﻿1
00:00:43,460 --> 00:00:48,630
<i>أبانا الذي في السموات يقدس اسمك.</i>

2
00:00:49,300 --> 00:00:51,130
<i>مملكتك تأتي...</i>

3
00:00:51,590 --> 00:00:55,220
<i>... ستتم على الأرض كما هي في السماء.</i>

4
00:00:56,220 --> 00:00:59,260
<i>أعطنا هذا اليوم خبزنا اليومي...</i>

5
00:00:59,810 --> 00:01:02,480
<i>... واغفر لنا ذنوبنا...</i>

6
00:01:02,930 --> 00:01:06,480
<i>... كما أننا نغفر لمن تجاوزنا.</i>

7
00:01:08,270 --> 00:01:10,820
<i>لا تؤدي بنا الى الاغراء...</i>

8
00:01:11,570 --> 00:01:13,650
<i>...لكن نجنا من الشرير.</i>

9
00:01:15,200 --> 00:01:19,830
<i>للمملكة ،
القوة والمجد لك...</i>

10
00:01:20,450 --> 00:01:22,370
<i>...الآن وإلى الابد.</i>

11
00:01:23,500 --> 00:01:25,040
<i>آمين.</i>

12
00:01:42,970 --> 00:01:46,810
<i>بالنظر إلى سماء غائمة في الغالب
ومع قيعان في أعلى 20 دولارًا...</i>

13
00:01:46,980 --> 00:01:49,520
<i>... سيكون هناك بعض التجميد على بعض الطرق...</i>

14
00:01:49,690 --> 00:01:52,480
<i>... حتى البقع البقعة ممكنة الليلة في معزولة...</i>

15
00:01:54,610 --> 00:01:57,820
أنت تعرف أهم شيء
علمني جدك على الإطلاق؟

16
00:01:58,700 --> 00:02:00,120
همم؟

17
00:02:02,830 --> 00:02:04,330
كن جاهزا.

18
00:02:06,710 --> 00:02:11,420
إعصار ، فيضان ، أيا كان ينتهي به الأمر.

19
00:02:11,710 --> 00:02:16,050
لا يتم تسليم المزيد من الطعام إلى
محل البقالة ، تجف محطات الوقود.

20
00:02:16,340 --> 00:02:18,880
يتحول الناس فقط على بعضهم البعض ، و...

21
00:02:20,340 --> 00:02:24,060
فجأة ، كل ما يقف بينك
وبين الموت هو أنت.

22
00:02:29,940 --> 00:02:31,560
أنا فخور بك يا بني.

23
00:02:32,900 --> 00:02:34,480
كانت لقطة جميلة.

24
00:02:46,250 --> 00:02:52,880
<i>ضع يدك في يد الرجل
الذي لا يزال الماء.</i>

25
00:02:53,210 --> 00:02:59,800
<i>ضع يدك في يد
الرجل الذي هدأ البحر.</i>

26
00:03:00,130 --> 00:03:03,600
<i>ألق نظرة على نفسك ويمكنك
النظر إلى الآخرين بشكل مختلف.</i>

27
00:03:14,690 --> 00:03:20,120
<i>في كل مرة أنظر فيها إلى
الكتاب المقدس أريد أن أرتجف.</i>

28
00:03:20,200 --> 00:03:30,200
FarangSiam شكرا لك. إستمتع!

29
00:03:30,750 --> 00:03:31,920
مهلا ، هيا ، عزيزي.

30
00:03:34,170 --> 00:03:36,960
انتظر. لقد نسيت شيئا.
انتظر لحظة آنا!

31
00:03:37,130 --> 00:03:39,010
- رالف ، لديك لحم الغزال؟
- نعم.

32
00:03:39,220 --> 00:03:40,800
لقد نسيت الفطيرة.

33
00:03:44,220 --> 00:03:45,300
هل نأخذ الشاحنة؟

34
00:03:45,470 --> 00:03:47,810
نحن ذاهبون إلى الشارع ، أيها المخدر.

35
00:03:50,890 --> 00:03:52,390
هيا.

36
00:03:54,150 --> 00:03:56,440
مهلا ، انتظر والدتك ، من فضلك.

37
00:03:56,610 --> 00:03:58,650
اعطني وسيلة مواصلات.

38
00:04:00,820 --> 00:04:02,990
أوه ، لقد أصبحت ثقيلة.

39
00:04:03,660 --> 00:04:06,370
قال والد داني أنه سيبيع لي سيارتهم القديمة.

40
00:04:06,530 --> 00:04:08,740
لقد حصلت على نصف ما أحتاجه من الصيف.

41
00:04:08,910 --> 00:04:10,410
- اعتقدت ربما...
- انسى ذلك.

42
00:04:10,580 --> 00:04:13,750
بالكاد أستطيع الحصول على ما يكفي
من أعمال النجارة لمواكبة الرهن العقاري.

43
00:04:14,580 --> 00:04:17,290
لماذا لا تستأجر منزل شقة الجد القديم؟

44
00:04:18,840 --> 00:04:23,090
مثلما أستمر في إخبار والدتك ، إنه
مبنى قديم. سيكلف ثروة لإصلاحها.

45
00:04:28,640 --> 00:04:30,520
يا.

46
00:04:38,110 --> 00:04:39,820
- مهلا.
- حسنا حسنا.

47
00:04:39,980 --> 00:04:41,610
انهم هنا!

48
00:04:44,530 --> 00:04:47,200
- مرحبا.
- عيد شكر سعيد.

49
00:04:47,370 --> 00:04:48,870
آنا ، انتظر حتى تتم دعوتنا.

50
00:04:49,030 --> 00:04:50,870
في سبيل الله ، كيلر.
احصل على الجحيم هنا.

51
00:04:54,330 --> 00:04:56,080
- عيد شكر سعيد.
- يوم تركي سعيد.

52
00:04:56,250 --> 00:04:58,960
- كيلر ، حصلت على الغزلان الذي أطلقت عليه النار؟
- هذا رالف.

53
00:04:59,130 --> 00:05:01,760
- لقد قتلتها ، وأخذتها إلى المطبخ.
- شكرا لك.

54
00:05:01,920 --> 00:05:04,510
- أحببت الوجبة الأخيرة التي قدمتها لنا.
- ها هو.

55
00:05:04,680 --> 00:05:06,390
- شكرا لك. عيد سعيد.
- كيف حالكم؟

56
00:05:06,550 --> 00:05:08,600
- حسنا.
- تسرني رؤيتك.

57
00:05:08,760 --> 00:05:12,850
الفرح ثلاث مرات.
جوي ، أبعد تلك الدمى عن الطاولة.

58
00:05:13,020 --> 00:05:15,190
- آنا!  آنا!
- مرحبا.  كيف حالك؟

59
00:05:15,350 --> 00:05:16,650
عيد شكر سعيد.

60
00:05:16,810 --> 00:05:18,730
- مرحبًا إليزا.
- آنا ، تعالي هنا.

61
00:05:19,360 --> 00:05:21,730
ننتظر حتى تتم دعوتنا ، هل تفهم؟

62
00:05:21,900 --> 00:05:24,070
أنت المسؤول عن هذا.

63
00:05:24,240 --> 00:05:26,950
نحن الأطباء البيطريين نصنع الجزارين الرديئين.

64
00:05:27,110 --> 00:05:28,740
ليس هناك أى مشكلة.

65
00:05:31,450 --> 00:05:32,830
هل يمكنني الخروج مع الفرح؟

66
00:05:33,000 --> 00:05:36,210
أه ، أقنع أخيك أن يذهب معك وأنت.

67
00:05:38,540 --> 00:05:41,250
وارتدي قبعة من فضلك.
أنت فقط تعانين من نزلة برد.

68
00:05:41,420 --> 00:05:43,380
الفرح ، أنت ترتدي قبعة أيضا.

69
00:05:45,550 --> 00:05:48,090
<i>هل شعرت بالسوء تجاه ذلك الغزلان عندما أطلقت النار عليه؟</i>

70
00:05:48,930 --> 00:05:52,010
هل تشعر بالسوء تجاه الأبقار
عندما تذهب إلى ماكدونالدز؟

71
00:05:52,770 --> 00:05:55,890
هذا ما يقوله والدي. الغزلان ،
إذا كان لديهم الكثير من الأطفال...

72
00:05:56,060 --> 00:05:59,150
... الأطفال يتضورون جوعًا على أي حال.
يجب عليك إبقاء السكان منخفضين.

73
00:05:59,310 --> 00:06:00,770
حق.

74
00:06:01,270 --> 00:06:03,570
- والدك يقول ذلك أيضا؟
- اسحب بقوة.

75
00:06:04,650 --> 00:06:06,570
مهلا!  ابتعد عن هذا الشيء!

76
00:06:06,740 --> 00:06:08,200
دعني أرى ذلك.

77
00:06:08,360 --> 00:06:10,450
- هيا بنا نذهب.
- لا.

78
00:06:10,620 --> 00:06:11,700
قلت ، دعنا نذهب!

79
00:06:11,870 --> 00:06:14,540
قف. قف.
لا يمكنك فقط ضرب أشياء شخص مثل هذا.

80
00:06:14,700 --> 00:06:18,170
- لا!  لنذهب!  اقبل اقبل.
- دعني...!

81
00:06:18,460 --> 00:06:21,130
انتظر.  هل سمعت ذلك؟

82
00:06:21,920 --> 00:06:23,960
شخص ما هناك.

83
00:06:24,250 --> 00:06:27,760
لا أشعر بالرغبة في الصراخ.
لنذهب. لا تتسلق ، حسنا؟

84
00:06:33,220 --> 00:06:37,230
<i>ويسبب لي العار أن نعرف أننا
لسنا الأشخاص الذين ينبغي أن نكون.</i>

85
00:06:39,230 --> 00:06:42,560
أخبرني مجلس المدرسة أنه لا يوجد
مال لزي الفرقة الموسيقية الجديد.

86
00:06:42,730 --> 00:06:45,650
يرتدي الأطفال نفس الأزياء الرسمية
التي كانوا يرتدونها عندما ذهبنا إلى هناك.

87
00:06:45,820 --> 00:06:48,650
لقد كانوا مسنين آنذاك.
أعني ، المسيرة منذ عام 1979.

88
00:06:49,740 --> 00:06:51,870
لماذا لا يتحدث معي؟

89
00:06:52,030 --> 00:06:53,870
لا يتكلم.

90
00:06:54,990 --> 00:06:56,830
- باب. - مم.

91
00:06:57,000 --> 00:06:58,620
- يا الهي!
- واو.

92
00:06:58,790 --> 00:07:00,960
- إنه سريع أيضًا.
- مم.

93
00:07:01,130 --> 00:07:03,630
إنه سريع جدا.  هل هذه شريحة؟

94
00:07:03,790 --> 00:07:06,590
شكرا لكم جميعا.  شكرا لكم جميعا.  حصلت على مفاجأة.

95
00:07:06,760 --> 00:07:08,590
يا.

96
00:07:08,800 --> 00:07:12,010
وأنا أتلقى الطلبات.

97
00:07:12,180 --> 00:07:13,760
- نعم!  نعم.
- لا.

98
00:07:16,350 --> 00:07:17,520
حسنا.

99
00:07:17,680 --> 00:07:20,100
عليك الاستماع إليها لأن هذا ليس سهلاً.

100
00:07:20,270 --> 00:07:22,440
أمي ، هل يمكنني اصطحاب الفرح إلى منزلنا؟

101
00:07:22,600 --> 00:07:24,400
- لماذا ا؟
- صافرة حمراء.

102
00:07:24,570 --> 00:07:26,190
سوف تساعدني في البحث عنه.

103
00:07:26,360 --> 00:07:29,070
عزيزتي ، أعتقد أن الصافرة الحمراء قد ولت منذ فترة طويلة.

104
00:07:29,240 --> 00:07:30,360
ما صفارة؟

105
00:07:30,530 --> 00:07:33,780
أعطتني صافرة الطوارئ أبي.
لقد فقدته...

106
00:07:35,990 --> 00:07:38,540
... قبل مائة و 33 يومًا.

107
00:07:39,160 --> 00:07:43,380
حسنًا ، إذا كنت تريد العثور على
صافرة ، فيجب عليك أن تصفع لها.

108
00:07:43,540 --> 00:07:45,670
لذا سنفعل "Jingle Bells" للعثور عليه.

109
00:07:50,340 --> 00:07:53,800
<i>جلجل بيلز ، رائحة باتمان وضع روبن بيضة.</i>

110
00:07:53,970 --> 00:07:56,560
<i>فقدت Batmobile عجلة القيادة وهرب جوكر.</i>

111
00:07:56,720 --> 00:07:58,140
- حسنا.
- ياي!

112
00:07:58,720 --> 00:08:01,230
حسنا!  حسنا.  يمكنك الذهاب.  حسنا.

113
00:08:01,390 --> 00:08:04,440
فقط تأكد من أن إليزا ورالف يذهبان معك ، من فضلك.

114
00:08:05,560 --> 00:08:07,320
- لا تبحث في القبو.
- لن أفعل.

115
00:08:07,480 --> 00:08:10,570
بدأت طبلة أذنك بالنمو.
لا تريد إتلافهم بعد.

116
00:08:10,740 --> 00:08:13,200
- لكنني أتلقى طلبات منك ، كيلر.
- مني؟

117
00:08:13,360 --> 00:08:16,410
- يومك ، طلبك.
- أوه.  البيانو.

118
00:08:16,580 --> 00:08:19,240
- كلا.
- لا لا لا.

119
00:08:19,410 --> 00:08:22,500
انتظر ، اسمع. كان يحب...
كان يرتدي مثل Springsteen.

120
00:08:22,660 --> 00:08:24,920
- ما زلت أحب Springsteen.
- "فتاة جيرسي."

121
00:08:25,080 --> 00:08:30,880
حسنًا ، أنا لست أبيض ، وأنا أحبه كثيرًا
، وأنا مخمور جدًا لتغطية The Boss.

122
00:08:31,050 --> 00:08:32,420
- شكرا لك.
- عسل؟

123
00:08:32,590 --> 00:08:35,010
- ماذا بعد؟
- لا شيء يتبادر إلى الذهن.  لا شيئ.

124
00:08:35,180 --> 00:08:37,010
- اه انا اعرف.
- ماذا؟

125
00:08:37,180 --> 00:08:41,270
إنه في الواقع يحب "شعار النجوم اللامع".
أنا أعلم. تغنيها في الحمام.

126
00:08:41,430 --> 00:08:43,440
- انا لست.
- نعم انت كذلك!

127
00:08:43,600 --> 00:08:44,770
حصلت عليك.

128
00:09:18,470 --> 00:09:20,140
اين اخواتك

129
00:09:20,560 --> 00:09:22,310
لا أجدهم.

130
00:09:22,720 --> 00:09:25,190
هل أنت ذاهب معهم إلى المنزل؟

131
00:09:25,350 --> 00:09:27,150
لا ، ما الذي تتحدث عنه؟

132
00:09:27,310 --> 00:09:29,650
- سابقا؟
- لا.

133
00:09:29,820 --> 00:09:33,530
ماذا؟ كان من المفترض أن ينزلوا
في وقت سابق ويحضرون لك. لم يأتوا؟

134
00:09:33,690 --> 00:09:35,490
لا ، لم نرهم منذ أكلنا.

135
00:09:35,650 --> 00:09:38,320
كل شيء على ما يرام.  هم على الأرجح في منزلنا.

136
00:09:51,920 --> 00:09:53,340
آنا؟

137
00:09:53,510 --> 00:09:55,300
الفرح؟

138
00:09:57,180 --> 00:09:58,680
آنا؟

139
00:09:59,970 --> 00:10:01,430
الفتيات؟

140
00:10:20,950 --> 00:10:22,160
الفتيات؟

141
00:10:23,040 --> 00:10:24,870
- من وضع هذه هنا؟
- اخرج من هنا.

142
00:10:25,040 --> 00:10:28,620
- لم يكونوا بالخارج.  انها بدات تمطر.
- هل راجعت بواسطة ماريا البديل؟

143
00:10:28,790 --> 00:10:30,210
بلى.

144
00:10:30,540 --> 00:10:34,000
إنهم يتعرضون للضرب عندما يأتون إلى هنا.
عذرا نعمة. أنا أطفال.

145
00:10:34,170 --> 00:10:35,840
ماذا؟  لذلك لم يكونوا هناك أيضا؟

146
00:10:36,010 --> 00:10:37,880
- يجب أن يكونوا في المنزل.
- هل هم هنا؟

147
00:10:38,220 --> 00:10:40,720
- لم يكونوا هناك؟
- لا ، إنهم ليسوا في المنزل.

148
00:10:40,890 --> 00:10:41,930
إنهم ليسوا هناك.

149
00:10:42,140 --> 00:10:44,680
راجعت المنزل بأكمله.  هم ليسوا هنا.

150
00:10:46,430 --> 00:10:48,440
RV.

151
00:10:48,600 --> 00:10:51,230
أبي ، كان هناك RV وكانوا يلعبون عليه.

152
00:10:51,400 --> 00:10:53,820
كان هناك...
كنا نظن أنه كان هناك شخص بالداخل.

153
00:10:53,980 --> 00:10:55,190
- انتظر ، لا أحد...
- أين؟

154
00:10:55,360 --> 00:10:57,070
أين كانت؟  أرني.

155
00:10:57,240 --> 00:10:59,150
- انتظر هنا.
- دعني أذهب!

156
00:10:59,320 --> 00:11:01,660
- سأفتش المنزل مرة أخرى.
- الاسترخاء.  الاسترخاء.

157
00:11:03,830 --> 00:11:06,370
اذهب بهذه الطريقة.  سوف أقابلك على الجانب الآخر.

158
00:11:07,370 --> 00:11:08,750
آنا؟

159
00:11:08,910 --> 00:11:10,460
فرح!

160
00:11:14,130 --> 00:11:18,170
- روجر ، هل رأيت ابنتي تمشي هنا؟
- رقم هل هناك مشكلة؟

161
00:11:21,430 --> 00:11:22,970
آنا؟

162
00:11:23,260 --> 00:11:26,430
هنا!  أبي ، تم إيقافه هنا.

163
00:11:28,600 --> 00:11:31,650
آنا؟  آنا؟

164
00:11:33,690 --> 00:11:35,270
- أهلا أهلا!
- هل رأيتهم؟

165
00:11:35,440 --> 00:11:37,610
- لا!
- مرحبا!

166
00:11:38,400 --> 00:11:41,820
- لم أستطع إيجادهم!
- هل كنت تعبث في هذا المنزل؟

167
00:11:41,990 --> 00:11:43,530
- رقم
- أخبرتك أن لا تأتي إلى هنا.

168
00:11:43,700 --> 00:11:45,780
كانوا في سيارة ترفيهية و أخرجنهم منها

169
00:11:45,950 --> 00:11:48,290
 أخبرني كل شيء تتذكره عن السيارة ترفيهية

170
00:11:48,450 --> 00:11:51,790
- سلم على الظهر.
- الشرطة والشرطة.

171
00:12:03,970 --> 00:12:05,890
عيد شكر سعيد.

172
00:12:06,050 --> 00:12:10,390
شكر.
مهلا ، لديك أي من تلك الأشياء كعكة الحظ؟

173
00:12:10,560 --> 00:12:13,480
قال لي مديري أن رجال الشرطة لا يحبون كعك الحظ.

174
00:12:14,480 --> 00:12:18,320
في اي سنة ولدت؟
هل أنت تنين أم ثعبان أم حصان أم...؟

175
00:12:18,480 --> 00:12:19,990
أنا قرد.

176
00:12:20,490 --> 00:12:21,780
أوه ، أنت قرد.

177
00:12:23,530 --> 00:12:28,660
انت ذكي جدا.
لديك القدرة على التأثير على الناس.

178
00:12:28,830 --> 00:12:32,120
هل تعتقد أنه يمكنك التأثير
على مديرك لخفض الشيك قليلاً؟

179
00:12:32,290 --> 00:12:37,130
لا أستطيع.  مديري من برج الديك.

180
00:12:43,090 --> 00:12:45,720
لذلك هو أناني وغريب ، هذا...

181
00:12:52,180 --> 00:12:55,730
<i>جميع الوحدات ، جميع الوحدات.
تم الإبلاغ عن RV مطابقة الوصف.</i>

182
00:12:55,900 --> 00:13:00,690
<i>تتوقف السيارة في موقف استراحة قبالة
الطريق 46 ، باتجاه الشمال ، بعد مخرج 17.</i>

183
00:13:00,860 --> 00:13:02,280
<i>أي وحدات متاحة؟</i>

184
00:13:02,440 --> 00:13:04,450
<i>هذا رد 12-12.</i>

185
00:13:05,030 --> 00:13:06,700
10-80 ردا.

186
00:13:06,870 --> 00:13:11,200
هذا 13-40. أنا خارج خمس دقائق.
سوف أقابل الوحدات المستجيبة.

187
00:13:30,850 --> 00:13:34,230
<i>- 12-12 الوقوف.
- 10-80 يقف في وضع الاستعداد.</i>

188
00:13:34,390 --> 00:13:38,230
13-40. أنا على المسرح.
كن على علم ، نحن نتحرك.

189
00:14:18,770 --> 00:14:20,020
لا تتحرك ، انتظر!

190
00:14:20,190 --> 00:14:21,190
قف.  رائع!

191
00:14:21,360 --> 00:14:25,280
- احترس!
- مهلا!  لا تطلقوا النار!  لا تطلقوا النار!

192
00:14:27,360 --> 00:14:28,530
لا تطلقوا النار!

193
00:14:28,860 --> 00:14:29,950
لا تطلقوا النار!

194
00:14:37,710 --> 00:14:39,580
حسنًا ، سلون ، خذ الحق!

195
00:14:47,630 --> 00:14:49,180
واضح!

196
00:14:55,060 --> 00:14:56,470
واضح!

197
00:14:59,350 --> 00:15:02,150
مهلا!  انتظر انتظر انتظر.  حصلت على هذا.

198
00:15:02,310 --> 00:15:04,020
أعطني هذا.

199
00:15:25,170 --> 00:15:26,460
مهلا!

200
00:15:26,630 --> 00:15:30,050
مرحبًا ، أراك هناك.
أرني كلتا يديك الآن.

201
00:15:30,220 --> 00:15:32,840
مهلا! أراك هناك. أرني يديك!

202
00:15:35,430 --> 00:15:37,680
كلتا يديه الآن!

203
00:15:38,180 --> 00:15:43,520
جميل وبطيء. بطيء. بطيء!
بطيء. ببطء. كلتا يديك.

204
00:15:43,980 --> 00:15:46,020
كلتا يدي سخيف!

205
00:15:48,360 --> 00:15:50,820
سير!  سير!

206
00:15:54,030 --> 00:15:56,790
سير!  استيقظ!  استيقظ!

207
00:15:58,700 --> 00:16:00,160
استيقظ!

208
00:16:00,500 --> 00:16:03,580
أرني تلك الفتيات!
أرني أين وضعت هؤلاء الفتيات.

209
00:16:04,500 --> 00:16:08,380
أين هؤلاء الفتيات؟
أين هؤلاء الفتيات؟

210
00:16:08,550 --> 00:16:10,130
- أعطني مصباح يدوي.
- سيدي المحترم.

211
00:16:10,300 --> 00:16:12,630
أرني أين هؤلاء الفتيات...
إنهم في الغابة؟

212
00:16:12,800 --> 00:16:14,930
وضعتهم في الغابة؟

213
00:16:16,050 --> 00:16:18,350
أين وضعت هؤلاء الفتيات؟

214
00:16:20,230 --> 00:16:21,890
هل تسمعني؟

215
00:16:23,400 --> 00:16:25,060
ما هذا الرجل؟

216
00:16:25,900 --> 00:16:27,400
لا ، إنه مرتفع على شيء ما.

217
00:16:27,570 --> 00:16:29,990
ضع هذا الرجل اللعين في السيارة.
أدخله في السيارة.

218
00:16:30,150 --> 00:16:32,780
- ضعه في السيارة اللعينة!  سير!
- لنذهب.

219
00:16:33,570 --> 00:16:36,570
مرحبًا ، اتصل بـ PSP ، واطلب منهم إرسال كلاب رائحتهم.

220
00:16:36,740 --> 00:16:40,040
وتغلق المنطقة بأكملها.
المدخل كله.

221
00:16:40,200 --> 00:16:43,120
- حق.
- تعال معي.

222
00:16:43,460 --> 00:16:46,000
لا ، لم يكونوا يلعبون على RV الخاص بك؟

223
00:16:46,170 --> 00:16:47,590
لا.

224
00:16:53,720 --> 00:16:55,550
حسنًا ، ألق نظرة عليهم مرة أخرى.

225
00:16:57,600 --> 00:17:00,890
- ألا تتعرف على هؤلاء الفتيات؟
- لم أراهم.  هل أستطيع الجلوس؟

226
00:17:01,060 --> 00:17:02,270
<i>ماذا تفعل في RV؟</i>

227
00:17:02,430 --> 00:17:03,950
<i>أجب على أسئلتي.  نم هناك.</i>

228
00:17:04,100 --> 00:17:07,810
<i>تنام هناك؟
كنت تنام هناك؟ في اليوم؟</i>

229
00:17:07,980 --> 00:17:11,070
لماذا كانت RV متوقفة خارج المنزل؟

230
00:17:11,230 --> 00:17:13,030
همم...

231
00:17:13,190 --> 00:17:15,530
ذهبت في رحلة؟

232
00:17:15,700 --> 00:17:18,830
ذهبت لقيادة السيارة؟  لم تكن تقود.

233
00:17:18,990 --> 00:17:20,910
<i>أعرف أن الفتيات يلعبن خارج عربة سكن متنقلة.</i>

234
00:17:21,120 --> 00:17:24,080
لم تكن تقود. كانت متوقفة.
هل كان يوم خاص؟

235
00:17:24,250 --> 00:17:26,580
- هل كنت تخطط لأخذ فتاتين صغيرتين؟
- لا.

236
00:17:26,750 --> 00:17:29,250
- هل فعلت ذلك من قبل؟
- لا.

237
00:17:30,050 --> 00:17:32,300
<i>- هل طلبت منهم أن يدخلوا؟
- لا.</i>

238
00:17:32,460 --> 00:17:33,630
<i>تطلب منهم الدخول...</i>

239
00:17:33,800 --> 00:17:35,590
<i>-... وبعد ذلك تأخذهم؟
- لا.</i>

240
00:17:35,760 --> 00:17:37,720
- هل وضعت هؤلاء الفتيات في مكان ما؟
- هل لي الجلوس؟

241
00:17:37,890 --> 00:17:39,390
- هيا.
- من فضلك لاتلمسني.

242
00:17:39,550 --> 00:17:41,680
أعلم أنك وضعت هؤلاء الفتيات في مكان ما.

243
00:17:42,810 --> 00:17:44,060
- أنت تخفيهم؟
- لا.

244
00:17:44,230 --> 00:17:46,690
كيف أخفيتهم. هل ربطتهم؟

245
00:17:46,850 --> 00:17:48,440
- هل ربطتهم؟
- همم.

246
00:17:48,610 --> 00:17:50,860
هاه؟  مهلا.  مهلا.

247
00:17:51,270 --> 00:17:52,690
مهلا!

248
00:17:54,820 --> 00:17:57,740
انظر ، أنا أعلم أنك رجل جيد.
أعلم أنك رجل محترم.

249
00:17:57,910 --> 00:17:59,990
<i>أنا لا أقول لك أنك تفعل أي شيء سيئ.</i>

250
00:18:00,160 --> 00:18:03,660
<i>أنا فقط أحاول الحصول على الإجابات الصحيحة.
الحقيقيون. هذا كل ما اريد</i>

251
00:18:03,830 --> 00:18:06,410
أين عادة توقف سيارتك RV ، أليكس؟

252
00:18:06,660 --> 00:18:07,710
منزل عمتي.

253
00:18:07,870 --> 00:18:08,920
<i>منزل عمتك؟</i>

254
00:18:09,080 --> 00:18:10,880
<i>سمحت لي بركنها في الفناء الخلفي.</i>

255
00:18:11,040 --> 00:18:14,630
<i>العشب لا ينمو هناك مرة أخرى على أي حال.</i>

256
00:18:16,170 --> 00:18:18,340
كان زوجي.

257
00:18:18,510 --> 00:18:20,890
للبيع ، إذا كنت ترغب في ذلك.

258
00:18:25,180 --> 00:18:26,520
لا شكرا.

259
00:18:27,350 --> 00:18:30,690
هلا أخبرتني ماذا تفعل في ممتلكاتي بعد ذلك؟

260
00:18:33,020 --> 00:18:36,190
أنا سعيد بمعرفة مكانه.

261
00:18:36,360 --> 00:18:40,370
هو دائما في المنزل قبل حلول الظلام ، و...

262
00:18:40,530 --> 00:18:41,870
... أنا فقط لا أفهم.

263
00:18:42,030 --> 00:18:45,540
لم يكن هذا الصبي في مشكلة
أبدًا ، ولم يكن يومًا في حياته.

264
00:18:47,710 --> 00:18:52,170
في الصيف ، ينام في
بعض العربة ، ولكن...

265
00:18:52,340 --> 00:18:56,300
... في هذا الوقت من السنة ينام هنا على سرير الأريكة.

266
00:19:05,310 --> 00:19:07,230
هذا زوجي.

267
00:19:07,390 --> 00:19:11,400
كان لدينا قتال ، جيز ، قبل خمس سنوات.

268
00:19:13,610 --> 00:19:16,110
خرج ، لم يعد.

269
00:19:17,440 --> 00:19:20,360
أحبه أليكس مثل الأب.

270
00:19:23,410 --> 00:19:25,580
أين والدا أليكس الحقيقيان؟

271
00:19:25,740 --> 00:19:27,870
شقيق زوجي وصديقته...

272
00:19:28,040 --> 00:19:32,170
... ماتوا في حادث سيارة عندما كان اليكس حوالي 6.

273
00:19:32,330 --> 00:19:34,090
آسف لسماع ذلك.

274
00:19:43,930 --> 00:19:46,100
ليس لديه الكثير.

275
00:19:52,650 --> 00:19:54,270
ماذا لديك؟

276
00:19:54,440 --> 00:19:58,650
حسنًا ، هذا الشيء نظيف. أعني ، أنها
قذرة مثل القذارة ، لكننا لم نجد أي شيء.

277
00:19:58,820 --> 00:20:01,650
ألم تجد أي ألياف صوف ، أي شيء من هذا القبيل؟

278
00:20:01,820 --> 00:20:06,620
يمكن أن ترتدي الفتيات بعض القفازات الصوفية
أو القبعات الصوفية ، ولا ألياف قطنية؟

279
00:20:06,780 --> 00:20:09,450
إذا كان يستخدم هذا
لنقلهم ، فقد أشتريه.

280
00:20:09,620 --> 00:20:12,670
ولكن إذا كان هناك
صراع ، لوجدت شيئًا.

281
00:20:12,830 --> 00:20:15,630
سأبدأ في البحث في الغابة عن طريق التوقف الباقي.

282
00:20:16,130 --> 00:20:19,920
نعم ، نصف رجال الشرطة
في الدولة يفعلون ذلك الآن.

283
00:20:20,510 --> 00:20:24,180
عندما تنتهي من هذا الشيء ، هل
يمكنك إرسال طاقم إلى منزل العمة؟

284
00:20:46,490 --> 00:20:47,990
آنا؟

285
00:20:54,120 --> 00:20:55,880
آنا؟

286
00:21:25,910 --> 00:21:28,030
شكرا لقدومك.  فرانكلين بيرش.

287
00:21:28,200 --> 00:21:30,290
زوجتي هنا.

288
00:21:31,160 --> 00:21:34,620
عسل؟  اسمها نانسي.

289
00:21:34,790 --> 00:21:37,540
المحقق لوكي هو... العسل؟

290
00:21:44,420 --> 00:21:47,220
هذه الصور أفضل من تلك
التي أعطاك إياها زوجي.

291
00:21:47,390 --> 00:21:49,930
يمكنك أن ترى عينيها بشكل أكثر وضوحا.

292
00:22:17,580 --> 00:22:19,080
فهل مررنا؟

293
00:22:20,630 --> 00:22:22,590
انا اسف ماذا قلت

294
00:22:23,300 --> 00:22:26,470
الشيء بولي ، كاشف الكذب أخذنا هذا الصباح.

295
00:22:26,630 --> 00:22:28,470
هل مررنا؟

296
00:22:29,340 --> 00:22:30,850
آه أجل.  آسف.

297
00:22:32,470 --> 00:22:35,310
نعم.  نقدر تعاونكم.

298
00:22:37,020 --> 00:22:40,440
إنه أمر محرج ، كل... كل هذه الضجة.

299
00:22:41,730 --> 00:22:43,440
الجميع سيعتقد أننا مجانين...

300
00:22:43,610 --> 00:22:46,650
... عندما يخرج الاثنان من مخبئهما ، أينما كانا.

301
00:22:47,900 --> 00:22:50,820
هل لديك سبب للاعتقاد أنهم هربوا؟

302
00:22:50,990 --> 00:22:52,490
لا.

303
00:22:54,200 --> 00:22:56,120
انهم سعداء.

304
00:22:59,580 --> 00:23:02,000
لا بد أنهم فروا.

305
00:23:02,960 --> 00:23:06,340
أعتقد أنهم يجب أن يهربوا.  حق؟

306
00:23:08,420 --> 00:23:09,760
امم...

307
00:23:10,970 --> 00:23:14,970
أخبرني قائد الشرطة
أنك حللت كل حالة...

308
00:23:15,140 --> 00:23:18,060
... التي تم تخصيصها لك.
هل هذا صحيح؟

309
00:23:25,150 --> 00:23:26,650
آسف.

310
00:23:28,820 --> 00:23:33,950
أنا آسف جدا.
هل لديك أطفال أيها المخبر؟

311
00:23:40,500 --> 00:23:42,670
سأجد ابنتك.

312
00:23:44,790 --> 00:23:48,420
نعتقد أنهم عادوا إلى هنا
بعد أن تركوك في بيرش أمس.

313
00:23:48,590 --> 00:23:51,180
كانوا يبحثون عن صافرة آنا الحمراء.

314
00:23:51,630 --> 00:23:53,140
حق.

315
00:23:53,720 --> 00:23:55,680
قرأت بيانك.

316
00:23:56,510 --> 00:23:58,390
أنا المحقق لوكي.

317
00:23:58,930 --> 00:24:02,060
أنا أتقدم بالتحقيق
في اختفاء ابنتك.

318
00:24:02,230 --> 00:24:04,520
من فضلك اجلس.

319
00:24:06,570 --> 00:24:11,990
أخبرني ابني بالفعل أن الرجل كان
داخل RV يراقبهم فقط ، أليس كذلك؟

320
00:24:12,950 --> 00:24:15,870
لم نجد أي دليل مادي داخل RV.

321
00:24:16,030 --> 00:24:18,540
أو منزل خالته حيث يعيش.

322
00:24:18,950 --> 00:24:21,250
- لا شيئ؟
- اليكس جونز...

323
00:24:21,410 --> 00:24:24,380
... للأسف لديه الذكاء  طفل عمره 10 سنوات.

324
00:24:24,580 --> 00:24:27,170
لا توجد طريقة لشخص مع الذكاء الاصطناعي.  لعمر 10 سنوات...

325
00:24:27,340 --> 00:24:29,880
... يمكن أن تختطف فتاتين في وضح النهار ، وبعد ذلك...

326
00:24:30,170 --> 00:24:31,970
... بطريقة ما تجعلهم يختفون.

327
00:24:33,050 --> 00:24:35,680
حسنا ، كيف يمكنه قيادة عربة سكن متنقلة؟

328
00:24:36,550 --> 00:24:38,510
إذا لم يتمكن من الإجابة على سؤال...

329
00:24:38,680 --> 00:24:41,350
حسنًا ، لديه ترخيص بنسلفانيا قانوني.

330
00:24:41,520 --> 00:24:44,230
وهرب ، أليس كذلك؟
قالوا أنه حاول الهرب.

331
00:24:44,400 --> 00:24:48,230
لماذا ا...؟  لماذا ا؟  لماذا يهرب؟

332
00:24:48,400 --> 00:24:52,780
لقد قضيت للتو 10 ساعات في استجواب
هذا الصبي. حسنا؟ أسمع ما تقول.

333
00:24:53,070 --> 00:24:54,570
اه...

334
00:24:55,620 --> 00:24:59,490
هل أعطيته جهاز كشف الكذب؟
لقد كذبت علينا... هل أعطيته واحدة؟

335
00:24:59,660 --> 00:25:01,950
أفهم ما تطلبه مني. نعم فعلنا.

336
00:25:02,120 --> 00:25:04,500
أعطيناه جهاز كشف الكذب ولا توجد طريقة...

337
00:25:06,960 --> 00:25:10,050
لا يعمل جهاز كشف
الكذب إذا لم تفهم الأسئلة.

338
00:25:10,210 --> 00:25:13,470
حسنًا ، ربما لم يكن بمفرده.
كيف يمكنه قيادة عربة سكن متنقلة...

339
00:25:13,630 --> 00:25:17,220
-... إذا كان لديه ذكاء. من 10 سنوات؟
- نحن ندرس جميع الاحتمالات.

340
00:25:17,390 --> 00:25:20,310
- لا أعتقد أنك تفكر...
- أسمع ما تقوله.

341
00:25:20,470 --> 00:25:23,100
استمع لي. اخرس لمدة ثانية سخيف!

342
00:25:25,270 --> 00:25:28,610
هذا ما سأحتاج منك أن تفعله من أجلي.
أريدك أن تهدأ.

343
00:25:30,270 --> 00:25:34,280
انا اسف. انا اسف.
من فضلك استمع لي لثانية واحدة.

344
00:25:34,450 --> 00:25:37,030
سيد دوفر ، أفهم أن هذا وقت صعب للغاية.

345
00:25:37,200 --> 00:25:41,370
لكن لدي كل ضابط شرطة يرتدي الزي
الرسمي في هذه الولاية يبحث عن آنا.

346
00:25:41,540 --> 00:25:44,620
أنا لا أفهم ما يعنيه أي من هذا.
قالوا أنه ركض.

347
00:25:44,790 --> 00:25:49,920
قالوا أنه حاول الفرار.
أنا لا أفهم لماذا سيحاول الهرب.

348
00:25:51,800 --> 00:25:54,550
نحن ندرس جميع الاحتمالات ، سيد دوفر.

349
00:25:54,720 --> 00:25:56,300
أسمع ما تقول.

350
00:25:56,470 --> 00:26:00,260
أنا لا أحذف أي شخص من قائمتي.  مجرد...

351
00:26:00,850 --> 00:26:02,850
... دعني أقوم بعملي.

352
00:26:15,990 --> 00:26:17,320
مهلا!

353
00:26:17,820 --> 00:26:19,320
المحقق!

354
00:26:20,280 --> 00:26:22,330
- القرف.
- مهلا!

355
00:26:22,790 --> 00:26:25,960
يبقى في الحجز حتى يتم العثور على ابنتي ، أليس كذلك؟

356
00:26:26,120 --> 00:26:27,160
حق؟

357
00:26:27,330 --> 00:26:30,210
لدينا 48 ساعة معلقة عليه ما لم نوجه اتهامات.

358
00:26:30,380 --> 00:26:33,500
حسنا ، اتهمه بشيء. اشحنه.

359
00:26:34,420 --> 00:26:37,970
- سيد دوفر ، أفهم ما أنت...
- لابد أن تكون فتاتان تستحقان...

360
00:26:38,130 --> 00:26:41,010
... مهما كانت القاعدة التي
تكسرها لإبقاء هذا الأحمق في الحجز.

361
00:26:41,180 --> 00:26:43,600
أعلم أنك لا تستطيع أن تعدني بأي شيء.
اني اتفهم.

362
00:26:43,760 --> 00:26:47,730
لكنني أطلب منك أن تكون على يقين.
كن متأكدا بنسبة 100 في المئة.

363
00:26:48,350 --> 00:26:49,900
شكرا لك.

364
00:26:51,190 --> 00:26:52,980
أنا أقدر ذلك.

365
00:26:55,860 --> 00:26:58,570
إذن أنت متأكد أنه بريء
، لكنك تريد أن تمسكه؟

366
00:26:58,740 --> 00:27:00,530
كان والد آنا فوضى هذا الصباح.

367
00:27:00,700 --> 00:27:04,200
- اني اتفهم.  لكن هذا لن يحدث.
- كنت أطلب يومًا آخر.

368
00:27:04,370 --> 00:27:06,620
تبا لك.  أوه ، لا.

369
00:27:06,790 --> 00:27:10,460
ابحث عن ابنته ، وسوف يغفر لك.
لا تفعل ، سيكرهك على أي حال.

370
00:27:10,630 --> 00:27:12,290
لذا ، ما هي الخطوة التالية؟

371
00:27:13,040 --> 00:27:16,590
- أنا أطرق الأبواب طوال الليل.
- أنت قادم في 24 ساعة مفقودة...

372
00:27:16,760 --> 00:27:20,220
-... ولديك القرف بالضبط.
- لقد حصلت على تسعة من مرتكبي الجرائم الجنسية من المستوى الثالث...

373
00:27:20,380 --> 00:27:23,850
... يعيشون ضمن دائرة نصف قطرها 10 أميال
من فيرمونت سيركل. لذلك إذا كنت لا تمانع.

374
00:27:24,010 --> 00:27:25,060
- ثم اذهب.
- بلى.

375
00:27:25,220 --> 00:27:26,520
اذهب.

376
00:27:37,400 --> 00:27:39,150
إنه هنا.

377
00:27:46,040 --> 00:27:49,250
انظر ، أنا سأبقى مستقيماً ، حسناً؟

378
00:27:49,410 --> 00:27:52,960
لا ، إنه... مرحبًا ، انظر.  انظر ، أنا أعلم أنك...

379
00:27:54,000 --> 00:27:56,800
- كنت...
- مثلك بعض الإباحية الألمانية ، أليس كذلك؟

380
00:27:56,960 --> 00:27:58,590
انظر ، كنت...

381
00:28:34,630 --> 00:28:37,750
الآب!  افتح!  إنها الشرطة!

382
00:29:15,120 --> 00:29:16,670
الآب.

383
00:29:21,920 --> 00:29:23,470
الآب.

384
00:29:28,800 --> 00:29:31,020
تمانع إذا ألقيت نظرة حولها؟

385
00:29:56,790 --> 00:29:58,710
سكران سخيف.

386
00:30:16,100 --> 00:30:17,900
ما هذا؟

387
00:30:22,480 --> 00:30:24,070
قف.

388
00:30:31,080 --> 00:30:32,700
اللعنة.

389
00:31:00,350 --> 00:31:02,440
آآآه.  اللعنة.

390
00:32:11,590 --> 00:32:15,010
آآآه!  من فضلك يا الله!

391
00:32:15,180 --> 00:32:17,890
ما اسم رفيقك هناك؟ ما الاسم؟

392
00:32:18,060 --> 00:32:20,350
- أنا لا أعرف اسمه.
- هاه؟  لا تعرف اسمه؟

393
00:32:20,520 --> 00:32:22,310
- أنا لا أعرف اسمه.
- أتعلم؟

394
00:32:22,480 --> 00:32:26,860
قضيت ست سنوات في منزل هنتنغتون بويز.
أنت تعرف منزل هنتنغتون بنين ، أليس كذلك؟

395
00:32:27,020 --> 00:32:30,360
إيذاء اللعنة كما لو كنت علاج.
لماذا لا تخبرني باسمه؟

396
00:32:30,530 --> 00:32:35,160
لم يخبرني باسمه.
جاء إلي من أجل الاعتراف.

397
00:32:35,320 --> 00:32:39,200
قال أنه قتل 16 طفلاً. تفاخر به.

398
00:32:39,370 --> 00:32:43,460
أقنعته بالعودة إلى هنا.
قال أنه سيقتل أكثر

399
00:32:43,620 --> 00:32:45,790
ستة عشر طفلا ، هاه؟

400
00:32:45,960 --> 00:32:49,380
- حسنا ، دعنا نذهب ، صقر الدجاج اللعين.
- آآآه!

401
00:33:22,080 --> 00:33:24,420
- مهلا. <i> - إنهم يتركونه يذهب.</i>

402
00:33:24,580 --> 00:33:26,210
- ماذا؟ - الرجل

403
00:33:26,380 --> 00:33:28,420
<i>قالت الشرطة إنها تسمح له بالذهاب اليوم.</i>

404
00:33:28,590 --> 00:33:31,880
حسنا.  سوف أعتني بالأمر.

405
00:33:33,220 --> 00:33:34,430
- بابا؟
- استمر في البحث.

406
00:33:34,590 --> 00:33:36,760
إلى أين تذهب؟

407
00:33:43,980 --> 00:33:46,600
يريدونك أن تكتب اسمك بالكامل.

408
00:33:52,940 --> 00:33:54,490
هو جيد.

409
00:33:59,530 --> 00:34:03,790
مم. عمل جيد. الآن أعطيته للرجل.

410
00:34:12,710 --> 00:34:17,220
حسنا. هيا.
لا أريدك أن تمانع هؤلاء الناس هنا.

411
00:34:19,430 --> 00:34:21,970
لا تتحدث معهم.
ليس لديك ما تقوله لهم.

412
00:34:22,140 --> 00:34:24,020
- مهلا!
- أليكس!

413
00:34:24,180 --> 00:34:26,640
العودة ، العودة.

414
00:34:27,060 --> 00:34:28,440
دعهم يمشون.

415
00:34:37,110 --> 00:34:38,820
- أليكس!
- هيا يا أليكس.

416
00:34:38,990 --> 00:34:40,320
لقد أخذت هؤلاء الأطفال ، أليس كذلك؟

417
00:34:40,490 --> 00:34:43,120
أريد فقط أن أتحدث.
إنه رجل حر ، أنا رجل حر!

418
00:34:43,830 --> 00:34:46,000
- لا!
- مهلا!

419
00:34:46,160 --> 00:34:48,750
قل لي ماذا فعلت معهم! أخبرنى!

420
00:34:48,920 --> 00:34:50,580
لم يبكوا حتى تركتهم.

421
00:34:50,750 --> 00:34:53,130
ماذا قلت؟  ماذا قلت؟

422
00:34:53,300 --> 00:34:55,630
لا لا!  لا!

423
00:34:55,800 --> 00:34:57,670
سخيف النزول منه!

424
00:34:57,840 --> 00:34:59,260
الله.  استيقظ!

425
00:34:59,430 --> 00:35:01,640
انزله!  انزله!

426
00:35:01,800 --> 00:35:03,810
- ارجع للوراء!  ارجع للوراء!
- هيا.

427
00:35:03,970 --> 00:35:08,690
من فضلك ، فقط دعنا نذهب.
شكرا على لاشئ. نحن بخير. شكرا لك.

428
00:35:14,070 --> 00:35:18,610
الآن ، أعرف أن والدك كان حارسًا في غراترفورد.

429
00:35:18,780 --> 00:35:20,950
ولدي ابنة خاصة بي ، لذلك...

430
00:35:21,120 --> 00:35:24,200
... سنتظاهر بأن هذا لم يحدث قط.

431
00:35:24,910 --> 00:35:28,540
أما بالنسبة إلى أليكس جونز ،
فقد أمر بعدم مغادرة الكومنولث.

432
00:35:28,710 --> 00:35:32,880
- ماذا؟
- سيدي ، أريدك أن تذهب إلى المنزل.  حسنا؟

433
00:35:33,040 --> 00:35:35,670
- أريدك أن تذهب للمنزل.
- ماذا عن ما قلته لك للتو؟

434
00:35:35,840 --> 00:35:37,500
لماذا لا ترسل شخصا لإلقاء القبض على هذا الرجل؟

435
00:35:37,550 --> 00:35:41,180
أخبر المحقق Loki بما قلته لي
للتو ، وسوف ينظر بالتأكيد في ذلك.

436
00:35:41,340 --> 00:35:42,720
إنطلق.

437
00:35:43,550 --> 00:35:48,140
هذا الأحمق الذي وعدتني بأنك
ستحتجزه ، أليس كذلك؟ وأنت لم تفعل.

438
00:35:48,310 --> 00:35:51,230
عندما أمسكت به في موقف
السيارات ، قال على وجهي مباشرة:

439
00:35:51,400 --> 00:35:54,730
"لم يبكوا حتى تركتهم."
الحق في وجهي اللعين.

440
00:35:54,900 --> 00:35:56,780
قال لك هذا في موقف السيارات؟

441
00:35:56,940 --> 00:35:59,650
الآن ، أجل. ما الذي قلته؟
في موقف للسيارات.

442
00:35:59,820 --> 00:36:02,070
قبل أن تمسكني منه.

443
00:36:03,410 --> 00:36:05,660
هل سمعها أحد غيرك؟

444
00:36:05,830 --> 00:36:10,160
لا اعرف. كانت هادئة.
قال لي. أراد مني أن أعرف.

445
00:36:10,330 --> 00:36:12,170
- هل أنت متأكد أنه قال ذلك؟
- ماذا؟

446
00:36:12,750 --> 00:36:14,880
هل أنت متأكد أن هذا ما قاله؟

447
00:36:15,040 --> 00:36:18,670
يا يسوع المسيح ، هل تعتقد أنني اختلق هذا؟
لماذا سأختلق هذا؟

448
00:36:18,840 --> 00:36:20,260
- هلا هلا هلا.
- لا لا.

449
00:36:20,420 --> 00:36:23,300
- فكر في الأمر.  لماذا سأختلق هذا؟
- أنا لا أقول ذلك.

450
00:36:23,470 --> 00:36:26,350
أنا فقط أسألك بضعة أسئلة.
انا سوف اكلمه.

451
00:36:26,510 --> 00:36:30,390
- لا لا تتحدث معه!  اعتقله!
- سيد دوفر.

452
00:36:33,230 --> 00:36:35,270
ماذا قلت لك سخيف؟

453
00:36:35,440 --> 00:36:38,070
ماذا أخبرتك؟  يوم اخر.

454
00:36:39,690 --> 00:36:43,360
هل أنت متأكد أنك لم تقل أي شيء
للسيد دوفر في موقف السيارات اليوم؟

455
00:36:45,120 --> 00:36:48,040
أي شيء يمكن أن يسيء تفسيره أو...؟

456
00:36:48,700 --> 00:36:50,120
كنت هناك.

457
00:36:50,290 --> 00:36:53,920
لم يقولوا أي شيء لبعضهم البعض.
هاجم الرجل الصبي للتو.

458
00:36:55,040 --> 00:36:59,210
لا شيء مثل "الابتعاد عني" أو "المساعدة" أو...

459
00:36:59,380 --> 00:37:01,300
... أي شيء من هذا القبيل؟

460
00:37:02,470 --> 00:37:04,130
لا.

461
00:37:07,180 --> 00:37:09,140
هل يمكنني التحدث إلى أليكس وحده لمدة دقيقة؟

462
00:37:13,640 --> 00:37:16,730
لا بأس يا عزيزتي سأكون
على حق في الغرفة المجاورة.

463
00:37:29,330 --> 00:37:31,330
أنت تحب عمتك ، أليس كذلك يا أليكس؟

464
00:37:37,540 --> 00:37:38,630
نعم.

465
00:37:39,250 --> 00:37:43,340
إذا كنت تعرف شيئًا لا تخبرنا به ،
فيمكنها أن تدخل السجن لفترة طويلة جدًا.

466
00:37:44,010 --> 00:37:46,050
هل تريد ذلك لها؟

467
00:37:47,640 --> 00:37:49,680
بعد كل شيء فعلته لك؟

468
00:37:50,810 --> 00:37:52,310
لا.

469
00:38:07,700 --> 00:38:10,200
سيد دوفر ، المحقق لوكي.

470
00:38:10,830 --> 00:38:13,700
- هل قبضت عليه؟
- انظر ، لقد أتيت للتو من أليكس جونز

471
00:38:13,870 --> 00:38:16,120
<i>قال أنه لم يقل لك أي شيء في الكثير.</i>

472
00:38:16,290 --> 00:38:20,170
دفعته بقوة ، لم يتزحزح. لا يمكننا
إضاعة المزيد من الوقت على هذا الرجل.

473
00:38:20,340 --> 00:38:24,170
<i>عليك أن تثق بي.
سأعلمك إذا كان لدي أي جديد...</i>

474
00:38:24,340 --> 00:38:25,630
من أجل...

475
00:38:27,180 --> 00:38:29,010
رئيس سخيف.

476
00:38:42,860 --> 00:38:46,240
تم كسر السوستة على
معطفها ، وقلت لها أنه لا يهم...

477
00:38:46,400 --> 00:38:48,910
... لأننا كنا نذهب
فقط في الشارع.

478
00:38:49,070 --> 00:38:52,160
- رقم لا
- لماذا لم تعد إلى المنزل؟

479
00:38:52,330 --> 00:38:54,580
لقد كانت ثلاثة أيام.

480
00:38:54,750 --> 00:38:58,290
لماذا لا تجعلها تعود للمنزل؟

481
00:38:59,670 --> 00:39:01,670
أنا لا أفهم.

482
00:39:02,380 --> 00:39:06,550
أنا لا أفهم.  لقد كانت طويلة جدا.

483
00:39:06,800 --> 00:39:09,760
أرجوك اجعلها تعود للمنزل

484
00:39:11,010 --> 00:39:13,560
- رجاء.
- كم عدد هؤلاء...؟

485
00:39:13,720 --> 00:39:16,140
كم عدد هؤلاء؟
كم عدد هؤلاء؟ كم العدد؟

486
00:39:16,310 --> 00:39:19,230
- لا اعرف!
- صه.  حسنًا ، هذا جيد.

487
00:39:19,390 --> 00:39:21,190
فقط خذ واحدة.

488
00:39:22,230 --> 00:39:23,610
هنا.

489
00:39:24,270 --> 00:39:25,860
لا.

490
00:39:26,190 --> 00:39:31,530
أنا فقط أود أن أنام.
أريد فقط أن أنام.

491
00:39:33,120 --> 00:39:34,620
أنت...

492
00:39:36,120 --> 00:39:39,960
لقد جعلتني أشعر بالأمان.

493
00:39:43,790 --> 00:39:48,630
لقد أخبرتنا أنه يمكنك حمايتنا من كل شيء.

494
00:39:49,760 --> 00:39:51,640
يا إلهي.

495
00:39:55,810 --> 00:39:59,140
سأخرج وأساعد الشرطة.
فقط راقب والدتك.

496
00:40:00,440 --> 00:40:03,150
أختك تحتاجنا أن نكون شجعان لها.

497
00:40:03,810 --> 00:40:07,360
كن شجاعا لها. كن بالغ بالنسبة لي ، حسناً؟
هل تستطيع فعل ذلك؟

498
00:40:08,150 --> 00:40:12,740
هل تستطيع فعل ذلك؟ أعلم أنك خائف.
انظر إلي. تعال الى هنا.

499
00:40:12,990 --> 00:40:14,830
أعلم أنك خائف.

500
00:40:15,580 --> 00:40:17,410
سيكون بخير.

501
00:40:32,970 --> 00:40:36,180
<i>السابق هو سبب وجوب التحلي بالصبر...</i>

502
00:40:36,350 --> 00:40:40,930
<i>... وهذا الأخير سبب
وجوب التوبة عندما نتألم.</i>

503
00:40:41,440 --> 00:40:45,690
<i>ويذكره بأن المتاعب
والأذى هي كل أسبابنا...</i>

504
00:40:45,860 --> 00:40:49,940
<i>... أن تتوقع في هذا العالم.
الرجل في ورطة...</i>

505
00:40:50,110 --> 00:40:54,660
<i>... ليس كإنسان ، بل كإنسان
خاطئ ، كان في تجاوز.</i>

506
00:40:54,820 --> 00:40:57,950
<i>ولد الرجل في الخطيئة وبالتالي ولد في مشاكل.</i>

507
00:42:44,520 --> 00:42:48,140
هيا.  تعال ، تاكر.

508
00:42:48,310 --> 00:42:51,310
أجراس جلجل ، رائحة باتمان.

509
00:42:51,480 --> 00:42:53,940
وضع روبن بيضة.

510
00:42:54,110 --> 00:42:56,950
فقدت Batmobile عجلاتها.

511
00:42:57,110 --> 00:43:00,280
جوكر هرب ، مرحبًا.

512
00:43:00,450 --> 00:43:04,790
أجراس جلجل ، رائحة باتمان وضع روبن بيضة.

513
00:43:11,130 --> 00:43:16,880
أجراس جلجل ، رائحة باتمان وضع روبن بيضة

514
00:43:17,050 --> 00:43:18,590
أليكس.

515
00:43:19,340 --> 00:43:22,100
... فقدت دولابها.

516
00:43:25,100 --> 00:43:28,350
هذه الاغنيه.  أين تسمع هذه الكلمات؟

517
00:43:31,270 --> 00:43:32,690
همم؟

518
00:43:53,920 --> 00:43:57,050
هل أحضرت تغيير الملابس كما قلت لك؟

519
00:43:57,710 --> 00:44:01,340
بلى.  ستقول لي لماذا؟

520
00:44:02,510 --> 00:44:04,180
من الأفضل أن أريكم فقط.

521
00:44:06,890 --> 00:44:08,220
ماذا تريني؟

522
00:44:29,120 --> 00:44:32,170
- ألم تكن تعيش هنا؟ - مم.

523
00:44:44,430 --> 00:44:45,850
أغلق الباب.  أغلق.

524
00:45:05,160 --> 00:45:06,740
رائع.

525
00:45:25,800 --> 00:45:28,810
يا إلهي.  ماذا فعلت؟

526
00:45:29,930 --> 00:45:32,480
- كيلر ، ماذا بحق الجحيم؟
- سمعته يغني الأغنية...

527
00:45:32,640 --> 00:45:35,850
...كانوا الغناء. أقسم بالله يا فرانكلين.
نفس الأغنية اللعينة

528
00:45:36,020 --> 00:45:40,070
- وقلت لك ما قاله في موقف السيارات.
- ثم نأخذه إلى الشرطة.

529
00:45:40,230 --> 00:45:44,320
لا. لن تقوم الشرطة بالقذارة سيصعد
ويتصرف بجنون مثل آخر مرة.

530
00:45:44,490 --> 00:45:47,780
شخص ما يجب أن يجعله يتحدث.  شخصا ما.

531
00:45:53,000 --> 00:45:56,500
تباً يا رجل هذا ليس صحيحا.
ماذا لو كنت مخطئا؟

532
00:45:56,670 --> 00:45:59,000
- أنا لست مخطئا.
- ولكن ماذا لو كنت مخطئا؟

533
00:45:59,170 --> 00:46:01,300
ماذا لو سمعت فقط ما تريد سماعه؟

534
00:46:01,460 --> 00:46:04,170
ماذا إذا...؟
رجل ، أريد ابنتي العودة...

535
00:46:04,340 --> 00:46:07,640
-... بقدر ما تفعل ، لكن هذا ليس صحيحًا.
- فرانكلين ، فرانكلين!

536
00:46:08,680 --> 00:46:12,680
نؤذيه حتى يتحدث ، أو سيموتون.

537
00:46:15,020 --> 00:46:17,730
- هذا ليس...
- لا.

538
00:46:18,810 --> 00:46:21,480
نؤذيه حتى يتحدث أو سيموتون.

539
00:46:22,530 --> 00:46:24,440
هذا هو الخيار.

540
00:46:26,280 --> 00:46:28,200
هذا هو الخيار الذي عليك القيام به.

541
00:46:28,700 --> 00:46:30,530
لقد أتخذت قراري.

542
00:46:30,700 --> 00:46:32,370
أنا أعرف ما سمعته.

543
00:46:37,830 --> 00:46:40,130
لم يعد شخصًا.

544
00:46:40,290 --> 00:46:43,840
لا ، لقد توقف عن كونه
إنسانًا عندما أخذ بناتنا.

545
00:46:54,060 --> 00:46:55,810
بحاجه لمساعدتك.

546
00:46:57,890 --> 00:46:59,730
هذه هي فرصتك الأخيرة.

547
00:46:59,900 --> 00:47:03,230
أعلم أنك خائف.
أعلم أنك تريد العودة إلى المنزل.

548
00:47:03,400 --> 00:47:06,110
حسنا؟ أنا أعلم.
أنا لا أريد أن أؤذيك. انا لا.

549
00:47:06,280 --> 00:47:10,280
سأزيل الشريط ، وأريدك
أن تخبرني أين هم.

550
00:47:12,990 --> 00:47:14,830
مهلا.  هيا.

551
00:47:18,960 --> 00:47:21,080
هل رأيت نظارتي؟

552
00:47:21,250 --> 00:47:22,590
ماذا؟

553
00:47:22,750 --> 00:47:24,090
لا استطيع ان ارى.

554
00:47:24,250 --> 00:47:27,090
إذا كنت لن تتحدث ، أليكس
، سوف تضطر إلى إيذائك.

555
00:47:28,260 --> 00:47:30,050
قل لي أين هم.

556
00:47:30,470 --> 00:47:32,300
أين هم؟

557
00:47:33,600 --> 00:47:35,430
قل لي أين هم!

558
00:47:36,020 --> 00:47:38,020
أنا هنا في منزل في فيرمونت سيركل.

559
00:47:38,180 --> 00:47:42,150
هذا المنزل كان متوقفا RV أمام.
لقد كان في السوق شهرين.

560
00:47:42,310 --> 00:47:44,770
سوف أقوم بتعقب الملاك ، لمعرفة ما إذا كانوا يعرفون أي شيء.

561
00:47:44,940 --> 00:47:48,030
حصلت على أي معلومات جديدة عن
تلك الجثة التي وجدناها في قبو الكاهن؟

562
00:47:48,190 --> 00:47:51,160
<i>لا تطابق الحمض النووي أو الأسنان أو بصمات الأصابع.</i>

563
00:47:51,320 --> 00:47:52,370
لا شيئ.

564
00:47:52,530 --> 00:47:55,290
<i>الكاهن متمسك بالقصة أيضًا.</i>

565
00:47:56,790 --> 00:47:58,120
حسنا.

566
00:48:27,980 --> 00:48:32,490
نفس الشخص الذي أخذه ، أخذ
هؤلاء الفتيات. أنا متأكد من ذلك.

567
00:48:36,910 --> 00:48:39,200
أعتقد أن ارتداء الشريط.

568
00:48:40,000 --> 00:48:44,000
أشاهده كل يوم بعد الإفطار.
إنه الفيديو الوحيد الذي أمتلكه.

569
00:48:47,050 --> 00:48:49,090
كان قبل وقتك.

570
00:48:49,960 --> 00:48:53,550
قبل ستة وعشرين سنة ، 19 أغسطس.

571
00:48:53,930 --> 00:48:58,510
أخذت قيلولة بعد الظهر ،
وعندما استيقظت ، ذهب باري.

572
00:48:59,430 --> 00:49:01,600
لا يمكن لأحد أن يقول لي ما حدث له.

573
00:49:03,770 --> 00:49:05,480
كان يلعب في الفناء الأمامي...

574
00:49:05,650 --> 00:49:09,530
... على بعد أمتار قليلة من
حيث يقولون أن RV كانت متوقفة.

575
00:49:10,900 --> 00:49:12,950
في رأيك مامعنى هذا؟

576
00:49:17,780 --> 00:49:20,200
أنا مهتم أكثر بما تعتقد أن هذا يعني.

577
00:49:22,620 --> 00:49:25,000
لا أعتقد أننا سنعرف.

578
00:49:25,920 --> 00:49:28,210
إنه مثل باري.

579
00:49:29,550 --> 00:49:33,470
لم يأخذهم أحد.  لم يحدث شيء.

580
00:49:34,380 --> 00:49:36,590
لقد ذهبوا للتو.

581
00:49:37,140 --> 00:49:39,220
- سيقول لك.
- نعم صحيح.

582
00:49:46,980 --> 00:49:49,020
كيف حالك يا أبي؟

583
00:49:51,150 --> 00:49:54,860
أنا أتحسن.

584
00:49:55,490 --> 00:49:58,530
المحقق Chemelinski
يخبرني أن لديك بعض التفاصيل...

585
00:49:58,700 --> 00:50:01,200
... عن الجريمة التي تدعي أن هذا الرجل ارتكبها.

586
00:50:01,870 --> 00:50:03,540
الخاطف.

587
00:50:04,080 --> 00:50:05,620
كان...

588
00:50:07,790 --> 00:50:10,340
... شن حرب ضد الله.

589
00:50:14,260 --> 00:50:16,720
عظيم.  هذا عظيم.

590
00:50:18,340 --> 00:50:21,060
أعتقد أنك قلت أن لديه شيء محدد.
انا لست...

591
00:50:21,220 --> 00:50:24,270
أخبره كيف أخذ الأطفال.

592
00:50:27,270 --> 00:50:29,060
هو قال...

593
00:50:31,230 --> 00:50:33,860
... أخذهم في وضح النهار.

594
00:50:34,690 --> 00:50:36,780
بعض الأحيان...

595
00:50:38,610 --> 00:50:41,120
... أكثر من طفل في وقت واحد.

596
00:50:42,160 --> 00:50:44,540
- هو قال ذلك؟
- نعم.

597
00:50:45,200 --> 00:50:49,580
هل قال أنه كان مع أي شخص؟
فعل ذلك وحده؟

598
00:50:50,670 --> 00:50:52,000
هو...

599
00:50:52,960 --> 00:50:55,630
قال أن لديه عائلة.

600
00:51:02,100 --> 00:51:03,600
هذا هو؟

601
00:51:08,980 --> 00:51:10,520
حسنا.

602
00:51:11,310 --> 00:51:13,020
غنيا بالمعلومات.

603
00:51:23,330 --> 00:51:25,830
قلت أنهم صرخوا عندما تركتهم.

604
00:51:26,000 --> 00:51:27,000
انظر إلي.

605
00:51:27,160 --> 00:51:29,290
قلت أنهم بكوا عندما تركتهم!

606
00:51:29,460 --> 00:51:33,170
قلت أنهم بكوا عندما تركتهم!

607
00:51:33,340 --> 00:51:35,000
الآن أخبرني!

608
00:51:36,010 --> 00:51:39,630
أين هي؟  همم؟

609
00:51:39,800 --> 00:51:41,680
قل لي أين هم!

610
00:51:47,180 --> 00:51:49,890
فقط أخبرني.  فقط أخبرني وسوف أتوقف.

611
00:51:50,060 --> 00:51:52,020
سأتوقف بمجرد أن تخبرني.

612
00:51:57,400 --> 00:51:58,820
مجرد...

613
00:51:59,530 --> 00:52:01,860
فقط أخبرني أين هم.

614
00:52:10,870 --> 00:52:12,830
لماذا لا تخبرني؟

615
00:52:13,000 --> 00:52:14,250
هاه؟

616
00:52:18,340 --> 00:52:20,880
لماذا لا تخبرنا فقط؟

617
00:52:35,150 --> 00:52:38,570
هو يعرف.  هو يعرف.

618
00:52:40,700 --> 00:52:43,490
أستطيع أن أرى ذلك في عينيه.
انه يعرف سخيف.

619
00:52:45,120 --> 00:52:49,830
أعلم بأنك تعلم! لماذا لا تخبرني؟

620
00:52:51,540 --> 00:52:53,080
لماذا ا؟

621
00:52:57,920 --> 00:52:59,380
غرامة.

622
00:53:02,380 --> 00:53:04,930
- انهضه.  قم به.
- يا إلهي.

623
00:53:06,050 --> 00:53:09,270
استيقظ.  استيقظ.  استيقظ!

624
00:53:16,110 --> 00:53:18,230
هل ستجعلني أستغل هذا؟

625
00:53:18,820 --> 00:53:22,950
ستقول لنا؟
إذا لم تفعل ، سأستخدم هذا.

626
00:53:24,950 --> 00:53:26,450
غرامة.

627
00:53:30,120 --> 00:53:32,290
أنت تفعل هذا بنفسك.

628
00:53:32,960 --> 00:53:35,830
فقط أخبرنا.  أخبرنى.

629
00:53:37,500 --> 00:53:39,340
أخبرنى!

630
00:53:41,380 --> 00:53:42,720
أخبرنى!

631
00:53:42,880 --> 00:53:45,590
أخبرنى!  أخبرنى!

632
00:53:46,970 --> 00:53:48,760
اين ابنتي؟

633
00:53:48,930 --> 00:53:51,850
اين ابنتي؟

634
00:54:13,870 --> 00:54:17,000
<i>مرت أربعة أيام منذ آنا دوفر وجوي بيرش...</i>

635
00:54:17,170 --> 00:54:18,580
<i>... شوهدت عائلاتهم لآخر مرة.</i>

636
00:54:18,750 --> 00:54:21,300
<i>يعتقد أن الفتاتين ،
6 و 7 سنوات ،...</i>

637
00:54:21,460 --> 00:54:25,170
<i>... يلعبون في هذا الشارع
عندما اختفوا بدون أثر.</i>

638
00:54:25,340 --> 00:54:27,180
<i>كما ترون ، على الرغم من البرد...</i>

639
00:54:27,340 --> 00:54:30,010
<i>... ظهر الكثير من
الناس لإظهار دعمهم.</i>

640
00:54:30,180 --> 00:54:33,350
<i>الشرطة تطلب من أي شخص لديه أي معلومات</i>

641
00:54:46,150 --> 00:54:47,700
اين كنت؟

642
00:54:48,820 --> 00:54:51,780
كنت أبحث عنها في الغابة.

643
00:55:09,640 --> 00:55:11,260
انا بخير.

644
00:55:11,430 --> 00:55:13,010
الله.

645
00:55:14,720 --> 00:55:16,430
فرانكلين ، ما الأمر؟

646
00:55:17,730 --> 00:55:19,810
انا فقط احتاج دقيقة

647
00:58:41,430 --> 00:58:44,230
ما هذا؟  ابتعد عني!

648
00:58:47,390 --> 00:58:49,650
مهلا!  مهلا!

649
00:59:10,080 --> 00:59:11,670
حسنا.

650
00:59:28,640 --> 00:59:31,480
<i>وهذا ما تقوله الشرطة
هو شخص مهم...</i>

651
00:59:31,650 --> 00:59:35,480
<i>... في التحقيق مع الفتاتين المفقودتين.
هذا الرجل المجهول...</i>

652
00:59:35,650 --> 00:59:39,240
<i>... الذي شوهد لآخر مرة في الوقفة الاحتجاجية على ضوء
الشموع الليلة الماضية ، هرب سيرا على الأقدام...</i>

653
00:59:39,410 --> 00:59:43,160
<i>... عندما حاول
المحقق التحقيق معه.</i>

654
00:59:43,330 --> 00:59:45,450
<i>الشرطة تحذر الجمهور من الاقتراب من هذا الرجل...</i>

655
00:59:45,620 --> 00:59:47,750
<i>... ولكن الاتصال بالشرطة على الفور إذا رأوه.</i>

656
00:59:49,250 --> 00:59:51,880
<i>شكرا جون على هذا التحديث.
والآن بالنسبة للطقس.</i>

657
00:59:52,040 --> 00:59:55,130
<i>يجب أن نتوقع هطول أمطار
غزيرة في وقت مبكر من المساء و...</i>

658
01:00:06,100 --> 01:00:08,390
انظر ، كيلر ، أعني ، فكر في الأمر.

659
01:00:08,560 --> 01:00:12,060
لماذا تبحث الشرطة عن هذا
الرجل إذا لم يعتقدوا أنه فعل ذلك؟

660
01:00:12,230 --> 01:00:14,400
فعلوا ذلك معا.  إنهم يعرفون بعضهم البعض.

661
01:00:14,570 --> 01:00:18,360
قلت لك سخيف.
نظر جونز إلي في عيني وقال:

662
01:00:18,530 --> 01:00:20,450
"لقد بكوا فقط عندما تركتهم."

663
01:00:20,610 --> 01:00:23,700
تركهم مع شخص ،
ويعرف أين هذا الرجل.

664
01:00:28,950 --> 01:00:32,330
ضرب كلب هولي جونز في شارع ساوثوارد.

665
01:00:32,500 --> 01:00:35,540
أخذ أليكس الكلب في نزهة قبل الليلة الماضية.
لم يعد إلى المنزل أبدًا.

666
01:00:35,710 --> 01:00:38,510
عمته لا تريد أن
تخبرنا عندما اتصلنا بها.

667
01:00:38,670 --> 01:00:41,050
قالت أنها ستضعه في مشكلة أو بعض القرف.

668
01:00:41,220 --> 01:00:44,720
- قلت أنك ستبقيه تحت المراقبة.
- قلت أن الرجل كان بريئا.

669
01:00:44,890 --> 01:00:47,510
اعتقدت أن الرجل من الليلة الماضية قلته هو رجلنا.

670
01:00:47,680 --> 01:00:50,560
ليس لدي المال في
الميزانية لمشاهدة الأبرياء.

671
01:00:50,730 --> 01:00:53,560
- قلت أنك ستضعه تحت المراقبة.
- ماذا تريد'؟

672
01:00:53,730 --> 01:00:56,820
حافظ على كلمتك.
اتصل بي ، كنت هناك طوال الليل.

673
01:00:56,980 --> 01:00:58,400
كنت أعرف أين كان الآن.

674
01:00:58,570 --> 01:01:02,240
- أريد أن أعرف مكان الجميع.
- حسنًا ، تم صنع النقطة.  جعل نقطة.

675
01:01:02,400 --> 01:01:05,700
إذا كنت واضحا ، فسأكون واضحا.
أريد أن أعرف أين يوجد الجميع.

676
01:01:05,870 --> 01:01:08,040
إذا قمت بشيء مختلف ، من فضلك قل لي.

677
01:01:10,790 --> 01:01:12,330
<i>أخبرني عن RV الخاص بك.</i>

678
01:01:12,500 --> 01:01:14,250
<i>ماذا تفعل في RV الخاص بك؟</i>

679
01:01:14,500 --> 01:01:16,590
<i>ومن أين أذهب...</i>

680
01:01:17,800 --> 01:01:19,460
<i>...أن تكون وحيدا.</i>

681
01:01:24,010 --> 01:01:25,890
<i>ما الموسيقى التي تستمع إليها في RV الخاص بك...</i>

682
01:01:26,050 --> 01:01:27,640
<i>...عندما تكون لوحدك؟</i>

683
01:01:29,260 --> 01:01:32,600
<i>راديو ، شريط.</i>

684
01:01:36,440 --> 01:01:39,440
<i>تم إيقاف RV على فيرمونت سيركل؟</i>

685
01:01:39,940 --> 01:01:42,820
<i>لا هل عمتي قادمة؟</i>

686
01:01:42,990 --> 01:01:44,700
<i>L... أنا... أنا...</i>

687
01:01:49,870 --> 01:01:51,870
<i>هل رأيت هؤلاء الفتيات؟</i>

688
01:01:52,660 --> 01:01:54,620
<i>- لا.
- ألقي نظرة عليهم.</i>

689
01:01:54,790 --> 01:01:56,130
<i>هل رأيت هؤلاء الفتيات؟</i>

690
01:01:59,130 --> 01:02:00,460
<i>لا.</i>

691
01:02:00,630 --> 01:02:04,090
<i>هل شاركت بأي شكل من
الأشكال في اختطاف هؤلاء الفتيات؟</i>

692
01:02:05,760 --> 01:02:06,970
<i>لا.</i>

693
01:02:07,140 --> 01:02:09,680
لوكي!  تلقيت مكالمة.

694
01:02:13,140 --> 01:02:14,600
حسنا.

695
01:02:16,900 --> 01:02:19,360
اتصلت بمجرد أن رأيت الرسم على شاشة التلفزيون.

696
01:02:19,520 --> 01:02:21,940
يأتي هنا كل أسبوع ويشتري ملابس الأطفال.

697
01:02:22,110 --> 01:02:24,700
لكنه دائمًا ما يشتري أشياء بأحجام مختلفة.

698
01:02:24,860 --> 01:02:27,780
اشتعلت العبث مع العارضات مرة واحدة.

699
01:02:27,950 --> 01:02:30,580
- بماذا دفع؟
- السيولة النقدية.

700
01:02:32,330 --> 01:02:34,540
حسنًا ، اتصل بي إذا سمعت أي شيء.

701
01:02:34,710 --> 01:02:36,170
حسنا.

702
01:02:40,340 --> 01:02:42,500
لقد كانت خمسة أيام.

703
01:02:42,760 --> 01:02:46,510
ربما خمسة أيام منذ أن شربوا الماء.

704
01:02:47,340 --> 01:02:50,180
قد تكون هذه الليلة الأخيرة التي تهم.

705
01:02:52,680 --> 01:02:56,560
اسمعي ، سأتصل بكِ بعد
ذهاب نانسي إلى النوم ، إتفقنا؟

706
01:02:57,770 --> 01:02:59,350
وعد.

707
01:03:31,510 --> 01:03:33,810
أين كنت كل هذا الوقت؟

708
01:04:05,210 --> 01:04:07,340
ماذا كنت تفكر بحق الجحيم؟

709
01:04:17,770 --> 01:04:19,690
أخبر أحدا؟

710
01:04:20,440 --> 01:04:21,850
هل فعلت؟

711
01:04:26,780 --> 01:04:28,570
اريد ان اراه.

712
01:04:57,140 --> 01:04:58,560
شش.

713
01:05:33,340 --> 01:05:35,090
ساعدني من فضلك.

714
01:05:39,010 --> 01:05:41,810
هل يمكنك مساعدتي في العثور على ابنتي الصغيرة؟

715
01:05:44,810 --> 01:05:46,610
حصلت على صورة.

716
01:05:46,770 --> 01:05:48,230
نرى؟

717
01:05:50,530 --> 01:05:52,440
هذا طفلي.

718
01:05:54,070 --> 01:05:55,530
تراها؟

719
01:05:56,030 --> 01:05:58,280
اسمها الفرح.

720
01:06:04,710 --> 01:06:06,380
و...

721
01:06:07,330 --> 01:06:11,000
هذا حيوان محشي حصلنا عليها عندما كانت في الثانية...

722
01:06:11,170 --> 01:06:14,010
... لأنها تخشى أن تنام بنفسها.  رجاء...

723
01:06:14,170 --> 01:06:19,140
... أخبرني أين توجد ابنتي الصغيرة.
من فضلك قل لي أين هي فتاتي الصغيرة.

724
01:06:25,560 --> 01:06:29,730
أعلم أنك ستخبرني.
أعلم أنك ستخبرني.

725
01:06:30,070 --> 01:06:31,150
أنا أعلم.

726
01:06:31,320 --> 01:06:32,730
شش شش.

727
01:06:50,290 --> 01:06:52,090
ساعدني.

728
01:06:54,840 --> 01:06:55,880
ساعدني.

729
01:06:56,050 --> 01:06:57,840
فرانكلين ، هل يمكنك إغلاق باب...؟

730
01:06:59,760 --> 01:07:01,390
نانسي!

731
01:07:02,390 --> 01:07:04,390
- ما الذي تفعله بحق الجحيم؟
- آآآه!

732
01:07:08,020 --> 01:07:10,270
- لعنها الله!  اللعنة!
- آآآه!

733
01:07:11,610 --> 01:07:14,150
دعها تذهب.  دعها تذهب!

734
01:07:19,280 --> 01:07:21,530
هل قيدته؟  هاه؟

735
01:07:34,050 --> 01:07:35,760
كان ذلك وشيكا.

736
01:08:17,670 --> 01:08:21,550
- ما هذا؟  ماذا حدث؟
- احصل على فرانكلين.  أحتاج أن أريكم شيئا.

737
01:08:25,560 --> 01:08:26,720
هل قال شيئا جديدا؟

738
01:08:26,890 --> 01:08:29,310
سيفعل قريبا.  سوف ترى.

739
01:08:39,690 --> 01:08:41,530
لا يدخل الضوء.

740
01:08:42,780 --> 01:08:45,700
بالكاد توجد مساحة كافية للجلوس في الداخل.

741
01:08:46,240 --> 01:08:48,660
الدش لا يزال يعمل ، ولكننا نتحكم من هنا.

742
01:08:50,160 --> 01:08:54,710
وقمت بتزوير سخان المياه
حتى يخرج من السمط أو التجميد.

743
01:08:56,960 --> 01:08:59,800
واه ، تتحدث معه من خلال هذا.

744
01:09:00,550 --> 01:09:01,680
لتذكيرنا...

745
01:09:03,050 --> 01:09:05,220
... في حال بدأنا نشعر بالأسف عليه.

746
01:09:07,220 --> 01:09:08,720
ربي.

747
01:09:08,890 --> 01:09:13,020
لا أستطيع إيذائه بعد الآن دون
قتله ، فهذه هي الطريقة الوحيدة.

748
01:09:13,400 --> 01:09:15,980
هل فقدت عقلك ، كيلر؟

749
01:09:16,730 --> 01:09:18,730
هل لديك فكرة أفضل يا فرانكلين؟

750
01:09:19,820 --> 01:09:21,240
هل؟

751
01:09:23,070 --> 01:09:26,240
إنطلق. دعه يخرج ، إذا كنت تريد.
لن أوقفك.

752
01:09:26,910 --> 01:09:29,740
إذا كان هذا ما تريده حقًا ، فانتقل إلى الأمام.

753
01:09:30,660 --> 01:09:34,420
هل تعتقد أن شخصًا ما يبحث عن
فتياتنا بالطريقة التي تبحث بها عنه؟

754
01:09:35,290 --> 01:09:37,040
أأمل.

755
01:09:39,090 --> 01:09:42,380
لقد مرت خمسة أيام الآن يا رجل.
الوقت يداهمنا.

756
01:09:43,760 --> 01:09:45,760
- أنت حتى لا تعرف أنه هو.
- نعم أفعل.

757
01:09:45,930 --> 01:09:49,640
- لا أنت لا.  أنا أعرفك.  لا تفعل.
- أنا افعل.

758
01:09:51,930 --> 01:09:54,480
انظر ، أريد عودة طفلي...

759
01:09:56,350 --> 01:09:58,980
... بقدر ما تفتقد آنا.

760
01:09:59,440 --> 01:10:01,940
وعلى الرغم مما تعتقده عني...

761
01:10:02,110 --> 01:10:04,280
... سأموت لابنتي.

762
01:10:05,610 --> 01:10:07,660
لكن هذا ليس صحيحًا.

763
01:10:08,120 --> 01:10:09,950
هذا يجب أن يتوقف.

764
01:10:12,370 --> 01:10:14,580
حسنًا ، من الأفضل أن تعمل.

765
01:10:17,630 --> 01:10:19,790
سأبدأ بهذا الجدار هناك.

766
01:10:38,060 --> 01:10:39,520
فرانكلين.

767
01:10:41,020 --> 01:10:42,530
قف.

768
01:10:50,030 --> 01:10:52,830
فرانكلين ، فكر في الفرح.

769
01:11:33,240 --> 01:11:35,870
(أريد الخروج من هذا المكان (رالف

770
01:11:36,040 --> 01:11:40,420
كل شيء في هذا المنزل يجعلني أرغب في التقيؤ.

771
01:11:42,710 --> 01:11:44,750
مبنى والدك؟

772
01:11:45,130 --> 01:11:48,760
لا توجد طريقة أقيم فيها في هذا الكوخ.

773
01:11:48,930 --> 01:11:50,890
إنه مقرف.

774
01:11:53,050 --> 01:11:55,060
نعم حسنا.

775
01:12:18,460 --> 01:12:21,500
لن نساعد كيلر ،
لكننا لن نوقفه أيضًا.

776
01:12:21,670 --> 01:12:24,040
دعه يفعل ما يحتاجه.

777
01:12:30,340 --> 01:12:32,760
لم نعد نعرف ذلك بعد الآن.

778
01:12:57,620 --> 01:12:59,120
إليزا؟

779
01:13:01,160 --> 01:13:02,870
إليزا؟

780
01:13:09,010 --> 01:13:10,720
إليزا؟

781
01:13:12,720 --> 01:13:14,640
إليزا ، افتح الباب!

782
01:13:15,970 --> 01:13:18,220
- إليزا؟
- هل هي هناك؟

783
01:13:18,640 --> 01:13:20,140
عسل؟

784
01:13:20,730 --> 01:13:22,350
- إليزا.
- ابتعد عن الطريق!  مهلا...

785
01:13:22,520 --> 01:13:25,650
تبا لكما. في المرة القادمة
التي تخطط لتركي هنا وحدي...

786
01:13:25,810 --> 01:13:28,690
... ربما يمكنك أن تجرب على
الأقل تخبرني إلى أين أنت ذاهب.

787
01:14:32,670 --> 01:14:34,220
رالف؟

788
01:14:39,050 --> 01:14:40,560
آنا؟

789
01:14:41,180 --> 01:14:42,810
آنا؟

790
01:14:45,850 --> 01:14:47,270
آنا.

791
01:14:52,320 --> 01:14:53,740
آنا؟

792
01:15:03,830 --> 01:15:05,250
آنا؟

793
01:15:08,250 --> 01:15:09,670
أمي؟

794
01:15:14,420 --> 01:15:16,670
- أمي؟  ماذا تفعل؟
- آنا كانت هنا.

795
01:15:16,840 --> 01:15:20,600
إنه يتجمد هنا. أمي. يا امي!
اجلس. قف. هدء من روعك.

796
01:15:20,760 --> 01:15:23,140
سأغلق النافذة.

797
01:15:25,640 --> 01:15:27,810
ولم تكن هنا.

798
01:15:28,770 --> 01:15:33,020
ثم سمعت صوتا من غرفتي ، وأنا...

799
01:15:33,440 --> 01:15:36,400
دخلت وفتحت النافذة.  و...

800
01:15:36,570 --> 01:15:38,910
ولم يكن مفتوحًا من قبل.

801
01:15:39,070 --> 01:15:43,910
ثم... ثم رالف ، دخل...

802
01:15:44,080 --> 01:15:46,580
... ونظر ، أم...

803
01:15:47,830 --> 01:15:49,370
وثم...

804
01:15:50,290 --> 01:15:52,130
ثم أنا لا أعرف.

805
01:15:54,460 --> 01:15:56,970
ألن تكتب هذا؟

806
01:16:09,640 --> 01:16:12,980
القبو. لم أتحقق من القبو.
نحن بحاجة للتحقق من القبو.

807
01:16:13,150 --> 01:16:15,480
سأريكم.  سأريكم.

808
01:16:27,080 --> 01:16:29,790
يعرف الأطفال أنه لا يُسمح لهم بالدخول إلى هنا.

809
01:16:35,000 --> 01:16:38,670
ليس من المفترض أن ينزلوا
إلى هنا ، لكنني لا أعرف.

810
01:16:56,020 --> 01:16:59,110
يحب زوجي الاستعداد لحالات الطوارئ.

811
01:17:05,620 --> 01:17:07,490
أين زوجك سيدة دوفر؟

812
01:17:08,910 --> 01:17:12,830
كنت سأطلب منك.
لقد كان يبحث مع الشرطة عن آنا.

813
01:17:13,000 --> 01:17:15,460
الذي يجب أن تفعله الآن.

814
01:17:16,880 --> 01:17:18,710
هل يبقى دائما في هذا الوقت المتأخر؟

815
01:17:19,710 --> 01:17:22,840
نعم ، يبقى في هذا الوقت
المتأخر عندما يبحث عن ابنتي...

816
01:17:23,010 --> 01:17:25,140
... منذ رحيل ابنتي.  نعم!

817
01:17:25,300 --> 01:17:26,890
القرف.

818
01:18:52,560 --> 01:18:55,980
مهلا ، اذهب Ar... اذهب حولها.

819
01:19:06,320 --> 01:19:07,740
اللعنة.

820
01:19:53,410 --> 01:19:55,950
هيا يا سيد دوفر.

821
01:20:02,420 --> 01:20:04,210
القرف.

822
01:20:18,060 --> 01:20:20,230
لماذا تتبعني؟

823
01:20:21,650 --> 01:20:23,270
اركب السيارة.

824
01:20:36,330 --> 01:20:38,250
لماذا تتبعني؟

825
01:20:41,830 --> 01:20:43,750
إلى أين كنت ذاهب الآن؟

826
01:20:45,210 --> 01:20:48,300
أوقفت في متجر الخمور.
لدي زجاجة من الخمور.

827
01:20:48,460 --> 01:20:51,380
أنت المحقق القذر. حلها.

828
01:20:52,640 --> 01:20:54,680
في الواقع قصدت قبل ذلك.

829
01:20:55,510 --> 01:21:00,140
كنت تسير في الاتجاه
المعاكس عبر موقف السيارات.

830
01:21:00,640 --> 01:21:02,270
نحو شارع كامبيلو.

831
01:21:10,700 --> 01:21:14,950
نعم ، حسنًا ، لم أتناول مشروبًا
منذ تسع سنوات ونصف.

832
01:21:15,370 --> 01:21:17,790
أحسب إذا كنت أتجول في موقف السيارات لفترة من الوقت...

833
01:21:17,950 --> 01:21:20,540
... في الوقت الذي افتتحوا فيه ، كنت سأتوقف عن رغبتي في ذلك السوء.

834
01:21:20,710 --> 01:21:25,420
ثم رأيتك.
ساعدني نوعًا ما في اتخاذ قراري.

835
01:21:31,670 --> 01:21:34,970
هناك كيس من الجير في القبو نصف فارغ.

836
01:21:38,010 --> 01:21:40,810
تعتقد زوجتك أنك كنت تساعدنا...

837
01:21:43,230 --> 01:21:45,650
... لكن كلانا يعلم أن هذا غير صحيح.

838
01:21:47,570 --> 01:21:50,280
استخدمت الغسالة لدفن كلبنا العام الماضي.

839
01:21:50,440 --> 01:21:53,820
و "مساعدة رجال الشرطة" تبدو أفضل
من "كنت أقود بدون هدف في شاحنتي...

840
01:21:53,990 --> 01:21:56,240
... لأنني لا أعرف ماذا أفعل غير ذلك. "

841
01:21:56,410 --> 01:21:58,740
هل هذا ما كنت تفعله ليلة السبت الماضي؟

842
01:21:59,540 --> 01:22:01,080
المحتمل.  هل أنا مشتبه به؟

843
01:22:01,250 --> 01:22:05,330
لا ، أنا أسأل فقط لأنك
اعتدت على رجل مفقود الآن.

844
01:22:07,590 --> 01:22:11,010
سمعت عن ذلك. ماذا حدث؟
اعتقدت أنه كان تحت المراقبة.

845
01:22:11,170 --> 01:22:14,010
سأفترض أنك تسألني
لأنه ليس لديك فكرة.

846
01:22:14,180 --> 01:22:18,140
- لم أعتقد أنه شيء سأفلت به.
- ليس.

847
01:22:18,300 --> 01:22:21,180
لا يمكن أن يكون قد تخطي
المدينة لأن الأحمق مذنب.

848
01:22:21,350 --> 01:22:24,690
لا يمكن أن يكون ذلك.
لأن هذا يعني أنه سيكون خطأك ، أليس كذلك؟

849
01:22:25,850 --> 01:22:27,560
سيد دوفر؟

850
01:22:30,230 --> 01:22:32,190
- سيد دوفر؟
- ماذا؟

851
01:22:32,360 --> 01:22:34,990
عليك أن تعتني بنفسك وزوجتك.

852
01:22:35,150 --> 01:22:37,990
هذا أفضل شيء يمكنك القيام به الآن.

853
01:22:38,660 --> 01:22:42,200
تلك الفتاة الصغيرة ستحتاجك عندما تعود للمنزل

854
01:22:46,420 --> 01:22:50,800
الأطفال الذين ذهبوا لأكثر من
أسبوع لديهم فرصة جيدة للنصف...

855
01:22:50,960 --> 01:22:54,050
... وبعد شهر ، لم يكن هناك أي منهم تقريبًا.
ليس حيا. حسنا؟

856
01:22:54,220 --> 01:22:56,220
لذا سامحني على فعل كل ما أستطيع...

857
01:22:56,380 --> 01:22:58,510
أتعلم؟ لم يكن أسبوع سخيف.

858
01:22:58,680 --> 01:23:02,390
- أنت محق.  إنه يوم سخيف ستة!  اليوم السادس!
- لم يمر أسبوع.

859
01:23:02,560 --> 01:23:06,730
وكل يوم تتساءل لماذا
أنا لست هناك لإنقاذها!

860
01:23:06,890 --> 01:23:09,610
- حسنا.
- هل تفهم ذلك؟  أنا!  ليس انت!

861
01:23:09,770 --> 01:23:12,070
ليس انت!  لكن انا!

862
01:23:12,230 --> 01:23:13,730
- كل يوم!
- حسنا.

863
01:23:13,900 --> 01:23:18,820
لذا سامحني لعدم الذهاب إلى
المنزل لأخذ قسطًا من الراحة ليلاً!

864
01:23:19,740 --> 01:23:23,410
الآن ، لماذا لا تبحث عن
ابنتي اللعينة بدلاً من القتال...؟

865
01:23:23,580 --> 01:23:26,210
هلا هلا هلا.  مهلا.  مهلا.

866
01:23:26,370 --> 01:23:28,540
- لا تتبعني.
- مهلا.  مهلا.

867
01:23:28,710 --> 01:23:30,920
سيد دوفر.  سيد دوفر.

868
01:23:37,590 --> 01:23:40,930
لا تظن أنني سأتركك خلف
المقود بعد أن تشرب ، أليس كذلك؟

869
01:23:41,100 --> 01:23:44,100
سوف أمشي.  أنت تبحث عن ابنتي.

870
01:24:28,640 --> 01:24:30,020
أبي.

871
01:24:30,190 --> 01:24:31,810
أبي.

872
01:24:32,940 --> 01:24:34,480
انظر يا أبي ، لقد وجدناها.

873
01:24:37,990 --> 01:24:41,740
آنا ، أين كانت؟

874
01:26:31,600 --> 01:26:33,770
أنا لست أليكس.

875
01:26:37,730 --> 01:26:40,110
أنا لست أليكس.

876
01:26:40,940 --> 01:26:43,070
ماذا؟  ماذا تقول؟  ماذا؟

877
01:26:43,240 --> 01:26:45,610
- ماذا؟
- انا...

878
01:26:45,780 --> 01:26:48,410
أنا لست أليكس.

879
01:26:48,570 --> 01:26:51,950
- ماذا ، أنت لست أليكس؟  ماذا؟
- أنا لست أليكس.

880
01:26:52,120 --> 01:26:54,040
مجرد...

881
01:26:54,330 --> 01:26:57,790
أنا لا أفهم.  كلمني وحسب.

882
01:26:57,960 --> 01:27:01,380
انتظرت ولم يأت.

883
01:27:01,550 --> 01:27:05,260
هيا. لا مزيد من الألغاز.
فقط أخبرني.

884
01:27:05,420 --> 01:27:08,050
لم يأت أبداً.  أنا فقط...

885
01:27:08,220 --> 01:27:12,970
سأدعك تذهب إلى المنزل
لعمتك إذا أخبرتني أين هم.

886
01:27:14,890 --> 01:27:18,480
أردت فقط أن ألعب.

887
01:27:18,650 --> 01:27:20,270
لا تجعلني أفعل هذا لك.

888
01:27:20,440 --> 01:27:22,610
- ولم يأت أبداً.
- ماذا كنتم تفعلون؟

889
01:27:25,360 --> 01:27:28,610
لم يأت أبداً.  أردت فقط أن...

890
01:27:28,780 --> 01:27:30,990
لماذا تجعلني أفعل هذا؟

891
01:27:48,930 --> 01:27:50,760
ساعدني يا رب.

892
01:27:54,850 --> 01:27:59,230
أنا أعتمد على قوتك القديرة
وعلى رحمتك ووعودك اللامتناهية.

893
01:28:00,480 --> 01:28:03,610
آمل أن أحصل على عفو عن خطاياي.

894
01:28:35,390 --> 01:28:37,220
تبا لي.

895
01:28:42,900 --> 01:28:45,230
لا ضوضاء.  انت اسكت.

896
01:28:45,400 --> 01:28:48,110
أنت تصدر أي ضجيج ، سأقوم بتشغيل هذا الصنبور.

897
01:29:37,410 --> 01:29:38,870
مهلا ، قم وتألق.

898
01:29:44,170 --> 01:29:46,790
لن أجد فتاتين هنا ، أليس كذلك؟

899
01:29:46,960 --> 01:29:48,630
تبا لك.

900
01:29:55,010 --> 01:29:56,100
ماذا عن أليكس جونز؟

901
01:29:57,390 --> 01:29:59,010
ماذا عنه؟

902
01:29:59,850 --> 01:30:04,140
جئت هنا لأشرب.
لا أريد أن أشرب أمام زوجتي.

903
01:30:04,560 --> 01:30:08,610
انظر ، ترك لي والدي هذا المبنى ، حسنا؟

904
01:30:11,190 --> 01:30:13,320
هل تمانع في إعطائي جولة؟

905
01:30:25,120 --> 01:30:29,000
- لماذا لم تخبرني عن هذا المكان؟
- لم أكن أعتقد أنه مهم.

906
01:30:29,500 --> 01:30:31,380
كل شيء يهم.

907
01:30:36,010 --> 01:30:39,260
كل هذا يشبه إلى حد كبير.
سأقوم بالترميم قريبا.

908
01:30:39,430 --> 01:30:43,600
بلى.  ليس منظمًا مثل القبو الخاص بك ، هاه؟

909
01:30:47,190 --> 01:30:49,900
ما الأمر مع كل معدات الناجين الموجودة هناك؟

910
01:30:50,520 --> 01:30:53,320
صلوا من أجل الأفضل ، استعدوا للأسوأ.

911
01:30:53,490 --> 01:30:55,200
على الأقل نتفق هناك.

912
01:30:57,490 --> 01:30:59,160
تعال بسرعة.

913
01:31:33,070 --> 01:31:34,740
يا القرف.

914
01:31:38,070 --> 01:31:39,320
مرحبا؟

915
01:31:42,700 --> 01:31:46,830
الرجل الذي كنت تبحث عنه كان هنا.
رآني أشاهده وركض.

916
01:31:47,000 --> 01:31:48,330
هل حصلت على طبق؟

917
01:31:53,960 --> 01:31:55,380
بلى.

918
01:31:57,800 --> 01:31:59,220
بلى.

919
01:32:02,800 --> 01:32:04,140
بلى.

920
01:32:05,140 --> 01:32:07,270
اذهب إلى المنزل ، سيد دوفر.

921
01:32:35,380 --> 01:32:36,710
مرحبا.

922
01:32:37,630 --> 01:32:39,010
صباح.

923
01:32:49,270 --> 01:32:51,480
لماذا هربت مني في تلك الليلة؟

924
01:32:53,480 --> 01:32:55,820
أنا لم أرك من قبل.

925
01:32:56,690 --> 01:32:58,690
هل أنت متأكد من أن لديك المنزل الصحيح؟

926
01:32:59,740 --> 01:33:02,610
هل تقوم ببعض التسوق في فاليو مول مؤخرًا؟

927
01:33:03,660 --> 01:33:05,620
بلى.  مهم.

928
01:33:05,780 --> 01:33:08,120
لماذا ، هل التسوق هناك؟

929
01:33:08,290 --> 01:33:11,290
لا يمكنني شراء بدلات من بروكس براذرز.

930
01:33:16,380 --> 01:33:18,300
نعم اعرف.

931
01:33:18,460 --> 01:33:20,420
اشتريت ملابس أطفال.

932
01:33:22,180 --> 01:33:23,640
هل أنا؟

933
01:33:24,180 --> 01:33:26,050
يجب أن تكون في عجلة من أمرنا.

934
01:33:29,310 --> 01:33:30,730
مم.

935
01:33:31,890 --> 01:33:33,440
هل لديك أطفال؟

936
01:33:34,480 --> 01:33:35,860
لا.

937
01:33:38,110 --> 01:33:40,900
لا يوجد عندى...

938
01:33:41,860 --> 01:33:43,610
لديك أي شيء...

939
01:33:45,370 --> 01:33:47,530
هيا!  السيد المسيح!

940
01:33:54,710 --> 01:33:56,290
تعال الى هنا.  تعال الى هنا.

941
01:34:02,970 --> 01:34:04,340
البقاء.

942
01:34:05,340 --> 01:34:08,310
إذا تحركت ، سأضع
رصاصة في رأسك اللعين

943
01:34:26,870 --> 01:34:30,490
هذا 13-40. أحتاج إلى وحدة إضافية للبحث.
437 شارع كارول.

944
01:34:30,660 --> 01:34:33,410
ممكن اختطاف ضحايا في المبنى.

945
01:35:23,090 --> 01:35:25,130
آنا؟  سخيف...

946
01:35:26,130 --> 01:35:27,720
آنا؟  الفرح؟

947
01:35:27,880 --> 01:35:29,470
اللعنة.

948
01:35:40,480 --> 01:35:41,860
اللعنة.

949
01:36:23,270 --> 01:36:25,530
آآآه!  اللعنة!

950
01:37:07,110 --> 01:37:08,990
آه ، تباً.

951
01:37:23,080 --> 01:37:28,050
لقد التقطنا صوراً لبعض الملابس
التي وجدناها في منزل المشتبه فيه.

952
01:38:10,130 --> 01:38:11,920
سيد دوفر.

953
01:38:16,890 --> 01:38:19,100
سيد دوفر ، هل زوجتك هنا؟

954
01:38:26,190 --> 01:38:27,980
إنها لن تأتي.

955
01:38:29,570 --> 01:38:32,110
إذا لم تتمكن من عمل هوية إيجابية على هذه الصور...

956
01:38:32,280 --> 01:38:35,070
... أنا بحاجة لها أن
تأتي وإلقاء نظرة عليهم.

957
01:38:41,450 --> 01:38:43,200
تفضل بالجلوس.

958
01:38:54,170 --> 01:38:57,010
لذا اعترف؟ قال أنه قتلهم؟

959
01:38:58,260 --> 01:39:00,180
كنا نأمل أن يكذب ، ولكن...

960
01:39:01,140 --> 01:39:04,520
لم نجد أي جثث يا سيد دوفر لكن...

961
01:39:08,190 --> 01:39:11,860
... حددت البتولا بشكل
إيجابي قطعتين من الملابس.

962
01:39:13,190 --> 01:39:17,700
لذا سأحتاج منك أن تخبرني
إذا كنت تعرف أي شيء.

963
01:39:39,390 --> 01:39:40,800
لا.

964
01:39:46,730 --> 01:39:48,400
اه...

965
01:39:51,400 --> 01:39:54,530
أنا غير متاكد.  لا اعرف.

966
01:39:54,690 --> 01:39:56,110
حسنا.

967
01:40:00,240 --> 01:40:01,660
لا.

968
01:40:10,130 --> 01:40:11,380
لا...

969
01:40:30,940 --> 01:40:32,440
هذا هو لها...

970
01:40:38,490 --> 01:40:40,280
هذا هو جوربها.

971
01:40:55,460 --> 01:40:56,920
أنت...

972
01:41:00,630 --> 01:41:02,510
لقد أضعت الوقت.

973
01:41:08,480 --> 01:41:10,980
لقد أضعت الوقت في متابعتي.

974
01:41:20,650 --> 01:41:22,700
تركت هذا يحدث.

975
01:42:01,820 --> 01:42:03,860
لا تتحدث معهم.

976
01:42:11,120 --> 01:42:13,160
أخبرت إليزا أنهم ماتوا.

977
01:42:16,040 --> 01:42:18,460
- هل هذا صحيح؟
- لا.

978
01:42:18,630 --> 01:42:21,300
قالت أنهم وجدوا ملابسهم الدامية...

979
01:42:21,460 --> 01:42:24,880
لا تجرؤ على إخبار والدتك بذلك.
لا تجرؤ ، فهمت لي؟

980
01:42:25,470 --> 01:42:27,800
الآن ، أريدك أن تستمع لي.

981
01:42:27,970 --> 01:42:31,680
أريدك أن تبقى لبضعة أيام.
تأكد من أنها لا تشاهد الأخبار.

982
01:42:31,850 --> 01:42:34,560
عندما تأتي الورقة ،
رميها بعيدا. استمع لي!

983
01:42:34,730 --> 01:42:37,770
نحن لا نتخلى عن أختك! نحن لا!

984
01:42:38,570 --> 01:42:41,820
سوف أجدها. سأعيدها إلى المنزل.
نحن لا نستسلم.

985
01:42:41,990 --> 01:42:44,900
هل ستعيدها إلى المنزل؟
هي ميتة. لا يمكنك فعل أي شيء.

986
01:42:45,070 --> 01:42:48,240
تركتني و Morn هنا أثناء
الخروج ، في حالة سكر!

987
01:42:48,410 --> 01:42:51,740
- هل تعتقد أنني لا أستطيع أن أشم عليك؟
- اخرس!

988
01:43:13,640 --> 01:43:15,810
منذ متى يعمل بوب تايلور هذا...

989
01:43:15,980 --> 01:43:17,730
... على هذه الخريطة؟

990
01:43:18,190 --> 01:43:20,110
ثلاث ساعات ونصف.

991
01:43:20,440 --> 01:43:23,280
هل تعتقد أن هذا سيؤدي إلى الجثث؟
أنا متأكد من القرف لا.

992
01:43:23,440 --> 01:43:26,110
اسدي لي معروفا كابتن  اذهب وضاجع نفسك.

993
01:43:26,280 --> 01:43:28,780
لم نكن نستجوبه في أي مكان.

994
01:43:33,490 --> 01:43:35,370
يشبه المتاهة أكثر من الخريطة.

995
01:43:35,540 --> 01:43:37,460
لديه شيء عن المتاهات.

996
01:43:40,380 --> 01:43:44,210
أنا ذاهب الى المنزل.
اتصل بي إذا حدث شيء.

997
01:44:27,340 --> 01:44:30,340
أعطني تلك البطاقة ، جون.  البطاقة الرئيسية.

998
01:44:40,020 --> 01:44:41,980
حسنًا ، لقد تم الآن.

999
01:44:44,150 --> 01:44:46,030
قل لي ما ترسمه.

1000
01:44:47,530 --> 01:44:50,110
قلت أنك ترسم خريطة. يشبه اللغز.

1001
01:44:50,280 --> 01:44:52,070
تقول لي ما ترسمه.

1002
01:44:57,330 --> 01:44:59,290
قل لي ما ترسمه.

1003
01:45:01,420 --> 01:45:04,960
- لا استطيع!
- نعم تستطيع.  نعم يمكنك ذلك.

1004
01:45:05,130 --> 01:45:06,840
- نعم تستطيع.
- يا القرف!

1005
01:45:07,010 --> 01:45:09,380
نعم يمكنك ذلك!  نعم يمكنك ذلك!

1006
01:45:09,550 --> 01:45:12,640
- خذه!  هيا!
- نعم تستطيع!  نعم يستطيع!

1007
01:45:14,550 --> 01:45:16,600
يا القرف!  بندقية!  بندقية!  بندقية!

1008
01:45:16,760 --> 01:45:18,680
بوب ، لا تفعل!  ضع المسدس ارضا!

1009
01:45:19,560 --> 01:45:22,810
بوب. بوب ، أنزل المسدس!
بوب. بوب ، لا!

1010
01:45:22,980 --> 01:45:24,480
لا!  لا لا لا!

1011
01:45:27,730 --> 01:45:29,190
اللعنة.

1012
01:45:31,650 --> 01:45:34,030
اذهب اتصل برا

1013
01:45:34,660 --> 01:45:38,370
أبانا الذي في السموات قدس اسمك.

1014
01:45:39,200 --> 01:45:41,210
مملكتك تأتي...

1015
01:45:42,250 --> 01:45:44,460
...لتكن مشيئتك...

1016
01:45:44,630 --> 01:45:47,090
...على الأرض كما هي في السماء.

1017
01:45:47,250 --> 01:45:53,010
أعطنا اليوم خبزنا
اليومي واغفر لنا ذنوبنا...

1018
01:45:54,890 --> 01:45:56,430
...كما نحن...

1019
01:46:05,100 --> 01:46:06,860
أما نحن...

1020
01:46:27,210 --> 01:46:30,130
يشرح هذا قبل أن يأكل الرصاصة؟

1021
01:46:35,590 --> 01:46:37,260
انا اسف.

1022
01:46:37,970 --> 01:46:41,970
اللعنة آسف الخاص بك.
احفظه لوالدي الفتيات.

1023
01:46:45,980 --> 01:46:48,150
لا أعرف ماذا أفعل يا أليكس.

1024
01:46:48,860 --> 01:46:51,030
لا أعرف ماذا أفعل بعد الآن.

1025
01:46:51,440 --> 01:46:55,910
وما هو مزعج تمامًا حول كل
هذا هو أنني أعلم أنك تعرف مكانهم.

1026
01:46:59,280 --> 01:47:01,200
أعتقد أننا انتهينا.

1027
01:47:08,130 --> 01:47:10,040
إنهم في المتاهة.

1028
01:47:12,090 --> 01:47:15,090
- هذا حيث ستجدهم.
- ماذا؟

1029
01:47:15,510 --> 01:47:17,300
ماذا قلت؟

1030
01:47:21,010 --> 01:47:22,430
في المتاهة.

1031
01:47:23,770 --> 01:47:28,600
ماذا...؟ ما المتاهة؟ أين هي؟
أين المتاهة؟ أين أجد ذلك؟

1032
01:47:28,770 --> 01:47:30,270
أليكس؟

1033
01:47:31,520 --> 01:47:34,030
أليكس ، استمع لي.
سوف أخرجك من هنا.

1034
01:47:34,190 --> 01:47:36,360
حسنا؟  قل لي فقط أين المتاهة.

1035
01:47:37,320 --> 01:47:39,160
قل لي يا رجل.

1036
01:47:39,910 --> 01:47:42,450
أين المتاهة؟

1037
01:47:43,240 --> 01:47:47,960
هيا قل لي.
فقط أخبرني أين هي المتاهة ، حسناً؟

1038
01:47:50,460 --> 01:47:53,050
هيا ، لا تضاجعني.
لا يمارس الجنس معي الآن.

1039
01:47:53,210 --> 01:47:56,720
لا تضاجعني ، اللعنة.
قل لي أين هم!

1040
01:47:56,970 --> 01:48:00,470
أخبرنى!  أخبرنى!  أخبرنى!

1041
01:48:03,390 --> 01:48:05,060
شيء ما سيصل إليك يا رجل.

1042
01:48:05,220 --> 01:48:09,730
شيء ما سيصل إليك!
شيء ما سيصل إليك!

1043
01:48:31,460 --> 01:48:33,210
دقيقة فقط!

1044
01:48:36,550 --> 01:48:38,420
- أيمكنني مساعدتك؟
- صباحًا يا سيدتي.

1045
01:48:38,590 --> 01:48:40,130
اه...

1046
01:48:40,300 --> 01:48:41,930
أنا كيلر دوفر.

1047
01:48:42,090 --> 01:48:46,600
تم اختطاف ابنتي الصغيرة مع صديق.

1048
01:48:48,810 --> 01:48:50,390
ماذا تريد'؟

1049
01:48:51,440 --> 01:48:53,060
اه...

1050
01:48:56,280 --> 01:49:00,030
أعتقد أنني لم أعتقد أن هذا
جيد جدًا ، أليس كذلك؟ أنا...

1051
01:49:00,820 --> 01:49:03,990
كنت أفكر كثيرًا في
ما حدث لابن أخيك.

1052
01:49:05,080 --> 01:49:08,790
وأنا أعلم أنني أخافته في ذلك
اليوم في مركز الشرطة ، و...

1053
01:49:10,290 --> 01:49:14,130
ما أحاول أن أقوله هو أنني
أشعر بالمسؤولية تجاه هروبه.

1054
01:49:17,090 --> 01:49:19,470
هل تريد الدخول؟

1055
01:49:19,800 --> 01:49:21,180
بلى.

1056
01:49:30,810 --> 01:49:36,150
كنت أنا وزوجي متدينين للغاية في وقت واحد.

1057
01:49:37,480 --> 01:49:42,150
قضيت الصيف في القيادة
في ذلك المخيم مع ابننا...

1058
01:49:43,030 --> 01:49:45,320
... توزيع كتيبات.

1059
01:49:46,580 --> 01:49:48,910
نشر الكلمة الطيبة.

1060
01:49:51,500 --> 01:49:54,880
بعد وفاة ابننا من السرطان...

1061
01:49:55,170 --> 01:49:57,920
... بدأنا نرى الأشياء بشكل مختلف.

1062
01:49:59,170 --> 01:50:01,170
ساعد اعتماد أليكس...

1063
01:50:01,970 --> 01:50:04,260
... لكننا لم نتخطاه أبداً.

1064
01:50:05,390 --> 01:50:06,970
انا اسف.

1065
01:50:09,640 --> 01:50:12,140
تبدو متعبا جدا.

1066
01:50:14,350 --> 01:50:16,560
نعم ، أنا لا أنام كثيرًا.

1067
01:50:17,650 --> 01:50:19,320
أنا أه...

1068
01:50:21,360 --> 01:50:24,200
ما زلت أحلم بأنني ضائع في متاهة.

1069
01:50:27,780 --> 01:50:29,950
انا اسف.  هيه.

1070
01:50:30,540 --> 01:50:32,790
اليكس لا يتحدث كثيرا كثيرا...

1071
01:50:32,960 --> 01:50:36,040
... عندما يأتي الناس إلى
هنا ، لا أعرف ماذا أقول.

1072
01:50:36,210 --> 01:50:37,250
لا يتحدث كثيرا؟

1073
01:50:37,420 --> 01:50:40,710
حسنًا ، يتحدث. صباح الخير ،
ليلة سعيدة ، هذا النوع من الأشياء.

1074
01:50:40,880 --> 01:50:43,800
من الصعب الحصول على أكثر من ذلك بكثير منه.

1075
01:50:45,220 --> 01:50:47,390
تعرض لحادث عندما كان صغيرا.

1076
01:50:47,550 --> 01:50:51,520
بعد ذلك بدأ في اختيار
كلماته بعناية فائقة.

1077
01:50:51,680 --> 01:50:55,020
- ماذا...؟  ما نوع الحادث الذي...؟
- أوه.

1078
01:50:55,770 --> 01:50:58,230
احتفظ زوجي بالثعابين.

1079
01:50:58,400 --> 01:51:02,780
لم يكن ما حدث سيئًا ، لكن
أليكس كان يخاف منهم و...

1080
01:51:03,690 --> 01:51:05,910
هذه ليست ذاكرتي المفضلة.

1081
01:51:06,740 --> 01:51:09,660
انا اسف.  فمن أيا من أعمالي.

1082
01:51:10,120 --> 01:51:11,580
يا.

1083
01:51:14,910 --> 01:51:17,040
هل يمكنني الحصول على كوب من الشاي يا سيد دوفر؟

1084
01:51:23,010 --> 01:51:24,170
يا.

1085
01:51:24,340 --> 01:51:27,760
أوه ، أنا آسف جدا.
اعتقدت أنك كنت ستعرف ذلك بالفعل.

1086
01:51:28,840 --> 01:51:31,390
أقول أنه من الأفضل بهذه الطريقة.
أنت تعرف ، هذا الرجل المرعب...

1087
01:51:31,560 --> 01:51:36,640
... كان سيقضي سنوات في Death Row
لمجرد مشاهدة التلفزيون والحصول على الدهون.

1088
01:51:40,820 --> 01:51:42,270
حسنا.

1089
01:51:42,610 --> 01:51:45,950
على الأقل لا داعي للقلق بشأن خسارتك إلى P.S.P.

1090
01:51:52,450 --> 01:51:57,290
عندما ينتهي الطب الشرعي من مكان
الرجل ، سنقوم بنشر كلاب الجثث.

1091
01:51:58,250 --> 01:52:01,000
انظر ، يا فتى ، لا يمكننا دائمًا إنقاذ اليوم.

1092
01:52:01,540 --> 01:52:05,210
حسنا؟  نحن فقط رجال شرطة.  عمال النظافة.

1093
01:52:06,840 --> 01:52:09,140
لذا فقدت هذا ، حسناً؟

1094
01:52:09,300 --> 01:52:11,720
انظر ، تريد تحقيق ، تحتاج إلى العثور على فتاة.

1095
01:52:11,890 --> 01:52:14,310
أنت تعلم؟  بدء عائلة ، لديها بعض الأطفال.

1096
01:52:14,890 --> 01:52:16,600
<i>دعها تذهب.</i>

1097
01:53:38,390 --> 01:53:39,850
حق.

1098
01:53:46,150 --> 01:53:50,320
<i>- بلى؟
- مهلا ، إنه غني.  وجدنا شيئا.</i>

1099
01:53:53,240 --> 01:53:55,240
يا رفاق ، دعونا نلقي نظرة.

1100
01:54:00,080 --> 01:54:03,750
اثنين من العارضات حجم
طفل ، ورؤوسهم في الانهيار.

1101
01:54:03,920 --> 01:54:08,050
لقد تحدثت إلى مختبرنا. قالوا لي الدم
الذي أخذناه من العبوات البلاستيكية؟

1102
01:54:08,210 --> 01:54:09,840
دم الخنزير.

1103
01:54:10,670 --> 01:54:14,760
دعونا تغطية هذا.
من المفترض أن تثلج قريبًا. عجلوا ، حسنا؟

1104
01:54:17,600 --> 01:54:19,850
إنه مثل التمثيل في اللعب.  مثال على ذلك:

1105
01:54:20,020 --> 01:54:22,690
باستثناء العناصر التي تم تحديدها
بواسطة Dovers و Birches...

1106
01:54:22,850 --> 01:54:25,900
... جميع ملابس الأطفال التي
وجدناها لا تزال عليها علامات.

1107
01:54:26,060 --> 01:54:28,440
وهذا الكتاب المتاهة الذي وجدناه ، قام به.

1108
01:54:28,610 --> 01:54:31,280
نسخ ، صور من هذا
الكتاب وجدنا في العلية.

1109
01:54:31,440 --> 01:54:34,860
- كتب وكيل مكتب التحقيقات الفدرالي السابق ذلك.
- "إيجاد الرجل الخفي".

1110
01:54:35,030 --> 01:54:39,120
يتعلق الأمر بمشتبه نظري كان يعتقد أنه
مسؤول عن مجموعة من عمليات الاختطاف.

1111
01:54:39,290 --> 01:54:42,960
أعتقد أنها فقدت مصداقيتها
بالكامل ، لكني قرأت بعضًا منها.

1112
01:54:43,120 --> 01:54:46,460
اختطف تايلور عندما كان طفلا.
هرب بعد ثلاثة أسابيع.

1113
01:54:46,630 --> 01:54:49,880
قام الخاطف بتخديره على نوع
من كوكتيل LSD / Ketamine.

1114
01:54:50,050 --> 01:54:52,550
لم يتذكر قط ولم يمسكوا الرجل.

1115
01:54:52,720 --> 01:54:57,550
حسنًا ، قرأ الكتاب وقرر
أن الرجل غير المرئي أخذه.

1116
01:54:57,720 --> 01:55:00,760
الآن يفعل أفضل ما لديه ، أليس كذلك؟

1117
01:55:03,060 --> 01:55:06,940
نعم ، كان يفعل أفضل ما لديه.
قتل نفسه الليلة الماضية.

1118
01:55:07,900 --> 01:55:10,110
كيف فعل هذا؟
اعتقدت أنه كان في الحجز.

1119
01:55:14,900 --> 01:55:16,320
مهلا!

1120
01:55:18,320 --> 01:55:20,620
رسم تايلور هذا.  إنها خريطة للجثث.

1121
01:55:20,780 --> 01:55:22,160
إنها خريطة للجثث.

1122
01:55:22,330 --> 01:55:25,330
وجدنا نفس التصميم على
قلادة أخرجنا تلك الجثة.

1123
01:55:25,500 --> 01:55:27,670
- هناك اتصال ، حسنا؟
- الاتصال...

1124
01:55:27,830 --> 01:55:31,340
... أنها المتاهة الأخيرة في الكتاب.
إنه غير قابل للحل. ليس هناك طريقة للخروج.

1125
01:55:31,500 --> 01:55:35,090
جثتك هي المتمني آخر ، اقرأ الكتاب.

1126
01:55:35,840 --> 01:55:37,590
ماذا تقول لي ريتش؟  ماذا؟

1127
01:55:37,760 --> 01:55:39,930
ماذا تقول أن هذا الرجل مزيف؟

1128
01:55:40,100 --> 01:55:43,060
أنت تقول أن الفتيات ما
زلن هناك في مكان ما؟

1129
01:55:43,220 --> 01:55:45,140
كيف حصل بوب تايلور على تلك الملابس؟

1130
01:55:45,310 --> 01:55:48,100
كيف فعل...؟  كيف فعل الوالدان...

1131
01:55:48,270 --> 01:55:50,860
... تعرف بشكل إيجابي على تلك الملابس؟

1132
01:55:52,860 --> 01:55:54,780
لا أستطيع التوفيق.

1133
01:55:54,940 --> 01:55:56,200
لا يمكنك التوفيق بين ذلك؟

1134
01:55:56,360 --> 01:55:59,490
فقط استمر بالطرق على الأبواب ، وابحث في النوافذ.

1135
01:55:59,780 --> 01:56:01,830
مهلا ، لماذا هذا هناك؟  حقيبة ذلك.

1136
01:56:01,990 --> 01:56:04,160
سأفعل يا سيدي.  على الفور.

1137
01:57:31,750 --> 01:57:33,210
نعم؟

1138
01:57:37,300 --> 01:57:38,760
نعم ، هذه هي.

1139
01:57:43,010 --> 01:57:44,390
ماذا؟

1140
01:57:46,720 --> 01:57:48,350
يا إلهي.

1141
01:57:48,520 --> 01:57:51,730
انتظر.  هل هي...؟

1142
01:57:52,980 --> 01:57:54,650
رالف!  كيلر!

1143
01:58:10,370 --> 01:58:12,750
كيلر!  نحن بحاجة للذهاب إلى المستشفى!

1144
01:58:12,920 --> 01:58:15,330
وجدوا الفرح ، ولكن ليس آنا!
لم يجدوا آنا!

1145
01:58:15,500 --> 01:58:18,750
ربما ستعرف أين آنا!
من فضلك ، يجب أن نذهب!

1146
01:58:18,920 --> 01:58:20,300
كيلر!

1147
01:58:23,180 --> 01:58:25,390
إليزا لا تلتقط.

1148
01:58:25,550 --> 01:58:28,060
- يجب أن تراسلها.
- بلى.

1149
01:58:37,060 --> 01:58:39,530
- لا أحد يتجاوز هذه النقطة.
- لا تلمسني.

1150
01:58:39,690 --> 01:58:42,150
- يغيب!  انتظر لحظة...
- لا بأس.

1151
01:58:42,740 --> 01:58:44,530
- نانسي.
- نعمة او وقت سماح.

1152
01:58:44,700 --> 01:58:47,200
سيجدون آنا. أعلم أنهم سيفعلون.
أعلم أنهم سيفعلون.

1153
01:58:47,370 --> 01:58:49,370
أنا أعلم.

1154
01:58:49,700 --> 01:58:52,450
- كيف حالها؟
- هل هي مستيقظة؟

1155
01:58:53,710 --> 01:58:55,790
الفرح ، هل كنت بعيدًا عن شارعنا؟

1156
01:58:55,960 --> 01:58:59,090
كم كنت بعيدة عن الشارع يا جوي؟
الفرح؟

1157
01:58:59,250 --> 01:59:01,710
- لا يمكنك القيام بذلك.
- ما المده التي استغرقتك...؟

1158
01:59:01,880 --> 01:59:03,670
- دعني أسأل سؤال!
- كيلر!

1159
01:59:03,840 --> 01:59:06,720
سيعود المحقق في دقيقة واحدة فقط.
أنت في حاجة إلى الانتظار.

1160
01:59:06,890 --> 01:59:09,680
- لقد تم تخديرها.
- الفرح.

1161
01:59:09,850 --> 01:59:14,640
عزيزتي ، فقط أخبرنا أنها على قيد الحياة ، مفهوم؟

1162
01:59:15,060 --> 01:59:18,400
هل يمكنك فقط إيماءة رأسك ، حبيبي؟
أومأت برأسك فقط؟

1163
01:59:18,560 --> 01:59:23,070
طفل؟ هل يمكنك أن تعطينا إيماءة؟
هل تستطيع أن تؤشر رأسك لنا من فضلك؟

1164
01:59:23,240 --> 01:59:24,740
الفرح؟

1165
01:59:35,500 --> 01:59:36,920
الفرح.

1166
02:00:08,450 --> 02:00:10,320
انت كنت هناك.

1167
02:00:11,580 --> 02:00:14,540
ماذا؟  أنا...؟  كنت أين؟

1168
02:00:16,250 --> 02:00:19,420
- وضع الشريط على أفواهنا.
- صه.

1169
02:00:21,000 --> 02:00:23,500
لا بأس.  لا يهم حبي.

1170
02:00:24,300 --> 02:00:26,670
لا بأس.  لا بأس.

1171
02:00:27,050 --> 02:00:30,800
أمي وأبي هنا الآن ، حسناً؟
أنت بخير.

1172
02:00:30,970 --> 02:00:33,220
- عفوا.
- أنت بخير الآن.

1173
02:00:33,810 --> 02:00:36,350
قلت أن لا أحد يسمح بدخول تلك الغرفة سوى عائلتها.

1174
02:00:36,520 --> 02:00:38,940
- مهلا!  اين انت ذاهب؟
- كيلر؟

1175
02:00:39,100 --> 02:00:41,980
- مهلا!  الى أين هو ذاهب؟
- لا اعرف.

1176
02:00:42,230 --> 02:00:44,690
مهلا!  اتصل بالطابق السفلي.  لا تدع له بالذهاب.

1177
02:00:44,860 --> 02:00:46,990
مهلا!  مهلا!

1178
02:00:47,490 --> 02:00:48,820
مهلا!

1179
02:00:50,860 --> 02:00:53,080
أوقف تلك السيارة!  احصل على شاحنته!

1180
02:00:53,240 --> 02:00:55,200
توقف عن ذلك!  مهلا!

1181
02:01:17,890 --> 02:01:20,350
لقد حصلت عليك يا مقيت.

1182
02:01:20,560 --> 02:01:22,600
أنا أعلم إلى أين أنت ذاهب.

1183
02:01:23,480 --> 02:01:25,020
أنا أعلم إلى أين أنت ذاهب.

1184
02:02:43,440 --> 02:02:44,440
مرحبا مجددا.

1185
02:02:44,940 --> 02:02:49,780
مهلا.  كنت آمل أن تدعني أقوم ببعض التكفير عن الذنب.

1186
02:02:51,150 --> 02:02:55,200
- على ماذا؟
- تخويفك في اليوم الآخر في...

1187
02:02:55,360 --> 02:02:58,450
- في مخفرالشرطة.
- لقد اعتذرت بالفعل عن ذلك.

1188
02:02:58,620 --> 02:03:02,120
أعلم ، كنت فقط...
أتعلم ، ربما ظننت أنك أه...

1189
02:03:02,620 --> 02:03:05,040
يمكنك استخدام بعض المساعدة حول...

1190
02:03:05,210 --> 02:03:08,790
لاحظت أن بابك هنا يحتاج إلى
الإصلاح ، لذا أحضرت أدواتي و...

1191
02:03:08,960 --> 02:03:12,550
يا.  أنا أرى.

1192
02:03:14,340 --> 02:03:18,510
أحرقت نفسي.  تشعر بالتعب قليلا اليوم.

1193
02:03:19,970 --> 02:03:23,350
لكني سعيد لأنك تريد التحدث أكثر.

1194
02:03:23,520 --> 02:03:28,690
لا حاجة لإبداء الأعذار.
تعال إلينا واصنع لي كوبًا من الشاي.

1195
02:03:38,030 --> 02:03:39,660
تفضل بالدخول.

1196
02:03:59,050 --> 02:04:01,430
أنا لا أريد أن أؤذيك.

1197
02:04:03,810 --> 02:04:05,850
أعلم أنهم كانوا هنا.

1198
02:04:07,730 --> 02:04:10,860
ضع يديك على رأسك واستدير.

1199
02:04:12,400 --> 02:04:14,030
افعلها.

1200
02:04:17,280 --> 02:04:19,030
سأذهب فقط.

1201
02:04:19,200 --> 02:04:24,040
لا تلمس تلك الحقيبة.
ضع يديك على رأسك.

1202
02:04:28,620 --> 02:04:31,750
تعال هنا إلى هذا العداد.  هيا.

1203
02:04:41,260 --> 02:04:42,890
الدرج العلوي.

1204
02:04:44,060 --> 02:04:45,390
افتحه.

1205
02:04:51,520 --> 02:04:53,190
مم.

1206
02:04:54,770 --> 02:04:56,490
ضعهم على.

1207
02:05:06,410 --> 02:05:09,250
أنت لا تعرفني ، سيد دوفر.

1208
02:05:09,500 --> 02:05:13,420
ولكن صدقني عندما أقول لك ، لن أدعك تذهب.

1209
02:05:21,720 --> 02:05:23,600
ليس عليك أن تشربه كله.

1210
02:05:24,800 --> 02:05:28,230
حوالي ثلث يجب أن يفعل لرجل حجمك.

1211
02:05:29,770 --> 02:05:32,730
- شيء يجعلك أكثر قابلية للإدارة.
- انسى ذلك.

1212
02:05:32,900 --> 02:05:37,440
اشربه ، سيد دوفر ، أو سأقتلك
هنا في مطبخي وأحضر ابنتك هنا...

1213
02:05:37,610 --> 02:05:40,570
-... واجعلها تقشر عقلك من على الأرض.
- أين هي؟

1214
02:05:44,070 --> 02:05:45,280
يشرب.

1215
02:05:45,830 --> 02:05:47,540
فقط دعني أراها.

1216
02:05:47,700 --> 02:05:49,450
- تريد رؤيتها؟
- نعم.

1217
02:05:50,210 --> 02:05:52,960
هذه هي تذكرتك لابنتك هناك.

1218
02:06:03,680 --> 02:06:07,350
أكثر قليلا ، السيد دوفر.  اكثر بقليل.

1219
02:06:13,270 --> 02:06:15,060
جيد ، أليس كذلك؟

1220
02:06:15,860 --> 02:06:18,150
هذه هي وصفة زوجي العزيز.

1221
02:06:25,990 --> 02:06:27,660
الآن اذهب للخلف.

1222
02:06:28,160 --> 02:06:30,080
دعني اراها.

1223
02:06:35,500 --> 02:06:37,630
أخرجه من جيبك.

1224
02:06:40,010 --> 02:06:41,670
ضعه في الحوض.

1225
02:06:44,340 --> 02:06:46,340
ضعها تحت تصرفك.

1226
02:06:54,690 --> 02:06:56,860
ضع مفاتيح سيارتك على الطاولة.

1227
02:07:00,150 --> 02:07:02,940
ضع مفاتيح سيارتك على الطاولة.

1228
02:07:04,900 --> 02:07:06,410
هذا صحيح.

1229
02:07:07,200 --> 02:07:11,410
اذهب إلى ترانس أم هناك.
السيارة هناك. تعال ، تحريكه.

1230
02:07:11,580 --> 02:07:13,370
اذهب الى هناك.

1231
02:07:20,590 --> 02:07:22,880
النظرة على وجهك

1232
02:07:23,050 --> 02:07:27,890
كان زوجي لديه نفس
المظهر حتى أخذنا أليكس.

1233
02:07:28,050 --> 02:07:30,010
كان أول طفل أخذناه على الإطلاق.

1234
02:07:30,180 --> 02:07:33,890
كان اسمه جيمي.  أو باري.

1235
02:07:34,060 --> 02:07:36,560
لا أتذكر.  شك أنه يستطيع ، سواء.

1236
02:07:36,730 --> 02:07:38,770
الكثير من الأسماء.

1237
02:07:38,940 --> 02:07:43,530
نسيت كل شيء عن بوبي تايلور
حتى قرأت عنه في الصحيفة.

1238
02:07:45,400 --> 02:07:47,740
اجلس في مقعد السائق.

1239
02:07:57,170 --> 02:07:59,580
افتح الباب وادخل السيارة.

1240
02:08:14,430 --> 02:08:19,350
اختفاء الأطفال هي الحرب
التي نخوضها مع الله.

1241
02:08:20,650 --> 02:08:23,070
يجعل الناس يفقدون إيمانهم.

1242
02:08:23,230 --> 02:08:26,110
يحولهم إلى شياطين مثلك.

1243
02:08:27,280 --> 02:08:31,070
اضطررت إلى التباطؤ منذ اختفاء زوجي.

1244
02:08:31,240 --> 02:08:33,330
ولكن أفعل ما بوسعي.

1245
02:08:34,950 --> 02:08:36,710
شغل السيارة.

1246
02:08:37,370 --> 02:08:39,290
شغل السيارة.

1247
02:08:44,840 --> 02:08:46,630
استمر في المحاولة!

1248
02:08:52,510 --> 02:08:55,310
دعم.  ببطء.

1249
02:08:59,310 --> 02:09:02,560
هيا.  دعم.

1250
02:09:04,520 --> 02:09:05,980
هيا.

1251
02:09:09,700 --> 02:09:11,160
قف.

1252
02:09:11,320 --> 02:09:12,820
أطفئه.

1253
02:09:13,620 --> 02:09:15,490
أطفئه!

1254
02:09:16,750 --> 02:09:18,250
اخرج.

1255
02:09:27,510 --> 02:09:29,260
أعتقد أنك يجب أن تعرف.

1256
02:09:29,420 --> 02:09:31,840
أليكس لم يمد يده إلى هؤلاء الفتيات.

1257
02:09:32,010 --> 02:09:34,550
أردت فقط اصطحابهم لركوب العربة.

1258
02:09:35,350 --> 02:09:38,020
كنت أنا من قرر البقاء.

1259
02:09:41,350 --> 02:09:43,020
إلق نظرة.

1260
02:09:44,560 --> 02:09:46,690
ربما ابنتك تحت هناك.

1261
02:09:47,190 --> 02:09:48,940
انت لا تعرف ابدا.

1262
02:09:50,530 --> 02:09:51,990
آنا.

1263
02:09:52,820 --> 02:09:54,320
آنا!

1264
02:09:59,950 --> 02:10:01,040
آنا؟

1265
02:10:01,210 --> 02:10:04,710
آنا!  آنا!  آنا!

1266
02:10:05,540 --> 02:10:09,670
كان لدي الفتيات هناك
بينما جاءت الشرطة تتجول.

1267
02:10:10,510 --> 02:10:12,220
كان يجب أن يتركهم هناك

1268
02:10:13,380 --> 02:10:15,050
كنت وحيدا جدا بدون اليكس.

1269
02:10:17,640 --> 02:10:20,640
- الآن ادخل هناك.
- ماذا؟

1270
02:10:21,140 --> 02:10:23,020
أدخل.

1271
02:10:26,230 --> 02:10:29,230
تريدني أن أدخل هناك ،
يجب عليك إطلاق النار علي.

1272
02:10:29,980 --> 02:10:32,320
لن أدخل هناك فقط لأنك سألت.

1273
02:10:36,410 --> 02:10:37,910
الله!

1274
02:10:43,410 --> 02:10:46,630
تابع.  ادخل هناك.

1275
02:10:53,930 --> 02:10:55,340
هذا صحيح.

1276
02:11:15,110 --> 02:11:17,450
اجعل نفسك عاصبة.

1277
02:11:18,120 --> 02:11:20,410
قد تستمر 24 ساعة فقط.

1278
02:11:25,670 --> 02:11:29,790
أحبك أن تظل على قيد الحياة
عندما أتخلص من جسد ابنتك هناك.

1279
02:11:35,880 --> 02:11:37,970
انتظر.  لا ، انتظر ، انتظر!  انتظر!

1280
02:11:43,350 --> 02:11:44,890
يا.

1281
02:12:08,120 --> 02:12:10,960
مهلا.  أريدك أن تذهب إلى هولي جونز.

1282
02:12:11,130 --> 02:12:13,550
- يجب إخطارها.
- لا ، أنا بحاجة لإيجاد دوفر.

1283
02:12:13,710 --> 02:12:16,930
- هيا.  لقد انتهيت من دوفر.
- هل تريدني أن أذهب إلى هولي جونز؟

1284
02:12:17,090 --> 02:12:20,140
أريدك أن تذهب إلى هولي جونز وأن تخبرها من فضلك.

1285
02:12:29,350 --> 02:12:30,810
الجندي.

1286
02:12:51,630 --> 02:12:53,090
يا إلهي.

1287
02:13:49,430 --> 02:13:54,060
الله سبحانه وتعالى ، احمي فتاتي.

1288
02:15:07,100 --> 02:15:08,720
السيدة جونز؟

1289
02:15:20,570 --> 02:15:22,280
السيدة جونز؟

1290
02:16:53,780 --> 02:16:55,120
أرني يديك الآن.

1291
02:16:56,290 --> 02:16:58,870
لا تتحرك وتبين لي يديك الآن.

1292
02:16:59,370 --> 02:17:02,340
توقف الآن! أرني يديك اللعينتين.

1293
02:17:02,500 --> 02:17:04,630
لا تتحرك وأرني يديك.

1294
02:17:04,800 --> 02:17:09,380
تأكد من أنهم يحرقونني.
أنا متأكد من أنه لا يريد أن يدفن في صندوق.

1295
02:17:09,550 --> 02:17:11,590
كلتا يديك!  الآن!  الآن!

1296
02:17:13,930 --> 02:17:15,350
اللعنة!

1297
02:17:26,860 --> 02:17:28,320
آنا.

1298
02:17:28,860 --> 02:17:30,740
يا إلهي.

1299
02:17:51,380 --> 02:17:52,590
آنا.

1300
02:18:08,650 --> 02:18:10,360
يا القرف.

1301
02:18:27,040 --> 02:18:29,050
هيا.  هيا ، آنا.

1302
02:18:29,210 --> 02:18:30,380
آنا.  هيا.

1303
02:18:34,550 --> 02:18:37,640
ابقى معي ، آنا.  ابقى معي ، هاه؟

1304
02:18:38,310 --> 02:18:40,060
ابقى معي ، آنا.

1305
02:18:48,320 --> 02:18:51,650
ابق معي ، آنا! كل شيء على ما يرام.
كل الحق ، هيا.

1306
02:18:51,820 --> 02:18:53,150
اذهب ، تحرك ، تحرك ، تحرك!

1307
02:19:02,750 --> 02:19:04,580
لا تمت.  لا تمت.

1308
02:19:31,940 --> 02:19:33,530
لا بأس.  لا بأس.

1309
02:19:35,150 --> 02:19:37,370
عسل.  أنت بخير.

1310
02:19:37,530 --> 02:19:39,780
مهلا.  مهلا!

1311
02:19:40,280 --> 02:19:42,450
مهلا!  مساعدة!

1312
02:19:43,290 --> 02:19:45,250
مساعدة!  مساعدة!

1313
02:19:45,410 --> 02:19:48,630
مساعدة!  مساعدة!

1314
02:20:10,310 --> 02:20:11,770
المحقق لوكي؟

1315
02:20:14,990 --> 02:20:16,650
آمل ألا نتطفل.

1316
02:20:17,820 --> 02:20:18,910
لا.

1317
02:20:23,450 --> 02:20:25,750
انها تفعل الخير الحقيقي.

1318
02:20:26,460 --> 02:20:30,000
سوف تنهض في غضون أيام
قليلة ، أليس كذلك يا صديقي؟

1319
02:20:30,170 --> 02:20:34,340
لقد أرادت فقط أن تأتي
وتقول شكرا لك ومرحبا ببطلها.

1320
02:20:39,510 --> 02:20:40,970
مرحبا.

1321
02:20:50,150 --> 02:20:51,770
هل تمانع في إعطائي دقيقة؟

1322
02:20:53,520 --> 02:20:55,570
- بلى.  قل وداعا يا جوي.
- شكرا لك.

1323
02:20:55,730 --> 02:20:58,570
- وداعا.
- سأخرج بعد دقيقة. قل وداعا آنا

1324
02:21:25,060 --> 02:21:27,140
وجدت صافرة لها؟

1325
02:21:28,640 --> 02:21:29,890
لا.

1326
02:21:30,060 --> 02:21:32,690
إنها تصر على أن جوي ساعدتها في العثور عليها...

1327
02:21:32,860 --> 02:21:35,570
... في عيد الشكر قبل أخذها.

1328
02:21:35,730 --> 02:21:38,440
ولكن أعتقد أنها مرتبكة فقط.

1329
02:21:39,450 --> 02:21:40,910
لقد حصلت على واحدة جديدة

1330
02:21:58,300 --> 02:22:00,720
لم يتصل بي.

1331
02:22:03,800 --> 02:22:05,430
أعلم أنك لا...

1332
02:22:05,600 --> 02:22:08,520
أعلم أنك ربما لا تصدق ذلك ، لكنه لم يصدق.

1333
02:22:15,730 --> 02:22:17,780
اصدقك.

1334
02:22:25,740 --> 02:22:27,740
هل تعتقد أنك ستجده؟

1335
02:22:32,120 --> 02:22:33,460
بلى.

1336
02:22:34,750 --> 02:22:36,460
وسيذهب إلى السجن.

1337
02:22:38,960 --> 02:22:40,460
المحتمل.

1338
02:22:44,510 --> 02:22:46,050
على أي حال...

1339
02:22:47,220 --> 02:22:49,140
شكرا لكم على كل شيء.

1340
02:22:52,020 --> 02:22:54,190
يا إلهي.

1341
02:23:05,660 --> 02:23:07,490
افتقده.

1342
02:23:11,330 --> 02:23:15,540
لقد... فعل ما كان عليه أن يفعل للعثور على آنا...

1343
02:23:15,710 --> 02:23:17,420
... وأشكر الله على ذلك.

1344
02:23:27,640 --> 02:23:29,640
إنه رجل جيد.

1345
02:23:38,770 --> 02:23:40,190
وداعا.

1346
02:24:04,470 --> 02:24:06,550
هذا هو.  دعونا نحزمه.

1347
02:24:14,730 --> 02:24:17,900
- هل فعلت كل ليلة؟
- نعم ، الأرض الصلبة المتجمدة.

1348
02:24:18,060 --> 02:24:21,230
ستستغرق أسابيع للتنقيب عن العقار بأكمله.

1349
02:24:21,400 --> 02:24:24,190
وجدت للتو بعض الثعابين الميتة والقذارة.

1350
02:24:26,150 --> 02:24:29,070
صلوا من أجل الأفضل ، استعدوا للأسوأ ، نعم؟

1351
02:24:31,120 --> 02:24:32,530
ليل.

1352
02:24:35,500 --> 02:24:36,870
ليل.

1353
02:24:37,920 --> 02:24:39,250
أغلقها.

1354
02:24:39,420 --> 02:24:41,090
نعم حصلت عليه.

