن-

848
01:34:06,800 --> 01:34:07,700
لا.

849
01:34:07,900 --> 01:34:09,400
ماذا يعني ذلك , "لا"؟

850
01:34:11,700 --> 01:34:14,600
انها اوروبا

851
01:34:15,300 --> 01:34:16,600
شرب , وشرب.

852
01:34:18,500 --> 01:34:19,600
لماذا لا؟

853
01:34:19,800 --> 01:34:21,700
أنا أبحث فيك

854
01:34:21,700 --> 01:34:23,800
وأنت؟
لا شيء.

855
01:34:29,900 --> 01:34:31,500
حسنا , ربما في المرة القادمة.

856
01:34:32,400 --> 01:34:33,500
لك.

857
01:34:48,600 --> 01:34:50,600
أنا أناتول.

858
01:34:52,300 --> 01:34:55,100
أعرف..

859
01:35:16,900 --> 01:35:19,000
أعزف على الكمان.

860
01:35:19,100 --> 01:35:21,200
الكمان. كمان؟

861
01:35:21,800 --> 01:35:23,400
هل تعزف على البيانو؟

862
01:35:23,500 --> 01:35:25,700
في الاوركسترا ,
ولكن ليس أكثر من ذلك.

863
01:35:25,700 --> 01:35:27,000
انها آلة فريدة

864
01:35:27,500 --> 01:35:30,400
هذا امر جيد.
ويهمني ان اشير الى العزف على البيانو , أيضا.

865
01:35:36,500 --> 01:35:39,400
لماذا لا تذهب إلى الطابق العلوي من المنزل؟

866
01:35:40,100 --> 01:35:44,500
-- هل أنا؟
-- نعم , بعض المرح.

867
01:35:47,400 --> 01:35:50,300
نحن جميعا بحاجة إلى ذلك.

868
01:35:50,900 --> 01:35:53,500
هل تأتي معي؟

869
01:35:53,600 --> 01:35:54,900
لاحقا

870
01:35:56,400 --> 01:35:58,400
أكيد؟-
أجل-

871
01:36:04,500 --> 01:36:07,400
من الجيد أنك هنا

872
01:36:26,000 --> 01:36:28,400
أريد أن تبني لك

873
01:36:28,600 --> 01:36:31,100
حياتي كلها.

874
01:36:33,900 --> 01:36:36,800
وأنا هنا , وكنت في موسكو.

875
01:36:38,900 --> 01:36:41,700
ليس هنالك أسلحة طويلة هناك

876
01:36:42,400 --> 01:36:44,300
انها محاولة.

877
01:36:51,100 --> 01:36:56,100
وطلب مني الميجور أن أتصل به

878
01:36:56,300 --> 01:37:00,200
لقد انتهت الحرب
وقال أنه يتطلع لرؤية وجهي ثانية

879
01:37:01,500 --> 01:37:05,400
كل طفل رضيع يصرخ من الحرب

880
01:37:06,100 --> 01:37:10,700
شيء واحد , أي رجل ,
أية أمة , سوف نوقف هذه الحلقة المفرغة.

881
01:37:11,600 --> 01:37:13,600
إلا الموت.

882
01:37:21,500 --> 01:37:24,500
لقد مرضت كثيرا

883
01:37:30,200 --> 01:37:31,900
جي.

884
01:37:34,800 --> 01:37:36,200
مثير

885
01:37:38,400 --> 01:37:40,600
والآن على الجميع...

886
01:37:41,000 --> 01:37:44,200
أنا أحبك

887
01:37:46,300 --> 01:37:47,600
بربيل

888
01:38:17,600 --> 01:38:19,100
ارقصي

889
01:38:24,300 --> 01:38:26,500
هيا فلنذهب

890
01:38:33,800 --> 01:38:37,700
لسنا أناسا بعد الآن
لسنا شعبا

891
01:38:37,800 --> 01:38:41,600
أنا أتحدث عن أفراد ليسوا على علاقة بالديمقراطية

892
01:38:41,700 --> 01:38:45,600
الذين يجعلون الاقتصاد مستمرا

893
01:39:11,400 --> 01:39:14,300
هيا ارقصي

894
01:39:18,800 --> 01:39:21,600
أظن أنه يجب أن نلقي نظرة على الصورة الأعظم هنا

895
01:39:21,600 --> 01:39:24,200
ستوسع دول اوروبا حدودها

896
01:39:24,300 --> 01:39:28,200
سيسعون الى مناطق أكبر

897
01:39:28,300 --> 01:39:31,300
كما فعل نابليون
وموضوع خريطته الكبرى

898
01:39:31,600 --> 01:39:35,900
سنصبح دولة سوفييتة مع اقتصاد متفرد

899
01:39:48,300 --> 01:39:49,400
شكرا

900
01:39:51,900 --> 01:39:55,800
يجب أن نفكر بموضوعية الآن

901
01:39:55,800 --> 01:39:59,700
فلنتحدث عن حياة كل واحد منا على حدى

902
01:40:03,200 --> 01:40:04,100
هون عليك

903
01:40:26,300 --> 01:40:27,500
اشرب

904
01:40:39,200 --> 01:40:41,600
السوفييتيون يفكرون بثورة كبيرة

905
01:40:42,800 --> 01:40:45,400
وسيثبت المستقبل هذا

906
01:40:48,300 --> 01:40:50,700
أنت تحب بلدك

907
01:40:51,400 --> 01:40:53,700
كما أحب بلدي

908
01:41:02,000 --> 01:41:04,800
قالت لي أمي أنه يوما ما

909
01:41:05,300 --> 01:41:09,100
سأتزوج رجلا يعزف البيانو

910
01:41:17,400 --> 01:41:20,800
الكل استغرب لم تقول شيئا كهذا

911
01:41:22,900 --> 01:41:25,100
لم أعرف

912
01:41:26,100 --> 01:41:28,500
أبدا

913
01:41:36,400 --> 01:41:39,800
لم أرد أن اجرب هذا

914
01:41:45,300 --> 01:41:48,300
ولم لا؟

915
01:42:03,000 --> 01:42:07,500
ان لم أفعل
ساقول لك شيئا

916
01:42:13,000 --> 01:42:17,100
الحرب تغير الكلمات

917
01:42:21,500 --> 01:42:26,600
الحب..ليست الكلمة التي عهدتها دوما

918
01:42:33,100 --> 01:42:35,100
والآن

919
01:42:38,600 --> 01:42:41,200
في مجر هذا

920
01:42:42,400 --> 01:42:46,700
أريد لزوجي أن يرى المرأة التي عهدها دوما

921
01:42:46,800 --> 01:42:49,200
لما يعود

922
01:42:54,500 --> 01:42:56,400
ابق رجاء

923
01:43:17,200 --> 01:43:21,200
لقد قدر لنا العيش كنساء

924
01:43:22,600 --> 01:43:26,800
ولكن من الآن فصاعدا

925
01:43:28,100 --> 01:43:31,000
أحس بشعور رائع

926
01:43:39,800 --> 01:43:42,800
سأذهب لأحضر بعض الشاي

927
01:44:18,200 --> 01:44:21,800
هل هنالك أحد صاح؟

928
01:44:27,900 --> 01:44:30,800
أين هي الوانجا؟-
تعمل-

929
01:44:32,000 --> 01:44:34,000
وأمي؟

930
01:44:39,400 --> 01:44:40,400
أيضأ؟

931
01:44:42,300 --> 01:44:43,300
الس

932
01:44:46,500 --> 01:44:48,000
الس؟

933
01:45:04,700 --> 01:45:06,100
الس؟

934
01:45:07,400 --> 01:45:10,000
ابتعدي عنه

935
01:45:24,900 --> 01:45:27,700
هل تذكر-
لقد كان يوم الخميس

936
01:45:27,900 --> 01:45:30,300
لقد ذهبنا لنرى فيليكس

937
01:45:30,400 --> 01:45:33,400
يمكنك أن تشم رائحة الأشجار

938
01:45:34,000 --> 01:45:37,900
لقد مررنا عبر الفراشات

939
01:45:40,000 --> 01:45:42,900
ولقد عرفت كل أسمائهم

940
01:45:54,400 --> 01:45:57,100
وهنالك واحدة كانت تأخذ حماما شمسيا

941
01:45:57,100 --> 01:45:59,300
لقد كانت مخططة بالأزرق والأصفر

942
01:45:59,900 --> 01:46:02,800
لقد سميتها وردة الصباح

943
01:46:30,400 --> 01:46:34,000
لقد حصلت على الكثير من الأشياء في حياتي

944
01:46:34,000 --> 01:46:35,000
بالمقابل

945
01:46:35,100 --> 01:46:38,100
فقد الميجور كل شيء

946
01:46:38,300 --> 01:46:41,200
سحقا للمفكرين الروسيين

947
01:46:41,300 --> 01:46:45,200
انه يفعل كل شيء كما يحلو له

948
01:46:50,800 --> 01:46:52,300
لقد أحببته بقوة

949
01:46:52,400 --> 01:46:56,100
كلما أراد مني شيء قليلا كلما أحببته أكثر

950
01:46:57,700 --> 01:46:58,800
كثيرا

951
01:47:06,900 --> 01:47:08,000
اندريج

952
01:47:10,400 --> 01:47:11,400
اندريه

953
01:47:41,300 --> 01:47:44,100
لم يعد هنا بعد الآن

954
01:47:45,800 --> 01:47:47,300
نفي

955
01:47:53,900 --> 01:47:54,900
الى أين؟

956
01:47:59,700 --> 01:48:01,100
لم يعرف

957
01:48:03,500 --> 01:48:04,800
وداعا

958
01:49:12,000 --> 01:49:14,600
أليس هكذا تسير الأمور؟

959
01:49:31,800 --> 01:49:33,100
اجلسي رجاء

960
01:49:58,500 --> 01:50:00,600
الاستوديو

961
01:50:02,400 --> 01:50:04,400
هل ذهب؟

962
01:50:17,200 --> 01:50:20,100
أنا لا أعيش هنا لوحدي-
أعرف=-

963
01:50:24,000 --> 01:50:26,400
الاوكرانيون يحبون هذا

964
01:51:17,400 --> 01:51:20,200
انها لك

965
01:52:24,400 --> 01:52:26,900
ليس عليك عار

966
01:52:27,300 --> 01:52:29,800
ألا ترى هذا؟

967
01:52:33,300 --> 01:52:36,800
من المقرف أن أنظر اليك

968
01:54:09,700 --> 01:54:12,700
أود أن أشكرك-
على ماذا؟-

969
01:54:16,000 --> 01:54:19,000
لأنني حظيت بفرصة معرفتك

970
01:54:28,100 --> 01:54:31,000
اعتني بنفسك

971
01:54:46,700 --> 01:54:49,600
كيف يفترض بك أن تعيش؟

972
01:55:22,900 --> 01:55:24,900
عيونكم الى الأمام

973
01:55:46,500 --> 01:55:49,900
لاجل سيبيريا..من يعرف

974
01:56:11,200 --> 01:56:12,600
غيرد

975
01:56:13,600 --> 01:56:16,500
غيرد الحبيب

976
01:56:17,300 --> 01:56:20,100
ماذا يجب أن نفعل؟

977
01:56:20,200 --> 01:56:22,700
أعيد عجلة الوقت؟

978
01:56:22,800 --> 01:56:25,800
أعود الى أيامي الأولى

979
01:56:27,000 --> 01:56:29,800
لقد قلت 30 دقيقة

980
01:56:33,800 --> 01:56:39,500
امنحني 30 دقيقة ولن تتركني ثانية

981
01:59:11,100 --> 01:59:12,100
ماذا؟

982
01:59:26,200 --> 01:59:27,300
ماذا

983
01:59:34,000 --> 01:59:36,600
لا اجابة

984
01:59:37,300 --> 01:59:40,300
لقد رحل بعد يومين

985
01:59:40,700 --> 01:59:43,600
أنا لا أعرف ان كان سيعود

986
01:59:43,700 --> 01:59:47,100
أنا متفاجئة لانني لا أعاني

987
01:59:47,200 --> 01:59:48,100
ربما أنا مشغولة جدا

988
01:59:49,000 --> 01:59:52,600
يجب أن أجد قطعة ما

989
01:59:52,700 --> 01:59:55,700
أريد أن أعيد رصف بلاط شقتي

990
01:59:55,700 --> 01:59:58,500
وأنا أبحث ع بعض الزهور

991
01:59:58,700 --> 02:00:01,500
البارحة وجدت بعض الليلك

992
02:00:02,700 --> 02:00:05,500
أتساءل ان كان جيرد ما زال يفكر بي

993
02:00:05,700 --> 02:00:07,700
من يعرف؟

994
02:00:07,900 --> 02:00:10,200
ربما هنالك كلمات من قلوبنا

995
02:00:10,400 --> 02:00:13,700
وقد نرى بعضنا ثانية

996
02:00:16,700 --> 02:00:20,900
أول مرة تنشر فيها مذكرات مرأة في برلين فى عام 1959

997
02:00:21,000 --> 02:00:22,500
كانت ثورة كبيرة

998
02:00:22,600 --> 02:00:26,700
قال الكثيرون أنها اهانة للنساء الألمانيات

999
02:00:27,000 --> 02:00:30,600
لقد صعق الكاتب من رفض نشر الكتاب

1000
02:00:35,000 --> 02:00:37,700
وحتى بعد موتها
بقي اسمها موجودا في ألمانيا

1001
02:00:40,000 --> 02:01:17,700
{\a4\3c&HE05310&\fs15\i1} 
<font color="FFFF00"> Re Adaptation By: Ali Nabawy</font>
<font color="FFFF00"> ضبط واعداد الترجمه : على نبـوى</font>
<font color="FFFF00"> جماعة الفن السـابع بالاسكندرية</font>
http://wwwsevenart.blogspot.com/

