1
00:00:35,705 --> 00:00:40,705
<font color="#ff8000">ترجمة : ثامر حاتم
facebook : Thamer Hattam</font>

2
00:00:40,706 --> 00:00:41,706
<font color="#ff0000">مع امنياتي لكم بأطيب الاوقات -</font>

3
00:00:54,471 --> 00:00:56,007
"اهلاً ، "غيب

4
00:00:56,941 --> 00:00:58,808
الجو بارد جداً

5
00:01:01,778 --> 00:01:04,015
ماذا تفعل ، هل تركت النوافذ مفتوحة ؟

6
00:01:05,249 --> 00:01:06,549
"غيب"

7
00:01:17,061 --> 00:01:18,762
"غابرييل "

8
00:01:19,864 --> 00:01:21,098
"غيب ؟"

9
00:01:24,601 --> 00:01:26,070
انت ، غيب ؟

10
00:01:35,936 --> 00:01:37,775
<font face="Calibri" color="#00ff00">"الرجــــل العامـــل"</font>

11
00:02:43,381 --> 00:02:44,848
...اليري

12
00:02:46,549 --> 00:02:48,651
سأراك بعدل العمل ، اتفقنا ؟

13
00:02:49,920 --> 00:02:51,122
اجل

14
00:04:51,475 --> 00:04:55,479
جميع الموظفين من فضلكم ارسلوا
تقاريركم الى منسق الانتاج

15
00:04:55,546 --> 00:04:56,514
من اجل عملية الدفع -

16
00:04:56,580 --> 00:04:58,215
اهلاً ، والتر

17
00:05:00,584 --> 00:05:01,886
ماذا تنتظر ، والت ؟

18
00:05:01,952 --> 00:05:06,323
لا انتظر شيئاً ، على ما اظن

19
00:05:20,070 --> 00:05:22,039
بربك ، "براين" ، اعتقدت انك نظمت هذه الاشياء

20
00:05:22,106 --> 00:05:23,840
...انا اسف
...فقط كان هناك الكثير من

21
00:05:23,908 --> 00:05:25,609
انا اسف ، اسف -

22
00:05:25,675 --> 00:05:28,479
لقد قضينا نصف يوم
فقط لنجمع حساباتنا الاخيرة

23
00:05:28,546 --> 00:05:30,047
هذا هراء ، انت تعلم هذا -

24
00:05:30,114 --> 00:05:33,050
"انا لا اضع السياسات ، "بيني -

25
00:05:33,117 --> 00:05:35,785
كلا ، عليك فعل ما يطلبونه منك فقط -

26
00:05:37,388 --> 00:05:40,157
انظر ، سأكون خارج العمل مثل البقية، اتفقنا ، "مينديز "؟

27
00:05:40,591 --> 00:05:41,791
يا اللهي -

28
00:05:41,859 --> 00:05:43,894
لن افوت هذه الاستراحة

29
00:05:58,142 --> 00:06:00,843
دقيقة فقط ، سألتقيك في المكتب ، اتفقنا ؟

30
00:06:00,911 --> 00:06:02,279
حسناً -

31
00:06:06,217 --> 00:06:07,750
!اليري

32
00:06:07,817 --> 00:06:09,386
"اهلاً ، "باركس

33
00:06:10,154 --> 00:06:11,754
الساعة الثانية كأنها يوم كامل

34
00:06:11,821 --> 00:06:13,390
انت حر للذهاب

35
00:06:17,161 --> 00:06:18,929
الرجل يعرف انه لن يحصل على وقت اضافي ، اليس كذلك ؟

36
00:06:18,996 --> 00:06:20,464
اجل هو يعرف

37
00:06:20,531 --> 00:06:22,499
فقط يتواجد في الشركة لوقت طويل هذا كل

38
00:06:22,566 --> 00:06:23,701
علمي

39
00:06:23,766 --> 00:06:25,102
الرجل يبدو كأنه عجوزاً وقذراً

40
00:06:25,169 --> 00:06:26,537
لماذا تحتفظ به ؟

41
00:06:26,604 --> 00:06:28,906
هو لديه فرصته للتقاعد
لكنه لم يريدها ابداً

42
00:06:28,973 --> 00:06:30,941
هذا سيء جداً بالنسبة له الان ، اليس كذلك ؟

43
00:06:31,008 --> 00:06:33,410
ربما "وال مارت" يستأجره

44
00:06:33,477 --> 00:06:35,879
تأكد انه رحل عندما يغلق الباب -

45
00:06:35,946 --> 00:06:39,149
اخر شيء تحتاجه الشركة من بعض العجائز المفلسين
هو ان تتركهم وراءها

46
00:08:36,500 --> 00:08:38,068
لقد اخبرونا قبل ثلاثة ايام فقط من الانهاء

47
00:08:38,135 --> 00:08:39,937
ولم يعطونا شيئاً كتعويض للفصل

48
00:08:40,003 --> 00:08:41,238
تباً للمجرمين

49
00:08:41,305 --> 00:08:43,240
لدينا المزيد من الاوامر لتنفيذها

50
00:08:44,041 --> 00:08:46,009
الان المكان فارغ تماماً -

51
00:08:46,076 --> 00:08:49,713
وما حصلوا عليه فقط مستودع
للمواد الاولية معد هناك

52
00:08:49,780 --> 00:08:51,548
لا شيء سوى شوائب قذرة -

53
00:08:53,217 --> 00:08:55,719
ماذا ستفعل يا "والت" ؟

54
00:08:55,786 --> 00:08:57,321
لا ادري -

55
00:08:57,388 --> 00:08:58,589
انهي هذا هنا -

56
00:08:58,655 --> 00:09:01,258
ثم اذهب للداخل واعد عشائي

57
00:09:01,325 --> 00:09:04,863
.....اولئك الرجال هناك
هل اولئك رعاة بقر مجدداً ، "والت" ؟

58
00:09:04,928 --> 00:09:07,131
جسر الحصان المضيء الاسترالي

59
00:09:07,197 --> 00:09:09,032
هدية عيد ميلاد لأبني

60
00:09:09,099 --> 00:09:12,069
كلا ، انا اعني ماذا ستفعل ؟ -
ما هي خططك ؟ -

61
00:09:12,136 --> 00:09:13,103
لا اعلم -

62
00:09:13,170 --> 00:09:14,805
لم ارح عقلي سوى الان

63
00:09:14,873 --> 00:09:16,774
حسناً ، تباً
انت كنت هنا فقط لمدة ، كم ؟

64
00:09:16,840 --> 00:09:18,242
ثمانية - تسعة اشهر ؟

65
00:09:18,308 --> 00:09:20,844
سأحزم اغراضي ، وسأغادر

66
00:09:21,912 --> 00:09:24,548
كل حياتنا ونحن مربوطين في وسط هذه المدينة

67
00:09:26,083 --> 00:09:28,719
"كلا ، لو كنت مكانك ، "والت

68
00:09:28,786 --> 00:09:30,454
ستحل علي اللعنة

69
00:09:58,081 --> 00:10:00,217
هل ستتمشى الليلة ؟

70
00:10:01,385 --> 00:10:03,120
اجل

71
00:10:48,565 --> 00:10:50,133
اليري ؟

72
00:10:52,169 --> 00:10:54,104
اليري" ، هل انت مستيقظ ؟"

73
00:11:16,928 --> 00:11:19,096
اليوم لدي نوبة عمل

74
00:11:19,663 --> 00:11:21,131
....ثم علي ان

75
00:11:21,198 --> 00:11:23,166
اتسوق البقالة

76
00:11:24,201 --> 00:11:26,236
غدائك في الثلاجة -

77
00:13:00,098 --> 00:13:01,765
لا تزعج نفسك

78
00:13:01,832 --> 00:13:04,035
كل ما حصلوا عليه هناك هو عمل مؤقت
وساعتين من الانتظار

79
00:13:04,102 --> 00:13:06,303
اللعنة على قصاصات المنضدة

80
00:14:42,399 --> 00:14:44,568
اليري" ، ماذا تفعل ؟"

81
00:14:49,173 --> 00:14:50,908
انا ذاهب الى العمل -

82
00:15:12,629 --> 00:15:15,532
اليري ، الي اين تذهب يا رجل ؟ -

83
00:15:17,400 --> 00:15:19,103
يبدو انه ذاهب الى العمل

84
00:18:35,832 --> 00:18:37,667
"انا اعتقد انه يتجول فقط ، "بوني

85
00:18:37,734 --> 00:18:40,137
...ارجوك دعني -
سأتصل بك لاحقاً -

86
00:18:44,408 --> 00:18:46,643
اليري" ، شكراً لله " -

87
00:18:46,710 --> 00:18:48,745
اين كنت طوال اليوم ؟ -

88
00:18:50,348 --> 00:18:51,949
لقد قلت لك
ذهبت الى العمل

89
00:19:57,680 --> 00:19:59,450
اليري ؟

90
00:19:59,517 --> 00:20:02,786
انت لم تذهب حقاً الى المصنع اليوم ، اليس كذلك ؟ -

91
00:20:06,090 --> 00:20:07,624
"لولا"

92
00:20:07,690 --> 00:20:09,692
هل كذبت عليك يوما ما ؟ -

93
00:20:13,931 --> 00:20:15,032
كلا

94
00:20:29,480 --> 00:20:31,082
سأعود للبيت عند العشاء -

95
00:21:34,612 --> 00:21:36,247
اعتقد ان لدي

96
00:21:37,680 --> 00:21:38,648
ما تفعله ؟

97
00:21:38,715 --> 00:21:39,749
خمسة ، خمسة

98
00:21:39,816 --> 00:21:41,285
....هناك واحدة

99
00:21:42,186 --> 00:21:43,820
...اثنان

100
00:21:46,723 --> 00:21:48,092
....ثلاثة

101
00:21:49,193 --> 00:21:50,628
اربعة ، خمسة

102
00:21:50,693 --> 00:21:52,163
حسناً -

103
00:22:32,702 --> 00:22:35,406
انت ، انت ، انتظر
ها قد اتى

104
00:22:35,472 --> 00:22:37,274
ماذا اخبرتكم يا شباب ؟
الم اخبركم ؟

105
00:22:37,341 --> 00:22:38,909
"انت ، "باركس

106
00:22:39,742 --> 00:22:41,378
ماذا تظن انك تفعل ؟ -

107
00:22:41,711 --> 00:22:43,080
!اليري

108
00:22:43,147 --> 00:22:46,217
!"انت ، "اليري
اين كنت طوال اليوم يا رجل ؟

109
00:22:46,283 --> 00:22:47,817
ليس لأنك لبست ملابس العمل

110
00:22:47,885 --> 00:22:49,887
هذا يعني انه سيدفع لك

111
00:22:57,727 --> 00:22:59,897
هل كل شيء بخير ، اليري ؟

112
00:22:59,964 --> 00:23:01,865
اجل كل شيء بخير -

113
00:23:04,134 --> 00:23:05,703
اذاَ ، لماذا تفعل كل هذا ؟ -

114
00:23:05,768 --> 00:23:08,138
...المصنع
....انا لا افهم

115
00:23:10,908 --> 00:23:12,409
....انه

116
00:23:12,476 --> 00:23:15,045
انه فقط شيء انا بحاجة لفعله -

117
00:23:38,168 --> 00:23:39,802
انظر اليه ، انه هناك -

118
00:23:39,870 --> 00:23:41,405
سيفعلها مجدداً -

119
00:23:42,072 --> 00:23:44,108
الان ما هذا بحق الجحيم ؟

120
00:23:47,711 --> 00:23:49,079
يا رجال ليس كلها هنا

121
00:23:49,146 --> 00:23:51,949
سينتهي ، سيخسر نفسه

122
00:23:54,685 --> 00:23:56,186
انه قنبلة موقوتة

123
00:24:02,825 --> 00:24:04,328
سأكون ملعوناً

124
00:24:30,820 --> 00:24:32,289
سأخرج انا

125
00:25:00,751 --> 00:25:02,353
"اذاً، "اليري

126
00:25:02,886 --> 00:25:04,455
كيف حالك ؟

127
00:25:06,490 --> 00:25:07,758
انا بخير -

128
00:25:07,825 --> 00:25:09,693
جيد ، جيد

129
00:25:09,760 --> 00:25:10,794
جيد

130
00:25:10,861 --> 00:25:12,463
انا سعيد جداً لسماع هذا

131
00:25:14,898 --> 00:25:16,400
جيد

132
00:25:18,702 --> 00:25:20,070
كما تعلم

133
00:25:20,137 --> 00:25:22,506
نحن نعيش في اوقات غير مستقرة جداً

134
00:25:23,240 --> 00:25:25,275
...اغلاق المصنع

135
00:25:26,777 --> 00:25:28,912
اعرف العديد من الناس

136
00:25:28,979 --> 00:25:31,281
البلاستيك كان قلب هذه المدينة

137
00:25:33,050 --> 00:25:35,519
...لذا ، لا اظن انك لوحدك

138
00:25:36,053 --> 00:25:37,287
....في مواجهة

139
00:25:37,354 --> 00:25:38,555
اعذرني -

140
00:25:39,523 --> 00:25:41,125
عذرا؟ اعد مجدداً ؟

141
00:25:42,126 --> 00:25:43,994
انا قلت ، هلا عذرتني للحظة ؟

142
00:25:44,061 --> 00:25:46,196
اوه، اجل ، بالطبع

143
00:26:22,733 --> 00:26:24,268
"شكراً مرة اخرى على مساعدتي ، "والتر

144
00:26:24,334 --> 00:26:25,803
انا اقدر هذا حقاً

145
00:26:25,870 --> 00:26:28,238
هل بحق الجحيم انا متزوج  من مسوقة صفقات ؟

146
00:26:28,305 --> 00:26:31,041
لقد جعلتني اشتري اشياء
نحن لا نحتاجها

147
00:26:42,019 --> 00:26:43,520
هو لديه ابن ، انت تعرف

148
00:26:45,823 --> 00:26:47,758
كلا

149
00:26:47,825 --> 00:26:49,226
لا اعرف ذلك

150
00:26:49,861 --> 00:26:51,295
لقد كان الطفل الوحيد

151
00:26:51,361 --> 00:26:54,731
....يجب ان يكون في الثلاثينات من عمره
....ربما اكبر قليلاً

152
00:26:54,798 --> 00:26:56,800
لم يستطع البقاء في
الوظيفة بسبب سلوكه

153
00:26:56,868 --> 00:26:58,702
لقد كان ذكياً حقيقياً
....لكنه فقط

154
00:26:58,769 --> 00:27:01,538
لديه الكثير من المشكلات هنا
انت تعلم ما اعني

155
00:27:47,451 --> 00:27:50,020
هل انت متأكد انك لا تريد بعض الطعام ؟

156
00:27:50,087 --> 00:27:51,688
استطيع ان احضر لك البيض -

157
00:27:54,391 --> 00:27:55,492
كلا

158
00:27:57,027 --> 00:27:58,897
كلا

159
00:27:58,963 --> 00:28:00,430
لا اشتهي شيئاً

160
00:28:01,231 --> 00:28:03,634
اليري ، انا اسف جداً
"لقد اتصلت بـ "باستر مارك

161
00:28:03,700 --> 00:28:05,970
... فكرت انك ربما سترغب بالتحدث معه

162
00:28:06,036 --> 00:28:08,405
....مع شخص ما

163
00:28:11,074 --> 00:28:12,709
عليك ان تجيبي على الهاتف

164
00:28:20,517 --> 00:28:21,818
اهلاً ؟

165
00:28:21,886 --> 00:28:23,021
بوني ؟

166
00:28:24,354 --> 00:28:27,124
!الحملة الخيرية
لقد نسيت تماماً

167
00:28:29,259 --> 00:28:31,029
هل لا زلت تحتاج الى اغطية ؟

168
00:28:31,094 --> 00:28:32,563
اليري ؟

169
00:28:42,072 --> 00:28:43,473
حسناً

170
00:30:08,325 --> 00:30:10,293
"اليري "

171
00:30:12,262 --> 00:30:13,764
كيف حالك ؟

172
00:30:18,535 --> 00:30:20,437
هل كل شيء جيد عندك ؟

173
00:30:21,738 --> 00:30:23,340
انا بخير

174
00:30:26,476 --> 00:30:28,445
 اليري" ، نحن لا نستطيع قبولك هنا "

175
00:30:29,212 --> 00:30:30,714
نحن فقط لا نستطيع -

176
00:30:44,361 --> 00:30:46,130
انت ، تحقق من الماسح الضوئي
نحقق منه لأجلي

177
00:30:46,196 --> 00:30:47,497
بالتأكيد

178
00:30:57,374 --> 00:30:59,543
لا يجب ان تحضر رجل مثل هذا للمنزل

179
00:31:00,277 --> 00:31:01,445
انه ليس حيث ينتمي

180
00:31:07,350 --> 00:31:08,752
"سيد "باركس

181
00:31:10,520 --> 00:31:12,689
لا اريد ان افعل هذا مجدداً

182
00:31:26,369 --> 00:31:28,072
اوه ، انت رجعت

183
00:31:28,139 --> 00:31:29,806
هذه مفاجأة جميلة

184
00:31:53,463 --> 00:31:55,465
"اليري "

185
00:31:57,300 --> 00:31:59,803
اليري ، هناك احد ما على الباب الخلفي

186
00:32:12,449 --> 00:32:14,417
هل تريد دخول هذا المصنع ؟

187
00:32:17,287 --> 00:32:18,856
اظن انك تريد الدخول الى هناك

188
00:32:20,191 --> 00:32:21,859
لا اريد ان يعرف احد
لا هذا ولا ذاك

189
00:32:57,594 --> 00:32:59,563
كوردمان" اعطاني الكرسي الفارغ للسيد"

190
00:32:59,629 --> 00:33:02,465
عندما كنا نصنع لهم الزجاجة الخلفية
 للزلاجات في اغسطس

191
00:33:02,967 --> 00:33:04,701
هو نسى انه انهاها

192
00:33:08,738 --> 00:33:10,674
انا لم ازعج نفسي بتذكيره

193
00:33:48,179 --> 00:33:51,282
هل هذا ما كنت تفعله هنا ؟ التنظيف ؟

194
00:33:51,349 --> 00:33:52,716
لما لم تطرد احداً حتى الان ؟

195
00:33:52,782 --> 00:33:54,218
لا اريد ان يسمع احد انك هنا

196
00:33:54,285 --> 00:33:55,752
لا توجد كهرباء

197
00:33:57,687 --> 00:33:59,290
هل حاولت الضغط على المكابح ؟ -
اجل-

198
00:34:23,580 --> 00:34:25,049
الخطوط مربوطة

199
00:34:43,767 --> 00:34:46,536
قسم الماء والطاقة ؟

200
00:34:46,603 --> 00:34:48,239
"نعم ، معكم "ستان كوردمان

201
00:34:48,306 --> 00:34:49,773
شركة نيو ليبرتي للبلاستيك

202
00:34:50,774 --> 00:34:52,575
لقد اوقفنا الانتاج هنا في المصنع

203
00:34:52,642 --> 00:34:54,644
الذي يقع قبالة طريق كلايتون

204
00:34:54,711 --> 00:34:58,182
الموضوع هو انني لدي مجموعة 
 تحاول تنفيذ الصيانة

205
00:34:58,249 --> 00:35:00,483
لكن نحن ليس لدينا كهرباء -
..... اوه ، اذاً -

206
00:35:00,550 --> 00:35:02,819
بوني" ، انه لطف كبير منك"

207
00:35:02,887 --> 00:35:04,688
لتأتي للتبرع

208
00:35:04,754 --> 00:35:06,489
انا فقط لا استطيع مغادرة المنزل

209
00:35:06,556 --> 00:35:08,859
....حسنا ، لقد حصلت على الغطاء

210
00:35:09,759 --> 00:35:11,996
"لولا" ، لقد سمعت اخبار عن "اليري"

211
00:35:13,630 --> 00:35:15,099
هل انت بخير ؟ -

212
00:35:26,509 --> 00:35:28,145
اعتقدت انك ستضيء لي

213
00:35:31,581 --> 00:35:33,150
وقت استراحة ، كما ارى

214
00:35:34,551 --> 00:35:36,653
اعتقد اني احتاج لاريح نفسي قليلاً -

215
00:35:46,864 --> 00:35:48,798
لم اجلب شيئاً -

216
00:35:50,368 --> 00:35:51,969
امضي قدماً ، سأكون بخير -

217
00:36:10,587 --> 00:36:12,023
شاكرٌ لك جداً -

218
00:36:12,756 --> 00:36:14,892
شكراً لك

219
00:36:16,559 --> 00:36:19,696
كانت الامور مختلفة في ذلك الوقت -

220
00:36:20,697 --> 00:36:22,699
قبل ان يصبح "غيب" مريضاً

221
00:36:24,502 --> 00:36:27,637
اليري" اعتاد القدوم للمنزل بعد العمل" -
سنحصل على حاضنة -

222
00:36:27,704 --> 00:36:29,373
"وسنذهب الى "تيبتون

223
00:36:29,440 --> 00:36:30,640
يوجد هناك ناد ليلي -

224
00:36:30,707 --> 00:36:32,642
النجم

225
00:36:32,709 --> 00:36:35,645
اجل ، اتذكر انهم يقدمون البطاطس والبازلاء

226
00:36:35,712 --> 00:36:37,714
كانت في طعامهم المكسيكي

227
00:36:37,781 --> 00:36:39,649
كل الاطباق المكسيكية هناك الان

228
00:36:39,716 --> 00:36:40,985
وكان هناك رقص ايضاً -

229
00:36:41,052 --> 00:36:43,387
ثلاث ايام في الاسبوع مع ايام العطلة

230
00:36:43,454 --> 00:36:44,522
سنكون هناك اغلب الوقت

231
00:36:44,587 --> 00:36:45,990
انت و"اليري" ؟

232
00:36:46,057 --> 00:36:47,191
اجل

233
00:36:47,258 --> 00:36:49,659
....انا اعلم انه لا يبدو انه يحب ذلك الان ، لكن

234
00:36:49,726 --> 00:36:51,862
في ذلك الوقت كان شغوفاً بهذا

235
00:36:51,929 --> 00:36:54,798
لقد كنت متعبة -

236
00:36:54,865 --> 00:36:56,967
لقد كان قيادياً رائعاً -

237
00:37:04,607 --> 00:37:06,010
صوتك

238
00:37:07,478 --> 00:37:08,645
انه يختلف -

239
00:37:08,711 --> 00:37:10,647
انت تعرف هذا ؟

240
00:37:11,882 --> 00:37:14,251
انا اعمل معك الان منذ ، كم ، ثمانية اشهر ؟

241
00:37:15,618 --> 00:37:17,720
وحتى اليوم ، لم اسمعك تتكلم ابداً

242
00:37:18,856 --> 00:37:20,424
الان، عندما اسمعك

243
00:37:20,491 --> 00:37:22,960
صوتك لا يوافق وجهك

244
00:37:24,495 --> 00:37:25,829
ليس شيئاً سيئاً

245
00:37:25,896 --> 00:37:28,099
انه فقط ليس ما توقعته ، هذا كل شيء

246
00:37:38,842 --> 00:37:40,777
انظر الى تلك ، هاه ؟

247
00:37:41,811 --> 00:37:43,713
انظر الى تلك

248
00:37:44,781 --> 00:37:47,684
الطريقة التي يحتضنني بها بقوة

249
00:37:48,818 --> 00:37:50,687
لقد كانت مثالية

250
00:37:52,056 --> 00:37:53,257
....لكن الان

251
00:37:54,258 --> 00:37:55,893
....انها مثل

252
00:37:56,659 --> 00:37:58,828
لقد نسى كل الخطوات

253
00:37:58,896 --> 00:38:00,730
ولا اعلم على اي حركة سيقدم لاحقاً -

254
00:38:00,797 --> 00:38:03,267
...هل تعتقدين انه

255
00:38:03,334 --> 00:38:05,668
انه ليس الرجل الذي تزوجته -

256
00:38:07,204 --> 00:38:08,973
انهم ليسوا كذلك ابداً

257
00:38:19,049 --> 00:38:22,319
هذه الالات هنا صنعت للاستعمال

258
00:38:22,386 --> 00:38:24,622
لا لتلمع مثل بعض الرجال الاغنياء
الذين يتباهون بالسيارات

259
00:38:38,835 --> 00:38:40,803
نحن اتينا هنا لنعمل -

260
00:38:43,706 --> 00:38:45,176
!هيا لنعمل

261
00:38:47,878 --> 00:38:49,346
هل ستبقى ؟

262
00:38:52,216 --> 00:38:54,251
سجق محشو بكبدة ، هاه ؟

263
00:38:54,318 --> 00:38:55,785
"انه "براونشفايغر

264
00:38:55,853 --> 00:38:57,922
لم اعلم انهم لا زالوا يصنعون مثل هذه الاشياء

265
00:39:02,593 --> 00:39:04,328
ماذا تريد ؟

266
00:39:05,728 --> 00:39:07,064
انه ليس مكاني لأكون متطلباً

267
00:39:07,131 --> 00:39:09,066
المتسولين لا يمكنهم الاختيار

268
00:39:09,600 --> 00:39:10,634
كلا

269
00:39:10,700 --> 00:39:12,269
لما انت هنا ؟

270
00:39:14,972 --> 00:39:16,907
مثلك تماماً ، انا اتخيل

271
00:39:18,876 --> 00:39:20,810
اين علينا ان نذهب ايضاً ؟

272
00:39:39,997 --> 00:39:41,831
هذا كان افضل يوم في العمل

273
00:39:41,899 --> 00:39:44,001
حصلت عليه من وقت طويل جداً

274
00:39:47,671 --> 00:39:49,106
ما رأيك ان نفعلها غداً ؟

275
00:40:02,653 --> 00:40:04,521
....الرجل الذي اتى الى هنا هذا الصباح

276
00:40:04,588 --> 00:40:06,257
الرجل الذي تركته اليوم

277
00:40:06,323 --> 00:40:07,824
واو ، صاحب شهادة البكالوريوس

278
00:40:07,891 --> 00:40:09,360
"والتر بروير "

279
00:40:09,426 --> 00:40:12,162
الذي ذهب الى منزل "واتسون" القديم

280
00:40:17,767 --> 00:40:19,270
لا ادري

281
00:40:21,071 --> 00:40:22,839
لا تدري ؟

282
00:40:23,407 --> 00:40:25,075
لا ادري ما اسمه

283
00:40:26,110 --> 00:40:27,844
لقد كنت معه في المصنع طول الوقت

284
00:40:27,911 --> 00:40:29,546
ولا تعرف اسمه ؟ -
اجل -

285
00:40:29,613 --> 00:40:30,714
كلا -
كلا ؟ -

286
00:40:30,780 --> 00:40:32,182
اجل ، كلا -
كلا ، انت لست كذلك

287
00:40:32,249 --> 00:40:33,884
كلا ، انا كذلك

288
00:40:35,119 --> 00:40:37,221
وطول اليوم انت تعمل معه

289
00:40:37,288 --> 00:40:38,155
اجل

290
00:40:38,222 --> 00:40:40,924
ماذا فعلتم انتم الاثنان هناك ؟

291
00:40:42,393 --> 00:40:43,560
....انها فقط

292
00:40:43,627 --> 00:40:45,429
فقط ما نفعله دائماً

293
00:41:27,504 --> 00:41:28,906
اكمل

294
00:41:28,972 --> 00:41:31,108
شغل الشاحنة -
انت تستطيع القيادة الى المنزل -

295
00:41:31,875 --> 00:41:34,011
كلا ، افضْل ان لا افعل

296
00:41:34,778 --> 00:41:36,380
انا لا اقود بعد الان

297
00:41:37,081 --> 00:41:38,982
نحن فقط على الطريق -

298
00:41:39,483 --> 00:41:41,085
انا اثق بك

299
00:42:02,940 --> 00:42:04,375
حسناً -

300
00:42:04,842 --> 00:42:06,777
"واغنس "

301
00:42:29,299 --> 00:42:30,834
لما لا تأتي انت وزوجتك الليلة ؟

302
00:42:30,901 --> 00:42:32,202
تتناولون العشاء معي هذا المساء

303
00:42:32,269 --> 00:42:34,071
زوجتي ، ... زوجتي عادةً

304
00:42:34,138 --> 00:42:36,240
...انا سأخبرها

305
00:42:36,306 --> 00:42:38,442
ما اسم زوجتك ؟ -
"لولا " -

306
00:42:38,942 --> 00:42:39,943
!"لولا "

307
00:42:40,010 --> 00:42:41,779
العشاء سيكون جاهزاً خلال ساعة

308
00:42:41,845 --> 00:42:43,447
لا تحتاج ان تحضري شيئاً

309
00:42:50,053 --> 00:42:51,288
انا لا احب هذا -

310
00:42:51,355 --> 00:42:53,924
نحن لا نعرف هذا الرجل جيداً

311
00:42:53,991 --> 00:42:55,692
انت لا تعرفيه على الاطلاق

312
00:42:56,895 --> 00:42:58,996
انا اعلم ان لديه لحية

313
00:42:59,563 --> 00:43:00,831
امي اخبرتني

314
00:43:00,899 --> 00:43:03,200
"كوني حذرة من الرجال ذوي اللحية"

315
00:43:04,835 --> 00:43:06,270
لماذا؟ -

316
00:43:07,237 --> 00:43:09,573
لأن لديهم شيء ما ليخفوه -

317
00:43:11,975 --> 00:43:14,044
ماذا عن المسيح ؟ -

318
00:43:21,285 --> 00:43:23,320
!"لولا "
سعيد بلقائك

319
00:43:23,787 --> 00:43:25,322
ادخلي

320
00:43:30,627 --> 00:43:33,230
حصلت معي بعض المشاجرات فيما مضى

321
00:43:35,132 --> 00:43:37,100
حصلت على مجموعتي الاولى في اللقاءات المتبادلة
منذ سنين مضت

322
00:43:37,167 --> 00:43:39,369
اصبحت افعل ذلك منذ ذلك الحين

323
00:43:41,972 --> 00:43:43,574
انه يبقي الجسد مشغولاً

324
00:43:45,008 --> 00:43:46,911
قلت انك متزوج ؟

325
00:43:46,977 --> 00:43:48,245
اجل ، سيدتي

326
00:43:48,312 --> 00:43:50,481
 ....سيسيليا" وأنا متزوجان منذ نحو "

327
00:43:51,548 --> 00:43:52,851
اربع وعشرون سنة

328
00:43:52,917 --> 00:43:54,218
ثلاث اولاد معاً

329
00:43:54,284 --> 00:43:56,353
راي ، روبرت ، ورايتشل

330
00:43:56,420 --> 00:43:59,022
هم الان خارجاً يفعلون ما يفعلونه خارجاً

331
00:43:59,089 --> 00:44:00,324
انا فخور بهم جداً

332
00:44:00,390 --> 00:44:02,559
زوجتك ؟ -
اين هي الان ؟ -

333
00:44:02,626 --> 00:44:04,127
...لولا

334
00:44:05,295 --> 00:44:07,397
سيسيلا" توفت قبل سنة من قدومي الى هنا " -

335
00:44:07,464 --> 00:44:08,432
...انا

336
00:44:08,499 --> 00:44:09,868
كلا ، كلا لا عليك

337
00:44:09,934 --> 00:44:11,301
اصابها السرطان

338
00:44:11,368 --> 00:44:14,471
...لقد قاتلت بقوة ، لكن في النهاية ، لقد كان

339
00:44:15,038 --> 00:44:17,307
كثير جداً فقط

340
00:44:17,374 --> 00:44:19,810
المجيء الى هنا كان شيئاً جيدا ً بالنسبة لي

341
00:44:19,878 --> 00:44:22,846
تغيير في المحيط وكل شيء -

342
00:44:22,914 --> 00:44:26,083
اجل ، نوعاً ما كنت أأمل ان تكون هذه المدينة
...مكاناً لرجل يستطيع

343
00:44:27,986 --> 00:44:29,119
ان يستقر فيها

344
00:44:29,186 --> 00:44:31,221
انت تفهم ؟ ، مثل

345
00:44:33,123 --> 00:44:35,092
مكان تسميه الديار

346
00:44:35,659 --> 00:44:37,427
حسناً

347
00:44:41,866 --> 00:44:43,001
لولا" ؟ "

348
00:44:43,066 --> 00:44:45,602
هل ترغبي ان تتولي القاء النعمة على المائدة ؟

349
00:44:45,669 --> 00:44:48,205
اوه ، هل تريدني ان اقول المباركة ؟

350
00:44:49,673 --> 00:44:52,042
اجل ، سيدتي

351
00:44:52,109 --> 00:44:54,144
انت تؤمنين بالمسيح ، اليس كذلك ؟

352
00:44:59,683 --> 00:45:01,618
ماذا تعتقد ؟

353
00:45:01,685 --> 00:45:02,819
....انه يبدو سيئاً

354
00:45:02,887 --> 00:45:05,289
كما تعلم ، لم يسبق لي ذلك

355
00:45:05,355 --> 00:45:07,324
يعتمد على كيفية اكلك لها

356
00:45:07,391 --> 00:45:09,159
يبدو عليك انك تشتهي الطعام قليلاً

357
00:45:12,429 --> 00:45:14,231
اعذرني
اين تعلمت طهي اهل الجنوب ؟ -

358
00:45:14,298 --> 00:45:15,632
استميحك عذراً

359
00:45:15,699 --> 00:45:19,069
اعذرني ، اريد بعض الماء

360
00:45:19,136 --> 00:45:20,170
طبعاً ، دعني اجلب لك بعضاً منه

361
00:45:20,237 --> 00:45:21,672
اوه كلا ، سأحضره بنفسي

362
00:46:02,245 --> 00:46:03,413
انا ذاهب لأغسل الصحون

363
00:46:03,480 --> 00:46:05,248
اجل -
فقط هناك على يمينك -

364
00:46:05,315 --> 00:46:07,351
اجل ، حسناً

365
00:46:13,557 --> 00:46:14,691
اوه ، اجل

366
00:46:14,758 --> 00:46:17,561
هذا يبدو بالفعل كأنه شيء خاص

367
00:46:19,229 --> 00:46:21,933
لا شيء يشيه تماما فطيرة خوخ مصنوعة من لا شيء

368
00:46:22,000 --> 00:46:23,233
اليس هذا صحيحاً ؟

369
00:46:23,300 --> 00:46:25,268
اذاً ، ما هي ؟

370
00:46:25,736 --> 00:46:27,804
نواياك

371
00:46:27,872 --> 00:46:30,674
نواياك في هذا المصنع مع زوجي ؟

372
00:46:32,342 --> 00:46:34,511
لست متأكداً ماذا تعنين يا سيدتي ؟

373
00:46:34,578 --> 00:46:36,480
حسناً مهما كان ما يدور في ذهنك

374
00:46:36,546 --> 00:46:38,116
انا اتمنى ان تمضي قدماً وتفعله

375
00:46:38,181 --> 00:46:40,018
فقط افعله وامضي

376
00:46:40,084 --> 00:46:41,818
واترك زوجي لحاله

377
00:46:43,353 --> 00:46:45,422
نحن لا نحتاج المزيد من المتاعب

378
00:46:46,256 --> 00:46:47,824
...حسناً ، سيدتي ، انا

379
00:46:49,127 --> 00:46:50,661
اوه ، شكراً لك

380
00:47:09,379 --> 00:47:11,448
شكراً لك
هذا كان جيداً جداً

381
00:47:12,016 --> 00:47:13,450
على الرحب والسعة

382
00:47:28,398 --> 00:47:30,600
وجود عائلة "باركس" معنا على العشاء

383
00:47:32,070 --> 00:47:33,336
.....نوعاً ما

384
00:47:34,404 --> 00:47:36,306
نوعاً ما غير متوقع

385
00:47:42,512 --> 00:47:44,448
اذاً رؤيتك تغادر في الصباح الباكر

386
00:47:44,514 --> 00:47:46,750
ولا تعود للبيت حتى يحل الظلام

387
00:47:55,159 --> 00:47:57,494
هل اقول لك شيئاً ؟

388
00:47:57,561 --> 00:47:59,696
عندما كنت صبياً
كان هناك

389
00:48:00,831 --> 00:48:02,466
....ستة، سبعة

390
00:48:02,532 --> 00:48:04,501
اشجار كبيرة في هذه المدينة

391
00:48:06,904 --> 00:48:09,573
شركة نيو ليبرتي
كانت الاخيرة

392
00:48:09,639 --> 00:48:11,842
عندما فتح هذا المصنع
....كان هناك

393
00:48:12,877 --> 00:48:15,479
اللعنة ما يقارب 500 موظف

394
00:48:16,413 --> 00:48:18,348
ثم اتى تسريح العمال

395
00:48:19,516 --> 00:48:21,752
ثم اُلقي ب المئات من العمال

396
00:48:22,854 --> 00:48:24,421
50 ,,,

397
00:48:28,893 --> 00:48:31,261
اللعنة

398
00:48:31,328 --> 00:48:34,664
...الشركاء والسياسيين

399
00:48:37,135 --> 00:48:38,835
هم قالوا انهم
سوف يأخذونا

400
00:48:41,304 --> 00:48:42,806
سحقاً لهذا

401
00:48:46,443 --> 00:48:48,411
الموضوع هو، ان الرجل يريد وظيفة

402
00:48:49,180 --> 00:48:50,714
، ليعيش لكن

403
00:48:52,482 --> 00:48:54,551
انت ... انت تحتاج عمل

404
00:48:56,419 --> 00:48:58,655
لتشعر بأنك تستحق شيئاً ما

405
00:49:06,730 --> 00:49:09,599
لماذا لا تخبرني بحق الجحيم ماذا يحدث ، والت ؟

406
00:49:24,414 --> 00:49:26,284
"اليري"

407
00:49:26,349 --> 00:49:27,952
انه في الامام

408
00:49:32,455 --> 00:49:33,858
... لماذا انت

409
00:49:34,591 --> 00:49:35,692
.... الناس سوف يرون

410
00:49:35,759 --> 00:49:37,327
"هذه مدينة صغيرة ، "اليري

411
00:49:37,394 --> 00:49:39,696
من الصعب الاحتفاظ بسر هنا -

412
00:49:39,763 --> 00:49:42,599
كنت خائف ان يسمع الجيران شيئاً عما نفعله

413
00:49:43,633 --> 00:49:45,203
اوه، حسناً ، هذه هي اذاً -

414
00:49:45,269 --> 00:49:47,437
اوه ، كلا .... انها بداية فقط

415
00:49:49,106 --> 00:49:51,741
بالتأكيد هناك الكثير من الناس ينتظرون في
المصنع هذا الصباح

416
00:50:01,853 --> 00:50:02,586
اجل ، سيدي

417
00:50:02,652 --> 00:50:04,621
تباً لهذه الحالة

418
00:50:05,589 --> 00:50:07,591
انت فعلت هذا ؟

419
00:50:07,657 --> 00:50:09,260
كلا ، كلا  ليس انا

420
00:50:09,327 --> 00:50:11,428
هم في الخارج بسببك

421
00:50:13,396 --> 00:50:15,732
ليس من اللائق ان نجعلهم ينتظرون اليس كذلك؟

422
00:50:15,799 --> 00:50:18,668
"سوف لن يعتقلونا جميعاً ، "اليري

423
00:50:21,239 --> 00:50:22,772
اليس هذا صحيحاً ، سيدتي ؟

424
00:50:23,473 --> 00:50:24,574
اهلاً

425
00:50:24,641 --> 00:50:27,278
هل سنفعل هذا الشيء ام ماذا ؟

426
00:50:27,345 --> 00:50:29,046
ماذا اخبرت هؤلاء الناس ؟

427
00:50:30,348 --> 00:50:31,949
لقد اخبرتهم على ماذا كنا نعمل

428
00:50:32,016 --> 00:50:33,683
الصفقات التي عقدتها

429
00:50:34,751 --> 00:50:36,921
انا لم اعقد اي صفقة

430
00:50:37,754 --> 00:50:40,157
انا اعني ، ليس مباشرةً

431
00:50:40,224 --> 00:50:42,525
لكن بدونك لم اكن لافكر بها

432
00:50:42,592 --> 00:50:45,695
 اكتشفت ما يحدث للفائض في المستوع

433
00:50:45,762 --> 00:50:47,764
يحب ان نعلم مشترينا

434
00:50:47,831 --> 00:50:50,500
انه سيكلفهم اكثر اذا ذهبوا لمكان اخر

435
00:50:52,169 --> 00:50:53,637
اكثر مما لو بقوا معنا

436
00:50:53,703 --> 00:50:55,940
بعد عدة اتصالات معهم

437
00:50:56,673 --> 00:50:58,242
عقدنا اتفاقية

438
00:50:58,309 --> 00:50:59,776
اي نوع من الاتفاقيات ؟

439
00:50:59,843 --> 00:51:02,246
.... اتفقنا اننا اذا انهينا الطلبات التي لم تنفذ بعد

440
00:51:02,313 --> 00:51:03,680
اذا انهينا عقودنا

441
00:51:03,747 --> 00:51:06,516
مشترينا سيعوضونا عليها

442
00:51:06,583 --> 00:51:10,453
الا يوجد شخص هنا يستطيع استخدام
هذا المال ؟

443
00:51:10,520 --> 00:51:13,823
المشترين ايضاً وافقوا على الاعتماد
على الشخصيات الهامة في الشركة

444
00:51:15,126 --> 00:51:18,561
انا لم افهمك -
لأبقاء المصنع مفتوح -

445
00:51:18,628 --> 00:51:20,197
اعطنا بعض النفوذ

446
00:51:20,264 --> 00:51:23,566
كل ما سنفعله هو اننا ننهي عملنا في الموعد المحدد

447
00:51:23,633 --> 00:51:26,070
الموعد المحدد ؟
اي موعد محدد؟

448
00:51:26,137 --> 00:51:29,373
عندما أغلق المصنع كان لدينا
خمسة عقود مفتوحة وغير منتهية.

449
00:51:29,439 --> 00:51:31,075
خمسة

450
00:51:31,142 --> 00:51:32,575
الان ، في حساباتي

451
00:51:32,642 --> 00:51:34,611
نحن يجب ان نلبي هذه الطلبات في اسبوع واحد

452
00:51:34,678 --> 00:51:37,281
انا اعني اذا كان الاله العظيم قد خلق
كل المخلوقات في ستة ايام

453
00:51:37,348 --> 00:51:40,817
سأنتهي اذا لم نستطع ان ننفذ زوجين من الطلبات
في سبعة ايام

454
00:51:40,885 --> 00:51:41,886
تعال مجدداً

455
00:51:41,953 --> 00:51:42,920
!رجلي

456
00:51:42,987 --> 00:51:44,989
المدير يقول انزله هناك

457
00:51:47,124 --> 00:51:49,160
الى جانب ذلك ، الامر ليس وكأننا نسرق

458
00:51:49,226 --> 00:51:50,794
نحن فقط نستلم اموالنا مقابل العمل
الذي قمنا به

459
00:51:50,861 --> 00:51:53,496
العمل الذي كان يأتي الينا

460
00:51:53,563 --> 00:51:55,132
الشركات تبقى تحصل على حصتها

461
00:51:56,334 --> 00:51:58,002
ليس لدينا تخويل لنفعل هذا

462
00:51:59,437 --> 00:52:02,073
اذا اكتشفت الشركة هذا لن يدعونا نرجع الى هنا ابداً

463
00:52:03,640 --> 00:52:05,109
اوه ، سيكتشفون ذلك

464
00:52:05,176 --> 00:52:07,844
نحن ذاهبون للتأكد من ذلك جيداً

465
00:52:08,645 --> 00:52:10,580
لن نغادر

466
00:52:15,685 --> 00:52:17,321
....اتفقنا

467
00:52:17,388 --> 00:52:18,621
عند ثلاثة ، اثنان ، واحد

468
00:52:18,688 --> 00:52:20,091
قبل اسبوع -

469
00:52:20,157 --> 00:52:22,259
نيو ليبرتي للبلاستيك
اوقفوا  العمل فجأة

470
00:52:22,326 --> 00:52:25,162
واغلقوا ابواب منشأة التصنيع
على طريق كلايتون

471
00:52:25,229 --> 00:52:27,731
لكن عندما تنظر داخل المصنع اليوم

472
00:52:27,797 --> 00:52:29,566
كل شيء يجري بسرعة عالية

473
00:52:29,632 --> 00:52:31,835
عمال شركة نيو ليبرتي بدأوا بالعودة
الى المصنع

474
00:52:31,902 --> 00:52:33,570
وهم شاكرين لبقائهم في وظائفهم

475
00:52:33,636 --> 00:52:35,072
مؤكدين انهم في اسبوع واحد

476
00:52:35,139 --> 00:52:36,706
سينجزون الطلبات الموجودة

477
00:52:36,773 --> 00:52:38,775
التي وعدوا عملاء المصنع بها

478
00:52:45,049 --> 00:52:47,550
انظر ، هؤلاء نحن "بيني" على التلفاز -
اجل ، اجل انا اعلم -

479
00:52:47,617 --> 00:52:50,087
العمال صوتوا ايضاً على تشغيل المصنع
وعدم مغادرته

480
00:52:50,154 --> 00:52:54,125
لغرض الضغط على الشركة الأم لشركة
نيو ليبرتي شركة هاتويل

481
00:52:54,191 --> 00:52:56,559
للمجيء للمنصة الداخلية واعادة فتح المصنع

482
00:52:56,626 --> 00:52:58,695
اجل -
هذا صحيح -

483
00:52:58,762 --> 00:53:01,465
نريد ان تعلم الشركة بأن ما فعلته ليس صحيحاً

484
00:53:01,531 --> 00:53:05,668
انت لا تستطيع بمجرد ان تتوقف ان تأخذ اشياء من اشخاص
جيدين مثل هؤلاء

485
00:53:07,905 --> 00:53:13,344
نحن نريد فقط ما هو منصف -

486
00:53:13,411 --> 00:53:14,778
براين" ، انا اشاهده"

487
00:53:14,844 --> 00:53:16,414
لماذا تعتقد بحق الجحيم اني اتصل بك ؟

488
00:53:16,480 --> 00:53:18,115
ماذا؟ ، كلا ، كلا ، كلا

489
00:53:18,182 --> 00:53:18,916
لا شرطة -

490
00:53:18,983 --> 00:53:20,550
كلا ، كلا لا تدعو "فرانك" الان -

491
00:53:20,617 --> 00:53:21,818
اخبره ان يتصل مجدداً -

492
00:53:21,886 --> 00:53:24,088
يا للمسيح ، هذا الشيء سيء بما يكفي -

493
00:53:25,456 --> 00:53:27,624
...انظر اليه

494
00:53:27,690 --> 00:53:29,793
لقد حصلت على هذا الرقم
للشركات القانونية؟

495
00:53:29,860 --> 00:53:33,531
سيد باركس ، ماذا تحب ان تخبر
موظفي التصنيع لديك ؟

496
00:53:33,596 --> 00:53:35,832
"انظروا ، انه "اليري -
اصمتوا -

497
00:53:37,767 --> 00:53:40,037
ماذا تريد ان تقول ؟

498
00:53:40,104 --> 00:53:41,872
...."سيد "باركس

499
00:53:41,939 --> 00:53:43,874
انا فقط اريد ان اقوم بعملي

500
00:53:54,885 --> 00:53:56,454
"شكراً لك "براندون

501
00:53:56,520 --> 00:53:59,689
براندون" على الخط في شركة نيو ليبرتي"
للبلاستيك

502
00:54:14,038 --> 00:54:15,506
سوف تجلب كل شيء هنا -

503
00:54:15,573 --> 00:54:16,974
سنجد مكاناً له

504
00:54:17,041 --> 00:54:20,211
ليباركه الرب -
انظر الى كل تلك الاشياء -

505
00:54:20,277 --> 00:54:22,146
اوه، دعني اساعدك بهذا -

506
00:54:23,247 --> 00:54:25,483
حسناً ، شكراً لك

507
00:54:25,549 --> 00:54:27,985
ها نحن نمضي، ها نحن نمضي

508
00:54:28,052 --> 00:54:29,752
لا تكن خجولاً
تعال الى هنا

509
00:54:29,819 --> 00:54:32,622
ها نحن الان
هم هنا بالتحديد

510
00:54:42,133 --> 00:54:43,901
كيف حالك ؟

511
00:54:47,837 --> 00:54:50,141
انا عادة اتمشى في الليل

512
00:54:52,343 --> 00:54:54,777
لا زلت احتفظ بالكثير من الطعام
اذا كنت جائعاً

513
00:55:01,485 --> 00:55:04,054
لا تترك المرأة الجيدة تنتظر

514
00:55:05,022 --> 00:55:06,123
اجل

515
00:55:06,957 --> 00:55:08,859
انا اسف ، انا متأخر

516
00:55:10,094 --> 00:55:12,762
انا لا اعلم ماذا يطعموك هنا

517
00:55:12,829 --> 00:55:15,132
لذا اعددت لك شيئاً لتأكله

518
00:55:15,665 --> 00:55:16,901
وفطيرة ايضاً

519
00:55:16,967 --> 00:55:18,602
"لصديقك "والتر

520
00:55:18,668 --> 00:55:19,769
هو يحبها كثيراً -

521
00:55:19,836 --> 00:55:22,540
وغطاء سرير -

522
00:55:22,606 --> 00:55:24,008
هناك وسادة في الداخل -

523
00:55:24,074 --> 00:55:25,643
انها التي تقع في الجهة التي تنام عليها في السرير -

524
00:55:25,708 --> 00:55:27,710
وسراويل

525
00:55:27,777 --> 00:55:29,679
وملابس نظيفة -

526
00:55:29,746 --> 00:55:31,982
ملابس عملك -

527
00:55:34,118 --> 00:55:36,987
اجل ، يجب ان اذهب -

528
00:55:37,655 --> 00:55:39,156
..."لولا"

529
00:55:41,058 --> 00:55:42,359
..."لولا"

530
00:56:04,582 --> 00:56:06,951
ها انت

531
00:56:07,017 --> 00:56:09,553
"لقد دعوت بحفاوة من قبل "هاوارد

532
00:56:09,620 --> 00:56:11,922
هناك في فائض الجيش وسط المدينة.

533
00:56:11,989 --> 00:56:14,824
اعتقد ان هذه خطوة جيدة -
اتمنى ان تجري بشكل جيد بالنسبة لك -

534
00:56:14,892 --> 00:56:16,093
اوه ، هذا سيكون جيداً -

535
00:56:16,160 --> 00:56:18,996
اجل ، شكراً لك -
اجل -

536
00:56:20,364 --> 00:56:21,865
اوه ، كلا -

537
00:56:28,038 --> 00:56:30,140
....لماذا اخبرت الجميع

538
00:56:30,941 --> 00:56:32,977
انها كانت فكرتي ؟

539
00:56:34,844 --> 00:56:36,981
هؤلاء الاشخاص يحتاجون ان ينظرون الى شخص منهم

540
00:56:37,915 --> 00:56:40,150
ليس لشخص يأتي متأخراً مثلي

541
00:56:42,720 --> 00:56:44,989
وايضاً لا احب ان ارى الرجل يحاكم

542
00:56:46,123 --> 00:56:48,825
على الاقل دون معرفة  وجهة نظره -

543
00:57:21,425 --> 00:57:23,294
"غيب"

544
00:57:23,861 --> 00:57:25,362
انها باردة جداً

545
00:57:26,563 --> 00:57:29,099
ماذا تفعل ؟
هل تركت النوافذ مفتوحة ؟

546
00:57:29,633 --> 00:57:31,135
"غيب"

547
00:57:32,670 --> 00:57:34,271
"انت ، "غيب

548
00:57:39,643 --> 00:57:41,011
غيب ؟

549
00:57:41,879 --> 00:57:42,880
يا للمسيح

550
00:57:42,946 --> 00:57:44,315
اوه، يا اللهي ، كلا

551
00:57:44,381 --> 00:57:46,650
كلا ، كلا ، كلا ، كلا

552
00:57:46,717 --> 00:57:48,352
هيا بنا ، انت بخير ؟

553
00:57:49,186 --> 00:57:50,487
كلا

554
00:57:51,322 --> 00:57:52,956
!كلا

555
00:57:53,424 --> 00:57:54,692
اوه ، يا اللهي

556
00:58:05,369 --> 00:58:07,004
....لماذا ؟

557
00:58:17,348 --> 00:58:19,116
....لماذا انت ؟

558
00:58:21,752 --> 00:58:24,121
لماذا فعلت هذا ؟

559
00:58:32,763 --> 00:58:34,131
ولدي

560
00:58:34,965 --> 00:58:35,966
... كلا

561
00:58:36,033 --> 00:58:38,202
اليري ؟

562
00:58:38,969 --> 00:58:40,404
اليري ؟

563
00:58:43,807 --> 00:58:45,642
انت بخير ؟

564
00:58:45,709 --> 00:58:47,211
هل انت على ما يرام ؟

565
00:58:56,253 --> 00:58:57,388
... ابني

566
00:59:00,524 --> 00:59:02,192
.... ابني

567
00:59:04,328 --> 00:59:05,696
.... لقد كنت

568
00:59:05,763 --> 00:59:07,498
.... لقد كنت متأخراً جداً

569
00:59:08,966 --> 00:59:10,567
وخسرته

570
00:59:12,736 --> 00:59:14,171
انا اعلم

571
00:59:18,208 --> 00:59:20,144
انا اعلم كل هذا

572
00:59:33,892 --> 00:59:35,426
صباح الخير -

573
00:59:36,093 --> 00:59:37,561
صباح الخير -

574
00:59:38,897 --> 00:59:39,898
اوه ، اللعنة

575
00:59:39,963 --> 00:59:42,032
لقد حصلت للتو على قسائمي -

576
00:59:42,099 --> 00:59:43,801
... انهم هنا في مكان ما

577
00:59:43,868 --> 00:59:45,035
لا تتعرق

578
00:59:45,102 --> 00:59:46,503
سأغطيك

579
00:59:54,645 --> 00:59:57,181
ماذا يفعلون داخل المصنع ؟

580
00:59:57,781 --> 00:59:59,216
هذه معاناة

581
01:00:12,830 --> 01:00:14,431
انه شروق الشمس ، يا اولاد

582
01:00:15,132 --> 01:00:17,201
ما هذا بحق الجحيم ؟

583
01:00:17,267 --> 01:00:20,037
ابحث عنهم
لقد كانوا في المخزن

584
01:00:20,103 --> 01:00:21,839
اعتقد ان قياسك متوسط -

585
01:00:23,006 --> 01:00:24,541
نحن فريق هنا

586
01:00:24,608 --> 01:00:26,343
جبهة موحدة

587
01:00:26,410 --> 01:00:28,078
لننظر الى القسم

588
01:00:28,145 --> 01:00:29,680
اليس كذلك يا شيف ؟

589
01:00:29,746 --> 01:00:30,949
ها نحن نمضي

590
01:00:31,014 --> 01:00:32,316
ها نحن نمضي
هيا بنا ، اجل

591
01:00:32,382 --> 01:00:34,985
الرقم ب -
الرقم ب -

592
01:01:01,712 --> 01:01:03,480
لقد حصلت على زوج من الاسداس -
زوج من الاخماس -

593
01:01:08,085 --> 01:01:09,086
...هذه

594
01:01:09,152 --> 01:01:11,021
ارفع الى ثلاثة

595
01:01:12,589 --> 01:01:15,125
هذه تبدو
ثلاثة على التوالي

596
01:01:15,526 --> 01:01:17,127
...هذا الشاب

597
01:01:51,395 --> 01:01:52,729
لقد فزت

598
01:02:20,724 --> 01:02:21,993
سحقاً

599
01:02:22,060 --> 01:02:23,193
حسناً
... هذه اثنان

600
01:02:24,996 --> 01:02:26,463
....سأختار الاربعة

601
01:02:27,297 --> 01:02:28,866
حسناً -

602
01:02:28,933 --> 01:02:30,068
لا شيء ؟ -
كلا -

603
01:02:30,133 --> 01:02:31,970
لقد حصلت على ..... لقد حصلت على

604
01:02:32,036 --> 01:02:33,270
ثلاث نقاط -

605
01:02:33,337 --> 01:02:34,738
اللعنة ، اليري

606
01:02:38,141 --> 01:02:39,978
اربعة

607
01:02:40,044 --> 01:02:42,312
انت تعلم ، انا لم ادعوك مسبقاً الى المكان
الذي العب فيه البوكر

608
01:02:42,379 --> 01:02:44,015
انا اسف

609
01:02:44,082 --> 01:02:46,017
مارج ، انتِ لاعبة سيئة
تستطيعين المجيء متى ما اردت

610
01:02:46,084 --> 01:02:47,217
تباً لك

611
01:02:48,819 --> 01:02:50,955
متى تعلمت اللعب بالبطاقات ؟

612
01:02:51,022 --> 01:02:52,924
جدتي -
حقاً ؟

613
01:02:52,991 --> 01:02:55,860
حسناً ، لا بد انها كانت لاعبة بارعة
لانها علمتك جيداً

614
01:02:55,927 --> 01:02:57,694
اليري ؟

615
01:02:57,761 --> 01:02:59,396
هل تعتقد اننا سنسمع
قريباً شيئاً عن النحاس ؟

616
01:02:59,463 --> 01:03:00,999
....لست متأكداً

617
01:03:01,065 --> 01:03:03,901
قريباً كما سمع اليري
سيعرف الجميع

618
01:03:03,968 --> 01:03:05,103
صحيح ، لكن مضى ثلاثة ايام الان

619
01:03:05,168 --> 01:03:06,370
وانا وبعض العمال

620
01:03:06,436 --> 01:03:07,437
.... كنا نحاول ان نخمن عندما

621
01:03:07,504 --> 01:03:09,206
لقد قلت قريباً كما سمع

622
01:03:13,577 --> 01:03:15,612
هلا يطفئ احد ما هذا الشيء اللعين ؟

623
01:03:18,049 --> 01:03:19,449
يا للمسيح

624
01:03:33,263 --> 01:03:34,831
اذاً ، هل سنلعب ام ماذا ؟

625
01:03:35,666 --> 01:03:37,135
اجل

626
01:03:37,200 --> 01:03:38,635
اجل ، اجل ، كلا

627
01:03:38,702 --> 01:03:40,004
قفوا

628
01:03:40,071 --> 01:03:42,372
قفوا ، يا رفاق ، هيا بنا

629
01:03:42,439 --> 01:03:44,541
كل مرة توزع فيها
يسوء حظي مع البطاقات

630
01:03:44,608 --> 01:03:46,376
اوه، انها ليست البطاقات ، حبيبي

631
01:03:46,443 --> 01:03:48,311
انه اللعين الذي يوزعهم

632
01:03:48,378 --> 01:03:50,580
تباً لك

633
01:03:50,647 --> 01:03:52,282
مرة اخرى

634
01:04:04,028 --> 01:04:06,396
اتسائل متى سترفع مؤخرتك

635
01:04:08,465 --> 01:04:10,134
تستطيع النوم عندما تموت

636
01:04:10,200 --> 01:04:12,103
لدينا عمل لنقوم به

637
01:04:12,170 --> 01:04:13,503
هيا بنا

638
01:04:28,752 --> 01:04:30,353
ها نحن

639
01:04:38,228 --> 01:04:41,264
لقد طُلب مني ان اوصل هذه
نيابة عن شركة هاتويل

640
01:04:41,331 --> 01:04:42,599
المكتب الرئيسي

641
01:04:42,666 --> 01:04:44,334
ماذا بحق الجحيم بداخلها ، كوردمان؟

642
01:04:44,401 --> 01:04:46,436
لماذا القيت نفسك معهم ؟

643
01:04:46,503 --> 01:04:48,805
لأنه قد يعني بعض العمل على الجانب الاخر
من هذا الشيء ، لهذا السبب

644
01:04:48,873 --> 01:04:51,541
ربما تشتري شركة هاتويل معمل صفائح المعدن
في غروندي

645
01:04:51,608 --> 01:04:54,078
تباً ، هذه مجرد اشاعة وأنت تعرف ذلك

646
01:04:54,145 --> 01:04:55,947
الاشاعات افضل بكثير من صنع الحقائق

647
01:04:56,013 --> 01:04:57,614
وبحياتي

648
01:04:57,681 --> 01:05:00,017
لم افهم ماذا تعتقدون جميعكم انكم تنجزون هنا

649
01:05:00,084 --> 01:05:02,252
انتم تتبعون عجوز تائه ومشوش

650
01:05:02,319 --> 01:05:04,454
هذا غير منطقي

651
01:05:04,521 --> 01:05:05,622
نحن لا نحتاجك

652
01:05:05,689 --> 01:05:07,290
هل تسمعني ؟ -
نحن لا نحتاجك -

653
01:05:07,357 --> 01:05:08,825
نحن لا نحتاج لك

654
01:05:20,604 --> 01:05:22,874
انا انصحكم ان تفعلوا ما يقولوه

655
01:05:37,955 --> 01:05:40,290
جميعنا عرفنا ان هذا اليوم سيأتي

656
01:05:40,357 --> 01:05:41,926
هكذا تلعب اللعبة

657
01:05:41,993 --> 01:05:44,795
نلتصق بأسلحتنا سنكون بأمان

658
01:05:45,529 --> 01:05:47,631
المشترون معنا

659
01:05:47,697 --> 01:05:49,633
انا رهنت لهم الاشخاص الذين هنا في الشركة

660
01:05:49,699 --> 01:05:51,269
سنهرم قبل ان تنتهي الوظائف حتى

661
01:05:51,334 --> 01:05:53,670
نحن لن نستطيع ان ننجز اي شيء هنا
بلا كهرباء

662
01:05:53,737 --> 01:05:55,639
انت تعلم ، من المتوقع انها ستصبح
باردة الليلة

663
01:05:55,705 --> 01:05:57,674
انظر ، هم فقط يحاولون تدريبنا

664
01:05:57,741 --> 01:06:00,044
هم لن يدعونا نتجمد ، اضمن لك هذا

665
01:06:00,111 --> 01:06:02,679
حسنا ، يقولون هنا اننا اعتدينا

666
01:06:02,746 --> 01:06:05,216
يقولون اننا سنكون خارجاً في الثامنة صباحاً

667
01:06:05,283 --> 01:06:08,252
او سيتصلون بالسلطات للقدوم الى هنا ويعتقلونا

668
01:06:08,318 --> 01:06:09,486
هذا هراء

669
01:06:09,553 --> 01:06:11,222
هم لن يفعلوا هذا

670
01:06:11,289 --> 01:06:12,957
وماذا لو فعلوا ؟

671
01:06:13,024 --> 01:06:15,425
...الان الشيء الوحيد لتخسر وظيفتك

672
01:06:15,492 --> 01:06:17,427
نفسه الشيء  الذي سيلقينا في السجن

673
01:06:17,494 --> 01:06:20,097
لدي اطفال في المنزل

674
01:06:20,164 --> 01:06:21,832
انا افهم ذلك

675
01:06:23,500 --> 01:06:25,502
كيف سيبدون بهذا بأعتقادك ؟

676
01:06:25,569 --> 01:06:27,437
الناس في المنزل يشاهدون التلفاز

677
01:06:27,504 --> 01:06:29,941
يشاهدون مجموعة من عمال المصنع الغير موظفين -

678
01:06:30,007 --> 01:06:32,009
يسحبون بالاصفاد

679
01:06:33,476 --> 01:06:35,213
الشركة لا تريد هذا

680
01:06:35,279 --> 01:06:36,746
انا اعدك -

681
01:06:36,813 --> 01:06:39,449
انا احترم كل ما تحاول فعله هنا -

682
01:06:40,350 --> 01:06:41,853
لكني استقيل

683
01:06:42,452 --> 01:06:44,454
اجل ، انا ايضاً -

684
01:06:44,521 --> 01:06:46,123
انظر ، انا بحاجة للعمل الان

685
01:06:46,190 --> 01:06:47,457
لا استطيع الانتظار -

686
01:06:47,524 --> 01:06:48,960
انا اسف -

687
01:06:54,265 --> 01:06:56,399
يا ناس ، انظروا

688
01:06:56,466 --> 01:06:57,534
هذا كله خدعة

689
01:06:57,601 --> 01:06:59,402
وعلينا الاتصال بهم بشأنه -

690
01:06:59,469 --> 01:07:02,073
نرسل لهم رسالة نقول فيها

691
01:07:02,139 --> 01:07:04,008
انهم اذا لم يعيدوا تشغيل الكهرباء

692
01:07:04,075 --> 01:07:06,543
فأننا مصممون للاتصال بأنفسنا

693
01:07:06,610 --> 01:07:07,744
بمحطة الاخبار الحقيقية -

694
01:07:07,811 --> 01:07:10,248
وليس بهذه المحطة المحلية السخيفة

695
01:07:10,314 --> 01:07:12,849
انا اتحدث عن الاولاد الكبار
الشبكات

696
01:07:13,416 --> 01:07:14,886
مواقع التواصل الاجتماعي

697
01:07:15,920 --> 01:07:16,954
اظهر للعالم

698
01:07:17,021 --> 01:07:18,755
حسناً ؟

699
01:07:18,822 --> 01:07:20,757
كل واحد منكم

700
01:07:21,458 --> 01:07:23,027
يجب ان نخضع هذا للتصويت

701
01:07:29,432 --> 01:07:31,102
اريد ان اسمع ماذا يرى اليري ؟

702
01:07:42,412 --> 01:07:43,948
نحن باقون

703
01:07:54,292 --> 01:07:56,693
لقد حصلت على زوجين اخرين من المولدات الكهربائية قادمة -
"انها من "سميتي -

704
01:07:56,760 --> 01:07:58,428
قالوا انها محركات جيدة ، متينة

705
01:07:58,495 --> 01:08:00,630
وحصلت على اخرى من المحاربين القدامي

706
01:08:00,697 --> 01:08:02,099
فقط ثلاثة عشر حصاناً

707
01:08:02,166 --> 01:08:03,800
ويمكنني اخافة واحد اخر اذا احتجت لذلك

708
01:08:03,868 --> 01:08:06,636
"انا اعلم انهم حصلوا على واحد اخر في "الكس لودج

709
01:08:11,075 --> 01:08:12,742
اليري

710
01:08:12,809 --> 01:08:15,779
"هل تريدني ان اذهب لأرى المولد الكهربائي في "الكس لودج

711
01:08:17,014 --> 01:08:18,581
اجل

712
01:08:18,648 --> 01:08:19,984
....اجل

713
01:08:20,051 --> 01:08:22,119
اجلب ما تستطيع

714
01:08:23,020 --> 01:08:24,322
....ثم

715
01:08:24,388 --> 01:08:26,123
تفحص ... تفحص الغرفة الخلفية -

716
01:08:26,190 --> 01:08:29,060
انهم يحتفظون بالمفقودة والموجودة هناك

717
01:08:29,126 --> 01:08:32,629
ربما تجد بعض الستر والقفازات الاضافية

718
01:08:32,696 --> 01:08:34,664
اجل، فكرة جيدة ، حسناً

719
01:08:57,620 --> 01:08:59,656
اهلاً ؟

720
01:09:01,591 --> 01:09:03,127
والتر ؟

721
01:09:15,373 --> 01:09:17,041
ماذا تفعل هنا ؟

722
01:09:29,387 --> 01:09:31,788
كل هذه الات قديمة ومستخدمة

723
01:09:34,158 --> 01:09:36,494
.... كل واحدة

724
01:09:36,559 --> 01:09:38,195
تفعل ما صنعت لأجله -

725
01:09:41,899 --> 01:09:44,068
ثم القوا جانباً -

726
01:09:45,036 --> 01:09:46,736
!القوا جانباً

727
01:09:50,941 --> 01:09:52,809
اجل ، حسناً ، لا احد يهتم

728
01:09:54,979 --> 01:09:57,680
.... يا للمسيح

729
01:10:09,026 --> 01:10:11,228
لم يكن يفترض ان يحدث هذا ، اليس كذلك ؟

730
01:10:12,463 --> 01:10:13,864
انت ، انت -

731
01:10:13,931 --> 01:10:15,665
ماذا يجدث هنا بحق الجحيم ؟

732
01:10:15,732 --> 01:10:17,767
...اوه، يا للمسيح

733
01:10:18,202 --> 01:10:19,636
... هو فقط

734
01:10:19,702 --> 01:10:21,539
هو فقط شرب كثيراً -

735
01:10:21,604 --> 01:10:22,973
حسناً، جرحه لا يبدو بذلك العمق

736
01:10:23,040 --> 01:10:25,176
هيا بنا ، لننظفه ولنحمله الى السرير

737
01:10:25,242 --> 01:10:27,478
انا امشي -
هيا بنا ، بروية ، والتر -

738
01:10:27,545 --> 01:10:29,113
هيا بنا -

739
01:10:30,881 --> 01:10:34,118
هو فقط شرب كثيراً -

740
01:10:35,086 --> 01:10:36,820
!هذا كل شيء

741
01:11:00,743 --> 01:11:02,246
مستقيلون سفهاء

742
01:11:17,660 --> 01:11:19,196
...انت

743
01:11:19,762 --> 01:11:21,165
هم محجمون

744
01:11:25,069 --> 01:11:27,471
انت على حق، هم كذلك

745
01:11:29,940 --> 01:11:31,408
تراجع يا ابن العاهرة -

746
01:11:31,475 --> 01:11:33,676
المشترون يضغطون  عليهم -

747
01:11:33,743 --> 01:11:36,013
انهم منكوبون -

748
01:11:36,080 --> 01:11:38,983
اوه، الان يعرفون ذلك
بواسطة الاله

749
01:11:39,049 --> 01:11:41,018
لقد عرفوا ذلك ، الان حصلوا على قتال بأيديهم -

750
01:11:41,085 --> 01:11:42,386
!حصلوا على قتال بأيديهم

751
01:11:42,453 --> 01:11:43,921
اجل ، حصلوا على قتال بأيديهم -

752
01:11:43,988 --> 01:11:46,123
اوه، انظر من هنا -

753
01:11:48,626 --> 01:11:49,927
فقط ابقى مكانك

754
01:11:49,994 --> 01:11:52,129
لا تقترب مني ، هل فهمت ؟ -

755
01:11:54,831 --> 01:11:56,699
اولادك متوترون ؟ -
لقد حصلنا على الكهرباء -

756
01:11:56,766 --> 01:11:59,069
لأنهم لا يريدون ان تتجمد مؤخراتكم

757
01:11:59,136 --> 01:12:01,338
انتم المسؤولون في هذا المكان -

758
01:12:02,705 --> 01:12:04,241
انظر

759
01:12:04,308 --> 01:12:05,342
... انهم

760
01:12:05,409 --> 01:12:06,644
انهم يريدون التحدث -

761
01:12:06,709 --> 01:12:09,079
اليوم -
اجل، اراهن انهم يريدون ذلك -

762
01:12:09,812 --> 01:12:11,248
سأقول لك شيئاً ،ستان -

763
01:12:11,315 --> 01:12:12,650
لماذا لا تزحف للوراء

764
01:12:12,715 --> 01:12:14,518
...وتخبرهم انهم اذا ارادوا التفاوض

765
01:12:14,585 --> 01:12:16,854
فهم يعرفون اين يجدونا تماماً

766
01:12:17,855 --> 01:12:19,957
هم يريدون التحدث فقط اليه -

767
01:12:27,031 --> 01:12:30,467
"حسناً ، "اليري باركس

768
01:12:30,534 --> 01:12:32,503
انت حقاً بدأت شيئاً هنا ، اليس كذلك ؟

769
01:12:32,570 --> 01:12:33,938
هذا البيان لك -

770
01:12:34,004 --> 01:12:35,639
الجميع يتحدث عنه في المقر -

771
01:12:35,705 --> 01:12:36,941
انا لم اكتب اي بيان

772
01:12:37,007 --> 01:12:39,210
"لكنك فعلت سيد "باركس -

773
01:12:40,710 --> 01:12:43,948
الان من الواضح انك كسبت ولاء زملائك في العمل -

774
01:12:44,014 --> 01:12:45,082
واستطيع ان اؤكد لك

775
01:12:45,149 --> 01:12:47,717
انك اثرت انتباهنا بشكل جيد -

776
01:12:47,784 --> 01:12:49,386
لقد اثرت انتباهي على وجه الخصوص -

777
01:12:49,453 --> 01:12:51,388
انظر ، إنها وظيفتي ان اتأكد
أن تحولات الشركة

778
01:12:51,455 --> 01:12:54,391
او بهذه الحالة مصنعك
ان يتم اغلاقه بسهولة

779
01:12:54,925 --> 01:12:56,759
"وانت سيد "باركس

780
01:12:56,826 --> 01:12:59,296
تجعل الاغلاق صعب بشكل ملحوظ

781
01:13:02,799 --> 01:13:04,969
كيف تعرف  "والتر بروير" ذلك؟

782
01:13:06,637 --> 01:13:10,074
جيرانك قالوا انه هو الذي ساعدك في المصنع

783
01:13:10,140 --> 01:13:12,543
ساعدك في اقناع العمال الاخرون
للانضمام اليك هنا

784
01:13:12,610 --> 01:13:15,845
انا لم اقنع اي احد ليفعل اي شيء

785
01:13:16,680 --> 01:13:18,249
"انا اصدقك سيد "باركس

786
01:13:21,619 --> 01:13:23,220
كم مضى على معرفتك به ؟

787
01:13:25,788 --> 01:13:27,725
ماذا تسألني بالضبط ؟

788
01:13:27,790 --> 01:13:29,326
كأس ثالث ، من فضلك -

789
01:13:30,928 --> 01:13:32,896
هناك شخص ما انت بحاجة للقائه

790
01:13:39,637 --> 01:13:41,105
خطوة بهذا الطريق

791
01:13:42,973 --> 01:13:44,608
"سيد "باركس

792
01:13:44,675 --> 01:13:45,976
"هذه "سيسيلا بروير

793
01:13:46,043 --> 01:13:47,645
"زوجة "والتر بروير

794
01:13:47,711 --> 01:13:48,811
السابقة

795
01:13:48,879 --> 01:13:49,880
بالطبع

796
01:13:49,947 --> 01:13:51,448
انه خطأي

797
01:13:54,018 --> 01:13:58,389
والتر" كان دائماً جيداً في اخفاء مشاكله "
في العمل

798
01:13:59,223 --> 01:14:01,759
على الاقل حتى بدأت كل المشاكل

799
01:14:01,824 --> 01:14:03,661
"مع "والتر -

800
01:14:03,727 --> 01:14:05,296
المتاعب تبدأ دائماً

801
01:14:06,096 --> 01:14:07,898
الرجل غير وظائفه وعناوينه -

802
01:14:07,965 --> 01:14:10,100
اكثر مما غير اكثر الناس رأيهم

803
01:14:10,868 --> 01:14:12,369
عندما كان مزاج "والتر" سيء

804
01:14:12,436 --> 01:14:15,205
كان يشرب زجاجة فودكا يومياً -

805
01:14:16,006 --> 01:14:17,408
في الاوقات الجيدة

806
01:14:17,474 --> 01:14:19,410
كان يصبح شعلة من النشاط

807
01:14:19,476 --> 01:14:21,912
لا يحتاج الى النوم ابداً

808
01:14:22,379 --> 01:14:23,714
في الايام السيئة -

809
01:14:23,781 --> 01:14:25,716
هو بالكاد يقوم من السرير -

810
01:14:25,783 --> 01:14:27,051
الم يطلب المعالجة ابداً ؟

811
01:14:27,117 --> 01:14:28,552
والتر" جرب كل شيء "

812
01:14:28,619 --> 01:14:31,121
لكن عندما يشعر بتحسن
كان يترك حبوبه

813
01:14:31,188 --> 01:14:33,223
قال انه لم يحتاج المساعدة

814
01:14:34,124 --> 01:14:36,293
ذلك عندما كل شيء اصبح اكثر سوءاً

815
01:14:37,461 --> 01:14:39,463
.... انا اسف ، لكن

816
01:14:41,332 --> 01:14:42,533
.... الى جانب

817
01:14:42,599 --> 01:14:44,902
...  كذب زوجك بشأن وجودك

818
01:14:44,968 --> 01:14:48,272
وما شأن كل ذلك بي ؟

819
01:14:49,440 --> 01:14:51,075
هو لا يعلم ؟

820
01:14:54,044 --> 01:14:55,612
"سيد "باركس

821
01:14:55,679 --> 01:14:57,081
"رفيقك "والتر

822
01:14:57,147 --> 01:14:59,083
تواصل مع نصف دزينة من
المشترين القدماء

823
01:14:59,149 --> 01:15:01,385
لأعادة وأكمال الصفقات القديمة

824
01:15:01,452 --> 01:15:02,619
اجل ، حسناً

825
01:15:02,686 --> 01:15:03,854
نحن نفعل ذلك

826
01:15:03,921 --> 01:15:05,889
نحن ننجز هذه الصفقات

827
01:15:06,290 --> 01:15:07,524
"سيد "باركس

828
01:15:07,591 --> 01:15:10,094
لا احد من هؤلاء الزبائن
"قبل بعرض "والتر

829
01:15:10,160 --> 01:15:11,528
هذا ليس صحيح

830
01:15:11,595 --> 01:15:14,231
هم قالوا اننا اذا انهينا العمل

831
01:15:14,298 --> 01:15:15,799
فأنهم سيباركون هذا العقد

832
01:15:15,866 --> 01:15:17,401
ثم سيدفعوا لنا

833
01:15:17,468 --> 01:15:20,304
وسيساعدونا على ابقاء المصنع مفتوحاً

834
01:15:20,371 --> 01:15:22,339
"سيد "باركس

835
01:15:22,406 --> 01:15:23,741
ليس هناك اموال

836
01:15:23,807 --> 01:15:24,908
لا عقود جديدة

837
01:15:24,975 --> 01:15:26,110
لا توجد صفقات -

838
01:15:26,176 --> 01:15:27,711
لم يكن ابداً هناك اي شيء

839
01:15:27,778 --> 01:15:29,146
الصفقة الوحيدة الموجودة

840
01:15:29,213 --> 01:15:32,182
كانت في مخيلة السيد "بروير" لسوء الحظ

841
01:15:33,817 --> 01:15:36,019
سيد باركس، ليس هناك عمل لأنجازه

842
01:15:42,659 --> 01:15:44,161
... هنا

843
01:15:44,228 --> 01:15:46,997
اسماء وأرقام العملاء الذين يملكون حساب

844
01:15:47,064 --> 01:15:49,099
في المصنع قبل الاغلاق

845
01:15:49,533 --> 01:15:51,034
خذها -

846
01:15:51,535 --> 01:15:53,303
اتصل بهم اذا اردت

847
01:15:55,139 --> 01:15:58,242
انها ليست المرة الاولى التي
يلعب بها "والتر" في الحقيقة

848
01:15:59,943 --> 01:16:01,145
لكن ان هل يعيد مصنع كامل الى العمل ؟

849
01:16:03,013 --> 01:16:05,182
هذا شيء اخر -

850
01:16:05,249 --> 01:16:07,886
لقد اعتدت ان اسأل نفسي

851
01:16:07,951 --> 01:16:10,954
لماذا كان هكذا ؟

852
01:16:11,021 --> 01:16:13,624
ما السبب الذي بجعله يتصرف هكذا ؟

853
01:16:14,925 --> 01:16:16,126
حتى اني اتسائل

854
01:16:16,193 --> 01:16:18,429
اذا كنت قد فعلت شيئا خاطئاً -

855
01:16:19,696 --> 01:16:24,201
لكن اخيراً اكتشفت انه لم يكن هناك سبب

856
01:16:25,969 --> 01:16:28,338
انه فقط كان كما هو

857
01:16:32,877 --> 01:16:35,179
والتر" اخبرك ان لدينا اطفال ؟"

858
01:16:39,516 --> 01:16:41,318
لقد فعل هذا من قبل

859
01:16:41,385 --> 01:16:45,189
في الحقيقة انه لا يستطيع ان يستقر
على فكرة دون ان يخاطر بها

860
01:16:49,259 --> 01:16:53,530
انا خائفة ان ينقل متاعبه الى شخص اخر

861
01:16:54,231 --> 01:16:56,767
شخص ما بريء -

862
01:16:56,834 --> 01:16:59,369
... الاطفال الذين اخبرك عنهم

863
01:16:59,436 --> 01:17:02,105
هم كانوا العائلة التي لم نملكها ابداً -

864
01:17:05,409 --> 01:17:07,511
... اعتقد انه نفس السبب

865
01:17:07,578 --> 01:17:09,513
الذي جعله يقول انني ميتة -

866
01:17:13,283 --> 01:17:16,220
من السهل له ان يختلق قصص

867
01:17:16,286 --> 01:17:18,255
على ان يعيش مع الحقيقة

868
01:17:23,760 --> 01:17:26,396
انظر ، علي الذهاب
علي ان الحق بالطائرة

869
01:17:26,463 --> 01:17:27,664
اجل ، حسناً

870
01:17:35,172 --> 01:17:37,207
....يفترض ان تكون

871
01:17:37,274 --> 01:17:39,576
نوعاً ما رجل مهم

872
01:17:39,643 --> 01:17:43,146
بالنسبة لهم ليجعلوني اطير
كل هذه المسافة لاتحدث اليك

873
01:17:44,047 --> 01:17:45,148
كلا انا لست كذلك

874
01:17:45,215 --> 01:17:47,351
انا لست رجلاً مهماً

875
01:17:47,417 --> 01:17:48,785
اذاً

876
01:17:48,853 --> 01:17:50,521
لا بد ان "والتر" يعتقد ذلك -

877
01:17:52,055 --> 01:17:53,524
... انا

878
01:17:54,658 --> 01:17:56,895
... انا افهم

879
01:17:56,961 --> 01:17:59,062
كما تعلم

880
01:17:59,129 --> 01:18:03,100
انا افهم لما انت بحاجة لتركه

881
01:18:05,335 --> 01:18:07,271
انا لم اتركه

882
01:18:08,305 --> 01:18:10,240
... لن اكن لافعل ابداً

883
01:18:11,174 --> 01:18:13,310
لقد كان حب حياتي

884
01:18:15,078 --> 01:18:17,180
والتر" الذي تركته"

885
01:18:20,317 --> 01:18:22,085
قال اني استحق الافضل

886
01:18:23,487 --> 01:18:26,623
لذلك لم يكن يريدني ان اتأذى اكثر

887
01:18:35,065 --> 01:18:37,234
عندما كان هو نفسه

888
01:18:38,368 --> 01:18:41,338
والتر" كان اعظم رجل عرفته"

889
01:18:44,107 --> 01:18:45,742
لذلك ، يمكنك ان تصدقه

890
01:18:59,189 --> 01:19:01,893
انا اسف بشأن ما حدث هناك

891
01:19:01,960 --> 01:19:04,062
الشركة تعتقد انك ربما تحتاج

892
01:19:04,127 --> 01:19:05,762
الى بعض الاقناع الاضافي

893
01:19:07,564 --> 01:19:08,665
سيد "باركس" ؟

894
01:19:08,732 --> 01:19:10,434
اجل

895
01:19:12,836 --> 01:19:14,471
انظر ، الشركاء مستعدون ليعرضوا لك

896
01:19:14,538 --> 01:19:16,373
وللعمال الاخرون تعويض مفصل عن الاتعاب

897
01:19:16,440 --> 01:19:18,108
ليست صفقة كبيرة

898
01:19:18,175 --> 01:19:20,177
لكنها افضل من لا شيء

899
01:19:21,545 --> 01:19:24,214
اليري" ، عليك ان تخبر باقي العمال الحقيقة"

900
01:19:25,148 --> 01:19:26,750
انا اعني ، اذا لم تفعل انت ذلك سنفعل نحن -

901
01:19:28,418 --> 01:19:30,387
... ولكن في كلتا الحالتين ، كل هذا

902
01:19:31,688 --> 01:19:33,357
لقد انتهى

903
01:20:41,291 --> 01:20:43,460
منظر رائع من مكتب المدير ، اليس كذلك ؟

904
01:20:44,261 --> 01:20:45,863
اظن انه يلائمك

905
01:20:47,197 --> 01:20:48,732
هل هذا ما تظن ؟

906
01:20:52,036 --> 01:20:53,871
لما تفعل هذا ؟

907
01:20:58,208 --> 01:20:59,877
انا اعلم بشأن الطلبيات

908
01:21:01,244 --> 01:21:03,280
عن ماذا تتحدث ؟

909
01:21:06,249 --> 01:21:08,119
الاجور ، العقود ، المشترين

910
01:21:08,186 --> 01:21:09,921
المشترين الذين لا نملكهم

911
01:21:11,189 --> 01:21:12,689
لقد فهمت

912
01:21:13,457 --> 01:21:14,791
انهم رجال الشركة

913
01:21:14,859 --> 01:21:16,293
اعطوك بعض الخطوط

914
01:21:16,359 --> 01:21:18,495
يحاولون زحزحة ايمانك ، اليس ذلك صحيحاً ؟

915
01:21:19,596 --> 01:21:21,331
حسناً ، انا اعرف كيف اصلح هذا

916
01:21:21,398 --> 01:21:23,300
.... سأريك العقود

917
01:21:23,366 --> 01:21:26,137
لنضع حداً لكل ذلك، هنا والأن

918
01:21:26,204 --> 01:21:27,304
حسناً

919
01:21:27,370 --> 01:21:29,639
... الان ، الاوراق تقول -
كلا -

920
01:21:29,706 --> 01:21:30,774
كانت هنا

921
01:21:30,841 --> 01:21:32,375
انا اعلم انهم هنا في مكان ما

922
01:21:32,442 --> 01:21:34,178
توقف -
انا اعلم انهم في مكان ما هنا -

923
01:21:34,277 --> 01:21:35,179
.... على ان اجدهم فقط

924
01:21:35,245 --> 01:21:37,181
!فقط توقف

925
01:21:37,247 --> 01:21:38,883
انها مفقودة فقط ، هذا كل شيء -

926
01:21:39,917 --> 01:21:41,318
اوه، تباً لهم ، انظر

927
01:21:41,384 --> 01:21:43,154
هناك عقود او لم يكن ، ما المهم في ذلك ؟ -

928
01:21:43,221 --> 01:21:44,321
نحن ننجز طلباتهم -

929
01:21:44,387 --> 01:21:45,522
عليهم ان يدفعوا لنا -

930
01:21:45,589 --> 01:21:47,091
عليهم ان يعيدوا افتتاح المصنع -

931
01:21:47,158 --> 01:21:49,193
انت تعلم ان هذا لن يحدث

932
01:21:49,259 --> 01:21:50,862
بالطبع سيحدث .

933
01:21:50,928 --> 01:21:53,363
فقط علينا ان نتكاتف
وننهي ما بداناه

934
01:21:53,430 --> 01:21:55,298
هم لن يعيدوا الافتتاح

935
01:21:55,365 --> 01:21:58,102
هم لن يفعلوا اي شيء

936
01:21:58,169 --> 01:21:59,736
لقد اخبروني الحقيقة

937
01:22:00,437 --> 01:22:01,571
...الحقيقة

938
01:22:02,940 --> 01:22:04,775
هذه الحقيقة بالنسبة لهم -

939
01:22:06,244 --> 01:22:09,346
انت ، نحن انشأنا مصنعنا

940
01:22:11,149 --> 01:22:12,884
انظر الى ما نفعله هنا -

941
01:22:15,219 --> 01:22:16,520
نحن نفعل شيئاً عظيماً

942
01:22:16,586 --> 01:22:18,688
... نحن نصنع شيء من لا شيء

943
01:22:18,755 --> 01:22:20,323
كفى

944
01:22:20,724 --> 01:22:22,592
كفاك كذباً -

945
01:22:35,338 --> 01:22:36,974
نحن كنا نقوم بعملنا  -

946
01:22:38,742 --> 01:22:41,578
وهذه الشركة سحبت كل شيء من تحتنا

947
01:22:43,147 --> 01:22:46,616
لقد فعلنا ما طُلب منا وهم سرقونا

948
01:22:47,484 --> 01:22:49,753
من كل ما نملك ومن ومما كنا عليه

949
01:22:51,588 --> 01:22:54,926
،اراهنك على اخر دولار لك
تم شحن عملنا الى الخارج

950
01:22:54,992 --> 01:22:56,961
سابقاً ، حتى الابواب هنا كانت مغلقة -

951
01:23:00,298 --> 01:23:01,966
لكن من كان يأبه ؟

952
01:23:03,234 --> 01:23:04,568
لا احد

953
01:23:05,769 --> 01:23:08,705
من يأبه ان كان ما نفعله ليس له اي معنى ؟

954
01:23:10,340 --> 01:23:11,575
في الحقيقة انني

955
01:23:11,641 --> 01:23:13,044
عندما لا يبقى اي شيء في العالم له معنى

956
01:23:13,110 --> 01:23:15,679
من الجيد تركه يحدث

957
01:23:15,745 --> 01:23:19,016
من الجيد ان تتماشى مع الجنون

958
01:23:20,684 --> 01:23:22,452
ولا تتظاهر بأنك لا تعرف ذلك

959
01:23:22,519 --> 01:23:24,521
لانك تعرف هذا افضل منا نحن

960
01:23:26,456 --> 01:23:28,592
انا اعلم متى انتهي

961
01:23:33,363 --> 01:23:36,833
اجل ، ان تأتي منك ، هذا اسوأ شيء يمكن
ان اسمعه

962
01:23:40,171 --> 01:23:44,541
... ما يحتاجون سماعه
هو الحقيقة

963
01:23:48,246 --> 01:23:49,646
اجل ، ذلك

964
01:23:50,580 --> 01:23:52,616
لا تجعلني اوقفك

965
01:23:56,519 --> 01:23:58,555
يمكنك الاحتفاظ بالمفاتيح

966
01:25:28,212 --> 01:25:30,580
انت ترتكب خطأ كبير ، هل تسمعني ؟

967
01:25:30,647 --> 01:25:31,848
انت ترتكب خطأ كبير

968
01:25:31,916 --> 01:25:33,750
هم لن يأخذوا وظائفنا

969
01:25:33,817 --> 01:25:35,853
ولن يأخذوا مصنعنا
ولن يأخذوا اي شيء

970
01:25:36,486 --> 01:25:37,787
يجب ان ننتظرهم

971
01:25:37,855 --> 01:25:39,689
انتظر ناقلات الاخبار الكبيرة لتأتي

972
01:25:39,756 --> 01:25:42,759
... ستشاهدهم ، ستشاهدهم يهتزون ثم

973
01:25:43,793 --> 01:25:45,729
... كل هذا العمل الذي انجزناه

974
01:25:45,795 --> 01:25:47,131
يوم واحد اخر وسننهيه

975
01:25:47,198 --> 01:25:48,899
يوم واحد اخر فقط وسنثبت اننا كنا على صواب

976
01:25:48,966 --> 01:25:51,102
،نحن لا نحتاج الشركة
نحن لا نحتاج اي احد

977
01:25:51,168 --> 01:25:54,504
انظر ، سنبقى هنا ، وسنصبح ابطالاً
اتفقنا ؟

978
01:25:54,571 --> 01:25:55,873
!ابطال

979
01:25:55,940 --> 01:25:58,209
سنبقى هنا وسنجعلهم يعيدون كل شيء

980
01:26:00,144 --> 01:26:03,680
او نغادر الان ، وسنغادر كالجبناء

981
01:26:04,647 --> 01:26:06,150
هل تسمعوني ؟

982
01:26:07,451 --> 01:26:09,020
!جبناء

983
01:26:10,553 --> 01:26:12,722
ستغادرون كالجبناء ، هل تسمعني ؟

984
01:26:26,203 --> 01:26:27,737
اللعنة

985
01:26:28,906 --> 01:26:30,074
!اللعنة

986
01:26:43,553 --> 01:26:44,855
ماذا يجري ؟

987
01:26:50,794 --> 01:26:53,663
اذاً ، ماذا حدث ؟

988
01:26:53,730 --> 01:26:56,467
عليك اعطائي شيئاً ما يا رجل، انا اموت هنا

989
01:26:56,534 --> 01:26:57,968
لقد انتهى

990
01:27:14,085 --> 01:27:15,519
لقد عقدوا صفقة

991
01:27:15,585 --> 01:27:17,988
صفقة ؟

992
01:27:18,055 --> 01:27:20,124
الشركة

993
01:27:20,191 --> 01:27:21,459
لقد قدموا عرضاً

994
01:27:21,525 --> 01:27:22,993
لكل شخص

995
01:27:23,994 --> 01:27:26,030
اليس هذا ما اردتموه ؟

996
01:27:27,198 --> 01:27:29,500
... حسناً انه

997
01:27:29,567 --> 01:27:30,834
انه ما اعطونا اياه

998
01:27:30,901 --> 01:27:33,736
حسناً ، ماذا يرى "والتر" ؟

999
01:27:33,803 --> 01:27:36,540
لا يهم الصفقة عُقدت

1000
01:27:36,606 --> 01:27:37,807
لا بد ان له رأي

1001
01:27:37,875 --> 01:27:39,776
انا اعني انه قد ساعدنا لنبدأ كل هذا

1002
01:27:39,843 --> 01:27:41,678
ما يراه ليس مهماً

1003
01:27:41,744 --> 01:27:45,382
لقد قبلنا بها، انتهى

1004
01:27:45,449 --> 01:27:49,887
لقد ... لقد تمت
وأنا ... انا

1005
01:27:51,088 --> 01:27:54,791
.... انه ليس -
انه ليس كما توقعته -

1006
01:27:55,192 --> 01:27:56,527
... انا

1007
01:27:56,594 --> 01:27:58,496
... انا لا افهم

1008
01:27:58,562 --> 01:28:00,598
حسناً ، هناك مشاكل

1009
01:28:00,663 --> 01:28:04,268
لديه مشاكل انا لا اعلم بها

1010
01:28:05,503 --> 01:28:07,037
... هو فقط

1011
01:28:09,173 --> 01:28:09,940
.... انا لا

1012
01:28:10,007 --> 01:28:13,010
هو فقط ليس على ما يرام -

1013
01:28:13,077 --> 01:28:15,812
هو ليس كما يفترض ان يكون

1014
01:28:15,880 --> 01:28:18,616
اذاً ، انت تتركه فقط ؟

1015
01:28:18,681 --> 01:28:24,687
لقد اخبرتك ، لقد انتهى
العمل انتهى

1016
01:28:24,754 --> 01:28:26,756
اجل لكنه آمن بك ، وساعدك

1017
01:28:26,823 --> 01:28:29,360
انا لم اطلب مساعدته ابداً

1018
01:28:29,426 --> 01:28:30,760
اجل ، لكنه اعطاك ما تطلب -
انت اردت المصنع -

1019
01:28:32,363 --> 01:28:34,697
حصل على المصنع واعطاك احترام الجميع -

1020
01:28:34,764 --> 01:28:36,733
الوظيفة ... كانت ليست حقيقية -

1021
01:28:38,768 --> 01:28:41,338
لقد كانت حقيقية -
لقد كانت حقيقية -

1022
01:28:41,405 --> 01:28:43,307
كل هذا الحديث عن "والتر" ومشاكله

1023
01:28:43,374 --> 01:28:45,943
ربما انت لا تعرف
لكن انا اعرف

1024
01:28:46,010 --> 01:28:48,845
هل تعلم تلك الليلة في منزله ؟

1025
01:28:49,880 --> 01:28:51,982
لقد رأيت ادويته -

1026
01:28:52,049 --> 01:28:54,151
"كانت نفس ادوية "غيب

1027
01:28:58,389 --> 01:29:00,658
اليري" ، الا يبدو لك هذا مألوفاً ؟"

1028
01:29:00,723 --> 01:29:02,660
انا لا اتحدث عنه بعد الان

1029
01:29:02,725 --> 01:29:05,095
لا تبتعد عني  ؟

1030
01:29:05,162 --> 01:29:06,864
ليس في هذا الوقت

1031
01:29:07,998 --> 01:29:12,835
انت فعلت ... انت فقط اختفيت

1032
01:29:13,803 --> 01:29:15,005
لم تكن هناك

1033
01:29:15,072 --> 01:29:16,240
... انا

1034
01:29:17,707 --> 01:29:19,809
... لقد كنت

1035
01:29:19,877 --> 01:29:22,613
فعلت ما كان علي فعله

1036
01:29:22,680 --> 01:29:24,415
ما الذي كان عليك فعله ؟

1037
01:29:25,349 --> 01:29:26,783
كنت بحاجة الى العمل

1038
01:29:26,849 --> 01:29:28,385
كل ما كنت بحاجة اليه هو ان تهرب

1039
01:29:28,452 --> 01:29:30,955
هذا ما دفعك للذهاب الى المصنع

1040
01:29:31,021 --> 01:29:33,591
كل ليالي المشي المتأخرة هذه

1041
01:29:33,657 --> 01:29:35,359
انت فقط لم تكن تريد التواجد هنا -

1042
01:29:37,061 --> 01:29:38,862
لم تكن تريد التواجد هنا

1043
01:29:38,929 --> 01:29:41,731
غيب " تمرض وكان عليه المجيء للبيت من المدرسة"

1044
01:29:41,798 --> 01:29:43,800
وكان عليه ترك موسيقاه -

1045
01:29:43,867 --> 01:29:46,303
لقد فشل -
هو لم يفشل -

1046
01:29:46,370 --> 01:29:49,540
لقد كان خائفاً وارادك ان تتكلم معه فقط

1047
01:29:49,607 --> 01:29:51,442
كنت اتطور لأجلنا

1048
01:29:52,910 --> 01:29:55,312
لكي نتمكن من الاعتناء بأبننا

1049
01:29:56,813 --> 01:30:00,084
.... وانا لم اكن
... انا لم اعلم , لقد كنت

1050
01:30:03,187 --> 01:30:08,025
اليري"، لا يمكن ان اموت اكثر"

1051
01:30:08,825 --> 01:30:10,294
علي ان اعيش

1052
01:30:11,629 --> 01:30:12,863
علي ان اكون حياً -

1053
01:30:12,930 --> 01:30:15,299
"لان هذا هو الشيء الصحيح لأجل "غيب

1054
01:33:31,328 --> 01:33:32,596
ماذا ؟

1055
01:33:40,838 --> 01:33:42,372
لقد سمعت هذا

1056
01:33:50,882 --> 01:33:52,483
"انه "والتر

1057
01:33:53,952 --> 01:33:55,385
هو لم يأتي الى المنزل الليلة الماضية -

1058
01:33:55,452 --> 01:33:58,055
الرجل لم يترك المصنع الى الان

1059
01:33:58,622 --> 01:34:00,090
هو لا يزال هناك ؟ -

1060
01:34:00,157 --> 01:34:01,860
العمدة في طريقه الى هناك -

1061
01:34:01,926 --> 01:34:04,896
روجر" سمعه على الماسح الضوئي"

1062
01:34:04,963 --> 01:34:06,230
ستان كودرمان" اتصل به"

1063
01:34:06,296 --> 01:34:07,464
قال ان "والتر" لن يغادر

1064
01:34:07,531 --> 01:34:08,999
"شيء ما يحدث ، "اليري

1065
01:34:09,066 --> 01:34:11,134
والتر" سيرى الجحيم هناك"

1066
01:34:13,604 --> 01:34:14,939
اليري -

1067
01:34:15,005 --> 01:34:17,407
اليري" ، هل تفهم ما يحدث ؟"

1068
01:34:17,474 --> 01:34:19,209
اليري" ، السلطات في طريقها الى هناك " -

1069
01:34:19,276 --> 01:34:21,278
شخص ما سيتأذى

1070
01:34:27,751 --> 01:34:29,620
يحتاجون الى اكثر من ثلاثة هناك

1071
01:34:29,686 --> 01:34:31,355
هذا الرجل مجنون -

1072
01:34:39,029 --> 01:34:41,398
انتظر -
"ماذا تفعل هنا بحق الجحيم ، "باركس -

1073
01:34:41,465 --> 01:34:42,867
اعتقدت اننا حللنا كل هذا

1074
01:34:42,934 --> 01:34:44,268
كلا ، كلا ، انظر

1075
01:34:44,334 --> 01:34:45,904
دعني اذهب للداخل -
دعني اتكلم معه -

1076
01:34:45,970 --> 01:34:47,271
اليري" ، لقد فعلت الكثير بالفعل"

1077
01:34:47,337 --> 01:34:49,974
لا تفعل هذا -
استمع ، فقط تراجع الى الخلف -

1078
01:34:50,040 --> 01:34:51,608
واترك هؤلاء الرجال يقومون بعملهم -

1079
01:34:51,675 --> 01:34:53,577
هذا ليس عملهم -

1080
01:34:56,079 --> 01:34:57,481
ارجوك

1081
01:35:25,709 --> 01:35:27,311
اليري

1082
01:35:30,014 --> 01:35:31,615
تعال الى هنا

1083
01:35:32,516 --> 01:35:34,986
علينا ان ننجز هذه الطلبات اليوم -

1084
01:35:35,053 --> 01:35:36,119
هيا بنا ، انا احتاجك -

1085
01:35:36,186 --> 01:35:37,588
هيا بنا ، نحن متأخرون -

1086
01:35:39,323 --> 01:35:40,959
هل تسمعني ؟
اذاً تعال هنا، ساعدني

1087
01:35:41,025 --> 01:35:42,693
حسناً هنا -
اجل ، اجل -

1088
01:35:44,094 --> 01:35:45,529
ساعدني -

1089
01:35:46,229 --> 01:35:48,332
هيا ، هيا بنا -

1090
01:35:49,533 --> 01:35:51,535
انه صباح شاغل ، اليس كذلك ؟

1091
01:35:51,602 --> 01:35:53,236
اللعنة هو كذلك بالفعل

1092
01:35:54,906 --> 01:35:58,408
انت ، ماذا عن توقفنا مبكراً قبل عدة ساعات ؟

1093
01:36:00,410 --> 01:36:02,713
اليوم ؟ ، اليوم هو الموعد الاخير

1094
01:36:02,779 --> 01:36:04,514
لدينا طلبات لانجازها

1095
01:36:05,950 --> 01:36:07,384
اعلم ، انها فقط استراحة

1096
01:36:07,451 --> 01:36:09,020
مثلما نفعل دائماً كما تعلم -

1097
01:36:09,087 --> 01:36:10,554
ليس لدينا وقت كذلك -

1098
01:36:11,488 --> 01:36:13,557
علينا انهاء ما بدأناه هنا -

1099
01:36:15,359 --> 01:36:17,494
انتظر ، فقط استمع لي -

1100
01:36:19,998 --> 01:36:22,132
انتظر ، انتظر ، انتظر لحظة -

1101
01:36:22,199 --> 01:36:23,667
انتظر ، ماذا ؟

1102
01:36:30,975 --> 01:36:32,376
علينا ان نستمر بالعمل

1103
01:36:33,176 --> 01:36:35,245
ليس لدينا وقت للجلوس -

1104
01:36:36,213 --> 01:36:37,781
كلا -

1105
01:36:40,550 --> 01:36:41,752
كلا -

1106
01:36:42,519 --> 01:36:43,687
كلا -

1107
01:36:44,388 --> 01:36:45,857
نحن لا ننتمي الى هنا -

1108
01:36:54,831 --> 01:36:57,567
نحن لا ننتمي الى هنا ولا اي واحد منا -

1109
01:37:11,748 --> 01:37:13,417
العمل انتهى -

1110
01:37:19,289 --> 01:37:20,858
... انه الوقت

1111
01:37:23,360 --> 01:37:25,662
..." انه الوقت لنمضي ، "والتر

1112
01:37:36,074 --> 01:37:37,607
... الان هذه

1113
01:37:38,608 --> 01:37:40,811
المرة الاولى التي تناديني فيها بأسمي

1114
01:37:40,878 --> 01:37:42,612
انت تعرف هذا

1115
01:39:21,245 --> 01:39:22,813
ليس طويلاً ، اليوم  ، اتفقنا ؟

1116
01:39:22,880 --> 01:39:24,548
حسناً

1117
01:39:34,859 --> 01:39:36,093
ليندبيرع ؟ -

1118
01:39:36,160 --> 01:39:37,794
"روح "اي .تي. لويس

1119
01:39:39,163 --> 01:39:40,730
لقد جلبت بريدك -

1120
01:39:42,799 --> 01:39:45,502
في غضون اسبوعين ستعود الى البيت -

1121
01:39:47,271 --> 01:39:51,042
... هذه
... هذه لك ايضاً

1122
01:39:54,178 --> 01:39:55,745
من نيو ليبرتي

1123
01:39:56,580 --> 01:39:58,515
من الشركة

1124
01:39:59,884 --> 01:40:00,952
هل هو استدعاء ؟

1125
01:40:01,018 --> 01:40:02,352
انه شيك

1126
01:40:02,419 --> 01:40:04,554
لمعملك

1127
01:40:04,621 --> 01:40:06,756
بالإضافة إلى رسوم السمسرة

1128
01:40:09,060 --> 01:40:11,329
القليل من مشترينا السابقين
الذين اتصلت انت بهم

1129
01:40:11,394 --> 01:40:13,697
لقد سمعوا بما نفعله بالمصنع

1130
01:40:13,763 --> 01:40:18,035
.... لقد اتصلوا بمكتب الادارة واشتروا الكثير من

1131
01:40:18,936 --> 01:40:21,239
العمل الذي قمنا به

1132
01:40:21,305 --> 01:40:23,740
لقد اشتروا عملنا

1133
01:40:23,807 --> 01:40:27,945
المصنع لا يزال مغلق لكننا
"كنا على حق يا "والتر

1134
01:40:28,012 --> 01:40:29,779
لقد ارادوا عملنا

1135
01:40:32,682 --> 01:40:34,484
لقد كنا على حق -

1136
01:40:40,557 --> 01:40:43,327
هل لا زالت زوجتك تصنع المزيد من فطائرها تلك؟

1137
01:40:43,393 --> 01:40:44,527
اجل -

1138
01:40:44,594 --> 01:40:46,964
بالاضافة الى العديد من الاشياء الاخرى

1139
01:40:47,031 --> 01:40:48,665
انت تعرف انها تدللني

1140
01:40:49,367 --> 01:40:50,533
اجل

1141
01:40:50,600 --> 01:40:55,805
حسناً .... من الافضل ان نأكلها

1142
01:40:58,408 --> 01:41:00,111
اكره ان اخيب امل المرأة المسكينة

1143
01:41:04,614 --> 01:41:09,353
لا تحصل على أي فطيرة
على رسوم السمسرة الخاصة بك

1144
01:41:32,842 --> 01:41:34,678
هل اعطيتك وقتاً كافياً معه ؟

1145
01:41:34,744 --> 01:41:36,914
اجل ؟ -
اجل -

1146
01:41:40,617 --> 01:41:42,719
... هل ترغب

1147
01:41:42,786 --> 01:41:45,289
هل ترغب ان تدعني اقود ؟

1148
01:41:45,356 --> 01:41:47,258
اجل -
هل يعني انك موافق ؟ -

1149
01:41:47,325 --> 01:41:48,993
اجل ؟ -

