1
00:00:28,248 --> 00:00:41,148
" الــهـــــــاويــــــة "
تمت الترجمة بواسطة
TIMON

2
00:01:12,750 --> 00:01:14,477
عقدة / 60

3
00:01:14,478 --> 00:01:15,479
مستحيل يا ، بـارنــز

4
00:01:14,546 --> 00:01:17,456
ليس لدى الروس شيئاً بهذه السرعة

5
00:01:17,625 --> 00:01:20,498
تفحصتها مرتين , انهــا إشــارة فــرديـــة

6
00:01:20,667 --> 00:01:24,583
لاوجود للتموجات ولا ضوضاء للمحرك

7
00:01:24,652 --> 00:01:26,220
الصوت لايبدو حتى كصوت أله

8
00:01:35,593 --> 00:01:37,322
ماهي اذن بحق الجحيم ؟

9
00:01:38,048 --> 00:01:42,635
أنا على ثقة انها ليست واحدة منا

10
00:01:42,705 --> 00:01:43,407
سيدي , تغير موقعة ل

11
00:01:43,476 --> 00:01:45,206
214.

12
00:01:45,274 --> 00:01:47,003
السرعة

13
00:01:49,372 --> 00:01:50,070
80عُقدة‏

14
00:01:50,227 --> 00:01:51,291
80عُقدة‏

15
00:01:54,361 --> 00:01:56,226
مازالت تغطس والعمق الحالي 900 قدم

16
00:01:56,641 --> 00:01:58,578
مازالت تغطس والعمق الحالي 900 قدم

17
00:01:58,648 --> 00:02:01,276
باقي على وصولة جدار المنحدر 150 قدم

18
00:02:02,544 --> 00:02:05,019
المكان يضيق هنا

19
00:02:12,855 --> 00:02:15,185
للأسفل خمس درجات

20
00:02:18,184 --> 00:02:20,293
سيدى , لدينا انذار بأقتراب العدو

21
00:02:20,862 --> 00:02:23,436
انها قريبة جداً , علينا الأبتعاد

22
00:02:23,605 --> 00:02:25,569
سيدي , مدى الاتصال 200 قدم

23
00:02:25,638 --> 00:02:31,249
لقد تغير موقعة للخط (260 ) وتزيد سرعته

24
00:02:31,926 --> 00:02:34,154
ل130 عقدة , سيدي

25
00:02:34,224 --> 00:02:36,168
لاشئ يستطيع التحرك بسرعة 130 عقدة

26
00:02:36,767 --> 00:02:39,221
سيدي , مدى الاتصال 100 قدم

27
00:02:39,691 --> 00:02:41,918
سيدي , 80 ياردة

28
00:02:41,888 --> 00:02:43,479
60!

29
00:02:55,393 --> 00:02:57,330
هذه موجة اضطرابية نحن بداخلها

30
00:02:57,399 --> 00:02:59,265
لتتوقف المحركات , الدفة لليمين

31
00:02:59,336 --> 00:03:02,801
فشل بالأنظمة الهيدروليكية والجوانح لاتستجيب ,سيدي

32
00:03:05,171 --> 00:03:08,660
المولد الإحتياطى , والمراقبة قد عادت
تم اعادة الأنظمة الهيدروليكية , سيدي

33
00:03:11,398 --> 00:03:12,641
يالهى

34
00:03:17,477 --> 00:03:21,250
حريق بغرفة السونار

35
00:03:19,413 --> 00:03:21,593
انذار بالاصطدام

36
00:03:23,285 --> 00:03:25,711
احتواء الحريق بغرفة السونار

37
00:03:29,191 --> 00:03:31,866
لنرحل من هنا

38
00:03:31,937 --> 00:03:35,579
غرفة الطوربيدات , قد غرقت سيدي

39
00:03:35,348 --> 00:03:39,700
أفرغوا الصهاريج , أفرغوها , أفرغوا كل شئ

40
00:03:44,283 --> 00:03:47,611
تراجعوا
أجيبوا , تراجعوا

41
00:03:47,875 --> 00:03:50,519
أعطنى تقريراً بالخسائر , ماهو عمقنا الحالى ؟

42
00:03:52,559 --> 00:03:55,229
نتخطى 1400 قدم , سيدي

43
00:03:54,599 --> 00:03:57,396
الصهاريج الأمامية الرئيسية قد تمزقت , سيدي

44
00:03:57,466 --> 00:03:59,421
مازلنا نهبط سيدي

45
00:03:59,490 --> 00:04:01,965
1450.

46
00:04:05,159 --> 00:04:07,257
نتخطى 1500 قدم , سيدي

47
00:04:07,226 --> 00:04:08,700
مازلنا نهبط

48
00:04:09,970 --> 00:04:12,250
-نحن على عمق كبير لتشغيل المضخات المساعدة
- نتخطى 1550 قدم ومازلنا نهبط سيدي

49
00:04:14,819 --> 00:04:16,621
- نحن نفقدها
- نتخطى 1600 قدم , سيدي

50
00:04:17,689 --> 00:04:19,972
- ومازلت تهبط سيدي
-أطلق الطوافة

51
00:04:20,041 --> 00:04:21,631
نتخطى 1650 قدم

52
00:04:21,700 --> 00:04:23,395
- نتخطى 1700 قدم
- أطلق

53
00:04:40,503 --> 00:04:42,432
هيا , ساعدنى

54
00:04:42,738 --> 00:04:46,994
أغلق هذا الباب

55
00:05:21,143 --> 00:05:23,355
بينثك اكسبورر هنا سيلفر وان , حول

56
00:05:23,424 --> 00:05:25,706
عٌلم سيلفر وان , هنا بينثك اكسبلورر

57
00:05:25,776 --> 00:05:27,504
لديك الاذن بالهبوط

58
00:05:29,974 --> 00:05:33,618
انهم قادمون

59
00:05:39,494 --> 00:05:41,361
ستصبح الأمور في غاية التعقيد

60
00:05:41,430 --> 00:05:42,606
نعم

61
00:06:21,380 --> 00:06:23,766
لا ,أنظر من معهم

62
00:06:23,835 --> 00:06:25,011
ملكة الكون العاهرة

63
00:06:27,085 --> 00:06:28,226
سونى , كيف الحال ؟

64
00:06:28,295 --> 00:06:30,611
تبقى لدى فتحتان بالصمام

65
00:06:30,264 --> 00:06:32,201
اصمدوا سأصعد في ثوان

66
00:06:30,680 --> 00:06:32,410
لايوجد ضوء من السطح

67
00:06:32,480 --> 00:06:34,380
- ماهو عمقهم الحالى ؟
- ماكبرايد ؟

68
00:06:34,449 --> 00:06:36,179
م 1700 قدم

69
00:06:36,248 --> 00:06:42,163
- أريد منهم الهبوط لعمق 2000 قدم
- بالتأكيد , يستطيعون فعل هذا

70
00:06:43,086 --> 00:06:47,995
هذه هى ؟ تريدون رمى العبئ على افراد
غير متخصصة

71
00:06:48,639 --> 00:06:51,231
لقد اُمرت بالتعاون , لهذا أنا متعاون

72
00:06:53,731 --> 00:06:55,632
كيركل , انت مثير للشفقة

73
00:06:55,633 --> 00:06:57,833
أطلب (بيرجمان) على الهاتف

74
00:06:57,934 --> 00:06:59,334
هيبي ، أحضر لي (باد)؟

75
00:07:07,336 --> 00:07:10,236
سمك السلور، أحضر (بارنز) هنا وارجع إلى فوق
لتساعدني

76
00:07:12,336 --> 00:07:13,737
تماسك ، سأكون عندك خلال ثواني

77
00:07:20,338 --> 00:07:21,338
أحسنتم في العمل يا رفاق

78
00:07:21,438 --> 00:07:25,338
أجل، لقد أحببنا ذلك والتجمد هُنا

79
00:07:34,340 --> 00:07:35,339
ـ يا ، بــــــــاد
ـ نــعم

80
00:07:35,340 --> 00:07:38,241
إنهم يطلبونك حالاً

81
00:07:38,472 --> 00:07:40,994
انها مكالمة من أعلى , رجل الشركة الجديد

82
00:07:41,065 --> 00:07:42,342
- كيركل ؟
- نعم

83
00:07:42,413 --> 00:07:45,039
هذا الرجل لا يعلم شيئاً

84
00:07:45,110 --> 00:07:48,462
بيرى من فضلك ,ضع هذا الطين بالأكياس
الفارغة وتخلص منها

85
00:07:48,532 --> 00:07:51,746
- هذا المكان يبدو مثل منزلى

86
00:07:56,820 --> 00:07:59,620
- باد اتصالا خارجى لك , عاجل
-أنا اتى

87
00:07:59,621 --> 00:08:03,022
أنا قادم .. قادم
ابقي هادئه

88
00:08:10,622 --> 00:08:11,623
نعم

89
00:08:12,063 --> 00:08:14,136
نعم كيركل , مالذى يحدث ؟

90
00:08:14,935 --> 00:08:17,960
في الساعة 9:22 دقيقة بتوقيت اليوم , الغواصة
النووية الأمريكية

91
00:08:18,032 --> 00:08:22,805
مونتانا والتابعة للقوانت البحرية على متنها 156 رجلا
قد غرقت

92
00:08:22,976 --> 00:08:25,918
-على بعد 22 من هنا
- اللعنة

93
00:08:25,988 --> 00:08:29,623
لم تتواجد أى اتصالات بالغواصة منذ حينها
وسبب الحادثة مجهول

94
00:08:30,494 --> 00:08:33,521
وقد صرحت شركتك للبحرية باستخدام هذه الوحدة

95
00:08:33,591 --> 00:08:37,070
عملية انقاذ تحت اسم عملية سالفور

96
00:08:37,140 --> 00:08:40,698
- تريدنا البحث عن الغواصة ؟
- لا , نحن على علم بموقعها

97
00:08:40,867 --> 00:08:44,110
انها على عمق 2000 قدم تحت الماء ولانستطيع
الوصول لها

98
00:08:44,182 --> 00:08:47,242
نريد من الغطاسين دخول الغواصة للبحث عن
الناجيين

99
00:08:49,311 --> 00:08:50,691
الأ يتواجد لديكم فرق من أجل هذه الأشياء ؟

100
00:08:50,760 --> 00:08:53,477
قبل أن تصل غواصة الانقاذ ستسبقنا العاصفة

101
00:08:53,848 --> 00:08:59,026
تستطيع الذهاب الى الموقع خلال 15 ساعة لذا
أنت أفضل اختيار لنا

102
00:08:59,596 --> 00:09:01,810
ولماذا نخاطر بحياتنا من أجل شئ كهذا ؟

103
00:09:01,881 --> 00:09:05,373
تم تفويضى لعرض عليكم علاوة خاصة

104
00:09:05,542 --> 00:09:07,703
تساوى ثلاث أضعاف ماتحصلون عليه

105
00:09:06,573 --> 00:09:08,172
نعم ياسيدي

106
00:09:08,244 --> 00:09:09,982
ثلاثة أضعاف

107
00:09:10,051 --> 00:09:12,277
ضعنى في مواجهة النار

108
00:09:15,649 --> 00:09:18,188
لااعلم شيئاً عن الصفقة الذى عقدتوها مع شركتى

109
00:09:18,258 --> 00:09:21,284
ولكن الأشخاص هنا ليسوا مؤهلين لهذا
فنحن عمال بترول

110
00:09:21,354 --> 00:09:23,614
اصمتوا , اهداءو

111
00:09:25,687 --> 00:09:27,424
هذا الملازم أول كوفي

112
00:09:27,495 --> 00:09:30,764
سوف ينتقل لكم هو وفريقاً من البحرية للإشراف
على العملية

113
00:09:30,836 --> 00:09:33,513
تستطيع ارسال ماشئت لكنى لازلت عامل
على هذا الحفار

114
00:09:33,584 --> 00:09:38,240
وأنا المسؤول في المقام الأول لتوفير الأمان لطاقمي

115
00:09:38,611 --> 00:09:40,427
أفهمتهم ؟ لو تعقد الأمر

116
00:09:40,199 --> 00:09:41,937
سأوقف العملية

117
00:09:45,981 --> 00:09:47,194
اعتقد اننا متفقون الأن بيرجمان

118
00:09:47,264 --> 00:09:50,013
لنبداء الأن بالعمل معاً , اليس كذلك ؟

119
00:10:21,608 --> 00:10:24,252
خمس درجات لليسار

120
00:10:26,295 --> 00:10:28,418
عُلم , خمس درجات لليسار باد

121
00:10:40,196 --> 00:10:44,113
حسناً , هذا واقعى بالفعل , يسمونة اعصار فيدريك

122
00:10:44,182 --> 00:10:46,365
وهذا سوف يجعل حياتنا

123
00:10:46,471 --> 00:10:49,589
- في خطر خلال ساعات قليلة
- أجل ، فريــد ؟

124
00:10:50,659 --> 00:10:54,159
لاأعلم يارجل , أظن انه من المفترض تسمية الأعاصير
بأسماء إنثاوية , أليس كذلك ؟

125
00:11:03,476 --> 00:11:06,258
- لاأصدق أنك ستدعنى أفعل هذا
- مرحبا  , لينز

126
00:11:06,328 --> 00:11:08,621
اعتقدت انك بهيوستن

127
00:11:09,077 --> 00:11:10,814
كنت هناك والأن انا هنا

128
00:11:10,885 --> 00:11:14,085
-وهذا هو ما لاأريد مغادرتة  , اليس كذلك باد ؟
- لم أكن السبب

129
00:11:14,190 --> 00:11:17,668
كنا على وشك النجاح في عمل حفارا متحرك
قد يصلح

130
00:11:17,739 --> 00:11:21,721
-لاأصدق أنك جعلتهم يأخذون حفارى
- حفارك ؟

131
00:11:21,791 --> 00:11:25,236
-أنا أنشأتها
- والشركة دفعت

132
00:11:25,406 --> 00:11:28,097
وبما أنهم مالكيها فسأذهب حيث يقولون

133
00:11:29,568 --> 00:11:33,706
لو توليت قيادتها فترة طويلة وقد اشتروك أيها الوغد

134
00:11:33,778 --> 00:11:35,517
سأغلق الأن

135
00:11:36,631 --> 00:11:41,231
فيرجل ياجبان , لاتستطيع مواجهة القتال

136
00:11:44,711 --> 00:11:46,448
فيرجل ؟

137
00:11:47,877 --> 00:11:49,615
أكرة هذه العاهرة

138
00:11:51,009 --> 00:11:53,651
ربما كان يجب ألا تتزوجها ؟

139
00:11:57,341 --> 00:12:00,179
اجعلها ثابتة

140
00:12:05,769 --> 00:12:07,576
كاب ثرى , لديك الاذن بالإقلاع

141
00:12:09,838 --> 00:12:11,229
تمالكو ياسادة

142
00:12:23,964 --> 00:12:26,294
اكسبلورر , هنا كاب ثرى , سننفذ

143
00:12:26,365 --> 00:12:28,972
- كيف حالكم يارجال بالخلف ؟
- جيدة

144
00:12:30,991 --> 00:12:34,956
اكسبلورو , هنا كاب ثرى سنبداء بالهبوط

145
00:12:35,028 --> 00:12:38,575
-عٌلم , كاب ثرى , حظاً طيبا
- الحظ ليس عامل

146
00:13:00,532 --> 00:13:02,271
دييبكور , دييبكور

147
00:13:02,341 --> 00:13:06,862
- هنا كاب ثرى نقترب المرحلة الأخيرة
- عُلم ,كاب ثرى , هل هذا أنت يالينزى ؟

148
00:13:34,306 --> 00:13:35,522
كيف حالكم يارجال ؟

149
00:13:35,594 --> 00:13:37,333
مرحبا لينزى

150
00:13:37,403 --> 00:13:39,142
ياللحظ

151
00:13:39,211 --> 00:13:42,203
ليس من المفترض أن تكونوا هنا فقد تتلفون
ملابسكم

152
00:13:47,891 --> 00:13:51,162
الخبر السئ أن لدينا 8 ساعات فقط بهذه العُلبة

153
00:13:52,167 --> 00:13:55,459
والخبر الأسواء أننا سنستغرق ثلاثة اسابيع

154
00:13:57,528 --> 00:13:59,250
- لإزالة الضغط فقط
- تم اخبارنا بكل شئ أنسة بيرجمان

155
00:13:59,320 --> 00:14:01,372
لاتنادينى بهذا الأسم , أكرهه

156
00:14:03,391 --> 00:14:05,998
حسنا , بماذا تريدنا أن ندعوك ؟

157
00:14:06,071 --> 00:14:07,913
سيدي ؟

158
00:14:11,746 --> 00:14:13,486
سوف نبدا

159
00:14:13,554 --> 00:14:15,535
ستبدأون الأشمئزاز الأن

160
00:14:21,795 --> 00:14:24,091
لنراقب بعضنا البعض من ظهور اعراض الضغط العالى

161
00:14:24,163 --> 00:14:27,640
الضغط العالى يصيب الجهاز العصبى يؤدى
الى ارتجاف العضلات وعادة مايصيب الأيدى اولا

162
00:14:27,710 --> 00:14:29,762
-يصاحبة الغثيان وحالة اهتياج
- الأرباك

163
00:14:36,485 --> 00:14:40,208
مثل شخصا الى 20 شخصا لايستطيعون الصمود

164
00:14:40,279 --> 00:14:42,399
لقد دربونا على هذه الأعماق

165
00:14:42,505 --> 00:14:44,418
- لقد تفحصو
- أتفهم هذا

166
00:14:44,523 --> 00:14:46,749
ولكن عندما أقول انة من المستحيل التنبوء

167
00:14:46,819 --> 00:14:49,427
لقد تفحصوا

168
00:14:53,516 --> 00:14:55,256
- هل هؤلاء الرجال من البحرية ؟
- نعم

169
00:14:55,327 --> 00:14:58,771
هؤلاء الرجال ليسوا أقوياء , لقد حاربت العديد
وكانوا أقوى منهم

170
00:15:03,292 --> 00:15:05,136
- أترى هذه ؟
- تعم

171
00:15:05,207 --> 00:15:06,910
اعتدت تسمية هذا بالمطرقة

172
00:15:19,240 --> 00:15:21,674
تستطيعون الأن التقدم للخدمة

173
00:15:21,746 --> 00:15:23,484
هل الجميع بخير ؟

174
00:15:27,790 --> 00:15:28,772
- انهم طيبون
- نعم

175
00:15:29,242 --> 00:15:33,674
لاأذكر انني وضعت حائط هنا , كيف حالك (جامر) ؟

176
00:15:32,843 --> 00:15:35,938
-بخير , كيف حالك ياسيدتى ؟
- أنا بخير

177
00:15:45,071 --> 00:15:46,810
أريد فحض شامل على معداتهم

178
00:15:46,882 --> 00:15:49,942
هؤلاء الرجال جاديين بعملهم

179
00:16:06,442 --> 00:16:08,842
هيبى , سوف تصيب هذا الفأر بالأمراض

180
00:16:15,879 --> 00:16:17,584
الأنسة .. بيرجمان

181
00:16:17,688 --> 00:16:19,392
لست منذ مدة

182
00:16:22,038 --> 00:16:24,506
لم تحبي أن يناديكِ أحداً بهذا , اليس كذلك ؟

183
00:16:25,622 --> 00:16:27,394
ليس حتى لو كانت تعني شيئاً

184
00:16:28,928 --> 00:16:33,626
- أهذه (وان نايت) بالطوافة ؟
- نعم ؟ قولي مرحباً

185
00:16:35,241 --> 00:16:38,232
- مرحبا (وان نايت) هنا .. لينزي
- مرحبا .. لينزي

186
00:16:44,760 --> 00:16:46,464
اذن مالذي أحضرك الى هنا بالأسفل ؟

187
00:16:46,571 --> 00:16:49,702
أنت تريدني فلا أحد يستطيع التعامل مع أنظمة هذا
الحفار أكثر مني

188
00:16:49,806 --> 00:16:54,459
عندما تنقطع الاتصال بينكم وبين المستكشف ستكونوا
على سداكم الى حين انتهاء هذة العاصفة

189
00:16:54,564 --> 00:16:58,594
وماذا إن حدث شئ هنا بعدما ينقطع الدعم
الخارجي ؟

190
00:16:59,099 --> 00:17:02,782
أنت على حق , نحن الرجال الأغبياء يجب
أن نفكر بأنفسنا

191
00:17:03,188 --> 00:17:05,090
كانت ستكون كارثة

192
00:17:05,409 --> 00:17:09,583
- أتريدين أن تعلمى بما أفكر ؟
- ياالهي , أنظر أين وضع هذا الشئ

193
00:17:09,689 --> 00:17:12,862
- أتريدين أن تعلمى بما أفكر ؟
- لاأريد تفاصيل

194
00:17:13,033 --> 00:17:16,785
-أعتقد انك كنت قلقة بشأني
- اذن هذا ما أحضرني

195
00:17:16,891 --> 00:17:18,734
لا أنا أتكلم بجدية , هذا لاعيب به

196
00:17:20,306 --> 00:17:22,009
كل شئ على مايرام تستطيعن الأقرار بها الان

197
00:17:22,113 --> 00:17:24,988
كنت قلقة بشأن الحفار

198
00:17:25,158 --> 00:17:27,523
لقد عملت في هذا المشروع لأربع سنوات

199
00:17:27,793 --> 00:17:31,127
نعم ، وكـنـتِ زوجتي لـثـلاث ســنـــوات

200
00:17:32,220 --> 00:17:34,064
يجب علينا الاهتمام بالأولويات

201
00:18:21,428 --> 00:18:24,279
حسنا (وان نايت) ابقي بحالة تأهب

202
00:18:24,350 --> 00:18:26,055
سنهبط بها

203
00:18:34,202 --> 00:18:37,174
هذا هو موقعنا , قابعين على حافة المنحدر

204
00:18:37,445 --> 00:18:42,479
وهذه هى مونتانا على بعد 300 متر
وعلى عمق 70 متر

205
00:18:43,685 --> 00:18:47,509
نعتقد انها انزلقت على هذا الحائط والأن
هى موجودة بين هذه البروز

206
00:18:49,078 --> 00:18:51,696
لذا سيتوجب علينا الهبوط هنا , وهنا

207
00:18:51,800 --> 00:18:54,304
هل هذا سيخبربنا بكمية الاشعاعات التي ستصيبنا ؟

208
00:18:56,410 --> 00:18:59,018
لن أذهب بجانب أية اشعاعات , مستحيل

209
00:18:59,123 --> 00:19:01,419
- هيبى , أيها الجبان
- وبماذا يفيد المال

210
00:19:01,491 --> 00:19:03,508
حينما يسقط منك قضيبك بعد 6 أشهر ؟

211
00:19:03,705 --> 00:19:06,139
ماهي مشكلتكم ؟ منذ هذه المرحلة

212
00:19:06,244 --> 00:19:09,665
لن تفعلوا شيئا إلا بدون أوامر مباشرة مني

213
00:19:09,771 --> 00:19:14,024
وسوف تنفذون هذه الأوامر بدون أي مناقشة
هل هذا واضح ؟

214
00:19:15,950 --> 00:19:19,646
حسنا , اريد من الجميع أن يكونوا على استعداد
خلال 15 دقيقة

215
00:19:20,230 --> 00:19:25,157
- ساعدونى بتحميل الغواصة الصغيرة
- لنذهب لإرتداء بذات الغطس

216
00:19:35,150 --> 00:19:38,734
- ماهذه الأشياء ؟
- نظام سائل للتنفس , لقد حصلنا عليها للتو

217
00:19:38,804 --> 00:19:41,621
- تستخدمها عندما تهبط لعمق كبير
- الى أي عـمــق ؟

218
00:19:41,725 --> 00:19:44,130
- اعـمـق
-  الى أي عـمــق ؟

219
00:19:44,235 --> 00:19:45,991
هــــذا ســـري

220
00:19:47,101 --> 00:19:49,187
ستتنفس من سائل حتى لايسحقك الضغط

221
00:19:49,293 --> 00:19:52,423
- الضغط لن يسحقك
- اتعنى ادخال السائل لرئتيك ؟

222
00:19:52,528 --> 00:19:55,832
الأوكسجين السائل

223
00:19:55,938 --> 00:19:57,242
هراء

224
00:19:59,365 --> 00:20:01,069
انظروا لهذا

225
00:20:02,008 --> 00:20:03,851
- هل استطيع استعارة فأرك ؟
- مالذى تفعلة ؟

226
00:20:04,478 --> 00:20:06,425
سوف تقتلة

227
00:20:06,531 --> 00:20:09,662
-كل شئ على مايرام , لقد فعلت هذا بنفسى
- انت تغرقه يارجل

228
00:20:11,304 --> 00:20:14,190
سوف يكون بخير , لقد تنفست هكذا بنفسى

229
00:20:14,295 --> 00:20:16,450
-سوف يكون بخير
- لا يارجل سوف تغرق

230
00:20:16,556 --> 00:20:19,129
- انها خائفة
- انها تمر بفترة تهيئة عادية

231
00:20:19,200 --> 00:20:21,322
هل هذا يبدو شئ عادى لك ؟ سوف تغرق

232
00:20:21,426 --> 00:20:23,164
انة يدخل السائل لرئتية

233
00:20:24,003 --> 00:20:28,207
انة يدخل السائل لرئتية

234
00:20:31,178 --> 00:20:34,273
هاهو يبداء ولكنة قلقا بعض الشئ

235
00:20:34,934 --> 00:20:38,239
والأن بداء بالتنفس , ألا ترى صدرة يتحرك ؟

236
00:20:38,345 --> 00:20:43,257
- لدية الاوكسجين
- الفأر الملعون يشتم هذاء الهراء

237
00:20:45,362 --> 00:20:48,171
هذاء ألعن شئ رأيتة في حياتى

238
00:20:48,276 --> 00:20:53,215
أترى السائل أصعب في الشهيق والزفير من الغاز
ولكنها طريقة اخرى للتنفس

239
00:20:54,521 --> 00:20:56,400
ولكنة بخير , انه يتقبلها

240
00:20:56,505 --> 00:20:59,496
انه مضطر وليس متقبلة والأن أخرجها

241
00:20:59,602 --> 00:21:01,513
- الان
- حسنا

242
00:21:03,619 --> 00:21:05,984
والأن ندع السائل يخرج من رئتية

243
00:21:07,064 --> 00:21:09,116
حسنا , دعها , دعها

244
00:21:09,221 --> 00:21:11,168
ها هو فأرك

245
00:21:11,273 --> 00:21:13,291
- أترى ؟ انة بخير
-انها فأرة

246
00:21:14,925 --> 00:21:16,526
ذاهبون للحائط

247
00:21:16,631 --> 00:21:18,335
والاتجاة 065

248
00:21:22,693 --> 00:21:24,397
فلاتبد , هل مازلت على اتصال ؟

249
00:21:24,503 --> 00:21:27,597
نعم لينزى نسمعك بوضوح

250
00:21:28,225 --> 00:21:30,521
سنبداء بالهبوط , ياغطاسين كيف أحوالكم ؟

251
00:21:30,626 --> 00:21:32,294
الجميع بخير حتى الأن

252
00:21:34,401 --> 00:21:37,253
تتشبتوا يارجال , المنحدر يبداء من هنا

253
00:21:37,357 --> 00:21:41,324
- ماهو عمق القاع هنا ؟
- هنا , بلا قرار ياعزيزى

254
00:21:41,429 --> 00:21:44,036
اثنان ونصف ميل مباشرة للأسفل

255
00:21:50,434 --> 00:21:52,140
كاب ثرى , هنا باد , هل أنت على اتصال ؟

256
00:21:52,244 --> 00:21:53,912
تأكيد كاب ثرى

257
00:21:54,017 --> 00:21:55,723
انا خلفك تماماً

258
00:21:59,203 --> 00:22:00,732
كاب وان , هل رأيتها  ؟

259
00:22:03,837 --> 00:22:07,071
مؤشر كشف المعادن متذبذب ولكنى لم أرى شيئاً

260
00:22:07,178 --> 00:22:09,020
تمهلوا , سأختبر المقاييس

261
00:22:14,205 --> 00:22:15,910
كاب وان , هل لديك رؤية ؟

262
00:22:18,589 --> 00:22:20,816
-كاب وان  , هل تسمعنى ؟
- نعم

263
00:22:20,921 --> 00:22:24,225
عٌلم , وجــدتـهــا

264
00:22:41,115 --> 00:22:43,168
كاب وان , مقياس الاشعاع ؟

265
00:22:43,275 --> 00:22:45,429
مقياس النيترون يوضح القليل

266
00:22:45,535 --> 00:22:48,665
حسناً , استمرى بالتقدم على طول البدن

267
00:22:48,770 --> 00:22:52,388
عُلم , سأستمر بالتقدم , هل تريدنى التقاط
الصور لكل شئ ؟

268
00:22:52,493 --> 00:22:54,510
عٌلم , التقطى ماتستطيعن التقاطة من صور

269
00:22:54,616 --> 00:22:57,816
ولكن استمرى بالتقدم  , تذكرى لدينا وقتاً ضيق

270
00:22:57,922 --> 00:22:59,626
عٌلم

271
00:23:05,062 --> 00:23:08,192
الى الفتحة العلوية , أتراها كاب ثرى ؟

272
00:23:08,297 --> 00:23:09,513
نعم , عٌلم

273
00:23:13,412 --> 00:23:15,673
- أين تريدني ؟
- انتظر فوقها

274
00:23:15,777 --> 00:23:19,986
- عٌلم , منتظر
- انها لك أيها الملازم

275
00:23:21,492 --> 00:23:24,169
- حسنا , الفريق أ
- لنذهب

276
00:23:39,792 --> 00:23:41,809
بيرى , هيبى

277
00:23:41,912 --> 00:23:44,764
-أطلقوا اللاقط المائي
- حسنا يارئيس

278
00:23:44,872 --> 00:23:46,053
! إنطـــلق

279
00:23:49,950 --> 00:23:51,792
ليتل جيك .. سيتابع القضية

280
00:24:00,564 --> 00:24:03,659
وجدنا الغطاء العلوى مفتوح سيدي

281
00:24:05,119 --> 00:24:06,859
سندخل من فاتحة الطوارئ

282
00:24:13,931 --> 00:24:16,712
كوفي , هذه هى فتحات الصواريخ , أليس كذلك ؟

283
00:24:16,783 --> 00:24:19,948
نعم , يبدو ان اثنين منهم قد تمزقوا

284
00:24:20,020 --> 00:24:22,733
الاشعاعات ضيئلة , يبدو أن الرؤوس النووية سليمة

285
00:24:22,803 --> 00:24:24,542
كم عددهم

286
00:24:25,610 --> 00:24:27,941
حوالى 24صاروخ ثلاثى الرؤوس و 15 صاروخ ثمانى الرؤوس

287
00:24:28,846 --> 00:24:31,386
العدد 192 رأس نووية , أليس كذلك كوفي ؟

288
00:24:33,491 --> 00:24:35,229
مامدى قوتهم ؟

289
00:24:35,301 --> 00:24:38,849
الصاروخ الواحد قوتة التفجيرية 50 كيلوطن

290
00:24:38,920 --> 00:24:40,692
تساوى خمس مرات من هيروشيما

291
00:24:57,298 --> 00:24:58,725
انزليها هنا

292
00:25:02,482 --> 00:25:05,021
- نحن على الارض
- لنذهب

293
00:25:05,893 --> 00:25:08,013
حسنا لنذهب

294
00:25:22,742 --> 00:25:25,455
حسنا , سندخل ببطئ وبسهولة

295
00:25:26,326 --> 00:25:28,065
لاتخاطروا

296
00:25:54,985 --> 00:25:56,723
أين نحن ياكوفي ؟

297
00:25:56,795 --> 00:25:59,647
هذه هى الغرفة الأمامية , هذا الطريق

298
00:26:16,217 --> 00:26:20,816
حسنا , هذا الطريـق العلوى يؤدى لغرفة التحكم

299
00:26:46,116 --> 00:26:47,854
انة عالق , ساعدنى

300
00:26:47,926 --> 00:26:49,804
اصعد هنا بهذا المعول

301
00:26:51,474 --> 00:26:53,282
انة يتحرك , ادفع

302
00:27:06,911 --> 00:27:09,137
حسنا , نحن على علم اننا قد نرى هذا

303
00:27:09,208 --> 00:27:10,948
لنتابع

304
00:27:13,662 --> 00:27:15,922
هيا يا (جامر) , لنذهب

305
00:27:52,288 --> 00:27:54,340
لنبقى هادئين

306
00:27:54,410 --> 00:27:56,253
على الجميع الهدوء

307
00:27:57,680 --> 00:28:01,124
لانستطيع مساعدة هؤلاء الرجال ولكننا قد
نجد من نساعدة بالداخل

308
00:28:08,888 --> 00:28:11,705
جامر , هل أنت بخير ؟

309
00:28:11,775 --> 00:28:14,207
- كيف حالكم يارجال؟
- انا بخير

310
00:28:14,279 --> 00:28:17,061
اعتقدت ان ثلاثة اضعاف مانحصل عليه
لكثير من الأموال , ولكنها ليست

311
00:28:17,133 --> 00:28:18,801
نحن هنا بالفعل , لننتهى من هذا , اليس كذلك ؟

312
00:28:19,464 --> 00:28:22,211
بيرجمان خذ رجالك واستمر باليمين

313
00:28:22,282 --> 00:28:24,750
سنفترق لفريقين

314
00:28:24,822 --> 00:28:29,231
هيا لنتحرك , سنعود بعد 14 دقيقة

315
00:28:29,802 --> 00:28:30,618
لنذهب

316
00:28:46,260 --> 00:28:48,347
- مازلت معى , جامر ؟
- أين نحن ؟

317
00:28:48,419 --> 00:28:52,943
مقصورة الصورايخ , هذه هى انابيب الاطلاق

318
00:29:00,742 --> 00:29:02,132
اللعنة

319
00:29:04,778 --> 00:29:06,515
جامر

320
00:29:08,465 --> 00:29:10,517
هل أنت بخير ؟

321
00:29:10,589 --> 00:29:12,328
بعمق وببطئ أيها الفتى الضخم

322
00:29:12,397 --> 00:29:15,457
- بعمق وببطئ  تنفس بهدوء
- كلهم موتى

323
00:29:15,529 --> 00:29:18,730
- جميعهم موتى
- حسناً , سنعود

324
00:29:18,799 --> 00:29:20,538
انا بخير

325
00:29:27,997 --> 00:29:29,736
لااستطيع المضى بعد الان

326
00:29:29,806 --> 00:29:32,309
حسنا جامر , لاتوجد مشكلة , ابقى هنا

327
00:29:32,381 --> 00:29:34,919
يجب أن أتفحص هذه المقصورة , حسناً ؟

328
00:29:35,990 --> 00:29:39,503
سنبقى على اتصال , امسك نهاية هذا الحبل

329
00:29:40,573 --> 00:29:43,181
اذا واجهتك متاعب عليك جذبة مرتين

330
00:29:43,253 --> 00:29:45,479
- فهمت
- اجذبة بقوة كل خمس دقائق

331
00:29:45,550 --> 00:29:47,428
اهداء , ستكون بخير

332
00:29:47,497 --> 00:29:48,853
- كل شئ على مايرام
- سأعود بسرعة

333
00:30:36,256 --> 00:30:37,995
هل مازلت تسمعنى أيها الضخم اليس كذلك ؟

334
00:30:38,692 --> 00:30:40,744
اسمعك بوضوح ياباد

335
00:30:47,750 --> 00:30:50,428
بضع دقائق فحسب

336
00:30:50,499 --> 00:30:53,491
هناك غرفتين قد يحتوون على الهواء

337
00:30:53,562 --> 00:30:56,343
- حسنا , لامشكلة
- يجب علينا التأكد , أليس كذلك ؟

338
00:30:56,414 --> 00:30:58,534
اصمد ياجامر

339
00:31:06,242 --> 00:31:08,223
اللعنة

340
00:31:08,294 --> 00:31:10,034
باد ؟ هل تسمعني ؟

341
00:31:10,800 --> 00:31:12,538
باد ؟

342
00:31:17,059 --> 00:31:17,727
اللعنة

343
00:31:31,218 --> 00:31:32,731
ياالهى

344
00:32:03,316 --> 00:32:04,533
باد , هل هذا أنت ؟

345
00:32:28,317 --> 00:32:30,056
اصمد ياجامر

346
00:32:32,110 --> 00:32:34,093
لو , كات ، ساعدوني

347
00:32:35,102 --> 00:32:36,843
أنا في طريقى اليك

348
00:32:44,358 --> 00:32:45,991
جامر

349
00:32:48,531 --> 00:32:50,723
-مالأمر ؟
- انة يتشنج

350
00:32:51,871 --> 00:32:53,750
لقد اختطلت الغاز

351
00:32:54,794 --> 00:32:57,785
يجب أن أقطع انبوب غاز الكربون , اقلبة

352
00:33:01,936 --> 00:33:04,022
اقطعها يارجل , نحن نخسرة

353
00:33:06,319 --> 00:33:09,902
حسناً , يجب أن نخرجة من هنا , لنتحرك

354
00:33:09,972 --> 00:33:11,711
ببطئ ياصديقي

355
00:33:16,495 --> 00:33:18,304
وان ناين , هل صعد الغطاسون ؟

356
00:33:18,375 --> 00:33:20,461
لا يا لينزى

357
00:33:20,530 --> 00:33:23,382
لم ارى أحدا , سنعطيهم مهلة دقيقتين

358
00:33:23,453 --> 00:33:25,296
وبعدها سأطلب منهم الصعود

359
00:33:48,881 --> 00:33:50,622
لينزى , هل تسمعينى ؟

360
00:33:50,691 --> 00:33:53,229
هذه حالة طوارى

361
00:33:53,299 --> 00:33:56,291
- لينز , هل تسمعيني
- نعم باد , انا في طريقي اليك

362
00:34:02,406 --> 00:34:04,146
أنظر , انا مجرد طبيب

363
00:34:04,806 --> 00:34:08,389
والشئ الوحيد الذى اجيدة هو تضميد الجروح
لكن هذة الحالة

364
00:34:08,460 --> 00:34:10,199
لااستطيع مساعدتة بشئ

365
00:34:12,859 --> 00:34:14,668
هذه الغيبوبة قد تستمر لساعات او ايام

366
00:34:21,958 --> 00:34:24,358
اذن لم تلتقطي لها شئ ؟

367
00:34:24,429 --> 00:34:26,307
لم لم ألتقط لها شيئاً

368
00:34:26,377 --> 00:34:28,359
- ماذا عن الفيديو ؟
- لا

369
00:34:28,430 --> 00:34:30,168
انقطعت الكهرباء حينها

370
00:34:30,239 --> 00:34:33,834
لاأريد الحديث عن هذا , هل من الممكن ؟

371
00:34:34,606 --> 00:34:36,344
حسناً , كما تريدى

372
00:34:36,415 --> 00:34:38,432
لاأعلم شيئاً عن الذى رأيئة ياباد

373
00:34:38,501 --> 00:34:41,145
كوفي، يظنها غواصة روسية , حسنا

374
00:34:41,216 --> 00:34:43,684
انها غواصة روسية لا يوجد مشكلة

375
00:34:45,755 --> 00:34:48,154
ونعم ولكنك ظننتية شيئاً أخر

376
00:34:48,226 --> 00:34:50,173
ماذا ؟

377
00:34:50,243 --> 00:34:51,983
واحدة منا ؟

378
00:34:55,572 --> 00:34:56,960
لا

379
00:34:57,031 --> 00:34:58,771
من اذن ؟

380
00:34:59,851 --> 00:35:01,589
هيا يالينزي , تحدثي لي

381
00:35:04,599 --> 00:35:06,582
جامر،  رأى شيئاً بالأسفل

382
00:35:06,652 --> 00:35:09,853
- شيئاً أثار رعبة
- لقد اختلطت غازاتة

383
00:35:09,923 --> 00:35:13,193
وقد فزع لهذا تمزق المنظم واختطلت الغازات

384
00:35:14,562 --> 00:35:16,614
لكن الذي رأة هو الذي أفزعة

385
00:35:18,216 --> 00:35:19,956
حسنا , مالذي رأة في رأيك ؟

386
00:35:21,452 --> 00:35:23,469
لا أعلم

387
00:35:25,039 --> 00:35:28,378
- هل رأها أحدكم ؟
- لا , لقد رأتها زوجة (بيرجمان) سيدي

388
00:35:29,249 --> 00:35:31,336
قد تكون تابعة للروس

389
00:35:32,805 --> 00:35:34,614
سيغضب الرئيس

390
00:35:35,311 --> 00:35:39,137
اثنين من الغواصات الحربية الروسية تم التقاطهم
على بعد 50 ميل من هنا

391
00:35:39,208 --> 00:35:42,095
والأن لايعلمون أين هم بحق الجحيم

392
00:35:45,418 --> 00:35:48,757
ليس لدى خيارا اخر , سأضطر للتأكيد بالأنتقال
للمرحلة الثانية

393
00:35:48,827 --> 00:35:54,263
ستستعيد رأس نووية وستعمل على تجهيزها
وانتظر مني التعليمات

394
00:35:55,733 --> 00:35:58,134
- هل ستواجهك عقبات في التنفيذ ؟
- لا ياسيدي

395
00:35:59,838 --> 00:36:01,125
هيا

396
00:36:05,075 --> 00:36:09,805
تقارير مبكرة تشير أن الغواصة مونتانا تعرضت
للهجوم من الغواصات السوفيتية مما أدى لغرقها

397
00:36:09,876 --> 00:36:12,450
والكريملن (مبنى المخابرات الروسي) مازال
ينكر أي تدخلات من جانبة

398
00:36:12,631 --> 00:36:16,065
وقد شاركت شركة بيثك للبترول في عملية الاستعادة

399
00:36:16,171 --> 00:36:18,161
هذه هي الأكسبلورر , نحن مشهورون

400
00:36:19,733 --> 00:36:21,992
هنالك نشاطات ضخمة

401
00:36:22,063 --> 00:36:26,030
مع كوبا التى على بعد 80 ميل من هنا
مع الحشد الرهيب للقوات الأمريكية

402
00:36:26,100 --> 00:36:30,283
قد شكلوا احتجاجاً رسمي لهافانا وموسكو

403
00:36:30,952 --> 00:36:34,744
والسفن الروسية والكوبية تخضع الان للرقابة

404
00:36:34,814 --> 00:36:36,693
التي تحيط بالمنطقة

405
00:36:36,763 --> 00:36:39,023
وقد تم تحذير الطائرات السوفيتية بالأبتعاد
- هذا سئ

406
00:36:41,999 --> 00:36:45,373
- هيبى , مالأمر ؟
- مالأمر !!! لاشئ

407
00:36:45,444 --> 00:36:47,982
نمر بأحداث عالمية ساخنة

408
00:36:48,053 --> 00:36:51,357
- مثل الصواريخ الكوبية
- استطعت معرفة هذا بنفسك , اليس كذلك ياهيب ؟

409
00:36:52,027 --> 00:36:53,869
تعلمين أن لدينا غواصات روسية تحوم هنا

410
00:36:53,940 --> 00:36:57,106
ولو حدث شئ خطاء سيدعون بأحداث لم تحدث

411
00:36:57,176 --> 00:36:59,437
اهداء من فضلك , انت تجعل المرأة متوترة

412
00:37:00,707 --> 00:37:02,654
- شكرا يافيرج
- أتعلم

413
00:37:04,726 --> 00:37:07,647
هؤلاء الرجال من البحرية لم يخبرونا بكل شئ
هنالك شيئاً يحدث

414
00:37:07,719 --> 00:37:10,779
هيبى أنت تفترض ان كل شئ لة علاقة بالمؤامرة

415
00:37:10,849 --> 00:37:12,587
بالفعل

416
00:37:14,260 --> 00:37:16,067
أسرعو , (كوفي) أستولى على الطوافة فلاتبد

417
00:37:16,137 --> 00:37:18,885
وضحتهم لهم كيفية قيادتها وقد استولوا عليها

418
00:37:18,956 --> 00:37:20,729
- ألم تخبرية اننا نحتاجها الأن ؟
- نعم

419
00:37:20,799 --> 00:37:22,990
- أين يأخذها بحق الجحيم ؟
- ليس لدي فكرة

420
00:37:23,059 --> 00:37:24,521
اللعنة

421
00:37:26,262 --> 00:37:27,688
كوفي  , ارجع , نريد

422
00:37:27,759 --> 00:37:30,846
الذراع الأكبر لحل السٌرة

423
00:37:31,216 --> 00:37:34,033
اللعنة , سيأتي الأعصار

424
00:37:35,994 --> 00:37:38,115
لا يُصدق

425
00:37:39,508 --> 00:37:44,269
اذهب للأسفل واخبر الرجال بالبقاء هناك

426
00:37:55,347 --> 00:37:57,501
نريد نزع السُرة والرحيل من هنا الأن

427
00:37:57,574 --> 00:38:00,219
- حسنا , نفذ الأن
- بكل تأكيد , فيما عدا أن رجالك

428
00:38:00,287 --> 00:38:04,252
استولو على الفلاتبد , ورجالى يحتاجونها لفك
السرة من طرفها الأخير

429
00:38:04,323 --> 00:38:06,097
- سيعودون خلال ساعتين
-!!! ساعتين

430
00:38:06,168 --> 00:38:11,227
سيقوم الإعصار بضربنا خلال ساعتين

431
00:38:20,919 --> 00:38:22,658
حسنا

432
00:38:24,330 --> 00:38:26,068
انزع الغطاء

433
00:38:26,138 --> 00:38:27,877
استمروا

434
00:38:29,617 --> 00:38:31,810
سيدي , الصاروخ بحالة جيدة

435
00:39:00,540 --> 00:39:04,840
حسنا , علينا نزع معداتهم اولا ثم يتبعة اخلاء
الغواصات , علينا الرحيل من هنا

436
00:39:05,499 --> 00:39:08,316
هيا تحركوا  , وان نايت دورك

437
00:39:08,385 --> 00:39:09,951
استعدي ياعزيزتي

438
00:39:10,023 --> 00:39:12,316
- لا تلمس ذلك  , تراجع
-اعذرني

439
00:39:17,248 --> 00:39:19,508
كوفي , ليس لدينا متسع من الوقت

440
00:39:23,233 --> 00:39:24,274
مخادع

441
00:39:24,381 --> 00:39:26,608
هذا ليس تدريباً , اجعليني فخوراً

442
00:39:26,678 --> 00:39:28,416
بكل سهولة ياعزيزي

443
00:40:04,259 --> 00:40:06,101
مالأمر (وان نايت) ؟

444
00:40:06,173 --> 00:40:09,999
لابد ان الجحيم قد فتح ابوابة بالأعلى , هذا
الكابل بداء يضايقني

445
00:40:10,071 --> 00:40:13,654
- لااستطيع الامساك به
- استمرى بالمحاولة ياعزيزتي

446
00:40:14,280 --> 00:40:16,019
اللعين

447
00:40:21,064 --> 00:40:23,080
اللعنة , لدينا مشكلة

448
00:40:23,151 --> 00:40:25,933
- مالذي يحدث ؟
- نحن نفقد الحاجز الثاني

449
00:40:26,005 --> 00:40:27,535
موقعها يتغير

450
00:40:28,370 --> 00:40:31,396
لن تصمُد , نحن نغادر موقعنا

451
00:40:39,331 --> 00:40:40,896
ياالهى

452
00:41:03,200 --> 00:41:04,938
الحـفــار يـتــحـــرك

453
00:41:05,009 --> 00:41:08,243
نعم , ارى هذا , يامن بالأعلى , كفاكم اهمــالاً
نـحــن نـنــجـــرف

454
00:41:08,313 --> 00:41:10,922
انزل الرافعة الأولى , انزلها

455
00:41:17,622 --> 00:41:19,324
نحن نتجة للحافة

456
00:41:49,237 --> 00:41:52,715
ماهذا بحق الجحيم ؟ لقد فقدنا للتو الرابط مع الخارج

457
00:41:59,649 --> 00:42:01,909
باد

458
00:42:03,476 --> 00:42:05,215
- فقدنا الرافعة
- قل مرة أخرى , ماذا ؟

459
00:42:05,285 --> 00:42:07,511
الرافعة , فقدنا الرافعة

460
00:42:07,582 --> 00:42:09,320
انها قادمة بأتجاهك الأن

461
00:42:10,260 --> 00:42:12,903
على الجميع الاستعداد للإصطدام

462
00:42:13,391 --> 00:42:17,045
اغلقوا جميع الفتحات الخارجية , هيا

463
00:42:20,924 --> 00:42:22,662
- انتظر
- اذهب للداخل

464
00:42:25,062 --> 00:42:27,984
- مالذى يحدث هنا بحق الجحيم ؟
- لاأعلم

465
00:42:36,179 --> 00:42:40,097
انتم الاثنان ساعدوهم في تأمين الحفار

466
00:42:47,908 --> 00:42:51,178
وان نايت , ابتعدي عن هنا  , الرافعة قادمة الأن

467
00:43:00,763 --> 00:43:02,258
حسنا , أنا على أهبة الأستعداد يا باد

468
00:43:14,289 --> 00:43:16,549
وجدتها , انها متجة لنا مباشرة

469
00:44:40,440 --> 00:44:42,073
تمسكوا بشئ

470
00:44:57,633 --> 00:45:01,294
- غرفة المولد تغرق , لنذهب
- كات , أطفئ هذا

471
00:45:02,124 --> 00:45:06,889
-باد , حجرة المثقاب قد غرقت
- ارجع الأن

472
00:45:09,725 --> 00:45:11,463
سأتولى أمر حجرة البطارية

473
00:45:35,316 --> 00:45:37,717
- اخرج من هنا
- اغلق الباب

474
00:45:37,787 --> 00:45:39,525
اغلق الغرفة

475
00:45:46,137 --> 00:45:50,598
لينزي ، لنخرج من هنا

476
00:46:56,640 --> 00:46:58,621
لنخرج من هنا

477
00:47:03,216 --> 00:47:04,955
لنذهب

478
00:47:05,026 --> 00:47:07,670
اغلق الباب

479
00:47:09,930 --> 00:47:11,669
لا

480
00:47:13,026 --> 00:47:14,765
باد

481
00:47:25,178 --> 00:47:27,925
فينلر , اقطع السلك, انزع كابل الماكينة

482
00:47:27,995 --> 00:47:29,873
لاأستطيع فتحة من هنا

483
00:47:29,944 --> 00:47:32,588
فينلر , اقطع السلك

484
00:47:34,224 --> 00:47:35,824
فينلر

485
00:48:12,241 --> 00:48:15,232
- هيا ياسونى
- كات , كات ساعدني يارجل

486
00:48:15,302 --> 00:48:16,483
اصمد

487
00:48:18,921 --> 00:48:22,155
الكابل , اقطع الكابل المؤدي للماكينة , أسرع يارجل

488
00:48:27,740 --> 00:48:29,723
هيا ياكات

489
00:48:29,792 --> 00:48:31,427
اسرع

490
00:48:31,500 --> 00:48:33,864
هيا يا (سوني) ساعدني , ادفع

491
00:48:39,412 --> 00:48:42,544
- هيا يا (سوني) لنذهب
- هينا لنذهب , لنرحل من هنا

492
00:48:42,614 --> 00:48:44,735
اخرجوا من هنا , تحركوا

493
00:48:44,806 --> 00:48:46,194
اذهبوا

494
00:48:46,755 --> 00:48:47,763
اغلق الباب ياكات

495
00:48:47,834 --> 00:48:49,502
اغلق الباب

496
00:49:05,567 --> 00:49:08,106
- هل أنت بخير ؟ هل الجميع بخير ؟
- نعم

497
00:49:08,176 --> 00:49:09,915
ياللهول

498
00:49:19,771 --> 00:49:22,726
بينثك اكسبلورر , هنا دييبكور تو , هل تسمعني ؟

499
00:49:25,929 --> 00:49:28,989
بينثك اكسبلورر , هنا دييبكور

500
00:49:29,059 --> 00:49:31,199
هل تسمعني ؟ حول

501
00:49:32,670 --> 00:49:34,686
انسى الأمر ياسونى , لقد رحلوا يارجل

502
00:49:37,192 --> 00:49:38,930
النجدة , النجدة ,النجدة

503
00:49:39,940 --> 00:49:41,678
لقد رحلوا

504
00:49:52,372 --> 00:49:54,111
مرحبا جامر

505
00:50:06,932 --> 00:50:08,672
هل وجدت صديقك ؟

506
00:50:09,333 --> 00:50:11,071
- لا
- أضيق

507
00:50:11,595 --> 00:50:13,333
- بيرجمان
- ماذا ؟

508
00:50:14,970 --> 00:50:16,707
كنت أطيع الأوامر فحسب

509
00:50:16,778 --> 00:50:19,217
ليس لدى خيار

510
00:50:37,009 --> 00:50:38,747
كيف الأحوال , كات ؟

511
00:50:47,690 --> 00:50:50,021
- مالأضرار ياايس ؟
- حسنا

512
00:50:50,092 --> 00:50:55,104
استطيع اعادة التيار لهذه الوحدة وحوض الغطس
ان قمت بتوصيل هذه الكابلات

513
00:50:56,474 --> 00:50:59,605
ولكنى يجب أن أعبر خلال الكابلات الرئيسة
التى بالطبع قد ذابت

514
00:51:00,998 --> 00:51:03,398
ولكن لن تتواجد الكهرباء لتشغيل المدفئة

515
00:51:03,468 --> 00:51:06,041
خلال ساعات قليلة سيكون هذا المكان كالثلاجة

516
00:51:07,782 --> 00:51:08,997
من عن غاز الأكسيد ؟

517
00:51:09,068 --> 00:51:15,017
اذا أغلقنا القطاعات التى لانستخدمها فسيتبقى
مايكفينا ل 12 ساعة

518
00:51:18,333 --> 00:51:20,976
ستستمر العاصفة لما يزيد عن 12 ساعة

519
00:51:21,046 --> 00:51:22,785
نعم , حسنا

520
00:51:22,855 --> 00:51:24,593
استطيع توسيع هذه المدة , ربما

521
00:51:27,265 --> 00:51:30,848
هنالك صهاريج للتخزين بجانب الوحدات الغارقة

522
00:51:30,918 --> 00:51:33,386
سيتوجب على الخروج لربطهم

523
00:51:36,519 --> 00:51:38,292
لينز

524
00:51:38,363 --> 00:51:40,101
- لينز
- نعم ؟

525
00:51:42,974 --> 00:51:44,084
سعيدا لأنك هنا

526
00:51:45,236 --> 00:51:46,973
نعم ؟

527
00:51:47,913 --> 00:51:48,955
وأنا لست

528
00:52:00,254 --> 00:52:02,549
أين انت الأن , لينز ؟

529
00:52:02,621 --> 00:52:04,638
انا اسفل المقصورة جهة الميمنة

530
00:52:07,039 --> 00:52:10,307
- هل مازلت معي ياهيب ؟
- خلفك يالينز

531
00:52:21,244 --> 00:52:24,304
- كيف تبدو ؟
- لقد دمرتم حفاري يارجال

532
00:52:24,374 --> 00:52:28,478
- هنالك الكثير من الحطام هنا
- حسنا , لاتـتــعــثــرى

533
00:52:29,548 --> 00:52:32,295
- ساعدني بـمـفـتــاح 16
- تـفـضــلي

534
00:52:32,367 --> 00:52:34,106
شكرا لك

535
00:53:10,005 --> 00:53:12,268
هيا , دعينا نرى هذه العضلات

536
00:53:13,210 --> 00:53:15,227
هذه واحدة

537
00:53:15,296 --> 00:53:17,034
اثنين

538
00:53:19,541 --> 00:53:21,347
لينزى , هل تسمعيني ؟

539
00:53:22,427 --> 00:53:24,513
أسمعك ياهيبى , مالأمر ؟

540
00:53:28,663 --> 00:53:31,445
اللعنة , الكهرباء تعيث معنا مرة اخرى

541
00:53:31,517 --> 00:53:33,082
لينزي , أجيبي مرة اخرى

542
00:53:33,152 --> 00:53:36,138
لقد فقدت الرؤية للتو , هل انت هنا ؟

543
00:53:38,270 --> 00:53:40,009
هيبي , هل تسمعني ؟

544
00:53:42,827 --> 00:53:44,183
لينز , هل تسمعيني ؟

545
00:53:44,846 --> 00:53:46,586
اللعنة

546
00:53:46,655 --> 00:53:49,472
اللعنة , (هيبي) هل تسمعني ؟

547
00:53:50,413 --> 00:53:51,733
اللعنة

548
00:53:54,805 --> 00:53:56,230
باد , هل تسمعني ؟ حول

549
00:53:58,875 --> 00:54:00,894
لدي مشكلة هنا

550
00:57:09,079 --> 00:57:11,652
- هذه صوراً جيدة يالينز
- هل سقط منكي المصباح ؟

551
00:57:11,723 --> 00:57:15,479
هيا يارجال , هذا الشئ الصغير هنا

552
00:57:15,549 --> 00:57:18,053
- هل ترون كيف تتحرك بسرعة
- مهما تكن

553
00:57:18,124 --> 00:57:22,263
أنا اخبرك ماهي , أنت تتجاهلني

554
00:57:23,734 --> 00:57:26,202
هناك شيئاً بالأسفل هنا

555
00:57:26,274 --> 00:57:29,752
- شيئاً ليس منا
- هل تستطعين ان تكوني دقيقة

556
00:57:29,822 --> 00:57:31,560
- شيئا يتحرك بسرعة
- ليس منا

557
00:57:32,293 --> 00:57:34,032
ليسوا بشر

558
00:57:34,101 --> 00:57:40,150
هل فهمتوا ؟ شيئا ليس من البشر ولكنة ذكي

559
00:57:46,138 --> 00:57:48,782
ذكاء غير أرضي

560
00:57:49,443 --> 00:57:51,321
ذكاء غير أرضي

561
00:57:51,392 --> 00:57:55,427
ان تى اى ، هذا أفضل من اليوفو و لكنها تصلح أيضا

562
00:57:55,532 --> 00:57:57,098
اشياء تطير تحت الماء

563
00:58:09,866 --> 00:58:11,605
لا , حقا قد تكون ان تى أى

564
00:58:11,675 --> 00:58:14,006
-السى أى اية يعلمون عن أمرهم منذ الأبد
- تفضلى بالخارج

565
00:58:14,076 --> 00:58:17,310
- انهم يختطفون البشر في كل وقت يارجل
- هيبي , هلا فعلت شيئاً من أجلي ؟

566
00:58:17,380 --> 00:58:19,119
ابتعد عن طريقي

567
00:58:19,191 --> 00:58:21,974
- هل نستطيع الذهاب لمكتبي من فضلك
- بكل تأكيد

568
00:58:22,739 --> 00:58:24,478
تعالي هنا

569
00:58:29,079 --> 00:58:31,758
- ياالهى يالينز
- هناك شيئا مهم يحدث

570
00:58:31,827 --> 00:58:35,654
أنا أحاول وضع كل شئ تحت السيطرة , ولا
أريد منك خلق هذه الهيستريا

571
00:58:35,725 --> 00:58:38,369
من الهيستيرى ؟ لاأحد هيستيرى

572
00:58:39,030 --> 00:58:42,857
كل مااقولة انك لو كنتِ تتشبتين بأظافرك فلا
تلوحي بيدك

573
00:58:42,927 --> 00:58:49,031
لقد رأيت شيئا لهذا لن أدخل هناك وأدعى
أننى لم أرى شيئاً , انا اسفة

574
00:58:49,103 --> 00:58:51,572
- من فضلك
- أنت اعند امرأة رأيتها في حياتي

575
00:58:51,642 --> 00:58:53,381
نعم بالفعل

576
00:58:53,451 --> 00:58:57,068
ولكني أريدك ان تصدقني الأن

577
00:58:57,538 --> 00:59:00,182
هيا , انظر لي , هل أنا تحت تأثـير ما ؟

578
00:59:00,252 --> 00:59:04,183
هل هناك علامات تدل على المرض , الرجفة
التذبذب أثناء الحديث ؟

579
00:59:04,254 --> 00:59:05,993
- لا
- لا

580
00:59:08,724 --> 00:59:10,638
باد , هذا أنا لينزي

581
00:59:11,611 --> 00:59:14,012
انت خير من تعرفني في هذا العالم

582
00:59:16,446 --> 00:59:18,186
والأن أنظر لشفاهي

583
00:59:18,256 --> 00:59:20,170
لقد رأيت هذه الأشياء

584
00:59:20,937 --> 00:59:24,867
ولقد لامست احداهم ولم يكن من المعدن

585
00:59:24,936 --> 00:59:27,024
مثل الذي نصنعة

586
00:59:27,754 --> 00:59:29,494
كان المس

587
00:59:31,563 --> 00:59:34,103
كان أجمل شئ رأيتة في حياتي

588
00:59:35,426 --> 00:59:37,166
ياالهى , كم تمنيت ان تكون هنالك

589
00:59:37,235 --> 00:59:38,973
كانت ألة

590
00:59:39,044 --> 00:59:44,105
كانت ألة ولكنها كانت حية , كانت مثل هالة
من الضوء

591
00:59:47,890 --> 00:59:49,629
من فضلك , عليك أن تثق بي

592
00:59:49,699 --> 00:59:53,351
والأن , لااعتقد انهم ينوون أذيتنا , ولااعلم
كيف استنتجت هذا

593
00:59:53,422 --> 00:59:55,336
انة مجرد احساس

594
00:59:58,205 --> 01:00:01,579
ياالهى , هل تريدني وضع ثقتي بالأحاسيس ؟ كيف ؟

595
01:00:01,650 --> 01:00:05,823
- هل تعتقدين ان (كوفي) سيصدق الأحاسيس ؟
- نحن نرى مانريد أن نراة فقط

596
01:00:05,895 --> 01:00:08,121
كوفي يعتقد انة رأى الروس

597
01:00:08,190 --> 01:00:09,929
انه يرى الكرة والخوف

598
01:00:12,766 --> 01:00:15,096
عليك النظر في الأمور لابعد من هذا

599
01:00:21,049 --> 01:00:22,265
من فضلك

600
01:00:22,720 --> 01:00:24,284
لا أستطيع يالينز

601
01:00:25,714 --> 01:00:27,451
انا أسف

602
01:01:17,507 --> 01:01:19,697
لا , هذا لايحدث

603
01:01:26,100 --> 01:01:29,196
أنا مٌرتعب يارجل , انتظر

604
01:01:34,170 --> 01:01:36,744
والأن ... هاهي ميرف

605
01:01:39,634 --> 01:01:42,799
- هيا يارجل , مالذي سيكون غيرة ؟
- لماذا احضروها هنا ؟

606
01:01:43,569 --> 01:01:47,603
لابد انها خطة طارئة لابعادها عن الروس , أليس كذلك ؟

607
01:01:47,674 --> 01:01:50,292
انظر , انهم يجهزون واحدة من الرؤوس النووية

608
01:01:50,363 --> 01:01:53,275
انهم يستخدمون مٌفجر من الذي احضروة معهم

609
01:01:53,346 --> 01:01:57,250
ثم سيعيدونها الى الغواصة ويشغلونها

610
01:02:03,261 --> 01:02:05,730
انا لست مٌعقد نفسيا

611
01:02:06,497 --> 01:02:08,236
مرحبا , لينز

612
01:02:14,847 --> 01:02:19,055
-لينز , هل انتظرتي لحظة ؟
- اذا لم تفعل شيئا, سأفعل أنا

613
01:02:19,125 --> 01:02:22,256
لينز , سنفعل شيئا حيال هذا

614
01:02:24,328 --> 01:02:27,285
- لينز ,توقفي وفكري أولا
- مـــــاذا ؟

615
01:02:49,751 --> 01:02:53,264
هل تعلم أن لديك الشجاعة لإحضار هذا
الشئ على متن الحـفــار

616
01:02:53,334 --> 01:02:56,778
وبكل مايحدث بالخارج في العالم تحضر
رأس نووية

617
01:02:56,848 --> 01:02:58,413
- هنا
- مس بيرجمان

618
01:02:58,483 --> 01:03:02,317
هل أفقدتكم الضربة عقولكم , أم أنا وحدي ؟

619
01:03:03,789 --> 01:03:06,781
أنسة بيرجمان  , الأفضل لكي الأ تعلمي أي شئ
عن عملياتنا

620
01:03:06,850 --> 01:03:09,738
- من الأفضل ألا تعلمي
- أنت على حق فلا أريد ان أعلم شئ

621
01:03:09,808 --> 01:03:13,979
كل ما أريدة هو اخلاء هذا الشئ من على الحفار
هل تسمعني ؟

622
01:03:17,187 --> 01:03:20,110
لقد أصبحتي عائق خطير على عملياتنا

623
01:03:20,180 --> 01:03:24,110
والأن ستفعلين الأتي سترحلين من هنا وإلا طردتك بنفسي

624
01:03:24,180 --> 01:03:26,789
لن أرحل من هنا ولن أخرج

625
01:03:26,859 --> 01:03:31,310
- من انت لتتحدث معي ؟
- طوارئ , غرفة الصيانة , حجرة ب , تحركوا

626
01:03:31,382 --> 01:03:32,738
أسرعوا

627
01:03:32,809 --> 01:03:34,165
الأن

628
01:03:34,235 --> 01:03:37,922
- تعالو الأن فلدينا مشاكل
- مالذى يحدث ؟

629
01:03:38,029 --> 01:03:40,602
حسنا

630
01:03:41,674 --> 01:03:44,804
- ما الذي يـحــدث ؟

631
01:03:47,040 --> 01:03:49,195
- دعهـا تـذهــب الأن , انا أعـنـي هذا

632
01:03:50,997 --> 01:03:52,196
دعـهــا تـذهـب

633
01:03:55,711 --> 01:03:57,612
ليس ذكياً ما تقوم به

634
01:04:00,513 --> 01:04:02,876
- كوفي، أيها الوغد
- لينزى

635
01:04:02,946 --> 01:04:08,979
- مالأمر ؟
- لاشئ , كنا في طريقنا للمغادرة , اليس كذلك ؟

636
01:04:29,836 --> 01:04:31,573
لن نحتاجهم

637
01:04:32,514 --> 01:04:34,254
لن نستطيع الوثوق بهم

638
01:04:38,863 --> 01:04:40,602
يجب علينا اتخاذ بعض القرارات

639
01:04:43,666 --> 01:04:45,403
يجب علينا اتخاذ بعض القرارات

640
01:04:49,267 --> 01:04:53,298
لينزى , اريدك الأبتعاد عن هذا الشخص , اعني هذا

641
01:04:54,068 --> 01:04:56,260
هل الشخص قد جُن , هل رأيتي يدية ؟

642
01:04:56,329 --> 01:04:58,205
ماذا ؟ هل يرتجف ؟

643
01:04:58,277 --> 01:05:03,334
انة يدير كل شئ كما يحلو له , لقد تركتة قيادتة

644
01:05:03,606 --> 01:05:06,387
فلدية علامات على الضغط النفسي

645
01:05:06,458 --> 01:05:08,195
ولدية سلاح نووى

646
01:05:08,267 --> 01:05:14,144
لذا اصنعي معروفاً لي ، واصمتي لبعض الوقت , حسنا ؟

647
01:05:19,229 --> 01:05:23,602
في استطاعتك برمجتة ليذهب حيثما تشاء , اليس كذلك ؟

648
01:05:24,474 --> 01:05:27,221
لا , فكرة سيئة يا ، لينزى

649
01:05:27,292 --> 01:05:28,335
لما ياهيب؟ هيا

650
01:05:28,408 --> 01:05:32,684
حتى اذا استطاعت تحمل الضغط بالأعماق على
الرغم في اعتقادى انها لن تستطيع

651
01:05:32,754 --> 01:05:37,136
ستصبح بلا قيمة خارج مجالها

652
01:05:39,208 --> 01:05:42,686
يجب ان تلتقط الكاميرا شيئا حتى تستطيعي رؤيتة

653
01:05:42,757 --> 01:05:47,187
أعلم , ربما نكون محظوظين , لهذا ابداء

654
01:05:48,158 --> 01:05:50,279
يجب على التحدث لــ (باد) عن هذا

655
01:05:50,350 --> 01:05:54,246
لا , هذا بينى وبينك , نحصل على دليل ونخبر الأخرين

656
01:05:54,316 --> 01:05:57,968
اذا استطعنا اثبات لـ (كوفي) انه لاوجود للروس بالأسفل

657
01:05:58,039 --> 01:06:00,578
ربما سيستغني عن الأمر بعض الشئ

658
01:06:00,649 --> 01:06:04,926
أخبرك صراحة ان هذا الشخص يخيفني أكثر
مما سنجدة بالأسفل

659
01:06:04,998 --> 01:06:10,251
انة كالألي يطيع الأوامر فحسب

660
01:06:13,295 --> 01:06:15,555
اعطني ساعتين وسأرى مااستطيع فعله

661
01:06:15,624 --> 01:06:16,981
عظيم , شكراً

662
01:06:31,358 --> 01:06:33,796
فيرجل , إبقى بالجانب الخاص بك

663
01:07:02,835 --> 01:07:05,167
حسنا , كل شئ معد ايها الضخم

664
01:07:18,095 --> 01:07:20,132
عمت مساء ياصديقي

665
01:09:08,699 --> 01:09:10,647
باد

666
01:09:10,718 --> 01:09:12,456
انهض

667
01:09:26,615 --> 01:09:28,353
كات ؟

668
01:09:29,258 --> 01:09:30,301
كات ؟

669
01:09:30,372 --> 01:09:32,770
اللعة , دعوني وحدي

670
01:09:42,136 --> 01:09:43,840
باد

671
01:09:46,032 --> 01:09:47,910
لا انتظر , كل شئ على مايرام

672
01:09:47,981 --> 01:09:49,859
ياالهى

673
01:09:49,929 --> 01:09:52,015
اعتقد انها تحبك

674
01:10:13,361 --> 01:10:15,308
انها تحاول التحاور

675
01:10:16,770 --> 01:10:18,509
انه .. بـــاد

676
01:10:21,397 --> 01:10:23,657
- هذا مذهل
- هذا انا

677
01:10:28,430 --> 01:10:30,376
- لا لاتفعلي
- كل شئ على مايرام

678
01:10:34,553 --> 01:10:36,292
انها حية ؟

679
01:10:40,266 --> 01:10:41,306
لينزى , لا

680
01:10:43,260 --> 01:10:44,964
مياة البحر

681
01:11:01,020 --> 01:11:02,792
هيا

682
01:11:04,463 --> 01:11:06,550
-أسرعوا
- الى أين هي ذاهبة بحق الجحيم ؟

683
01:11:18,423 --> 01:11:20,579
أسرعوا , اعتقد انها متجة للقطاع ب

684
01:11:20,652 --> 01:11:22,390
لينز , هل رأيتيها ؟

685
01:12:23,491 --> 01:12:27,527
ارفعوا يدكم اذا كنتم تظنون انه كان مجسم
تابع للروس

686
01:12:27,598 --> 01:12:29,023
أيها الملازم ؟

687
01:12:29,092 --> 01:12:31,332
لا ؟ حسناً

688
01:12:33,132 --> 01:12:34,733
تـقـدم مـفــاجـئ ؟

689
01:12:35,190 --> 01:12:40,325
- هل اكتفيتى من الفخر بنفسك ؟
- مستحيل ان يكون هذا الشئ ماء البحر فقط

690
01:12:41,697 --> 01:12:45,801
لابد أنهم تعلموا كيف يتحكمون بالماء , أعني فرديا

691
01:12:45,872 --> 01:12:49,280
اعني انهم في استطاعتهم تشكيلها , يستطيعون
فعل اي شئ بها

692
01:12:49,350 --> 01:12:55,227
- يستطيعون السيطرة عليه واستخدامها
- ربما هذه التكنولوجيا

693
01:12:55,499 --> 01:12:57,969
تعتمد على هذا , التحُكم بالماء

694
01:13:00,544 --> 01:13:03,257
هل كان هذا نفس الذي رأيتية بالأمس ؟

695
01:13:03,328 --> 01:13:04,369
لا

696
01:13:04,441 --> 01:13:07,571
لاأظن أن مارأيتية واحدا منهم

697
01:13:07,641 --> 01:13:11,767
- مالذي تتحدث عنه ؟
- اعني ,انني لااظنها شئ مجهول

698
01:13:11,938 --> 01:13:16,661
أعتقد انه جيل جديد من الطوافات مثل "ليتل جيك"

699
01:13:17,730 --> 01:13:20,479
هيبي , هل تعني انهم يراقبونا ؟

700
01:13:20,549 --> 01:13:22,288
- نعم
- كيف ؟

701
01:13:22,358 --> 01:13:24,097
اعتقد أنهم شغوفين

702
01:13:42,833 --> 01:13:47,598
لقد ذهبت مباشرة للرأس النووية ولاأعتقد انها
مرحبة بها

703
01:14:06,038 --> 01:14:07,777
عليك أن تنال قسط من النوم

704
01:14:19,815 --> 01:14:21,031
لايوجد لدينا

705
01:14:21,727 --> 01:14:24,022
طريق لتحذير من على السطح

706
01:14:25,069 --> 01:14:26,810
هل تعرف مالذي يعنية هذا ؟

707
01:14:28,722 --> 01:14:30,460
يعني أن ماسيحدث

708
01:14:31,366 --> 01:14:33,105
ستوجب علينا التصدي له بمفردنا

709
01:14:34,114 --> 01:14:35,678
بمفردنا

710
01:15:57,461 --> 01:15:59,201
هــل تـشـتــم شـيـئــاً ؟

711
01:16:03,054 --> 01:16:05,193
هل ؟ يـافـتــى الفــئــران ؟

712
01:16:11,895 --> 01:16:12,276
توقفوا

713
01:16:13,249 --> 01:16:14,296
لاتتحركوا

714
01:16:16,668 --> 01:16:18,161
هـذا صـحـيــح

715
01:16:19,311 --> 01:16:21,014
- أنت بخير , هيب
- سوف يستخدمون البيج جييك

716
01:16:21,086 --> 01:16:23,172
- لـيـنـقل القنبلة إلى .. أن تي أي
- مــــاذا ؟

717
01:16:25,243 --> 01:16:26,946
لقد برمجناها للذهاب مباشرة لهم

718
01:16:27,017 --> 01:16:28,405
ياالهى

719
01:16:30,358 --> 01:16:32,757
خذ هذا , سننتقل للخطة الثالثة

720
01:16:32,827 --> 01:16:34,775
مـــاذا ؟ ليس لـدينــا اوامــر لهذا

721
01:16:34,845 --> 01:16:38,671
لقد برمجت (بيج جيك) للذهاب الى القاع لإلتقاط
بعض الفيديو

722
01:16:38,744 --> 01:16:42,968
- والأن قد أوصلوا الرأس بها
- كوفي

723
01:16:46,926 --> 01:16:50,613
كوفي , كوفي من فضلك فكر بالذي تفعله , حسنا ؟

724
01:16:50,683 --> 01:16:52,631
لدقيقة واحدة فكر بالذي تفعلة

725
01:16:53,224 --> 01:16:55,172
تراجعوا

726
01:16:55,242 --> 01:17:00,159
هذا شئ أردت فعلة منذ ان التقينا لأول مرة

727
01:17:08,124 --> 01:17:09,862
تمهل

728
01:17:12,229 --> 01:17:17,046
- حسنا , الى المطبخ , لنذهب
- ابعد يدك القذرة عني

729
01:17:17,116 --> 01:17:17,656
أعرف الطريق

730
01:17:17,725 --> 01:17:21,668
رئيسك يريد نزع الفتيل عن 50 كيلوطن من المتفجرات

731
01:17:22,440 --> 01:17:24,492
وسوف نذهب جميعا للدار الأخرة

732
01:17:25,562 --> 01:17:27,301
لقد جُن عقلة

733
01:17:27,371 --> 01:17:29,562
- ماهو وقت انفجارها ؟
- بعد ثلاث ساعات

734
01:17:29,632 --> 01:17:31,475
- اصمت , لاتتحدث
- ثلاث ساعات

735
01:17:31,546 --> 01:17:34,399
لن نستطيع الوصول للمسافة الأمنة في ثلاث ساعات

736
01:17:34,468 --> 01:17:37,147
لانستطيع الإنتقال للخطة الثالثة ؟ ماذا عن هؤلاء ؟

737
01:17:39,218 --> 01:17:41,166
اصمت , مــاذا بـــك ؟

738
01:17:48,523 --> 01:17:51,688
ليهداء الجميع , كل شئ تحت السيطرة

739
01:17:57,652 --> 01:18:00,169
لو عبر أحد هذا الباب , اقتلهم

740
01:18:04,954 --> 01:18:07,980
شونيك , ملازمك هذا على وشك القيام بكارثة

741
01:18:08,051 --> 01:18:10,068
هذا الرجل قد جُن

742
01:18:10,139 --> 01:18:12,816
- ألم ترى أنة قد فقد عقله ؟
- اصمتوا

743
01:18:14,887 --> 01:18:17,008
- الموجة ستقتلنا
- هدوء

744
01:18:18,078 --> 01:18:19,920
ستسحق هذا الحفار مثل عٌلبه البيرة

745
01:18:19,991 --> 01:18:22,044
-  اصمت يارجل , مالذى تتحدث عنه
- يجب علينا ايقافة

746
01:18:22,114 --> 01:18:23,329
اصمت

747
01:18:23,402 --> 01:18:26,567
هذه ليست مهمنا , لانستطيع التفجير بدون أوامر

748
01:18:40,431 --> 01:18:42,762
استمع , انة يريد شن حرب على  كائنات مجهولة

749
01:18:42,834 --> 01:18:45,651
في الوقت الذى يريدون التواصل معنا , من فضلك

750
01:18:45,721 --> 01:18:49,095
- لاأعلم , أعتقد انني وضحت له الموقف
- نعم

751
01:18:57,481 --> 01:18:59,219
- جامر
- هل الجميع بخير ؟

752
01:19:00,193 --> 01:19:02,174
يارجل

753
01:19:02,247 --> 01:19:05,099
- لاتتحرك ياوجة المرطبان
- انظر , أنا اقل مشاكلكم

754
01:19:05,169 --> 01:19:09,337
اهداء ياهيبي , كيف حالك أيها الفتى الضخم ؟

755
01:19:10,710 --> 01:19:12,447
انا بخير ياباد

756
01:19:13,006 --> 01:19:17,632
لقد ظننت انني مت حتى رأيت هذا الملاك
قادم من أجلي

757
01:19:22,610 --> 01:19:25,392
حسنا , لما لاتخبرنا عنها فيما بعد ؟

758
01:19:31,101 --> 01:19:33,640
-هيا
- لابد انه ربطها بشئ

759
01:19:39,921 --> 01:19:44,304
- لن نستطيع فتحها
-والأن ماذا ؟ لايوجد غير طريق واحد لحوض الغوص

760
01:19:55,595 --> 01:19:58,237
- مالذى تفعلة ؟
- سأسبح باتجاة الباب السادس

761
01:19:58,308 --> 01:20:00,046
ماذا ؟

762
01:20:02,118 --> 01:20:03,751
سأحاول الدخول

763
01:20:03,820 --> 01:20:07,125
- وسأقوم بفتح الباب من الجهة الأخرى
-باد , الماء متجمد

764
01:20:07,892 --> 01:20:10,223
اذن عليكِ ان تتمني لي التوفيق

765
01:20:11,293 --> 01:20:13,346
- تمنى لنا التوفيق
- سنذهب معا

766
01:20:15,747 --> 01:20:18,146
- حسنا ياكات
- هيا ياباد

767
01:20:21,704 --> 01:20:24,485
هذا جنون

768
01:20:24,555 --> 01:20:27,548
هيا ياباد لنذهب , فليس لدى اليوم بأكمله

769
01:21:27,303 --> 01:21:29,041
هيا , ادفع

770
01:21:33,704 --> 01:21:35,442
علينا

771
01:21:35,513 --> 01:21:37,251
علينا الذهاب للحوض

772
01:21:39,323 --> 01:21:41,513
- هذه هي الطريقة الوحيدة
- لااستطيع

773
01:21:41,584 --> 01:21:43,498
لااستطيع ياصديقي

774
01:21:43,568 --> 01:21:45,307
أنا أسف

775
01:21:46,491 --> 01:21:48,577
حسنا ياكات

776
01:21:48,648 --> 01:21:50,386
عليك ان تعود ادراجك , مفهوم ؟

777
01:23:26,544 --> 01:23:28,909
- مالذي يفعلة ؟
- لن يستطيع الوصول للباب

778
01:23:28,980 --> 01:23:32,772
- سيحاول التخلص منه بنفسه
- لا , ياالهى , انه ليس بهذا الغباء

779
01:23:32,842 --> 01:23:34,615
هذا الرجل مدرب للقتل

780
01:24:24,602 --> 01:24:25,818
لا

781
01:24:25,889 --> 01:24:28,114
كوفي , كوفي..  اسمع

782
01:26:21,683 --> 01:26:24,152
- باد , هل أنت بخير ؟
- الحق به يا ، كات

783
01:26:29,092 --> 01:26:34,175
- لقد أدارها يا باد
- علينا نزع هذا الشئ

784
01:26:36,834 --> 01:26:38,852
هيا ساعدني , انزع المقبض

785
01:26:50,625 --> 01:26:52,364
كات , افتح الباب

786
01:27:02,763 --> 01:27:03,631
اللعنة

787
01:27:04,605 --> 01:27:05,822
هيا

788
01:27:08,281 --> 01:27:09,184
أطلق النار

789
01:27:09,256 --> 01:27:10,124
هل انت بخير ؟

790
01:27:10,195 --> 01:27:11,968
زر الأمان

791
01:27:12,038 --> 01:27:13,743
اعطني هذا

792
01:27:20,570 --> 01:27:23,630
هيا , ساعدوني , لنتحرك

793
01:27:23,703 --> 01:27:26,763
- وان نايت , ماذا عن كاب وان ؟
- جاهزة للتحرك

794
01:27:27,564 --> 01:27:29,894
اذهبي , أنت بارعة في قيادتها عني

795
01:27:29,963 --> 01:27:31,806
هل لديك الهواء ؟ هيا

796
01:27:33,723 --> 01:27:35,530
لديك الهواء

797
01:28:29,475 --> 01:28:31,212
اللعنة

798
01:30:01,888 --> 01:30:04,914
باد , ابتعد عن الطريق

799
01:30:09,717 --> 01:30:11,420
اللعنة

800
01:30:34,514 --> 01:30:36,251
ادخل , أسرع

801
01:30:36,775 --> 01:30:40,556
انا قادم ياعزيزتي , ابق الباب مفتوحاً

802
01:30:50,491 --> 01:30:52,230
- هل انت بخير ؟
- نعم

803
01:30:55,258 --> 01:30:59,491
- هل رأيتي (بيج جييك) ؟
- نعم , هاهو أمامك

804
01:31:07,548 --> 01:31:09,565
حسنا , استخدم الذراع

805
01:31:09,636 --> 01:31:12,244
- الى اليسار قليلا
- أخطئت , حاول مرة أخرى

806
01:31:12,313 --> 01:31:13,774
اثـبـتـــي

807
01:31:13,843 --> 01:31:15,164
-  امسك بها
- نعم , حصلت عليها

808
01:31:15,236 --> 01:31:17,635
اجعليها ثابتة

809
01:31:17,706 --> 01:31:19,898
- اجعليها ثابتة
- سأفعل

810
01:31:41,520 --> 01:31:43,294
أين هو باد , هل تراه ؟

811
01:31:43,365 --> 01:31:45,068
سألقي نظرة

812
01:31:46,531 --> 01:31:48,652
- انة قادم بسرعة
- اللعنة

813
01:32:00,839 --> 01:32:03,690
- اذهبي لليمين
- اللعنة

814
01:32:19,633 --> 01:32:21,373
استمري بالتحرك ياعزيزتي

815
01:32:22,973 --> 01:32:23,842
تعالوا هنا

816
01:32:31,446 --> 01:32:32,593
ايها اللعين

817
01:32:41,065 --> 01:32:43,013
لليسار ياعزيزتي

818
01:33:08,853 --> 01:33:10,593
أيها اللعين

819
01:33:12,752 --> 01:33:14,630
- هل مازال يتتبعنا ؟
-نعم انة خلفك تماما

820
01:33:14,700 --> 01:33:15,916
حسنا

821
01:33:15,986 --> 01:33:17,725
- اين تذهبين ؟
- تمسك بشئ

822
01:35:02,411 --> 01:35:04,358
دييبكور , هنا (كاب وان)  هل تسمعني ؟

823
01:35:06,272 --> 01:35:08,706
دييبكور , هنا كاب وان  حول ؟

824
01:35:10,622 --> 01:35:13,161
لم أتلقي رد بعد

825
01:35:15,589 --> 01:35:17,709
ونحن غارقين

826
01:35:17,779 --> 01:35:19,519
هل لاحظى ؟

827
01:35:19,590 --> 01:35:21,328
لقد فعلت الصواب يافيرجل

828
01:35:21,397 --> 01:35:24,041
- لقد ذُهلت
- نعم ولم يكن جيد كفاية

829
01:35:24,110 --> 01:35:27,415
- كان علينا الامساك ببيج جييك
- نعم ولكن ليس بهذا الشئ

830
01:35:27,487 --> 01:35:31,079
دييبكور  , هنا كاب وان ,حول

831
01:35:34,765 --> 01:35:36,295
حاولى مرة أخرى

832
01:35:36,367 --> 01:35:38,972
دييبكور , هنا كاب وان , نحن نريد

833
01:35:44,029 --> 01:35:45,142
هل أنت بخير ؟

834
01:35:46,116 --> 01:35:48,133
نعم

835
01:35:52,380 --> 01:35:53,596
هذه هي النهاية

836
01:35:53,666 --> 01:35:55,404
نعم , رائع

837
01:35:56,103 --> 01:35:59,060
هناك ضوءا يأتي من مكاناً ما بجهة اليمين

838
01:36:02,128 --> 01:36:03,869
نعم , هذا هو الحفار

839
01:36:03,939 --> 01:36:05,677
افترض انة على بعد 60 او 70 ياردة

840
01:36:05,747 --> 01:36:07,487
حسناً , ربما سيقومون بالبحث عنا

841
01:36:07,558 --> 01:36:11,695
نعم , ولكنهم سيستغرقون بعض الوقت ليأتوا
الى هنا لذا علينا ايقاف هذا التسرب

842
01:36:14,715 --> 01:36:17,567
- هل ترى من أين يأتي الماء ؟
- نعم , هل تستطيعن امساك المصباح لي

843
01:36:17,638 --> 01:36:22,122
هناك تمزٌق خلف هذا اللوح والمشكلة انني
قد لااستطيع الوصول لها

844
01:36:25,690 --> 01:36:28,648
- هل لديك أية ادوات ؟
- لااعلم سألقي نظرة

845
01:36:28,719 --> 01:36:30,458
لقد بحثت بالفعل

846
01:36:32,197 --> 01:36:35,119
اللعنة أنا في اشد الحاجة لمعول

847
01:36:50,375 --> 01:36:51,975
اهداء ياباد

848
01:36:52,811 --> 01:36:54,549
- اهداء
- حسنا

849
01:36:57,193 --> 01:36:58,933
حسنا

850
01:37:00,429 --> 01:37:02,170
يجب أن نخرج من هنا

851
01:37:02,240 --> 01:37:05,180
- كيف ؟
- لا اعلم كيف

852
01:37:06,049 --> 01:37:09,320
- لدينا بذلة واحدة
- يجب علينا التفكير بشئ

853
01:37:09,389 --> 01:37:12,520
- ياالهى انا أتجمد
- تعالي هنا , أعطيني يدك

854
01:37:12,591 --> 01:37:15,825
انت الذكية , فكري بشئ

855
01:37:15,895 --> 01:37:18,782
لما لا تسبح للحفار لإحضار بذلة أخرى ؟

856
01:37:20,070 --> 01:37:24,835
هذا سيتطلب منى 7 الى 8 دقائق لجلب المعدات
والعودة الى هنا

857
01:37:25,707 --> 01:37:30,259
..لن انجح بالوقت الذي سأعود ستكوني

858
01:37:32,629 --> 01:37:33,776
حسنا

859
01:37:33,849 --> 01:37:36,594
لنتفحص مرة أخرى

860
01:37:38,405 --> 01:37:40,143
هل هذا يعمل ؟

861
01:37:40,771 --> 01:37:42,160
اللعنة

862
01:37:51,208 --> 01:37:52,597
حسناً

863
01:37:58,331 --> 01:37:59,721
ارتدي هذا

864
01:37:59,792 --> 01:38:02,992
لاتتجادلي معي , اللعنة عليكِ ارتديها فقط

865
01:38:03,063 --> 01:38:06,924
- هذا ليس خيار , انسى هذا
- لينزي , اصمتي وارتدي هذا

866
01:38:06,995 --> 01:38:09,361
كن عاقلاً

867
01:38:09,431 --> 01:38:14,373
استمع لي , لديك البذلة وانت افضل مني في
السباحة اليس كذلك ؟

868
01:38:15,945 --> 01:38:18,412
- نعم , ربما
- نعم ؟ لذا لدي خطة

869
01:38:18,483 --> 01:38:21,092
- اذن ماهي الخطة ؟
- اغرق وتعود بي للحفار

870
01:38:21,163 --> 01:38:22,345
لا

871
01:38:22,415 --> 01:38:25,196
الماء مقترب من درجة التجمد بدرجتين

872
01:38:25,269 --> 01:38:28,817
ستهبط حرارتي , وسيكون دمي كالماء المثلج

873
01:38:28,888 --> 01:38:32,531
وأجهزة جسمي ستبطئ حركتها ولكنها لن تتوقف

874
01:38:33,600 --> 01:38:37,253
وانت تعود بي للحفار وسأستعيد وعيي خلال

875
01:38:37,323 --> 01:38:39,792
- من 10 الى 15 دقيقة
-لينز , ارتدي هذا

876
01:38:39,864 --> 01:38:45,034
انها الطريقة الوحيدة , ارتد انت هذا , انت تعلم
انني على حق

877
01:38:45,204 --> 01:38:49,621
من فضلك , انها الطريقة الوحيدة لوصولنا للحفار

878
01:38:49,691 --> 01:38:51,604
ارتد هذا من فضلك ياباد

879
01:38:52,614 --> 01:38:54,352
- هذا جنون
- اعلم

880
01:38:54,423 --> 01:38:56,161
يالهى

881
01:38:58,234 --> 01:38:59,971
- هل انت بخير ؟
- هذه هي الطريقة الوحيدة

882
01:39:00,042 --> 01:39:01,781
حسنا , امسكي هذه

883
01:39:04,801 --> 01:39:06,538
اصمدي ، يالينزي

884
01:39:08,696 --> 01:39:10,435
تستطيع فعلها

885
01:39:15,542 --> 01:39:17,663
- تستطيع فعلها
- ...ياالهى يالينز , انا

886
01:39:17,735 --> 01:39:20,373
أعلم , تستطيع اخباري فيما بعد

887
01:39:34,781 --> 01:39:36,589
ربما لم تكن هذه فكرة حسنة

888
01:39:37,982 --> 01:39:39,198
ياالهى

889
01:39:40,140 --> 01:39:41,878
باد , لا

890
01:39:49,395 --> 01:39:52,037
لااستطيع , انا خائفة

891
01:40:32,100 --> 01:40:34,291
لا

892
01:40:58,809 --> 01:41:00,164
وجدته

893
01:41:00,235 --> 01:41:02,114
- اين ؟
- ياالهي هذه لينزي

894
01:41:02,185 --> 01:41:04,863
- ديبكور , هل تسمعني ؟
- نعم ياباد

895
01:41:04,934 --> 01:41:06,811
- نحن هنا
- اذهب للمشفي

896
01:41:06,881 --> 01:41:09,316
احضر الأوكسجين والاسعافات الأولية

897
01:41:09,386 --> 01:41:13,560
وحقنة الأدرينالين , وبعض الأغطية للتدفئة , هل
سمعت كل هذا ؟

898
01:41:13,630 --> 01:41:15,960
- حسنا
- وانتظرني عند الحوض , اسرع

899
01:41:16,032 --> 01:41:17,387
هيا , لنذهب

900
01:41:22,267 --> 01:41:24,007
حصلت عليهم

901
01:41:41,810 --> 01:41:43,862
ها قد أتــى

902
01:42:18,646 --> 01:42:20,384
تنفسي

903
01:43:04,329 --> 01:43:06,066
لايوجد نبض

904
01:43:24,923 --> 01:43:27,114
تنفسي

905
01:43:27,427 --> 01:43:30,175
تنفسي

906
01:43:35,396 --> 01:43:38,596
هيا ياعزيزتي

907
01:43:41,449 --> 01:43:45,241
هيا ياعزيزتي تنفسي

908
01:43:45,312 --> 01:43:48,721
هيا ياعزيزتي تنفسي

909
01:43:48,791 --> 01:43:50,529
باد

910
01:43:52,687 --> 01:43:54,424
كل شئ انتهى يارجل

911
01:43:56,619 --> 01:43:58,358
كل شئ انتهى

912
01:44:03,428 --> 01:44:05,340
انا اسف

913
01:44:05,411 --> 01:44:07,149
لايوجد نبض

914
01:44:29,521 --> 01:44:31,260
لا

915
01:44:31,332 --> 01:44:33,522
لا لديها قلب قوي , انها تريد العيش

916
01:44:33,592 --> 01:44:35,329
هيا يالينز , هيا ياعزيزتي

917
01:45:33,936 --> 01:45:36,406
هيا ياعزيزتي تنفسي

918
01:45:36,477 --> 01:45:43,343
ايتها اللعينة لم تتراجعي من أية معارك قد خوضتيها
الأن حاربي

919
01:46:03,214 --> 01:46:04,953
لينز

920
01:46:05,022 --> 01:46:06,760
لينز , تستطيع فعلها

921
01:46:06,832 --> 01:46:09,230
هيا يالينز , عودي الأن ياعزيزتي

922
01:46:09,302 --> 01:46:11,041
تستطعين فعلها ياعزيزتي

923
01:46:22,716 --> 01:46:24,457
اعطوها الهواء

924
01:46:24,527 --> 01:46:26,266
تنفسي

925
01:46:31,242 --> 01:46:32,980
ياالهى

926
01:47:07,598 --> 01:47:09,337
كبار السن لايبكون , هل تتذكر ؟

927
01:47:14,696 --> 01:47:16,435
مرحبا ياسيدتي

928
01:47:17,340 --> 01:47:19,878
مرحبا ايها القوي

929
01:47:24,085 --> 01:47:25,824
قد نجح الأمر , اليس كذلك ؟

930
01:47:25,894 --> 01:47:27,634
نعم بالتأكيد لقد نجح

931
01:47:28,747 --> 01:47:31,387
أنت لاتخطئي , اليس كذلك ؟

932
01:47:34,818 --> 01:47:37,078
بما تشعرين ؟

933
01:47:37,148 --> 01:47:38,886
انا بخير

934
01:47:39,967 --> 01:47:41,776
مالذي فعلتة معي ؟

935
01:47:48,578 --> 01:47:50,317
بالمرة القادمة  , هذا دورك , حسنا ؟

936
01:47:52,684 --> 01:47:54,423
نعم , هذا صحيح

937
01:47:56,362 --> 01:48:00,994
هذه لعينيك حتى تستطيع الرؤية خلال
السائل , كيف تشعر ؟

938
01:48:01,364 --> 01:48:03,694
اذا لم تستطع الرؤية فلن تنجح في ابطاء القنبلة

939
01:48:03,763 --> 01:48:07,794
حسنا , بهذا الكم من الوزن سوف تسقط مثل الصخرة

940
01:48:10,010 --> 01:48:13,662
لدينا مايقرب الساعة لهذا عليك الذهاب
في اسرع وقت

941
01:48:13,731 --> 01:48:18,288
عندما تصل هناك كل ماعليك فعلة قطع سلك
واحد ونزع هذه الأوزان والعودة

942
01:48:31,797 --> 01:48:34,336
باد , ليس عليك القيام بهذا

943
01:48:34,893 --> 01:48:36,632
يجب على احد القيام بهذا

944
01:48:36,703 --> 01:48:38,406
من الممكن ألا يكون انت

945
01:48:37,378 --> 01:48:40,738
من اذن ؟

946
01:48:45,905 --> 01:48:50,291
لذا  , استطيع سماعكم ولكني لن استطيع
التحدث لكم

947
01:48:50,862 --> 01:48:53,643
سيمنع السائل الحنجرة من افتعال الاصوات

948
01:48:53,715 --> 01:48:56,115
- ستشعر ببعض الغرابة
- نعم , ياللعجب

949
01:48:56,186 --> 01:48:59,108
على تحذريكم فأنا غير ماهر بالكتابة

950
01:49:02,274 --> 01:49:04,679
لحظة الحقيقة

951
01:49:07,091 --> 01:49:08,831
هيا لنذهب

952
01:49:09,423 --> 01:49:10,291
بهدوء

953
01:49:33,212 --> 01:49:35,507
حسنا , لنبداء

954
01:49:35,577 --> 01:49:37,350
شغلها

955
01:49:37,700 --> 01:49:39,578
السماعات من فضلك

956
01:49:41,389 --> 01:49:43,163
استرخى الأن ياباد

957
01:49:44,380 --> 01:49:45,874
استرخى الأن ياباد

958
01:49:45,946 --> 01:49:46,815
انظر لى

959
01:49:46,886 --> 01:49:48,658
انظر لى

960
01:49:48,728 --> 01:49:50,884
لاتحبس انفاسك , دعها تدخل

961
01:49:50,955 --> 01:49:53,286
لاتحبس انفاسك , دعها تدخل

962
01:49:54,783 --> 01:49:57,427
لاتحبس انفاسك , دعها تدخل

963
01:50:06,299 --> 01:50:07,898
هذا ليس عادى

964
01:50:07,968 --> 01:50:10,820
هذا عادى سيتخطها الأن , هذا اعتيادى

965
01:50:10,891 --> 01:50:14,309
- هذا ليس عادى
- هذا عادى

966
01:50:15,579 --> 01:50:19,231
نحن نستنشق هذا السائل منذ 9 اشهر
جسمة سيتذكر هذا

967
01:50:19,301 --> 01:50:21,075
هاهي

968
01:50:21,146 --> 01:50:24,510
-هذا طبيعى جدا
- ياللهول انه يتنفس

969
01:50:24,780 --> 01:50:26,518
اعطني هذا

970
01:50:27,217 --> 01:50:29,304
هل تستطيع سماعي ؟

971
01:50:29,373 --> 01:50:31,461
نعم ؟ حسنا ياباد

972
01:50:31,531 --> 01:50:33,547
حاول الكتابة

973
01:50:41,892 --> 01:50:45,895
علـيــكِ تـجــربـة هــذا

974
01:50:50,586 --> 01:50:52,292
لقد جربتها مسبقا

975
01:50:56,120 --> 01:50:57,893
لنذهب

976
01:51:05,800 --> 01:51:07,990
تمهل ياجامر

977
01:51:08,060 --> 01:51:09,833
بهدوء

978
01:51:09,904 --> 01:51:12,164
احترسوا , احترسوا لظهرة

979
01:51:13,245 --> 01:51:14,984
بحذر

980
01:51:16,307 --> 01:51:20,347
قمت بتعديل انظمة (ليتل جيك) لتصبح مثل
بيج جيك

981
01:51:19,716 --> 01:51:22,293
ستأخذك مباشرة الى هناك

982
01:51:22,664 --> 01:51:24,716
كل ما عليك فعلة هو التمسك بها

983
01:53:11,403 --> 01:53:13,142
ماهو عمقة ؟

984
01:53:13,213 --> 01:53:15,543
- قدم 3200
- عمقك الحالى 3200

985
01:53:15,613 --> 01:53:20,313
انت تبلى حسنا , عليك الأن توخى الحذر
من الحطام

986
01:53:20,884 --> 01:53:22,691
من المفترض انك تمر بها الان

987
01:53:33,496 --> 01:53:35,235
هذا رسمي , قدم 4800

988
01:53:35,306 --> 01:53:36,731
نعم

989
01:53:36,801 --> 01:53:41,375
باد , طبقا لقراءات (مونك) , يبدو انك اول من
وصل لهذا العمق ببدلة للغطس

990
01:53:41,445 --> 01:53:44,645
ولكنك لم تفكر صباح اليوم انك سوف تفعل هذا ؟

991
01:53:51,988 --> 01:53:54,595
ميل أخر

992
01:54:13,210 --> 01:54:14,949
قدم 8500

993
01:54:16,063 --> 01:54:17,803
باد , 8500 قدم

994
01:54:17,873 --> 01:54:19,611
هل انت بخير ؟

995
01:54:20,934 --> 01:54:25,660
اسألية عن علامات الضغط , رجفات , مشاكل
بالرؤية , اجهاد

996
01:54:28,734 --> 01:54:30,821
مونك يريد ان يعلم بما تشعر ؟

997
01:54:38,081 --> 01:54:39,832
يدى تهتز

998
01:54:42,981 --> 01:54:45,626
لقد بدأت , انة يصيب اعصابة اولا

999
01:54:45,696 --> 01:54:47,471
استمرى بالتحدث معه , دعية يسمع صوتك

1000
01:54:49,540 --> 01:54:51,279
حسنا ياباد , العمق الحالي لك الأن 8900 قدم

1001
01:54:51,350 --> 01:54:54,342
- انت تبلى بلاء حسنا
- لا يالينزى

1002
01:54:54,410 --> 01:54:56,150
تحدثي اليه

1003
01:55:01,926 --> 01:55:03,804
باد

1004
01:55:05,877 --> 01:55:08,762
هناك اشياء اريد التحدث عنها

1005
01:55:10,259 --> 01:55:11,997
من الصعب على كما تعلم

1006
01:55:13,286 --> 01:55:15,372
ليس من السهل الترقي بالمناصب

1007
01:55:15,930 --> 01:55:20,243
يتطلب هذا الانضباط وسنوات من التدريب

1008
01:55:21,712 --> 01:55:23,903
والكثير من الأفراد لايقدرون هذا

1009
01:55:26,931 --> 01:55:30,097
ياالهى , انا اسفة لعدم تمكني من التحدث عن
هذه الاشياء امامك

1010
01:55:30,167 --> 01:55:34,227
كان علي ان انتظر حتى تكون وحدك في الظلام

1011
01:55:34,568 --> 01:55:37,873
تكاد تتجمد , وهنالك 10.000 قدم من الماء يفصل بيننا

1012
01:55:39,277 --> 01:55:41,051
يقترب الأن من 10.000 قدم

1013
01:55:46,724 --> 01:55:48,463
ياالهى 12.000 قدم

1014
01:55:48,533 --> 01:55:50,550
- لااصدق انة يفعل هذا
- هيبى

1015
01:55:50,620 --> 01:55:52,950
اصمت ,  ماهو أمرك ؟

1016
01:55:57,560 --> 01:55:59,298
باد , كيف حالك ؟

1017
01:56:00,309 --> 01:56:02,409
الاشارة تتلاشى

1018
01:56:09,908 --> 01:56:11,195
سيفقد الوعى

1019
01:56:11,265 --> 01:56:14,396
- استمرى بالحديث , ابقية معنا
- يقترب من 16.000 قدم

1020
01:56:14,466 --> 01:56:16,551
باد , انه الضغط  , حسنا ؟

1021
01:56:16,622 --> 01:56:19,023
عليك الاستماع إلى صوتي , عليك المحاولة

1022
01:56:19,093 --> 01:56:22,398
لاتفقد تركيزك , حسنا ؟ عليك الاستماع لما اقولة
من فضلك

1023
01:56:22,468 --> 01:56:24,311
قدم 17.000

1024
01:56:24,382 --> 01:56:27,703
ياالهى , هذا جنون

1025
01:56:29,574 --> 01:56:31,312
باد ؟ انا لااتلقى منة جوابا

1026
01:56:38,590 --> 01:56:40,641
- لا
- ماذا ؟

1027
01:56:40,711 --> 01:56:42,590
- لقد انفجرت ليتل جيك
- ياالهى

1028
01:57:33,827 --> 01:57:35,533
يستطيع فعلها

1029
01:57:36,820 --> 01:57:38,559
حسنا

1030
01:57:39,986 --> 01:57:41,830
باد ؟

1031
01:57:41,900 --> 01:57:43,638
اعلم انك تشعر بالوحدة

1032
01:57:45,622 --> 01:57:50,082
وحيدا في هذا البرد والظلام

1033
01:57:54,200 --> 01:58:00,434
ولكني معك هنالك  في الظلام , انت لست وحدك ياباد

1034
01:58:02,978 --> 01:58:04,717
أنــا معك

1035
01:58:04,787 --> 01:58:08,386
سأظل معك ياباد , أعدك بهذا

1036
01:58:22,601 --> 01:58:24,338
كيف حالك ياصديقي ؟

1037
01:58:25,244 --> 01:58:26,984
هل مازلت معنا ؟ أجب

1038
01:58:27,887 --> 01:58:29,627
تحدث لنا ياباد

1039
01:58:29,698 --> 01:58:31,436
- هيا
- باد ؟

1040
01:58:32,707 --> 01:58:34,445
تحدث لي ياباد

1041
01:58:34,517 --> 01:58:36,603
هيا , هل مازلت هنا ؟

1042
01:58:36,674 --> 01:58:39,247
عليك التحدث لي ياباد , من فضلك

1043
01:58:39,318 --> 01:58:41,682
أريد التأكد من أنك بخير

1044
01:58:44,684 --> 01:58:48,584
" أشعــر بتــحـــسن "

1045
01:58:53,269 --> 01:58:56,482
أرى بـعــض الضــوء ؟

1046
01:58:59,253 --> 01:59:01,610
اى نوع من الضوء ياباد ؟

1047
01:59:04,279 --> 01:59:07,126
انه يهلوس بشدة

1048
01:59:29,038 --> 01:59:30,985
- لقد فعلها
- ياالهى

1049
01:59:33,492 --> 01:59:34,707
حسنا ياباد

1050
01:59:34,779 --> 01:59:37,318
سنخطو خطوة بخطو

1051
01:59:38,587 --> 01:59:43,849
انزع غطاء المفجر عن طريق فك البراغي

1052
02:00:15,343 --> 02:00:17,883
حسنا ياباد , عليك قطع

1053
02:00:17,955 --> 02:00:20,632
السلك الفرعى وليس الرئيسي

1054
02:00:20,703 --> 02:00:24,194
انة السلك الأزرق ذو الخطوط البيضاء

1055
02:00:24,264 --> 02:00:27,324
ليس , أكرر

1056
02:00:27,394 --> 02:00:29,585
ليس السلك الأسود ذو الخطوط الصفراء

1057
02:01:23,370 --> 02:01:24,869
" مـا زلــت حــي "

1058
02:01:28,870 --> 02:01:30,610
اهداء , وفر الهواء

1059
02:01:31,179 --> 02:01:36,340
باد , أخبرني بقراءات الأوكسجين السائل

1060
02:01:36,341 --> 02:01:38,740
" خمس دقائق وينتهي الاوكسجين "

1061
02:01:39,238 --> 02:01:40,386
ماذا ؟

1062
02:01:41,709 --> 02:01:45,713
- لقد استغرق ثلاثين دقيقة للوصول هنالك
- باد , هل تسمعني ؟

1063
02:01:46,283 --> 02:01:48,090
اسقط الأثقال وابداء العودة الأن ياباد

1064
02:01:48,164 --> 02:01:50,737
هذا المؤشر قد يكون خاطئ

1065
02:01:50,808 --> 02:01:54,494
اسقط الأثقال وابداء العودة الأن , المؤشر قد يكون
خاطئ

1066
02:01:54,564 --> 02:01:58,356
هذا المؤشر قد يكون خاطئ , القي الأثقال الأن

1067
02:02:02,526 --> 02:02:03,609
سأبقى بعض الوقت

1068
02:02:04,266 --> 02:02:08,197
لا لن تنتظر , اترك الأثقال تستطيع التنفس ببطئ
هل تسمعني ؟

1069
02:02:08,267 --> 02:02:10,527
باد , استمع لي اللعنة عليك

1070
02:02:10,599 --> 02:02:12,790
لقد عدت بي من هذا القاع

1071
02:02:12,861 --> 02:02:15,678
لذا لاتستطيع تركٍ وحيدة الأن

1072
02:02:16,748 --> 02:02:18,765
ياالهى , فيرجل من فضلك

1073
02:02:18,836 --> 02:02:20,887
من فضلك

1074
02:02:26,227 --> 02:02:32,130
لا تبكي ياعزيزتي

1075
02:02:33,735 --> 02:02:42,406
كنتي على علم انه هذه رحلة بلا عودة
وكان علي اللحاق بها

1076
02:02:54,377 --> 02:02:58,714
أنــــا أحــــبـــــــك يا ، زوجـتـي

1077
02:09:35,698 --> 02:09:38,342
دييبكور , هل تسمعني , هنا بينثك اكسبلورر , حول ؟

1078
02:09:38,412 --> 02:09:40,534
هل تسمعني , دييبكور ؟

1079
02:09:40,606 --> 02:09:43,318
دييبكور , هل تسمعني ؟ أجب

1080
02:09:45,718 --> 02:09:50,110
دييبكور , هل تسمعني , هنا بينثك اكسبلورر , حول ؟

1081
02:09:51,871 --> 02:09:54,953
بالطبع نسمع , من السعيد انضمامكم لنا

1082
02:09:55,825 --> 02:09:57,704
عُلم دييبكور , لقد وجدتهم

1083
02:09:58,261 --> 02:09:59,999
كيف هي احوال العاصفة بالأعلى ؟

1084
02:10:00,070 --> 02:10:03,012
من الغريب انها انهت نفسها فجأة

1085
02:10:03,984 --> 02:10:06,801
حسناً ياعزيزي، عليك امداد العون لنا

1086
02:10:06,871 --> 02:10:10,558
فنحن بحالة سيئة هنا بالأسفل , لقد فقدنا ( 7 ) رجال
بما فيهم .. بـــاد

1087
02:10:10,630 --> 02:10:13,064
ويـكــاد يـنـفــذ الاوكسـجــيـن

1088
02:10:18,255 --> 02:10:20,410
هل غيرت رأيك عن اخراجنا من هنا ؟

1089
02:10:20,483 --> 02:10:22,083
انة يتحدثون بشأن غواصة انقاذ

1090
02:10:23,021 --> 02:10:24,864
- اتمنى رؤيتها
- حسنا

1091
02:10:24,937 --> 02:10:26,676
" فيرجل بيرقمان "
ـ مالمدة التي ستستغرقها ؟

1092
02:10:26,745 --> 02:10:29,215
ماهذا ؟

1093
02:10:32,169 --> 02:10:34,289
- إنه ... بــــــاد
- هذا مستحيل

1094
02:10:35,684 --> 02:10:38,502
- لا ليس
- هل تسمعني , دييبكور ؟

1095
02:10:38,573 --> 02:10:39,962
نعم

1096
02:10:40,032 --> 02:10:42,328
انتظر , لدينة رسالة من ... بـــاد

1097
02:10:42,399 --> 02:10:46,164
- بــــاد ؟
- مــــاذا يــــقـــــول ؟

1098
02:10:47,477 --> 02:10:49,217
تقول

1099
02:10:50,193 --> 02:10:53,080
فيرجل بيرجمان ..... قد عاد

1100
02:11:03,796 --> 02:11:06,230
ولدية صحبة من الأصدقاء بالأسفل

1101
02:11:06,302 --> 02:11:08,353
اعتقد انهم هنا منذ فترة

1102
02:11:16,225 --> 02:11:17,964
مــالـذى يــحـــــدث ؟

1103
02:11:18,036 --> 02:11:20,016
وان نايت , السونار

1104
02:11:20,123 --> 02:11:21,444
ياالهى

1105
02:11:24,071 --> 02:11:27,166
يااصدقاء , انني اتلقى قراءات فظيعة هنا

1106
02:11:27,236 --> 02:11:29,530
- شيئا أتي من خلف الجدار
- ماهو ؟

1107
02:11:29,601 --> 02:11:31,341
مهما يكن  فهو كبير

1108
02:11:51,767 --> 02:11:54,562
هنالك شيئا مؤكد يحدث بالأسفل

1109
02:11:56,304 --> 02:11:59,364
المؤشرا تئز , هنالك شيئا ضخم سوف يحدث

1110
02:11:59,435 --> 02:12:01,415
- انها اتية من اسفلنا
- اين ؟

1111
02:12:01,485 --> 02:12:06,360
اين ؟ بكل مكان , انها بالميمنة

1112
02:13:28,872 --> 02:13:30,332
انظروا هناك

1113
02:13:44,606 --> 02:13:46,311
ساعدني يا .. كات

1114
02:14:13,536 --> 02:14:16,457
يفترض اننا متنا فلم نتحمل الضغط

1115
02:14:18,649 --> 02:14:20,562
لابد انهم فعلوا شيئا لنا

1116
02:14:24,025 --> 02:14:26,006
نعم

1117
02:14:26,078 --> 02:14:27,784
نعم , كما تقول

1118
02:15:17,352 --> 02:15:20,256
مرحبا , بيرجمان

1119
02:15:20,402 --> 02:15:23,606
مرحبا سيدة ، بيرجمان

1120
02:15:40,707 --> 02:15:44,608
إخراج / جيمس كاميرون
TIMON /  ترجمة