1
00:00:41,700 --> 00:00:48,700
{\an5\fscx0\fscy0\t(0,500,\fscx100\fscy100)}<font color="yellow">{\fad(1000,500)}{\an8}{\fs24}
ترجمة م. عبدالباسط الغماري
طرابلس - ليبيا
مشاهدة طيبة

2
00:00:54,470 --> 00:00:56,000
.مرحباً، غايب

3
00:00:56,940 --> 00:00:58,800
.الجو بارد

4
00:01:01,770 --> 00:01:04,010
ماذا فعلت؟ تركت النوافذ مفتوحة؟

5
00:01:05,240 --> 00:01:06,540
غايب؟

6
00:01:17,060 --> 00:01:18,760
غابرييل؟

7
00:01:19,860 --> 00:01:21,090
غايب؟

8
00:01:24,600 --> 00:01:26,070
مرحباً، غايب؟

9
00:01:34,720 --> 00:01:36,720
{\fs30}الرجل العامل 

10
00:02:43,380 --> 00:02:44,840
...آليري

11
00:02:46,540 --> 00:02:48,650
سأراك بعد العمل، حسناً؟

12
00:02:49,920 --> 00:02:51,120
.نعم

13
00:03:44,050 --> 00:03:46,050
<i>تحذير
إنتبه لموضع قدميك

14
00:04:51,470 --> 00:04:55,470
<i>على جميع العاملين مراجعة مُنسّق الإنتاج

15
00:04:55,540 --> 00:04:56,510
<i>...لأجل دفع الأجور

16
00:04:56,580 --> 00:04:58,210
.مرحباً والتر

17
00:05:00,580 --> 00:05:01,880
ما الذي تنتظره، والت؟

18
00:05:01,950 --> 00:05:06,320
.لا أنتظر شيئاً، على ما أعتقد

19
00:05:20,070 --> 00:05:22,030
.بالله عليك، براين، ظننتك نظمت هذه الأشياء

20
00:05:22,100 --> 00:05:23,840
....أنا آسف، هناك فقط كثيراً من

21
00:05:23,900 --> 00:05:25,600
.أنا آسف، آسف

22
00:05:25,670 --> 00:05:28,470
. تشغلنا لنصف يوم فقط لنجمع آخر صكوكنا

23
00:05:28,540 --> 00:05:30,040
هذا هراء، أتعلم ذلك؟

24
00:05:30,110 --> 00:05:33,050
.لست من يضع القواعد، بيني

25
00:05:33,110 --> 00:05:35,780
.كلا، أنت فقط تفعل ما يطلبونه منك

26
00:05:37,380 --> 00:05:40,150
 أنظر، أنا سأكون خارج العمل مثل
كل شخص آخر،حسناً ، ميندير؟

27
00:05:41,850 --> 00:05:43,890
.أنا لن أفتقد ذلك المتذمّر

28
00:05:58,140 --> 00:06:00,840
،أمهلني  قليلاً فقط
سأقابلك في المكتب، إتفقنا؟

29
00:06:00,910 --> 00:06:02,270
.حسناً

30
00:06:06,210 --> 00:06:07,750
 !آليري

31
00:06:07,810 --> 00:06:09,380
.مرحباً، باركس

32
00:06:10,150 --> 00:06:11,750
.الساعة الثانية تعادل يوم عمل كامل

33
00:06:11,820 --> 00:06:13,390
.أنت حر للإنصراف

34
00:06:17,160 --> 00:06:18,920
ذاك الرجل يعلم أنه لن ينال مقابل
عمل إضافي، صحيح؟

35
00:06:18,990 --> 00:06:20,460
.أجل ، إنه يعلم

36
00:06:20,530 --> 00:06:22,490
.كل مافي الأمر أنه عمل مع الشركة لزمن طويل

37
00:06:22,560 --> 00:06:23,700
 .تقدير

38
00:06:23,760 --> 00:06:25,100
. الرجل يبدو عجوزاً 

39
00:06:25,160 --> 00:06:26,530
لماذا تبقي عليه؟

40
00:06:26,600 --> 00:06:28,900
.كانت لديه فرصة للتقاعد، لكنه لم يرغب بذلك

41
00:06:28,970 --> 00:06:30,940
هذا سيء جداً له، أليس كذلك؟

42
00:06:31,000 --> 00:06:33,410
.ربما (وول مارت) يوظفونه 

43
00:06:33,470 --> 00:06:35,870
.تأكد من انصرافه قبل أن تغلق

44
00:06:35,940 --> 00:06:39,140
آخر شيء تريده الشركة أن تخلف 
.وراءها عجوزاً محطماً 

45
00:08:36,500 --> 00:08:38,060
لقد أخبرونا قبل الإغلاق بثلاثة ايام فقط

46
00:08:38,130 --> 00:08:39,930
.ولم يعطونا تعويضاً عن الفصل

47
00:08:40,000 --> 00:08:41,230
.مجرمون ملاعين

48
00:08:41,300 --> 00:08:43,240
 .لدينا المزيد من الطلبات لملئها

49
00:08:44,040 --> 00:08:46,000
.الآن المكان فارغ

50
00:08:46,070 --> 00:08:49,710
 وعلى ماذا حصلوا غير مستودع
. للمواد الخام قابعة هناك

51
00:08:49,780 --> 00:08:51,540
. لاشيء سوى إهدار لعين

52
00:08:53,210 --> 00:08:55,710
ماذا ستفعل، والت؟

53
00:08:55,780 --> 00:08:57,320
.لا أعلم

54
00:08:57,380 --> 00:08:58,580
،أنهي هذه

55
00:08:58,650 --> 00:09:01,250
.ثم أدخل وأجهز عشائي

56
00:09:01,320 --> 00:09:04,860
هؤلاء الرجال... هل هم رعاة بقر مرة أخرى، والت؟

57
00:09:04,920 --> 00:09:07,130
.فرقة الخيالة الأسترالية 

58
00:09:07,190 --> 00:09:09,030
.هدية ذكرى ميلاد لإبني

59
00:09:09,090 --> 00:09:12,060
.كلا، أعني ماذا أنت فاعل؟ خططك

60
00:09:12,130 --> 00:09:13,100
.لا أعلم

61
00:09:13,170 --> 00:09:14,800
.لم أقرر بعد

62
00:09:14,870 --> 00:09:16,770
حسناً، تباً، أنت هنا فقط لكن ماذا؟

63
00:09:16,840 --> 00:09:18,240
ثمانية... تسعة شهور؟

64
00:09:18,300 --> 00:09:20,840
.سوف أتعافى وأتابع طريقي

65
00:09:21,910 --> 00:09:24,540
.لقد قضينا حياتنا كلها في هذه البلدة اللعينة 

66
00:09:26,080 --> 00:09:28,710
،لا، إن كنت في مكانك، والت

67
00:09:28,780 --> 00:09:30,450
.كنت لأهرب

68
00:09:58,080 --> 00:10:00,210
هل أنت ذاهب لتمشيتك الليلية؟

69
00:10:01,380 --> 00:10:03,120
.أجل

70
00:10:48,560 --> 00:10:50,130
.آليري

71
00:10:52,160 --> 00:10:54,100
آليري، هل أنت مستيقظ؟

72
00:11:16,920 --> 00:11:19,090
 .لدي جولتي اليوم

73
00:11:19,660 --> 00:11:21,130
...بعدها لدي

74
00:11:21,190 --> 00:11:23,160
.التسوق للبقالة

75
00:11:24,200 --> 00:11:26,230
.غداؤك في الثلاجة

76
00:13:00,090 --> 00:13:01,760
.مرحباً، لا تزعج نفسك

77
00:13:01,830 --> 00:13:04,030
. كل ما لديهم هناك عمل مؤقت وانتظار لساعتين

78
00:13:04,100 --> 00:13:06,300
 طابور من الجحيم للمعاملات الإدارية

79
00:14:42,390 --> 00:14:44,560
آليري، ماذا تفعل؟

80
00:14:49,170 --> 00:14:50,900
.أنا ذاهب للعمل

81
00:15:12,620 --> 00:15:15,530
مرحبا، آليري، إلى أين تذهب يا رجل؟

82
00:15:17,400 --> 00:15:19,100
.يبدو كأنه ذاهبٌ إلى العمل

83
00:18:35,830 --> 00:18:37,660
.أظنه دخل لتوّه، بوني

84
00:18:37,730 --> 00:18:40,130
.من فضلك دعيني... سأعيد مهاتفتك

85
00:18:44,400 --> 00:18:46,640
.آليري، الحمد لله

86
00:18:46,710 --> 00:18:48,740
أين كنت طوال اليوم؟

87
00:18:50,340 --> 00:18:51,940
.قلت لك، ذهبت إلى العمل

88
00:19:57,680 --> 00:19:59,450
آليري؟

89
00:19:59,510 --> 00:20:02,780
أنت لم تذهب حقاً اليوم إلى المصنع، أليس كذلك؟

90
00:20:06,090 --> 00:20:07,620
.آيولا 

91
00:20:07,690 --> 00:20:09,690
هل كذبت عليك يوماً؟

92
00:20:13,930 --> 00:20:15,030
.لا

93
00:20:29,480 --> 00:20:31,080
.سأكون في المنزل عند العشاء 

94
00:21:34,610 --> 00:21:36,240
. أعتقد أن لدي ذلك

95
00:21:37,680 --> 00:21:38,640
 ماذا أفعل؟

96
00:21:38,710 --> 00:21:39,740
.خمسة، خمسة

97
00:21:39,810 --> 00:21:41,280
...هذا واحد

98
00:21:42,180 --> 00:21:43,820
...إثنان

99
00:21:46,720 --> 00:21:48,090
.ثلاثة

100
00:21:49,190 --> 00:21:50,620
.أربعة، خمسة

101
00:21:50,690 --> 00:21:52,160
تمام؟

102
00:22:32,700 --> 00:22:35,400
.أنتم، أنظروا، هاهو قادمٌ

103
00:22:35,470 --> 00:22:37,270
ماذا قلت لكم يا رفاق؟ أولم أخبركم؟

104
00:22:37,340 --> 00:22:38,900
!مرحباً، باركس

105
00:22:39,740 --> 00:22:41,370
ماذا تظن نفسك فاعلٌ؟

106
00:22:41,710 --> 00:22:43,080
!آليري

107
00:22:43,140 --> 00:22:46,210
آليري، أين كنت طوال اليوم يا رجل؟

108
00:22:46,280 --> 00:22:47,810
، فقط لأنك ترتدي ملابس العمل

109
00:22:47,880 --> 00:22:49,880
.لا يعني أنهم سيدفعون لك

110
00:22:57,720 --> 00:22:59,890
أكلُّ شيء بخير، آليري؟

111
00:22:59,960 --> 00:23:01,860
.نعم، كل شيء بخير

112
00:23:04,130 --> 00:23:05,700
لكن، لماذا تفعل هذا؟

113
00:23:05,760 --> 00:23:08,130
...المصنع... أنا لا افهم

114
00:23:10,900 --> 00:23:12,400
...إنه، آه

115
00:23:12,470 --> 00:23:15,040
.إنه مجرد شيء أنا بحاجة لفعله

116
00:23:38,160 --> 00:23:39,800
.أنظروا، هاهو ذا

117
00:23:39,870 --> 00:23:41,400
.هو سيفعل هذا مرة أخرى

118
00:23:42,070 --> 00:23:44,100
الآن، ما الأمر؟

119
00:23:47,710 --> 00:23:49,070
لقد جُنّ الرجل

120
00:23:49,140 --> 00:23:51,940
.إنه يفقد عقله

121
00:23:54,680 --> 00:23:56,180
.قنبلة موقوتة

122
00:24:02,820 --> 00:24:04,320
.سأكون ملعوناً

123
00:24:30,820 --> 00:24:32,280
.سأتولى الأمر

124
00:25:00,750 --> 00:25:02,350
...إذن، آليري

125
00:25:02,880 --> 00:25:04,450
كيف حالك؟

126
00:25:06,490 --> 00:25:07,750
.أنا بخير

127
00:25:07,820 --> 00:25:09,690
.جيّد، جّيد

128
00:25:09,760 --> 00:25:10,790
.جيّد

129
00:25:10,860 --> 00:25:12,460
.أنا سعيد جداً لسماع ذلك

130
00:25:14,890 --> 00:25:16,400
.جيد

131
00:25:18,700 --> 00:25:20,070
، كما تعلم

132
00:25:20,130 --> 00:25:22,500
.أنت تعيش أوقاتاً صعبة 

133
00:25:23,240 --> 00:25:25,270
...المصنع يغلق

134
00:25:26,770 --> 00:25:28,910
،أعلم أنه عند كثير من الناس

135
00:25:28,970 --> 00:25:31,280
. البلاستيك كان مهمّاً لهذه البلدة

136
00:25:33,050 --> 00:25:35,510
...لذلك لا أعتقد أنك الوحيد

137
00:25:36,050 --> 00:25:37,280
 ...من يعاني

138
00:25:37,350 --> 00:25:38,550
.أعذرني

139
00:25:39,520 --> 00:25:41,120
أنا آسف، هل ستعود؟

140
00:25:42,120 --> 00:25:43,990
قلت هلّا سمحت لي للحظة؟

141
00:25:44,060 --> 00:25:46,190
.اوه، نعم، بالطبع

142
00:26:22,730 --> 00:26:24,260
.أشكرك مرة أخرى لمساعدتي، والتر

143
00:26:24,330 --> 00:26:25,800
.حقاً أقدر لك هذا

144
00:26:25,870 --> 00:26:28,230
. إنه جحيم أن تكون متزوجاً من متسوِقة صفقات

145
00:26:28,300 --> 00:26:31,040
.إتها تجعلني أشتري توافه لا نحتاجها

146
00:26:42,010 --> 00:26:43,520
كان لديه إبن، أتعلم هذا؟

147
00:26:45,820 --> 00:26:47,750
.كلا

148
00:26:47,820 --> 00:26:49,220
.لم أعلم هذا

149
00:26:49,860 --> 00:26:51,290
.كان ابنه الوحيد

150
00:26:51,360 --> 00:26:54,730
كان ليكون في الثلاثينيات من عمره
.أو أكبر قليلاً 

151
00:26:54,790 --> 00:26:56,800
  لم يستطع الإحتفاظ بوظيفة بسبب سلوكه

152
00:26:56,860 --> 00:26:58,700
...كان ذكياً حقا، لكنه فقط

153
00:26:58,760 --> 00:27:01,530
كانت لديه مشاكل عديدة هنا، أتعلم ما أعنيه؟

154
00:27:47,450 --> 00:27:50,020
أأنت متأكد أنك لا ترغب ببعض الفطور؟

155
00:27:50,080 --> 00:27:51,680
.بوسعي أن أعِدّ لك البيض

156
00:27:54,390 --> 00:27:55,490
.كلا

157
00:27:57,020 --> 00:27:58,890
.كلا

158
00:27:58,960 --> 00:28:00,430
.لا أرغب بأي شيء

159
00:28:01,230 --> 00:28:03,630
.آليري، أنا آسِفة أنني اتصلت بالقسّ مارك

160
00:28:03,700 --> 00:28:05,970
...فكرت فقط أنّ عليك التحدث معه

161
00:28:06,030 --> 00:28:08,400
...أو أحدٍ ما

162
00:28:11,070 --> 00:28:12,700
.عليك أن تردي

163
00:28:20,510 --> 00:28:21,810
!ّمرحباً

164
00:28:21,880 --> 00:28:23,020
بوني؟

165
00:28:24,350 --> 00:28:27,120
. الحملة الخيري، لقد نسيت تماماً

166
00:28:29,250 --> 00:28:31,020
هل مازلت تحتاجين بطاطين؟

167
00:28:31,090 --> 00:28:32,560
آليري؟

168
00:28:42,070 --> 00:28:43,470
.حسناً

169
00:30:08,320 --> 00:30:10,290
.آليري

170
00:30:12,260 --> 00:30:13,760
ماذا تفعل؟

171
00:30:18,530 --> 00:30:20,430
هل كل شيء بخير؟

172
00:30:21,730 --> 00:30:23,340
.أنا بخير

173
00:30:26,470 --> 00:30:28,440
.آليري، لا نستطيع الإبقاء عليك هنا

174
00:30:29,210 --> 00:30:30,710
.نحن فقط لا نقدر

175
00:30:44,360 --> 00:30:46,130
.إسمع، تحقق من الماسح، تحقق منه من أجلي

176
00:30:46,190 --> 00:30:47,490
.بالتأكيد

177
00:30:57,370 --> 00:30:59,540
. ليس عليهم إحضار رجل إلى بيته بهذه الطريقة

178
00:31:00,270 --> 00:31:01,440
.إنه لا يستحق هذا 

179
00:31:07,350 --> 00:31:08,750
.سيد باركس

180
00:31:10,520 --> 00:31:12,680
.لا أريد أن افعل هذا ثانيةً

181
00:31:26,360 --> 00:31:28,070
.اوه، لقد عدت

182
00:31:28,130 --> 00:31:29,800
...هذه مفاجأة جميلة

183
00:31:53,460 --> 00:31:55,460
.آليري

184
00:31:57,300 --> 00:31:59,800
.آليري، ثمة شخص بالباب الخلفيّ

185
00:32:12,440 --> 00:32:14,410
أتريد دخول ذلك المصنع؟

186
00:32:17,280 --> 00:32:18,850
.سأدخلك هناك

187
00:32:20,190 --> 00:32:21,850
.لا يجب أن يعلم أي شخص

188
00:32:57,590 --> 00:32:59,560
.غوردمان أعطاني هذه المفاتيح الرئيسية الإحتياطية

189
00:32:59,620 --> 00:33:02,460
. عندما كنا نركب لهم مزاليج النوافذ في أغسطس

190
00:33:02,960 --> 00:33:04,700
.لقد نسي أنه فعل هذا

191
00:33:08,730 --> 00:33:10,670
.وأنا لم أزعج نفسي بتذكيره

192
00:33:48,170 --> 00:33:51,280
هل هذا هو ماكنت تفعله هنا؟ التنظيف؟

193
00:33:51,340 --> 00:33:52,710
لماذا لم تطلق النار على أحدهم بعد؟

194
00:33:52,780 --> 00:33:54,210
.لن يسمعك أحد هنا

195
00:33:54,280 --> 00:33:55,750
.لا توجد كهرباء

196
00:33:57,680 --> 00:33:59,290
هل جربت فواصل الكهرباء؟-
.أجل -

197
00:34:23,580 --> 00:34:25,040
.الهاتف يعمل

198
00:34:43,760 --> 00:34:46,530
<i>!قسم المياه والكهرباء

199
00:34:46,600 --> 00:34:48,230
،نعم، أنا ستان غوردمان

200
00:34:48,300 --> 00:34:49,770
. لايبرتي بلاستيكس

201
00:34:50,770 --> 00:34:52,570
، نحن أغلقنا العمليات هنا في المصنع

202
00:34:52,640 --> 00:34:54,640
.ذلك المقابل لطريق كلايتون

203
00:34:54,710 --> 00:34:58,180
الأمر هو أنه مازال لدينا بعض الناس
،ينجزون صيانة

204
00:34:58,240 --> 00:35:00,480
.لكن ليس لدينا كهرباء -
...اوه، حسناً -

205
00:35:00,550 --> 00:35:02,810
بوني، هذا رائع جداً منك

206
00:35:02,880 --> 00:35:04,680
. أن تأتي من أجل التبرع

207
00:35:04,750 --> 00:35:06,480
.أنا فقط لم أستطع مغادرة المنزل

208
00:35:06,550 --> 00:35:08,850
... حسناً، هاقد أحضرت البطانية

209
00:35:09,750 --> 00:35:11,990
.آيولا، لقد سمعت بشأن آليري

210
00:35:13,630 --> 00:35:15,090
هل أنتِ بخير؟

211
00:35:26,500 --> 00:35:28,140
.ظننت أنك تخلصت مني

212
00:35:31,580 --> 00:35:33,150
.وقت الفطور على ما أرى

213
00:35:34,550 --> 00:35:36,650
.أعتقد أنني سأعطي لنفسي استراحة 

214
00:35:46,860 --> 00:35:48,790
. لم أحضر معي شيئاً

215
00:35:50,360 --> 00:35:51,960
.تابع، سأكون بخير

216
00:36:10,580 --> 00:36:12,020
.أمتنّ لك كثيرا

217
00:36:12,750 --> 00:36:14,890
.شكراً لك

218
00:36:16,550 --> 00:36:19,690
.الأمور كانت مختلفة آنذاك

219
00:36:20,690 --> 00:36:22,690
.قبل أن يمرض غايب

220
00:36:24,500 --> 00:36:27,630
،آليري كان يعود من العمل إلى البيت
،كانت لدينا جليسة

221
00:36:27,700 --> 00:36:29,370
، ونذهب إلى تيبتون

222
00:36:29,440 --> 00:36:30,640
.إنه نادٍ رائع هناك

223
00:36:30,700 --> 00:36:32,640
.(ذي ستار لايتر)

224
00:36:32,700 --> 00:36:35,640
. نعم، أتذكر أنهم كانوا يقدمون البازلاء والبطاطا

225
00:36:35,710 --> 00:36:37,710
.كان من ضمن طعامهم المكسيكي

226
00:36:37,780 --> 00:36:39,640
.كل الطعام مكسيكيٌّ هناك الآن 

227
00:36:39,710 --> 00:36:40,980
.كان هناك أيضاً رقصٌ

228
00:36:41,050 --> 00:36:43,380
.ثلاث مرات في الأسبوع ونهاية الأسبوع

229
00:36:43,450 --> 00:36:44,520
.كنا نذهب هناك دائماً

230
00:36:44,580 --> 00:36:45,990
أنتِ وآليري؟

231
00:36:46,050 --> 00:36:47,190
.أجل

232
00:36:47,250 --> 00:36:49,650
...اوه، أعلم أنه لا يبدو هكذا الآن، ولكن

233
00:36:49,720 --> 00:36:51,860
. آنذاك كان خفيف الحركة

234
00:36:51,920 --> 00:36:54,790
.أنا كنت فظيعة

235
00:36:54,860 --> 00:36:56,960
.هو كان مذهلاً

236
00:37:04,600 --> 00:37:06,010
...صوتك

237
00:37:07,470 --> 00:37:08,640
...إنه مختلفٌ

238
00:37:08,710 --> 00:37:10,640
أتعلم هذا؟

239
00:37:11,880 --> 00:37:14,250
، كنت أعمل بقربك، ثمانية أشهر

240
00:37:15,610 --> 00:37:17,720
.وحتى اليوم، لم أسمعك تتحدث

241
00:37:18,850 --> 00:37:20,420
،الآن عندما أسمعك

242
00:37:20,490 --> 00:37:22,960
.فالصوت غير ملائم لوجهك

243
00:37:24,490 --> 00:37:25,820
،ليس شيئاً سيّئاً

244
00:37:25,890 --> 00:37:28,090
.مجرد أنه ليس كما توقعت

245
00:37:38,840 --> 00:37:40,770
.أنظر إلى هذا

246
00:37:41,810 --> 00:37:43,710
.أنظر إلى هذا

247
00:37:44,780 --> 00:37:47,680
... الطريقة التي جعلني بها على مقربة

248
00:37:48,810 --> 00:37:50,680
.كانت ممتازة

249
00:37:52,050 --> 00:37:53,250
...لكن الآن

250
00:37:54,250 --> 00:37:55,890
...إنه مثل

251
00:37:56,650 --> 00:37:58,820
.أنه نسي كل الخطوات

252
00:37:58,890 --> 00:38:00,730
.وأنا لا أعلم تصرفاته اللاحقة

253
00:38:00,790 --> 00:38:03,260
...أفكر بأنه

254
00:38:03,330 --> 00:38:05,660
.ليس الرجل الذي تزوجته

255
00:38:07,200 --> 00:38:08,970
.إنهم ليسوا كذلك على الإطلاق

256
00:38:19,040 --> 00:38:22,310
،هذه الآلات صُنِعت لتعمل

257
00:38:22,380 --> 00:38:24,620
.لا لتلميعها مثل سيارة رجل غني استعراضية

258
00:38:38,830 --> 00:38:40,800
.نحن أتينا هنا للعمل

259
00:38:43,700 --> 00:38:45,170
!فلنعمل

260
00:38:47,870 --> 00:38:49,340
أنت باقٍ؟

261
00:38:52,210 --> 00:38:54,250
نقانق؟

262
00:38:54,310 --> 00:38:55,780
. إنه براونشفيغر

263
00:38:55,850 --> 00:38:57,920
.لم أعلم أنّهم مازالوا يصنعون هذا الشيء

264
00:39:02,590 --> 00:39:04,320
ماذا تريد؟

265
00:39:05,720 --> 00:39:07,060
 لستُ متطلباً

266
00:39:07,130 --> 00:39:09,060
.المتسولون لا يمكنهم الإختيار

267
00:39:09,600 --> 00:39:10,630
.كلا

268
00:39:10,700 --> 00:39:12,260
لماذا أنت هنا؟

269
00:39:14,970 --> 00:39:16,900
.مثلك، على ما أظن

270
00:39:18,870 --> 00:39:20,810
إلى أي مكان آخر سنذهب؟

271
00:39:39,990 --> 00:39:41,830
هذا كان أفضل يوم في العمل

272
00:39:41,890 --> 00:39:44,000
.قضيته طيلة حياتي اللعينة

273
00:39:47,670 --> 00:39:49,100
ماذا عن الغد؟

274
00:40:02,650 --> 00:40:04,520
...الرجل الذي أتى صباح اليوم

275
00:40:04,580 --> 00:40:06,250
.الرجل الذي غادرت معه اليوم

276
00:40:06,320 --> 00:40:07,820
. يا للهول، العازب

277
00:40:07,890 --> 00:40:09,360
والتر بروار

278
00:40:09,420 --> 00:40:12,160
.الذي سكن في منزل واتسون القديم

279
00:40:17,760 --> 00:40:19,270
.لا أعلم

280
00:40:21,070 --> 00:40:22,830
لا تعلم؟

281
00:40:23,400 --> 00:40:25,070
.لا أعرف إسمه

282
00:40:26,110 --> 00:40:27,840
كنت معه في المصنع اليوم بأكمله

283
00:40:27,910 --> 00:40:29,540
ولا تعرف إسمه؟ -
.نعم -

284
00:40:29,610 --> 00:40:30,710
.كلا -
كلا؟ -

285
00:40:30,780 --> 00:40:32,180
 نعم كلا؟ لا تعلم؟

286
00:40:32,240 --> 00:40:33,880
.كلا، لا أعلم

287
00:40:35,110 --> 00:40:37,220
.وعملت معه طوال اليوم

288
00:40:37,280 --> 00:40:38,150
.أجل

289
00:40:38,220 --> 00:40:40,920
ماذا فعلتما هناك؟

290
00:40:42,390 --> 00:40:43,560
...إنه مجرد

291
00:40:43,620 --> 00:40:45,420
.مجرد ما كنا نفعله دائماً

292
00:41:27,500 --> 00:41:28,900
.إذهب

293
00:41:28,970 --> 00:41:31,100
.سخّن السيارة، بوسعك القيادة إلى البيت

294
00:41:31,870 --> 00:41:34,010
.... كلا، أفضل ألا أفعل

295
00:41:34,770 --> 00:41:36,380
.لم أعُد أقود

296
00:41:37,080 --> 00:41:38,980
. نحن على الطريق

297
00:41:39,480 --> 00:41:41,080
.أنا أثق بك

298
00:42:02,940 --> 00:42:04,370
،حسناً

299
00:42:04,840 --> 00:42:06,770
 (واغونس هو)
<i>شرح من المترجم: اسم مسلسل تلفزيوني قديم

300
00:42:27,790 --> 00:42:29,230
.مرحباً

301
00:42:29,290 --> 00:42:30,830
،لِم لا تأتي أنت وزوجتك الليلة

302
00:42:30,900 --> 00:42:32,200
وتتناولان العشاء معي هذه الأمسية؟

303
00:42:32,260 --> 00:42:34,070
...زوجتي عادةً

304
00:42:34,130 --> 00:42:36,240
...قل لها

305
00:42:36,300 --> 00:42:38,440
ما اسم زوجتك؟ -
.آيولا -

306
00:42:38,940 --> 00:42:39,940
!آيولا

307
00:42:40,010 --> 00:42:41,770
.العشاء سيكون جاهزاً خلال ساعة

308
00:42:41,840 --> 00:42:43,440
.لا تحضِرا شيئاً

309
00:42:50,050 --> 00:42:51,280
.لا يعجبني هذا

310
00:42:51,350 --> 00:42:53,920
.نحن لا نعرف هذا الرجل جيّداً

311
00:42:53,990 --> 00:42:55,690
.أنتِ لا تعرفينه على الإطلاق

312
00:42:56,890 --> 00:42:58,990
. أعرف أن لديه لحية

313
00:42:59,560 --> 00:43:03,200
."أمي قالت لي: " إحترسي من ذوي اللحى

314
00:43:04,830 --> 00:43:06,270
لماذا؟

315
00:43:07,230 --> 00:43:09,570
.لأن لديهم ما يخفونه

316
00:43:11,970 --> 00:43:14,040
وماذا عن المسيح (عليه السلام)؟

317
00:43:21,280 --> 00:43:23,320
.آيولا، يسعدني لقاؤك

318
00:43:23,780 --> 00:43:25,320
.تفضلا

319
00:43:30,620 --> 00:43:33,230
لديّ معارك تعود إلى زمن مضى

320
00:43:35,130 --> 00:43:37,100
.حصلت على مجموعتي الأولى بمبادلة منذ عام

321
00:43:37,160 --> 00:43:39,360
. وصرت أصنعها منذ حينها

322
00:43:41,970 --> 00:43:43,570
. إنها تجعل الجسم مشغولاً

323
00:43:45,000 --> 00:43:46,910
هل قلت أنك كنت متزوجاً؟

324
00:43:46,970 --> 00:43:48,240
.أجل سيدتي

325
00:43:48,310 --> 00:43:50,480
...سيسيليا وأنا كنا متزوجين لمدة

326
00:43:51,540 --> 00:43:52,850
.أربعة وعشرين عاماً

327
00:43:52,910 --> 00:43:54,210
.لدينا ثلاثة أبناء

328
00:43:54,280 --> 00:43:56,350
.راي، روبرت، وريتشل

329
00:43:56,420 --> 00:43:59,020
.هم مشغولون بشؤونهم الآن

330
00:43:59,080 --> 00:44:00,320
.أنا فخور جداً بهم

331
00:44:00,390 --> 00:44:02,550
زوجتك، أين هي الآن؟

332
00:44:02,620 --> 00:44:04,120
...آيولا

333
00:44:05,290 --> 00:44:07,390
. سيسيليا توفيت قبل انتقالي هنا بسنة

334
00:44:07,460 --> 00:44:08,430
...أنا

335
00:44:08,490 --> 00:44:09,860
.لا،لا ، لا بأس

336
00:44:09,930 --> 00:44:11,300
.كان لديها السرطان

337
00:44:11,360 --> 00:44:14,470
...قاومت بشراسة، ولكن في النهاية،، لقد كان

338
00:44:15,030 --> 00:44:17,300
.كان صعباً

339
00:44:17,370 --> 00:44:19,810
.الإنتقال كان جيداً لي

340
00:44:19,870 --> 00:44:22,840
.تغيير الأجواء كلياً

341
00:44:22,910 --> 00:44:26,080
نعم، كنت أتمنى بعض الشيء أن تكون
... هذه البلدة لرجل يستطيع أن

342
00:44:27,980 --> 00:44:29,110
.يهدأ فيها

343
00:44:29,180 --> 00:44:31,220
،أتفهمانني؟ مثل، آه

344
00:44:33,120 --> 00:44:35,090
.مكان أدعوه بالمنزل

345
00:44:35,650 --> 00:44:37,420
.حسناً

346
00:44:41,860 --> 00:44:43,000
آيولا؟

347
00:44:43,060 --> 00:44:45,600
هل تودّين تلاوة دعاء المائدة؟

348
00:44:45,660 --> 00:44:48,200
اوه، أتريدني أن أتلو الدعاء؟

349
00:44:49,670 --> 00:44:52,040
.أجل سيدتي

350
00:44:52,100 --> 00:44:54,140
أنتِ مؤمنة، أليس كذلك؟

351
00:44:59,680 --> 00:45:01,610
ما رأيك؟

352
00:45:01,680 --> 00:45:02,810
...يبدو سيّئاً

353
00:45:02,880 --> 00:45:05,280
.كما تعلم، لم يسبق لي أكل هذا

354
00:45:05,350 --> 00:45:07,320
.الأمر يعتمد على طريقة أكله

355
00:45:07,390 --> 00:45:09,150
لديك شهية صغيرة

356
00:45:12,420 --> 00:45:14,230
المعذرة -
أين تعلمت الطهو، بالجنوب؟ -

357
00:45:14,290 --> 00:45:15,630
.أستميحك عذراً

358
00:45:15,690 --> 00:45:19,060
.أعذرني، أريد فقط بعض الماء

359
00:45:19,130 --> 00:45:20,170
...بالطبع، دعيني أحضره لك

360
00:45:20,230 --> 00:45:21,670
.اوه كلا، سأحضره بنفسي

361
00:46:02,240 --> 00:46:03,410
.سأذهب لأغسل يديّ

362
00:46:03,480 --> 00:46:05,240
.نعم، هناك على اليسار

363
00:46:05,310 --> 00:46:07,350
.نعم ، حسناً

364
00:46:13,550 --> 00:46:14,690
.اوه، نعم

365
00:46:14,750 --> 00:46:17,560
...هذا يبدو شيئاً مميزاً

366
00:46:19,220 --> 00:46:21,930
...لا شيء يعادل فطيرة الخوخ الطبيعية

367
00:46:22,000 --> 00:46:23,230
أليس هذا صحيحاً؟

368
00:46:23,300 --> 00:46:25,260
إذن ماذا كانت؟

369
00:46:25,730 --> 00:46:27,800
.نواياك

370
00:46:27,870 --> 00:46:30,670
نواياك في ذلك المصنع مع زوجي؟

371
00:46:32,340 --> 00:46:34,510
لست متأكداً مما تعنين، سيدتي

372
00:46:34,570 --> 00:46:36,480
،حسناً، ما الذي يجول ببالك

373
00:46:36,540 --> 00:46:38,110
.أتمنى أن تمضي قدما وتفعله

374
00:46:38,180 --> 00:46:40,010
فقط افعله واذهب

375
00:46:40,080 --> 00:46:41,810
.ودع زوجي وشأنه

376
00:46:43,350 --> 00:46:45,420
.نحن لا نريد أية مشاكل.

377
00:46:46,250 --> 00:46:47,820
...حسناً سيدتي، أنا

378
00:46:49,120 --> 00:46:50,660
.اوه، شكراً لك

379
00:47:09,370 --> 00:47:11,440
.شكراً لك، هذا كان رائعاً

380
00:47:12,010 --> 00:47:13,450
.على الرحب والسِعة

381
00:47:28,390 --> 00:47:30,600
إستضافة آل باركس على العشاء

382
00:47:32,070 --> 00:47:33,330
...هذا بعض الشيء

383
00:47:34,400 --> 00:47:36,300
.غير متوقّع بعض الشيء

384
00:47:42,510 --> 00:47:44,440
إذن أراك تغادر مبكراً في الصباح

385
00:47:44,510 --> 00:47:46,750
.ولا تعود إلا بعد حلول الظلام

386
00:47:55,150 --> 00:47:57,490
أتعلم شيئاً؟

387
00:47:57,560 --> 00:47:59,690
...عندما كنت صبياً، كان هناك

388
00:48:00,830 --> 00:48:02,460
...ستّة، سبعة

389
00:48:02,530 --> 00:48:04,500
.مصانع كبيرة في هذه البلدة

390
00:48:06,900 --> 00:48:09,570
.نيو لايبرتي... لقد كان الأخير

391
00:48:09,630 --> 00:48:11,840
...عندما فُتح ذلك المصنع كان هناك

392
00:48:12,870 --> 00:48:15,470
.قرابة 500 عاملٍ لعين

393
00:48:16,410 --> 00:48:18,340
، ثم أتت البطالة

394
00:48:19,510 --> 00:48:21,750
،وقلّصتهم إلى مائة عامل

395
00:48:22,850 --> 00:48:24,420
...خمسين

396
00:48:28,890 --> 00:48:31,260
.تبّاً

397
00:48:31,320 --> 00:48:34,660
...الشركات والسياسيون

398
00:48:37,130 --> 00:48:38,830
.يقولون أنهم سيعتنون بنا 

399
00:48:41,300 --> 00:48:42,800
.تبّاً لذلك

400
00:48:46,440 --> 00:48:48,410
...الأمر هو أنه المرء يحتاج عملاً

401
00:48:49,180 --> 00:48:50,710
،لينجو ولكن

402
00:48:52,480 --> 00:48:54,550
أنت... أنت تحتاج عملاً

403
00:48:56,410 --> 00:48:58,650
.لتشعر بأنك تستحقّ شيئاً

404
00:49:06,730 --> 00:49:09,590
لِم لا تخبرني ما الذي يجري، والت؟

405
00:49:24,410 --> 00:49:26,280
.آليري

406
00:49:26,340 --> 00:49:27,950
.إنه في المدخل

407
00:49:32,450 --> 00:49:33,850
...لماذا أنت

408
00:49:34,590 --> 00:49:35,690
...الناس سيروننا

409
00:49:35,750 --> 00:49:37,320
.هذه بلدة صغيرة، آليري

410
00:49:37,390 --> 00:49:39,690
.من الصعب الإحتفاظ بالأسرار هنا

411
00:49:39,760 --> 00:49:42,590
.أخشى أن جيراننا علموا بما كنا نفعله 

412
00:49:43,630 --> 00:49:45,200
.اوه، حسناً، هذا هو إذن

413
00:49:45,260 --> 00:49:47,430
.آه،لا، إنهم فقط بدأوا

414
00:49:49,100 --> 00:49:51,740
 بالتأكيد ثمة كثير من الاشخاص يريدون
.دخول ذلك المصنع هذا الصباح

415
00:50:01,850 --> 00:50:02,580
نعم سيدي

416
00:50:02,650 --> 00:50:04,620
.وضع متّقد

417
00:50:05,580 --> 00:50:07,590
أأنت فعلت هذا؟

418
00:50:07,650 --> 00:50:09,260
.كلا، لست أنا

419
00:50:09,320 --> 00:50:11,420
.هم بالخارج بسببك

420
00:50:13,390 --> 00:50:15,730
. ليس من التهذيب أن تبقيهم منتظرين

421
00:50:15,790 --> 00:50:18,660
.إنهم لن يقبضوا علينا جميعاً، آليري

422
00:50:21,230 --> 00:50:22,770
أليس هذا صحيحاً سيدتي؟

423
00:50:23,470 --> 00:50:24,570
!أنت

424
00:50:24,640 --> 00:50:27,270
هل سنفعل هذا الشيء أم ماذا؟

425
00:50:27,340 --> 00:50:29,040
ماذا قلت لهؤلاء القوم؟

426
00:50:30,340 --> 00:50:31,940
.فقط أخبرتهم بما كنا نفعله

427
00:50:32,010 --> 00:50:33,680
. الصفقات التي عقدتها

428
00:50:34,750 --> 00:50:36,920
.أنا لم أعقد أي صفقة

429
00:50:37,750 --> 00:50:40,150
،أعني، ليس بطريقة مباشرة

430
00:50:40,220 --> 00:50:42,520
. لكن بدونك، ما كنت لأفكر فيها

431
00:50:42,590 --> 00:50:45,690
<i>، لقد حسبت كل الفائض في المستودع

432
00:50:45,760 --> 00:50:47,760
<i>...المشترون لدينا بحاجة إلى إعلامهم

433
00:50:47,830 --> 00:50:50,500
<i>...أن يفهموا أن ذهابهم إلى مكان آخر سيكلفهم

434
00:50:52,160 --> 00:50:53,630
<i>.أكثر من التعامل معنا

435
00:50:53,700 --> 00:50:55,940
<i>.بعد مكالمات قليلة معهم

436
00:50:56,670 --> 00:50:58,240
. توصلنا إلى اتفاق

437
00:50:58,300 --> 00:50:59,770
أي نوع من الإتفاقات؟

438
00:50:59,840 --> 00:51:02,240
...أننا إن أنهينا الطلبيات التي لم تُنجز

439
00:51:02,310 --> 00:51:03,680
إن أكملنا تعاقداتنا

440
00:51:03,740 --> 00:51:06,510
 سيقوم المشترون لدينا بتعويضنا عن ذلك

441
00:51:06,580 --> 00:51:10,450
. لا يوجد شخص هنا لا يستطيع استخدام ذلك المال

442
00:51:10,520 --> 00:51:13,820
 المشترون وافقوا أيضاً على الإعتماد 
على المسؤولين المهمين في الشركة

443
00:51:15,120 --> 00:51:18,560
.لم أفهم  -
.لنحافظ على المصنع مفتوحاً -

444
00:51:18,620 --> 00:51:20,190
. يعطوننا بعض النفوذ

445
00:51:20,260 --> 00:51:23,560
. كل ماعلينا فعله أن ننجز العمل في موعده النهائي

446
00:51:23,630 --> 00:51:26,070
موعد نهائي؟ أي موعد نهائي؟

447
00:51:26,130 --> 00:51:29,370
عندما أغلق المصنع كانت لدينا 
.خمسة عقود غير منتهية

448
00:51:29,430 --> 00:51:31,070
.خمسة

449
00:51:31,140 --> 00:51:32,570
، الآن، بالحساب

450
00:51:32,640 --> 00:51:34,610
سنكون قادرين على إنجاز تلك الطلبيات
.خلال أسبوع

451
00:51:34,670 --> 00:51:37,280
.أعني أن الله عز وجل خلق العالم في ستة أيام

452
00:51:37,340 --> 00:51:40,810
.سأكون ملعوناً إن لم ننجز الطلبيات في أسبوع

453
00:51:40,880 --> 00:51:41,880
إستمر بالعمل

454
00:51:41,950 --> 00:51:42,920
!يا رجلي

455
00:51:42,980 --> 00:51:44,980
المدير يقول أنزلوها هنا

456
00:51:47,120 --> 00:51:49,160
.إلى جانب ذلك، ليس كأننا نسرق

457
00:51:49,220 --> 00:51:50,790
. نحن فقط نتقاضى أجور عملنا

458
00:51:50,860 --> 00:51:53,490
.العمل الذي رزقنا به

459
00:51:53,560 --> 00:51:55,130
.الشركة ستأخذ نصيبها

460
00:51:56,330 --> 00:51:58,000
.نحن ليس لدينا إذن لفعل هذا

461
00:51:59,430 --> 00:52:02,070
.إن رأت الشركة ألا تعيدنا  

462
00:52:03,640 --> 00:52:05,100
.اوه، سيجدون طريقة لإعادتنا

463
00:52:05,170 --> 00:52:07,840
.نحن سنحرص على هذا

464
00:52:08,640 --> 00:52:10,580
.نحن لن نغادر

465
00:52:15,680 --> 00:52:17,320
...حسناً

466
00:52:17,380 --> 00:52:18,620
.بعد ثلاثة، إثنان، واحد

467
00:52:18,680 --> 00:52:20,090
، منذ أسبوع

468
00:52:20,150 --> 00:52:22,250
 نيو لايبرتي بلاستكس، أوقفت فجأة العمل

469
00:52:22,320 --> 00:52:25,160
.وأغلقت باب منشأتها في طريق كلايتون   

470
00:52:25,220 --> 00:52:27,730
...لكن بالنظر بداخل المصنع اليوم

471
00:52:27,790 --> 00:52:29,560
فالعمل يجري على قدم وساق

472
00:52:29,630 --> 00:52:31,830
<i> عمال نيو لايبرتي السابقون دخلوا المصنع من جديد

473
00:52:31,900 --> 00:52:33,570
<i>،وتعهدوا بالبقاء في وظائفهم

474
00:52:33,630 --> 00:52:35,070
<i> مؤكّدين أنهم في غضون أسبوع واحد

475
00:52:35,130 --> 00:52:36,700
<i> سينجزون الطلبيات المعلّقة

476
00:52:36,770 --> 00:52:38,770
<i>.التي وعدوا بها عملاء المصنع

477
00:52:45,040 --> 00:52:47,550
.هذا نحن، بيني، نحن على التلفزيون -
.نعم نعم، أعلم، صهٍ -

478
00:52:47,610 --> 00:52:50,080
<i>. كما تعهد العمال بالبقاء في المصنع وعدم المغادرة

479
00:52:50,150 --> 00:52:54,120
<i> في محاولة للضغط على الشركة الأم
.نيو لايبرتي، مؤسسة هاتويل

480
00:52:54,190 --> 00:52:56,550
<i>. للتفاوض وربما إعادة فتح المصنع

481
00:52:56,620 --> 00:52:58,690
.نعم -
.هذا صحيح -

482
00:52:58,760 --> 00:53:01,460
<i>.نحن نريد الشركة أن تعلم أن مايفعلونه ليس صحيحاً

483
00:53:01,530 --> 00:53:05,660
<i>لا يمكنك فقط أن تحرم الناس الطيبين
. من الأشياء بهذه الطريقة

484
00:53:07,900 --> 00:53:13,340
<i>.نحن نريد فقط ماهو عادل

485
00:53:13,410 --> 00:53:14,770
.براين، أنا أشاهده

486
00:53:14,840 --> 00:53:16,410
لأي سبب تظنني اتصلت بك؟

487
00:53:16,480 --> 00:53:18,110
.ماذا؟ لا،لا ،لا

488
00:53:18,180 --> 00:53:18,910
.بدون الشرطة

489
00:53:18,980 --> 00:53:20,550
.كلا، لا تدع فرانك يعلم

490
00:53:20,610 --> 00:53:21,810
.قل له أن يتصل مجدداً

491
00:53:21,880 --> 00:53:24,080
.يا للهول، هذا الشيء سيء بما فيه الكفاية

492
00:53:25,450 --> 00:53:27,620
...أنظر، آآه

493
00:53:27,690 --> 00:53:29,790
هل لديك رقم تلك الشركة القانونية؟

494
00:53:29,860 --> 00:53:33,530
<i> سيد باركس، ماذا تود أن تقول لرب عملك السابق؟

495
00:53:33,590 --> 00:53:35,830
.أنتم، إنه آليري

496
00:53:37,760 --> 00:53:40,030
<i>ماذا تودّ أن تقول؟

497
00:53:40,100 --> 00:53:41,870
<i>.سيد باركس

498
00:53:41,930 --> 00:53:43,870
<i>أريد فقط أن أؤدي عملي

499
00:53:54,880 --> 00:53:56,450
<i>.شكراً لك، براندون

500
00:53:56,520 --> 00:53:59,680
<i>...براندون في موقع نيو لايبرتي بلاستيكس

501
00:54:14,030 --> 00:54:15,500
. أجلبوا كل شيء هنا

502
00:54:15,570 --> 00:54:16,970
.سنجد مكاناً له

503
00:54:17,040 --> 00:54:20,210
. فليبارك الله، أنظروا إلى كل هذه الأشياء

504
00:54:20,270 --> 00:54:22,140
.دعيني أساعدك في هذا 

505
00:54:23,240 --> 00:54:25,480
.حسناً، شكراً لك

506
00:54:25,540 --> 00:54:27,980
.هانحن أولاء، هانحن أولاء

507
00:54:28,050 --> 00:54:29,750
.لا تخجلوا، تعالوا هنا

508
00:54:29,810 --> 00:54:32,620
. هانحن أولاء، إنهم هناك

509
00:54:42,130 --> 00:54:43,900
كيف حالك؟

510
00:54:47,830 --> 00:54:50,140
.أنا عادةً أتمشى بالليل

511
00:54:52,340 --> 00:54:54,770
مازال ثمة كثير من الطعام متبقٍ
.إن كنت جائعاً

512
00:55:01,480 --> 00:55:04,050
. يجب ألا تبقي امرأة طيبة تنتظر

513
00:55:05,020 --> 00:55:06,120
.نعم

514
00:55:06,950 --> 00:55:08,850
.أعتذر على أنني تأخرت

515
00:55:10,090 --> 00:55:12,760
.لم أعلم ماذا كانوا يطعمونك هنا

516
00:55:12,820 --> 00:55:15,130
.لذلك أعددت لك شيئا لتأكله

517
00:55:15,660 --> 00:55:16,900
و، آه، فطيرةً

518
00:55:16,960 --> 00:55:18,600
.من أجل صديقك والتر

519
00:55:18,660 --> 00:55:19,760
.لقد أحبها كثيراً

520
00:55:19,830 --> 00:55:22,540
. وفراشاً ملفوفاً

521
00:55:22,600 --> 00:55:24,000
.وثمة وسادة بالداخل

522
00:55:24,070 --> 00:55:25,640
.إنها تلك التي على جانبك من السرير

523
00:55:25,700 --> 00:55:27,710
،ومنامةً

524
00:55:27,770 --> 00:55:29,670
،وثياباً نظيفةً

525
00:55:29,740 --> 00:55:31,980
.ثياب عملك

526
00:55:34,110 --> 00:55:36,980
.نعم، عليّ أن اذهب

527
00:55:37,650 --> 00:55:39,150
...آيولا

528
00:55:41,050 --> 00:55:42,350
.آيولا

529
00:56:04,580 --> 00:56:06,950
.ها أنت ذا، آليري

530
00:56:07,010 --> 00:56:09,550
...طلبت معروفاً من هاورد

531
00:56:09,620 --> 00:56:11,920
.هذا من فائض الجيش بوسط المدينة

532
00:56:11,980 --> 00:56:14,820
 أعتقد أن هذه جيدة، أرجو أن 
.تريحك في النوم

533
00:56:14,890 --> 00:56:16,090
.اوه، هذا سيكون رائعاً

534
00:56:16,160 --> 00:56:18,990
.نعم، شكراً لك -
.نعم -

535
00:56:20,360 --> 00:56:21,860
.اوه، كلا

536
00:56:28,030 --> 00:56:30,140
...لماذا أخبرت الجميع

537
00:56:30,940 --> 00:56:32,970
أنها كانت فكرتي؟

538
00:56:34,840 --> 00:56:36,980
.هؤلاء الناس بحاجة إلى قدوة منهم

539
00:56:37,910 --> 00:56:40,150
. لا إلى غريب مثلي

540
00:56:42,720 --> 00:56:44,980
،.إضافة إلى أني لا أريد أن أرى رجلاً يحاسَب

541
00:56:46,120 --> 00:56:48,820
.على الأقل دون أن يشعروا بشعوره

542
00:57:21,420 --> 00:57:23,290
!يا غايب

543
00:57:23,860 --> 00:57:25,360
.الجو بارد

544
00:57:26,560 --> 00:57:29,090
ماذا فعلت؟ تركت النوافذ مفتوحة؟

545
00:57:29,630 --> 00:57:31,130
غايب؟

546
00:57:32,670 --> 00:57:34,270
!يا غايب

547
00:57:39,640 --> 00:57:41,010
.غايب

548
00:57:42,940 --> 00:57:44,310
!يا إلهي، كلا

549
00:57:44,380 --> 00:57:46,650
!لا، لا،لا، لا

550
00:57:46,710 --> 00:57:48,350
هيا، هل أنت بخير؟

551
00:57:49,180 --> 00:57:50,480
!لا

552
00:57:51,320 --> 00:57:52,950
!لا

553
00:57:53,420 --> 00:57:54,690
!يا إلهي

554
00:58:05,360 --> 00:58:07,000
....لماذا

555
00:58:17,340 --> 00:58:19,110
...لماذا أنت

556
00:58:21,750 --> 00:58:24,120
لماذا فعلت هذا؟

557
00:58:32,760 --> 00:58:34,130
.يا بُني

558
00:58:34,960 --> 00:58:35,960
...لا

559
00:58:36,030 --> 00:58:38,200
آليري؟

560
00:58:38,960 --> 00:58:40,400
آليري؟

561
00:58:43,800 --> 00:58:45,640
هل أنت بخير؟

562
00:58:45,700 --> 00:58:47,210
هل تشعر بخير؟

563
00:58:56,250 --> 00:58:57,380
...إبني

564
00:58:57,450 --> 00:58:59,120
...إبـ

565
00:59:00,520 --> 00:59:02,190
...إبني

566
00:59:04,320 --> 00:59:05,690
...لقد كان

567
00:59:05,760 --> 00:59:07,490
...لقد تأخرت

568
00:59:08,960 --> 00:59:10,560
.وفقدته

569
00:59:12,730 --> 00:59:14,170
.أعلم

570
00:59:18,200 --> 00:59:20,140
.أعلم بكل هذا

571
00:59:33,890 --> 00:59:35,420
.طاب صباحك

572
00:59:36,090 --> 00:59:37,560
.طاب صباحك

573
00:59:38,890 --> 00:59:39,890
!اوه، أين هي

574
00:59:39,960 --> 00:59:42,030
...أنا معي قسيماتي

575
00:59:42,090 --> 00:59:43,800
...إنها هنا في مكان ما، أنا

576
00:59:43,860 --> 00:59:45,030
.لا تهتمي

577
00:59:45,100 --> 00:59:46,500
.لقد غطيت مشترياتك

578
00:59:54,640 --> 00:59:57,180
...الذي يفعلونه هنا في المصنع

579
00:59:57,780 --> 00:59:59,210
. إنه مثير للإعجاب

580
01:00:12,830 --> 01:00:14,430
.إنه الصباح يا شباب

581
01:00:15,130 --> 01:00:17,200
ما هذا؟

582
01:00:17,260 --> 01:00:20,030
.عثرت عليهم، كانوا في المخزن

583
01:00:20,100 --> 01:00:21,830
...أخمّن أن مقاسك، تقريباً

584
01:00:21,900 --> 01:00:22,940
.متوسط

585
01:00:23,000 --> 01:00:24,540
.نحن فريق هنا

586
01:00:24,600 --> 01:00:26,340
.جبهة موحّدة

587
01:00:26,410 --> 01:00:28,070
.دعونا نركز على هذه الجزء

588
01:00:28,140 --> 01:00:29,680
أليس هذا صحيحاً أيها المدير؟

589
01:00:29,740 --> 01:00:30,940
.ها نحن أولاء

590
01:00:31,010 --> 01:00:32,310
.هانحن أولاء، إنها في الطريق إليك  

591
01:00:32,380 --> 01:00:34,980
.Bالمقاس  -
.Bالمقاس  -

592
01:01:01,710 --> 01:01:03,480
.معي ستّتان -
...خمستان -

593
01:01:08,080 --> 01:01:09,080
...هذه

594
01:01:09,150 --> 01:01:11,020
.ثلاث ورقات

595
01:01:12,580 --> 01:01:15,120
. هذا مثل، ثلاثة على التوالي بالفعل

596
01:01:15,520 --> 01:01:17,120
...هذا الرجل

597
01:01:51,390 --> 01:01:52,720
!أنا أسجل

598
01:02:20,720 --> 01:02:21,990
.تباً

599
01:02:22,060 --> 01:02:23,190
...حسناً، هاهي إثنتان

600
01:02:24,990 --> 01:02:26,460
...أنا أضع أربعة

601
01:02:27,290 --> 01:02:28,860
.حسناً

602
01:02:28,930 --> 01:02:30,060
لا شيء؟ -
.كلا -

603
01:02:30,130 --> 01:02:31,970
...أنا لديّ... لديّ

604
01:02:32,030 --> 01:02:33,270
.ثلاث ورقات

605
01:02:33,330 --> 01:02:34,730
!اللعنة، آليري

606
01:02:38,140 --> 01:02:39,970
.أربعة

607
01:02:40,040 --> 01:02:42,310
كما تعلمون، أنا لم أقم الليلة بدعوتكم إلى 
.مكاني للعب الورق

608
01:02:42,370 --> 01:02:44,010
.أنا آسِف

609
01:02:44,080 --> 01:02:46,010
مارغ، أنتِ لاعبة  ماهرة، بوسعك 
.أن تأتي بأي وقت

610
01:02:46,080 --> 01:02:47,210
 .تباً لك

611
01:02:48,810 --> 01:02:50,950
أنت، أين تعلمت لعب الورق؟

612
01:02:51,020 --> 01:02:52,920
.جدّتي -
.اوه، حقاً؟ -

613
01:02:52,990 --> 01:02:55,860
لابد أنها كانت لاعبة محنّكة لأنها
.علمتك اللعب بمهارة

614
01:02:55,920 --> 01:02:57,690
!آليري

615
01:02:57,760 --> 01:02:59,390
 هل تعتقد أننا سنسمع قريباً شيئاً من المديرين؟

616
01:02:59,460 --> 01:03:00,990
...آه، لست متأكداً

617
01:03:01,060 --> 01:03:03,900
.بمجرد أن يسمع آليري خبراً سيعلم الجميع

618
01:03:03,960 --> 01:03:05,100
حسناً، لكننا هنا منذ ثلاثة أيام

619
01:03:05,160 --> 01:03:06,370
،وأنا وبعض العاملين الآخرين

620
01:03:06,430 --> 01:03:07,430
...نحاول أن نفهم متى سوف

621
01:03:07,500 --> 01:03:09,200
! لقد قلت حالما يسمع

622
01:03:13,570 --> 01:03:15,610
هلا أطفا أحدكم ذلك الشيء اللعين؟

623
01:03:33,260 --> 01:03:34,830
إذن هل سنلعب أم ماذا؟

624
01:03:35,660 --> 01:03:37,130
.نعم

625
01:03:37,200 --> 01:03:38,630
.نعم، نعم، لا

626
01:03:38,700 --> 01:03:40,000
.فلنرفع الرهان

627
01:03:40,070 --> 01:03:42,370
.لنرفع الرهان يا رفاق، هيا بنا

628
01:03:42,430 --> 01:03:44,540
في كل مرة توزع أنت الورق أحصل 
.على أوراق سيئة

629
01:03:44,600 --> 01:03:46,370
.اوه، إنه ليس الورق يا عزيزتي

630
01:03:46,440 --> 01:03:48,310
.إنه الغبي الذي يلعب بها

631
01:03:48,370 --> 01:03:50,580
.تبّاً لك

632
01:03:50,640 --> 01:03:52,280
.مرة أخرى

633
01:04:04,020 --> 01:04:06,390
. كنت أتساءل متى ستستيقظ

634
01:04:08,460 --> 01:04:10,130
. تستطيع النوم عندما تكون مرهقاً

635
01:04:10,200 --> 01:04:12,100
.لدينا عمل علينا إنجازه

636
01:04:12,170 --> 01:04:13,500
.هيا بنا

637
01:04:28,750 --> 01:04:30,350
.ها نحن أولاء

638
01:04:38,220 --> 01:04:41,260
 لقد طُلِب مني توصيل هذه نيابة 
.عن مؤسسة هاتويل

639
01:04:41,330 --> 01:04:42,590
. المكتب الرئيسيّ

640
01:04:42,660 --> 01:04:44,330
 ماذا فيها، غوردمان؟

641
01:04:44,400 --> 01:04:46,430
لماذا تدعمهم؟

642
01:04:46,500 --> 01:04:48,800
لأن هذا قد يعني عملاً بعيداً عن هذا المكان
.هذا هو السبب

643
01:04:48,870 --> 01:04:51,540
هاتويل، ربما سيشترون مصنعاً للصفائح
.المعدنية في (غرندي)

644
01:04:51,600 --> 01:04:54,070
.تباً، هذه مجرد شائعة، وأنت تعلم هذا

645
01:04:54,140 --> 01:04:55,940
. الشائعات أفضل كثيراً من الآمال الزائفة

646
01:04:56,010 --> 01:04:57,610
،وبالنسبة لي

647
01:04:57,680 --> 01:05:00,010
.لا أفهم ما الذي تظنون أنكم تنجزنونه هنا

648
01:05:00,080 --> 01:05:02,250
 أنتم تتبعون رجلاً مضطرباً؟

649
01:05:02,310 --> 01:05:04,450
...هذا غير مفهوم

650
01:05:04,520 --> 01:05:05,620
!نحن لا نحتاجك

651
01:05:05,680 --> 01:05:07,290
!هل سمعتني؟ نحن لا نحتاجك

652
01:05:07,350 --> 01:05:08,820
!نحن لا نحتاجك

653
01:05:20,600 --> 01:05:22,870
.أنصحكم بفعل مايقولونه لكم

654
01:05:37,950 --> 01:05:40,290
.كلنا علمنا أن هذا سيحدث

655
01:05:40,350 --> 01:05:41,920
.هكذا يتم تصريف الأمور

656
01:05:41,990 --> 01:05:44,790
 نحن نتمسك بأسلحتنا، سنكون بخير

657
01:05:45,520 --> 01:05:47,630
.المشترون معنا

658
01:05:47,690 --> 01:05:49,630
،أنا أراهن أن الذين هناك في الشركة

659
01:05:49,690 --> 01:05:51,260
. سيتنازلون قبل حتى أن ننهي العمل

660
01:05:51,330 --> 01:05:53,670
.لن نستطيع إنهاء أي شيء بدون الكهرباء

661
01:05:53,730 --> 01:05:55,630
.كما تعلم من المتوقع أن تكون هذه الليلة باردة

662
01:05:55,700 --> 01:05:57,670
 أنظروا، إنهم يحاولون فقط استعراض
. عضلاتهم علينا

663
01:05:57,740 --> 01:06:00,040
. لن يدعونا نتجمّد، أضمن لكم ذلك

664
01:06:00,110 --> 01:06:02,670
.حسناً، مكتوب هنا أننا نتعدى على الأملاك

665
01:06:02,740 --> 01:06:05,210
.ويقول أن علينا المغادرة قبل الثامنة صباح الغد

666
01:06:05,280 --> 01:06:08,250
.وإلا سيستدعون الشرطة لتقبض علينا

667
01:06:08,310 --> 01:06:09,480
.هذا هراء

668
01:06:09,550 --> 01:06:11,220
.هم لن يفعلوا هذا

669
01:06:11,280 --> 01:06:12,950
وماذا لو فعلوا؟

670
01:06:13,020 --> 01:06:15,420
...الأمر الآن هو أن تفقد وظيفتك

671
01:06:15,490 --> 01:06:17,420
.والأمر الآخر أن تذهب إلى السجن

672
01:06:17,490 --> 01:06:20,090
.لدي أطفال بالمنزل

673
01:06:20,160 --> 01:06:21,830
.أنا أفهم هذا

674
01:06:23,500 --> 01:06:25,500
بظنكم كيف ستبدو صورتهم أمام الناس؟

675
01:06:25,560 --> 01:06:27,430
، الناس الذين سيرونهم في التلفزيون

676
01:06:27,500 --> 01:06:29,940
يرون مجموعة من عمال المصنع

677
01:06:30,000 --> 01:06:32,000
يتم جرّهم في الأصفاد؟

678
01:06:33,470 --> 01:06:35,210
، الشركة لا ترغب بهذا

679
01:06:35,270 --> 01:06:36,740
.أعدكم

680
01:06:36,810 --> 01:06:39,440
.أنا أحترم ما تحاول فعله هنا

681
01:06:40,350 --> 01:06:41,850
.لكنني سأخرج

682
01:06:42,450 --> 01:06:44,450
.نعم، أنا أيضاً

683
01:06:44,520 --> 01:06:46,120
.أنظر، أنا بحاجة إلى العمل الآن

684
01:06:46,190 --> 01:06:47,450
.لا أطيق الإنتظار

685
01:06:47,520 --> 01:06:48,960
.أنا آسِف

686
01:06:54,260 --> 01:06:56,390
،يا قوم، أنظروا

687
01:06:56,460 --> 01:06:57,530
.هذه كلها خدعة

688
01:06:57,600 --> 01:06:59,400
.ونحن بحاجة إلى مخاطبتهم

689
01:06:59,460 --> 01:07:02,070
...إرسال رسالة لهم تقول

690
01:07:02,130 --> 01:07:04,000
،إن لم يعيدوا الكهرباء

691
01:07:04,070 --> 01:07:06,540
،فسنقوم بإجراء مكالماتنا

692
01:07:06,610 --> 01:07:07,740
.إلى محطات الأخبار الحقيقية

693
01:07:07,810 --> 01:07:10,240
.ليست تلك المحطات المحلية المقرفة

694
01:07:10,310 --> 01:07:12,840
.أنا أتحدث عن الشبكات الكبرى.

695
01:07:13,410 --> 01:07:14,880
.شبكات التواصل الإجتماعي

696
01:07:15,920 --> 01:07:16,950
.لنري العالم

697
01:07:17,020 --> 01:07:18,750
صحيح؟

698
01:07:18,820 --> 01:07:20,750
.كل واحد منكم

699
01:07:21,450 --> 01:07:23,020
.عليك أن تجري تصويتاً

700
01:07:29,430 --> 01:07:31,100
.أريد أن أسمع رأي آليري

701
01:07:42,410 --> 01:07:43,940
.سنبقى

702
01:07:54,290 --> 01:07:56,690
حصلت على عدة مولدات بالوقود في طريقها إلينا
.إنها من محلات سميتّي

703
01:07:56,760 --> 01:07:58,420
.يقولون أنها مولدات جيدة ومتينة

704
01:07:58,490 --> 01:08:00,630
.VFWحصلت على واحد آخر في طريقه إلينا من 

705
01:08:00,690 --> 01:08:02,090
.أعتقد 13 ساعة فقط

706
01:08:02,160 --> 01:08:03,800
. بإمكاني الحصول على واحد آخر إن احتجنا

707
01:08:03,860 --> 01:08:06,630
. أعلم أن لديهم واحد في (إلكس لودج)

708
01:08:11,070 --> 01:08:12,740
،آليري

709
01:08:12,800 --> 01:08:15,770
هل تريدني أن أتحرى عن ذلك المولد في (إلكس)؟

710
01:08:17,010 --> 01:08:18,580
.نعم

711
01:08:18,640 --> 01:08:19,980
...نعم

712
01:08:20,050 --> 01:08:22,110
.خذ ما تقدر عليه

713
01:08:23,020 --> 01:08:24,320
...و، اممم

714
01:08:24,380 --> 01:08:26,120
.تفقّد...تفقّد الحجرة الخلفية

715
01:08:26,190 --> 01:08:29,060
.لقد حفظوا الأمتعة الضائعة هناك

716
01:08:29,120 --> 01:08:32,620
. قد تكون هناك بعض المعاطف والقفازات الإضافية

717
01:08:32,690 --> 01:08:34,660
.نعم، فكرة جيدة -
.حسناً -

718
01:08:57,620 --> 01:08:59,650
مرحباً؟

719
01:09:01,590 --> 01:09:03,120
والتر؟

720
01:09:15,370 --> 01:09:17,040
ماذا تفعل هنا؟

721
01:09:29,380 --> 01:09:31,780
 ...كل هذه الآلات القديمة المستعملة

722
01:09:34,150 --> 01:09:36,490
...كل واحدة

723
01:09:36,550 --> 01:09:38,190
،قامت بما صُنِعت لأجله

724
01:09:41,890 --> 01:09:44,060
.ثم رُميت بالداخل

725
01:09:45,030 --> 01:09:46,730
. رُميت بالداخل

726
01:09:50,940 --> 01:09:52,800
.نعم، لا أحد يهتم

727
01:10:06,120 --> 01:10:07,750
.عفواً

728
01:10:09,020 --> 01:10:11,220
لم يكن من المفترض أن يحدث هذا، أليس كذلك؟

729
01:10:12,460 --> 01:10:13,860
.إسمع، إسمع

730
01:10:13,930 --> 01:10:15,660
ما الذي يحدث هنا؟

731
01:10:18,200 --> 01:10:19,630
...إنه فقط

732
01:10:19,700 --> 01:10:21,530
.هو فقط ثمل كثيراً

733
01:10:21,600 --> 01:10:22,970
.حسناً جرحه لا يبدو عميقاً

734
01:10:23,040 --> 01:10:25,170
.هيا بنا، فلننظفه ونساعده ليخلد إلى الفراش

735
01:10:25,240 --> 01:10:27,470
.أنا أمشي -
.هيا، لا عليك، والتر -

736
01:10:27,540 --> 01:10:29,110
هيا بنا

737
01:10:30,880 --> 01:10:34,110
لقد شرب كثيراً

738
01:10:35,080 --> 01:10:36,820
.هذا كل ما في الأمر

739
01:11:00,740 --> 01:11:02,240
.منسحبون ملاعين

740
01:11:19,760 --> 01:11:21,160
.لقد تراجعوا

741
01:11:25,060 --> 01:11:27,470
.كنت محقاً أنه سيفعلون

742
01:11:29,940 --> 01:11:31,400
.أبناء السافلة تراجعوا

743
01:11:31,470 --> 01:11:33,670
.المشترون ضغطوا عليهم

744
01:11:33,740 --> 01:11:36,010
. لقد هُزموا

745
01:11:36,080 --> 01:11:38,980
! الآن علموا، بالله 

746
01:11:39,040 --> 01:11:41,010
. إنهم يعلمون، لديهم مشكلة صعبة

747
01:11:41,080 --> 01:11:42,380
.لديهم مشكلة صعبة

748
01:11:42,450 --> 01:11:43,920
.نعم، لديهم مشكلة صعبة

749
01:11:43,980 --> 01:11:46,120
!أنظروا من أتى

750
01:11:48,620 --> 01:11:49,920
.إبقوا فقط حيث أنتم

751
01:11:49,990 --> 01:11:52,120
أنت، لا تقترب مني، أتفهم؟

752
01:11:54,830 --> 01:11:56,690
فتيانك غاضبون، صحيح؟
.لقد أستعدنا الكهرباء

753
01:11:56,760 --> 01:11:59,060
...لأنهم لا يريدونكم أن تتجمدوا من البرد

754
01:11:59,130 --> 01:12:01,330
.أنتم مسؤولية في هذا المكان

755
01:12:02,700 --> 01:12:04,240
،أنظر

756
01:12:04,300 --> 01:12:05,340
...إنهم، آه

757
01:12:05,400 --> 01:12:06,640
.يريدون التحدث

758
01:12:06,700 --> 01:12:09,070
.اليوم -
.نعم، أراهن أنهم يريدون -

759
01:12:09,810 --> 01:12:11,240
،سأقول لك ماذا، ستان

760
01:12:11,310 --> 01:12:12,650
، لماذا لا تخرج

761
01:12:12,710 --> 01:12:14,510
وتقول لهم إن أرادوا المفاوضة

762
01:12:14,580 --> 01:12:16,850
.فإنهم يعلمون تماماً أين سيجدوننا

763
01:12:17,850 --> 01:12:19,950
.إنهم يريدون محادثته هو فقط

764
01:12:27,030 --> 01:12:30,460
.حسناً، آليري باركس

765
01:12:30,530 --> 01:12:32,500
أنت حقاً بدأت شيئاً ما هنا، أليس كذلك؟

766
01:12:32,570 --> 01:12:33,930
، عرضك هذا

767
01:12:34,000 --> 01:12:35,630
. هو كل مايتحدث عنه الجميع في المقرّ الرئيسيّ

768
01:12:35,700 --> 01:12:36,940
.أنا لا أقوم بأي عرض

769
01:12:37,000 --> 01:12:39,210
.اوه، لكن أنت كذلك، سيد باركس

770
01:12:40,710 --> 01:12:43,940
. من الواضح أنك تحظى بولاء عمالك السابقين

771
01:12:44,010 --> 01:12:45,080
 وبوسعي أن أؤكد لك

772
01:12:45,140 --> 01:12:47,710
.أنك جذبت اهتمامنا كذلك

773
01:12:47,780 --> 01:12:49,380
. على وجه الخصوص لديك اهتمامي

774
01:12:49,450 --> 01:12:51,380
أنظر، وظيفتي أن أتأكد من انتقالات الشركة

775
01:12:51,450 --> 01:12:54,390
.أو في حالة مصنعكم أن عملية الإقفال تسير بسلاسة

776
01:12:54,920 --> 01:12:56,750
،وأنت ، سيد باركس

777
01:12:56,820 --> 01:12:59,290
. تجعل الإقفال صعباً بكل ملحوظ

778
01:13:02,790 --> 01:13:04,960
إلى أي حد تعرف والتر براور؟

779
01:13:06,630 --> 01:13:10,070
،جيرانك أخبروني أنه الشخص الذي دعمك في المصنع

780
01:13:10,140 --> 01:13:12,540
. ساعدك في إقناع العمال الآخرين للإنضمام إليكم

781
01:13:12,610 --> 01:13:15,840
. أنا لم أقنع أحدا بفعل أي شيء

782
01:13:16,680 --> 01:13:18,240
.أنا أصدقك ، سيد باركس

783
01:13:21,610 --> 01:13:23,220
منذ متى تعرفه؟

784
01:13:25,780 --> 01:13:27,720
ماذا تسألني بالضبط؟

785
01:13:27,790 --> 01:13:29,320
.كوباً ثالثاً من فضلك

786
01:13:30,920 --> 01:13:32,890
.ثمّة شخص تحتاج لمقابلته

787
01:13:39,630 --> 01:13:41,100
.من هنا 

788
01:13:42,970 --> 01:13:44,600
،سيد باركس

789
01:13:44,670 --> 01:13:45,970
.هذه سيسيليا براور

790
01:13:46,040 --> 01:13:47,640
.زوجة والتر براور

791
01:13:47,710 --> 01:13:48,810
 .سابقاً

792
01:13:48,870 --> 01:13:49,880
.بالطبع

793
01:13:49,940 --> 01:13:51,440
.هذا خطئي

794
01:13:54,010 --> 01:13:58,380
والتر كان دائما بارعاً في إخفاء مشاكله
.عن رفاق العمل

795
01:13:59,220 --> 01:14:01,750
.على الأقل إلى أن بدأت المشكلة

796
01:14:01,820 --> 01:14:03,660
، ومع والتر

797
01:14:03,720 --> 01:14:05,290
المشكلة دائماً تبدأ

798
01:14:06,090 --> 01:14:07,890
الرجل غير وظائفه وعناوينه

799
01:14:07,960 --> 01:14:10,100
.أكثر مما يغير معظم الناس آرائهم

800
01:14:10,860 --> 01:14:12,360
،عندما كان مزاج والتر يمسي سيئاً

801
01:14:12,430 --> 01:14:15,200
.كان يتجرع زجاجة فودكا في اليوم

802
01:14:16,000 --> 01:14:17,400
،في الأوقات النشطة

803
01:14:17,470 --> 01:14:19,410
.يصير كرة ملتهبة

804
01:14:19,470 --> 01:14:21,910
.لا يحتاج حتى إلى أي نوم

805
01:14:22,370 --> 01:14:23,710
،في أيام الفتور

806
01:14:23,780 --> 01:14:25,710
كان بالكاد يستطيع ترك الفراش

807
01:14:25,780 --> 01:14:27,050
ألم يبحث عن علاج؟

808
01:14:27,110 --> 01:14:28,550
.والتر جرّب كل شيء

809
01:14:28,610 --> 01:14:31,120
.لكن عندما يشعر بتحسّن يترك دواءه

810
01:14:31,180 --> 01:14:33,220
.قائلاً أنه لا يحتاج مساعدة

811
01:14:34,120 --> 01:14:36,290
.هذا عندما كانت الأمور تنحى منحنىً سيئاً

812
01:14:37,460 --> 01:14:39,460
...أنا آسف، لكن

813
01:14:41,330 --> 01:14:42,530
 ...بالإضافة إلى

814
01:14:42,590 --> 01:14:44,900
،زوجك يكذب بشأن وجودك

815
01:14:44,960 --> 01:14:48,270
 ما علاقة هذا بي؟

816
01:14:49,440 --> 01:14:51,070
هو لا يعلم؟

817
01:14:54,040 --> 01:14:55,610
سيد باركس

818
01:14:55,670 --> 01:14:57,080
 صديقك والتر

819
01:14:57,140 --> 01:14:59,080
 إتصل بنصف دستة من المشترين القدامى

820
01:14:59,140 --> 01:15:01,380
.لإعادة وإكمال عقود قديمة

821
01:15:01,450 --> 01:15:02,610
،نعم، حسناً

822
01:15:02,680 --> 01:15:03,850
.نحن نفعل هذا

823
01:15:03,920 --> 01:15:05,880
.نحن نكمل هذه الطلبيات

824
01:15:06,290 --> 01:15:07,520
سيد باركس

825
01:15:07,590 --> 01:15:10,090
.لا أحد من هؤلاء الزبائن قبل عرض والتر

826
01:15:10,160 --> 01:15:11,520
.هذا غير صحيح

827
01:15:11,590 --> 01:15:14,230
،لقد قالوا إن أتممنا العمل

828
01:15:14,290 --> 01:15:15,790
،فسوف يحترمون تلك العقود

829
01:15:15,860 --> 01:15:17,400
ثم يدفعون لنا

830
01:15:17,460 --> 01:15:20,300
...وبعدها سيساعدوننا في إبقاء المصنع مفتوحاً

831
01:15:20,370 --> 01:15:22,330
.سيد باركس

832
01:15:22,400 --> 01:15:23,740
، ليس هناك مال

833
01:15:23,800 --> 01:15:24,900
.ولا عقود جديدة

834
01:15:24,970 --> 01:15:26,110
.ليست هناك صفقات

835
01:15:26,170 --> 01:15:27,710
.لم يكن هناك شيء منها

836
01:15:27,770 --> 01:15:29,140
،الصفقة الوحيدة الموجودة

837
01:15:29,210 --> 01:15:32,180
. كانت في خيال السيد براور المؤسف

838
01:15:33,810 --> 01:15:36,010
.سيد باركس، ليس هناك عمل لينجز

839
01:15:42,650 --> 01:15:44,160
...هنا

840
01:15:44,220 --> 01:15:46,990
توجد أسماء وأرقام العملاء الذين لديهم حسابات 

841
01:15:47,060 --> 01:15:49,090
.مع المصنع قبل الإغلاق

842
01:15:49,530 --> 01:15:51,030
.خذها

843
01:15:51,530 --> 01:15:53,300
.إتصل بهم إن أحببت

844
01:15:55,130 --> 01:15:58,240
.ليست أول مرة يتلاعب فيها والتر بالحقيقة

845
01:15:59,940 --> 01:16:02,940
 لكن إعادة كل عمال المصنع للعمل؟

846
01:16:03,010 --> 01:16:05,180
.هذا شيء آخر

847
01:16:05,240 --> 01:16:07,880
،كنت أسأل نفسي

848
01:16:07,950 --> 01:16:10,950
لماذا هو هكذا؟

849
01:16:11,020 --> 01:16:13,620
ما السبب، لماذا يفعل ما يفعله؟

850
01:16:14,920 --> 01:16:16,120
،لقد تساءلت حتى

851
01:16:16,190 --> 01:16:18,420
.إن أخطأتُ بشيء ما

852
01:16:19,690 --> 01:16:24,200
.لكن في النهاية اكتشفت أنه ما من سبب

853
01:16:25,960 --> 01:16:28,330
.إنه فقط ماهو عليه

854
01:16:32,870 --> 01:16:35,170
والتر أخبرك أن لدينا أطفالاً؟

855
01:16:39,510 --> 01:16:41,310
.لقد فعل هذا من قبل

856
01:16:41,380 --> 01:16:45,180
. الحقيقة هي أنه لم يستطع تقبل الفكرة

857
01:16:46,150 --> 01:16:48,020
.لم يرد المخاطرة بها

858
01:16:49,250 --> 01:16:53,530
.يخاف من أن يمرر مشاكله لأحدٍ آخر

859
01:16:54,230 --> 01:16:56,760
أحدٍ بريء

860
01:16:56,830 --> 01:16:59,360
...الأطفال الذين أخبرك عنهم

861
01:16:59,430 --> 01:17:02,100
.كانوا هم العائلة التي لم نحصل عليها

862
01:17:05,400 --> 01:17:07,510
...أخمن أنه لنفس السبب

863
01:17:07,570 --> 01:17:09,510
.لهذا قال أنني متّ

864
01:17:13,280 --> 01:17:16,220
من الأسهل، آه، إختلاق القصص

865
01:17:16,280 --> 01:17:18,250
.على معايشة الحقيقة

866
01:17:23,760 --> 01:17:26,390
.علي الذهاب، لدي طائرة للحاق بها

867
01:17:26,460 --> 01:17:27,660
.نعم، صحيح

868
01:17:35,170 --> 01:17:37,200
...لابد أنك نوعاً ما

869
01:17:37,270 --> 01:17:39,570
...نوعاً ما، رجل مهم

870
01:17:39,640 --> 01:17:43,140
بالنسبة لهم ليجعلوني أطير كل تلك المسافة
.فقط لأتحدث  معك

871
01:17:44,040 --> 01:17:45,140
...كلا ، أنا لست

872
01:17:45,210 --> 01:17:47,350
.أنا لست رجلاً مهمّاً

873
01:17:47,410 --> 01:17:48,780
حسناً

874
01:17:48,850 --> 01:17:50,520
.لابد أن والتر يعتقد هذا

875
01:17:52,050 --> 01:17:53,520
...أنا

876
01:17:54,650 --> 01:17:56,890
،أنا أفهم

877
01:17:56,960 --> 01:17:59,060
.تعلمين

878
01:17:59,120 --> 01:18:03,100
.فهمت لماذا كان عليك تركه

879
01:18:05,330 --> 01:18:07,270
.أنا لم أتركه

880
01:18:08,300 --> 01:18:10,240
...لم أفعل مطلقاً

881
01:18:11,170 --> 01:18:13,310
.اقد كان حب حياتي

882
01:18:15,070 --> 01:18:17,180
.والتر هو من تركني

883
01:18:20,310 --> 01:18:22,080
.قال أنني أستحق أفضل منه

884
01:18:23,480 --> 01:18:26,620
.لأنه لم يرِد أن يراني أتألم أكثر

885
01:18:35,060 --> 01:18:37,230
...عندما كان على حقيقته

886
01:18:38,360 --> 01:18:41,330
.والتر كان أعظم رجل عرفته يوماً

887
01:18:44,100 --> 01:18:45,740
.هذا عليك أن تصدقه

888
01:18:59,180 --> 01:19:01,890
 أنا آسف لذلك مرة أخرى

889
01:19:01,960 --> 01:19:05,760
.الشركة فكرت بأنك بحاجة إلى إقناع إضافي

890
01:19:07,560 --> 01:19:08,660
!سيد باركس

891
01:19:08,730 --> 01:19:10,430
.نعم

892
01:19:12,830 --> 01:19:14,470
،أنظر، الشركة أعدّت لك

893
01:19:14,530 --> 01:19:16,370
.وللعمال الآخرين فصلاً منقّحاً

894
01:19:16,440 --> 01:19:18,100
،إنه ليس عرضاً كبيراً

895
01:19:18,170 --> 01:19:20,170
.لكنه أفضل من لا شيء

896
01:19:21,540 --> 01:19:24,210
.آليري، عليك أن تخبر العمال الآخرين بالحقيقة

897
01:19:25,140 --> 01:19:26,750
.أعني، إن لم تخبرهم فأنا سأخبرهم

898
01:19:28,410 --> 01:19:30,380
...وفي كلتا الحالتين، كل هذا

899
01:19:31,680 --> 01:19:33,350
.لقد انتهى

900
01:20:41,290 --> 01:20:43,460
منظر رائع من مكتب المدير، صحيح؟

901
01:20:44,260 --> 01:20:45,860
.أعتقد أنه يليق بك

902
01:20:47,190 --> 01:20:48,730
أهذا ما تظنه؟

903
01:20:52,030 --> 01:20:53,870
لماذا فعلت هذا؟

904
01:20:58,200 --> 01:20:59,870
.أنا أعلم بشأن الطلبيات

905
01:21:01,240 --> 01:21:03,280
ما الذي تتحدث عنه؟

906
01:21:06,240 --> 01:21:08,110
.الأجرة، العقود، المشترون

907
01:21:08,180 --> 01:21:09,920
.المشترون الغير موجودين

908
01:21:11,180 --> 01:21:12,680
.أنا أرى

909
01:21:13,450 --> 01:21:14,790
رجال الشركة

910
01:21:14,850 --> 01:21:16,290
.أعطوك أخباراً زائفة

911
01:21:16,350 --> 01:21:18,490
يحاولون زعزعة إيمانك، أهذا ما حدث؟

912
01:21:19,590 --> 01:21:21,330
.حسناً، أعلم كيف أصلح هذا

913
01:21:21,390 --> 01:21:23,300
...سوف أريك العقود

914
01:21:23,360 --> 01:21:26,130
.لتضع نهاية لهذا الآن حالاً

915
01:21:26,200 --> 01:21:27,300
حسناً؟

916
01:21:27,370 --> 01:21:29,630
...الآن أوراق العمل -
.لا -

917
01:21:29,700 --> 01:21:30,770
.كانت هنا

918
01:21:30,840 --> 01:21:32,370
.أعلم أنها هنا في مكان ما

919
01:21:32,440 --> 01:21:34,170
.توقف -
.أعلم أنها هنا في مكان ما -

920
01:21:34,270 --> 01:21:35,170
...سأعثر عليهم فقط 

921
01:21:35,240 --> 01:21:37,180
.توقف فحسب

922
01:21:37,240 --> 01:21:38,880
.إنها ليست في موضعها، هذا ما في الأمر

923
01:21:39,910 --> 01:21:41,310
،او، تباً، أنظر

924
01:21:41,380 --> 01:21:43,150
عقود أو بلا عقود، ما الأمر؟

925
01:21:43,220 --> 01:21:44,320
.نحن نقدم لهم طلبيات 

926
01:21:44,380 --> 01:21:45,520
.سيكون عليهم أن يدفعوا لنا

927
01:21:45,580 --> 01:21:47,090
.هم بحاجة لإعادة فتح المصنع

928
01:21:47,150 --> 01:21:49,190
.أنت تعلم أن هذا لن يحدث

929
01:21:49,250 --> 01:21:50,860
.بالطبع سيحدث

930
01:21:50,920 --> 01:21:53,360
.نحن كلنا سنتعاضد وننهي ما بدأناه

931
01:21:53,430 --> 01:21:55,290
.إنهم لن يعيدوا فتحه

932
01:21:55,360 --> 01:21:58,100
.إنهم لن يفعلوا أي شيء

933
01:21:58,160 --> 01:21:59,730
.لقد أخبروني بالحقيقة

934
01:22:00,430 --> 01:22:01,570
...الحقيقة

935
01:22:02,940 --> 01:22:04,770
.تلك حقيقتهم

936
01:22:06,240 --> 01:22:09,340
.نحن صنعنا حقيقتنا

937
01:22:11,140 --> 01:22:12,880
.أنظر إلى ما نفعله هنا

938
01:22:15,210 --> 01:22:16,520
.نحن نفعل شيئاً عظيماً

939
01:22:16,580 --> 01:22:18,680
...نحن نصنع شيئاً من لاشيء

940
01:22:18,750 --> 01:22:20,320
!يكفي

941
01:22:20,720 --> 01:22:22,590
. كفاك كذباً

942
01:22:35,330 --> 01:22:36,970
نحن كنا نؤدي وظائفنا

943
01:22:38,740 --> 01:22:41,570
.وتلك الشركة سحبت كل شيء منا

944
01:22:43,140 --> 01:22:46,610
،نحن فعلنا ما طلبوه منا وهم سرقوا منا

945
01:22:47,480 --> 01:22:49,750
.ما كان لدينا وما كنا عليه

946
01:22:51,580 --> 01:22:54,920
أراهن بآخر دولار معك أن عملنا قطع البحر

947
01:22:54,990 --> 01:22:56,960
.قبل أن تغلق هذه الأبواب حتى

948
01:23:00,290 --> 01:23:01,960
لكن من يهتم؟

949
01:23:03,230 --> 01:23:04,560
.لا أحد

950
01:23:05,760 --> 01:23:08,700
من يهتم إن كان ما نفعله الآن منطقياً؟

951
01:23:10,340 --> 01:23:11,570
الحقيقة هي

952
01:23:11,640 --> 01:23:13,040
،عندما لا يكون شيئ في العالم منطقياً

953
01:23:13,110 --> 01:23:15,670
.سيكون جيداً لو تركته يحدث

954
01:23:15,740 --> 01:23:19,010
.سيكون جيداً أن تساير الجنون

955
01:23:20,680 --> 01:23:22,450
.وأنا لا أتظاهر بأنك لا تعرف هذا

956
01:23:22,510 --> 01:23:24,520
.لأنك تعرف هذا أفضل من أي أحد منا

957
01:23:26,450 --> 01:23:28,590
.أنا أعرف متى يكفي 

958
01:23:33,360 --> 01:23:36,830
.نعم، عندما يأتي منك فهذا شي مؤذٍ لسماعه

959
01:23:40,170 --> 01:23:44,540
.الذي يحتاجونه هو الحقيقة

960
01:23:48,240 --> 01:23:49,640
.نعم 

961
01:23:50,580 --> 01:23:52,610
.لا تدعني أوقفك

962
01:23:56,510 --> 01:23:58,550
.بوسعك الإحتفاظ بالمفاتيح

963
01:25:28,210 --> 01:25:30,580
أنتم ترتكبون خطأً كبيراً، هل تسمعونني؟

964
01:25:30,640 --> 01:25:31,840
.كلكم ترتكبون خطأً كبيراً

965
01:25:31,910 --> 01:25:33,750
هم لن يأخذوا منا وظائفنا

966
01:25:33,810 --> 01:25:35,850
.ولن يأخذوا مصنعنا، إنهم لن يفعلوا شيئاً

967
01:25:36,480 --> 01:25:37,780
نحن سننتظرهم بالخارج

968
01:25:37,850 --> 01:25:39,680
.ننتظر سيارات الأخبار الكبيرة لتأتي

969
01:25:39,750 --> 01:25:42,750
.لقد رأيتموهم، رأيتموهم وهم يرتجفون

970
01:25:43,790 --> 01:25:45,720
...كل هذا العمل الذي فعلناه

971
01:25:45,790 --> 01:25:47,130
.يوم آخر سنكمله

972
01:25:47,190 --> 01:25:48,890
.يوم آخر وسنستطيع أن نثبت أننا كنا على حق

973
01:25:48,960 --> 01:25:51,100
.نحن لا نحتاج إلى الشركة، لا نحتاج أحداً

974
01:25:51,160 --> 01:25:54,500
أنظروا، نحن سنبقى هنا وسنصبح أبطالاً، صحيح؟

975
01:25:54,570 --> 01:25:55,870
!أبطالاً

976
01:25:55,940 --> 01:25:58,200
.نحن نبقى هنا ونجعلهم يعيدونه

977
01:26:00,140 --> 01:26:03,680
.أنت تذهب الآن، تذهب مثل الجبان

978
01:26:04,640 --> 01:26:06,150
هل تسمعونني؟

979
01:26:07,450 --> 01:26:09,020
!جبناء

980
01:26:10,550 --> 01:26:12,720
أنتم تغادرون مثل الجبناء، أتسمعونني؟

981
01:26:26,200 --> 01:26:27,730
!تبّاً

982
01:26:28,900 --> 01:26:30,070
!تبّاً

983
01:26:43,550 --> 01:26:44,850
ما الخطب؟

984
01:26:50,790 --> 01:26:53,660
إذن، ماذا حدث؟

985
01:26:53,730 --> 01:26:56,460
...عليك أن تعطيني شيئاً يا رجل، أنا أموت هنا

986
01:26:56,530 --> 01:26:57,960
.لقد انتهى الأمر

987
01:27:14,080 --> 01:27:15,510
.لقد عقدوا صفقة

988
01:27:15,580 --> 01:27:17,980
صفقة؟

989
01:27:18,050 --> 01:27:20,120
.الشركة

990
01:27:20,190 --> 01:27:21,450
.قدموا عرضاً

991
01:27:21,520 --> 01:27:22,990
.للجميع

992
01:27:23,990 --> 01:27:26,030
أليس هذا ما كنت تريده؟

993
01:27:27,190 --> 01:27:29,500
...حسناً، إنه

994
01:27:29,560 --> 01:27:30,830
.هذا ما أعطوه لنا

995
01:27:30,900 --> 01:27:33,730
حسنا، ماذا يعتقد والتر؟

996
01:27:33,800 --> 01:27:36,540
.هذا لا يهم، الإتفاق تمّ

997
01:27:36,600 --> 01:27:37,800
.حسناً لابد أن لديه رأياً

998
01:27:37,870 --> 01:27:39,770
.أعني أنه ساعد لبدء كل هذا

999
01:27:39,840 --> 01:27:41,670
.ما يعتقده لا يهم

1000
01:27:41,740 --> 01:27:45,380
لقد قبلنا بها، إنتهى الأمر

1001
01:27:45,440 --> 01:27:49,880
...لقد انتهى، و أنا... أنا

1002
01:27:51,080 --> 01:27:54,790
.إنه ليس ما... ليس ما ظننته

1003
01:27:55,190 --> 01:27:56,520
...أنا

1004
01:27:56,590 --> 01:27:58,490
...أنا لا أفهم

1005
01:27:58,560 --> 01:28:00,590
.حسناً، هناك مشاكل

1006
01:28:00,660 --> 01:28:04,260
.كانت لديه مشاكل لم اعلم بها

1007
01:28:05,500 --> 01:28:07,030
،إنه فقط، اممم

1008
01:28:09,170 --> 01:28:09,940
...أنا لا

1009
01:28:10,000 --> 01:28:13,010
.إنه فقط ليس سويّاً

1010
01:28:13,070 --> 01:28:15,810
.هو ليس من افترضناه

1011
01:28:15,880 --> 01:28:18,610
وانت فقط تخليت عنه؟

1012
01:28:18,680 --> 01:28:24,680
...قلت لك انتهى الأمر، العمل انتهى

1013
01:28:24,750 --> 01:28:26,750
.نعم لكنه آمن بك، لقد ساعدك

1014
01:28:26,820 --> 01:28:29,360
.أنا لم أطلب مساعدته

1015
01:28:29,420 --> 01:28:30,760
...نعم، لكنه أعطاك الـ

1016
01:28:30,820 --> 01:28:32,290
الذي أردته...
.أنت أردت المصنع

1017
01:28:32,360 --> 01:28:34,690
هو أحضر المصنع
...لقد أعطاك احترام الجميع

1018
01:28:34,760 --> 01:28:36,730
.العمل... لم يكن حقيقياً

1019
01:28:38,760 --> 01:28:41,330
!كان حقيقياً، كان حقيقياً

1020
01:28:41,400 --> 01:28:43,300
كل هذا الكلام عن والتر ومشاكله؟

1021
01:28:43,370 --> 01:28:45,940
.ربما أنت لم تعلم، لكنني علمت

1022
01:28:46,010 --> 01:28:48,840
هل تعلم تلك الليلة في بيته؟

1023
01:28:49,880 --> 01:28:51,980
.رأيت أدويته

1024
01:28:52,040 --> 01:28:54,150
.كانت مثل أدوية غايب

1025
01:28:58,380 --> 01:29:00,650
آليري، أوَلا يبدو هذا مألوفاً لك؟

1026
01:29:00,720 --> 01:29:02,660
.لن أتحدث عن هذا أكثر من ذلك

1027
01:29:02,720 --> 01:29:05,090
.لا تبتعد عني

1028
01:29:05,160 --> 01:29:06,860
!ليس في هذه المرّة

1029
01:29:07,990 --> 01:29:12,830
.أنت، أنت فقط... أنت فقط تختفي

1030
01:29:13,800 --> 01:29:15,000
!أنت لا تتواجد هناك

1031
01:29:15,070 --> 01:29:16,240
!أنا

1032
01:29:17,700 --> 01:29:19,800
!لقد كنت

1033
01:29:19,870 --> 01:29:22,610
.لقد فعلت ما كنت بحاجة لفعله

1034
01:29:22,680 --> 01:29:24,410
ماهو الذي احتجت إلى فعله؟

1035
01:29:25,340 --> 01:29:26,780
.إحتجت أن أعمل

1036
01:29:26,840 --> 01:29:28,380
.كل ما احتجت إليه هو الهرب

1037
01:29:28,450 --> 01:29:30,950
.هذا هو ما كنت تفعله، الذهاب إلى المصنع 

1038
01:29:31,020 --> 01:29:33,590
.كل تلك النزهات الليلية المتأخرة

1039
01:29:33,650 --> 01:29:35,350
.أنت فقط لم ترِد البقاء هنا

1040
01:29:37,060 --> 01:29:38,860
.أنت لم ترد البقاء هنا

1041
01:29:38,920 --> 01:29:41,730
غايب أصيب بالمرض ، وكان عليه أن 
يعود إلى البيت من المدرسة

1042
01:29:41,790 --> 01:29:43,800
...وكان عليه ترك موسيقاه

1043
01:29:43,860 --> 01:29:46,300
.لقد فشل -
.هو لم يفشل -

1044
01:29:46,370 --> 01:29:49,540
.هو كان فقط خائفاً واحتاج منك التحدث معه

1045
01:29:49,600 --> 01:29:51,440
.كنت أكدح من أجلنا

1046
01:29:52,910 --> 01:29:55,310
...حتى نستطيع الإعتناء بإبننا

1047
01:29:56,810 --> 01:30:00,080
...وأنا كنت
...أنا لا أعلم، لقد كنت

1048
01:30:03,180 --> 01:30:08,020
.آليري، لا أستطيع أن أكون ميتة بعد الآن

1049
01:30:08,820 --> 01:30:10,290
.يجب أن أعيش

1050
01:30:11,620 --> 01:30:12,860
.يجب أن أكون حيّة

1051
01:30:12,930 --> 01:30:15,290
.لأن هذا هو الصواب من أجل غايب

1052
01:33:40,830 --> 01:33:42,370
.لقد سمعت هذا

1053
01:33:50,880 --> 01:33:52,480
.إنه والتر

1054
01:33:53,950 --> 01:33:55,380
.لم يعد إلى البيت البارحة

1055
01:33:55,450 --> 01:33:58,050
.الرجل لم يغادر المصنع بعد

1056
01:33:58,620 --> 01:34:00,090
أمازال هناك؟

1057
01:34:00,150 --> 01:34:01,860
.المأمور في طريقه إلى هناك

1058
01:34:01,920 --> 01:34:04,890
.روجر سمع هذا على جهازه

1059
01:34:04,960 --> 01:34:06,230
ستان غوردمان اتصل

1060
01:34:06,290 --> 01:34:07,460
.قال ان والترد لم يغادر

1061
01:34:07,530 --> 01:34:08,990
.هناك أمر خاطئ يحدث، آليري

1062
01:34:09,060 --> 01:34:11,130
.والتر سيبقى هناك

1063
01:34:13,600 --> 01:34:14,930
.آليري

1064
01:34:15,000 --> 01:34:17,400
آليري، هل تدرك ما الذي يحدث؟

1065
01:34:17,470 --> 01:34:19,200
.آليري، الشرطة في طريقهم إلى هناك

1066
01:34:19,270 --> 01:34:21,270
.شخصٌ سوف يتأذى

1067
01:34:27,750 --> 01:34:29,620
.هو بحاجة إلى أن يدخلوا إليه أكثر من ثلاثة 

1068
01:34:29,680 --> 01:34:31,350
.الرجل مجنون

1069
01:34:39,020 --> 01:34:41,390
.إنتظروا -
ما الذي تفعله هنا، باركس؟ -

1070
01:34:41,460 --> 01:34:42,860
.لقد ظننت أننا حللنا الموضوع

1071
01:34:42,930 --> 01:34:44,260
.كلا، كلا، أنظروا

1072
01:34:44,330 --> 01:34:45,900
.دعني أدخل، دعني أتحدث معه

1073
01:34:45,970 --> 01:34:47,270
.آليري، لقد قمت بالفعل بالكثير.

1074
01:34:47,330 --> 01:34:49,970
لا تفعل هذا، أنصت، تنحّ فقط 

1075
01:34:50,040 --> 01:34:51,600
.ودع هؤلاء الرجال يؤدون عملهم

1076
01:34:51,670 --> 01:34:53,570
!ليست هذه وظيفتهم

1077
01:34:56,070 --> 01:34:57,480
.أرجوك

1078
01:35:25,700 --> 01:35:27,310
.آليري

1079
01:35:30,010 --> 01:35:31,610
.تعال هنا

1080
01:35:32,510 --> 01:35:34,980
.علينا تعبئة هذه الطلبيات اليوم

1081
01:35:35,050 --> 01:35:36,110
.هيا، أنا بحاجة إليك

1082
01:35:36,180 --> 01:35:37,580
.هيا، نحن متأخرون

1083
01:35:39,320 --> 01:35:40,950
.هل تسمعني؟ حسناً، تعال هنا وساعدني

1084
01:35:41,020 --> 01:35:42,690
.حسناً هنا -
.نعم نعم -

1085
01:35:44,090 --> 01:35:45,520
.ساعدني

1086
01:35:46,220 --> 01:35:48,330
.هيا

1087
01:35:49,530 --> 01:35:51,530
إنه صباح حافل، صحيح؟

1088
01:35:51,600 --> 01:35:53,230
.اللعنة، بالتأكيد نعم

1089
01:35:54,900 --> 01:35:58,400
ما رأيك لو توقفنا اليوم بضع ساعات أبكر؟

1090
01:36:00,410 --> 01:36:02,710
.اليوم؟ اليوم هو الموعد الأخير

1091
01:36:02,770 --> 01:36:04,510
.لدينا طلبيات لإنجازها

1092
01:36:05,950 --> 01:36:07,380
.أعلم، إنها مجرد استراحة

1093
01:36:07,450 --> 01:36:09,020
.مثلما تعلم، مثلما نفعل دائماً

1094
01:36:09,080 --> 01:36:10,550
!ليس لدينا وقت لهذا

1095
01:36:11,480 --> 01:36:13,550
.علينا إنهاء ما بدأناه هنا

1096
01:36:15,350 --> 01:36:17,490
.إنتظر، أنصت إليّ فقط

1097
01:36:19,990 --> 01:36:22,130
.إنتظر، إنتظر، إنتظر لحظة

1098
01:36:22,190 --> 01:36:23,660
أنتظر؟

1099
01:36:30,970 --> 01:36:32,370
.علينا أن نستمر بالحركة

1100
01:36:33,170 --> 01:36:35,240
..لا نستطيع تضييع الوقت

1101
01:36:36,210 --> 01:36:37,780
!كلا

1102
01:36:40,550 --> 01:36:41,750
!كلا

1103
01:36:42,510 --> 01:36:43,680
!كلا

1104
01:36:44,380 --> 01:36:45,850
.هذا المكان ليس لنا

1105
01:36:54,830 --> 01:36:57,560
.هذا المكان لا يخصنا، ولا يخص كلينا

1106
01:37:11,740 --> 01:37:13,410
.العمل انتهى

1107
01:37:19,280 --> 01:37:20,850
...آن الأوان

1108
01:37:23,360 --> 01:37:25,660
.آن الأوان لنذهب، والتر

1109
01:37:36,070 --> 01:37:37,600
...الآن هذه

1110
01:37:38,600 --> 01:37:40,810
.أول مرة تناديني فيها بإسمي

1111
01:37:40,870 --> 01:37:42,610
أتعلم هذا؟

1112
01:39:21,240 --> 01:39:22,810
لا تُطِل كثيراً اليوم، إتفقنا؟

1113
01:39:22,880 --> 01:39:24,540
.حسناً

1114
01:39:34,850 --> 01:39:36,090
لندبيرغ؟

1115
01:39:36,160 --> 01:39:37,790
.روح سانت لويس

1116
01:39:39,160 --> 01:39:40,730
.لقد أحضرت لك بريدك

1117
01:39:42,790 --> 01:39:45,500
.خلال بضعة أسابيع ستعود إلى بيتك

1118
01:39:47,270 --> 01:39:51,040
.هذا... هذا أيضاً لك

1119
01:39:54,170 --> 01:39:55,740
.من، آه، نيو لايبرتي

1120
01:39:56,580 --> 01:39:58,510
.من الشركة

1121
01:39:59,880 --> 01:40:00,950
أهو استدعاء؟

1122
01:40:01,010 --> 01:40:02,350
 .إنه صكٌّ مصرفيّ

1123
01:40:02,410 --> 01:40:04,550
...من أجل جهدك

1124
01:40:04,620 --> 01:40:06,750
.إضافة إلى عمولة لجهدك

1125
01:40:09,060 --> 01:40:11,320
.بعض المشترين السابقين الذين اتصلت بهم

1126
01:40:11,390 --> 01:40:13,690
،سُروا مما فعلناه في المصنع

1127
01:40:13,760 --> 01:40:18,030
...وتعاقدوا مع المكتب الرئيسيّ واشتروا كثيرا من

1128
01:40:18,930 --> 01:40:21,230
.الإنتاج الذي صنعناه

1129
01:40:21,300 --> 01:40:23,740
.لقد اشتروا عملنا

1130
01:40:23,800 --> 01:40:27,940
.المصنع مازال مقفلاً لكنك كنت محقاً، والتر

1131
01:40:28,010 --> 01:40:29,770
.لقد رغبوا بعملنا

1132
01:40:32,680 --> 01:40:34,480
.أنت كنت مُحقاً

1133
01:40:40,550 --> 01:40:43,320
هل مازالت زوجتك تصنع فطيرة الخوخ؟

1134
01:40:43,390 --> 01:40:44,520
.اوه، نعم

1135
01:40:44,590 --> 01:40:46,960
إضافة إلى أشياء أخرى

1136
01:40:47,030 --> 01:40:48,660
.أنت تعلم أنها تدللني

1137
01:40:49,360 --> 01:40:50,530
.نعم

1138
01:40:50,600 --> 01:40:55,800
.حسناً من الأفضل أن نأكلها

1139
01:40:58,400 --> 01:41:00,110
.أكره أن أخيب أمل المرأة المسكينة

1140
01:41:04,610 --> 01:41:09,350
.لا تلطخ عمولتك بالخوخ

1141
01:41:32,840 --> 01:41:34,670
هل أتحتُ لك وقتاً كافياً معه؟

1142
01:41:34,740 --> 01:41:36,910
نعم؟ -
.نعم -

1143
01:41:40,610 --> 01:41:42,710
...هل تريدين مني

1144
01:41:42,780 --> 01:41:45,280
هل تريدين مني أن اقود؟

1145
01:41:45,350 --> 01:41:47,250
.نعم -
هل هذه موافقة؟ -

1146
01:41:47,320 --> 01:41:48,990
نعم؟

1147
01:41:50,820 --> 01:42:50,370
<font color="yellow">{\fad(1000,500)}{\an8}{\fs20}
أرجو أن تكونوا استمتعتم بالمشاهدة
مع تحيات المترجم
 م. عبدالباسط الغماري 
